1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:08,250
{\an8}RESTERAI PER SEMPRE NEI NOSTRI CUORI
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,333 --> 00:00:11,708
{\an8}E LA TUA LUCE CONTINUERÀ A BRILLARE
TI VOGLIAMO BENE. RIP.
5
00:00:12,750 --> 00:00:16,125
NETFLIX PRESENTA
6
00:00:22,708 --> 00:00:25,333
Tre, due, uno…
7
00:00:43,208 --> 00:00:45,916
{\an8}Nessuno può vegliare come l'arcobaleno
8
00:00:46,000 --> 00:00:50,458
Tutto ciò che cerco dipende da Dio
9
00:00:51,458 --> 00:00:55,375
Gesù che non delude mai
Che risponde alle preghiere
10
00:00:55,458 --> 00:00:58,541
Non mi preoccupo ci pensa lui
11
00:00:59,875 --> 00:01:04,000
Non devo preoccuparmi
Scrivo la mia storia
12
00:01:04,083 --> 00:01:06,791
Finirà nella grazia
13
00:01:07,541 --> 00:01:10,375
{\an8}Bellissima. Adoro questa versione.
14
00:01:10,458 --> 00:01:12,000
{\an8}Amos, altri cinque minuti.
15
00:01:12,083 --> 00:01:13,041
Amos, prima…
16
00:01:13,125 --> 00:01:15,750
Se il mio capo mi becca,
non sarà divertente.
17
00:01:15,833 --> 00:01:19,875
- Solo cinque minuti.
- È qui che avviene la magia.
18
00:01:21,541 --> 00:01:24,291
- Sì, è il mio paradiso.
- Buongiorno, signore.
19
00:01:25,000 --> 00:01:27,833
- Amos, non ti aspettavo così presto.
- Sono qui!
20
00:01:27,916 --> 00:01:29,083
- Accomodati.
- Grazie.
21
00:01:29,166 --> 00:01:34,375
{\an8}Io andrò dall'altra parte,
così posso sedermi accanto a te.
22
00:01:35,458 --> 00:01:36,375
{\an8}Fuori!
23
00:01:37,416 --> 00:01:38,791
{\an8}E chiudi la porta.
24
00:01:43,041 --> 00:01:45,166
{\an8}Allora, ti piace?
25
00:01:45,250 --> 00:01:47,458
{\an8}Sì, ma si gela.
26
00:01:47,541 --> 00:01:51,333
{\an8}Sì, teniamo l'aria condizionata accesa
24 ore su 24.
27
00:01:51,416 --> 00:01:56,791
{\an8}A cinque gradi
per raffreddare questi preziosi strumenti.
28
00:01:56,875 --> 00:01:59,000
{\an8}- Oh, bello.
- Sì. Ci penso io.
29
00:01:59,583 --> 00:02:01,125
{\an8}- Grazie.
- Ci vuole un whisky.
30
00:02:01,208 --> 00:02:03,125
{\an8}Ti aiuterà a riscaldarti.
31
00:02:03,208 --> 00:02:06,125
{\an8}- Perfetto.
- Per proseguire la serata.
32
00:02:07,125 --> 00:02:08,000
{\an8}Grazie.
33
00:02:12,583 --> 00:02:14,041
{\an8}So cos'altro fare.
34
00:02:14,541 --> 00:02:16,250
{\an8}Creare l'atmosfera.
35
00:02:22,541 --> 00:02:23,375
{\an8}La senti?
36
00:02:24,666 --> 00:02:26,458
{\an8}Sì, è il surround.
37
00:02:31,333 --> 00:02:33,583
{\an8}È più forte di me, ok?
38
00:02:33,666 --> 00:02:36,416
{\an8}Fin dall'istante in cui ti ho vista,
39
00:02:36,500 --> 00:02:39,750
sei diventata un ritmo
che non riesco a dimenticare, come questo.
40
00:02:40,958 --> 00:02:42,125
Vieni.
41
00:02:42,208 --> 00:02:43,916
Oddio, cos'hai in mente?
42
00:02:44,000 --> 00:02:45,166
Vieni!
43
00:02:45,750 --> 00:02:47,625
- Balliamo.
- Ok.
44
00:02:51,458 --> 00:02:53,166
{\an8}So che è ancora presto,
45
00:02:53,875 --> 00:02:55,125
{\an8}ma…
46
00:02:56,250 --> 00:02:58,083
non riesco a dimenticarti,
47
00:02:58,666 --> 00:02:59,666
Tanwa.
48
00:03:01,083 --> 00:03:02,250
{\an8}Non mi chiamo così.
49
00:03:03,541 --> 00:03:05,166
{\an8}- Mi dispiace, Tessy.
- No.
50
00:03:05,250 --> 00:03:07,291
- Gliela farò vedere.
- Ci penso io.
51
00:03:07,375 --> 00:03:09,875
- Come siete entrate?
- Brutto bugiardo.
52
00:03:09,958 --> 00:03:11,166
Come siete entrate?
53
00:03:11,250 --> 00:03:12,875
Come osi, brutto traditore!
54
00:03:12,958 --> 00:03:14,791
- Fuori dal mio studio!
- Cane bugiardo.
55
00:03:15,333 --> 00:03:18,208
- Il cane sarai tu! Fuori.
- Ti distruggo!
56
00:03:18,791 --> 00:03:20,750
Ehi! E tu chi diavolo sei?
57
00:03:20,833 --> 00:03:22,291
Come sei entrata?
58
00:03:22,375 --> 00:03:23,750
- Posso spiegare.
- Cosa?
59
00:03:23,833 --> 00:03:27,166
{\an8}È stato Amos.
Non deve più portare qui le pollastre.
60
00:03:27,250 --> 00:03:28,083
Io? Pollastra?
61
00:03:28,166 --> 00:03:29,625
Ehi! Aspetta, Tessy…
62
00:03:30,250 --> 00:03:33,208
Tanya, è molto costoso, non farlo.
63
00:03:33,291 --> 00:03:34,833
{\an8}No! Il mio mixer.
64
00:03:34,916 --> 00:03:38,083
{\an8}- Oddio, sta andando a fuoco!
- Credi sia uno scherzo?
65
00:03:39,333 --> 00:03:41,291
Butta fuori queste streghe!
66
00:03:41,375 --> 00:03:43,958
- Falle uscire!
- Non toccarmi!
67
00:03:44,041 --> 00:03:47,041
- Devo vedermela con quel bastardo!
- Sparite!
68
00:03:47,125 --> 00:03:49,833
- Gettale nel bidone!
- Ci rivedremo!
69
00:03:51,666 --> 00:03:52,708
Il mio mixer!
70
00:03:53,208 --> 00:03:54,291
La mia demo.
71
00:04:00,416 --> 00:04:01,500
Il mio mixer.
72
00:04:02,375 --> 00:04:03,208
Che c'è?
73
00:04:05,833 --> 00:04:08,666
Calmati, fratello. Ti prego, stai urlando.
74
00:04:08,750 --> 00:04:10,916
Hai dimenticato l'appuntamento?
75
00:04:12,041 --> 00:04:14,000
Ci sarò. Sto arrivando.
76
00:04:15,750 --> 00:04:16,708
Il mio mixer.
77
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
- Pronto?
- La mia demo.
78
00:04:21,583 --> 00:04:22,791
Tutto bene?
79
00:04:24,625 --> 00:04:25,666
È un pazzo.
80
00:04:28,125 --> 00:04:29,000
Obi, che c'è?
81
00:04:29,083 --> 00:04:30,291
Dove siete?
82
00:04:30,375 --> 00:04:32,041
Parla più forte, non ti sento.
83
00:04:32,583 --> 00:04:34,875
Chike, vi conviene non fare tardi.
84
00:04:34,958 --> 00:04:37,250
Non agitarti. Ci sarò, ok?
85
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Mi dispiace, so che non è il momento,
86
00:04:45,250 --> 00:04:46,166
ma la mia demo.
87
00:04:46,250 --> 00:04:48,583
Non è mai il momento,
smettila di importunarmi.
88
00:04:48,666 --> 00:04:50,750
Ma la mia demo è importante.
89
00:04:53,125 --> 00:04:54,333
IDOITA
90
00:04:55,000 --> 00:04:55,833
Ma…
91
00:04:56,333 --> 00:04:57,208
Ma che…
92
00:05:01,250 --> 00:05:02,208
La mia bambina.
93
00:05:03,041 --> 00:05:04,250
"Idoita".
94
00:05:04,333 --> 00:05:06,875
- Che significa?
- È un errore ortografico.
95
00:05:06,958 --> 00:05:09,583
Dovrebbe essere "I-D-I-O-T-A".
96
00:05:09,666 --> 00:05:10,833
È "idiota".
97
00:05:14,583 --> 00:05:16,625
Grazie mille. So come si scrive.
98
00:05:17,208 --> 00:05:19,750
Come ci sono finito con donne
che non sanno scrivere?
99
00:05:19,833 --> 00:05:22,000
- Ma che…
- Scusa, ma la mia demo…
100
00:05:22,083 --> 00:05:24,791
- E questo cos'è?
- Per favore.
101
00:05:24,875 --> 00:05:27,875
Devo registrarla di nuovo.
Quella demo è importante.
102
00:05:27,958 --> 00:05:30,708
Donna, sta' lontana da me.
103
00:05:30,791 --> 00:05:31,625
Tornerò.
104
00:05:31,708 --> 00:05:33,666
- Fuori.
- Quando ti sarai calmato.
105
00:05:33,750 --> 00:05:34,916
- No.
- Tornerò.
106
00:05:35,000 --> 00:05:37,041
- Ci rivedremo.
- Non tornare.
107
00:05:40,833 --> 00:05:41,791
La mia bambina.
108
00:05:46,000 --> 00:05:49,666
Dame del Destino Puro,
109
00:05:49,750 --> 00:05:54,416
siamo giunte agli ultimi mesi dell'anno
e il tempo non è dalla nostra parte.
110
00:05:54,500 --> 00:05:57,875
Dobbiamo iniziare a pianificare il tema
111
00:05:58,541 --> 00:06:02,166
del gala annuale di Natale per i bambini.
112
00:06:03,000 --> 00:06:07,041
- Stavo pensando…
- Aspetta, Madam Agatha.
113
00:06:07,125 --> 00:06:11,500
Signore, ho un annuncio molto speciale
da fare.
114
00:06:12,541 --> 00:06:13,958
Ieri,
115
00:06:14,500 --> 00:06:16,666
per la gloria di Dio…
116
00:06:17,291 --> 00:06:19,666
- Gloria!
- Alleluia!
117
00:06:20,625 --> 00:06:21,750
Ieri,
118
00:06:22,333 --> 00:06:25,250
io, la Diaconessa Fakorede,
119
00:06:26,375 --> 00:06:29,000
sono diventata nonna.
120
00:06:31,791 --> 00:06:32,916
Gloria!
121
00:06:34,000 --> 00:06:35,583
Che meraviglia!
122
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Tranquille.
123
00:06:38,541 --> 00:06:41,625
Potrete vedere le sue foto
sui miei social media.
124
00:06:42,125 --> 00:06:45,083
Diaconessa Fakorede, congratulazioni!
125
00:06:45,166 --> 00:06:48,041
Grazie, Madam Agatha.
126
00:06:48,125 --> 00:06:49,416
Tranquilla.
127
00:06:49,916 --> 00:06:51,416
Presto arriverà il tuo momento.
128
00:06:52,041 --> 00:06:55,583
Con tre figli adulti,
non è ora che diventi nonna?
129
00:06:55,666 --> 00:06:56,958
Come tutte noi?
130
00:06:57,041 --> 00:07:00,083
A parte la segretaria, la signora Bliss.
131
00:07:01,083 --> 00:07:03,041
Dovremmo pregare per questo?
132
00:07:03,125 --> 00:07:07,250
È un problema spirituale
che va affrontato con una preghiera seria.
133
00:07:07,333 --> 00:07:09,166
- Esatto.
- Conoscete quel Chike.
134
00:07:09,833 --> 00:07:12,000
Se solo il padre fosse ancora vivo.
135
00:07:13,833 --> 00:07:16,500
Dovresti andare sulla montagna e pregare.
136
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
- È una questione vitale.
- Basta.
137
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
Basta.
138
00:07:23,416 --> 00:07:25,166
Ho detto basta!
139
00:07:32,000 --> 00:07:34,041
Dove avverrà questo circo?
140
00:07:34,666 --> 00:07:36,416
Laggiù. Ecco Obi.
141
00:07:36,500 --> 00:07:37,875
Vera, pasticcino.
142
00:07:37,958 --> 00:07:41,625
- Ci sei?
- Sì. Sono in fila per i popcorn.
143
00:07:41,708 --> 00:07:43,875
Ok, bene. Fai con calma.
144
00:07:44,375 --> 00:07:45,500
Ti amo.
145
00:07:46,708 --> 00:07:47,916
Obi!
146
00:07:48,000 --> 00:07:50,083
Rilassati, ok?
147
00:07:50,166 --> 00:07:51,458
Calmati.
148
00:07:51,541 --> 00:07:53,208
Come faccio a calmarmi
149
00:07:53,291 --> 00:07:55,625
quando lei è quasi qui e loro no?
150
00:07:55,708 --> 00:07:58,000
Chike ha la mia roba, Kaneng!
151
00:07:59,666 --> 00:08:00,541
Ok.
152
00:08:01,041 --> 00:08:03,833
Obi, giuro
che se mi sputi in faccia ancora…
153
00:08:03,916 --> 00:08:05,500
- Eccoci!
- Grazie a Dio!
154
00:08:05,583 --> 00:08:07,666
- C'è tutto?
- C'è tutto.
155
00:08:07,750 --> 00:08:08,875
Che ci siamo persi?
156
00:08:08,958 --> 00:08:10,833
Come fratello maggiore, Obi,
157
00:08:10,916 --> 00:08:14,041
niente pressioni.
Puoi sempre tornare a essere single.
158
00:08:14,125 --> 00:08:16,375
- Nessuno ti obbliga.
- Ma che dici?
159
00:08:16,458 --> 00:08:18,916
- Lascia stare. Dov'è Vera?
- È quasi qui.
160
00:08:19,000 --> 00:08:22,166
- Niente pressioni.
- Conoscete il piano, nascondetevi!
161
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
- Nascondetevi!
- Dove?
162
00:08:25,916 --> 00:08:26,875
Sta arrivando.
163
00:08:33,458 --> 00:08:34,458
Permesso.
164
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
Che succede?
165
00:08:39,750 --> 00:08:40,708
Ehi!
166
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Che state facendo?
167
00:08:52,250 --> 00:08:53,541
Che sta succedendo?
168
00:08:54,916 --> 00:08:56,291
Obi?
169
00:08:56,833 --> 00:08:58,166
Vi prego, liberatemi!
170
00:09:01,416 --> 00:09:03,125
Adesso basta!
171
00:09:03,208 --> 00:09:04,666
Potete smetterla.
172
00:09:06,791 --> 00:09:07,791
{\an8}Che fate?
173
00:09:07,875 --> 00:09:09,250
Toglietemelo di dosso!
174
00:09:13,958 --> 00:09:16,208
Che sta succedendo?
175
00:09:23,458 --> 00:09:26,333
- Amore mio.
- Che ti sei messo addosso?
176
00:09:34,041 --> 00:09:35,208
Vuoi sposarmi?
177
00:09:36,750 --> 00:09:38,000
Mama?
178
00:09:39,833 --> 00:09:41,250
Mama, torna qui.
179
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
- Mama.
- Torna qui.
180
00:09:44,208 --> 00:09:45,833
- Mama, dai.
- Quindi?
181
00:09:45,916 --> 00:09:50,000
- Ti prego, calmati.
- Sono calma.
182
00:09:50,083 --> 00:09:50,958
Calmissima!
183
00:09:51,041 --> 00:09:53,500
Non capisco perché ti arrabbi.
184
00:09:53,583 --> 00:09:56,500
- Non possiamo essere preoccupate?
- Non serve.
185
00:09:57,750 --> 00:09:59,291
E per vostra informazione,
186
00:09:59,958 --> 00:10:02,541
in questo preciso istante,
187
00:10:03,125 --> 00:10:04,750
il mio secondogenito, Obi,
188
00:10:04,833 --> 00:10:08,250
sta chiedendo la mano a una bella ragazza.
189
00:10:08,333 --> 00:10:11,166
E lei mi darà degli splendidi nipoti.
190
00:10:11,250 --> 00:10:12,083
Amen.
191
00:10:12,875 --> 00:10:14,250
Parli di questo Obi?
192
00:10:14,333 --> 00:10:15,708
Vuoi sposarmi?
193
00:10:16,416 --> 00:10:18,791
Di' di sì!
194
00:10:31,666 --> 00:10:32,625
Vera!
195
00:10:32,708 --> 00:10:33,750
{\an8}Vera!
196
00:10:35,583 --> 00:10:36,500
{\an8}Vera!
197
00:10:37,125 --> 00:10:39,166
Vera!
198
00:10:39,666 --> 00:10:40,875
Mama!
199
00:10:41,916 --> 00:10:42,958
Madam Agatha!
200
00:10:43,541 --> 00:10:45,041
Fatela respirare!
201
00:10:47,458 --> 00:10:51,250
DONNE BAMBINI FAMIGLIA
202
00:10:54,083 --> 00:10:55,375
Guarda qui.
203
00:10:58,833 --> 00:11:01,291
- Grazie per aver chiamato.
- E per aver aspettato.
204
00:11:01,375 --> 00:11:02,708
Era il minimo.
205
00:11:02,791 --> 00:11:04,041
Come sta Mama?
206
00:11:04,125 --> 00:11:04,958
Sì.
207
00:11:05,541 --> 00:11:08,500
Per fortuna,
è stato solo un attacco d'ansia.
208
00:11:08,583 --> 00:11:12,875
L'ho sempre messa in guardia
sulla sua pressione che è molto alta ora.
209
00:11:12,958 --> 00:11:16,166
Ma si sta abbassando,
le serve solo un po' di riposo.
210
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
- Ok.
- Grazie, dottore.
211
00:11:17,833 --> 00:11:20,958
- Di nulla.
- Ma, dottore, cos'ha provocato l'attacco?
212
00:11:21,916 --> 00:11:24,291
Alcune signore della chiesa hanno detto
213
00:11:24,375 --> 00:11:29,250
che è stata una reazione a un video
che era stato postato online.
214
00:11:31,750 --> 00:11:33,916
- Ci vediamo.
- Grazie, signore.
215
00:11:36,916 --> 00:11:38,500
Vera, non andare!
216
00:11:38,583 --> 00:11:40,875
{\an8}Aspetta, Vera, stammi a sentire.
217
00:11:42,375 --> 00:11:46,708
{\an8}Aspetta, #IdiotaRifiutato.
218
00:11:46,791 --> 00:11:48,208
È solo colpa mia.
219
00:11:49,375 --> 00:11:51,000
Non posso affrontarla.
220
00:11:51,083 --> 00:11:53,208
Dai, calmati, fratello. Andiamo.
221
00:11:54,500 --> 00:11:56,125
E dai, Obi, sbrigati.
222
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
Mama?
223
00:12:01,166 --> 00:12:02,000
Mama.
224
00:12:02,083 --> 00:12:03,083
Mama.
225
00:12:03,166 --> 00:12:04,375
Mama, tutto bene?
226
00:12:04,458 --> 00:12:06,000
Mama, come ti senti?
227
00:12:06,791 --> 00:12:09,708
Siamo venuti non appena lo abbiamo saputo.
Stai bene?
228
00:12:10,291 --> 00:12:11,291
Che peccato.
229
00:12:12,583 --> 00:12:13,416
Mama.
230
00:12:13,500 --> 00:12:16,833
- Se solo seguiste il mio esempio.
- Mama, perché piangi?
231
00:12:21,375 --> 00:12:23,250
Dov'è Obi?
232
00:12:25,041 --> 00:12:26,375
Mama, sono qui.
233
00:12:26,458 --> 00:12:28,916
Obi, tesoro.
234
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Quando diventerò nonna?
235
00:12:32,500 --> 00:12:34,750
Scusa, Mama.
236
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
- La pressione.
- La pressione di chi?
237
00:12:37,125 --> 00:12:39,666
Parlate di pressione, ma è colpa vostra.
238
00:12:39,750 --> 00:12:43,791
Cosa vi ho fatto?
Perché mi state punendo così?
239
00:12:43,875 --> 00:12:46,958
- Mama.
- Zitti!
240
00:12:48,250 --> 00:12:50,000
- Quanto a te, Ugo.
- Ma?
241
00:12:50,083 --> 00:12:53,333
Non fai che distribuirlo a destra
e a manca.
242
00:12:54,333 --> 00:12:55,625
Senza controllo.
243
00:12:55,708 --> 00:12:57,916
Pianti il tuo seme ovunque.
244
00:12:58,000 --> 00:13:00,291
E non ha alcun senso.
245
00:13:01,583 --> 00:13:03,083
E tu, Chike.
246
00:13:03,166 --> 00:13:05,083
Dio non ti ha fatto eunuco.
247
00:13:05,166 --> 00:13:07,708
Perché hai deciso di diventarlo?
248
00:13:07,791 --> 00:13:08,625
Ma Mama…
249
00:13:09,416 --> 00:13:11,375
Pensavo di morire.
250
00:13:11,458 --> 00:13:14,291
- Non morirai, Mama.
- Zitti!
251
00:13:15,041 --> 00:13:16,833
Ho detto a me stessa,
252
00:13:17,708 --> 00:13:20,250
Agatha Ann,
253
00:13:21,583 --> 00:13:24,791
Agusoye, Agu, io,
254
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
che avete deciso di rendermi infelice.
255
00:13:27,250 --> 00:13:29,166
È così che mi farete vivere?
256
00:13:29,708 --> 00:13:33,166
Senza vedere i miei figli sistemarsi
e sposarsi?
257
00:13:34,083 --> 00:13:36,208
Se volete che muoia così, va bene.
258
00:13:36,291 --> 00:13:37,750
Tanto a voi non importa.
259
00:13:39,625 --> 00:13:40,583
Mama.
260
00:13:40,666 --> 00:13:44,958
Mama, quello che è successo con Vera
è stato solo un piccolo intoppo.
261
00:13:45,500 --> 00:13:47,625
Ti prometto che la sposerò.
262
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
Ma, si sposerà
263
00:13:52,833 --> 00:13:55,375
C'è una ragazza speciale nella mia vita.
264
00:13:55,458 --> 00:13:56,916
- Tu?
- Oh, sì, Mama.
265
00:13:57,000 --> 00:13:58,291
Tu, Ugo? Chi?
266
00:13:58,375 --> 00:14:03,750
Sì, Mama. Una ragazza bellissima
che non vedo l'ora di farti conoscere.
267
00:14:03,833 --> 00:14:07,750
Ma abbiamo deciso di non correre,
perché è un impegno per la vita.
268
00:14:07,833 --> 00:14:12,208
A piccoli passi,
la porterò così te la presenterò.
269
00:14:13,708 --> 00:14:15,958
E tu?
270
00:14:16,041 --> 00:14:16,916
Io?
271
00:14:17,625 --> 00:14:21,458
Io! Sì, ho trovato una persona.
272
00:14:22,125 --> 00:14:25,125
Ci andiamo piano. Impegno per la vita.
273
00:14:25,208 --> 00:14:28,458
Copia e incolla.
Non sai fare di meglio? Sul serio?
274
00:14:28,541 --> 00:14:31,875
Quindi, quando me le farete conoscere?
275
00:14:33,291 --> 00:14:35,250
Dobbiamo essere sicuri che…
276
00:14:35,333 --> 00:14:37,500
- Pensavo che…
- Magari a Natale?
277
00:14:38,541 --> 00:14:40,583
- A Natale?
- Ho detto a Natale?
278
00:14:40,666 --> 00:14:45,416
A Natale! Come sono felice. Meraviglioso.
Grazie a Dio. Che bella notizia.
279
00:14:45,500 --> 00:14:46,875
A Natale!
280
00:14:47,916 --> 00:14:50,208
Adesso, sto bene. Benissimo.
281
00:14:50,291 --> 00:14:52,291
- Stai bene?
- Chiamate il dottore.
282
00:14:52,375 --> 00:14:54,250
Voglio togliermi queste cose.
283
00:14:54,333 --> 00:14:56,666
No, Mama, non puoi uscire.
284
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
- Mamma?
- Sì?
285
00:15:02,333 --> 00:15:04,958
Staremo a turno qui a casa con te
286
00:15:05,041 --> 00:15:07,291
finché non ti riprenderai.
287
00:15:12,708 --> 00:15:13,708
Mangiate.
288
00:15:13,791 --> 00:15:16,083
- Ce n'è ancora.
- Grazie.
289
00:15:19,875 --> 00:15:21,000
Mettilo giù.
290
00:15:21,083 --> 00:15:22,083
Smettila.
291
00:15:22,583 --> 00:15:23,416
Ok.
292
00:15:25,083 --> 00:15:26,958
Chi è questo Samuel?
293
00:15:27,500 --> 00:15:28,708
Un amico.
294
00:15:28,791 --> 00:15:30,833
Oh, ok. Sapete che vi dico?
295
00:15:31,958 --> 00:15:35,041
Vedervi tutti insieme qui, in questa casa,
296
00:15:35,125 --> 00:15:40,666
mi ricorda quando da bambini giocavate
e ridevate.
297
00:15:41,166 --> 00:15:43,708
E la casa era così rumorosa.
298
00:15:44,250 --> 00:15:46,041
Era meraviglioso.
299
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
Che bei ricordi.
300
00:15:50,750 --> 00:15:51,583
Sapete?
301
00:15:52,791 --> 00:15:54,458
Ho deciso
302
00:15:55,833 --> 00:16:00,583
che chi di voi si sistemerà
e si sposerà per primo
303
00:16:00,666 --> 00:16:01,791
avrà questa casa.
304
00:16:04,541 --> 00:16:07,333
Che hai? Bevi un po' d'acqua.
305
00:16:07,416 --> 00:16:09,083
Dagli un po' d'acqua!
306
00:16:09,166 --> 00:16:11,875
Mangi di fretta fin da quando eri bambino.
307
00:16:11,958 --> 00:16:15,833
In realtà, è quello che hai detto
che mi è andato di traverso.
308
00:16:15,916 --> 00:16:18,166
Mamma, questa casa è mia di diritto.
309
00:16:18,250 --> 00:16:19,625
Sono il primogenito.
310
00:16:19,708 --> 00:16:21,583
Questa casa mi spetta.
311
00:16:21,666 --> 00:16:23,500
Loro sono solo dei bambini.
312
00:16:24,250 --> 00:16:27,625
Questa casa va a chi decido io.
313
00:16:28,166 --> 00:16:31,166
E sarà il figlio
che considererà questa casa
314
00:16:31,250 --> 00:16:32,625
una casa di famiglia
315
00:16:32,708 --> 00:16:34,125
e non un parco giochi.
316
00:16:35,125 --> 00:16:36,291
Mama?
317
00:16:36,375 --> 00:16:39,583
Fin da quando ero solo un bambino,
318
00:16:40,125 --> 00:16:45,375
ho sempre sognato di sposarmi,
avere dei figli e crescerli qui.
319
00:16:45,458 --> 00:16:47,458
- La casa…
- Vuoi stare zitto!
320
00:16:47,541 --> 00:16:50,333
Ma ti rendi conto di ciò che dici?
Ha senso?
321
00:16:50,416 --> 00:16:53,083
- Che problema hai?
- Sei tu il mio problema.
322
00:16:53,166 --> 00:16:55,541
- Il mio unico problema.
- In che senso?
323
00:16:55,625 --> 00:16:58,250
- Non sai stare al tuo posto.
- E tu?
324
00:17:05,000 --> 00:17:06,458
Ma, scusaci.
325
00:17:06,541 --> 00:17:08,833
Mama, bevi un po' d'acqua.
326
00:17:08,916 --> 00:17:10,833
Bevi, per favore.
327
00:17:10,916 --> 00:17:12,125
Mi farete morire.
328
00:17:12,208 --> 00:17:13,750
- Scusa.
- Non toccatemi!
329
00:17:13,833 --> 00:17:16,583
Lasciatemi in pace. Voi mi farete morire.
330
00:17:17,666 --> 00:17:22,291
Vi avverto. Sembrate aver dimenticato
che madre sono.
331
00:17:22,875 --> 00:17:24,833
Passami l'acqua. Devo lavarmi le mani.
332
00:17:24,916 --> 00:17:26,875
Obi parla a vanvera.
333
00:17:28,625 --> 00:17:29,833
Taci. Cretino.
334
00:17:37,083 --> 00:17:38,000
Mama,
335
00:17:38,625 --> 00:17:42,125
sai che sogno di avere figli e crescerli…
336
00:17:42,208 --> 00:17:43,500
Ugo, perché fai così?
337
00:17:44,833 --> 00:17:47,750
- Imitami ancora…
- Altrimenti, che fai?
338
00:17:47,833 --> 00:17:52,750
Chike, anche tu.
State pensando di sottrarmi questa casa?
339
00:17:52,833 --> 00:17:55,500
Non mi interessa. Mi chiamo fuori.
340
00:17:55,583 --> 00:17:58,375
Per questo mi piaci, Chike.
Hai buon senso.
341
00:17:58,458 --> 00:18:01,583
È la decisione migliore
che tu abbia mai preso.
342
00:18:01,666 --> 00:18:05,083
Quindi, Obi, è una questione tra me e te,
giusto?
343
00:18:05,166 --> 00:18:07,125
Qual è la condizione,
il primo che si sposa?
344
00:18:08,375 --> 00:18:10,458
Non ti sei tenuto la ragazza che avevi.
345
00:18:10,541 --> 00:18:12,541
Non facevi che urlare: "Vera!"
346
00:18:14,666 --> 00:18:17,375
Sul serio, Ugo? Davvero maturo.
347
00:18:17,458 --> 00:18:20,083
Non andare!
348
00:18:20,958 --> 00:18:23,125
- Devo andare.
- Non finisci?
349
00:18:23,208 --> 00:18:28,375
No, me ne vado. Vado…
350
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Basta.
351
00:18:32,291 --> 00:18:34,083
Questa società è finita.
352
00:18:34,166 --> 00:18:35,958
Rivoglio il mio 50%.
353
00:18:36,041 --> 00:18:37,958
Cassie, potresti calmarti?
354
00:18:38,041 --> 00:18:40,458
È solo un piccolo intoppo.
355
00:18:40,541 --> 00:18:41,583
Solo un…
356
00:18:42,291 --> 00:18:43,458
Calmati.
357
00:18:43,541 --> 00:18:45,166
Dobbiamo pagare l'affitto.
358
00:18:45,250 --> 00:18:49,875
E ti ho detto mille volte
di non portare qui quelle sciacquette.
359
00:18:49,958 --> 00:18:54,000
Ho capito, sistemerò tutto.
Serviva comunque una ristrutturazione.
360
00:18:54,083 --> 00:18:57,041
Accendo la luce, potresti incazzarti,
ma mantieni la calma.
361
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
Oh, mio Dio.
362
00:19:02,958 --> 00:19:03,833
Torpedo.
363
00:19:05,583 --> 00:19:08,125
- Signor Tony Torpedo.
- Sì.
364
00:19:08,208 --> 00:19:11,166
Lei è la mia partner finanziaria.
365
00:19:11,250 --> 00:19:12,458
Da quando?
366
00:19:13,166 --> 00:19:14,916
Indovina che faremo?
367
00:19:15,000 --> 00:19:17,250
- Farò due chiacchiere con lui.
- Ugo.
368
00:19:17,333 --> 00:19:20,500
Parlerò un attimo con lui.
Ho un piano. Ti chiamo dopo.
369
00:19:20,583 --> 00:19:23,875
Ti chiamo dopo.
Tieni d'occhio il telefono. Promesso.
370
00:19:23,958 --> 00:19:25,666
Ci penso io. Ci sentiamo.
371
00:19:27,416 --> 00:19:30,875
Ehi, signor Torpedo. Tony Torpedo.
372
00:19:32,041 --> 00:19:34,416
Scusa la confusione, sto ristrutturando.
373
00:19:36,750 --> 00:19:38,500
Quando vedrò i miei soldi?
374
00:19:41,833 --> 00:19:43,083
Quando mi sposerò.
375
00:19:43,583 --> 00:19:46,000
Adesso ti spiego il perché. Dunque,
376
00:19:47,458 --> 00:19:49,000
quando mi sposerò,
377
00:19:49,083 --> 00:19:55,750
erediterò l'equivalente di due immobili
di lusso di Ikoyi.
378
00:19:56,333 --> 00:19:58,916
E sappiamo che sono tanti soldi. Milioni.
379
00:19:59,500 --> 00:20:01,333
E ti ridarò ciò che ti devo.
380
00:20:04,958 --> 00:20:07,166
Sai come vanno queste cose.
381
00:20:07,666 --> 00:20:11,208
Se non mi ridarai i miei soldi
con gli interessi,
382
00:20:11,291 --> 00:20:13,041
dovrai darmi qualcos'altro.
383
00:20:16,458 --> 00:20:20,125
Lo capisco, ma non c'è niente che possa…
384
00:20:20,208 --> 00:20:22,541
Fammici lavorare su,
385
00:20:22,625 --> 00:20:26,500
mi sposo e ti rido il denaro
con gli interessi.
386
00:20:26,583 --> 00:20:28,166
So che ti piace.
387
00:20:28,250 --> 00:20:30,333
Ti piacciono dei soldi…
388
00:20:31,125 --> 00:20:33,250
Sai che so cosa ti piace.
389
00:20:44,416 --> 00:20:45,583
Bell'orologio.
390
00:20:45,666 --> 00:20:47,625
È un regalo.
391
00:20:48,333 --> 00:20:51,541
È un regalo
per il miglior record di vendite.
392
00:20:52,583 --> 00:20:53,916
È davvero bello.
393
00:20:54,416 --> 00:20:56,291
- Torpedo.
- Fatti sentire.
394
00:21:14,833 --> 00:21:15,708
Sposiamoci.
395
00:21:15,791 --> 00:21:17,541
Ehi, ciao, Jemila.
396
00:21:17,625 --> 00:21:19,916
Oh, mio Dio, da quanto tempo.
397
00:21:20,000 --> 00:21:21,333
Pronto? Ciao!
398
00:21:21,416 --> 00:21:24,750
Ieri notte, ti ho sognata.
399
00:21:24,833 --> 00:21:26,750
Ieri notte, ti ho sognata.
400
00:21:28,250 --> 00:21:30,500
…usare il tuo nome in questo pezzo.
401
00:21:30,583 --> 00:21:32,333
Ho sempre in testa il tuo nome.
402
00:21:32,416 --> 00:21:34,500
Sto parlando con Ego, giusto?
403
00:21:35,375 --> 00:21:39,416
Dieci anni sono tanti.
Che stai facendo? Sei ancora…
404
00:21:39,500 --> 00:21:42,583
Oh, ho sbagliato numero. Scusa.
405
00:21:42,666 --> 00:21:43,708
Come stai?
406
00:21:43,791 --> 00:21:46,875
- Pensavo che…
- A cosa stavi pensando, cretino?
407
00:21:46,958 --> 00:21:48,416
Bastardo. Idiota.
408
00:21:52,333 --> 00:21:53,583
Quante imprecazioni.
409
00:21:55,541 --> 00:21:57,125
Vera!
410
00:21:59,083 --> 00:21:59,916
Vera!
411
00:22:02,791 --> 00:22:04,208
Buongiorno, signore.
412
00:22:09,208 --> 00:22:11,916
{\an8}Ok, ragazzi, è una faccenda molto seria.
413
00:22:12,000 --> 00:22:14,666
Uno dei nostri clienti vuole che creiamo
414
00:22:14,750 --> 00:22:18,458
una campagna pubblicitaria fresca
e innovativa
415
00:22:19,333 --> 00:22:21,625
per cavi elettrici.
416
00:22:21,708 --> 00:22:24,666
Vogliono che gli proponiamo qualcosa
che esprima…
417
00:22:28,833 --> 00:22:35,833
Vogliono un concetto che esprima la gioia
e la felicità che suscitano i cavi.
418
00:22:36,708 --> 00:22:39,375
Purtroppo,
dovremo lavorare il fine settimana.
419
00:22:40,166 --> 00:22:43,125
E mi aspetto ottimi risultati. Muoviamoci.
420
00:22:52,000 --> 00:22:53,541
Vera, pasticcino.
421
00:22:53,625 --> 00:22:55,791
Non chiamarmi "pasticcino".
422
00:22:55,875 --> 00:23:00,000
Mi hai umiliata all'esterno
e ora vuoi farlo anche al lavoro?
423
00:23:00,083 --> 00:23:03,250
Ma ci frequentiamo da quasi un anno.
424
00:23:03,333 --> 00:23:06,916
E ho mai detto che volevo sposarti?
425
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
Vera, posso renderti felice.
426
00:23:10,708 --> 00:23:11,708
Va bene.
427
00:23:12,833 --> 00:23:14,916
Se davvero vuoi rendermi felice,
428
00:23:15,000 --> 00:23:19,666
fatti venire in mente un'ottima idea
per questi tizi dei cavi elettrici.
429
00:23:19,750 --> 00:23:22,125
Sarà una grande promozione per noi.
430
00:23:22,208 --> 00:23:24,750
Ma io stavo pensando…
431
00:23:26,000 --> 00:23:28,041
- io, te…
- Obi.
432
00:23:28,125 --> 00:23:30,208
Se mi presenterai un'idea geniale,
433
00:23:30,916 --> 00:23:32,583
mi renderai felice.
434
00:23:32,666 --> 00:23:34,791
Centriamo questo obiettivo.
435
00:23:38,041 --> 00:23:39,375
Scusate.
436
00:23:41,583 --> 00:23:42,625
Che mi sono persa?
437
00:23:44,541 --> 00:23:45,416
È un pigiama?
438
00:23:46,333 --> 00:23:47,333
Pigia…
439
00:23:48,791 --> 00:23:51,250
No! È uno stile.
440
00:23:51,958 --> 00:23:53,291
Smart casual.
441
00:23:54,666 --> 00:23:57,583
Ecco le direttive. Cerca di darti da fare.
442
00:24:02,750 --> 00:24:03,583
Cavi?
443
00:24:07,541 --> 00:24:12,083
Signore,
ho convocato questa riunione di emergenza
444
00:24:12,166 --> 00:24:18,000
in modo da poter decidere
in merito al gala di Natale per i bambini.
445
00:24:18,083 --> 00:24:20,333
Madam Agatha, non preoccuparti.
446
00:24:21,041 --> 00:24:23,250
In tua assenza, ho già organizzato tutto.
447
00:24:23,333 --> 00:24:25,791
In quanto presidentessa
delle Dame del Destino Pu…
448
00:24:25,875 --> 00:24:28,458
Mama, non volevamo che ti stressassi.
449
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
E rischiare un altro attacco.
450
00:24:30,916 --> 00:24:32,125
Sto bene.
451
00:24:32,708 --> 00:24:33,958
Sto benissimo.
452
00:24:34,041 --> 00:24:38,000
In quanto presidentessa
delle Dame del Destino Puro
453
00:24:38,541 --> 00:24:41,541
ho un compito sacro da svolgere.
454
00:24:41,625 --> 00:24:43,583
Quando ero in ospedale,
455
00:24:43,666 --> 00:24:45,833
ho sentito una voce
456
00:24:45,916 --> 00:24:48,708
che mi ha detto:
"Agatha, non potrai riposare
457
00:24:49,625 --> 00:24:55,041
finché non concluderai il tuo mandato
in bellezza.
458
00:24:55,125 --> 00:24:56,000
Dunque,
459
00:24:56,708 --> 00:24:58,125
questa voce
460
00:24:58,916 --> 00:25:02,208
ti ha anche detto quale sarà il tema
di quest'anno?
461
00:25:02,291 --> 00:25:05,166
- Perché noi abbiamo già deciso.
- Esatto.
462
00:25:05,250 --> 00:25:06,250
In realtà…
463
00:25:07,625 --> 00:25:08,541
sì.
464
00:25:09,458 --> 00:25:12,916
Di solito organizziamo la festa
465
00:25:13,000 --> 00:25:14,833
nella sala grande,
466
00:25:15,416 --> 00:25:19,208
ma quest'anno,
credo dovremmo farla all'esterno.
467
00:25:20,041 --> 00:25:21,958
- Dove?
- In mezzo alla strada?
468
00:25:22,041 --> 00:25:23,208
Nel ghetto?
469
00:25:26,125 --> 00:25:28,083
Sì, nel ghetto.
470
00:25:28,166 --> 00:25:29,958
- Nel ghetto?
- Certo.
471
00:25:30,041 --> 00:25:33,041
- Non lo abbiamo mai fatto.
- Potremmo farla a Mushin.
472
00:25:33,125 --> 00:25:35,500
- Mushin.
- Splendida idea.
473
00:25:35,583 --> 00:25:41,125
- Solo le implicazioni per la sicurezza…
- Diaconessa, Dio le ha parlato.
474
00:25:41,208 --> 00:25:42,375
Gloria.
475
00:25:51,208 --> 00:25:52,208
Guarda…
476
00:25:58,833 --> 00:26:00,541
Visto? È carina.
477
00:26:05,916 --> 00:26:06,916
Guarda qui!
478
00:26:11,166 --> 00:26:14,083
- Ti dona.
- Grazie!
479
00:26:14,166 --> 00:26:15,333
Ciao, baby.
480
00:26:16,333 --> 00:26:19,625
Posso offrirti un riso jollof
oggi pomeriggio?
481
00:26:22,041 --> 00:26:23,708
Finalmente, un sorriso.
482
00:26:26,750 --> 00:26:27,916
E questo?
483
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
Perché…
484
00:26:30,916 --> 00:26:32,250
sei il mio migliore amico.
485
00:26:32,333 --> 00:26:33,875
Visto?
486
00:26:41,458 --> 00:26:45,125
Ho portato il tuo piatto preferito.
487
00:26:47,250 --> 00:26:48,458
Zampe di mucca piccanti.
488
00:26:48,541 --> 00:26:49,750
Non ho fame.
489
00:26:54,125 --> 00:26:55,041
Kaneng.
490
00:26:56,583 --> 00:26:59,166
Cosa posso fare con Vera?
491
00:27:01,041 --> 00:27:02,708
Vuoi ancora Vera?
492
00:27:03,333 --> 00:27:05,750
Dopo che ti ha umiliato davanti a tutti?
493
00:27:06,916 --> 00:27:08,458
La ragazza ha un grande potere.
494
00:27:08,541 --> 00:27:11,083
Non mi aspetto che tu capisca.
495
00:27:11,166 --> 00:27:13,875
Non ti sei mai innamorata prima.
496
00:27:14,416 --> 00:27:16,416
Se devi innamorarti, stai in guardia.
497
00:27:16,500 --> 00:27:18,541
Me lo ha insegnato la rottura con Tony.
498
00:27:18,625 --> 00:27:20,791
Tony il tuo fidanzato banchiere?
499
00:27:22,250 --> 00:27:24,583
Secondo te, perché indosso il pigiama?
500
00:27:25,458 --> 00:27:28,208
Finalmente, ho rotto con Tony.
Non era per niente leale.
501
00:27:28,708 --> 00:27:31,708
Sai come si è vendicato quell'essere?
502
00:27:32,666 --> 00:27:36,250
Mi ha buttata fuori dall'appartamento
e i miei vestiti sono rimasti lì dentro.
503
00:27:36,333 --> 00:27:39,833
Era l'unica cosa che potevo indossare
per arrivare in orario.
504
00:27:43,541 --> 00:27:44,458
Mi dispiace.
505
00:27:56,833 --> 00:27:57,791
Ehi, Obi?
506
00:27:58,500 --> 00:28:00,000
Se davvero rivuoi Vera,
507
00:28:00,666 --> 00:28:03,458
falle capire cosa si sta perdendo.
508
00:28:03,541 --> 00:28:04,500
Come?
509
00:28:05,333 --> 00:28:06,958
Esci con qualcun'altra.
510
00:28:08,916 --> 00:28:11,833
Kaneng, non siamo alle medie.
511
00:28:12,500 --> 00:28:15,333
Nessuno crede più a quelle stupidaggini.
512
00:28:18,500 --> 00:28:21,416
Vorrei una copia dell'ultimo documento
513
00:28:21,500 --> 00:28:24,458
e se potessi farmela subito,
lo apprezzerei molto.
514
00:28:25,083 --> 00:28:27,125
Apri la bocca!
515
00:28:29,166 --> 00:28:30,291
Grazie.
516
00:28:31,041 --> 00:28:34,458
Sapete che mangiare qui dentro
è contro le regole.
517
00:28:34,541 --> 00:28:37,041
Per questo c'è una mensa per il personale.
518
00:28:38,666 --> 00:28:40,458
E sta appestando tutto.
519
00:28:41,166 --> 00:28:42,125
Grazie, Vera.
520
00:28:46,875 --> 00:28:48,875
- Hai visto?
- Visto cosa?
521
00:28:48,958 --> 00:28:52,541
Se continuiamo così,
tornerà da te in men che non si dica.
522
00:28:54,583 --> 00:28:55,708
Prima di Natale?
523
00:28:55,791 --> 00:28:56,750
Perché no.
524
00:28:57,625 --> 00:28:58,791
Prima di Natale?
525
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
Sei un genio.
526
00:29:05,916 --> 00:29:07,875
Ok, va bene.
527
00:29:07,958 --> 00:29:08,875
Basta così.
528
00:29:11,250 --> 00:29:13,750
Toglimi questo coso, è troppo stretto.
529
00:29:15,208 --> 00:29:17,958
Questo coso
è un braccialetto dell'amicizia.
530
00:29:18,041 --> 00:29:19,041
O…
531
00:29:20,250 --> 00:29:23,000
un nodo dell'amore.
532
00:29:23,625 --> 00:29:24,458
O…
533
00:29:25,333 --> 00:29:28,041
È troppo stretto, devo toglierlo.
534
00:29:42,041 --> 00:29:46,375
Senti, Ugo,
perché non chiedi i soldi a tua madre?
535
00:29:48,500 --> 00:29:49,333
No.
536
00:29:50,250 --> 00:29:51,916
- E a tuo fratello?
- No.
537
00:29:52,708 --> 00:29:56,000
Cassie, te l'ho detto,
la soluzione è molto semplice.
538
00:29:56,083 --> 00:29:58,708
Mi sposerò, mia madre mi regalerà la casa,
539
00:29:58,791 --> 00:30:01,000
la venderò
e con quei soldi pagherò il debito.
540
00:30:01,083 --> 00:30:02,083
Semplice.
541
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
È assurdo.
542
00:30:04,041 --> 00:30:08,916
Forse, ma come ho già detto,
devo solo trovare una persona.
543
00:30:22,041 --> 00:30:23,166
Che c'è?
544
00:30:28,375 --> 00:30:31,375
Mama, è sotto i 120, va benissimo.
545
00:30:36,166 --> 00:30:37,083
Mamma!
546
00:30:42,916 --> 00:30:45,583
È così bello conoscerti finalmente.
547
00:30:45,666 --> 00:30:48,041
- E tu chi sei?
- Cassie.
548
00:30:48,125 --> 00:30:52,166
La ragazza speciale di cui ti ho parlato
in ospedale.
549
00:30:52,250 --> 00:30:54,250
- Oh, Cassie.
- Sì.
550
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
È molto vivace.
551
00:30:56,291 --> 00:30:58,625
- Sì, è vero.
- Sai, figlia mia?
552
00:30:58,708 --> 00:31:00,500
Dobbiamo parlare.
553
00:31:01,041 --> 00:31:03,083
Parlare da donna a donna.
554
00:31:03,791 --> 00:31:04,750
Seguimi.
555
00:31:06,375 --> 00:31:08,500
- Mamma?
- Non mordo.
556
00:31:16,125 --> 00:31:17,125
Goal!
557
00:31:17,208 --> 00:31:18,083
Imbroglione.
558
00:31:20,041 --> 00:31:23,500
Sappiamo bene
che Cassie è solo la tua socia.
559
00:31:23,583 --> 00:31:25,833
A che gioco stai giocando?
560
00:31:25,916 --> 00:31:27,291
Gioco per vincere.
561
00:31:29,166 --> 00:31:31,458
Comunque, Obi, dov'è Vera?
562
00:31:31,541 --> 00:31:34,708
- Vera!
- È l'ultima volta che la nomini.
563
00:31:34,791 --> 00:31:36,125
- Ok.
- Che vuoi?
564
00:31:36,208 --> 00:31:37,666
- Ok.
- Sei ubriaco?
565
00:31:37,750 --> 00:31:41,458
Ti sembro ubriaco?
A proposito, sei invitato al matrimonio.
566
00:31:41,541 --> 00:31:42,916
Mi farai da testimone.
567
00:31:43,500 --> 00:31:45,666
Che tu lo voglia o no, ok?
568
00:31:45,750 --> 00:31:47,625
Senti come ridono?
569
00:31:48,208 --> 00:31:49,583
È un buon segno.
570
00:31:50,875 --> 00:31:52,833
Pensavo fossi il fratello maggiore.
571
00:31:53,500 --> 00:31:55,166
Vuoi uno schiaffo?
572
00:31:55,250 --> 00:31:56,333
Provaci.
573
00:31:56,416 --> 00:31:59,291
Pensi che siamo in palestra?
Vuoi uno schiaffo?
574
00:32:01,166 --> 00:32:03,250
Ciao, Sammy, ti richiamo.
575
00:32:03,833 --> 00:32:06,833
Chi è questo Sammy.
576
00:32:07,458 --> 00:32:09,750
Nessuno. Solo un cliente.
577
00:32:10,458 --> 00:32:12,083
- Solo un cliente?
- Sì.
578
00:32:15,375 --> 00:32:16,208
Cassie?
579
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
Cos'è successo? Tutto bene?
580
00:32:22,041 --> 00:32:23,000
Tua madre…
581
00:32:24,333 --> 00:32:25,166
è brava.
582
00:32:25,250 --> 00:32:27,833
- Cos'è successo?
- È davvero brava.
583
00:32:29,125 --> 00:32:31,833
Dice che finirò all'inferno.
584
00:32:34,583 --> 00:32:37,041
- Me ne vado.
- No, Cassie.
585
00:32:37,125 --> 00:32:40,625
- Cassie, non è così grave.
- Cassie!
586
00:32:42,333 --> 00:32:43,875
Cassie grassi.
587
00:32:45,166 --> 00:32:48,250
È il suo soprannome. Non è la tua ragazza.
588
00:32:48,916 --> 00:32:50,166
Riuscite a crederci?
589
00:32:50,833 --> 00:32:52,458
Mi ha mentito.
590
00:32:52,541 --> 00:32:53,458
Scusa, Mama.
591
00:32:53,541 --> 00:32:56,666
- Mi ha mentito.
- Non piangere.
592
00:32:57,875 --> 00:32:59,875
- Mama?
- Visto cos'hai fatto?
593
00:33:00,500 --> 00:33:02,500
- La mia pressione.
- Non toccarla.
594
00:33:03,166 --> 00:33:04,875
Mi dispiace.
595
00:33:05,791 --> 00:33:07,125
Mi dispiace, Ma.
596
00:33:07,208 --> 00:33:09,250
- Si sta alzando.
- Scusa, Ma.
597
00:33:09,333 --> 00:33:11,083
Mi ha mentito.
598
00:33:11,166 --> 00:33:13,875
Vuole riempire questa casa di bugie.
599
00:33:13,958 --> 00:33:16,000
Mi dispiace tanto.
600
00:33:16,083 --> 00:33:17,083
Mi hai preso in giro.
601
00:33:17,166 --> 00:33:20,333
Voglio solo
che mi portiate delle brave ragazze.
602
00:33:20,416 --> 00:33:22,458
È chiedere troppo?
603
00:33:22,541 --> 00:33:26,041
Mamma, dove sono queste brave ragazze
di cui parli?
604
00:33:28,208 --> 00:33:34,750
Nato dal suo spirito
605
00:33:36,708 --> 00:33:42,583
Lavato nel suo sangue
606
00:33:43,750 --> 00:33:50,458
Questa è la mia storia
607
00:33:52,333 --> 00:33:57,875
Questo è il mio canto
608
00:33:59,958 --> 00:34:06,833
Lodo il mio salvatore
609
00:34:08,500 --> 00:34:13,958
Tutto il giorno
610
00:34:23,875 --> 00:34:27,375
Meriti la nostra gratitudine
Padre delle benedizioni
611
00:34:27,458 --> 00:34:31,250
Meriti di essere lodato Re dei re
612
00:34:31,333 --> 00:34:36,125
Meriti di essere adorato, grazie, Signore
613
00:34:42,458 --> 00:34:44,833
Signore della misericordia
A te mi inchino
614
00:34:44,916 --> 00:34:46,458
Dio, sei buono
615
00:34:46,541 --> 00:34:48,833
Signore della misericordia
A te mi inchino
616
00:34:48,916 --> 00:34:50,541
Dio, sei buono
617
00:34:50,625 --> 00:34:52,791
Dio, sei buono
618
00:34:52,875 --> 00:34:54,541
Dio, sei buono
619
00:34:54,625 --> 00:34:56,416
Dio, sei buono
620
00:34:56,500 --> 00:34:58,583
Dio, sei buono
621
00:34:58,666 --> 00:35:00,666
Il mio Dio è buono
622
00:35:00,750 --> 00:35:02,166
Il mio Dio è buono
623
00:35:02,250 --> 00:35:04,541
- Re
- Re
624
00:35:04,625 --> 00:35:06,500
- Re
- Re
625
00:35:06,583 --> 00:35:08,041
- Re
- Re
626
00:35:08,125 --> 00:35:12,166
- Re
- Re
627
00:35:12,250 --> 00:35:14,625
Lodate il Signore!
628
00:35:17,250 --> 00:35:20,958
- Lodate il Signore!
- Alleluia!
629
00:35:21,041 --> 00:35:25,375
Applaudiamo la nostra bella sorella Ajike.
E il coro.
630
00:35:29,000 --> 00:35:30,875
Seduti.
631
00:35:36,041 --> 00:35:37,000
Devo
632
00:35:38,166 --> 00:35:40,000
fare un piccolo annuncio.
633
00:35:42,625 --> 00:35:47,833
Il nostro fratello Tom, il batterista,
partirà per studiare all'estero.
634
00:35:48,416 --> 00:35:52,166
E stiamo cercando un sostituto.
635
00:35:52,250 --> 00:35:55,708
Apprezzeremmo molto un volontario
636
00:35:55,791 --> 00:35:59,541
che voglia prendere il suo posto
nel nome del Signore.
637
00:35:59,625 --> 00:36:01,458
Alleluia.
638
00:36:01,541 --> 00:36:05,625
Se siete interessati,
potreste segnalarlo alzando la mano?
639
00:36:05,708 --> 00:36:07,583
Posso farlo io.
640
00:36:08,083 --> 00:36:11,666
Che ti prende?
Sei venuto qui per alzare la mano?
641
00:36:12,458 --> 00:36:13,750
Come ti chiami?
642
00:36:15,750 --> 00:36:18,083
Pastore, lui è Ugo.
643
00:36:18,166 --> 00:36:20,291
- Ugo.
- Il mio primogenito.
644
00:36:20,375 --> 00:36:21,958
È bravo con la musica.
645
00:36:22,041 --> 00:36:23,333
Comportati bene.
646
00:36:23,416 --> 00:36:27,125
Che la benedizione di Dio Onnipotente
ricada sulla tua famiglia
647
00:36:27,208 --> 00:36:31,125
per aver voluto offrire tuo figlio
per lodare il Signore.
648
00:36:31,208 --> 00:36:33,375
Amen.
649
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
Fin da quando era un bambino,
prima che sapesse parlare,
650
00:36:40,166 --> 00:36:42,083
per calmare Ugo,
651
00:36:42,166 --> 00:36:45,250
non dovevo fare altro
che mettere un po' di musica.
652
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
E si calmava subito.
653
00:36:49,291 --> 00:36:50,750
Cara, quasi dimenticavo.
654
00:36:50,833 --> 00:36:52,875
Tu assisti alla funzione a Mushin, vero?
655
00:36:52,958 --> 00:36:55,541
- Sì, Ma.
- Oh, che brava.
656
00:36:55,625 --> 00:36:58,208
Vedi, con le Dame del Destino Puro
657
00:36:58,291 --> 00:37:03,125
organizzeremo il gala annuale di Natale
a Mushin.
658
00:37:03,208 --> 00:37:05,541
- E so che ci aiuterai.
- Sì, Ma.
659
00:37:05,625 --> 00:37:07,625
- Lo farai.
- Certo, Ma.
660
00:37:09,125 --> 00:37:10,416
Meraviglioso.
661
00:37:10,500 --> 00:37:13,708
Potresti aiutarci a organizzare
il coro dei bambini.
662
00:37:13,791 --> 00:37:17,541
- Ok.
- E insegnargli i canti tradizionali.
663
00:37:17,625 --> 00:37:19,541
- Che ne pensi?
- Ok, Ma. Sì.
664
00:37:20,541 --> 00:37:22,541
- Grazie mille.
- Grazie a te, Ma.
665
00:37:22,625 --> 00:37:25,791
- Mi hai chiamato?
- Io? No, non ti ho chiamato.
666
00:37:26,333 --> 00:37:30,916
Comunque, visto che sei qui,
prima stavamo parlando di lui.
667
00:37:31,000 --> 00:37:32,041
Di te.
668
00:37:33,666 --> 00:37:36,000
Sì, signora Bliss.
669
00:37:37,166 --> 00:37:38,166
Signora…
670
00:37:39,750 --> 00:37:41,416
Sorella Ajike.
671
00:37:41,500 --> 00:37:43,166
Non sapevo fossi una sorella.
672
00:37:43,250 --> 00:37:45,083
Non sapevo fossi un fratello.
673
00:37:45,166 --> 00:37:46,250
Oh, no.
674
00:37:47,416 --> 00:37:48,750
Tecnicamente, no.
675
00:37:48,833 --> 00:37:50,541
Non vengo qui molto spesso.
676
00:37:50,625 --> 00:37:52,875
Sono venuto, ma…
677
00:37:52,958 --> 00:37:56,750
Volevo dirti che sei stata bravissima.
Non sapevo che cantassi.
678
00:37:57,333 --> 00:38:00,375
Come avresti potuto?
Mi hai cacciata dal tuo studio.
679
00:38:01,958 --> 00:38:03,208
Mi dispiace tanto.
680
00:38:03,291 --> 00:38:05,000
Ti prego, perdonami.
681
00:38:05,083 --> 00:38:07,000
Dicono che il perdono sia divino.
682
00:38:07,083 --> 00:38:11,708
Mi farò perdonare.
Passa dal mio studio e te la farò rifare.
683
00:38:11,791 --> 00:38:12,708
Gratis.
684
00:38:13,708 --> 00:38:17,208
- Così?
- Così.
685
00:38:17,291 --> 00:38:23,375
Perché sei una sorella e io un fratello
e poi sono un nuovo membro del coro,
686
00:38:23,458 --> 00:38:25,833
quindi, senti, dammi il tuo numero.
687
00:38:26,375 --> 00:38:28,333
Fratello Ugo, non funziona così.
688
00:38:28,416 --> 00:38:29,375
Vedi,
689
00:38:30,541 --> 00:38:33,625
c'è una regolare procedura da seguire
690
00:38:33,708 --> 00:38:36,000
prima di unirsi al reparto musicale.
691
00:38:36,666 --> 00:38:37,583
Buona fortuna.
692
00:38:37,666 --> 00:38:38,583
Ma…
693
00:38:42,833 --> 00:38:44,541
Questa è l'opera del Signore.
694
00:38:45,458 --> 00:38:48,916
No, vi prego.
È il massimo che siete riusciti a fare?
695
00:38:49,500 --> 00:38:51,833
Questa idea sui cavi non mi emoziona.
696
00:38:51,916 --> 00:38:55,208
Tu sei emozionato? Qualcuno è emozionato?
697
00:38:55,791 --> 00:38:57,541
Mi avete fatto venire qui per questo?
698
00:38:57,625 --> 00:38:59,875
- Mi avete rovinato la domenica.
- Signore.
699
00:38:59,958 --> 00:39:02,000
Ci verrà in mente un'idea migliore.
700
00:39:02,083 --> 00:39:03,833
- Vi conviene.
- Lo faremo.
701
00:39:03,916 --> 00:39:06,833
Ci dia ancora qualche giorno
e la richiameremo.
702
00:39:06,916 --> 00:39:08,500
Grazie mille, signore.
703
00:39:10,208 --> 00:39:12,500
Smettila di cercare di sabotarmi.
704
00:39:12,583 --> 00:39:14,458
- Passatemi il file!
- Io.
705
00:39:14,541 --> 00:39:18,958
Se davvero ci tieni a me come dici,
dimostralo chiudendo questo contratto.
706
00:39:19,750 --> 00:39:21,291
Tutti si stanno impegnando.
707
00:39:21,375 --> 00:39:24,041
Ma, Vera, parliamo di te, ok?
708
00:39:24,125 --> 00:39:27,166
Ti importa davvero di me?
O mi stai solo usando?
709
00:39:28,458 --> 00:39:29,500
Obi…
710
00:39:37,666 --> 00:39:40,041
Significa che siamo tornati insieme?
711
00:39:42,541 --> 00:39:46,583
Forse.
Togliamoci di mezzo questo contratto.
712
00:39:46,666 --> 00:39:47,583
Fino ad allora…
713
00:39:49,375 --> 00:39:50,875
ci andremo piano.
714
00:40:14,333 --> 00:40:15,833
- Ciao, fratello.
- Ciao.
715
00:40:15,916 --> 00:40:19,833
Tocca a te stare con Mama,
ma non metterti troppo comodo, ok?
716
00:40:19,916 --> 00:40:23,916
Molto presto,
Mama conoscerà la mia dolce metà.
717
00:40:24,583 --> 00:40:28,666
Deve venire a vedere dove vivremo.
718
00:40:29,791 --> 00:40:31,958
Intendi una delle tue ragazzette?
719
00:40:32,875 --> 00:40:34,583
Ma dai, Obi. Sul serio?
720
00:40:34,666 --> 00:40:37,625
Sorella Ajike, bellissima.
721
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Mama ha approvato.
722
00:40:39,291 --> 00:40:41,916
Una donna da sposare al 100%.
723
00:40:42,000 --> 00:40:42,916
Ed è nel coro.
724
00:40:43,708 --> 00:40:46,416
- Mandata direttamente da Dio.
- Io e Vera ci sposeremo.
725
00:40:47,916 --> 00:40:50,083
Vera ha accettato di sposarti?
726
00:40:50,750 --> 00:40:51,583
Beh…
727
00:40:52,625 --> 00:40:54,416
non esattamente.
728
00:40:54,500 --> 00:40:57,083
Abbiamo deciso di andarci piano.
729
00:41:00,333 --> 00:41:03,541
Oh, mio Dio, Obi,
quando una donna dice così,
730
00:41:04,125 --> 00:41:07,958
significa no a caratteri cubitali.
731
00:41:08,041 --> 00:41:11,666
Ok? Come ho detto,
non metterti troppo comodo.
732
00:41:13,083 --> 00:41:15,875
Devo andare. Andare…
733
00:41:16,458 --> 00:41:17,291
Ciao!
734
00:41:19,750 --> 00:41:20,833
Non andare!
735
00:41:22,125 --> 00:41:22,958
Andare!
736
00:41:26,458 --> 00:41:29,333
{\an8}È qui che avviene la magia.
737
00:41:30,041 --> 00:41:31,708
Entra, accomodati pure.
738
00:41:31,791 --> 00:41:33,750
- Ok, grazie.
- Sì.
739
00:41:35,625 --> 00:41:38,833
- Posso offrirti qualcosa? Un whisky?
- No, grazie.
740
00:41:38,916 --> 00:41:40,750
- Sicura?
- Sì, sono a posto. Grazie.
741
00:41:40,833 --> 00:41:42,875
Ti congelerai, lo so già,
742
00:41:42,958 --> 00:41:48,625
perché l'aria condizionata
è sui cinque gradi 24 ore su 24.
743
00:41:48,708 --> 00:41:52,000
Così questi preziosi strumenti
non si surriscaldano.
744
00:41:52,750 --> 00:41:53,583
Capisco.
745
00:41:55,000 --> 00:41:56,416
Permesso.
746
00:42:00,250 --> 00:42:04,250
Metto qualcosa di carino
per creare l'atmosfera.
747
00:42:06,833 --> 00:42:07,750
Lo senti?
748
00:42:08,458 --> 00:42:10,791
Questo è il miglior impianto surround.
749
00:42:12,208 --> 00:42:14,333
Questo ritmo mi suona famigliare.
750
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
Davvero?
751
00:42:16,500 --> 00:42:19,250
Dev'essere stata pubblicata illegalmente,
752
00:42:19,333 --> 00:42:23,166
perché questa canzone
è stata creata qui da un artista geniale.
753
00:42:23,958 --> 00:42:24,791
Sì.
754
00:42:26,375 --> 00:42:28,125
- Aduke.
- Ajike.
755
00:42:28,625 --> 00:42:31,500
- Ajike. Sorella Ajike.
- Sorella Ajike.
756
00:42:32,000 --> 00:42:34,750
Sì, ok, senti,
voglio essere sincero con te.
757
00:42:36,958 --> 00:42:39,291
Da quando ho posato gli occhi su di te…
758
00:42:41,166 --> 00:42:42,750
fin da quell'istante,
759
00:42:42,833 --> 00:42:44,916
mi sei rimasta in testa
760
00:42:45,458 --> 00:42:46,583
come un ritmo.
761
00:42:48,000 --> 00:42:50,250
Un ritmo che non riesco a dimenticare.
762
00:42:51,458 --> 00:42:52,916
Proprio come questo.
763
00:42:55,833 --> 00:42:58,958
- Ok, devo andare.
- Perché?
764
00:42:59,666 --> 00:43:03,250
Perché questo ritmo era per Tanwan
765
00:43:03,833 --> 00:43:04,708
o era Tessa?
766
00:43:07,041 --> 00:43:09,416
- Come fai…
- Ero qui quella mattina.
767
00:43:09,958 --> 00:43:12,375
- È vero. Sì, tu…
- Sì.
768
00:43:13,000 --> 00:43:15,125
Sì, eri qui.
769
00:43:15,625 --> 00:43:17,666
- Tu…
- Senti, fratello Ugo.
770
00:43:17,750 --> 00:43:19,750
Il coro è importante per me.
771
00:43:20,250 --> 00:43:21,333
Molto importante.
772
00:43:21,958 --> 00:43:26,416
E se hai solo voglia di giocare,
credo che dovresti evitare.
773
00:44:05,000 --> 00:44:07,208
- Ugo.
- Porca miseria!
774
00:44:09,166 --> 00:44:10,125
Oh, mio Dio.
775
00:44:12,083 --> 00:44:14,250
- Come hai…
- Mi ha aiutato Javelin.
776
00:44:14,791 --> 00:44:15,625
Oh, ehi.
777
00:44:16,708 --> 00:44:18,291
Ciao, Javelin. Come va?
778
00:44:19,625 --> 00:44:22,875
Ok, benvenuti nella mia casa.
779
00:44:23,875 --> 00:44:25,416
Non sento le campane nuziali.
780
00:44:26,750 --> 00:44:27,583
Torpedo.
781
00:44:28,375 --> 00:44:31,791
È ancora presto, ok? Ma ci sto lavorando.
782
00:44:31,875 --> 00:44:33,208
Te lo assicuro.
783
00:44:33,291 --> 00:44:34,666
Sì.
784
00:44:34,750 --> 00:44:35,791
Allora, che c'è?
785
00:44:36,416 --> 00:44:38,333
Posso offrirvi qualcosa da bere?
786
00:44:39,250 --> 00:44:42,541
È il mio pesciolino.
Il mio unico coinquilino.
787
00:44:42,625 --> 00:44:43,625
Si chiama Tony.
788
00:44:45,541 --> 00:44:48,333
Golden Tony. Non Tony Torpedo.
789
00:44:48,416 --> 00:44:49,666
Ignora quello che ho detto.
790
00:44:52,083 --> 00:44:53,541
Che bella.
791
00:44:55,541 --> 00:44:57,625
- Quella è…
- Una Smart TV.
792
00:44:58,291 --> 00:45:00,458
Sì, è una Smart TV.
793
00:45:00,541 --> 00:45:02,166
Sì, è una Smart TV.
794
00:45:05,125 --> 00:45:05,958
Parliamone…
795
00:45:06,041 --> 00:45:08,291
Torpedo, dai, è solo un televisore.
796
00:45:09,041 --> 00:45:10,375
Javelin!
797
00:45:12,625 --> 00:45:14,458
Non ti serve un televisore.
798
00:45:16,791 --> 00:45:20,416
Torpedo, dai, dammi un po' di tempo.
799
00:45:20,500 --> 00:45:21,541
Non…
800
00:45:30,750 --> 00:45:31,875
Giovanotto,
801
00:45:31,958 --> 00:45:33,833
parlaci un po' di te.
802
00:45:35,666 --> 00:45:39,208
{\an8}Benissimo. Mi chiamo Ugochukwu Agu.
803
00:45:39,291 --> 00:45:41,000
Ugo, per abbreviare.
804
00:45:41,916 --> 00:45:45,083
- Sono il figlio di…
- Conosciamo tua madre.
805
00:45:45,166 --> 00:45:46,583
Vogliamo conoscere te.
806
00:45:48,083 --> 00:45:52,375
- Sono un produttore discografico.
- Come Don Jazzy?
807
00:45:54,375 --> 00:45:57,291
Le tue canzoni
incoraggiano le donne a essere dissolute?
808
00:45:57,375 --> 00:46:01,083
Quelle che promuovono gli imbrogli
809
00:46:01,166 --> 00:46:04,625
in cui i giovani si abbassano
e ballano in modo indecente?
810
00:46:09,166 --> 00:46:14,333
In realtà, signore, artisti rispettabili
hanno usato il suo studio.
811
00:46:14,416 --> 00:46:16,583
Anch'io ho registrato lì una demo.
812
00:46:16,666 --> 00:46:19,041
E ne registrerai molte altre.
813
00:46:19,125 --> 00:46:23,916
Se sorella Ajike va lì a registrare,
dev'essere uno studio rispettabile.
814
00:46:24,000 --> 00:46:26,125
È un bene che tu promuova musica decorosa.
815
00:46:26,208 --> 00:46:27,916
È una necessità spirituale.
816
00:46:29,208 --> 00:46:32,208
Visto che tutti ti hanno approvato,
817
00:46:33,041 --> 00:46:36,500
non ha senso protrarre questo colloquio
ulteriormente.
818
00:46:37,458 --> 00:46:41,041
Giovanotto, ti faremo sapere tramite SMS.
819
00:46:42,958 --> 00:46:43,791
SMS?
820
00:46:46,416 --> 00:46:48,916
Ok, non è stato per niente facile.
821
00:46:50,583 --> 00:46:53,000
Ma grazie per avermi appoggiato.
822
00:46:53,083 --> 00:46:54,583
Ho solo esposto i fatti.
823
00:46:55,625 --> 00:46:58,750
Ok, stai correndo da qualche parte?
824
00:46:58,833 --> 00:47:00,583
Sembra che tu abbia fretta.
825
00:47:00,666 --> 00:47:03,250
Devo incontrare tua madre a Mushin
per il gala.
826
00:47:06,250 --> 00:47:07,333
Vivi a Mushin?
827
00:47:07,416 --> 00:47:09,208
Sì, quindi?
828
00:47:09,291 --> 00:47:13,583
Non sembri una che vive a Mushin.
829
00:47:13,666 --> 00:47:15,500
Che dovrebbe vivere a Mushin.
830
00:47:16,041 --> 00:47:17,916
- Ok.
- Ajike.
831
00:47:19,833 --> 00:47:20,666
Scusa.
832
00:47:22,750 --> 00:47:24,083
Posso accompagnarti?
833
00:47:29,541 --> 00:47:31,291
Ok, puoi venire. Andiamo.
834
00:47:35,875 --> 00:47:40,583
Sono arrivati gli esiti degli esami
effettuati su vostra madre
835
00:47:40,666 --> 00:47:43,916
e deve tornare subito in ospedale.
836
00:47:44,500 --> 00:47:49,083
In realtà, abbiamo un impegno importante.
Non possiamo farlo dopo?
837
00:47:49,166 --> 00:47:51,458
No, è urgente. Deve venire subito.
838
00:47:51,541 --> 00:47:54,583
Anch'io sto tornando in ospedale,
ci vediamo lì.
839
00:47:54,666 --> 00:47:56,416
Ok, dottore. Ho capito.
840
00:47:58,333 --> 00:48:00,833
Mamma, cambio di programma!
841
00:48:18,000 --> 00:48:20,666
- Fratelloni.
- Ajike Ade.
842
00:48:20,750 --> 00:48:23,125
- Sei bellissima.
- Sono d'accordo.
843
00:48:24,208 --> 00:48:27,166
- Che succede? C'è una festa?
- Ragazza sveglia.
844
00:48:27,250 --> 00:48:29,375
Perché non sono stata invitata?
845
00:48:29,458 --> 00:48:32,958
Ajike, sai che è così che ci rilassiamo.
846
00:48:33,041 --> 00:48:35,333
- Chi è questo inglesino?
- Un amico.
847
00:48:35,416 --> 00:48:38,583
E ci saluta così? In questo ghetto?
848
00:48:38,666 --> 00:48:40,500
Alza quelle mani.
849
00:48:40,583 --> 00:48:43,708
Quando vieni qui,
ci saluti come se fossi del ghetto.
850
00:48:43,791 --> 00:48:46,000
- Di': "Saluti".
- Saluti.
851
00:48:46,791 --> 00:48:48,208
Saluti!
852
00:48:48,291 --> 00:48:50,458
Esatto! Ora sai come funziona qui.
853
00:48:50,541 --> 00:48:53,083
Ajike, se si comporta male, diccelo.
854
00:48:53,166 --> 00:48:54,000
Non lo farà.
855
00:48:54,083 --> 00:48:55,958
Diccelo, così ti aiutiamo.
856
00:48:56,041 --> 00:48:57,458
Ve lo dirò.
857
00:48:59,625 --> 00:49:02,291
Dai, lasciatelo in pace.
858
00:49:04,500 --> 00:49:06,291
Dovevi insegnarci una canzone.
859
00:49:06,375 --> 00:49:08,208
- Non è pronta.
- Quando lo farai?
860
00:49:08,291 --> 00:49:09,250
A Natale.
861
00:49:09,333 --> 00:49:11,083
- Siete pronti a cantare con me?
- Sì.
862
00:49:11,166 --> 00:49:13,083
Sicuri? Ok, datemi il cinque.
863
00:49:13,583 --> 00:49:15,875
Portate i miei saluti a vostra madre.
864
00:49:18,666 --> 00:49:20,291
Ok, un attimo.
865
00:49:20,375 --> 00:49:24,416
Si riferivano alla demo che avevi fatto?
La tua canzone?
866
00:49:24,500 --> 00:49:27,750
Oh, sì, volevo regalargliela per Natale.
867
00:49:27,833 --> 00:49:28,833
Oh, davvero?
868
00:49:31,666 --> 00:49:33,916
Non è così male.
869
00:49:35,916 --> 00:49:38,291
Cioè, non è un disastro totale.
870
00:49:38,375 --> 00:49:41,791
- Oh, diaconessa, sei qui.
- Dov'è Madam Agatha?
871
00:49:41,875 --> 00:49:43,958
Credo stia arrivando.
872
00:49:44,041 --> 00:49:46,041
Come puzza questo posto.
873
00:49:46,125 --> 00:49:49,000
Come faccio a restare. Non respiro.
874
00:49:49,083 --> 00:49:51,291
- Eccola.
- Era ora.
875
00:49:54,750 --> 00:49:56,500
È quello che stavo dicendo.
876
00:49:57,041 --> 00:49:58,750
- Buon pomeriggio.
- Dov'è Agatha?
877
00:49:58,833 --> 00:50:01,000
- Vuole parlarvi.
- Ok.
878
00:50:02,333 --> 00:50:04,041
Madam Agatha, dove sei?
879
00:50:04,125 --> 00:50:07,291
Stavo venendo quando Chike ha detto:
"Cambio di programma".
880
00:50:07,375 --> 00:50:09,291
Mi ha accompagnata in ospedale.
881
00:50:09,833 --> 00:50:12,500
Alle prossime riunioni,
cercherò di esserci.
882
00:50:12,583 --> 00:50:13,875
Signora Bliss, cara?
883
00:50:15,375 --> 00:50:17,750
- Mama?
- Conto su di te.
884
00:50:17,833 --> 00:50:20,708
Cerca di riprenderti.
Ci occuperemo noi di tutto.
885
00:50:20,791 --> 00:50:23,500
- Possiamo andarcene.
- Riposati, Mama.
886
00:50:23,583 --> 00:50:25,500
- Riposati.
- Dovremmo riuscire…
887
00:50:36,041 --> 00:50:36,916
Fermati!
888
00:50:37,000 --> 00:50:39,125
Ridammela. Fermati!
889
00:50:40,000 --> 00:50:40,958
Ridammela!
890
00:50:44,416 --> 00:50:45,791
Ridammi la borsa!
891
00:50:45,875 --> 00:50:47,875
Quanto c'è nella borsa?
892
00:50:53,000 --> 00:50:53,875
Solo!
893
00:50:56,166 --> 00:50:57,000
Solo!
894
00:50:57,708 --> 00:50:58,666
Solo!
895
00:51:01,000 --> 00:51:03,625
- Chike!
- Ha rubato la borsa della sig.ra Bliss.
896
00:51:04,500 --> 00:51:06,708
- Capo.
- Restituisci la borsa.
897
00:51:08,208 --> 00:51:09,166
Tienitela.
898
00:51:11,625 --> 00:51:14,083
- Ajike, mia cara.
- Buon pomeriggio.
899
00:51:14,166 --> 00:51:17,083
Vederti è sempre una festa.
900
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Chi sono venuti a trovare?
901
00:51:21,875 --> 00:51:23,375
Sono miei amici, signore.
902
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
Lui è mio zio, Prof.
903
00:51:25,750 --> 00:51:28,166
Saluti!
904
00:51:28,250 --> 00:51:31,208
- Ma che fai? Salutalo per bene.
- Ma che combini?
905
00:51:34,458 --> 00:51:35,416
Ajikks…
906
00:51:39,250 --> 00:51:42,500
Nessuna di queste idee funziona.
907
00:51:43,291 --> 00:51:46,875
- Cavi per sistemi di sospensione?
- Tony, ti prego.
908
00:51:46,958 --> 00:51:49,791
- Non ci torno con te.
- Cos'hanno di allegro?
909
00:51:49,875 --> 00:51:52,791
- Puoi tenerti i miei vestiti.
- Torniamo all'utility.
910
00:51:52,875 --> 00:51:57,708
- Non mi interessa.
- Vogliono qualcosa che esprima gioia.
911
00:51:58,333 --> 00:52:01,041
- Stai piangendo?
- Che colpisca al cuore.
912
00:52:02,500 --> 00:52:03,458
Kaneng.
913
00:52:04,041 --> 00:52:05,041
Sei con noi?
914
00:52:08,666 --> 00:52:09,666
Ragazzi…
915
00:52:10,708 --> 00:52:11,666
ho un'idea.
916
00:52:12,750 --> 00:52:17,083
{\an8}Immaginate un gigantesco albero di Natale
illuminato dai cavi Vortex.
917
00:52:17,208 --> 00:52:18,041
{\an8}REALIZZAZIONE
918
00:52:18,583 --> 00:52:21,666
{\an8}Trasformerà totalmente quel posto.
919
00:52:21,750 --> 00:52:26,000
Porterà gioia e un senso di calore a tutti
in quell'area.
920
00:52:26,583 --> 00:52:30,125
Con la semplicità,
come ho detto, possiamo farcela.
921
00:52:30,208 --> 00:52:32,583
Natale nel ghetto.
922
00:52:33,250 --> 00:52:34,750
Grazie per l'attenzione.
923
00:52:41,625 --> 00:52:42,625
Mi piace.
924
00:52:43,458 --> 00:52:44,416
Mi piace molto.
925
00:52:44,500 --> 00:52:47,000
Questo gala nel ghetto esiste veramente?
926
00:52:47,083 --> 00:52:49,166
- Sì.
- Noi potremmo sponsorizzarlo.
927
00:52:49,250 --> 00:52:51,666
- Organizza tutto. Bravo.
- Grazie.
928
00:52:51,750 --> 00:52:53,875
- Tienimi aggiornato.
- Certo.
929
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
- Ottimo lavoro.
- Grazie, signore.
930
00:52:57,166 --> 00:52:58,250
Bravi, ragazzi.
931
00:53:05,416 --> 00:53:07,500
- Congratulazioni, Obi.
- Grazie.
932
00:53:08,583 --> 00:53:10,458
- Sei contenta adesso?
- Sì.
933
00:53:10,541 --> 00:53:14,791
- Il nostro fidanzamento è ufficiale ora?
- Non così in fretta.
934
00:53:14,875 --> 00:53:17,166
Ci serve ancora un team che vada a Mushin.
935
00:53:18,375 --> 00:53:19,208
Ok.
936
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
Ci sono volontari?
937
00:53:24,208 --> 00:53:28,208
Qualcuno vuole offrirsi volontario
per andare a Mushin?
938
00:53:28,875 --> 00:53:29,708
Ci andrò io.
939
00:53:30,750 --> 00:53:33,125
Tu no. Qualcun altro?
940
00:53:34,416 --> 00:53:35,333
Nessuno?
941
00:53:36,416 --> 00:53:37,250
Va bene.
942
00:53:38,333 --> 00:53:39,458
Ci andrete voi due.
943
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Ma prima,
944
00:53:43,458 --> 00:53:44,833
voglio ringraziarti.
945
00:53:45,916 --> 00:53:47,625
- Ok.
- Stasera?
946
00:53:49,083 --> 00:53:51,166
Casa tua o mia?
947
00:53:52,541 --> 00:53:54,541
Casa mia. La mia.
948
00:53:54,625 --> 00:53:55,500
La tua.
949
00:53:57,041 --> 00:53:58,250
A dopo.
950
00:53:58,333 --> 00:53:59,208
A dopo.
951
00:54:19,250 --> 00:54:21,875
Mamma, calmati. Pensa a riposarti, ok?
952
00:54:22,375 --> 00:54:25,208
Mamma, riposati. Ho tutto sotto controllo.
953
00:54:25,291 --> 00:54:27,583
Volete forse costruire un tempio?
954
00:54:27,666 --> 00:54:31,541
- Non capiamo. Spiegatevi meglio.
- No, non è un tempio.
955
00:54:31,625 --> 00:54:34,041
Non è un tempio. È un…
956
00:54:34,833 --> 00:54:37,958
Un gazebo di Santa Claus
dove i bambini ricevono i regali.
957
00:54:38,041 --> 00:54:40,708
- La casa di Satana?
- No, hai capito male.
958
00:54:40,791 --> 00:54:42,166
Come Babbo Natale.
959
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Ora abbiamo capito.
960
00:54:45,083 --> 00:54:47,916
Babbo Natale? Potevate dirlo subito.
961
00:54:48,000 --> 00:54:50,708
Abbiamo saputo che servirete stuzzichini.
Cioè?
962
00:54:50,791 --> 00:54:54,333
Noi vogliamo farina di igname,
riso jollof e semolino.
963
00:54:54,416 --> 00:54:57,791
La mamma di Sikira
preparerà un'ottima zuppa di verdure
964
00:54:57,875 --> 00:54:59,375
che vada con il semolino.
965
00:55:00,791 --> 00:55:03,416
D'accordo. Qualcos'altro?
966
00:55:04,041 --> 00:55:06,000
Ho sentito parlare di Caro.
967
00:55:06,083 --> 00:55:08,416
Che c'entra Caro in tutto questo?
968
00:55:08,500 --> 00:55:12,166
No, le carol sono le canzoni.
Le carol di Natale.
969
00:55:12,250 --> 00:55:14,000
- I canti di Natale.
- Tipo…
970
00:55:14,083 --> 00:55:17,000
We wish you a merry Christmas
971
00:55:17,083 --> 00:55:19,541
Che c'entrano le carol con noi?
972
00:55:19,625 --> 00:55:24,083
Ballare sui canti di Natale
è roba vecchia.
973
00:55:24,166 --> 00:55:29,041
Trovateci un bravo musicista fujii
così ci divertiremo anche noi alla festa.
974
00:55:44,458 --> 00:55:47,791
Hanno distrutto ogni cosa.
975
00:55:48,375 --> 00:55:50,750
Per fortuna, avevo questo a casa
976
00:55:50,833 --> 00:55:53,541
così l'ho portato per lavorare.
977
00:55:54,625 --> 00:56:00,916
Se non avessi avuto questo,
la mia musica sarebbe morta.
978
00:56:01,833 --> 00:56:04,250
La tua musica non può morire,
è dentro di te.
979
00:56:06,583 --> 00:56:07,500
Certo.
980
00:56:09,416 --> 00:56:11,791
Allora, dove sono? Le tue ragazze?
981
00:56:13,833 --> 00:56:15,458
Ho chiuso con quella vita.
982
00:56:15,541 --> 00:56:16,666
Sì.
983
00:56:16,750 --> 00:56:18,708
Vorrei trovare…
984
00:56:20,250 --> 00:56:21,833
una persona speciale.
985
00:56:22,875 --> 00:56:25,291
Qualcosa di più stabile.
986
00:56:28,166 --> 00:56:29,208
Registriamo?
987
00:56:29,791 --> 00:56:31,291
Sì, certo.
988
00:56:31,375 --> 00:56:34,208
Perché non scaldi la voce prima?
989
00:56:36,375 --> 00:56:39,375
Il microfono. Mettimi qualcosa e registra.
990
00:56:41,166 --> 00:56:43,000
Intendi "attacca il microfono"?
991
00:57:04,083 --> 00:57:07,250
Nessuno può vegliare come l'arcobaleno
992
00:57:07,333 --> 00:57:11,333
Tutto ciò che cerco dipende da Dio
993
00:57:12,375 --> 00:57:16,125
Gesù che non delude mai
Che risponde alle preghiere
994
00:57:16,208 --> 00:57:19,875
Non mi preoccupo ci pensa lui
995
00:57:20,750 --> 00:57:24,583
Non devo preoccuparmi
Scrivo la mia storia
996
00:57:24,666 --> 00:57:28,000
Sarà un successo
997
00:57:28,958 --> 00:57:32,541
Il mio creatore lo sa, io lo so
998
00:57:32,625 --> 00:57:36,041
Che i miei nemici
Dovrebbero gridare più forte
999
00:57:37,083 --> 00:57:40,291
È solo questione di tempo
1000
00:57:40,875 --> 00:57:44,166
Diventerò la stella che sono
1001
00:57:45,500 --> 00:57:52,375
Vedo la mia stella brillare nel cielo
1002
00:57:53,958 --> 00:57:58,208
Mia Ajike, figlia di un re
1003
00:57:58,291 --> 00:58:01,375
Prospererò
1004
00:58:02,291 --> 00:58:06,625
Mia Ajike, figlia di un re
1005
00:58:06,708 --> 00:58:10,208
Prospererò
1006
00:58:14,291 --> 00:58:15,375
Ciao, Sammy.
1007
00:58:26,041 --> 00:58:27,541
Non è niente male.
1008
00:58:30,666 --> 00:58:33,333
Questo è il tocco.
1009
00:58:33,416 --> 00:58:35,666
Il tocco di Ugo. La vitamina me.
1010
00:58:35,750 --> 00:58:37,458
Questo è un altro livello.
1011
00:58:37,541 --> 00:58:40,541
Non Amos e quegli arrangiamenti da garage.
1012
00:58:40,625 --> 00:58:43,666
Grazie, maestro professionista.
1013
00:58:44,208 --> 00:58:45,625
Di nulla.
1014
00:58:46,166 --> 00:58:48,125
Non mi pesa affatto, perché tu
1015
00:58:49,333 --> 00:58:50,166
sei speciale.
1016
00:58:50,666 --> 00:58:52,000
E meriti il meglio.
1017
00:58:59,541 --> 00:59:01,083
Potresti metterla qui?
1018
00:59:02,125 --> 00:59:03,875
- Certo.
- Grazie.
1019
00:59:09,666 --> 00:59:12,375
Prospererò
1020
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
La musica è collaborazione.
1021
00:59:20,833 --> 00:59:24,250
Perché è questo il potere.
È così che avviene la magia.
1022
00:59:24,333 --> 00:59:28,750
È questo che crea quell'esperienza eterna
e intramontabile che abbiamo.
1023
00:59:28,833 --> 00:59:31,000
Dovrei pubblicare la tua canzone.
1024
00:59:31,500 --> 00:59:34,791
Lo farò. Dovrei pubblicare la tua canzone.
1025
00:59:35,833 --> 00:59:37,541
Ok, ecco fatto.
1026
00:59:37,625 --> 00:59:38,958
Una domanda al volo.
1027
00:59:41,458 --> 00:59:42,666
Possiamo uscire?
1028
00:59:42,750 --> 00:59:46,416
Solo io e te. Vorrei che ci vedessimo.
1029
00:59:46,500 --> 00:59:50,166
- Vedersi?
- Sì, per bere o ballare.
1030
00:59:54,833 --> 00:59:58,041
In realtà, c'è un evento
che dura tutta la notte
1031
00:59:58,750 --> 00:59:59,750
se ti interessa.
1032
01:00:00,416 --> 01:00:01,666
Certo, affare fatto!
1033
01:00:21,500 --> 01:00:24,291
L'utente da lei chiamato non risponde.
1034
01:00:38,250 --> 01:00:39,208
Tony…
1035
01:00:56,791 --> 01:00:58,791
Oh, mamma mia.
1036
01:01:04,791 --> 01:01:05,666
Sai,
1037
01:01:06,916 --> 01:01:10,750
da quando ti ho vista in palestra
un mese fa,
1038
01:01:12,041 --> 01:01:13,375
ho provato qualcosa.
1039
01:01:16,125 --> 01:01:17,000
Beh,
1040
01:01:17,958 --> 01:01:21,625
se mi avessi detto
che eri il figlio della signora Agu,
1041
01:01:21,708 --> 01:01:23,041
non sarebbe mai successo.
1042
01:01:28,541 --> 01:01:29,375
Hai rimpianti?
1043
01:01:33,916 --> 01:01:36,291
Ti rendi conto che sono sposata, vero?
1044
01:01:36,375 --> 01:01:38,750
Sì, ma solo sulla carta.
1045
01:01:38,833 --> 01:01:40,291
Lo lascerai.
1046
01:01:42,791 --> 01:01:44,500
Lo lascerai, vero?
1047
01:01:49,166 --> 01:01:53,583
Chike, quello che c'è tra noi
è molto bello.
1048
01:01:54,291 --> 01:01:56,500
Possiamo non rovinare tutto?
1049
01:01:57,083 --> 01:01:57,916
Sì.
1050
01:02:05,375 --> 01:02:07,375
È ora che tu te ne vada.
1051
01:02:11,333 --> 01:02:12,166
Sì.
1052
01:02:17,250 --> 01:02:18,333
Buonanotte.
1053
01:03:00,708 --> 01:03:02,208
Buongiorno, Obi.
1054
01:03:03,166 --> 01:03:05,166
Sei pronto ad andare al ghetto?
1055
01:03:07,125 --> 01:03:07,958
Vera,
1056
01:03:09,291 --> 01:03:10,416
ti ho aspettata,
1057
01:03:12,458 --> 01:03:13,416
ti ho chiamata…
1058
01:03:16,000 --> 01:03:17,375
ero preoccupato.
1059
01:03:19,000 --> 01:03:19,958
Dov'eri?
1060
01:03:21,083 --> 01:03:22,708
Ero al lavoro.
1061
01:03:26,625 --> 01:03:27,500
Mi dispiace.
1062
01:03:28,458 --> 01:03:29,833
Me ne sono dimenticata.
1063
01:03:31,625 --> 01:03:33,375
E non sei vestito.
1064
01:03:33,458 --> 01:03:36,041
Ce la faremo ad arrivare a Mushin?
1065
01:03:37,750 --> 01:03:39,958
Vai a prepararti. Vai!
1066
01:04:01,375 --> 01:04:02,208
Kaneng.
1067
01:04:04,750 --> 01:04:06,000
Che ci fai qui?
1068
01:04:06,708 --> 01:04:07,583
Vera.
1069
01:04:08,750 --> 01:04:10,750
Mi serviva un passaggio a Mushin.
1070
01:04:11,666 --> 01:04:12,500
Un passaggio.
1071
01:04:15,208 --> 01:04:16,750
Che coincidenza.
1072
01:04:18,958 --> 01:04:22,458
- Ok, me ne vado.
- No, tranquilla. Puoi restare.
1073
01:04:22,541 --> 01:04:25,500
Ormai sei qui e dobbiamo andare
nello stesso posto.
1074
01:04:26,166 --> 01:04:28,583
E comunque, è per motivi di lavoro.
1075
01:04:33,625 --> 01:04:35,541
Obi sta facendo un bagno.
1076
01:04:37,333 --> 01:04:40,500
Ha passato una serata molto movimentata.
1077
01:04:48,250 --> 01:04:49,250
Kaneng.
1078
01:04:51,666 --> 01:04:53,708
Ora, possiamo andare insieme.
1079
01:05:02,166 --> 01:05:04,166
Non è proprio il momento, Obi.
1080
01:05:04,250 --> 01:05:07,000
Avresti dovuto controllare l'auto
prima di partire.
1081
01:05:07,083 --> 01:05:10,833
Sai quanto è pericoloso questo posto?
Speriamo che non ci derubino.
1082
01:05:11,416 --> 01:05:13,708
Sai che ti dico? Chiamerò una Uber.
1083
01:05:13,791 --> 01:05:15,791
- Non resterò qui.
- Rilassati.
1084
01:05:18,041 --> 01:05:21,208
- Vediamo se riesco a risolverlo.
- Vengo con te.
1085
01:05:32,166 --> 01:05:35,000
Non può essersi surriscaldata.
Dev'essere la batteria.
1086
01:05:38,125 --> 01:05:39,291
Che fai?
1087
01:05:40,458 --> 01:05:41,333
Prova.
1088
01:05:47,041 --> 01:05:48,458
Metti in moto!
1089
01:05:54,333 --> 01:05:55,166
Riprova.
1090
01:06:04,291 --> 01:06:05,791
Come facevi a saperlo?
1091
01:06:07,416 --> 01:06:09,166
Non mi conosci poi così bene.
1092
01:06:11,500 --> 01:06:12,750
Possiamo andarcene?
1093
01:06:25,916 --> 01:06:27,833
Pensavo costruissimo una grotta.
1094
01:06:28,625 --> 01:06:30,083
A che servono le canoe?
1095
01:06:30,166 --> 01:06:34,208
Secondo me è originale e sarà emozionante.
1096
01:06:35,208 --> 01:06:36,875
Canoe a Natale?
1097
01:06:39,708 --> 01:06:42,041
Ehi, Obi, ciao!
1098
01:06:42,125 --> 01:06:44,083
- Ciao.
- Pensavo fossi impegnato.
1099
01:06:44,166 --> 01:06:47,958
- No, porto buone notizie.
- Oh, ok.
1100
01:06:48,041 --> 01:06:51,000
Il nostro cliente
vorrebbe sponsorizzare il gala.
1101
01:06:51,916 --> 01:06:54,750
Wow, Mama sarà felicissima!
1102
01:06:55,583 --> 01:06:57,666
Buone notizie. Abbiamo uno sponsor!
1103
01:06:58,541 --> 01:06:59,458
Gloria!
1104
01:06:59,541 --> 01:07:00,541
Gloria, sì.
1105
01:07:00,625 --> 01:07:04,208
Il nostro cliente sarà lieto
di sponsorizzare questo gala.
1106
01:07:04,291 --> 01:07:07,458
- Grazie.
- Ed è stata un'idea di Obi.
1107
01:07:08,875 --> 01:07:12,000
Sì, è stata un'idea di Obi.
1108
01:07:13,083 --> 01:07:14,708
Sì, lo avevo già detto.
1109
01:07:14,791 --> 01:07:17,291
Sì, un'idea di Obi. Fantastico!
1110
01:07:20,541 --> 01:07:22,833
Si sono presi anche l'acquario?
1111
01:07:24,541 --> 01:07:25,541
Che peccato.
1112
01:07:26,750 --> 01:07:28,125
Quel pesce mi piaceva.
1113
01:07:30,458 --> 01:07:31,375
Ok.
1114
01:07:31,958 --> 01:07:35,666
Per esperienza, so
che tutte le ragazze vogliono divertirsi.
1115
01:07:36,375 --> 01:07:37,791
- Sì.
- Lei non fa eccezione.
1116
01:07:37,875 --> 01:07:40,416
Alla fine, vorrà sposarmi stasera stessa.
1117
01:07:40,500 --> 01:07:42,625
In quale club vi vedrete?
1118
01:07:42,708 --> 01:07:43,958
Si chiama…
1119
01:07:45,750 --> 01:07:48,208
All Night Venue, qualcosa del genere.
1120
01:07:48,291 --> 01:07:51,041
- Non lo ricordo esattamente.
- Un attimo.
1121
01:07:53,666 --> 01:07:56,458
"All night" cioè tutta la notte?
1122
01:07:57,125 --> 01:07:58,208
Cassie,
1123
01:07:58,833 --> 01:08:01,333
tu ci sei già stata.
1124
01:08:27,416 --> 01:08:29,291
- Pronto?
- Ciao, Cassie.
1125
01:08:29,916 --> 01:08:31,500
Non ti… Pronto?
1126
01:08:32,250 --> 01:08:34,083
Dev'esserci un sacco di gente.
1127
01:08:34,166 --> 01:08:36,416
Ma non sembra un vero club.
1128
01:08:37,166 --> 01:08:39,416
Sembra più una festa in casa.
1129
01:08:40,625 --> 01:08:41,958
Sei sicuro?
1130
01:08:42,041 --> 01:08:46,291
Quando ho detto "tutta la notte"
sembrava che sapessi cosa intendessi.
1131
01:08:46,916 --> 01:08:49,666
Fratello Ugo, benvenuto.
Avviso sorella Ajike.
1132
01:08:49,750 --> 01:08:51,791
- Grazie.
- Sorella Ajike!
1133
01:08:51,875 --> 01:08:52,708
Mamma?
1134
01:08:53,958 --> 01:08:55,375
Ti aggiorno, Cassie.
1135
01:08:59,083 --> 01:09:01,166
Fratello Ugo, ce l'hai fatta.
1136
01:09:04,250 --> 01:09:05,250
Sì, certo.
1137
01:09:05,833 --> 01:09:06,666
Accomodati.
1138
01:09:07,791 --> 01:09:11,583
Quando sono arrivato,
ero confuso, perché non sapevo se…
1139
01:09:11,666 --> 01:09:13,250
Sei nel posto giusto.
1140
01:09:31,416 --> 01:09:34,375
Devo fare una cosa,
potresti tenerlo in braccio?
1141
01:09:47,583 --> 01:09:51,000
Gloria, lodate il bambinello
1142
01:09:51,083 --> 01:09:54,458
Gesù Cristo è il bambinello
1143
01:09:54,541 --> 01:09:55,500
Bravissimi.
1144
01:09:55,583 --> 01:09:57,458
Ok, con la band, per favore.
1145
01:09:58,208 --> 01:09:59,583
Dall'inizio.
1146
01:10:02,958 --> 01:10:04,083
Ugo.
1147
01:10:04,166 --> 01:10:05,708
Scusa, sei troppo veloce.
1148
01:10:05,791 --> 01:10:06,875
Grazie.
1149
01:10:16,708 --> 01:10:18,083
Ugo!
1150
01:10:18,166 --> 01:10:19,333
Con delicatezza.
1151
01:10:19,416 --> 01:10:20,500
È una carol.
1152
01:10:27,041 --> 01:10:28,833
Ti sembra il modo di comportarsi?
1153
01:10:28,916 --> 01:10:30,458
Tutta la notte. Sul serio?
1154
01:10:31,833 --> 01:10:33,125
- Di che parli?
- Ajike!
1155
01:10:34,208 --> 01:10:36,083
Ajike, non fingere.
1156
01:10:36,166 --> 01:10:38,583
Sapevi che volevo uscire con te.
1157
01:10:38,666 --> 01:10:42,375
E potevi dire sì o no, ma cosa hai fatto?
1158
01:10:43,333 --> 01:10:44,666
Mi hai ingannato.
1159
01:10:45,208 --> 01:10:46,583
Vergognati.
1160
01:10:48,541 --> 01:10:49,458
Ugo.
1161
01:10:56,708 --> 01:10:57,541
Torpedo.
1162
01:11:03,625 --> 01:11:06,916
Ok, Torpedo, so perché sei qui.
1163
01:11:07,000 --> 01:11:08,833
Ma ti avevo chiesto un po' di tempo.
1164
01:11:09,416 --> 01:11:12,458
Sappiamo bene
che quando vieni qui ti piace
1165
01:11:12,541 --> 01:11:13,916
prendere delle cose.
1166
01:11:14,000 --> 01:11:16,625
Sicuramente,
se do un'occhiata in magazzino,
1167
01:11:16,708 --> 01:11:20,166
troverò qualcosa di valore per te.
1168
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Sì.
1169
01:11:23,791 --> 01:11:26,250
Javelin, non toccare niente.
1170
01:11:26,333 --> 01:11:28,708
Dammi un po' di tempo,
è di questo che vivo.
1171
01:11:28,791 --> 01:11:29,750
Non ho altro.
1172
01:11:29,833 --> 01:11:31,541
- Vuoi fermarci?
- Lo farò!
1173
01:11:31,625 --> 01:11:33,666
- Puoi fermarci?
- Non toccarlo!
1174
01:12:02,750 --> 01:12:04,333
Ugo, cos'è successo?
1175
01:12:05,208 --> 01:12:06,750
Niente. Sto bene.
1176
01:12:06,833 --> 01:12:08,208
Stai sanguinando.
1177
01:12:08,833 --> 01:12:10,041
Oh, mio Dio.
1178
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
- Sto bene.
- Non stai bene.
1179
01:12:16,583 --> 01:12:21,333
Avevamo un problema di scarafaggi.
Volevo solo spostare…
1180
01:12:22,541 --> 01:12:25,333
Spostare delle cose e ristrutturare tutto.
1181
01:12:38,625 --> 01:12:39,875
Tranquillo.
1182
01:12:41,666 --> 01:12:42,500
Tranquillo.
1183
01:12:56,875 --> 01:13:00,208
Perché non chiedi a Mama
o ai tuoi fratelli di aiutarti
1184
01:13:01,500 --> 01:13:03,041
a ripagare questo Torpedo?
1185
01:13:03,125 --> 01:13:04,125
Non posso.
1186
01:13:05,916 --> 01:13:06,916
Non posso.
1187
01:13:07,791 --> 01:13:09,541
Sono il primogenito.
1188
01:13:13,833 --> 01:13:16,458
Non sono una loro responsabilità.
Non posso.
1189
01:13:16,541 --> 01:13:17,500
E quindi?
1190
01:13:19,541 --> 01:13:21,500
Ugo, a cosa serve l'orgoglio?
1191
01:13:26,333 --> 01:13:27,916
Ajike, ti prego…
1192
01:13:31,666 --> 01:13:34,500
promettimi che resterai al mio fianco.
1193
01:13:37,250 --> 01:13:38,333
Ti prego.
1194
01:13:41,833 --> 01:13:42,958
È questo il piano?
1195
01:13:44,291 --> 01:13:45,125
No.
1196
01:13:47,125 --> 01:13:47,958
No.
1197
01:13:49,458 --> 01:13:52,583
Dimentica quello che ho detto.
1198
01:13:58,833 --> 01:14:00,291
Ajike, so…
1199
01:14:03,583 --> 01:14:04,958
di non essere perfetto.
1200
01:14:06,541 --> 01:14:10,750
Ma vorrei davvero
che mi dessi una possibilità.
1201
01:14:13,916 --> 01:14:15,083
Niente giochetti.
1202
01:14:15,166 --> 01:14:16,291
Niente giochetti?
1203
01:14:22,166 --> 01:14:23,375
E questo?
1204
01:14:23,458 --> 01:14:25,000
Non è tuo?
1205
01:14:27,000 --> 01:14:28,958
Sembra della tua taglia.
1206
01:14:32,708 --> 01:14:34,916
Stavo scherzando.
1207
01:14:37,833 --> 01:14:40,666
Questa vita fa parte del mio passato.
1208
01:14:41,333 --> 01:14:42,208
Ho chiuso.
1209
01:14:43,708 --> 01:14:46,000
Voglio solo che siamo io e te.
1210
01:14:47,750 --> 01:14:50,208
- Ma ho una richiesta da fare.
- Quale?
1211
01:14:52,791 --> 01:14:53,916
Ti prego,
1212
01:14:54,750 --> 01:14:55,916
possiamo uscire
1213
01:14:56,625 --> 01:14:58,791
per passare una vera serata insieme?
1214
01:15:04,083 --> 01:15:05,000
Vieni qui.
1215
01:15:07,875 --> 01:15:11,250
{\an8}15 GIORNI A NATALE
1216
01:15:11,333 --> 01:15:12,416
{\an8}Pronto?
1217
01:15:14,291 --> 01:15:15,500
Pronto.
1218
01:15:17,125 --> 01:15:18,541
Kaneng, dove sei?
1219
01:15:20,208 --> 01:15:21,041
Sei impazzita?
1220
01:15:21,708 --> 01:15:23,750
Ti stai perdendo la festa.
1221
01:15:30,166 --> 01:15:31,125
Qui dove?
1222
01:15:39,250 --> 01:15:42,333
Il tuo ragazzo ti ha ridato i vestiti.
Stai…
1223
01:15:45,041 --> 01:15:45,875
Grazie.
1224
01:15:47,125 --> 01:15:48,666
Vuoi qualcosa da bere?
1225
01:15:59,583 --> 01:16:01,208
Avvicinatevi.
1226
01:16:01,291 --> 01:16:02,208
Buonasera.
1227
01:16:02,708 --> 01:16:07,541
Innanzitutto, voglio ringraziarvi
per l'ottimo lavoro.
1228
01:16:09,625 --> 01:16:11,708
Soprattutto, Obi,
1229
01:16:12,958 --> 01:16:16,875
per un'idea semplice, ma geniale.
1230
01:16:18,583 --> 01:16:21,291
Conosco Obi da oltre un anno.
1231
01:16:21,375 --> 01:16:23,750
E come molti di voi sapranno…
1232
01:16:25,958 --> 01:16:27,750
mi ha chiesto di sposarlo.
1233
01:16:28,791 --> 01:16:29,750
È vero.
1234
01:16:29,833 --> 01:16:31,708
Ma la verità è che avevo paura.
1235
01:16:34,375 --> 01:16:36,666
Avevo paura, perché lui è gentile,
1236
01:16:37,333 --> 01:16:39,000
intelligente
1237
01:16:39,083 --> 01:16:42,250
e un uomo meraviglioso.
1238
01:16:43,458 --> 01:16:45,708
La verità è che non lo meritavo.
1239
01:16:46,291 --> 01:16:47,333
Ma ora…
1240
01:16:51,458 --> 01:16:52,333
Obi,
1241
01:16:54,125 --> 01:16:56,833
l'uomo che riesce a farmi sorridere,
1242
01:16:57,666 --> 01:17:00,166
l'uomo che fa l'impossibile per me.
1243
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Amore mio.
1244
01:17:04,000 --> 01:17:05,083
Sai che ti amo.
1245
01:17:06,333 --> 01:17:09,041
Sono io che ti chiedo di sposarmi.
1246
01:17:12,166 --> 01:17:13,583
Di' di sì.
1247
01:17:17,916 --> 01:17:19,125
Ha detto di sì!
1248
01:17:20,625 --> 01:17:22,250
Facciamo un brindisi!
1249
01:17:35,833 --> 01:17:36,666
Kaneng.
1250
01:17:38,541 --> 01:17:39,375
Kaneng.
1251
01:17:41,041 --> 01:17:41,875
Ehi.
1252
01:17:45,333 --> 01:17:47,291
Ti stavo cercando.
1253
01:17:48,000 --> 01:17:49,208
Vera è tornata.
1254
01:17:50,333 --> 01:17:51,416
Congratulazioni.
1255
01:17:52,041 --> 01:17:52,875
Grazie.
1256
01:17:54,208 --> 01:17:55,500
Il mio ragazzo è tornato.
1257
01:17:56,000 --> 01:17:58,166
Il banchiere.
1258
01:18:00,541 --> 01:18:01,666
Sì.
1259
01:18:02,875 --> 01:18:04,500
Vuole che torniamo insieme.
1260
01:18:05,125 --> 01:18:06,708
Non ero sicura. Quindi,
1261
01:18:07,541 --> 01:18:09,583
pensavo di chiedere prima a te.
1262
01:18:11,625 --> 01:18:12,583
Chiedermi cosa?
1263
01:18:14,375 --> 01:18:15,375
Se dovrei
1264
01:18:16,666 --> 01:18:18,208
tornare con lui o…
1265
01:18:19,625 --> 01:18:20,500
andarmene.
1266
01:18:21,583 --> 01:18:23,833
E perché lo chiedi a me?
1267
01:18:25,541 --> 01:18:29,583
Perché sei il mio migliore amico
e volevo chiedertelo.
1268
01:18:35,208 --> 01:18:36,583
Cos'hai agli occhi?
1269
01:18:37,291 --> 01:18:38,416
Niente. È solo…
1270
01:18:39,375 --> 01:18:41,458
È solo una stupida ciglia finta.
1271
01:18:42,458 --> 01:18:43,291
Fammi vedere.
1272
01:18:46,583 --> 01:18:47,500
È questo?
1273
01:19:01,375 --> 01:19:03,166
Signora, ha chiamato lei Uber?
1274
01:19:05,500 --> 01:19:07,291
- Kaneng.
- Sì?
1275
01:19:15,791 --> 01:19:17,750
Goditi la festa di fidanzamento.
1276
01:19:18,291 --> 01:19:19,125
Kaneng!
1277
01:19:29,291 --> 01:19:31,791
- Il re dell'atmosfera!
- Sì, amico.
1278
01:19:32,333 --> 01:19:34,125
- Come va?
- Tutto bene.
1279
01:19:34,208 --> 01:19:36,250
Buona fortuna, amico. Sì!
1280
01:19:56,583 --> 01:19:58,416
Sei un vero…
1281
01:19:59,916 --> 01:20:00,833
splendore.
1282
01:20:02,250 --> 01:20:04,041
Grazie, fratello Ugo.
1283
01:20:04,125 --> 01:20:08,666
Qui non c'è nessun fratello.
Qui usiamo i nostri nomi.
1284
01:20:43,541 --> 01:20:46,958
E la casa della famiglia Agu va a…
1285
01:20:47,041 --> 01:20:48,375
Ho baciato Kaneng.
1286
01:20:48,458 --> 01:20:51,666
Poco dopo essermi fidanzato con Vera.
1287
01:20:53,916 --> 01:20:56,375
Cosa? Ma dai.
1288
01:20:57,708 --> 01:21:02,125
Ok, il punto è questo.
Chi vuoi, Kaneng o Vera?
1289
01:21:02,208 --> 01:21:03,083
Non lo so.
1290
01:21:04,708 --> 01:21:06,458
Sediamoci.
1291
01:21:07,041 --> 01:21:08,750
- Vuoi bere qualcosa?
- No!
1292
01:21:08,833 --> 01:21:10,208
- Ti aiuterà a calmarti.
- No.
1293
01:21:10,291 --> 01:21:11,208
Ok, va bene.
1294
01:21:11,291 --> 01:21:15,041
Sai che ho desiderato a lungo Vera.
1295
01:21:15,125 --> 01:21:17,041
Ma adesso, sono confuso.
1296
01:21:17,708 --> 01:21:20,666
Ok, calmati. C'è sempre una soluzione, ok?
1297
01:21:21,666 --> 01:21:22,750
Vado io.
1298
01:21:23,791 --> 01:21:24,625
Chi è?
1299
01:21:26,583 --> 01:21:27,666
Vera!
1300
01:21:28,250 --> 01:21:30,916
- Sei splendida. Accomodati.
- Grazie.
1301
01:21:31,750 --> 01:21:33,666
- In bocca al lupo.
- Chike.
1302
01:21:33,750 --> 01:21:36,458
No, devo andare di là.
Devo prendere una cosa.
1303
01:21:37,166 --> 01:21:38,625
Ciao, Obi.
1304
01:21:39,166 --> 01:21:41,000
Sei sparito.
1305
01:21:41,083 --> 01:21:42,208
Ciao, Vera.
1306
01:21:47,375 --> 01:21:49,708
Devo dirti una cosa.
1307
01:21:50,666 --> 01:21:53,666
- Vogliamo andare in camera da letto?
- No.
1308
01:21:53,750 --> 01:21:56,875
Te la dirò qui.
1309
01:22:03,208 --> 01:22:04,083
Ok.
1310
01:22:07,583 --> 01:22:08,416
Io
1311
01:22:08,916 --> 01:22:10,000
non posso
1312
01:22:10,083 --> 01:22:11,916
più sposarti.
1313
01:22:14,041 --> 01:22:16,333
Mi dispiace averti fuorviata,
1314
01:22:17,291 --> 01:22:22,541
ma è Kaneng quella che voglio.
1315
01:22:36,625 --> 01:22:38,000
Ok, Vera.
1316
01:22:39,750 --> 01:22:40,750
Vera!
1317
01:22:45,000 --> 01:22:46,708
- Dov'è?
- Mi ha picchiato!
1318
01:22:47,500 --> 01:22:48,583
Dove?
1319
01:22:48,666 --> 01:22:50,916
- Voglio vedere se ti fa male.
- Secondo te?
1320
01:22:51,000 --> 01:22:52,958
Non sono mai stato picchiato da una donna.
1321
01:22:53,041 --> 01:22:54,291
Ma sinceramente,
1322
01:22:55,041 --> 01:22:57,208
è una cosa positiva. Ok.
1323
01:22:57,708 --> 01:23:00,041
Vedila così. È una cosa positiva.
1324
01:23:00,125 --> 01:23:02,708
Ora puoi andare dalla persona che vuoi.
1325
01:23:02,791 --> 01:23:03,791
Cosa?
1326
01:23:04,666 --> 01:23:05,583
Ora puoi…
1327
01:23:06,458 --> 01:23:08,666
Ora puoi andare dalla persona che vuoi.
1328
01:23:08,750 --> 01:23:10,333
Avevo già sentito.
1329
01:23:10,416 --> 01:23:13,333
Ecco cosa farò.
Andrò dalla persona che voglio.
1330
01:23:14,041 --> 01:23:16,291
- Andrò da Sammy.
- Cosa?
1331
01:23:16,375 --> 01:23:17,791
- Sammy?
- Sì.
1332
01:23:17,875 --> 01:23:20,791
- No.
- Andrò da Sammy.
1333
01:23:21,625 --> 01:23:22,458
Chike!
1334
01:23:23,166 --> 01:23:24,000
Chike!
1335
01:23:24,083 --> 01:23:26,916
Aspetta! Chike!
1336
01:23:27,625 --> 01:23:30,125
Non siamo pronti per questo!
1337
01:23:31,666 --> 01:23:32,583
Chike!
1338
01:23:52,208 --> 01:23:53,041
Ciao.
1339
01:23:53,625 --> 01:23:58,625
Obi, #IdiotaRifiutato.
1340
01:24:01,541 --> 01:24:02,916
E tu chi saresti?
1341
01:24:03,500 --> 01:24:05,291
Sono Tony Torpedo.
1342
01:24:07,583 --> 01:24:09,000
Il ragazzo di Kaneng.
1343
01:24:10,333 --> 01:24:11,375
Il banchiere.
1344
01:24:13,375 --> 01:24:14,250
Banchiere.
1345
01:24:17,208 --> 01:24:19,750
Ho ridato a Kaneng le sue cose,
1346
01:24:19,833 --> 01:24:26,166
perché voglio dimostrarle
che sono serio sulla nostra relazione.
1347
01:24:26,250 --> 01:24:31,125
Ma sembra distratta e confusa da te.
1348
01:24:31,833 --> 01:24:33,916
Questa è violazione di domicilio.
1349
01:24:36,125 --> 01:24:38,000
Lascerò solo un messaggio.
1350
01:24:39,875 --> 01:24:40,791
Lascia
1351
01:24:41,625 --> 01:24:43,458
in pace Kaneng.
1352
01:24:44,416 --> 01:24:48,166
Kaneng non è una bambina.
Può frequentare chi vuole.
1353
01:24:56,916 --> 01:24:58,625
Torna da Vera.
1354
01:25:02,333 --> 01:25:03,375
Ok.
1355
01:25:13,958 --> 01:25:15,750
Buone feste!
1356
01:25:39,208 --> 01:25:40,083
Sammy.
1357
01:25:42,583 --> 01:25:43,416
Sammy.
1358
01:25:45,291 --> 01:25:46,166
Sammy.
1359
01:25:48,166 --> 01:25:49,041
Sammy.
1360
01:25:56,666 --> 01:25:58,083
Ti serve qualcosa?
1361
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
E lei chi è?
1362
01:26:00,833 --> 01:26:02,541
Incredibile. A casa mia.
1363
01:26:04,375 --> 01:26:05,875
Mi scusi, dov'è Sammy?
1364
01:26:06,500 --> 01:26:07,625
- Sammy?
- Sì.
1365
01:26:08,916 --> 01:26:10,583
- Intendi Samantha?
- Sì.
1366
01:26:12,291 --> 01:26:14,166
Chike, come stai?
1367
01:26:14,250 --> 01:26:16,666
È molto tardi. Mama sta bene?
1368
01:26:16,750 --> 01:26:18,833
O vuoi parlarmi del gala?
1369
01:26:20,250 --> 01:26:22,916
Sì, sta bene.
1370
01:26:23,708 --> 01:26:26,083
Voleva sapere se tu stessi bene.
1371
01:26:27,291 --> 01:26:30,000
Che carina. Ringraziala da parte mia.
1372
01:26:30,500 --> 01:26:31,333
Io…
1373
01:26:32,458 --> 01:26:34,625
È il figlio della sig.ra Agu, Chike,
1374
01:26:34,708 --> 01:26:37,750
l'istruttore di palestra
che ha ripreso la mia borsa.
1375
01:26:37,833 --> 01:26:42,041
- Fallo entrare.
- Oh, no, sicuramente ha fretta.
1376
01:26:42,125 --> 01:26:45,250
È tardi.
Ti prego, ringrazia Mama per il pensiero.
1377
01:26:45,916 --> 01:26:48,166
Ok, ci vediamo. Buonanotte.
1378
01:26:48,250 --> 01:26:49,583
Lo accompagno fuori.
1379
01:26:49,666 --> 01:26:51,458
Ok, nessun problema.
1380
01:26:51,541 --> 01:26:53,708
- Ma la cena!
- Arrivo subito.
1381
01:26:54,750 --> 01:26:56,750
- Mi avevi detto…
- Calmati.
1382
01:26:57,791 --> 01:26:59,791
- Era andato via.
- È tornato.
1383
01:27:00,916 --> 01:27:02,500
E noi?
1384
01:27:02,583 --> 01:27:04,333
Sapevi che provavo qualcosa.
1385
01:27:05,208 --> 01:27:06,875
Ascolta, è finita.
1386
01:27:07,916 --> 01:27:11,500
Non possiamo farlo.
Ho il doppio dei tuoi anni. Non dovrei…
1387
01:27:11,583 --> 01:27:13,625
Non mi è mai importato dell'età.
1388
01:27:14,791 --> 01:27:19,458
Sammy, guardami negli occhi
e dimmi che non hai mai provato niente.
1389
01:27:20,083 --> 01:27:22,166
- Dimmi che è stato…
- Allontanati!
1390
01:27:22,250 --> 01:27:23,958
tutto un gioco per te.
1391
01:27:26,333 --> 01:27:27,625
È finita.
1392
01:27:28,875 --> 01:27:29,708
Ti prego.
1393
01:27:59,500 --> 01:28:02,166
- Non beve.
- No, bevo.
1394
01:28:02,250 --> 01:28:03,541
Sicura?
1395
01:28:03,625 --> 01:28:04,833
Cin cin!
1396
01:28:04,916 --> 01:28:06,083
La adoro!
1397
01:28:07,166 --> 01:28:09,750
Ajike, ok, hai bevuto abbastanza.
1398
01:28:09,833 --> 01:28:11,208
- Torno subito.
- Cosa?
1399
01:28:11,291 --> 01:28:13,541
- Vado un attimo in bagno.
- Ok.
1400
01:28:13,625 --> 01:28:14,458
Sì, ok.
1401
01:28:15,291 --> 01:28:17,500
DJ, mi passeresti il microfono?
1402
01:28:26,083 --> 01:28:29,041
Lodiamo il Signore!
1403
01:28:31,541 --> 01:28:36,416
Non sento l'alleluia!
Ho detto lodiamo il Signore!
1404
01:28:37,958 --> 01:28:40,375
Ti avevo detto di non darle da bere.
1405
01:28:40,916 --> 01:28:42,791
Per ognuno di voi
1406
01:28:43,916 --> 01:28:46,583
che domenica non andrà in chiesa.
1407
01:28:47,166 --> 01:28:49,791
Voglio che andiate a sinistra,
1408
01:28:50,541 --> 01:28:51,583
a destra,
1409
01:28:52,166 --> 01:28:53,291
a sinistra,
1410
01:28:53,375 --> 01:28:54,666
- a destra.
- No.
1411
01:28:54,750 --> 01:28:56,958
A sinistra, a destra.
1412
01:28:57,041 --> 01:28:59,958
DJ, mettimi qualcosa. Qualsiasi ritmo.
1413
01:29:00,041 --> 01:29:02,250
- Ajike!
- A sinistra. Non ora, Ugo.
1414
01:29:07,500 --> 01:29:11,583
Coraggio
A sinistra, a destra
1415
01:29:14,000 --> 01:29:15,875
No!
1416
01:29:15,958 --> 01:29:18,333
Coraggio, vai
1417
01:29:19,833 --> 01:29:25,208
A sinistra
Alleluia, lodiamo il Signore
1418
01:29:25,291 --> 01:29:29,375
Alleluia
1419
01:29:29,458 --> 01:29:32,125
Alleluia…
1420
01:29:32,208 --> 01:29:34,708
- Non dovevi darle da bere!
- Mi piace!
1421
01:29:34,791 --> 01:29:38,375
Alleluia, balliamo per Gesù
1422
01:29:38,458 --> 01:29:40,791
Alleluia
1423
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
Oh, cavolo.
1424
01:29:50,708 --> 01:29:51,583
Un attimo.
1425
01:29:55,166 --> 01:29:58,166
Hanno portato via tutto?
1426
01:30:00,083 --> 01:30:01,166
Già.
1427
01:30:03,041 --> 01:30:03,875
Già.
1428
01:30:05,458 --> 01:30:08,750
Devi sposarla alla svelta.
1429
01:30:15,041 --> 01:30:17,125
Buongiorno, splendore.
1430
01:30:19,000 --> 01:30:19,958
Ciao.
1431
01:30:22,625 --> 01:30:24,291
- Mi dispiace.
- La testa.
1432
01:30:25,958 --> 01:30:26,916
Mi dispiace.
1433
01:30:28,375 --> 01:30:29,208
Dove mi trovo?
1434
01:30:29,958 --> 01:30:32,958
Ieri sera, ti abbiamo portata
nel mio appartamento.
1435
01:30:33,041 --> 01:30:34,125
Io e Cassie.
1436
01:30:34,208 --> 01:30:35,166
Ricordi?
1437
01:30:38,000 --> 01:30:40,458
Ho cavalcato il divertimento. Grazie.
1438
01:30:41,291 --> 01:30:42,166
Caffè.
1439
01:30:42,250 --> 01:30:44,708
- Allevierà il mal di testa.
- Grazie.
1440
01:30:46,333 --> 01:30:48,666
Anch'io ho "cavalcato" il divertimento.
1441
01:30:50,625 --> 01:30:53,750
Ieri sera,
eri davvero in uno stato di trance.
1442
01:30:54,791 --> 01:30:55,916
Dicevi…
1443
01:30:57,333 --> 01:31:01,083
A sinistra, a destra, a sinistra…
1444
01:31:01,791 --> 01:31:02,916
Smettila.
1445
01:31:08,875 --> 01:31:09,750
Dov'è la cucina?
1446
01:31:16,666 --> 01:31:18,875
- Vuoi assaggiare?
- Certo.
1447
01:31:23,291 --> 01:31:25,875
Con l'agege bread, sarebbe stato perfetto.
1448
01:31:25,958 --> 01:31:27,333
Ma ci arrangeremo.
1449
01:31:36,708 --> 01:31:37,750
Ajike?
1450
01:31:39,375 --> 01:31:42,625
Vorrei che uscissimo di nuovo insieme.
1451
01:31:43,458 --> 01:31:46,500
È possibile? Organizziamo qualcosa?
1452
01:31:47,041 --> 01:31:49,333
È perché cucino e mangio a casa tua?
1453
01:31:49,416 --> 01:31:52,375
No, certo che no.
1454
01:31:52,958 --> 01:31:53,833
- Ok.
- No.
1455
01:31:55,208 --> 01:31:57,500
Ajike, tu mi piaci.
1456
01:31:59,416 --> 01:32:00,875
Mi piaci davvero.
1457
01:32:01,958 --> 01:32:04,750
Mi chiedevo se la cosa fosse reciproca.
1458
01:32:09,541 --> 01:32:12,583
Sì, ma non mi va di giocare.
1459
01:32:12,666 --> 01:32:14,416
Non è un gioco per me.
1460
01:32:14,958 --> 01:32:17,125
Ajike, non è un gioco per me. Io…
1461
01:32:18,916 --> 01:32:21,375
Voglio una relazione seria.
1462
01:32:23,333 --> 01:32:26,166
- Sul serio?
- Sì, sul serio.
1463
01:32:30,250 --> 01:32:32,750
- Dobbiamo renderlo ufficiale.
- Ok.
1464
01:32:33,791 --> 01:32:35,208
Devi dirlo alla chiesa.
1465
01:32:39,875 --> 01:32:41,625
È uno scherzo, vero?
1466
01:32:42,208 --> 01:32:44,041
È uno scherzo.
1467
01:32:44,125 --> 01:32:48,291
La nostra relazione
dev'essere autorizzata dalla chiesa?
1468
01:32:51,541 --> 01:32:57,625
Giovanotto, dichiara le tue intenzioni.
Non approviamo il mordi e fuggi.
1469
01:32:57,708 --> 01:33:01,250
Soprattutto
quando si tratta di sorella Ajike.
1470
01:33:02,750 --> 01:33:04,333
Beh, signora, signore…
1471
01:33:06,458 --> 01:33:10,458
le mie intenzioni sono del tutto oneste.
1472
01:33:12,791 --> 01:33:16,000
Sorella Ajike è una donna speciale
1473
01:33:17,041 --> 01:33:19,083
che ha conquistato il mio cuore.
1474
01:33:20,666 --> 01:33:24,541
E spero di essere degno di lei.
1475
01:33:25,833 --> 01:33:28,041
Mordi e fuggi. È questo che ha in mente.
1476
01:33:28,125 --> 01:33:29,416
No.
1477
01:33:29,958 --> 01:33:34,333
No, signore, non voglio un mordi e fuggi.
1478
01:33:34,875 --> 01:33:38,458
Ci tengo molto ad Ajike
1479
01:33:38,541 --> 01:33:40,833
e alla nostra relazione.
1480
01:33:40,916 --> 01:33:42,916
C'è un'unica regola
1481
01:33:44,041 --> 01:33:46,125
che dev'essere rispettata.
1482
01:33:46,833 --> 01:33:49,291
Niente intimità prima del matrimonio.
1483
01:33:55,041 --> 01:33:57,791
Ma com'è possibile?
1484
01:33:57,875 --> 01:33:58,958
Niente…
1485
01:33:59,958 --> 01:34:02,166
è impossibile con le preghiere.
1486
01:34:02,833 --> 01:34:04,375
Ma in casi estremi,
1487
01:34:04,458 --> 01:34:05,958
una doccia fredda
1488
01:34:06,916 --> 01:34:07,833
è la soluzione.
1489
01:34:10,791 --> 01:34:12,583
{\an8}7 GIORNI A NATALE
1490
01:34:12,625 --> 01:34:13,750
{\an8}Kaneng.
1491
01:34:13,833 --> 01:34:16,833
Ho bisogno di parlarti…
1492
01:34:17,416 --> 01:34:19,250
- Sono impegnata.
- del bacio.
1493
01:34:22,041 --> 01:34:23,708
Ho chiuso con Vera.
1494
01:34:26,041 --> 01:34:26,875
Perché?
1495
01:34:30,416 --> 01:34:31,458
Kaneng.
1496
01:34:34,250 --> 01:34:35,750
Niente aveva senso con lei.
1497
01:34:37,458 --> 01:34:39,708
Ma ogni cosa ha senso con te.
1498
01:34:41,333 --> 01:34:44,041
Kaneng, ti prego, dammi una possibilità.
1499
01:34:45,166 --> 01:34:47,500
Obi, non credo tu sappia cosa vuoi.
1500
01:34:50,083 --> 01:34:51,416
Pensavo di piacerti.
1501
01:34:58,500 --> 01:35:01,750
Kaneng!
1502
01:35:02,791 --> 01:35:03,750
Kaneng!
1503
01:35:04,458 --> 01:35:05,416
Kaneng!
1504
01:35:14,750 --> 01:35:16,041
È un'esagerazione.
1505
01:35:30,708 --> 01:35:34,583
Obi, ti avevo detto di lasciarla in pace
1506
01:35:34,666 --> 01:35:37,750
e tu ti metti a inseguire Kaneng
in pieno giorno.
1507
01:35:37,833 --> 01:35:40,083
- Non ti vergogni?
- Non mi fai paura!
1508
01:35:41,333 --> 01:35:43,583
Io ci tengo a Kaneng e lei ci tiene a me.
1509
01:35:45,500 --> 01:35:48,916
Perché Javelin l'ha vista fuggire da te
nel parcheggio?
1510
01:35:49,000 --> 01:35:52,833
Capo, non credo stesse scappando da lui.
1511
01:35:52,916 --> 01:35:57,416
Secondo me, è già innamorata di lui,
1512
01:35:57,500 --> 01:36:00,083
- ma è confusa.
- Taci, Javelin!
1513
01:36:01,416 --> 01:36:02,583
Taci!
1514
01:36:03,375 --> 01:36:04,458
Signor Torpedo.
1515
01:36:04,541 --> 01:36:05,791
Il punto è
1516
01:36:06,666 --> 01:36:09,083
che non puoi decidere di chi innamorarti.
1517
01:36:10,000 --> 01:36:11,166
E di chi no.
1518
01:36:12,666 --> 01:36:13,708
E…
1519
01:36:15,416 --> 01:36:18,916
non puoi costringere qualcuno
a ricambiare il tuo amore.
1520
01:36:23,750 --> 01:36:25,250
Sta piangendo?
1521
01:36:26,833 --> 01:36:27,666
Capo.
1522
01:36:35,166 --> 01:36:37,291
Sai che mi devono dei soldi, vero?
1523
01:36:37,375 --> 01:36:38,541
Come, scusa?
1524
01:36:39,208 --> 01:36:40,416
È giusto
1525
01:36:41,958 --> 01:36:44,416
che tu mi risarcisca
per questo danno emotivo.
1526
01:36:45,375 --> 01:36:47,375
Non credo di capire.
1527
01:36:47,458 --> 01:36:49,500
O ti spezzerò le gambe!
1528
01:36:50,541 --> 01:36:52,583
Scusa, di quanto stiamo parlando?
1529
01:36:52,666 --> 01:36:53,583
Il doppio
1530
01:36:54,833 --> 01:36:57,041
di quello che mi deve tuo fratello Ugo.
1531
01:36:57,625 --> 01:36:58,458
Ugo.
1532
01:37:03,000 --> 01:37:04,583
- Ugo!
- Chi è?
1533
01:37:04,666 --> 01:37:06,500
- Sono io!
- Io chi?
1534
01:37:07,250 --> 01:37:08,875
- Obi.
- E io, Chike.
1535
01:37:09,791 --> 01:37:14,875
Scusate, non posso farvi entrare,
perché ho da fare.
1536
01:37:14,958 --> 01:37:16,666
Facciamo un'altra volta, ok?
1537
01:37:17,375 --> 01:37:18,708
Sappiamo del debito.
1538
01:37:18,791 --> 01:37:21,041
Perché non ce ne hai parlato?
1539
01:37:30,833 --> 01:37:33,625
Come fate a saperlo? Chi ve lo ha detto?
1540
01:37:36,125 --> 01:37:39,166
Ma dove sono finiti tutti i tuoi mobili?
1541
01:37:39,250 --> 01:37:41,333
- Volevo cambiarli.
- La TV.
1542
01:37:42,041 --> 01:37:44,791
- Tony Torpedo.
- Come fai a conoscere Tony?
1543
01:37:45,416 --> 01:37:48,666
È l'ex ragazzo di Kaneng.
1544
01:37:49,250 --> 01:37:50,083
Wow!
1545
01:37:51,666 --> 01:37:54,125
- Interessante. Ok.
- Ugo.
1546
01:37:54,208 --> 01:37:55,541
Siamo i tuoi fratelli.
1547
01:37:56,041 --> 01:37:57,541
- Ti avremmo aiutato.
- Sì.
1548
01:37:58,125 --> 01:38:00,500
Sentite, ho tutto sotto controllo.
1549
01:38:00,583 --> 01:38:04,041
Pensi di avere tutto sotto controllo, Ugo?
1550
01:38:04,541 --> 01:38:07,666
Devo dare a Torpedo
il doppio di ciò che gli devi
1551
01:38:07,750 --> 01:38:09,250
o non lascerà in pace Kaneng.
1552
01:38:09,791 --> 01:38:12,708
Pensi davvero
di avere tutto sotto controllo?
1553
01:38:13,833 --> 01:38:17,416
Obi, devi farti da parte.
1554
01:38:18,041 --> 01:38:20,750
Sposerò Ajike e tutto si sistemerà.
1555
01:38:23,291 --> 01:38:24,291
È questo il piano?
1556
01:38:24,375 --> 01:38:27,291
Sposi Ajike, vendi la casa di famiglia
1557
01:38:27,375 --> 01:38:29,625
e ripaghi i tuoi debiti? È così?
1558
01:38:29,708 --> 01:38:31,291
È un ottimo piano, Obi.
1559
01:38:31,375 --> 01:38:33,166
Un piano perfetto.
1560
01:38:33,875 --> 01:38:36,000
E Obi, aspetta un attimo.
1561
01:38:36,083 --> 01:38:38,583
So che vuoi disperatamente la casa,
1562
01:38:39,125 --> 01:38:41,208
ma con Kaneng?
1563
01:38:42,416 --> 01:38:44,250
Una ragazza che esce con gli strozzini?
1564
01:38:44,333 --> 01:38:46,541
È ciò che vuole.
1565
01:38:47,166 --> 01:38:48,250
- Sì.
- Capisco.
1566
01:38:49,166 --> 01:38:51,875
Capisco.
Sentite, non ho tempo per queste cose.
1567
01:38:51,958 --> 01:38:56,000
Mi stavo preparando per vedere Ajike
per l'accensione dell'albero.
1568
01:38:56,083 --> 01:38:59,291
Tornerò ai miei impegni
mentre voi ve ne andate, ok?
1569
01:38:59,375 --> 01:39:00,916
- Ugo.
- Un attimo, Ugo.
1570
01:39:02,416 --> 01:39:03,458
Ajike.
1571
01:39:04,750 --> 01:39:06,541
Sorella Ajike?
1572
01:39:07,958 --> 01:39:10,291
- L'ho appena detto.
- Aspetta.
1573
01:39:14,250 --> 01:39:16,250
Questa Ajike?
1574
01:39:16,333 --> 01:39:18,250
Sì, questa Ajike.
1575
01:39:23,958 --> 01:39:25,666
Devo dirti una cosa.
1576
01:39:27,583 --> 01:39:28,416
Parla.
1577
01:39:37,250 --> 01:39:38,625
GALA DI NATALE
1578
01:39:58,208 --> 01:40:04,083
Cinque, quattro, tre, due, uno…
1579
01:40:04,958 --> 01:40:06,583
Buon Natale!
1580
01:40:12,500 --> 01:40:16,041
E luce fu!
1581
01:40:38,583 --> 01:40:42,208
Grazie per aver chiamato.
Non posso rispondere adesso.
1582
01:40:42,291 --> 01:40:45,291
Ma se lasciate il nome,
un messaggio e il numero,
1583
01:40:45,375 --> 01:40:49,291
vi richiamerò il prima possibile.
Che Dio vi benedica. Ciao.
1584
01:40:53,375 --> 01:40:56,750
{\an8}3 ORE PRIMA
1585
01:41:06,250 --> 01:41:10,333
Tempo fa a Betlemme
1586
01:41:10,416 --> 01:41:14,500
Arrivò una notizia sorprendente
1587
01:41:14,583 --> 01:41:18,458
Nel luogo più inaspettato
1588
01:41:18,541 --> 01:41:22,916
Nella mangiatoia
1589
01:41:23,000 --> 01:41:26,666
Gloria, lodate il bambinello
1590
01:41:26,750 --> 01:41:31,083
Gesù Cristo è il bambinello
1591
01:41:31,166 --> 01:41:35,291
Gloria, lodate il bambinello
1592
01:41:35,375 --> 01:41:39,750
Gesù Cristo è il bambinello
1593
01:41:39,833 --> 01:41:43,458
Tempo fa a Betlemme
1594
01:41:43,541 --> 01:41:48,333
Arrivò una notizia sorprendente
1595
01:41:48,416 --> 01:41:52,333
Nel luogo più inaspettato
1596
01:41:52,416 --> 01:41:56,375
Nella mangiatoia
1597
01:41:56,458 --> 01:42:00,666
Gloria, lodate il bambinello
1598
01:42:00,750 --> 01:42:04,208
Gesù Cristo è il bambinello
1599
01:42:04,291 --> 01:42:08,583
Gloria, lodate il bambinello
1600
01:42:08,666 --> 01:42:13,583
Gesù Cristo è il bambinello
1601
01:42:49,083 --> 01:42:50,166
Ehi…
1602
01:42:52,416 --> 01:42:53,500
Ajike…
1603
01:42:55,416 --> 01:42:56,250
mi dispiace.
1604
01:42:57,416 --> 01:42:59,333
Devi dirmi qualcosa?
1605
01:42:59,416 --> 01:43:01,916
No, tu devi dirmi qualcosa?
1606
01:43:05,708 --> 01:43:08,208
- Ugo, ma che fai?
- Che faccio?
1607
01:43:08,708 --> 01:43:11,208
Sai quante docce fredde mi sono fatto,
1608
01:43:11,291 --> 01:43:13,625
perché fingi di essere una credente?
1609
01:43:13,708 --> 01:43:15,083
Come se fossi una santa?
1610
01:43:15,625 --> 01:43:16,666
Sai quante?
1611
01:43:17,750 --> 01:43:19,541
Tony Torpedo, lo conosci?
1612
01:43:20,541 --> 01:43:22,958
Ti ho fatto una domanda. Lo conosci?
1613
01:43:23,041 --> 01:43:25,833
Non capisco cosa c'entri il bene
con il male.
1614
01:43:25,916 --> 01:43:30,000
Non capisco. Quelli come lui
usano quelle come te solo per una cosa.
1615
01:43:30,583 --> 01:43:31,583
Solo una…
1616
01:43:33,875 --> 01:43:35,708
- Ajike.
- Lasciami in pace.
1617
01:43:35,791 --> 01:43:38,416
Ajike, ti sta dando fastidio?
1618
01:43:38,500 --> 01:43:42,666
Basta una parola e se la vedrà con me.
1619
01:43:42,750 --> 01:43:44,416
- Che vuoi?
- Tranquillo.
1620
01:43:44,916 --> 01:43:47,458
Conosco Tony, perché viveva a Mushin.
1621
01:43:47,541 --> 01:43:50,000
Sono andata da lui per te
e sai che mi ha detto?
1622
01:43:50,083 --> 01:43:52,333
Tutto su di te e su quella casa.
1623
01:43:52,916 --> 01:43:56,875
Sì, so che stai con me
solo perché vuoi ereditare quella casa.
1624
01:43:56,958 --> 01:43:58,791
Chi è l'idiota adesso?
1625
01:44:00,291 --> 01:44:02,291
Torpedo è ancora in circolazione?
1626
01:44:34,625 --> 01:44:38,250
Sei un bugiardo!
Non c'entrava niente con Tony Torpedo.
1627
01:44:38,333 --> 01:44:40,750
Era una bugia. Era solo una menzogna.
1628
01:44:40,833 --> 01:44:43,583
È andata da lui, perché voleva aiutarmi.
1629
01:44:43,666 --> 01:44:45,916
Io non ne avevo idea.
1630
01:44:46,000 --> 01:44:49,750
Hai sabotato la mia relazione
per colpa della tua stupida ragazza
1631
01:44:49,833 --> 01:44:51,375
che frequenta gli strozzini.
1632
01:44:51,458 --> 01:44:54,125
- Non parlare così di Kaneng.
- Parlo come mi pare.
1633
01:44:54,208 --> 01:44:55,750
Siete impazziti?
1634
01:45:01,041 --> 01:45:02,291
Se le stanno dando!
1635
01:45:04,583 --> 01:45:06,833
{\an8}È Natale, ragazzi!
1636
01:45:06,916 --> 01:45:09,458
È Natale, ragazzi!
1637
01:45:09,541 --> 01:45:12,583
Ma che gli prende?
1638
01:45:18,875 --> 01:45:21,041
Mi dispiace.
1639
01:45:21,583 --> 01:45:25,583
So di aver combinato un disastro
e so di essere uno stronzo.
1640
01:45:27,458 --> 01:45:31,791
Ma mi dispiace, Ajike, ti prego, rispondi.
1641
01:45:32,958 --> 01:45:36,833
O rispondi al mio messaggio
e richiamami, ti prego.
1642
01:45:38,541 --> 01:45:41,375
Ti prego, mi dispiace tanto.
1643
01:46:14,458 --> 01:46:16,583
La musica è dentro di te.
1644
01:46:35,500 --> 01:46:37,958
Nessuno può vegliare come l'arcobaleno
1645
01:46:38,041 --> 01:46:39,083
Chi è?
1646
01:46:49,916 --> 01:46:52,000
- Non ho i tuoi soldi.
- Lo so.
1647
01:46:54,750 --> 01:46:57,875
Abbiamo riportato i mobili
nell'appartamento.
1648
01:47:03,166 --> 01:47:04,000
Jav!
1649
01:47:18,500 --> 01:47:19,708
Ti porterà il resto.
1650
01:47:22,166 --> 01:47:23,208
Buon Natale.
1651
01:47:33,375 --> 01:47:34,500
Grazie per essere qui.
1652
01:47:55,375 --> 01:47:56,208
Obi,
1653
01:47:57,166 --> 01:47:58,416
voglio sapere
1654
01:47:58,500 --> 01:48:01,958
se vuoi davvero me
o se vuoi solo far ingelosire Vera.
1655
01:48:04,458 --> 01:48:09,000
Kaneng, sei sempre stata al mio fianco.
1656
01:48:10,750 --> 01:48:11,958
Ma io ero cieco.
1657
01:48:12,666 --> 01:48:15,875
Ma ora ho aperto gli occhi.
1658
01:48:20,333 --> 01:48:21,708
Quando lo hai capito?
1659
01:48:26,541 --> 01:48:28,291
Quando sei diventata
1660
01:48:29,166 --> 01:48:30,625
la mia meccanica.
1661
01:48:36,958 --> 01:48:38,208
Idiota.
1662
01:48:46,541 --> 01:48:47,500
Kaneng.
1663
01:48:51,000 --> 01:48:51,916
Io…
1664
01:48:53,708 --> 01:48:55,250
devo farti una domanda.
1665
01:49:06,750 --> 01:49:07,583
Ok.
1666
01:49:18,541 --> 01:49:19,458
Vorresti…
1667
01:49:21,291 --> 01:49:22,125
sposarmi?
1668
01:49:29,500 --> 01:49:31,541
{\an8}Buon Natale, tesoro.
1669
01:49:33,958 --> 01:49:35,625
Il mio bambino.
1670
01:49:36,125 --> 01:49:37,625
- È per te.
- Per me?
1671
01:49:37,708 --> 01:49:39,416
Sì, Mama. Buon Natale.
1672
01:49:39,500 --> 01:49:40,458
Grazie.
1673
01:49:41,333 --> 01:49:42,166
Ok, vieni.
1674
01:49:42,666 --> 01:49:44,208
Mama, vorrei tornare a…
1675
01:49:44,291 --> 01:49:46,583
No, devo parlare con i miei bambini.
1676
01:49:46,666 --> 01:49:47,791
Guardate chi c'è.
1677
01:49:51,041 --> 01:49:52,458
Questo lo appoggio qui.
1678
01:49:53,041 --> 01:49:54,500
C'è vostro fratello.
1679
01:49:54,583 --> 01:49:56,916
Dovreste salutarvi.
1680
01:49:57,666 --> 01:49:58,500
Ehi.
1681
01:49:59,125 --> 01:50:00,208
Ehi.
1682
01:50:00,291 --> 01:50:02,250
Cos'è questo "ehi"?
1683
01:50:02,333 --> 01:50:05,208
Non potete augurarvi buon Natale?
1684
01:50:05,875 --> 01:50:08,375
- Buon Natale.
- Buon Natale.
1685
01:50:08,458 --> 01:50:09,666
Buon Natale.
1686
01:50:09,750 --> 01:50:11,666
Cosa sono quei musi lunghi?
1687
01:50:13,500 --> 01:50:15,750
So di essere stata severa con voi,
1688
01:50:15,833 --> 01:50:18,250
ma io desidero solo la vostra felicità.
1689
01:50:18,958 --> 01:50:22,416
Voglio che vi sistemiate
e che mi diate dei nipotini.
1690
01:50:22,958 --> 01:50:24,416
Mama, lo sappiamo.
1691
01:50:25,166 --> 01:50:28,000
Ma non al punto di arrivare a picchiarvi.
1692
01:50:28,083 --> 01:50:29,875
Perché mi fate questo?
1693
01:50:32,208 --> 01:50:33,125
Non importa.
1694
01:50:33,791 --> 01:50:37,291
Tutti saranno felici.
Guarderò la festa che ho organizzato.
1695
01:50:37,791 --> 01:50:39,625
Voi non mi rendete felice.
1696
01:50:39,708 --> 01:50:42,666
La mia pressione si alzerà di nuovo.
1697
01:50:42,750 --> 01:50:47,583
Mentre tutti si divertono,
io passerò il Natale in ospedale.
1698
01:50:47,666 --> 01:50:50,750
I miei bambini si odiano.
1699
01:50:51,916 --> 01:50:53,625
Mama, ci stiamo abbracciando.
1700
01:50:54,416 --> 01:50:57,083
- Ci stiamo abbracciando.
- Abbraccio di gruppo.
1701
01:50:57,166 --> 01:50:59,000
- Buon Natale.
- Abbraccio di gruppo.
1702
01:50:59,083 --> 01:51:01,958
- Buon Natale.
- Buon Natale. Hai visto?
1703
01:51:04,416 --> 01:51:05,583
Bravi.
1704
01:51:06,625 --> 01:51:08,750
- Sono felice.
- Buon pomeriggio.
1705
01:51:09,291 --> 01:51:12,791
- Scusate, mi sono persa. Sono in ritardo?
- Tranquilla.
1706
01:51:12,875 --> 01:51:14,291
- Ciao.
- Ciao, Kaneng.
1707
01:51:15,541 --> 01:51:17,583
Mama, vorrei presentarti
1708
01:51:17,666 --> 01:51:19,333
una persona speciale.
1709
01:51:20,083 --> 01:51:22,541
- Buon Natale, Ma.
- Buon Natale, cara.
1710
01:51:22,625 --> 01:51:23,791
Dobbiamo parlare.
1711
01:51:24,500 --> 01:51:25,375
Sì.
1712
01:51:25,958 --> 01:51:28,208
- Che vorresti fare?
- Vieni.
1713
01:51:28,291 --> 01:51:29,875
Non mordo.
1714
01:51:29,958 --> 01:51:31,083
Vieni, mia cara.
1715
01:51:31,166 --> 01:51:33,166
Lo hai detto anche l'ultima volta.
1716
01:51:34,583 --> 01:51:36,791
- Che bella casa, Ma.
- Grazie.
1717
01:51:37,708 --> 01:51:38,875
Sì…
1718
01:51:40,166 --> 01:51:42,166
Ho saputo cosa hai fatto.
1719
01:51:43,333 --> 01:51:45,416
Hai ripagato Tony Torpedo.
1720
01:51:47,041 --> 01:51:48,833
Dove hai preso i soldi?
1721
01:51:50,833 --> 01:51:54,458
Ho chiesto un anticipo
sullo stipendio della promozione.
1722
01:51:59,750 --> 01:52:02,083
Ti ridarò fino all'ultimo centesimo.
1723
01:52:03,875 --> 01:52:04,875
Ti conviene.
1724
01:52:06,458 --> 01:52:07,416
Grazie.
1725
01:52:08,708 --> 01:52:09,833
Di nulla.
1726
01:52:11,166 --> 01:52:12,791
- Prego.
- Attenta, Ma.
1727
01:52:17,083 --> 01:52:18,583
Dai, è Natale!
1728
01:52:18,666 --> 01:52:19,625
Ehi, ragazzi.
1729
01:52:20,666 --> 01:52:22,333
Lei mi piace.
1730
01:52:22,416 --> 01:52:23,791
Ha i piedi per terra.
1731
01:52:24,625 --> 01:52:26,583
Dice di non avere fretta.
1732
01:52:27,333 --> 01:52:29,083
Ed è sincera, onesta.
1733
01:52:29,583 --> 01:52:33,333
Mi piace e vi do la mia benedizione.
1734
01:52:34,041 --> 01:52:35,541
- Grazie, Ma.
- Grazie.
1735
01:52:35,625 --> 01:52:36,708
Buon Natale!
1736
01:52:39,166 --> 01:52:40,166
Congratulazioni.
1737
01:52:41,375 --> 01:52:43,375
- Ora, mia cara…
- Mama!
1738
01:52:43,875 --> 01:52:45,708
Benvenuta in famiglia.
1739
01:52:45,791 --> 01:52:50,250
- Mama, sono arrivati gli ospiti!
- Ok, falli entrare.
1740
01:52:52,458 --> 01:52:54,000
Congratulazioni, fratello.
1741
01:52:54,916 --> 01:52:55,750
Buon Natale.
1742
01:52:56,250 --> 01:52:57,958
Buon Natale, fratelli.
1743
01:52:59,041 --> 01:53:01,291
Ora sembriamo proprio tre fratelli.
1744
01:53:03,375 --> 01:53:04,666
Benvenute.
1745
01:53:05,541 --> 01:53:06,416
Signora Bliss!
1746
01:53:16,708 --> 01:53:18,333
Ragazzi, lei è Salewa.
1747
01:53:26,791 --> 01:53:31,416
{\an8}TENDENZE #NATALETUMULTUOSO
#GALADEIBAMBINI #GALADINATALE
1748
01:53:31,666 --> 01:53:34,166
Congratulazioni, Madam Agatha.
1749
01:53:34,250 --> 01:53:35,083
Grazie.
1750
01:53:35,166 --> 01:53:36,916
Devo farti vedere una cosa.
1751
01:53:37,958 --> 01:53:41,541
Il nostro Gala di Natale fa tendenza.
1752
01:53:45,958 --> 01:53:48,041
- Sei troppo prepotente.
- Olivia!
1753
01:53:49,416 --> 01:53:53,125
- Ridammi il telefono.
- Ridaglielo. Che vorresti fare?
1754
01:53:53,208 --> 01:53:55,000
Mi dispiace per l'accaduto.
1755
01:53:55,833 --> 01:53:58,833
Non mi aspettavo
che le cose andassero così.
1756
01:53:59,583 --> 01:54:01,000
Non devi dispiacerti.
1757
01:54:01,083 --> 01:54:03,041
La comunità è molto felice.
1758
01:54:03,125 --> 01:54:06,125
Hanno detto
che la rissa ha dato un tocco di colore.
1759
01:54:06,833 --> 01:54:09,791
Stanno chiamando
per sostenere la comunità di Mushin.
1760
01:54:10,750 --> 01:54:16,666
Capo Agatha Agu, è stato il miglior gala
che la chiesa abbia mai organizzato.
1761
01:54:16,750 --> 01:54:18,958
Gloria!
1762
01:54:19,041 --> 01:54:20,333
Grazie mille.
1763
01:54:20,416 --> 01:54:22,208
Olivia, il mio telefono.
1764
01:54:25,208 --> 01:54:28,916
- Sei stata bravissima.
- Signore, andiamo.
1765
01:54:29,583 --> 01:54:30,833
Diaconessa, calmati.
1766
01:54:30,916 --> 01:54:33,583
Cerca di rilassarti.
1767
01:54:34,875 --> 01:54:37,166
Diaconessa Fakorede, torna qui.
1768
01:54:38,875 --> 01:54:42,291
Senti, Obi, nessun rancore, vero?
1769
01:54:42,375 --> 01:54:43,458
La casa è tua.
1770
01:54:43,541 --> 01:54:47,583
Grazie a te e a Kaneng
diventerà una casa bellissima.
1771
01:54:47,666 --> 01:54:49,666
È sempre stata una bellissima casa
1772
01:54:50,333 --> 01:54:51,541
e lo sarà sempre.
1773
01:54:52,333 --> 01:54:54,250
Sarà sempre la nostra casa.
1774
01:54:55,416 --> 01:54:58,416
Nello spirito del Natale,
ti ho fatto un regalo.
1775
01:54:59,083 --> 01:55:00,458
- Un regalo?
- Sì.
1776
01:55:01,708 --> 01:55:04,166
- È alle tue spalle.
- Che significa?
1777
01:55:04,250 --> 01:55:05,625
L'abbiamo invitata.
1778
01:55:14,916 --> 01:55:15,875
Ciao.
1779
01:55:19,166 --> 01:55:20,541
Buon Natale.
1780
01:55:21,333 --> 01:55:24,000
I tuoi fratelli
mi hanno implorata di venire.
1781
01:55:33,125 --> 01:55:34,041
Ajike,
1782
01:55:34,125 --> 01:55:38,375
so di aver detto molte cose stupide.
1783
01:55:38,958 --> 01:55:40,708
Sono stato un idiota.
1784
01:55:40,791 --> 01:55:43,375
Non è maturo. È ancora un bambino.
1785
01:55:45,250 --> 01:55:46,708
Ma Ajike, ti prego.
1786
01:55:47,708 --> 01:55:49,083
Ti prego, perdonami.
1787
01:55:49,166 --> 01:55:50,458
Ugo, mi hai ferita.
1788
01:55:51,000 --> 01:55:51,833
Profondamente.
1789
01:55:52,416 --> 01:55:55,666
Hai creduto subito a quelle cose.
Cosa dovrei pensare?
1790
01:55:55,750 --> 01:55:59,291
Ajike, baby.
Lo splendore con la figura snella.
1791
01:55:59,375 --> 01:56:00,875
Solo, silenzio.
1792
01:56:01,875 --> 01:56:06,916
Ajike, accetta le sue scuse.
Ho fame e devo mangiare.
1793
01:56:07,458 --> 01:56:10,708
Per l'amor di Dio, abbi pietà di me.
Perdonalo.
1794
01:56:11,291 --> 01:56:12,416
Aspetta che…
1795
01:56:12,500 --> 01:56:14,750
Mai! È un pezzo grosso!
1796
01:56:16,666 --> 01:56:18,625
Ti prego. Ajike, ti prego.
1797
01:56:19,958 --> 01:56:22,625
È un bravo ragazzo, ti prego.
1798
01:56:23,708 --> 01:56:25,791
- Ti prego.
- Ugo.
1799
01:56:33,750 --> 01:56:35,291
No.
1800
01:56:46,458 --> 01:56:47,791
Buon Natale!
1801
01:56:47,875 --> 01:56:49,416
Buon Natale!
1802
01:56:50,750 --> 01:56:52,875
Buon Natale.
1803
01:56:57,916 --> 01:56:59,250
Grazie mille.
1804
01:57:01,083 --> 01:57:03,541
- Buon Natale.
- Buon Natale.
1805
01:57:03,625 --> 01:57:05,750
Buon Natale!
1806
02:01:08,916 --> 02:01:11,916
Sottotitoli: Stefania Morale