1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,208 --> 00:00:10,583 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:29,750 --> 00:01:30,958 Where is he sitting? 5 00:01:31,583 --> 00:01:32,750 Near the kitchen. 6 00:01:51,875 --> 00:01:52,750 Fuck you. 7 00:02:17,000 --> 00:02:19,250 You see that crooked tree over there? 8 00:02:19,625 --> 00:02:21,291 Which tree? 9 00:02:21,916 --> 00:02:23,041 Oh, I see it. 10 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 Come on, 11 00:02:26,250 --> 00:02:27,333 put it in reverse. 12 00:02:28,708 --> 00:02:30,166 Slowly... 13 00:02:30,541 --> 00:02:31,750 Don't step so... 14 00:02:31,833 --> 00:02:32,791 Stop... 15 00:02:33,708 --> 00:02:34,666 INSTRUCTOR'S CAR 16 00:02:34,750 --> 00:02:35,833 You went too far. 17 00:02:36,958 --> 00:02:38,250 Start over. 18 00:02:38,750 --> 00:02:40,541 Don't step so hard on the gas. 19 00:02:40,625 --> 00:02:41,916 Start over again. 20 00:02:43,958 --> 00:02:47,125 DRAGON PORT DRIVING SCHOOL 21 00:02:47,208 --> 00:02:48,125 Mr. Zhang... 22 00:02:49,000 --> 00:02:50,458 you've taken the test... 23 00:02:51,666 --> 00:02:52,708 six times...? 24 00:02:53,750 --> 00:02:56,875 We've gone from wearing long sleeves to short sleeves. 25 00:02:56,958 --> 00:02:59,458 I have a reputation to keep at the school. 26 00:03:02,083 --> 00:03:04,458 You know why you keep failing the test? 27 00:03:04,958 --> 00:03:07,458 Because you insist on driving a manual car. 28 00:03:07,916 --> 00:03:10,708 But driving an automatic car isn't real driving. 29 00:03:12,333 --> 00:03:14,583 If the car moves, you're driving. 30 00:03:14,666 --> 00:03:16,583 Who cares if it's manual or not? 31 00:03:19,875 --> 00:03:20,708 Hold on. 32 00:03:24,875 --> 00:03:25,750 Hello? 33 00:03:27,041 --> 00:03:27,958 Where are you? 34 00:03:28,625 --> 00:03:29,916 I'm working. 35 00:03:30,083 --> 00:03:31,625 The judge was angry today. 36 00:03:32,000 --> 00:03:34,625 He asked why the father didn't come. 37 00:03:34,708 --> 00:03:36,666 Tell him I'm at work. 38 00:03:36,916 --> 00:03:38,708 He wants to hear your opinion. 39 00:03:38,916 --> 00:03:43,375 Can't you come and tell the judge to give A-Ho a chance? 40 00:03:43,583 --> 00:03:45,458 Why not tell him that yourself? 41 00:03:47,375 --> 00:03:50,916 The judge wants to see you and hear what you think. 42 00:03:51,791 --> 00:03:53,583 You want to know what I think? 43 00:03:54,083 --> 00:03:55,458 I hope he'll be locked up 44 00:03:55,625 --> 00:03:56,791 until he's old and dying. 45 00:03:57,375 --> 00:03:58,916 How can you say that? 46 00:04:01,125 --> 00:04:02,625 Can you come by tomorrow? 47 00:04:03,166 --> 00:04:04,083 All right. 48 00:04:06,291 --> 00:04:07,333 Trouble at home? 49 00:04:11,666 --> 00:04:13,833 TAIWAN TAIPEI DISTRICT COURT 50 00:04:16,583 --> 00:04:19,500 Did you initially encourage Radish to attack Oden? 51 00:04:20,625 --> 00:04:21,583 No. 52 00:04:23,625 --> 00:04:25,583 Then why did he cut his hand off? 53 00:04:28,041 --> 00:04:29,000 I don't know. 54 00:04:31,333 --> 00:04:32,416 You don't know? 55 00:04:33,916 --> 00:04:36,458 Did you know that he had a machete with him? 56 00:04:37,416 --> 00:04:38,750 Only after we arrived. 57 00:04:39,833 --> 00:04:42,958 Do you know that you can kill a person with a machete? 58 00:04:44,083 --> 00:04:46,541 We only wanted to scare him. 59 00:04:52,041 --> 00:04:54,500 The motorcycle you rode that night... 60 00:04:54,916 --> 00:04:55,875 Who stole it? 61 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 Who stole it? 62 00:05:04,375 --> 00:05:05,208 Speak. 63 00:05:05,291 --> 00:05:06,708 A-Ho, tell them. 64 00:05:07,208 --> 00:05:08,875 Are you placing all the blame on me? 65 00:05:08,958 --> 00:05:10,875 -Tell them. -I wasn't asking you. 66 00:05:11,833 --> 00:05:12,708 Sit down. 67 00:05:12,791 --> 00:05:15,708 VICTIM'S SEAT 68 00:05:15,791 --> 00:05:16,708 I stole it. 69 00:05:21,708 --> 00:05:23,333 Assistant, anything to say? 70 00:05:23,666 --> 00:05:24,583 Your Honor... 71 00:05:24,916 --> 00:05:27,833 please recognize that the young man is remorseful. 72 00:05:27,916 --> 00:05:30,833 Give him a chance to reform and return to society. 73 00:05:33,666 --> 00:05:35,208 Anything from the parents? 74 00:05:40,291 --> 00:05:41,250 Sir... 75 00:05:42,166 --> 00:05:45,500 If you want my thoughts, I can tell you unequivocally... 76 00:05:47,208 --> 00:05:50,541 as parents, we failed to discipline him. 77 00:05:51,708 --> 00:05:53,833 We wouldn't succeed in the future either. 78 00:05:55,500 --> 00:05:58,583 I hope you put him away to teach him some discipline. 79 00:05:59,458 --> 00:06:01,958 Why did you say those things to the judge? 80 00:06:02,833 --> 00:06:06,375 As I said on the phone, lock him up until he's old and dying. 81 00:06:06,458 --> 00:06:08,625 You can't even give him this chance? 82 00:06:11,583 --> 00:06:15,125 Didn't I just give him a chance to be locked away and repent? 83 00:06:47,333 --> 00:06:48,166 Dad... 84 00:06:49,250 --> 00:06:50,416 why are you here? 85 00:06:51,166 --> 00:06:53,083 I brought you the tuition money. 86 00:06:53,541 --> 00:06:55,250 I forgot to give it to you. 87 00:06:57,458 --> 00:06:59,625 "Seize the day. Decide your path." 88 00:06:59,708 --> 00:07:02,291 SEIZE THE DAY DECIDE YOUR PATH 89 00:07:04,791 --> 00:07:07,625 The semester's almost over. Why give me this now? 90 00:07:08,208 --> 00:07:09,625 Just for some encouragement. 91 00:07:11,875 --> 00:07:14,833 If you don't need it, just use it as scratch paper. 92 00:07:19,541 --> 00:07:20,625 Go on with your work. 93 00:07:22,750 --> 00:07:25,375 The money's inside the book. Remember to pay. 94 00:07:50,625 --> 00:07:52,333 Does Chen Jian Ho live here? 95 00:07:55,375 --> 00:07:56,666 May I ask who... 96 00:08:00,625 --> 00:08:01,916 Can we talk inside? 97 00:08:10,125 --> 00:08:11,041 Are you busy? 98 00:08:23,083 --> 00:08:24,125 Get over here. 99 00:08:31,125 --> 00:08:32,250 Her name's Xiao Yu. 100 00:08:33,708 --> 00:08:35,500 She's fifteen, in ninth grade. 101 00:08:36,416 --> 00:08:38,708 I noticed her acting strange recently. 102 00:08:41,166 --> 00:08:42,666 I took her to the doctor. 103 00:08:44,416 --> 00:08:46,250 The doctor said she's pregnant. 104 00:08:49,583 --> 00:08:51,375 I asked her who the father is. 105 00:08:53,791 --> 00:08:55,416 She said it's Chen Jian Ho. 106 00:08:58,166 --> 00:09:00,833 Can I have a look at the culprit? 107 00:09:06,416 --> 00:09:07,541 Don't you know? 108 00:09:09,083 --> 00:09:10,125 Know what? 109 00:09:12,416 --> 00:09:13,708 A-Ho's been put away. 110 00:09:15,708 --> 00:09:16,666 Put where? 111 00:09:18,208 --> 00:09:20,208 He got into some trouble recently. 112 00:09:22,833 --> 00:09:24,666 He's now in juvenile detention. 113 00:09:31,375 --> 00:09:32,916 Great, Xiao Yu. 114 00:09:36,875 --> 00:09:39,541 You didn't even mention a word of this. 115 00:09:49,458 --> 00:09:51,125 What kind of mother are you? 116 00:09:52,000 --> 00:09:54,041 Aren't you going to say something? 117 00:09:54,958 --> 00:09:56,041 I... 118 00:09:56,541 --> 00:09:57,416 All right. 119 00:09:58,875 --> 00:10:00,000 See you in court. 120 00:10:28,833 --> 00:10:30,000 Stand up straight. 121 00:10:38,750 --> 00:10:40,750 I'm going to ask for your personal info. 122 00:10:40,833 --> 00:10:42,625 Please answer clearly. 123 00:10:44,458 --> 00:10:45,583 What is your name? 124 00:10:45,916 --> 00:10:46,958 Chen Jian Ho. 125 00:10:47,416 --> 00:10:49,000 State your date of birth. 126 00:10:49,250 --> 00:10:51,125 April 19th, 1996. 127 00:10:51,500 --> 00:10:52,583 ID number. 128 00:10:52,875 --> 00:10:55,083 A151907326. 129 00:10:55,166 --> 00:10:56,958 What offense were you brought in for? 130 00:10:57,250 --> 00:10:58,208 Assault. 131 00:10:58,583 --> 00:11:00,291 The length of your sentence? 132 00:11:00,375 --> 00:11:01,250 Three years. 133 00:11:01,583 --> 00:11:02,541 Kneel down. 134 00:11:06,750 --> 00:11:08,000 101896. 135 00:11:08,291 --> 00:11:09,333 -Here. -Stand up. 136 00:11:10,166 --> 00:11:11,416 Pick up your things. 137 00:11:13,875 --> 00:11:14,916 Get inside. 138 00:11:18,375 --> 00:11:22,791 CHEN JIAN HO 139 00:11:23,250 --> 00:11:26,250 "Those who regulate themselves commit few wrongs," 140 00:11:26,791 --> 00:11:28,250 Sima Guang says. 141 00:11:28,416 --> 00:11:30,625 "A scholar who seeks the Way, 142 00:11:30,708 --> 00:11:33,958 but is ashamed of poor clothing and food, 143 00:11:34,041 --> 00:11:35,583 is not worth speaking to." 144 00:11:37,541 --> 00:11:41,166 This "poor clothing and food," mind you, 145 00:11:41,375 --> 00:11:42,875 doesn't mean "loathsome." 146 00:11:43,291 --> 00:11:46,666 Some think it's "bad clothing," but it doesn't mean that. 147 00:11:48,000 --> 00:11:48,958 It's... 148 00:11:50,958 --> 00:11:52,083 Hey, you. 149 00:11:52,708 --> 00:11:54,458 You there. 150 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 You there. 151 00:11:59,375 --> 00:12:00,208 Yes, you. 152 00:12:01,708 --> 00:12:02,750 Do you... 153 00:12:03,125 --> 00:12:06,625 disapprove of the content of my lecture? 154 00:12:07,208 --> 00:12:08,166 No, sir. 155 00:12:09,791 --> 00:12:10,666 Or... 156 00:12:11,083 --> 00:12:14,500 Or do you not believe what Sima Guang was saying? 157 00:12:17,166 --> 00:12:18,583 Sir, do you believe it? 158 00:12:23,041 --> 00:12:25,166 Honestly, I don't believe it either. 159 00:12:26,541 --> 00:12:28,125 But what I do believe 160 00:12:28,750 --> 00:12:31,291 is that you'll get the hell out of my class. 161 00:12:36,125 --> 00:12:37,041 Go! 162 00:12:43,875 --> 00:12:44,875 Let's continue. 163 00:12:53,500 --> 00:12:54,708 INSTRUCTOR'S CAR 164 00:12:54,791 --> 00:12:56,375 Get ready to change lanes. 165 00:12:57,000 --> 00:12:59,208 Signal light 30 meters ahead. 166 00:13:03,416 --> 00:13:05,416 Look 90 degrees in each direction. 167 00:13:06,416 --> 00:13:08,083 Confirm no approaching cars. 168 00:13:08,583 --> 00:13:10,125 Get ready to change lanes. 169 00:13:11,041 --> 00:13:12,083 Changing lanes. 170 00:13:13,166 --> 00:13:14,583 Changing lanes complete. 171 00:13:15,916 --> 00:13:16,916 Ma'am. 172 00:13:17,583 --> 00:13:20,083 You're driving in the middle of two lanes. 173 00:13:20,666 --> 00:13:21,750 Oh... 174 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 It feels very different 175 00:13:26,041 --> 00:13:27,250 driving on the road. 176 00:13:29,958 --> 00:13:31,958 Instructor, are you married? 177 00:13:33,750 --> 00:13:34,833 I'm married. 178 00:13:36,500 --> 00:13:37,875 How many children? 179 00:13:39,041 --> 00:13:40,041 One. 180 00:13:41,125 --> 00:13:42,375 Are they working yet? 181 00:13:43,458 --> 00:13:44,458 Not yet. 182 00:13:45,208 --> 00:13:47,500 Next year, he'll be in medical school. 183 00:13:58,708 --> 00:13:59,708 Newbie... 184 00:14:00,958 --> 00:14:02,625 how long have you been here? 185 00:14:06,875 --> 00:14:09,541 You've got to ask if you don't know the rules. 186 00:14:11,375 --> 00:14:12,291 Got it? 187 00:14:15,416 --> 00:14:16,625 Are you mute? 188 00:14:16,791 --> 00:14:18,041 A-Bin, I'll do it. 189 00:14:20,958 --> 00:14:22,291 Can't say hello? 190 00:14:27,875 --> 00:14:29,416 Are you mute or something? 191 00:14:29,791 --> 00:14:30,750 Stand up... 192 00:14:33,208 --> 00:14:34,250 Stand up. 193 00:14:41,208 --> 00:14:42,125 Stand straight. 194 00:14:42,208 --> 00:14:43,291 Stand up straight. 195 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 What, you can't stand? 196 00:14:51,875 --> 00:14:53,125 You can't stand? 197 00:14:53,208 --> 00:14:55,250 Fuck you. 198 00:14:56,458 --> 00:14:58,541 -Knock it off. -Fuck, let go. 199 00:15:02,416 --> 00:15:03,583 That will do. 200 00:15:13,250 --> 00:15:14,291 Stand up. 201 00:15:28,083 --> 00:15:29,541 SEIZE THE DAY 202 00:15:29,625 --> 00:15:30,583 Mr. Chen. 203 00:15:31,583 --> 00:15:32,833 Mr. Chen. 204 00:15:33,541 --> 00:15:34,708 Mr. Chen. 205 00:15:39,458 --> 00:15:40,750 I'm Oden's father. 206 00:15:41,583 --> 00:15:42,708 Is something wrong? 207 00:15:45,083 --> 00:15:46,208 It's about Oden. 208 00:15:46,625 --> 00:15:48,166 The judge made the ruling. 209 00:15:49,208 --> 00:15:51,625 Civil compensation for 1.5 million. 210 00:15:53,000 --> 00:15:54,375 Is that relevant to me? 211 00:15:54,833 --> 00:15:55,708 DECIDE YOUR PATH 212 00:15:55,791 --> 00:15:57,750 Nah... I went to Radish's place. 213 00:15:58,041 --> 00:16:00,791 I saw his house. Only his grandma lives there. 214 00:16:00,875 --> 00:16:02,291 His parents are gone. 215 00:16:02,416 --> 00:16:04,250 With their home left like that, 216 00:16:04,500 --> 00:16:06,208 they can't pay a single cent. 217 00:16:06,291 --> 00:16:07,291 Sir. 218 00:16:08,083 --> 00:16:09,458 What should I call you? 219 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 Should I call you Oden Senior? 220 00:16:14,041 --> 00:16:15,166 Our surname's Qiu. 221 00:16:15,250 --> 00:16:16,250 Mr. Qiu. 222 00:16:16,541 --> 00:16:18,125 Go home and ask Oden 223 00:16:18,666 --> 00:16:20,166 who chopped off his hand. 224 00:16:21,208 --> 00:16:22,666 If A-Ho chopped it off, 225 00:16:22,875 --> 00:16:25,291 I'll go to the ATM right now and pay you. 226 00:16:27,458 --> 00:16:28,541 Mr. Chen. 227 00:16:28,875 --> 00:16:30,125 Don't come near me. 228 00:16:59,875 --> 00:17:01,458 What the... 229 00:17:01,541 --> 00:17:02,833 Stop! 230 00:17:02,916 --> 00:17:04,125 Stop it! 231 00:17:04,583 --> 00:17:06,416 -What the hell? -Stop! 232 00:17:06,958 --> 00:17:07,833 Chen Jian Ho. 233 00:17:09,666 --> 00:17:11,500 Why did you hit Huang Shi Long? 234 00:17:16,791 --> 00:17:17,958 He struck me first. 235 00:17:19,500 --> 00:17:21,041 Did you strike first? 236 00:17:22,750 --> 00:17:24,750 I just didn't want them to fight. 237 00:17:25,291 --> 00:17:26,958 Didn't want them to fight... 238 00:17:27,041 --> 00:17:29,916 Don't you think strangling him was going too far? 239 00:17:33,416 --> 00:17:34,666 Chen Jian Ho, listen. 240 00:17:35,458 --> 00:17:38,291 The length of your stay depends on your behavior. 241 00:17:38,708 --> 00:17:40,541 You can make trouble every day. 242 00:17:41,208 --> 00:17:42,416 But let me tell you, 243 00:17:42,750 --> 00:17:45,208 you will be here longer than anyone else. 244 00:17:50,000 --> 00:17:51,541 Can we put a stop to this? 245 00:17:53,416 --> 00:17:54,333 Chen Jian Ho. 246 00:17:55,041 --> 00:17:55,958 Look at me. 247 00:17:56,416 --> 00:17:57,333 Can you? 248 00:18:05,833 --> 00:18:06,750 Huang Shi Long. 249 00:18:06,833 --> 00:18:07,791 Can you? 250 00:18:11,458 --> 00:18:12,500 Can you? 251 00:18:18,166 --> 00:18:20,250 Write your statement. Stop staring. 252 00:18:21,458 --> 00:18:22,416 You too. 253 00:18:22,875 --> 00:18:24,250 Chen Jian Ho, hurry up. 254 00:18:24,666 --> 00:18:25,791 Your mother's here. 255 00:18:29,708 --> 00:18:31,916 Chen Jian Ho, window five. 256 00:18:32,833 --> 00:18:34,791 Xiao Sheng Xuan, window eight. 257 00:18:43,833 --> 00:18:46,625 Pick up the phone, and say your number and name. 258 00:18:49,125 --> 00:18:51,458 101896, Chen Jian Ho. 259 00:18:53,625 --> 00:18:54,875 What happened to you? 260 00:18:56,791 --> 00:18:57,791 Nothing. 261 00:18:58,291 --> 00:18:59,666 I bumped into a window. 262 00:19:01,333 --> 00:19:03,666 Use your brain if you're going to lie. 263 00:19:04,833 --> 00:19:07,666 What kind of window would smash you up like that? 264 00:19:13,416 --> 00:19:14,375 I need to ask... 265 00:19:16,250 --> 00:19:17,541 Do you have enemies? 266 00:19:19,000 --> 00:19:20,416 Do you owe anyone money? 267 00:19:21,375 --> 00:19:24,166 Is there any bullshit you haven't told us about? 268 00:19:24,375 --> 00:19:25,750 You need to tell us. 269 00:19:25,833 --> 00:19:29,333 Don't leave us clueless when they come knocking on our door. 270 00:19:30,000 --> 00:19:31,541 Everything's fine. 271 00:19:31,625 --> 00:19:34,000 Don't keep telling me everything's fine. 272 00:19:49,833 --> 00:19:51,083 Do you need anything? 273 00:20:01,208 --> 00:20:02,791 Can you buy me two of... 274 00:20:03,875 --> 00:20:05,083 146? 275 00:20:07,000 --> 00:20:08,833 -146. -Yes. 276 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 And two pairs of 904. 277 00:20:14,291 --> 00:20:16,375 904. 278 00:20:16,708 --> 00:20:18,541 Two pairs. 279 00:20:18,791 --> 00:20:21,208 Some instant noodles and snacks. 280 00:20:22,916 --> 00:20:24,625 Also, a 428. 281 00:20:25,583 --> 00:20:27,333 What's 428? 282 00:20:27,791 --> 00:20:28,791 Iron eggs. 283 00:20:31,833 --> 00:20:33,375 Why do you want iron eggs? 284 00:20:33,500 --> 00:20:35,291 I haven't had them in a while. 285 00:20:36,583 --> 00:20:37,500 How many? 286 00:20:39,791 --> 00:20:40,666 Five. 287 00:20:40,750 --> 00:20:41,958 Too many. 288 00:20:42,375 --> 00:20:43,291 I'll get two. 289 00:20:44,291 --> 00:20:46,333 Look at how the two numbers are linked. 290 00:20:46,416 --> 00:20:48,083 See, 8 x 2 is 16, right? 291 00:20:48,166 --> 00:20:50,125 2 x 8 is also 16. 292 00:20:50,208 --> 00:20:51,250 And so on. 293 00:20:51,333 --> 00:20:52,875 See, 8 x 3 is 24. 294 00:20:52,958 --> 00:20:54,333 3 x 8 is 24, too. 295 00:20:54,416 --> 00:20:55,875 That is to say... 296 00:20:55,958 --> 00:20:57,250 Here, look... 297 00:20:57,708 --> 00:20:59,583 Teacher, Jian Ho's visit is over. 298 00:20:59,666 --> 00:21:00,833 Okay, thank you. 299 00:21:01,333 --> 00:21:02,666 Leave your stuff here. 300 00:21:03,041 --> 00:21:05,166 I'll return it after the inspection. 301 00:21:08,000 --> 00:21:09,375 This is your textbook. 302 00:21:09,708 --> 00:21:10,791 When you go in, 303 00:21:10,875 --> 00:21:13,916 you'll be in the back row of the classroom. 304 00:21:14,125 --> 00:21:15,000 Go ahead. 305 00:21:17,666 --> 00:21:18,666 For addition, 306 00:21:19,083 --> 00:21:22,208 we say 1 + 2 + 3 is 6. 307 00:21:22,333 --> 00:21:23,750 If I switch them around, 308 00:21:23,833 --> 00:21:25,791 1 + 3 + 2... 309 00:21:26,458 --> 00:21:27,875 Careful there. 310 00:21:28,458 --> 00:21:30,000 Huang, what are you doing? 311 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Sit up straight. 312 00:21:31,625 --> 00:21:32,833 Eyes forward. 313 00:21:33,541 --> 00:21:34,666 Chen, you too. 314 00:21:34,875 --> 00:21:36,083 Pick up your things. 315 00:21:36,291 --> 00:21:37,208 Sit down. 316 00:21:38,083 --> 00:21:39,208 Hurry up. 317 00:21:42,166 --> 00:21:43,875 Everyone else, eyes forward. 318 00:21:48,083 --> 00:21:49,000 Sorry. 319 00:21:59,125 --> 00:22:00,416 You eat so little. 320 00:22:08,583 --> 00:22:11,250 Are you still angry at the literature teacher? 321 00:22:15,708 --> 00:22:17,958 Hello, I'm Guo Xiao Zhen. 322 00:22:41,291 --> 00:22:43,416 My mom brought a lot of food today. 323 00:22:43,583 --> 00:22:45,250 I can't finish it by myself. 324 00:22:45,916 --> 00:22:47,291 Let's eat it together. 325 00:22:56,041 --> 00:22:57,458 Eat as much as you want. 326 00:22:57,750 --> 00:22:59,125 Get as full as you can. 327 00:22:59,333 --> 00:23:00,541 Don't sleep tonight, 328 00:23:01,125 --> 00:23:03,083 or I'll punch you until you puke. 329 00:23:35,375 --> 00:23:36,375 6 x 1 = 6. 330 00:23:38,916 --> 00:23:40,041 6 x 2 = 12. 331 00:23:42,750 --> 00:23:44,166 6 x 3 = 18. 332 00:23:46,875 --> 00:23:48,750 6 x 4 = 24. 333 00:23:50,250 --> 00:23:51,625 6 x 5 = 30. 334 00:23:53,208 --> 00:23:54,375 6 x 6. 335 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 6 x 6. 336 00:23:58,416 --> 00:23:59,750 36. 337 00:24:05,833 --> 00:24:07,375 6 x 6 = 36. 338 00:24:09,375 --> 00:24:11,125 6 x 7. 339 00:24:11,458 --> 00:24:12,625 40. 340 00:24:14,041 --> 00:24:15,458 6 x 8. 341 00:24:18,458 --> 00:24:19,750 6 x 8. 342 00:24:20,750 --> 00:24:21,916 48. 343 00:24:25,500 --> 00:24:27,958 If six people buy amphetamines from you, 344 00:24:28,458 --> 00:24:29,958 and each buys eight bags, 345 00:24:30,791 --> 00:24:32,458 how many bags did you sell? 346 00:24:33,166 --> 00:24:34,166 48. 347 00:24:34,875 --> 00:24:35,708 Right. 348 00:24:36,583 --> 00:24:39,375 That's what "6 x 8 = 48" means. 349 00:24:41,833 --> 00:24:43,750 So, if eight people hack you up, 350 00:24:44,125 --> 00:24:45,916 each slashes at you six times, 351 00:24:46,416 --> 00:24:48,333 how many times were you slashed? 352 00:24:48,416 --> 00:24:49,875 Also, 48. 353 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 Idiot. 354 00:24:52,458 --> 00:24:54,166 Five slashes and you're dead. 355 00:24:54,625 --> 00:24:56,416 There's no need for more. 356 00:25:01,041 --> 00:25:02,291 I'm Chen Jian Ho. 357 00:25:03,750 --> 00:25:05,208 Everyone calls me A-Ho. 358 00:25:06,625 --> 00:25:08,166 You can call me A-Ho, too. 359 00:25:29,458 --> 00:25:30,375 Guo Xiao Zhen. 360 00:25:31,083 --> 00:25:31,916 Guo Xiao Zhen. 361 00:25:35,250 --> 00:25:36,791 Is someone picking you up? 362 00:25:38,541 --> 00:25:39,500 No. 363 00:25:39,875 --> 00:25:41,166 I'm riding the bus. 364 00:25:43,458 --> 00:25:44,916 Can I ride with you? 365 00:25:46,666 --> 00:25:48,041 Is it on your way? 366 00:25:49,458 --> 00:25:51,583 It's fine. I'll just get home later. 367 00:26:00,500 --> 00:26:02,458 Hello, I'm Chen Jian Hao. 368 00:26:04,291 --> 00:26:05,250 I know. 369 00:26:06,250 --> 00:26:07,083 How come? 370 00:26:08,208 --> 00:26:10,166 You're famous at the cram school. 371 00:26:10,541 --> 00:26:12,500 The teachers speak highly of you. 372 00:26:20,750 --> 00:26:22,000 Last time... 373 00:26:22,666 --> 00:26:24,000 I asked you something. 374 00:26:24,166 --> 00:26:25,541 Why didn't you answer? 375 00:26:27,500 --> 00:26:29,625 Last time, you asked many questions. 376 00:26:30,125 --> 00:26:31,666 I didn't know what to say. 377 00:26:32,625 --> 00:26:34,125 I didn't know you either. 378 00:26:39,041 --> 00:26:41,000 Why haven't I seen you in class? 379 00:26:43,416 --> 00:26:45,333 I only enrolled last month. 380 00:26:46,416 --> 00:26:48,541 I've already retaken the exam twice. 381 00:26:49,291 --> 00:26:50,666 I was about to give up, 382 00:26:51,541 --> 00:26:52,541 but I'm here now. 383 00:27:06,791 --> 00:27:08,291 Which bus are you taking? 384 00:27:09,333 --> 00:27:10,333 257. 385 00:27:19,833 --> 00:27:22,458 Didn't the lit teacher recently mention 386 00:27:22,625 --> 00:27:24,958 Sima Guang's A Lesson on Frugality for My Son? 387 00:27:26,666 --> 00:27:28,041 It suddenly reminded me 388 00:27:28,125 --> 00:27:31,125 of the story of a young Sima Guang breaking the water tank. 389 00:27:31,708 --> 00:27:32,916 Have you heard it? 390 00:27:33,291 --> 00:27:35,041 You mean when... 391 00:27:35,458 --> 00:27:36,916 Sima Guang 392 00:27:37,333 --> 00:27:38,750 broke a water tank 393 00:27:39,416 --> 00:27:42,833 and saved a child from drowning inside it? 394 00:27:43,166 --> 00:27:44,041 No. 395 00:27:45,291 --> 00:27:47,083 Actually, in the real story... 396 00:27:49,958 --> 00:27:53,333 Sima Guang and a group of kids were playing hide-and-seek. 397 00:27:54,458 --> 00:27:56,375 Sima Guang was first to be "it." 398 00:27:57,625 --> 00:27:59,833 After he found all the kids, 399 00:28:00,333 --> 00:28:01,375 he suddenly said, 400 00:28:02,041 --> 00:28:03,791 "One child is still missing." 401 00:28:06,958 --> 00:28:09,083 Kids stared at each other, saying, 402 00:28:09,500 --> 00:28:11,375 "No. Everyone's here. 403 00:28:11,458 --> 00:28:12,500 Who's missing?" 404 00:28:14,041 --> 00:28:15,791 But Sima Guang insisted. 405 00:28:16,625 --> 00:28:18,625 One child still hadn't been found. 406 00:28:22,500 --> 00:28:23,875 No one knew what to do. 407 00:28:25,000 --> 00:28:28,375 So they started to look for the child he spoke of. 408 00:28:32,541 --> 00:28:34,083 After searching a while... 409 00:28:35,208 --> 00:28:36,750 finally, under a tree, 410 00:28:37,125 --> 00:28:38,916 they found a large water tank. 411 00:28:40,625 --> 00:28:42,833 Everyone got excited after seeing the water tank. 412 00:28:43,166 --> 00:28:44,916 They pointed at the tank and said, 413 00:28:45,083 --> 00:28:47,916 "He must be in there." 414 00:28:49,625 --> 00:28:51,208 But only Sima Guang 415 00:28:51,541 --> 00:28:52,750 stayed where he was. 416 00:28:55,625 --> 00:28:58,083 Sima Guang picked up a... 417 00:28:59,916 --> 00:29:01,041 257. 418 00:29:23,291 --> 00:29:24,208 And then? 419 00:29:29,666 --> 00:29:31,041 Then Sima Guang 420 00:29:31,958 --> 00:29:33,416 picked up a large rock 421 00:29:34,208 --> 00:29:35,750 and struck the water tank. 422 00:29:37,291 --> 00:29:38,791 And the water tank broke. 423 00:29:39,958 --> 00:29:42,041 But no water came out. 424 00:29:43,583 --> 00:29:44,958 Everyone was astounded. 425 00:29:48,750 --> 00:29:50,750 Because they saw a small child 426 00:29:51,500 --> 00:29:53,625 sitting in a dark corner of the tank 427 00:29:54,708 --> 00:29:55,916 gazing outside. 428 00:29:59,750 --> 00:30:01,708 Do you know who that child was? 429 00:30:07,291 --> 00:30:08,833 It was Sima Guang himself. 430 00:30:15,833 --> 00:30:16,750 Sorry. 431 00:30:18,125 --> 00:30:19,291 I've told you... 432 00:30:19,916 --> 00:30:21,458 such a lousy story. 433 00:30:22,666 --> 00:30:24,250 I made you miss the bus. 434 00:30:38,166 --> 00:30:39,000 Going home? 435 00:30:39,083 --> 00:30:39,916 Yeah, bye. 436 00:30:40,000 --> 00:30:41,416 See you. 437 00:31:06,583 --> 00:31:07,750 Why are you here? 438 00:31:11,166 --> 00:31:12,916 I'm looking for Chen Jian Ho. 439 00:31:16,000 --> 00:31:17,833 Does your mom know you're here? 440 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Come up. 441 00:31:31,791 --> 00:31:34,791 DRAGON PORT DRIVING SCHOOL 442 00:31:41,458 --> 00:31:42,833 He's A-Ho's father. 443 00:31:52,250 --> 00:31:53,375 Her name's Xiao Yu. 444 00:31:54,125 --> 00:31:55,333 She's A-Ho's friend. 445 00:32:05,666 --> 00:32:09,500 DRAGON PORT DRIVING SCHOOL 446 00:32:21,375 --> 00:32:22,708 Wait here a moment. 447 00:32:37,791 --> 00:32:38,833 A few days ago, 448 00:32:39,458 --> 00:32:40,750 her mother visited... 449 00:32:41,708 --> 00:32:43,333 and told me she's pregnant. 450 00:32:44,500 --> 00:32:45,916 The child is A-Ho's. 451 00:32:49,583 --> 00:32:52,000 I wanted to tell you earlier, but she... 452 00:32:52,750 --> 00:32:54,125 She suddenly showed up. 453 00:32:54,666 --> 00:32:55,583 What for? 454 00:32:57,250 --> 00:32:58,625 She's looking for A-Ho. 455 00:32:59,375 --> 00:33:00,791 Are you insane? 456 00:33:01,166 --> 00:33:03,416 You didn't tell her what your son did? 457 00:33:03,500 --> 00:33:05,000 "Your son"? 458 00:33:05,125 --> 00:33:06,791 He's your son, too. 459 00:33:07,666 --> 00:33:08,541 Never mind. 460 00:33:09,708 --> 00:33:11,833 I wanted to tell you something, too. 461 00:33:13,458 --> 00:33:15,583 Did you know there's an Oden Senior? 462 00:33:16,083 --> 00:33:17,541 He's Oden's father. 463 00:33:18,333 --> 00:33:19,958 He came to see me recently. 464 00:33:20,291 --> 00:33:22,541 He wants us to pay over 1 million in compensation. 465 00:33:23,625 --> 00:33:25,291 Your son's really something. 466 00:33:25,791 --> 00:33:28,708 He's locked up, but we still have to wipe his ass. 467 00:33:28,791 --> 00:33:30,208 Can you quiet down? 468 00:33:30,333 --> 00:33:31,833 I've had enough. 469 00:33:32,458 --> 00:33:35,291 Call that girl's mother now and send her home. 470 00:33:37,833 --> 00:33:38,708 Xiao Yu. 471 00:33:39,916 --> 00:33:40,875 Xiao Yu. 472 00:33:42,041 --> 00:33:42,958 Xiao Yu. 473 00:33:44,708 --> 00:33:45,875 What are you doing? 474 00:33:45,958 --> 00:33:46,875 I'm going home. 475 00:33:46,958 --> 00:33:47,791 Don't do that. 476 00:33:47,875 --> 00:33:49,791 -Go away. I'm going home. -Don't. 477 00:33:49,875 --> 00:33:51,666 It's late, where would you go? 478 00:33:51,750 --> 00:33:53,458 -I'm going home. -Stop it. 479 00:33:53,541 --> 00:33:55,208 -Enough! -Go away. 480 00:33:58,083 --> 00:34:00,416 -What's wrong? -Go away. I'm going home. 481 00:34:00,500 --> 00:34:01,708 All right. 482 00:34:05,208 --> 00:34:10,625 I'm going home... 483 00:34:13,500 --> 00:34:15,416 What exactly happened yesterday? 484 00:34:18,666 --> 00:34:20,833 I just spoke to her about the baby. 485 00:34:23,416 --> 00:34:26,000 I asked if she wants to get rid of it. 486 00:34:29,375 --> 00:34:31,208 She said she wants to keep it. 487 00:34:34,125 --> 00:34:36,500 So I asked her who will take care of it. 488 00:34:38,875 --> 00:34:39,875 She didn't speak. 489 00:34:42,583 --> 00:34:44,083 Then we started fighting. 490 00:34:53,208 --> 00:34:54,541 Has she told you? 491 00:34:57,083 --> 00:34:58,041 Told me what? 492 00:35:00,791 --> 00:35:02,416 That I'm not her mother. 493 00:35:13,833 --> 00:35:15,750 Do you remember ten years ago... 494 00:35:16,958 --> 00:35:20,583 there was a news about a tour bus that caught fire on freeway? 495 00:35:28,333 --> 00:35:30,291 Many lives were lost in the fire. 496 00:35:34,583 --> 00:35:37,125 My sister and her husband were among them. 497 00:35:41,708 --> 00:35:43,250 They left behind a child. 498 00:35:45,583 --> 00:35:46,708 That was Xiao Yu. 499 00:35:48,375 --> 00:35:50,750 We decided to raise her ourselves. 500 00:35:53,083 --> 00:35:55,291 My sister's in-laws had no objection. 501 00:35:59,083 --> 00:36:01,208 As a child, Xiao Yu was cute. 502 00:36:05,500 --> 00:36:07,333 She changed after she grew up. 503 00:36:12,166 --> 00:36:13,541 Are you married? 504 00:36:17,125 --> 00:36:19,625 While dealing with her the past few years, 505 00:36:19,708 --> 00:36:21,250 I haven't had any time... 506 00:36:23,916 --> 00:36:27,708 I haven't even considered a boyfriend, let alone marriage. 507 00:36:33,000 --> 00:36:34,958 All I can do now... 508 00:36:36,958 --> 00:36:38,916 is keep Xiao Yu by my side... 509 00:36:41,208 --> 00:36:43,208 until she gives birth. 510 00:36:46,541 --> 00:36:48,333 That would be best for you... 511 00:36:49,708 --> 00:36:51,083 and Xiao Yu and A-Ho. 512 00:36:55,375 --> 00:36:56,500 Don't you think? 513 00:37:05,500 --> 00:37:07,666 -Pay attention when I show you this. -Okay. 514 00:37:07,750 --> 00:37:09,833 I'm going to do bangs in the front. 515 00:37:11,500 --> 00:37:12,541 How much longer? 516 00:37:13,041 --> 00:37:15,875 Almost done. There are only the bangs left to do. 517 00:37:22,958 --> 00:37:24,000 Pay attention. 518 00:37:32,583 --> 00:37:34,500 You want to let it down? 519 00:37:34,583 --> 00:37:36,458 -Let it down. -How about to one side? 520 00:37:36,541 --> 00:37:37,458 -No. -Let it down. 521 00:37:37,541 --> 00:37:38,416 Okay... 522 00:37:54,416 --> 00:37:55,333 Xiao Yu. 523 00:37:56,166 --> 00:37:57,583 What are you staring at? 524 00:37:58,416 --> 00:37:59,875 Help bring those over. 525 00:38:00,708 --> 00:38:01,625 It's hot. 526 00:38:10,958 --> 00:38:12,916 Roll it up. The bag's over there. 527 00:38:13,208 --> 00:38:14,708 Roll up the wire. 528 00:38:14,916 --> 00:38:16,208 Don't get it tangled. 529 00:38:16,333 --> 00:38:19,000 Adjust seat, headrest, check the seat belt, 530 00:38:19,083 --> 00:38:20,166 check the mirrors. 531 00:38:20,250 --> 00:38:22,958 Inspect left-side mirror, right-side mirror. 532 00:38:29,250 --> 00:38:30,166 Start the car. 533 00:38:32,958 --> 00:38:34,083 Obstacle ahead. 534 00:38:34,333 --> 00:38:35,916 The examiner requests a detour. 535 00:38:36,000 --> 00:38:36,958 Turn signal. 536 00:38:37,041 --> 00:38:38,291 Get ready to change lanes. 537 00:38:38,583 --> 00:38:41,583 Look 90 degrees in each direction. Confirm no cars are approaching. 538 00:38:41,666 --> 00:38:42,791 Changing lanes. 539 00:38:42,875 --> 00:38:44,250 Changing lanes complete. 540 00:38:44,333 --> 00:38:45,875 Sir, slow down. 541 00:38:45,958 --> 00:38:47,791 We're not driving a rally. 542 00:38:48,708 --> 00:38:50,541 How long have you been driving? 543 00:38:50,625 --> 00:38:51,750 Fifteen years. 544 00:38:52,791 --> 00:38:54,625 -How old are you? -Twenty-seven. 545 00:38:56,041 --> 00:38:58,291 You started driving at thirteen? 546 00:38:58,500 --> 00:38:59,333 Yeah. 547 00:38:59,958 --> 00:39:01,833 Why wait until now to try for a license? 548 00:39:02,125 --> 00:39:04,125 I never had time to take the test. 549 00:39:04,750 --> 00:39:06,000 What do you do? 550 00:39:06,291 --> 00:39:08,291 I'm on the cleaning team at City Hall. 551 00:39:08,833 --> 00:39:10,208 Okay, say no more. 552 00:39:10,583 --> 00:39:12,541 Take a left turn at the crossing. 553 00:39:21,875 --> 00:39:22,833 Mr. Chen, 554 00:39:22,916 --> 00:39:24,875 have you given any more thought 555 00:39:24,958 --> 00:39:26,791 to what I said last time? 556 00:39:27,000 --> 00:39:28,041 Any more thought? 557 00:39:28,458 --> 00:39:31,291 About that 1.5 million. 558 00:39:32,750 --> 00:39:34,666 I've given it a lot of thought, 559 00:39:34,750 --> 00:39:36,583 and I'm not paying you a cent. 560 00:39:38,041 --> 00:39:40,250 Have a little pity on us. 561 00:39:40,500 --> 00:39:43,041 Why didn't you look after your son properly? 562 00:39:43,708 --> 00:39:47,083 You should've known this could happen if he messed around. 563 00:39:48,083 --> 00:39:50,083 How about we let him be the judge? 564 00:39:51,625 --> 00:39:54,291 You'd let a stranger be the judge of this? What the hell? 565 00:39:55,291 --> 00:39:57,083 You got into my fucking car. 566 00:39:58,083 --> 00:39:59,541 I wanted to ignore you. 567 00:40:00,375 --> 00:40:01,750 Don't push your luck. 568 00:40:03,000 --> 00:40:03,875 Park the car. 569 00:40:11,625 --> 00:40:12,541 Get out. 570 00:40:17,625 --> 00:40:18,541 Not you. 571 00:40:26,708 --> 00:40:27,583 You. 572 00:40:28,500 --> 00:40:29,458 Get out... 573 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 You won't get a cent from me. 574 00:40:47,000 --> 00:40:48,250 I'll go to your boss. 575 00:40:48,333 --> 00:40:49,833 I'll tell him everything. 576 00:40:51,000 --> 00:40:53,458 I'm a good citizen protected by the law. 577 00:40:54,208 --> 00:40:56,541 The court made its ruling. It's done. 578 00:40:57,208 --> 00:40:59,541 So, go take it up with Radish's family. 579 00:41:00,666 --> 00:41:02,416 If their family has problems, 580 00:41:02,500 --> 00:41:03,958 then be a good citizen 581 00:41:04,250 --> 00:41:06,416 and help them find legal assistance. 582 00:41:08,708 --> 00:41:10,625 Ah, how can you say such things? 583 00:41:11,166 --> 00:41:12,541 Wait, one more thing... 584 00:41:13,333 --> 00:41:16,291 It doesn't matter if you go to my boss or whoever. 585 00:41:17,041 --> 00:41:18,000 It's useless. 586 00:41:27,625 --> 00:41:28,791 Hey. 587 00:41:30,375 --> 00:41:32,791 How can you say such things? 588 00:42:19,625 --> 00:42:20,500 Mom. 589 00:42:20,791 --> 00:42:21,916 What's wrong? 590 00:42:24,541 --> 00:42:25,625 Everything's fine. 591 00:42:28,583 --> 00:42:30,250 Don't say everything's fine. 592 00:42:31,291 --> 00:42:33,125 I know something's wrong. 593 00:42:39,541 --> 00:42:41,416 Xiao Yu has a prenatal visit tomorrow. 594 00:42:42,041 --> 00:42:43,375 I'm busy. 595 00:42:44,708 --> 00:42:46,375 Her aunt isn't in Taipei. 596 00:42:48,083 --> 00:42:50,083 I asked your dad to take her. 597 00:42:50,916 --> 00:42:54,000 I thought they could get to know each other better... 598 00:42:55,458 --> 00:42:56,833 but your dad got angry. 599 00:43:04,416 --> 00:43:05,750 I can take Xiao Yu. 600 00:43:08,541 --> 00:43:09,833 Don't you have class? 601 00:43:10,583 --> 00:43:13,041 It's all right. I'll just show up during second period. 602 00:43:14,083 --> 00:43:15,208 Go to bed now, Mom. 603 00:43:33,166 --> 00:43:34,125 Hello. 604 00:43:35,916 --> 00:43:37,000 Can I come in? 605 00:43:38,375 --> 00:43:39,291 Yeah. 606 00:43:47,208 --> 00:43:48,333 What are you doing? 607 00:43:50,791 --> 00:43:52,750 I'm practicing braids. 608 00:43:58,708 --> 00:44:00,958 Auntie and Uncle got into a big fight. 609 00:44:02,708 --> 00:44:04,041 You'll get used to it. 610 00:44:07,208 --> 00:44:09,416 Can I take you to the prenatal visit? 611 00:44:10,791 --> 00:44:11,708 Okay. 612 00:44:17,333 --> 00:44:18,958 Or do you want to see A-Ho? 613 00:44:24,458 --> 00:44:25,833 Do you want to see him? 614 00:44:28,541 --> 00:44:29,375 Can I? 615 00:44:31,583 --> 00:44:32,458 You can. 616 00:44:36,541 --> 00:44:39,166 If Auntie finds out, will she be angry? 617 00:44:41,458 --> 00:44:43,333 Don't let her find out, then. 618 00:44:47,125 --> 00:44:48,083 Careful. 619 00:44:58,958 --> 00:44:59,875 Close it. 620 00:45:08,625 --> 00:45:09,458 One. 621 00:45:09,541 --> 00:45:10,375 One. 622 00:45:10,458 --> 00:45:12,250 One, two, one. 623 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 One, two. 624 00:45:14,291 --> 00:45:15,833 Say "one." 625 00:45:16,125 --> 00:45:16,958 Two. 626 00:45:17,041 --> 00:45:17,875 Three. 627 00:45:17,958 --> 00:45:18,791 Four. 628 00:45:19,000 --> 00:45:19,916 One, two. 629 00:45:20,000 --> 00:45:20,833 Three, four. 630 00:45:20,916 --> 00:45:21,791 One, two. 631 00:45:21,875 --> 00:45:22,708 Three, four. 632 00:45:22,791 --> 00:45:25,208 -One, two, three. -Four. 633 00:45:26,000 --> 00:45:26,958 Again. 634 00:45:27,041 --> 00:45:28,166 Louder. 635 00:45:29,833 --> 00:45:30,791 One. 636 00:45:30,875 --> 00:45:31,708 One. 637 00:45:31,791 --> 00:45:32,666 One, two. 638 00:45:32,750 --> 00:45:34,958 One, one, two. 639 00:45:35,583 --> 00:45:36,916 One, two. 640 00:45:43,625 --> 00:45:45,250 -Hello. -How may I help you? 641 00:45:45,458 --> 00:45:46,916 We'd like to arrange a meeting. 642 00:45:47,375 --> 00:45:48,583 The juvenile's name? 643 00:45:49,083 --> 00:45:50,083 Chen Jian Ho. 644 00:45:50,583 --> 00:45:51,791 What is your relationship? 645 00:45:52,875 --> 00:45:53,916 I'm his brother. 646 00:45:54,541 --> 00:45:55,583 And this lady? 647 00:45:59,458 --> 00:46:00,791 His girlfriend. 648 00:46:01,750 --> 00:46:05,375 Girlfriends can't apply for visits. She's not a family member. 649 00:46:11,958 --> 00:46:14,208 Sorry, but we came from Taipei. 650 00:46:14,375 --> 00:46:16,875 May we ask you to be a little more lenient? 651 00:46:17,583 --> 00:46:18,750 I'm sorry. I can't. 652 00:46:18,833 --> 00:46:20,625 These are institutional rules. 653 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Okay, thank you. 654 00:46:26,583 --> 00:46:28,875 I'm sorry I didn't check beforehand. 655 00:46:31,458 --> 00:46:33,958 Should we just go and come back next time? 656 00:46:36,041 --> 00:46:38,208 It's no problem. You go in. 657 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 What is it? 658 00:46:46,000 --> 00:46:47,208 I'll go in alone. 659 00:46:47,416 --> 00:46:49,333 Okay, come in by yourself, then. 660 00:46:59,666 --> 00:47:01,375 Zhou Zheng Long, window five. 661 00:47:01,458 --> 00:47:03,083 Chen Jian Ho, window seven. 662 00:47:17,083 --> 00:47:19,875 Pick up the phone, and say your number and name. 663 00:47:22,166 --> 00:47:24,208 101896, Chen Jian Ho. 664 00:47:28,208 --> 00:47:29,333 Why are you here? 665 00:47:32,416 --> 00:47:34,916 I was taking Xiao Yu to her prenatal visit. 666 00:47:35,208 --> 00:47:37,166 I asked if she wanted to see you. 667 00:47:37,333 --> 00:47:39,125 -So we came. -Prenatal visits? 668 00:47:41,250 --> 00:47:42,291 You didn't know? 669 00:47:43,416 --> 00:47:45,125 Xiao Yu's due in two to three months. 670 00:47:45,208 --> 00:47:46,416 Mom didn't tell you? 671 00:47:46,583 --> 00:47:47,416 Fuck. 672 00:47:49,041 --> 00:47:50,875 Jian Ho, control your emotions, 673 00:47:50,958 --> 00:47:52,916 or the visit will be terminated. 674 00:47:55,541 --> 00:47:56,791 Where's Xiao Yu now? 675 00:47:58,708 --> 00:48:00,875 She's outside. She can't come in. 676 00:48:02,208 --> 00:48:04,291 Mom already came a million times. 677 00:48:04,750 --> 00:48:07,416 It seemed like she wanted to say something, but she didn't. 678 00:48:07,500 --> 00:48:09,333 You didn't say anything either. 679 00:48:09,708 --> 00:48:12,625 Mom only found out because someone brought her to our house. 680 00:48:13,083 --> 00:48:15,375 Mom kept silent to avoid worrying you. 681 00:48:15,958 --> 00:48:17,041 But why did you-- 682 00:48:17,125 --> 00:48:19,291 -Stop. -Were you trying to avoid your problems? 683 00:48:19,375 --> 00:48:21,125 -Why are you here? -Or don't you care? 684 00:48:21,208 --> 00:48:23,708 You dragged her here, but I can't see her. 685 00:48:24,166 --> 00:48:26,625 Why are you the one telling me this and not Mom? 686 00:48:26,708 --> 00:48:28,875 -Jian Ho, can you calm down? -Chen... 687 00:48:28,958 --> 00:48:31,666 I'm in here now. I can't do anything, you know. 688 00:48:32,916 --> 00:48:34,458 Jian Ho, stop talking. 689 00:48:35,500 --> 00:48:37,250 Your visit is over. 690 00:48:42,458 --> 00:48:43,333 A-Wen. 691 00:48:43,458 --> 00:48:44,291 A-Wen. 692 00:48:44,541 --> 00:48:45,625 What's that smell? 693 00:48:45,750 --> 00:48:49,208 Someone was driving a sewage truck and sprayed shit everywhere. 694 00:48:49,291 --> 00:48:50,666 The boss is furious. 695 00:48:50,833 --> 00:48:53,250 -What's that got to do with me? -He came here for you. 696 00:48:53,333 --> 00:48:54,375 Go take a look. 697 00:49:06,708 --> 00:49:07,666 Where is he? 698 00:49:08,458 --> 00:49:09,916 Where is he? 699 00:49:10,000 --> 00:49:13,291 DA ZHAN CONSTRUCTION 700 00:49:13,833 --> 00:49:14,750 Motherfucker. 701 00:49:15,041 --> 00:49:16,083 Stinky as hell. 702 00:49:16,166 --> 00:49:17,250 Get over here. 703 00:49:18,375 --> 00:49:19,291 A-Wen. 704 00:49:19,666 --> 00:49:20,583 Look. 705 00:49:21,083 --> 00:49:23,875 This truck was driven here earlier this morning. 706 00:49:23,958 --> 00:49:24,833 Strange... 707 00:49:24,916 --> 00:49:26,208 Nobody saw it happen. 708 00:49:26,416 --> 00:49:28,750 When I discovered it, it was too late. 709 00:49:28,833 --> 00:49:30,750 It had been sprayed everywhere. 710 00:49:31,291 --> 00:49:33,833 I later found out he barged in here for you. 711 00:49:33,916 --> 00:49:35,250 What should we do now? 712 00:49:37,083 --> 00:49:40,791 That day, you stranded me at that cemetery on the mountain. 713 00:49:41,791 --> 00:49:46,500 I walked and walked, until nightfall. I couldn't find a path down. 714 00:49:46,583 --> 00:49:47,833 You're savage. 715 00:49:48,291 --> 00:49:50,125 Why didn't you call the police? 716 00:49:50,208 --> 00:49:51,750 I called. 717 00:49:51,833 --> 00:49:53,250 They're off somewhere... 718 00:49:54,416 --> 00:49:55,916 eating breakfast. 719 00:49:56,000 --> 00:49:59,333 They said to call them when someone's life is in danger. 720 00:49:59,833 --> 00:50:00,750 Now what? 721 00:50:01,041 --> 00:50:02,416 Now take care of this. 722 00:50:04,583 --> 00:50:06,375 Put your hose down now. 723 00:50:07,291 --> 00:50:08,958 Drive the truck out of here. 724 00:50:09,333 --> 00:50:11,750 Let's talk this over in the office. 725 00:50:12,208 --> 00:50:14,625 What is there to say? Unless you agree... 726 00:50:14,916 --> 00:50:16,916 Otherwise, there's nothing to say. 727 00:50:17,000 --> 00:50:18,666 Isn't this coercion? 728 00:50:23,750 --> 00:50:25,666 You have to get the money today. 729 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 Without the money, I'm staying here. 730 00:50:28,333 --> 00:50:30,375 I'm telling you, I won't leave. 731 00:50:30,458 --> 00:50:31,333 Don't forget 732 00:50:31,416 --> 00:50:34,375 that it was your son who chopped off my son's hand. 733 00:50:35,166 --> 00:50:37,000 How can you not be responsible? 734 00:50:38,291 --> 00:50:39,583 Your boss... 735 00:50:39,666 --> 00:50:40,708 Boss... 736 00:50:40,791 --> 00:50:42,166 Aren't you the boss? 737 00:50:44,583 --> 00:50:45,916 You decide what to do. 738 00:50:50,416 --> 00:50:51,291 A-Wen... 739 00:50:52,083 --> 00:50:53,750 how much money does he want? 740 00:50:56,083 --> 00:50:58,375 My son didn't chop off his kid's hand. 741 00:50:59,708 --> 00:51:01,083 Let's not go into that. 742 00:51:01,708 --> 00:51:05,041 Honestly, your son should also be held responsible. 743 00:51:06,083 --> 00:51:08,583 If you don't pay, he'll bring more trouble. 744 00:51:08,916 --> 00:51:10,958 We'll end up closing down. 745 00:51:12,708 --> 00:51:13,625 And the court? 746 00:51:13,916 --> 00:51:15,166 What was the verdict? 747 00:51:15,875 --> 00:51:16,916 1.5 million. 748 00:51:19,958 --> 00:51:21,166 Isn't that too much? 749 00:51:23,375 --> 00:51:26,625 I'll talk it over with him and see if 600,000 is enough. 750 00:51:27,458 --> 00:51:29,125 I don't have 600,000 either. 751 00:51:30,666 --> 00:51:32,750 If you want the truth, tell him 200,000. 752 00:51:32,833 --> 00:51:34,458 I'll have it in three days. 753 00:51:35,333 --> 00:51:36,458 That's too little. 754 00:51:37,750 --> 00:51:39,791 200,000 meets my moral obligation. 755 00:51:39,875 --> 00:51:43,875 Tell him to get the remaining legal obligation from Radish's family. 756 00:53:50,041 --> 00:53:50,916 Who is it? 757 00:53:51,000 --> 00:53:52,708 Zhang, from the fourth floor. 758 00:53:58,583 --> 00:53:59,541 Mr. Chen. 759 00:53:59,875 --> 00:54:01,000 I know it's late. 760 00:54:01,333 --> 00:54:02,833 But there's someone downstairs. 761 00:54:02,916 --> 00:54:05,541 He looks like your son. Can you come and see? 762 00:54:36,666 --> 00:54:38,083 That's not A-Hao. 763 00:54:40,833 --> 00:54:43,250 That's not A-Hao. 764 00:55:02,333 --> 00:55:04,000 That's not A-Hao. 765 00:57:40,416 --> 00:57:44,125 BE QUIET AND RESPECTFUL 766 00:57:44,833 --> 00:57:45,750 Mrs. Chen. 767 00:57:46,500 --> 00:57:48,666 I'm Xiao Zhen. I called you earlier. 768 00:57:54,625 --> 00:57:56,208 Wait for me in the car. 769 00:57:58,500 --> 00:58:00,166 How did you know each other? 770 00:58:03,500 --> 00:58:05,916 We were in the same class in cram school. 771 00:58:08,041 --> 00:58:09,750 Did you see each other often? 772 00:58:12,708 --> 00:58:14,125 For a while, 773 00:58:14,958 --> 00:58:16,625 he often escorted me home. 774 00:58:23,708 --> 00:58:25,666 When did you last meet? 775 00:58:29,041 --> 00:58:30,541 Last Saturday. 776 00:58:31,458 --> 00:58:33,125 We went to the zoo together. 777 00:58:37,000 --> 00:58:38,250 The zoo? 778 00:58:41,166 --> 00:58:43,125 Did he seem different in any way? 779 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 The feeling he gave me that day... 780 00:58:50,083 --> 00:58:51,541 was the same as usual. 781 00:58:52,708 --> 00:58:54,333 He was very good to people. 782 00:58:54,958 --> 00:58:56,583 Sometimes it seemed like... 783 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 he gave all the goodness to others, 784 00:59:01,166 --> 00:59:03,291 and forgot to keep any for himself. 785 00:59:05,583 --> 00:59:07,083 On the way home, 786 00:59:08,250 --> 00:59:09,375 he asked me... 787 00:59:10,875 --> 00:59:14,958 "What do you think is the fairest thing in the world?" 788 00:59:18,958 --> 00:59:21,291 Is it a living thing? 789 00:59:23,208 --> 00:59:24,666 He said it's "the sun." 790 00:59:27,708 --> 00:59:29,375 He didn't tell me why. 791 00:59:31,458 --> 00:59:32,666 He just laughed. 792 00:59:35,583 --> 00:59:36,583 And then? 793 00:59:41,541 --> 00:59:42,583 Then, 794 00:59:43,291 --> 00:59:45,250 we never met again after that. 795 00:59:48,458 --> 00:59:49,416 Why? 796 00:59:53,083 --> 00:59:55,000 He didn't come to class anymore. 797 00:59:57,583 --> 00:59:59,125 I messaged him. 798 01:00:00,083 --> 01:00:01,250 He didn't reply. 799 01:00:09,208 --> 01:00:10,708 How could that be? 800 01:00:15,791 --> 01:00:18,916 I still saw him every day, leaving the house early... 801 01:00:22,166 --> 01:00:23,791 and coming home very late. 802 01:00:26,375 --> 01:00:27,375 I thought... 803 01:00:29,250 --> 01:00:30,958 he was going to his classes. 804 01:00:36,166 --> 01:00:38,583 On the day it happened... 805 01:00:41,041 --> 01:00:43,375 he suddenly sent me a message. 806 01:00:46,333 --> 01:00:47,541 What message? 807 01:00:50,458 --> 01:00:52,041 You haven't seen it? 808 01:00:56,333 --> 01:01:00,208 He completely deleted all messages and records 809 01:01:01,041 --> 01:01:02,750 from his cellphone. 810 01:01:06,333 --> 01:01:08,541 He put his room in order, too... 811 01:01:11,541 --> 01:01:13,541 as if he didn't want to bother us. 812 01:01:19,708 --> 01:01:22,041 Can you send me the message? 813 01:01:27,166 --> 01:01:28,750 Mrs. Chen, I'm sorry. 814 01:01:32,458 --> 01:01:33,958 I really... 815 01:01:34,041 --> 01:01:37,125 I really don't know why things turned out this way. 816 01:01:49,958 --> 01:01:51,583 Were you his girlfriend? 817 01:01:58,916 --> 01:01:59,916 I don't know. 818 01:02:03,916 --> 01:02:05,541 But I always wished I was. 819 01:02:28,291 --> 01:02:31,583 The fairest thing in the world is the sun. 820 01:02:33,333 --> 01:02:35,083 Regardless of latitude, 821 01:02:35,250 --> 01:02:37,250 every place on Earth, throughout the year, 822 01:02:37,333 --> 01:02:39,708 receives equal spans of day and night. 823 01:02:41,833 --> 01:02:44,083 We went to the zoo a few days ago. 824 01:02:45,291 --> 01:02:46,625 The sun was blazing... 825 01:02:48,416 --> 01:02:50,833 so strongly that the animals couldn't stand it. 826 01:02:53,458 --> 01:02:56,583 They all found ways to hide in the shade. 827 01:02:58,458 --> 01:03:01,166 I had a hazy feeling I couldn't put into words. 828 01:03:03,166 --> 01:03:05,958 I also wished, just like those animals, 829 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 that I could hide in the shade. 830 01:03:11,000 --> 01:03:13,041 But looking all around me, 831 01:03:13,833 --> 01:03:16,875 it wasn't just the animals that could hide in the shade, 832 01:03:17,583 --> 01:03:18,416 but you, 833 01:03:19,041 --> 01:03:19,958 my brother, 834 01:03:20,583 --> 01:03:21,625 even Sima Guang. 835 01:03:23,833 --> 01:03:26,791 You could all find dark corners with shade. 836 01:03:29,333 --> 01:03:30,583 But I couldn't. 837 01:03:31,791 --> 01:03:33,000 I had no water tanks 838 01:03:33,916 --> 01:03:35,166 and no hiding places, 839 01:03:35,666 --> 01:03:36,875 but only sunlight... 840 01:03:39,333 --> 01:03:41,333 24 hours, uninterrupted, 841 01:03:42,083 --> 01:03:43,250 radiant and warm, 842 01:03:44,083 --> 01:03:45,416 shining on all things. 843 01:04:49,291 --> 01:04:51,375 Jian Ho... 844 01:04:58,125 --> 01:05:00,125 Stop! 845 01:05:00,208 --> 01:05:02,791 Stop running! 846 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 Stop! 847 01:05:10,208 --> 01:05:11,083 Wait! 848 01:05:11,750 --> 01:05:12,708 Crouch down. 849 01:05:12,958 --> 01:05:14,041 Crouch down. 850 01:05:33,666 --> 01:05:35,333 Is this about your brother? 851 01:05:48,583 --> 01:05:49,458 A-Ho. 852 01:05:52,583 --> 01:05:54,916 There are many things we can't change. 853 01:06:00,833 --> 01:06:02,750 We are sorry about your brother. 854 01:06:06,333 --> 01:06:08,416 But to go on being upset like this 855 01:06:09,333 --> 01:06:10,541 is useless. 856 01:06:13,291 --> 01:06:14,666 Think of your family. 857 01:06:15,208 --> 01:06:17,000 They're waiting for you. 858 01:06:17,166 --> 01:06:18,208 Waiting for what? 859 01:06:22,291 --> 01:06:24,708 Waiting for me to become a better person? 860 01:06:28,416 --> 01:06:31,125 Waiting for me to become as good as my brother? 861 01:06:34,500 --> 01:06:35,916 Since we were little... 862 01:06:37,208 --> 01:06:38,625 everybody has liked him. 863 01:06:41,666 --> 01:06:42,916 His grades were good. 864 01:06:44,458 --> 01:06:45,458 He was handsome. 865 01:06:46,875 --> 01:06:48,041 He was outstanding. 866 01:06:50,458 --> 01:06:54,291 When he didn't get into med school, he decided to retake the test. 867 01:06:59,250 --> 01:07:00,458 He was incredible... 868 01:07:04,041 --> 01:07:06,291 So incredible that I began hating him. 869 01:07:09,166 --> 01:07:10,708 They all said I was shitty 870 01:07:11,958 --> 01:07:12,958 and awful. 871 01:07:17,208 --> 01:07:19,000 But at least I'm still here. 872 01:07:23,333 --> 01:07:24,333 But my brother? 873 01:07:28,375 --> 01:07:32,166 He was so good that he's only done one thing wrong in his life... 874 01:07:34,958 --> 01:07:37,375 which was jumping from a place that high. 875 01:07:42,458 --> 01:07:43,666 He was incredible. 876 01:07:47,208 --> 01:07:48,458 He was incredible. 877 01:07:54,333 --> 01:07:55,333 So cute. 878 01:08:05,791 --> 01:08:08,125 He really loves to sleep. 879 01:08:11,083 --> 01:08:12,500 Don't wake him up. 880 01:08:14,625 --> 01:08:15,666 Xiao Yu. 881 01:08:16,291 --> 01:08:17,708 You should rest. 882 01:08:45,333 --> 01:08:47,458 Ever since Xiao Yu moved in with us, 883 01:08:48,916 --> 01:08:50,458 she hasn't seen A-Ho. 884 01:08:51,291 --> 01:08:52,375 I was thinking 885 01:08:52,666 --> 01:08:54,750 that once the child is a month old, 886 01:08:54,958 --> 01:08:56,750 we'll take Xiao Yu to see him. 887 01:08:58,958 --> 01:08:59,875 Sure. 888 01:09:03,083 --> 01:09:03,958 But... 889 01:09:04,291 --> 01:09:06,083 they need to be married first, 890 01:09:07,041 --> 01:09:09,041 before Xiao Yu can go and see him. 891 01:09:18,333 --> 01:09:20,291 What kind of person is A-Ho? 892 01:09:21,291 --> 01:09:22,708 I don't know him at all. 893 01:09:27,083 --> 01:09:29,000 When he was about four... 894 01:09:31,791 --> 01:09:33,708 he loved to ride along with me on my bike. 895 01:09:35,875 --> 01:09:37,583 I thought it was fine... 896 01:09:39,541 --> 01:09:41,125 to ride around with him. 897 01:09:43,291 --> 01:09:44,625 But not long after... 898 01:09:47,083 --> 01:09:49,000 as soon as he got on the bike, 899 01:09:50,083 --> 01:09:51,416 he refused to get off, 900 01:09:52,708 --> 01:09:54,958 and wanted me to keep pedaling. 901 01:09:55,541 --> 01:09:58,250 At times, we even rode for two to three hours. 902 01:10:01,458 --> 01:10:02,958 He just wouldn't get off. 903 01:10:07,541 --> 01:10:09,458 What if you didn't let him ride? 904 01:10:12,416 --> 01:10:14,583 Then he'd cause trouble. 905 01:10:16,208 --> 01:10:17,958 He wouldn't sleep at night. 906 01:10:19,916 --> 01:10:21,125 He'd fuss all night. 907 01:10:24,833 --> 01:10:27,250 It went on like this 908 01:10:28,041 --> 01:10:29,416 for around two years... 909 01:10:33,166 --> 01:10:34,916 up until elementary school. 910 01:10:37,958 --> 01:10:40,458 In elementary school, he was very unhappy. 911 01:10:41,291 --> 01:10:44,791 I wonder if his classmates did something to him. 912 01:10:46,750 --> 01:10:48,666 When I asked, he wouldn't reply. 913 01:10:54,333 --> 01:10:57,250 In junior high, he became a different person. 914 01:11:00,958 --> 01:11:02,625 He joined the boxing team. 915 01:11:06,291 --> 01:11:07,500 He fought in school. 916 01:11:09,041 --> 01:11:10,833 He fought outside of school... 917 01:11:12,541 --> 01:11:14,583 up until the incident occurred. 918 01:11:17,125 --> 01:11:19,250 From the way you've described him... 919 01:11:22,291 --> 01:11:24,958 how can I feel all right letting Xiao Yu be with him? 920 01:11:30,166 --> 01:11:31,791 Of course you can't. 921 01:11:34,458 --> 01:11:36,916 But at least we can worry together. 922 01:11:55,875 --> 01:11:59,500 Release the tension. Relax. 923 01:11:59,583 --> 01:12:03,375 Please don't speak or move. 924 01:12:42,166 --> 01:12:45,000 MANY BLESSINGS 925 01:12:46,208 --> 01:12:48,541 Sorry to keep you waiting. I'm Michael. 926 01:12:48,833 --> 01:12:49,791 I'm Amy. 927 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 Chen Jian Ho. 928 01:12:59,833 --> 01:13:00,791 Wang Ming Yu. 929 01:13:04,833 --> 01:13:07,750 Chen Jian Ho, do you wish to marry Wang Ming Yu? 930 01:13:09,708 --> 01:13:10,625 I do. 931 01:13:11,083 --> 01:13:13,875 Wang Ming Yu, do you wish to marry Chen Jian Ho? 932 01:13:15,583 --> 01:13:16,708 I do. 933 01:13:20,166 --> 01:13:23,250 The wife signs on the right, the husband on the left. 934 01:13:40,041 --> 01:13:41,875 Just livening things up... 935 01:13:49,375 --> 01:13:52,375 SEIZE THE DAY DECIDE YOUR PATH 936 01:14:02,500 --> 01:14:03,375 First off, 937 01:14:04,166 --> 01:14:06,333 let's congratulate those who passed. 938 01:14:07,791 --> 01:14:09,458 With this driver's license, 939 01:14:09,541 --> 01:14:11,500 a new life will begin for you. 940 01:14:13,291 --> 01:14:16,750 You can finally ask your parents for money to buy a car. 941 01:14:16,833 --> 01:14:18,416 SEIZE THE DAY DECIDE YOUR PATH 942 01:14:18,500 --> 01:14:20,500 Those who drove without a license 943 01:14:20,708 --> 01:14:22,666 can now go street racing, 944 01:14:22,875 --> 01:14:24,750 without fear of getting caught. 945 01:14:26,833 --> 01:14:28,958 As for the students who didn't pass, 946 01:14:29,916 --> 01:14:30,833 don't be sad. 947 01:14:32,333 --> 01:14:34,708 Life is full of hardship, anyway. 948 01:14:36,833 --> 01:14:37,916 Last month, 949 01:14:38,583 --> 01:14:40,916 I held my son's funeral. 950 01:14:41,208 --> 01:14:43,291 I, too, had to pull myself together 951 01:14:43,791 --> 01:14:45,166 and continue instructing you. 952 01:14:48,083 --> 01:14:52,083 Life is all about seizing the day and deciding your own path. 953 01:14:53,208 --> 01:14:55,583 Painful things will always pass 954 01:14:56,458 --> 01:14:57,666 and be forgotten. 955 01:15:00,875 --> 01:15:02,083 I've always thought 956 01:15:02,458 --> 01:15:04,333 that life is like a road. 957 01:15:06,041 --> 01:15:08,416 As long as you grip your steering wheel, 958 01:15:09,916 --> 01:15:11,791 stop when you see a red light, 959 01:15:13,041 --> 01:15:15,666 accelerate slowly when there's a green light, 960 01:15:16,708 --> 01:15:18,041 and drive steadily, 961 01:15:18,958 --> 01:15:21,666 then the road of life will be smooth and sound. 962 01:15:24,625 --> 01:15:26,291 For those who didn't pass... 963 01:15:27,666 --> 01:15:29,791 just remember where you went wrong, 964 01:15:29,958 --> 01:15:31,791 and fix it next time. 965 01:15:34,833 --> 01:15:36,916 The reason this happened to my son 966 01:15:37,458 --> 01:15:39,541 was because I didn't pay attention. 967 01:15:41,000 --> 01:15:43,166 -Even if I'd paid attention-- -A-Wen. 968 01:15:43,250 --> 01:15:45,041 ...I might not have taken it seriously. 969 01:15:45,708 --> 01:15:47,958 -So things turned out this way. -A-Wen. 970 01:15:48,583 --> 01:15:49,916 -A-Wen. -People... 971 01:15:51,791 --> 01:15:52,666 What is it? 972 01:15:54,958 --> 01:15:58,083 Class is over. Some of them need to get to their jobs. 973 01:16:04,250 --> 01:16:05,125 A-Wen. 974 01:16:06,875 --> 01:16:07,750 A-Wen. 975 01:16:12,500 --> 01:16:13,833 What's wrong with you? 976 01:16:14,791 --> 01:16:15,791 What do you mean? 977 01:16:16,291 --> 01:16:19,333 I just heard that when you spoke to the students, 978 01:16:19,416 --> 01:16:21,666 you acted strange and were distracted. 979 01:16:22,041 --> 01:16:23,708 What does your son's funeral 980 01:16:23,791 --> 01:16:26,041 have to do with not passing the test? 981 01:16:26,458 --> 01:16:27,791 You're scaring people. 982 01:16:29,583 --> 01:16:32,375 No, I'm only trying to reassure them. 983 01:16:33,625 --> 01:16:35,250 I say you take a month off. 984 01:16:38,958 --> 01:16:40,041 Are you firing me? 985 01:16:42,250 --> 01:16:43,833 Take a look at yourself. 986 01:16:44,666 --> 01:16:47,125 Your hair's all ashen. It's too pitiful. 987 01:16:47,291 --> 01:16:48,791 If I fired you like this, 988 01:16:48,958 --> 01:16:52,083 and the story got out and spread through our industry, 989 01:16:52,166 --> 01:16:53,333 I'd be eaten alive. 990 01:17:31,250 --> 01:17:32,250 Third row. 991 01:17:35,750 --> 01:17:37,125 -A little more. -More. 992 01:17:37,875 --> 01:17:40,583 Hey, if you have enough, don't take more. 993 01:17:40,750 --> 01:17:42,208 Others need to eat, too. 994 01:17:42,750 --> 01:17:43,625 Okay. 995 01:17:44,791 --> 01:17:46,083 Put it back. 996 01:17:52,666 --> 01:17:54,958 Chen Jian Ho, when you finish eating, 997 01:17:55,041 --> 01:17:58,333 get things ready in your room and prepare for discharge. 998 01:18:05,833 --> 01:18:07,791 The flower's heart 999 01:18:08,333 --> 01:18:10,208 Concealed in its pistil 1000 01:18:10,291 --> 01:18:14,666 Has passed its flowering season 1001 01:18:17,208 --> 01:18:19,625 Your heart 1002 01:18:19,708 --> 01:18:21,791 Has forgotten the season 1003 01:18:21,875 --> 01:18:26,333 And has never let others fathom it easily 1004 01:18:28,333 --> 01:18:30,541 Why don't you 1005 01:18:30,625 --> 01:18:32,625 Hold my hand? 1006 01:18:32,708 --> 01:18:38,166 And together, we will hear The song of the sun and moon 1007 01:18:38,250 --> 01:18:40,958 Day follows night 1008 01:18:41,041 --> 01:18:43,291 Day follows night 1009 01:18:43,375 --> 01:18:48,000 How many joys and sorrows does life hold? 1010 01:18:49,375 --> 01:18:54,125 Springs come and springs go 1011 01:18:54,666 --> 01:18:59,541 Flowers wither and flowers bloom 1012 01:18:59,875 --> 01:19:02,416 Only if you are willing 1013 01:19:02,500 --> 01:19:04,708 Only if you are willing 1014 01:19:04,791 --> 01:19:09,333 Let dreams flow Into the sea of your heart 1015 01:19:10,916 --> 01:19:15,541 Springs come and springs go 1016 01:19:16,250 --> 01:19:21,125 Flowers wither and flowers bloom 1017 01:19:21,458 --> 01:19:23,916 Only if you are willing 1018 01:19:24,166 --> 01:19:26,333 Only if you are willing 1019 01:19:26,416 --> 01:19:30,166 Let dreams flow Into the sea of your heart 1020 01:19:40,791 --> 01:19:41,708 There you go. 1021 01:20:14,708 --> 01:20:16,416 Dad has classes this morning, 1022 01:20:16,500 --> 01:20:18,125 so he couldn't pick you up. 1023 01:20:18,666 --> 01:20:19,750 No problem. 1024 01:20:24,583 --> 01:20:26,291 What do you plan to do next? 1025 01:20:28,625 --> 01:20:29,583 Find a job. 1026 01:20:33,208 --> 01:20:34,083 INSTRUCTOR'S CAR 1027 01:20:34,166 --> 01:20:35,291 What kind of job? 1028 01:20:37,208 --> 01:20:38,291 I'll see. 1029 01:20:39,125 --> 01:20:40,583 Whatever's available. 1030 01:21:38,875 --> 01:21:40,875 Why are you acting this way? 1031 01:21:43,708 --> 01:21:45,208 What do you want from me? 1032 01:21:46,416 --> 01:21:49,375 For me to give him a hug and tell him "good job"? 1033 01:21:51,875 --> 01:21:54,541 He didn't greet me. How do you want me to act? 1034 01:22:39,041 --> 01:22:40,416 It's a pretty easy job. 1035 01:22:40,500 --> 01:22:42,458 It just involves inventory and moving boxes. 1036 01:22:42,541 --> 01:22:44,458 We might ask you to do overtime. 1037 01:22:44,541 --> 01:22:45,791 What jobs have you had? 1038 01:22:45,875 --> 01:22:47,833 I've just got out of juvie. 1039 01:22:50,541 --> 01:22:51,708 Is that so? 1040 01:22:54,958 --> 01:22:56,875 This job here is no big deal. 1041 01:22:56,958 --> 01:22:58,291 You have to work hard. 1042 01:22:58,375 --> 01:23:01,750 If you work hard, we'll teach you the skills, okay? 1043 01:23:01,833 --> 01:23:03,666 You're young. Just do the work. 1044 01:23:03,791 --> 01:23:04,791 You'll be fine. 1045 01:23:05,416 --> 01:23:07,625 Oh, where were you working before? 1046 01:23:08,458 --> 01:23:10,833 I've just got out of juvenile detention. 1047 01:23:13,500 --> 01:23:14,458 Well... 1048 01:23:15,666 --> 01:23:16,708 Detention? 1049 01:23:18,083 --> 01:23:20,000 Taoyuan, Changhua, or Kaohsiung? 1050 01:23:22,791 --> 01:23:23,791 Changhua. 1051 01:23:25,625 --> 01:23:26,958 Come to work tomorrow. 1052 01:23:27,041 --> 01:23:29,791 There are two shifts. 8:00 a.m. to 4:00 p.m. 1053 01:23:30,083 --> 01:23:31,625 and 1:00 p.m. to 9:00 p.m. 1054 01:23:32,916 --> 01:23:34,166 How about the second shift? 1055 01:23:37,958 --> 01:23:38,916 A-Sheng, 1056 01:23:39,875 --> 01:23:41,541 lend him my car to practice. 1057 01:23:47,416 --> 01:23:48,458 Raise it higher, 1058 01:23:48,541 --> 01:23:49,500 not like that. 1059 01:23:50,125 --> 01:23:51,750 Like this. Do it like this. 1060 01:23:53,000 --> 01:23:54,666 Wash it from top to bottom. 1061 01:23:55,250 --> 01:23:56,750 -Can you do that? -Yeah. 1062 01:23:59,916 --> 01:24:01,208 Raise it higher. 1063 01:24:01,416 --> 01:24:02,375 Right hand... 1064 01:24:12,000 --> 01:24:12,875 Once more. 1065 01:24:31,541 --> 01:24:32,750 Mrs. Chen, sorry. 1066 01:24:33,291 --> 01:24:34,291 It's no problem. 1067 01:24:38,958 --> 01:24:42,333 FOR RENT 1068 01:24:42,416 --> 01:24:43,416 Watch your head. 1069 01:24:47,041 --> 01:24:49,375 This space is roughly 66 square meters. 1070 01:25:00,875 --> 01:25:02,333 The room's pitch-dark. 1071 01:25:03,000 --> 01:25:04,750 Why not turn on the light? 1072 01:25:04,958 --> 01:25:06,208 Are you a thief? 1073 01:25:11,375 --> 01:25:14,625 This room used to be the employee lounge. 1074 01:25:15,166 --> 01:25:18,083 Now it might as well be your office or bedroom. 1075 01:25:22,791 --> 01:25:25,625 You've been staying here for almost a month. 1076 01:25:26,208 --> 01:25:29,875 Have you run away from home? Or did your wife kick you out? 1077 01:25:36,458 --> 01:25:37,583 How can I go back? 1078 01:25:38,416 --> 01:25:39,666 After A-Ho came back, 1079 01:25:40,250 --> 01:25:42,375 I couldn't say a word to him. 1080 01:25:44,041 --> 01:25:45,958 I stayed in my room all day, 1081 01:25:47,083 --> 01:25:48,708 not wanting to go anywhere 1082 01:25:49,125 --> 01:25:51,416 where I might meet him. 1083 01:25:52,958 --> 01:25:55,250 -The same with my wife. -Okay, okay. 1084 01:25:56,041 --> 01:25:57,791 Can you man up? 1085 01:25:58,625 --> 01:26:00,250 You're a father. 1086 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Why bicker with your son? 1087 01:26:02,625 --> 01:26:04,416 Are you planning to ignore him 1088 01:26:04,500 --> 01:26:06,708 and let things rot? 1089 01:26:21,666 --> 01:26:22,541 Dad. 1090 01:26:23,916 --> 01:26:24,833 Dad. 1091 01:26:33,583 --> 01:26:34,791 Where are you going? 1092 01:26:36,541 --> 01:26:37,958 I've come out for a walk 1093 01:26:38,291 --> 01:26:39,666 to buy some cigarettes. 1094 01:26:40,125 --> 01:26:40,958 Oh. 1095 01:26:54,458 --> 01:26:56,208 I came home a few days ago, 1096 01:26:56,750 --> 01:26:58,000 but I didn't see you. 1097 01:26:58,333 --> 01:26:59,375 When? 1098 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 A few days ago. 1099 01:27:06,833 --> 01:27:08,625 Did you need me for something? 1100 01:27:11,000 --> 01:27:12,083 I came to see you. 1101 01:27:23,875 --> 01:27:24,750 Dad. 1102 01:27:28,916 --> 01:27:30,083 I can't join you. 1103 01:27:31,875 --> 01:27:33,083 I'm headed this way. 1104 01:27:34,708 --> 01:27:35,916 Where are you going? 1105 01:27:38,125 --> 01:27:39,125 I'm going back. 1106 01:27:55,750 --> 01:27:58,750 SEIZE THE DAY DECIDE YOUR PATH 1107 01:29:49,750 --> 01:29:50,708 Welcome. 1108 01:30:01,708 --> 01:30:02,916 What would you like? 1109 01:30:03,458 --> 01:30:05,166 One white Longlife soft pack. 1110 01:30:13,625 --> 01:30:14,541 90. 1111 01:30:14,625 --> 01:30:15,666 Change for 1,000. 1112 01:30:27,916 --> 01:30:30,875 Can I give you 50 in coins? I don't have the right change. 1113 01:30:30,958 --> 01:30:31,791 No problem. 1114 01:30:44,958 --> 01:30:46,333 910 is your change. 1115 01:31:08,375 --> 01:31:09,291 Dad, 1116 01:31:10,083 --> 01:31:11,291 want to get a drink? 1117 01:31:15,791 --> 01:31:17,875 Aren't you working at the car wash? 1118 01:31:21,166 --> 01:31:23,458 After the car wash closes at nine, 1119 01:31:24,166 --> 01:31:26,083 I come here for the night shift. 1120 01:31:28,208 --> 01:31:29,416 It's not too tiring? 1121 01:31:32,500 --> 01:31:34,708 I can get five or six hours of sleep. 1122 01:31:36,958 --> 01:31:37,916 I get by. 1123 01:31:45,083 --> 01:31:46,750 Why are you out so late? 1124 01:31:51,125 --> 01:31:53,125 Your brother just came to see me. 1125 01:31:55,291 --> 01:31:56,208 My brother? 1126 01:31:58,166 --> 01:31:59,833 I dreamed of your brother... 1127 01:32:01,375 --> 01:32:02,875 He was in the next alley. 1128 01:32:07,291 --> 01:32:11,000 So you came to see if he was still there? 1129 01:32:20,875 --> 01:32:21,750 Dad... 1130 01:32:23,208 --> 01:32:24,875 did you know he visited me? 1131 01:32:26,291 --> 01:32:27,166 I know. 1132 01:32:27,875 --> 01:32:29,125 Your mom told me. 1133 01:32:29,208 --> 01:32:31,000 He brought Xiao Yu to see you. 1134 01:32:32,875 --> 01:32:34,375 Besides that visit, 1135 01:32:35,041 --> 01:32:36,291 there was one other time. 1136 01:32:39,708 --> 01:32:41,041 What was it for? 1137 01:32:44,500 --> 01:32:45,625 He only said... 1138 01:32:47,541 --> 01:32:48,750 "I came to see you." 1139 01:32:52,208 --> 01:32:53,208 What's wrong? 1140 01:32:56,208 --> 01:32:57,083 Nothing. 1141 01:32:59,833 --> 01:33:02,500 In the dream just now, he said the same thing. 1142 01:33:04,916 --> 01:33:06,208 "I came to see you." 1143 01:33:10,583 --> 01:33:12,375 He was a really good guy... 1144 01:33:15,041 --> 01:33:17,125 and always considerate of everyone. 1145 01:33:19,541 --> 01:33:22,916 But actually, none of us really knew what he was thinking. 1146 01:33:26,291 --> 01:33:27,666 It doesn't matter now. 1147 01:33:31,791 --> 01:33:32,666 Dad... 1148 01:33:34,083 --> 01:33:35,416 I'm going to move out. 1149 01:33:40,291 --> 01:33:41,791 Aren't you okay at home? 1150 01:33:44,125 --> 01:33:46,041 Actually, ever since I got back, 1151 01:33:47,125 --> 01:33:48,958 I've been wanting to move out. 1152 01:33:50,791 --> 01:33:53,208 I just didn't think you'd move out first. 1153 01:34:00,458 --> 01:34:01,791 You haven't come home. 1154 01:34:03,000 --> 01:34:04,500 Mom hasn't said anything. 1155 01:34:06,083 --> 01:34:07,791 She hasn't complained at all. 1156 01:34:10,541 --> 01:34:12,291 I really hope you can return. 1157 01:34:53,583 --> 01:34:54,791 What time is it? 1158 01:34:56,875 --> 01:34:57,750 Almost three. 1159 01:35:04,958 --> 01:35:06,458 I thought I'd take a nap. 1160 01:35:08,083 --> 01:35:09,916 I fell asleep before I knew it. 1161 01:35:23,458 --> 01:35:25,916 I wanted to discuss something with you... 1162 01:35:27,916 --> 01:35:29,416 but you didn't come back, 1163 01:35:30,500 --> 01:35:32,291 so I made the decision myself. 1164 01:35:33,333 --> 01:35:34,250 What is it? 1165 01:35:38,458 --> 01:35:39,875 I rented a shop. 1166 01:35:41,708 --> 01:35:43,500 I want to open a beauty salon. 1167 01:35:45,166 --> 01:35:46,125 Why? 1168 01:35:49,000 --> 01:35:50,416 Xiao Yu's still young. 1169 01:35:51,541 --> 01:35:53,458 She shouldn't work at the club. 1170 01:35:54,541 --> 01:35:58,166 If we own a salon, it would be easier to look after the baby, 1171 01:35:58,583 --> 01:36:00,625 and Xiao Yu can work longer, too. 1172 01:36:04,458 --> 01:36:05,875 How will you pay for it? 1173 01:36:08,375 --> 01:36:10,333 That's why I wanted to ask you... 1174 01:36:10,583 --> 01:36:13,208 Can we surrender the insurance policy we had? 1175 01:36:16,291 --> 01:36:17,166 Okay. 1176 01:36:19,166 --> 01:36:20,791 Do what you think is best. 1177 01:36:22,791 --> 01:36:25,791 THREE YEARS LATER 1178 01:36:40,375 --> 01:36:41,291 Who is it? 1179 01:36:46,791 --> 01:36:47,666 Who is it? 1180 01:36:48,291 --> 01:36:49,250 A-Ho. 1181 01:36:49,916 --> 01:36:50,791 It's me. 1182 01:37:06,083 --> 01:37:07,250 Fuck, A-Ho. 1183 01:37:07,875 --> 01:37:09,541 I didn't think you'd be hiding here. 1184 01:37:11,625 --> 01:37:13,208 Is this your boss's car? 1185 01:37:17,333 --> 01:37:19,583 A customer has left it here overnight. 1186 01:37:22,166 --> 01:37:24,000 Radish, don't mess it up, okay? 1187 01:37:24,083 --> 01:37:25,208 How do you open it? 1188 01:37:25,625 --> 01:37:27,458 Now I'll have to wipe it again. 1189 01:37:27,750 --> 01:37:29,833 I'm only asking you how to open it. 1190 01:37:29,916 --> 01:37:31,875 I've never seen this kind of car. 1191 01:37:40,666 --> 01:37:42,333 Radish, can you not do that? 1192 01:37:47,541 --> 01:37:50,041 I'm only sitting inside. What did I do? 1193 01:37:51,708 --> 01:37:52,541 A-Ho. 1194 01:37:53,041 --> 01:37:53,958 Sit inside. 1195 01:37:54,333 --> 01:37:56,041 I want to tell you something. 1196 01:37:56,541 --> 01:37:58,666 Can you tell me out here? 1197 01:38:15,708 --> 01:38:17,250 What do you want to say? 1198 01:38:22,833 --> 01:38:24,208 You can't smoke inside. 1199 01:38:27,000 --> 01:38:29,000 You didn't speak up when I lit it. 1200 01:38:29,083 --> 01:38:32,000 Now that I'm smoking, you're gonna start bitching? 1201 01:38:37,500 --> 01:38:38,416 A-Ho, 1202 01:38:39,083 --> 01:38:40,625 how long were you in for? 1203 01:38:42,541 --> 01:38:43,625 A year and a half. 1204 01:38:44,625 --> 01:38:46,500 Fuck! A year and a half. 1205 01:38:49,916 --> 01:38:51,125 After you got out... 1206 01:38:52,166 --> 01:38:53,958 you didn't think to visit me? 1207 01:38:55,000 --> 01:38:57,083 I had no idea where you were, okay? 1208 01:38:58,833 --> 01:39:00,666 You'd know if you asked around. 1209 01:39:02,583 --> 01:39:03,833 Did you know, A-Ho... 1210 01:39:04,666 --> 01:39:07,875 that the first thing I did when I got out was to ask where you were? 1211 01:39:15,625 --> 01:39:17,416 Does your car have an ashtray? 1212 01:39:24,125 --> 01:39:26,500 I'm only asking where to drop the ashes. 1213 01:39:26,958 --> 01:39:29,125 Why are you looking at me like that? 1214 01:39:38,833 --> 01:39:40,500 Won't that be uncomfortable? 1215 01:39:52,250 --> 01:39:53,125 A-Ho, 1216 01:39:54,333 --> 01:39:55,958 I want to do some business. 1217 01:39:56,750 --> 01:39:58,541 Can I borrow 1.5 million? 1218 01:39:59,583 --> 01:40:01,458 Where can I get 1.5 million? 1219 01:40:02,500 --> 01:40:04,666 I don't even have money on me, okay? 1220 01:40:09,625 --> 01:40:10,875 I'll come back. 1221 01:40:12,708 --> 01:40:13,750 Think it over. 1222 01:40:15,083 --> 01:40:16,583 Don't answer right away. 1223 01:40:24,166 --> 01:40:25,416 How do you get out? 1224 01:40:38,625 --> 01:40:41,625 GOOD FORTUNE AND PROSPERITY FOR ALL 1225 01:40:47,375 --> 01:40:48,291 Mrs. Chen. 1226 01:40:49,875 --> 01:40:50,791 Mrs. Chen. 1227 01:40:57,333 --> 01:40:58,458 Do you remember me? 1228 01:40:58,541 --> 01:41:00,375 I'm A-Ho's friend, Radish. 1229 01:41:03,791 --> 01:41:07,458 I thought it was you from the back, so I came up to say hello. 1230 01:41:08,208 --> 01:41:09,541 How have you been? 1231 01:41:10,375 --> 01:41:11,250 All right. 1232 01:41:15,708 --> 01:41:16,875 Everything's fine. 1233 01:41:17,750 --> 01:41:19,125 Who might these two...? 1234 01:41:21,625 --> 01:41:23,083 A-Ho's wife and child. 1235 01:41:25,333 --> 01:41:28,125 Are you A-Ho's little girlfriend, Xiao Yu? 1236 01:41:31,916 --> 01:41:34,916 You've grown up and mature. I hardly recognized you. 1237 01:41:35,875 --> 01:41:37,125 Have you seen A-Ho? 1238 01:41:38,000 --> 01:41:38,875 I have. 1239 01:41:39,375 --> 01:41:40,625 A-Ho didn't tell you? 1240 01:41:40,958 --> 01:41:42,375 I visited him last week. 1241 01:41:46,875 --> 01:41:48,541 What have you been busy with lately? 1242 01:41:49,166 --> 01:41:50,208 I'm working. 1243 01:41:51,250 --> 01:41:52,125 Mrs. Chen... 1244 01:41:53,625 --> 01:41:55,125 this is my business card. 1245 01:41:58,458 --> 01:42:00,916 Our company offers financial management services. 1246 01:42:01,583 --> 01:42:03,833 If you ever need help, let me know. 1247 01:42:07,375 --> 01:42:09,583 You must be busy. I'll let you go. 1248 01:42:09,666 --> 01:42:11,208 Let me know if anything comes up. 1249 01:42:13,416 --> 01:42:14,708 Bye-bye, kid. 1250 01:42:15,541 --> 01:42:16,416 Bye-bye. 1251 01:42:17,666 --> 01:42:18,541 Bye-bye. 1252 01:42:41,083 --> 01:42:41,958 A-Ho. 1253 01:42:42,458 --> 01:42:44,458 A-Ho. 1254 01:42:44,791 --> 01:42:46,416 A-Ho, telephone. 1255 01:42:56,625 --> 01:42:57,458 Hello? 1256 01:42:57,541 --> 01:42:58,458 A-Ho. 1257 01:42:59,583 --> 01:43:01,500 I called your cell. Why didn't you answer? 1258 01:43:02,000 --> 01:43:03,541 Are you ignoring my calls? 1259 01:43:05,875 --> 01:43:07,916 No, I was working. 1260 01:43:11,041 --> 01:43:12,083 Are you free now? 1261 01:43:12,750 --> 01:43:13,791 I'll buy you a coffee. 1262 01:43:13,875 --> 01:43:15,000 Not now. 1263 01:43:15,375 --> 01:43:16,541 I'm still working. 1264 01:43:19,416 --> 01:43:20,541 Just for a moment. 1265 01:43:21,375 --> 01:43:22,791 Radish, I really can't. 1266 01:43:23,416 --> 01:43:24,958 I still have cars to wash. 1267 01:43:28,583 --> 01:43:31,791 How about I ask your boss to give you a break? 1268 01:43:37,125 --> 01:43:38,250 Are you listening? 1269 01:43:39,416 --> 01:43:42,833 How about at three? I'll wait for you outside the car wash. 1270 01:43:42,916 --> 01:43:44,333 You shouldn't come here. 1271 01:43:54,041 --> 01:43:54,958 Brother Chao... 1272 01:43:56,916 --> 01:43:59,791 can I take two hours off at three o'clock? 1273 01:44:00,750 --> 01:44:03,666 My friend's in the hospital. I want to go see him. 1274 01:44:06,250 --> 01:44:07,625 Is it anything serious? 1275 01:44:09,250 --> 01:44:10,125 No. 1276 01:44:16,291 --> 01:44:17,166 Okay. 1277 01:44:23,875 --> 01:44:25,875 When I met your mom the other day, 1278 01:44:26,416 --> 01:44:28,333 she was carrying lots of things, 1279 01:44:29,125 --> 01:44:32,833 and was walking with your wife and kid in the street by the market. 1280 01:44:34,291 --> 01:44:36,541 Fuck, A-Ho. You're incredible. 1281 01:44:37,333 --> 01:44:39,625 I thought you were playing around with that girl. 1282 01:44:40,166 --> 01:44:41,750 I never thought you'd marry her. 1283 01:44:43,291 --> 01:44:45,000 Weren't you locked up? 1284 01:44:45,875 --> 01:44:47,750 How did you find the time to have kids? 1285 01:44:52,875 --> 01:44:54,208 What's that look for? 1286 01:44:55,208 --> 01:44:57,333 I'm not here to ask for money today. 1287 01:44:58,041 --> 01:45:00,125 Radish, I really don't have money. 1288 01:45:01,125 --> 01:45:02,208 I know. 1289 01:45:02,875 --> 01:45:04,708 Your wife and kid are so young. 1290 01:45:05,625 --> 01:45:07,000 You don't have explain. 1291 01:45:07,083 --> 01:45:08,916 POLICE 1292 01:45:19,125 --> 01:45:20,000 A-Ho, 1293 01:45:20,750 --> 01:45:23,125 go into the alley next to the police station. 1294 01:45:24,208 --> 01:45:26,333 You'll see the legislator's office. 1295 01:45:27,458 --> 01:45:29,291 There are six bullets in here. 1296 01:45:30,166 --> 01:45:31,958 Fire them all at the office... 1297 01:45:35,000 --> 01:45:36,791 and then keep moving forward. 1298 01:45:36,875 --> 01:45:38,750 You'll see a parking structure. 1299 01:45:38,916 --> 01:45:41,833 Go to B1 toilets. There's a trash can by the door. 1300 01:45:42,250 --> 01:45:44,458 Drop the bag inside and you're done. 1301 01:45:48,333 --> 01:45:49,916 Why don't you go yourself? 1302 01:45:52,166 --> 01:45:53,125 A-Ho, 1303 01:45:53,541 --> 01:45:55,750 this was a request from someone else. 1304 01:45:56,750 --> 01:45:58,458 I thought of you immediately. 1305 01:46:01,166 --> 01:46:02,500 Just do me this favor, 1306 01:46:03,708 --> 01:46:06,791 and I'll forget about the money that I asked you for. 1307 01:46:11,250 --> 01:46:13,208 Did I say I'd give you the money? 1308 01:46:17,208 --> 01:46:18,833 You dare to hold out on me? 1309 01:46:25,583 --> 01:46:27,291 There's a coat in the bag. 1310 01:46:28,041 --> 01:46:29,041 You can wear it. 1311 01:46:32,666 --> 01:46:35,291 Okay, the cop's coming to write a ticket. 1312 01:46:37,083 --> 01:46:38,166 Do me this favor. 1313 01:46:39,291 --> 01:46:40,791 I won't bother you again. 1314 01:47:07,041 --> 01:47:10,000 WANFU REALTY 1315 01:47:28,041 --> 01:47:29,250 Sir, how may I help? 1316 01:47:31,166 --> 01:47:32,541 I'm here to see Radish. 1317 01:47:33,208 --> 01:47:34,125 He's out. 1318 01:47:34,375 --> 01:47:35,208 Oh. 1319 01:47:35,750 --> 01:47:36,916 Please take a seat. 1320 01:47:51,166 --> 01:47:52,583 Want something to drink? 1321 01:47:53,458 --> 01:47:54,375 No. 1322 01:49:10,750 --> 01:49:11,708 Uncle Chen, 1323 01:49:12,166 --> 01:49:13,416 have you been waiting long? 1324 01:49:13,625 --> 01:49:14,750 Not really. 1325 01:49:16,333 --> 01:49:18,458 Uncle Chen, how did you get up here? 1326 01:49:19,666 --> 01:49:21,916 You told me the elevator's broken 1327 01:49:22,000 --> 01:49:23,666 and I should take the stairs. 1328 01:49:23,750 --> 01:49:24,625 I... 1329 01:49:25,583 --> 01:49:26,541 took the stairs. 1330 01:49:26,625 --> 01:49:28,291 You do whatever you're told. 1331 01:49:29,000 --> 01:49:30,375 I was joking with you. 1332 01:49:30,458 --> 01:49:31,333 Oh. 1333 01:49:35,333 --> 01:49:37,291 Why did you want to see me? 1334 01:49:40,791 --> 01:49:43,583 Can we find a quiet place 1335 01:49:44,041 --> 01:49:45,250 to talk things over? 1336 01:49:48,500 --> 01:49:49,875 It's pretty quiet here. 1337 01:49:58,416 --> 01:50:00,916 Is it inconvenient to talk here? 1338 01:50:09,958 --> 01:50:10,833 Okay. 1339 01:50:12,500 --> 01:50:14,416 Didn't you want to talk outside? 1340 01:50:26,041 --> 01:50:27,458 Is it quiet enough here? 1341 01:50:33,166 --> 01:50:34,958 What's the meaning of this? 1342 01:50:36,125 --> 01:50:37,500 I heard from my wife 1343 01:50:37,583 --> 01:50:38,583 that you got out. 1344 01:50:39,958 --> 01:50:41,375 Since you just got out, 1345 01:50:41,958 --> 01:50:43,875 I was worried things might be hard for you. 1346 01:50:45,000 --> 01:50:46,666 Hard? What do you mean? 1347 01:50:48,208 --> 01:50:51,166 Well, maybe you plan to do some business and so on. 1348 01:50:53,208 --> 01:50:54,166 Uncle Chen, 1349 01:50:55,291 --> 01:50:58,125 I thought you came here today to ask me for help. 1350 01:50:58,875 --> 01:51:01,125 I never thought you'd want to help me. 1351 01:51:04,291 --> 01:51:07,125 I don't think you care if things get hard for me. 1352 01:51:08,583 --> 01:51:11,250 You just want me to stay away from your son... 1353 01:51:13,791 --> 01:51:15,041 and not bother him. 1354 01:51:15,125 --> 01:51:16,000 No. 1355 01:51:16,166 --> 01:51:17,833 No, that's not what I meant. 1356 01:51:24,875 --> 01:51:26,083 The day I got out... 1357 01:51:27,625 --> 01:51:29,541 I couldn't find my former house. 1358 01:51:30,583 --> 01:51:31,666 Do you know why? 1359 01:51:33,958 --> 01:51:35,208 My home was seized. 1360 01:51:38,041 --> 01:51:40,041 My granny was still living there. 1361 01:51:42,500 --> 01:51:44,583 She was forced into a nursing home. 1362 01:51:48,083 --> 01:51:50,333 When the court ruled for compensation, 1363 01:51:50,833 --> 01:51:52,208 my family had no money. 1364 01:51:54,041 --> 01:51:57,416 Back then, why didn't you think of offering a little help? 1365 01:52:00,166 --> 01:52:01,833 Now you offer an envelope... 1366 01:52:03,416 --> 01:52:05,083 and say you want to help me? 1367 01:52:08,833 --> 01:52:09,833 Uncle Chen, 1368 01:52:10,291 --> 01:52:12,000 are you worried? 1369 01:52:13,208 --> 01:52:14,125 No. 1370 01:52:14,416 --> 01:52:15,875 I'm not worried. 1371 01:52:16,375 --> 01:52:19,375 Never mind. I'll tell you what you're worried about. 1372 01:52:20,583 --> 01:52:23,666 You're worried that I'll get A-Ho to do some outrageous things. 1373 01:52:26,000 --> 01:52:27,375 Uncle Chen, relax. 1374 01:52:28,833 --> 01:52:30,458 A-Ho's doing very well now. 1375 01:52:31,375 --> 01:52:32,750 He'll be fine. 1376 01:52:38,625 --> 01:52:39,708 At least... 1377 01:52:41,083 --> 01:52:42,791 he won't be like his brother. 1378 01:52:44,000 --> 01:52:45,458 I heard his brother... 1379 01:53:05,541 --> 01:53:06,791 How long have you been out? 1380 01:53:08,333 --> 01:53:09,458 Almost three years. 1381 01:53:11,916 --> 01:53:13,000 And you've been... 1382 01:53:13,666 --> 01:53:15,041 working here all along? 1383 01:53:16,541 --> 01:53:17,375 Yeah. 1384 01:53:18,083 --> 01:53:19,000 And you? 1385 01:53:19,541 --> 01:53:21,375 How long have you been working? 1386 01:53:21,541 --> 01:53:24,250 I have been working with my dad for many years. 1387 01:53:24,916 --> 01:53:27,125 But it's only after I lost my hand... 1388 01:53:28,000 --> 01:53:29,666 that I started to work hard. 1389 01:53:34,250 --> 01:53:35,291 In the end... 1390 01:53:37,625 --> 01:53:38,583 they couldn't... 1391 01:53:39,500 --> 01:53:40,833 put your hand back on? 1392 01:53:42,625 --> 01:53:44,041 Of course they couldn't. 1393 01:53:45,041 --> 01:53:46,750 Radish made a real clean cut. 1394 01:53:47,166 --> 01:53:49,583 One chop and my hand fell into the soup. 1395 01:53:51,333 --> 01:53:52,333 The doctor said 1396 01:53:53,208 --> 01:53:55,291 that if my hand fell in a shithole, 1397 01:53:55,500 --> 01:53:56,958 I'd still have a chance. 1398 01:53:57,958 --> 01:53:59,375 But it fell in hot soup, 1399 01:54:00,416 --> 01:54:01,333 there was no chance. 1400 01:54:02,500 --> 01:54:03,791 All the muscles contracted. 1401 01:54:12,625 --> 01:54:13,541 What? 1402 01:54:13,958 --> 01:54:15,458 You want to see my stump? 1403 01:54:39,041 --> 01:54:40,041 Look. 1404 01:54:41,125 --> 01:54:43,041 It's like a chicken neck without the head. 1405 01:54:59,208 --> 01:55:00,541 Can you feel anything? 1406 01:55:01,750 --> 01:55:02,916 Feel anything? 1407 01:55:04,875 --> 01:55:06,625 Are you asking me 1408 01:55:07,625 --> 01:55:09,041 if I feel anything here? 1409 01:55:11,833 --> 01:55:13,125 Give me your hand. 1410 01:55:16,125 --> 01:55:17,791 Relax, I won't chop it off. 1411 01:55:19,708 --> 01:55:20,916 Put your fingers together. 1412 01:55:23,708 --> 01:55:25,083 Now stretch them apart. 1413 01:55:26,583 --> 01:55:27,458 Harder. 1414 01:55:28,750 --> 01:55:29,625 Harder. 1415 01:55:31,583 --> 01:55:32,458 Push harder. 1416 01:55:36,041 --> 01:55:38,291 That's what having no hand feels like. 1417 01:55:49,750 --> 01:55:50,666 Oden. 1418 01:55:56,125 --> 01:55:57,291 I'm really sorry. 1419 01:56:04,500 --> 01:56:05,333 All right. 1420 01:56:06,000 --> 01:56:06,916 Get to work. 1421 01:56:07,541 --> 01:56:08,458 I'm gonna go. 1422 01:56:24,250 --> 01:56:25,208 Hey. 1423 01:56:25,583 --> 01:56:26,875 What is it? 1424 01:56:27,541 --> 01:56:29,625 This is obviously coffee, not acid. 1425 01:56:30,708 --> 01:56:32,083 Why are you so nervous? 1426 01:56:37,041 --> 01:56:38,666 Radish, I was just leaving. 1427 01:56:39,833 --> 01:56:40,833 That's perfect. 1428 01:56:42,250 --> 01:56:43,500 I'm free for a while. 1429 01:56:50,083 --> 01:56:51,583 Why don't we go together? 1430 01:56:52,333 --> 01:56:53,291 This car's different. 1431 01:56:53,875 --> 01:56:55,375 Hey, don't get inside. 1432 01:56:55,458 --> 01:56:56,500 Careful. 1433 01:56:57,291 --> 01:56:58,250 The coffee... 1434 01:57:04,958 --> 01:57:08,041 Last time, I had to explain to my boss why it smelt like cigarettes. 1435 01:57:09,750 --> 01:57:11,166 I won't smoke this time. 1436 01:57:12,583 --> 01:57:13,791 I'll drink coffee. 1437 01:57:17,916 --> 01:57:19,750 I have another job at midnight. 1438 01:57:23,625 --> 01:57:25,000 You're so hard-working. 1439 01:57:25,500 --> 01:57:26,500 What job? 1440 01:57:27,166 --> 01:57:28,750 I have a late-night shift. 1441 01:57:38,000 --> 01:57:38,916 A-Ho... 1442 01:57:40,416 --> 01:57:42,083 you have two choices now... 1443 01:57:43,083 --> 01:57:43,916 One, 1444 01:57:44,000 --> 01:57:46,791 go to work, and I'll wait here until you return. 1445 01:57:47,875 --> 01:57:48,791 Or two, 1446 01:57:49,416 --> 01:57:50,875 we drive away right now, 1447 01:57:51,708 --> 01:57:52,750 enjoy the ride, 1448 01:57:53,625 --> 01:57:54,791 and come back soon after. 1449 01:57:54,958 --> 01:57:57,416 Didn't you say that last time would be the end of it? 1450 01:57:58,000 --> 01:57:59,500 What do you want from me? 1451 01:58:01,458 --> 01:58:02,375 A-Ho, 1452 01:58:03,375 --> 01:58:04,416 you've changed... 1453 01:58:06,041 --> 01:58:08,000 from how you were five years ago. 1454 01:58:10,416 --> 01:58:11,416 Go do your job. 1455 01:58:11,958 --> 01:58:13,083 Look at your face. 1456 01:58:14,333 --> 01:58:16,041 I'll sit here and sip coffee. 1457 01:58:17,541 --> 01:58:19,333 If anything gets dirty, 1458 01:58:19,708 --> 01:58:21,333 I'll help you clean it off. 1459 01:58:31,333 --> 01:58:32,875 Can we not drive this car? 1460 01:58:34,875 --> 01:58:36,541 We have to drive this car. 1461 01:58:37,791 --> 01:58:39,208 When will people like us 1462 01:58:39,375 --> 01:58:41,458 get the chance to drive a nice car? 1463 01:58:49,750 --> 01:58:51,458 Do you feel like I owe you? 1464 01:58:52,583 --> 01:58:54,208 Can you lay it all out in the open? 1465 01:58:55,416 --> 01:58:56,875 Of course you owe me. 1466 01:59:03,208 --> 01:59:05,291 When we went to find Oden, 1467 01:59:05,375 --> 01:59:07,500 did I tell you to chop his hand off? 1468 01:59:14,291 --> 01:59:15,250 A-Ho, 1469 01:59:16,416 --> 01:59:18,916 I wasn't planning to tell you my feelings. 1470 01:59:20,833 --> 01:59:22,250 Since you brought it up, 1471 01:59:22,333 --> 01:59:23,958 I might as well tell you. 1472 01:59:26,916 --> 01:59:30,125 When you were bullied by Oden and asked me to help you vent your anger, 1473 01:59:30,791 --> 01:59:32,666 I agreed without hesitation. 1474 01:59:34,041 --> 01:59:36,416 Charging in and seeing Oden, 1475 01:59:36,875 --> 01:59:38,666 I slashed him there and then. 1476 01:59:40,875 --> 01:59:42,666 I've never regretted it once. 1477 01:59:44,416 --> 01:59:46,416 Even now, I feel the same way. 1478 01:59:49,250 --> 01:59:51,750 I never thought that you'd actually do it. 1479 01:59:52,750 --> 01:59:55,083 Didn't we decide to just scare him? 1480 01:59:58,000 --> 01:59:59,166 Scare him! 1481 02:00:01,291 --> 02:00:03,541 Me with a machete, you with a watermelon knife... 1482 02:00:03,625 --> 02:00:05,250 You even stole a scooter. 1483 02:00:06,458 --> 02:00:09,000 When did you ever tell me just to scare him? 1484 02:00:11,500 --> 02:00:12,958 In that courtroom, 1485 02:00:14,000 --> 02:00:16,333 you put all of the blame on me. 1486 02:00:19,708 --> 02:00:22,083 I was inside for three years longer than you were. 1487 02:00:23,958 --> 02:00:25,375 When you got out, 1488 02:00:25,458 --> 02:00:27,375 you didn't visit me even once. 1489 02:00:33,416 --> 02:00:35,500 When you pass that bend, pull over. 1490 02:00:38,166 --> 02:00:41,166 LAND FOR SALE 1491 02:00:58,416 --> 02:00:59,458 Get out now. 1492 02:01:01,333 --> 02:01:02,958 Turn right, onto that road. 1493 02:01:03,500 --> 02:01:04,500 Keep walking. 1494 02:01:05,583 --> 02:01:07,125 Ask the guy you meet 1495 02:01:07,208 --> 02:01:08,833 where to buy oranges. 1496 02:01:20,708 --> 02:01:23,083 You remember that gun from last time? 1497 02:01:24,833 --> 02:01:26,666 I have it in safekeeping. 1498 02:01:34,291 --> 02:01:35,208 Okay. 1499 02:01:36,708 --> 02:01:37,916 Let's say I owe you. 1500 02:01:39,333 --> 02:01:41,291 But this is really the last time. 1501 02:02:46,500 --> 02:02:48,291 Where can I buy oranges? 1502 02:02:48,375 --> 02:02:51,375 LAND FOR SALE 1503 02:03:50,458 --> 02:03:51,375 Have you eaten? 1504 02:03:54,208 --> 02:03:55,166 Well... 1505 02:03:55,958 --> 02:03:56,958 not yet. 1506 02:04:06,166 --> 02:04:07,083 Can I... 1507 02:04:08,500 --> 02:04:09,541 go now? 1508 02:04:49,750 --> 02:04:50,750 Radish. 1509 02:04:53,333 --> 02:04:54,416 Radish. 1510 02:04:56,333 --> 02:04:57,708 Radish. 1511 02:05:05,208 --> 02:05:06,333 Radish. 1512 02:05:25,000 --> 02:05:26,125 Radish. 1513 02:05:56,375 --> 02:05:57,416 Radish. 1514 02:06:09,291 --> 02:06:10,125 Fuck. 1515 02:08:42,791 --> 02:08:43,791 What do you want? 1516 02:09:09,125 --> 02:09:10,166 Do you have time? 1517 02:09:11,583 --> 02:09:12,708 Let's take a walk. 1518 02:09:14,125 --> 02:09:15,083 Okay. 1519 02:10:31,708 --> 02:10:32,791 Are you all right? 1520 02:10:34,916 --> 02:10:36,333 Did you sprain yourself? 1521 02:10:36,416 --> 02:10:37,500 I'm fine. 1522 02:10:50,958 --> 02:10:52,208 65 stacks, exactly. 1523 02:11:13,291 --> 02:11:14,791 That day, after you left, 1524 02:11:15,416 --> 02:11:16,833 what happened exactly? 1525 02:11:18,875 --> 02:11:20,250 After I went back... 1526 02:11:21,458 --> 02:11:22,958 After I went back... 1527 02:11:23,791 --> 02:11:25,125 I didn't see Radish. 1528 02:11:26,625 --> 02:11:28,416 Wasn't he waiting in the car? 1529 02:11:30,583 --> 02:11:31,625 I don't know... 1530 02:11:33,291 --> 02:11:34,333 When I went back, 1531 02:11:35,166 --> 02:11:36,375 I couldn't find him. 1532 02:11:38,458 --> 02:11:41,458 Why didn't you use the money? Were you going to give it to someone? 1533 02:11:46,000 --> 02:11:48,416 I've never seen so much money in my life. 1534 02:11:49,958 --> 02:11:51,833 I didn't dare spend a cent, 1535 02:11:53,125 --> 02:11:55,625 and I didn't know when Radish would come back for it. 1536 02:11:58,250 --> 02:11:59,583 Who's Radish to you? 1537 02:12:03,041 --> 02:12:04,041 A... 1538 02:12:05,333 --> 02:12:07,541 A guy who always brought me trouble. 1539 02:12:24,416 --> 02:12:25,416 Take it. 1540 02:12:26,833 --> 02:12:28,583 That's your delivery fee. 1541 02:12:35,250 --> 02:12:36,166 This... 1542 02:12:36,250 --> 02:12:37,250 Take it. 1543 02:12:42,083 --> 02:12:43,916 Radish won't bring you any more trouble. 1544 02:12:46,708 --> 02:12:47,625 Why? 1545 02:12:49,166 --> 02:12:50,958 He has been dead for weeks. 1546 02:12:53,291 --> 02:12:55,125 I heard he was beaten to death. 1547 02:12:56,833 --> 02:12:58,458 He was disfigured. 1548 02:13:10,041 --> 02:13:11,000 Stop the car. 1549 02:15:39,375 --> 02:15:41,250 Won't you be late to the salon? 1550 02:15:43,000 --> 02:15:44,083 It's okay. 1551 02:15:44,958 --> 02:15:47,791 Xiao Yu's already quite skilled. It's no problem. 1552 02:15:50,458 --> 02:15:52,125 I'm more worried about A-Ho. 1553 02:15:54,833 --> 02:15:56,375 He is not dependable, 1554 02:15:57,458 --> 02:15:59,750 and there's no future in washing cars. 1555 02:16:02,291 --> 02:16:03,916 You need to tell A-Ho, 1556 02:16:04,541 --> 02:16:07,166 "Seize the day. Decide your path." 1557 02:16:15,958 --> 02:16:18,375 Don't keep repeating that phrase. 1558 02:16:18,458 --> 02:16:21,625 "Seize the day. Decide your path." Can you be serious? 1559 02:16:26,750 --> 02:16:29,875 Every time you say that, we treat it like a joke. 1560 02:16:37,291 --> 02:16:38,708 Your eldest son is gone. 1561 02:16:41,041 --> 02:16:43,250 Younger son has barely made it back. 1562 02:16:47,250 --> 02:16:48,500 Have you helped him? 1563 02:16:51,458 --> 02:16:52,833 Have you helped him? 1564 02:16:57,541 --> 02:17:00,000 "Seize the day. Decide your path." 1565 02:17:01,166 --> 02:17:02,875 Have you lived by your motto? 1566 02:17:03,750 --> 02:17:05,000 If you have, 1567 02:17:06,041 --> 02:17:08,583 then why are you still a driving instructor? 1568 02:17:27,125 --> 02:17:28,250 One day, at noon... 1569 02:17:30,166 --> 02:17:32,250 I was eating lunch at the office... 1570 02:17:34,208 --> 02:17:36,000 when a news story came on TV. 1571 02:17:37,666 --> 02:17:40,041 Someone had fired shots at the legislator's office. 1572 02:17:40,125 --> 02:17:43,125 DRAGON PORT DRIVING SCHOOL 1573 02:17:43,458 --> 02:17:46,125 Security cameras caught a view of the criminal from behind. 1574 02:17:47,250 --> 02:17:48,833 He was thin and short. 1575 02:17:50,833 --> 02:17:52,708 And I thought it was strange... 1576 02:17:55,666 --> 02:17:56,750 but I wasn't sure... 1577 02:17:56,833 --> 02:17:59,333 12 O'CLOCK NEWS 1578 02:18:00,916 --> 02:18:03,333 Do you remember you told me about Radish? 1579 02:18:04,791 --> 02:18:06,875 Didn't he give you a business card? 1580 02:18:09,875 --> 02:18:11,666 I went to see Radish later on. 1581 02:18:15,458 --> 02:18:17,083 I even offered him 200,000, 1582 02:18:17,833 --> 02:18:21,250 hoping that after he took the money, he'd leave A-Ho alone. 1583 02:18:25,541 --> 02:18:27,708 I waited two hours for him there. 1584 02:18:29,833 --> 02:18:31,083 He returned 1585 02:18:31,166 --> 02:18:32,500 and kept calling me... 1586 02:18:32,666 --> 02:18:35,041 "Uncle Chen." 1587 02:18:35,375 --> 02:18:36,750 He greeted me warmly. 1588 02:18:38,500 --> 02:18:41,291 But his every word tormented me. 1589 02:18:44,625 --> 02:18:46,958 You know that I'm a driving instructor. 1590 02:18:47,833 --> 02:18:49,458 What should I have done? 1591 02:18:56,000 --> 02:18:58,666 After that, I didn't go to work for two weeks. 1592 02:19:01,833 --> 02:19:03,958 You didn't care what time I got home 1593 02:19:04,083 --> 02:19:06,041 and didn't ask where I was going. 1594 02:19:07,083 --> 02:19:10,083 I was actually just sat across from A-Ho's car wash, 1595 02:19:10,708 --> 02:19:13,500 watching your son go to and from work every day. 1596 02:19:13,791 --> 02:19:15,750 Then I'd follow him to the store, 1597 02:19:15,833 --> 02:19:17,541 and watch him clock in and clock out. 1598 02:19:17,625 --> 02:19:19,833 I was like his 24-hour babysitter. 1599 02:19:20,166 --> 02:19:22,541 I didn't know what the hell I was doing. 1600 02:19:25,916 --> 02:19:26,916 One day, 1601 02:19:28,125 --> 02:19:30,625 Radish finally appeared at the car wash. 1602 02:19:33,208 --> 02:19:34,416 Not long after... 1603 02:19:36,291 --> 02:19:38,375 they drove away in a Bentley 1604 02:19:39,000 --> 02:19:40,500 and headed northeast. 1605 02:19:43,375 --> 02:19:44,875 You know Bentley, right? 1606 02:19:48,416 --> 02:19:50,375 It's a high-class imported car. 1607 02:19:52,291 --> 02:19:54,708 Even if I work at the driving school my whole life, 1608 02:19:55,166 --> 02:19:56,791 I could never afford. 1609 02:20:00,958 --> 02:20:02,333 I turned off headlights 1610 02:20:03,250 --> 02:20:04,916 and followed them from afar. 1611 02:20:07,333 --> 02:20:08,958 We drove for a long time... 1612 02:20:10,625 --> 02:20:13,250 and finally stopped in the middle of nowhere. 1613 02:20:16,166 --> 02:20:17,750 I saw A-Ho get out, 1614 02:20:18,583 --> 02:20:21,458 carrying a bag, and then he walked into an alley. 1615 02:20:23,416 --> 02:20:25,750 You know that I'm a driving instructor. 1616 02:20:26,208 --> 02:20:27,666 I'm not clever. 1617 02:20:28,291 --> 02:20:31,708 I wanted to do something for my kid, but I didn't know how. 1618 02:20:33,750 --> 02:20:34,833 Soon after... 1619 02:20:36,916 --> 02:20:38,666 Radish got out of the car. 1620 02:20:41,333 --> 02:20:43,666 He stood beside that Bentley. 1621 02:20:48,166 --> 02:20:49,708 I didn't think. 1622 02:20:51,000 --> 02:20:53,166 I just step on the accelerator. 1623 02:21:02,208 --> 02:21:03,666 My windshield broke. 1624 02:21:05,083 --> 02:21:06,541 When I got out... 1625 02:21:08,375 --> 02:21:11,000 Radish was lying on the ground, lifeless. 1626 02:21:14,541 --> 02:21:18,000 I dragged him deep into the roadside underbrush. 1627 02:21:19,875 --> 02:21:22,250 A heavy rain happened to start falling. 1628 02:21:32,541 --> 02:21:34,375 Radish won't be coming back. 1629 02:21:39,000 --> 02:21:40,583 I left him there. 1630 02:21:44,708 --> 02:21:45,875 When I left, 1631 02:21:47,166 --> 02:21:48,791 the rain was still pouring. 1632 02:21:50,500 --> 02:21:53,625 I even wondered whether A-Ho had an umbrella 1633 02:21:54,000 --> 02:21:55,500 and whether he'd be okay. 1634 02:22:00,416 --> 02:22:02,958 In my line of work, I've met many nosy, 1635 02:22:03,666 --> 02:22:04,916 gossipy women. 1636 02:22:06,375 --> 02:22:07,791 They would often ask me, 1637 02:22:08,250 --> 02:22:10,333 "Instructor Chen, are you married?" 1638 02:22:10,416 --> 02:22:12,125 "How many children?" 1639 02:22:13,083 --> 02:22:15,208 I always answered, "only one." 1640 02:22:19,208 --> 02:22:21,250 Do you know why I said one? 1641 02:22:25,041 --> 02:22:26,416 Because in my mind, 1642 02:22:26,708 --> 02:22:28,916 I had never acknowledged A-Ho. 1643 02:22:37,416 --> 02:22:38,708 But these years... 1644 02:22:40,208 --> 02:22:44,125 other nosy, gossipy women have continued to ask the same question. 1645 02:22:45,541 --> 02:22:46,666 "Instructor Chen, 1646 02:22:47,041 --> 02:22:48,875 how many children do you have?" 1647 02:22:52,791 --> 02:22:54,791 I still replied, "only one." 1648 02:22:59,625 --> 02:23:01,875 Because now I really do have only one. 1649 02:24:32,125 --> 02:24:33,041 Mom. 1650 02:24:40,000 --> 02:24:41,416 Mom, what are you doing? 1651 02:24:44,916 --> 02:24:46,625 Tidying your brother's room. 1652 02:24:55,416 --> 02:24:56,583 Stop staring. 1653 02:24:58,583 --> 02:25:01,125 Help me take those books to the living room. 1654 02:25:02,250 --> 02:25:04,333 Your dad's taking them to recycle. 1655 02:25:45,416 --> 02:25:46,291 Mom, 1656 02:25:47,000 --> 02:25:47,916 look at this... 1657 02:25:55,375 --> 02:25:58,375 2013 SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH 1658 02:25:59,666 --> 02:26:02,000 2012 SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH 1659 02:26:02,958 --> 02:26:05,041 2011 SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH 1660 02:26:05,125 --> 02:26:06,833 2010 SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH 1661 02:26:06,916 --> 02:26:08,875 2009 SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH 1662 02:26:15,958 --> 02:26:17,750 Dad must have given him these. 1663 02:26:24,125 --> 02:26:25,541 He didn't write a word. 1664 02:26:27,333 --> 02:26:29,291 It looks like he never used them. 1665 02:26:41,666 --> 02:26:43,791 Put them among the pile of books. 1666 02:26:44,458 --> 02:26:46,125 Don't let your dad see them. 1667 02:27:04,750 --> 02:27:05,583 Mom, 1668 02:27:06,458 --> 02:27:07,958 the weather's nice today. 1669 02:27:09,208 --> 02:27:10,916 How about we go for a walk? 1670 02:27:13,833 --> 02:27:14,791 Mom, let's go. 1671 02:27:47,541 --> 02:27:48,708 What are you doing? 1672 02:27:50,416 --> 02:27:52,208 I'm going to borrow this bike. 1673 02:27:52,291 --> 02:27:53,375 Be on the lookout. 1674 02:28:02,583 --> 02:28:04,583 When did you learn to pick locks? 1675 02:28:05,041 --> 02:28:07,875 Mom, I've known how to do this since I was a kid. 1676 02:28:09,083 --> 02:28:09,916 Let's go. 1677 02:28:10,250 --> 02:28:11,125 Get on. 1678 02:28:11,458 --> 02:28:12,541 This isn't good. 1679 02:28:12,791 --> 02:28:13,958 Mom, hurry. Get on. 1680 02:28:16,125 --> 02:28:17,166 Hurry. 1681 02:28:24,083 --> 02:28:24,958 All right? 1682 02:28:25,083 --> 02:28:25,916 All right. 1683 02:30:44,416 --> 02:30:47,416 Subtitle translation by: C. Y.Weng