1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,470 --> 00:00:14,806
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:18,685 --> 00:00:22,022
Jeg føler virkelig
Alt vil forandre sig
5
00:00:22,105 --> 00:00:23,690
Jeg bliver aldrig den samme
6
00:00:23,773 --> 00:00:27,110
Det er en uge væk
Jeg føler virkelig
7
00:00:27,193 --> 00:00:30,613
Alting har ført til det
Og hvordan det er
8
00:00:30,697 --> 00:00:34,492
Vi glemmer det aldrig
Så hvis du hører den
9
00:00:34,576 --> 00:00:37,871
Hvis du også hører den
Musikken, musikken
10
00:00:37,954 --> 00:00:40,832
Den kalder på dig
11
00:00:40,915 --> 00:00:44,335
Skru helt op, dyk ned
12
00:00:44,419 --> 00:00:47,756
Lad den spille som en sang
Giv dit hjerte besked
13
00:00:47,839 --> 00:00:51,176
Kærlighed, sug den ind
14
00:00:51,259 --> 00:00:55,388
Det er her, du skal være
For det starter her
15
00:00:55,472 --> 00:00:58,683
Vi er unge, tag en chance med mig
16
00:00:58,767 --> 00:01:02,437
Kom så, lad os skabe minder nu
17
00:01:04,939 --> 00:01:06,566
Jeg føler virkelig
18
00:01:06,649 --> 00:01:10,028
En bølge ruller ind
Ja, jeg vil åbne mit sind
19
00:01:10,111 --> 00:01:11,863
Ja, vi får det sjovt
20
00:01:11,946 --> 00:01:15,241
Jeg føler virkelig
En stjerne stiger op
21
00:01:15,325 --> 00:01:20,872
Som ild på himlen
Lyser op i natten
22
00:01:20,955 --> 00:01:22,040
Lyser op i natten
23
00:01:22,123 --> 00:01:25,460
Skru helt op, dyk ned
24
00:01:25,543 --> 00:01:28,880
Lad den spille som en sang
Giv dit hjerte besked
25
00:01:28,963 --> 00:01:32,467
Kærlighed, sug den ind
26
00:01:32,550 --> 00:01:36,387
Det er her, du skal være
For det starter her
27
00:01:36,471 --> 00:01:39,724
Vi er unge, tag en chance med mig
28
00:01:39,808 --> 00:01:46,022
Kom nu
Vi skruer op, dykker ned
29
00:01:46,106 --> 00:01:49,400
Lad den spille som en sang
Giv dit hjerte besked
30
00:01:49,484 --> 00:01:52,862
Kærlighed, sug den ind
31
00:01:52,946 --> 00:01:56,950
Det er her, du skal være
For det starter her
32
00:01:57,033 --> 00:02:00,370
Vi er unge, så levende og fri
33
00:02:00,453 --> 00:02:04,207
Kom så, lad os skabe minder nu
34
00:02:17,095 --> 00:02:17,929
Stands, knægt!
35
00:02:21,099 --> 00:02:22,308
Stands!
36
00:02:22,934 --> 00:02:24,435
Det er bare en dum bil!
37
00:02:24,519 --> 00:02:26,437
Du gør det værre for dig selv.
38
00:02:29,315 --> 00:02:32,026
Stå stille! Stop!
39
00:02:34,320 --> 00:02:35,196
Stop lige der!
40
00:02:44,289 --> 00:02:47,458
Kom så. Over til muren.
41
00:02:48,626 --> 00:02:50,670
Hænderne om på ryggen. Sådan.
42
00:02:50,753 --> 00:02:53,756
-Hvad er chancen for en advarsel?
-Ikke god.
43
00:02:54,883 --> 00:02:56,509
Kom, du skal med mig.
44
00:02:59,220 --> 00:03:02,182
CENTER FOR BØRN OG FAMILIER
45
00:03:04,809 --> 00:03:05,643
Will.
46
00:03:10,481 --> 00:03:12,275
Du stjal en politibil.
47
00:03:14,694 --> 00:03:17,363
Seks år. Syv skoler.
48
00:03:17,947 --> 00:03:19,574
Toogtyve hjem.
49
00:03:19,657 --> 00:03:22,660
Det må være en rekord,
og ikke én at være stolt af.
50
00:03:22,744 --> 00:03:26,623
-Det er lidt af en bedrift.
-Godt, du finder det morsomt.
51
00:03:27,749 --> 00:03:29,709
Denne gang er det alvor.
52
00:03:29,792 --> 00:03:33,379
Jeg er nødt til at sende dig
på en statsanstalt.
53
00:03:36,007 --> 00:03:36,925
Ungdomsfængsel?
54
00:03:38,301 --> 00:03:39,928
Mark, det mener du ikke.
55
00:03:41,596 --> 00:03:43,556
-Du har haft det svært.
-Jeg forbedrer mig.
56
00:03:43,640 --> 00:03:44,766
Du er intelligent.
57
00:03:45,975 --> 00:03:48,061
-Talentfuld.
-Jeg forandrer mig.
58
00:03:48,144 --> 00:03:49,354
Rigtigt denne gang.
59
00:03:49,437 --> 00:03:52,065
-Der må være noget andet.
-Det er der ikke.
60
00:03:54,692 --> 00:03:58,071
Undskyld, Will.
Gruppehjemmet var den sidste mulighed.
61
00:04:00,907 --> 00:04:05,703
Det er hårdt at miste sine forældre,
men du er en god dreng.
62
00:04:07,080 --> 00:04:12,043
Jeg håber for din egen skyld,
at du opdager det før eller siden.
63
00:04:15,546 --> 00:04:17,840
Hej Mark, Kristin vil tale med dig.
64
00:04:27,225 --> 00:04:28,059
Vent her.
65
00:04:28,851 --> 00:04:29,978
Jeg kommer om lidt.
66
00:04:32,730 --> 00:04:35,608
-Hvordan går det?
-Fint, tak.
67
00:04:35,692 --> 00:04:36,526
Kristin.
68
00:05:01,426 --> 00:05:05,013
En, to, tre, ønsk noget!
69
00:05:10,351 --> 00:05:11,769
Det er din heldige dag.
70
00:05:12,562 --> 00:05:14,439
Godt nyt. Det er Kristin.
71
00:05:15,315 --> 00:05:17,525
Hun er en af vores plejeforældre.
72
00:05:17,608 --> 00:05:19,694
-Og hendes søn.
-Jeg hedder George.
73
00:05:22,447 --> 00:05:24,365
-Hej.
-Rart at møde dig.
74
00:05:25,783 --> 00:05:28,786
-I lige måde.
-Will, jeg har talt med Mark,
75
00:05:28,870 --> 00:05:31,539
og vi vil rigtig gerne have dig med i år.
76
00:05:32,415 --> 00:05:33,458
Hvorhen?
77
00:05:35,335 --> 00:05:41,049
-Du skal på sommerlejr.
-Mark, jeg er ikke rigtig til lejre.
78
00:05:44,969 --> 00:05:49,849
Nå, så bliver det ungdomsfængslet.
Undskyld. Tak for forsøget.
79
00:05:49,932 --> 00:05:52,685
-Ungdomsfængsel?
-George, han vil ikke med.
80
00:05:57,565 --> 00:05:58,733
Nej, vent.
81
00:06:03,696 --> 00:06:07,533
-Sommerlejr lyder perfekt.
-Du vil elske det.
82
00:06:10,453 --> 00:06:11,788
Du vil elske det.
83
00:06:11,871 --> 00:06:16,709
Jeg glæder mig. Du kan spille guitar.
Vi vinder talentshowet.
84
00:06:16,793 --> 00:06:19,420
Og der er en sø at bade i og en zipline.
85
00:06:19,504 --> 00:06:21,631
Det bliver fedt. Jeg viser dig det.
86
00:06:23,925 --> 00:06:28,638
Jeg startede i morges
Alt var helt normalt
87
00:06:29,972 --> 00:06:36,312
Tanker fløj i hovedet
Om det, jeg skal i dag
88
00:06:37,063 --> 00:06:43,611
Endnu en gang rundt i cirklen
Prøv at gøre det bedre end sidst
89
00:06:43,694 --> 00:06:44,821
Kom.
90
00:06:44,904 --> 00:06:49,867
Jeg åbnede Bibelen og læste om mig
91
00:06:49,951 --> 00:06:51,536
-Og dig.
-Mig?
92
00:06:51,619 --> 00:06:57,834
Der stod, at jeg var fanget
Og Guds nåde frigav mig
93
00:06:57,917 --> 00:07:04,882
Et sted på siderne
Ramte det mig som et lyn
94
00:07:04,966 --> 00:07:08,469
Jeg så en stor grænse foran mig
95
00:07:08,553 --> 00:07:12,890
Og jeg hørte nogen sige: "Kom så"
96
00:07:12,974 --> 00:07:19,147
Sadl jeres heste, nu skal vi af sted
97
00:07:19,897 --> 00:07:25,778
Ud i det smukke blå
Og Guds nåde i al evighed
98
00:07:26,737 --> 00:07:31,617
Lad os følge vores leder
På en herlig, ukendt vej
99
00:07:31,701 --> 00:07:37,874
En herlig, ukendt vej
Det er et liv som intet andet
100
00:07:39,917 --> 00:07:44,213
Det er et stort eventyr!
101
00:07:46,757 --> 00:07:47,592
Det er sært.
102
00:07:48,176 --> 00:07:49,677
Det bliver godt!
103
00:07:49,760 --> 00:07:54,474
Så kom nu, gør dig klar til dit livs tur
104
00:07:54,557 --> 00:07:55,641
-Nej.
-Kom nu.
105
00:07:55,725 --> 00:08:02,190
Efterlad en kedelig religion
I en støvsky bag dig
106
00:08:03,065 --> 00:08:09,822
Og opdag nye horisonter
Der venter på at blive set
107
00:08:09,906 --> 00:08:15,912
Det er det, vi er skabt til
108
00:08:15,995 --> 00:08:19,207
Sadl jeres heste
109
00:08:19,290 --> 00:08:22,001
Nu skal vi af sted
110
00:08:23,085 --> 00:08:29,258
Ud i det smukke blå
Og Guds nåde i al evighed
111
00:08:30,259 --> 00:08:36,766
Lad os følge vores leder
På en herlig, ukendt vej
112
00:08:36,849 --> 00:08:41,270
Det er et liv som intet andet
113
00:08:43,356 --> 00:08:47,610
Det er et stort eventyr!
114
00:08:47,693 --> 00:08:48,653
Hej.
115
00:08:49,445 --> 00:08:50,279
Hej.
116
00:08:51,239 --> 00:08:52,073
Jeg hedder
117
00:08:52,573 --> 00:08:54,534
øhm, Avery.
118
00:08:54,617 --> 00:08:56,619
Rart at møde dig, øhm-Avery.
119
00:08:56,702 --> 00:08:58,246
-Jeg hedder…
-Det er holduge!
120
00:08:58,329 --> 00:09:02,375
Og vi går amok i år!
121
00:09:03,084 --> 00:09:04,627
Vi går amok, baby!
122
00:09:04,710 --> 00:09:06,212
-Det gør I nok.
-Will!
123
00:09:06,796 --> 00:09:10,967
-Der er du.
-Jeg gætter på, at det er Will?
124
00:09:11,050 --> 00:09:17,640
Ja, Avery, Sean,
og Seans flok. Det er Will.
125
00:09:18,391 --> 00:09:21,852
-Den nye. Rart at møde dig.
-I lige måde.
126
00:09:21,936 --> 00:09:26,732
-Hvor kender I hinanden fra?
-Will er min…
127
00:09:26,816 --> 00:09:30,236
Vi er i familie, fætre.
Jeg er på besøg fra Philly.
128
00:09:30,319 --> 00:09:31,153
Ja.
129
00:09:32,780 --> 00:09:33,990
Familie.
130
00:09:35,074 --> 00:09:36,659
Og hvor kommer du fra?
131
00:09:36,742 --> 00:09:40,538
Jeg er lige kommet hjem fra Arktis,
hvor jeg reddede narhvaler.
132
00:09:40,621 --> 00:09:42,081
-Narhvaler?
-Ja.
133
00:09:42,164 --> 00:09:45,710
Jeg troede, de ikke fandtes.
At de var som enhjørninger.
134
00:09:45,793 --> 00:09:47,253
Havets flotte enhjørninger.
135
00:09:49,547 --> 00:09:52,508
Jeg gør bare min andel.
136
00:09:53,301 --> 00:09:55,177
-Hun skal med næste år.
-Hvad?
137
00:09:55,261 --> 00:09:56,095
-Ikke?
-Hvad?
138
00:09:56,178 --> 00:09:57,054
Skal hun med?
139
00:09:57,138 --> 00:10:00,224
-Det har jeg aldrig sagt.
-Godt, drenge.
140
00:10:02,435 --> 00:10:09,191
Vi rejser over de høje bjerge
141
00:10:09,275 --> 00:10:15,865
Vi bevæger os gennem dale under dem
142
00:10:15,948 --> 00:10:21,245
Og alt imens opdager vi
143
00:10:21,329 --> 00:10:28,169
At det er det største rejse
Som menneskehjertet vil opleve
144
00:10:28,252 --> 00:10:35,134
Guds kærlighed vil føre os langt
Udover vores vildeste drømme
145
00:10:43,684 --> 00:10:44,810
Ja, sir.
146
00:10:46,771 --> 00:10:48,105
Sådan gør jeg.
147
00:10:48,773 --> 00:10:50,691
Wow. Mener han det?
148
00:10:51,692 --> 00:10:54,737
Han mener det fuldstændig. Nå, men…
149
00:10:54,820 --> 00:11:00,660
Sadl jeres heste, nu skal vi af sted
150
00:11:01,911 --> 00:11:07,500
Ud i det smukke blå
og Guds nåde i al evighed
151
00:11:07,583 --> 00:11:08,542
I al evighed
152
00:11:08,626 --> 00:11:14,340
Lad os følge vores leder
På en herlig, ukendt vej
153
00:11:14,423 --> 00:11:20,179
En herlig, ukendt vej
Det er et liv som intet andet
154
00:11:21,889 --> 00:11:25,810
Det er et stort eventyr!
155
00:11:26,644 --> 00:11:27,728
Hej, George.
156
00:11:29,355 --> 00:11:32,566
-Kom nu.
-Du sagde ikke, det var en kirkelejr.
157
00:11:35,820 --> 00:11:38,280
-Hej, David.
-Hej!
158
00:11:38,364 --> 00:11:40,825
Det er sommerens sidste uge. Er du klar?
159
00:11:40,908 --> 00:11:44,578
Fem hundrede procent.
Blade og hjerter vil forandre sig.
160
00:11:44,662 --> 00:11:49,458
-Ja! Hvad har du planlagt til tribunalet?
-Det er spændende. To ord.
161
00:11:49,542 --> 00:11:50,710
Braveheart!
162
00:11:52,420 --> 00:11:54,130
Det er faktisk ét ord.
163
00:11:56,549 --> 00:12:00,010
Her er Will Hawkins' mappe.
164
00:12:00,094 --> 00:12:02,930
-Okay.
-Socialforvaltningen lagde alt i den.
165
00:12:03,556 --> 00:12:09,520
Hvad er det? Passer det? Forsøgte han
at sælge sin high school på nettet?
166
00:12:09,603 --> 00:12:12,106
-Han fik tre bud.
-Okay.
167
00:12:12,189 --> 00:12:14,984
Er han én, jeg bør være bekymret over?
168
00:12:15,067 --> 00:12:18,195
Jeg husker en slem dreng engang.
169
00:12:18,863 --> 00:12:21,532
Ja, da jeg havde flot mandehår.
170
00:12:22,783 --> 00:12:25,494
Slap af, Fabio. Will er helt fin.
171
00:12:25,578 --> 00:12:28,456
George viser ham rundt.
Det er faktisk ret sødt.
172
00:12:28,539 --> 00:12:32,293
-Skal han sove i…
-Ja, den vilde hytte.
173
00:12:32,376 --> 00:12:34,086
-Ja, den er…
-Den er…
174
00:12:34,670 --> 00:12:35,838
Ja.
175
00:12:35,921 --> 00:12:37,590
Det er den.
176
00:12:45,139 --> 00:12:46,265
En klassiker.
177
00:12:48,225 --> 00:12:49,477
Det kan man godt sige.
178
00:12:51,145 --> 00:12:52,646
Hej, gamle ven.
179
00:12:52,730 --> 00:12:57,526
-Valgte du hytten?
-Ja, hvem ville ikke gøre det?
180
00:12:57,610 --> 00:13:02,865
Ja, toilettet er stoppet, når det virker.
Intet køleanlæg. Og edderkopperne.
181
00:13:02,948 --> 00:13:03,783
Edderkopper?
182
00:13:05,618 --> 00:13:07,953
De er ikke kommet ud endnu. Nå, men.
183
00:13:09,705 --> 00:13:14,668
Hvad var det forresten?
Det med familie og fætre?
184
00:13:15,252 --> 00:13:21,175
Ikke for at være snerpet,
men løgne nævnes i De Ti Bud.
185
00:13:21,258 --> 00:13:24,386
Jeg var ikke klar. Det føltes akavet.
186
00:13:24,470 --> 00:13:26,931
-Det er ikke…
-Ja, jeg forstår.
187
00:13:27,848 --> 00:13:29,809
-Forstår du?
-Ja, det gør jeg.
188
00:13:30,476 --> 00:13:34,146
Godt. Det er en lettelse,
for jeg vil ikke være kedelig.
189
00:13:34,230 --> 00:13:35,064
Det er udsigten.
190
00:13:35,689 --> 00:13:36,649
Hvad?
191
00:13:36,732 --> 00:13:37,566
Udsigten.
192
00:13:40,986 --> 00:13:44,198
-Nej, det er ikke det.
-Pas på. Løgne bliver nævnt.
193
00:13:45,366 --> 00:13:46,408
Hvad hedder hun?
194
00:13:49,787 --> 00:13:51,747
Presley Elizabeth Borsky.
195
00:13:52,540 --> 00:13:54,458
Bedste elev fire år i træk.
196
00:13:54,542 --> 00:13:58,712
Elsker søde og nuttede ting.
Især alt, som har med hunde at gøre.
197
00:13:59,463 --> 00:14:01,882
Hun har perfekte små sko på.
198
00:14:03,509 --> 00:14:05,094
Størrelse 38, smalle.
199
00:14:07,304 --> 00:14:10,891
Vi må arbejde på dit forfølgerinstinkt.
200
00:14:12,476 --> 00:14:14,687
Hvad med Avery? Hvem er hun?
201
00:14:15,855 --> 00:14:17,439
Helt ude af din liga.
202
00:14:18,107 --> 00:14:21,068
-Virkelig? Av.
-Ja, hvordan skal jeg sige det?
203
00:14:21,151 --> 00:14:25,739
Jeg ved ikke, om hun er til fyre,
som stjæler politibiler.
204
00:14:26,782 --> 00:14:31,203
Først og fremmest lånte jeg den.
For det andet, hvordan vidste du det?
205
00:14:31,912 --> 00:14:33,831
Georgie har ører overalt.
206
00:14:34,832 --> 00:14:38,210
Hvad er hun så til? Hvad kan hun lide?
207
00:14:39,378 --> 00:14:43,674
Lejren, ærligt talt.
Hun bor her nærmest. Faren ejer den.
208
00:14:44,258 --> 00:14:45,426
Og hendes mor?
209
00:14:46,302 --> 00:14:49,430
Jeg gætter:
Hun redder verden som Moder Teresa.
210
00:14:49,513 --> 00:14:50,806
Nej. Hun
211
00:14:52,266 --> 00:14:53,976
taler ikke om det.
212
00:14:55,269 --> 00:14:57,271
Hun er lejrleder hele sommeren,
213
00:14:57,354 --> 00:15:01,775
og nu kan hun være
en almindelig deltager som os.
214
00:15:01,859 --> 00:15:04,695
Og pas på, hun vil altid vinde.
215
00:15:05,696 --> 00:15:06,947
Sådan er jeg også.
216
00:15:09,074 --> 00:15:11,702
Du sagde, at jeg ikke skal være ærlig.
217
00:15:11,785 --> 00:15:17,333
Nej. Jeg er bare ikke sikker på,
at Avery ville kunne lide det.
218
00:15:17,416 --> 00:15:20,419
Det lyder som det samme.
219
00:15:21,211 --> 00:15:23,714
Jeg skal klare lejren. Okay?
220
00:15:24,256 --> 00:15:27,217
For at passe ind
skal jeg være én, jeg ikke er.
221
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
Der kommer du ind. Ikke, Georgie?
222
00:15:29,428 --> 00:15:33,140
Hvad med dette?
Du hjælper mig, og jeg hjælper dig
223
00:15:33,223 --> 00:15:37,019
med frøken Presley Elizabeth Borscht.
224
00:15:37,770 --> 00:15:39,396
-Borscht? Barber?
-Borsky.
225
00:15:39,480 --> 00:15:45,235
Ja. Du skal bare holde på hemmeligheden
og vise mig rundt. Det er alt.
226
00:15:45,903 --> 00:15:47,279
Så er jeg som din…
227
00:15:48,364 --> 00:15:53,035
-Din Yoda jeg bliver.
-Ja. Fint. Min Yoda.
228
00:15:53,118 --> 00:15:56,664
-Lektion et, min unge Padawan.
-Hold op med at tale sådan.
229
00:15:56,747 --> 00:15:58,958
Shorts, tage dem på du skal.
230
00:16:03,462 --> 00:16:06,799
Bum. Det var så lidt.
Jeg har mange. Velkommen til lejren.
231
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Du er en underlig fyr.
232
00:16:12,388 --> 00:16:13,222
Tak.
233
00:16:16,642 --> 00:16:18,102
Hvorfor klør de?
234
00:16:18,185 --> 00:16:21,981
Polyesterblanding.
Jeg kalder dem "Guds gave til mode."
235
00:16:22,064 --> 00:16:26,944
-Jeg lugter af gamle mennesker.
-Min super ægte fætter Will er på besøg.
236
00:16:27,027 --> 00:16:28,696
-Vi er i familie.
-Rolig nu.
237
00:16:29,530 --> 00:16:32,199
-Hvad er planen, Rain Man?
-Vælg noget.
238
00:16:32,282 --> 00:16:34,868
-Bueskydning, bageklub.
-Hvad med den?
239
00:16:34,952 --> 00:16:36,704
Nej. Intet højt oppe.
240
00:16:37,413 --> 00:16:40,124
Okay, vi melder os til det.
241
00:16:40,207 --> 00:16:44,086
Nej, jeg er ikke bygget til paintball.
242
00:16:44,169 --> 00:16:46,672
-Det sker i dag.
-Nej, stop, ikke derover.
243
00:16:46,755 --> 00:16:50,009
-Jeg vil ikke. Min mening tæller.
-Hej, hvordan går det?
244
00:16:50,092 --> 00:16:53,804
Hej! Det er Will, ikke?
245
00:16:54,596 --> 00:16:57,099
-God hukommelse, øhm-Avery.
-Tak. Sjovt.
246
00:16:57,182 --> 00:17:00,728
-Lad mig gætte, du er på det røde hold?
-Ja, De Røde Engle.
247
00:17:00,811 --> 00:17:02,604
Fandt du på det?
248
00:17:03,272 --> 00:17:04,106
Hvorfor?
249
00:17:04,189 --> 00:17:07,484
Jeg prøver bare at beslutte,
hvor ærlig jeg skal være.
250
00:17:08,485 --> 00:17:13,240
Hvor sjovt. Jeg tænkte
det samme om dine shorts.
251
00:17:14,074 --> 00:17:14,908
Touché.
252
00:17:15,993 --> 00:17:17,578
Og du må være Presley.
253
00:17:17,661 --> 00:17:20,748
-Ja. Rart at møde dig.
-I lige måde.
254
00:17:21,331 --> 00:17:22,541
Hej, George.
255
00:17:24,960 --> 00:17:28,630
George fortalte mig om dig tidligere.
256
00:17:28,714 --> 00:17:31,800
-Virkelig?
-Nej, ikke noget underligt.
257
00:17:31,884 --> 00:17:34,511
-Vi er fætre om sommeren.
-Jeg elsker sommer.
258
00:17:34,595 --> 00:17:37,306
-Han er min fætter, og vi er her.
-Fedt.
259
00:17:37,389 --> 00:17:38,557
-Det er sommer.
-Okay.
260
00:17:38,640 --> 00:17:43,562
-Jeg viser ham rundt. Intet sært.
-Det er fantastisk, George.
261
00:17:43,645 --> 00:17:44,480
Ja.
262
00:17:46,940 --> 00:17:49,276
Det bliver sjovt at gøre det sammen.
263
00:17:49,359 --> 00:17:50,611
-Jeg skriver under.
-Her.
264
00:17:50,694 --> 00:17:53,405
-Ikke mit navn, det er forfalskning.
-Jeg skriver det.
265
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
-Det bliver godt.
-Så spændt.
266
00:17:55,699 --> 00:17:58,077
-Sådan.
-Tak.
267
00:18:00,079 --> 00:18:01,288
Held og lykke, Will
268
00:18:02,122 --> 00:18:02,998
Hawkins.
269
00:18:04,124 --> 00:18:05,209
Du får brug for det.
270
00:18:05,292 --> 00:18:06,502
-Held?
-Ja.
271
00:18:07,544 --> 00:18:08,420
Okay.
272
00:18:09,046 --> 00:18:12,007
-Vi ses.
-Vi ses, George.
273
00:18:14,760 --> 00:18:15,844
-Kom.
-Ja.
274
00:18:16,929 --> 00:18:19,098
-Det var godt. Du så godt ud.
-Den gang.
275
00:18:19,181 --> 00:18:21,642
-Hvad var det?
-Jeg ved det godt.
276
00:18:22,726 --> 00:18:25,395
Jeg kan tale med alle andre end Presley.
277
00:18:25,479 --> 00:18:28,065
George er vist stadig vild med dig,
278
00:18:28,148 --> 00:18:29,983
Han kan ikke engang se på mig.
279
00:18:30,067 --> 00:18:34,613
Presley kan få alle.
Tro mig. Jeg prøvede sidste år.
280
00:18:34,696 --> 00:18:36,949
Jeg skrev et brev hver eneste dag.
281
00:18:38,575 --> 00:18:41,829
-Jeg sendte dem aldrig.
-Invester i nogle frimærker.
282
00:18:41,912 --> 00:18:44,289
I bør altså tale sammen.
283
00:18:44,373 --> 00:18:46,708
Du skal bare tale med hende.
284
00:18:47,584 --> 00:18:48,418
Ja.
285
00:18:50,504 --> 00:18:51,338
Kom nu.
286
00:18:51,421 --> 00:18:54,591
Jeg ved ikke, hvad man siger
Jeg er alt for fej
287
00:18:54,675 --> 00:18:57,511
Jeg er ikke sådan en
Som andre kalder sej
288
00:18:57,594 --> 00:18:59,888
Tænk ikke på det
Bare vær dig selv
289
00:18:59,972 --> 00:19:02,975
Hvis jeg var dig
Så havde jeg mere held
290
00:19:03,475 --> 00:19:06,645
Når jeg vil lyde klog
Så har jeg kun dumme svar
291
00:19:06,728 --> 00:19:09,148
Mit pæne ansigt er det eneste, jeg har
292
00:19:09,231 --> 00:19:12,359
Der er meget mere ved dig
293
00:19:13,110 --> 00:19:15,737
-Det håber jeg
-Det er der.
294
00:19:15,821 --> 00:19:18,824
Jeg tænker på, om jeg er god nok
295
00:19:18,907 --> 00:19:21,660
Jeg tror bare ikke, jeg er god nok
296
00:19:22,244 --> 00:19:23,912
Hun ser mig slet ikke
297
00:19:23,996 --> 00:19:26,415
-Han er ude af min liga
-Hvad mener du?
298
00:19:26,498 --> 00:19:28,125
Nu lyder du skør
299
00:19:28,208 --> 00:19:31,044
Du er helt sikkert god nok
300
00:19:31,128 --> 00:19:34,173
Lad ingen sige, du ikke er god nok
301
00:19:34,256 --> 00:19:36,175
Lidt særhed kan være en god ting
302
00:19:36,258 --> 00:19:38,677
Gud skabte dig, som du skal være
303
00:19:39,261 --> 00:19:42,514
God nok. Mere end god nok
304
00:19:42,598 --> 00:19:44,766
Du bør kunne se, du er fantastisk
305
00:19:44,850 --> 00:19:48,103
Bare vær dig selv
Sluk for din selvkritik
306
00:19:48,187 --> 00:19:51,231
Jeg vil se mig selv, som du gør
307
00:19:51,315 --> 00:19:53,901
Bare gør det, for jeg ved, du tør
308
00:19:53,984 --> 00:19:57,070
Det går kun galt
Hvis du tvivler på, hvem du er
309
00:19:57,154 --> 00:20:00,324
Vær sikker på dig selv
Spil ingen rolle her
310
00:20:00,407 --> 00:20:03,202
Det er så let for dig
311
00:20:03,744 --> 00:20:05,162
-Det er rigtigt.
-Hold op.
312
00:20:05,245 --> 00:20:07,956
Jeg tænker på, om jeg er god nok
313
00:20:08,040 --> 00:20:11,251
Jeg tror bare ikke, jeg er god nok
314
00:20:11,335 --> 00:20:13,212
Han ser mig slet ikke
315
00:20:13,295 --> 00:20:15,297
Hun er ude af min liga
316
00:20:15,380 --> 00:20:17,424
Nu lyder du skør
317
00:20:17,507 --> 00:20:20,427
Du er helt sikkert god nok
318
00:20:20,510 --> 00:20:23,472
Lad ingen sige, du ikke er god nok
319
00:20:23,555 --> 00:20:25,349
Lidt særhed kan være en god ting
320
00:20:25,432 --> 00:20:28,101
Du ved, du er, som du skal være
321
00:20:28,185 --> 00:20:31,063
God nok. Mere end god nok
322
00:20:36,151 --> 00:20:36,985
Okay.
323
00:20:43,951 --> 00:20:46,370
Tro mig, jeg ved, du er bange
324
00:20:46,453 --> 00:20:49,331
Vær den, du er
Mere kan ingen forlange
325
00:20:49,915 --> 00:20:53,794
Alt vil gå fint
Bare vis dem dit lys
326
00:20:53,877 --> 00:20:56,213
Spænd ikke ben for dig selv
327
00:20:56,296 --> 00:21:01,802
Tvivl ikke på, hvem du er
Din indre skønhed udstråler her
328
00:21:02,427 --> 00:21:06,848
Alt vil gå fint
Bare vis dem dit lys
329
00:21:06,932 --> 00:21:09,643
Jeg tænker på, om jeg er god nok
330
00:21:09,726 --> 00:21:12,479
Jeg tror bare ikke, jeg er god nok
331
00:21:12,562 --> 00:21:14,815
Hun ser mig slet ikke
332
00:21:14,898 --> 00:21:16,900
Han er ikke ude af min liga
333
00:21:16,984 --> 00:21:18,652
Nu lyder du skør
334
00:21:18,735 --> 00:21:22,197
Du er helt sikkert god nok
335
00:21:22,281 --> 00:21:24,658
Tror du virkelig, jeg er god nok?
336
00:21:24,741 --> 00:21:26,994
Hvis du har svært ved at tro det
337
00:21:27,077 --> 00:21:30,080
Gud skabte dig, som du skal være
338
00:21:30,163 --> 00:21:32,541
God nok. Mere end god nok.
339
00:21:36,628 --> 00:21:38,130
-Gennemgang.
-Ja.
340
00:21:38,213 --> 00:21:41,633
-Der er tre hold. Jeg er Verdes Maximus.
-Georgie og den nye!
341
00:21:41,717 --> 00:21:42,801
Ser godt ud, Stuart.
342
00:21:42,884 --> 00:21:45,637
-Undskyld? Sagde du Stuart?
-Han vender sig om.
343
00:21:46,430 --> 00:21:47,764
Hvorfor gjorde du det?
344
00:21:48,598 --> 00:21:50,892
Hey, det er Sean. Jeg hedder Sean.
345
00:21:50,976 --> 00:21:53,895
-Det var det, jeg sagde, ikke?
-Det hørte jeg.
346
00:21:53,979 --> 00:21:55,731
-Ikke?
-Lige meget.
347
00:21:55,814 --> 00:21:58,275
Georgie, vi smadrer jer i år.
348
00:21:58,358 --> 00:22:02,195
For vi har jo ikke tabt hvor længe?
349
00:22:02,863 --> 00:22:04,281
Ja, det er rigtigt.
350
00:22:04,406 --> 00:22:05,365
Aldrig
351
00:22:06,700 --> 00:22:08,201
-Godt øre.
-Lang tid.
352
00:22:08,285 --> 00:22:10,704
Du kan blive min apostel, Will.
353
00:22:10,787 --> 00:22:11,621
-Virkelig?
-Ja.
354
00:22:12,164 --> 00:22:14,249
Hvis du har apostle, er du så…
355
00:22:14,333 --> 00:22:17,169
-Vindere! Ja!
-Forstået.
356
00:22:17,252 --> 00:22:20,088
Så I er et hold apostle. Forstået.
357
00:22:20,172 --> 00:22:24,551
I et øjeblik troede jeg,
du måske havde en overopblæst selvfølelse.
358
00:22:25,177 --> 00:22:30,849
Jeg er nok ikke modig nok til at gå
med den T-shirt, så jeg takker nej.
359
00:22:32,017 --> 00:22:37,647
Ærgerligt, for jeg sælger dem
for at samle ind til en vigtig sag.
360
00:22:37,731 --> 00:22:40,317
-Det er vist ham.
-På narhvalen.
361
00:22:40,400 --> 00:22:44,613
Du vælger ikke selv hold.
Det afgøres ved tribunalet i aften.
362
00:22:45,447 --> 00:22:46,281
Jeg glæder mig.
363
00:22:46,823 --> 00:22:49,534
Fantastisk. Så ses vi i aften.
364
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
-Vi ses.
-Det gør vi.
365
00:22:51,203 --> 00:22:53,163
-Apostlene går.
-Vi ses.
366
00:22:53,246 --> 00:22:54,081
Fedt!
367
00:22:58,502 --> 00:23:00,837
-Okay, så går vi.
-Will.
368
00:23:01,463 --> 00:23:03,173
Hvad er tribunalet?
369
00:23:05,217 --> 00:23:09,262
Vi er samlet her i aften
på dette hellige sted
370
00:23:10,639 --> 00:23:15,519
under den store måne og stjernerne
for at hylde en urgammel tradition.
371
00:23:16,978 --> 00:23:19,689
Velkommen til tribunalet!
372
00:23:31,410 --> 00:23:32,661
De nye rejser sig!
373
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
Fra og med denne dag
374
00:23:39,167 --> 00:23:43,130
er I en del af jeres stamme,
og stammen er en del af jer.
375
00:23:44,297 --> 00:23:45,507
Og for evigt er I
376
00:23:46,299 --> 00:23:47,634
en del af os alle.
377
00:23:50,011 --> 00:23:50,929
Træd frem!
378
00:23:58,145 --> 00:23:59,020
Rød Engel!
379
00:24:08,029 --> 00:24:09,197
Azurblå Apostle!
380
00:24:17,372 --> 00:24:18,665
Rød Engel!
381
00:24:24,629 --> 00:24:26,006
Godt at møde dig, Will.
382
00:24:26,798 --> 00:24:27,632
I lige måde.
383
00:24:27,716 --> 00:24:28,550
Godt.
384
00:24:31,761 --> 00:24:33,096
Verdes Maximus!
385
00:24:39,352 --> 00:24:43,190
Jeg trak i nogle tråde.
Fedt, ikke? Du er en af os nu.
386
00:24:43,273 --> 00:24:44,399
Azurblå Apostle!
387
00:24:49,654 --> 00:24:52,157
Vi er Apostle, og vi vinder
388
00:24:52,240 --> 00:24:54,743
Vi slog jer sidste år, vi slår jer igen
389
00:24:54,826 --> 00:24:57,162
Vi er Apostle, og vi vinder
390
00:24:57,245 --> 00:24:59,706
Vi slog jer sidste år, vi slår jer igen
391
00:24:59,789 --> 00:25:01,708
Nej!
392
00:25:01,791 --> 00:25:04,169
Vi får det sjovt i denne uge.
393
00:25:04,252 --> 00:25:06,254
Vi er ikke grove eller lede
394
00:25:06,338 --> 00:25:09,049
Vi er bare fede, for grønt er skønt
395
00:25:09,132 --> 00:25:11,426
Vi er ikke grove eller lede
396
00:25:11,510 --> 00:25:14,304
Vi er bare fede, for grønt er skønt
397
00:25:19,309 --> 00:25:24,022
Stærkere end stål, varmere end solen
Vi røde stopper ikke, før vi ejer tronen
398
00:25:24,105 --> 00:25:28,860
Stærkere end stål, varmere end solen
Vi røde stopper ikke, før vi ejer tronen
399
00:25:28,944 --> 00:25:30,320
Okay!
400
00:25:30,403 --> 00:25:32,489
Buh!
401
00:25:33,657 --> 00:25:36,368
Jeg er sikker på, I er fine og søde
402
00:25:36,451 --> 00:25:38,495
Jeg er sikker på, I er fine og søde
403
00:25:38,578 --> 00:25:40,705
Dårligt nyt, I er allerede døde
404
00:25:40,789 --> 00:25:43,708
-Som om!
-Dårligt nyt, I er allerede døde
405
00:25:44,584 --> 00:25:45,710
Fedt!
406
00:25:46,670 --> 00:25:48,713
Den bedste uge nogensinde, ikke?
407
00:25:49,381 --> 00:25:50,674
Det kommer.
408
00:25:50,757 --> 00:25:52,968
Kan I lide vores stil, når vi rocker?
409
00:25:53,051 --> 00:25:55,845
Kan I lide vores stil, når vi rocker?
410
00:25:55,929 --> 00:25:57,931
Grønt er holdet, ingen stopper
411
00:25:58,014 --> 00:26:00,684
Grønt er holdet, ingen stopper
412
00:26:02,852 --> 00:26:04,980
Kom så!
413
00:26:05,480 --> 00:26:08,108
De Røde slår jer, De Røde scorer
414
00:26:08,191 --> 00:26:10,485
De Røde slår jer, De Røde scorer
415
00:26:10,569 --> 00:26:12,821
De Røde vinder, Gud elsker os mere
416
00:26:12,904 --> 00:26:15,156
De Røde vinder, Gud elsker os mere
417
00:26:15,240 --> 00:26:18,285
Ja, Gud elsker os alle lige meget.
418
00:26:18,368 --> 00:26:20,078
Så starter kampen!
419
00:26:20,495 --> 00:26:25,875
KRIGERKAMPEN
420
00:26:30,547 --> 00:26:33,717
Godmorgen, lejrfolk.
Det er en smuk solskinsdag.
421
00:26:33,800 --> 00:26:36,011
Alle op, alle i gang!
422
00:26:36,094 --> 00:26:39,097
Start din dag med smil og sang!
423
00:26:39,180 --> 00:26:42,642
Som I ved,
starter endnu et års krigerkampe.
424
00:26:42,726 --> 00:26:45,103
Holder Apostlene fast i føringen?
425
00:26:45,186 --> 00:26:49,482
Eller rejser et andet hold sig fra asken
og overtager tronen?
426
00:26:49,566 --> 00:26:53,111
Godmorgen, lejrfolk.
Det er en smuk solskinsdag.
427
00:26:53,194 --> 00:26:57,198
Alle op, alle i gang!
Start din dag med smil og sang!
428
00:26:57,282 --> 00:26:58,617
Få det til at stoppe.
429
00:26:59,743 --> 00:27:02,454
-Hallo. Jorden kalder Will.
-Gå væk.
430
00:27:02,537 --> 00:27:04,122
Vi skal sparke røv i dag.
431
00:27:04,205 --> 00:27:07,584
Vi viser Sean og hans minier,
hvordan Jedier gør det.
432
00:27:08,418 --> 00:27:12,380
-Det bliver vildt.
-Nej, det bliver ikke vildt.
433
00:27:12,464 --> 00:27:15,967
Jeg er 28 km fra civilisationen
og omringet af Jesus-freaks.
434
00:27:16,968 --> 00:27:19,471
Wow. Jeg bør nok være fornærmet.
435
00:27:19,554 --> 00:27:23,266
Men jeg er faktisk imponeret
over dine geografi-evner.
436
00:27:23,350 --> 00:27:24,851
Vidste du bare det?
437
00:27:27,228 --> 00:27:30,607
Regel nummer et: Hav altid en flugtplan.
438
00:27:30,690 --> 00:27:33,151
-Er det regel nummer et?
-Ja, det er det.
439
00:27:33,234 --> 00:27:35,612
Men alle veje fører til ungdomsfængslet.
440
00:27:37,030 --> 00:27:39,783
Ja, men denne gang har du en George.
441
00:27:40,450 --> 00:27:43,953
Han lader dig ikke gå.
Jeg har brug for dig i talentshowet.
442
00:27:44,037 --> 00:27:47,082
Du vil gøre forestillingen fantastisk.
443
00:27:47,165 --> 00:27:50,460
-Det bliver vildt.
-Hold op med at sige det.
444
00:27:50,543 --> 00:27:54,255
Det passer. Jeg holder op,
når du holder op med at sige:
445
00:27:54,339 --> 00:27:58,301
"Jeg vil hellere være et andet sted,
for jeg er så stor og sej."
446
00:27:58,385 --> 00:28:00,720
Det klæder dig ikke. Det ved selv jeg.
447
00:28:01,930 --> 00:28:05,850
Hør her. Du har chancen for at gøre
noget godt i denne uge.
448
00:28:07,435 --> 00:28:10,897
Hjælp mig med at vinde for første gang.
Avery er din bonus.
449
00:28:11,731 --> 00:28:14,317
Hvem ved, du får det måske sjovt.
450
00:28:14,401 --> 00:28:15,527
Ved et uheld.
451
00:28:16,027 --> 00:28:17,445
Hold op med at klynke.
452
00:28:17,987 --> 00:28:19,072
Mand dig op.
453
00:28:19,155 --> 00:28:22,409
Og hjælp mig med at sparke Apostle-bagdel.
454
00:28:27,038 --> 00:28:30,375
-Det var en ret god peptalk, George.
-Tak.
455
00:28:31,668 --> 00:28:32,669
Har du øvet dig?
456
00:28:33,336 --> 00:28:35,880
Ja. Var sangen for meget?
Jeg vidste det ikke.
457
00:28:35,964 --> 00:28:38,049
-Nej, den overbeviste mig.
-Sangen?
458
00:28:38,758 --> 00:28:39,592
Fedt.
459
00:28:42,387 --> 00:28:44,222
Kakaomælk? Cornflakes?
460
00:28:44,305 --> 00:28:46,516
-Nej, jeg har slikstænger.
-Fedt.
461
00:28:52,647 --> 00:28:56,651
-Hvorfor tog du mere af det?
-Jeg kan lide det. Det er lejrmad.
462
00:28:56,735 --> 00:29:00,280
-Det er klamt.
-Du skal tage en bolle.
463
00:29:00,363 --> 00:29:01,197
Okay!
464
00:29:03,366 --> 00:29:04,492
Fem minutter!
465
00:29:05,660 --> 00:29:07,036
Fem minutter!
466
00:29:07,537 --> 00:29:08,955
Fem minutter!
467
00:29:09,038 --> 00:29:12,542
Fem minutter!
468
00:29:12,625 --> 00:29:14,335
-Hvad er det?
-Du vil hade det.
469
00:29:14,419 --> 00:29:17,797
Okay! Folket har talt.
470
00:29:18,798 --> 00:29:20,592
-Will Hawkins!
-Der er det.
471
00:29:21,342 --> 00:29:24,679
-Tid til dine fem minutters berømmelse.
-Fem minutter?
472
00:29:24,763 --> 00:29:26,556
Fem minutter!
473
00:29:26,639 --> 00:29:28,057
Fem minutter!
474
00:29:28,141 --> 00:29:30,059
Fem minutter!
475
00:29:30,143 --> 00:29:32,979
-Op med dig.
-Okay, jeg gør det.
476
00:29:33,062 --> 00:29:35,899
-Et bifald for den nye!
-Ønsk mig held og lykke.
477
00:29:38,318 --> 00:29:39,569
Jeg tror på dig!
478
00:29:39,652 --> 00:29:41,821
Navnet er William Hawkins.
479
00:29:42,614 --> 00:29:45,450
Legen er fem minutters berømmelse.
480
00:29:45,533 --> 00:29:50,205
Og det handler om at finde ud af,
hvem den mystiske nye fyr er.
481
00:29:50,288 --> 00:29:51,206
Mystisk?
482
00:29:54,000 --> 00:29:55,710
Okay, fint.
483
00:29:56,628 --> 00:29:57,504
Sig frem.
484
00:29:57,587 --> 00:29:58,671
Yndlingsfarve?
485
00:29:59,631 --> 00:30:00,632
Grøn, selvfølgelig.
486
00:30:03,134 --> 00:30:04,844
-Erhverv?
-Teenager.
487
00:30:04,928 --> 00:30:06,638
-Yndlingsfilm?
-Twilight.
488
00:30:07,514 --> 00:30:08,723
Er du god til sport?
489
00:30:08,807 --> 00:30:10,600
Hvis fantastisk er god, så ja.
490
00:30:12,602 --> 00:30:14,062
-Berømthed?
-Bella Swan.
491
00:30:14,145 --> 00:30:15,855
Vild med?
492
00:30:15,939 --> 00:30:17,774
Jeg siger stadig Bella.
493
00:30:18,566 --> 00:30:20,026
-Største fejl?
-At sidde her.
494
00:30:20,109 --> 00:30:21,486
Yndlingsbog i Bibelen?
495
00:30:26,241 --> 00:30:28,701
Jeg kan ikke vælge én.
496
00:30:29,244 --> 00:30:30,829
Det forstår jeg virkelig.
497
00:30:33,081 --> 00:30:34,082
Hvem er din helt?
498
00:30:35,625 --> 00:30:36,751
Min far.
499
00:30:36,835 --> 00:30:38,586
Din favoritperson?
500
00:30:39,963 --> 00:30:41,005
Min mor.
501
00:30:43,466 --> 00:30:45,760
Okay, godt!
502
00:30:46,302 --> 00:30:48,263
Et bifald for den nye.
503
00:30:51,850 --> 00:30:54,936
Hvis tur er det så?
Hvad med Georgie? Jeg tror på dig.
504
00:30:55,019 --> 00:30:56,521
-Jeg ved ikke.
-Hvorfor ikke?
505
00:30:58,690 --> 00:31:00,191
George!
506
00:31:00,275 --> 00:31:01,526
Okay.
507
00:31:04,237 --> 00:31:06,447
Fint! Okay.
508
00:31:06,531 --> 00:31:07,991
-Så lidt, kammerat.
-Will.
509
00:31:10,201 --> 00:31:11,035
Mange tak.
510
00:31:13,788 --> 00:31:17,125
-Jeg sværger, at det ikke var mig.
-Slap af.
511
00:31:17,208 --> 00:31:20,879
Men jeg tror ikke, at du elsker Twilight.
Du er ikke typen.
512
00:31:20,962 --> 00:31:23,006
-Døm ikke på forhånd.
-Aldrig.
513
00:31:23,089 --> 00:31:25,550
Jeg vil bare sige,
at jeg er glad for, du er her.
514
00:31:25,633 --> 00:31:28,803
Det var det. Så jeg kaldte dig herud.
Jeg er glad for det.
515
00:31:30,013 --> 00:31:34,851
Tak. Hvad betyder navnet? Aweegaway?
516
00:31:35,351 --> 00:31:40,064
Nej, det er Aweegaway.
I tager væk en uge for at hænge ud med os.
517
00:31:41,232 --> 00:31:42,984
Nå. Ja, det giver mening.
518
00:31:43,067 --> 00:31:44,068
Og en bonus:
519
00:31:44,152 --> 00:31:49,532
Af og til opdager folk,
at alt kan forandre sig på en uge.
520
00:31:49,616 --> 00:31:50,617
Det er det bedste.
521
00:31:53,244 --> 00:31:57,832
Og jeg troede,
du var en sjov fyr, som elsker Braveheart.
522
00:31:57,916 --> 00:32:00,710
Jeg er en sjov fyr, som elsker Braveheart.
523
00:32:00,793 --> 00:32:03,838
-Men døm ikke på forhånd.
-Touché.
524
00:32:03,922 --> 00:32:06,466
En sidste ting:
Sælg ikke lejren på nettet.
525
00:32:08,092 --> 00:32:09,510
-Nej.
-Okay, tak.
526
00:32:09,594 --> 00:32:11,638
-Det er tid.
-Til hvad?
527
00:32:12,472 --> 00:32:13,806
Krigerkampen!
528
00:32:17,226 --> 00:32:19,395
-Krigerkampen!
-Hørt.
529
00:32:19,479 --> 00:32:22,398
Mand, er det Will Hawkins, den nye?
530
00:32:22,482 --> 00:32:25,360
Mange tak. Du satte et højt niveau.
531
00:32:25,443 --> 00:32:28,696
-Du var nok god.
-Hvis fantastisk er god, så ja.
532
00:32:29,155 --> 00:32:32,283
Alle taler om dig nu, og Sean hader det.
533
00:32:32,367 --> 00:32:33,368
-Will!
-Tragisk.
534
00:32:33,451 --> 00:32:35,954
-Det var vildt imponerende.
-Tak.
535
00:32:36,037 --> 00:32:40,166
Ja, alle kan svare på spørgsmål,
men nu bliver det virkeligt.
536
00:32:42,085 --> 00:32:45,296
-Krigerkampen, baby!
-Det, han sagde.
537
00:32:45,964 --> 00:32:46,798
Nemlig.
538
00:32:46,881 --> 00:32:50,551
-Du slår klumpen i år.
-Ja, det er fordi, jeg elsker klumpen.
539
00:32:50,635 --> 00:32:53,513
-Hun elsker klumpen.
-Jeg elsker klumpen.
540
00:32:53,596 --> 00:32:56,099
-Derfor gør jeg det.
-Jeg elsker også klumpen.
541
00:32:56,182 --> 00:32:57,976
-Virkelig?
-Det gør jeg.
542
00:32:58,059 --> 00:33:02,230
-Elsker du klumpen? Jeg troede…
-Du kender mig. Jeg elsker den.
543
00:33:02,313 --> 00:33:04,357
Vennerne kalder mig "Klumptastisk".
544
00:33:04,440 --> 00:33:07,318
-Sejt.
-Kan du ikke få dem til at stoppe?
545
00:33:07,402 --> 00:33:11,030
Jeg har prøvet, men de virker
for overvældede over mine evner.
546
00:33:11,698 --> 00:33:12,991
Selvfølgelig.
547
00:33:13,074 --> 00:33:17,620
Men bare rolig. Når jeg slår dig,
respekterer jeg dig stadig.
548
00:33:18,830 --> 00:33:19,664
Okay.
549
00:33:19,747 --> 00:33:21,416
Hr. Klumptastisk.
550
00:33:21,499 --> 00:33:22,834
Kald mig bare Will.
551
00:33:25,378 --> 00:33:27,046
Farvel, George.
552
00:33:29,465 --> 00:33:31,009
Det vidste jeg ikke.
553
00:33:31,092 --> 00:33:35,263
Vi kan tage nogle øvespring,
før de andre kommer. Skal vi? Kom!
554
00:33:35,346 --> 00:33:38,975
Vent, spring?
Du sagde ikke, at der var spring.
555
00:33:40,018 --> 00:33:40,852
George!
556
00:33:46,149 --> 00:33:47,316
Tid til at flyve.
557
00:33:47,400 --> 00:33:50,069
Kan du give mig lidt ekstra i springet?
558
00:33:50,153 --> 00:33:52,447
Jo længere, desto flere point.
559
00:33:53,281 --> 00:33:54,115
Hallo?
560
00:33:55,658 --> 00:33:57,243
Det er ret højt.
561
00:33:57,326 --> 00:33:59,912
Ja, det er klumpen. Vent, har du aldrig…
562
00:34:00,955 --> 00:34:01,789
Nej.
563
00:34:03,416 --> 00:34:07,336
Fantastisk.
Nå, Klumptastisk, det sker i dag.
564
00:34:16,929 --> 00:34:21,642
Den længe ventede regn
Falder hårdt på den tørstige jord
565
00:34:21,726 --> 00:34:26,105
Den skærer sig ned
I den vilde, susende flod
566
00:34:26,189 --> 00:34:31,444
Og som regnen er jeg her
Hvor floden strømmer
567
00:34:34,655 --> 00:34:39,327
Mit hjerte hamrer, mine fødder er svage
Når jeg går ud til kanten
568
00:34:39,410 --> 00:34:44,123
Der er ingen vej tilbage
Når mine fødder slipper afsatsen
569
00:34:44,207 --> 00:34:49,212
Jeg skynder mig og hører en stemme sige
At jeg skal springe ud i det
570
00:34:49,295 --> 00:34:52,256
Så nu gør jeg det
Jeg dykker ned, dybt ned
571
00:34:52,340 --> 00:34:57,053
Med hovedet under vand
Jeg vil være midt i suset, væk i strømmen
572
00:34:57,178 --> 00:35:01,390
Hovedet under vand, jeg vil med
Floden er dyb, floden er bred
573
00:35:01,474 --> 00:35:06,229
Flodens vand er i live
Så synk eller svøm, jeg dykker ned
574
00:35:12,193 --> 00:35:17,073
Der er en overnaturlig kraft
I den mægtige flods strøm
575
00:35:17,156 --> 00:35:21,119
Den kan vække de døde til live
Og den kan fylde en tom sjæl
576
00:35:21,202 --> 00:35:27,458
Og give et hjerte
Det eneste værd at leve og dø for
577
00:35:30,211 --> 00:35:34,715
Vi vil aldrig kende
Den utrolige kraft i Guds nåde
578
00:35:34,799 --> 00:35:38,970
Før vi lader os selv
Blive ført væk i den hellige flod
579
00:35:39,053 --> 00:35:40,471
Hvis du tager min hånd
580
00:35:40,555 --> 00:35:44,559
Lukker vi øjnene og tæller til tre
Og springer ud i det
581
00:35:44,642 --> 00:35:47,728
Kom så med!
Jeg dykker ned, dybt ned
582
00:35:47,812 --> 00:35:52,275
Med hovedet under vand
Jeg vil være midt i suset, væk i strømmen
583
00:35:52,358 --> 00:35:56,654
Hovedet under vand, jeg vil med
Floden er dyb, floden er bred
584
00:35:56,737 --> 00:36:01,367
Flodens vand er i live
Så synk eller svøm, jeg dykker ned!
585
00:36:18,009 --> 00:36:18,843
Kom så!
586
00:36:21,387 --> 00:36:23,347
Jeg dykker ned, dybt ned
587
00:36:23,431 --> 00:36:25,683
Jeg dykker dybt ned
588
00:36:25,766 --> 00:36:30,688
Midt i suset, væk i strømmen
Med hovedet under vand
589
00:36:30,771 --> 00:36:34,650
Floden er dyb, floden er bred
Flodens vand er i live
590
00:36:34,734 --> 00:36:36,861
Så synk eller svøm, jeg dykker ned
591
00:36:36,944 --> 00:36:40,156
Jeg dykker ned, dybt ned
Med hovedet under vand
592
00:36:40,239 --> 00:36:43,201
Jeg vil være
Midt i suset, væk i strømmen
593
00:36:43,284 --> 00:36:47,830
Hovedet under vand, jeg vil med
Floden er dyb, floden er bred
594
00:36:47,914 --> 00:36:52,210
Flodens vand er i live
Så synk eller svøm, jeg dykker ned
595
00:36:52,293 --> 00:36:56,797
Jeg dykker ned, dybt ned
Med hovedet under vand
596
00:36:56,881 --> 00:37:01,260
Midt i suset, væk i strømmen
Med hovedet under vand
597
00:37:01,344 --> 00:37:03,596
Floden er dyb, floden er bred
598
00:37:03,679 --> 00:37:09,101
Flodens vand er i live
Så synk eller svøm, jeg dykker ned
599
00:37:09,769 --> 00:37:13,189
Gør jer klar, krigere,
til den store dodgeballkamp.
600
00:37:21,489 --> 00:37:22,573
Kom så, Presley!
601
00:37:27,536 --> 00:37:30,039
Hey! Ikke fedt.
602
00:37:31,040 --> 00:37:33,209
Undskyld, jeg så dig ikke.
603
00:37:42,426 --> 00:37:43,761
Vi kan godt!
604
00:37:47,682 --> 00:37:49,058
Helt okay. Alt er fint.
605
00:37:49,141 --> 00:37:51,435
Hey, godt spillet.
606
00:37:54,522 --> 00:37:55,648
Gå efter sejren!
607
00:38:17,253 --> 00:38:23,301
Presley, nej!
608
00:38:31,267 --> 00:38:32,226
Wow!
609
00:38:35,104 --> 00:38:36,147
Din stakkel.
610
00:38:37,315 --> 00:38:39,692
-Prøv den.
-Mange tak.
611
00:38:41,235 --> 00:38:42,320
Den er kold.
612
00:38:42,403 --> 00:38:44,989
-Sig til, hvis der er andet.
-Du er en engel.
613
00:38:45,072 --> 00:38:46,073
Tak.
614
00:38:51,579 --> 00:38:54,081
Hun sidder der. Tal med hende.
615
00:38:55,041 --> 00:38:56,834
-Du kan godt.
-Nej.
616
00:38:57,501 --> 00:38:58,336
George.
617
00:38:58,419 --> 00:39:04,383
-Det er ikke så slemt.
-Jeg har en pose ærter på ansigtet, Avery.
618
00:39:04,467 --> 00:39:08,554
Ja, men dit hår har aldrig set bedre ud.
619
00:39:09,430 --> 00:39:10,264
Virkelig?
620
00:39:11,640 --> 00:39:15,603
Nej, det er faktisk kruset og lidt fladt.
621
00:39:20,816 --> 00:39:24,070
-Hvad laver du, George?
-Jeg kan ikke gå derud.
622
00:39:24,153 --> 00:39:25,363
Stå stille. Kom nu.
623
00:39:26,739 --> 00:39:27,656
Stop!
624
00:39:27,740 --> 00:39:31,494
Du forstår ikke.
Jeg bliver aldrig fyren, der får pigen.
625
00:39:31,577 --> 00:39:35,831
-Jeg er nørden. Hvad kan jeg sige?
-Hvad? Du er den seje fyr, George.
626
00:39:36,540 --> 00:39:38,501
-Den sejeste.
-Et fjols.
627
00:39:39,251 --> 00:39:42,421
Gå ud og tal med hende.
Det er dit øjeblik.
628
00:39:42,505 --> 00:39:44,965
-Som en Jeff Hughes-film.
-John Hughes.
629
00:39:45,049 --> 00:39:47,802
-Ja, John Hughes.
-Du skal John Hughes'e mig.
630
00:39:49,387 --> 00:39:50,262
Hvad?
631
00:39:50,346 --> 00:39:52,640
John Hughes'e mig. Forvandlingsmontagen.
632
00:39:52,723 --> 00:39:57,144
Vi tager i indkøbscenteret. Du køber
en læderjakke, jeans og seje solbriller.
633
00:39:57,228 --> 00:40:00,022
Det virker hver gang. Kom nu, gør det.
634
00:40:01,023 --> 00:40:03,025
Okay, jeg ser, hvad jeg kan gøre.
635
00:40:11,075 --> 00:40:12,284
Ud og tal med pigen.
636
00:40:14,161 --> 00:40:16,205
Det var en hurtig montage.
637
00:40:30,428 --> 00:40:35,558
Baby, jeg har sådan lyst til
638
00:40:35,641 --> 00:40:39,770
At elske dig med al min hengivenhed
639
00:40:39,854 --> 00:40:44,692
Baby, min kærlighed vil strømme fra
640
00:40:45,776 --> 00:40:49,029
Den blå himmel til det dybeste hav
641
00:40:49,113 --> 00:40:51,365
Stop et øjeblik
642
00:40:51,449 --> 00:40:55,327
Baby, jeg er så glad for, du er min
643
00:40:58,539 --> 00:41:00,249
Du er min
644
00:41:04,795 --> 00:41:09,175
Baby, stjernerne skinner for dig
645
00:41:09,925 --> 00:41:13,929
Og de elsker dig så højt som jeg
646
00:41:14,013 --> 00:41:19,602
Baby, gå gennem skoven
647
00:41:19,685 --> 00:41:25,566
Fuglene synger i et kor foroven
Stop et øjeblik
648
00:41:25,649 --> 00:41:30,446
Baby, jeg er så glad for, du er min
649
00:41:32,239 --> 00:41:37,119
Lige siden den dag
Du satte mit hjerte i gang
650
00:41:37,203 --> 00:41:42,625
Baby, har jeg vidst
At jeg ikke kommer over dig
651
00:41:52,676 --> 00:41:53,677
Super nej.
652
00:41:56,555 --> 00:41:59,892
Godmorgen, lejrfolk.
Det er en smuk solskinsdag.
653
00:41:59,975 --> 00:42:04,897
Alle op, alle i gang!
Start din dag med smil og sang!
654
00:42:05,564 --> 00:42:12,071
Eftermiddagsvandkampen er udsat,
fordi… Men vi rydder op.
655
00:42:12,154 --> 00:42:17,117
Sidebemærkning: Kok Lisas stærke chili
serveres ikke til frokost resten af ugen.
656
00:42:17,201 --> 00:42:18,494
Jeg har været
657
00:42:20,329 --> 00:42:24,041
Såret så længe
658
00:42:25,417 --> 00:42:28,921
At løgne faldt helt naturligt
659
00:42:32,132 --> 00:42:33,259
Den er smuk.
660
00:42:36,804 --> 00:42:39,682
Undskyld, jeg gik bare tur.
661
00:42:39,765 --> 00:42:41,767
-Jeg ville ikke…
-Det er helt fint.
662
00:42:42,685 --> 00:42:45,521
Jeg gik herop for at se solopgangen.
663
00:42:46,021 --> 00:42:48,566
George er lidt for sprælsk om morgenen.
664
00:42:50,859 --> 00:42:51,694
Ja.
665
00:42:53,028 --> 00:42:55,739
Har du selv skrevet den?
666
00:42:57,491 --> 00:42:59,577
Det er bare noget, jeg arbejder på.
667
00:42:59,660 --> 00:43:02,913
Så han er Hr. Klumptastisk,
og han kan spille guitar.
668
00:43:02,997 --> 00:43:04,707
Det er ret imponerende.
669
00:43:05,958 --> 00:43:10,087
Jeg skriver sentimentale solopgangssange.
Hvad er din undskyldning?
670
00:43:13,382 --> 00:43:17,803
Det er lidt personligt,
men hvis du vil, må du godt gå med.
671
00:43:18,846 --> 00:43:20,306
En mystisk udflugt?
672
00:43:20,889 --> 00:43:22,016
Lad os gøre det.
673
00:43:29,815 --> 00:43:30,774
Herhenne.
674
00:43:32,526 --> 00:43:34,945
Skal vi hen til et hemmeligt gemmested?
675
00:43:35,863 --> 00:43:36,780
På en måde.
676
00:43:37,698 --> 00:43:39,533
-Bør jeg være bange?
-Nej!
677
00:43:39,617 --> 00:43:41,785
Okay, bare så jeg ved det.
678
00:43:42,911 --> 00:43:44,913
Jeg er ret populær i lejren,
679
00:43:44,997 --> 00:43:48,125
så hvis jeg forsvinder,
vil de lede efter mig.
680
00:43:48,208 --> 00:43:50,377
Okay. Virkelig?
681
00:44:07,061 --> 00:44:07,895
Wow.
682
00:44:09,063 --> 00:44:10,564
Ret fantastisk, ikke?
683
00:44:12,900 --> 00:44:14,276
Jeg kommer her hvert år.
684
00:44:15,069 --> 00:44:18,238
Det er mit yndlingssted på planeten.
685
00:44:19,990 --> 00:44:20,824
Forståeligt.
686
00:44:23,369 --> 00:44:24,828
Da jeg var lille,
687
00:44:26,413 --> 00:44:27,456
blev min mor syg.
688
00:44:28,123 --> 00:44:31,126
Så min far og jeg ville skabe et sted,
689
00:44:31,919 --> 00:44:35,130
som var magisk for hende,
når hun ikke var indlagt, så
690
00:44:36,048 --> 00:44:37,007
vi lavede det.
691
00:44:39,635 --> 00:44:43,305
Min mor elskede sommerfugle.
Der er nogle nu,
692
00:44:43,389 --> 00:44:48,102
men om foråret er der helt utroligt mange.
693
00:44:52,731 --> 00:44:54,983
Der er gået næsten 11 år.
694
00:44:57,444 --> 00:44:58,570
Men hun er her stadig.
695
00:45:01,115 --> 00:45:02,032
Gør det ikke ondt?
696
00:45:04,076 --> 00:45:04,952
At være her.
697
00:45:09,039 --> 00:45:09,957
Jo.
698
00:45:11,417 --> 00:45:14,086
Selvfølgelig savner jeg hende hver dag,
men …
699
00:45:16,004 --> 00:45:17,923
… jeg ved, at det er midlertidigt.
700
00:45:19,842 --> 00:45:22,803
-Du vil se hende igen?
-Hundrede procent.
701
00:45:22,886 --> 00:45:24,596
Hundrede procent? Wow.
702
00:45:24,680 --> 00:45:27,474
Jeg ved det ikke, men…
703
00:45:29,560 --> 00:45:33,647
Jeg vælger at tro på det.
Sådan er tro, ikke?
704
00:45:36,900 --> 00:45:37,985
Hvad med dig?
705
00:45:39,111 --> 00:45:39,945
Hvad?
706
00:45:41,405 --> 00:45:44,616
Ja, også jeg.
707
00:45:45,659 --> 00:45:47,369
Ja, jeg testede dig bare.
708
00:45:48,662 --> 00:45:49,496
Okay.
709
00:45:50,664 --> 00:45:52,166
Hvordan klarede jeg det?
710
00:45:53,125 --> 00:45:54,334
Du ramte plet.
711
00:46:01,133 --> 00:46:03,177
Du er ret perfekt, ikke?
712
00:46:05,929 --> 00:46:08,265
Nej, det er jeg ikke.
713
00:46:08,348 --> 00:46:11,977
-Indrøm det bare.
-Nej, for det er jeg ikke.
714
00:46:16,231 --> 00:46:21,570
Ærligt talt,
og jeg ved, at du ikke mente det sådan…
715
00:46:22,905 --> 00:46:23,989
Jeg hader det ord.
716
00:46:25,157 --> 00:46:28,452
Det er umuligt at være perfekt.
717
00:46:28,535 --> 00:46:32,498
Jeg gør noget, jeg ved, jeg ikke bør gøre.
718
00:46:33,290 --> 00:46:35,918
Jeg prøver at være, som alle forventer.
719
00:46:37,127 --> 00:46:39,171
Og det er udmattende.
720
00:46:40,464 --> 00:46:42,174
Jeg mente det ikke sådan.
721
00:46:42,841 --> 00:46:43,675
Det ved jeg.
722
00:46:48,347 --> 00:46:51,141
Du virker bare som én,
der har styr på det hele.
723
00:46:57,689 --> 00:47:03,111
Vinden bevæger sig
Men jeg står stille
724
00:47:04,154 --> 00:47:09,576
Et liv med sider
Venter på at blive fyldt
725
00:47:10,744 --> 00:47:16,208
Et hjerte, der håber
Et hoved fyldt med drømme
726
00:47:17,292 --> 00:47:22,965
Men det er sværere, end man tror
727
00:47:23,507 --> 00:47:29,721
Det føles, som om jeg leder efter grunden
728
00:47:29,805 --> 00:47:35,727
Går rundt i natten
For at finde min plads i verden
729
00:47:35,811 --> 00:47:40,148
Min plads i verden
730
00:47:40,232 --> 00:47:42,734
Ikke meget at stole på
731
00:47:42,818 --> 00:47:48,699
Jeg søger lys for at finde
Min plads i verden
732
00:47:48,782 --> 00:47:53,412
Min plads i verden
733
00:48:01,378 --> 00:48:07,134
Hvis der er millioner nede på knæ
734
00:48:07,926 --> 00:48:13,390
Blandt så mange, kan du høre mig?
735
00:48:15,017 --> 00:48:20,397
Høre mig spørge, hvor jeg hører til
736
00:48:21,315 --> 00:48:26,695
Er der en vision, jeg kan kalde min?
737
00:48:27,487 --> 00:48:29,489
Vis den
738
00:48:30,073 --> 00:48:33,619
Jeg leder efter grunden
739
00:48:33,702 --> 00:48:39,583
Går rundt i natten
For at finde min plads i verden
740
00:48:39,666 --> 00:48:44,421
Min plads i verden
741
00:48:44,504 --> 00:48:46,423
Ikke meget at stole på
742
00:48:46,506 --> 00:48:52,804
Jeg søger lys for at finde
Min plads i verden
743
00:48:52,888 --> 00:48:58,018
Min plads i verden
744
00:49:12,240 --> 00:49:14,451
Jeg leder efter grunden
745
00:49:14,534 --> 00:49:20,958
Går rundt i natten
For at finde min plads i verden
746
00:49:21,041 --> 00:49:25,295
Min plads i verden
747
00:49:25,379 --> 00:49:27,673
Ikke meget at stole på
748
00:49:27,756 --> 00:49:34,096
Jeg søger lys for at finde
Min plads i verden
749
00:49:34,179 --> 00:49:39,101
Min plads i verden
750
00:49:50,278 --> 00:49:51,113
Se.
751
00:49:52,489 --> 00:49:53,323
Jeg havde ret.
752
00:49:55,158 --> 00:49:56,118
Du er perfekt.
753
00:49:58,078 --> 00:50:03,208
Så, hvor bor du? Efter sommerferien.
754
00:50:05,919 --> 00:50:09,297
Jeg bor i New York med min storebror.
755
00:50:09,798 --> 00:50:13,510
Vi er rigtig gode venner nu.
Jeg er heldig at have ham.
756
00:50:16,096 --> 00:50:18,140
Du sagde, at du boede i Philly.
757
00:50:20,308 --> 00:50:22,394
Åh nej. Nu er du på den.
758
00:50:23,311 --> 00:50:24,229
Hvad mener du?
759
00:50:37,200 --> 00:50:39,453
Jeg elsker lugten af paintball
om morgenen.
760
00:50:40,495 --> 00:50:43,832
-Din far går op i det.
-Ja. Som hans datter.
761
00:50:43,915 --> 00:50:48,045
Det er kamp til døden!
Det overlevende hold vinder dagen!
762
00:50:48,128 --> 00:50:51,131
David! Du ved godt, de er børn, ikke?
763
00:50:51,214 --> 00:50:52,507
-Det ved jeg.
-Okay.
764
00:50:53,091 --> 00:50:55,218
Charlie! Ikke flere hovedskud.
765
00:50:55,969 --> 00:50:58,805
Og husk! 360.
766
00:50:58,889 --> 00:51:00,515
Ikke 666.
767
00:51:01,016 --> 00:51:05,437
Nej, 360 grader rundt.
Hvis man siger 12, så er det…
768
00:51:05,520 --> 00:51:08,482
Jeg håber, at du kan affyre den.
769
00:51:08,565 --> 00:51:12,110
-Ikke djævlen!
-Nej, det er slet ikke et bibelsk udtryk.
770
00:51:12,194 --> 00:51:13,487
Okay, jeg er med.
771
00:51:13,570 --> 00:51:14,821
Ryk frem!
772
00:51:14,905 --> 00:51:17,699
-Af sted!
-Jesus elsker jer!
773
00:51:17,783 --> 00:51:18,784
Af sted!
774
00:51:18,867 --> 00:51:20,160
Ja! Dræb dem!
775
00:51:20,243 --> 00:51:24,247
-Charlie er entusiastisk.
-Ja, vi må ringe til hans forældre.
776
00:51:24,831 --> 00:51:29,711
Okay, Apostle, hør efter. Nu er det tid.
777
00:51:29,795 --> 00:51:34,674
Gå ud og gør jeres bedste.
Jeg tror på jer.
778
00:51:34,758 --> 00:51:39,137
Det er vores år, for vi har noget,
de ikke har. Vi har Will.
779
00:51:39,221 --> 00:51:41,973
Den nye skal dræbes først. Forstået?
780
00:51:42,057 --> 00:51:44,309
Ved de, hvad Dommedag nu er?
781
00:51:44,392 --> 00:51:46,728
Jeg ved det ikke engang, David.
782
00:51:46,812 --> 00:51:48,730
-Hvad er vi?
-Rødglødende!
783
00:51:48,814 --> 00:51:50,607
Jeg kan ikke høre jer. Hvad er vi?
784
00:51:50,690 --> 00:51:51,817
Verdes Maximus!
785
00:51:51,900 --> 00:51:53,401
Hvad gør vi?
786
00:51:53,485 --> 00:51:55,028
-Tilintetgør!
-Ja.
787
00:51:55,112 --> 00:51:56,154
Hænderne ind!
788
00:51:56,238 --> 00:51:57,155
Maskerne ned.
789
00:51:57,239 --> 00:51:58,532
På tre.
790
00:51:58,615 --> 00:52:01,159
-Efter tre.
-Efter tre. Ja, tak.
791
00:52:01,243 --> 00:52:03,578
Grønt er skønt. En, to, tre.
792
00:52:03,662 --> 00:52:05,664
Kom så!
793
00:52:07,833 --> 00:52:11,545
Jeg ved ikke, hvor du lægger dit hoved
Eller hvad du kalder dit hjem
794
00:52:11,628 --> 00:52:16,174
Jeg ved ikke, hvor du spiser mad
Eller taler i telefon
795
00:52:16,258 --> 00:52:20,846
Jeg ved ikke, om du har en kok
En butler eller stuepige
796
00:52:20,929 --> 00:52:25,058
Jeg ved ikke, om du har en have
Eller en hængekøje i skyggen
797
00:52:25,142 --> 00:52:29,020
Jeg ved ikke, om du har et ly
Eller et sted at gemme dig
798
00:52:29,104 --> 00:52:33,733
Jeg ved ikke, om du bor med venner
Som du kan betro dig til
799
00:52:33,817 --> 00:52:37,779
Jeg ved ikke, om du har en familie
Og ser din mor eller far
800
00:52:37,863 --> 00:52:41,449
Jeg ved ikke, om du føler kærlighed
Men det ville du nok ønske
801
00:52:41,533 --> 00:52:42,409
Hvad laver du?
802
00:52:42,492 --> 00:52:46,079
Kom og tag med mig til min fars hus
803
00:52:46,163 --> 00:52:47,330
Jeg er ikke nervøs.
804
00:52:47,414 --> 00:52:50,625
Tag med mig til min fars hus
805
00:52:51,710 --> 00:52:55,672
Det er et stort hus med masser af plads
806
00:52:55,755 --> 00:53:00,385
Et stort bord med masser af mad
807
00:53:00,468 --> 00:53:04,306
{\an8}Med en stor have
Hvor vi kan spille football
808
00:53:04,389 --> 00:53:09,269
Et stort hus, det er min fars hus
809
00:53:09,352 --> 00:53:11,897
-Jeg er fri!
-Ikke længere!
810
00:53:13,231 --> 00:53:16,359
Ring til himlen. Englene har vinger!
811
00:53:16,443 --> 00:53:20,572
Jeg ved kun, at det er et stort hus
Med værelser til alle
812
00:53:20,655 --> 00:53:25,035
Jeg ved, at der er masser af jord
Hvor vi kan løbe og lege
813
00:53:25,118 --> 00:53:29,372
Jeg ved, at du har brug for kærlighed
Og jeg har en familie
814
00:53:29,456 --> 00:53:33,501
Jeg ved kun, at du er alene
Så hvorfor ikke komme med mig?
815
00:53:33,585 --> 00:53:37,422
Kom og tag med mig til min fars hus
816
00:53:37,505 --> 00:53:42,928
Kom og tag med mig til min fars hus
817
00:53:43,011 --> 00:53:47,140
Det er et stort hus med masser af plads
818
00:53:47,224 --> 00:53:51,561
Et stort bord med masser af mad
819
00:53:51,645 --> 00:53:56,024
En stor have, hvor vi kan spille football
820
00:53:56,107 --> 00:54:00,111
Et stort hus, det er min fars hus
821
00:54:08,078 --> 00:54:09,704
Det må gøre ondt.
822
00:54:12,123 --> 00:54:15,835
Der scores point,
og det ser ikke godt ud for Apostlene.
823
00:54:27,264 --> 00:54:28,848
Hvad laver du? Op med dig!
824
00:54:31,768 --> 00:54:32,686
George!
825
00:54:40,402 --> 00:54:45,657
Det var det sødeste og særeste,
nogen har gjort for mig.
826
00:54:46,283 --> 00:54:50,287
-Det var så lidt, Georgie. Kom.
-Jeg hader paintball.
827
00:54:50,370 --> 00:54:51,204
Ja.
828
00:54:52,372 --> 00:54:53,290
Charlie!
829
00:54:53,373 --> 00:54:56,126
Jeg kommer efter dig med Guds vrede!
830
00:54:56,209 --> 00:54:58,044
-Jeg mener det, Charlie!
-Hey.
831
00:54:58,128 --> 00:55:01,172
-Hvad?
-Du ved godt, at de er børn, ikke?
832
00:55:02,924 --> 00:55:03,758
Charlie!
833
00:55:20,650 --> 00:55:22,861
Du er færdig. Tre.
834
00:55:22,944 --> 00:55:23,987
To.
835
00:55:24,070 --> 00:55:25,238
En!
836
00:55:31,786 --> 00:55:34,331
-Skal du ikke skyde?
-Skal du ikke?
837
00:55:34,998 --> 00:55:38,585
Vi er omringet.
Hvis vi skyder hinanden, vinder Sean.
838
00:55:38,668 --> 00:55:41,713
Okay. Hvad foreslår du?
839
00:55:44,424 --> 00:55:45,508
Våbenhvile?
840
00:55:47,677 --> 00:55:48,511
Okay.
841
00:55:50,347 --> 00:55:52,474
Vi laver en Mr and Mrs Smith.
842
00:55:52,557 --> 00:55:54,100
Ja!
843
00:55:54,684 --> 00:55:55,727
Hvad er det igen?
844
00:55:55,810 --> 00:56:00,023
Hvad? Det er en film. Mr… Nej?
845
00:56:00,690 --> 00:56:03,193
-Bare følg mig, okay?
-Ja, værsgo.
846
00:56:03,276 --> 00:56:05,987
Nej, Will, det er også din.
Skyd med begge to.
847
00:56:06,071 --> 00:56:07,155
-Nå.
-Okay.
848
00:56:12,660 --> 00:56:13,995
Vi har dem, Apostle.
849
00:56:14,079 --> 00:56:18,249
På tre. En, to, tre!
850
00:56:54,911 --> 00:56:57,080
I bryder reglerne!
851
00:56:58,540 --> 00:57:00,083
Stop! Jeg er ramt!
852
00:57:03,711 --> 00:57:05,422
Det er så forkert.
853
00:57:05,505 --> 00:57:08,383
Jeg sagde det, Will. Jeg vil altid vinde.
854
00:57:10,260 --> 00:57:11,177
Undskyld mig.
855
00:57:11,261 --> 00:57:14,305
Sådan! De Røde Engle vandt!
856
00:57:15,140 --> 00:57:18,351
-Vi er vist begge tabere i dag.
-Bare gå.
857
00:57:18,435 --> 00:57:21,020
En del af mig er stolt, en del er neutral.
858
00:57:21,104 --> 00:57:23,523
Det var brændende intenst!
859
00:57:23,606 --> 00:57:28,278
-Verdes Maximus på andenpladsen!
-Det er min baby! Han lå i min mave.
860
00:57:28,361 --> 00:57:32,449
Og på tredjepladsen,
et par point nede, De Azurblå Apostle.
861
00:57:33,241 --> 00:57:36,035
Nej. Det her sker ikke.
862
00:57:36,119 --> 00:57:37,162
Tredjepladsen.
863
00:57:37,245 --> 00:57:40,582
Jeg beder og giver blod.
Hvad sker der? Jeg er en Apostle.
864
00:57:40,665 --> 00:57:45,420
Jeg frøs i to måneder i Arktis
for at komme her tilbage,
865
00:57:45,503 --> 00:57:46,796
og så taber vi.
866
00:57:46,880 --> 00:57:51,468
Vi taber til en fyr,
Georges fætter. Hvem er han?
867
00:57:52,218 --> 00:57:56,890
Goddag, Hr. Godzilla.
Lækker slikstang, du har i munden.
868
00:57:59,100 --> 00:58:00,727
Mange tak.
869
00:58:01,478 --> 00:58:03,396
Jeg vil altid gemme den.
870
00:58:04,939 --> 00:58:06,900
Vi jammer sammen
871
00:58:11,196 --> 00:58:17,911
Åh ja, med C-akkorden
Til A-mol med G-akkorden
872
00:58:17,994 --> 00:58:19,704
Camp Aweegaway
873
00:58:20,371 --> 00:58:22,290
Vi er på Camp Aweegaway
874
00:58:22,373 --> 00:58:23,583
Okay, du vinder.
875
00:58:23,666 --> 00:58:25,335
Aweegaway!
876
00:58:25,418 --> 00:58:27,962
-Vi er elendige!
-Hvorfor er vi så dårlige?
877
00:58:28,046 --> 00:58:30,340
Aweegaway!
878
00:58:33,259 --> 00:58:36,095
-Jeg skammer mig.
-Jeg tømte den.
879
00:58:37,430 --> 00:58:39,015
Livet går hurtigt.
880
00:58:39,849 --> 00:58:43,186
Hvis man ikke stopper og ser sig omkring,
går man glip af det.
881
00:58:43,269 --> 00:58:44,938
-Så god.
-En klassiker.
882
00:58:45,021 --> 00:58:47,398
Ved du hvad? Lejren er ikke så slem.
883
00:58:47,482 --> 00:58:49,234
Det her er ingenting.
884
00:58:53,613 --> 00:58:55,740
Jeg har bare én ting at sige.
885
00:58:56,658 --> 00:58:58,076
Jeg kender ikke jer alle,
886
00:58:59,911 --> 00:59:01,496
ikke så godt, som jeg vil.
887
00:59:03,081 --> 00:59:04,207
Men det gør Gud.
888
00:59:05,500 --> 00:59:09,003
Han ved alt om jer alle her i aften.
889
00:59:10,004 --> 00:59:13,091
Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg.
890
00:59:14,634 --> 00:59:15,510
Han er en fan.
891
00:59:21,975 --> 00:59:23,101
Jeg ved ikke alt.
892
00:59:25,770 --> 00:59:27,188
Men jeg…
893
00:59:28,982 --> 00:59:30,149
Men det her ved jeg.
894
00:59:33,861 --> 00:59:37,323
At se George spille Supermand
for at redde en vis person…
895
00:59:39,033 --> 00:59:40,118
Det var…
896
00:59:41,995 --> 00:59:43,496
Det var ret sejt.
897
00:59:44,747 --> 00:59:45,999
Det var ret sejt.
898
00:59:49,961 --> 00:59:51,004
-Tak.
-Ja.
899
00:59:51,087 --> 00:59:53,715
Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg.
900
00:59:55,008 --> 01:00:01,556
Det er den sidste uge
af vores 24. sommer på Camp Aweegaway.
901
01:00:03,975 --> 01:00:07,353
Som min kone altid sagde:
Gud har noget i ærmet.
902
01:00:08,396 --> 01:00:10,607
Han har noget godt i ærmet.
903
01:00:11,816 --> 01:00:14,277
Han har noget fantastisk i ærmet.
904
01:00:16,112 --> 01:00:17,947
Det her ved jeg.
905
01:00:31,336 --> 01:00:35,465
Jeg har gentaget det
mange gange for mig selv.
906
01:00:35,548 --> 01:00:36,633
Og…
907
01:00:38,926 --> 01:00:42,930
Disse ord betyder meget for mig,
så jeg vil gerne dele dem.
908
01:00:44,891 --> 01:00:49,812
"Jeg ved, hvilke planer jeg har for jer,
siger Herren.
909
01:00:52,065 --> 01:00:53,691
Planer om lykke,
910
01:00:55,652 --> 01:00:56,944
ikke om ulykke.
911
01:00:59,572 --> 01:01:02,784
Planer om at give jer håb
912
01:01:04,744 --> 01:01:05,662
og en fremtid."
913
01:01:11,918 --> 01:01:13,294
Jeg ved ikke alt.
914
01:01:16,297 --> 01:01:17,465
Men det her ved jeg.
915
01:01:21,427 --> 01:01:28,101
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
916
01:01:28,184 --> 01:01:31,437
Med visdom, kraft og kærlighed
917
01:01:31,521 --> 01:01:34,482
Vi har en fantastisk Gud
918
01:01:34,565 --> 01:01:41,447
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
919
01:01:41,531 --> 01:01:47,870
Med visdom, kraft og kærlighed
Vi har en fantastisk Gud
920
01:01:47,954 --> 01:01:54,752
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
921
01:01:54,836 --> 01:02:01,384
Med visdom, kraft og kærlighed
Vi har en fantastisk Gud
922
01:02:01,467 --> 01:02:08,057
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
923
01:02:08,141 --> 01:02:14,439
Med visdom, kraft og kærlighed
Vi har en fantastisk Gud
924
01:02:15,106 --> 01:02:18,693
Helt vågen, mens verden sover tungt
925
01:02:18,776 --> 01:02:21,738
Bange for, hvad der sker
Mens du drømmer
926
01:02:21,821 --> 01:02:28,327
Ingen ser dig, ingen ville tro dig
927
01:02:28,411 --> 01:02:31,914
Hver dag prøver du
At samle brikkerne op
928
01:02:31,998 --> 01:02:35,376
Alle minderne forlader dig aldrig
929
01:02:35,460 --> 01:02:41,382
Ingen ser dig, ingen ville tro dig
930
01:02:42,175 --> 01:02:45,178
Kun Gud ved, hvad du har været igennem
931
01:02:45,845 --> 01:02:49,056
Kun Gud ved, hvad de siger om dig
932
01:02:49,140 --> 01:02:54,479
Kun Gud ved, hvad det gør ved dig
Er der en kærlighed, som…
933
01:02:54,562 --> 01:02:55,772
Vi har…
934
01:02:55,855 --> 01:02:59,108
Kun Gud ved, hvad du har været igennem
935
01:02:59,192 --> 01:03:02,528
Kun Gud ved, hvad de siger om dig
936
01:03:02,612 --> 01:03:05,114
Kun Gud ved, hvad det gør ved dig
937
01:03:05,198 --> 01:03:08,576
Er der en kærlighed, som kun Gud kender?
938
01:03:08,659 --> 01:03:12,246
Kun Gud ved, hvad du har været igennem
939
01:03:12,330 --> 01:03:15,458
Kun Gud ved, hvad de siger om dig
940
01:03:15,541 --> 01:03:22,173
Kun Gud kender dit sande jeg
Er der en kærlighed, som kun Gud kender?
941
01:03:22,256 --> 01:03:28,054
Vi har en fantastisk Gud
Han sender fra himlen bud
942
01:03:28,137 --> 01:03:34,310
Med visdom, kraft og kærlighed
Vi har en fantastisk Gud
943
01:03:43,986 --> 01:03:48,449
Det var fint, det, du sagde om George.
944
01:03:49,951 --> 01:03:53,621
Jeg tror, Presley også kunne lide det.
945
01:03:58,626 --> 01:04:05,508
Hvordan har du det med det?
Jeg ved, det kan være overvældende.
946
01:04:05,591 --> 01:04:06,843
Det var fantastisk.
947
01:04:08,261 --> 01:04:09,178
Virkelig?
948
01:04:09,846 --> 01:04:10,680
Jeg ved ikke.
949
01:04:13,683 --> 01:04:15,935
Det er bare længe siden,
950
01:04:17,353 --> 01:04:18,604
jeg har følt mig så …
951
01:04:21,774 --> 01:04:22,900
… forbundet.
952
01:04:24,277 --> 01:04:26,362
Som om jeg var en del af noget større.
953
01:04:29,740 --> 01:04:31,158
Kender du det?
954
01:04:33,035 --> 01:04:34,120
Ja, det gør jeg.
955
01:04:37,707 --> 01:04:39,125
-Avery.
-Will.
956
01:04:39,208 --> 01:04:40,084
-Undskyld.
-Værsgo.
957
01:04:40,167 --> 01:04:44,839
Kan du vente to sekunder?
Jeg har noget til dig.
958
01:04:44,922 --> 01:04:47,884
-Ja.
-Men kun to sekunder, okay?
959
01:04:48,384 --> 01:04:49,218
Undskyld.
960
01:04:56,058 --> 01:04:58,728
Kom nu, fortæl hende sandheden.
961
01:05:01,898 --> 01:05:03,024
Jeg…
962
01:05:05,985 --> 01:05:09,780
Jeg vil give dig dette billede.
963
01:05:09,864 --> 01:05:13,117
Du behøver ikke beholde det,
hvis det er underligt.
964
01:05:15,328 --> 01:05:16,996
Det er et godt billede.
965
01:05:21,334 --> 01:05:22,293
Avery, jeg…
966
01:05:25,963 --> 01:05:26,839
Ja?
967
01:05:29,550 --> 01:05:30,384
Tak.
968
01:05:33,429 --> 01:05:34,764
Ja, helt i orden.
969
01:05:39,226 --> 01:05:42,521
-Vi ses i morgen.
-Ja, vi ses i morgen.
970
01:05:43,105 --> 01:05:44,398
Vi ses i morgen.
971
01:05:44,482 --> 01:05:45,316
Ja.
972
01:05:46,067 --> 01:05:46,901
Okay.
973
01:05:50,488 --> 01:05:51,322
Godnat.
974
01:06:08,673 --> 01:06:10,466
-Hej, Kristin.
-Hej, Will.
975
01:06:10,549 --> 01:06:13,260
Hej, Casanova. Hvordan har Avery det?
976
01:06:14,136 --> 01:06:15,012
Hun gav mig det.
977
01:06:17,974 --> 01:06:20,726
Jeg ser godt ud.
Gør det noget, hvis jeg stjæler det?
978
01:06:20,810 --> 01:06:21,894
Ja, det gør det.
979
01:06:27,817 --> 01:06:29,402
Will, det er din.
980
01:06:29,485 --> 01:06:30,403
Tak.
981
01:06:31,404 --> 01:06:33,572
Wow, er det dine forældre?
982
01:06:35,199 --> 01:06:36,033
Ja.
983
01:06:37,159 --> 01:06:38,327
Må jeg se?
984
01:06:39,495 --> 01:06:40,329
Selvfølgelig.
985
01:06:44,750 --> 01:06:47,003
-Du ligner din far.
-Hvad?
986
01:06:47,086 --> 01:06:48,254
-Ja.
-Virkelig?
987
01:06:48,337 --> 01:06:50,631
-Med fnug.
-Fnug.
988
01:06:51,966 --> 01:06:54,802
Will, din mor er smuk.
989
01:06:55,469 --> 01:06:56,429
Det er hun virkelig.
990
01:06:57,179 --> 01:07:00,599
Dine forældre ville være stolte af dig.
991
01:07:03,019 --> 01:07:04,645
De ville elske at se mig her.
992
01:07:14,905 --> 01:07:19,118
Jeg tænkte, at øjeblikket havde
brug for sød musik. Det var så ømt.
993
01:07:19,201 --> 01:07:20,077
Fint, George.
994
01:07:20,828 --> 01:07:23,956
Hvad ville også være sødt?
Hvis du samler dine underbukser op.
995
01:07:24,040 --> 01:07:28,919
Mor. Jeg har lige haft dem på.
Skal jeg rydde op på lejren?
996
01:07:29,003 --> 01:07:31,589
-Hvorfor lugter her så grimt?
-Kun for drenge.
997
01:07:31,672 --> 01:07:34,717
Drengestanken hænger fast på jer.
998
01:07:34,800 --> 01:07:37,595
-Lugten af gamle mennesker.
-Jeg kan lugte dine shorts.
999
01:07:37,678 --> 01:07:39,930
-Hvor længe har du haft dem på?
-Det var bukser.
1000
01:08:07,124 --> 01:08:08,292
Nu har jeg dig.
1001
01:08:13,964 --> 01:08:14,924
Det er løgn!
1002
01:08:21,806 --> 01:08:24,809
Okay, lejrfolk,
en krigerkamp-opdatering.
1003
01:08:24,892 --> 01:08:27,228
På førstepladsen: De Azurblå Apostle.
1004
01:08:27,311 --> 01:08:31,357
På andenpladsen, Englene,
og Verdes Maximus på tredje.
1005
01:08:31,440 --> 01:08:34,485
Fortvivl nu ikke,
jeg har hørt øverst oppe,
1006
01:08:34,568 --> 01:08:38,155
at talentshowet i aften forandrer alt.
1007
01:08:38,239 --> 01:08:45,121
Så opvarm jongleringsboldene,
polér skoene, og lad os skabe magi!
1008
01:08:46,288 --> 01:08:48,958
Okay, mine Verdes Maximus-monstre.
1009
01:08:49,458 --> 01:08:55,756
Det sker i dag.
Hvis vi anstrenger os, kommer der tårer,
1010
01:08:55,840 --> 01:08:58,092
kæber vil falde,
1011
01:08:58,175 --> 01:09:00,803
og der bliver trukket i hjertestrenge.
1012
01:09:00,886 --> 01:09:04,723
Vi kom ikke så langt for at være okay.
1013
01:09:05,391 --> 01:09:07,977
-Vi skal være…
-Vilde.
1014
01:09:09,854 --> 01:09:10,771
Det, han sagde.
1015
01:09:12,189 --> 01:09:15,401
Et bifald for vores frygtløse leder,
som fik den fjollede idé.
1016
01:09:15,484 --> 01:09:19,655
Okay, vi er et hold. Men ja,
som leder værdsætter jeg valideringen.
1017
01:09:19,738 --> 01:09:21,782
Okay, lad os komme i gang.
1018
01:09:22,741 --> 01:09:24,493
Jeg glæder mig.
1019
01:09:26,787 --> 01:09:29,456
Det bliver rart at få
konkurrence til talentshowet.
1020
01:09:29,540 --> 01:09:32,376
-Ja, det er en lukket prøve, Sean.
-Det ved jeg.
1021
01:09:32,918 --> 01:09:36,422
Men jeg hørte, at den nye spiller
en stor rolle i årets optræden.
1022
01:09:36,505 --> 01:09:41,260
Så jeg ville komme forbi og give råd.
Will, har du tid?
1023
01:09:41,343 --> 01:09:43,387
-Nej, vi skal øve.
-Det er fint.
1024
01:09:45,556 --> 01:09:48,142
Sean, hvis det handler om paintball…
1025
01:09:48,225 --> 01:09:51,020
Det er fint. Du er den, du er.
1026
01:09:51,103 --> 01:09:52,062
Jeg forstår det.
1027
01:09:54,148 --> 01:09:55,900
Hvad skal det betyde?
1028
01:09:55,983 --> 01:09:57,818
Den, du virkelig er.
1029
01:09:59,445 --> 01:10:00,279
Will Hawkins.
1030
01:10:01,697 --> 01:10:02,615
Vandalisme,
1031
01:10:03,407 --> 01:10:06,160
uordentlig adfærd, brud på udgangsforbud.
1032
01:10:07,995 --> 01:10:09,038
Biltyveri.
1033
01:10:11,248 --> 01:10:12,082
Du løj.
1034
01:10:14,335 --> 01:10:15,920
Du er en bedrager.
1035
01:10:17,630 --> 01:10:19,256
Og du skal sige det til Avery.
1036
01:10:21,425 --> 01:10:22,384
Før jeg gør det.
1037
01:10:26,722 --> 01:10:27,556
Hør her.
1038
01:10:29,016 --> 01:10:30,893
Jeg vil gøre det rigtige.
1039
01:10:31,810 --> 01:10:32,645
Ja.
1040
01:10:33,771 --> 01:10:34,605
Klart.
1041
01:10:42,446 --> 01:10:43,781
Fortsæt det gode arbejde.
1042
01:10:48,452 --> 01:10:49,578
Hej.
1043
01:10:49,662 --> 01:10:51,372
Hej, George.
1044
01:10:51,455 --> 01:10:53,457
-Okay.
-Har I set Will?
1045
01:10:53,540 --> 01:10:55,459
-Hvorfor?
-Jeg ved ikke.
1046
01:10:55,542 --> 01:10:58,796
Vi øvede,
og Sean kom ind og sagde noget.
1047
01:10:58,879 --> 01:11:03,425
-Og så gik Will.
-Vent, Sean? Hvad sagde Sean?
1048
01:11:03,509 --> 01:11:04,593
Jeg aner det ikke.
1049
01:11:07,137 --> 01:11:08,806
Lad os finde ud af det.
1050
01:11:09,473 --> 01:11:10,391
Kom.
1051
01:11:18,899 --> 01:11:20,484
Jeg ville ikke fortælle jer det.
1052
01:11:23,028 --> 01:11:24,655
Will er ikke den, han siger.
1053
01:11:26,240 --> 01:11:28,158
Hvad snakker du om?
1054
01:11:28,826 --> 01:11:29,702
Spørg hans fætter.
1055
01:11:33,330 --> 01:11:37,584
Seks år, syv skoler, 22 hjem.
1056
01:11:37,668 --> 01:11:41,880
-Du er den, du er.
-Dine forældre ville være stolte.
1057
01:11:41,964 --> 01:11:43,382
Vandalisme, uordentlig adfærd.
1058
01:11:43,465 --> 01:11:45,676
Hun er ikke til fyre,
som stjæler politibiler.
1059
01:11:45,759 --> 01:11:50,055
Jeg vælger at tro på det.
Sådan er tro, ikke?
1060
01:11:50,556 --> 01:11:51,974
Du er en bedrager.
1061
01:11:54,810 --> 01:11:56,895
Jeg er ked af det, men det passer.
1062
01:11:57,563 --> 01:12:01,400
Han lyver for jer. Tro mig.
1063
01:12:09,491 --> 01:12:10,492
Du er så modig.
1064
01:12:16,290 --> 01:12:18,792
Hav altid en flugtplan.
1065
01:12:35,934 --> 01:12:36,852
Will.
1066
01:13:00,959 --> 01:13:02,419
-Far!
-Hej, skat.
1067
01:13:03,879 --> 01:13:06,090
-Må jeg låne nøglerne?
-Hvad skal du?
1068
01:13:07,299 --> 01:13:09,259
Sean sagde noget til Will.
1069
01:13:09,343 --> 01:13:12,096
Jeg ved ikke hvad.
Men jeg gik ind i hans hytte.
1070
01:13:12,179 --> 01:13:14,264
Alle hans ting er væk. Og han er væk.
1071
01:13:14,348 --> 01:13:16,350
-Jeg leder efter ham.
-Nej.
1072
01:13:17,726 --> 01:13:18,560
Jeg gør det.
1073
01:13:19,853 --> 01:13:22,940
Jeg tror, han ville sige noget forleden.
1074
01:13:23,023 --> 01:13:26,610
Jeg kan måske få ham til at lytte.
1075
01:13:27,277 --> 01:13:28,987
Vær sød at stole på mig.
1076
01:13:49,425 --> 01:13:50,259
Will?
1077
01:13:55,639 --> 01:14:00,394
Will. Kom nu, hvor skal du hen?
1078
01:14:01,603 --> 01:14:04,857
Jeg ved det hele. Okay?
1079
01:14:05,649 --> 01:14:08,819
Eller jeg ved noget af det.
1080
01:14:09,653 --> 01:14:12,656
Det betyder intet.
Vil du ikke nok sætte dig ind?
1081
01:14:13,323 --> 01:14:16,160
-Vi kan tale om det.
-Der er intet at tale om.
1082
01:14:18,579 --> 01:14:19,830
Hvad så? Flygter du?
1083
01:14:21,707 --> 01:14:25,377
-Er det den rigtige Will?
-Jeg har ingen, Avery.
1084
01:14:26,170 --> 01:14:30,007
Jeg har ingen far, som tager sig af mig,
eller en magisk have.
1085
01:14:32,551 --> 01:14:33,677
Det var ikke fair.
1086
01:14:34,178 --> 01:14:35,971
Du har ret. Det er det ikke.
1087
01:14:36,722 --> 01:14:39,057
Det er ikke fair,
at mine forældre blev flået væk.
1088
01:14:39,141 --> 01:14:41,894
At jeg ikke fik sagt én gang til…
1089
01:14:43,395 --> 01:14:47,274
Du ved intet om mig.
Så lad ikke, som om jeg betyder noget.
1090
01:14:47,357 --> 01:14:49,401
Hvorfor tror du, jeg står her?
1091
01:14:49,485 --> 01:14:51,653
-Aner det ikke.
-Fordi du betyder noget!
1092
01:14:53,238 --> 01:14:57,034
-For du er elsket.
-Af hvem? Gud?
1093
01:14:57,117 --> 01:14:58,035
Ja!
1094
01:14:58,118 --> 01:15:00,954
Hvor var han så? Hvor var han?
1095
01:15:01,788 --> 01:15:04,124
Han tog mig ikke den aften.
Han efterlod mig.
1096
01:15:06,001 --> 01:15:08,629
Han var der ikke
og har ikke været der siden.
1097
01:15:08,712 --> 01:15:10,172
Hvad er det for en gud?
1098
01:15:11,757 --> 01:15:12,591
Svar mig.
1099
01:15:13,717 --> 01:15:16,595
Men ved du hvad?
Det er fint. Jeg har det fint. Okay?
1100
01:15:18,805 --> 01:15:22,726
Du vil ikke tro mig lige nu,
når jeg siger det til dig, men…
1101
01:15:22,809 --> 01:15:24,436
Du skal ikke reparere mig.
1102
01:15:24,520 --> 01:15:27,314
-Jeg prøver ikke at reparere dig.
-Ja, klart.
1103
01:15:28,565 --> 01:15:31,610
Fint, så kig på mig lige nu.
1104
01:15:31,693 --> 01:15:34,446
-Og sig, at det intet betød.
-Væk.
1105
01:15:34,530 --> 01:15:38,075
Det kan jeg ikke.
For du kan ikke se på mig og sige det.
1106
01:15:38,158 --> 01:15:40,869
-Du ved, det ikke passer.
-Det betød intet for mig.
1107
01:15:41,787 --> 01:15:42,704
Hvad?
1108
01:15:44,581 --> 01:15:45,415
Intet af det.
1109
01:15:47,251 --> 01:15:48,085
Må jeg gå nu?
1110
01:15:59,805 --> 01:16:00,931
Ja, gå bare.
1111
01:16:03,392 --> 01:16:07,020
Forresten er du ikke
så god til at lyve, som du tror.
1112
01:16:25,205 --> 01:16:31,837
Jeg har været såret så længe
1113
01:16:31,920 --> 01:16:35,966
At løgne faldt helt naturligt
1114
01:16:36,049 --> 01:16:40,721
Sandheden gør ondt, og sandheden er
1115
01:16:40,804 --> 01:16:45,058
At jeg kun sårede mig selv
1116
01:16:45,142 --> 01:16:49,479
Vend det om, gør det nu
1117
01:16:49,563 --> 01:16:52,649
For jeg tror, jeg ved
1118
01:16:53,442 --> 01:16:57,529
At det er her, jeg hører til
1119
01:16:57,613 --> 01:17:02,242
Jeg har ledt i en evighed
1120
01:17:02,326 --> 01:17:06,663
Som om jeg altid har vidst
1121
01:17:06,747 --> 01:17:12,419
At kærlighed er svaret
I et hav af spørgsmål
1122
01:17:12,502 --> 01:17:16,673
Al min bekymring er væk
1123
01:17:16,757 --> 01:17:20,260
Det er her, jeg hører til
1124
01:17:21,553 --> 01:17:26,475
Jeg har holdt så godt fast
1125
01:17:27,017 --> 01:17:30,479
Nu holder du fast i mig
1126
01:17:30,562 --> 01:17:35,192
For første gang i lang tid
1127
01:17:35,275 --> 01:17:39,946
Føler jeg mig endelig hjemme
1128
01:17:40,030 --> 01:17:44,034
Når jeg står her nu
1129
01:17:44,117 --> 01:17:47,162
Så ved jeg
1130
01:17:47,245 --> 01:17:51,124
Det er her, jeg hører til
1131
01:17:51,208 --> 01:17:56,004
Jeg har ledt i en evighed
1132
01:17:56,088 --> 01:18:00,592
Som om jeg altid har vidst
1133
01:18:00,676 --> 01:18:06,473
At kærlighed er svaret
I et hav af spørgsmål
1134
01:18:06,556 --> 01:18:09,935
Al min bekymring er væk
1135
01:18:10,852 --> 01:18:12,729
Det er her
1136
01:18:12,813 --> 01:18:17,275
Det er her, jeg hører til
1137
01:18:22,364 --> 01:18:27,285
Det er her, jeg hører til
1138
01:18:31,665 --> 01:18:34,668
Velkommen til talentshowet!
1139
01:18:45,053 --> 01:18:49,349
Wow. Jeg kigger på tallene,
og med den optræden
1140
01:18:49,433 --> 01:18:52,310
tager De Azurblå Apostle en klar føring.
1141
01:18:55,105 --> 01:18:56,189
Vi er dødsdømte.
1142
01:18:56,273 --> 01:19:00,569
Du gjorde dit bedste.
Det skal nok gå. Vi får det sjovt. Okay?
1143
01:19:00,652 --> 01:19:01,570
Jeg ved det godt.
1144
01:19:02,070 --> 01:19:03,363
Fandt du ham?
1145
01:19:05,449 --> 01:19:06,283
Ja.
1146
01:19:07,033 --> 01:19:10,746
-Ja, jeg fandt ham.
-Vent, hvad sker der? Er du okay?
1147
01:19:10,829 --> 01:19:13,540
-George, hun forsøgte.
-Jeg forsøgte.
1148
01:19:15,125 --> 01:19:17,169
Han kommer vist ikke tilbage.
1149
01:19:18,712 --> 01:19:24,384
Men det er ikke slut endnu!
Vores sidste optræden, Verdes Maximus!
1150
01:19:26,803 --> 01:19:33,018
Ja, det er min baby, George.
Og det bliver vildt!
1151
01:19:43,320 --> 01:19:45,447
-Gå til den.
-Tak, mor.
1152
01:19:57,209 --> 01:19:58,126
Jeg løj.
1153
01:19:58,710 --> 01:19:59,586
Hvad?
1154
01:20:04,132 --> 01:20:05,592
Det betød alt.
1155
01:20:10,430 --> 01:20:11,431
Det hele.
1156
01:20:13,892 --> 01:20:15,560
Tak, fordi du fandt mig.
1157
01:20:19,356 --> 01:20:21,274
Tak, fordi du kom tilbage.
1158
01:20:22,776 --> 01:20:24,694
Jeg er ked af…
1159
01:20:40,126 --> 01:20:41,336
Dine fans venter.
1160
01:20:43,755 --> 01:20:45,173
-Vi taler bagefter.
-Okay.
1161
01:20:47,759 --> 01:20:49,177
-Du skal gå.
-Okay.
1162
01:20:49,261 --> 01:20:50,178
Nu!
1163
01:21:02,065 --> 01:21:04,192
Jeg troede ikke, jeg ville være her
1164
01:21:04,276 --> 01:21:07,070
Jeg kunne ikke have planlagt det
1165
01:21:07,153 --> 01:21:09,281
Jeg troede ikke på det, da jeg sagde det
1166
01:21:09,364 --> 01:21:12,617
Alt forandrer sig nu
1167
01:21:12,701 --> 01:21:15,954
Og nu står jeg over for al min frygt
1168
01:21:16,037 --> 01:21:21,001
Intet holder mig nede
Jeg havde brug for lidt kærlighed
1169
01:21:21,084 --> 01:21:26,381
Det bliver aldrig det samme
Lige, hvor jeg vil være
1170
01:21:26,464 --> 01:21:31,011
Jeg vil ikke forlade jer
1171
01:21:31,094 --> 01:21:33,471
Der findes intet bedre
1172
01:21:33,555 --> 01:21:39,227
Vi har det godt
Vi danser og nyder livet, sammen
1173
01:21:39,978 --> 01:21:42,480
Det er det bedste nogensinde
1174
01:21:42,564 --> 01:21:46,109
Der findes intet bedre, vi er ude i lyset
1175
01:21:46,192 --> 01:21:48,653
Bevæger os til rytmen og nyder livet
1176
01:21:52,782 --> 01:21:55,619
Det er det bedste nogensinde
1177
01:22:06,796 --> 01:22:12,552
Under disse stjerner
Skinner Guds kærlighed ned
1178
01:22:12,636 --> 01:22:18,016
Ingen himmel har nogensinde været så klar
1179
01:22:18,099 --> 01:22:23,688
Det er lige det, livet handler om
1180
01:22:23,772 --> 01:22:27,525
Jeg fandt mig selv lige her
1181
01:22:27,609 --> 01:22:31,363
Der findes intet bedre, vi har det godt
1182
01:22:31,446 --> 01:22:35,659
Danser til rytmen og nyder livet, sammen
1183
01:22:35,742 --> 01:22:38,703
Det er det bedste nogensinde
1184
01:22:38,787 --> 01:22:42,082
Der findes intet bedre, vi er ude i lyset
1185
01:22:42,165 --> 01:22:45,418
Bevæger os til rytmen og nyder livet
1186
01:22:49,172 --> 01:22:52,384
Det er det bedste nogensinde
1187
01:23:00,558 --> 01:23:03,728
Det er det bedste nogensinde
1188
01:23:12,028 --> 01:23:16,950
Det har været en uge
med hård konkurrence til det sidste.
1189
01:23:17,033 --> 01:23:21,871
Jeg vil sige, at jeg er stolt af jer alle.
Men i sidste ende, Kristin,
1190
01:23:21,955 --> 01:23:26,543
kan kun et hold vinde,
og hvem er det i aften?
1191
01:23:31,172 --> 01:23:33,091
Verdes Maximus!
1192
01:23:43,018 --> 01:23:44,561
Det er okay.
1193
01:23:49,983 --> 01:23:54,320
Godmorgen, lejrfolk.
Det er en smuk solskinsdag.
1194
01:23:54,404 --> 01:23:56,865
Alle op, alle i gang!
1195
01:23:56,948 --> 01:23:59,534
Start din dag med smil og sang!
1196
01:23:59,617 --> 01:24:01,619
Det har været en helt særlig uge.
1197
01:24:01,703 --> 01:24:04,956
I tager venskaber med hjem,
som vil vare livet ud.
1198
01:24:05,040 --> 01:24:08,543
Husk, at vi ikke siger farvel, men vi ses.
1199
01:24:08,626 --> 01:24:12,881
Så gå ud i verden, den store,
fantastiske verden, og skab magi.
1200
01:24:12,964 --> 01:24:16,176
Jeg vil bare sige tillykke. Du styrede.
1201
01:24:17,510 --> 01:24:20,722
-Tak, mand. Det betyder meget.
-Du fortjener det.
1202
01:24:22,891 --> 01:24:23,892
Du kan godt.
1203
01:24:24,476 --> 01:24:27,312
-Må jeg tale med dig?
-Ja, hvad så?
1204
01:24:31,107 --> 01:24:34,903
Jeg vil bare sige undskyld.
1205
01:24:36,780 --> 01:24:39,616
Du var ikke den eneste,
der ville imponere folk.
1206
01:24:41,076 --> 01:24:44,287
Tænk ikke på det. Alt er fint.
1207
01:24:48,708 --> 01:24:52,837
-Ja, men næste år taber du.
-Vi får se.
1208
01:24:54,130 --> 01:24:56,091
-Ses!
-Vi ses.
1209
01:24:57,342 --> 01:25:01,012
-Hejsa!
-Hej. Må jeg sidde her?
1210
01:25:01,096 --> 01:25:01,930
Gerne.
1211
01:25:03,807 --> 01:25:07,477
Kommer du tilbage næste år?
1212
01:25:09,062 --> 01:25:11,689
Måske. Vil du være her?
1213
01:25:12,941 --> 01:25:13,775
Ja.
1214
01:25:14,984 --> 01:25:16,736
Så er der en god chance.
1215
01:25:18,404 --> 01:25:19,239
Hej.
1216
01:25:20,448 --> 01:25:21,282
Hej.
1217
01:25:30,250 --> 01:25:31,334
Jeg…
1218
01:25:33,211 --> 01:25:34,170
Her.
1219
01:25:38,716 --> 01:25:41,761
Hvor er den smuk, George.
1220
01:25:42,846 --> 01:25:45,849
Der er 365 breve i den til dig.
1221
01:25:45,932 --> 01:25:50,061
Jeg skrev dem sidste år,
men rent tematisk kunne de…
1222
01:25:51,437 --> 01:25:52,272
Undskyld.
1223
01:25:53,481 --> 01:25:54,816
Det er bare…
1224
01:25:56,234 --> 01:25:58,153
"Livet går hurtigt.
1225
01:25:58,236 --> 01:26:02,115
Hvis man ikke stopper og ser sig omkring,
går man glip af det."
1226
01:26:02,198 --> 01:26:05,743
Fra min yndlingsfilm, En vild pjækkedag.
1227
01:26:05,827 --> 01:26:09,455
Wow, en dag gifter jeg mig med dig,
Presley Elizabeth Borsky.
1228
01:26:10,081 --> 01:26:14,419
Ikke, hvis jeg gifter mig med dig først,
George Montgomery Tanella.
1229
01:26:18,798 --> 01:26:19,632
Her.
1230
01:26:21,050 --> 01:26:21,926
Vi ses.
1231
01:26:27,348 --> 01:26:29,225
Hun gav mig sit nummer.
1232
01:26:30,435 --> 01:26:31,811
Hun gav mig sit nummer.
1233
01:26:32,854 --> 01:26:37,192
Skal jeg emoji hende? Kan man det?
1234
01:26:43,990 --> 01:26:45,283
Hvad sker der nu?
1235
01:26:46,117 --> 01:26:48,494
Jeg ved det ikke.
Det må jeg finde ud af.
1236
01:26:49,162 --> 01:26:52,415
-Jeg vil savne dig.
-Jeg vil også savne dig.
1237
01:26:52,498 --> 01:26:55,084
Hej! Er I klar til at tage hjem?
1238
01:26:56,336 --> 01:26:57,212
Hvad mener du?
1239
01:26:58,922 --> 01:27:02,926
Will, jeg vil gerne have,
at du kommer hjem og bor hos os.
1240
01:27:04,177 --> 01:27:06,137
Hvis du vil.
1241
01:27:07,597 --> 01:27:10,767
-Mener du det?
-Er vi så rigtige fætre nu?
1242
01:27:10,850 --> 01:27:13,311
Nej. I er brødre.
1243
01:27:14,520 --> 01:27:17,732
Ja! Tak!
1244
01:27:17,815 --> 01:27:20,318
-Du godeste!
-Mange tak.
1245
01:27:26,407 --> 01:27:28,618
Jeg fandt endelig et sted at være mig
1246
01:27:29,118 --> 01:27:31,246
Jeg ved endelig
At jeg er mere end god nok
1247
01:27:31,329 --> 01:27:33,706
Baby, der var ingen tvivl
1248
01:27:33,790 --> 01:27:36,417
Alt forandrer sig nu
1249
01:27:37,794 --> 01:27:40,255
Jeg måtte slippe det og bare være
1250
01:27:40,338 --> 01:27:42,632
Gud ved, at vi begge har det sådan
1251
01:27:42,715 --> 01:27:44,968
Lidt kærlighed var det
Vi havde brug for
1252
01:27:45,051 --> 01:27:47,929
Vi bliver aldrig de samme
1253
01:27:48,012 --> 01:27:50,682
Lige, hvor jeg vil være
1254
01:27:50,765 --> 01:27:53,351
Jeg vil ikke forlade jer
1255
01:27:53,434 --> 01:27:56,646
Lige, hvor jeg vil være
1256
01:27:56,729 --> 01:28:00,692
Jeg vil ikke forlade jer
1257
01:28:00,775 --> 01:28:04,153
Der findes intet
1258
01:28:05,196 --> 01:28:07,657
Der findes intet bedre
1259
01:28:07,740 --> 01:28:09,951
Vi har det godt, danser til rytmen
1260
01:28:10,034 --> 01:28:13,913
Og nyder livet, sammen
1261
01:28:13,997 --> 01:28:17,750
Det er det bedste
Det er det bedste nogensinde!
1262
01:28:19,002 --> 01:28:23,214
Vi er ude i lyset
Bevæger os til rytmen og nyder livet
1263
01:28:26,801 --> 01:28:29,846
Det er det bedste nogensinde!
1264
01:28:31,014 --> 01:28:32,724
Det er det bedste!
1265
01:28:33,766 --> 01:28:35,435
Det er det bedste!
1266
01:28:36,769 --> 01:28:41,357
Det er det bedste, det bedste nogensinde
1267
01:28:43,568 --> 01:28:44,527
Klar.
1268
01:28:55,621 --> 01:28:58,624
-Jeg håber, der kommer fraklip.
-Okay.
1269
01:29:01,794 --> 01:29:05,715
Jeg ved ikke, hvor du lægger dit hoved
Eller hvad du kalder dit hjem
1270
01:29:05,798 --> 01:29:10,178
Jeg ved ikke, hvor du spiser mad
Eller taler i telefon
1271
01:29:10,261 --> 01:29:14,432
Jeg ved ikke, om du har en kok
En butler eller stuepige
1272
01:29:14,515 --> 01:29:18,895
Jeg ved ikke, om du har en have
Eller en hængekøje i skyggen
1273
01:29:18,978 --> 01:29:21,147
Will?
1274
01:29:22,106 --> 01:29:22,982
Kom så!
1275
01:29:23,066 --> 01:29:27,362
Jeg ved ikke, om du har et ly
Eller et sted at gemme dig
1276
01:29:27,445 --> 01:29:31,783
Jeg ved ikke, om du bor med venner
Som du kan betro dig til
1277
01:29:31,866 --> 01:29:35,828
Jeg ved ikke, om du har en familie
Og ser din mor eller far
1278
01:29:35,912 --> 01:29:40,041
Jeg ved ikke, om du føler kærlighed
Men det ville du nok ønske
1279
01:29:40,124 --> 01:29:44,504
Kom og tag med mig til min fars hus
1280
01:29:44,587 --> 01:29:49,592
Kom og tag med mig til min fars hus
1281
01:29:49,675 --> 01:29:53,596
Det er et stort hus med masser af plads
1282
01:29:53,679 --> 01:29:58,184
Et stort bord med masser af mad
1283
01:29:58,267 --> 01:30:02,522
En stor have
Hvor vi kan spille football. Touchdown!
1284
01:30:02,605 --> 01:30:06,359
Et stort hus, det er min fars hus
1285
01:30:06,442 --> 01:30:11,280
Nej, det er Aweegaway.
Fordi I alle sammen tager en uge…
1286
01:30:11,364 --> 01:30:13,241
Nej, det er… Et øjeblik.
1287
01:30:17,412 --> 01:30:18,955
Og bonus… En, to.
1288
01:30:25,044 --> 01:30:26,587
Ikke så slemt. Jeg gør det igen.
1289
01:30:31,968 --> 01:30:35,430
Jeg ved kun, det er et stort hus
Med værelser til alle
1290
01:30:36,055 --> 01:30:39,809
Jeg ved kun, at der er masser af jord
Så vi kan løbe og lege
1291
01:30:40,393 --> 01:30:44,272
Jeg ved kun, at du har brug for kærlighed
Og jeg har en familie
1292
01:30:44,355 --> 01:30:48,484
Jeg ved bare, at du er helt alene
Så hvorfor ikke komme med mig?
1293
01:30:48,568 --> 01:30:53,030
Kom og tag med mig til min fars hus
1294
01:30:53,114 --> 01:30:57,994
Kom og tag med mig til min fars hus
1295
01:30:58,077 --> 01:31:02,039
Det er et stort hus med masser af plads
1296
01:31:02,123 --> 01:31:06,377
Et stort bord med masser af mad
1297
01:31:06,461 --> 01:31:10,965
En stor have
Hvor vi kan spille football. Touchdown!
1298
01:31:11,048 --> 01:31:15,303
Et stort hus, det er min fars hus
1299
01:31:16,012 --> 01:31:17,513
Kom.
1300
01:31:17,597 --> 01:31:20,850
-Vent på mig. De er begge to dine.
-Okay.
1301
01:31:20,933 --> 01:31:23,394
De er begge to dine. Strammere.
1302
01:31:25,521 --> 01:31:28,524
-Det gik ikke.
-Første halvdel var god.
1303
01:31:28,608 --> 01:31:31,444
-Første halvdel var god.
-Det kommer ikke med i filmen.
1304
01:31:31,527 --> 01:31:36,866
Ja! Jeg er med i en dansemusicalfilm.
Jeg fatter det ikke.
1305
01:31:39,535 --> 01:31:44,332
-Skal jeg spytte det ud?
-Det bør du. Så uprofessionelt, Katherine.
1306
01:31:45,500 --> 01:31:46,417
Stille!
1307
01:31:47,543 --> 01:31:49,837
Stille! Kameraoperatør!
1308
01:31:49,921 --> 01:31:54,383
Jeg er altid på klumpen.
Ja, Sean. Fordi jeg elsker den.
1309
01:31:54,467 --> 01:31:57,428
Det er ikke planlagt. Vi klipper det ud.
1310
01:32:16,989 --> 01:32:18,824
-Presley.
-Min bedste optagelse!
1311
01:32:18,908 --> 01:32:20,910
-Ind!
-Min bedste optagelse!
1312
01:32:22,912 --> 01:32:26,374
Ind! Det var min Oscar!
1313
01:32:27,583 --> 01:32:29,961
Sean er led, første optagelse.
1314
01:32:32,838 --> 01:32:34,382
Jeg ser forfærdelig ud.
1315
01:32:36,717 --> 01:32:40,888
Et stort hus, det er min fars hus
1316
01:32:40,972 --> 01:32:44,850
Det er et stort hus med masser af plads
1317
01:32:44,934 --> 01:32:49,438
Et stort bord med masser af mad
1318
01:32:49,522 --> 01:32:53,609
En stor have, hvor vi kan spille football
1319
01:32:53,693 --> 01:32:58,030
Et stort hus, det er min fars hus
1320
01:33:00,908 --> 01:33:01,951
En klassiker.
1321
01:33:02,952 --> 01:33:05,413
Det kan man godt sige.
1322
01:33:13,754 --> 01:33:14,922
Kan vi starte forfra?
1323
01:34:32,708 --> 01:34:37,713
Tekster af: Mila Tempels