1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,470 --> 00:00:14,806 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:18,685 --> 00:00:22,022 Jeg føler virkelig Alt vil forandre sig 5 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 Jeg bliver aldrig den samme 6 00:00:23,773 --> 00:00:27,110 Det er en uge væk Jeg føler virkelig 7 00:00:27,193 --> 00:00:30,613 Alting har ført til det Og hvordan det er 8 00:00:30,697 --> 00:00:34,492 Vi glemmer det aldrig Så hvis du hører den 9 00:00:34,576 --> 00:00:37,871 Hvis du også hører den Musikken, musikken 10 00:00:37,954 --> 00:00:40,832 Den kalder på dig 11 00:00:40,915 --> 00:00:44,335 Skru helt op, dyk ned 12 00:00:44,419 --> 00:00:47,756 Lad den spille som en sang Giv dit hjerte besked 13 00:00:47,839 --> 00:00:51,176 Kærlighed, sug den ind 14 00:00:51,259 --> 00:00:55,388 Det er her, du skal være For det starter her 15 00:00:55,472 --> 00:00:58,683 Vi er unge, tag en chance med mig 16 00:00:58,767 --> 00:01:02,437 Kom så, lad os skabe minder nu 17 00:01:04,939 --> 00:01:06,566 Jeg føler virkelig 18 00:01:06,649 --> 00:01:10,028 En bølge ruller ind Ja, jeg vil åbne mit sind 19 00:01:10,111 --> 00:01:11,863 Ja, vi får det sjovt 20 00:01:11,946 --> 00:01:15,241 Jeg føler virkelig En stjerne stiger op 21 00:01:15,325 --> 00:01:20,872 Som ild på himlen Lyser op i natten 22 00:01:20,955 --> 00:01:22,040 Lyser op i natten 23 00:01:22,123 --> 00:01:25,460 Skru helt op, dyk ned 24 00:01:25,543 --> 00:01:28,880 Lad den spille som en sang Giv dit hjerte besked 25 00:01:28,963 --> 00:01:32,467 Kærlighed, sug den ind 26 00:01:32,550 --> 00:01:36,387 Det er her, du skal være For det starter her 27 00:01:36,471 --> 00:01:39,724 Vi er unge, tag en chance med mig 28 00:01:39,808 --> 00:01:46,022 Kom nu Vi skruer op, dykker ned 29 00:01:46,106 --> 00:01:49,400 Lad den spille som en sang Giv dit hjerte besked 30 00:01:49,484 --> 00:01:52,862 Kærlighed, sug den ind 31 00:01:52,946 --> 00:01:56,950 Det er her, du skal være For det starter her 32 00:01:57,033 --> 00:02:00,370 Vi er unge, så levende og fri 33 00:02:00,453 --> 00:02:04,207 Kom så, lad os skabe minder nu 34 00:02:17,095 --> 00:02:17,929 Stands, knægt! 35 00:02:21,099 --> 00:02:22,308 Stands! 36 00:02:22,934 --> 00:02:24,435 Det er bare en dum bil! 37 00:02:24,519 --> 00:02:26,437 Du gør det værre for dig selv. 38 00:02:29,315 --> 00:02:32,026 Stå stille! Stop! 39 00:02:34,320 --> 00:02:35,196 Stop lige der! 40 00:02:44,289 --> 00:02:47,458 Kom så. Over til muren. 41 00:02:48,626 --> 00:02:50,670 Hænderne om på ryggen. Sådan. 42 00:02:50,753 --> 00:02:53,756 -Hvad er chancen for en advarsel? -Ikke god. 43 00:02:54,883 --> 00:02:56,509 Kom, du skal med mig. 44 00:02:59,220 --> 00:03:02,182 CENTER FOR BØRN OG FAMILIER 45 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 Will. 46 00:03:10,481 --> 00:03:12,275 Du stjal en politibil. 47 00:03:14,694 --> 00:03:17,363 Seks år. Syv skoler. 48 00:03:17,947 --> 00:03:19,574 Toogtyve hjem. 49 00:03:19,657 --> 00:03:22,660 Det må være en rekord, og ikke én at være stolt af. 50 00:03:22,744 --> 00:03:26,623 -Det er lidt af en bedrift. -Godt, du finder det morsomt. 51 00:03:27,749 --> 00:03:29,709 Denne gang er det alvor. 52 00:03:29,792 --> 00:03:33,379 Jeg er nødt til at sende dig på en statsanstalt. 53 00:03:36,007 --> 00:03:36,925 Ungdomsfængsel? 54 00:03:38,301 --> 00:03:39,928 Mark, det mener du ikke. 55 00:03:41,596 --> 00:03:43,556 -Du har haft det svært. -Jeg forbedrer mig. 56 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 Du er intelligent. 57 00:03:45,975 --> 00:03:48,061 -Talentfuld. -Jeg forandrer mig. 58 00:03:48,144 --> 00:03:49,354 Rigtigt denne gang. 59 00:03:49,437 --> 00:03:52,065 -Der må være noget andet. -Det er der ikke. 60 00:03:54,692 --> 00:03:58,071 Undskyld, Will. Gruppehjemmet var den sidste mulighed. 61 00:04:00,907 --> 00:04:05,703 Det er hårdt at miste sine forældre, men du er en god dreng. 62 00:04:07,080 --> 00:04:12,043 Jeg håber for din egen skyld, at du opdager det før eller siden. 63 00:04:15,546 --> 00:04:17,840 Hej Mark, Kristin vil tale med dig. 64 00:04:27,225 --> 00:04:28,059 Vent her. 65 00:04:28,851 --> 00:04:29,978 Jeg kommer om lidt. 66 00:04:32,730 --> 00:04:35,608 -Hvordan går det? -Fint, tak. 67 00:04:35,692 --> 00:04:36,526 Kristin. 68 00:05:01,426 --> 00:05:05,013 En, to, tre, ønsk noget! 69 00:05:10,351 --> 00:05:11,769 Det er din heldige dag. 70 00:05:12,562 --> 00:05:14,439 Godt nyt. Det er Kristin. 71 00:05:15,315 --> 00:05:17,525 Hun er en af vores plejeforældre. 72 00:05:17,608 --> 00:05:19,694 -Og hendes søn. -Jeg hedder George. 73 00:05:22,447 --> 00:05:24,365 -Hej. -Rart at møde dig. 74 00:05:25,783 --> 00:05:28,786 -I lige måde. -Will, jeg har talt med Mark, 75 00:05:28,870 --> 00:05:31,539 og vi vil rigtig gerne have dig med i år. 76 00:05:32,415 --> 00:05:33,458 Hvorhen? 77 00:05:35,335 --> 00:05:41,049 -Du skal på sommerlejr. -Mark, jeg er ikke rigtig til lejre. 78 00:05:44,969 --> 00:05:49,849 Nå, så bliver det ungdomsfængslet. Undskyld. Tak for forsøget. 79 00:05:49,932 --> 00:05:52,685 -Ungdomsfængsel? -George, han vil ikke med. 80 00:05:57,565 --> 00:05:58,733 Nej, vent. 81 00:06:03,696 --> 00:06:07,533 -Sommerlejr lyder perfekt. -Du vil elske det. 82 00:06:10,453 --> 00:06:11,788 Du vil elske det. 83 00:06:11,871 --> 00:06:16,709 Jeg glæder mig. Du kan spille guitar. Vi vinder talentshowet. 84 00:06:16,793 --> 00:06:19,420 Og der er en sø at bade i og en zipline. 85 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 Det bliver fedt. Jeg viser dig det. 86 00:06:23,925 --> 00:06:28,638 Jeg startede i morges Alt var helt normalt 87 00:06:29,972 --> 00:06:36,312 Tanker fløj i hovedet Om det, jeg skal i dag 88 00:06:37,063 --> 00:06:43,611 Endnu en gang rundt i cirklen Prøv at gøre det bedre end sidst 89 00:06:43,694 --> 00:06:44,821 Kom. 90 00:06:44,904 --> 00:06:49,867 Jeg åbnede Bibelen og læste om mig 91 00:06:49,951 --> 00:06:51,536 -Og dig. -Mig? 92 00:06:51,619 --> 00:06:57,834 Der stod, at jeg var fanget Og Guds nåde frigav mig 93 00:06:57,917 --> 00:07:04,882 Et sted på siderne Ramte det mig som et lyn 94 00:07:04,966 --> 00:07:08,469 Jeg så en stor grænse foran mig 95 00:07:08,553 --> 00:07:12,890 Og jeg hørte nogen sige: "Kom så" 96 00:07:12,974 --> 00:07:19,147 Sadl jeres heste, nu skal vi af sted 97 00:07:19,897 --> 00:07:25,778 Ud i det smukke blå Og Guds nåde i al evighed 98 00:07:26,737 --> 00:07:31,617 Lad os følge vores leder På en herlig, ukendt vej 99 00:07:31,701 --> 00:07:37,874 En herlig, ukendt vej Det er et liv som intet andet 100 00:07:39,917 --> 00:07:44,213 Det er et stort eventyr! 101 00:07:46,757 --> 00:07:47,592 Det er sært. 102 00:07:48,176 --> 00:07:49,677 Det bliver godt! 103 00:07:49,760 --> 00:07:54,474 Så kom nu, gør dig klar til dit livs tur 104 00:07:54,557 --> 00:07:55,641 -Nej. -Kom nu. 105 00:07:55,725 --> 00:08:02,190 Efterlad en kedelig religion I en støvsky bag dig 106 00:08:03,065 --> 00:08:09,822 Og opdag nye horisonter Der venter på at blive set 107 00:08:09,906 --> 00:08:15,912 Det er det, vi er skabt til 108 00:08:15,995 --> 00:08:19,207 Sadl jeres heste 109 00:08:19,290 --> 00:08:22,001 Nu skal vi af sted 110 00:08:23,085 --> 00:08:29,258 Ud i det smukke blå Og Guds nåde i al evighed 111 00:08:30,259 --> 00:08:36,766 Lad os følge vores leder På en herlig, ukendt vej 112 00:08:36,849 --> 00:08:41,270 Det er et liv som intet andet 113 00:08:43,356 --> 00:08:47,610 Det er et stort eventyr! 114 00:08:47,693 --> 00:08:48,653 Hej. 115 00:08:49,445 --> 00:08:50,279 Hej. 116 00:08:51,239 --> 00:08:52,073 Jeg hedder 117 00:08:52,573 --> 00:08:54,534 øhm, Avery. 118 00:08:54,617 --> 00:08:56,619 Rart at møde dig, øhm-Avery. 119 00:08:56,702 --> 00:08:58,246 -Jeg hedder… -Det er holduge! 120 00:08:58,329 --> 00:09:02,375 Og vi går amok i år! 121 00:09:03,084 --> 00:09:04,627 Vi går amok, baby! 122 00:09:04,710 --> 00:09:06,212 -Det gør I nok. -Will! 123 00:09:06,796 --> 00:09:10,967 -Der er du. -Jeg gætter på, at det er Will? 124 00:09:11,050 --> 00:09:17,640 Ja, Avery, Sean, og Seans flok. Det er Will. 125 00:09:18,391 --> 00:09:21,852 -Den nye. Rart at møde dig. -I lige måde. 126 00:09:21,936 --> 00:09:26,732 -Hvor kender I hinanden fra? -Will er min… 127 00:09:26,816 --> 00:09:30,236 Vi er i familie, fætre. Jeg er på besøg fra Philly. 128 00:09:30,319 --> 00:09:31,153 Ja. 129 00:09:32,780 --> 00:09:33,990 Familie. 130 00:09:35,074 --> 00:09:36,659 Og hvor kommer du fra? 131 00:09:36,742 --> 00:09:40,538 Jeg er lige kommet hjem fra Arktis, hvor jeg reddede narhvaler. 132 00:09:40,621 --> 00:09:42,081 -Narhvaler? -Ja. 133 00:09:42,164 --> 00:09:45,710 Jeg troede, de ikke fandtes. At de var som enhjørninger. 134 00:09:45,793 --> 00:09:47,253 Havets flotte enhjørninger. 135 00:09:49,547 --> 00:09:52,508 Jeg gør bare min andel. 136 00:09:53,301 --> 00:09:55,177 -Hun skal med næste år. -Hvad? 137 00:09:55,261 --> 00:09:56,095 -Ikke? -Hvad? 138 00:09:56,178 --> 00:09:57,054 Skal hun med? 139 00:09:57,138 --> 00:10:00,224 -Det har jeg aldrig sagt. -Godt, drenge. 140 00:10:02,435 --> 00:10:09,191 Vi rejser over de høje bjerge 141 00:10:09,275 --> 00:10:15,865 Vi bevæger os gennem dale under dem 142 00:10:15,948 --> 00:10:21,245 Og alt imens opdager vi 143 00:10:21,329 --> 00:10:28,169 At det er det største rejse Som menneskehjertet vil opleve 144 00:10:28,252 --> 00:10:35,134 Guds kærlighed vil føre os langt Udover vores vildeste drømme 145 00:10:43,684 --> 00:10:44,810 Ja, sir. 146 00:10:46,771 --> 00:10:48,105 Sådan gør jeg. 147 00:10:48,773 --> 00:10:50,691 Wow. Mener han det? 148 00:10:51,692 --> 00:10:54,737 Han mener det fuldstændig. Nå, men… 149 00:10:54,820 --> 00:11:00,660 Sadl jeres heste, nu skal vi af sted 150 00:11:01,911 --> 00:11:07,500 Ud i det smukke blå og Guds nåde i al evighed 151 00:11:07,583 --> 00:11:08,542 I al evighed 152 00:11:08,626 --> 00:11:14,340 Lad os følge vores leder På en herlig, ukendt vej 153 00:11:14,423 --> 00:11:20,179 En herlig, ukendt vej Det er et liv som intet andet 154 00:11:21,889 --> 00:11:25,810 Det er et stort eventyr! 155 00:11:26,644 --> 00:11:27,728 Hej, George. 156 00:11:29,355 --> 00:11:32,566 -Kom nu. -Du sagde ikke, det var en kirkelejr. 157 00:11:35,820 --> 00:11:38,280 -Hej, David. -Hej! 158 00:11:38,364 --> 00:11:40,825 Det er sommerens sidste uge. Er du klar? 159 00:11:40,908 --> 00:11:44,578 Fem hundrede procent. Blade og hjerter vil forandre sig. 160 00:11:44,662 --> 00:11:49,458 -Ja! Hvad har du planlagt til tribunalet? -Det er spændende. To ord. 161 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 Braveheart! 162 00:11:52,420 --> 00:11:54,130 Det er faktisk ét ord. 163 00:11:56,549 --> 00:12:00,010 Her er Will Hawkins' mappe. 164 00:12:00,094 --> 00:12:02,930 -Okay. -Socialforvaltningen lagde alt i den. 165 00:12:03,556 --> 00:12:09,520 Hvad er det? Passer det? Forsøgte han at sælge sin high school på nettet? 166 00:12:09,603 --> 00:12:12,106 -Han fik tre bud. -Okay. 167 00:12:12,189 --> 00:12:14,984 Er han én, jeg bør være bekymret over? 168 00:12:15,067 --> 00:12:18,195 Jeg husker en slem dreng engang. 169 00:12:18,863 --> 00:12:21,532 Ja, da jeg havde flot mandehår. 170 00:12:22,783 --> 00:12:25,494 Slap af, Fabio. Will er helt fin. 171 00:12:25,578 --> 00:12:28,456 George viser ham rundt. Det er faktisk ret sødt. 172 00:12:28,539 --> 00:12:32,293 -Skal han sove i… -Ja, den vilde hytte. 173 00:12:32,376 --> 00:12:34,086 -Ja, den er… -Den er… 174 00:12:34,670 --> 00:12:35,838 Ja. 175 00:12:35,921 --> 00:12:37,590 Det er den. 176 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 En klassiker. 177 00:12:48,225 --> 00:12:49,477 Det kan man godt sige. 178 00:12:51,145 --> 00:12:52,646 Hej, gamle ven. 179 00:12:52,730 --> 00:12:57,526 -Valgte du hytten? -Ja, hvem ville ikke gøre det? 180 00:12:57,610 --> 00:13:02,865 Ja, toilettet er stoppet, når det virker. Intet køleanlæg. Og edderkopperne. 181 00:13:02,948 --> 00:13:03,783 Edderkopper? 182 00:13:05,618 --> 00:13:07,953 De er ikke kommet ud endnu. Nå, men. 183 00:13:09,705 --> 00:13:14,668 Hvad var det forresten? Det med familie og fætre? 184 00:13:15,252 --> 00:13:21,175 Ikke for at være snerpet, men løgne nævnes i De Ti Bud. 185 00:13:21,258 --> 00:13:24,386 Jeg var ikke klar. Det føltes akavet. 186 00:13:24,470 --> 00:13:26,931 -Det er ikke… -Ja, jeg forstår. 187 00:13:27,848 --> 00:13:29,809 -Forstår du? -Ja, det gør jeg. 188 00:13:30,476 --> 00:13:34,146 Godt. Det er en lettelse, for jeg vil ikke være kedelig. 189 00:13:34,230 --> 00:13:35,064 Det er udsigten. 190 00:13:35,689 --> 00:13:36,649 Hvad? 191 00:13:36,732 --> 00:13:37,566 Udsigten. 192 00:13:40,986 --> 00:13:44,198 -Nej, det er ikke det. -Pas på. Løgne bliver nævnt. 193 00:13:45,366 --> 00:13:46,408 Hvad hedder hun? 194 00:13:49,787 --> 00:13:51,747 Presley Elizabeth Borsky. 195 00:13:52,540 --> 00:13:54,458 Bedste elev fire år i træk. 196 00:13:54,542 --> 00:13:58,712 Elsker søde og nuttede ting. Især alt, som har med hunde at gøre. 197 00:13:59,463 --> 00:14:01,882 Hun har perfekte små sko på. 198 00:14:03,509 --> 00:14:05,094 Størrelse 38, smalle. 199 00:14:07,304 --> 00:14:10,891 Vi må arbejde på dit forfølgerinstinkt. 200 00:14:12,476 --> 00:14:14,687 Hvad med Avery? Hvem er hun? 201 00:14:15,855 --> 00:14:17,439 Helt ude af din liga. 202 00:14:18,107 --> 00:14:21,068 -Virkelig? Av. -Ja, hvordan skal jeg sige det? 203 00:14:21,151 --> 00:14:25,739 Jeg ved ikke, om hun er til fyre, som stjæler politibiler. 204 00:14:26,782 --> 00:14:31,203 Først og fremmest lånte jeg den. For det andet, hvordan vidste du det? 205 00:14:31,912 --> 00:14:33,831 Georgie har ører overalt. 206 00:14:34,832 --> 00:14:38,210 Hvad er hun så til? Hvad kan hun lide? 207 00:14:39,378 --> 00:14:43,674 Lejren, ærligt talt. Hun bor her nærmest. Faren ejer den. 208 00:14:44,258 --> 00:14:45,426 Og hendes mor? 209 00:14:46,302 --> 00:14:49,430 Jeg gætter: Hun redder verden som Moder Teresa. 210 00:14:49,513 --> 00:14:50,806 Nej. Hun 211 00:14:52,266 --> 00:14:53,976 taler ikke om det. 212 00:14:55,269 --> 00:14:57,271 Hun er lejrleder hele sommeren, 213 00:14:57,354 --> 00:15:01,775 og nu kan hun være en almindelig deltager som os. 214 00:15:01,859 --> 00:15:04,695 Og pas på, hun vil altid vinde. 215 00:15:05,696 --> 00:15:06,947 Sådan er jeg også. 216 00:15:09,074 --> 00:15:11,702 Du sagde, at jeg ikke skal være ærlig. 217 00:15:11,785 --> 00:15:17,333 Nej. Jeg er bare ikke sikker på, at Avery ville kunne lide det. 218 00:15:17,416 --> 00:15:20,419 Det lyder som det samme. 219 00:15:21,211 --> 00:15:23,714 Jeg skal klare lejren. Okay? 220 00:15:24,256 --> 00:15:27,217 For at passe ind skal jeg være én, jeg ikke er. 221 00:15:27,301 --> 00:15:29,345 Der kommer du ind. Ikke, Georgie? 222 00:15:29,428 --> 00:15:33,140 Hvad med dette? Du hjælper mig, og jeg hjælper dig 223 00:15:33,223 --> 00:15:37,019 med frøken Presley Elizabeth Borscht. 224 00:15:37,770 --> 00:15:39,396 -Borscht? Barber? -Borsky. 225 00:15:39,480 --> 00:15:45,235 Ja. Du skal bare holde på hemmeligheden og vise mig rundt. Det er alt. 226 00:15:45,903 --> 00:15:47,279 Så er jeg som din… 227 00:15:48,364 --> 00:15:53,035 -Din Yoda jeg bliver. -Ja. Fint. Min Yoda. 228 00:15:53,118 --> 00:15:56,664 -Lektion et, min unge Padawan. -Hold op med at tale sådan. 229 00:15:56,747 --> 00:15:58,958 Shorts, tage dem på du skal. 230 00:16:03,462 --> 00:16:06,799 Bum. Det var så lidt. Jeg har mange. Velkommen til lejren. 231 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 Du er en underlig fyr. 232 00:16:12,388 --> 00:16:13,222 Tak. 233 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 Hvorfor klør de? 234 00:16:18,185 --> 00:16:21,981 Polyesterblanding. Jeg kalder dem "Guds gave til mode." 235 00:16:22,064 --> 00:16:26,944 -Jeg lugter af gamle mennesker. -Min super ægte fætter Will er på besøg. 236 00:16:27,027 --> 00:16:28,696 -Vi er i familie. -Rolig nu. 237 00:16:29,530 --> 00:16:32,199 -Hvad er planen, Rain Man? -Vælg noget. 238 00:16:32,282 --> 00:16:34,868 -Bueskydning, bageklub. -Hvad med den? 239 00:16:34,952 --> 00:16:36,704 Nej. Intet højt oppe. 240 00:16:37,413 --> 00:16:40,124 Okay, vi melder os til det. 241 00:16:40,207 --> 00:16:44,086 Nej, jeg er ikke bygget til paintball. 242 00:16:44,169 --> 00:16:46,672 -Det sker i dag. -Nej, stop, ikke derover. 243 00:16:46,755 --> 00:16:50,009 -Jeg vil ikke. Min mening tæller. -Hej, hvordan går det? 244 00:16:50,092 --> 00:16:53,804 Hej! Det er Will, ikke? 245 00:16:54,596 --> 00:16:57,099 -God hukommelse, øhm-Avery. -Tak. Sjovt. 246 00:16:57,182 --> 00:17:00,728 -Lad mig gætte, du er på det røde hold? -Ja, De Røde Engle. 247 00:17:00,811 --> 00:17:02,604 Fandt du på det? 248 00:17:03,272 --> 00:17:04,106 Hvorfor? 249 00:17:04,189 --> 00:17:07,484 Jeg prøver bare at beslutte, hvor ærlig jeg skal være. 250 00:17:08,485 --> 00:17:13,240 Hvor sjovt. Jeg tænkte det samme om dine shorts. 251 00:17:14,074 --> 00:17:14,908 Touché. 252 00:17:15,993 --> 00:17:17,578 Og du må være Presley. 253 00:17:17,661 --> 00:17:20,748 -Ja. Rart at møde dig. -I lige måde. 254 00:17:21,331 --> 00:17:22,541 Hej, George. 255 00:17:24,960 --> 00:17:28,630 George fortalte mig om dig tidligere. 256 00:17:28,714 --> 00:17:31,800 -Virkelig? -Nej, ikke noget underligt. 257 00:17:31,884 --> 00:17:34,511 -Vi er fætre om sommeren. -Jeg elsker sommer. 258 00:17:34,595 --> 00:17:37,306 -Han er min fætter, og vi er her. -Fedt. 259 00:17:37,389 --> 00:17:38,557 -Det er sommer. -Okay. 260 00:17:38,640 --> 00:17:43,562 -Jeg viser ham rundt. Intet sært. -Det er fantastisk, George. 261 00:17:43,645 --> 00:17:44,480 Ja. 262 00:17:46,940 --> 00:17:49,276 Det bliver sjovt at gøre det sammen. 263 00:17:49,359 --> 00:17:50,611 -Jeg skriver under. -Her. 264 00:17:50,694 --> 00:17:53,405 -Ikke mit navn, det er forfalskning. -Jeg skriver det. 265 00:17:53,489 --> 00:17:55,616 -Det bliver godt. -Så spændt. 266 00:17:55,699 --> 00:17:58,077 -Sådan. -Tak. 267 00:18:00,079 --> 00:18:01,288 Held og lykke, Will 268 00:18:02,122 --> 00:18:02,998 Hawkins. 269 00:18:04,124 --> 00:18:05,209 Du får brug for det. 270 00:18:05,292 --> 00:18:06,502 -Held? -Ja. 271 00:18:07,544 --> 00:18:08,420 Okay. 272 00:18:09,046 --> 00:18:12,007 -Vi ses. -Vi ses, George. 273 00:18:14,760 --> 00:18:15,844 -Kom. -Ja. 274 00:18:16,929 --> 00:18:19,098 -Det var godt. Du så godt ud. -Den gang. 275 00:18:19,181 --> 00:18:21,642 -Hvad var det? -Jeg ved det godt. 276 00:18:22,726 --> 00:18:25,395 Jeg kan tale med alle andre end Presley. 277 00:18:25,479 --> 00:18:28,065 George er vist stadig vild med dig, 278 00:18:28,148 --> 00:18:29,983 Han kan ikke engang se på mig. 279 00:18:30,067 --> 00:18:34,613 Presley kan få alle. Tro mig. Jeg prøvede sidste år. 280 00:18:34,696 --> 00:18:36,949 Jeg skrev et brev hver eneste dag. 281 00:18:38,575 --> 00:18:41,829 -Jeg sendte dem aldrig. -Invester i nogle frimærker. 282 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 I bør altså tale sammen. 283 00:18:44,373 --> 00:18:46,708 Du skal bare tale med hende. 284 00:18:47,584 --> 00:18:48,418 Ja. 285 00:18:50,504 --> 00:18:51,338 Kom nu. 286 00:18:51,421 --> 00:18:54,591 Jeg ved ikke, hvad man siger Jeg er alt for fej 287 00:18:54,675 --> 00:18:57,511 Jeg er ikke sådan en Som andre kalder sej 288 00:18:57,594 --> 00:18:59,888 Tænk ikke på det Bare vær dig selv 289 00:18:59,972 --> 00:19:02,975 Hvis jeg var dig Så havde jeg mere held 290 00:19:03,475 --> 00:19:06,645 Når jeg vil lyde klog Så har jeg kun dumme svar 291 00:19:06,728 --> 00:19:09,148 Mit pæne ansigt er det eneste, jeg har 292 00:19:09,231 --> 00:19:12,359 Der er meget mere ved dig 293 00:19:13,110 --> 00:19:15,737 -Det håber jeg -Det er der. 294 00:19:15,821 --> 00:19:18,824 Jeg tænker på, om jeg er god nok 295 00:19:18,907 --> 00:19:21,660 Jeg tror bare ikke, jeg er god nok 296 00:19:22,244 --> 00:19:23,912 Hun ser mig slet ikke 297 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 -Han er ude af min liga -Hvad mener du? 298 00:19:26,498 --> 00:19:28,125 Nu lyder du skør 299 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 Du er helt sikkert god nok 300 00:19:31,128 --> 00:19:34,173 Lad ingen sige, du ikke er god nok 301 00:19:34,256 --> 00:19:36,175 Lidt særhed kan være en god ting 302 00:19:36,258 --> 00:19:38,677 Gud skabte dig, som du skal være 303 00:19:39,261 --> 00:19:42,514 God nok. Mere end god nok 304 00:19:42,598 --> 00:19:44,766 Du bør kunne se, du er fantastisk 305 00:19:44,850 --> 00:19:48,103 Bare vær dig selv Sluk for din selvkritik 306 00:19:48,187 --> 00:19:51,231 Jeg vil se mig selv, som du gør 307 00:19:51,315 --> 00:19:53,901 Bare gør det, for jeg ved, du tør 308 00:19:53,984 --> 00:19:57,070 Det går kun galt Hvis du tvivler på, hvem du er 309 00:19:57,154 --> 00:20:00,324 Vær sikker på dig selv Spil ingen rolle her 310 00:20:00,407 --> 00:20:03,202 Det er så let for dig 311 00:20:03,744 --> 00:20:05,162 -Det er rigtigt. -Hold op. 312 00:20:05,245 --> 00:20:07,956 Jeg tænker på, om jeg er god nok 313 00:20:08,040 --> 00:20:11,251 Jeg tror bare ikke, jeg er god nok 314 00:20:11,335 --> 00:20:13,212 Han ser mig slet ikke 315 00:20:13,295 --> 00:20:15,297 Hun er ude af min liga 316 00:20:15,380 --> 00:20:17,424 Nu lyder du skør 317 00:20:17,507 --> 00:20:20,427 Du er helt sikkert god nok 318 00:20:20,510 --> 00:20:23,472 Lad ingen sige, du ikke er god nok 319 00:20:23,555 --> 00:20:25,349 Lidt særhed kan være en god ting 320 00:20:25,432 --> 00:20:28,101 Du ved, du er, som du skal være 321 00:20:28,185 --> 00:20:31,063 God nok. Mere end god nok 322 00:20:36,151 --> 00:20:36,985 Okay. 323 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 Tro mig, jeg ved, du er bange 324 00:20:46,453 --> 00:20:49,331 Vær den, du er Mere kan ingen forlange 325 00:20:49,915 --> 00:20:53,794 Alt vil gå fint Bare vis dem dit lys 326 00:20:53,877 --> 00:20:56,213 Spænd ikke ben for dig selv 327 00:20:56,296 --> 00:21:01,802 Tvivl ikke på, hvem du er Din indre skønhed udstråler her 328 00:21:02,427 --> 00:21:06,848 Alt vil gå fint Bare vis dem dit lys 329 00:21:06,932 --> 00:21:09,643 Jeg tænker på, om jeg er god nok 330 00:21:09,726 --> 00:21:12,479 Jeg tror bare ikke, jeg er god nok 331 00:21:12,562 --> 00:21:14,815 Hun ser mig slet ikke 332 00:21:14,898 --> 00:21:16,900 Han er ikke ude af min liga 333 00:21:16,984 --> 00:21:18,652 Nu lyder du skør 334 00:21:18,735 --> 00:21:22,197 Du er helt sikkert god nok 335 00:21:22,281 --> 00:21:24,658 Tror du virkelig, jeg er god nok? 336 00:21:24,741 --> 00:21:26,994 Hvis du har svært ved at tro det 337 00:21:27,077 --> 00:21:30,080 Gud skabte dig, som du skal være 338 00:21:30,163 --> 00:21:32,541 God nok. Mere end god nok. 339 00:21:36,628 --> 00:21:38,130 -Gennemgang. -Ja. 340 00:21:38,213 --> 00:21:41,633 -Der er tre hold. Jeg er Verdes Maximus. -Georgie og den nye! 341 00:21:41,717 --> 00:21:42,801 Ser godt ud, Stuart. 342 00:21:42,884 --> 00:21:45,637 -Undskyld? Sagde du Stuart? -Han vender sig om. 343 00:21:46,430 --> 00:21:47,764 Hvorfor gjorde du det? 344 00:21:48,598 --> 00:21:50,892 Hey, det er Sean. Jeg hedder Sean. 345 00:21:50,976 --> 00:21:53,895 -Det var det, jeg sagde, ikke? -Det hørte jeg. 346 00:21:53,979 --> 00:21:55,731 -Ikke? -Lige meget. 347 00:21:55,814 --> 00:21:58,275 Georgie, vi smadrer jer i år. 348 00:21:58,358 --> 00:22:02,195 For vi har jo ikke tabt hvor længe? 349 00:22:02,863 --> 00:22:04,281 Ja, det er rigtigt. 350 00:22:04,406 --> 00:22:05,365 Aldrig 351 00:22:06,700 --> 00:22:08,201 -Godt øre. -Lang tid. 352 00:22:08,285 --> 00:22:10,704 Du kan blive min apostel, Will. 353 00:22:10,787 --> 00:22:11,621 -Virkelig? -Ja. 354 00:22:12,164 --> 00:22:14,249 Hvis du har apostle, er du så… 355 00:22:14,333 --> 00:22:17,169 -Vindere! Ja! -Forstået. 356 00:22:17,252 --> 00:22:20,088 Så I er et hold apostle. Forstået. 357 00:22:20,172 --> 00:22:24,551 I et øjeblik troede jeg, du måske havde en overopblæst selvfølelse. 358 00:22:25,177 --> 00:22:30,849 Jeg er nok ikke modig nok til at gå med den T-shirt, så jeg takker nej. 359 00:22:32,017 --> 00:22:37,647 Ærgerligt, for jeg sælger dem for at samle ind til en vigtig sag. 360 00:22:37,731 --> 00:22:40,317 -Det er vist ham. -På narhvalen. 361 00:22:40,400 --> 00:22:44,613 Du vælger ikke selv hold. Det afgøres ved tribunalet i aften. 362 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 Jeg glæder mig. 363 00:22:46,823 --> 00:22:49,534 Fantastisk. Så ses vi i aften. 364 00:22:49,618 --> 00:22:51,119 -Vi ses. -Det gør vi. 365 00:22:51,203 --> 00:22:53,163 -Apostlene går. -Vi ses. 366 00:22:53,246 --> 00:22:54,081 Fedt! 367 00:22:58,502 --> 00:23:00,837 -Okay, så går vi. -Will. 368 00:23:01,463 --> 00:23:03,173 Hvad er tribunalet? 369 00:23:05,217 --> 00:23:09,262 Vi er samlet her i aften på dette hellige sted 370 00:23:10,639 --> 00:23:15,519 under den store måne og stjernerne for at hylde en urgammel tradition. 371 00:23:16,978 --> 00:23:19,689 Velkommen til tribunalet! 372 00:23:31,410 --> 00:23:32,661 De nye rejser sig! 373 00:23:36,790 --> 00:23:38,041 Fra og med denne dag 374 00:23:39,167 --> 00:23:43,130 er I en del af jeres stamme, og stammen er en del af jer. 375 00:23:44,297 --> 00:23:45,507 Og for evigt er I 376 00:23:46,299 --> 00:23:47,634 en del af os alle. 377 00:23:50,011 --> 00:23:50,929 Træd frem! 378 00:23:58,145 --> 00:23:59,020 Rød Engel! 379 00:24:08,029 --> 00:24:09,197 Azurblå Apostle! 380 00:24:17,372 --> 00:24:18,665 Rød Engel! 381 00:24:24,629 --> 00:24:26,006 Godt at møde dig, Will. 382 00:24:26,798 --> 00:24:27,632 I lige måde. 383 00:24:27,716 --> 00:24:28,550 Godt. 384 00:24:31,761 --> 00:24:33,096 Verdes Maximus! 385 00:24:39,352 --> 00:24:43,190 Jeg trak i nogle tråde. Fedt, ikke? Du er en af os nu. 386 00:24:43,273 --> 00:24:44,399 Azurblå Apostle! 387 00:24:49,654 --> 00:24:52,157 Vi er Apostle, og vi vinder 388 00:24:52,240 --> 00:24:54,743 Vi slog jer sidste år, vi slår jer igen 389 00:24:54,826 --> 00:24:57,162 Vi er Apostle, og vi vinder 390 00:24:57,245 --> 00:24:59,706 Vi slog jer sidste år, vi slår jer igen 391 00:24:59,789 --> 00:25:01,708 Nej! 392 00:25:01,791 --> 00:25:04,169 Vi får det sjovt i denne uge. 393 00:25:04,252 --> 00:25:06,254 Vi er ikke grove eller lede 394 00:25:06,338 --> 00:25:09,049 Vi er bare fede, for grønt er skønt 395 00:25:09,132 --> 00:25:11,426 Vi er ikke grove eller lede 396 00:25:11,510 --> 00:25:14,304 Vi er bare fede, for grønt er skønt 397 00:25:19,309 --> 00:25:24,022 Stærkere end stål, varmere end solen Vi røde stopper ikke, før vi ejer tronen 398 00:25:24,105 --> 00:25:28,860 Stærkere end stål, varmere end solen Vi røde stopper ikke, før vi ejer tronen 399 00:25:28,944 --> 00:25:30,320 Okay! 400 00:25:30,403 --> 00:25:32,489 Buh! 401 00:25:33,657 --> 00:25:36,368 Jeg er sikker på, I er fine og søde 402 00:25:36,451 --> 00:25:38,495 Jeg er sikker på, I er fine og søde 403 00:25:38,578 --> 00:25:40,705 Dårligt nyt, I er allerede døde 404 00:25:40,789 --> 00:25:43,708 -Som om! -Dårligt nyt, I er allerede døde 405 00:25:44,584 --> 00:25:45,710 Fedt! 406 00:25:46,670 --> 00:25:48,713 Den bedste uge nogensinde, ikke? 407 00:25:49,381 --> 00:25:50,674 Det kommer. 408 00:25:50,757 --> 00:25:52,968 Kan I lide vores stil, når vi rocker? 409 00:25:53,051 --> 00:25:55,845 Kan I lide vores stil, når vi rocker? 410 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 Grønt er holdet, ingen stopper 411 00:25:58,014 --> 00:26:00,684 Grønt er holdet, ingen stopper 412 00:26:02,852 --> 00:26:04,980 Kom så! 413 00:26:05,480 --> 00:26:08,108 De Røde slår jer, De Røde scorer 414 00:26:08,191 --> 00:26:10,485 De Røde slår jer, De Røde scorer 415 00:26:10,569 --> 00:26:12,821 De Røde vinder, Gud elsker os mere 416 00:26:12,904 --> 00:26:15,156 De Røde vinder, Gud elsker os mere 417 00:26:15,240 --> 00:26:18,285 Ja, Gud elsker os alle lige meget. 418 00:26:18,368 --> 00:26:20,078 Så starter kampen! 419 00:26:20,495 --> 00:26:25,875 KRIGERKAMPEN 420 00:26:30,547 --> 00:26:33,717 Godmorgen, lejrfolk. Det er en smuk solskinsdag. 421 00:26:33,800 --> 00:26:36,011 Alle op, alle i gang! 422 00:26:36,094 --> 00:26:39,097 Start din dag med smil og sang! 423 00:26:39,180 --> 00:26:42,642 Som I ved, starter endnu et års krigerkampe. 424 00:26:42,726 --> 00:26:45,103 Holder Apostlene fast i føringen? 425 00:26:45,186 --> 00:26:49,482 Eller rejser et andet hold sig fra asken og overtager tronen? 426 00:26:49,566 --> 00:26:53,111 Godmorgen, lejrfolk. Det er en smuk solskinsdag. 427 00:26:53,194 --> 00:26:57,198 Alle op, alle i gang! Start din dag med smil og sang! 428 00:26:57,282 --> 00:26:58,617 Få det til at stoppe. 429 00:26:59,743 --> 00:27:02,454 -Hallo. Jorden kalder Will. -Gå væk. 430 00:27:02,537 --> 00:27:04,122 Vi skal sparke røv i dag. 431 00:27:04,205 --> 00:27:07,584 Vi viser Sean og hans minier, hvordan Jedier gør det. 432 00:27:08,418 --> 00:27:12,380 -Det bliver vildt. -Nej, det bliver ikke vildt. 433 00:27:12,464 --> 00:27:15,967 Jeg er 28 km fra civilisationen og omringet af Jesus-freaks. 434 00:27:16,968 --> 00:27:19,471 Wow. Jeg bør nok være fornærmet. 435 00:27:19,554 --> 00:27:23,266 Men jeg er faktisk imponeret over dine geografi-evner. 436 00:27:23,350 --> 00:27:24,851 Vidste du bare det? 437 00:27:27,228 --> 00:27:30,607 Regel nummer et: Hav altid en flugtplan. 438 00:27:30,690 --> 00:27:33,151 -Er det regel nummer et? -Ja, det er det. 439 00:27:33,234 --> 00:27:35,612 Men alle veje fører til ungdomsfængslet. 440 00:27:37,030 --> 00:27:39,783 Ja, men denne gang har du en George. 441 00:27:40,450 --> 00:27:43,953 Han lader dig ikke gå. Jeg har brug for dig i talentshowet. 442 00:27:44,037 --> 00:27:47,082 Du vil gøre forestillingen fantastisk. 443 00:27:47,165 --> 00:27:50,460 -Det bliver vildt. -Hold op med at sige det. 444 00:27:50,543 --> 00:27:54,255 Det passer. Jeg holder op, når du holder op med at sige: 445 00:27:54,339 --> 00:27:58,301 "Jeg vil hellere være et andet sted, for jeg er så stor og sej." 446 00:27:58,385 --> 00:28:00,720 Det klæder dig ikke. Det ved selv jeg. 447 00:28:01,930 --> 00:28:05,850 Hør her. Du har chancen for at gøre noget godt i denne uge. 448 00:28:07,435 --> 00:28:10,897 Hjælp mig med at vinde for første gang. Avery er din bonus. 449 00:28:11,731 --> 00:28:14,317 Hvem ved, du får det måske sjovt. 450 00:28:14,401 --> 00:28:15,527 Ved et uheld. 451 00:28:16,027 --> 00:28:17,445 Hold op med at klynke. 452 00:28:17,987 --> 00:28:19,072 Mand dig op. 453 00:28:19,155 --> 00:28:22,409 Og hjælp mig med at sparke Apostle-bagdel. 454 00:28:27,038 --> 00:28:30,375 -Det var en ret god peptalk, George. -Tak. 455 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 Har du øvet dig? 456 00:28:33,336 --> 00:28:35,880 Ja. Var sangen for meget? Jeg vidste det ikke. 457 00:28:35,964 --> 00:28:38,049 -Nej, den overbeviste mig. -Sangen? 458 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 Fedt. 459 00:28:42,387 --> 00:28:44,222 Kakaomælk? Cornflakes? 460 00:28:44,305 --> 00:28:46,516 -Nej, jeg har slikstænger. -Fedt. 461 00:28:52,647 --> 00:28:56,651 -Hvorfor tog du mere af det? -Jeg kan lide det. Det er lejrmad. 462 00:28:56,735 --> 00:29:00,280 -Det er klamt. -Du skal tage en bolle. 463 00:29:00,363 --> 00:29:01,197 Okay! 464 00:29:03,366 --> 00:29:04,492 Fem minutter! 465 00:29:05,660 --> 00:29:07,036 Fem minutter! 466 00:29:07,537 --> 00:29:08,955 Fem minutter! 467 00:29:09,038 --> 00:29:12,542 Fem minutter! 468 00:29:12,625 --> 00:29:14,335 -Hvad er det? -Du vil hade det. 469 00:29:14,419 --> 00:29:17,797 Okay! Folket har talt. 470 00:29:18,798 --> 00:29:20,592 -Will Hawkins! -Der er det. 471 00:29:21,342 --> 00:29:24,679 -Tid til dine fem minutters berømmelse. -Fem minutter? 472 00:29:24,763 --> 00:29:26,556 Fem minutter! 473 00:29:26,639 --> 00:29:28,057 Fem minutter! 474 00:29:28,141 --> 00:29:30,059 Fem minutter! 475 00:29:30,143 --> 00:29:32,979 -Op med dig. -Okay, jeg gør det. 476 00:29:33,062 --> 00:29:35,899 -Et bifald for den nye! -Ønsk mig held og lykke. 477 00:29:38,318 --> 00:29:39,569 Jeg tror på dig! 478 00:29:39,652 --> 00:29:41,821 Navnet er William Hawkins. 479 00:29:42,614 --> 00:29:45,450 Legen er fem minutters berømmelse. 480 00:29:45,533 --> 00:29:50,205 Og det handler om at finde ud af, hvem den mystiske nye fyr er. 481 00:29:50,288 --> 00:29:51,206 Mystisk? 482 00:29:54,000 --> 00:29:55,710 Okay, fint. 483 00:29:56,628 --> 00:29:57,504 Sig frem. 484 00:29:57,587 --> 00:29:58,671 Yndlingsfarve? 485 00:29:59,631 --> 00:30:00,632 Grøn, selvfølgelig. 486 00:30:03,134 --> 00:30:04,844 -Erhverv? -Teenager. 487 00:30:04,928 --> 00:30:06,638 -Yndlingsfilm? -Twilight. 488 00:30:07,514 --> 00:30:08,723 Er du god til sport? 489 00:30:08,807 --> 00:30:10,600 Hvis fantastisk er god, så ja. 490 00:30:12,602 --> 00:30:14,062 -Berømthed? -Bella Swan. 491 00:30:14,145 --> 00:30:15,855 Vild med? 492 00:30:15,939 --> 00:30:17,774 Jeg siger stadig Bella. 493 00:30:18,566 --> 00:30:20,026 -Største fejl? -At sidde her. 494 00:30:20,109 --> 00:30:21,486 Yndlingsbog i Bibelen? 495 00:30:26,241 --> 00:30:28,701 Jeg kan ikke vælge én. 496 00:30:29,244 --> 00:30:30,829 Det forstår jeg virkelig. 497 00:30:33,081 --> 00:30:34,082 Hvem er din helt? 498 00:30:35,625 --> 00:30:36,751 Min far. 499 00:30:36,835 --> 00:30:38,586 Din favoritperson? 500 00:30:39,963 --> 00:30:41,005 Min mor. 501 00:30:43,466 --> 00:30:45,760 Okay, godt! 502 00:30:46,302 --> 00:30:48,263 Et bifald for den nye. 503 00:30:51,850 --> 00:30:54,936 Hvis tur er det så? Hvad med Georgie? Jeg tror på dig. 504 00:30:55,019 --> 00:30:56,521 -Jeg ved ikke. -Hvorfor ikke? 505 00:30:58,690 --> 00:31:00,191 George! 506 00:31:00,275 --> 00:31:01,526 Okay. 507 00:31:04,237 --> 00:31:06,447 Fint! Okay. 508 00:31:06,531 --> 00:31:07,991 -Så lidt, kammerat. -Will. 509 00:31:10,201 --> 00:31:11,035 Mange tak. 510 00:31:13,788 --> 00:31:17,125 -Jeg sværger, at det ikke var mig. -Slap af. 511 00:31:17,208 --> 00:31:20,879 Men jeg tror ikke, at du elsker Twilight. Du er ikke typen. 512 00:31:20,962 --> 00:31:23,006 -Døm ikke på forhånd. -Aldrig. 513 00:31:23,089 --> 00:31:25,550 Jeg vil bare sige, at jeg er glad for, du er her. 514 00:31:25,633 --> 00:31:28,803 Det var det. Så jeg kaldte dig herud. Jeg er glad for det. 515 00:31:30,013 --> 00:31:34,851 Tak. Hvad betyder navnet? Aweegaway? 516 00:31:35,351 --> 00:31:40,064 Nej, det er Aweegaway. I tager væk en uge for at hænge ud med os. 517 00:31:41,232 --> 00:31:42,984 Nå. Ja, det giver mening. 518 00:31:43,067 --> 00:31:44,068 Og en bonus: 519 00:31:44,152 --> 00:31:49,532 Af og til opdager folk, at alt kan forandre sig på en uge. 520 00:31:49,616 --> 00:31:50,617 Det er det bedste. 521 00:31:53,244 --> 00:31:57,832 Og jeg troede, du var en sjov fyr, som elsker Braveheart. 522 00:31:57,916 --> 00:32:00,710 Jeg er en sjov fyr, som elsker Braveheart. 523 00:32:00,793 --> 00:32:03,838 -Men døm ikke på forhånd. -Touché. 524 00:32:03,922 --> 00:32:06,466 En sidste ting: Sælg ikke lejren på nettet. 525 00:32:08,092 --> 00:32:09,510 -Nej. -Okay, tak. 526 00:32:09,594 --> 00:32:11,638 -Det er tid. -Til hvad? 527 00:32:12,472 --> 00:32:13,806 Krigerkampen! 528 00:32:17,226 --> 00:32:19,395 -Krigerkampen! -Hørt. 529 00:32:19,479 --> 00:32:22,398 Mand, er det Will Hawkins, den nye? 530 00:32:22,482 --> 00:32:25,360 Mange tak. Du satte et højt niveau. 531 00:32:25,443 --> 00:32:28,696 -Du var nok god. -Hvis fantastisk er god, så ja. 532 00:32:29,155 --> 00:32:32,283 Alle taler om dig nu, og Sean hader det. 533 00:32:32,367 --> 00:32:33,368 -Will! -Tragisk. 534 00:32:33,451 --> 00:32:35,954 -Det var vildt imponerende. -Tak. 535 00:32:36,037 --> 00:32:40,166 Ja, alle kan svare på spørgsmål, men nu bliver det virkeligt. 536 00:32:42,085 --> 00:32:45,296 -Krigerkampen, baby! -Det, han sagde. 537 00:32:45,964 --> 00:32:46,798 Nemlig. 538 00:32:46,881 --> 00:32:50,551 -Du slår klumpen i år. -Ja, det er fordi, jeg elsker klumpen. 539 00:32:50,635 --> 00:32:53,513 -Hun elsker klumpen. -Jeg elsker klumpen. 540 00:32:53,596 --> 00:32:56,099 -Derfor gør jeg det. -Jeg elsker også klumpen. 541 00:32:56,182 --> 00:32:57,976 -Virkelig? -Det gør jeg. 542 00:32:58,059 --> 00:33:02,230 -Elsker du klumpen? Jeg troede… -Du kender mig. Jeg elsker den. 543 00:33:02,313 --> 00:33:04,357 Vennerne kalder mig "Klumptastisk". 544 00:33:04,440 --> 00:33:07,318 -Sejt. -Kan du ikke få dem til at stoppe? 545 00:33:07,402 --> 00:33:11,030 Jeg har prøvet, men de virker for overvældede over mine evner. 546 00:33:11,698 --> 00:33:12,991 Selvfølgelig. 547 00:33:13,074 --> 00:33:17,620 Men bare rolig. Når jeg slår dig, respekterer jeg dig stadig. 548 00:33:18,830 --> 00:33:19,664 Okay. 549 00:33:19,747 --> 00:33:21,416 Hr. Klumptastisk. 550 00:33:21,499 --> 00:33:22,834 Kald mig bare Will. 551 00:33:25,378 --> 00:33:27,046 Farvel, George. 552 00:33:29,465 --> 00:33:31,009 Det vidste jeg ikke. 553 00:33:31,092 --> 00:33:35,263 Vi kan tage nogle øvespring, før de andre kommer. Skal vi? Kom! 554 00:33:35,346 --> 00:33:38,975 Vent, spring? Du sagde ikke, at der var spring. 555 00:33:40,018 --> 00:33:40,852 George! 556 00:33:46,149 --> 00:33:47,316 Tid til at flyve. 557 00:33:47,400 --> 00:33:50,069 Kan du give mig lidt ekstra i springet? 558 00:33:50,153 --> 00:33:52,447 Jo længere, desto flere point. 559 00:33:53,281 --> 00:33:54,115 Hallo? 560 00:33:55,658 --> 00:33:57,243 Det er ret højt. 561 00:33:57,326 --> 00:33:59,912 Ja, det er klumpen. Vent, har du aldrig… 562 00:34:00,955 --> 00:34:01,789 Nej. 563 00:34:03,416 --> 00:34:07,336 Fantastisk. Nå, Klumptastisk, det sker i dag. 564 00:34:16,929 --> 00:34:21,642 Den længe ventede regn Falder hårdt på den tørstige jord 565 00:34:21,726 --> 00:34:26,105 Den skærer sig ned I den vilde, susende flod 566 00:34:26,189 --> 00:34:31,444 Og som regnen er jeg her Hvor floden strømmer 567 00:34:34,655 --> 00:34:39,327 Mit hjerte hamrer, mine fødder er svage Når jeg går ud til kanten 568 00:34:39,410 --> 00:34:44,123 Der er ingen vej tilbage Når mine fødder slipper afsatsen 569 00:34:44,207 --> 00:34:49,212 Jeg skynder mig og hører en stemme sige At jeg skal springe ud i det 570 00:34:49,295 --> 00:34:52,256 Så nu gør jeg det Jeg dykker ned, dybt ned 571 00:34:52,340 --> 00:34:57,053 Med hovedet under vand Jeg vil være midt i suset, væk i strømmen 572 00:34:57,178 --> 00:35:01,390 Hovedet under vand, jeg vil med Floden er dyb, floden er bred 573 00:35:01,474 --> 00:35:06,229 Flodens vand er i live Så synk eller svøm, jeg dykker ned 574 00:35:12,193 --> 00:35:17,073 Der er en overnaturlig kraft I den mægtige flods strøm 575 00:35:17,156 --> 00:35:21,119 Den kan vække de døde til live Og den kan fylde en tom sjæl 576 00:35:21,202 --> 00:35:27,458 Og give et hjerte Det eneste værd at leve og dø for 577 00:35:30,211 --> 00:35:34,715 Vi vil aldrig kende Den utrolige kraft i Guds nåde 578 00:35:34,799 --> 00:35:38,970 Før vi lader os selv Blive ført væk i den hellige flod 579 00:35:39,053 --> 00:35:40,471 Hvis du tager min hånd 580 00:35:40,555 --> 00:35:44,559 Lukker vi øjnene og tæller til tre Og springer ud i det 581 00:35:44,642 --> 00:35:47,728 Kom så med! Jeg dykker ned, dybt ned 582 00:35:47,812 --> 00:35:52,275 Med hovedet under vand Jeg vil være midt i suset, væk i strømmen 583 00:35:52,358 --> 00:35:56,654 Hovedet under vand, jeg vil med Floden er dyb, floden er bred 584 00:35:56,737 --> 00:36:01,367 Flodens vand er i live Så synk eller svøm, jeg dykker ned! 585 00:36:18,009 --> 00:36:18,843 Kom så! 586 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 Jeg dykker ned, dybt ned 587 00:36:23,431 --> 00:36:25,683 Jeg dykker dybt ned 588 00:36:25,766 --> 00:36:30,688 Midt i suset, væk i strømmen Med hovedet under vand 589 00:36:30,771 --> 00:36:34,650 Floden er dyb, floden er bred Flodens vand er i live 590 00:36:34,734 --> 00:36:36,861 Så synk eller svøm, jeg dykker ned 591 00:36:36,944 --> 00:36:40,156 Jeg dykker ned, dybt ned Med hovedet under vand 592 00:36:40,239 --> 00:36:43,201 Jeg vil være Midt i suset, væk i strømmen 593 00:36:43,284 --> 00:36:47,830 Hovedet under vand, jeg vil med Floden er dyb, floden er bred 594 00:36:47,914 --> 00:36:52,210 Flodens vand er i live Så synk eller svøm, jeg dykker ned 595 00:36:52,293 --> 00:36:56,797 Jeg dykker ned, dybt ned Med hovedet under vand 596 00:36:56,881 --> 00:37:01,260 Midt i suset, væk i strømmen Med hovedet under vand 597 00:37:01,344 --> 00:37:03,596 Floden er dyb, floden er bred 598 00:37:03,679 --> 00:37:09,101 Flodens vand er i live Så synk eller svøm, jeg dykker ned 599 00:37:09,769 --> 00:37:13,189 Gør jer klar, krigere, til den store dodgeballkamp. 600 00:37:21,489 --> 00:37:22,573 Kom så, Presley! 601 00:37:27,536 --> 00:37:30,039 Hey! Ikke fedt. 602 00:37:31,040 --> 00:37:33,209 Undskyld, jeg så dig ikke. 603 00:37:42,426 --> 00:37:43,761 Vi kan godt! 604 00:37:47,682 --> 00:37:49,058 Helt okay. Alt er fint. 605 00:37:49,141 --> 00:37:51,435 Hey, godt spillet. 606 00:37:54,522 --> 00:37:55,648 Gå efter sejren! 607 00:38:17,253 --> 00:38:23,301 Presley, nej! 608 00:38:31,267 --> 00:38:32,226 Wow! 609 00:38:35,104 --> 00:38:36,147 Din stakkel. 610 00:38:37,315 --> 00:38:39,692 -Prøv den. -Mange tak. 611 00:38:41,235 --> 00:38:42,320 Den er kold. 612 00:38:42,403 --> 00:38:44,989 -Sig til, hvis der er andet. -Du er en engel. 613 00:38:45,072 --> 00:38:46,073 Tak. 614 00:38:51,579 --> 00:38:54,081 Hun sidder der. Tal med hende. 615 00:38:55,041 --> 00:38:56,834 -Du kan godt. -Nej. 616 00:38:57,501 --> 00:38:58,336 George. 617 00:38:58,419 --> 00:39:04,383 -Det er ikke så slemt. -Jeg har en pose ærter på ansigtet, Avery. 618 00:39:04,467 --> 00:39:08,554 Ja, men dit hår har aldrig set bedre ud. 619 00:39:09,430 --> 00:39:10,264 Virkelig? 620 00:39:11,640 --> 00:39:15,603 Nej, det er faktisk kruset og lidt fladt. 621 00:39:20,816 --> 00:39:24,070 -Hvad laver du, George? -Jeg kan ikke gå derud. 622 00:39:24,153 --> 00:39:25,363 Stå stille. Kom nu. 623 00:39:26,739 --> 00:39:27,656 Stop! 624 00:39:27,740 --> 00:39:31,494 Du forstår ikke. Jeg bliver aldrig fyren, der får pigen. 625 00:39:31,577 --> 00:39:35,831 -Jeg er nørden. Hvad kan jeg sige? -Hvad? Du er den seje fyr, George. 626 00:39:36,540 --> 00:39:38,501 -Den sejeste. -Et fjols. 627 00:39:39,251 --> 00:39:42,421 Gå ud og tal med hende. Det er dit øjeblik. 628 00:39:42,505 --> 00:39:44,965 -Som en Jeff Hughes-film. -John Hughes. 629 00:39:45,049 --> 00:39:47,802 -Ja, John Hughes. -Du skal John Hughes'e mig. 630 00:39:49,387 --> 00:39:50,262 Hvad? 631 00:39:50,346 --> 00:39:52,640 John Hughes'e mig. Forvandlingsmontagen. 632 00:39:52,723 --> 00:39:57,144 Vi tager i indkøbscenteret. Du køber en læderjakke, jeans og seje solbriller. 633 00:39:57,228 --> 00:40:00,022 Det virker hver gang. Kom nu, gør det. 634 00:40:01,023 --> 00:40:03,025 Okay, jeg ser, hvad jeg kan gøre. 635 00:40:11,075 --> 00:40:12,284 Ud og tal med pigen. 636 00:40:14,161 --> 00:40:16,205 Det var en hurtig montage. 637 00:40:30,428 --> 00:40:35,558 Baby, jeg har sådan lyst til 638 00:40:35,641 --> 00:40:39,770 At elske dig med al min hengivenhed 639 00:40:39,854 --> 00:40:44,692 Baby, min kærlighed vil strømme fra 640 00:40:45,776 --> 00:40:49,029 Den blå himmel til det dybeste hav 641 00:40:49,113 --> 00:40:51,365 Stop et øjeblik 642 00:40:51,449 --> 00:40:55,327 Baby, jeg er så glad for, du er min 643 00:40:58,539 --> 00:41:00,249 Du er min 644 00:41:04,795 --> 00:41:09,175 Baby, stjernerne skinner for dig 645 00:41:09,925 --> 00:41:13,929 Og de elsker dig så højt som jeg 646 00:41:14,013 --> 00:41:19,602 Baby, gå gennem skoven 647 00:41:19,685 --> 00:41:25,566 Fuglene synger i et kor foroven Stop et øjeblik 648 00:41:25,649 --> 00:41:30,446 Baby, jeg er så glad for, du er min 649 00:41:32,239 --> 00:41:37,119 Lige siden den dag Du satte mit hjerte i gang 650 00:41:37,203 --> 00:41:42,625 Baby, har jeg vidst At jeg ikke kommer over dig 651 00:41:52,676 --> 00:41:53,677 Super nej. 652 00:41:56,555 --> 00:41:59,892 Godmorgen, lejrfolk. Det er en smuk solskinsdag. 653 00:41:59,975 --> 00:42:04,897 Alle op, alle i gang! Start din dag med smil og sang! 654 00:42:05,564 --> 00:42:12,071 Eftermiddagsvandkampen er udsat, fordi… Men vi rydder op. 655 00:42:12,154 --> 00:42:17,117 Sidebemærkning: Kok Lisas stærke chili serveres ikke til frokost resten af ugen. 656 00:42:17,201 --> 00:42:18,494 Jeg har været 657 00:42:20,329 --> 00:42:24,041 Såret så længe 658 00:42:25,417 --> 00:42:28,921 At løgne faldt helt naturligt 659 00:42:32,132 --> 00:42:33,259 Den er smuk. 660 00:42:36,804 --> 00:42:39,682 Undskyld, jeg gik bare tur. 661 00:42:39,765 --> 00:42:41,767 -Jeg ville ikke… -Det er helt fint. 662 00:42:42,685 --> 00:42:45,521 Jeg gik herop for at se solopgangen. 663 00:42:46,021 --> 00:42:48,566 George er lidt for sprælsk om morgenen. 664 00:42:50,859 --> 00:42:51,694 Ja. 665 00:42:53,028 --> 00:42:55,739 Har du selv skrevet den? 666 00:42:57,491 --> 00:42:59,577 Det er bare noget, jeg arbejder på. 667 00:42:59,660 --> 00:43:02,913 Så han er Hr. Klumptastisk, og han kan spille guitar. 668 00:43:02,997 --> 00:43:04,707 Det er ret imponerende. 669 00:43:05,958 --> 00:43:10,087 Jeg skriver sentimentale solopgangssange. Hvad er din undskyldning? 670 00:43:13,382 --> 00:43:17,803 Det er lidt personligt, men hvis du vil, må du godt gå med. 671 00:43:18,846 --> 00:43:20,306 En mystisk udflugt? 672 00:43:20,889 --> 00:43:22,016 Lad os gøre det. 673 00:43:29,815 --> 00:43:30,774 Herhenne. 674 00:43:32,526 --> 00:43:34,945 Skal vi hen til et hemmeligt gemmested? 675 00:43:35,863 --> 00:43:36,780 På en måde. 676 00:43:37,698 --> 00:43:39,533 -Bør jeg være bange? -Nej! 677 00:43:39,617 --> 00:43:41,785 Okay, bare så jeg ved det. 678 00:43:42,911 --> 00:43:44,913 Jeg er ret populær i lejren, 679 00:43:44,997 --> 00:43:48,125 så hvis jeg forsvinder, vil de lede efter mig. 680 00:43:48,208 --> 00:43:50,377 Okay. Virkelig? 681 00:44:07,061 --> 00:44:07,895 Wow. 682 00:44:09,063 --> 00:44:10,564 Ret fantastisk, ikke? 683 00:44:12,900 --> 00:44:14,276 Jeg kommer her hvert år. 684 00:44:15,069 --> 00:44:18,238 Det er mit yndlingssted på planeten. 685 00:44:19,990 --> 00:44:20,824 Forståeligt. 686 00:44:23,369 --> 00:44:24,828 Da jeg var lille, 687 00:44:26,413 --> 00:44:27,456 blev min mor syg. 688 00:44:28,123 --> 00:44:31,126 Så min far og jeg ville skabe et sted, 689 00:44:31,919 --> 00:44:35,130 som var magisk for hende, når hun ikke var indlagt, så 690 00:44:36,048 --> 00:44:37,007 vi lavede det. 691 00:44:39,635 --> 00:44:43,305 Min mor elskede sommerfugle. Der er nogle nu, 692 00:44:43,389 --> 00:44:48,102 men om foråret er der helt utroligt mange. 693 00:44:52,731 --> 00:44:54,983 Der er gået næsten 11 år. 694 00:44:57,444 --> 00:44:58,570 Men hun er her stadig. 695 00:45:01,115 --> 00:45:02,032 Gør det ikke ondt? 696 00:45:04,076 --> 00:45:04,952 At være her. 697 00:45:09,039 --> 00:45:09,957 Jo. 698 00:45:11,417 --> 00:45:14,086 Selvfølgelig savner jeg hende hver dag, men … 699 00:45:16,004 --> 00:45:17,923 … jeg ved, at det er midlertidigt. 700 00:45:19,842 --> 00:45:22,803 -Du vil se hende igen? -Hundrede procent. 701 00:45:22,886 --> 00:45:24,596 Hundrede procent? Wow. 702 00:45:24,680 --> 00:45:27,474 Jeg ved det ikke, men… 703 00:45:29,560 --> 00:45:33,647 Jeg vælger at tro på det. Sådan er tro, ikke? 704 00:45:36,900 --> 00:45:37,985 Hvad med dig? 705 00:45:39,111 --> 00:45:39,945 Hvad? 706 00:45:41,405 --> 00:45:44,616 Ja, også jeg. 707 00:45:45,659 --> 00:45:47,369 Ja, jeg testede dig bare. 708 00:45:48,662 --> 00:45:49,496 Okay. 709 00:45:50,664 --> 00:45:52,166 Hvordan klarede jeg det? 710 00:45:53,125 --> 00:45:54,334 Du ramte plet. 711 00:46:01,133 --> 00:46:03,177 Du er ret perfekt, ikke? 712 00:46:05,929 --> 00:46:08,265 Nej, det er jeg ikke. 713 00:46:08,348 --> 00:46:11,977 -Indrøm det bare. -Nej, for det er jeg ikke. 714 00:46:16,231 --> 00:46:21,570 Ærligt talt, og jeg ved, at du ikke mente det sådan… 715 00:46:22,905 --> 00:46:23,989 Jeg hader det ord. 716 00:46:25,157 --> 00:46:28,452 Det er umuligt at være perfekt. 717 00:46:28,535 --> 00:46:32,498 Jeg gør noget, jeg ved, jeg ikke bør gøre. 718 00:46:33,290 --> 00:46:35,918 Jeg prøver at være, som alle forventer. 719 00:46:37,127 --> 00:46:39,171 Og det er udmattende. 720 00:46:40,464 --> 00:46:42,174 Jeg mente det ikke sådan. 721 00:46:42,841 --> 00:46:43,675 Det ved jeg. 722 00:46:48,347 --> 00:46:51,141 Du virker bare som én, der har styr på det hele. 723 00:46:57,689 --> 00:47:03,111 Vinden bevæger sig Men jeg står stille 724 00:47:04,154 --> 00:47:09,576 Et liv med sider Venter på at blive fyldt 725 00:47:10,744 --> 00:47:16,208 Et hjerte, der håber Et hoved fyldt med drømme 726 00:47:17,292 --> 00:47:22,965 Men det er sværere, end man tror 727 00:47:23,507 --> 00:47:29,721 Det føles, som om jeg leder efter grunden 728 00:47:29,805 --> 00:47:35,727 Går rundt i natten For at finde min plads i verden 729 00:47:35,811 --> 00:47:40,148 Min plads i verden 730 00:47:40,232 --> 00:47:42,734 Ikke meget at stole på 731 00:47:42,818 --> 00:47:48,699 Jeg søger lys for at finde Min plads i verden 732 00:47:48,782 --> 00:47:53,412 Min plads i verden 733 00:48:01,378 --> 00:48:07,134 Hvis der er millioner nede på knæ 734 00:48:07,926 --> 00:48:13,390 Blandt så mange, kan du høre mig? 735 00:48:15,017 --> 00:48:20,397 Høre mig spørge, hvor jeg hører til 736 00:48:21,315 --> 00:48:26,695 Er der en vision, jeg kan kalde min? 737 00:48:27,487 --> 00:48:29,489 Vis den 738 00:48:30,073 --> 00:48:33,619 Jeg leder efter grunden 739 00:48:33,702 --> 00:48:39,583 Går rundt i natten For at finde min plads i verden 740 00:48:39,666 --> 00:48:44,421 Min plads i verden 741 00:48:44,504 --> 00:48:46,423 Ikke meget at stole på 742 00:48:46,506 --> 00:48:52,804 Jeg søger lys for at finde Min plads i verden 743 00:48:52,888 --> 00:48:58,018 Min plads i verden 744 00:49:12,240 --> 00:49:14,451 Jeg leder efter grunden 745 00:49:14,534 --> 00:49:20,958 Går rundt i natten For at finde min plads i verden 746 00:49:21,041 --> 00:49:25,295 Min plads i verden 747 00:49:25,379 --> 00:49:27,673 Ikke meget at stole på 748 00:49:27,756 --> 00:49:34,096 Jeg søger lys for at finde Min plads i verden 749 00:49:34,179 --> 00:49:39,101 Min plads i verden 750 00:49:50,278 --> 00:49:51,113 Se. 751 00:49:52,489 --> 00:49:53,323 Jeg havde ret. 752 00:49:55,158 --> 00:49:56,118 Du er perfekt. 753 00:49:58,078 --> 00:50:03,208 Så, hvor bor du? Efter sommerferien. 754 00:50:05,919 --> 00:50:09,297 Jeg bor i New York med min storebror. 755 00:50:09,798 --> 00:50:13,510 Vi er rigtig gode venner nu. Jeg er heldig at have ham. 756 00:50:16,096 --> 00:50:18,140 Du sagde, at du boede i Philly. 757 00:50:20,308 --> 00:50:22,394 Åh nej. Nu er du på den. 758 00:50:23,311 --> 00:50:24,229 Hvad mener du? 759 00:50:37,200 --> 00:50:39,453 Jeg elsker lugten af paintball om morgenen. 760 00:50:40,495 --> 00:50:43,832 -Din far går op i det. -Ja. Som hans datter. 761 00:50:43,915 --> 00:50:48,045 Det er kamp til døden! Det overlevende hold vinder dagen! 762 00:50:48,128 --> 00:50:51,131 David! Du ved godt, de er børn, ikke? 763 00:50:51,214 --> 00:50:52,507 -Det ved jeg. -Okay. 764 00:50:53,091 --> 00:50:55,218 Charlie! Ikke flere hovedskud. 765 00:50:55,969 --> 00:50:58,805 Og husk! 360. 766 00:50:58,889 --> 00:51:00,515 Ikke 666. 767 00:51:01,016 --> 00:51:05,437 Nej, 360 grader rundt. Hvis man siger 12, så er det… 768 00:51:05,520 --> 00:51:08,482 Jeg håber, at du kan affyre den. 769 00:51:08,565 --> 00:51:12,110 -Ikke djævlen! -Nej, det er slet ikke et bibelsk udtryk. 770 00:51:12,194 --> 00:51:13,487 Okay, jeg er med. 771 00:51:13,570 --> 00:51:14,821 Ryk frem! 772 00:51:14,905 --> 00:51:17,699 -Af sted! -Jesus elsker jer! 773 00:51:17,783 --> 00:51:18,784 Af sted! 774 00:51:18,867 --> 00:51:20,160 Ja! Dræb dem! 775 00:51:20,243 --> 00:51:24,247 -Charlie er entusiastisk. -Ja, vi må ringe til hans forældre. 776 00:51:24,831 --> 00:51:29,711 Okay, Apostle, hør efter. Nu er det tid. 777 00:51:29,795 --> 00:51:34,674 Gå ud og gør jeres bedste. Jeg tror på jer. 778 00:51:34,758 --> 00:51:39,137 Det er vores år, for vi har noget, de ikke har. Vi har Will. 779 00:51:39,221 --> 00:51:41,973 Den nye skal dræbes først. Forstået? 780 00:51:42,057 --> 00:51:44,309 Ved de, hvad Dommedag nu er? 781 00:51:44,392 --> 00:51:46,728 Jeg ved det ikke engang, David. 782 00:51:46,812 --> 00:51:48,730 -Hvad er vi? -Rødglødende! 783 00:51:48,814 --> 00:51:50,607 Jeg kan ikke høre jer. Hvad er vi? 784 00:51:50,690 --> 00:51:51,817 Verdes Maximus! 785 00:51:51,900 --> 00:51:53,401 Hvad gør vi? 786 00:51:53,485 --> 00:51:55,028 -Tilintetgør! -Ja. 787 00:51:55,112 --> 00:51:56,154 Hænderne ind! 788 00:51:56,238 --> 00:51:57,155 Maskerne ned. 789 00:51:57,239 --> 00:51:58,532 På tre. 790 00:51:58,615 --> 00:52:01,159 -Efter tre. -Efter tre. Ja, tak. 791 00:52:01,243 --> 00:52:03,578 Grønt er skønt. En, to, tre. 792 00:52:03,662 --> 00:52:05,664 Kom så! 793 00:52:07,833 --> 00:52:11,545 Jeg ved ikke, hvor du lægger dit hoved Eller hvad du kalder dit hjem 794 00:52:11,628 --> 00:52:16,174 Jeg ved ikke, hvor du spiser mad Eller taler i telefon 795 00:52:16,258 --> 00:52:20,846 Jeg ved ikke, om du har en kok En butler eller stuepige 796 00:52:20,929 --> 00:52:25,058 Jeg ved ikke, om du har en have Eller en hængekøje i skyggen 797 00:52:25,142 --> 00:52:29,020 Jeg ved ikke, om du har et ly Eller et sted at gemme dig 798 00:52:29,104 --> 00:52:33,733 Jeg ved ikke, om du bor med venner Som du kan betro dig til 799 00:52:33,817 --> 00:52:37,779 Jeg ved ikke, om du har en familie Og ser din mor eller far 800 00:52:37,863 --> 00:52:41,449 Jeg ved ikke, om du føler kærlighed Men det ville du nok ønske 801 00:52:41,533 --> 00:52:42,409 Hvad laver du? 802 00:52:42,492 --> 00:52:46,079 Kom og tag med mig til min fars hus 803 00:52:46,163 --> 00:52:47,330 Jeg er ikke nervøs. 804 00:52:47,414 --> 00:52:50,625 Tag med mig til min fars hus 805 00:52:51,710 --> 00:52:55,672 Det er et stort hus med masser af plads 806 00:52:55,755 --> 00:53:00,385 Et stort bord med masser af mad 807 00:53:00,468 --> 00:53:04,306 {\an8}Med en stor have Hvor vi kan spille football 808 00:53:04,389 --> 00:53:09,269 Et stort hus, det er min fars hus 809 00:53:09,352 --> 00:53:11,897 -Jeg er fri! -Ikke længere! 810 00:53:13,231 --> 00:53:16,359 Ring til himlen. Englene har vinger! 811 00:53:16,443 --> 00:53:20,572 Jeg ved kun, at det er et stort hus Med værelser til alle 812 00:53:20,655 --> 00:53:25,035 Jeg ved, at der er masser af jord Hvor vi kan løbe og lege 813 00:53:25,118 --> 00:53:29,372 Jeg ved, at du har brug for kærlighed Og jeg har en familie 814 00:53:29,456 --> 00:53:33,501 Jeg ved kun, at du er alene Så hvorfor ikke komme med mig? 815 00:53:33,585 --> 00:53:37,422 Kom og tag med mig til min fars hus 816 00:53:37,505 --> 00:53:42,928 Kom og tag med mig til min fars hus 817 00:53:43,011 --> 00:53:47,140 Det er et stort hus med masser af plads 818 00:53:47,224 --> 00:53:51,561 Et stort bord med masser af mad 819 00:53:51,645 --> 00:53:56,024 En stor have, hvor vi kan spille football 820 00:53:56,107 --> 00:54:00,111 Et stort hus, det er min fars hus 821 00:54:08,078 --> 00:54:09,704 Det må gøre ondt. 822 00:54:12,123 --> 00:54:15,835 Der scores point, og det ser ikke godt ud for Apostlene. 823 00:54:27,264 --> 00:54:28,848 Hvad laver du? Op med dig! 824 00:54:31,768 --> 00:54:32,686 George! 825 00:54:40,402 --> 00:54:45,657 Det var det sødeste og særeste, nogen har gjort for mig. 826 00:54:46,283 --> 00:54:50,287 -Det var så lidt, Georgie. Kom. -Jeg hader paintball. 827 00:54:50,370 --> 00:54:51,204 Ja. 828 00:54:52,372 --> 00:54:53,290 Charlie! 829 00:54:53,373 --> 00:54:56,126 Jeg kommer efter dig med Guds vrede! 830 00:54:56,209 --> 00:54:58,044 -Jeg mener det, Charlie! -Hey. 831 00:54:58,128 --> 00:55:01,172 -Hvad? -Du ved godt, at de er børn, ikke? 832 00:55:02,924 --> 00:55:03,758 Charlie! 833 00:55:20,650 --> 00:55:22,861 Du er færdig. Tre. 834 00:55:22,944 --> 00:55:23,987 To. 835 00:55:24,070 --> 00:55:25,238 En! 836 00:55:31,786 --> 00:55:34,331 -Skal du ikke skyde? -Skal du ikke? 837 00:55:34,998 --> 00:55:38,585 Vi er omringet. Hvis vi skyder hinanden, vinder Sean. 838 00:55:38,668 --> 00:55:41,713 Okay. Hvad foreslår du? 839 00:55:44,424 --> 00:55:45,508 Våbenhvile? 840 00:55:47,677 --> 00:55:48,511 Okay. 841 00:55:50,347 --> 00:55:52,474 Vi laver en Mr and Mrs Smith. 842 00:55:52,557 --> 00:55:54,100 Ja! 843 00:55:54,684 --> 00:55:55,727 Hvad er det igen? 844 00:55:55,810 --> 00:56:00,023 Hvad? Det er en film. Mr… Nej? 845 00:56:00,690 --> 00:56:03,193 -Bare følg mig, okay? -Ja, værsgo. 846 00:56:03,276 --> 00:56:05,987 Nej, Will, det er også din. Skyd med begge to. 847 00:56:06,071 --> 00:56:07,155 -Nå. -Okay. 848 00:56:12,660 --> 00:56:13,995 Vi har dem, Apostle. 849 00:56:14,079 --> 00:56:18,249 På tre. En, to, tre! 850 00:56:54,911 --> 00:56:57,080 I bryder reglerne! 851 00:56:58,540 --> 00:57:00,083 Stop! Jeg er ramt! 852 00:57:03,711 --> 00:57:05,422 Det er så forkert. 853 00:57:05,505 --> 00:57:08,383 Jeg sagde det, Will. Jeg vil altid vinde. 854 00:57:10,260 --> 00:57:11,177 Undskyld mig. 855 00:57:11,261 --> 00:57:14,305 Sådan! De Røde Engle vandt! 856 00:57:15,140 --> 00:57:18,351 -Vi er vist begge tabere i dag. -Bare gå. 857 00:57:18,435 --> 00:57:21,020 En del af mig er stolt, en del er neutral. 858 00:57:21,104 --> 00:57:23,523 Det var brændende intenst! 859 00:57:23,606 --> 00:57:28,278 -Verdes Maximus på andenpladsen! -Det er min baby! Han lå i min mave. 860 00:57:28,361 --> 00:57:32,449 Og på tredjepladsen, et par point nede, De Azurblå Apostle. 861 00:57:33,241 --> 00:57:36,035 Nej. Det her sker ikke. 862 00:57:36,119 --> 00:57:37,162 Tredjepladsen. 863 00:57:37,245 --> 00:57:40,582 Jeg beder og giver blod. Hvad sker der? Jeg er en Apostle. 864 00:57:40,665 --> 00:57:45,420 Jeg frøs i to måneder i Arktis for at komme her tilbage, 865 00:57:45,503 --> 00:57:46,796 og så taber vi. 866 00:57:46,880 --> 00:57:51,468 Vi taber til en fyr, Georges fætter. Hvem er han? 867 00:57:52,218 --> 00:57:56,890 Goddag, Hr. Godzilla. Lækker slikstang, du har i munden. 868 00:57:59,100 --> 00:58:00,727 Mange tak. 869 00:58:01,478 --> 00:58:03,396 Jeg vil altid gemme den. 870 00:58:04,939 --> 00:58:06,900 Vi jammer sammen 871 00:58:11,196 --> 00:58:17,911 Åh ja, med C-akkorden Til A-mol med G-akkorden 872 00:58:17,994 --> 00:58:19,704 Camp Aweegaway 873 00:58:20,371 --> 00:58:22,290 Vi er på Camp Aweegaway 874 00:58:22,373 --> 00:58:23,583 Okay, du vinder. 875 00:58:23,666 --> 00:58:25,335 Aweegaway! 876 00:58:25,418 --> 00:58:27,962 -Vi er elendige! -Hvorfor er vi så dårlige? 877 00:58:28,046 --> 00:58:30,340 Aweegaway! 878 00:58:33,259 --> 00:58:36,095 -Jeg skammer mig. -Jeg tømte den. 879 00:58:37,430 --> 00:58:39,015 Livet går hurtigt. 880 00:58:39,849 --> 00:58:43,186 Hvis man ikke stopper og ser sig omkring, går man glip af det. 881 00:58:43,269 --> 00:58:44,938 -Så god. -En klassiker. 882 00:58:45,021 --> 00:58:47,398 Ved du hvad? Lejren er ikke så slem. 883 00:58:47,482 --> 00:58:49,234 Det her er ingenting. 884 00:58:53,613 --> 00:58:55,740 Jeg har bare én ting at sige. 885 00:58:56,658 --> 00:58:58,076 Jeg kender ikke jer alle, 886 00:58:59,911 --> 00:59:01,496 ikke så godt, som jeg vil. 887 00:59:03,081 --> 00:59:04,207 Men det gør Gud. 888 00:59:05,500 --> 00:59:09,003 Han ved alt om jer alle her i aften. 889 00:59:10,004 --> 00:59:13,091 Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg. 890 00:59:14,634 --> 00:59:15,510 Han er en fan. 891 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 Jeg ved ikke alt. 892 00:59:25,770 --> 00:59:27,188 Men jeg… 893 00:59:28,982 --> 00:59:30,149 Men det her ved jeg. 894 00:59:33,861 --> 00:59:37,323 At se George spille Supermand for at redde en vis person… 895 00:59:39,033 --> 00:59:40,118 Det var… 896 00:59:41,995 --> 00:59:43,496 Det var ret sejt. 897 00:59:44,747 --> 00:59:45,999 Det var ret sejt. 898 00:59:49,961 --> 00:59:51,004 -Tak. -Ja. 899 00:59:51,087 --> 00:59:53,715 Jeg ved ikke alt, men det her ved jeg. 900 00:59:55,008 --> 01:00:01,556 Det er den sidste uge af vores 24. sommer på Camp Aweegaway. 901 01:00:03,975 --> 01:00:07,353 Som min kone altid sagde: Gud har noget i ærmet. 902 01:00:08,396 --> 01:00:10,607 Han har noget godt i ærmet. 903 01:00:11,816 --> 01:00:14,277 Han har noget fantastisk i ærmet. 904 01:00:16,112 --> 01:00:17,947 Det her ved jeg. 905 01:00:31,336 --> 01:00:35,465 Jeg har gentaget det mange gange for mig selv. 906 01:00:35,548 --> 01:00:36,633 Og… 907 01:00:38,926 --> 01:00:42,930 Disse ord betyder meget for mig, så jeg vil gerne dele dem. 908 01:00:44,891 --> 01:00:49,812 "Jeg ved, hvilke planer jeg har for jer, siger Herren. 909 01:00:52,065 --> 01:00:53,691 Planer om lykke, 910 01:00:55,652 --> 01:00:56,944 ikke om ulykke. 911 01:00:59,572 --> 01:01:02,784 Planer om at give jer håb 912 01:01:04,744 --> 01:01:05,662 og en fremtid." 913 01:01:11,918 --> 01:01:13,294 Jeg ved ikke alt. 914 01:01:16,297 --> 01:01:17,465 Men det her ved jeg. 915 01:01:21,427 --> 01:01:28,101 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 916 01:01:28,184 --> 01:01:31,437 Med visdom, kraft og kærlighed 917 01:01:31,521 --> 01:01:34,482 Vi har en fantastisk Gud 918 01:01:34,565 --> 01:01:41,447 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 919 01:01:41,531 --> 01:01:47,870 Med visdom, kraft og kærlighed Vi har en fantastisk Gud 920 01:01:47,954 --> 01:01:54,752 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 921 01:01:54,836 --> 01:02:01,384 Med visdom, kraft og kærlighed Vi har en fantastisk Gud 922 01:02:01,467 --> 01:02:08,057 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 923 01:02:08,141 --> 01:02:14,439 Med visdom, kraft og kærlighed Vi har en fantastisk Gud 924 01:02:15,106 --> 01:02:18,693 Helt vågen, mens verden sover tungt 925 01:02:18,776 --> 01:02:21,738 Bange for, hvad der sker Mens du drømmer 926 01:02:21,821 --> 01:02:28,327 Ingen ser dig, ingen ville tro dig 927 01:02:28,411 --> 01:02:31,914 Hver dag prøver du At samle brikkerne op 928 01:02:31,998 --> 01:02:35,376 Alle minderne forlader dig aldrig 929 01:02:35,460 --> 01:02:41,382 Ingen ser dig, ingen ville tro dig 930 01:02:42,175 --> 01:02:45,178 Kun Gud ved, hvad du har været igennem 931 01:02:45,845 --> 01:02:49,056 Kun Gud ved, hvad de siger om dig 932 01:02:49,140 --> 01:02:54,479 Kun Gud ved, hvad det gør ved dig Er der en kærlighed, som… 933 01:02:54,562 --> 01:02:55,772 Vi har… 934 01:02:55,855 --> 01:02:59,108 Kun Gud ved, hvad du har været igennem 935 01:02:59,192 --> 01:03:02,528 Kun Gud ved, hvad de siger om dig 936 01:03:02,612 --> 01:03:05,114 Kun Gud ved, hvad det gør ved dig 937 01:03:05,198 --> 01:03:08,576 Er der en kærlighed, som kun Gud kender? 938 01:03:08,659 --> 01:03:12,246 Kun Gud ved, hvad du har været igennem 939 01:03:12,330 --> 01:03:15,458 Kun Gud ved, hvad de siger om dig 940 01:03:15,541 --> 01:03:22,173 Kun Gud kender dit sande jeg Er der en kærlighed, som kun Gud kender? 941 01:03:22,256 --> 01:03:28,054 Vi har en fantastisk Gud Han sender fra himlen bud 942 01:03:28,137 --> 01:03:34,310 Med visdom, kraft og kærlighed Vi har en fantastisk Gud 943 01:03:43,986 --> 01:03:48,449 Det var fint, det, du sagde om George. 944 01:03:49,951 --> 01:03:53,621 Jeg tror, Presley også kunne lide det. 945 01:03:58,626 --> 01:04:05,508 Hvordan har du det med det? Jeg ved, det kan være overvældende. 946 01:04:05,591 --> 01:04:06,843 Det var fantastisk. 947 01:04:08,261 --> 01:04:09,178 Virkelig? 948 01:04:09,846 --> 01:04:10,680 Jeg ved ikke. 949 01:04:13,683 --> 01:04:15,935 Det er bare længe siden, 950 01:04:17,353 --> 01:04:18,604 jeg har følt mig så … 951 01:04:21,774 --> 01:04:22,900 … forbundet. 952 01:04:24,277 --> 01:04:26,362 Som om jeg var en del af noget større. 953 01:04:29,740 --> 01:04:31,158 Kender du det? 954 01:04:33,035 --> 01:04:34,120 Ja, det gør jeg. 955 01:04:37,707 --> 01:04:39,125 -Avery. -Will. 956 01:04:39,208 --> 01:04:40,084 -Undskyld. -Værsgo. 957 01:04:40,167 --> 01:04:44,839 Kan du vente to sekunder? Jeg har noget til dig. 958 01:04:44,922 --> 01:04:47,884 -Ja. -Men kun to sekunder, okay? 959 01:04:48,384 --> 01:04:49,218 Undskyld. 960 01:04:56,058 --> 01:04:58,728 Kom nu, fortæl hende sandheden. 961 01:05:01,898 --> 01:05:03,024 Jeg… 962 01:05:05,985 --> 01:05:09,780 Jeg vil give dig dette billede. 963 01:05:09,864 --> 01:05:13,117 Du behøver ikke beholde det, hvis det er underligt. 964 01:05:15,328 --> 01:05:16,996 Det er et godt billede. 965 01:05:21,334 --> 01:05:22,293 Avery, jeg… 966 01:05:25,963 --> 01:05:26,839 Ja? 967 01:05:29,550 --> 01:05:30,384 Tak. 968 01:05:33,429 --> 01:05:34,764 Ja, helt i orden. 969 01:05:39,226 --> 01:05:42,521 -Vi ses i morgen. -Ja, vi ses i morgen. 970 01:05:43,105 --> 01:05:44,398 Vi ses i morgen. 971 01:05:44,482 --> 01:05:45,316 Ja. 972 01:05:46,067 --> 01:05:46,901 Okay. 973 01:05:50,488 --> 01:05:51,322 Godnat. 974 01:06:08,673 --> 01:06:10,466 -Hej, Kristin. -Hej, Will. 975 01:06:10,549 --> 01:06:13,260 Hej, Casanova. Hvordan har Avery det? 976 01:06:14,136 --> 01:06:15,012 Hun gav mig det. 977 01:06:17,974 --> 01:06:20,726 Jeg ser godt ud. Gør det noget, hvis jeg stjæler det? 978 01:06:20,810 --> 01:06:21,894 Ja, det gør det. 979 01:06:27,817 --> 01:06:29,402 Will, det er din. 980 01:06:29,485 --> 01:06:30,403 Tak. 981 01:06:31,404 --> 01:06:33,572 Wow, er det dine forældre? 982 01:06:35,199 --> 01:06:36,033 Ja. 983 01:06:37,159 --> 01:06:38,327 Må jeg se? 984 01:06:39,495 --> 01:06:40,329 Selvfølgelig. 985 01:06:44,750 --> 01:06:47,003 -Du ligner din far. -Hvad? 986 01:06:47,086 --> 01:06:48,254 -Ja. -Virkelig? 987 01:06:48,337 --> 01:06:50,631 -Med fnug. -Fnug. 988 01:06:51,966 --> 01:06:54,802 Will, din mor er smuk. 989 01:06:55,469 --> 01:06:56,429 Det er hun virkelig. 990 01:06:57,179 --> 01:07:00,599 Dine forældre ville være stolte af dig. 991 01:07:03,019 --> 01:07:04,645 De ville elske at se mig her. 992 01:07:14,905 --> 01:07:19,118 Jeg tænkte, at øjeblikket havde brug for sød musik. Det var så ømt. 993 01:07:19,201 --> 01:07:20,077 Fint, George. 994 01:07:20,828 --> 01:07:23,956 Hvad ville også være sødt? Hvis du samler dine underbukser op. 995 01:07:24,040 --> 01:07:28,919 Mor. Jeg har lige haft dem på. Skal jeg rydde op på lejren? 996 01:07:29,003 --> 01:07:31,589 -Hvorfor lugter her så grimt? -Kun for drenge. 997 01:07:31,672 --> 01:07:34,717 Drengestanken hænger fast på jer. 998 01:07:34,800 --> 01:07:37,595 -Lugten af gamle mennesker. -Jeg kan lugte dine shorts. 999 01:07:37,678 --> 01:07:39,930 -Hvor længe har du haft dem på? -Det var bukser. 1000 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 Nu har jeg dig. 1001 01:08:13,964 --> 01:08:14,924 Det er løgn! 1002 01:08:21,806 --> 01:08:24,809 Okay, lejrfolk, en krigerkamp-opdatering. 1003 01:08:24,892 --> 01:08:27,228 På førstepladsen: De Azurblå Apostle. 1004 01:08:27,311 --> 01:08:31,357 På andenpladsen, Englene, og Verdes Maximus på tredje. 1005 01:08:31,440 --> 01:08:34,485 Fortvivl nu ikke, jeg har hørt øverst oppe, 1006 01:08:34,568 --> 01:08:38,155 at talentshowet i aften forandrer alt. 1007 01:08:38,239 --> 01:08:45,121 Så opvarm jongleringsboldene, polér skoene, og lad os skabe magi! 1008 01:08:46,288 --> 01:08:48,958 Okay, mine Verdes Maximus-monstre. 1009 01:08:49,458 --> 01:08:55,756 Det sker i dag. Hvis vi anstrenger os, kommer der tårer, 1010 01:08:55,840 --> 01:08:58,092 kæber vil falde, 1011 01:08:58,175 --> 01:09:00,803 og der bliver trukket i hjertestrenge. 1012 01:09:00,886 --> 01:09:04,723 Vi kom ikke så langt for at være okay. 1013 01:09:05,391 --> 01:09:07,977 -Vi skal være… -Vilde. 1014 01:09:09,854 --> 01:09:10,771 Det, han sagde. 1015 01:09:12,189 --> 01:09:15,401 Et bifald for vores frygtløse leder, som fik den fjollede idé. 1016 01:09:15,484 --> 01:09:19,655 Okay, vi er et hold. Men ja, som leder værdsætter jeg valideringen. 1017 01:09:19,738 --> 01:09:21,782 Okay, lad os komme i gang. 1018 01:09:22,741 --> 01:09:24,493 Jeg glæder mig. 1019 01:09:26,787 --> 01:09:29,456 Det bliver rart at få konkurrence til talentshowet. 1020 01:09:29,540 --> 01:09:32,376 -Ja, det er en lukket prøve, Sean. -Det ved jeg. 1021 01:09:32,918 --> 01:09:36,422 Men jeg hørte, at den nye spiller en stor rolle i årets optræden. 1022 01:09:36,505 --> 01:09:41,260 Så jeg ville komme forbi og give råd. Will, har du tid? 1023 01:09:41,343 --> 01:09:43,387 -Nej, vi skal øve. -Det er fint. 1024 01:09:45,556 --> 01:09:48,142 Sean, hvis det handler om paintball… 1025 01:09:48,225 --> 01:09:51,020 Det er fint. Du er den, du er. 1026 01:09:51,103 --> 01:09:52,062 Jeg forstår det. 1027 01:09:54,148 --> 01:09:55,900 Hvad skal det betyde? 1028 01:09:55,983 --> 01:09:57,818 Den, du virkelig er. 1029 01:09:59,445 --> 01:10:00,279 Will Hawkins. 1030 01:10:01,697 --> 01:10:02,615 Vandalisme, 1031 01:10:03,407 --> 01:10:06,160 uordentlig adfærd, brud på udgangsforbud. 1032 01:10:07,995 --> 01:10:09,038 Biltyveri. 1033 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 Du løj. 1034 01:10:14,335 --> 01:10:15,920 Du er en bedrager. 1035 01:10:17,630 --> 01:10:19,256 Og du skal sige det til Avery. 1036 01:10:21,425 --> 01:10:22,384 Før jeg gør det. 1037 01:10:26,722 --> 01:10:27,556 Hør her. 1038 01:10:29,016 --> 01:10:30,893 Jeg vil gøre det rigtige. 1039 01:10:31,810 --> 01:10:32,645 Ja. 1040 01:10:33,771 --> 01:10:34,605 Klart. 1041 01:10:42,446 --> 01:10:43,781 Fortsæt det gode arbejde. 1042 01:10:48,452 --> 01:10:49,578 Hej. 1043 01:10:49,662 --> 01:10:51,372 Hej, George. 1044 01:10:51,455 --> 01:10:53,457 -Okay. -Har I set Will? 1045 01:10:53,540 --> 01:10:55,459 -Hvorfor? -Jeg ved ikke. 1046 01:10:55,542 --> 01:10:58,796 Vi øvede, og Sean kom ind og sagde noget. 1047 01:10:58,879 --> 01:11:03,425 -Og så gik Will. -Vent, Sean? Hvad sagde Sean? 1048 01:11:03,509 --> 01:11:04,593 Jeg aner det ikke. 1049 01:11:07,137 --> 01:11:08,806 Lad os finde ud af det. 1050 01:11:09,473 --> 01:11:10,391 Kom. 1051 01:11:18,899 --> 01:11:20,484 Jeg ville ikke fortælle jer det. 1052 01:11:23,028 --> 01:11:24,655 Will er ikke den, han siger. 1053 01:11:26,240 --> 01:11:28,158 Hvad snakker du om? 1054 01:11:28,826 --> 01:11:29,702 Spørg hans fætter. 1055 01:11:33,330 --> 01:11:37,584 Seks år, syv skoler, 22 hjem. 1056 01:11:37,668 --> 01:11:41,880 -Du er den, du er. -Dine forældre ville være stolte. 1057 01:11:41,964 --> 01:11:43,382 Vandalisme, uordentlig adfærd. 1058 01:11:43,465 --> 01:11:45,676 Hun er ikke til fyre, som stjæler politibiler. 1059 01:11:45,759 --> 01:11:50,055 Jeg vælger at tro på det. Sådan er tro, ikke? 1060 01:11:50,556 --> 01:11:51,974 Du er en bedrager. 1061 01:11:54,810 --> 01:11:56,895 Jeg er ked af det, men det passer. 1062 01:11:57,563 --> 01:12:01,400 Han lyver for jer. Tro mig. 1063 01:12:09,491 --> 01:12:10,492 Du er så modig. 1064 01:12:16,290 --> 01:12:18,792 Hav altid en flugtplan. 1065 01:12:35,934 --> 01:12:36,852 Will. 1066 01:13:00,959 --> 01:13:02,419 -Far! -Hej, skat. 1067 01:13:03,879 --> 01:13:06,090 -Må jeg låne nøglerne? -Hvad skal du? 1068 01:13:07,299 --> 01:13:09,259 Sean sagde noget til Will. 1069 01:13:09,343 --> 01:13:12,096 Jeg ved ikke hvad. Men jeg gik ind i hans hytte. 1070 01:13:12,179 --> 01:13:14,264 Alle hans ting er væk. Og han er væk. 1071 01:13:14,348 --> 01:13:16,350 -Jeg leder efter ham. -Nej. 1072 01:13:17,726 --> 01:13:18,560 Jeg gør det. 1073 01:13:19,853 --> 01:13:22,940 Jeg tror, han ville sige noget forleden. 1074 01:13:23,023 --> 01:13:26,610 Jeg kan måske få ham til at lytte. 1075 01:13:27,277 --> 01:13:28,987 Vær sød at stole på mig. 1076 01:13:49,425 --> 01:13:50,259 Will? 1077 01:13:55,639 --> 01:14:00,394 Will. Kom nu, hvor skal du hen? 1078 01:14:01,603 --> 01:14:04,857 Jeg ved det hele. Okay? 1079 01:14:05,649 --> 01:14:08,819 Eller jeg ved noget af det. 1080 01:14:09,653 --> 01:14:12,656 Det betyder intet. Vil du ikke nok sætte dig ind? 1081 01:14:13,323 --> 01:14:16,160 -Vi kan tale om det. -Der er intet at tale om. 1082 01:14:18,579 --> 01:14:19,830 Hvad så? Flygter du? 1083 01:14:21,707 --> 01:14:25,377 -Er det den rigtige Will? -Jeg har ingen, Avery. 1084 01:14:26,170 --> 01:14:30,007 Jeg har ingen far, som tager sig af mig, eller en magisk have. 1085 01:14:32,551 --> 01:14:33,677 Det var ikke fair. 1086 01:14:34,178 --> 01:14:35,971 Du har ret. Det er det ikke. 1087 01:14:36,722 --> 01:14:39,057 Det er ikke fair, at mine forældre blev flået væk. 1088 01:14:39,141 --> 01:14:41,894 At jeg ikke fik sagt én gang til… 1089 01:14:43,395 --> 01:14:47,274 Du ved intet om mig. Så lad ikke, som om jeg betyder noget. 1090 01:14:47,357 --> 01:14:49,401 Hvorfor tror du, jeg står her? 1091 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 -Aner det ikke. -Fordi du betyder noget! 1092 01:14:53,238 --> 01:14:57,034 -For du er elsket. -Af hvem? Gud? 1093 01:14:57,117 --> 01:14:58,035 Ja! 1094 01:14:58,118 --> 01:15:00,954 Hvor var han så? Hvor var han? 1095 01:15:01,788 --> 01:15:04,124 Han tog mig ikke den aften. Han efterlod mig. 1096 01:15:06,001 --> 01:15:08,629 Han var der ikke og har ikke været der siden. 1097 01:15:08,712 --> 01:15:10,172 Hvad er det for en gud? 1098 01:15:11,757 --> 01:15:12,591 Svar mig. 1099 01:15:13,717 --> 01:15:16,595 Men ved du hvad? Det er fint. Jeg har det fint. Okay? 1100 01:15:18,805 --> 01:15:22,726 Du vil ikke tro mig lige nu, når jeg siger det til dig, men… 1101 01:15:22,809 --> 01:15:24,436 Du skal ikke reparere mig. 1102 01:15:24,520 --> 01:15:27,314 -Jeg prøver ikke at reparere dig. -Ja, klart. 1103 01:15:28,565 --> 01:15:31,610 Fint, så kig på mig lige nu. 1104 01:15:31,693 --> 01:15:34,446 -Og sig, at det intet betød. -Væk. 1105 01:15:34,530 --> 01:15:38,075 Det kan jeg ikke. For du kan ikke se på mig og sige det. 1106 01:15:38,158 --> 01:15:40,869 -Du ved, det ikke passer. -Det betød intet for mig. 1107 01:15:41,787 --> 01:15:42,704 Hvad? 1108 01:15:44,581 --> 01:15:45,415 Intet af det. 1109 01:15:47,251 --> 01:15:48,085 Må jeg gå nu? 1110 01:15:59,805 --> 01:16:00,931 Ja, gå bare. 1111 01:16:03,392 --> 01:16:07,020 Forresten er du ikke så god til at lyve, som du tror. 1112 01:16:25,205 --> 01:16:31,837 Jeg har været såret så længe 1113 01:16:31,920 --> 01:16:35,966 At løgne faldt helt naturligt 1114 01:16:36,049 --> 01:16:40,721 Sandheden gør ondt, og sandheden er 1115 01:16:40,804 --> 01:16:45,058 At jeg kun sårede mig selv 1116 01:16:45,142 --> 01:16:49,479 Vend det om, gør det nu 1117 01:16:49,563 --> 01:16:52,649 For jeg tror, jeg ved 1118 01:16:53,442 --> 01:16:57,529 At det er her, jeg hører til 1119 01:16:57,613 --> 01:17:02,242 Jeg har ledt i en evighed 1120 01:17:02,326 --> 01:17:06,663 Som om jeg altid har vidst 1121 01:17:06,747 --> 01:17:12,419 At kærlighed er svaret I et hav af spørgsmål 1122 01:17:12,502 --> 01:17:16,673 Al min bekymring er væk 1123 01:17:16,757 --> 01:17:20,260 Det er her, jeg hører til 1124 01:17:21,553 --> 01:17:26,475 Jeg har holdt så godt fast 1125 01:17:27,017 --> 01:17:30,479 Nu holder du fast i mig 1126 01:17:30,562 --> 01:17:35,192 For første gang i lang tid 1127 01:17:35,275 --> 01:17:39,946 Føler jeg mig endelig hjemme 1128 01:17:40,030 --> 01:17:44,034 Når jeg står her nu 1129 01:17:44,117 --> 01:17:47,162 Så ved jeg 1130 01:17:47,245 --> 01:17:51,124 Det er her, jeg hører til 1131 01:17:51,208 --> 01:17:56,004 Jeg har ledt i en evighed 1132 01:17:56,088 --> 01:18:00,592 Som om jeg altid har vidst 1133 01:18:00,676 --> 01:18:06,473 At kærlighed er svaret I et hav af spørgsmål 1134 01:18:06,556 --> 01:18:09,935 Al min bekymring er væk 1135 01:18:10,852 --> 01:18:12,729 Det er her 1136 01:18:12,813 --> 01:18:17,275 Det er her, jeg hører til 1137 01:18:22,364 --> 01:18:27,285 Det er her, jeg hører til 1138 01:18:31,665 --> 01:18:34,668 Velkommen til talentshowet! 1139 01:18:45,053 --> 01:18:49,349 Wow. Jeg kigger på tallene, og med den optræden 1140 01:18:49,433 --> 01:18:52,310 tager De Azurblå Apostle en klar føring. 1141 01:18:55,105 --> 01:18:56,189 Vi er dødsdømte. 1142 01:18:56,273 --> 01:19:00,569 Du gjorde dit bedste. Det skal nok gå. Vi får det sjovt. Okay? 1143 01:19:00,652 --> 01:19:01,570 Jeg ved det godt. 1144 01:19:02,070 --> 01:19:03,363 Fandt du ham? 1145 01:19:05,449 --> 01:19:06,283 Ja. 1146 01:19:07,033 --> 01:19:10,746 -Ja, jeg fandt ham. -Vent, hvad sker der? Er du okay? 1147 01:19:10,829 --> 01:19:13,540 -George, hun forsøgte. -Jeg forsøgte. 1148 01:19:15,125 --> 01:19:17,169 Han kommer vist ikke tilbage. 1149 01:19:18,712 --> 01:19:24,384 Men det er ikke slut endnu! Vores sidste optræden, Verdes Maximus! 1150 01:19:26,803 --> 01:19:33,018 Ja, det er min baby, George. Og det bliver vildt! 1151 01:19:43,320 --> 01:19:45,447 -Gå til den. -Tak, mor. 1152 01:19:57,209 --> 01:19:58,126 Jeg løj. 1153 01:19:58,710 --> 01:19:59,586 Hvad? 1154 01:20:04,132 --> 01:20:05,592 Det betød alt. 1155 01:20:10,430 --> 01:20:11,431 Det hele. 1156 01:20:13,892 --> 01:20:15,560 Tak, fordi du fandt mig. 1157 01:20:19,356 --> 01:20:21,274 Tak, fordi du kom tilbage. 1158 01:20:22,776 --> 01:20:24,694 Jeg er ked af… 1159 01:20:40,126 --> 01:20:41,336 Dine fans venter. 1160 01:20:43,755 --> 01:20:45,173 -Vi taler bagefter. -Okay. 1161 01:20:47,759 --> 01:20:49,177 -Du skal gå. -Okay. 1162 01:20:49,261 --> 01:20:50,178 Nu! 1163 01:21:02,065 --> 01:21:04,192 Jeg troede ikke, jeg ville være her 1164 01:21:04,276 --> 01:21:07,070 Jeg kunne ikke have planlagt det 1165 01:21:07,153 --> 01:21:09,281 Jeg troede ikke på det, da jeg sagde det 1166 01:21:09,364 --> 01:21:12,617 Alt forandrer sig nu 1167 01:21:12,701 --> 01:21:15,954 Og nu står jeg over for al min frygt 1168 01:21:16,037 --> 01:21:21,001 Intet holder mig nede Jeg havde brug for lidt kærlighed 1169 01:21:21,084 --> 01:21:26,381 Det bliver aldrig det samme Lige, hvor jeg vil være 1170 01:21:26,464 --> 01:21:31,011 Jeg vil ikke forlade jer 1171 01:21:31,094 --> 01:21:33,471 Der findes intet bedre 1172 01:21:33,555 --> 01:21:39,227 Vi har det godt Vi danser og nyder livet, sammen 1173 01:21:39,978 --> 01:21:42,480 Det er det bedste nogensinde 1174 01:21:42,564 --> 01:21:46,109 Der findes intet bedre, vi er ude i lyset 1175 01:21:46,192 --> 01:21:48,653 Bevæger os til rytmen og nyder livet 1176 01:21:52,782 --> 01:21:55,619 Det er det bedste nogensinde 1177 01:22:06,796 --> 01:22:12,552 Under disse stjerner Skinner Guds kærlighed ned 1178 01:22:12,636 --> 01:22:18,016 Ingen himmel har nogensinde været så klar 1179 01:22:18,099 --> 01:22:23,688 Det er lige det, livet handler om 1180 01:22:23,772 --> 01:22:27,525 Jeg fandt mig selv lige her 1181 01:22:27,609 --> 01:22:31,363 Der findes intet bedre, vi har det godt 1182 01:22:31,446 --> 01:22:35,659 Danser til rytmen og nyder livet, sammen 1183 01:22:35,742 --> 01:22:38,703 Det er det bedste nogensinde 1184 01:22:38,787 --> 01:22:42,082 Der findes intet bedre, vi er ude i lyset 1185 01:22:42,165 --> 01:22:45,418 Bevæger os til rytmen og nyder livet 1186 01:22:49,172 --> 01:22:52,384 Det er det bedste nogensinde 1187 01:23:00,558 --> 01:23:03,728 Det er det bedste nogensinde 1188 01:23:12,028 --> 01:23:16,950 Det har været en uge med hård konkurrence til det sidste. 1189 01:23:17,033 --> 01:23:21,871 Jeg vil sige, at jeg er stolt af jer alle. Men i sidste ende, Kristin, 1190 01:23:21,955 --> 01:23:26,543 kan kun et hold vinde, og hvem er det i aften? 1191 01:23:31,172 --> 01:23:33,091 Verdes Maximus! 1192 01:23:43,018 --> 01:23:44,561 Det er okay. 1193 01:23:49,983 --> 01:23:54,320 Godmorgen, lejrfolk. Det er en smuk solskinsdag. 1194 01:23:54,404 --> 01:23:56,865 Alle op, alle i gang! 1195 01:23:56,948 --> 01:23:59,534 Start din dag med smil og sang! 1196 01:23:59,617 --> 01:24:01,619 Det har været en helt særlig uge. 1197 01:24:01,703 --> 01:24:04,956 I tager venskaber med hjem, som vil vare livet ud. 1198 01:24:05,040 --> 01:24:08,543 Husk, at vi ikke siger farvel, men vi ses. 1199 01:24:08,626 --> 01:24:12,881 Så gå ud i verden, den store, fantastiske verden, og skab magi. 1200 01:24:12,964 --> 01:24:16,176 Jeg vil bare sige tillykke. Du styrede. 1201 01:24:17,510 --> 01:24:20,722 -Tak, mand. Det betyder meget. -Du fortjener det. 1202 01:24:22,891 --> 01:24:23,892 Du kan godt. 1203 01:24:24,476 --> 01:24:27,312 -Må jeg tale med dig? -Ja, hvad så? 1204 01:24:31,107 --> 01:24:34,903 Jeg vil bare sige undskyld. 1205 01:24:36,780 --> 01:24:39,616 Du var ikke den eneste, der ville imponere folk. 1206 01:24:41,076 --> 01:24:44,287 Tænk ikke på det. Alt er fint. 1207 01:24:48,708 --> 01:24:52,837 -Ja, men næste år taber du. -Vi får se. 1208 01:24:54,130 --> 01:24:56,091 -Ses! -Vi ses. 1209 01:24:57,342 --> 01:25:01,012 -Hejsa! -Hej. Må jeg sidde her? 1210 01:25:01,096 --> 01:25:01,930 Gerne. 1211 01:25:03,807 --> 01:25:07,477 Kommer du tilbage næste år? 1212 01:25:09,062 --> 01:25:11,689 Måske. Vil du være her? 1213 01:25:12,941 --> 01:25:13,775 Ja. 1214 01:25:14,984 --> 01:25:16,736 Så er der en god chance. 1215 01:25:18,404 --> 01:25:19,239 Hej. 1216 01:25:20,448 --> 01:25:21,282 Hej. 1217 01:25:30,250 --> 01:25:31,334 Jeg… 1218 01:25:33,211 --> 01:25:34,170 Her. 1219 01:25:38,716 --> 01:25:41,761 Hvor er den smuk, George. 1220 01:25:42,846 --> 01:25:45,849 Der er 365 breve i den til dig. 1221 01:25:45,932 --> 01:25:50,061 Jeg skrev dem sidste år, men rent tematisk kunne de… 1222 01:25:51,437 --> 01:25:52,272 Undskyld. 1223 01:25:53,481 --> 01:25:54,816 Det er bare… 1224 01:25:56,234 --> 01:25:58,153 "Livet går hurtigt. 1225 01:25:58,236 --> 01:26:02,115 Hvis man ikke stopper og ser sig omkring, går man glip af det." 1226 01:26:02,198 --> 01:26:05,743 Fra min yndlingsfilm, En vild pjækkedag. 1227 01:26:05,827 --> 01:26:09,455 Wow, en dag gifter jeg mig med dig, Presley Elizabeth Borsky. 1228 01:26:10,081 --> 01:26:14,419 Ikke, hvis jeg gifter mig med dig først, George Montgomery Tanella. 1229 01:26:18,798 --> 01:26:19,632 Her. 1230 01:26:21,050 --> 01:26:21,926 Vi ses. 1231 01:26:27,348 --> 01:26:29,225 Hun gav mig sit nummer. 1232 01:26:30,435 --> 01:26:31,811 Hun gav mig sit nummer. 1233 01:26:32,854 --> 01:26:37,192 Skal jeg emoji hende? Kan man det? 1234 01:26:43,990 --> 01:26:45,283 Hvad sker der nu? 1235 01:26:46,117 --> 01:26:48,494 Jeg ved det ikke. Det må jeg finde ud af. 1236 01:26:49,162 --> 01:26:52,415 -Jeg vil savne dig. -Jeg vil også savne dig. 1237 01:26:52,498 --> 01:26:55,084 Hej! Er I klar til at tage hjem? 1238 01:26:56,336 --> 01:26:57,212 Hvad mener du? 1239 01:26:58,922 --> 01:27:02,926 Will, jeg vil gerne have, at du kommer hjem og bor hos os. 1240 01:27:04,177 --> 01:27:06,137 Hvis du vil. 1241 01:27:07,597 --> 01:27:10,767 -Mener du det? -Er vi så rigtige fætre nu? 1242 01:27:10,850 --> 01:27:13,311 Nej. I er brødre. 1243 01:27:14,520 --> 01:27:17,732 Ja! Tak! 1244 01:27:17,815 --> 01:27:20,318 -Du godeste! -Mange tak. 1245 01:27:26,407 --> 01:27:28,618 Jeg fandt endelig et sted at være mig 1246 01:27:29,118 --> 01:27:31,246 Jeg ved endelig At jeg er mere end god nok 1247 01:27:31,329 --> 01:27:33,706 Baby, der var ingen tvivl 1248 01:27:33,790 --> 01:27:36,417 Alt forandrer sig nu 1249 01:27:37,794 --> 01:27:40,255 Jeg måtte slippe det og bare være 1250 01:27:40,338 --> 01:27:42,632 Gud ved, at vi begge har det sådan 1251 01:27:42,715 --> 01:27:44,968 Lidt kærlighed var det Vi havde brug for 1252 01:27:45,051 --> 01:27:47,929 Vi bliver aldrig de samme 1253 01:27:48,012 --> 01:27:50,682 Lige, hvor jeg vil være 1254 01:27:50,765 --> 01:27:53,351 Jeg vil ikke forlade jer 1255 01:27:53,434 --> 01:27:56,646 Lige, hvor jeg vil være 1256 01:27:56,729 --> 01:28:00,692 Jeg vil ikke forlade jer 1257 01:28:00,775 --> 01:28:04,153 Der findes intet 1258 01:28:05,196 --> 01:28:07,657 Der findes intet bedre 1259 01:28:07,740 --> 01:28:09,951 Vi har det godt, danser til rytmen 1260 01:28:10,034 --> 01:28:13,913 Og nyder livet, sammen 1261 01:28:13,997 --> 01:28:17,750 Det er det bedste Det er det bedste nogensinde! 1262 01:28:19,002 --> 01:28:23,214 Vi er ude i lyset Bevæger os til rytmen og nyder livet 1263 01:28:26,801 --> 01:28:29,846 Det er det bedste nogensinde! 1264 01:28:31,014 --> 01:28:32,724 Det er det bedste! 1265 01:28:33,766 --> 01:28:35,435 Det er det bedste! 1266 01:28:36,769 --> 01:28:41,357 Det er det bedste, det bedste nogensinde 1267 01:28:43,568 --> 01:28:44,527 Klar. 1268 01:28:55,621 --> 01:28:58,624 -Jeg håber, der kommer fraklip. -Okay. 1269 01:29:01,794 --> 01:29:05,715 Jeg ved ikke, hvor du lægger dit hoved Eller hvad du kalder dit hjem 1270 01:29:05,798 --> 01:29:10,178 Jeg ved ikke, hvor du spiser mad Eller taler i telefon 1271 01:29:10,261 --> 01:29:14,432 Jeg ved ikke, om du har en kok En butler eller stuepige 1272 01:29:14,515 --> 01:29:18,895 Jeg ved ikke, om du har en have Eller en hængekøje i skyggen 1273 01:29:18,978 --> 01:29:21,147 Will? 1274 01:29:22,106 --> 01:29:22,982 Kom så! 1275 01:29:23,066 --> 01:29:27,362 Jeg ved ikke, om du har et ly Eller et sted at gemme dig 1276 01:29:27,445 --> 01:29:31,783 Jeg ved ikke, om du bor med venner Som du kan betro dig til 1277 01:29:31,866 --> 01:29:35,828 Jeg ved ikke, om du har en familie Og ser din mor eller far 1278 01:29:35,912 --> 01:29:40,041 Jeg ved ikke, om du føler kærlighed Men det ville du nok ønske 1279 01:29:40,124 --> 01:29:44,504 Kom og tag med mig til min fars hus 1280 01:29:44,587 --> 01:29:49,592 Kom og tag med mig til min fars hus 1281 01:29:49,675 --> 01:29:53,596 Det er et stort hus med masser af plads 1282 01:29:53,679 --> 01:29:58,184 Et stort bord med masser af mad 1283 01:29:58,267 --> 01:30:02,522 En stor have Hvor vi kan spille football. Touchdown! 1284 01:30:02,605 --> 01:30:06,359 Et stort hus, det er min fars hus 1285 01:30:06,442 --> 01:30:11,280 Nej, det er Aweegaway. Fordi I alle sammen tager en uge… 1286 01:30:11,364 --> 01:30:13,241 Nej, det er… Et øjeblik. 1287 01:30:17,412 --> 01:30:18,955 Og bonus… En, to. 1288 01:30:25,044 --> 01:30:26,587 Ikke så slemt. Jeg gør det igen. 1289 01:30:31,968 --> 01:30:35,430 Jeg ved kun, det er et stort hus Med værelser til alle 1290 01:30:36,055 --> 01:30:39,809 Jeg ved kun, at der er masser af jord Så vi kan løbe og lege 1291 01:30:40,393 --> 01:30:44,272 Jeg ved kun, at du har brug for kærlighed Og jeg har en familie 1292 01:30:44,355 --> 01:30:48,484 Jeg ved bare, at du er helt alene Så hvorfor ikke komme med mig? 1293 01:30:48,568 --> 01:30:53,030 Kom og tag med mig til min fars hus 1294 01:30:53,114 --> 01:30:57,994 Kom og tag med mig til min fars hus 1295 01:30:58,077 --> 01:31:02,039 Det er et stort hus med masser af plads 1296 01:31:02,123 --> 01:31:06,377 Et stort bord med masser af mad 1297 01:31:06,461 --> 01:31:10,965 En stor have Hvor vi kan spille football. Touchdown! 1298 01:31:11,048 --> 01:31:15,303 Et stort hus, det er min fars hus 1299 01:31:16,012 --> 01:31:17,513 Kom. 1300 01:31:17,597 --> 01:31:20,850 -Vent på mig. De er begge to dine. -Okay. 1301 01:31:20,933 --> 01:31:23,394 De er begge to dine. Strammere. 1302 01:31:25,521 --> 01:31:28,524 -Det gik ikke. -Første halvdel var god. 1303 01:31:28,608 --> 01:31:31,444 -Første halvdel var god. -Det kommer ikke med i filmen. 1304 01:31:31,527 --> 01:31:36,866 Ja! Jeg er med i en dansemusicalfilm. Jeg fatter det ikke. 1305 01:31:39,535 --> 01:31:44,332 -Skal jeg spytte det ud? -Det bør du. Så uprofessionelt, Katherine. 1306 01:31:45,500 --> 01:31:46,417 Stille! 1307 01:31:47,543 --> 01:31:49,837 Stille! Kameraoperatør! 1308 01:31:49,921 --> 01:31:54,383 Jeg er altid på klumpen. Ja, Sean. Fordi jeg elsker den. 1309 01:31:54,467 --> 01:31:57,428 Det er ikke planlagt. Vi klipper det ud. 1310 01:32:16,989 --> 01:32:18,824 -Presley. -Min bedste optagelse! 1311 01:32:18,908 --> 01:32:20,910 -Ind! -Min bedste optagelse! 1312 01:32:22,912 --> 01:32:26,374 Ind! Det var min Oscar! 1313 01:32:27,583 --> 01:32:29,961 Sean er led, første optagelse. 1314 01:32:32,838 --> 01:32:34,382 Jeg ser forfærdelig ud. 1315 01:32:36,717 --> 01:32:40,888 Et stort hus, det er min fars hus 1316 01:32:40,972 --> 01:32:44,850 Det er et stort hus med masser af plads 1317 01:32:44,934 --> 01:32:49,438 Et stort bord med masser af mad 1318 01:32:49,522 --> 01:32:53,609 En stor have, hvor vi kan spille football 1319 01:32:53,693 --> 01:32:58,030 Et stort hus, det er min fars hus 1320 01:33:00,908 --> 01:33:01,951 En klassiker. 1321 01:33:02,952 --> 01:33:05,413 Det kan man godt sige. 1322 01:33:13,754 --> 01:33:14,922 Kan vi starte forfra? 1323 01:34:32,708 --> 01:34:37,713 Tekster af: Mila Tempels