1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,470 --> 00:00:14,848 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:18,685 --> 00:00:19,978 Jakoś tak czuję 5 00:00:20,061 --> 00:00:22,022 Że wszystko się zmieni 6 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 Moje życie się odmieni 7 00:00:23,773 --> 00:00:25,567 Już za tydzień 8 00:00:25,650 --> 00:00:27,110 Jakoś tak czuję 9 00:00:27,193 --> 00:00:30,613 Właśnie tak miało być Właśnie to miałam robić 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,365 Więc nie zapomnimy 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,492 Jeśli to słyszysz 12 00:00:34,576 --> 00:00:36,453 Zaraz usłyszysz 13 00:00:36,536 --> 00:00:37,871 Muzykę, muzykę 14 00:00:37,954 --> 00:00:40,832 Ona wzywa cię 15 00:00:40,915 --> 00:00:44,335 Podkręć dźwięk, zanurz się 16 00:00:44,419 --> 00:00:47,756 Niech piosenka na wskroś przeszyje cię 17 00:00:47,839 --> 00:00:51,176 Poczuj miłość, zanurz się 18 00:00:51,259 --> 00:00:55,430 To twoje miejsce, tu wszystko zaczyna się 19 00:00:55,513 --> 00:00:58,683 Młodzi mogą ryzykować 20 00:00:58,767 --> 00:01:00,310 Dalej 21 00:01:00,393 --> 00:01:02,437 Miejmy co wspominać 22 00:01:04,939 --> 00:01:06,566 Jakoś tak czuję 23 00:01:06,649 --> 00:01:10,028 Że moje wejście z hukiem Odbije się szerokim echem 24 00:01:10,111 --> 00:01:11,863 Będzie świetnie 25 00:01:11,946 --> 00:01:13,406 Jakoś tak czuję 26 00:01:13,490 --> 00:01:15,408 Że gwiazda zaraz wzejdzie 27 00:01:15,492 --> 00:01:20,830 Jak kula ognia na niebie Rozświetli mrok nocy 28 00:01:20,914 --> 00:01:22,123 Rozświetli mrok nocy 29 00:01:22,207 --> 00:01:25,460 Podkręć dźwięk, zanurz się 30 00:01:25,543 --> 00:01:28,880 Niech piosenka na wskroś przeszyje cię 31 00:01:28,963 --> 00:01:32,467 Poczuj miłość, zanurz się 32 00:01:32,550 --> 00:01:36,387 To twoje miejsce, tu wszystko zaczyna się 33 00:01:36,471 --> 00:01:39,724 Młodzi mogą ryzykować 34 00:01:39,808 --> 00:01:41,518 Dalej 35 00:01:41,601 --> 00:01:46,022 Podkręć dźwięk, zanurz się 36 00:01:46,106 --> 00:01:49,400 Niech piosenka na wskroś przeszyje cię 37 00:01:49,484 --> 00:01:52,862 Poczuj miłość, zanurz się 38 00:01:52,946 --> 00:01:56,950 To twoje miejsce, tu wszystko zaczyna się 39 00:01:57,033 --> 00:02:00,370 Młodzi mają życie chwytać 40 00:02:00,453 --> 00:02:01,830 Dalej 41 00:02:01,913 --> 00:02:04,207 Miejmy co wspominać 42 00:02:17,095 --> 00:02:17,929 Stój, młody! 43 00:02:21,099 --> 00:02:22,058 Stój! 44 00:02:22,934 --> 00:02:24,435 To tylko durny samochód. 45 00:02:24,519 --> 00:02:26,437 Pogarszasz sprawę! 46 00:02:29,315 --> 00:02:32,026 Stój! 47 00:02:34,320 --> 00:02:35,196 Stać! 48 00:02:44,289 --> 00:02:47,458 No już, kolego. Pod ścianę. 49 00:02:48,626 --> 00:02:50,670 Dawaj ręce. I już. 50 00:02:50,753 --> 00:02:53,798 - Jakie są szanse na zwykłe upomnienie? - Marne. 51 00:02:54,382 --> 00:02:56,509 Dobra. Idziemy! 52 00:02:59,220 --> 00:03:02,182 OŚRODEK POMOCY RODZINIE 53 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 Will. 54 00:03:10,481 --> 00:03:12,275 Ukradłeś radiowóz. 55 00:03:14,694 --> 00:03:17,363 Sześć lat, siedem szkół. 56 00:03:17,947 --> 00:03:19,574 Dwadzieścia dwie rodziny. 57 00:03:19,657 --> 00:03:22,660 To musi być jakiś rekord, ale nie powód do dumy. 58 00:03:22,744 --> 00:03:25,163 Jest to jednak jakieś osiągnięcie. 59 00:03:25,246 --> 00:03:26,789 Wspaniale, że cię to bawi. 60 00:03:27,749 --> 00:03:29,709 Tym razem to poważna sprawa. 61 00:03:30,293 --> 00:03:33,379 Nie mam wyboru. Muszę cię odesłać do placówki. 62 00:03:36,007 --> 00:03:36,841 Poprawczak? 63 00:03:38,301 --> 00:03:39,928 Nie możesz mi tego zrobić. 64 00:03:41,596 --> 00:03:43,556 - Miałeś ciężko. - Poprawię się. 65 00:03:43,640 --> 00:03:44,766 Jesteś bystry. 66 00:03:45,975 --> 00:03:48,061 - Masz talent. - Zmienię się. 67 00:03:48,144 --> 00:03:49,979 - Tym razem naprawdę. - Will. 68 00:03:50,063 --> 00:03:52,148 - Musi być inny sposób. - Nie ma. 69 00:03:54,692 --> 00:03:57,570 Will, przykro mi. Ten dom był ostatnią opcją. 70 00:04:00,907 --> 00:04:05,703 Odkąd straciłeś rodziców, było ci ciężko. Ale jesteś wspaniały. 71 00:04:07,080 --> 00:04:12,043 Obyś jak najszybciej to zrozumiał. Dla własnego dobra. 72 00:04:15,546 --> 00:04:17,465 Mark, przyszła Kristin. 73 00:04:27,225 --> 00:04:28,059 Zaczekaj. 74 00:04:28,851 --> 00:04:29,686 Zaraz wrócę. 75 00:04:32,730 --> 00:04:35,608 - Cześć, jak tam? - Wszystko dobrze. 76 00:04:35,692 --> 00:04:36,526 Słuchaj… 77 00:05:01,426 --> 00:05:05,013 Raz, dwa, trzy, pomyśl życzenie! 78 00:05:10,393 --> 00:05:11,769 Masz dzisiaj szczęście. 79 00:05:12,562 --> 00:05:14,439 Dobre wieści. To Kristin. 80 00:05:15,315 --> 00:05:18,026 Jest rodzicem zastępczym. To jej syn. 81 00:05:18,609 --> 00:05:19,944 George. Jestem George. 82 00:05:22,447 --> 00:05:24,365 - Cześć. - Miło mi. 83 00:05:25,783 --> 00:05:28,786 - Mnie też. - Will, rozmawiałam z Markiem. 84 00:05:28,870 --> 00:05:31,539 Może w tym roku byś do nas dołączył? 85 00:05:32,415 --> 00:05:33,458 Dołączył? 86 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 Jedziesz na obóz letni. 87 00:05:38,588 --> 00:05:41,049 Ja się do czegoś takiego nie nadaję. 88 00:05:44,969 --> 00:05:46,137 No dobrze. 89 00:05:46,929 --> 00:05:48,222 Czyli poprawczak. 90 00:05:48,306 --> 00:05:49,849 Przykro mi i dzięki. 91 00:05:49,932 --> 00:05:52,685 - Poprawczak? - George, on nie chce jechać. 92 00:05:57,565 --> 00:05:58,733 Nie, zaczekajcie. 93 00:06:03,696 --> 00:06:07,533 - Letni obóz brzmi świetnie. - Spodoba ci się. 94 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 Spodoba ci się. 95 00:06:11,871 --> 00:06:16,709 Ale się cieszę. Grasz na gitarze. Damy czadu na pokazie talentów. 96 00:06:16,793 --> 00:06:19,420 Do tego pływanie w jeziorze, tyrolka. 97 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 Normalnie mega. Wprowadzę cię. 98 00:06:23,925 --> 00:06:28,638 Dzień zaczął się tak jak co dzień 99 00:06:29,972 --> 00:06:36,312 Gonitwa myśli O wszystkim, co mam na głowie 100 00:06:37,063 --> 00:06:40,316 Kolejna próba 101 00:06:40,400 --> 00:06:43,611 Starania, żeby było lepiej 102 00:06:43,694 --> 00:06:44,821 Idziemy. 103 00:06:44,904 --> 00:06:49,867 Otworzyłam Biblię i czytałam o sobie 104 00:06:49,951 --> 00:06:51,536 - I o tobie. - O mnie? 105 00:06:51,619 --> 00:06:57,834 Byłam za kratami Boża łaska wyzwoliła mnie 106 00:06:57,917 --> 00:07:04,882 Między jedną stroną a drugą Doznałam nagłego olśnienia 107 00:07:04,966 --> 00:07:08,469 Przede mną bezkresna przestrzeń 108 00:07:08,553 --> 00:07:12,348 I do podróży ktoś wzywa mnie 109 00:07:12,974 --> 00:07:15,852 Osiodłajmy konie 110 00:07:15,935 --> 00:07:18,146 Musimy przetrzeć szlak 111 00:07:19,897 --> 00:07:25,778 Przez błękitny bezkres Wspaniałych Bożych łask 112 00:07:26,737 --> 00:07:33,494 Podążajmy za naszym Panem W cudowne nieznane 113 00:07:33,953 --> 00:07:37,874 Nie ma to jak takie życie 114 00:07:39,917 --> 00:07:44,213 To nasza wielka przygoda! 115 00:07:46,757 --> 00:07:47,592 To dziwne. 116 00:07:48,176 --> 00:07:49,260 Będzie super. 117 00:07:49,760 --> 00:07:52,096 Dalej, szykuj się 118 00:07:52,180 --> 00:07:54,474 Na podróż życia 119 00:07:54,557 --> 00:07:55,641 - Nie. - No weź. 120 00:07:55,725 --> 00:08:02,190 Ponurą religię zostawmy daleko za sobą 121 00:08:03,065 --> 00:08:09,822 I odkryjmy nowe horyzonty Które tylko na nas czekają 122 00:08:09,906 --> 00:08:15,912 Właśnie do tego jesteśmy stworzeni 123 00:08:15,995 --> 00:08:19,207 Osiodłajmy konie 124 00:08:19,290 --> 00:08:21,876 Musimy przetrzeć szlak 125 00:08:23,085 --> 00:08:29,258 Przez błękitny bezkres Wspaniałych Bożych łask 126 00:08:30,259 --> 00:08:36,766 Podążajmy za naszym Panem W cudowne nieznane 127 00:08:36,849 --> 00:08:41,270 Nie ma to jak takie życie 128 00:08:43,356 --> 00:08:47,652 To nasza wielka przygoda! 129 00:08:47,735 --> 00:08:48,653 Cześć. 130 00:08:49,445 --> 00:08:50,279 Cześć. 131 00:08:51,239 --> 00:08:52,073 Jestem… 132 00:08:52,573 --> 00:08:54,534 Em, Avery. 133 00:08:54,617 --> 00:08:57,119 Miło cię poznać, Em, Avery. A ja… 134 00:08:57,203 --> 00:08:58,246 To nasz tydzień! 135 00:08:58,329 --> 00:09:02,458 W tym roku wymiatamy! 136 00:09:03,084 --> 00:09:04,627 Będziemy wymiatać! 137 00:09:04,710 --> 00:09:06,212 - Na pewno. - Will! 138 00:09:07,296 --> 00:09:08,130 Tu jesteś. 139 00:09:08,923 --> 00:09:10,967 Czyli jesteś Will? 140 00:09:11,050 --> 00:09:17,640 Tak, Avery, Sean, ekipo Seana, to jest Will. 141 00:09:18,391 --> 00:09:19,559 Nowy. 142 00:09:19,642 --> 00:09:20,643 Miło poznać. 143 00:09:20,726 --> 00:09:21,561 Mnie też. 144 00:09:22,436 --> 00:09:23,604 Skąd się znacie? 145 00:09:25,064 --> 00:09:26,691 Will to mój… 146 00:09:26,774 --> 00:09:30,236 Rodzina. Kuzyni. Przyjechałem tu z Filadelfii na wakacje. 147 00:09:30,319 --> 00:09:31,153 Tak. 148 00:09:32,780 --> 00:09:33,990 Rodzina. 149 00:09:35,074 --> 00:09:36,659 A ty skąd jesteś? 150 00:09:36,742 --> 00:09:40,538 Właśnie wróciłem z Arktyki. Pomagałem ratować narwale. 151 00:09:40,621 --> 00:09:42,081 - Narwale? - Tak. 152 00:09:42,164 --> 00:09:45,710 Nie sądziłem, że istnieją. Jak jednorożce. 153 00:09:45,793 --> 00:09:47,253 Dumne morskie jednorożce. 154 00:09:49,547 --> 00:09:52,508 Po prostu robię swoje. 155 00:09:53,384 --> 00:09:55,177 - Za rok jedziemy razem. - Co? 156 00:09:55,261 --> 00:09:56,095 - Prawda? - Co? 157 00:09:56,178 --> 00:09:57,054 - Z nią? - Aha. 158 00:09:57,138 --> 00:10:00,224 - Nigdy tak nie mówiłam. - Dobra, słuchajcie. 159 00:10:02,435 --> 00:10:09,191 Przemierzymy wszystkie wysokie szczyty 160 00:10:09,275 --> 00:10:15,865 Przejdziemy przez doliny 161 00:10:15,948 --> 00:10:21,245 I w naszej podróży odkryjemy 162 00:10:21,329 --> 00:10:28,169 Że to najwspanialsza wędrówka Dla ludzkiego serca 163 00:10:28,252 --> 00:10:35,134 Boska miłość poniesie nas daleko Dalej niż najśmielsze marzenia 164 00:10:43,684 --> 00:10:44,810 Tak jest. 165 00:10:46,771 --> 00:10:48,105 Tak już mam. 166 00:10:48,773 --> 00:10:50,691 Wow. On tak na serio? 167 00:10:51,359 --> 00:10:54,737 Bardzo na serio. No nic. 168 00:10:54,820 --> 00:10:57,823 Osiodłajmy konie 169 00:10:57,907 --> 00:10:59,033 Co jest? 170 00:10:59,116 --> 00:11:00,660 Musimy przetrzeć szlak 171 00:11:01,911 --> 00:11:08,542 Przez błękitny bezkres Wspaniałych Bożych łask 172 00:11:08,626 --> 00:11:15,508 Podążajmy za naszym Panem W cudowne nieznane 173 00:11:15,966 --> 00:11:20,179 Nie ma to jak takie życie 174 00:11:21,889 --> 00:11:25,810 To nasza wielka przygoda! 175 00:11:26,644 --> 00:11:27,728 Cześć, George. 176 00:11:29,355 --> 00:11:32,566 - Stary, idziemy. - Nie mówiłeś, że to obóz religijny. 177 00:11:35,820 --> 00:11:37,363 Cześć, David. 178 00:11:37,446 --> 00:11:38,280 Hej! 179 00:11:38,364 --> 00:11:40,825 Ostatni tydzień lata. Gotowy? 180 00:11:40,908 --> 00:11:44,578 Na 500 procent. Liście zmienią kolor, życie nabierze barw. 181 00:11:44,662 --> 00:11:47,498 Tak! To co zaplanowałeś na Rytuał? 182 00:11:47,581 --> 00:11:49,458 To ekscytujące. Dwa słowa. 183 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 Braveheart! 184 00:11:52,420 --> 00:11:54,130 W sumie to jedno słowo. 185 00:11:56,549 --> 00:12:00,010 Masz tutaj papiery Willa Hawkinsa. 186 00:12:00,094 --> 00:12:02,805 - OK. - Jest w nich wszystko. 187 00:12:03,556 --> 00:12:04,515 A to co? 188 00:12:05,057 --> 00:12:06,016 Na serio? 189 00:12:06,684 --> 00:12:08,936 Chciał sprzedać liceum przez Internet? 190 00:12:09,603 --> 00:12:12,106 - Chłopak dostał trzy oferty. - Dobra. 191 00:12:12,189 --> 00:12:13,858 Powinienem się nim martwić? 192 00:12:15,067 --> 00:12:18,195 Sama pamiętam pewnego niegrzecznego chłopca. 193 00:12:18,863 --> 00:12:21,532 Wtedy miałem jeszcze gęstą czuprynę. 194 00:12:22,783 --> 00:12:25,494 Spokojnie, pięknisiu. Będzie dobrze. 195 00:12:25,578 --> 00:12:28,456 George wszystko mu pokazuje. Słodkie to jest. 196 00:12:28,539 --> 00:12:32,293 - Będzie mieszkał… - W prawdziwej leśnej chatce. 197 00:12:32,376 --> 00:12:34,086 - Tak… - To… 198 00:12:34,670 --> 00:12:35,838 - Aha. - Właśnie. 199 00:12:35,921 --> 00:12:37,590 - Taka jest. - Tak. 200 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 Klasyka gatunku. 201 00:12:48,225 --> 00:12:49,477 Można powiedzieć. 202 00:12:51,145 --> 00:12:52,646 Cześć, stary druhu. 203 00:12:52,730 --> 00:12:55,274 Ty chciałeś tu mieszkać? 204 00:12:55,357 --> 00:12:57,526 Jasne. A kto by nie chciał? 205 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 Fakt, klozet się zatyka. Jeśli działa. 206 00:13:00,821 --> 00:13:02,865 Nie ma klimy. No i pająki. 207 00:13:02,948 --> 00:13:03,783 Pająki? 208 00:13:05,701 --> 00:13:07,953 Jeszcze nie wyszły. No nic. 209 00:13:09,705 --> 00:13:14,668 A tak przy okazji to co to było? To podawanie się za rodzinę, za kuzynów? 210 00:13:15,252 --> 00:13:18,339 Nie chcę być świętoszkiem… 211 00:13:18,798 --> 00:13:21,175 ale kłamstwo jest w przykazaniach. 212 00:13:21,258 --> 00:13:24,386 Zaskoczyłeś mnie. Było mi trochę niezręcznie. 213 00:13:24,470 --> 00:13:26,931 - Tak się nie… - Wszystko jasne. 214 00:13:27,848 --> 00:13:29,809 - Tak? - Tak, pewnie. 215 00:13:30,476 --> 00:13:35,064 - No to mi ulżyło. Nie chcę być niemiły… - Podoba ci się widok. 216 00:13:35,689 --> 00:13:36,649 Co? 217 00:13:36,732 --> 00:13:37,566 Widok. 218 00:13:40,986 --> 00:13:44,198 - Zupełnie nie o to chodzi. - Uważaj. Kłamstwo. 219 00:13:45,366 --> 00:13:46,408 Jak jej na imię? 220 00:13:49,787 --> 00:13:51,747 Presley Elizabeth Borsky. 221 00:13:52,498 --> 00:13:54,458 Czterokrotna najlepsza uczennica. 222 00:13:54,542 --> 00:13:56,585 Uwielbia wszystko, co słodkie. 223 00:13:56,669 --> 00:13:58,712 Szczególnie mopsy. 224 00:13:59,964 --> 00:14:01,882 I ma idealnie mały rozmiar buta. 225 00:14:03,509 --> 00:14:05,094 Wąskie 38. 226 00:14:07,304 --> 00:14:10,057 Trzeba będzie popracować nad tym stalkingiem. 227 00:14:12,476 --> 00:14:14,687 A Avery? Co o niej wiesz? 228 00:14:16,355 --> 00:14:17,439 To nie twoja liga. 229 00:14:18,065 --> 00:14:19,483 Serio? Dzięki. 230 00:14:19,567 --> 00:14:21,068 Jak to ująć? 231 00:14:21,151 --> 00:14:25,781 Nie wiem, czy pociągałaby ją kradzież radiowozu. 232 00:14:26,782 --> 00:14:30,870 Po pierwsze, pożyczyłem ten radiowóz. Po drugie: skąd ty to wiesz? 233 00:14:31,912 --> 00:14:33,831 Georgie wszędzie ma ludzi. 234 00:14:34,832 --> 00:14:38,127 No to co ona lubi? Jaka jest? 235 00:14:39,378 --> 00:14:43,674 Lubi ten obóz. Praktycznie tu mieszka. Jej tata jest właścicielem. 236 00:14:44,258 --> 00:14:45,426 A co z jej mamą? 237 00:14:46,969 --> 00:14:49,430 Ratuje pewnie świat jak matka Teresa. 238 00:14:49,513 --> 00:14:50,723 Nie, ona… 239 00:14:52,266 --> 00:14:53,601 Avery o niej nie mówi. 240 00:14:55,269 --> 00:14:58,188 Latem głównie pracuje tu jako opiekunka. 241 00:14:58,272 --> 00:15:01,775 Przez ten tydzień wreszcie może być zwykłą obozowiczką. 242 00:15:02,359 --> 00:15:04,737 I uważaj, bo uwielbia rywalizację. 243 00:15:05,696 --> 00:15:06,697 Tak jak ja. 244 00:15:09,074 --> 00:15:11,702 Właśnie przyznałeś, że prawda odpada. 245 00:15:11,785 --> 00:15:17,333 Nie. Po prostu nie jestem pewien, czy Avery byłaby zainteresowana. 246 00:15:17,416 --> 00:15:19,919 Czyli potwierdzasz. 247 00:15:21,211 --> 00:15:23,714 Ten obóz musi mi wyjść. Rozumiesz? 248 00:15:24,256 --> 00:15:27,217 Żeby się dopasować, muszę stać się kimś innym. 249 00:15:27,301 --> 00:15:29,345 Od tego mam ciebie. Tak, Georgie? 250 00:15:29,428 --> 00:15:33,140 Mam propozycję. Jeśli mi pomożesz, ja pomogę 251 00:15:33,223 --> 00:15:37,019 z panią Presley Elizabeth Barszcz. 252 00:15:37,770 --> 00:15:39,396 - Barszcz? Barber? - Borsky. 253 00:15:39,480 --> 00:15:40,689 Borsky. Jasne. 254 00:15:40,773 --> 00:15:43,901 Wystarczy, że dotrzymasz tajemnicy i mnie wprowadzisz. 255 00:15:44,401 --> 00:15:45,235 I tyle. 256 00:15:45,903 --> 00:15:47,154 Czyli będę takim twoim… 257 00:15:48,364 --> 00:15:50,282 Yodą twoim będę ja. 258 00:15:50,366 --> 00:15:52,368 Jasne. Moim Yodą. 259 00:15:53,118 --> 00:15:56,664 - Lekcja pierwsza, młody Padawanie. - Wystarczy już. 260 00:15:56,747 --> 00:15:58,958 Szorty nosić musisz. 261 00:16:03,462 --> 00:16:06,799 I już. Nie ma za co. Mam ich mnóstwo. Witaj na obozie. 262 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 Jesteś na maksa dziwny. 263 00:16:12,388 --> 00:16:13,222 Dziękuję. 264 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 Czemu tak mnie swędzi? 265 00:16:18,185 --> 00:16:21,981 Są z poliestru. Albo inaczej: spadły modzie z nieba. 266 00:16:22,064 --> 00:16:23,482 Śmierdzę starością. 267 00:16:23,565 --> 00:16:26,944 To mój bardzo prawdziwy kuzyn Will. Przyjechał na wakacje. 268 00:16:27,027 --> 00:16:28,696 - Kuzyni! - Wyluzuj. 269 00:16:29,530 --> 00:16:32,199 - Jaki jest plan, Rain Manie? - Wybieraj. 270 00:16:32,282 --> 00:16:34,159 - Łucznictwo, wypieki… - A to? 271 00:16:34,243 --> 00:16:35,244 TYROLKA 272 00:16:35,327 --> 00:16:36,704 Nie. Żadnych wysokości. 273 00:16:37,413 --> 00:16:40,124 No dobra, na to na bank idziemy. 274 00:16:40,207 --> 00:16:44,086 Żadnego paintballu. Nie mam odpowiedniej budowy. 275 00:16:44,169 --> 00:16:46,672 - Nadszedł ten dzień. - Nie, nie idź tam. 276 00:16:46,755 --> 00:16:50,009 - Mówię, że nie chcę. Nie ignoruj mnie. - Siema. 277 00:16:50,092 --> 00:16:53,804 Hej! Jesteś… Em, Will, prawda? 278 00:16:54,596 --> 00:16:57,099 - Dobra pamięć, Em, Avery. - Zabawne. 279 00:16:57,182 --> 00:17:00,728 - Jesteś w czerwonej drużynie? - Tak, Szkarłatne Anioły. 280 00:17:01,645 --> 00:17:02,604 Sama wymyśliłaś? 281 00:17:03,272 --> 00:17:04,106 A co? 282 00:17:04,189 --> 00:17:07,359 Zastanawiam się, czy mogę być szczery. 283 00:17:08,485 --> 00:17:12,865 Zabawne. To samo pomyślałam o twoich szortach. 284 00:17:14,074 --> 00:17:14,908 Fakt. 285 00:17:15,868 --> 00:17:17,077 A to pewnie Presley. 286 00:17:17,161 --> 00:17:19,997 - No tak, przepraszam. - Tak, miło mi. 287 00:17:20,080 --> 00:17:21,248 Mnie też. 288 00:17:21,331 --> 00:17:22,499 Cześć, George. 289 00:17:24,960 --> 00:17:28,630 George dużo mi o tobie opowiadał. 290 00:17:28,714 --> 00:17:31,800 - Naprawdę? - Nie. Nic a nic. Nic dziwnego. 291 00:17:31,884 --> 00:17:34,553 - Jesteśmy kuzynami na lato. - Uwielbiam lato. 292 00:17:34,636 --> 00:17:37,306 - To mój kuzyn. Jesteśmy tu. - Super. 293 00:17:37,389 --> 00:17:38,557 - Lato. - Spokojnie. 294 00:17:38,640 --> 00:17:41,185 Tak tylko go oprowadzam. Nic takiego. 295 00:17:41,268 --> 00:17:43,562 Fantastycznie, George. 296 00:17:43,645 --> 00:17:44,480 Tak. 297 00:17:47,107 --> 00:17:49,276 Na paintballu będzie fajnie. 298 00:17:49,359 --> 00:17:50,611 - Gdzie lista? - Tutaj. 299 00:17:51,445 --> 00:17:53,405 - Nie. Fałszerstwo. - Wpisuję cię. 300 00:17:53,489 --> 00:17:55,616 - Będzie super. - Tak, kuzynku. 301 00:17:55,699 --> 00:17:56,909 I już. 302 00:17:57,493 --> 00:17:58,327 Dzięki. 303 00:18:00,079 --> 00:18:01,246 Powodzenia, Willu… 304 00:18:02,122 --> 00:18:02,998 Hawkinsie. 305 00:18:04,124 --> 00:18:05,209 Przyda ci się. 306 00:18:05,292 --> 00:18:06,502 - Powodzenie? - Tak. 307 00:18:07,544 --> 00:18:08,504 - Dobra. - Dobra. 308 00:18:09,046 --> 00:18:11,673 - Do zobaczenia. - Do zobaczenia, George. 309 00:18:14,760 --> 00:18:15,844 - Chodźmy. - Tak. 310 00:18:15,928 --> 00:18:16,845 Spoko. Poszło… 311 00:18:16,929 --> 00:18:19,098 Dobrze. Dobrze ci poszło. 312 00:18:19,181 --> 00:18:21,642 - Stary, co to było? - Wiem, wiem. 313 00:18:22,726 --> 00:18:25,395 Mogę rozmawiać z każdym poza Presley. Do bani. 314 00:18:25,479 --> 00:18:28,065 Czyli George ciągle się w tobie podkochuje. 315 00:18:28,148 --> 00:18:29,983 Nawet na mnie nie patrzy. 316 00:18:30,067 --> 00:18:34,613 Presley może mieć każdego. Mówię ci. Rok temu próbowałem. 317 00:18:34,696 --> 00:18:36,949 Codziennie pisałem do niej list. 318 00:18:38,575 --> 00:18:41,829 - Nigdy ich nie wysłałem. - Może zainwestuj w znaczki. 319 00:18:41,912 --> 00:18:44,790 Mówię ci. Wystarczy, żebyście pogadali. 320 00:18:44,873 --> 00:18:46,375 Musisz z nią porozmawiać. 321 00:18:47,584 --> 00:18:48,418 Właśnie. 322 00:18:50,504 --> 00:18:51,338 No weź. 323 00:18:51,421 --> 00:18:54,591 Nawet gdybym chciał, to co mam niby mówić? 324 00:18:54,675 --> 00:18:57,511 Za fajnego bardzo trudno mi uchodzić 325 00:18:57,594 --> 00:18:59,888 Nie myśl za dużo, bądź sobą 326 00:18:59,972 --> 00:19:02,975 Zgodziłbym się, gdybym był tobą 327 00:19:03,475 --> 00:19:06,061 Spróbuję mówić mądrze, a same bzdury wyjdą 328 00:19:06,145 --> 00:19:09,148 Ładna buźka, nic innego nie widzą 329 00:19:09,231 --> 00:19:12,359 Jesteś o wiele ciekawsza 330 00:19:13,110 --> 00:19:15,237 Oby to była prawda 331 00:19:15,320 --> 00:19:16,363 I jest. 332 00:19:16,446 --> 00:19:18,824 Wciąż myślę, czy jestem dość dobry 333 00:19:18,907 --> 00:19:21,660 Chyba nie jestem dość dobra 334 00:19:22,244 --> 00:19:23,912 Nawet mnie nie widzi 335 00:19:23,996 --> 00:19:25,205 To nie moja liga 336 00:19:25,289 --> 00:19:26,373 Co ty gadasz? 337 00:19:26,456 --> 00:19:28,125 Nie pleć głupot 338 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 Nie ma mowy, żebyś nie była dość dobra 339 00:19:31,128 --> 00:19:34,173 Nie daj sobie wmówić Że nie jesteś dość dobry 340 00:19:34,256 --> 00:19:36,175 Trochę dziwnego to plus 341 00:19:36,258 --> 00:19:38,677 Bóg stworzył cię tak, jak miało być 342 00:19:39,261 --> 00:19:42,514 Dość dobrzy, więcej niż dość dobrzy 343 00:19:42,598 --> 00:19:44,766 Zobacz tylko, ile piękna w tobie jest 344 00:19:44,850 --> 00:19:48,103 Musisz być sobą, nie zadręczaj się 345 00:19:48,187 --> 00:19:51,231 Chcę zobaczyć siebie twoimi oczami 346 00:19:51,315 --> 00:19:54,276 Weź to za pewnik, ciesz się faktami 347 00:19:54,359 --> 00:19:57,070 Nie wyjdzie tylko wtedy Gdy w siebie zwątpisz 348 00:19:57,154 --> 00:20:00,324 Pewność siebie to podstawa Nikogo nie musisz udawać 349 00:20:00,407 --> 00:20:03,202 Dla ciebie to takie proste 350 00:20:03,744 --> 00:20:05,162 - To prawda. - No nie. 351 00:20:05,245 --> 00:20:07,956 Wciąż myślę, czy jestem dość dobra 352 00:20:08,040 --> 00:20:11,251 Myślę, że nie jestem dość dobry 353 00:20:11,335 --> 00:20:13,212 Nawet mnie nie widzi 354 00:20:13,295 --> 00:20:15,297 To nie moja liga 355 00:20:15,380 --> 00:20:17,424 Nie pleć głupot 356 00:20:17,507 --> 00:20:20,427 Nie ma mowy, żebyś nie był dość dobry 357 00:20:20,510 --> 00:20:23,472 Nie daj sobie wmówić Że nie jesteś dość dobra 358 00:20:23,555 --> 00:20:25,349 Trochę dziwnego to plus 359 00:20:25,432 --> 00:20:28,101 Jesteście tacy, jacy mieliście być 360 00:20:28,185 --> 00:20:31,063 Dość dobrzy, więcej niż dość dobrzy 361 00:20:36,151 --> 00:20:36,985 Dobra. 362 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 Dobrze wiem, że się boisz 363 00:20:46,453 --> 00:20:47,996 Ale bądź sobą 364 00:20:48,080 --> 00:20:49,331 Niech gadają, co chcą 365 00:20:49,915 --> 00:20:51,833 I pójdzie gładko 366 00:20:51,917 --> 00:20:53,794 Pokaż im swoje światło 367 00:20:53,877 --> 00:20:56,213 Sam sobie zejdź z drogi 368 00:20:56,296 --> 00:20:58,674 Nie masz powodów do zwątpienia 369 00:20:58,757 --> 00:21:01,802 Piękno cię przepełnia 370 00:21:02,427 --> 00:21:04,096 I pójdzie gładko 371 00:21:04,179 --> 00:21:06,848 Pokaż im swoje światło 372 00:21:06,932 --> 00:21:09,643 Wciąż myślę, czy jestem dość dobry 373 00:21:09,726 --> 00:21:12,479 Myślę, że nie jestem dość dobra 374 00:21:12,562 --> 00:21:14,815 Nawet mnie nie widzi 375 00:21:14,898 --> 00:21:16,900 To nie moja liga 376 00:21:16,984 --> 00:21:18,652 Nie pleć głupot 377 00:21:18,735 --> 00:21:22,197 Nie ma mowy, żebyś nie była dość dobra 378 00:21:22,281 --> 00:21:24,658 Naprawdę myślisz, że jestem dość dobra? 379 00:21:24,741 --> 00:21:26,994 Jeśli trudno ci w to uwierzyć 380 00:21:27,077 --> 00:21:30,080 Bóg stworzył cię tak, jak miało być 381 00:21:30,163 --> 00:21:32,541 Dość dobrzy, więcej niż dość dobrzy 382 00:21:36,628 --> 00:21:38,130 - Wprowadzę cię. - Dawaj. 383 00:21:38,213 --> 00:21:40,507 Są trzy drużyny. Moja, Verdes Maximus. 384 00:21:40,590 --> 00:21:42,801 - Georgie i nowy! - Czad, Stuart. 385 00:21:42,884 --> 00:21:46,513 - Słucham? Nazwałeś mnie Stuart? - Odwraca się. Kurczę. 386 00:21:46,596 --> 00:21:47,848 Dlaczego to zrobiłeś? 387 00:21:47,931 --> 00:21:50,892 - Hej. - Hej. Jestem Sean. Tak mi na imię. 388 00:21:50,976 --> 00:21:53,895 - Tak powiedziałem, nie? - Tak słyszałem. 389 00:21:53,979 --> 00:21:55,731 - Prawda? - Nieważne. 390 00:21:55,814 --> 00:21:58,275 Georgie, w tym roku was rozniesiemy. 391 00:21:58,358 --> 00:22:02,195 Bo… nie przegraliśmy od jak dawna? 392 00:22:02,863 --> 00:22:04,281 No tak, faktycznie. 393 00:22:04,406 --> 00:22:05,365 Nigdy 394 00:22:07,117 --> 00:22:08,201 - Nieźle. - Długo. 395 00:22:08,285 --> 00:22:10,662 Może zostaniesz moim Apostołem. 396 00:22:10,746 --> 00:22:11,621 - Tak? - Tak. 397 00:22:12,122 --> 00:22:14,249 Skoro masz Apostołów, to jesteś… 398 00:22:14,333 --> 00:22:17,169 - Zwycięzcą! Tak! - Dobra, czaję. 399 00:22:17,252 --> 00:22:20,088 - Czyli jesteście drużyną Apostołów. OK. - Tak. 400 00:22:20,172 --> 00:22:24,134 Przez chwilę myślałem, że masz o sobie za wielkie mniemanie. 401 00:22:25,844 --> 00:22:27,637 Nie wiem, czy odważyłbym się 402 00:22:27,721 --> 00:22:30,849 pokazać w takiej koszulce, więc podziękuję. 403 00:22:32,017 --> 00:22:34,394 Szkoda, bo sprzedaję je… 404 00:22:34,478 --> 00:22:35,729 OCAL NARWALE Z SEANEM 405 00:22:35,812 --> 00:22:37,647 …i zbieram na ważną sprawę. 406 00:22:37,731 --> 00:22:40,317 - To chyba on. - Na tym narwalu. 407 00:22:40,400 --> 00:22:42,152 No i drużyny się nie wybiera. 408 00:22:42,235 --> 00:22:44,613 Zobaczymy, co się wydarzy na Rytuale. 409 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 Super. 410 00:22:46,823 --> 00:22:49,534 Świetnie. Super. Do zobaczenia wieczorem. 411 00:22:49,618 --> 00:22:51,119 - Tak jest. - Dokładnie. 412 00:22:51,203 --> 00:22:53,163 - Odmeldowujemy się. - Na razie. 413 00:22:53,246 --> 00:22:54,081 Świetnie! 414 00:22:58,502 --> 00:23:00,837 - No dobra, chodźmy. - Will. 415 00:23:01,463 --> 00:23:03,173 Co to za Rytuał? 416 00:23:05,217 --> 00:23:09,262 Zebraliśmy się tutaj, na tej świętej ziemi, 417 00:23:10,639 --> 00:23:12,974 pod dostojnym księżycem i gwiazdami, 418 00:23:13,058 --> 00:23:15,519 aby kontynuować odwieczną tradycję. 419 00:23:16,978 --> 00:23:19,689 Witajcie na Rytuale. 420 00:23:31,410 --> 00:23:32,661 Nowi! Powstańcie! 421 00:23:36,790 --> 00:23:38,041 Od dziś 422 00:23:39,167 --> 00:23:43,130 będziecie częścią swego plemienia, a ono będzie częścią was. 423 00:23:44,297 --> 00:23:47,634 Na zawsze już będziecie częścią nas wszystkich. 424 00:23:50,011 --> 00:23:50,929 Zbliż się! 425 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 Szkarłatny Anioł! 426 00:24:08,029 --> 00:24:09,197 Błękitny Apostoł! 427 00:24:17,372 --> 00:24:18,665 Szkarłatny Anioł! 428 00:24:24,629 --> 00:24:26,006 Miło cię poznać, Will. 429 00:24:26,798 --> 00:24:27,632 A mnie pana. 430 00:24:27,716 --> 00:24:28,550 No dobrze. 431 00:24:31,761 --> 00:24:33,096 Verdes Maximus! 432 00:24:39,352 --> 00:24:42,314 - Wykorzystałem znajomości. Fajnie, nie? - Aha. 433 00:24:42,397 --> 00:24:44,399 - Jeden z nas. - Błękitny Apostoł! 434 00:24:49,654 --> 00:24:52,157 Jesteśmy Apostołami i na pewno wygramy 435 00:24:52,240 --> 00:24:54,743 Pokonaliśmy was rok temu I znów was pokonamy 436 00:24:54,826 --> 00:24:57,120 Jesteśmy Apostołami i na pewno wygramy 437 00:24:57,204 --> 00:24:59,748 Pokonaliśmy was rok temu I znów was pokonamy 438 00:24:59,831 --> 00:25:01,708 Nie! 439 00:25:01,791 --> 00:25:04,169 Będziemy się świetnie bawić. 440 00:25:04,252 --> 00:25:06,421 Złośliwościom mówimy nie 441 00:25:06,505 --> 00:25:09,049 Jesteśmy kaską, zielonymi zwiemy się 442 00:25:09,132 --> 00:25:11,426 Złośliwościom mówimy nie 443 00:25:11,510 --> 00:25:14,304 Jesteśmy kaską, zielonymi zwiemy się 444 00:25:19,309 --> 00:25:24,022 Twardsi od stali, aż czuć od nich żar Czerwoni nie odpuszczą, nie ma na to szans 445 00:25:24,105 --> 00:25:28,860 Twardsi od stali, aż czuć od nich żar Czerwoni nie odpuszczą, nie ma na to szans 446 00:25:28,944 --> 00:25:30,320 Dobra, dobra. 447 00:25:34,157 --> 00:25:36,368 Wy jesteście spoko, wam nie brak uroku 448 00:25:36,451 --> 00:25:38,495 Wy jesteście spoko i pełni uroku 449 00:25:38,578 --> 00:25:40,705 Mam złe wieści: nie w tym roku! 450 00:25:40,789 --> 00:25:41,957 Chciałbyś! 451 00:25:42,040 --> 00:25:43,875 Mam złe wieści: nie w tym roku! 452 00:25:44,584 --> 00:25:45,710 Czad! 453 00:25:46,670 --> 00:25:48,129 Wspaniały tydzień, co? 454 00:25:49,381 --> 00:25:50,799 Sama zobaczysz. 455 00:25:50,882 --> 00:25:52,968 Fajny mamy styl? Że mucha nie siada 456 00:25:53,051 --> 00:25:55,845 Fajny mamy styl? Że mucha nie siada 457 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 Naszej drużyny pokonać się nie da 458 00:25:58,014 --> 00:26:00,684 Naszej drużyny pokonać się nie da 459 00:26:02,852 --> 00:26:04,980 Dobra, dajemy! 460 00:26:05,480 --> 00:26:07,941 Zdobędziemy punkty, pokonamy was 461 00:26:08,024 --> 00:26:10,485 Zdobędziemy punkty, pokonamy was 462 00:26:10,569 --> 00:26:12,821 Wygramy, bo Bóg bardziej kocha nas 463 00:26:12,904 --> 00:26:15,156 Wygramy, bo Bóg bardziej kocha nas 464 00:26:15,240 --> 00:26:18,285 Tak, tak, Bóg wszystkich kocha tak samo. 465 00:26:18,368 --> 00:26:20,078 Rozgrywki czas zacząć! 466 00:26:20,495 --> 00:26:27,127 {\an8}ROZGRYWKI WOJOWNIKÓW 467 00:26:30,547 --> 00:26:33,717 Dzień dobry, kochani! Mamy piękny, słoneczny dzień. 468 00:26:33,800 --> 00:26:36,011 Wszyscy wstajemy. Nie pora na spanie. 469 00:26:36,094 --> 00:26:39,097 Przed nami kolejne super wyzwanie! 470 00:26:39,180 --> 00:26:42,642 Jak wiecie, zbliżają się doroczne Rozgrywki Wojowników. 471 00:26:42,726 --> 00:26:45,103 Czy Apostołowie utrzymają prowadzenie? 472 00:26:45,186 --> 00:26:49,482 A może inny zespół powstanie z popiołów i zasiądzie na tronie? 473 00:26:49,566 --> 00:26:53,111 Dzień dobry, kochani! Mamy piękny, słoneczny dzień. 474 00:26:53,194 --> 00:26:57,198 Wszyscy wstajemy. Nie pora na spanie. Przed nami kolejne super wyzwanie! 475 00:26:57,282 --> 00:26:58,617 Niech to się skończy. 476 00:26:59,743 --> 00:27:02,454 - Halo! Ziemia do Willa. - Idź sobie. 477 00:27:02,537 --> 00:27:04,122 Skopiemy dziś tyłki! 478 00:27:04,205 --> 00:27:07,459 W końcu pokażemy Seanowi i jego klonom, jak walczą Jedi. 479 00:27:08,335 --> 00:27:11,880 - Będzie mega. - Nie, wcale nie będzie mega. 480 00:27:12,339 --> 00:27:15,967 Jestem 28,3 km od cywilizacji wśród chrześcijańskich dziwaków. 481 00:27:16,968 --> 00:27:20,847 Kurczę. Powinienem się obrazić, ale jestem pod wrażeniem 482 00:27:20,930 --> 00:27:23,266 twojej wiedzy geograficznej. 483 00:27:23,350 --> 00:27:24,851 Wziąłeś to z głowy? 484 00:27:27,228 --> 00:27:28,355 Zasada numer jeden: 485 00:27:28,938 --> 00:27:30,607 zawsze mieć plan ucieczki. 486 00:27:30,690 --> 00:27:32,692 - To zasada numer jeden? - Tak. 487 00:27:33,234 --> 00:27:35,779 Ale tym razem nie ucieknę od poprawczaka. 488 00:27:37,030 --> 00:27:39,783 I tym razem masz George’a. 489 00:27:40,367 --> 00:27:44,037 Nie pozwoli ci odejść. Jesteś mi potrzebny na konkurs talentów. 490 00:27:44,120 --> 00:27:47,082 Dzięki tobie występ będzie fantastyczny. 491 00:27:47,165 --> 00:27:49,125 I będzie mega! 492 00:27:49,209 --> 00:27:50,460 Przestań tak mówić. 493 00:27:50,543 --> 00:27:51,670 Ale to prawda. 494 00:27:51,753 --> 00:27:54,255 Przestanę, jak ty skończysz z narzekaniem: 495 00:27:54,339 --> 00:27:58,301 „Biedny ja, wolałbym być gdzie indziej. Jestem tak czadowo ponury”. 496 00:27:58,385 --> 00:28:00,595 Kiepsko to wygląda. Nawet ja to wiem. 497 00:28:01,930 --> 00:28:05,850 Słuchaj, masz w tym tygodniu szansę zrobić coś naprawdę porządnego. 498 00:28:07,352 --> 00:28:10,897 Pomóż mi z pierwszą wygraną w życiu. No i spędź czas z Avery. 499 00:28:11,648 --> 00:28:14,317 Kto wie, może nawet będziesz się nieźle bawił. 500 00:28:14,401 --> 00:28:15,527 Tak niechcący. 501 00:28:16,027 --> 00:28:17,445 Więc przestań jęczeć. 502 00:28:17,987 --> 00:28:19,030 Weź się w garść. 503 00:28:19,114 --> 00:28:20,115 I pomóż mi skopać 504 00:28:20,198 --> 00:28:22,409 Apostolskie tyłki 505 00:28:27,038 --> 00:28:28,873 Niezła przemowa motywacyjna. 506 00:28:28,957 --> 00:28:29,833 Dziękuję. 507 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 Ćwiczyłeś ją? 508 00:28:33,253 --> 00:28:35,880 Tak. Przesadziłem z tym śpiewem? Wahałem się. 509 00:28:35,964 --> 00:28:38,049 - Nie, to mnie przekonało. - Śpiew? 510 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 Super. 511 00:28:42,387 --> 00:28:44,347 Może kawy zbożowej? Zjesz płatki? 512 00:28:44,431 --> 00:28:46,099 - Dzięki, mam żelki. - Super. 513 00:28:52,647 --> 00:28:54,524 Naprawdę chciałeś dokładkę? 514 00:28:54,983 --> 00:28:56,651 Lubię to. Obozowe żarcie. 515 00:28:56,735 --> 00:28:59,195 - Obrzydliwe żarcie. - To się je z bułką. 516 00:28:59,696 --> 00:29:01,197 - Jak chcesz. - No dobra! 517 00:29:03,366 --> 00:29:04,492 Pięć minut! 518 00:29:05,660 --> 00:29:12,542 Pięć minut! 519 00:29:12,625 --> 00:29:14,335 - Co to? - Nie spodoba ci się. 520 00:29:14,419 --> 00:29:17,797 No dobra! Lud przemówił. 521 00:29:18,798 --> 00:29:20,592 - Will Hawkins! - No właśnie. 522 00:29:21,342 --> 00:29:23,887 - Pora na pięć minut sławy. - Co to takiego? 523 00:29:23,970 --> 00:29:24,804 Lepiej leć. 524 00:29:24,888 --> 00:29:25,847 Pięć minut! 525 00:29:26,639 --> 00:29:30,059 Pięć minut! 526 00:29:30,143 --> 00:29:32,979 - Właź. - Dobra, idę. 527 00:29:33,062 --> 00:29:34,898 - Nowy! - Życz mi powodzenia. 528 00:29:34,981 --> 00:29:35,815 Powodzenia. 529 00:29:38,818 --> 00:29:41,821 - Wierzę w ciebie! - Nazywa się William Hawkins. 530 00:29:42,614 --> 00:29:45,450 Gramy w pięć minut sławy. 531 00:29:45,533 --> 00:29:50,205 Celem gry jest ustalenie, kim jest ten tajemniczy nowy dzieciak. 532 00:29:50,288 --> 00:29:51,122 Tajemniczy? 533 00:29:54,000 --> 00:29:55,710 No dobra. 534 00:29:56,628 --> 00:29:57,504 Dawajcie. 535 00:29:57,587 --> 00:29:58,671 Ulubiony kolor? 536 00:29:59,547 --> 00:30:00,673 Oczywiście zielony. 537 00:30:03,134 --> 00:30:04,844 - Zawód? - Nastolatek. 538 00:30:04,928 --> 00:30:06,596 - Ulubiony film? - Zmierzch. 539 00:30:07,514 --> 00:30:10,600 - Jesteś dobry w sporcie? - Wspaniały to chyba dobry. 540 00:30:12,519 --> 00:30:14,062 - Miłość z ekranu? - Bella. 541 00:30:14,145 --> 00:30:15,855 A prawdziwa miłość? 542 00:30:15,939 --> 00:30:17,774 W dalszym ciągu Bella Swan. 543 00:30:18,483 --> 00:30:20,026 - Żałuję… - Że tu usiadłem. 544 00:30:20,109 --> 00:30:21,486 Ulubiona księga Biblii? 545 00:30:26,241 --> 00:30:28,701 Trudno mi wybrać tylko jedną. 546 00:30:29,244 --> 00:30:30,829 Dobrze cię rozumiem. 547 00:30:33,081 --> 00:30:34,082 Twój bohater? 548 00:30:35,625 --> 00:30:36,751 Tata. 549 00:30:36,835 --> 00:30:37,919 Ulubiona osoba? 550 00:30:39,963 --> 00:30:41,005 Mama. 551 00:30:43,466 --> 00:30:45,760 No dobra! 552 00:30:46,302 --> 00:30:47,512 Brawa dla nowego. 553 00:30:51,850 --> 00:30:52,809 To kto następny? 554 00:30:52,892 --> 00:30:55,228 Może Georgie. Wierzę w ciebie, kuzynie. 555 00:30:55,311 --> 00:30:56,396 - Nie! - Czemu nie? 556 00:30:58,690 --> 00:31:00,191 George! 557 00:31:00,275 --> 00:31:03,278 Dobra, dobra. 558 00:31:04,237 --> 00:31:06,447 W porządku. 559 00:31:06,531 --> 00:31:07,991 - Nie ma za co. - Will. 560 00:31:10,201 --> 00:31:11,119 Wielkie dzięki. 561 00:31:13,788 --> 00:31:15,832 Przysięgam, że to nie ja. 562 00:31:15,915 --> 00:31:17,125 Spokojnie. 563 00:31:17,208 --> 00:31:20,837 Ale nie wierzę, że lubisz Zmierzch. Nie wyglądasz na takiego. 564 00:31:20,920 --> 00:31:23,006 - Pozory mylą. - Jasne. 565 00:31:23,089 --> 00:31:25,550 Chcę powiedzieć, że dobrze, że tu jesteś. 566 00:31:25,633 --> 00:31:28,803 I tyle. Po to cię tu poprosiłem. Dobrze, że jesteś. 567 00:31:30,013 --> 00:31:31,139 Dziękuję. 568 00:31:32,223 --> 00:31:34,851 A tak w ogóle to co to za nazwa? Aweegaway. 569 00:31:35,351 --> 00:31:36,185 OBÓZ AWEEGAWAY 570 00:31:36,269 --> 00:31:40,064 A week away, czyli tydzień wolnego od codzienności. 571 00:31:41,232 --> 00:31:42,984 No tak, teraz rozumiem. 572 00:31:43,067 --> 00:31:47,030 Poza tym od czasu do czasu ktoś przekonuje się, że ten tydzień 573 00:31:47,113 --> 00:31:50,617 to doświadczenie, które zmienia wszystko. To jest najlepsze. 574 00:31:53,244 --> 00:31:57,832 A brałem pana za wesołego gościa z lekką obsesją na punkcie Bravehearta. 575 00:31:57,916 --> 00:32:00,710 Tak, jestem wesoły i uwielbiam Bravehearta. 576 00:32:00,793 --> 00:32:02,378 Ale pozory mylą. 577 00:32:02,962 --> 00:32:03,796 Fakt. 578 00:32:03,880 --> 00:32:06,466 Jeszcze coś. Nie wystawiaj obozu na sprzedaż. 579 00:32:08,092 --> 00:32:09,510 - Nie wystawię. - Super. 580 00:32:09,594 --> 00:32:10,553 Już czas. 581 00:32:11,137 --> 00:32:11,971 Na co? 582 00:32:12,472 --> 00:32:13,890 Na Rozgrywki Wojowników! 583 00:32:17,226 --> 00:32:18,770 Rozgrywki Wojowników! 584 00:32:18,853 --> 00:32:19,896 Na razie. 585 00:32:19,979 --> 00:32:22,398 Czy to ten nowy, Will Hawkins? 586 00:32:22,482 --> 00:32:25,360 Wielkie dzięki. Wysoko postawiłeś poprzeczkę. 587 00:32:25,443 --> 00:32:28,363 - Nie narzekaj. - „Wspaniały to chyba dobry”. 588 00:32:29,155 --> 00:32:32,367 Stary. Wszyscy o tobie mówią. Sean nie jest zadowolony. 589 00:32:32,450 --> 00:32:33,534 - Will! - Straszne. 590 00:32:33,618 --> 00:32:35,954 - To było imponujące. - Dziękuję. 591 00:32:36,037 --> 00:32:40,041 Dobra, dobra, każdy odpowie na parę pytań. Teraz dopiero zobaczymy. 592 00:32:42,085 --> 00:32:44,379 Rozgrywki Wojowników! 593 00:32:44,462 --> 00:32:45,296 Dokładnie. 594 00:32:45,964 --> 00:32:46,798 Zgadza się. 595 00:32:46,881 --> 00:32:50,551 - Wiem, że będziesz na Bańce. - Aha. Uwielbiam Bańkę. 596 00:32:50,635 --> 00:32:53,513 - Uwielbia ją. - Fakt. 597 00:32:53,596 --> 00:32:56,099 - Dlatego to robię. - Ja też ją uwielbiam. 598 00:32:56,182 --> 00:32:57,600 - Serio? - Tak. 599 00:32:58,059 --> 00:33:02,021 - Uwielbiasz Bańkę? Myślałem, że… - Znasz mnie. Uwielbiam to. 600 00:33:02,105 --> 00:33:04,357 - Aha. - Mówią na mnie Pan Bańkastyczny. 601 00:33:04,440 --> 00:33:07,318 - Ekstra. - Serio? I nie chcą przestać? 602 00:33:07,402 --> 00:33:11,030 Prosiłem, ale przytłaczają ich moje umiejętności. 603 00:33:11,656 --> 00:33:12,532 No tak. 604 00:33:13,074 --> 00:33:17,620 Nie przejmuj się. Jak cię pokonam, nie będę mieć o tobie złego zdania. 605 00:33:18,830 --> 00:33:19,664 Dobra. 606 00:33:19,747 --> 00:33:21,416 Panie Bańkastyczny. 607 00:33:21,499 --> 00:33:22,834 Może być Will. 608 00:33:25,378 --> 00:33:26,337 Pa. 609 00:33:26,421 --> 00:33:27,505 Pa, George. 610 00:33:29,465 --> 00:33:33,177 Nie wiedziałem, że to lubisz. Chodźmy, to poćwiczymy skoki. 611 00:33:33,261 --> 00:33:35,263 Póki innych nie ma. Co ty na to? 612 00:33:35,346 --> 00:33:37,265 Zaraz. Jakie skoki? 613 00:33:37,724 --> 00:33:39,267 Nie mówiłeś nic o skokach. 614 00:33:40,018 --> 00:33:40,852 George! 615 00:33:46,149 --> 00:33:47,316 Czas na lot. 616 00:33:47,984 --> 00:33:50,069 Mógłbyś jakoś tak dodać mi impetu? 617 00:33:50,153 --> 00:33:51,863 Im dalej, tym więcej punktów. 618 00:33:53,281 --> 00:33:54,115 Halo. 619 00:33:55,658 --> 00:33:57,243 Stary, wysokie to jest. 620 00:33:57,326 --> 00:33:59,912 Tak, to Bańka. Zaraz… Czy ty nigdy… 621 00:34:00,955 --> 00:34:01,789 Nie. 622 00:34:03,416 --> 00:34:05,626 Super. Dobra, Bańkastyczny. 623 00:34:06,544 --> 00:34:07,545 Dziś twój debiut. 624 00:34:17,430 --> 00:34:21,642 Długo oczekiwany deszcz Uderzył dziś w spragniony grunt 625 00:34:21,726 --> 00:34:26,105 Wyżłobił sobie drogę tam Gdzie rwącej rzeki słychać szum 626 00:34:26,189 --> 00:34:31,444 I tak jak ten deszcz Jestem tu, gdzie rzeki bieg 627 00:34:34,655 --> 00:34:39,327 Serce wali, nogi drżą Gdy na skraj zbliżam się 628 00:34:39,410 --> 00:34:44,123 Cofnąć już nie można się Gdy od krawędzi odbiję się 629 00:34:44,207 --> 00:34:49,170 W tej ekscytacji słyszę głos Mówiący, że pora na akt wiary zbliża się 630 00:34:49,253 --> 00:34:50,088 Więc dobrze 631 00:34:50,171 --> 00:34:54,759 Zanurzam się, daleko w toń Chcę się zatracić, odczuć to 632 00:34:54,842 --> 00:34:58,596 Tę ekscytację, rzeki prąd Chcę się zatracić, zrobić to 633 00:34:58,679 --> 00:35:02,141 Bezkresna toń, horyzont w błękicie Wody tej rzeki tętnią życiem 634 00:35:02,225 --> 00:35:03,810 Dasz radę! 635 00:35:03,893 --> 00:35:06,229 Co by nie było, skaczę! 636 00:35:12,193 --> 00:35:17,073 W prądzie tej wielkiej rzeki Nadprzyrodzona moc się tli 637 00:35:17,156 --> 00:35:21,119 Umarłym przywraca życie Pustkę duszy wypełni w mig 638 00:35:21,202 --> 00:35:27,166 A sercu da jedyne Dla czego warto żyć i umrzeć 639 00:35:30,378 --> 00:35:34,715 Niezmiernej mocy łaski Bożej nie poznamy 640 00:35:34,799 --> 00:35:38,970 Póki temu świętemu prądowi Porwać się nie damy 641 00:35:39,053 --> 00:35:40,471 Weź mnie za rękę 642 00:35:40,555 --> 00:35:44,559 Zamkniemy oczy, policzymy do trzech Pora na akt wiary 643 00:35:44,642 --> 00:35:47,728 Dalej! Zanurzam się, daleko w toń 644 00:35:47,812 --> 00:35:49,730 Chcę się zatracić, odczuć to 645 00:35:49,814 --> 00:35:52,275 Tę ekscytację, rzeki prąd 646 00:35:52,358 --> 00:35:54,569 Chcę się zatracić, zrobić to 647 00:35:54,652 --> 00:35:56,654 Bezkresna toń, horyzont w błękicie 648 00:35:56,737 --> 00:35:58,865 Wody tej rzeki tętnią życiem 649 00:35:58,948 --> 00:36:01,367 Co by nie było, skaczę! 650 00:36:18,009 --> 00:36:19,135 W drogę. 651 00:36:21,304 --> 00:36:23,347 Zanurzam się, daleko w toń 652 00:36:23,431 --> 00:36:25,683 Daleko w toń 653 00:36:25,766 --> 00:36:28,269 Tę ekscytację, rzeki prąd 654 00:36:28,352 --> 00:36:30,688 Chcę się zatracić, zrobić to 655 00:36:30,771 --> 00:36:34,650 Bezkresna toń, horyzont w błękicie Wody tej rzeki tętnią życiem 656 00:36:34,734 --> 00:36:36,861 Co by nie było, skaczę! 657 00:36:36,944 --> 00:36:39,155 Zanurzam się, daleko w toń 658 00:36:39,238 --> 00:36:41,282 Chcę się zatracić, odczuć to 659 00:36:41,365 --> 00:36:43,201 Tę ekscytację, rzeki prąd 660 00:36:43,284 --> 00:36:45,745 Chcę się zatracić, zrobić to 661 00:36:45,828 --> 00:36:47,830 Bezkresna toń, horyzont w błękicie 662 00:36:47,914 --> 00:36:49,999 Wody tej rzeki tętnią życiem 663 00:36:50,082 --> 00:36:52,210 Co by nie było, skaczę! 664 00:36:52,293 --> 00:36:54,587 Zanurzam się, daleko w toń 665 00:36:54,670 --> 00:36:56,797 Chcę się zatracić, odczuć to 666 00:36:56,881 --> 00:36:58,966 Tę ekscytację, rzeki prąd 667 00:36:59,050 --> 00:37:01,260 Chcę się zatracić, zrobić to 668 00:37:01,344 --> 00:37:03,596 Bezkresna toń, horyzont w błękicie 669 00:37:03,679 --> 00:37:05,473 Wody tej rzeki tętnią życiem 670 00:37:05,556 --> 00:37:09,685 Co by nie było, skaczę! 671 00:37:09,769 --> 00:37:13,189 Przygotujcie się, wojownicy. Pora na legendarną grę w zbijaka. 672 00:37:21,489 --> 00:37:22,573 Dajesz, Presley! 673 00:37:27,495 --> 00:37:30,039 Hej! To nie było fajne. 674 00:37:31,707 --> 00:37:33,209 Sorry, nie widziałam cię. 675 00:37:42,426 --> 00:37:43,761 Tak! 676 00:37:47,682 --> 00:37:49,058 Spokojnie, jest dobrze. 677 00:37:49,141 --> 00:37:51,435 Hej, dobra robota. 678 00:37:54,522 --> 00:37:55,648 Skup się! 679 00:38:17,253 --> 00:38:19,130 Presley! 680 00:38:19,213 --> 00:38:23,301 Nie! 681 00:38:31,267 --> 00:38:32,226 Zaraz wrócę. 682 00:38:35,104 --> 00:38:36,147 Biedactwo. 683 00:38:37,315 --> 00:38:39,692 - Spróbuj tego. - Bardzo dziękuję. 684 00:38:41,235 --> 00:38:42,320 Ale zimne. 685 00:38:42,403 --> 00:38:44,989 - Do usług. - Anioł z pani. 686 00:38:45,072 --> 00:38:46,073 Dziękujemy. 687 00:38:51,537 --> 00:38:54,081 Na wyciągnięcie ręki. Spytaj, jak się czuje. 688 00:38:55,041 --> 00:38:56,584 - Dasz radę. - Nie. 689 00:38:57,501 --> 00:38:58,336 George… 690 00:38:58,419 --> 00:39:01,005 Wcale nie jest tak źle. Sorry. 691 00:39:01,088 --> 00:39:04,383 Mam na twarzy mrożonkę. 692 00:39:04,467 --> 00:39:06,010 Fakt, ale twoje włosy… 693 00:39:06,927 --> 00:39:08,554 nigdy nie wyglądały lepiej. 694 00:39:09,430 --> 00:39:10,264 Mówisz? 695 00:39:11,640 --> 00:39:15,603 Tak naprawdę to się bardzo napuszyły i trochę spłaszczyły. 696 00:39:20,816 --> 00:39:24,070 - Co ty wyprawiasz? - Nie wyjdę tam, zapomnij. 697 00:39:24,153 --> 00:39:25,363 Przestań dreptać. 698 00:39:26,739 --> 00:39:27,656 Stój! 699 00:39:27,740 --> 00:39:31,577 Nie rozumiesz. Nie jestem typem kolesia, który zdobywa dziewczynę. 700 00:39:31,660 --> 00:39:33,204 Jestem Duckie. Co zrobić? 701 00:39:33,287 --> 00:39:34,288 Co? 702 00:39:34,372 --> 00:39:35,831 Jesteś fajny, George. 703 00:39:36,499 --> 00:39:38,501 - Najfajniejszy. - Jestem frajerem. 704 00:39:39,251 --> 00:39:40,628 Musisz do niej iść. 705 00:39:41,170 --> 00:39:42,421 To twoja szansa. 706 00:39:42,505 --> 00:39:44,965 - Jak w filmie Jeffa Hughesa. - Johna. 707 00:39:45,049 --> 00:39:47,802 - Dobra, Johna. - No jasne! Zrób jak u Hughesa. 708 00:39:49,387 --> 00:39:50,262 Co? 709 00:39:50,346 --> 00:39:52,640 Jak u Hughesa. Zrób mi metamorfozę. 710 00:39:52,723 --> 00:39:56,560 Idziemy do galerii, kupujesz mi skórzaną kurtkę, porwane dżinsy, 711 00:39:56,644 --> 00:39:58,729 zabójcze okulary. Zawsze działa. 712 00:39:58,813 --> 00:39:59,897 No dawaj. 713 00:40:01,023 --> 00:40:02,400 Dobra, spróbuję. 714 00:40:11,075 --> 00:40:12,159 Leć do dziewczyny. 715 00:40:14,161 --> 00:40:16,205 Szybka ta metamorfoza. 716 00:40:30,428 --> 00:40:35,057 Kotku, kotku, tak sobie pomyślałem 717 00:40:35,641 --> 00:40:39,770 Że kochaniu ciebie absolutnie się oddałem 718 00:40:39,854 --> 00:40:44,692 Kotku, kotku, ma słodka miłość płynie 719 00:40:45,276 --> 00:40:49,029 Z błękitu nieba w oceanu głębię 720 00:40:49,113 --> 00:40:51,365 Zatrzymaj się na chwilę 721 00:40:51,449 --> 00:40:55,327 Kotku, tak się cieszę, że jesteś moja 722 00:40:58,539 --> 00:41:00,249 Jesteś moja 723 00:41:04,795 --> 00:41:09,175 Kotku, kotku, dla ciebie gwiazdy świecą 724 00:41:09,925 --> 00:41:13,929 I tak jak ja na pewno też cię wielbią 725 00:41:14,555 --> 00:41:18,893 Kotku, kotku, gdy po lesie spacerujesz 726 00:41:19,685 --> 00:41:23,981 W gałęziach chór ptaków ci przyśpiewuje 727 00:41:24,064 --> 00:41:25,608 Zatrzymaj się na chwilę 728 00:41:26,150 --> 00:41:30,446 Kotku, tak się cieszę, że jesteś moja 729 00:41:32,239 --> 00:41:37,119 Od dnia, gdy wprawiłaś moje serce w ruch 730 00:41:37,203 --> 00:41:41,957 Rozumiem to, kotku Że będzie tak już zawsze 731 00:41:52,676 --> 00:41:53,677 W życiu. 732 00:41:56,555 --> 00:41:59,892 Dzień dobry, kochani! Mamy piękny, słoneczny dzień. 733 00:41:59,975 --> 00:42:04,897 Wszyscy wstajemy. Nie pora na spanie. Przed nami kolejne super wyzwanie! 734 00:42:05,564 --> 00:42:10,319 Popołudniowe sporty wodne przekładamy na później, ponieważ… 735 00:42:10,402 --> 00:42:11,654 Cóż, sprzątamy tam. 736 00:42:12,154 --> 00:42:17,117 Tak na marginesie: do końca tygodnia z menu zdejmujemy ostre chili pani Lisy. 737 00:42:17,201 --> 00:42:18,494 Tak długo 738 00:42:20,329 --> 00:42:21,956 Tak długo już 739 00:42:22,873 --> 00:42:24,041 Cierpię 740 00:42:25,417 --> 00:42:28,921 Tak łatwo było mi kłamać 741 00:42:32,132 --> 00:42:33,259 Piękne. 742 00:42:36,804 --> 00:42:39,682 Przepraszam, przechodziłam tędy i… 743 00:42:39,765 --> 00:42:41,433 - Nie, spoko. - Nie chciałam… 744 00:42:42,685 --> 00:42:44,687 Przyszedłem tu na wschód słońca. 745 00:42:46,021 --> 00:42:49,191 No i George z rana jest jak dla mnie zbyt wesolutki. 746 00:42:53,028 --> 00:42:55,739 To… twoja piosenka? 747 00:42:57,491 --> 00:42:59,076 Pracuję nad nią. 748 00:42:59,660 --> 00:43:02,955 Nie dość, że Pan Bańkastyczny, to jeszcze gra na gitarze? 749 00:43:03,038 --> 00:43:04,707 Robi wrażenie. 750 00:43:05,958 --> 00:43:10,087 No dobra, ja tu tworzę nastrojowe piosenki o wschodzie słońca. A ty? 751 00:43:13,382 --> 00:43:17,469 To coś osobistego, ale jeśli chcesz, możesz iść ze mną. 752 00:43:18,846 --> 00:43:20,222 Jasne, tajemna wyprawa. 753 00:43:20,931 --> 00:43:21,974 Chodźmy. 754 00:43:29,815 --> 00:43:30,774 Prawie jesteśmy. 755 00:43:32,526 --> 00:43:34,612 To jakaś tajemna kryjówka? 756 00:43:35,863 --> 00:43:36,697 Tak jakby. 757 00:43:37,698 --> 00:43:38,574 Mam się bać? 758 00:43:38,657 --> 00:43:39,533 Nie! 759 00:43:39,617 --> 00:43:41,785 Tak się tylko upewniam. 760 00:43:42,828 --> 00:43:44,955 Na obozie wyrobiłem sobie reputację. 761 00:43:45,039 --> 00:43:47,499 Jeśli zniknę, będą mnie szukać. 762 00:43:48,208 --> 00:43:49,043 Pewnie. 763 00:43:49,543 --> 00:43:50,377 Serio? 764 00:44:09,063 --> 00:44:10,564 Niesamowite, co? 765 00:44:12,900 --> 00:44:14,234 Przychodzę tu co roku. 766 00:44:15,069 --> 00:44:18,238 To moje ukochane miejsce na Ziemi. 767 00:44:19,990 --> 00:44:20,908 Nie dziwię się. 768 00:44:23,369 --> 00:44:24,828 Kiedy byłam mała, moja… 769 00:44:26,413 --> 00:44:27,456 mama zachorowała. 770 00:44:28,123 --> 00:44:31,126 Chcieliśmy z tatą stworzyć miejsce, 771 00:44:31,877 --> 00:44:35,130 które byłoby dla niej magiczne, jak nie była w szpitalu… 772 00:44:36,048 --> 00:44:37,007 I zrobiliśmy to. 773 00:44:39,635 --> 00:44:43,305 Mama najbardziej lubiła motyle. Jest ich teraz trochę, 774 00:44:43,389 --> 00:44:48,102 ale wiosną przylatuje tyle, że aż trudno w to uwierzyć. 775 00:44:52,731 --> 00:44:54,775 Minęło prawie jedenaście lat. 776 00:44:57,444 --> 00:44:58,570 Ale wciąż tu jest. 777 00:45:01,115 --> 00:45:02,032 Nie cierpisz? 778 00:45:04,076 --> 00:45:05,035 Kiedy tu jesteś. 779 00:45:09,039 --> 00:45:09,957 Jasne. 780 00:45:11,417 --> 00:45:14,086 Oczywiście. Codziennie za nią tęsknię, ale… 781 00:45:16,004 --> 00:45:17,631 Wiem, że to tymczasowe. 782 00:45:19,842 --> 00:45:21,051 Znów ją zobaczysz? 783 00:45:21,135 --> 00:45:22,219 Na 100 procent. 784 00:45:22,886 --> 00:45:23,971 Sto? Kurczę. 785 00:45:24,680 --> 00:45:27,474 No może nie wiem tego na pewno, ale… 786 00:45:29,560 --> 00:45:31,437 Po prostu postanowiłam wierzyć. 787 00:45:32,104 --> 00:45:34,106 Na tym polega wiara, prawda? 788 00:45:36,900 --> 00:45:37,985 A ty? 789 00:45:39,111 --> 00:45:39,945 Co? 790 00:45:41,405 --> 00:45:42,614 No jasne. 791 00:45:44,199 --> 00:45:45,033 Ja też. 792 00:45:45,659 --> 00:45:47,202 To był tylko taki test. 793 00:45:48,662 --> 00:45:49,496 Aha. 794 00:45:50,664 --> 00:45:52,166 I jak mi poszło? 795 00:45:53,125 --> 00:45:54,752 Świetnie. To oczywiste. 796 00:46:01,008 --> 00:46:02,426 Chodzący z ciebie ideał. 797 00:46:05,929 --> 00:46:06,764 Nie. 798 00:46:07,264 --> 00:46:08,265 To nieprawda. 799 00:46:08,348 --> 00:46:11,977 - Spokojnie, możesz się przyznać. - Nie mogę, bo tak nie jest. 800 00:46:16,231 --> 00:46:21,570 Mówiąc szczerze… Wiem, że nie miałeś niczego złego na myśli, ale… 801 00:46:22,905 --> 00:46:24,239 nie znoszę tego słowa. 802 00:46:25,157 --> 00:46:28,452 Osiągnięcie ideału jest niemożliwe. 803 00:46:28,535 --> 00:46:32,498 Rezultat jest taki, że robię coś, czego nie powinnam. 804 00:46:33,290 --> 00:46:35,918 Próbuję sprostać oczekiwaniom innych. 805 00:46:37,127 --> 00:46:39,171 I jest to wyczerpujące. 806 00:46:40,464 --> 00:46:42,174 Nie o to mi chodziło. 807 00:46:42,841 --> 00:46:43,675 Wiem. 808 00:46:48,347 --> 00:46:51,141 Wyglądasz na kogoś, kto ma wszystko poukładane. 809 00:46:57,689 --> 00:47:03,111 W gałęziach szumi wiatr A ja nie ruszam się 810 00:47:04,154 --> 00:47:09,576 Życie pełne pustych stron Przede mną otwiera się 811 00:47:10,744 --> 00:47:16,208 Nadzieja w sercu, a w głowie marzeń stos 812 00:47:17,292 --> 00:47:22,965 Na pozornie prostej ścieżce Trudno słyszeć własny głos 813 00:47:23,507 --> 00:47:25,509 Czuję się, jakbym 814 00:47:25,968 --> 00:47:29,721 Chciała sens odnaleźć 815 00:47:29,805 --> 00:47:35,727 Wędrując przez noc By odkryć swoje miejsce 816 00:47:35,811 --> 00:47:40,148 Swe miejsce na świecie 817 00:47:40,232 --> 00:47:42,734 Na czym tu się oprzeć? 818 00:47:42,818 --> 00:47:48,699 Niech Twe światło mi pomoże Odkryć moje miejsce 819 00:47:48,782 --> 00:47:53,412 Me miejsce na świecie 820 00:48:01,378 --> 00:48:07,134 Kiedy miliony klęczą, zastanawiam się 821 00:48:07,926 --> 00:48:13,390 Czy wśród tych wszystkich ludzi Słyszysz również mnie? 822 00:48:15,017 --> 00:48:20,397 Kiedy Cię pytam, gdzie jest mój dom 823 00:48:21,315 --> 00:48:26,695 Czy jest taki obraz, w którym ujrzę go? 824 00:48:27,487 --> 00:48:29,489 Pokaż mi 825 00:48:30,073 --> 00:48:33,619 Chcę sens odnaleźć 826 00:48:33,702 --> 00:48:39,583 Wędrując przez noc By odkryć swoje miejsce 827 00:48:39,666 --> 00:48:44,421 Swe miejsce na świecie 828 00:48:44,504 --> 00:48:46,423 Na czym tu się oprzeć? 829 00:48:46,506 --> 00:48:52,804 Niech Twe światło mi pomoże Odkryć moje miejsce 830 00:48:52,888 --> 00:48:58,018 Me miejsce na świecie 831 00:49:12,240 --> 00:49:14,451 Chcę sens odnaleźć 832 00:49:14,534 --> 00:49:20,958 Wędrując przez noc By odkryć swoje miejsce 833 00:49:21,041 --> 00:49:25,295 Swe miejsce na świecie 834 00:49:25,379 --> 00:49:27,673 Na czym tu się oprzeć? 835 00:49:27,756 --> 00:49:34,096 Niech Twe światło mi pomoże Odkryć moje miejsce 836 00:49:34,179 --> 00:49:39,101 Me miejsce na świecie 837 00:49:50,278 --> 00:49:51,113 Widzisz? 838 00:49:52,489 --> 00:49:53,323 Miałem rację. 839 00:49:55,158 --> 00:49:56,118 Jesteś ideałem. 840 00:49:58,078 --> 00:49:59,204 To… 841 00:49:59,830 --> 00:50:03,208 Przypomnij, gdzie mieszkasz, gdzie będziesz po wakacjach. 842 00:50:05,919 --> 00:50:09,297 Mieszkam w Nowym Jorku. Ze starszym bratem. 843 00:50:09,798 --> 00:50:11,299 Mamy świetny kontakt. 844 00:50:12,551 --> 00:50:14,011 Dobrze, że go mam. 845 00:50:16,096 --> 00:50:18,140 A nie jesteś z Filadelfii? 846 00:50:21,560 --> 00:50:22,394 Bój się. 847 00:50:23,311 --> 00:50:24,229 Jak to? 848 00:50:37,200 --> 00:50:39,453 Uwielbiam zapach paintballu o poranku! 849 00:50:40,495 --> 00:50:43,832 - Tata nieźle się wkręca. - Jaki ojciec, taka córka. 850 00:50:43,915 --> 00:50:48,045 To nagła śmierć! Drużyna, która zostanie przy życiu, wygrywa! 851 00:50:48,128 --> 00:50:51,131 Słuchaj. Pamiętasz, że mówisz do dzieci? 852 00:50:51,214 --> 00:50:52,507 - Pamiętam. - Super. 853 00:50:53,133 --> 00:50:55,218 Charlie! Nie strzelamy w głowę. 854 00:50:55,969 --> 00:50:56,845 I pamiętajcie: 855 00:50:57,596 --> 00:50:58,805 uwaga na godzinę 6. 856 00:50:58,889 --> 00:51:00,515 Ale nie 666. 857 00:51:01,016 --> 00:51:05,437 - Nie, godzina szósta to tyły. Dwunasta… - Jasne. 858 00:51:05,520 --> 00:51:07,564 Obyś wiedział, co robisz. 859 00:51:08,565 --> 00:51:11,943 - Nie chodzi o diabła! - Nie jest to odniesienie biblijne. 860 00:51:12,027 --> 00:51:12,986 Jasne, rozumiem. 861 00:51:13,570 --> 00:51:14,821 Wymaszerować! 862 00:51:14,905 --> 00:51:15,947 - Już! - Ruchy! 863 00:51:16,031 --> 00:51:17,699 Jezus was kocha! 864 00:51:17,783 --> 00:51:18,784 Szybko! 865 00:51:18,867 --> 00:51:20,160 Tak! Zgładzimy ich! 866 00:51:20,243 --> 00:51:21,912 Charlie się wczuł. 867 00:51:21,995 --> 00:51:24,247 Trzeba zadzwonić do rodziców. 868 00:51:24,831 --> 00:51:29,711 Dobra, Apostołowie. Słuchajcie. Długo na to czekaliśmy. 869 00:51:29,795 --> 00:51:32,714 Idźcie tam i dajcie z siebie wszystko. 870 00:51:32,798 --> 00:51:34,674 Wierzę w was. 871 00:51:34,758 --> 00:51:37,469 To nasz rok, bo mamy coś, czego oni nie mają. 872 00:51:37,552 --> 00:51:39,137 Mamy Willa. 873 00:51:39,221 --> 00:51:41,973 Najpierw załatwcie nowego. Jasne? 874 00:51:42,057 --> 00:51:44,559 Zrozumieli odniesienie do Czasu apokalipsy? 875 00:51:44,643 --> 00:51:46,728 Nawet ja nie wiem, co to jest. 876 00:51:46,812 --> 00:51:48,688 - Rozpaleni… - Do czerwoności! 877 00:51:48,772 --> 00:51:50,607 Przepraszam, nie słyszałam. Co? 878 00:51:50,690 --> 00:51:51,817 Verdes Maximus! 879 00:51:51,900 --> 00:51:53,860 Co teraz będzie? 880 00:51:53,944 --> 00:51:55,028 - Masakra. - Tak. 881 00:51:55,112 --> 00:51:56,154 Dawać ręce! 882 00:51:56,238 --> 00:51:57,155 Osłony w dół. 883 00:51:57,239 --> 00:51:58,073 Na trzy. 884 00:51:58,615 --> 00:52:00,617 - Po trzech. - Tak. Właśnie. 885 00:52:01,201 --> 00:52:02,911 - Zieloni. Raz… - Dwa. 886 00:52:02,994 --> 00:52:04,412 - Trzy. - Zieloni! 887 00:52:04,496 --> 00:52:05,664 Jazda! 888 00:52:07,833 --> 00:52:11,545 Nie wiem, gdzie zasypiasz w nocy Ani gdzie jest twój dom 889 00:52:12,170 --> 00:52:16,174 Nie wiem, gdzie jadasz posiłki I gdzie rozmawiasz przez telefon 890 00:52:16,258 --> 00:52:20,470 Nie wiem, czy masz kucharza Lub kamerdynera 891 00:52:20,929 --> 00:52:25,058 Nie wiem, czy masz ogródek Albo hamak w drzewach 892 00:52:25,142 --> 00:52:29,020 Nie wiem, czy masz schronienie Czy ukryć masz się gdzie 893 00:52:29,104 --> 00:52:33,733 Czy mieszkasz z przyjaciółmi Którym możesz zwierzyć się 894 00:52:33,817 --> 00:52:37,779 Nie wiem, czy masz rodzinę Co dzień mamę, tatę widzisz 895 00:52:37,863 --> 00:52:41,449 Nie wiem, czy czujesz miłość Lecz pewnie o niej śnisz 896 00:52:41,533 --> 00:52:42,409 Co to ma być? 897 00:52:42,492 --> 00:52:46,079 Chodź ze mną dziś do domu Ojca 898 00:52:46,163 --> 00:52:50,500 Chodź ze mną dziś do domu Ojca 899 00:52:50,584 --> 00:52:52,210 APOSTOŁOWIE, VERDES, ANIOŁY 900 00:52:52,294 --> 00:52:55,672 To wielki dom, miejsca jest tam w bród 901 00:52:55,755 --> 00:53:00,385 W środku wielki stół, jedzenia nie brak mu 902 00:53:00,468 --> 00:53:04,306 {\an8}Wielkie podwórko ma Gdzie można w piłkę grać 903 00:53:04,389 --> 00:53:08,685 To wielki dom, mojego Ojca dom 904 00:53:09,352 --> 00:53:10,478 Jestem wolny! 905 00:53:10,562 --> 00:53:11,897 Już nie. 906 00:53:13,231 --> 00:53:16,193 Dzwońcie do nieba, te Anioły potrafią latać! 907 00:53:16,943 --> 00:53:20,572 Wiem tyle, że to wielki dom W pokojach można przebierać 908 00:53:20,655 --> 00:53:25,035 Wiem tyle, że ma wielki ogród Można tam biegać i grać 909 00:53:25,118 --> 00:53:29,372 Wiem tyle, że potrzebujesz miłości A ja tu mam rodzinę 910 00:53:29,456 --> 00:53:33,960 Wiem tyle, że znasz samotność Więc zajdź do nas na chwilę 911 00:53:34,044 --> 00:53:37,422 Chodź ze mną dziś do domu Ojca 912 00:53:37,505 --> 00:53:42,928 Chodź ze mną dziś do domu Ojca 913 00:53:43,011 --> 00:53:47,140 To wielki dom, miejsca jest tam w bród 914 00:53:47,224 --> 00:53:51,561 W środku wielki stół, jedzenia nie brak mu 915 00:53:51,645 --> 00:53:56,024 Wielkie podwórko ma Gdzie można w piłkę grać 916 00:53:56,107 --> 00:54:00,111 To wielki dom, mojego Ojca dom 917 00:54:08,370 --> 00:54:09,704 To musi boleć. 918 00:54:12,123 --> 00:54:15,252 Punkty lecą i pozycja Apostołów nie jest najlepsza. 919 00:54:27,264 --> 00:54:28,848 Co ty robisz? Wstawaj! 920 00:54:31,768 --> 00:54:32,686 George! 921 00:54:40,402 --> 00:54:41,486 To była… 922 00:54:42,320 --> 00:54:45,824 najmilsza i najdziwniejsza rzecz, jaką ktoś dla mnie zrobił. 923 00:54:46,658 --> 00:54:48,285 Nie ma za co, Georgie. 924 00:54:48,368 --> 00:54:50,328 - Chodź. - Paintball jest do bani. 925 00:54:50,412 --> 00:54:51,246 Zgadzam się. 926 00:54:52,372 --> 00:54:53,290 Charlie! 927 00:54:53,373 --> 00:54:56,126 Sprowadzę na ciebie cały Boski gniew! 928 00:54:56,209 --> 00:54:58,253 - To nie żarty! - Halo. 929 00:54:58,336 --> 00:54:59,296 Co chcesz? 930 00:54:59,379 --> 00:55:01,548 Pamiętasz, że mówisz do dzieci? 931 00:55:02,924 --> 00:55:03,758 Charlie! 932 00:55:20,650 --> 00:55:21,860 Już po tobie. 933 00:55:21,943 --> 00:55:22,861 Trzy… 934 00:55:22,944 --> 00:55:23,987 …dwa… 935 00:55:24,070 --> 00:55:24,904 …jeden! 936 00:55:32,037 --> 00:55:33,955 - Dlaczego nie strzelasz? - A ty? 937 00:55:34,998 --> 00:55:38,585 Jesteśmy otoczeni. Jak przeładujemy i strzelimy, Sean wygra. 938 00:55:38,668 --> 00:55:39,669 Fakt. 939 00:55:40,462 --> 00:55:41,713 To co proponujesz? 940 00:55:44,424 --> 00:55:45,508 Tymczasowy rozejm? 941 00:55:47,677 --> 00:55:48,511 Dobra. 942 00:55:50,347 --> 00:55:52,474 Zróbmy to jak w Mr. & Mrs. Smith. 943 00:55:52,557 --> 00:55:53,725 Tak! 944 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 Czyli jak? 945 00:55:55,810 --> 00:56:00,023 Co? No wiesz, jak w tym filmie… Nie kojarzysz? 946 00:56:00,815 --> 00:56:03,193 - Rób to, co ja. - Jasne. Proszę. 947 00:56:03,276 --> 00:56:05,987 Nie, ten też jest twój. Strzelasz z obu. 948 00:56:06,863 --> 00:56:07,781 Do dzieła. 949 00:56:12,660 --> 00:56:13,995 Mamy ich, Apostołowie. 950 00:56:14,079 --> 00:56:14,954 Na trzy. 951 00:56:15,622 --> 00:56:18,249 Raz, dwa, trzy! 952 00:56:54,911 --> 00:56:57,122 To wbrew wszystkim zasadom! 953 00:56:58,540 --> 00:57:00,083 Wystarczy! Już po mnie. 954 00:57:04,587 --> 00:57:05,422 Niefajnie. 955 00:57:05,505 --> 00:57:06,965 Przecież mówiłam. 956 00:57:07,465 --> 00:57:08,800 Uwielbiam rywalizację. 957 00:57:10,343 --> 00:57:11,261 Sorry, chłopcy. 958 00:57:11,344 --> 00:57:14,305 Wszystko jasne! Szkarłatne Anioły wygrały! 959 00:57:15,140 --> 00:57:17,142 Czyli obaj przegraliśmy. 960 00:57:17,225 --> 00:57:18,351 Idź sobie. 961 00:57:18,435 --> 00:57:21,020 Częściowo jestem dumny, częściowo neutralny. 962 00:57:21,104 --> 00:57:23,523 Ta bitwa przejdzie do historii! 963 00:57:23,606 --> 00:57:25,650 Verdes Maximus na drugim miejscu! 964 00:57:25,733 --> 00:57:28,278 Mój synek! Z mojego łona. 965 00:57:28,361 --> 00:57:32,699 A na trzecim miejscu z różnicą kilku punktów Błękitni Apostołowie. 966 00:57:32,782 --> 00:57:36,035 Nie. To niemożliwe. 967 00:57:36,119 --> 00:57:37,162 Trzecie miejsce. 968 00:57:37,245 --> 00:57:39,622 Modlę się, krew oddaję. Co to ma być? 969 00:57:39,706 --> 00:57:44,461 Jestem Apostołem. Dwa miesiące odmrażałem sobie tyłek w Arktyce 970 00:57:44,544 --> 00:57:46,796 i wróciłem tutaj, żeby przegrać. 971 00:57:46,880 --> 00:57:51,468 Przegrywamy z jakimś kuzynem George’a. Kto to jest? 972 00:57:52,218 --> 00:57:56,890 Dzień dobry, panie Godzillo. Ależ pysznego ma pan w pyszczku żelka. 973 00:57:59,100 --> 00:58:00,727 Jak miło to słyszeć. 974 00:58:01,478 --> 00:58:03,396 Zatrzymam go na zawsze. 975 00:58:04,939 --> 00:58:06,900 Bracia z jednej kapeli 976 00:58:11,196 --> 00:58:17,911 Akord C, po nim akord a-moll A następnie akord G 977 00:58:17,994 --> 00:58:19,704 Obóz Aweegaway! 978 00:58:20,371 --> 00:58:22,290 Jesteśmy na Obozie Aweegaway 979 00:58:22,373 --> 00:58:23,583 Dobra, wygrałeś. 980 00:58:23,666 --> 00:58:25,251 Aweegaway 981 00:58:25,335 --> 00:58:27,962 - Jesteśmy do bani! - Czemu nam nie wychodzi? 982 00:58:28,046 --> 00:58:30,340 Bierzemy tydzień wolnego 983 00:58:33,259 --> 00:58:36,095 - Teraz mi wstyd. - Wykończyłem. 984 00:58:37,430 --> 00:58:39,349 Życie toczy się szybko. 985 00:58:39,807 --> 00:58:43,186 Jeśli czasem się nie zatrzymasz, możesz je przegapić. 986 00:58:43,269 --> 00:58:44,938 - Świetne. - To klasyka. 987 00:58:45,021 --> 00:58:47,398 Wiesz co? Ten obóz nie jest taki zły. 988 00:58:47,482 --> 00:58:49,234 Jeszcze nic nie widziałeś. 989 00:58:53,613 --> 00:58:55,615 Chcę powiedzieć jedno. 990 00:58:56,658 --> 00:58:58,076 Nie znam was wszystkich… 991 00:58:59,911 --> 00:59:02,121 Nie tak dobrze, jak bym chciała. 992 00:59:03,081 --> 00:59:04,207 Ale Bóg was zna. 993 00:59:05,500 --> 00:59:09,087 Wie wszystko o każdym jednym z was. 994 00:59:10,004 --> 00:59:11,256 Nie wiem wszystkiego, 995 00:59:11,756 --> 00:59:13,091 ale to wiem na pewno. 996 00:59:14,634 --> 00:59:15,718 Jest waszym fanem. 997 00:59:21,975 --> 00:59:23,226 Nie wiem wszystkiego, 998 00:59:25,770 --> 00:59:27,188 ale… 999 00:59:28,982 --> 00:59:30,149 To wiem na pewno. 1000 00:59:33,861 --> 00:59:37,323 Kiedy mój George odstawił Supermana, ratując pewną osobę, 1001 00:59:39,033 --> 00:59:40,118 to… 1002 00:59:41,995 --> 00:59:43,496 było naprawdę coś. 1003 00:59:44,747 --> 00:59:45,582 Naprawdę coś. 1004 00:59:49,961 --> 00:59:51,004 - Dzięki. - Spoko. 1005 00:59:51,087 --> 00:59:53,715 Nie wiem wszystkiego, ale to wiem na pewno. 1006 00:59:55,008 --> 00:59:56,509 To ostatni tydzień 1007 00:59:57,510 --> 01:00:01,389 naszego 24. lata na Obozie Aweegaway. 1008 01:00:03,975 --> 01:00:07,353 Jak mawiała moja żona: Bóg coś tam knuje. 1009 01:00:08,396 --> 01:00:09,689 Knuje coś 1010 01:00:09,772 --> 01:00:10,607 dobrego. 1011 01:00:11,816 --> 01:00:14,277 Knuje coś niesamowitego. 1012 01:00:16,112 --> 01:00:17,989 Tego jestem pewien. 1013 01:00:31,336 --> 01:00:35,465 Wiele razy to sobie powtarzałam. 1014 01:00:35,548 --> 01:00:36,633 I… 1015 01:00:39,218 --> 01:00:42,513 Te słowa wiele dla mnie znaczą i chcę się nimi podzielić. 1016 01:00:44,891 --> 01:00:49,687 „»Ponieważ wiem, co wam przygotowałem« – powiedział Pan. 1017 01:00:52,065 --> 01:00:53,691 »Obfitość, 1018 01:00:55,652 --> 01:00:56,944 a nie krzywdy. 1019 01:01:00,073 --> 01:01:02,784 Chcę dać wam nadzieję 1020 01:01:04,744 --> 01:01:05,828 oraz przyszłość«”. 1021 01:01:11,918 --> 01:01:13,294 Nie wiem wszystkiego, 1022 01:01:16,297 --> 01:01:17,548 ale to wiem na pewno. 1023 01:01:21,427 --> 01:01:28,101 Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem Na niebios tronie zasiada 1024 01:01:28,184 --> 01:01:31,437 Z mądrością, siłą i miłością włada 1025 01:01:31,521 --> 01:01:34,482 Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem 1026 01:01:34,565 --> 01:01:38,361 Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem 1027 01:01:38,444 --> 01:01:41,447 Na niebios tronie zasiada 1028 01:01:41,531 --> 01:01:47,870 Z mądrością, siłą i miłością włada Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem 1029 01:01:47,954 --> 01:01:54,752 Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem Na niebios tronie zasiada 1030 01:01:54,836 --> 01:02:01,384 Z mądrością, siłą i miłością włada Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem 1031 01:02:01,467 --> 01:02:08,057 Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem Na niebios tronie zasiada 1032 01:02:08,141 --> 01:02:14,439 Z mądrością, siłą i miłością włada Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem 1033 01:02:15,106 --> 01:02:18,693 Nie śpisz Gdy świat jest pogrążony we śnie 1034 01:02:18,776 --> 01:02:21,738 Sennych obrazów za bardzo boisz się 1035 01:02:21,821 --> 01:02:25,408 Nikt, zupełnie nikt cię nie dostrzega 1036 01:02:25,491 --> 01:02:28,327 Nikt, zupełnie nikt by nie uwierzył 1037 01:02:28,953 --> 01:02:31,914 Dzień w dzień próbujesz się pozbierać 1038 01:02:31,998 --> 01:02:34,625 A wspomnienia nigdy nie chcą cię opuścić 1039 01:02:35,460 --> 01:02:38,254 Nikt, zupełnie nikt cię nie dostrzega 1040 01:02:38,337 --> 01:02:41,382 Nikt, zupełnie nikt by nie uwierzył 1041 01:02:42,175 --> 01:02:45,178 Bóg jeden wie, co masz za sobą 1042 01:02:45,845 --> 01:02:49,056 Bóg jeden wie, co o tobie mówią 1043 01:02:49,140 --> 01:02:52,143 Bóg jeden wie, jaką jest to męczarnią 1044 01:02:52,226 --> 01:02:54,479 Czy istnieje miłość, którą… 1045 01:02:54,562 --> 01:02:55,772 Nasz Bóg… 1046 01:02:55,855 --> 01:02:59,108 Bóg jeden wie, co masz za sobą 1047 01:02:59,192 --> 01:03:02,528 Bóg jeden wie, co o tobie mówią 1048 01:03:02,612 --> 01:03:05,114 Bóg jeden wie, jaką jest to męczarnią 1049 01:03:05,740 --> 01:03:08,576 Czy istnieje miłość, którą tylko Bóg zna? 1050 01:03:09,202 --> 01:03:12,246 Bóg jeden wie, co masz za sobą 1051 01:03:12,330 --> 01:03:15,458 Bóg jeden wie, co o tobie mówią 1052 01:03:15,541 --> 01:03:18,586 Bóg jeden wie, jaką jesteś osobą 1053 01:03:19,045 --> 01:03:22,173 Czy istnieje miłość, którą tylko Bóg zna? 1054 01:03:22,256 --> 01:03:28,054 Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem Na niebios tronie zasiada 1055 01:03:28,137 --> 01:03:34,310 Z mądrością, siłą i miłością włada Nasz Bóg jest wspaniałym Bogiem 1056 01:03:43,986 --> 01:03:45,071 To… 1057 01:03:45,905 --> 01:03:48,574 co powiedziałeś o George’u, było bardzo fajne. 1058 01:03:49,951 --> 01:03:53,371 Myślę, że Presley też się podobało. Bardzo. 1059 01:03:58,626 --> 01:04:05,508 A jak się po tym wszystkim czujesz? Wiem, że może to być przytłaczające. 1060 01:04:05,591 --> 01:04:06,843 Było cudownie. 1061 01:04:08,261 --> 01:04:09,178 Naprawdę? 1062 01:04:09,846 --> 01:04:10,680 Sam nie wiem. 1063 01:04:13,683 --> 01:04:15,935 Po prostu tak dawno już 1064 01:04:17,353 --> 01:04:18,521 nie czułem się tak… 1065 01:04:21,774 --> 01:04:22,900 związany z innymi. 1066 01:04:24,193 --> 01:04:25,820 Jak część czegoś większego. 1067 01:04:29,657 --> 01:04:30,491 Rozumiesz? 1068 01:04:33,035 --> 01:04:34,120 Bardzo dobrze. 1069 01:04:37,707 --> 01:04:38,791 - Avery. - Will. 1070 01:04:39,250 --> 01:04:40,084 - Sorry. - Mów. 1071 01:04:40,167 --> 01:04:44,839 Możesz chwileczkę zaczekać? Mam coś dla ciebie. 1072 01:04:44,922 --> 01:04:47,383 - Pewnie. - Tylko chwileczkę. 1073 01:04:47,466 --> 01:04:48,301 Jasne. 1074 01:04:48,384 --> 01:04:49,218 Przepraszam. 1075 01:04:56,058 --> 01:04:56,893 No już. 1076 01:04:57,602 --> 01:04:58,728 Powiedz jej prawdę. 1077 01:05:01,898 --> 01:05:03,024 Chciałam… 1078 01:05:05,943 --> 01:05:08,863 dać ci to zdjęcie. 1079 01:05:09,864 --> 01:05:13,117 Nie musisz go zatrzymać, jeśli to dziwne. 1080 01:05:15,328 --> 01:05:16,996 To po prostu fajne zdjęcie. 1081 01:05:21,334 --> 01:05:22,293 Avery… 1082 01:05:25,963 --> 01:05:26,839 Tak? 1083 01:05:29,550 --> 01:05:30,384 Dziękuję. 1084 01:05:33,429 --> 01:05:34,764 Nie ma sprawy. 1085 01:05:39,226 --> 01:05:40,895 - Czyli do jutra. - Tak. 1086 01:05:40,978 --> 01:05:42,521 - Tak. - Do jutra. 1087 01:05:42,605 --> 01:05:44,398 Do jutra. 1088 01:05:44,482 --> 01:05:45,316 Tak. 1089 01:05:46,150 --> 01:05:46,984 No dobrze. 1090 01:05:50,488 --> 01:05:51,322 Dobranoc. 1091 01:06:08,673 --> 01:06:10,466 - Dobry wieczór. - Cześć, Will. 1092 01:06:10,549 --> 01:06:13,260 Cześć, kochasiu. Co u Avery? 1093 01:06:14,136 --> 01:06:15,012 Dała mi to. 1094 01:06:17,974 --> 01:06:20,685 Ale super wyszedłem. Mogę je sobie wziąć? 1095 01:06:20,768 --> 01:06:21,894 Nie, nie możesz. 1096 01:06:27,817 --> 01:06:29,402 Will, to twoje. 1097 01:06:29,485 --> 01:06:30,403 Dziękuję. 1098 01:06:32,405 --> 01:06:33,572 To twoi rodzice? 1099 01:06:35,199 --> 01:06:36,033 Tak. 1100 01:06:37,159 --> 01:06:38,327 Mogę zobaczyć? 1101 01:06:39,495 --> 01:06:40,329 Pewnie. 1102 01:06:44,750 --> 01:06:47,003 - Wykapany tata. - Co? 1103 01:06:47,086 --> 01:06:48,254 - Mówię ci. - Serio? 1104 01:06:48,337 --> 01:06:50,548 - Ale twój zarost to meszek. - Meszek… 1105 01:06:51,966 --> 01:06:54,802 Will, twoja mama była piękna. 1106 01:06:55,469 --> 01:06:56,429 To prawda. 1107 01:06:57,179 --> 01:07:00,599 Wiesz co? Rodzice byliby z ciebie bardzo dumni. 1108 01:07:02,935 --> 01:07:04,645 Cieszyliby się, że tu jestem. 1109 01:07:14,905 --> 01:07:19,118 Pomyślałem, że aż prosi się o podkład muzyczny od serca. Słodko było. 1110 01:07:19,201 --> 01:07:20,077 Super. 1111 01:07:20,745 --> 01:07:24,123 Wiesz, co by było od serca? Podniesienie gatek z podłogi. 1112 01:07:24,206 --> 01:07:28,919 Mamo! No przestań, dopiero je zdjąłem. Na obozie też mam sprzątać pokój? 1113 01:07:29,003 --> 01:07:31,589 - Co tu tak śmierdzi? - Teren chłopaków. 1114 01:07:31,672 --> 01:07:34,383 - Ten taki nieustępliwy chłopięcy smród. - Nie. 1115 01:07:34,467 --> 01:07:36,886 - Śmierdzą jak starzec. - Czuję te szorty. 1116 01:07:36,969 --> 01:07:39,055 - Mówiłem mu. - Ile czasu je nosisz? 1117 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 Mam cię. 1118 01:08:13,964 --> 01:08:14,924 Nie wierzę. 1119 01:08:21,806 --> 01:08:24,725 Kochani, oto aktualny ranking drużyn: 1120 01:08:24,809 --> 01:08:27,311 na pierwszym miejscu Błękitni Apostołowie, 1121 01:08:27,394 --> 01:08:31,273 na drugim Anioły, a na trzecim Verdes Maximus. 1122 01:08:31,357 --> 01:08:34,568 Nie rozpaczajcie, bo wysoko postawione źródła twierdzą, 1123 01:08:34,652 --> 01:08:38,155 że dzisiejszy konkurs talentów wszystko odmieni. 1124 01:08:38,239 --> 01:08:40,491 Pora rozgrzać piłeczki do żonglowania 1125 01:08:40,574 --> 01:08:45,121 i wypolerować buty do stepu na niezapomniane przedstawienie! 1126 01:08:46,288 --> 01:08:48,791 No dobra, moje potworki z Verdes Maximus. 1127 01:08:49,458 --> 01:08:53,087 Nadeszła chwila prawdy. Jeśli wszyscy się spiszemy, 1128 01:08:54,130 --> 01:08:55,756 popłyną łzy, 1129 01:08:55,840 --> 01:08:58,092 opadną szczeny, 1130 01:08:58,175 --> 01:09:00,803 a serca się otworzą. 1131 01:09:00,886 --> 01:09:04,723 Nie zaszliśmy tak daleko, żeby poszło nam jako tako. 1132 01:09:05,349 --> 01:09:06,976 Musi być… 1133 01:09:07,059 --> 01:09:07,893 Mega. 1134 01:09:09,854 --> 01:09:10,771 Dokładnie. 1135 01:09:12,106 --> 01:09:15,401 Brawa dla nieustraszonego przywódcy całego tego bałaganu. 1136 01:09:15,484 --> 01:09:19,655 Jesteśmy drużyną. No ale jako przywódca doceniam miłe słowa. 1137 01:09:19,738 --> 01:09:21,073 No dobra, zaczynajmy. 1138 01:09:22,741 --> 01:09:24,493 Ależ się cieszę. 1139 01:09:26,787 --> 01:09:29,498 Miło będzie obejrzeć porządny konkurs talentów. 1140 01:09:29,582 --> 01:09:32,084 - Dobra, dobra, to próba zamknięta. - Wiem. 1141 01:09:32,918 --> 01:09:36,338 Ale podobno nowy odegra w tegorocznym występie ważną rolę, 1142 01:09:36,422 --> 01:09:39,258 więc uznałem, że wpadnę i dam mu kilka wskazówek. 1143 01:09:39,758 --> 01:09:41,260 Will, masz chwilę? 1144 01:09:41,343 --> 01:09:43,137 - Musimy ćwiczyć. - Nie, spoko. 1145 01:09:45,556 --> 01:09:48,142 Jeśli chodzi ci o paintball, to sorry… 1146 01:09:48,225 --> 01:09:49,768 Nie, spoko. 1147 01:09:50,394 --> 01:09:52,188 Natury nie zmienisz. Rozumiem. 1148 01:09:54,148 --> 01:09:55,482 Co to ma niby znaczyć? 1149 01:09:55,983 --> 01:09:57,818 Twojej prawdziwej natury. 1150 01:09:59,361 --> 01:10:00,279 Willa Hawkinsa. 1151 01:10:01,697 --> 01:10:02,615 Wandalizm, 1152 01:10:03,407 --> 01:10:06,160 zakłócanie porządku, późne powroty. 1153 01:10:07,912 --> 01:10:09,038 Kradzież samochodu? 1154 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 Skłamałeś. 1155 01:10:14,335 --> 01:10:15,419 Jesteś oszustem. 1156 01:10:17,630 --> 01:10:19,340 I musisz to powiedzieć Avery. 1157 01:10:21,425 --> 01:10:22,509 Albo ja to zrobię. 1158 01:10:26,722 --> 01:10:27,556 Słuchaj… 1159 01:10:29,141 --> 01:10:30,893 Staram się postąpić słusznie. 1160 01:10:31,810 --> 01:10:32,645 Aha. 1161 01:10:33,771 --> 01:10:34,605 Na pewno. 1162 01:10:42,446 --> 01:10:43,280 Tak trzymać. 1163 01:10:48,452 --> 01:10:49,578 Hej. 1164 01:10:49,662 --> 01:10:51,372 - Hej. - Cześć, George. 1165 01:10:51,455 --> 01:10:53,457 - Wystarczy. - Widziałyście Willa? 1166 01:10:53,540 --> 01:10:55,459 - A co się stało? - Nie wiem. 1167 01:10:55,542 --> 01:10:59,421 Mieliśmy próbę, przyszedł Sean i coś mu powiedział. 1168 01:10:59,505 --> 01:11:03,425 - I Will sobie poszedł. - Chwila. Sean? Co takiego powiedział? 1169 01:11:03,509 --> 01:11:04,593 Pojęcia nie mam. 1170 01:11:07,096 --> 01:11:08,806 No to chodźmy się dowiedzieć. 1171 01:11:09,682 --> 01:11:10,808 Szybko. 1172 01:11:18,899 --> 01:11:20,484 Głupio mi to mówić… 1173 01:11:22,861 --> 01:11:24,655 ale nie wiecie, kim jest Will. 1174 01:11:26,240 --> 01:11:27,783 O czym ty mówisz? 1175 01:11:28,742 --> 01:11:29,702 Spytaj kuzyna. 1176 01:11:33,330 --> 01:11:37,584 Sześć lat, siedem szkół. Dwadzieścia dwie rodziny. 1177 01:11:37,668 --> 01:11:39,545 Natury nie zmienisz. Rozumiem. 1178 01:11:39,628 --> 01:11:41,880 Rodzice byliby z ciebie bardzo dumni. 1179 01:11:41,964 --> 01:11:43,382 Wandalizm, zakłócanie… 1180 01:11:43,465 --> 01:11:45,801 …czy pociągałaby ją kradzież radiowozu. 1181 01:11:45,884 --> 01:11:50,055 Po prostu postanowiłam wierzyć. Na tym polega wiara, prawda? 1182 01:11:50,556 --> 01:11:51,974 Jesteś oszustem. 1183 01:11:54,810 --> 01:11:56,770 Przykro mi, ale taka jest prawda. 1184 01:11:57,813 --> 01:11:59,231 Okłamuje cię. 1185 01:12:00,149 --> 01:12:01,483 Musisz mi uwierzyć. 1186 01:12:09,491 --> 01:12:10,451 Aleś ty odważny. 1187 01:12:16,290 --> 01:12:18,792 …zawsze mieć plan ucieczki. 1188 01:12:35,934 --> 01:12:36,852 Will? 1189 01:13:00,959 --> 01:13:02,419 - Tato! - Cześć, skarbie. 1190 01:13:03,879 --> 01:13:05,964 - Mogę pożyczyć samochód? - A po co? 1191 01:13:07,299 --> 01:13:09,259 Sean powiedział coś Willowi. 1192 01:13:09,343 --> 01:13:12,096 Nie do końca wiem co, ale byłam w domku Willa 1193 01:13:12,179 --> 01:13:14,264 i nie ma tam jego rzeczy. Jego też. 1194 01:13:14,348 --> 01:13:15,641 - Poszukam go. - Nie. 1195 01:13:17,726 --> 01:13:18,685 To muszę być ja. 1196 01:13:19,853 --> 01:13:22,940 Myślę, że niedawno próbował mi coś powiedzieć. 1197 01:13:23,023 --> 01:13:24,149 Sama nie wiem. 1198 01:13:24,233 --> 01:13:26,110 Ale myślę, że mnie posłucha. 1199 01:13:27,277 --> 01:13:28,445 Proszę, zaufaj mi. 1200 01:13:49,425 --> 01:13:50,259 Will? 1201 01:13:58,016 --> 01:14:00,394 Will, przestań. Co ty wyprawiasz? 1202 01:14:01,603 --> 01:14:02,438 Posłuchaj… 1203 01:14:03,272 --> 01:14:04,857 Już wszystko wiem. 1204 01:14:05,607 --> 01:14:08,235 Albo przynajmniej część. 1205 01:14:09,653 --> 01:14:12,489 Nie ma to żadnego znaczenia. Wsiądź do samochodu. 1206 01:14:13,323 --> 01:14:16,160 - Porozmawiamy o tym. - Nie ma o czym. 1207 01:14:18,579 --> 01:14:20,456 Czyli po prostu uciekniesz? 1208 01:14:21,707 --> 01:14:25,377 - Taki jest prawdziwy Will? - Wiesz co? Ja nie mam nikogo. 1209 01:14:26,170 --> 01:14:30,007 Nie mam ojca, który się mną opiekuje. Ani magicznego ogródka. 1210 01:14:32,551 --> 01:14:33,552 To nie fair. 1211 01:14:34,178 --> 01:14:35,721 Masz rację. To nie fair. 1212 01:14:36,722 --> 01:14:39,057 To nie fair, że zabrano mi rodziców. 1213 01:14:39,141 --> 01:14:41,518 Że raz jeszcze nie mogłem im powiedzieć… 1214 01:14:43,395 --> 01:14:47,274 Nic o mnie nie wiesz. Nie udawaj, że wiesz albo że ci zależy. 1215 01:14:47,357 --> 01:14:49,401 A niby dlaczego tu teraz stoję? 1216 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 - Właśnie nie wiem. - Bo mi zależy! 1217 01:14:53,238 --> 01:14:56,158 - Bo jesteś tak bardzo kochany. - Przez kogo? 1218 01:14:56,241 --> 01:14:57,993 - Przez Boga? - Tak! 1219 01:14:58,076 --> 01:15:00,954 To gdzie wtedy był? No gdzie? 1220 01:15:01,788 --> 01:15:04,124 Mnie wtedy nie zabrał. Zostawił mnie. 1221 01:15:06,001 --> 01:15:10,172 Nie mogłem na niego liczyć ani wtedy, ani później. Co to za Bóg? 1222 01:15:11,757 --> 01:15:12,591 Sama powiedz. 1223 01:15:13,717 --> 01:15:16,595 Ale wiesz co? W porządku. Wszystko gra. Wiesz? 1224 01:15:18,805 --> 01:15:22,726 Posłuchaj. W tej chwili mi nie uwierzysz, ale proszę… 1225 01:15:22,809 --> 01:15:26,438 - Nie musisz mnie zmieniać na lepsze. - Wcale nie próbuję! 1226 01:15:26,522 --> 01:15:27,356 Tak, jasne. 1227 01:15:28,565 --> 01:15:29,441 Dobra. 1228 01:15:29,525 --> 01:15:31,610 To powiedz mi to prosto w oczy. 1229 01:15:31,693 --> 01:15:34,446 - Że nic to nie znaczyło. - Zejdź mi z drogi! 1230 01:15:34,530 --> 01:15:35,572 Nie mogę! 1231 01:15:36,323 --> 01:15:38,033 Bo nie możesz tak powiedzieć. 1232 01:15:38,116 --> 01:15:40,911 - Wiesz, że to nieprawda. - To nic nie znaczyło. 1233 01:15:41,787 --> 01:15:42,704 Co? 1234 01:15:44,581 --> 01:15:45,415 Nic a nic. 1235 01:15:47,251 --> 01:15:48,085 Mogę już iść? 1236 01:15:59,805 --> 01:16:00,931 Możesz. 1237 01:16:03,392 --> 01:16:06,728 Ale nie kłamiesz tak dobrze, jak myślisz. 1238 01:16:25,205 --> 01:16:29,501 Tak długo, tak długo już 1239 01:16:29,585 --> 01:16:31,086 Cierpię 1240 01:16:31,920 --> 01:16:35,966 Tak łatwo było mi kłamać 1241 01:16:36,049 --> 01:16:40,721 Prawda rani, a prawda jest taka 1242 01:16:40,804 --> 01:16:45,058 Że siebie samego mogłem tylko zranić 1243 01:16:45,142 --> 01:16:49,479 Muszę zawrócić, muszę zrobić to 1244 01:16:49,563 --> 01:16:52,649 Bo chyba już wiem 1245 01:16:53,442 --> 01:16:57,529 Że to właśnie jest mój dom 1246 01:16:57,613 --> 01:17:02,242 Jak gdybym szukał go przez całe życie 1247 01:17:02,326 --> 01:17:06,663 Jakbym zawsze wiedział to 1248 01:17:06,747 --> 01:17:12,419 Że miłość na wszystko ma odpowiedź 1249 01:17:12,502 --> 01:17:16,673 Koniec zmartwieniom 1250 01:17:16,757 --> 01:17:20,260 To właśnie jest mój dom 1251 01:17:22,054 --> 01:17:26,475 Tak długo starałem się trzymać 1252 01:17:27,017 --> 01:17:30,479 Teraz ty trzymasz się mnie 1253 01:17:30,562 --> 01:17:35,192 Już tak dawno nie mogłem powiedzieć 1254 01:17:35,275 --> 01:17:39,946 Że jak w domu czuję się 1255 01:17:40,030 --> 01:17:44,034 W tej właśnie chwili 1256 01:17:44,117 --> 01:17:47,162 Na pewno wiem 1257 01:17:47,245 --> 01:17:51,124 Że to właśnie jest mój dom 1258 01:17:51,208 --> 01:17:56,004 Jak gdybym szukał go przez całe życie 1259 01:17:56,088 --> 01:18:00,592 Jakbym zawsze wiedział to 1260 01:18:00,676 --> 01:18:06,431 Że miłość na wszystko ma odpowiedź 1261 01:18:06,515 --> 01:18:09,935 Koniec zmartwieniom 1262 01:18:10,852 --> 01:18:12,729 To właśnie jest 1263 01:18:12,813 --> 01:18:16,858 To właśnie jest mój dom 1264 01:18:22,364 --> 01:18:27,536 To właśnie jest mój dom 1265 01:18:31,665 --> 01:18:34,668 Witajcie na konkursie talentów! 1266 01:18:45,053 --> 01:18:49,349 Kurczę, Kristin, przyglądam się liczbom i ten występ 1267 01:18:49,433 --> 01:18:52,310 daje Błękitnym Apostołom duże prowadzenie. 1268 01:18:55,105 --> 01:18:56,189 I po nas. 1269 01:18:56,273 --> 01:18:57,733 Zrobiłaś, co mogłaś. 1270 01:18:57,816 --> 01:19:00,569 Będzie dobrze. Będziemy się dobrze bawić. 1271 01:19:00,652 --> 01:19:01,486 Wiem. 1272 01:19:02,070 --> 01:19:03,363 Znalazłaś go? 1273 01:19:05,449 --> 01:19:06,283 Tak. 1274 01:19:07,033 --> 01:19:08,326 Tak, znalazłam go. 1275 01:19:08,410 --> 01:19:10,746 Ale co się dzieje? Wszystko w porządku? 1276 01:19:10,829 --> 01:19:13,540 - George, ona… - Próbowałam. 1277 01:19:15,625 --> 01:19:17,169 Ale on chyba nie wróci. 1278 01:19:18,712 --> 01:19:20,630 Ale to jeszcze nie koniec! 1279 01:19:20,714 --> 01:19:22,632 Przed nami ostatni występ. 1280 01:19:22,716 --> 01:19:24,384 Verdes Maximus! 1281 01:19:26,803 --> 01:19:30,223 Mój syneczek George! 1282 01:19:30,307 --> 01:19:33,018 Na pewno będzie mega! 1283 01:19:43,320 --> 01:19:44,362 Daj czadu. 1284 01:19:44,446 --> 01:19:45,447 Dzięki. 1285 01:19:57,209 --> 01:19:58,126 Skłamałem. 1286 01:19:58,794 --> 01:19:59,628 Co? 1287 01:20:04,132 --> 01:20:05,592 To znaczyło wszystko. 1288 01:20:10,430 --> 01:20:11,473 Cały ten czas. 1289 01:20:13,892 --> 01:20:15,310 Dzięki, że przyjechałaś. 1290 01:20:19,356 --> 01:20:20,982 Dzięki, że wróciłeś. 1291 01:20:22,776 --> 01:20:24,903 Bardzo cię przepraszam za to… 1292 01:20:40,126 --> 01:20:41,336 Fani czekają. 1293 01:20:43,880 --> 01:20:45,549 - Pogadamy później. - Dobrze. 1294 01:20:47,926 --> 01:20:49,177 - Leć. - OK. 1295 01:20:49,261 --> 01:20:50,095 Już! 1296 01:21:02,065 --> 01:21:04,192 Nie sądziłem, że tu będę 1297 01:21:04,860 --> 01:21:07,070 Czegoś takiego nie da się przewidzieć 1298 01:21:07,696 --> 01:21:12,617 Nie wierzyłem we własne słowa Że wszystko się zmieni 1299 01:21:13,326 --> 01:21:15,954 Stawiam czoła swoim lękom 1300 01:21:16,037 --> 01:21:18,707 Nic już mnie nie powstrzyma 1301 01:21:19,249 --> 01:21:21,042 Potrzebowałem odrobiny miłości 1302 01:21:21,126 --> 01:21:23,712 Już nigdy nie będzie tak samo 1303 01:21:23,795 --> 01:21:26,381 Tam, dokładnie tam, gdzie chcę być 1304 01:21:27,173 --> 01:21:31,011 Już nigdy nie chcę stąd odejść 1305 01:21:31,094 --> 01:21:33,471 Nie ma nic lepszego 1306 01:21:33,555 --> 01:21:37,767 Czujemy się wspaniale Tanecznym krokiem w nasze najlepsze chwile 1307 01:21:37,851 --> 01:21:39,227 Wszyscy razem 1308 01:21:39,978 --> 01:21:42,856 To coś najlepszego pod słońcem 1309 01:21:42,939 --> 01:21:44,524 Nie ma nic lepszego 1310 01:21:44,608 --> 01:21:46,109 Stoimy w świetle 1311 01:21:46,192 --> 01:21:48,653 Tanecznym rytmem w nasze najlepsze chwile 1312 01:21:52,866 --> 01:21:55,619 To coś najlepszego pod słońcem 1313 01:22:06,796 --> 01:22:11,968 Pod tymi gwiazdami Boska miłość świeci 1314 01:22:12,052 --> 01:22:17,974 Niebo nigdy nie było tak czyste 1315 01:22:18,058 --> 01:22:23,688 O to właśnie w życiu chodzi 1316 01:22:23,772 --> 01:22:27,525 Tutaj odnalazłem siebie 1317 01:22:27,609 --> 01:22:30,153 Nie ma nic lepszego 1318 01:22:30,236 --> 01:22:34,157 Czujemy się wspaniale Tanecznym krokiem w nasze najlepsze chwile 1319 01:22:34,240 --> 01:22:35,659 Wszyscy razem 1320 01:22:36,451 --> 01:22:38,703 To coś najlepszego pod słońcem 1321 01:22:38,787 --> 01:22:41,164 Nie ma nic lepszego 1322 01:22:41,247 --> 01:22:42,707 Stoimy w świetle 1323 01:22:42,791 --> 01:22:45,418 Tanecznym rytmem w nasze najlepsze chwile 1324 01:22:49,172 --> 01:22:52,175 To coś najlepszego pod słońcem 1325 01:23:00,558 --> 01:23:03,728 To coś najlepszego pod słońcem 1326 01:23:12,028 --> 01:23:17,117 To był tydzień zaciętej rywalizacji aż do samego końca. 1327 01:23:17,200 --> 01:23:19,411 Jestem dumny z was wszystkich. 1328 01:23:19,911 --> 01:23:21,830 Ale tak to jest, Kristin, 1329 01:23:21,913 --> 01:23:24,416 że tylko jedna drużyna może zdobyć koronę. 1330 01:23:24,499 --> 01:23:26,543 A która to dziś będzie? 1331 01:23:31,172 --> 01:23:33,091 Verdes Maximus! 1332 01:23:42,892 --> 01:23:44,310 Spoko, trudno. 1333 01:23:49,983 --> 01:23:54,320 Dzień dobry, kochani! Mamy piękny, słoneczny dzień. 1334 01:23:54,404 --> 01:23:56,865 Wszyscy wstajemy. Nie pora na spanie. 1335 01:23:56,948 --> 01:23:59,534 Przed nami kolejne super wyzwanie! 1336 01:23:59,617 --> 01:24:01,786 To był wyjątkowy tydzień. 1337 01:24:01,870 --> 01:24:04,956 Zabierzecie ze sobą przyjaźnie na całe życie. 1338 01:24:05,040 --> 01:24:08,543 Pamiętajcie, że nie mówimy „żegnaj”, a „do zobaczenia”. 1339 01:24:08,626 --> 01:24:12,881 Więc idźcie w świat, w ten wielki, wspaniały świat, i upiększajcie go. 1340 01:24:12,964 --> 01:24:14,674 Chciałem pogratulować. 1341 01:24:15,258 --> 01:24:16,259 Daliście czadu. 1342 01:24:17,218 --> 01:24:19,220 Dzięki. To wiele dla mnie znaczy. 1343 01:24:19,763 --> 01:24:20,597 Należy ci się. 1344 01:24:22,891 --> 01:24:23,767 Dasz radę. 1345 01:24:24,476 --> 01:24:25,894 Możemy pogadać? 1346 01:24:25,977 --> 01:24:27,312 Aha. O co chodzi? 1347 01:24:31,107 --> 01:24:32,108 Stary, po prostu… 1348 01:24:33,234 --> 01:24:34,903 chcę cię przeprosić. 1349 01:24:36,613 --> 01:24:39,282 Nie tylko ty chciałeś zrobić na kimś wrażenie. 1350 01:24:41,076 --> 01:24:42,494 Stary, nie przejmuj się. 1351 01:24:43,453 --> 01:24:44,287 Luz. 1352 01:24:48,708 --> 01:24:49,918 Ale w przyszłym roku 1353 01:24:50,418 --> 01:24:51,294 pogrążymy was. 1354 01:24:51,377 --> 01:24:52,837 Zobaczymy. 1355 01:24:54,130 --> 01:24:55,131 Narka 1356 01:24:55,215 --> 01:24:56,174 Na razie, stary. 1357 01:24:57,592 --> 01:24:58,635 - No hej. - Hej. 1358 01:24:59,969 --> 01:25:01,971 - Można się przysiąść? - Zapraszam. 1359 01:25:03,807 --> 01:25:04,641 To powiedz. 1360 01:25:05,809 --> 01:25:07,477 Przyjedziesz za rok? 1361 01:25:09,062 --> 01:25:10,021 To zależy. 1362 01:25:10,814 --> 01:25:11,689 Będziesz tu? 1363 01:25:12,941 --> 01:25:13,775 Tak. 1364 01:25:14,984 --> 01:25:16,152 To szanse są spore. 1365 01:25:18,404 --> 01:25:19,239 Cześć. 1366 01:25:20,448 --> 01:25:21,282 Hej. 1367 01:25:30,250 --> 01:25:31,334 No więc… 1368 01:25:33,378 --> 01:25:34,212 Proszę. 1369 01:25:38,591 --> 01:25:41,427 To naprawdę piękne. 1370 01:25:42,846 --> 01:25:45,765 W środku jest 365 listów zaadresowanych do ciebie. 1371 01:25:45,849 --> 01:25:49,185 Napisałem je w zeszłym roku, ale tematycznie wciąż mogą… 1372 01:25:51,437 --> 01:25:52,272 Przepraszam. 1373 01:25:53,481 --> 01:25:54,816 Po prostu… 1374 01:25:56,234 --> 01:25:57,986 „Życie toczy się szybko. 1375 01:25:58,444 --> 01:26:01,573 Jeśli czasem się nie zatrzymasz, możesz je przegapić”. 1376 01:26:01,656 --> 01:26:03,366 - Czy to… - Mój ulubiony film. 1377 01:26:03,449 --> 01:26:05,451 - Wolny dzień… - …Ferrisa Buellera. 1378 01:26:06,286 --> 01:26:09,455 Kiedyś się z tobą ożenię, Presley Elizabeth Borsky. 1379 01:26:10,081 --> 01:26:14,085 Albo ja najpierw wyjdę za ciebie za mąż, George’u Montgomery Tanello. 1380 01:26:18,798 --> 01:26:19,632 Proszę. 1381 01:26:21,050 --> 01:26:21,926 Na razie. 1382 01:26:27,348 --> 01:26:28,892 Dała mi swój numer. 1383 01:26:30,435 --> 01:26:31,811 Naprawdę mi go dała. 1384 01:26:32,854 --> 01:26:34,480 Jejku. To teraz mam… 1385 01:26:34,939 --> 01:26:37,192 wysłać jej emotikon? Tak się robi? 1386 01:26:43,990 --> 01:26:45,283 Jakie masz plany? 1387 01:26:46,117 --> 01:26:48,494 Nie wiem. Pomyślę o nich. 1388 01:26:49,120 --> 01:26:51,748 - Będzie mi ciebie brakować. - A mnie ciebie. 1389 01:26:52,498 --> 01:26:53,333 No cześć! 1390 01:26:53,917 --> 01:26:55,418 Gotowi na powrót do domu? 1391 01:26:56,336 --> 01:26:57,212 Jak to? 1392 01:26:58,922 --> 01:26:59,756 Will… 1393 01:27:00,548 --> 01:27:03,092 Bardzo bym chciała, żebyś z nami zamieszkał. 1394 01:27:04,177 --> 01:27:06,137 Jeśli ty też byś tego chciał. 1395 01:27:07,639 --> 01:27:10,767 - Mówi pani poważnie? - Jesteśmy prawdziwymi kuzynami? 1396 01:27:10,850 --> 01:27:11,684 Nie. 1397 01:27:12,518 --> 01:27:13,519 Jesteście braćmi. 1398 01:27:14,520 --> 01:27:16,814 Tak! 1399 01:27:16,898 --> 01:27:17,732 Dziękuję. 1400 01:27:17,815 --> 01:27:19,734 Jejku. Bardzo dziękuję. 1401 01:27:26,407 --> 01:27:28,952 Wreszcie znalazłem miejsce dla siebie 1402 01:27:29,035 --> 01:27:31,246 Wiem, że jestem więcej niż dość dobra 1403 01:27:31,329 --> 01:27:33,831 Skarbie, nigdy nie było Żadnych wątpliwości 1404 01:27:33,915 --> 01:27:36,417 Wszystko się zmieni 1405 01:27:37,794 --> 01:27:40,296 Musiałem odpuścić i po prostu żyć 1406 01:27:40,380 --> 01:27:42,715 Bóg jeden wie, że nie tylko ty 1407 01:27:42,799 --> 01:27:45,051 Potrzebowaliśmy tylko odrobiny miłości 1408 01:27:45,134 --> 01:27:47,929 Już nigdy nie będzie tak samo 1409 01:27:48,012 --> 01:27:50,682 Tam, dokładnie tam, gdzie chcę być 1410 01:27:50,765 --> 01:27:53,351 Już nigdy nie chcę stąd odejść 1411 01:27:53,434 --> 01:27:56,646 Tam, dokładnie tam, gdzie chcę być 1412 01:27:56,729 --> 01:28:00,692 Już nigdy nie chcę stąd odejść 1413 01:28:01,276 --> 01:28:03,236 Nie ma nic, nie ma nic 1414 01:28:05,196 --> 01:28:07,657 Nie ma nic lepszego 1415 01:28:07,740 --> 01:28:11,744 Czujemy się wspaniale Tanecznym krokiem w nasze najlepsze chwile 1416 01:28:11,828 --> 01:28:13,371 Wszyscy razem 1417 01:28:13,997 --> 01:28:15,957 To coś najlepszego pod słońcem 1418 01:28:16,040 --> 01:28:17,750 To coś najlepszego pod słońcem 1419 01:28:17,834 --> 01:28:18,960 Nie ma nic lepszego 1420 01:28:19,043 --> 01:28:20,295 Stoimy w świetle 1421 01:28:20,378 --> 01:28:22,839 Tanecznym rytmem w nasze najlepsze chwile 1422 01:28:26,801 --> 01:28:29,595 To coś najlepszego pod słońcem 1423 01:28:31,014 --> 01:28:32,724 To coś najlepszego! 1424 01:28:33,766 --> 01:28:35,435 Coś najlepszego! 1425 01:28:36,769 --> 01:28:38,313 To coś najlepszego! 1426 01:28:38,396 --> 01:28:41,357 Coś najlepszego pod słońcem! 1427 01:28:43,484 --> 01:28:44,319 Na miejsca. 1428 01:28:55,621 --> 01:28:58,082 Obyśmy zamieścili wycięte sceny. 1429 01:29:01,794 --> 01:29:05,715 Nie wiem, gdzie zasypiasz w nocy Ani gdzie jest twój dom 1430 01:29:05,798 --> 01:29:10,178 Nie wiem, gdzie jadasz posiłki I gdzie rozmawiasz przez telefon 1431 01:29:10,261 --> 01:29:14,015 Nie wiem, czy masz kucharza Lub kamerdynera 1432 01:29:14,098 --> 01:29:18,478 Nie wiem, czy masz ogródek Albo hamak w drzewach 1433 01:29:18,561 --> 01:29:19,520 - Stary. - Will? 1434 01:29:19,979 --> 01:29:20,813 Brachu… 1435 01:29:22,106 --> 01:29:22,940 Dajemy. 1436 01:29:23,024 --> 01:29:27,362 Nie wiem, czy masz schronienie Czy ukryć masz się gdzie 1437 01:29:27,445 --> 01:29:31,783 Czy mieszkasz z przyjaciółmi Którym możesz zwierzyć się 1438 01:29:31,866 --> 01:29:35,578 Nie wiem, czy masz rodzinę Co dzień mamę, tatę widzisz 1439 01:29:35,661 --> 01:29:40,041 Nie wiem, czy czujesz miłość Lecz pewnie o niej śnisz 1440 01:29:40,124 --> 01:29:44,504 Chodź ze mną dziś do domu Ojca 1441 01:29:44,587 --> 01:29:49,509 Chodź ze mną dziś do domu Ojca 1442 01:29:49,592 --> 01:29:53,596 To wielki dom, miejsca jest tam w bród 1443 01:29:53,679 --> 01:29:58,184 W środku wielki stół, jedzenia nie brak mu 1444 01:29:58,267 --> 01:30:01,604 Wielkie podwórko ma Gdzie można w piłkę grać 1445 01:30:01,687 --> 01:30:02,522 Gol! 1446 01:30:02,605 --> 01:30:06,359 To wielki dom, mojego Ojca dom 1447 01:30:06,442 --> 01:30:11,572 A week away, czyli tydzień wolnego od… 1448 01:30:11,656 --> 01:30:13,074 A week away… Chwila. 1449 01:30:17,286 --> 01:30:18,955 Poza tym… Raz, dwa… 1450 01:30:25,128 --> 01:30:26,587 Nieźle. Jeszcze raz. 1451 01:30:26,671 --> 01:30:27,505 Podaj! 1452 01:30:31,968 --> 01:30:35,430 Wiem tyle, że to wielki dom W pokojach można przebierać 1453 01:30:36,055 --> 01:30:39,767 Wiem tyle, że ma wielki ogród Można tam biegać i grać 1454 01:30:40,393 --> 01:30:44,480 Wiem tyle, że potrzebujesz miłości A ja tu mam rodzinę 1455 01:30:44,564 --> 01:30:48,484 Wiem tyle, że znasz samotność Więc zajdź do nas na chwilę 1456 01:30:48,568 --> 01:30:53,030 Chodź ze mną dziś do domu Ojca 1457 01:30:53,114 --> 01:30:57,994 Chodź ze mną dziś do domu Ojca 1458 01:30:58,077 --> 01:31:02,039 To wielki dom, miejsca jest tam w bród 1459 01:31:02,123 --> 01:31:06,377 W środku wielki stół, jedzenia nie brak mu 1460 01:31:06,461 --> 01:31:10,047 Wielkie podwórko ma Gdzie można w piłkę grać 1461 01:31:10,131 --> 01:31:10,965 Gol! 1462 01:31:11,048 --> 01:31:15,052 To wielki dom, mojego Ojca dom 1463 01:31:15,887 --> 01:31:16,721 Dajemy! 1464 01:31:17,597 --> 01:31:18,973 Zaczekaj! 1465 01:31:19,056 --> 01:31:20,850 - Oba są twoje. - Aha, OK. 1466 01:31:20,933 --> 01:31:22,059 Są twoje. 1467 01:31:22,143 --> 01:31:22,977 Mocniej. 1468 01:31:25,646 --> 01:31:26,772 Nie tak to leciało. 1469 01:31:27,231 --> 01:31:29,817 Początek był OK. Serio. 1470 01:31:29,901 --> 01:31:31,444 Pewnie to wytną. 1471 01:31:31,527 --> 01:31:36,616 Tak! Gram w musicalu tanecznym. Nie mogę w to uwierzyć. 1472 01:31:39,744 --> 01:31:41,787 - Mam to wypluć? - No raczej. 1473 01:31:41,871 --> 01:31:43,956 Zupełny brak profesjonalizmu. 1474 01:31:45,249 --> 01:31:46,250 Gotowy? 1475 01:31:47,710 --> 01:31:48,544 Tak? 1476 01:31:48,628 --> 01:31:49,837 Operator! 1477 01:31:49,921 --> 01:31:54,050 Zawsze jestem w wyciętych scenach. Tak, Sean. Bo to uwielbiam. 1478 01:31:54,133 --> 01:31:57,303 Tego nie ma w scenariuszu. Jakoś się zmontuje. 1479 01:32:16,697 --> 01:32:17,865 - Serio? - No nie! 1480 01:32:17,949 --> 01:32:20,868 - Do środka! Już! - To było moje najlepsze ujęcie! 1481 01:32:22,912 --> 01:32:24,038 Do środka! 1482 01:32:24,497 --> 01:32:25,831 To był mój Oscar! 1483 01:32:27,583 --> 01:32:29,919 Sean jako stalker, ujęcie pierwsze. 1484 01:32:32,838 --> 01:32:34,298 Wyglądam okropnie. 1485 01:32:36,717 --> 01:32:40,888 To wielki dom, mojego Ojca dom 1486 01:32:40,972 --> 01:32:44,850 To wielki dom, miejsca jest tam w bród 1487 01:32:44,934 --> 01:32:49,438 W środku wielki stół, jedzenia nie brak mu 1488 01:32:49,522 --> 01:32:53,609 Wielkie podwórko ma Gdzie można w piłkę grać 1489 01:32:53,693 --> 01:32:58,030 To wielki dom, mojego Ojca dom 1490 01:33:00,908 --> 01:33:01,867 Klasyka gatunku. 1491 01:33:02,952 --> 01:33:05,413 Można… powiedzieć. 1492 01:33:13,754 --> 01:33:14,964 Możemy jeszcze raz? 1493 01:34:36,462 --> 01:34:41,425 Napisy: Katarzyna Puścian