1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,470 --> 00:00:14,806 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:18,935 --> 00:00:22,022 ‪Am senzația ‪Că totul e pe cale să se schimbe 5 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 ‪Și că nu voi mai fi la fel 6 00:00:23,773 --> 00:00:27,110 ‪O săptămână departe ‪Am senzația 7 00:00:27,193 --> 00:00:30,613 ‪Că soarta a făcut ‪Să fie lucrurile așa cum sunt 8 00:00:30,697 --> 00:00:34,492 ‪Ca să nu uităm niciodată ‪Așa că, dacă o auzi 9 00:00:34,576 --> 00:00:37,871 ‪Dacă o auzi și tu ‪Dacă auzi muzica 10 00:00:37,954 --> 00:00:40,832 ‪Să știi că ai simțit chemarea 11 00:00:40,915 --> 00:00:44,335 ‪Dă-o mai tare! ‪Concentrează-te doar pe ea! 12 00:00:44,419 --> 00:00:47,756 ‪Ascult-o ca pe o melodie ‪Izvorâtă din interior! 13 00:00:47,839 --> 00:00:51,176 ‪Simte iubirea! ‪Absoarbe-o cu toată ființa ta! 14 00:00:51,259 --> 00:00:55,430 ‪Aici e locul tău ‪Aici începe totul 15 00:00:55,513 --> 00:00:58,683 ‪Cât suntem încă tineri ‪Pune rămășag pe mine! 16 00:00:58,767 --> 00:01:02,437 ‪Haide, să mergem! ‪Să ne facem amintiri! 17 00:01:04,939 --> 00:01:06,566 ‪Am senzația 18 00:01:06,649 --> 00:01:10,028 ‪Că va năvăli un val ‪Da, că voi face furori 19 00:01:10,111 --> 00:01:11,863 ‪Da, ne vom distra de minune 20 00:01:11,946 --> 00:01:15,408 ‪Am senzația ‪Că urmează să se înalțe o stea 21 00:01:15,492 --> 00:01:20,955 ‪Ca un foc pe cer ‪Care va lumina noaptea 22 00:01:21,039 --> 00:01:23,541 ‪Fă lumină în întuneric! ‪Dă-o mai tare! 23 00:01:23,625 --> 00:01:25,460 ‪Concentrează-te doar pe ea! 24 00:01:25,543 --> 00:01:28,880 ‪Ascult-o ca pe o melodie ‪Izvorâtă din interior! 25 00:01:28,963 --> 00:01:32,467 ‪Simte iubirea! ‪Absoarbe-o cu toată ființa ta! 26 00:01:32,550 --> 00:01:36,387 ‪Aici e locul tău ‪Aici începe totul 27 00:01:36,471 --> 00:01:39,724 ‪Cât suntem încă tineri ‪Pune rămășag pe mine! 28 00:01:39,808 --> 00:01:40,892 ‪Haide! 29 00:01:40,975 --> 00:01:46,022 ‪S-o dăm mai tare! ‪Concentrează-te doar pe ea! 30 00:01:46,106 --> 00:01:49,400 ‪Ascult-o ca pe o melodie ‪Izvorâtă din interior! 31 00:01:49,484 --> 00:01:52,862 ‪Simte iubirea! ‪Absoarbe-o cu toată ființa ta! 32 00:01:52,946 --> 00:01:56,950 ‪Aici e locul tău ‪Aici începe totul 33 00:01:57,033 --> 00:02:00,370 ‪Cât suntem tineri ‪Atât de plini de viață și de liberi 34 00:02:00,453 --> 00:02:04,207 ‪Haide! ‪Să mergem să ne facem amintiri! 35 00:02:17,053 --> 00:02:18,304 ‪Oprește-te, puștiule! 36 00:02:21,099 --> 00:02:22,308 ‪Oprește-te! 37 00:02:22,934 --> 00:02:26,437 ‪- E doar o amărâtă de mașină! ‪- Îți înrăutățești situația! 38 00:02:29,315 --> 00:02:32,026 ‪Stai pe loc! Oprește-te! Stai pe loc! 39 00:02:34,320 --> 00:02:35,196 ‪Oprește-te! 40 00:02:44,289 --> 00:02:47,458 ‪Așa, amice! Haide! Mergem la zid. 41 00:02:48,626 --> 00:02:50,670 ‪Mâinile la spate! Așa! 42 00:02:50,753 --> 00:02:53,173 ‪- Îmi poți da doar un avertisment? ‪- Nu. 43 00:02:54,382 --> 00:02:56,509 ‪Să mergem! Haide! 44 00:02:59,220 --> 00:03:02,182 ‪SERVICII SOCIALE 45 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 ‪Will. 46 00:03:10,481 --> 00:03:12,275 ‪Ai furat o mașină de poliție. 47 00:03:14,611 --> 00:03:17,363 ‪În șase ani, ‪ai fost dat afară din șapte școli 48 00:03:17,947 --> 00:03:22,660 ‪și din 22 de centre de plasament. ‪Nu e un record cu care să te mândrești. 49 00:03:22,744 --> 00:03:26,998 ‪- E greu să n-o vezi ca pe o realizare. ‪- Mă bucur că ți se pare de râs. 50 00:03:27,749 --> 00:03:29,709 ‪De data asta e grav, Will. 51 00:03:30,293 --> 00:03:33,796 ‪Nu am de ales. Trebuie să te trimit ‪la Școala de Corecție. 52 00:03:36,049 --> 00:03:36,883 ‪La Corecție? 53 00:03:38,343 --> 00:03:39,928 ‪Mark, doar nu ești serios! 54 00:03:41,596 --> 00:03:42,430 ‪Nu ți-a fost ușor. 55 00:03:42,513 --> 00:03:44,849 ‪- Mă voi îndrepta! ‪- Ești inteligent. 56 00:03:45,975 --> 00:03:49,354 ‪- Talentat. ‪- Mă voi schimba! De data asta, pe bune. 57 00:03:49,437 --> 00:03:50,939 ‪- Will. ‪- Sunt alternative? 58 00:03:51,022 --> 00:03:52,106 ‪- Orice! ‪- Nu sunt. 59 00:03:54,692 --> 00:03:58,071 ‪Îmi pare rău, Will! ‪Căminul acela a fost ultima șansă. 60 00:04:00,907 --> 00:04:05,787 ‪Ți-a fost greu după ce ai rămas orfan, ‪știu asta. Dar ești un copil grozav. 61 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 ‪Sper doar, de dragul tău, 62 00:04:09,123 --> 00:04:12,126 ‪că vei înțelege asta ‪până nu e prea târziu. 63 00:04:15,546 --> 00:04:17,840 ‪Mark, a venit Kristin să te vadă. 64 00:04:27,225 --> 00:04:28,059 ‪Așteaptă aici! 65 00:04:28,893 --> 00:04:29,978 ‪Mă întorc imediat. 66 00:04:32,730 --> 00:04:35,608 ‪- Kristin, ce mai faci? ‪- Sunt bine. Mulțumesc. 67 00:04:35,692 --> 00:04:36,526 ‪Auzi, Kristin… 68 00:05:01,426 --> 00:05:05,013 ‪Unu, doi, trei! Pune-ți o dorință! 69 00:05:10,435 --> 00:05:11,769 ‪E ziua ta norocoasă. 70 00:05:12,603 --> 00:05:14,439 ‪Am vești bune. Ea e Kristin. 71 00:05:15,273 --> 00:05:18,026 ‪E unul dintre părinții noștri adoptivi. ‪El e fiul ei. 72 00:05:18,609 --> 00:05:19,819 ‪George. Sunt George. 73 00:05:22,488 --> 00:05:24,365 ‪- Bună! ‪- Îmi pare bine! 74 00:05:25,783 --> 00:05:28,786 ‪- Și mie. ‪- Will, am discutat cu Mark, 75 00:05:28,870 --> 00:05:31,539 ‪și am fi încântați ‪să vii cu noi anul ăsta. 76 00:05:32,415 --> 00:05:33,458 ‪Unde anume? 77 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 ‪Vei merge într-o tabără de vară. 78 00:05:38,087 --> 00:05:41,007 ‪Mark, nu sunt ‪genul de om care merge în tabere. 79 00:05:45,094 --> 00:05:49,849 ‪Bine, atunci, la Școala de Corecție. ‪Îmi pare rău! Mulțumesc că ați încercat. 80 00:05:49,932 --> 00:05:52,685 ‪- Stai! La Corecție? ‪- George, nu vrea să vină. 81 00:05:57,565 --> 00:05:58,733 ‪Așteptați! 82 00:06:03,696 --> 00:06:07,533 ‪- Mi-ar plăcea să vin în tabără. ‪- O să-ți placă foarte tare! 83 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 ‪O să-ți placă! 84 00:06:11,871 --> 00:06:16,709 ‪De-abia aștept! Văd că cânți la chitară. ‪Vei câștiga concursul de talente. 85 00:06:16,793 --> 00:06:19,420 ‪Putem înota în lac, avem o tiroliană… 86 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 ‪Va fi beton! Îți explic eu totul! 87 00:06:23,925 --> 00:06:28,638 ‪Am început această zi ca de obicei 88 00:06:29,972 --> 00:06:36,312 ‪Trecând în gând ‪Peste tot ce trebuie să fac azi 89 00:06:37,063 --> 00:06:43,611 ‪E timpul s-o iau de la capăt ‪Și să încerc să fac mai bine de data asta 90 00:06:43,694 --> 00:06:44,821 ‪Haide! 91 00:06:44,904 --> 00:06:49,867 ‪Am deschis Biblia și am citit despre mine 92 00:06:49,951 --> 00:06:51,536 ‪- Și despre tine. ‪- Da? 93 00:06:51,619 --> 00:06:57,834 ‪Am citit că am fost prizonieră ‪Și că harul lui Dumnezeu m-a eliberat 94 00:06:57,917 --> 00:07:04,882 ‪Pe parcursul lecturii ‪M-a izbit cu o putere de netăgăduit 95 00:07:04,966 --> 00:07:08,469 ‪Am văzut un orizont mare în fața mea 96 00:07:08,553 --> 00:07:12,890 ‪Și am auzit o voce spunând ‪„Hai să mergem!” 97 00:07:12,974 --> 00:07:18,146 ‪Pregătiți-vă de călătorie! ‪Avem un drum de parcurs 98 00:07:19,897 --> 00:07:25,778 ‪Prin puterea divină de nestrămutat ‪A minunatului har al lui Dumnezeu 99 00:07:26,737 --> 00:07:31,617 ‪Să-l urmăm pe păstorul nostru ‪În minunatul necunoscut! 100 00:07:31,701 --> 00:07:37,874 ‪În minunatul necunoscut! ‪E o viață cum nu s-a mai pomenit 101 00:07:39,917 --> 00:07:44,213 ‪Asta e marea aventură! 102 00:07:46,757 --> 00:07:47,592 ‪E ciudat. 103 00:07:48,342 --> 00:07:49,677 ‪Va fi grozav! 104 00:07:49,760 --> 00:07:54,474 ‪Haide! Pregătește-te ‪Pentru călătoria vieții tale! 105 00:07:54,557 --> 00:07:55,641 ‪- Refuz. ‪- Haide! 106 00:07:55,725 --> 00:08:02,190 ‪Vom lăsa religia sobră ‪Departe în urma noastră 107 00:08:02,982 --> 00:08:09,822 ‪Și vom descoperi noile orizonturi ‪Care așteaptă să fie descoperite 108 00:08:09,906 --> 00:08:15,495 ‪Pentru asta am fost creați 109 00:08:16,120 --> 00:08:19,207 ‪Pregătiți-vă de călătorie! 110 00:08:19,290 --> 00:08:21,709 ‪Avem un drum de parcurs 111 00:08:23,085 --> 00:08:29,258 ‪Prin puterea divină de nestrămutat ‪A minunatului har al lui Dumnezeu 112 00:08:30,259 --> 00:08:36,766 ‪Să-l urmăm pe păstorul nostru ‪În minunatul necunoscut! 113 00:08:36,849 --> 00:08:41,270 ‪E o viață cum nu s-a mai pomenit. 114 00:08:43,356 --> 00:08:47,026 ‪Asta e marea aventură! 115 00:08:47,735 --> 00:08:48,653 ‪Bună! 116 00:08:49,445 --> 00:08:50,279 ‪Bună! 117 00:08:51,239 --> 00:08:52,073 ‪Sunt… 118 00:08:52,573 --> 00:08:54,534 ‪Um, Avery. 119 00:08:54,617 --> 00:08:57,119 ‪Încântat de cunoștință, Um Avery. ‪Eu sunt… 120 00:08:57,203 --> 00:09:02,458 ‪E săptămâna echipelor! ‪Și anul ăsta vom câștiga! 121 00:09:03,167 --> 00:09:04,627 ‪Vom câștiga! 122 00:09:04,710 --> 00:09:06,212 ‪- Sunt sigură. ‪- Will! 123 00:09:07,296 --> 00:09:10,967 ‪- Will, aici erai. ‪- Deci, să-nțeleg că te cheamă Will? 124 00:09:11,050 --> 00:09:17,640 ‪Da, Avery, Sean și echipa lui Sean, ‪vi-l prezint pe Will. 125 00:09:18,391 --> 00:09:20,643 ‪Ești nou. Îmi pare bine! 126 00:09:20,726 --> 00:09:21,561 ‪Asemenea. 127 00:09:22,436 --> 00:09:26,649 ‪- Deci, cum ați ajuns să vă cunoașteți? ‪- Will mi-e… 128 00:09:26,732 --> 00:09:30,152 ‪Verișor. Am venit din Philadelphia ‪să petrec vara aici. 129 00:09:30,736 --> 00:09:31,737 ‪Da. 130 00:09:32,738 --> 00:09:33,990 ‪E din… familie. 131 00:09:35,074 --> 00:09:36,659 ‪Și tu? De unde ești? 132 00:09:36,742 --> 00:09:40,496 ‪Tocmai m-am întors din zona arctică, ‪unde am ajutat la salvarea narvalilor. 133 00:09:40,580 --> 00:09:42,081 ‪- Narvali? ‪- Da. 134 00:09:42,164 --> 00:09:45,710 ‪Nu credeam că există așa ceva. ‪Credeam că sunt ca unicornii. 135 00:09:45,793 --> 00:09:47,253 ‪Unicornii maiestuoși ai mării. 136 00:09:49,547 --> 00:09:52,508 ‪Doar contribui și eu cum pot, știți? 137 00:09:53,384 --> 00:09:55,177 ‪- La anul merg cu ea. ‪- Poftim? 138 00:09:55,261 --> 00:09:56,095 ‪- Nu? ‪- Poftim? 139 00:09:56,178 --> 00:09:57,054 ‪Te duci cu ea? 140 00:09:57,138 --> 00:10:00,224 ‪- N-am zis niciodată că vin. ‪- Ușor, băieți! 141 00:10:02,476 --> 00:10:09,191 ‪Vom traversa ‪Toți munții înalți 142 00:10:09,275 --> 00:10:15,489 ‪Vom traversa văile de la poalele munților 143 00:10:16,365 --> 00:10:21,245 ‪Și făcând toate acestea, vom descoperi 144 00:10:21,329 --> 00:10:28,252 ‪Că aceasta e cea mai glorioasă călătorie ‪Care-i va fi dată inimii omului s-o vadă 145 00:10:28,336 --> 00:10:35,134 ‪Iubirea lui Dumnezeu ne va duce ‪Dincolo de orice ne putem noi închipui 146 00:10:35,217 --> 00:10:38,638 ‪Da! 147 00:10:44,185 --> 00:10:45,019 ‪Așa! 148 00:10:45,645 --> 00:10:48,105 ‪- Asta da muzică! ‪- La asta mă pricep. 149 00:10:48,773 --> 00:10:50,691 ‪Uau! Așa se portă tot timpul? 150 00:10:51,359 --> 00:10:54,737 ‪Da, asta e firea lui. Apropo… 151 00:10:54,820 --> 00:10:57,823 ‪Pregătiți-vă de călătorie! 152 00:10:57,907 --> 00:11:00,660 ‪- Ce? ‪- ‪Avem un drum de parcurs 153 00:11:02,036 --> 00:11:07,500 ‪Prin puterea divină de nestrămutat ‪A minunatului har al lui Dumnezeu 154 00:11:07,583 --> 00:11:08,542 ‪Minunatul har 155 00:11:08,626 --> 00:11:14,340 ‪Să-l urmăm pe păstorul nostru ‪În minunatul necunoscut! 156 00:11:14,423 --> 00:11:20,179 ‪În minunatul necunoscut! ‪E o viață cum nu s-a mai pomenit 157 00:11:21,889 --> 00:11:25,810 ‪Asta e marea aventură! 158 00:11:26,727 --> 00:11:27,728 ‪Bună, George! 159 00:11:29,355 --> 00:11:32,566 ‪- Hai, omule! ‪- Nu mi-ai spus că e o tabără religioasă. 160 00:11:35,820 --> 00:11:38,280 ‪- Bună, David! ‪- Salut! 161 00:11:38,364 --> 00:11:40,825 ‪E ultima săptămână de vară. Ești gata? 162 00:11:40,908 --> 00:11:44,578 ‪Cinci sute la sută! ‪Și frunze, și caractere, vor fi schimbate. 163 00:11:44,662 --> 00:11:47,498 ‪Da! Ce ai plănuit pentru tribunal? 164 00:11:47,581 --> 00:11:49,458 ‪Ceva palpitant. Într-un cuvânt: 165 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 ‪Inimă neînfricată! 166 00:11:52,545 --> 00:11:54,130 ‪Se scrie în două cuvinte. 167 00:11:56,549 --> 00:12:00,010 ‪Poftim dosarul lui Will Hawkins. 168 00:12:00,094 --> 00:12:03,013 ‪- Bine. ‪- Serviciile Sociale au trecut totul aici. 169 00:12:03,556 --> 00:12:08,769 ‪Ce e asta? E pe bune? A încercat ‪să-și vândă liceul pe Craigslist? 170 00:12:09,603 --> 00:12:11,647 ‪- Și a primit trei oferte. ‪- Bine. 171 00:12:12,231 --> 00:12:14,442 ‪Trebuie să stau cu ochii pe el? 172 00:12:15,067 --> 00:12:18,195 ‪Îmi amintesc ‪că și tu erai neînstrunat cândva. 173 00:12:18,821 --> 00:12:21,532 ‪Da, pe vremea când mai aveam păr în cap. 174 00:12:22,783 --> 00:12:25,494 ‪Fii liniștit, Fabio! Will va fi cuminte. 175 00:12:25,578 --> 00:12:28,456 ‪George îi explică ce și cum. ‪E simpatic. 176 00:12:28,539 --> 00:12:32,293 ‪- L-ai cazat în‪… ‪- Da. În cabana cu adevărat cabană. 177 00:12:32,376 --> 00:12:34,044 ‪- Da, e… ‪- E… 178 00:12:34,545 --> 00:12:35,963 ‪- Da. ‪- Da. 179 00:12:36,046 --> 00:12:37,590 ‪- Într-adevăr. ‪- Așa e. 180 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 ‪E în stil clasic. 181 00:12:48,267 --> 00:12:49,602 ‪O poți descrie și așa. 182 00:12:51,145 --> 00:12:52,646 ‪Bună, prietenă dragă! 183 00:12:52,730 --> 00:12:55,274 ‪Ai ales intenționat cabana asta? 184 00:12:55,357 --> 00:12:57,526 ‪Da. Cine n-ar vrea să stea aici? 185 00:12:57,610 --> 00:13:02,865 ‪Toaleta se înfundă. Asta, dacă merge. ‪Nu are aer condiționat și sunt păianjeni. 186 00:13:02,948 --> 00:13:03,783 ‪Păianjeni? 187 00:13:05,701 --> 00:13:07,953 ‪Încă n-au ieșit la vedere. Mă rog. 188 00:13:09,789 --> 00:13:14,668 ‪Apropo, ce-a fost faza aia de mai devreme? ‪Când ai zis că suntem rude, verișori? 189 00:13:15,252 --> 00:13:21,175 ‪Nu vreau să stric distracția, ‪dar minciuna e un păcat capital. 190 00:13:21,258 --> 00:13:24,386 ‪Nu eram pregătit să mint. ‪M-am simțit puțin jenat. 191 00:13:24,470 --> 00:13:26,931 ‪- E inadmisibil… ‪- Da. Înțeleg. 192 00:13:27,848 --> 00:13:29,809 ‪- Înțelegi? ‪- Da. Înțeleg. 193 00:13:30,559 --> 00:13:34,146 ‪Grozav! Mă simt ușurat, ‪că nu vreau să fiu nașpa. 194 00:13:34,230 --> 00:13:35,064 ‪Îți place? 195 00:13:35,689 --> 00:13:36,649 ‪Ce? 196 00:13:36,732 --> 00:13:37,566 ‪Priveliștea. 197 00:13:40,986 --> 00:13:44,240 ‪- Nu țin la ea așa. ‪- Atenție! E păcat capital să minți. 198 00:13:45,449 --> 00:13:46,408 ‪Cum o cheamă? 199 00:13:49,829 --> 00:13:54,458 ‪Presley Elizabeth Borsky. ‪Patru ani de rezultate academice de top. 200 00:13:54,542 --> 00:13:58,712 ‪Îi plac lucrurile drăguțe și pufoase, ‪mai ales mopșii. 201 00:13:59,463 --> 00:14:01,882 ‪Și poartă mărimea perfectă la pantofiori. 202 00:14:03,509 --> 00:14:05,094 ‪Mărimea 38, înguști. 203 00:14:07,304 --> 00:14:10,599 ‪Va trebui să înveți ‪să te abții să o urmărești pe ascuns. 204 00:14:12,476 --> 00:14:14,687 ‪Și Avery? Ce știi despre ea? 205 00:14:16,355 --> 00:14:17,439 ‪E peste nivelul tău. 206 00:14:18,107 --> 00:14:19,483 ‪Serios? Mă insulți. 207 00:14:19,567 --> 00:14:21,068 ‪Da. Cum să-ți spun? 208 00:14:21,151 --> 00:14:25,739 ‪Nu știu dacă i-ar plăcea genul de tip ‪care a furat o mașină de poliție. 209 00:14:26,740 --> 00:14:30,911 ‪În primul rând, am împrumutat-o. ‪În al doilea rând, de unde știai asta? 210 00:14:32,413 --> 00:14:33,831 ‪Georgică află totul. 211 00:14:34,832 --> 00:14:38,127 ‪Atunci, spune-mi, ei ce-i place? ‪Ce o pasionează? 212 00:14:39,420 --> 00:14:43,674 ‪Sincer, tabăra asta. Locuiește aici. ‪Tabăra îi aparține tatălui ei. 213 00:14:44,258 --> 00:14:45,426 ‪Mama ei ce face? 214 00:14:47,011 --> 00:14:49,430 ‪Să ghicesc! ‪Salvează lumea ca Maica Tereza? 215 00:14:49,513 --> 00:14:50,806 ‪Nu. Ea… 216 00:14:52,266 --> 00:14:53,809 ‪nu discută despre ea. 217 00:14:55,269 --> 00:14:58,188 ‪Marea parte a verii ține ‪ședințe de consiliere… 218 00:14:58,272 --> 00:15:01,775 ‪Doar acum are ocazia ‪să se bucure de tabără ca noi, restul. 219 00:15:02,359 --> 00:15:04,695 ‪Și, ai grijă! Îi place să câștige. 220 00:15:05,738 --> 00:15:06,655 ‪Și mie. 221 00:15:09,074 --> 00:15:11,619 ‪George, mi-ai zis ‪că nu pot spune adevărul. 222 00:15:11,702 --> 00:15:17,333 ‪Nu am zis asta, ci că nu sunt sigur ‪că lui Avery i-ar plăcea de unul ca tine. 223 00:15:17,416 --> 00:15:20,002 ‪E unul și același lucru, omule. 224 00:15:21,211 --> 00:15:23,714 ‪Trebuie să fac treabă bună ‪în tabără. Bine? 225 00:15:24,340 --> 00:15:26,842 ‪Trebuie să mă disimulez ca să mă integrez. 226 00:15:27,343 --> 00:15:29,345 ‪Iar tu mă vei ajuta. Nu, Georgică? 227 00:15:29,428 --> 00:15:33,140 ‪Ce zici de asta? Dacă tu mă ajuți, ‪eu te voi ajuta 228 00:15:33,223 --> 00:15:37,019 ‪în ceea ce o privește ‪pe domnișoara Presley Elizabeth Borscht. 229 00:15:37,770 --> 00:15:39,396 ‪- Borscht? Barber? ‪- Borsky. 230 00:15:39,480 --> 00:15:43,609 ‪Borsky! Bine. Doar să păstrezi secretul ‪și să-mi explici ce și cum. 231 00:15:44,401 --> 00:15:45,235 ‪Atât. 232 00:15:45,819 --> 00:15:47,279 ‪Asta înseamnă că voi fi… 233 00:15:48,364 --> 00:15:50,282 ‪ca maestrul tău. Ca Yoda. 234 00:15:50,366 --> 00:15:52,326 ‪Da. Sigur. Vei fi Yoda al meu. 235 00:15:53,118 --> 00:15:56,664 ‪- Prima lecție, tinere Padawan. ‪- Poți să nu mai vorbești așa. 236 00:15:56,747 --> 00:15:58,958 ‪Pantaloni scurți trebuie purtați. 237 00:16:03,420 --> 00:16:06,799 ‪Poftim! Cu plăcere! ‪Am multe perechi. Bun venit în tabără! 238 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 ‪Ești un tip foarte ciudat. 239 00:16:12,429 --> 00:16:13,263 ‪Mulțumesc! 240 00:16:16,642 --> 00:16:18,143 ‪De ce provoacă mâncărimi? 241 00:16:18,227 --> 00:16:21,981 ‪Sunt amestec de poliester. ‪Eu o consider o blagoslovire a modei. 242 00:16:22,064 --> 00:16:23,565 ‪Miroase a oameni bătrâni. 243 00:16:23,649 --> 00:16:27,653 ‪El e vărul meu adevărat, Will, ‪venit din oraș. Suntem rude! 244 00:16:27,736 --> 00:16:28,696 ‪Ușurel, tigrule! 245 00:16:29,488 --> 00:16:32,157 ‪- Care e planul, Rain Man? ‪- Alege ce-ți place! 246 00:16:32,241 --> 00:16:34,159 ‪- Tir cu arcul, gătit… ‪- Dar aia? 247 00:16:34,243 --> 00:16:35,077 ‪TIROLIANĂ 248 00:16:35,160 --> 00:16:36,620 ‪Nu-mi plac înălțimile. 249 00:16:37,413 --> 00:16:40,124 ‪Trebuie neapărat să ne înscriem acolo! 250 00:16:40,207 --> 00:16:44,086 ‪Nu joc niciodată paintball. ‪Nu am deloc talent la asta. 251 00:16:44,169 --> 00:16:46,672 ‪- Azi vei juca. ‪- Stai! Nu te duce acolo! 252 00:16:46,755 --> 00:16:50,009 ‪- Nu vreau. Nu mă anula! ‪- Salut, fetelor! Cum merge? 253 00:16:50,092 --> 00:16:51,218 ‪- Salut! ‪- Salut. 254 00:16:51,301 --> 00:16:53,804 ‪Parcă Will te cheamă, nu? 255 00:16:54,596 --> 00:16:57,099 ‪- Bună memorie, um Avery! ‪- Mersi! Nostim. 256 00:16:57,182 --> 00:17:00,728 ‪- Să ghicesc! Ești în echipa roșie? ‪- Da. Îngerii Purpurii. 257 00:17:01,729 --> 00:17:04,106 ‪- Ție ți-a venit ideea numelui? ‪- De ce? 258 00:17:04,189 --> 00:17:07,317 ‪Încerc să decid ‪cât de sincer să-mi spun opinia. 259 00:17:08,485 --> 00:17:13,240 ‪Ce amuzant! Tocmai aveam aceeași dilemă ‪legat de pantalonii tăi scurți. 260 00:17:14,074 --> 00:17:14,908 ‪Touché. 261 00:17:15,951 --> 00:17:17,578 ‪- Tu ești Presley? ‪- Da. Scuze! 262 00:17:17,661 --> 00:17:20,748 ‪- Da. Bună! Mă bucur să te cunosc. ‪- Îmi pare bine! 263 00:17:21,248 --> 00:17:22,541 ‪Salut, George! 264 00:17:25,002 --> 00:17:29,131 ‪- George tocmai îmi vorbea despre tine. ‪- Serios? 265 00:17:29,214 --> 00:17:31,800 ‪- Nu spuneam nimic ciudat. ‪- Bine. 266 00:17:31,884 --> 00:17:34,511 ‪- Suntem veri pe timp de vară. ‪- Ador vara! 267 00:17:34,595 --> 00:17:37,306 ‪- E vărul meu și suntem aici. ‪- Bine. 268 00:17:37,389 --> 00:17:38,557 ‪- Pe vară. ‪- Așa. 269 00:17:38,640 --> 00:17:41,185 ‪Îi prezentam locul. Nu-i cine știe ce. 270 00:17:41,268 --> 00:17:43,562 ‪E super, George! 271 00:17:43,645 --> 00:17:44,480 ‪Da. 272 00:17:47,107 --> 00:17:49,276 ‪Va fi distractiv să jucăm împreună. 273 00:17:49,359 --> 00:17:50,611 ‪- Unde mă-nscriu? ‪- Aici. 274 00:17:50,694 --> 00:17:53,322 ‪- Nu mă trece! E fals în acte! ‪- Te-nscriu. 275 00:17:53,405 --> 00:17:55,616 ‪- Va fi super. ‪- De-abia aștept, vere! 276 00:17:55,699 --> 00:17:56,909 ‪Gata. 277 00:17:57,493 --> 00:17:58,327 ‪Mulțumesc! 278 00:18:00,079 --> 00:18:01,288 ‪Mult noroc, Will… 279 00:18:02,122 --> 00:18:02,998 ‪Hawkins! 280 00:18:04,124 --> 00:18:05,209 ‪Îți va trebui. 281 00:18:05,292 --> 00:18:06,502 ‪- Noroc? ‪- Da. 282 00:18:07,586 --> 00:18:08,420 ‪- Bine. ‪- Bine. 283 00:18:09,088 --> 00:18:11,632 ‪- Ne vedem acolo. ‪- Ne mai vedem, George! 284 00:18:14,760 --> 00:18:15,844 ‪- Haide! ‪- Da. 285 00:18:16,970 --> 00:18:19,098 ‪- A mers bine de data asta. ‪- Da. 286 00:18:19,181 --> 00:18:21,642 ‪- Ce-a fost comportamentul acela? ‪- Știu. 287 00:18:22,726 --> 00:18:25,395 ‪Pot vorbi cu oricine în afară de Presley. ‪E nasol. 288 00:18:25,479 --> 00:18:28,065 ‪Se pare că George încă te place. 289 00:18:28,148 --> 00:18:29,983 ‪Nici nu se poate uita la mine! 290 00:18:30,067 --> 00:18:34,613 ‪Presley ar putea fi cu oricine. ‪Crede-mă, am încercat anul trecut. 291 00:18:34,696 --> 00:18:36,949 ‪I-am scris zilnic câte-o scrisoare. 292 00:18:38,617 --> 00:18:41,912 ‪- Nu le-am trimis. ‪- Ar trebui să cumperi niște timbre! 293 00:18:42,412 --> 00:18:44,790 ‪Îți spun, dacă doar ați vorbi… 294 00:18:44,873 --> 00:18:46,583 ‪Serios, doar să-i vorbești. 295 00:18:47,584 --> 00:18:48,418 ‪Da. 296 00:18:50,504 --> 00:18:51,338 ‪Haide, omule! 297 00:18:51,421 --> 00:18:54,591 ‪Chiar dacă aș vrea ‪N-aș știi ce să-i spun 298 00:18:54,675 --> 00:18:57,511 ‪Nu sunt la modă ‪După standardele tinerilor 299 00:18:57,594 --> 00:18:59,888 ‪Nu supra analiza! Fii tu însuți! 300 00:18:59,972 --> 00:19:02,975 ‪Dacă aș fi în locul tău, poate mi-ar ieși 301 00:19:03,475 --> 00:19:06,645 ‪Dacă vreau să zic ceva inteligent ‪Și spun prostii? 302 00:19:06,728 --> 00:19:09,731 ‪Va crede că sunt frumoasă ‪Și nimic mai mult 303 00:19:09,815 --> 00:19:12,359 ‪Ești mult mai mult decât atât! 304 00:19:13,110 --> 00:19:15,737 ‪- Sper să fie așa! ‪- Ei bine, e. 305 00:19:15,821 --> 00:19:18,824 ‪Mă tot întreb dacă sunt de-ajuns 306 00:19:18,907 --> 00:19:21,660 ‪Nu cred că sunt de-ajuns 307 00:19:22,244 --> 00:19:23,912 ‪Ea nici măcar nu mă vede 308 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 ‪- E cu mult peste nivelul meu ‪- Cum adică? 309 00:19:26,498 --> 00:19:28,125 ‪Nu mai vorbi prostii! 310 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 ‪Îți garantez că ești de-ajuns 311 00:19:31,128 --> 00:19:34,173 ‪Nu lăsa lumea să-ți zică ‪Că nu ești de-ajuns! 312 00:19:34,256 --> 00:19:36,175 ‪Puțină ciudățenie nu strică 313 00:19:36,258 --> 00:19:38,677 ‪Dumnezeu te-a făcut cum trebuie să fii! 314 00:19:39,303 --> 00:19:42,514 ‪Ești fix cum trebuie ‪Ba, mai mult de-atât 315 00:19:42,598 --> 00:19:44,766 ‪Aș vrea să vezi ce uimitoare ești! 316 00:19:44,850 --> 00:19:48,103 ‪Trebuie doar să fii tu însăți! ‪Nu te mai critica! 317 00:19:48,187 --> 00:19:51,231 ‪Vreau să mă pot vedea cum mă vezi tu 318 00:19:51,315 --> 00:19:53,859 ‪Ai încredere, fată! E foarte adevărat! 319 00:19:54,359 --> 00:19:57,070 ‪Nu vei eșua ‪Decât dacă te îndoiești de tine 320 00:19:57,154 --> 00:20:00,324 ‪Ai încredere în tine ‪Nu e nevoie să fii altcineva 321 00:20:00,407 --> 00:20:03,202 ‪Ție ți-e atât de ușor! 322 00:20:03,744 --> 00:20:05,162 ‪- Așa e ‪- Serios 323 00:20:05,245 --> 00:20:07,956 ‪Mă tot întreb dacă sunt de-ajuns 324 00:20:08,040 --> 00:20:11,251 ‪Nu cred că sunt de-ajuns 325 00:20:11,335 --> 00:20:13,212 ‪Nici măcar nu mă vede 326 00:20:13,295 --> 00:20:15,297 ‪E mult peste nivelul meu 327 00:20:15,380 --> 00:20:17,424 ‪Nu mai vorbi prostii! 328 00:20:17,507 --> 00:20:20,427 ‪Îți garantez că ești de-ajuns 329 00:20:20,510 --> 00:20:23,472 ‪Nu lăsa lumea să-ți zică ‪Că nu ești de-ajuns! 330 00:20:23,555 --> 00:20:25,349 ‪Puțină ciudățenie nu strică 331 00:20:25,432 --> 00:20:28,101 ‪Știi că ești întocmai cum trebuie să fii 332 00:20:28,185 --> 00:20:31,063 ‪Ești fix cum trebuie ‪Ba, mai mult de-atât 333 00:20:36,151 --> 00:20:36,985 ‪Bine. 334 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 ‪Crede-mă! Știu că ți-e frică 335 00:20:46,453 --> 00:20:49,331 ‪Fii tu însuți! ‪Ce contează ce spune lumea? 336 00:20:49,998 --> 00:20:51,833 ‪- Nu e nimic. ‪- Te vei descurca. 337 00:20:51,917 --> 00:20:53,794 ‪Doar arată-le lumina din tine! 338 00:20:53,877 --> 00:20:56,213 ‪Nu-ți mai sta singur în cale! 339 00:20:56,296 --> 00:21:01,802 ‪N-aveți de ce să vă îndoiți de voi! ‪Aveți și sufletul și chipul frumos 340 00:21:02,427 --> 00:21:06,848 ‪Te vei descurca! ‪Doar arată-le lumina din tine! 341 00:21:06,932 --> 00:21:09,643 ‪Mă tot întreb dacă sunt de-ajuns 342 00:21:09,726 --> 00:21:12,479 ‪Nu cred că sunt de-ajuns 343 00:21:13,063 --> 00:21:14,815 ‪Ea nici măcar nu mă vede 344 00:21:14,898 --> 00:21:16,900 ‪E mult peste nivelul meu 345 00:21:16,984 --> 00:21:18,652 ‪Nu mai vorbi prostii! 346 00:21:18,735 --> 00:21:22,197 ‪Îți garantez că ești de-ajuns 347 00:21:22,281 --> 00:21:24,658 ‪Chiar crezi că sunt de-ajuns? 348 00:21:24,741 --> 00:21:26,994 {\an8}‪Poate ți-e greu să crezi asta, 349 00:21:27,077 --> 00:21:30,038 ‪Dar Dumnezeu te-a făcut ‪Cum trebuie să fii 350 00:21:30,122 --> 00:21:32,541 ‪Ești fix cum trebuie ‪Ba, mai mult de-atât 351 00:21:36,628 --> 00:21:38,130 ‪- Să-ți explic! ‪- Spune! 352 00:21:38,213 --> 00:21:40,465 ‪Sunt trei echipe. Sunt Verdes Maximus. 353 00:21:40,549 --> 00:21:42,801 ‪- Georgică și nou-venitul! ‪- Arăți bine, Stuart. 354 00:21:42,884 --> 00:21:45,637 ‪- Poftim? Mi-ai zis Stuart? ‪- Se întoarce. 355 00:21:46,430 --> 00:21:47,681 ‪De ce ai făcut asta? 356 00:21:47,764 --> 00:21:50,892 ‪- Salut! ‪- Omule, numele meu e Sean. 357 00:21:50,976 --> 00:21:52,978 ‪- Așa am spus, nu? ‪- Eu așa am auzit. 358 00:21:53,061 --> 00:21:53,895 ‪Da. 359 00:21:53,979 --> 00:21:55,731 ‪- Nu? ‪- Nu contează. 360 00:21:55,814 --> 00:21:58,275 ‪Georgică, te vom distruge anul ăsta. 361 00:21:58,358 --> 00:22:02,195 ‪De ce spunem asta? ‪Pentru că n-am fost înfrânți de cât timp? 362 00:22:02,821 --> 00:22:05,365 ‪Mi-am amintit. ‪N-am fost înfrânți niciodată. 363 00:22:06,700 --> 00:22:08,201 ‪- Cânți bine. ‪- Mult timp. 364 00:22:08,285 --> 00:22:10,037 ‪Poate-mi devii apostol, Will. 365 00:22:10,746 --> 00:22:11,621 ‪- Serios? ‪- Da. 366 00:22:12,247 --> 00:22:14,249 ‪Dacă ai apostoli, asta nu te face… 367 00:22:14,333 --> 00:22:17,169 ‪- Învingători! Da! ‪- Bine. Am înțeles. 368 00:22:17,252 --> 00:22:20,088 ‪Deci numele echipei e Apostolii. ‪Am înțeles. 369 00:22:20,172 --> 00:22:24,134 ‪Am crezut, pentru o clipă, ‪că ești extrem de înfumurat. 370 00:22:25,177 --> 00:22:27,637 ‪Nu sunt destul de curajos 371 00:22:27,721 --> 00:22:30,849 ‪să ies îmbrăcat așa în public, ‪așa că refuz invitația. 372 00:22:32,017 --> 00:22:37,647 ‪Păcat! Vând tricourile ca să strâng bani ‪pentru o cauză importantă pentru mine. 373 00:22:37,731 --> 00:22:40,317 ‪- Cred că el e acolo. ‪- Călare pe narval. 374 00:22:40,400 --> 00:22:42,152 ‪Oricum, nu tu alegi echipa. 375 00:22:42,235 --> 00:22:44,613 ‪Vom vedea ce va fi diseară la tribunal. 376 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 ‪Abia aștept. 377 00:22:46,823 --> 00:22:49,534 ‪Grozav. Excelent! Ne vedem diseară, dlor. 378 00:22:49,618 --> 00:22:51,119 ‪- Ne vedem diseară. ‪- Da. 379 00:22:51,203 --> 00:22:53,163 ‪- Hai, Apostoli! ‪- Ne vedem acolo. 380 00:22:53,246 --> 00:22:54,081 ‪Super! 381 00:22:58,627 --> 00:23:00,837 ‪- Bine. Să ne vedem de drum! ‪- Will. 382 00:23:01,546 --> 00:23:03,173 ‪Ce e tribunalul ăsta? 383 00:23:05,217 --> 00:23:09,262 ‪Ne-am adunat în această seară ‪pe acest pământ sfânt 384 00:23:10,639 --> 00:23:15,519 ‪sub măreața lună și sub stele ‪ca să săvârșim o veche tradiție. 385 00:23:16,978 --> 00:23:19,689 ‪Bine ați venit la tribunal! 386 00:23:31,410 --> 00:23:32,661 ‪Nou-veniți! Sus! 387 00:23:36,790 --> 00:23:38,041 ‪Din această zi, 388 00:23:39,167 --> 00:23:43,130 ‪veți fi parte din tribul vostru, ‪iar tribul va fi parte din voi. 389 00:23:44,256 --> 00:23:45,382 ‪Și mereu veți fi 390 00:23:46,299 --> 00:23:47,634 ‪de-ai noștri. 391 00:23:50,137 --> 00:23:51,012 ‪Veniți aici! 392 00:23:58,186 --> 00:23:59,104 ‪Înger Purpuriu! 393 00:24:08,029 --> 00:24:09,197 ‪Apostol Azuriu! 394 00:24:17,372 --> 00:24:18,665 ‪Înger Purpuriu! 395 00:24:24,629 --> 00:24:26,006 ‪Mă bucur să te cunosc, Will. 396 00:24:26,798 --> 00:24:27,632 ‪Asemenea! 397 00:24:27,716 --> 00:24:28,550 ‪Bine. 398 00:24:31,761 --> 00:24:33,096 ‪Verdes Maximus! 399 00:24:39,352 --> 00:24:43,190 ‪Mi-am folosit influența. ‪Ce tare! Acum ești unul de-al nostru. 400 00:24:43,273 --> 00:24:44,399 ‪Apostol Azuriu! 401 00:24:49,654 --> 00:24:52,157 ‪Suntem Apostoli și vom învinge 402 00:24:52,240 --> 00:24:54,743 ‪V-am bătut anul trecut ‪Și vă batem iar 403 00:24:54,826 --> 00:24:57,162 ‪Suntem Apostoli și vom învinge 404 00:24:57,245 --> 00:24:59,706 ‪V-am bătut anul trecut ‪Și vă batem iar 405 00:24:59,789 --> 00:25:01,708 ‪Ba nu! 406 00:25:01,791 --> 00:25:04,169 ‪Ne vom distra de minune săptămâna asta. 407 00:25:04,252 --> 00:25:06,254 ‪Nu suntem nepoliticoși sau răi 408 00:25:06,338 --> 00:25:09,049 ‪Suntem ca banii ‪Suntem mașinăria verde. 409 00:25:09,132 --> 00:25:11,426 ‪Nu suntem nepoliticoși sau răi 410 00:25:11,510 --> 00:25:14,304 ‪Suntem ca banii ‪Suntem mașinăria verde 411 00:25:19,392 --> 00:25:24,022 ‪Mai tari ca oțelul, arzători ca Soarele ‪Roșii nu se opresc până nu reușesc 412 00:25:24,105 --> 00:25:28,860 ‪Mai tari ca oțelul, arzători ca Soarele ‪Roșii nu se opresc până nu reușesc 413 00:25:28,944 --> 00:25:30,320 ‪Bine! 414 00:25:30,403 --> 00:25:32,489 ‪Huo! 415 00:25:34,157 --> 00:25:36,368 {\an8}‪Sigur ești faină ‪Sigur ești dulce 416 00:25:36,451 --> 00:25:38,495 ‪Sigur ești faină și așa de dulce! 417 00:25:38,578 --> 00:25:40,705 ‪Vești proaste: suntem de neînvins! 418 00:25:40,789 --> 00:25:43,708 ‪- Ai vrea tu! ‪- Vești proaste: suntem de neînvins! 419 00:25:44,584 --> 00:25:45,710 ‪Grozav! 420 00:25:46,670 --> 00:25:48,505 ‪Cea mai tare săptămână, nu? 421 00:25:49,381 --> 00:25:50,674 ‪Veți vedea că va fi. 422 00:25:50,757 --> 00:25:52,968 ‪Vă place stilul nostru și cum cântăm? 423 00:25:53,051 --> 00:25:55,845 ‪Vă place stilul nostru și cum cântăm? 424 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 ‪Verzii sunt echipa de neoprit. 425 00:25:58,014 --> 00:26:00,684 ‪Verzii sunt echipa de neoprit. 426 00:26:02,852 --> 00:26:04,980 ‪Bine. Să trecem la treabă! 427 00:26:05,480 --> 00:26:07,941 ‪Roșu vă va bate. Roșu va puncta 428 00:26:08,024 --> 00:26:12,821 ‪Roșu vă va bate. Roșu va puncta ‪Roșii câștigă că-s mai iubiți de Domnul. 429 00:26:12,904 --> 00:26:15,156 ‪Roșii câștigă că-s mai iubiți de Domnul 430 00:26:15,240 --> 00:26:18,285 ‪Da. Dumnezeu ne iubește pe toți la fel 431 00:26:18,368 --> 00:26:20,078 ‪Să înceapă jocurile! 432 00:26:20,495 --> 00:26:25,875 ‪JOCURI DE RĂZBOI 433 00:26:30,547 --> 00:26:33,717 ‪Bună dimineața, taberiști. ‪E o zi frumoasă și însorită. 434 00:26:33,800 --> 00:26:39,097 ‪Toată lumea sus. Pregătim întrecerea. ‪E timpul să-nceapă petrecerea. 435 00:26:39,180 --> 00:26:42,642 ‪După cum știți, ‪urmează Jocurile Războinicilor. 436 00:26:42,726 --> 00:26:45,103 ‪Oare Apostolii își vor păstra titlul? 437 00:26:45,186 --> 00:26:49,482 ‪Sau o altă echipă se va ridica din cenușă ‪și va revendica tronul? 438 00:26:49,566 --> 00:26:53,111 ‪Bună dimineața, taberiști. ‪E o zi frumoasă și însorită. 439 00:26:53,194 --> 00:26:57,198 ‪Toată lumea sus. Pregătim întrecerea. ‪E timpul să-nceapă petrecerea. 440 00:26:57,282 --> 00:26:58,617 ‪Fă-l să tacă, te rog! 441 00:26:59,743 --> 00:27:02,454 ‪- Alo! Pământul către Will! ‪- Pleacă! 442 00:27:02,537 --> 00:27:04,039 ‪Azi vom învinge. 443 00:27:04,122 --> 00:27:07,584 ‪Le vom arăta lui Sean și echipei lui ‪cum acționează Jedi. 444 00:27:08,418 --> 00:27:12,380 ‪- O să fie beton. ‪- Ba nu, nu o să fie beton. 445 00:27:12,464 --> 00:27:15,967 ‪Sunt la 24 km de civilizație, ‪printre obsedați de Iisus. 446 00:27:17,010 --> 00:27:20,847 ‪Uau! Cred că ar trebui să fiu ofensat, ‪dar sunt impresionat 447 00:27:20,930 --> 00:27:24,851 ‪de abilitățile tale geografice. ‪Știai informația asta de dinainte? 448 00:27:27,270 --> 00:27:30,607 ‪Prima regulă: ‪întotdeauna să ai un plan de scăpare. 449 00:27:30,690 --> 00:27:33,151 ‪- Aia e prima regulă? ‪- Da. 450 00:27:33,234 --> 00:27:35,945 ‪Problema e ‪că de data asta ajung la Corecție. 451 00:27:37,030 --> 00:27:39,783 ‪Da, dar de data asta, ‪îl ai pe George alături. 452 00:27:40,450 --> 00:27:44,204 ‪Nu te va lăsa să pleci. Am nevoie de tine ‪pentru spectacolul de talente. 453 00:27:44,287 --> 00:27:46,998 ‪Ești fix ce trebuie ‪pentru un spectacol pe cinste. 454 00:27:47,082 --> 00:27:50,460 ‪- O să fie beton! ‪- Te rog, nu mai spune asta! 455 00:27:50,543 --> 00:27:54,422 ‪Dar așa va fi. Și nu mai spun ‪dacă și tu încetezi să te plângi 456 00:27:54,506 --> 00:27:58,301 ‪că ai vrea să fii altundeva ‪pentru că ești contemplativ și mișto. 457 00:27:58,385 --> 00:28:00,720 ‪Până și eu știu că nu dă bine. 458 00:28:01,930 --> 00:28:05,850 ‪Uite! Ai ocazia să faci ‪ceva important săptămâna asta. 459 00:28:07,435 --> 00:28:10,897 ‪Ajută-mă să câștig! Ar fi prima dată. ‪Și petreci timp cu Avery. 460 00:28:11,731 --> 00:28:14,317 ‪Cine știe, poate o să te distrezi puțin. 461 00:28:14,401 --> 00:28:15,527 ‪Accidental. 462 00:28:16,027 --> 00:28:17,445 ‪Deci nu te mai plânge! 463 00:28:17,987 --> 00:28:19,072 ‪Acceptă situația! 464 00:28:19,155 --> 00:28:22,325 ‪Și ajută-mă să-i înfrâng pe Apostoli! 465 00:28:27,080 --> 00:28:30,375 ‪- Bun discurs motivațional, George! ‪- Mulțumesc. 466 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 ‪L-ai exersat? 467 00:28:33,503 --> 00:28:35,880 ‪Da. Am exagerat cu cântatul? ‪Ezitam să-l includ. 468 00:28:35,964 --> 00:28:38,049 ‪- Nu. Aia m-a convins. ‪- Cântatul? 469 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 ‪Frumos! 470 00:28:42,470 --> 00:28:44,222 ‪Vrei cereale cu lapte? 471 00:28:44,305 --> 00:28:46,516 ‪- Nu. Am bomboane. ‪- Frumos. 472 00:28:52,647 --> 00:28:56,651 ‪- De ce ți-ai mai lua o porție? ‪- Că îmi place. E mâncare de tabără. 473 00:28:56,735 --> 00:29:00,280 ‪- E scârboasă. ‪- Se mănâncă cu chiflă. 474 00:29:00,363 --> 00:29:01,197 ‪Așa! 475 00:29:03,366 --> 00:29:04,492 ‪Cinci minute! 476 00:29:05,660 --> 00:29:07,036 ‪Cinci minute! 477 00:29:07,537 --> 00:29:08,955 ‪Cinci minute! 478 00:29:09,038 --> 00:29:12,542 ‪Cinci minute! 479 00:29:12,625 --> 00:29:14,335 ‪- Ce se întâmplă? ‪- N-o să-ți placă. 480 00:29:14,419 --> 00:29:17,797 ‪Bine! Publicul a decis. 481 00:29:18,798 --> 00:29:20,592 ‪- Will Hawkins! ‪- Acum urmează. 482 00:29:21,342 --> 00:29:24,053 ‪- Vei avea cinci minute de glorie! ‪- Ce e asta? 483 00:29:24,137 --> 00:29:25,847 ‪- Treci acolo! ‪- Cinci minute! 484 00:29:26,681 --> 00:29:28,057 ‪Cinci minute! 485 00:29:28,141 --> 00:29:30,059 ‪Cinci minute! 486 00:29:30,143 --> 00:29:32,979 ‪- Urcă pe scaun! ‪- Bine. O fac. 487 00:29:33,062 --> 00:29:35,899 ‪- Să-l aplaudăm pe nou-venit! ‪- Ține-mi pumnii! 488 00:29:38,318 --> 00:29:39,569 ‪Cred în tine! 489 00:29:39,652 --> 00:29:41,821 ‪Numele lui e William Hawkins. 490 00:29:42,572 --> 00:29:45,450 ‪Numele jocului e cinci minute de glorie. 491 00:29:45,533 --> 00:29:50,205 ‪Iar obiectivul jocului ‪e să aflăm cine e misteriosul nou-venit. 492 00:29:50,288 --> 00:29:51,206 ‪Misterios? 493 00:29:54,501 --> 00:29:55,710 ‪Bine. Așa. 494 00:29:56,461 --> 00:29:57,504 ‪Să v-aud! 495 00:29:58,129 --> 00:30:00,632 ‪- Culoarea preferată? ‪- Verde, desigur. 496 00:30:03,134 --> 00:30:04,844 ‪- Ocupația? ‪- Adolescent. 497 00:30:04,928 --> 00:30:06,554 ‪- Filmul preferat? ‪- Amurg. 498 00:30:07,514 --> 00:30:08,723 ‪Ești bun la sport? 499 00:30:08,807 --> 00:30:10,600 ‪Sunt grozav, deci da. 500 00:30:12,602 --> 00:30:14,062 ‪- Actrița iubită? ‪- Bella Swan. 501 00:30:14,145 --> 00:30:15,855 ‪Persoana reală iubită? 502 00:30:15,939 --> 00:30:17,690 ‪Tot Bella. 503 00:30:18,608 --> 00:30:20,026 ‪- Regret? ‪- Că stau aici. 504 00:30:20,109 --> 00:30:21,486 ‪Cartea preferată din Biblie? 505 00:30:26,241 --> 00:30:28,701 ‪Nu pot să aleg doar una. 506 00:30:29,244 --> 00:30:30,829 ‪Înțeleg perfect sentimentul. 507 00:30:33,122 --> 00:30:34,123 ‪Cine e eroul tău? 508 00:30:35,625 --> 00:30:36,751 ‪Tatăl meu. 509 00:30:36,835 --> 00:30:38,586 ‪Persoana ta preferată? 510 00:30:39,963 --> 00:30:41,005 ‪Mama mea. 511 00:30:43,466 --> 00:30:47,846 ‪Bun. Așa! ‪Să-l aplaudăm pe puștiul nou-venit! 512 00:30:51,850 --> 00:30:52,809 ‪Cine urmează? 513 00:30:52,892 --> 00:30:55,186 ‪Hai tu, Georgică! Cred în tine, vere. 514 00:30:55,270 --> 00:30:56,521 ‪- Nu! ‪- De ce nu? 515 00:30:58,690 --> 00:31:00,942 ‪- George! ‪- Bine. 516 00:31:01,025 --> 00:31:04,153 ‪- George! ‪- Bine. 517 00:31:04,237 --> 00:31:06,447 ‪Bine! Fie. 518 00:31:06,531 --> 00:31:07,991 ‪- Cu plăcere! ‪- Will! 519 00:31:10,201 --> 00:31:11,119 ‪Mulțumesc mult. 520 00:31:13,788 --> 00:31:17,125 ‪- Orice o fi, nu sunt făptașul. ‪- Poți să te relaxezi. 521 00:31:17,208 --> 00:31:20,879 ‪Dar în niciun caz nu cred ‪că ești fan ‪Amurg. ‪Nu pari genul. 522 00:31:20,962 --> 00:31:22,881 ‪- Aparențele înșală. ‪- Știu. 523 00:31:22,964 --> 00:31:26,092 ‪Vreau doar să-ți spun ‪că mă bucur că ești aici. Atât. 524 00:31:26,676 --> 00:31:28,803 ‪Te-am chemat aici ca să-ți zic asta. 525 00:31:30,013 --> 00:31:34,851 ‪Apropo, care e treaba cu numele taberei? ‪„Aweejaway”? 526 00:31:35,351 --> 00:31:37,437 ‪De fapt, se pronunță Aweegaway. 527 00:31:37,520 --> 00:31:40,064 ‪Că voi petreceți o săptămână departe, ‪cu noi. 528 00:31:42,150 --> 00:31:42,984 ‪Acum înțeleg. 529 00:31:43,067 --> 00:31:47,238 ‪Și, în plus, câteodată, cineva află ‪că e la o săptămână departe 530 00:31:47,322 --> 00:31:50,617 ‪de o experiență ‪care schimbă totul pentru ei. Ador asta. 531 00:31:53,244 --> 00:31:57,832 ‪Și eu care te consideram doar ‪un tip amuzant, fan ‪Inimă neînfricată! 532 00:31:57,916 --> 00:32:00,710 ‪Nu greșești. ‪Sunt amuzant și sunt fan al filmului. 533 00:32:00,793 --> 00:32:03,838 ‪- Dar nu judeca după aparențe! ‪- Touché. 534 00:32:03,922 --> 00:32:06,466 ‪Apropo! Să nu-mi pui tabăra pe Craigslist! 535 00:32:08,092 --> 00:32:10,553 ‪- Nu o voi face. ‪- Mulțumesc! E timpul. 536 00:32:10,637 --> 00:32:11,971 ‪Pentru ce? 537 00:32:12,055 --> 00:32:13,890 ‪Pentru Jocurile Războinicilor! 538 00:32:17,226 --> 00:32:18,895 ‪Jocurile Războinicilor! 539 00:32:18,978 --> 00:32:22,398 ‪- Aoleu! ‪- Ăla e Will Hawkins? Puștiul cel nou? 540 00:32:22,482 --> 00:32:25,360 ‪Mulțumesc mult! ‪N-a fost ușor să vorbesc după tine. 541 00:32:25,443 --> 00:32:28,571 ‪- Sigur te-ai descurcat. ‪- „Sunt grozav, deci da.” 542 00:32:29,155 --> 00:32:32,283 ‪Acum toți discută despre tine. ‪Sean urăște asta. 543 00:32:32,367 --> 00:32:33,368 ‪- Will! ‪- Tragic. 544 00:32:33,451 --> 00:32:35,954 ‪- A fost impresionant! ‪- Mulțumesc! 545 00:32:36,037 --> 00:32:40,124 ‪Da, oricine poate răspunde la întrebări. ‪Dar acum trecem la fapte. 546 00:32:42,085 --> 00:32:44,379 ‪Jocurile Războinicilor! 547 00:32:44,462 --> 00:32:45,296 ‪Vorba lui. 548 00:32:45,964 --> 00:32:46,798 ‪Exact. 549 00:32:46,881 --> 00:32:50,551 ‪- Anul ăsta câștigi la trambulină. ‪- Da, că ador trambulina. 550 00:32:50,635 --> 00:32:53,513 ‪- Fata asta adoră trambulina. ‪- Da. Așa e. 551 00:32:53,596 --> 00:32:56,099 ‪- De aceea mă antrenez. ‪- Și mie îmi place. 552 00:32:56,182 --> 00:32:57,558 ‪- Serios? ‪- Da. 553 00:32:58,059 --> 00:33:02,230 ‪- Îți place trambulina? Credeam… ‪- Doar mă cunoști, George. O ador. 554 00:33:02,313 --> 00:33:04,357 ‪- Tare! ‪- Acasă-mi zic Domnul Tramtastic. 555 00:33:04,440 --> 00:33:07,318 ‪- Ce tare! ‪- Serios? Nu-i poți face să înceteze? 556 00:33:07,402 --> 00:33:11,030 ‪Am încercat, dar par să fie copleșiți ‪de abilitățile mele. 557 00:33:11,114 --> 00:33:12,573 ‪- Așa că… ‪- Desigur. 558 00:33:13,074 --> 00:33:17,620 ‪Să nu te simți prost, ‪că nu te voi desconsidera după ce te bat. 559 00:33:18,830 --> 00:33:19,664 ‪Bine. 560 00:33:19,747 --> 00:33:21,416 ‪Domnul Tramtastic 561 00:33:21,499 --> 00:33:22,834 ‪Poți să-mi spui Will. 562 00:33:25,420 --> 00:33:27,505 ‪Pa, George! 563 00:33:29,465 --> 00:33:33,177 ‪Nu știam că sari la trambulină. ‪Dacă vrei, putem exersa 564 00:33:33,261 --> 00:33:35,263 ‪înainte să se adune lumea. Haide! 565 00:33:35,346 --> 00:33:38,975 ‪Stai așa! Sărituri? ‪Nu mi-ai spus că e vorba de sărit! 566 00:33:40,018 --> 00:33:40,852 ‪George! 567 00:33:46,149 --> 00:33:47,316 ‪E timpul să zburăm. 568 00:33:47,400 --> 00:33:52,071 ‪Îmi poți da niște sfaturi pentru săritură? ‪Nota depinde de cât de departe ajung. 569 00:33:53,281 --> 00:33:54,115 ‪Mă auzi? 570 00:33:55,658 --> 00:33:57,243 ‪E o înălțime mare. 571 00:33:57,326 --> 00:33:59,912 ‪Da. Aia e trambulina. Stai! N-ai mai… 572 00:34:00,955 --> 00:34:01,789 ‪Nu. 573 00:34:03,416 --> 00:34:07,336 ‪Da. Minunat! Ei bine, ‪Domnul Tramtastic, azi o vei face. 574 00:34:17,430 --> 00:34:21,642 ‪Ploile îndelung așteptate ‪Au căzut pe pământul însetat 575 00:34:21,726 --> 00:34:26,105 ‪Și și-au făcut drum ‪Către râul năvalnic și înspumegat 576 00:34:26,189 --> 00:34:31,235 ‪Și, la fel ca ploile, mă aflu aici ‪Unde curge râul 577 00:34:31,986 --> 00:34:32,820 ‪Da 578 00:34:34,655 --> 00:34:39,327 ‪Inima-mi bate tare, mi se-nmoaie genunchii ‪Când mă apropii de margine 579 00:34:39,410 --> 00:34:44,123 ‪Știu că nu mai e cale de întoarcere ‪Odată ce picioarele se desprind de pe sol 580 00:34:44,207 --> 00:34:49,212 ‪Și odată cu adrenalina, o voce îmi spune ‪Că e timpul să fac un salt în necunoscut 581 00:34:49,295 --> 00:34:52,256 ‪Așa că, iată-mă! ‪Sar cu picioarele înainte 582 00:34:52,340 --> 00:34:57,053 ‪Sunt depășit de situație. Vreau să mă las ‪Pe val, purtat de adrenalină 583 00:34:57,178 --> 00:35:01,390 ‪Depășit de situație, dar merg ‪Râul e adânc și e lat 584 00:35:01,474 --> 00:35:03,810 ‪- Apa râului e viață ‪- Te vei descurca! 585 00:35:03,893 --> 00:35:06,229 ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 586 00:35:12,193 --> 00:35:17,073 ‪Există o putere supranaturală ‪În curgerea acestui râu măreț 587 00:35:17,156 --> 00:35:21,119 ‪Poate aduce morții la viață. ‪Și poate umple un suflet gol 588 00:35:21,202 --> 00:35:27,208 ‪Și-i poate da inimii singurul lucru ‪Pentru care merită să trăiești și să mori 589 00:35:30,211 --> 00:35:34,715 ‪Nu vom cunoaște niciodată ‪Puterea minunată a harului Domnului 590 00:35:34,799 --> 00:35:38,970 ‪Până nu ne lăsăm ‪Duși de apele acestui potop sfânt 591 00:35:39,053 --> 00:35:40,471 ‪Dacă mă iei de mână 592 00:35:40,555 --> 00:35:44,559 ‪Închidem ochii, numărăm până la trei ‪Și vom face un salt în necunoscut 593 00:35:44,642 --> 00:35:47,728 ‪Haideți, să mergem! ‪Sar cu picioarele înainte 594 00:35:47,812 --> 00:35:52,275 ‪Sunt depășit de situație. Vreau să mă las ‪Pe val, purtat de adrenalină 595 00:35:52,358 --> 00:35:55,403 ‪Vreau să mă scufund cu totul ‪Râul e adânc 596 00:35:55,486 --> 00:36:01,367 ‪Și e lat. Apa râului e viață ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 597 00:36:09,458 --> 00:36:11,085 ‪SALVAMAR 598 00:36:18,009 --> 00:36:19,093 ‪Haideți! 599 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 ‪Sar cu picioarele înainte 600 00:36:23,431 --> 00:36:25,683 ‪Cu picioarele înainte 601 00:36:25,766 --> 00:36:30,688 ‪Pe val, purtat de adrenalină ‪Vreau să mă scufund cu totul 602 00:36:30,771 --> 00:36:34,650 ‪Râul e adânc și e lat ‪Apa râului e viață 603 00:36:34,734 --> 00:36:36,861 ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 604 00:36:36,944 --> 00:36:40,156 ‪Sar cu picioarele înainte ‪Depășit de situație, 605 00:36:40,239 --> 00:36:43,201 ‪Dar vreau să mă las ‪Pe val, purtat de adrenalină 606 00:36:43,284 --> 00:36:47,830 ‪Vreau să mă scufund cu totul ‪Râul e adânc și e lat 607 00:36:47,914 --> 00:36:52,210 ‪Apa râului e vie ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 608 00:36:52,293 --> 00:36:56,797 ‪Sar cu picioarele înainte ‪Depășit de situație, dar vreau să mă las 609 00:36:56,881 --> 00:37:01,761 ‪Pe val, purtat de adrenalină ‪Vreau să mă scufund cu totul 610 00:37:01,844 --> 00:37:03,596 ‪Râul e adânc și e lat 611 00:37:03,679 --> 00:37:09,101 ‪Apa râului e viață ‪Așa că, indiferent ce va fi, mă avânt! 612 00:37:09,769 --> 00:37:13,189 ‪Pregătiți-vă, războinici! ‪Vom juca Rațele și Vânătorii! 613 00:37:21,489 --> 00:37:22,573 ‪Hai, Presley! 614 00:37:27,662 --> 00:37:29,914 ‪Hei! N-a fost deloc frumos! 615 00:37:31,040 --> 00:37:33,209 ‪Hopa! Scuze! Nu te-am văzut. 616 00:37:42,426 --> 00:37:43,761 ‪Vom reuși! 617 00:37:47,682 --> 00:37:49,058 ‪E în regulă. Te descurci. 618 00:37:49,141 --> 00:37:51,435 ‪Bună treabă! 619 00:37:54,522 --> 00:37:55,648 ‪Hai! Poți! 620 00:38:17,253 --> 00:38:19,130 ‪Presley! 621 00:38:19,213 --> 00:38:23,301 ‪Nu! 622 00:38:31,267 --> 00:38:32,727 ‪- Mă întorc. ‪- Hopa! 623 00:38:35,104 --> 00:38:36,147 ‪Biata de tine! 624 00:38:37,315 --> 00:38:39,692 ‪- Folosește asta! ‪- Mulțumesc mult! 625 00:38:41,235 --> 00:38:42,320 ‪E rece. 626 00:38:42,403 --> 00:38:44,989 ‪- Zi-mi dacă ai nevoie de ceva! ‪- Ești divină. 627 00:38:45,072 --> 00:38:46,073 ‪Mulțumim! 628 00:38:51,579 --> 00:38:54,081 ‪E chiar acolo. Du-te să vezi cum se simte! 629 00:38:55,082 --> 00:38:56,917 ‪- Haide! Poți s-o faci! ‪- Ba nu. 630 00:38:57,877 --> 00:39:01,047 ‪- George. ‪- Nu e chiar așa de rău, știi? Scuze! 631 00:39:01,130 --> 00:39:04,383 ‪Am o pungă de mazăre pe față, Avery. 632 00:39:04,467 --> 00:39:08,554 ‪Da, dar să știi ‪că părul tău arată mai bine ca oricând. 633 00:39:09,430 --> 00:39:10,264 ‪Serios? 634 00:39:11,640 --> 00:39:15,603 ‪Nu. De fapt, ți-e foarte electrizat ‪și n-are volum. 635 00:39:20,816 --> 00:39:24,070 ‪- George, ce faci? ‪- Nu pot s-o fac. Las-o baltă! 636 00:39:24,153 --> 00:39:25,363 ‪Stai pe loc! Te rog. 637 00:39:26,739 --> 00:39:27,656 ‪Oprește-te! 638 00:39:27,740 --> 00:39:31,494 ‪Nu înțelegi. Nu voi fi niciodată ‪genul care poate cuceri o fată. 639 00:39:31,577 --> 00:39:33,204 ‪Sunt penibil. Ce să zic? 640 00:39:33,287 --> 00:39:35,831 ‪Ce? Tu ești tipul mișto, George. 641 00:39:36,540 --> 00:39:38,501 ‪- Cel mai tare. ‪- Sunt un fraier. 642 00:39:39,251 --> 00:39:42,421 ‪Trebuie să mergi s-o cucerești. ‪Ăsta e momentul tău. 643 00:39:42,505 --> 00:39:44,965 ‪- Ca în filmele lui Jeff Hughes. ‪- John Hughes. 644 00:39:45,049 --> 00:39:47,802 ‪- Mă rog. ‪- Asta e! Trebuie să-mi fii regizor! 645 00:39:49,387 --> 00:39:50,262 ‪Poftim? 646 00:39:50,346 --> 00:39:52,640 ‪Trebuie să-mi schimbi înfățișarea! 647 00:39:52,723 --> 00:39:56,560 ‪Mergem la mall, ‪îmi iei o jachetă de piele, blugi rupți, 648 00:39:56,644 --> 00:40:00,022 ‪și ochelari de soare mișto. ‪Succes garantat! Hai, fă-o! 649 00:40:01,023 --> 00:40:02,817 ‪Bine. Voi vedea ce pot să fac. 650 00:40:11,158 --> 00:40:12,284 ‪Acum, cucerește-o! 651 00:40:14,161 --> 00:40:16,205 ‪Ce fotomontaj rapid! 652 00:40:30,428 --> 00:40:35,558 ‪Scumpo, mă atrage ideea 653 00:40:35,641 --> 00:40:39,770 ‪De a te iubi cu dulce devotament 654 00:40:39,854 --> 00:40:44,692 ‪Scumpo, iubirea mea tandră se va revărsa 655 00:40:45,276 --> 00:40:49,029 ‪Din cel mai albastru cer ‪Spre cel mai adânc ocean 656 00:40:49,113 --> 00:40:51,365 ‪Oprește-te o clipă! 657 00:40:51,449 --> 00:40:55,744 ‪Scumpo, mă bucur enorm că ești a mea! 658 00:40:55,828 --> 00:40:56,996 ‪Da! 659 00:40:58,539 --> 00:41:00,249 ‪Ești a mea. 660 00:41:04,795 --> 00:41:09,175 ‪Scumpo, stelele strălucesc pentru tine 661 00:41:09,925 --> 00:41:14,513 ‪Și, ca mine, sunt sigur că te adoră 662 00:41:14,597 --> 00:41:19,602 ‪Scumpo, fă o plimbare prin pădure! 663 00:41:19,685 --> 00:41:25,566 ‪Păsările copacilor îți vor cânta în cor ‪Oprește-te o clipă! 664 00:41:25,649 --> 00:41:30,362 ‪Scumpo, mă bucur enorm că ești a mea! 665 00:41:30,446 --> 00:41:31,280 ‪Da 666 00:41:32,239 --> 00:41:37,119 ‪Din ziua în care ‪Mi-ai pus inima în mișcare 667 00:41:37,203 --> 00:41:42,625 ‪Scumpo, îmi dau seama ‪Că nu am cum să te uit 668 00:41:52,676 --> 00:41:53,677 ‪În niciun caz! 669 00:41:56,597 --> 00:41:59,892 ‪Bună dimineața, taberiști. ‪E o zi frumoasă și însorită. 670 00:41:59,975 --> 00:42:04,897 ‪Toată lumea sus. Pregătim întrecerea. ‪E timpul să-nceapă petrecerea. 671 00:42:05,564 --> 00:42:09,944 ‪Sporturile nautice de după-masă ‪au fost amânate din cauza… 672 00:42:10,027 --> 00:42:12,071 ‪Dar remediem situația. 673 00:42:12,154 --> 00:42:17,117 ‪Și în restul săptămânii nu se va mai servi ‪chili-ul picant al bucătăresei Lisa. 674 00:42:17,201 --> 00:42:20,246 ‪Sufăr… 675 00:42:20,329 --> 00:42:24,041 {\an8}‪de atât de mult timp 676 00:42:25,417 --> 00:42:28,921 ‪Încât minciuna mi-a devenit a doua natură 677 00:42:32,174 --> 00:42:33,175 ‪Cânți bine. 678 00:42:36,804 --> 00:42:39,682 ‪Scuze! Eram în trecere și te-am… 679 00:42:39,765 --> 00:42:41,475 ‪- N-am vrut… ‪- Nicio problemă. 680 00:42:42,726 --> 00:42:44,979 ‪M-am gândit să vin să văd răsăritul. 681 00:42:46,021 --> 00:42:49,149 ‪Sincer, George are prea multă energie ‪de dimineață. 682 00:42:53,028 --> 00:42:55,739 ‪E o piesă compusă de tine? 683 00:42:57,533 --> 00:42:59,577 ‪E doar un mic proiect al meu. 684 00:42:59,660 --> 00:43:04,707 ‪Deci nu e doar domnul Tramtastic, ‪ci și cântă la chitară. Impresionant! 685 00:43:06,000 --> 00:43:10,087 ‪Eu cânt cântece emo la răsărit de soare. ‪Tu ce cauți aici? 686 00:43:13,382 --> 00:43:17,678 ‪Știi, e ceva personal, ‪dar, dacă vrei, poți să vii și tu. 687 00:43:18,846 --> 00:43:21,348 ‪Cum să ratez o ieșire misterioasă? Haide! 688 00:43:29,815 --> 00:43:30,774 ‪E pe aici. 689 00:43:32,526 --> 00:43:34,653 ‪Mă duci la o ascunzătoare secretă? 690 00:43:35,863 --> 00:43:36,822 ‪Într-un fel, da. 691 00:43:37,698 --> 00:43:39,533 ‪- Sunt în vreun pericol? ‪- Nu! 692 00:43:39,617 --> 00:43:41,785 ‪Bine. E doar o verificare firească. 693 00:43:42,911 --> 00:43:44,913 ‪Știi, sunt cunoscut în tabără, 694 00:43:44,997 --> 00:43:47,416 ‪așa că, dacă dispar, lumea mă va căuta. 695 00:43:48,208 --> 00:43:49,043 ‪Chiar crezi? 696 00:43:49,543 --> 00:43:50,377 ‪Serios? 697 00:44:09,063 --> 00:44:10,564 ‪Uimitor, nu? 698 00:44:12,900 --> 00:44:14,276 ‪Vin aici în fiecare an. 699 00:44:15,069 --> 00:44:18,238 ‪E locul meu preferat de pe planetă. 700 00:44:19,990 --> 00:44:20,824 ‪Înțeleg de ce. 701 00:44:23,410 --> 00:44:24,828 ‪Când eram mică… 702 00:44:26,372 --> 00:44:27,456 ‪mama s-a îmbolnăvit. 703 00:44:28,165 --> 00:44:31,335 ‪Așa că eu și tata am vrut să creăm 704 00:44:31,919 --> 00:44:35,130 ‪un loc magic pentru ea ‪când nu era în spital… 705 00:44:36,048 --> 00:44:37,007 ‪Acesta e. 706 00:44:39,635 --> 00:44:43,555 ‪Mamei îi plăceau cel mai mult fluturii. ‪Mai sunt și acum, 707 00:44:43,639 --> 00:44:48,102 ‪dar dacă te întorci la primăvară, ‪îți spun, n-o să-ți vină să crezi cum e! 708 00:44:52,773 --> 00:44:54,983 ‪Știi, au trecut aproape 11 ani. 709 00:44:57,444 --> 00:44:58,570 ‪Dar e încă aici. 710 00:45:01,115 --> 00:45:02,032 ‪Nu te doare? 711 00:45:04,243 --> 00:45:05,077 ‪Să fii aici? 712 00:45:09,039 --> 00:45:09,957 ‪Păi, ba da. 713 00:45:11,417 --> 00:45:14,294 ‪Firește. Nu e zi să nu-mi fie dor de ea. 714 00:45:16,004 --> 00:45:17,589 ‪Dar știu că e temporar. 715 00:45:19,842 --> 00:45:22,219 ‪- Deci o vei revedea? ‪- Sută la sută. 716 00:45:22,886 --> 00:45:24,054 ‪Sută la sută? Uau! 717 00:45:24,680 --> 00:45:27,474 ‪Adică, nu știu asta factual, dar… 718 00:45:29,560 --> 00:45:33,647 ‪aleg să cred asta. ‪La urma urmei, asta e credința, nu? 719 00:45:36,900 --> 00:45:37,985 ‪Dar tu? 720 00:45:39,111 --> 00:45:39,945 ‪Ce? 721 00:45:41,405 --> 00:45:44,700 ‪Da, și eu. 722 00:45:45,659 --> 00:45:47,369 ‪Doar te verificam. 723 00:45:48,662 --> 00:45:49,496 ‪Bine. 724 00:45:50,748 --> 00:45:52,166 ‪Cum m-am descurcat? 725 00:45:53,083 --> 00:45:54,334 ‪Foarte bine. Firește. 726 00:46:01,133 --> 00:46:02,426 ‪Ești perfectă. Așa-i? 727 00:46:05,929 --> 00:46:06,764 ‪Nu. 728 00:46:07,264 --> 00:46:08,265 ‪Nu sunt. 729 00:46:08,348 --> 00:46:11,977 ‪- Poți să recunoști. ‪- Nu pot, pentru că nu sunt. 730 00:46:16,231 --> 00:46:21,570 ‪Să fiu sinceră, știu că n-ai vrut ‪să spui nimic rău prin asta… 731 00:46:22,905 --> 00:46:24,281 ‪dar urăsc cuvântul ăla. 732 00:46:25,157 --> 00:46:28,368 ‪E imposibil să fii perfect. 733 00:46:28,452 --> 00:46:32,498 ‪De exemplu, mă surprind ‪făcând lucruri care n-ar trebui să le fac. 734 00:46:33,290 --> 00:46:39,213 ‪Încerc să mă ridic la așteptările tuturor, ‪dar e epuizant. 735 00:46:40,464 --> 00:46:42,174 ‪Nu mă refeream în sensul ăla. 736 00:46:42,841 --> 00:46:43,675 ‪Știu. 737 00:46:48,388 --> 00:46:51,141 ‪Pare că ești foarte stăpână pe situație. 738 00:46:57,689 --> 00:47:03,111 ‪Vântul bate ‪Dar eu rămân nemișcată 739 00:47:04,154 --> 00:47:09,576 ‪O viață de pagini goale ‪Care așteaptă să fie scrise 740 00:47:10,744 --> 00:47:16,208 ‪O inimă plină de speranță ‪Un cap plin de visuri 741 00:47:17,292 --> 00:47:22,965 ‪Dar procesul de devenire ‪E mai dificil decât pare 742 00:47:23,507 --> 00:47:29,721 ‪Simt că sunt în căutarea unui motiv 743 00:47:29,805 --> 00:47:35,727 ‪Că rătăcesc în întuneric ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 744 00:47:35,811 --> 00:47:40,148 ‪Locul în lume 745 00:47:40,232 --> 00:47:42,734 ‪Nu am prea multe certitudini 746 00:47:42,818 --> 00:47:48,699 ‪Am nevoie de lumina ta călăuzitoare ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 747 00:47:48,782 --> 00:47:53,412 ‪Locul în lume 748 00:48:01,378 --> 00:48:07,134 ‪Dacă sunt milioane ‪Care se roagă în genunchi 749 00:48:07,926 --> 00:48:13,390 ‪Mă poți auzi printre atâția oameni? 750 00:48:15,017 --> 00:48:20,397 ‪Mă auzi întrebând unde mi-e locul? 751 00:48:21,315 --> 00:48:26,695 ‪Există o viziune ‪Pe care să o pot numi a mea? 752 00:48:27,487 --> 00:48:29,489 ‪Arată-mi-o! 753 00:48:30,073 --> 00:48:33,619 ‪Sunt în căutarea unui motiv 754 00:48:33,702 --> 00:48:39,583 ‪Rătăcesc în întuneric ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 755 00:48:39,666 --> 00:48:44,421 ‪Locul în lume 756 00:48:44,504 --> 00:48:48,467 ‪Nu am prea multe certitudini ‪Am nevoie de lumina ta călăuzitoare 757 00:48:48,550 --> 00:48:52,804 ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 758 00:48:52,888 --> 00:48:58,018 ‪Locul în lume 759 00:49:12,282 --> 00:49:14,451 ‪Sunt în căutarea unui motiv 760 00:49:14,534 --> 00:49:20,958 ‪Rătăcesc în întuneric ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 761 00:49:21,041 --> 00:49:25,295 ‪Locul în lume 762 00:49:25,379 --> 00:49:27,673 ‪Nu am prea multe certitudini 763 00:49:27,756 --> 00:49:34,096 ‪Am nevoie de lumina ta călăuzitoare ‪Ca să-mi găsesc locul în lume 764 00:49:34,179 --> 00:49:39,101 ‪Locul în lume 765 00:49:50,278 --> 00:49:51,113 ‪Vezi? 766 00:49:52,572 --> 00:49:53,573 ‪Am avut dreptate. 767 00:49:55,242 --> 00:49:56,118 ‪Ești perfectă. 768 00:49:58,078 --> 00:50:03,792 ‪Deci, unde spuneai că locuiești? ‪După ce trece vara. 769 00:50:05,919 --> 00:50:09,297 ‪Locuiesc în New York ‪cu fratele meu mai mare. Da. 770 00:50:09,798 --> 00:50:13,510 ‪Eram foarte apropiați. ‪Sunt foarte norocos să îl am. 771 00:50:16,096 --> 00:50:18,140 ‪Nu ziceai că stai în Philadelphia? 772 00:50:20,308 --> 00:50:22,394 ‪Hopa! Ai dat de necaz. 773 00:50:23,311 --> 00:50:24,229 ‪Cum adică? 774 00:50:37,200 --> 00:50:39,453 ‪Ador mirosul de paintball dimineața! 775 00:50:40,495 --> 00:50:43,832 ‪- Tatăl tău e pasionat de asta. ‪- Și fiica lui e la fel. 776 00:50:43,915 --> 00:50:48,045 ‪Va fi moarte subită! ‪Victoria va fi a echipei supraviețuitoare. 777 00:50:48,128 --> 00:50:51,131 ‪David! Îți dai seama ‪că e vorba de copii, nu? 778 00:50:51,214 --> 00:50:52,507 ‪- Știu asta. ‪- Bine. 779 00:50:53,091 --> 00:50:55,218 ‪Charlie! Nu mai trage în cap! 780 00:50:55,969 --> 00:50:58,805 ‪Nu uitați! Vedeți-vă de șase! 781 00:50:58,889 --> 00:51:00,515 ‪Nu pe 666! 782 00:51:01,016 --> 00:51:03,560 ‪- Nu. Ora șase se referă la spate. ‪- A! 783 00:51:03,643 --> 00:51:05,437 ‪Ora 12 se referă la… 784 00:51:05,520 --> 00:51:08,482 ‪- Sper că știi să tragi. ‪- …ora șase e în spate. 785 00:51:08,565 --> 00:51:09,941 ‪Nu e vorba de diavol! 786 00:51:10,025 --> 00:51:12,110 ‪- Nu, nu e termenul biblic. ‪- Bine. 787 00:51:12,194 --> 00:51:13,487 ‪Bine. Am înțeles. 788 00:51:13,570 --> 00:51:15,238 ‪- Răspândiți-vă! ‪- Plecați! 789 00:51:15,322 --> 00:51:17,699 ‪- Duceți-vă! ‪- Iisus vă iubește! 790 00:51:17,783 --> 00:51:18,784 ‪Duceți-vă! 791 00:51:18,867 --> 00:51:20,160 ‪Ucideți-i pe toți! 792 00:51:20,243 --> 00:51:24,247 ‪- Charlie e foarte entuziasmat. ‪- Da, trebuie să-i sunăm părinții. 793 00:51:24,831 --> 00:51:29,711 ‪Ascultați, Apostoli! E timpul să acționăm. 794 00:51:29,795 --> 00:51:34,174 ‪Duceți-vă și faceți tot ce puteți! ‪Cred în voi. 795 00:51:34,257 --> 00:51:39,137 ‪E anul în care vom câștiga, ‪că avem ceva ce ei n-au. Anume, pe Will. 796 00:51:39,221 --> 00:51:41,973 ‪Puștiul cel nou e prima țintă. Da? 797 00:51:42,057 --> 00:51:44,309 ‪Crezi că știu de ‪Apocalipsul acum? 798 00:51:44,392 --> 00:51:46,728 ‪Nici eu nu știu ce e aia, David. 799 00:51:46,812 --> 00:51:48,730 ‪- Cum suntem? ‪- Roșu fierbinte! 800 00:51:48,814 --> 00:51:50,607 ‪Nu v-am auzit. Cum suntem? 801 00:51:50,690 --> 00:51:51,817 ‪Verdes Maximus! 802 00:51:51,900 --> 00:51:53,360 ‪Ce vom face? 803 00:51:53,443 --> 00:51:55,028 ‪- Vom distruge. ‪- Da. 804 00:51:55,112 --> 00:51:56,154 ‪Mâinile la salut! 805 00:51:56,238 --> 00:51:57,155 ‪Măștile pe față! 806 00:51:57,239 --> 00:51:58,573 ‪La trei! 807 00:51:58,657 --> 00:52:01,159 ‪- După trei! ‪- Da. După trei. Mulțumesc! 808 00:52:01,243 --> 00:52:03,578 ‪Mașinăria verde. Unu, doi, trei: 809 00:52:03,662 --> 00:52:05,664 ‪- Mașinăria verde! Hai! ‪- Răspândirea! 810 00:52:07,833 --> 00:52:11,545 ‪Nu știu unde-ți pui capul la odihnă ‪Sau unde ți-e casa 811 00:52:11,628 --> 00:52:16,174 ‪Nu știu unde iei masa ‪Sau unde vorbești la telefon 812 00:52:16,258 --> 00:52:20,428 ‪Nu știu dacă ai un bucătar ‪Un majordom sau o menajeră 813 00:52:20,929 --> 00:52:22,639 ‪Nu știu dacă ai o curte 814 00:52:22,722 --> 00:52:25,100 ‪- Sau un hamac la umbră ‪- Trageți mai tare! 815 00:52:25,183 --> 00:52:29,020 ‪Nu știu dacă ai un adăpost ‪Sau un loc în care să te ascunzi 816 00:52:29,104 --> 00:52:33,733 ‪Nu știu dacă locuiești cu prieteni ‪În care poți avea încredere 817 00:52:33,817 --> 00:52:37,779 ‪Nu știu dacă ai o familie ‪Sau dacă ai contact cu mama sau tata 818 00:52:37,863 --> 00:52:41,449 ‪Nu știu dacă te simți iubit ‪Dar sunt sigur că ai vrea asta 819 00:52:41,533 --> 00:52:42,409 ‪Ce faci? 820 00:52:42,492 --> 00:52:46,079 ‪- Du-te! Nu e așa de greu! N-o vezi? ‪- Hai în casa Tatălui meu! 821 00:52:46,163 --> 00:52:48,415 ‪- Hai… ‪- Nu-mi fac deloc griji. 822 00:52:48,498 --> 00:52:50,584 ‪- …în casa Tatălui meu! ‪- Atenție! 823 00:52:50,667 --> 00:52:52,210 ‪APOSTOLI - VERDES - ÎNGERI 824 00:52:52,294 --> 00:52:55,672 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 825 00:52:55,755 --> 00:53:00,385 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 826 00:53:00,468 --> 00:53:04,306 {\an8}‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 827 00:53:04,389 --> 00:53:09,269 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 828 00:53:09,352 --> 00:53:11,897 ‪- Sunt liber! ‪- Nu mai ești! 829 00:53:13,190 --> 00:53:14,774 ‪Măi să fie! Îngerii au aripi! 830 00:53:14,858 --> 00:53:16,318 ‪APOSTOLI - ÎNGERI - VERDES 831 00:53:16,401 --> 00:53:20,572 ‪Știu doar că e o casă mare ‪Cu camere pentru toată lumea 832 00:53:20,655 --> 00:53:25,035 ‪Știu că este mult teren ‪Pe care să alergăm și să ne jucăm 833 00:53:25,118 --> 00:53:29,372 ‪Tot ce știu e că ai nevoie de iubire ‪Și că eu am o familie 834 00:53:29,456 --> 00:53:34,002 ‪Tot ce știu e că ești singur ‪Așa că, ce zici să vii cu mine? 835 00:53:34,085 --> 00:53:37,422 ‪Hai în casa Tatălui meu! 836 00:53:37,505 --> 00:53:42,928 ‪Hai în casa Tatălui meu! 837 00:53:43,011 --> 00:53:47,140 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 838 00:53:47,224 --> 00:53:51,561 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 839 00:53:51,645 --> 00:53:56,024 ‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 840 00:53:56,107 --> 00:54:00,111 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu… 841 00:54:08,370 --> 00:54:09,704 ‪Asta sigur doare! 842 00:54:12,123 --> 00:54:15,835 ‪Punctele se adună, ‪iar situația Apostolilor nu e prea roz. 843 00:54:25,553 --> 00:54:26,596 ‪Nu! 844 00:54:27,180 --> 00:54:28,848 ‪Ce faceți? Ridicați-vă! 845 00:54:31,768 --> 00:54:32,686 ‪George! 846 00:54:40,402 --> 00:54:45,657 ‪A fost cel mai drăguț și mai ciudat gest ‪pe care l-a făcut cineva pentru mine. 847 00:54:46,283 --> 00:54:50,287 ‪- Cu plăcere, Georgică. Să mergem! ‪- Paintballul e nașpa. 848 00:54:50,370 --> 00:54:52,289 ‪Știu. Au! 849 00:54:52,372 --> 00:54:53,290 ‪Charlie! 850 00:54:53,373 --> 00:54:56,126 ‪Voi tăbărî asupra ta ‪cu mânia lui Dumnezeu! 851 00:54:56,209 --> 00:54:58,253 ‪- Nu glumesc, Charlie! ‪- Hei! 852 00:54:58,336 --> 00:55:01,089 ‪- Ce? ‪- N-ai uitat că sunt copii, nu? 853 00:55:02,924 --> 00:55:03,758 ‪Charlie! 854 00:55:20,650 --> 00:55:22,861 ‪Te scot din joc. Trei. 855 00:55:22,944 --> 00:55:23,987 ‪Doi. 856 00:55:24,070 --> 00:55:25,030 ‪Unu! 857 00:55:32,078 --> 00:55:34,331 ‪- De ce nu tragi? ‪- Dar tu? 858 00:55:35,040 --> 00:55:38,585 ‪Suntem înconjurați. ‪Dacă ne împușcăm, Sean va câștiga. 859 00:55:38,668 --> 00:55:41,713 ‪Bine. Ce propui? 860 00:55:44,424 --> 00:55:45,508 ‪Un armistițiu temporar? 861 00:55:47,719 --> 00:55:48,553 ‪Bine. 862 00:55:50,388 --> 00:55:52,474 ‪Să facem ca-n‪ Domnul și doamna Smith! 863 00:55:52,557 --> 00:55:53,850 ‪Da! 864 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 ‪Ce înseamnă? 865 00:55:55,810 --> 00:56:00,023 ‪Ce? Știi, e un film. Nu-l știi? 866 00:56:00,857 --> 00:56:03,193 ‪- Ia-te după mine, da? ‪- Bine. Poftim! 867 00:56:03,276 --> 00:56:05,987 ‪Nu, Will, o vei folosi. ‪Vei trage cu amândouă. 868 00:56:06,863 --> 00:56:07,781 ‪Bun. 869 00:56:12,660 --> 00:56:14,954 ‪- Ai noștri sunt, Apostoli. ‪- La trei! 870 00:56:15,622 --> 00:56:18,249 ‪Unu, doi, trei! 871 00:56:54,911 --> 00:56:57,080 ‪E împotriva regulilor! 872 00:56:58,540 --> 00:57:00,458 ‪Opriți-vă! Am ieșit din joc. 873 00:57:03,711 --> 00:57:05,422 ‪Ce urât din partea ta! 874 00:57:05,505 --> 00:57:08,383 ‪Ți-am spus, Will. Îmi place să câștig. 875 00:57:09,676 --> 00:57:11,177 ‪Faceți loc, băieți! 876 00:57:11,261 --> 00:57:14,305 ‪S-a terminat! ‪Îngerii Purpurii sunt învingători! 877 00:57:15,098 --> 00:57:18,351 ‪- Se pare că amândoi am pierdut azi. ‪- Du-te și lasă-mă! 878 00:57:18,435 --> 00:57:21,020 ‪Sunt parțial mândru și parțial indiferent. 879 00:57:21,104 --> 00:57:23,523 ‪Cred că avem un joc foarte aprins! 880 00:57:23,606 --> 00:57:25,650 ‪Verdes Maximus e pe locul doi! 881 00:57:25,733 --> 00:57:28,278 ‪Da! Echipa puiului meu născut de mine! 882 00:57:28,361 --> 00:57:32,449 ‪Pe locul al treilea, la câteva puncte, ‪sunt Apostolii Azurii. 883 00:57:32,532 --> 00:57:36,035 ‪Nu. Nu se poate așa ceva! 884 00:57:36,119 --> 00:57:37,162 ‪Locul al treilea. 885 00:57:37,245 --> 00:57:39,622 ‪Mă rog. Donez sânge. Ce se întâmplă? 886 00:57:39,706 --> 00:57:44,461 ‪Sunt un Apostol. Am stat și am degerat ‪două luni în zona arctică, 887 00:57:44,544 --> 00:57:46,796 ‪ca apoi să vin aici și să fim învinși. 888 00:57:46,880 --> 00:57:51,468 ‪Și pierdem în fața unui anonim, ‪vărul lui George. Cine e individul? 889 00:57:52,218 --> 00:57:56,890 ‪Bună ziua, dle Godzilla! ‪Bomboana aia din gura ta pare gustoasă. 890 00:57:59,100 --> 00:58:00,727 ‪Mulțumesc mult! 891 00:58:01,478 --> 00:58:04,898 ‪- Voi păstra bomboana asta. ‪- Cântăm împreună 892 00:58:04,981 --> 00:58:06,900 ‪Improvizăm muzică împreună 893 00:58:11,196 --> 00:58:17,911 ‪Da, de la coarda C ‪La A minor și la coarda G 894 00:58:17,994 --> 00:58:19,621 ‪Tabăra Aweegaway 895 00:58:20,371 --> 00:58:22,248 ‪Suntem în tabăra Aweegaway 896 00:58:22,332 --> 00:58:23,583 ‪Bine, ai câștigat. 897 00:58:23,666 --> 00:58:25,335 ‪Aweegaway! 898 00:58:25,418 --> 00:58:27,962 ‪- Suntem praf! ‪- De ce ne iese așa de prost? 899 00:58:28,046 --> 00:58:30,298 ‪Aweegaway! 900 00:58:33,259 --> 00:58:36,095 ‪- Mi-e rușine. ‪- Am terminat-o. 901 00:58:37,430 --> 00:58:43,102 ‪Viața trece repede. Dacă nu te oprești ‪să privești în jur, trece pe lângă tine. 902 00:58:43,186 --> 00:58:44,938 ‪- Ce film bun. ‪- E clasic. 903 00:58:45,021 --> 00:58:47,357 ‪Știi ce? Tabăra nu e chiar așa de rea. 904 00:58:47,440 --> 00:58:49,150 ‪Și încă n-ai văzut nimic! 905 00:58:53,613 --> 00:58:55,573 ‪Vreau să vă spun doar un lucru. 906 00:58:56,658 --> 00:58:57,909 ‪Nu vă cunosc pe toți… 907 00:58:59,911 --> 00:59:01,496 ‪pe cât de mult mi-aș dori. 908 00:59:03,122 --> 00:59:04,249 ‪Dar Domnul vă știe. 909 00:59:05,500 --> 00:59:09,003 ‪Știe totul despre fiecare dintre voi, ‪cei adunați aici. 910 00:59:10,004 --> 00:59:13,091 ‪Nu știu multe, dar asta știu sigur. 911 00:59:14,634 --> 00:59:15,552 ‪Vă admiră. 912 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 ‪Nu știu multe. 913 00:59:25,770 --> 00:59:27,188 ‪Dar eu… 914 00:59:28,982 --> 00:59:30,191 ‪Dar asta știu sigur. 915 00:59:33,945 --> 00:59:37,323 ‪L-am văzut pe George ‪încercând să salveze pe cineva… 916 00:59:39,033 --> 00:59:40,118 ‪Asta mi s-a părut… 917 00:59:41,953 --> 00:59:43,496 ‪A fost foarte tare, omule! 918 00:59:44,747 --> 00:59:45,665 ‪Foarte tare. 919 00:59:50,044 --> 00:59:51,004 ‪- Mulțumesc. ‪- Da. 920 00:59:51,087 --> 00:59:53,715 ‪Nu știu multe, dar asta știu sigur. 921 00:59:55,049 --> 01:00:01,347 ‪E ultima săptămână din cea de-a 24-a vară ‪aici, în tabăra Aweegaway. 922 01:00:03,975 --> 01:00:07,353 ‪Cum spunea soția mea, ‪Dumnezeu pune ceva la cale. 923 01:00:08,396 --> 01:00:10,607 ‪Pune la cale ceva bun. 924 01:00:11,816 --> 01:00:14,694 ‪Pune la cale ceva uimitor. 925 01:00:16,112 --> 01:00:17,947 ‪Asta știu sigur. 926 01:00:31,336 --> 01:00:35,465 ‪Mi-am repetat de multe ori aceste cuvinte ‪în sinea mea. 927 01:00:35,548 --> 01:00:36,633 ‪Și… 928 01:00:38,926 --> 01:00:42,764 ‪ele au o mare însemnătate ‪pentru mine, și vreau să le împărtășesc. 929 01:00:44,891 --> 01:00:49,812 ‪„Căci Eu cunosc planurile pe care le am ‪cu privire la voi, zice Domnul… 930 01:00:52,065 --> 01:00:53,691 ‪planuri de pace… 931 01:00:55,652 --> 01:00:56,944 ‪și nu de nenorocire… 932 01:01:00,073 --> 01:01:02,784 ‪ca să vă dau un viitor… 933 01:01:04,744 --> 01:01:05,620 ‪și o nădejde.” 934 01:01:11,918 --> 01:01:13,294 ‪Nu știu multe. 935 01:01:16,297 --> 01:01:17,507 ‪Dar asta știu sigur. 936 01:01:21,427 --> 01:01:28,101 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 937 01:01:28,184 --> 01:01:31,437 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire 938 01:01:31,521 --> 01:01:34,482 ‪Dumnezeul nostru e minunat 939 01:01:34,565 --> 01:01:41,447 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 940 01:01:41,531 --> 01:01:47,870 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire ‪Dumnezeul nostru e minunat 941 01:01:47,954 --> 01:01:54,752 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 942 01:01:54,836 --> 01:02:01,384 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire ‪Dumnezeul nostru e minunat 943 01:02:01,467 --> 01:02:08,057 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 944 01:02:08,141 --> 01:02:14,439 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire ‪Dumnezeul nostru e minunat 945 01:02:15,106 --> 01:02:18,693 ‪Stai treaz de-a binelea ‪Cât lumea doarme tun 946 01:02:18,776 --> 01:02:21,738 ‪Fiindu-ți prea teamă ‪De ce ți se va arăta în vise 947 01:02:21,821 --> 01:02:28,327 ‪Nimeni nu te vede ‪Nimeni nu te va crede 948 01:02:28,411 --> 01:02:31,914 ‪În fiecare zi ‪Încerci să-ți reclădești viața 949 01:02:31,998 --> 01:02:35,376 ‪Amintirile ‪Nu le părăsesc niciodată 950 01:02:35,460 --> 01:02:41,382 ‪Nimeni nu te vede ‪Nimeni nu te va crede 951 01:02:42,175 --> 01:02:45,178 ‪Doar Domnul știe prin ce ai trecut 952 01:02:45,845 --> 01:02:49,056 ‪Doar Domnul știe ce se spune despre tine 953 01:02:49,140 --> 01:02:54,479 ‪Doar Domnul știe cât te macină ‪Există o iubire pe care… 954 01:02:54,562 --> 01:02:55,772 ‪Dumnezeul nostru… 955 01:02:55,855 --> 01:02:59,108 ‪Doar Domnul știe prin ce ai trecut 956 01:02:59,192 --> 01:03:02,528 ‪Doar Domnul știe ce se spune despre tine 957 01:03:02,612 --> 01:03:05,114 ‪Doar Domnul știe cât te macină 958 01:03:05,198 --> 01:03:08,576 ‪Există o iubire ‪Pe care doar Domnul o știe? 959 01:03:08,659 --> 01:03:12,246 ‪Doar Domnul știe prin ce ai trecut 960 01:03:12,330 --> 01:03:15,458 ‪Doar Domnul știe ce se spune despre tine 961 01:03:15,541 --> 01:03:18,920 ‪Doar Domnul îți știe esența ființei 962 01:03:19,003 --> 01:03:22,173 ‪Există o iubire ‪Pe care doar Domnul o știe? 963 01:03:22,256 --> 01:03:28,054 ‪Dumnezeul nostru e minunat ‪El domnește de sus din cer 964 01:03:28,137 --> 01:03:34,310 ‪Cu înțelepciune, putere și iubire ‪Dumnezeul nostru e minunat 965 01:03:43,986 --> 01:03:48,449 ‪Mi s-a părut foarte frumos ‪că ai spui ce-ai spus despre George. 966 01:03:49,951 --> 01:03:53,120 ‪Cred că și lui Presley i-a plăcut. ‪Foarte mult. 967 01:03:58,626 --> 01:04:05,508 ‪Cum ți s-a părut experiența anterioară? ‪Știu că poate să pară copleșitoare. 968 01:04:05,591 --> 01:04:06,843 ‪A fost uimitoare. 969 01:04:08,261 --> 01:04:09,178 ‪Serios? 970 01:04:09,846 --> 01:04:10,680 ‪Nu știu. 971 01:04:13,683 --> 01:04:15,935 ‪A trecut foarte mult timp 972 01:04:17,353 --> 01:04:18,604 ‪de când m-am simțit… 973 01:04:21,691 --> 01:04:22,900 ‪ca o parte din ceva. 974 01:04:24,277 --> 01:04:25,945 ‪Ca o parte dintr-un întreg. 975 01:04:29,782 --> 01:04:30,616 ‪Știi ce zic? 976 01:04:33,035 --> 01:04:34,120 ‪Da. Chiar știu. 977 01:04:37,748 --> 01:04:38,749 ‪- Avery. ‪- Will. 978 01:04:39,250 --> 01:04:40,084 ‪- Scuze! ‪- Spune! 979 01:04:40,167 --> 01:04:44,839 ‪Poți să aștepți două secunde aici? ‪Vreau să-ți dau ceva. 980 01:04:44,922 --> 01:04:48,259 ‪- Da. Sigur! ‪- Nu va dura mai mult de două secunde. 981 01:04:48,342 --> 01:04:49,218 ‪Scuze! 982 01:04:56,100 --> 01:04:58,728 ‪Haide! Spune-i adevărul! 983 01:05:01,939 --> 01:05:02,940 ‪Eu… 984 01:05:05,943 --> 01:05:08,863 ‪am vrut doar să-ți dăruiesc poza asta. 985 01:05:09,906 --> 01:05:13,117 ‪Nu e nevoie s-o păstrezi ‪dacă ți se pare ceva ciudat. 986 01:05:15,411 --> 01:05:16,996 ‪Nu știu. E o poză reușită. 987 01:05:21,334 --> 01:05:22,293 ‪Avery, eu… 988 01:05:25,963 --> 01:05:26,839 ‪Da? 989 01:05:29,550 --> 01:05:30,384 ‪Îți mulțumesc! 990 01:05:33,429 --> 01:05:34,639 ‪Da. Nicio problemă. 991 01:05:39,393 --> 01:05:42,521 ‪- Deci, ne vedem mâine! ‪- Da, ne vedem mâine. 992 01:05:43,105 --> 01:05:44,398 ‪Ne vedem mâine! 993 01:05:44,482 --> 01:05:45,316 ‪Da. 994 01:05:46,108 --> 01:05:46,943 ‪Bine. 995 01:05:50,446 --> 01:05:51,280 ‪Noapte bună! 996 01:06:08,673 --> 01:06:10,383 ‪- Bună, Kristin! ‪- Bună, Will! 997 01:06:10,466 --> 01:06:13,260 ‪Bună, îndrăgostitule! Ce mai face Avery? 998 01:06:14,136 --> 01:06:15,012 ‪Mi-a dat asta. 999 01:06:17,932 --> 01:06:20,685 ‪Arăt bine în ea. Te superi dacă ți-o iau? 1000 01:06:20,768 --> 01:06:21,811 ‪Da. 1001 01:06:27,817 --> 01:06:29,402 ‪Will, ăsta e al tău. 1002 01:06:29,485 --> 01:06:30,403 ‪Mulțumesc! 1003 01:06:31,445 --> 01:06:33,572 ‪Aceia sunt părinții tăi? 1004 01:06:35,199 --> 01:06:36,033 ‪Da. 1005 01:06:37,159 --> 01:06:38,536 ‪Pot s-o văd de-aproape? 1006 01:06:39,495 --> 01:06:40,329 ‪Sigur. 1007 01:06:44,750 --> 01:06:47,003 ‪- Arăți exact ca tatăl tău. ‪- Poftim? 1008 01:06:47,086 --> 01:06:48,254 ‪- Da. ‪- Serios? 1009 01:06:48,337 --> 01:06:50,631 ‪- Dar abia-ți mijește barba. ‪- De-abia? 1010 01:06:51,966 --> 01:06:54,802 ‪Will, ai o mamă frumoasă. 1011 01:06:55,428 --> 01:06:56,429 ‪Chiar că e. 1012 01:06:57,179 --> 01:07:00,599 ‪Părinții tăi ar fi mândri de tine. 1013 01:07:02,935 --> 01:07:04,645 ‪S-ar bucura că am venit aici. 1014 01:07:14,905 --> 01:07:19,118 ‪M-am gândit că momentul avea nevoie ‪de o un fond muzical de suflet. 1015 01:07:19,201 --> 01:07:20,119 ‪Frumos, George! 1016 01:07:20,828 --> 01:07:23,956 ‪Știi ce-ar fi de suflet? ‪Să-ți aduni chiloții de pe jos. 1017 01:07:24,040 --> 01:07:28,794 ‪Mamă, haide! Abia i-am purtat. ‪Vrei să-mi curăț camera în tabără? 1018 01:07:28,878 --> 01:07:31,589 ‪- De ce miroase așa de rău? ‪- Că-i de băieți. 1019 01:07:31,672 --> 01:07:34,717 ‪Mirosul specific băieților ‪îți intră în piele. 1020 01:07:34,800 --> 01:07:37,553 ‪- Miros a bătrâni, nu? ‪- Îți put pantalonii scurți. 1021 01:07:37,636 --> 01:07:39,930 ‪- De când îi porți? ‪- Erau lungi dar… 1022 01:08:07,166 --> 01:08:08,292 ‪Te-am găsit! 1023 01:08:13,964 --> 01:08:14,924 ‪Ia te uită! 1024 01:08:21,847 --> 01:08:24,809 ‪O informație nouă ‪legată de Jocurile Războinicilor. 1025 01:08:24,892 --> 01:08:27,228 ‪Pe primul loc sunt Apostolii Azurii. 1026 01:08:27,311 --> 01:08:31,357 ‪Pe locul doi, Îngerii, ‪Iar Verdes Maximus sunt pe locul trei. 1027 01:08:31,440 --> 01:08:34,485 ‪Nu disperați! Știu din surse sus-puse 1028 01:08:34,568 --> 01:08:38,322 ‪că spectacolul de talente din seara asta ‪va schimba totul. 1029 01:08:38,405 --> 01:08:40,658 ‪Încălziți-vă mingile de jongler, 1030 01:08:40,741 --> 01:08:45,121 ‪lustruiți-vă pantofii de step ‪și haideți să facem magie! 1031 01:08:46,288 --> 01:08:51,001 ‪Bun, monștrii mei din Verdes Maximus, ‪astăzi e ziua cea mare. 1032 01:08:51,085 --> 01:08:55,756 ‪Dacă ne facem cu toții treaba, ‪vor fi vărsate lacrimi, 1033 01:08:55,840 --> 01:08:58,092 ‪guri vor rămâne cască, 1034 01:08:58,175 --> 01:09:00,803 ‪iar inimile vor fi atinse. 1035 01:09:00,886 --> 01:09:04,723 ‪N-am muncit până acum ‪ca să terminăm doar binișor. 1036 01:09:05,349 --> 01:09:07,810 ‪- Trebuie să fim… ‪- Beton. 1037 01:09:09,854 --> 01:09:10,771 ‪Cum a zis el. 1038 01:09:12,273 --> 01:09:15,401 ‪Să ne aplaudăm ‪liderul neînfricat care a făcut asta! 1039 01:09:15,484 --> 01:09:19,613 ‪Nu e nevoie, suntem o echipă. ‪Dar, în calitate de lider, apreciez asta. 1040 01:09:19,697 --> 01:09:21,073 ‪Să trecem la treabă! 1041 01:09:22,741 --> 01:09:24,493 ‪Sunt entuziasmat. 1042 01:09:26,787 --> 01:09:29,373 ‪Va fi frumos ‪să avem un concurs de talente. 1043 01:09:29,456 --> 01:09:31,959 ‪- E o repetiție fără public, Sean. ‪- Știu. 1044 01:09:32,918 --> 01:09:36,338 ‪Dar am auzit că nou-venitul va avea ‪un rol important în spectacol, 1045 01:09:36,422 --> 01:09:41,218 ‪așa că am vrut să trec pe aici ‪și să-i dau un sfat. Will, ai un minut? 1046 01:09:41,302 --> 01:09:43,304 ‪- Trebuie să repetăm! ‪- Nu-i nimic. 1047 01:09:45,556 --> 01:09:49,852 ‪- Sean, dacă e vorba de paintball, scuze! ‪- E în regulă. 1048 01:09:50,394 --> 01:09:52,396 ‪Nu-ți poți schimba firea. Înțeleg. 1049 01:09:54,190 --> 01:09:55,900 ‪Ce vrei să spui prin asta? 1050 01:09:55,983 --> 01:09:57,818 ‪Adică, cine ești cu adevărat. 1051 01:09:59,445 --> 01:10:00,279 ‪Will Hawkins. 1052 01:10:01,739 --> 01:10:02,615 ‪Vandalism, 1053 01:10:03,407 --> 01:10:06,160 ‪huliganism, ‪încălcări ale orei de stingere. 1054 01:10:07,995 --> 01:10:09,038 ‪Furt de mașini. 1055 01:10:11,290 --> 01:10:12,124 ‪Ai mințit. 1056 01:10:14,376 --> 01:10:15,920 ‪Ești doar un mare escroc. 1057 01:10:17,630 --> 01:10:19,340 ‪Trebuie să-i spui lui Avery. 1058 01:10:21,425 --> 01:10:22,384 ‪Sau îi spun eu. 1059 01:10:26,722 --> 01:10:27,556 ‪Uite! 1060 01:10:29,183 --> 01:10:30,893 ‪Încerc să fac ce e corect. 1061 01:10:31,810 --> 01:10:32,645 ‪Da. 1062 01:10:33,771 --> 01:10:34,605 ‪Sigur că da. 1063 01:10:42,446 --> 01:10:43,489 ‪Țineți-o tot așa! 1064 01:10:48,452 --> 01:10:49,578 ‪Hei! 1065 01:10:49,662 --> 01:10:51,372 ‪- Bună! ‪- Bună, George! 1066 01:10:51,455 --> 01:10:53,457 ‪- Bine. ‪- L-ați văzut pe Will? 1067 01:10:53,540 --> 01:10:55,459 ‪- De ce? Ce e? ‪- Nu știu. 1068 01:10:55,542 --> 01:10:59,380 ‪Încercăm să repetăm, ‪dar a venit Sean și i-a zis ceva, 1069 01:10:59,463 --> 01:11:03,425 ‪- …iar Will a plecat. ‪- Stai așa! Sean? Ce i-a zis Sean? 1070 01:11:03,509 --> 01:11:04,593 ‪Nu știu. 1071 01:11:07,137 --> 01:11:08,806 ‪Bine. Să mergem să aflăm ce! 1072 01:11:09,556 --> 01:11:10,391 ‪Haideți! 1073 01:11:18,899 --> 01:11:21,151 ‪Nu vreau să-fiu eu cel care vă spune… 1074 01:11:23,028 --> 01:11:24,655 ‪dar Will nu e cine spune că e. 1075 01:11:26,240 --> 01:11:29,702 ‪- Despre ce vorbești? ‪- Întreabă-l pe vărul lui! 1076 01:11:33,330 --> 01:11:35,749 ‪În șase ani, ‪ai fost dat afară din șapte școli 1077 01:11:35,833 --> 01:11:37,584 ‪și din 22 de centre de plasament. 1078 01:11:37,668 --> 01:11:41,922 ‪- Nu-ți poți schimba firea. Înțeleg. ‪- Părinții tăi ar fi mândri de tine. 1079 01:11:42,006 --> 01:11:43,382 ‪Vandalism, huliganism. 1080 01:11:43,465 --> 01:11:45,676 ‪Nu i-ar plăcea furtul mașinii de poliție. 1081 01:11:45,759 --> 01:11:50,389 ‪Aleg să cred asta. ‪La urma urmei, asta e credința, nu? 1082 01:11:50,472 --> 01:11:51,974 ‪Ești doar un mare escroc. 1083 01:11:54,810 --> 01:11:56,895 ‪Îmi pare rău, dar ăsta e adevărul. 1084 01:11:57,896 --> 01:12:01,483 ‪Vă minte. Trebuie să mă credeți! 1085 01:12:09,408 --> 01:12:10,409 ‪Ce curajos ești! 1086 01:12:16,332 --> 01:12:18,792 ‪Întotdeauna să ai un plan de scăpare. 1087 01:12:35,934 --> 01:12:36,852 ‪Will. 1088 01:13:00,959 --> 01:13:02,669 ‪- Tată! Salut! ‪- Bună, scumpo! 1089 01:13:03,879 --> 01:13:06,090 ‪- Îmi dai cheia mașinii? ‪- Unde mergi? 1090 01:13:07,299 --> 01:13:09,259 ‪Sean i-a spus ceva lui Will. 1091 01:13:09,343 --> 01:13:12,096 ‪Nu știu ce i-a spus, ‪dar i-am verificat cabana. 1092 01:13:12,179 --> 01:13:14,264 ‪Și el și lucrurile lui au dispărut. 1093 01:13:14,348 --> 01:13:16,225 ‪- Mă duc eu să-l caut. ‪- Nu. 1094 01:13:17,684 --> 01:13:18,811 ‪Trebuie s-o fac eu. 1095 01:13:19,853 --> 01:13:22,940 ‪Cred că încerca să-mi spună ceva ieri, 1096 01:13:23,023 --> 01:13:26,402 ‪nu știu ce, ‪dar cred că dacă merg eu, mă va asculta. 1097 01:13:27,277 --> 01:13:28,987 ‪Te rog! Ai încredere în mine! 1098 01:13:49,425 --> 01:13:50,259 ‪Will! 1099 01:13:55,639 --> 01:14:00,394 ‪Will, te rog, unde te duci? 1100 01:14:01,603 --> 01:14:04,898 ‪Uite! Știu totul, bine? 1101 01:14:05,607 --> 01:14:08,819 ‪Sau, cel puțin, știu o parte din poveste. 1102 01:14:09,653 --> 01:14:12,406 ‪Nu contează ce-a fost. ‪Urci, te rog, în mașină? 1103 01:14:13,323 --> 01:14:16,160 ‪- Putem discuta problema. ‪- Nu avem ce discuta. 1104 01:14:18,579 --> 01:14:19,830 ‪Deci, te iei și fugi? 1105 01:14:21,748 --> 01:14:25,377 ‪- Asta e adevărata fire a lui Will? ‪- Nu am pe nimeni, Avery. 1106 01:14:26,170 --> 01:14:30,007 ‪Nu am un tată care să aibă grijă de mine ‪sau o grădină magică. 1107 01:14:32,551 --> 01:14:34,094 ‪- Nu e corect! ‪- Da. 1108 01:14:34,178 --> 01:14:35,971 ‪Da, ai dreptate. Nu e. 1109 01:14:36,680 --> 01:14:39,057 ‪Nu e corect ‪că mi-au fost luați părinții. 1110 01:14:39,141 --> 01:14:41,643 ‪Că n-am apucat ‪să le mai spun măcar o dată… 1111 01:14:43,395 --> 01:14:47,274 ‪Nu știi nimic despre mine. ‪Nu te preface că știi sau că-ți pasă! 1112 01:14:47,357 --> 01:14:49,401 ‪De ce crezi că mă aflu aici acum? 1113 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 ‪- Nu știu. Spune-mi! ‪- Pentru că-mi pasă. 1114 01:14:53,238 --> 01:14:57,034 ‪- Pentru că ești atât de iubit. ‪- De cine? Pe Dumnezeu? 1115 01:14:57,117 --> 01:14:57,993 ‪Da! 1116 01:14:58,076 --> 01:15:00,954 ‪Atunci unde a fost? Unde a fost? 1117 01:15:01,788 --> 01:15:04,124 ‪Nu m-a luat în seara aia. M-a lăsat. 1118 01:15:06,043 --> 01:15:10,172 ‪Nu m-a ajutat nici atunci, nici de atunci! ‪Ce fel de Dumnezeu e ăla? 1119 01:15:11,757 --> 01:15:12,591 ‪Spune-mi! 1120 01:15:13,675 --> 01:15:16,595 ‪Dar știi ceva? ‪Nu-i nimic. Sunt bine. Bine? 1121 01:15:18,805 --> 01:15:21,183 ‪Nu mă vei crede ‪când îți spun asta acum 1122 01:15:21,266 --> 01:15:24,436 ‪- …dar trebuie să… ‪- N-am nevoie să mă repari, Avery. 1123 01:15:24,520 --> 01:15:27,314 ‪- Nu încerc să te repar, Will! ‪- Da. Sigur. 1124 01:15:28,565 --> 01:15:31,610 ‪Bine. Atunci, uită-te la mine acum 1125 01:15:31,693 --> 01:15:34,446 ‪- …și spune-mi că nu ți-a păsat! ‪- Dă-te din cale! 1126 01:15:34,530 --> 01:15:38,075 ‪Nu pot! Pentru că nu te poți uita la mine ‪și n-o poți spune 1127 01:15:38,158 --> 01:15:40,786 ‪- …că știi că nu e adevărat! ‪- Nu mi-a păsat. 1128 01:15:41,787 --> 01:15:42,704 ‪Poftim? 1129 01:15:44,623 --> 01:15:45,457 ‪De nimic. 1130 01:15:47,251 --> 01:15:48,252 ‪Pot să plec acum? 1131 01:15:59,805 --> 01:16:00,931 ‪Da. Poți să pleci. 1132 01:16:03,392 --> 01:16:06,687 ‪Apropo, nu ești un mincinos atât de dibaci ‪pe cât crezi. 1133 01:16:25,205 --> 01:16:31,837 ‪Sufăr de atât de mult timp 1134 01:16:31,920 --> 01:16:35,966 ‪Încât minciuna mi-a devenit a doua natură 1135 01:16:36,049 --> 01:16:40,721 ‪Adevărul doare și adevărul e 1136 01:16:40,804 --> 01:16:45,225 ‪Că eu îmi făceam rău singur 1137 01:16:45,309 --> 01:16:49,479 ‪Trebuie să mă întorc ‪Trebuie să fac asta acum 1138 01:16:49,563 --> 01:16:52,482 ‪Pentru că cred că știu 1139 01:16:53,358 --> 01:16:57,529 ‪Că aici îmi este locul 1140 01:16:57,613 --> 01:17:02,242 ‪Simt de parcă am căutat o veșnicie 1141 01:17:02,326 --> 01:17:06,663 ‪De parcă am știut dintotdeauna 1142 01:17:06,747 --> 01:17:12,419 ‪Că dragostea e răspunsul ‪Într-o mare de întrebări 1143 01:17:12,502 --> 01:17:16,673 ‪Mi s-au spulberat toate grijile 1144 01:17:16,757 --> 01:17:20,260 ‪Aici e locul meu 1145 01:17:21,553 --> 01:17:26,475 ‪M-am ținut atât de strâns 1146 01:17:27,017 --> 01:17:30,479 ‪Iar acum, tu te ții de mine 1147 01:17:30,562 --> 01:17:35,192 ‪Pentru prima dată după mult timp 1148 01:17:35,275 --> 01:17:39,946 ‪Am găsit în sfârșit un loc care e ca acasă 1149 01:17:40,030 --> 01:17:44,034 ‪În clipa de față, aici 1150 01:17:44,117 --> 01:17:47,162 ‪Sunt absolut sigur 1151 01:17:47,245 --> 01:17:51,124 ‪Că aici e locul meu 1152 01:17:51,208 --> 01:17:56,004 ‪Simt de parcă am căutat o veșnicie 1153 01:17:56,088 --> 01:18:00,592 ‪De parcă am știut dintotdeauna 1154 01:18:00,676 --> 01:18:06,473 ‪Că dragostea e răspunsul ‪Într-o mare de întrebări 1155 01:18:06,556 --> 01:18:09,935 ‪Mi s-au spulberat toate grijile 1156 01:18:10,852 --> 01:18:12,729 ‪Aici e 1157 01:18:12,813 --> 01:18:17,275 ‪Aici e locul meu 1158 01:18:22,364 --> 01:18:27,285 ‪Aici e locul meu. 1159 01:18:31,665 --> 01:18:34,668 ‪Bine ați venit la Concursul de Talente! 1160 01:18:45,053 --> 01:18:49,349 ‪Kristin, considerând tabela de scoruri ‪și reprezentația aceasta, 1161 01:18:49,433 --> 01:18:52,310 ‪Apostolii Azurii conduc detașat. 1162 01:18:55,105 --> 01:18:56,189 ‪Suntem terminați. 1163 01:18:56,273 --> 01:19:00,569 ‪Ai făcut tot ce-ai putut. ‪O să fie bine. O să ne distrăm. Bine? 1164 01:19:00,652 --> 01:19:01,486 ‪Știu. 1165 01:19:02,070 --> 01:19:03,363 ‪L-ai găsit? 1166 01:19:05,449 --> 01:19:06,283 ‪Da. 1167 01:19:07,033 --> 01:19:10,746 ‪- Da, nu, l-am găsit. ‪- Stai! Ce se petrece? Ești bine? 1168 01:19:10,829 --> 01:19:13,540 ‪- George, ea… ‪- Am încercat. 1169 01:19:15,625 --> 01:19:17,169 ‪Nu cred că se va întoarce. 1170 01:19:18,712 --> 01:19:24,384 ‪Dar încă nu s-a terminat! Mai avem ‪reprezentația celor de la Verdes Maximus! 1171 01:19:26,803 --> 01:19:33,018 ‪Da, e vorba de fiul meu, George. ‪Iar reprezentația va fi beton! 1172 01:19:43,320 --> 01:19:45,238 ‪- Fă-i praf! ‪- Mulțumesc, mamă! 1173 01:19:57,209 --> 01:19:58,126 ‪Am mințit. 1174 01:19:58,710 --> 01:19:59,586 ‪Ce? 1175 01:20:04,132 --> 01:20:05,592 ‪Mi-a păsat enorm. 1176 01:20:10,430 --> 01:20:11,431 ‪De tot. 1177 01:20:13,892 --> 01:20:15,811 ‪Mulțumesc că ai venit după mine! 1178 01:20:19,356 --> 01:20:21,191 ‪Mulțumesc că te-ai întors! 1179 01:20:22,776 --> 01:20:24,778 ‪Îmi pare rău că am… 1180 01:20:40,085 --> 01:20:41,336 ‪Te așteaptă fanii. 1181 01:20:43,755 --> 01:20:45,382 ‪- Vorbim după. Bine? ‪- Bine. 1182 01:20:47,759 --> 01:20:49,177 ‪- Trebuie să te duci! ‪- Bine. 1183 01:20:49,261 --> 01:20:50,136 ‪Du-te! 1184 01:21:02,065 --> 01:21:04,192 ‪Nu mi-am imaginat că voi fi aici 1185 01:21:04,276 --> 01:21:07,070 ‪Nu puteam plănui asta ‪Sau ghici cum va merge 1186 01:21:07,153 --> 01:21:09,281 ‪Nu mi-a venit să cred când am zis-o 1187 01:21:09,364 --> 01:21:12,617 ‪Totul e pe cale să se schimbe 1188 01:21:13,368 --> 01:21:15,954 ‪Iar acum îmi înfrunt toate temerile 1189 01:21:16,037 --> 01:21:21,001 ‪Nimic nu mă va ține jos! ‪Aveam nevoie doar de puțină iubire 1190 01:21:21,084 --> 01:21:26,381 ‪Nu voi mai fi niciodată la fel ‪Sunt exact unde-mi doresc să fiu 1191 01:21:26,464 --> 01:21:31,011 ‪Nu mai vreau să plec niciodată 1192 01:21:31,094 --> 01:21:33,471 ‪Nu există nimic mai bun 1193 01:21:33,555 --> 01:21:39,227 ‪Ne simțim bine, dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1194 01:21:39,978 --> 01:21:43,064 ‪Nu există nimic mai minunat 1195 01:21:43,148 --> 01:21:46,109 ‪Nu există nimic mai bun ‪Suntem în lumină 1196 01:21:46,192 --> 01:21:48,653 ‪Dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1197 01:21:52,866 --> 01:21:55,619 ‪Nu există nimic mai minunat 1198 01:22:06,838 --> 01:22:12,552 ‪Pe sub aceste stele ‪Strălucește iubirea lui Dumnezeu 1199 01:22:12,636 --> 01:22:17,974 ‪N-a fost niciodată cer mai senin 1200 01:22:18,058 --> 01:22:23,688 ‪Asta e ceea ce contează în viață 1201 01:22:23,772 --> 01:22:27,525 ‪Aici am descoperit cine sunt 1202 01:22:27,609 --> 01:22:31,363 ‪Nu există nimic mai bun ‪Ne simțim bine 1203 01:22:31,446 --> 01:22:35,659 ‪Dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1204 01:22:35,742 --> 01:22:38,703 ‪Nu există nimic mai minunat 1205 01:22:38,787 --> 01:22:42,082 ‪Nu există nimic mai bun ‪Suntem în lumină 1206 01:22:42,165 --> 01:22:45,418 ‪Dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1207 01:22:49,172 --> 01:22:52,384 ‪Nu există nimic mai minunat 1208 01:23:00,558 --> 01:23:03,728 ‪Nu există nimic mai minunat 1209 01:23:12,028 --> 01:23:17,075 ‪A fost o săptămână de concurență aprigă ‪până la final. 1210 01:23:17,158 --> 01:23:21,871 ‪Vreau să spun că sunt mândru de voi toți. ‪Dar, la urma urmei, Kristin, 1211 01:23:21,955 --> 01:23:26,543 ‪o singură echipă poate fi câștigătoare. ‪Care nume e în seara asta? 1212 01:23:31,172 --> 01:23:33,008 ‪Verdes Maximus! 1213 01:23:43,143 --> 01:23:44,561 ‪E în regulă. 1214 01:23:49,983 --> 01:23:54,320 ‪Bună dimineața, taberiști. ‪E o zi frumoasă și însorită. 1215 01:23:54,404 --> 01:23:59,534 ‪Toată lumea sus. Pregătim întrecerea. ‪E timpul să-nceapă petrecerea. 1216 01:23:59,617 --> 01:24:01,745 ‪A fost o săptămână cum n-a mai fost. 1217 01:24:01,828 --> 01:24:04,956 ‪Azi plecați acasă cu prietenii pe viață. 1218 01:24:05,040 --> 01:24:08,543 ‪Nu uitați! Azi nu vă despărțiți definitiv, ‪ci doar temporar. 1219 01:24:08,626 --> 01:24:12,881 ‪Duceți-vă în lumea mare și minunată ‪și aduceți-i puțină magie! 1220 01:24:12,964 --> 01:24:16,259 ‪Vreau să te felicit. ‪Ai dat o reprezentație genială. 1221 01:24:17,510 --> 01:24:19,220 ‪Mulțumesc, omule! Apreciez. 1222 01:24:19,763 --> 01:24:20,722 ‪Meriți lauda. 1223 01:24:22,891 --> 01:24:23,892 ‪Poți s-o faci! 1224 01:24:24,476 --> 01:24:27,312 ‪- Putem să discutăm? ‪- Da. Ce e? 1225 01:24:31,107 --> 01:24:34,903 ‪Am vrut să-ți spun că îmi pare rău. 1226 01:24:36,821 --> 01:24:39,115 ‪Nu doar tu voiai să impresionezi. 1227 01:24:41,076 --> 01:24:44,287 ‪Nu-ți face griji! ‪Nu-ți port niciun fel de pică. 1228 01:24:48,708 --> 01:24:51,294 ‪Bine. Dar la anul te bat! 1229 01:24:51,377 --> 01:24:52,837 ‪Mai vedem noi. 1230 01:24:54,130 --> 01:24:56,132 ‪- Ne mai vedem! ‪- Pe curând, amice! 1231 01:24:57,467 --> 01:24:58,802 ‪- Salut! ‪- Salut! 1232 01:24:59,886 --> 01:25:01,930 ‪- Pot să mă așez aici? ‪- Te rog! 1233 01:25:03,807 --> 01:25:07,477 ‪Deci te întorci la anul? 1234 01:25:09,062 --> 01:25:11,689 ‪Depinde. Vei fi aici? 1235 01:25:12,941 --> 01:25:16,361 ‪- Da. ‪- Atunci, destul de sigur că da. 1236 01:25:18,404 --> 01:25:19,239 ‪Salut! 1237 01:25:20,448 --> 01:25:21,282 ‪Salut! 1238 01:25:30,250 --> 01:25:31,334 ‪Eu… 1239 01:25:33,294 --> 01:25:34,170 ‪Poftim! 1240 01:25:38,633 --> 01:25:41,427 ‪Ce frumoasă e, George! 1241 01:25:42,846 --> 01:25:47,767 ‪Conține 365 de scrisori adresate ție. ‪Le-am scris anul trecut, 1242 01:25:47,851 --> 01:25:49,978 ‪dar din punct de vedere tematic… 1243 01:25:51,437 --> 01:25:52,272 ‪Îmi pare rău! 1244 01:25:53,481 --> 01:25:54,816 ‪Doar că… 1245 01:25:56,234 --> 01:26:01,489 ‪„Viața trece repede.‪Dacă nu te oprești ‪să privești în jur, trece pe lângă tine!” 1246 01:26:01,573 --> 01:26:04,659 ‪- E din… ‪- Filmul meu preferat, ‪Chiulangiul. 1247 01:26:05,827 --> 01:26:09,455 ‪Într-o zi te voi lua de soție, ‪Presley Elizabeth Borsky. 1248 01:26:10,081 --> 01:26:13,960 ‪Nu dacă te iau eu prima de soț, ‪George Montgomery Tanella. 1249 01:26:18,798 --> 01:26:19,632 ‪Poftim! 1250 01:26:21,050 --> 01:26:21,926 ‪Pe curând! 1251 01:26:27,348 --> 01:26:28,808 ‪Mi-a dat numărul ei. 1252 01:26:30,435 --> 01:26:31,811 ‪Mi-a dat numărul ei. 1253 01:26:32,854 --> 01:26:37,317 ‪Doamne! Să-i trimit niște emoji? ‪Așa se face? 1254 01:26:43,990 --> 01:26:45,283 ‪Ce urmează? 1255 01:26:46,117 --> 01:26:48,494 ‪Nu știu. Să mă gândesc ce voi face. 1256 01:26:49,162 --> 01:26:51,581 ‪- Îmi va fi dor de tine. ‪- Și mie de tine. 1257 01:26:52,498 --> 01:26:55,084 ‪Bun! Sunteți gata să mergem acasă? 1258 01:26:56,336 --> 01:26:57,212 ‪Cum adică? 1259 01:26:58,922 --> 01:27:02,967 ‪Will, mi-aș dori foarte mult ‪să vii să locuiești cu noi. 1260 01:27:04,177 --> 01:27:06,137 ‪Doar dacă vrei. 1261 01:27:07,680 --> 01:27:10,767 ‪- Vorbești serios? ‪- Deci acum suntem veri pe bune? 1262 01:27:10,850 --> 01:27:13,311 ‪Nu. Sunteți frați. 1263 01:27:14,520 --> 01:27:15,855 ‪Da! 1264 01:27:15,939 --> 01:27:17,732 ‪Da! Mulțumesc! 1265 01:27:17,815 --> 01:27:20,318 ‪Dumnezeule! Mulțumesc atât de mult! 1266 01:27:21,569 --> 01:27:22,612 ‪Aici sunt! 1267 01:27:26,407 --> 01:27:28,618 ‪Am găsit un loc în care să fiu eu 1268 01:27:29,118 --> 01:27:31,246 ‪Știu că sunt mai mult decât de-ajuns 1269 01:27:31,329 --> 01:27:33,706 ‪Iubito, n-a existat niciodată îndoială 1270 01:27:33,790 --> 01:27:36,417 ‪Totul e pe cale să se schimbe 1271 01:27:37,794 --> 01:27:40,338 ‪A trebuit să învăț să renunț și să fiu eu 1272 01:27:40,421 --> 01:27:42,757 ‪Dumnezeu știe că amândoi a trebuit 1273 01:27:42,840 --> 01:27:44,968 ‪Aveam nevoie doar de puțină iubire 1274 01:27:45,051 --> 01:27:47,929 ‪Nu voi mai fi niciodată la fel 1275 01:27:48,012 --> 01:27:50,682 ‪Sunt exact unde-mi doresc să fiu 1276 01:27:50,765 --> 01:27:53,351 ‪Nu mai vreau să plec niciodată 1277 01:27:53,434 --> 01:27:56,646 ‪Sunt exact unde-mi doresc să fiu 1278 01:27:56,729 --> 01:28:00,692 ‪Nu mai vreau să plec niciodată 1279 01:28:00,775 --> 01:28:04,153 ‪Nu există 1280 01:28:05,196 --> 01:28:07,657 ‪Nu există nimic mai bun 1281 01:28:07,740 --> 01:28:10,535 ‪Ne simțim bine ‪Dansând împreună 1282 01:28:10,618 --> 01:28:13,913 ‪Pe ritmul vieții noastre 1283 01:28:13,997 --> 01:28:17,750 ‪E cel mai minunat lucru ‪Nu există nimic mai minunat! 1284 01:28:19,002 --> 01:28:22,714 ‪Suntem în lumină. Dansând împreună ‪Pe ritmul vieții noastre 1285 01:28:22,797 --> 01:28:26,718 ‪Vieții noastre 1286 01:28:26,801 --> 01:28:29,846 ‪Nu există nimic mai minunat! 1287 01:28:31,014 --> 01:28:32,724 ‪E cel mai minunat! 1288 01:28:33,766 --> 01:28:35,435 ‪E cel mai minunat! 1289 01:28:36,769 --> 01:28:41,357 ‪E cel mai minunat! ‪Nu există nimic mai minunat 1290 01:28:43,568 --> 01:28:44,527 ‪Pe locuri! 1291 01:28:55,621 --> 01:28:58,624 ‪Sper că includem ‪o secvență cu gafele. Bine? 1292 01:29:01,794 --> 01:29:05,715 ‪Nu știu unde-ți pui capul la odihnă ‪Sau unde ți-e casa 1293 01:29:05,798 --> 01:29:10,303 ‪Nu știu unde iei masa ‪Sau unde vorbești la telefon 1294 01:29:10,386 --> 01:29:14,432 ‪Nu știu dacă ai un bucătar ‪Un majordom sau o menajeră 1295 01:29:14,515 --> 01:29:18,895 ‪Nu știu dacă ai o curte ‪Sau un hamac la umbră 1296 01:29:18,978 --> 01:29:21,147 ‪- Will? ‪- Frate? 1297 01:29:22,106 --> 01:29:22,982 ‪Haide! 1298 01:29:23,066 --> 01:29:27,528 ‪Nu știu dacă ai un adăpost ‪Sau un loc în care să te ascunzi 1299 01:29:27,612 --> 01:29:31,616 ‪Nu știu dacă locuiești cu prieteni ‪În care poți avea încredere 1300 01:29:31,699 --> 01:29:35,828 ‪Nu știu dacă ai o familie ‪Sau dacă ai contact cu mama sau tata 1301 01:29:35,912 --> 01:29:40,124 ‪Nu știu dacă te simți iubit ‪Dar sunt sigur că ai vrea asta 1302 01:29:40,208 --> 01:29:44,420 ‪Hai în casa Tatălui meu! 1303 01:29:44,504 --> 01:29:49,592 ‪Hai în casa Tatălui meu! 1304 01:29:49,675 --> 01:29:53,846 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 1305 01:29:53,930 --> 01:29:58,267 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 1306 01:29:58,351 --> 01:30:01,854 ‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 1307 01:30:01,938 --> 01:30:02,772 ‪Punct! 1308 01:30:02,855 --> 01:30:06,734 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 1309 01:30:06,818 --> 01:30:11,280 ‪De fapt, e Aweegaway. ‪Că voi petreceți o săptămână… 1310 01:30:11,364 --> 01:30:13,241 ‪De fapt, e… Stai așa! 1311 01:30:17,495 --> 01:30:18,955 ‪Și bonus, unu, doi. 1312 01:30:25,086 --> 01:30:26,754 ‪N-a fost rău. Repet. 1313 01:30:26,838 --> 01:30:27,672 ‪Pasează! 1314 01:30:31,801 --> 01:30:35,430 ‪Știu doar că e o casă mare ‪Cu camere pentru toată lumea 1315 01:30:36,055 --> 01:30:39,809 ‪Știu că este mult teren ‪Pe care să alergăm și să ne jucăm 1316 01:30:40,393 --> 01:30:44,272 ‪Tot ce știu e că ai nevoie de iubire ‪Și că eu am o familie 1317 01:30:44,355 --> 01:30:48,651 ‪Tot ce știu e că ești singur ‪Așa că, ce zici să vii cu mine? 1318 01:30:48,734 --> 01:30:52,905 ‪Hai în casa Tatălui meu! 1319 01:30:52,989 --> 01:30:57,994 ‪Hai în casa Tatălui meu! 1320 01:30:58,077 --> 01:31:02,540 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 1321 01:31:02,623 --> 01:31:06,711 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 1322 01:31:06,794 --> 01:31:10,173 ‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 1323 01:31:10,256 --> 01:31:11,090 ‪Punct! 1324 01:31:11,174 --> 01:31:15,303 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 1325 01:31:16,012 --> 01:31:17,513 ‪Haide! 1326 01:31:17,597 --> 01:31:20,850 ‪- Așteaptă-mă! Ambele sunt ale tale. ‪- Bine. 1327 01:31:20,933 --> 01:31:23,394 ‪Ambele sunt ale tale. Strânge-o mai tare! 1328 01:31:25,480 --> 01:31:28,524 ‪- Nu ne-a ieșit. ‪- Prima jumătate ne-a ieșit. 1329 01:31:28,608 --> 01:31:31,611 ‪- Prima jumătate ne-a ieșit. ‪- Probabil n-o vor include. 1330 01:31:31,694 --> 01:31:36,616 ‪Da! Joc într-un film muzical cu dans. ‪Nu-mi vine să cred! 1331 01:31:39,535 --> 01:31:41,287 ‪- Vrei s-o scuip? ‪- Ar trebui. 1332 01:31:41,370 --> 01:31:44,248 ‪- Bine. ‪- Ce neprofesionistă ești, Katherine! 1333 01:31:45,500 --> 01:31:46,417 ‪Nu mișca! 1334 01:31:47,543 --> 01:31:50,129 ‪Nu mișca! Cameraman! 1335 01:31:50,213 --> 01:31:54,383 ‪Mă dau toată ziua pe trambulină. ‪Da, Sean. Pentru că o ador. 1336 01:31:54,467 --> 01:31:57,303 ‪Nu face parte din scenariu. ‪Poate improvizez. 1337 01:32:16,906 --> 01:32:18,824 ‪- Presley! ‪- Aia mi-a ieșit cel mai bine! 1338 01:32:18,908 --> 01:32:20,868 ‪- Intră! ‪- A fost cea mai bună dublă! 1339 01:32:22,912 --> 01:32:26,374 ‪Treci înăuntru! ‪Aia a fost scena mea de Oscar! 1340 01:32:27,583 --> 01:32:29,919 ‪Scena în care Sean e ticălos, dubla unu! 1341 01:32:32,838 --> 01:32:34,298 ‪Arăt groaznic. 1342 01:32:36,217 --> 01:32:40,888 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 1343 01:32:40,972 --> 01:32:45,142 ‪E o casă mare de tot ‪Foarte încăpătoare 1344 01:32:45,226 --> 01:32:49,438 ‪Cu o masă mare de tot ‪Încărcată cu bucate 1345 01:32:49,522 --> 01:32:53,901 ‪Cu o curte mare de tot ‪În care putem juca fotbal 1346 01:32:53,985 --> 01:32:58,030 ‪E o casă mare de tot ‪E casa Tatălui meu 1347 01:33:00,908 --> 01:33:01,951 ‪E în stil clasic. 1348 01:33:02,952 --> 01:33:05,413 ‪O poți descrie și așa. 1349 01:33:13,796 --> 01:33:14,880 ‪Putem să reluăm? 1350 01:34:32,708 --> 01:34:37,713 ‪Subtitrarea: Marin-Andrei Pop