1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,464 --> 00:00:11,553 UM FILME DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,896 Eu quero ajudá-lo. Quero ouvir você dizer: "Eu te amo." 5 00:00:38,413 --> 00:00:40,206 Onde estou? 6 00:00:47,172 --> 00:00:48,548 Que lugar é este? 7 00:00:49,382 --> 00:00:50,967 Onde está todo mundo? 8 00:01:03,897 --> 00:01:06,649 Está perdida? 9 00:01:15,283 --> 00:01:16,117 Miyo... 10 00:01:16,993 --> 00:01:19,871 diga ao seu pai que você quer morar comigo. 11 00:01:19,954 --> 00:01:22,624 Assim, ficaremos juntas todos os dias. 12 00:01:26,169 --> 00:01:28,463 Ele vai se casar com ela, não é? 13 00:01:29,589 --> 00:01:33,551 Talvez. Ela já está morando conosco. 14 00:01:34,302 --> 00:01:36,179 -Caramba. -Nem um peixe sequer. 15 00:01:37,388 --> 00:01:39,390 -Vocês são todos egoístas. -Miyo... 16 00:01:40,058 --> 00:01:42,852 Eu não a culpo. Tem motivo para ficar brava. 17 00:01:44,104 --> 00:01:47,107 Mas tem coisas que só entenderá quando for mais velha. 18 00:01:47,190 --> 00:01:49,776 Então pare de falar sobre o que não entendo! 19 00:01:50,902 --> 00:01:52,695 Miyo! Espere! 20 00:02:05,667 --> 00:02:06,626 Eu odeio isso. 21 00:02:07,252 --> 00:02:09,045 Odeio este mundo idiota. 22 00:02:11,339 --> 00:02:12,632 Espero que ele acabe logo. 23 00:02:12,715 --> 00:02:17,428 LANTERNA DE GATO 24 00:02:28,439 --> 00:02:29,399 Máscaras? 25 00:02:30,275 --> 00:02:34,362 Seja bem-vinda. Quer experimentar uma? 26 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 Yori! 27 00:03:01,639 --> 00:03:02,932 Bom dia! 28 00:03:03,016 --> 00:03:05,768 Oi. O que foi? 29 00:03:06,644 --> 00:03:08,688 Vejo que está mal-humorada. 30 00:03:09,689 --> 00:03:12,525 -Mas linda como sempre. -Do que está falando? 31 00:03:16,154 --> 00:03:17,155 O que foi? 32 00:03:23,953 --> 00:03:27,373 -Desculpe. Segure a minha mochila. -Você não deveria... 33 00:03:31,336 --> 00:03:34,088 -Minha irmã mais velha é fogo. -Sério? 34 00:03:46,309 --> 00:03:47,143 Consegui. 35 00:03:47,227 --> 00:03:51,147 Hinode Raio de Sol... Atacar! 36 00:03:51,856 --> 00:03:53,107 Corta essa. 37 00:03:55,026 --> 00:03:57,028 É uma expressão de amor. 38 00:03:58,488 --> 00:04:00,615 Hinode, espere! 39 00:04:01,824 --> 00:04:04,911 -Espere, Hinode! -É, não vejo a hora. 40 00:04:06,788 --> 00:04:09,249 Aquilo foi tão sexy. 41 00:04:09,332 --> 00:04:12,627 Ouviu o que ele disse? "Não vejo a hora." 42 00:04:12,710 --> 00:04:14,837 Pareceu tão sugestivo. 43 00:04:15,213 --> 00:04:20,051 Tipo, "Posso te dar um beijo?" "Espere!" "Não vejo a hora." 44 00:04:20,134 --> 00:04:22,553 -E nossos olhos se cruzaram. Que loucura. -Bom dia! 45 00:04:22,637 --> 00:04:24,764 -Foi incrível! -E depois? 46 00:04:24,847 --> 00:04:26,182 Infelizmente... 47 00:04:26,266 --> 00:04:28,851 Eu ouvi a voz sexy do Hinode. 48 00:04:28,935 --> 00:04:31,104 Posso morrer feliz agora. Você entende, né? 49 00:04:31,187 --> 00:04:35,441 -Nem um pouco. -Hinode, seja mais legal com a Muge. 50 00:04:35,692 --> 00:04:36,567 Pois é. 51 00:04:37,026 --> 00:04:38,778 -Sussurre no ouvido dela... -Ignore-os. 52 00:04:39,070 --> 00:04:40,863 ...com essa voz sexy e... 53 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 Isso doeu. Qual é o seu problema? 54 00:04:44,784 --> 00:04:48,705 Cale a boca! 55 00:04:50,790 --> 00:04:54,043 Hinode, posso gravar sua voz no meu celular? 56 00:04:54,127 --> 00:04:58,881 Para eu ouvir antes de dormir. Meu sonhos serão incríveis. 57 00:04:59,507 --> 00:05:02,427 Por isso, a chamam de "Muge": Musa Geringonça. 58 00:05:02,760 --> 00:05:05,221 "Não vejo a hora." Ele falou isso. 59 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 Isso é tão triste. 60 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 O quê? 61 00:05:15,523 --> 00:05:18,609 Ele não está interessado, mas você não desiste. É deprimente. 62 00:05:19,235 --> 00:05:21,279 Entendo. Mesmo assim... 63 00:05:21,362 --> 00:05:25,033 Nenhuma outra garota é tão próxima dele quanto eu. Então sou especial. 64 00:05:25,116 --> 00:05:27,452 Você parece obcecada. 65 00:05:27,785 --> 00:05:29,996 Diga, por que o Hinode? 66 00:05:30,204 --> 00:05:34,375 Antes, ele sinalizava para você parar. Agora, simplesmente a ignora. 67 00:05:34,667 --> 00:05:36,127 -Yori! -O quê? 68 00:05:36,377 --> 00:05:37,754 Você é curiosa? 69 00:05:39,005 --> 00:05:41,841 Lembra aquela vez que choveu durante o festival? 70 00:05:42,717 --> 00:05:45,678 Quando não pude ir por causa do enterro da minha avó? 71 00:05:46,888 --> 00:05:52,268 Aquele dia, nós ficamos bem juntinhos. 72 00:05:52,685 --> 00:05:55,521 Estava tão quieto que nem parecia que havia festival. 73 00:05:57,607 --> 00:05:59,734 Parece que nada mais importa. 74 00:06:00,276 --> 00:06:01,152 É verdade. 75 00:06:01,444 --> 00:06:05,198 O mundo é cheio de coisas que eu odeio e não preciso. 76 00:06:06,491 --> 00:06:09,952 Mas se não houver nada quando eu sair daqui... 77 00:06:11,245 --> 00:06:13,039 eu não ia querer isso. 78 00:06:16,167 --> 00:06:18,211 Não sabia que era tão romântico. 79 00:06:19,796 --> 00:06:21,756 Eu não ia querer que isso acontecesse. 80 00:06:32,600 --> 00:06:34,018 Faz cócegas. 81 00:06:35,895 --> 00:06:38,981 Você ri como uma criancinha. 82 00:06:40,483 --> 00:06:43,486 Eu estava cansada deste mundo, mas agora sei que não é tão ruim. 83 00:06:44,195 --> 00:06:45,947 Porque conheci o Hinode. 84 00:06:46,948 --> 00:06:48,116 Muge! 85 00:06:48,574 --> 00:06:49,992 -Seu picolé! -Acorda! 86 00:06:50,076 --> 00:06:53,746 Está confundindo suas fantasias com a realidade! 87 00:06:54,664 --> 00:06:56,165 E lá se vai meu picolé também. 88 00:06:56,249 --> 00:06:59,168 Que tristeza. Eu não gosto disso. 89 00:06:59,794 --> 00:07:05,007 Terra para Muge! Volte para nós! 90 00:07:05,091 --> 00:07:08,386 Mas aconteceu mesmo. Por que não acredita... 91 00:07:14,892 --> 00:07:16,936 Eu não sabia que odiava gatos. 92 00:07:17,311 --> 00:07:19,313 Depende da hora, do lugar e do gato. 93 00:07:21,190 --> 00:07:22,859 Até mais, Yori! 94 00:07:22,942 --> 00:07:25,945 Não se esqueça de ser minha amiga amanhã de novo. 95 00:07:26,028 --> 00:07:28,698 Não seja boba. Até mais. 96 00:07:29,073 --> 00:07:30,032 Tchau! 97 00:07:40,334 --> 00:07:41,252 Miyo! 98 00:07:43,004 --> 00:07:44,338 Miyo! 99 00:07:45,298 --> 00:07:47,383 -Oi. -Você está bem? 100 00:07:47,967 --> 00:07:50,344 Nossa. Você emagreceu? 101 00:07:50,428 --> 00:07:52,513 -Não... -Está pele e osso! 102 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 Eu não emagreci... 103 00:07:55,766 --> 00:08:00,146 Não sabe como sinto pena de você, Miyo. 104 00:08:00,229 --> 00:08:03,941 -Não precisa. Eu... -Ela dá comida pra você? 105 00:08:04,025 --> 00:08:05,276 Claro. 106 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 Já está morando com vocês? 107 00:08:07,737 --> 00:08:10,364 Ela te obriga a comer o que não quer? 108 00:08:10,448 --> 00:08:11,908 -Não... -Miyo. 109 00:08:12,241 --> 00:08:16,120 -Nossa! Olá! -Oi. 110 00:08:16,204 --> 00:08:17,538 Tchau, Miyo. 111 00:08:17,914 --> 00:08:20,583 -Eu tenho que ir agora. -Tchau. 112 00:08:25,922 --> 00:08:28,799 Não param de bisbilhotar quando chegam nessa idade, né? 113 00:08:28,883 --> 00:08:30,343 Voltei, Kaoru. 114 00:08:30,426 --> 00:08:32,136 Seja bem-vinda, Miyo. 115 00:08:32,970 --> 00:08:34,597 Kinako! 116 00:08:38,392 --> 00:08:40,978 Segundo a previsão do tempo, fará sol amanhã. 117 00:08:41,062 --> 00:08:42,980 Vou pôr os colchões para fora... 118 00:08:43,606 --> 00:08:46,692 -Não se preocupe com o meu. -Dá uma arejada. 119 00:08:46,776 --> 00:08:48,903 Tudo bem. Da próxima vez, eu ponho. 120 00:08:48,986 --> 00:08:50,947 -Não quero incomodar. -Eu não me importo. 121 00:08:54,116 --> 00:08:55,326 Kinako. 122 00:08:58,120 --> 00:08:59,830 Voltei, Kinako. 123 00:09:01,582 --> 00:09:04,710 Precisa criá-los desde pequenos para eles gostarem de você. 124 00:09:05,503 --> 00:09:07,463 Tem sorvete no congelador. 125 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 Obrigada, mas já tomei no caminho. 126 00:09:10,883 --> 00:09:11,801 Sério? 127 00:09:11,884 --> 00:09:15,263 Pode tomar, Kaoru. Você e Kinako. 128 00:09:15,805 --> 00:09:16,639 Está bem. 129 00:09:18,140 --> 00:09:20,601 -Eu aviso quando o jantar estiver pronto. -Certo. 130 00:09:22,019 --> 00:09:23,896 Kinako, quer um biscoito? 131 00:09:28,526 --> 00:09:32,405 Sei que ela está tentando ser legal, mas podia me deixar em paz. 132 00:09:32,488 --> 00:09:36,701 Eu tenho meus próprios planos. 133 00:09:36,784 --> 00:09:38,411 Onde está? 134 00:09:46,544 --> 00:09:48,879 Eu tenho meus próprios planos. 135 00:10:03,185 --> 00:10:04,145 Brega. 136 00:10:25,750 --> 00:10:26,834 Yumi. 137 00:10:26,959 --> 00:10:31,213 Pelo menos, me ajude a dobrar as roupas. 138 00:10:32,256 --> 00:10:33,382 Preciso mesmo? 139 00:10:33,633 --> 00:10:34,550 Cheguei. 140 00:10:34,925 --> 00:10:35,885 Bem-vindo. 141 00:10:36,677 --> 00:10:37,720 Kento? 142 00:10:38,137 --> 00:10:39,972 Ei! 143 00:10:43,017 --> 00:10:46,896 Explique-se. Por que não me entregou isto? 144 00:10:48,814 --> 00:10:52,526 -Quer ir para o Colégio Ichi, certo? -Ainda estou pensando. 145 00:10:52,860 --> 00:10:57,156 Precisa levar a sério. Dependemos de você para nos sustentar. 146 00:10:58,366 --> 00:11:01,911 Quer que o filho sustente a família? Que coisa mais ultrapassada. 147 00:11:01,994 --> 00:11:03,329 Você não ajuda em nada. 148 00:11:03,412 --> 00:11:04,914 Cheguei, pai. 149 00:11:06,332 --> 00:11:09,168 Se vai à casa do seu avô, termine a lição primeiro. 150 00:11:09,251 --> 00:11:10,378 Não tenho lição. 151 00:11:13,881 --> 00:11:16,300 -Mãe, suas calcinhas são enormes. -Quieta! 152 00:11:29,313 --> 00:11:30,356 Taro? 153 00:11:32,233 --> 00:11:33,150 Taro? 154 00:11:34,110 --> 00:11:35,319 Ela não está aqui ainda? 155 00:11:39,198 --> 00:11:40,199 Taro! 156 00:11:43,202 --> 00:11:44,078 Taro? 157 00:12:01,429 --> 00:12:02,471 Taro. 158 00:12:10,771 --> 00:12:13,232 Você tem cheiro de sol. 159 00:12:18,320 --> 00:12:19,572 Hinode... 160 00:12:23,242 --> 00:12:24,160 Ken? 161 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 O que está fazendo? 162 00:12:30,541 --> 00:12:33,252 Ela tem muita coisa na cabeça. 163 00:12:33,586 --> 00:12:34,837 Não se preocupe. 164 00:12:35,671 --> 00:12:38,299 Você é muito mais inteligente do que eu. 165 00:12:38,382 --> 00:12:40,801 Por isso, Sachiko tem grandes expectativas em você. 166 00:12:41,343 --> 00:12:43,262 Mas você é legal, vovô. 167 00:12:54,482 --> 00:12:57,276 Seu estado emocional sempre refletirá no seu trabalho. 168 00:12:57,359 --> 00:12:58,444 Sim, senhor. 169 00:13:00,321 --> 00:13:01,405 Está com fome? 170 00:13:06,368 --> 00:13:10,372 -Vovô, vou pegar algo na cozinha. -Certo, vamos fazer uma pausa. 171 00:13:11,457 --> 00:13:13,250 Hoje é seu dia de sorte, Taro. 172 00:13:14,168 --> 00:13:17,254 Gosta da comida do Ken, não é? 173 00:13:24,678 --> 00:13:28,432 Ela nunca toma banho, nem afia as unhas. 174 00:13:28,724 --> 00:13:30,184 Gata estranha. 175 00:13:31,393 --> 00:13:32,353 Que medo! 176 00:13:34,730 --> 00:13:37,983 Você é a reencarnação da Taro, não é? 177 00:13:41,070 --> 00:13:44,156 Outras pessoas também devem alimentá-la. Ela vai ficar gorda. 178 00:13:44,615 --> 00:13:47,034 Eu prefiro gatos gordinhos. 179 00:13:47,326 --> 00:13:49,328 Só não pode ficar obesa, claro. 180 00:13:54,083 --> 00:13:56,252 Taro, já vai embora? 181 00:14:03,050 --> 00:14:04,885 Aposto que ela vai em várias casas. 182 00:14:41,255 --> 00:14:42,339 Ah, droga. 183 00:14:54,977 --> 00:14:57,605 Meu Deus! Isso foi incrível! 184 00:14:58,230 --> 00:15:03,569 "Você já vai embora?" Meu Deus! Ele é um sonho! 185 00:15:05,404 --> 00:15:06,447 Ah, droga. 186 00:15:09,700 --> 00:15:11,744 Ei, espere... 187 00:15:17,333 --> 00:15:21,670 Um gato! É um gato, mamãe! Tão bonitinho. 188 00:15:21,754 --> 00:15:25,424 O quê? Por que não me disse que Taro estava aqui? 189 00:15:25,966 --> 00:15:28,218 Eu trouxe um petisco para ela. 190 00:15:28,719 --> 00:15:32,890 Ei, ainda está aqui, Taro? 191 00:15:33,474 --> 00:15:36,644 Foi embora sem falar com a dona. Que grosseria. 192 00:15:36,936 --> 00:15:40,314 Ela não é nossa. E fui eu que a encontrei, não você. 193 00:15:41,857 --> 00:15:43,901 No dia do festival, quando choveu, né? 194 00:15:44,234 --> 00:15:48,280 Você matou a aula do cursinho, e a mamãe ficou furiosa. 195 00:15:49,949 --> 00:15:50,991 Eu já vou indo. 196 00:15:51,867 --> 00:15:53,577 Está bem. Obrigado por hoje. 197 00:15:53,953 --> 00:15:55,371 Obrigada! 198 00:15:57,706 --> 00:15:58,916 Cale a boca. 199 00:15:59,249 --> 00:16:00,834 Eu não falei nada. 200 00:16:05,089 --> 00:16:06,173 Aquele dia... 201 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 FESTIVAL DE TENNO 202 00:16:17,977 --> 00:16:20,354 É isso. Eu vou parar de ir. 203 00:16:21,355 --> 00:16:22,815 É um desperdício de dinheiro. 204 00:16:23,774 --> 00:16:25,025 Eu não me importo. 205 00:16:25,693 --> 00:16:29,530 Nem quero fazer cursinho. Vou desligar. 206 00:17:01,687 --> 00:17:05,107 Foi naquele dia que conheci a Taro. 207 00:17:15,909 --> 00:17:19,204 Eu gostaria de não ter que ir ao banheiro neste corpo. 208 00:17:22,833 --> 00:17:24,334 Eu te enfrento, seu gorducho! 209 00:17:29,381 --> 00:17:31,258 Ah, é você. 210 00:17:31,592 --> 00:17:33,927 Deveria ter ido para a casa do Hinode. 211 00:17:34,011 --> 00:17:37,347 Passaria muito mais tempo com ele. 212 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 Não, tenho que limpar o traseiro. 213 00:17:39,475 --> 00:17:41,643 Gatos não precisam de papel higiênico. 214 00:17:41,727 --> 00:17:43,854 Nós nos limpamos com a língua. É ecológico. 215 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 Isso é nojento! 216 00:17:45,898 --> 00:17:48,609 Você tem que abrir mais a mente. 217 00:17:49,193 --> 00:17:54,198 Deveria aproveitar a vida de gato. Será um desperdício não fazer isso. 218 00:17:54,281 --> 00:17:56,158 Eu estou me divertindo! 219 00:17:56,492 --> 00:17:58,619 É mesmo? 220 00:17:59,203 --> 00:18:03,916 Nesse caso, fique com a máscara. Me dê seu rosto humano em troca. 221 00:18:03,999 --> 00:18:06,752 -O quê? -Não precisa mais dele, não é? 222 00:18:07,169 --> 00:18:08,212 De jeito nenhum! 223 00:18:10,089 --> 00:18:13,175 Eu vendo máscaras de gatos para humanos que querem ser gatos. 224 00:18:13,258 --> 00:18:18,180 E vendo máscaras de humanos para gatos que querem ser humanos. É minha função. 225 00:18:18,263 --> 00:18:23,102 Você tem uma vida felina maravilhosa pela frente. 226 00:18:23,936 --> 00:18:25,062 Pare de me seguir! 227 00:18:25,145 --> 00:18:29,233 Jogue fora seu rosto humano chato. Aproveite sua vida de gato! 228 00:18:32,402 --> 00:18:34,154 Hein? Ele sumiu. 229 00:18:35,489 --> 00:18:39,034 Qual é o problema dele? "Aproveite sua vida de gato" uma ova. 230 00:18:41,495 --> 00:18:43,622 Estou torcendo por você. 231 00:18:49,211 --> 00:18:52,631 Deveria contar ao Hinode quem Taro realmente é. 232 00:18:53,507 --> 00:18:56,635 Fale para ele: "O tempo todo era eu, Muge." 233 00:18:57,594 --> 00:19:00,681 Ele vai ficar caidinho por você. 234 00:19:02,224 --> 00:19:04,518 Não, isso nunca vai acontecer. 235 00:19:04,935 --> 00:19:09,148 Primeiro, ele nunca acreditaria em mim. E mesmo que acreditasse, 236 00:19:09,439 --> 00:19:12,151 e se acontecer o contrário e ele acabar me odiando? 237 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 Preciso obter mais informações como Taro, 238 00:19:15,279 --> 00:19:17,906 e depois usar o que sei para me aproximar como Muge. 239 00:19:17,990 --> 00:19:20,617 Se esse é o seu plano, não parece funcionar. 240 00:19:20,701 --> 00:19:23,704 Cala a boca! Some! 241 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 Você é muito desonesto! 242 00:19:26,707 --> 00:19:29,459 Não cobra nada trocando máscaras de gatos e humanos. 243 00:19:29,793 --> 00:19:31,461 O que ganha com isso? 244 00:19:31,920 --> 00:19:34,506 Eu só quero reduzir, reutilizar e reciclar! 245 00:19:34,590 --> 00:19:35,674 Mentiroso! 246 00:19:36,133 --> 00:19:36,967 O quê? 247 00:19:40,053 --> 00:19:41,221 O quê? 248 00:19:45,601 --> 00:19:48,437 Batatas cozidas! 249 00:19:48,520 --> 00:19:52,232 Miyo, você gosta, não é? 250 00:19:56,570 --> 00:19:58,947 Abra bem a boca! 251 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 -Ei! -Abra a boca! 252 00:20:07,915 --> 00:20:11,335 -Que delícia! Adorei! -Sério? 253 00:20:12,628 --> 00:20:15,672 Miyo, pegue mais batatas. Você gosta, não é? 254 00:20:17,758 --> 00:20:20,552 -Está sem gosto? -Não, está uma delícia. 255 00:20:21,094 --> 00:20:23,764 É mais saudável assim. Parece alta-cozinha. 256 00:20:24,223 --> 00:20:25,515 Sério? 257 00:20:25,807 --> 00:20:26,934 Não é, Miyo? 258 00:20:27,351 --> 00:20:28,769 Nunca provei alta-cozinha. 259 00:20:29,519 --> 00:20:32,606 Jovens como eu preferem pratos suculentos e sabores fortes. 260 00:20:33,190 --> 00:20:34,107 Vai engordar. 261 00:20:34,358 --> 00:20:37,236 Hinode disse que me prefere mais gordinha. 262 00:20:37,653 --> 00:20:39,613 Hinode? Quem é esse? Seu namorado? 263 00:20:40,447 --> 00:20:41,823 Não é da sua conta. 264 00:20:42,324 --> 00:20:44,284 Ele é, não é? Como ele é? 265 00:20:45,535 --> 00:20:46,995 Kaoru, você sabia? 266 00:20:47,287 --> 00:20:48,247 Não. 267 00:20:48,330 --> 00:20:51,708 Você precisa trazê-lo aqui e apresentá-lo à Kaoru! 268 00:20:51,792 --> 00:20:52,626 O quê? 269 00:20:52,709 --> 00:20:56,129 Vocês são mulheres. Ela ficará mais à vontade falando disso com você. 270 00:20:56,213 --> 00:20:58,298 Pode falar com a Kaoru sobre qualquer coisa. 271 00:20:59,174 --> 00:21:01,635 Ele está na mesma série? É mais velho que você? 272 00:21:02,719 --> 00:21:04,346 Quem se declarou pra quem? 273 00:21:04,429 --> 00:21:06,682 Ele não é meu namorado, está bem? 274 00:21:06,765 --> 00:21:08,016 Não seja tímida. 275 00:21:08,100 --> 00:21:13,105 Só me deixe em paz. Eu sei que meu lugar não é aqui. 276 00:21:16,775 --> 00:21:17,651 É isso! 277 00:21:18,110 --> 00:21:21,405 Vou me casar com Hinode 278 00:21:21,863 --> 00:21:23,824 e sair desta casa o quanto antes! 279 00:21:23,991 --> 00:21:25,450 Para fazer isso... 280 00:21:27,911 --> 00:21:29,913 não posso perder essa chance. 281 00:21:31,331 --> 00:21:33,500 Eu o amo, e não só porque ele me acolheu. 282 00:21:34,084 --> 00:21:37,087 Foi ele que me deu o nome de Taro. 283 00:21:37,587 --> 00:21:42,926 Era o nome de uma cadela que ele tinha. Ele é tão leal. 284 00:21:44,177 --> 00:21:47,889 Ele é inteligente e sabe valorizar as coisas. 285 00:21:49,182 --> 00:21:50,392 Taro! 286 00:21:50,976 --> 00:21:53,228 Eu sei do que ele gosta. 287 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 Ele me ignora quando sou a Muge, e isso me entristece. 288 00:21:58,233 --> 00:22:01,737 Mas quando sou a Taro, ele é tão doce comigo. 289 00:22:06,950 --> 00:22:08,869 Eu te amo, Taro. 290 00:22:11,121 --> 00:22:13,332 Você sempre tem cheiro de sol. 291 00:22:13,957 --> 00:22:14,916 Hinode... 292 00:22:15,334 --> 00:22:17,669 Na verdade, eu... 293 00:22:19,504 --> 00:22:20,380 O que foi? 294 00:22:22,841 --> 00:22:24,009 Não posso fazer isso. 295 00:22:25,010 --> 00:22:27,679 Não tenho coragem de dizer a ele que sou a Muge. 296 00:22:33,852 --> 00:22:35,437 Você é sortuda, Taro. 297 00:22:36,188 --> 00:22:39,232 Hinode, o que aconteceu? 298 00:22:39,941 --> 00:22:42,152 Como eu posso ajudá-lo? 299 00:22:42,986 --> 00:22:44,905 Tenho que preparar minha merenda de amanhã. 300 00:22:45,781 --> 00:22:47,574 Ele prepara a própria merenda? 301 00:22:48,950 --> 00:22:50,035 Quero experimentar. 302 00:22:52,621 --> 00:22:57,042 Hinode Raio de Sol... Ataque! 303 00:23:01,880 --> 00:23:03,632 Tenha dó, Muge. 304 00:23:06,468 --> 00:23:07,594 É hora da merenda. 305 00:23:08,595 --> 00:23:09,513 Tome, 50 ienes. 306 00:23:12,849 --> 00:23:15,977 Meu pai preparou minha merenda hoje. 307 00:23:16,061 --> 00:23:18,188 Então você trouxe oniguiri? 308 00:23:18,480 --> 00:23:19,481 Trouxe. 309 00:23:19,564 --> 00:23:20,774 Que sorte! 310 00:23:20,857 --> 00:23:25,237 Está brincando? Terei que deslocar a mandíbula para comer. 311 00:23:25,320 --> 00:23:27,614 E a alga é sempre murcha. 312 00:23:28,156 --> 00:23:31,827 Musa Geringonça. Irritante, bruta e intrometida. 313 00:23:32,119 --> 00:23:34,204 Por que ela anda obcecada pelo Hinode? 314 00:23:34,287 --> 00:23:35,163 Vai saber. 315 00:23:35,705 --> 00:23:37,791 Eu estou ficando irritado. 316 00:23:38,208 --> 00:23:41,086 Sinto pena do Hinode. Afinal, é da Muge que estamos falando. 317 00:23:41,169 --> 00:23:42,671 -Não é? -Qual é o problema deles? 318 00:23:43,380 --> 00:23:45,757 Deixa, eu não me importo. 319 00:23:46,258 --> 00:23:48,927 Falando no Hinode, ele anda muito convencido. 320 00:23:49,052 --> 00:23:49,886 Você acha? 321 00:23:50,345 --> 00:23:51,763 Ele se acha o bom. 322 00:23:52,097 --> 00:23:52,973 O quê? 323 00:23:53,306 --> 00:23:56,226 As notas dele melhoraram. Não faz sentido. 324 00:23:56,977 --> 00:23:58,687 Ele deve ter colado nas provas. 325 00:23:58,770 --> 00:24:00,439 As minhas notas eram iguais... 326 00:24:00,522 --> 00:24:03,191 Muge, o que está planejando? 327 00:24:03,483 --> 00:24:05,026 -Que fome! -Valeu pela comida. 328 00:24:05,110 --> 00:24:06,695 Não faça isso! 329 00:24:07,154 --> 00:24:11,950 Muge, calma! Muge! Alguém a segure, por favor! 330 00:24:12,451 --> 00:24:15,537 O que você falou sobre o Hinode? Retire o que disse! 331 00:24:15,829 --> 00:24:17,289 -Você é louca? -O que ela... 332 00:24:17,914 --> 00:24:18,957 Muge? 333 00:24:20,834 --> 00:24:21,751 O quê? 334 00:24:23,378 --> 00:24:26,548 Muge! 335 00:24:31,928 --> 00:24:33,263 Qual é o seu problema? 336 00:24:34,014 --> 00:24:36,725 Nossa, é muito mais fácil quando sou gata. 337 00:24:37,642 --> 00:24:40,854 -Sangue. Estou sangrando! -Você é maluca? 338 00:24:41,354 --> 00:24:43,440 Eu que pergunto! 339 00:24:43,523 --> 00:24:44,608 O quê? 340 00:24:44,691 --> 00:24:46,526 Hinode sempre... 341 00:24:46,610 --> 00:24:48,487 Ele dá um duro danado! 342 00:24:49,070 --> 00:24:51,865 -Parem de mentir sobre ele ou eu... -Muge! 343 00:24:54,284 --> 00:24:55,410 Você está bem? 344 00:24:57,162 --> 00:24:58,580 "Você está bem?" 345 00:25:00,874 --> 00:25:02,667 -Vamos vazar. -Sim. 346 00:25:02,751 --> 00:25:05,545 Eu estou perfeitamente bem. 347 00:25:06,213 --> 00:25:09,716 -Ficou preocupado comigo? -Melhor você ir para a enfermaria. 348 00:25:10,008 --> 00:25:13,136 -Não foi nada. Eu só... -Vamos. 349 00:25:14,429 --> 00:25:15,347 Está bem. 350 00:25:19,267 --> 00:25:21,645 Não precisa fazer isso. Eu recolho minhas coisas. 351 00:25:21,728 --> 00:25:23,605 Você pode comer comigo. 352 00:25:23,688 --> 00:25:27,734 O quê? Espere, isso é sério? 353 00:25:32,447 --> 00:25:35,867 Nossa, batata doce! 354 00:25:36,868 --> 00:25:38,954 Não sabia que você sabia cozinhar. 355 00:25:39,246 --> 00:25:41,414 -Você fez sozinho? -Sim. 356 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 Isso é incrível! 357 00:25:42,999 --> 00:25:44,751 Meu pai podia aprender com você. 358 00:25:44,834 --> 00:25:49,714 Veja essa cor, esse brilho. Aposto que está bem salgadinha. 359 00:25:49,798 --> 00:25:50,757 Não reclame. 360 00:25:51,675 --> 00:25:55,720 Isso foi um elogio! Parece a da minha mãe. 361 00:25:56,680 --> 00:25:58,890 Você devia ter ignorado aqueles dois. 362 00:25:59,015 --> 00:26:00,225 Concordo. 363 00:26:00,517 --> 00:26:03,019 Eles podem falar o que quiserem sobre mim. 364 00:26:03,436 --> 00:26:06,565 Mas não vou deixar que o caluniem assim. 365 00:26:08,149 --> 00:26:10,944 Essas batatas estão incríveis! 366 00:26:14,864 --> 00:26:16,741 -Ei! -Muge, o que está fazendo? 367 00:26:19,661 --> 00:26:21,871 As batatas do Hinode... 368 00:26:22,205 --> 00:26:24,958 são bem salgadinhas! 369 00:26:27,210 --> 00:26:29,337 Você deveria dizer que são deliciosas. 370 00:26:29,421 --> 00:26:31,006 "Salgadinhas"? 371 00:26:31,089 --> 00:26:33,216 Ah, entendi. 372 00:26:33,300 --> 00:26:35,343 -As batatas do Hinode são... -Pare com isso! 373 00:26:35,427 --> 00:26:37,470 Não precisa fazer de novo! 374 00:26:37,554 --> 00:26:38,722 Por quê? 375 00:26:44,769 --> 00:26:47,439 O arroz dele deve ser salgadinho também, Muge. 376 00:26:47,522 --> 00:26:48,898 Cale a boca! 377 00:26:49,774 --> 00:26:52,485 Fiz o Hinode rir? 378 00:26:53,320 --> 00:26:55,488 Não vá pular de prédios de novo, está bem? 379 00:26:55,947 --> 00:26:57,198 Você não é um gato. 380 00:27:00,493 --> 00:27:01,786 Tcharan! 381 00:27:02,829 --> 00:27:04,331 Ela tem o mesmo cheiro. 382 00:27:04,664 --> 00:27:07,917 Coma, Hinode. Não seja tímido. Abra a boca. 383 00:27:08,001 --> 00:27:09,210 A lancheira é minha. 384 00:27:11,880 --> 00:27:13,673 MIYO É MINHA FILHA, NÃO SUA. 385 00:27:13,757 --> 00:27:16,051 COMO PODE SER TÃO CRUEL? PARE DE MACHUCÁ-LA. 386 00:27:23,350 --> 00:27:26,853 Hinode Raio de Sol... Salto! 387 00:27:32,567 --> 00:27:33,735 A porta está aberta. 388 00:27:34,527 --> 00:27:36,112 Vamos lá. 389 00:27:38,948 --> 00:27:40,075 Bem-vinda. 390 00:27:40,533 --> 00:27:41,409 Obrigada. 391 00:27:42,243 --> 00:27:44,704 O que houve com sua perna? Se machucou? 392 00:27:44,788 --> 00:27:48,208 Ah, isso? Foi só um arranhão. 393 00:27:48,917 --> 00:27:50,960 -Mas... -Não, sério! 394 00:27:51,044 --> 00:27:53,380 -Vou deixar minha lancheira na pia. -Está bem. 395 00:27:54,464 --> 00:27:57,634 Cebolas? Quer dizer que teremos... 396 00:27:57,717 --> 00:27:59,511 Curry? Ou carne com batatas? 397 00:28:00,261 --> 00:28:03,014 Aconteceu algo? Você parece animada. 398 00:28:03,139 --> 00:28:06,101 Não, não aconteceu nada. 399 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 "Você está bem?" 400 00:28:21,866 --> 00:28:23,201 Hinode. 401 00:28:33,878 --> 00:28:36,840 Nossa. Quero vê-lo rir de novo. 402 00:28:42,846 --> 00:28:44,514 Aterrissagem perfeita. 403 00:29:21,050 --> 00:29:22,886 Parece que ele não chegou ainda. 404 00:29:23,428 --> 00:29:24,763 Não pode estar falando sério! 405 00:29:25,764 --> 00:29:30,769 Não podemos manter o ateliê. É muito caro. 406 00:29:31,227 --> 00:29:34,689 Nesse ritmo, não conseguiremos pagar o salário do Sakaguchi. 407 00:29:34,939 --> 00:29:36,983 Mas o vovô ainda pode... 408 00:29:37,066 --> 00:29:40,987 Não seja egoísta. A visão dele está piorando a cada dia. 409 00:29:42,614 --> 00:29:45,200 Eu queria continuar, mas ela tem razão. 410 00:29:45,283 --> 00:29:46,451 Tem certeza? 411 00:29:47,786 --> 00:29:49,621 Sinto muito, Kento. 412 00:29:50,205 --> 00:29:52,457 Concentre-se nas suas provas de admissão. 413 00:29:52,999 --> 00:29:55,960 Se quiser usar o forno, terá que fazer isso logo. 414 00:29:59,130 --> 00:30:01,216 Ei, vamos mesmo fechar o ateliê? 415 00:30:01,299 --> 00:30:02,133 Sim. 416 00:30:02,217 --> 00:30:04,719 -E o Sakaguchi? -Terá que sair. 417 00:30:04,803 --> 00:30:05,970 Sério? 418 00:30:06,471 --> 00:30:08,556 Escute, eu tenho uma ideia. 419 00:30:08,640 --> 00:30:12,018 Podem pedir para o Sakaguchi começar um curso de cerâmica. 420 00:30:12,101 --> 00:30:14,813 Já tem muitos cursos de cerâmica nesta cidade. 421 00:30:14,896 --> 00:30:15,897 Não vai adiantar. 422 00:30:15,980 --> 00:30:17,023 O quê? 423 00:30:17,106 --> 00:30:20,693 Todas as meninas da cidade vão gostar de ter o Sakaguchi como professor. 424 00:30:20,777 --> 00:30:22,987 -Eu também farei aula. -Não. 425 00:30:23,071 --> 00:30:24,864 Por favor! 426 00:30:43,424 --> 00:30:44,801 Hinode... 427 00:30:50,598 --> 00:30:52,350 O lombo agridoce está delicioso. 428 00:30:52,976 --> 00:30:53,810 Sério? 429 00:30:54,352 --> 00:30:58,231 As cebolas são o segredo desse prato. 430 00:31:02,235 --> 00:31:03,778 Por que é tão bom? 431 00:31:04,070 --> 00:31:05,738 O sabor é forte, como você gosta. 432 00:31:06,072 --> 00:31:07,907 Que bom que gostou. 433 00:31:16,541 --> 00:31:19,544 Hinode parecia tão triste. 434 00:31:20,169 --> 00:31:25,049 Mas eu não posso ajudá-lo. Nem como Muge, nem como Taro. 435 00:31:25,592 --> 00:31:28,469 E o lombo agridoce estava ótimo. Odeio isso! 436 00:31:54,162 --> 00:31:55,163 Taro! 437 00:32:08,843 --> 00:32:11,262 Ei, você machucou a pata? 438 00:32:13,681 --> 00:32:14,807 Machucou mesmo. 439 00:32:16,351 --> 00:32:17,727 Você está bem? 440 00:32:20,229 --> 00:32:21,606 Igual ela se feriu. 441 00:32:28,655 --> 00:32:32,617 Gostaria de falar o que penso, como ela. 442 00:32:33,034 --> 00:32:39,248 Quero continuar fazendo cerâmica. Eu sei que o ateliê não está bem. 443 00:32:39,791 --> 00:32:42,126 Quero falar a eles que me encarrego do ateliê. 444 00:32:42,835 --> 00:32:46,756 Mas não sou tão confiante assim, então não falei nada. 445 00:32:48,591 --> 00:32:50,385 Eu não sei como o vovô faz. 446 00:32:50,760 --> 00:32:54,722 Nas mãos dele, o barro ganha todos os tipos de formas e cores. 447 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 Eu sempre quis ser como ele. 448 00:32:58,267 --> 00:32:59,852 Mas não consegui falar... 449 00:33:05,191 --> 00:33:09,737 Se a Muge estivesse na minha pele, eu sei que ela teria falado. 450 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 Hinode, eu sou igual a você. 451 00:33:14,367 --> 00:33:16,577 Não consigo dizer o que realmente quero. 452 00:33:19,414 --> 00:33:21,207 Você é incrível, Hinode. 453 00:33:22,000 --> 00:33:26,671 Antes, eu desejava o fim do mundo todos os dias. 454 00:33:27,171 --> 00:33:30,091 Mas agora, depois de conhecê-lo... 455 00:33:30,717 --> 00:33:35,430 depois de me apaixonar por você, eu acho o mundo tão lindo! 456 00:33:36,222 --> 00:33:39,934 Eu... Eu quero ajudá-lo. 457 00:33:41,310 --> 00:33:43,104 Quero ouvir você dizer: "Eu te amo." 458 00:33:54,532 --> 00:33:56,909 Eu preciso estudar mais cerâmica. 459 00:33:56,993 --> 00:33:59,787 Minhas criações não têm nada de especial. 460 00:34:01,164 --> 00:34:03,416 Preciso entrar na Escola Tonomori. 461 00:34:07,837 --> 00:34:10,631 E vou falar dos meus planos para a minha mãe. 462 00:34:13,176 --> 00:34:14,135 Vamos, Taro. 463 00:34:40,078 --> 00:34:42,622 Contou a verdade para ele? 464 00:34:42,914 --> 00:34:43,873 Claro que não. 465 00:34:43,956 --> 00:34:48,252 Nesse ritmo, se nunca vai contar para ele, 466 00:34:48,336 --> 00:34:49,921 por que não... 467 00:34:50,713 --> 00:34:52,548 fica como gata para sempre? 468 00:34:53,174 --> 00:34:57,762 Claro que não. Não posso fazer nada pelo Hinode como gata. 469 00:34:59,889 --> 00:35:02,600 Nem como humana. 470 00:35:03,392 --> 00:35:05,770 -Isso não é... -Não é verdade? 471 00:35:07,772 --> 00:35:10,483 Tem certeza disso? 472 00:35:10,942 --> 00:35:14,862 Como gata, você conseguirá ficar perto do Hinode! 473 00:35:14,946 --> 00:35:18,991 Vai observá-lo, vai dormir com ele, ele dará comida para você, 474 00:35:19,075 --> 00:35:23,162 você vai fazer cocô, vai dormir... Não é maravilhoso? 475 00:35:23,246 --> 00:35:25,248 Hinode ficará feliz também! 476 00:35:25,331 --> 00:35:27,291 Cale a boca! 477 00:35:36,884 --> 00:35:40,596 O mundo é cheio de coisas que eu odeio e não preciso. 478 00:35:42,056 --> 00:35:45,476 Mas se não houver nada quando eu sair daqui... 479 00:35:46,936 --> 00:35:48,688 eu não ia querer isso. 480 00:35:51,732 --> 00:35:53,943 Eu não ia querer que isso acontecesse. 481 00:35:57,363 --> 00:35:58,948 Faz cócegas! 482 00:36:05,246 --> 00:36:06,080 Certo. 483 00:36:19,927 --> 00:36:23,973 Algo não parece certo. Kaoru estava no meu quarto? 484 00:36:28,728 --> 00:36:31,355 Os sapatos dela estão aqui. Ela deve ter saído pela janela. 485 00:36:31,439 --> 00:36:33,107 Essa hora? E descalça? 486 00:36:33,191 --> 00:36:36,152 -Droga. -Ela tem saído escondida. 487 00:36:39,447 --> 00:36:42,408 O que fazemos? Não cabe a mim repreendê-la. 488 00:36:42,575 --> 00:36:44,785 Eu sei como se sente. 489 00:36:47,663 --> 00:36:49,081 Espere! O quê? 490 00:36:50,124 --> 00:36:50,958 Miyo? 491 00:36:54,712 --> 00:36:55,755 O quê? 492 00:36:55,838 --> 00:36:58,090 Miyo, você foi a algum lugar? 493 00:36:59,967 --> 00:37:04,096 Eu queria tomar chá com você, mas não estava no seu quarto. 494 00:37:05,139 --> 00:37:09,644 -Bom, eu estava no telhado. -O quê? 495 00:37:10,061 --> 00:37:13,689 Às vezes, me dá vontade de sentir o vento no rosto, sabe? 496 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 Boa noite! 497 00:37:16,484 --> 00:37:17,485 -Boa noite. -Boa noite. 498 00:37:22,406 --> 00:37:24,492 Hinode Raio de Sol é... 499 00:37:24,575 --> 00:37:26,953 Eu não quero palavras vazias para me proteger. 500 00:37:27,453 --> 00:37:30,915 Prefiro que o Hinode seja completamente honesto. 501 00:37:32,166 --> 00:37:33,292 Não está bom. 502 00:37:39,840 --> 00:37:41,384 Quem precisa de Miyo Sasaki? 503 00:37:42,051 --> 00:37:46,514 Miyo Hinode... Vamos ver o sol nascendo juntos. 504 00:37:58,567 --> 00:38:00,611 Você estudando até tarde? 505 00:38:00,903 --> 00:38:02,780 Eu estava pensando na vida. 506 00:38:03,572 --> 00:38:04,657 Bom dia! 507 00:38:05,449 --> 00:38:06,284 Bom dia. 508 00:38:08,828 --> 00:38:10,413 -Bom dia. -Bom dia! 509 00:38:10,496 --> 00:38:12,206 -Bom dia. -Bom dia! 510 00:38:14,834 --> 00:38:16,127 O que é isso? 511 00:38:22,383 --> 00:38:24,093 O que está acontecendo? 512 00:38:24,552 --> 00:38:26,512 -Hinode? -O quê? 513 00:38:27,680 --> 00:38:29,807 Isto é para você. 514 00:38:29,890 --> 00:38:30,850 -O quê? -Hã? 515 00:38:31,767 --> 00:38:32,643 PARA KENTO HINODE 516 00:38:33,686 --> 00:38:37,523 Isso é uma carta, Srta. Muge? 517 00:38:37,857 --> 00:38:39,275 Não é da sua conta! 518 00:38:42,361 --> 00:38:43,821 É uma carta de amor? 519 00:38:43,904 --> 00:38:45,364 -Devolva! -Niibori! 520 00:38:45,448 --> 00:38:46,282 -Peguei! -Muge! 521 00:38:46,782 --> 00:38:49,785 Srta. Muge, venha pegar. 522 00:38:51,287 --> 00:38:53,456 -Hora da confissão. -Pare com isso! 523 00:38:53,956 --> 00:38:56,125 Que tal eu ler em voz alta? 524 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 Tchan, tchan, tchan, tchan. 525 00:39:00,338 --> 00:39:03,883 -Parem com isso, vocês dois! -Bannai, vai ler mesmo? 526 00:39:04,925 --> 00:39:07,219 Ela confessou tudo. Vejam que patético. 527 00:39:08,054 --> 00:39:13,059 "Para Hinode. Eu fico feliz sempre que o vejo." 528 00:39:13,142 --> 00:39:17,730 -Bannai! -"Hinode Raio de Sol não é só um apelido." 529 00:39:17,813 --> 00:39:19,023 Devolva isso! 530 00:39:19,774 --> 00:39:23,778 "É o que eu sinto por você. Você é meu sol." 531 00:39:23,861 --> 00:39:26,655 -Essa carta não é para você! -Devolva! 532 00:39:26,739 --> 00:39:28,240 -Devolva! -"Hinode Raio de Sol 533 00:39:28,324 --> 00:39:30,618 é quando o sol surge no horizonte 534 00:39:30,701 --> 00:39:32,995 -e aquece minha alma." -Pare! 535 00:39:33,079 --> 00:39:34,205 Devolva! 536 00:39:35,206 --> 00:39:36,749 Por que está tão desesperada? 537 00:39:38,292 --> 00:39:40,252 Isso é muito vergonhoso? 538 00:39:40,336 --> 00:39:45,591 Por que eu deveria me envergonhar? Não tire sarro dos meus sentimentos! 539 00:39:47,843 --> 00:39:52,056 Ei, vai aceitar a declaração de amor dela? 540 00:39:52,390 --> 00:39:55,267 Sr. Raio de Sol? 541 00:39:58,020 --> 00:39:58,896 Hinode... 542 00:40:05,945 --> 00:40:06,821 Hã? 543 00:40:08,781 --> 00:40:09,657 Por quê? 544 00:40:11,659 --> 00:40:13,994 Hora da confissão! 545 00:40:14,078 --> 00:40:15,037 Cale a boca! 546 00:40:15,871 --> 00:40:20,709 Eu só queria animá-lo. 547 00:40:20,793 --> 00:40:24,630 Eu sou parecida com você. Não consigo falar o que sinto. 548 00:40:24,922 --> 00:40:28,342 -Então... -Eu não sou parecido com você! 549 00:40:30,386 --> 00:40:31,846 Isso é embaraçoso. 550 00:40:32,680 --> 00:40:36,183 Não pensou nos meus sentimentos? Ele lendo na frente de todos. 551 00:40:36,767 --> 00:40:40,020 Odeio gente intrometida como você. 552 00:40:41,397 --> 00:40:43,732 Mas e se eu falasse pessoalmente... 553 00:40:43,816 --> 00:40:47,570 Só me deixe em paz! Não ouviu? Eu odeio você! 554 00:40:48,737 --> 00:40:50,739 Você me odeia? 555 00:40:52,491 --> 00:40:53,617 Odeio. 556 00:40:56,537 --> 00:40:59,248 Entendo. 557 00:41:04,295 --> 00:41:06,046 Você me odeia tanto assim? 558 00:41:07,173 --> 00:41:08,090 Muge? 559 00:41:10,050 --> 00:41:12,052 Que pena. 560 00:41:14,430 --> 00:41:15,514 Muge! 561 00:41:16,807 --> 00:41:17,683 Morra! 562 00:41:22,980 --> 00:41:24,899 Eu falei para desistir dele. 563 00:41:25,733 --> 00:41:28,986 Eu que deveria estar chorando, sabe? 564 00:41:29,695 --> 00:41:32,448 Desista do Hinode de uma vez. 565 00:41:32,531 --> 00:41:34,450 O quê? Eu não posso. 566 00:41:34,533 --> 00:41:37,286 Desista ou não seremos mais amigas. 567 00:41:37,870 --> 00:41:39,288 Isso também não. 568 00:41:42,791 --> 00:41:45,127 -Yori? -Idiota! 569 00:41:50,883 --> 00:41:52,885 Miyo? Você está aí? 570 00:41:53,802 --> 00:41:56,263 -Estou. -Gostaria de um chá? 571 00:41:58,557 --> 00:41:59,975 Eu passo. 572 00:42:01,101 --> 00:42:02,269 Posso entrar? 573 00:42:02,353 --> 00:42:04,188 O quê? Um segundo. 574 00:42:07,525 --> 00:42:08,400 Entre. 575 00:42:13,572 --> 00:42:17,201 Não posso tomar chá. Estou tentando emagrecer. 576 00:42:18,661 --> 00:42:19,662 Miyo... 577 00:42:21,455 --> 00:42:23,832 eu a deixo constrangida? 578 00:42:24,583 --> 00:42:27,545 O quê? Que papo de novela é esse? 579 00:42:27,628 --> 00:42:31,715 Claro que não. Isso é ridículo. 580 00:42:31,799 --> 00:42:35,761 Por que está rindo assim? Você sempre faz isso. 581 00:42:36,470 --> 00:42:39,181 Está tentando ser alguém que não é? 582 00:42:39,807 --> 00:42:43,018 -Miyo, eu... -Que egoísta. 583 00:42:43,477 --> 00:42:44,853 O quê? Egoísta... 584 00:42:45,187 --> 00:42:48,440 Você é muito egoísta! Só pensa em si mesma! 585 00:42:49,900 --> 00:42:50,734 Miyo? 586 00:42:52,570 --> 00:42:55,364 E se eu estiver forçando um sorriso? 587 00:42:56,031 --> 00:42:58,617 Eu faço isso porque quero! 588 00:42:59,159 --> 00:43:01,412 Você é minha madrasta? E daí? 589 00:43:01,495 --> 00:43:05,124 Você e o papai já sabiam que eu não ficaria feliz com isso! 590 00:43:05,624 --> 00:43:09,712 Mas estou fazendo o possível para viver pacificamente com você, não? 591 00:43:09,795 --> 00:43:11,046 E agora... 592 00:43:11,422 --> 00:43:13,841 quer que eu pare de sorrir se não for verdadeiro? 593 00:43:13,924 --> 00:43:16,468 -É isso que você quer? -Miyo! 594 00:43:18,178 --> 00:43:20,055 E não me obriguem a falar da minha mãe. 595 00:43:20,139 --> 00:43:22,975 Ela me abandonou, ela foi embora! 596 00:43:23,976 --> 00:43:26,228 E agora diz que quer morar comigo? 597 00:43:26,645 --> 00:43:30,524 Eu não quero saber da minha mãe, do meu pai e nem de você! 598 00:43:30,858 --> 00:43:32,443 Não estou nem aí! 599 00:43:33,861 --> 00:43:35,529 Não preciso de nenhum de vocês! 600 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 -Miyo! -Miyo! 601 00:43:42,202 --> 00:43:43,329 Espere! 602 00:43:43,579 --> 00:43:44,663 Volte aqui! 603 00:43:49,251 --> 00:43:50,419 Miyo! 604 00:43:54,340 --> 00:43:55,758 Eu não quero mais saber. 605 00:43:56,634 --> 00:44:00,721 Kaoru, Kinako, meu pai, minha mãe. 606 00:44:01,972 --> 00:44:05,851 Dane-se se todos me odeiam. 607 00:44:07,144 --> 00:44:09,563 Eu só preciso do Hinode. 608 00:44:24,244 --> 00:44:28,666 Eu sou muito idiota. Yori estava certa. 609 00:44:31,085 --> 00:44:34,213 Não significou nada quando ele compartilhou a merenda comigo. 610 00:44:35,047 --> 00:44:37,341 Mesmo assim, escrevi uma carta para ele. 611 00:44:38,592 --> 00:44:40,886 E agora ele diz que me odeia. 612 00:44:42,680 --> 00:44:44,181 Por quê? 613 00:44:44,682 --> 00:44:47,810 Quero ouvir ele dizer que me ama. 614 00:44:48,644 --> 00:44:51,021 Quero ouvir ele dizer: "Eu te amo." 615 00:45:00,030 --> 00:45:01,907 Hinode Raio de Sol 616 00:45:01,990 --> 00:45:05,994 é quando o sol surge no horizonte e aquece a minha alma. 617 00:45:06,704 --> 00:45:09,873 Quando estou com você, eu me sinto leve. 618 00:45:09,957 --> 00:45:11,792 Outras pessoas também se sentem assim. 619 00:45:12,334 --> 00:45:15,462 Mesmo que as coisas não saiam do seu jeito, não se culpe... 620 00:45:15,713 --> 00:45:19,216 Eu sou parecida com você. Não consigo falar o que sinto. 621 00:45:20,509 --> 00:45:23,846 Por que ela disse aquilo? 622 00:45:24,388 --> 00:45:27,683 Nunca contei meus problemas para ela. 623 00:45:31,103 --> 00:45:33,230 Não está meio tarde para você? 624 00:45:36,984 --> 00:45:39,820 Lembra aquele prato em que pisou? Ficou a marca da pata. 625 00:45:42,072 --> 00:45:45,409 Foi genial. O vovô ficou impressionado. 626 00:45:47,536 --> 00:45:50,622 "Eu não sou parecido com você..." 627 00:46:09,683 --> 00:46:10,934 O cheiro de sol. 628 00:46:12,686 --> 00:46:13,896 O cheiro dela. 629 00:46:15,856 --> 00:46:20,611 Ela não parecia ser alguém com problemas para se expressar. 630 00:46:25,574 --> 00:46:27,326 Espere. Hã? 631 00:46:35,667 --> 00:46:36,710 Eu te amo! 632 00:46:43,717 --> 00:46:45,260 Por que não vi isso? 633 00:46:47,805 --> 00:46:48,972 "Eu te amo." 634 00:47:02,945 --> 00:47:07,574 Então, se eu fosse Taro, ele me amaria? 635 00:47:09,326 --> 00:47:11,078 Hinode Raio de Sol. 636 00:47:12,788 --> 00:47:17,417 Eu sempre sonhei em ver o sol nascendo com o Hinode. 637 00:47:29,388 --> 00:47:30,722 Aqui... 638 00:47:32,224 --> 00:47:34,560 Certo. Aqui é a casa do Hinode. 639 00:47:35,018 --> 00:47:39,565 O quê? Ah, droga! Olha a hora! Estou atrasada para a escola. 640 00:47:41,608 --> 00:47:44,194 Ah, é. Sou uma gata. Não preciso ir. 641 00:47:50,742 --> 00:47:54,079 -Vendedor de Máscaras! -Tudo é melhor quando se é um gato! 642 00:47:54,162 --> 00:47:56,623 É tudo uma maravilha. 643 00:47:56,707 --> 00:48:00,544 Eu sou um gato, então pode confiar. Não existe a menor dúvida. 644 00:48:02,129 --> 00:48:03,046 Eu desisto. 645 00:48:03,130 --> 00:48:04,923 Desiste de quê? 646 00:48:05,382 --> 00:48:07,885 Desisto de ser Miyo. 647 00:48:08,260 --> 00:48:12,014 Sério? Isso é muito, muito bom. 648 00:48:12,681 --> 00:48:14,016 Eu desisto. 649 00:48:24,318 --> 00:48:26,486 -Obrigado! -O que é isso? 650 00:48:26,778 --> 00:48:28,447 Seu rosto humano. 651 00:48:28,614 --> 00:48:31,825 Ele sai quando você tem certeza de que não quer mais ser humana. 652 00:48:31,909 --> 00:48:33,702 Você será uma gata agora. 653 00:48:33,911 --> 00:48:36,121 Não posso voltar a ser humana? 654 00:48:36,622 --> 00:48:39,082 Só se colocar esta máscara. 655 00:48:39,583 --> 00:48:42,753 Mas tem que fazer isso antes de virar uma gata de verdade. 656 00:48:43,086 --> 00:48:47,716 Levará um pouco mais de tempo até a transformação completa. 657 00:48:47,799 --> 00:48:51,345 Quando chegar a hora, eu a levarei para um lugar maravilhoso 658 00:48:51,428 --> 00:48:53,221 para comemorar a ocasião. 659 00:48:54,389 --> 00:48:56,141 Espere, eu não... 660 00:49:06,234 --> 00:49:08,195 Adeus, Muge. 661 00:49:10,822 --> 00:49:12,574 Fukase e Hinode, venham comigo. 662 00:49:12,658 --> 00:49:14,576 DIRETORIA 663 00:49:14,826 --> 00:49:15,827 Ela fugiu de casa? 664 00:49:16,495 --> 00:49:19,039 -Vocês sabem de alguma coisa? -Não. 665 00:49:19,122 --> 00:49:21,625 -Você é o Hinode? -Sim. 666 00:49:22,459 --> 00:49:24,878 -Está saindo com a Miyo? -O quê? 667 00:49:25,212 --> 00:49:28,173 Miyo falou de você uma vez. 668 00:49:28,256 --> 00:49:30,676 Ela foi à sua casa? 669 00:49:30,759 --> 00:49:33,428 -Não... -Por favor, nos diga a verdade. 670 00:49:33,845 --> 00:49:34,888 Não ficaremos bravos. 671 00:49:35,389 --> 00:49:37,265 Eles não namoram. 672 00:49:37,349 --> 00:49:41,269 Mas Miyo tem saído escondida todos os dias... 673 00:49:41,353 --> 00:49:42,771 Eles não namoram! 674 00:49:43,230 --> 00:49:45,524 Eu saberia. Sempre volto com ela da escola. 675 00:49:45,857 --> 00:49:49,945 Se sabe onde ela está, por favor, nos diga. 676 00:49:50,028 --> 00:49:52,447 Se eu soubesse, eu... 677 00:49:53,407 --> 00:49:55,867 não seria uma amiga tão inútil! 678 00:49:59,454 --> 00:50:01,665 -Se nos derem licença... -Obrigado. 679 00:50:07,004 --> 00:50:09,381 O que eles queriam? É sobre a Muge? 680 00:50:09,631 --> 00:50:12,259 Sim, ela fugiu de casa. 681 00:50:12,342 --> 00:50:13,343 Sério? 682 00:50:13,802 --> 00:50:16,555 Bannai e Niibori pegaram pesado desta vez. 683 00:50:16,638 --> 00:50:17,723 Eu não sei. 684 00:50:18,015 --> 00:50:21,184 Ela nunca fugiria de casa por causa de idiotas como eles. 685 00:50:21,685 --> 00:50:22,519 Você acha? 686 00:50:23,603 --> 00:50:26,148 É amiga dela desde o primário, certo? 687 00:50:26,773 --> 00:50:31,528 Ela é a Musa Geringonça para nós, mas não para você. Você a entende. 688 00:50:32,988 --> 00:50:35,449 Eu vou procurar a Muge! 689 00:50:35,532 --> 00:50:36,950 -Agora? -O quê? 690 00:50:37,034 --> 00:50:39,661 -Isami, diga aos professores... -Não! 691 00:50:39,745 --> 00:50:42,247 -Não, eu vou procurá-la sozinha! -O que... 692 00:50:42,831 --> 00:50:45,250 -Não pode ir atrás dela! -Por quê? 693 00:50:45,333 --> 00:50:47,085 -O que está acontecendo? -Esperem! 694 00:50:47,169 --> 00:50:49,337 -Isami? -Vim ver o que estava acontecendo! 695 00:50:49,421 --> 00:50:50,881 Vamos voltar para a aula! 696 00:50:52,924 --> 00:50:56,053 Eu não sabia sobre a situação na família dela. 697 00:50:56,595 --> 00:51:01,016 A mãe dela foi embora quando ela estava no primário. 698 00:51:01,099 --> 00:51:05,062 Ela sofreu chacota dos outros alunos por causa disso. 699 00:51:05,312 --> 00:51:07,898 Eu já era amiga dela. 700 00:51:08,607 --> 00:51:11,151 Mas ela não queria que fizessem o mesmo comigo. 701 00:51:11,443 --> 00:51:13,987 É, acho que isso acontece. 702 00:51:14,488 --> 00:51:15,655 Você acha? 703 00:51:16,865 --> 00:51:18,617 Yori! 704 00:51:19,618 --> 00:51:23,121 Yoriko está indo para casa conosco. Não é? 705 00:51:24,790 --> 00:51:27,918 Ela disse que não precisa de você, Musa Geringonça. 706 00:51:28,001 --> 00:51:31,797 -Aposto que sua mãe também não. -Vamos, Yoriko. 707 00:51:32,672 --> 00:51:33,632 Está bem. 708 00:51:49,815 --> 00:51:50,857 Isso doeu! 709 00:51:50,941 --> 00:51:52,818 É maluca? Por que fez isso? 710 00:51:52,901 --> 00:51:54,444 Eu vou contar aos professores! 711 00:51:54,528 --> 00:51:55,737 Isso é bullying! 712 00:51:56,029 --> 00:51:59,866 Eu também não preciso de vocês! Não preciso de Yori, nem da minha mãe! 713 00:52:00,659 --> 00:52:03,912 Eu não preciso de vocês! Não preciso de ninguém! 714 00:52:13,547 --> 00:52:15,173 Espere! 715 00:52:17,676 --> 00:52:18,718 Espere, Muge! 716 00:52:19,344 --> 00:52:21,054 Eu preciso de você! 717 00:52:21,721 --> 00:52:24,933 Talvez você não precise de mim, mas eu preciso de você! 718 00:52:32,440 --> 00:52:33,608 Muge! 719 00:52:43,451 --> 00:52:45,203 Muge, eu sinto muito! 720 00:52:48,707 --> 00:52:50,375 Espere, Muge! 721 00:52:54,254 --> 00:52:57,716 Muge, me desculpe! 722 00:52:58,133 --> 00:52:59,801 Foi quando eu percebi que... 723 00:53:00,635 --> 00:53:04,973 Muge sempre se faz de corajosa. Ela finge que está tudo bem... 724 00:53:05,849 --> 00:53:08,018 mesmo quando está sofrendo. 725 00:53:10,103 --> 00:53:12,772 Você falou a verdade quando disse que a odiava? 726 00:53:12,856 --> 00:53:13,899 O quê? 727 00:53:14,191 --> 00:53:17,736 Se foi verdade, eu quero que ignore a Muge. 728 00:53:18,445 --> 00:53:19,362 O quê? 729 00:53:19,446 --> 00:53:22,032 Não alimente as esperanças dela. 730 00:53:23,116 --> 00:53:24,159 Eu... 731 00:53:24,242 --> 00:53:27,162 Espere. Não diga nada! 732 00:53:28,371 --> 00:53:32,459 Eu preciso ter certeza. Você gosta da Muge? 733 00:53:32,542 --> 00:53:36,129 Se gosta, ela precisa ser a primeira a ouvir de você, não eu. 734 00:53:38,840 --> 00:53:42,510 Bom, eu não a odeio. 735 00:53:45,305 --> 00:53:52,229 ESCOLA PÚBLICA DE ENSINO FUNDAMENTAL TOKONAME 736 00:53:57,442 --> 00:54:01,655 A amiga da Miyo a chamou de "Muge". 737 00:54:02,072 --> 00:54:04,491 Sim, é o apelido dela. 738 00:54:04,574 --> 00:54:08,370 Eu não sabia. A mãe dela sabe? 739 00:54:14,709 --> 00:54:16,795 -Caramba. -O que foi? 740 00:54:17,504 --> 00:54:19,422 Ela está vindo para cá. 741 00:54:21,758 --> 00:54:23,551 Essa é a moto da mamãe. 742 00:54:30,433 --> 00:54:33,770 Falei para comprar um celular para ela! 743 00:54:35,689 --> 00:54:38,733 Por que foram à escola dela? 744 00:54:38,817 --> 00:54:42,487 Pensaram no que os amigos dela podem falar de vocês dois? 745 00:54:42,904 --> 00:54:45,824 Achamos que eles pudessem saber de alguma coisa. 746 00:54:45,907 --> 00:54:51,913 Ligasse para eles então! Não sabe quem são os amigos dela? 747 00:54:52,455 --> 00:54:53,331 Não. 748 00:54:53,415 --> 00:54:54,791 Belo pai que você é. 749 00:54:55,417 --> 00:54:58,169 Ela não foi para a sua casa, Srta. Miki? 750 00:54:58,545 --> 00:54:59,587 O que está insinuando? 751 00:55:00,171 --> 00:55:01,631 A Miyo... 752 00:55:01,715 --> 00:55:03,466 Ela não suporta você! 753 00:55:03,550 --> 00:55:06,970 Não fala por educação. Mas como você poderia saber? 754 00:55:07,220 --> 00:55:10,598 Entrou à força na vida dela e nesta família. 755 00:55:10,682 --> 00:55:12,017 Obviamente, não entenderia. 756 00:55:12,684 --> 00:55:16,646 Eu digo o mesmo. Parou para pensar nos sentimentos dela 757 00:55:16,980 --> 00:55:17,897 quando a abandonou? 758 00:55:18,648 --> 00:55:19,482 O quê? 759 00:55:20,233 --> 00:55:23,111 Não sabe quanta dor causou a ela... 760 00:55:25,613 --> 00:55:27,741 -Ei! -Para que isso? 761 00:55:27,824 --> 00:55:31,369 Quero ser a mãe dela de novo, mas você está no caminho! 762 00:55:31,453 --> 00:55:33,413 Parem com isso! 763 00:55:36,541 --> 00:55:39,210 -Só quero que a Miyo seja... -Que inferno! 764 00:55:42,005 --> 00:55:44,799 Não é o melhor momento para me despedir. 765 00:55:47,761 --> 00:55:49,054 Muge... 766 00:55:50,180 --> 00:55:51,264 Onde você está? 767 00:56:06,029 --> 00:56:07,072 Yori? 768 00:56:09,366 --> 00:56:12,786 -Eu a procurei por toda parte, Fukase. -Desculpe. 769 00:56:12,869 --> 00:56:14,829 Achou a Sasaki? 770 00:56:14,954 --> 00:56:15,789 Não. 771 00:56:15,872 --> 00:56:18,833 Vamos deixar os pais dela cuidarem disso. 772 00:56:18,917 --> 00:56:21,044 -Vamos voltar para a escola. -Sim, senhor. 773 00:56:21,586 --> 00:56:22,504 E o Hinode? 774 00:56:22,879 --> 00:56:25,090 Foi à estação de trem procurá-la. 775 00:56:25,173 --> 00:56:28,176 Hinode está procurando por mim? 776 00:56:31,388 --> 00:56:32,555 Sério? 777 00:56:33,973 --> 00:56:36,851 É tudo o que sabemos. Sei que estão preocupados com ela, 778 00:56:36,935 --> 00:56:39,229 mas deixem isso para os adultos. 779 00:56:45,652 --> 00:56:47,779 Kento deve voltar logo. 780 00:56:50,949 --> 00:56:54,285 Você deve gostar muito... 781 00:56:56,579 --> 00:56:58,873 Eu não ouvi, vovô. 782 00:57:00,250 --> 00:57:02,210 Pode repetir? 783 00:57:02,502 --> 00:57:05,755 Desculpe, não sei o que dar para você comer. 784 00:57:06,756 --> 00:57:07,674 Cheguei, vovô! 785 00:57:09,259 --> 00:57:10,260 Bem-vindo. 786 00:57:10,343 --> 00:57:12,762 A mamãe não voltou ainda, né? 787 00:57:13,805 --> 00:57:14,722 Taro? 788 00:57:16,808 --> 00:57:18,685 Eu preciso sair de novo. 789 00:57:18,768 --> 00:57:21,688 -Pode inventar uma desculpa para a mamãe? -Claro. 790 00:57:27,110 --> 00:57:29,696 Talvez você consiga encontrá-la, Taro. 791 00:57:51,885 --> 00:57:53,136 Próximo, por favor. 792 00:57:54,345 --> 00:57:56,222 Aonde será que ela foi? 793 00:57:57,182 --> 00:58:01,644 Espere. Estão todos procurando por mim? 794 00:58:14,741 --> 00:58:17,911 Eu não sabia nada sobre ela. 795 00:58:19,078 --> 00:58:23,541 Onde ela costuma passar o tempo? Do que ela gosta? O que pensa? 796 00:58:25,418 --> 00:58:27,754 Eu não fazia ideia do que ela estava passando. 797 00:58:29,214 --> 00:58:34,344 Ela estava sempre rindo perto de mim. Ela fazia isso por mim. 798 00:58:37,263 --> 00:58:41,726 Comparada a mim, ela é tão forte e incrível. 799 00:58:43,144 --> 00:58:44,896 É uma expressão de amor. 800 00:58:46,064 --> 00:58:47,023 É isso. 801 00:58:47,649 --> 00:58:52,612 Eu estava com medo que ela me visse como sou: um inútil. 802 00:58:53,613 --> 00:58:54,489 Hinode... 803 00:58:56,115 --> 00:59:01,204 Tenho que pedir desculpas a ela. Ela vai voltar, não vai? 804 00:59:01,913 --> 00:59:05,166 Você é incrível, Hinode. Eu sei que é. 805 00:59:06,084 --> 00:59:09,420 Você se importa com a sua família. É leal aos amigos. 806 00:59:09,796 --> 00:59:11,589 Gentil com os animais. 807 00:59:12,799 --> 00:59:15,718 Por isso... que eu te amo! 808 00:59:16,803 --> 00:59:17,720 Muge... 809 00:59:18,137 --> 00:59:19,097 Sim? 810 00:59:19,430 --> 00:59:23,059 Eu deveria ter sido... 811 00:59:24,227 --> 00:59:25,353 O quê? 812 00:59:27,355 --> 00:59:30,900 A carta dela... Se ao menos eu tivesse... 813 00:59:31,859 --> 00:59:34,737 Não entendo o que ele está dizendo. 814 00:59:36,030 --> 00:59:38,533 Eu realmente estou me transformando em gata. 815 00:59:41,452 --> 00:59:42,870 Estraguei tudo. 816 00:59:43,705 --> 00:59:49,127 Devia ter falado para ele me esquecer antes de virar gata. 817 00:59:51,504 --> 00:59:53,464 Eu quero voltar a ser humana. 818 00:59:58,344 --> 00:59:59,178 Bom dia! 819 00:59:59,596 --> 01:00:00,430 Bom dia. 820 01:00:07,687 --> 01:00:08,813 Hinode! 821 01:00:10,356 --> 01:00:11,566 Bom dia! 822 01:00:11,649 --> 01:00:12,900 Bom dia. 823 01:00:14,902 --> 01:00:17,363 Faz três dias que ela voltou, 824 01:00:18,031 --> 01:00:20,366 e não fez nenhum Ataque do Raio de Sol. 825 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 É. 826 01:00:21,701 --> 01:00:23,870 Ela anda esquisita. 827 01:00:24,329 --> 01:00:27,582 Será que ela ainda está magoada com o lance da carta? 828 01:00:28,166 --> 01:00:29,500 Você pediu desculpas, não é? 829 01:00:30,251 --> 01:00:31,085 Pedi. 830 01:00:34,213 --> 01:00:37,634 Meu Deus, que fofura! De onde você veio? 831 01:00:38,051 --> 01:00:39,260 Já vi você por aqui. 832 01:00:39,802 --> 01:00:41,054 Está olhando para nós! 833 01:00:41,137 --> 01:00:42,805 -Vejam que olhos. -Vem, gatinho! 834 01:00:48,102 --> 01:00:50,188 Estou enrascada. 835 01:00:51,105 --> 01:00:54,525 Acrescentando "ndo" ao verbo, você tem o gerúndio. 836 01:00:57,820 --> 01:01:01,282 O que diz o primeiro exemplo? Sasaki? 837 01:01:02,200 --> 01:01:08,039 Ah, vejamos... "Eu odeio arroz seco". 838 01:01:08,122 --> 01:01:10,208 -O quê? -Não tenho certeza. 839 01:01:11,250 --> 01:01:12,710 Estão rindo da piada dela. 840 01:01:14,295 --> 01:01:18,549 Preciso fazer alguma coisa. Essa Muge falsa não dá. 841 01:01:20,218 --> 01:01:21,761 Ei, Vendedor de Máscaras! 842 01:01:22,220 --> 01:01:25,306 Apareça, Vendedor de Máscaras! 843 01:01:28,226 --> 01:01:29,102 O quê? 844 01:01:40,071 --> 01:01:40,988 Cheguei! 845 01:01:42,990 --> 01:01:47,161 Miyo? Yoji, a Miyo voltou! 846 01:01:47,453 --> 01:01:50,164 O quê? Miyo! 847 01:01:50,623 --> 01:01:54,544 Você voltou! Está tudo bem? Eu estava tão preocupado! 848 01:01:54,627 --> 01:01:56,129 Alguém tentou machucá-la? 849 01:01:57,171 --> 01:01:59,924 -Você está ensopada. -Eu estou bem. 850 01:02:00,299 --> 01:02:02,260 Vai pegar um resfriado. 851 01:02:02,343 --> 01:02:04,595 Aqui. Vou encher a banheira. 852 01:02:06,389 --> 01:02:07,932 Vamos comer... 853 01:02:09,475 --> 01:02:11,310 Puxa, eu não... 854 01:02:17,233 --> 01:02:19,527 Obrigada. 855 01:02:30,246 --> 01:02:32,957 O sentimento dos outros é um mistério para nós. 856 01:02:33,166 --> 01:02:37,879 O melhor que podemos fazer é adivinhar. Não pensem que podem entender. 857 01:02:41,132 --> 01:02:42,091 Tchau. 858 01:02:42,467 --> 01:02:44,260 Tchau, até mais! 859 01:02:44,761 --> 01:02:47,889 O quê? Muge, espere! 860 01:02:52,977 --> 01:02:56,981 Eu esqueci completamente que voltávamos para casa juntos. 861 01:02:57,440 --> 01:02:58,775 Você está bem? 862 01:02:59,066 --> 01:03:00,318 Claro que estou. 863 01:03:04,822 --> 01:03:08,910 Hinode, acho que vou na sua casa esta noite. 864 01:03:08,993 --> 01:03:09,869 O quê? 865 01:03:10,328 --> 01:03:11,579 Do que está falando? 866 01:03:11,662 --> 01:03:15,708 Vou na sua casa, vou comer sua comida e depois podemos dormir juntos. 867 01:03:16,000 --> 01:03:16,959 -O quê? -O quê? 868 01:03:17,335 --> 01:03:18,294 Você é louca? 869 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 Isso é alguma pegadinha? 870 01:03:20,838 --> 01:03:22,548 -Não posso? -Claro que não! 871 01:03:22,840 --> 01:03:24,258 Qual é o seu problema? 872 01:03:24,759 --> 01:03:27,720 Não acredito que me preocupei com você. Vamos, Isami. 873 01:03:28,429 --> 01:03:29,305 Muge... 874 01:03:29,388 --> 01:03:32,600 Ela é realmente a Musa Geringonça. 875 01:03:33,226 --> 01:03:36,020 Admiro você por ser amiga dela por tanto tempo. 876 01:03:36,354 --> 01:03:38,272 -Obrigada. -Até mais. 877 01:03:38,773 --> 01:03:39,816 Ele me rejeitou. 878 01:03:40,191 --> 01:03:41,859 O que esperava? 879 01:03:42,068 --> 01:03:43,402 O que eu fiz? 880 01:03:48,074 --> 01:03:49,492 Até mais. 881 01:03:50,785 --> 01:03:51,619 Tchau. 882 01:04:01,462 --> 01:04:02,630 Oi, gatinho. 883 01:04:03,005 --> 01:04:05,174 O quê? Eu consigo entendê-la! 884 01:04:05,800 --> 01:04:08,261 Ainda sou metade-gato. Não sou totalmente humana. 885 01:04:08,803 --> 01:04:10,805 Você é a Kinako, não é? 886 01:04:10,888 --> 01:04:11,848 Acertou. 887 01:04:12,181 --> 01:04:13,474 Kinako... 888 01:04:13,558 --> 01:04:16,018 eu quero voltar a ser humana. 889 01:04:16,853 --> 01:04:18,187 Devolva o meu rosto! 890 01:04:19,939 --> 01:04:21,816 Eu não entendo o que o Hinode diz. 891 01:04:22,191 --> 01:04:24,694 É porque está virando uma gata de verdade. 892 01:04:24,777 --> 01:04:28,239 Não se preocupe. Seu sonho se transformará em realidade. 893 01:04:28,322 --> 01:04:29,907 Eu vou sair com o Hinode. 894 01:04:30,241 --> 01:04:32,869 Espere, e você vai ficar assim? 895 01:04:32,952 --> 01:04:33,786 Kinako! 896 01:04:34,954 --> 01:04:38,124 Para falar a verdade, prefiro ser gata. 897 01:04:38,207 --> 01:04:39,542 Então por que... 898 01:04:39,625 --> 01:04:41,168 Eu fiz isso por ela. 899 01:04:41,252 --> 01:04:45,047 Por quem? Kaoru? 900 01:04:46,007 --> 01:04:48,175 Ela me deu alegria. 901 01:04:48,885 --> 01:04:51,387 Eu quero retribuir o favor. 902 01:04:52,680 --> 01:04:55,641 Humanos vivem bem mais do que gatos. 903 01:04:56,350 --> 01:04:58,352 Eu estou quase no fim da vida. 904 01:05:00,521 --> 01:05:05,151 Eu quero que Kaoru seja feliz, mesmo quando Kinako morrer. 905 01:05:07,069 --> 01:05:11,532 Você viverá sua vida como gata, e eu viverei a sua vida. 906 01:05:12,199 --> 01:05:16,287 E pegarei seu lugar como filha da Kaoru. 907 01:05:17,371 --> 01:05:20,124 Não! 908 01:05:20,458 --> 01:05:23,794 -Eu quero ficar com o Hinode. -É tarde demais para isso. 909 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 O Vendedor de Máscaras e eu 910 01:05:26,297 --> 01:05:30,051 vamos dividir a duração da sua vida. É assim que funciona. 911 01:05:31,052 --> 01:05:34,847 Não. Como eu posso desfazer isso? 912 01:05:35,222 --> 01:05:36,766 Onde está o Vendedor de Máscaras? 913 01:05:37,266 --> 01:05:39,060 Normalmente, ele fica do outro lado. 914 01:05:39,769 --> 01:05:42,438 Do outro lado? Como eu chego lá? 915 01:05:43,189 --> 01:05:45,441 Como gata, você conseguirá ver. 916 01:05:45,942 --> 01:05:47,610 O que é isso? Um caminho? 917 01:05:48,027 --> 01:05:50,279 Pelo jeito, a transformação está quase completa. 918 01:05:50,363 --> 01:05:51,197 Espere! 919 01:05:52,657 --> 01:05:54,784 Não vejo a hora do festival! 920 01:05:54,867 --> 01:05:56,035 Festival? 921 01:06:17,723 --> 01:06:19,433 GATA PERDIDA NOME: KINAKO, IDADE: 12 922 01:06:19,517 --> 01:06:21,102 Sinto muito, Kaoru. 923 01:06:41,872 --> 01:06:42,748 O que é isso? 924 01:06:43,624 --> 01:06:46,585 É um portão Torii. É para gatos? 925 01:06:49,839 --> 01:06:52,299 Eu quero voltar a ser Miyo. 926 01:06:53,217 --> 01:06:55,302 Não, você não pode. 927 01:06:56,345 --> 01:07:00,891 -Vendedor de Máscaras? -Para que voltar à vida humana miserável? 928 01:07:00,975 --> 01:07:05,229 Lamba o traseiro como um bom gato e deixe Hinode cuidar de você. 929 01:07:05,312 --> 01:07:09,567 Onde é "o outro lado"? E o que é esse "festival"? O que... 930 01:07:10,985 --> 01:07:13,988 A Kinako me contou! Kinako pegou o meu rosto! 931 01:07:14,321 --> 01:07:20,786 No dia do próximo festival de verão, você se tornará uma gata de verdade. 932 01:07:21,746 --> 01:07:22,788 Festival de verão? 933 01:07:34,216 --> 01:07:35,217 O quê? 934 01:07:36,218 --> 01:07:39,889 Espere! Eu... 935 01:07:40,181 --> 01:07:41,766 Eu quero voltar a ser humana! 936 01:07:42,349 --> 01:07:46,604 Quero contar ao Hinode o que sinto por ele. 937 01:07:51,901 --> 01:07:53,861 Como gata, você conseguirá ver. 938 01:07:59,867 --> 01:08:02,328 Nossa. O que é isso? 939 01:08:14,340 --> 01:08:15,800 Hã? 940 01:08:16,175 --> 01:08:19,887 Mas que diabos é isso? 941 01:08:23,516 --> 01:08:24,683 Tenho que ir lá. 942 01:09:03,264 --> 01:09:04,473 CHAMADA RECEBIDA YORIKO 943 01:09:04,557 --> 01:09:06,225 Como se usa isto mesmo? 944 01:09:06,684 --> 01:09:08,227 -Este? -Alô? 945 01:09:09,145 --> 01:09:10,146 Sim, oi. 946 01:09:10,229 --> 01:09:13,190 -Não aprendeu a usar o celular ainda? -Ainda não. 947 01:09:13,274 --> 01:09:17,778 Em que planeta você estava? Enfim, sobre o festival hoje... 948 01:09:18,320 --> 01:09:19,280 O festival... 949 01:09:19,363 --> 01:09:21,323 Isami me chamou. 950 01:09:21,407 --> 01:09:24,243 Ele convidou nós duas para ir com ele e Hinode ao festival. 951 01:09:24,660 --> 01:09:26,287 Ao festival? 952 01:09:26,370 --> 01:09:27,371 O que acha? 953 01:09:28,831 --> 01:09:31,000 Vou ficar com a Kaoru. 954 01:09:31,208 --> 01:09:34,670 Sério? E sua mãe? 955 01:09:34,753 --> 01:09:36,213 Ela não tem meu número. 956 01:09:36,755 --> 01:09:37,882 Sei... 957 01:09:48,225 --> 01:09:50,060 Kaoru, tudo bem? 958 01:09:52,146 --> 01:09:54,190 Miyo, você vai sair? 959 01:09:55,024 --> 01:09:56,150 Não. 960 01:09:56,650 --> 01:09:58,777 Kinako ainda não voltou pra casa. 961 01:09:58,861 --> 01:10:01,488 Ela nunca fez isso antes. 962 01:10:02,907 --> 01:10:04,867 Tudo bem se ela se esquecer de mim. 963 01:10:04,950 --> 01:10:07,745 Só espero que outra pessoa cuide dela. 964 01:10:09,330 --> 01:10:11,248 Eu vou procurá-la. 965 01:10:18,005 --> 01:10:18,839 Kaoru! 966 01:10:22,384 --> 01:10:23,719 Senhora... 967 01:10:24,511 --> 01:10:27,264 Kinako... 968 01:10:27,598 --> 01:10:29,642 jamais a esqueceria. 969 01:10:31,310 --> 01:10:35,147 Kinako é mais feliz quando está com você. 970 01:10:36,190 --> 01:10:38,150 Ela te ama. 971 01:10:38,984 --> 01:10:42,363 Espero que sim. Obrigada. 972 01:10:44,365 --> 01:10:45,616 Kaoru. 973 01:10:48,577 --> 01:10:49,495 Entendi. 974 01:10:49,578 --> 01:10:50,913 Vamos mesmo assim. 975 01:10:50,996 --> 01:10:53,749 -Eu estarei lá. Até mais tarde. -Até. 976 01:10:54,917 --> 01:10:56,585 Ei, Kento. 977 01:10:56,669 --> 01:11:00,923 Vamos ao festival juntos. Convide o Sakaguchi também. 978 01:11:01,507 --> 01:11:03,092 Eu vou com o meu amigo. 979 01:11:03,342 --> 01:11:05,594 Mas convide o Sakaguchi antes. 980 01:11:05,678 --> 01:11:08,097 Depois, diga que não poderá ir. 981 01:11:08,180 --> 01:11:09,348 Convide você. 982 01:11:09,723 --> 01:11:14,311 Ah, meu Deus. Bom, vou pedir para o vovô... 983 01:11:15,062 --> 01:11:16,897 Muge não vai conosco? 984 01:11:21,110 --> 01:11:22,361 O que está fazendo? 985 01:11:22,695 --> 01:11:25,239 Eu preciso perguntar uma coisa. 986 01:11:25,322 --> 01:11:28,617 O quê? Venha pela porta da frente. 987 01:11:28,701 --> 01:11:30,744 Hinode, o que acha de mim? 988 01:11:31,203 --> 01:11:33,872 -Como assim? -Você gosta de mim? 989 01:11:33,956 --> 01:11:34,999 O quê? 990 01:11:35,749 --> 01:11:38,836 Do que está falando? Que bicho te mordeu ultimamente? 991 01:11:39,503 --> 01:11:41,338 Você nunca me perguntaria isso. 992 01:11:41,672 --> 01:11:44,174 Eu sabia. Você viu nos meus olhos. 993 01:11:44,258 --> 01:11:45,301 O quê? 994 01:11:45,718 --> 01:11:47,970 Você sabe que eu não sou a Muge. 995 01:11:49,972 --> 01:11:53,434 Quer parar de me provocar... 996 01:12:01,108 --> 01:12:02,401 Mas que... 997 01:12:05,612 --> 01:12:06,947 "Mas que..." 998 01:12:09,158 --> 01:12:12,703 Deixe-me ver se entendi. Você não quer mais ser a Muge? 999 01:12:14,371 --> 01:12:15,998 Eu cometi um erro. 1000 01:12:16,081 --> 01:12:18,584 Não posso substituir a Kinako como Muge. 1001 01:12:19,126 --> 01:12:23,297 Eu não percebi o quanto a Kaoru ama a Kinako. 1002 01:12:25,341 --> 01:12:26,925 Então Taro é a Muge... 1003 01:12:27,009 --> 01:12:29,470 Isso explica o cheiro de sol. 1004 01:12:31,930 --> 01:12:32,806 Eu te amo! 1005 01:12:33,807 --> 01:12:35,726 Se eu soubesse disso antes... 1006 01:12:36,185 --> 01:12:39,063 Eu me sinto mal por ela. 1007 01:12:39,146 --> 01:12:41,857 A mãe dela é irresponsável. Não a culpo por querer ser gato. 1008 01:12:43,942 --> 01:12:45,444 Deve ter sido difícil para ela. 1009 01:12:45,861 --> 01:12:49,448 Ela não consegue sentir o amor de ninguém. 1010 01:12:50,449 --> 01:12:51,784 Nem dos próprios pais. 1011 01:12:51,867 --> 01:12:55,412 Por isso, você é o único que pode salvá-la. 1012 01:12:55,829 --> 01:12:56,705 Por favor. 1013 01:12:57,081 --> 01:12:59,083 Salvá-la? Eu? 1014 01:13:00,042 --> 01:13:03,253 -Você consegue, Hinode. -Parece que estou sendo usado. 1015 01:13:07,591 --> 01:13:08,509 Ilha dos Gatos? 1016 01:13:08,592 --> 01:13:12,554 Sim, a Árvore Sagrada despertará hoje. 1017 01:13:12,638 --> 01:13:15,140 Seu poder transforma humanos em gatos permanentemente. 1018 01:13:15,766 --> 01:13:17,768 É muito para assimilar. 1019 01:13:21,647 --> 01:13:23,732 -Me dê sua mão. -Sim. 1020 01:13:24,274 --> 01:13:26,110 Não solte, está bem? 1021 01:13:31,156 --> 01:13:33,951 A Ilha dos Gatos é do outro lado dessa ponte. 1022 01:13:34,159 --> 01:13:35,327 Que ponte? 1023 01:13:35,411 --> 01:13:37,830 Não se preocupe. Eu consigo ver. 1024 01:13:37,913 --> 01:13:39,998 Como assim? 1025 01:13:41,375 --> 01:13:42,876 Tem algo aí. 1026 01:13:45,754 --> 01:13:47,423 Se soltar minha mão, você vai cair. 1027 01:13:51,468 --> 01:13:53,512 Você conseguiria ver se fosse um gato. 1028 01:13:53,595 --> 01:13:55,264 Isso é muito para mim! 1029 01:13:59,435 --> 01:14:01,353 Por que Hinode está demorando tanto? 1030 01:14:01,645 --> 01:14:02,604 É. 1031 01:14:02,688 --> 01:14:05,441 -Mas com essa chuva, nem vai ter festival. -É. 1032 01:14:05,524 --> 01:14:08,610 -Não quer ir a uma lanchonete? -Espere, aquela não é... 1033 01:14:12,739 --> 01:14:13,782 É a Yori. 1034 01:14:14,533 --> 01:14:15,534 Alô? 1035 01:14:15,951 --> 01:14:17,661 Muge, onde você está? 1036 01:14:17,744 --> 01:14:19,955 Em uma ponte? 1037 01:14:20,038 --> 01:14:23,250 O quê? Eu vi a Kaoru. 1038 01:14:24,835 --> 01:14:28,213 Ela estava procurando a gata dela na chuva. E sem guarda-chuva. 1039 01:14:29,256 --> 01:14:30,090 Entendo. 1040 01:14:30,966 --> 01:14:31,884 Está sozinha? 1041 01:14:32,301 --> 01:14:34,136 Não, Hinode está comigo. 1042 01:14:34,219 --> 01:14:35,304 O quê? 1043 01:14:36,388 --> 01:14:38,599 Espere. Quem convidou quem? 1044 01:14:38,932 --> 01:14:40,767 Acho que fui eu. 1045 01:14:42,269 --> 01:14:45,564 Não fale mais nada. Vai fundo! Estou torcendo por você! 1046 01:14:46,106 --> 01:14:49,443 Amanhã, você me conta tudo, está bem? 1047 01:14:50,694 --> 01:14:53,489 Sim. Muge é muito sortuda. 1048 01:14:53,572 --> 01:14:55,491 Do que está falando... 1049 01:14:56,325 --> 01:14:57,784 Ei, devagar! 1050 01:15:22,684 --> 01:15:24,228 Que lugar é este? 1051 01:15:24,311 --> 01:15:27,356 Todos são gatos, e o sol nunca nasce. 1052 01:15:27,606 --> 01:15:30,234 Não há tempo a perder. Tenho que encontrá-lo! 1053 01:15:31,318 --> 01:15:34,279 Com licença, estou procurando o Vendedor de Máscaras. 1054 01:15:34,363 --> 01:15:36,573 Vendedor de Máscaras? O que é isso? 1055 01:15:36,657 --> 01:15:39,952 -Isso é delicioso. -Deveria comer algo antes de ir. 1056 01:15:40,536 --> 01:15:42,329 É, vai gostar do nosso cardápio! 1057 01:15:42,412 --> 01:15:44,706 Nossos ratos são frescos. 1058 01:15:45,374 --> 01:15:46,416 Não, obrigada. 1059 01:15:46,500 --> 01:15:48,752 Tem certeza? É muito bom. 1060 01:15:56,969 --> 01:15:59,930 Alguém, por favor! Onde encontro o Vendedor de Máscaras? 1061 01:16:00,347 --> 01:16:02,057 Vendedor de Máscaras! 1062 01:16:02,391 --> 01:16:04,851 Cadê você? Vendedor de Máscaras! 1063 01:16:05,519 --> 01:16:07,646 -Ei, senhorita... -Quem, eu? 1064 01:16:08,188 --> 01:16:10,732 -Você é metade humana, não é? -O quê? 1065 01:16:11,066 --> 01:16:12,526 Seu rosto foi tirado de você? 1066 01:16:13,151 --> 01:16:15,737 Sabe sobre o Vendedor de Máscaras? 1067 01:16:17,531 --> 01:16:18,907 Por favor, diga onde ele está! 1068 01:16:19,783 --> 01:16:22,244 Eu tenho que encontrá-lo. Farei o que for preciso. 1069 01:16:26,456 --> 01:16:27,833 BAR GATO-HUMANO 1070 01:16:28,542 --> 01:16:29,501 Entre. 1071 01:16:31,753 --> 01:16:33,880 Temos uma novata, pessoal. 1072 01:16:37,342 --> 01:16:38,218 Eu... 1073 01:16:42,681 --> 01:16:46,226 Então esta é a Ilha dos Gatos? 1074 01:16:46,643 --> 01:16:50,397 E todos aqui neste bar eram humanos? 1075 01:16:50,480 --> 01:16:51,565 Isso mesmo. 1076 01:16:52,024 --> 01:16:54,443 Você também quer ser uma gata? 1077 01:16:54,526 --> 01:16:57,904 Deve ter tido uma vida muito difícil como ser humano. 1078 01:16:57,988 --> 01:17:00,490 Humanos são horríveis, não? 1079 01:17:00,782 --> 01:17:02,868 Bom, isso é um pouco de exagero. 1080 01:17:03,201 --> 01:17:04,953 -Ei, você. -Sim? 1081 01:17:05,579 --> 01:17:07,873 Se quer voltar a ser humana, 1082 01:17:08,290 --> 01:17:09,916 saia daqui o mais rápido possível. 1083 01:17:10,417 --> 01:17:13,920 Mas eu não posso falar com os humanos como gata. 1084 01:17:14,296 --> 01:17:17,341 Preciso revelar meus sentimentos a uma pessoa. 1085 01:17:17,799 --> 01:17:19,760 -E... -Por que continua aqui? 1086 01:17:20,761 --> 01:17:24,598 Depois que o Vendedor de Máscaras tomar sua vida, você ficará aqui para sempre. 1087 01:17:24,681 --> 01:17:26,767 Não poderá voltar à forma humana. 1088 01:17:26,850 --> 01:17:29,269 Isso seria um problema. 1089 01:17:33,273 --> 01:17:35,275 -Aquilo é um humano? -Não vejo um há séculos. 1090 01:17:35,359 --> 01:17:37,361 -Quantas lembranças. -É um homem-gato? 1091 01:17:39,071 --> 01:17:40,197 Cuidado com a cabeça. 1092 01:17:41,281 --> 01:17:42,532 -Tarde demais. -Desculpe. 1093 01:17:44,618 --> 01:17:46,578 Com licença. 1094 01:17:49,247 --> 01:17:50,499 Ele não está aqui. 1095 01:17:59,841 --> 01:18:01,635 Que tal esta? 1096 01:18:02,886 --> 01:18:04,513 Agora, dê uma cambalhota! 1097 01:18:11,853 --> 01:18:13,855 Que lugar é este? 1098 01:18:14,356 --> 01:18:17,150 Consigo ver tudo agora. Quer dizer que sou um gato... 1099 01:18:19,695 --> 01:18:21,029 Só as mãos? Por quê? 1100 01:18:21,488 --> 01:18:22,322 Como vou saber? 1101 01:18:27,077 --> 01:18:29,663 Sejam bem-vindos! 1102 01:18:29,955 --> 01:18:33,625 Você deve ser Hinode. 1103 01:18:33,959 --> 01:18:36,002 -Vendedor de Máscaras! -"Vendedor"? 1104 01:18:36,461 --> 01:18:39,756 Escute! Eu quero devolver este rosto para a Muge. 1105 01:18:39,840 --> 01:18:41,758 -Então... -O que disse? 1106 01:18:42,843 --> 01:18:47,556 Não vai mais querer dividir a duração da vida dela? 1107 01:18:48,098 --> 01:18:52,978 Nesse caso, ficarei com tudo. E não aceito reclamações. 1108 01:18:53,061 --> 01:18:54,062 Não, espere! 1109 01:19:02,696 --> 01:19:05,574 Só uma pergunta. Vocês não se arrependem de ter virado gato? 1110 01:19:06,783 --> 01:19:09,286 Eu me arrependo, mas de que adianta reclamar agora? 1111 01:19:09,369 --> 01:19:10,912 Só aumenta a depressão. 1112 01:19:11,204 --> 01:19:12,581 Nós fugimos. 1113 01:19:13,498 --> 01:19:15,792 Estamos aqui, pois decidimos fugir dos problemas. 1114 01:19:15,959 --> 01:19:18,003 -Exato. -Veja por mim, por exemplo. 1115 01:19:18,587 --> 01:19:22,174 Eu fugi das minhas responsabilidades como mãe. 1116 01:19:24,134 --> 01:19:27,304 Não sabia se estava dando aos meus filhos o amor que eles mereciam. 1117 01:19:27,971 --> 01:19:31,516 Comecei a sentir que eles sabiam que eu não servia para ser mãe. 1118 01:19:32,517 --> 01:19:33,351 Então, fugi. 1119 01:19:34,352 --> 01:19:35,562 Eu também. 1120 01:19:35,979 --> 01:19:39,357 Não sabia amar, nem ser amado. 1121 01:19:39,733 --> 01:19:43,904 Minhas inseguranças me sufocaram, e eu tive que fugir. 1122 01:19:44,946 --> 01:19:46,698 Nós aceitamos nossas decisões. 1123 01:19:47,157 --> 01:19:48,825 Mas você tem uma vida pela frente. 1124 01:19:49,326 --> 01:19:51,286 Seja franca com a pessoa que você ama. 1125 01:19:51,536 --> 01:19:52,788 Eu sei que é capaz. 1126 01:19:53,413 --> 01:19:55,332 -Obrigada. -Já era! 1127 01:19:55,415 --> 01:19:56,249 O quê? 1128 01:20:02,631 --> 01:20:05,258 Hinode não está no reino humano. 1129 01:20:05,592 --> 01:20:09,471 -O quê? -Eu o tranquei na loja. 1130 01:20:09,888 --> 01:20:12,390 Fez isso com o Hinode? Por quê? 1131 01:20:12,766 --> 01:20:15,852 Ele veio aqui atrás de você. 1132 01:20:16,186 --> 01:20:18,313 O quê? Está mentindo. 1133 01:20:18,939 --> 01:20:22,192 Hinode nem sabe que eu sou a Taro. 1134 01:20:22,275 --> 01:20:25,779 A gata que tem o seu rosto... Kinako, certo? 1135 01:20:25,862 --> 01:20:28,448 Ela estava com ele, e provavelmente deve ter contado. 1136 01:20:28,532 --> 01:20:29,783 Kinako com ele? 1137 01:20:29,866 --> 01:20:31,409 Sim, senhora. 1138 01:20:31,993 --> 01:20:34,579 Por que não esperaram um pouco? 1139 01:20:35,080 --> 01:20:37,290 Sua transformação logo será concluída. 1140 01:20:39,835 --> 01:20:43,922 Hinode estava me procurando? Por quê? 1141 01:20:44,714 --> 01:20:46,508 Eles não vão estragar os nossos planos. 1142 01:20:46,842 --> 01:20:51,471 Vamos já para o Local Prometido. 1143 01:20:57,269 --> 01:20:58,186 Pare com isso. 1144 01:20:59,563 --> 01:21:01,356 Ela ainda é jovem. 1145 01:21:01,857 --> 01:21:05,443 Crianças têm vidas longas. Mais longas que a de vocês! 1146 01:21:05,527 --> 01:21:07,070 Eu quero a duração da vida dela! 1147 01:21:10,657 --> 01:21:12,409 Temos que salvar esse Hinode. 1148 01:21:13,368 --> 01:21:14,911 Vamos à loja dele. 1149 01:21:15,287 --> 01:21:17,539 Sim. Obrigada, todos vocês! 1150 01:21:17,622 --> 01:21:19,374 -Depressa. Vamos! -Está bem. 1151 01:21:25,380 --> 01:21:28,133 Hinode é quem você ama, certo? 1152 01:21:29,134 --> 01:21:31,845 -Sim. -E ele veio atrás de você. 1153 01:21:33,013 --> 01:21:36,766 -Não tenho certeza. -Ele deve ser corajoso para vir até aqui. 1154 01:21:47,193 --> 01:21:48,153 Não abre. 1155 01:21:48,612 --> 01:21:49,446 Chegamos. 1156 01:21:52,073 --> 01:21:53,491 Tem alguém aí? 1157 01:21:58,246 --> 01:22:00,165 Abra a porta, por favor. 1158 01:22:00,248 --> 01:22:02,208 -Hinode. -Por favor! 1159 01:22:09,424 --> 01:22:10,592 Muito obrigado... 1160 01:22:14,304 --> 01:22:18,224 Taro! Não, espere. É a Muge, certo? 1161 01:22:19,184 --> 01:22:21,478 Eu entendo o que está dizendo. 1162 01:22:24,022 --> 01:22:25,231 Suas mãos... 1163 01:22:25,315 --> 01:22:29,027 Eu pus uma máscara, mas ela não me transformou em gato. 1164 01:22:29,527 --> 01:22:30,362 Só minhas mãos... 1165 01:22:31,821 --> 01:22:34,115 Típico do Hinode. 1166 01:22:34,616 --> 01:22:35,617 Como assim? 1167 01:22:36,284 --> 01:22:39,245 -Pode pegar seu rosto de volta. -Kinako! 1168 01:22:39,746 --> 01:22:41,456 Volte a ser Miyo Sasaki. 1169 01:22:44,834 --> 01:22:45,669 Finalmente. 1170 01:22:55,637 --> 01:22:56,471 O quê? 1171 01:22:56,721 --> 01:22:57,555 Por quê? 1172 01:23:05,563 --> 01:23:06,481 Muge! 1173 01:23:08,108 --> 01:23:09,025 Espere! 1174 01:23:10,235 --> 01:23:12,862 Isso é ruim. A Árvore Sagrada vai despertar. 1175 01:23:14,656 --> 01:23:15,949 -Vamos! -Está bem. 1176 01:23:16,783 --> 01:23:18,576 -Vocês correm muito rápido! -Depressa! 1177 01:23:20,745 --> 01:23:23,289 -Vamos, depressa! -Estou indo o mais rápido que posso! 1178 01:23:25,125 --> 01:23:26,209 Obrigado. 1179 01:23:27,335 --> 01:23:30,338 Por que ela não voltou a ser humana? 1180 01:23:30,755 --> 01:23:34,092 No fundo, ela acha que isso trará dor e sofrimento novamente. 1181 01:23:36,219 --> 01:23:38,054 Cabe a você agora. 1182 01:23:43,309 --> 01:23:46,604 Nesse ritmo, Hinode também se transformará em gato. 1183 01:23:46,688 --> 01:23:50,525 Ou talvez meio-gato? Tanto faz. 1184 01:23:50,900 --> 01:23:52,402 Eu estou tão feliz! 1185 01:23:56,614 --> 01:23:59,451 Hinode! 1186 01:24:04,914 --> 01:24:05,957 Muge! 1187 01:24:06,458 --> 01:24:10,211 -Hinode! Não. Hinode! -Ei, comporte-se. 1188 01:24:10,712 --> 01:24:12,338 Pare com isso. 1189 01:24:13,006 --> 01:24:14,549 Preciso voltar a ser humana! 1190 01:24:16,885 --> 01:24:17,761 O quê? 1191 01:24:23,266 --> 01:24:26,936 Ei, você precisa cuidar melhor da sua vida. 1192 01:24:27,020 --> 01:24:30,356 Ela pertence a mim agora. 1193 01:24:30,440 --> 01:24:32,859 Volte aqui! 1194 01:24:34,861 --> 01:24:36,362 O que está acontecendo? 1195 01:24:40,075 --> 01:24:43,161 Hinode não deveria estar aqui. Ele precisa voltar. 1196 01:24:44,037 --> 01:24:48,124 Ele disse que quer estudar cerâmica para seguir os passos do avô. 1197 01:24:49,292 --> 01:24:50,210 Hinode! Aqui! 1198 01:24:54,214 --> 01:24:55,090 Muge! 1199 01:24:56,841 --> 01:24:58,426 Muge! 1200 01:24:59,344 --> 01:25:00,303 Hinode! 1201 01:25:03,306 --> 01:25:06,518 Com licença. Está subindo? 1202 01:25:06,893 --> 01:25:08,645 O quê? Ah, sim. 1203 01:25:09,646 --> 01:25:12,190 -Posso pegar uma carona? -Claro. 1204 01:25:14,192 --> 01:25:15,568 Vai subir? 1205 01:25:15,652 --> 01:25:17,195 Tudo limpo! 1206 01:25:17,612 --> 01:25:19,656 -Está subindo? -Vai! 1207 01:25:24,160 --> 01:25:25,286 Hinode! 1208 01:25:30,083 --> 01:25:32,585 Hinode! Não! 1209 01:25:33,128 --> 01:25:34,879 Volte! 1210 01:25:40,135 --> 01:25:41,052 -Sério? -O quê? 1211 01:25:41,177 --> 01:25:42,720 Muge! 1212 01:25:45,098 --> 01:25:45,932 Hinode! 1213 01:25:49,978 --> 01:25:50,812 Hinode! 1214 01:25:57,277 --> 01:25:58,570 Você consegue, Hinode. 1215 01:26:09,539 --> 01:26:10,707 Vamos para casa, Muge. 1216 01:26:11,332 --> 01:26:12,208 Eu... 1217 01:26:15,211 --> 01:26:16,421 Hinode, eu... 1218 01:26:20,216 --> 01:26:21,050 Desculpe-me. 1219 01:26:21,467 --> 01:26:23,219 Por que está se desculpando? 1220 01:26:24,888 --> 01:26:27,974 Eu que sou um tonto. 1221 01:26:28,183 --> 01:26:30,476 Só percebo quem me apoia 1222 01:26:30,768 --> 01:26:34,522 depois que eles vão embora. 1223 01:26:35,148 --> 01:26:37,317 Eu sempre fui assim. 1224 01:26:37,567 --> 01:26:38,443 Eu... 1225 01:26:39,319 --> 01:26:43,239 Eu só percebi isso quando descobri que você era a Taro. 1226 01:26:44,866 --> 01:26:48,328 Você me anima na escola. Sempre fez isso. 1227 01:26:48,786 --> 01:26:51,998 Está falando sério, Hinode? 1228 01:26:52,498 --> 01:26:55,793 E é por isso que eu tenho que mudar. Eu... 1229 01:26:58,213 --> 01:27:00,840 Você deve ficar do jeito que está. 1230 01:27:01,549 --> 01:27:02,717 O Vendedor de Máscaras! 1231 01:27:03,218 --> 01:27:05,845 Eu vou pegar sua vida também... 1232 01:27:06,888 --> 01:27:09,599 -como compensação. -Solte-o! 1233 01:27:32,247 --> 01:27:35,333 Bem-vindo ao Local Prometido. 1234 01:27:38,836 --> 01:27:41,547 Não há saída para vocês. 1235 01:27:41,631 --> 01:27:45,051 Ambos vão se transformar em gato e meio-gato em breve. 1236 01:27:45,134 --> 01:27:47,303 Suas vidas são minhas. 1237 01:27:48,554 --> 01:27:51,849 Só mais um pouco 1238 01:27:54,060 --> 01:27:58,314 Suas vidas são minhas Eu sou um gato feliz 1239 01:27:58,815 --> 01:28:02,068 Gatos são felizes para sempre 1240 01:28:27,802 --> 01:28:29,304 Se sairmos daqui... 1241 01:28:30,346 --> 01:28:32,015 e o mundo tiver acabado... 1242 01:28:33,057 --> 01:28:33,891 Não. 1243 01:28:34,726 --> 01:28:36,894 Eu não me importo. 1244 01:28:38,396 --> 01:28:40,398 Não quero que você suma, Muge. 1245 01:28:41,899 --> 01:28:42,900 Eu também não. 1246 01:28:43,860 --> 01:28:46,863 Não quero que suma, Hinode. 1247 01:28:54,287 --> 01:28:56,873 Espere! Isso dói! 1248 01:28:56,998 --> 01:29:00,084 -Não, seu... -Faça Muge voltar ao normal! 1249 01:29:00,168 --> 01:29:01,836 -Como desfazemos isso? -Hinode! 1250 01:29:01,919 --> 01:29:05,256 -Fale! -Ela não quer voltar a ser humana! 1251 01:29:05,340 --> 01:29:10,261 -Eu quero, sim! -Seu rosto não quer voltar! 1252 01:29:10,970 --> 01:29:13,222 Mesmo que volte a ser humana, nada mudará! 1253 01:29:13,306 --> 01:29:14,640 Isso é mentira! 1254 01:29:14,974 --> 01:29:17,018 Quando nos transformarmos, 1255 01:29:17,643 --> 01:29:19,228 seremos melhores! 1256 01:29:19,437 --> 01:29:21,731 Sim, seremos melhores! 1257 01:29:30,323 --> 01:29:32,617 A Árvore Sagrada despertou! 1258 01:29:38,498 --> 01:29:41,667 -Meu corpo... -O que está acontecendo? 1259 01:29:46,964 --> 01:29:49,175 Se me derem licença... 1260 01:29:53,805 --> 01:29:57,642 -O quê? -Muito bom. 1261 01:29:57,725 --> 01:29:59,894 -Agora, eu pegarei a sua... -Pare! 1262 01:30:02,063 --> 01:30:04,649 Não! A minha vida! 1263 01:30:04,732 --> 01:30:07,860 Espere! 1264 01:30:08,820 --> 01:30:11,781 -Espere! -Eu vou levar a Muge comigo! 1265 01:30:13,741 --> 01:30:15,034 Como pode fazer isso? 1266 01:30:15,118 --> 01:30:16,786 -Ela não fez nada. -Venha aqui! 1267 01:30:16,869 --> 01:30:20,248 -Venha! -Ela não tem culpa de estar sofrendo! 1268 01:30:25,461 --> 01:30:26,337 Não. 1269 01:30:29,298 --> 01:30:30,633 A culpa é toda minha. 1270 01:30:32,135 --> 01:30:35,596 Eu tenho que fazer algo ou vou me arrepender. 1271 01:30:36,222 --> 01:30:38,099 Quero retribuir o que ele sente. 1272 01:30:45,231 --> 01:30:46,649 Não só o Hinode. 1273 01:30:47,984 --> 01:30:52,321 Kaoru, papai, mamãe... 1274 01:30:53,281 --> 01:30:57,326 Eu nunca disse a eles como realmente me sinto. 1275 01:30:57,535 --> 01:30:59,370 -Desista de uma vez! -Eu... 1276 01:30:59,704 --> 01:31:01,831 Eu odeio este lugar! 1277 01:31:02,248 --> 01:31:05,668 Eu quero voltar! Deixe-me voltar! 1278 01:31:13,176 --> 01:31:18,556 -Nós... temos que voltar! -Hinode! 1279 01:31:18,639 --> 01:31:22,310 Comportem-se ou eu acabarei com vocês! 1280 01:31:26,022 --> 01:31:26,939 O quê? 1281 01:31:27,482 --> 01:31:29,567 Falei para não mexer com eles. 1282 01:31:33,571 --> 01:31:34,697 Você! 1283 01:31:35,490 --> 01:31:36,324 Peguem-no. 1284 01:31:43,748 --> 01:31:47,335 Não! Parem! 1285 01:31:53,341 --> 01:31:54,300 Desculpem a demora. 1286 01:31:54,759 --> 01:31:55,843 Obrigado. 1287 01:31:56,844 --> 01:31:59,305 Eles nos salvaram. 1288 01:32:35,675 --> 01:32:37,176 -Muge. -Hinode. 1289 01:32:38,719 --> 01:32:41,931 Eu quero saber mais sobre você. 1290 01:32:43,266 --> 01:32:44,225 Hinode... 1291 01:32:44,809 --> 01:32:47,019 Seu Ataque do Hinode Raio de Sol, por exemplo. 1292 01:32:47,562 --> 01:32:50,439 Você faz coisas malucas. 1293 01:32:51,274 --> 01:32:53,109 E eu quero ver todos os seus lados. 1294 01:32:53,568 --> 01:32:56,487 Não só seus sorrisos. Quero ver você brava. 1295 01:32:56,571 --> 01:32:58,406 Ou quando age como uma criança mimada. 1296 01:32:59,740 --> 01:33:03,911 Tem certeza? Como pode me amar vendo meu lado pior? 1297 01:33:04,370 --> 01:33:06,956 E eu quero te dizer, a você humana... 1298 01:33:07,373 --> 01:33:09,125 que eu te amo. 1299 01:33:09,542 --> 01:33:12,753 Quero vê-la sorrir de novo. 1300 01:33:14,255 --> 01:33:15,464 Eu também. 1301 01:33:16,090 --> 01:33:18,342 Quero vê-lo sorrir como uma criança de novo. 1302 01:33:19,844 --> 01:33:21,721 Eu quero dizer... 1303 01:33:21,804 --> 01:33:23,723 que eu te amo. 1304 01:33:24,056 --> 01:33:26,726 Não quero esperar para ser amada. Quero falar o que sinto. 1305 01:33:27,893 --> 01:33:30,229 Então, vamos voltar... juntos. 1306 01:33:30,980 --> 01:33:32,315 Voltar para o nosso mundo. 1307 01:33:33,816 --> 01:33:38,195 Você também deve ir para casa. Valorize sua dona. 1308 01:33:38,946 --> 01:33:41,991 Eu vou. Está bem, vamos! 1309 01:33:42,074 --> 01:33:43,034 -Sim. -Sim. 1310 01:33:49,248 --> 01:33:51,042 Muito obrigado por tudo! 1311 01:33:52,209 --> 01:33:53,628 Obrigada por tudo! 1312 01:33:54,754 --> 01:33:56,464 Adeus! 1313 01:33:56,547 --> 01:33:57,548 Cuidem-se. 1314 01:34:03,262 --> 01:34:06,265 Obrigada, Hinode, Kinako. 1315 01:34:06,766 --> 01:34:09,101 Eu deixei vocês tão preocupados. 1316 01:34:09,518 --> 01:34:11,145 Não só nós dois. 1317 01:34:11,854 --> 01:34:14,482 Fukase e Isami ficaram aflitos quando viram que você fugiu. 1318 01:34:14,565 --> 01:34:18,027 Bannai e Niibori também. Mas tentaram disfarçar. 1319 01:34:19,487 --> 01:34:22,156 Seus pais morreram de preocupação. 1320 01:34:22,531 --> 01:34:26,327 Talvez não saiba, mas muitas pessoas gostam de você. 1321 01:34:29,830 --> 01:34:33,626 Eu fechei meu coração para todo mundo. 1322 01:34:34,210 --> 01:34:37,380 Kaoru, papai, mamãe... 1323 01:34:38,506 --> 01:34:41,759 Pensei que não precisava deles. Que eram só espantalhos de fundo. 1324 01:34:47,765 --> 01:34:51,477 Mas agora... eu sei que estava errada. 1325 01:34:52,353 --> 01:34:54,730 Tentarei me aproximar deles também. 1326 01:35:26,887 --> 01:35:28,597 Sou humana de novo. 1327 01:35:30,891 --> 01:35:32,393 Eu também. 1328 01:35:38,023 --> 01:35:41,068 Espero que todos do outro lado possam ser felizes também. 1329 01:35:41,318 --> 01:35:42,153 É. 1330 01:36:11,015 --> 01:36:13,100 Muge, eu te amo. 1331 01:36:13,976 --> 01:36:17,062 Eu também. Te amo muito, Hinode! 1332 01:36:21,233 --> 01:36:22,943 CHEGUEI. 1333 01:36:24,528 --> 01:36:26,238 SEJA BEM-VINDA. 1334 01:36:26,697 --> 01:36:27,782 KINAKO! 1335 01:36:28,532 --> 01:36:30,367 QUE BOM QUE VOLTOU! 1336 01:36:34,914 --> 01:36:38,459 KINAKO GOSTA DE MIM AGORA. 1337 01:36:39,460 --> 01:36:41,295 AH, QUAL É... 1338 01:36:48,052 --> 01:36:49,386 EU... 1339 01:36:49,929 --> 01:36:51,555 QUERO SER CERAMISTA. 1340 01:36:57,311 --> 01:37:00,189 ACHO QUE O FORNO CONTINUARÁ ATIVO. 1341 01:37:03,067 --> 01:37:04,109 OBRIGADO. 1342 01:37:06,612 --> 01:37:08,239 TANTO FAZ... 1343 01:37:09,657 --> 01:37:11,158 EU TE AMO... 1344 01:37:11,700 --> 01:37:13,244 PUXA, MAS EU... 1345 01:37:13,953 --> 01:37:16,247 SOU COMPROMETIDO... 1346 01:37:17,915 --> 01:37:19,458 SINTO MUITO... 1347 01:37:21,168 --> 01:37:23,796 DROGA... 1348 01:37:25,714 --> 01:37:28,175 ESPERE! 1349 01:37:31,095 --> 01:37:33,556 VOCÊS DERAM AS MÃOS? 1350 01:37:37,852 --> 01:37:40,813 DISSE PARA ELE QUE O AMA!? 1351 01:37:45,818 --> 01:37:48,779 ELE TAMBÉM TE AMA!? 1352 01:37:49,572 --> 01:37:51,574 ESTOU TÃO FELIZ POR VOCÊ! 1353 01:37:53,033 --> 01:37:54,577 OBRIGADA. 1354 01:38:09,967 --> 01:38:12,219 ATÉ MAIS! 1355 01:38:12,928 --> 01:38:14,346 TCHAU. 1356 01:38:26,233 --> 01:38:27,401 BOM DIA! 1357 01:38:29,069 --> 01:38:30,237 -BOM DIA. -BOM DIA. 1358 01:38:30,905 --> 01:38:32,239 TENHAM UM BOM DIA! 1359 01:38:34,450 --> 01:38:35,409 EI... 1360 01:38:36,911 --> 01:38:37,828 EI... 1361 01:38:39,622 --> 01:38:40,581 O QUE FOI? 1362 01:38:40,664 --> 01:38:41,832 NADA. 1363 01:38:41,916 --> 01:38:43,459 PARE DE ME ENCARAR! 1364 01:38:43,542 --> 01:38:45,294 NÃO LIGUE PARA MIM. 1365 01:38:47,963 --> 01:38:50,299 NÃO HÁ NADA ENTRE NÓS, ESTÁ BEM? 1366 01:38:50,591 --> 01:38:51,425 SE VOCÊ DIZ. 1367 01:38:51,508 --> 01:38:53,052 NÃO, É SÉRIO! 1368 01:38:53,135 --> 01:38:54,386 SE VOCÊ DIZ. 1369 01:39:02,144 --> 01:39:04,605 HINODE RAIO DE SOL... 1370 01:39:05,272 --> 01:39:06,607 ATAQUE! 1371 01:43:46,637 --> 01:43:49,348 FIM 1372 01:43:49,431 --> 01:43:51,141 Hinode Raio de Sol é quando 1373 01:43:51,516 --> 01:43:55,604 o sol surge no horizonte e aquece a minha alma. 1374 01:44:18,961 --> 01:44:20,963 Legendas: Alysson Navarro