1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,464 --> 00:00:11,553 EN ORIGINAL ANIMEFILM FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,896 Jeg vil hjælpe dig. Jeg vil høre dig sige: "Jeg elsker dig." 5 00:00:38,413 --> 00:00:40,206 Hvor er jeg? 6 00:00:47,172 --> 00:00:48,548 Hvad er det her for et sted? 7 00:00:49,382 --> 00:00:50,967 Hvor er alle? 8 00:01:03,980 --> 00:01:06,357 Er du faret vild? 9 00:01:15,283 --> 00:01:16,117 Miyo... 10 00:01:16,993 --> 00:01:19,871 Kan du sige til din far, at du vil bo hos mig? 11 00:01:19,954 --> 00:01:22,624 Så kan vi være sammen hver dag. 12 00:01:26,169 --> 00:01:28,463 Han gifter sig med hende, ikke? 13 00:01:29,589 --> 00:01:33,551 Måske. Hun bor allerede hos os. 14 00:01:34,302 --> 00:01:36,179 -Åh, mand. -Ikke en eneste fisk. 15 00:01:37,388 --> 00:01:39,390 -I er alle så egoistiske. -Miyo... 16 00:01:40,058 --> 00:01:42,852 Jeg bebrejder dig ikke. Du har god grund til at være vred! 17 00:01:44,103 --> 00:01:47,106 Der er bare nogle ting, du først forstår, når du er ældre... 18 00:01:47,190 --> 00:01:49,776 Så stop med at fortælle mig ting, jeg ikke forstår! 19 00:01:50,902 --> 00:01:52,695 Miyo! Vent! 20 00:02:05,667 --> 00:02:06,668 Jeg hader det her. 21 00:02:07,252 --> 00:02:09,045 Hader den her dumme verden. 22 00:02:11,339 --> 00:02:12,632 Jeg håber, verden stopper. 23 00:02:12,715 --> 00:02:17,428 KATTELYGTE 24 00:02:28,439 --> 00:02:29,399 Masker? 25 00:02:30,275 --> 00:02:34,362 Velkommen. Vil du prøve en? 26 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 Yori! 27 00:03:01,639 --> 00:03:02,932 Godmorgen! 28 00:03:03,016 --> 00:03:05,768 Hej. Hvad er der? 29 00:03:06,644 --> 00:03:08,688 Gnaven som sædvanlig! 30 00:03:09,689 --> 00:03:12,525 -Men dejlig som altid. -Hvad snakker du om? 31 00:03:16,154 --> 00:03:17,155 Hvad er der galt? 32 00:03:23,953 --> 00:03:27,373 -Undskyld. Tag lige min taske. -Du bør ikke... 33 00:03:31,336 --> 00:03:34,088 -Min storesøster er forfærdelig. -Virkelig? 34 00:03:46,309 --> 00:03:47,143 Jeg gjorde det! 35 00:03:47,227 --> 00:03:51,147 Hinode Sunrise Attack! 36 00:03:51,856 --> 00:03:53,107 Helt ærligt, stop. 37 00:03:55,026 --> 00:03:57,028 Det er et udtryk for kærlighed! 38 00:03:58,488 --> 00:04:00,615 Hinode, vent! 39 00:04:01,824 --> 00:04:04,911 -Vent, Hinode! -Jeg kan ikke vente. 40 00:04:06,788 --> 00:04:09,249 Det var utroligt sexet! 41 00:04:09,332 --> 00:04:12,627 Hørte du det? Han sagde: "Jeg kan ikke vente." 42 00:04:12,710 --> 00:04:14,837 Det lød så vovet! 43 00:04:15,213 --> 00:04:20,051 Ligesom: "Må jeg kysse dig?" "Vent!" "Jeg kan ikke vente." 44 00:04:20,134 --> 00:04:22,553 -Og så mødtes vores øjne. Det var vildt! -Godmorgen. 45 00:04:22,637 --> 00:04:24,764 -Hvad!? Det er så fedt! -Og hvad så? 46 00:04:24,847 --> 00:04:26,182 Det var alt, desværre... 47 00:04:26,266 --> 00:04:28,810 Jeg hørte Hinodes sexede stemme. 48 00:04:28,893 --> 00:04:31,145 Jeg kan dø lykkelig nu. Det forstår du godt, ikke? 49 00:04:31,229 --> 00:04:35,441 -Overhovedet ikke. -Hinode, du bør være sødere mod Muge. 50 00:04:35,692 --> 00:04:36,567 Enig. 51 00:04:37,110 --> 00:04:38,778 -Hvisk i hendes øre... -Ignorer dem. 52 00:04:39,070 --> 00:04:40,863 ...med din sexede stemme, og... 53 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 Det gjorde ondt! Hvad er dit problem? 54 00:04:44,784 --> 00:04:48,705 Hold mund! Luk kæften! Hold mund! 55 00:04:50,790 --> 00:04:54,043 Hej, Hinode. Lad mig optage din stemme på min telefon! 56 00:04:54,127 --> 00:04:58,881 Så lytter jeg til den, når jeg skal sove. Mine drømme bliver fantastiske! 57 00:04:59,507 --> 00:05:02,468 Ikke sært, hun bliver kaldt "Muge." Miss Ultra Gaga og Enigmatisk. 58 00:05:02,760 --> 00:05:05,221 "Jeg kan ikke vente." Det sagde han! 59 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 Det er så trist. 60 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 Hvad? 61 00:05:15,523 --> 00:05:18,609 Han er ikke interesseret, men du giver ikke op. Deprimerende. 62 00:05:19,235 --> 00:05:21,279 Jaså. Men altså... 63 00:05:21,362 --> 00:05:25,033 Ingen anden pige er så tæt med ham som jeg. Så må jeg være speciel, ikke? 64 00:05:25,116 --> 00:05:27,452 Talt som en sand stalker... 65 00:05:27,785 --> 00:05:29,996 Sig mig. Hvorfor Hinode? 66 00:05:30,204 --> 00:05:34,375 Han plejede at bede dig om at skride. Nu ignorerer han dig bare. 67 00:05:34,667 --> 00:05:36,127 -Yori! -Hvad? 68 00:05:36,377 --> 00:05:37,754 Er du nysgerrig? 69 00:05:39,005 --> 00:05:41,841 Kan du huske, da det regnede til festivalen? 70 00:05:42,717 --> 00:05:45,678 Den jeg ikke kunne komme med til pga. min bedstemors begravelse? 71 00:05:46,888 --> 00:05:52,268 Den dag... Vi puttede sammen, bare os to. 72 00:05:52,685 --> 00:05:55,229 Der var så stille, man ikke skulle tro, der var festival. 73 00:05:57,607 --> 00:05:59,734 Som om alt andet var forsvundet. 74 00:06:00,276 --> 00:06:01,152 Du har ret. 75 00:06:01,444 --> 00:06:05,198 Verden er fyldt med ting, jeg hader, og ting jeg ikke kan bruge. 76 00:06:06,491 --> 00:06:09,952 Men hvis der intet var, når jeg går ud herfra... 77 00:06:11,245 --> 00:06:13,039 Det ville jeg ikke bryde mig om. 78 00:06:16,167 --> 00:06:18,211 Tænk, at du er sådan en romantiker! 79 00:06:19,796 --> 00:06:21,756 Det ønsker jeg ikke skal ske. 80 00:06:32,600 --> 00:06:34,018 Det kilder! 81 00:06:35,895 --> 00:06:38,981 Du griner som et lille barn. 82 00:06:40,483 --> 00:06:43,486 Jeg var træt af verden, men nu ved jeg, den ikke er så slem. 83 00:06:44,195 --> 00:06:45,947 Fordi jeg mødte Hinode. 84 00:06:46,948 --> 00:06:48,116 Muge! 85 00:06:48,574 --> 00:06:49,992 -Din is! -Tag dig sammen! 86 00:06:50,076 --> 00:06:53,746 Du forveksler dine fantasier med virkeligheden! 87 00:06:54,664 --> 00:06:56,165 Og der røg min is også... 88 00:06:56,249 --> 00:06:59,168 Det er så trist. Jeg kan ikke lide det. 89 00:06:59,794 --> 00:07:05,007 Jorden kalder Muge. Kom tilbage til os. 90 00:07:05,091 --> 00:07:08,386 Men det skete virkelig. Hvorfor vil du ikke tro det? 91 00:07:14,892 --> 00:07:16,936 Jeg vidste ikke, du hadede katte. 92 00:07:17,311 --> 00:07:19,313 Det kommer an på tid, sted og kat. 93 00:07:21,190 --> 00:07:22,859 Vi ses, Yori! 94 00:07:22,942 --> 00:07:25,945 Glem nu ikke også at være min ven i morgen. 95 00:07:26,028 --> 00:07:28,698 Pjat med dig. Vi ses. 96 00:07:29,073 --> 00:07:30,032 Farvel! 97 00:07:40,334 --> 00:07:41,252 Miyo! 98 00:07:43,004 --> 00:07:44,338 Miyo! 99 00:07:45,298 --> 00:07:47,383 -Hej... -Har du det godt? 100 00:07:47,967 --> 00:07:50,344 Har du tabt dig? 101 00:07:50,428 --> 00:07:52,513 -Nej, ikke rigtig... -Du er skind og ben! 102 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 Jeg har ikke tabt mig... 103 00:07:55,766 --> 00:08:00,146 Du aner ikke, hvor ondt jeg har af dig, Miyo. 104 00:08:00,229 --> 00:08:03,941 -Det skal du ikke have. Jeg... -Giver hun dig noget at spise? 105 00:08:04,025 --> 00:08:05,276 Ja, selvfølgelig. 106 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 Hun bor sammen med dig, ikke? 107 00:08:07,737 --> 00:08:10,364 Tvinger hun dig til at spise ting, du ikke kan lide? 108 00:08:10,448 --> 00:08:11,908 -Ikke rigtig... -Miyo. 109 00:08:12,241 --> 00:08:16,120 -Jamen, hej med dig. -Hej. 110 00:08:16,204 --> 00:08:17,538 Farvel, Miyo. 111 00:08:17,914 --> 00:08:20,583 -Jeg må videre. -Farvel. 112 00:08:25,922 --> 00:08:28,799 De bliver så nysgerrige, når de bliver så gamle. 113 00:08:28,883 --> 00:08:30,343 Jeg er tilbage, frøken Kaoru. 114 00:08:30,426 --> 00:08:32,136 Velkommen tilbage, Miyo. 115 00:08:32,970 --> 00:08:34,597 Kinako! 116 00:08:38,392 --> 00:08:40,978 Vejrudsigten lover også sol i morgen. 117 00:08:41,062 --> 00:08:42,980 Jeg skal have luftet futonerne, så... 118 00:08:43,606 --> 00:08:46,692 -Du behøver ikke at lufte min. -Den bliver blødere af det. 119 00:08:46,776 --> 00:08:48,903 Du behøver ikke. Jeg gør det selv næste gang. 120 00:08:48,986 --> 00:08:50,947 -Du skal ikke ulejlige dig. -Det er okay. 121 00:08:54,116 --> 00:08:55,326 Kinako! 122 00:08:58,120 --> 00:08:59,830 Jeg er tilbage, Kinako. 123 00:09:01,582 --> 00:09:04,710 Man skal nok have dem helt fra ung, for at de kan lide en. 124 00:09:05,503 --> 00:09:07,463 Der er is i fryseren. 125 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 Ellers tak, jeg fik en på vej hjem. 126 00:09:10,883 --> 00:09:11,801 Virkelig? 127 00:09:11,884 --> 00:09:15,263 Bare tag for jer, frøken Kaoru. Du og Kinako. 128 00:09:15,805 --> 00:09:16,639 Okay... 129 00:09:18,140 --> 00:09:20,601 -Jeg siger til, når maden er klar. -Okay! 130 00:09:22,019 --> 00:09:23,896 Vil du have en snack, Kinako? 131 00:09:28,526 --> 00:09:32,405 Jeg ved, hun prøver at være sød, men hun skal bare lade mig være. 132 00:09:32,488 --> 00:09:36,701 Jeg har mine egne planer. 133 00:09:36,784 --> 00:09:38,411 Hvor er den? 134 00:09:46,544 --> 00:09:48,879 Jeg har mine egne planer. 135 00:10:03,185 --> 00:10:04,145 Smagløst. 136 00:10:25,750 --> 00:10:26,834 Yumi. 137 00:10:26,959 --> 00:10:31,213 Hjælp i det mindste med at lægge vasketøj sammen. 138 00:10:32,256 --> 00:10:33,382 Skal jeg? 139 00:10:33,633 --> 00:10:34,550 Jeg er hjemme. 140 00:10:34,925 --> 00:10:35,885 Velkommen hjem. 141 00:10:36,677 --> 00:10:37,720 Kento? 142 00:10:38,137 --> 00:10:39,972 Op! 143 00:10:43,017 --> 00:10:46,896 Forklar det her. Hvorfor har du ikke afleveret det? 144 00:10:48,814 --> 00:10:50,358 Du skal vel på gymnasiet, ikke? 145 00:10:50,441 --> 00:10:52,526 Jeg overvejer stadig. 146 00:10:52,860 --> 00:10:57,156 Du skal tage det her alvorligt. Vi regner med, at du forsørger os. 147 00:10:58,366 --> 00:11:01,911 Forventer du, at sønnen skal forsørge familien? Så gammeldags. 148 00:11:01,994 --> 00:11:03,329 Du har ikke bidraget. 149 00:11:03,412 --> 00:11:04,914 -Jeg er hjemme, far. -Okay, okay. 150 00:11:06,332 --> 00:11:09,168 Lav dine lektier, før du tager hen til bedstefar. 151 00:11:09,251 --> 00:11:10,378 Jeg har ingen lektier. 152 00:11:13,881 --> 00:11:16,300 -Mor, dine trusser er kæmpe! -Ti stille! 153 00:11:29,313 --> 00:11:30,356 Taro? 154 00:11:32,233 --> 00:11:33,234 Taro? 155 00:11:34,110 --> 00:11:35,319 Er hun her ikke endnu? 156 00:11:39,198 --> 00:11:40,199 Taro! 157 00:11:43,202 --> 00:11:44,203 Taro? 158 00:12:01,429 --> 00:12:02,471 Taro. 159 00:12:10,771 --> 00:12:13,232 Du lugter af sol. 160 00:12:18,320 --> 00:12:19,572 Hinode... 161 00:12:23,242 --> 00:12:24,243 Ken? 162 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 Hvad laver du? 163 00:12:30,541 --> 00:12:33,252 Hun har en del at tænke på. 164 00:12:33,586 --> 00:12:34,837 Tænk ikke på det. 165 00:12:35,671 --> 00:12:38,299 Du er meget klogere, end jeg er. 166 00:12:38,382 --> 00:12:40,801 Jeg forstår godt, at Sachiko har store forventninger. 167 00:12:41,343 --> 00:12:43,262 Men jeg synes, du er sej, bedstefar. 168 00:12:54,482 --> 00:12:57,276 Hjertet kommer altid til udtryk i ens arbejde. 169 00:12:57,359 --> 00:12:58,444 Javel. 170 00:13:00,321 --> 00:13:01,405 Er du sulten? 171 00:13:06,368 --> 00:13:08,204 Jeg låner lige dit køkken, bedstefar. 172 00:13:08,412 --> 00:13:10,372 Okay, lad os holde pause. 173 00:13:11,457 --> 00:13:13,250 Det er din dag i dag, Taro. 174 00:13:14,168 --> 00:13:17,254 Du kan godt lide Kens mad, ikke? 175 00:13:24,678 --> 00:13:28,432 Hun vasker sig aldrig eller hvæsser kløer. 176 00:13:28,724 --> 00:13:30,184 Mærkelig kat. 177 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 Skræmmende! 178 00:13:34,730 --> 00:13:37,983 Du er Taros reinkarnation, ikke? 179 00:13:41,070 --> 00:13:44,156 Andre folk fodrer hende sikkert også. Hun bliver fed. 180 00:13:44,615 --> 00:13:47,034 Jeg kan lide tykke katte. 181 00:13:47,326 --> 00:13:49,328 Men ikke for fede, selvfølgelig. 182 00:13:54,083 --> 00:13:56,252 Smutter du allerede, Taro? 183 00:14:03,050 --> 00:14:04,885 Hun har sikkert mange hjem. 184 00:14:41,255 --> 00:14:42,339 Sørens! 185 00:14:54,977 --> 00:14:57,605 Hold da op. Det var utroligt! 186 00:14:58,230 --> 00:15:03,569 "Smutter du allerede?" Han er så vidunderlig! 187 00:15:05,404 --> 00:15:06,447 Sørens! 188 00:15:09,700 --> 00:15:11,744 Ja... Vent... 189 00:15:17,333 --> 00:15:21,670 En kat! Det er en kat, mor! Så sød! 190 00:15:21,754 --> 00:15:25,424 Hvad? Hvorfor sagde du ikke, at Taro var her? 191 00:15:25,966 --> 00:15:28,218 Jeg har købt noget til hende. 192 00:15:28,719 --> 00:15:32,890 Er du her stadig? Taro? 193 00:15:33,474 --> 00:15:36,644 Hun gik uden at hilse på sin ejer. Hvor uhøfligt! 194 00:15:36,936 --> 00:15:40,314 Hun er ikke din. Og det var mig, der fandt hende. 195 00:15:41,857 --> 00:15:43,901 Den regnfulde festivaldag, ikke? 196 00:15:44,234 --> 00:15:48,280 Du pjækkede fra skole, og vores kære mor fik et føl. 197 00:15:49,949 --> 00:15:50,991 Jeg smutter nu! 198 00:15:51,867 --> 00:15:53,577 Okay. Tak for i dag. 199 00:15:53,953 --> 00:15:55,371 Tak! 200 00:15:57,706 --> 00:15:58,916 Hold mund. 201 00:15:59,249 --> 00:16:00,834 Jeg sagde ikke noget. 202 00:16:05,089 --> 00:16:06,173 Den dag... 203 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 TENNO FESTIVAL 204 00:16:17,977 --> 00:16:20,354 Fint. Så stopper jeg bare. 205 00:16:21,355 --> 00:16:22,815 Det er bare spild af penge. 206 00:16:23,774 --> 00:16:25,025 Jeg er ligeglad. 207 00:16:25,693 --> 00:16:29,530 Jeg har ikke lyst til at gå i skole. Jeg lægger på nu. 208 00:17:01,687 --> 00:17:05,107 Den dag mødte jeg Taro. 209 00:17:15,909 --> 00:17:19,204 Jeg ville ønske, jeg ikke skulle gå på wc i den her krop. 210 00:17:22,833 --> 00:17:24,334 Vil du slås, brune tabby? 211 00:17:29,381 --> 00:17:31,258 Nå, det er bare dig. 212 00:17:31,592 --> 00:17:33,927 Du skulle have taget hen til Hinode. 213 00:17:34,011 --> 00:17:37,347 Så kan du være mere sammen med ham. 214 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 Glem det! Jeg skal lige tørre røv, okay? 215 00:17:39,475 --> 00:17:41,643 Katte bruger ikke wc-papir. 216 00:17:41,727 --> 00:17:43,854 Vi gør os rene med tungen. Godt for miljøet. 217 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 Det er ulækkert! 218 00:17:45,898 --> 00:17:48,609 Vær nu lidt åben for nye ting. 219 00:17:49,193 --> 00:17:54,198 Nyd at leve som en kat. Ellers er det spildt. 220 00:17:54,281 --> 00:17:56,158 Jeg morer mig helt vildt, okay! 221 00:17:56,492 --> 00:17:58,619 Virkelig? 222 00:17:59,203 --> 00:18:03,916 Så kan du beholde den maske. Giv mig dit menneskeansigt i bytte. 223 00:18:03,999 --> 00:18:06,752 -Hvad? -Du har ikke brug for det mere, vel? 224 00:18:07,169 --> 00:18:08,212 Glem det! 225 00:18:10,089 --> 00:18:13,175 Jeg sælger masker til mennesker, som vil være katte. 226 00:18:13,258 --> 00:18:18,180 Jeg sælger masker til katte, der vil være mennesker. Det er mit job. 227 00:18:18,263 --> 00:18:23,102 Du har et dejligt katteliv foran dig nu. 228 00:18:23,936 --> 00:18:25,062 Lad mig være! 229 00:18:25,145 --> 00:18:29,233 Smid det kedelige menneskeansigt væk. Nyd dit skønne katteliv! 230 00:18:32,402 --> 00:18:34,154 Hvad? Han forsvandt. 231 00:18:35,489 --> 00:18:39,034 Hvad er hans problem? "Nyd dit skønne katteliv," min bare røv. 232 00:18:41,495 --> 00:18:43,622 Jeg hepper på dig. 233 00:18:49,211 --> 00:18:52,631 Du bør fortælle Hinode, hvem "Taro" virkelig er. 234 00:18:53,507 --> 00:18:56,635 Sig: "Det var mig, Muge, hele tiden." 235 00:18:57,594 --> 00:19:00,681 Så dropper han den kølige attitude og falder pladask for dig. 236 00:19:02,224 --> 00:19:04,518 Nej. Det kommer aldrig til at ske. 237 00:19:04,935 --> 00:19:09,148 For det første ville han aldrig tro mig. Og selv hvis han gjorde, 238 00:19:09,439 --> 00:19:12,151 hvad så hvis det giver bagslag, og han bare vil hade Taro? 239 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 Jeg må indsamle flere oplysninger som Taro 240 00:19:15,279 --> 00:19:17,906 og bruge dem til at komme tættere på ham som Muge. 241 00:19:17,990 --> 00:19:20,617 Hvis det er din plan, lader den ikke til at virke. 242 00:19:20,701 --> 00:19:23,704 Hold mund, luk røven, hold mund, skrid! 243 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 Ved du hvad? Du er så skummel! 244 00:19:26,707 --> 00:19:29,459 Du tager ikke noget for at bytte katte- og menneskemasker. 245 00:19:29,793 --> 00:19:31,461 Hvad får du ud af det? 246 00:19:31,920 --> 00:19:34,506 Jeg gør blot mit til at genanvende og genbruge. 247 00:19:34,590 --> 00:19:35,674 Løgner! 248 00:19:36,133 --> 00:19:36,967 Hvad? 249 00:19:40,053 --> 00:19:41,221 Vent, hvad? 250 00:19:45,601 --> 00:19:48,437 Kogte kartofler! Kogte kartofler! 251 00:19:48,520 --> 00:19:52,232 Åh, Miyo. Du kan virkelig godt lide dem, kan du ikke? 252 00:19:56,570 --> 00:19:58,947 Åbn munden! 253 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 Åbn munden! 254 00:20:07,915 --> 00:20:11,335 -Det er så godt! Jeg elsker det! -Virkelig! 255 00:20:12,628 --> 00:20:15,672 Miyo, spis nogle kartofler. Du kan godt lide dem, ikke? 256 00:20:17,758 --> 00:20:18,842 Er det for kedeligt? 257 00:20:18,926 --> 00:20:20,552 Slet ikke. Det er lækkert. 258 00:20:21,094 --> 00:20:23,764 Det er sundere sådan. Det smager som haute cuisine. 259 00:20:24,223 --> 00:20:25,515 Virkelig? 260 00:20:25,807 --> 00:20:28,769 -Ikke, Miyo? -Jeg har aldrig smagt haute cuisine. 261 00:20:29,519 --> 00:20:32,606 Børn som mig foretrækker fedt kød og stærk smag. 262 00:20:33,190 --> 00:20:34,107 Du bliver tyk. 263 00:20:34,358 --> 00:20:37,236 Hinode siger, at han godt kan lide, at jeg er tyk. 264 00:20:37,653 --> 00:20:39,613 Hinode? Hvem er det? Er han din kæreste? 265 00:20:40,447 --> 00:20:41,823 Det kommer ikke dig ved. 266 00:20:42,324 --> 00:20:44,284 Det er han. Hvordan er han? 267 00:20:45,535 --> 00:20:46,995 Vidste du det, Kaoru? 268 00:20:47,287 --> 00:20:48,247 Nej... 269 00:20:48,330 --> 00:20:51,708 Du bør invitere ham hjem, så Kaoru kan møde ham! 270 00:20:51,792 --> 00:20:52,626 Hvad? 271 00:20:52,709 --> 00:20:56,129 I er begge kvinder. Hun vil have det bedre med at tale om det med dig. 272 00:20:56,213 --> 00:20:57,965 Du kan tale med Kaoru om alt. 273 00:20:59,174 --> 00:21:01,635 Går han i samme klasse? Eller er han ældre? 274 00:21:02,719 --> 00:21:04,346 Hvem spurgte hvem? 275 00:21:04,429 --> 00:21:06,682 Han er ikke min kæreste, okay? 276 00:21:06,765 --> 00:21:08,016 Vær ikke genert. 277 00:21:08,100 --> 00:21:13,105 Lad mig nu bare være. Jeg ved, jeg ikke hører til her. 278 00:21:16,775 --> 00:21:17,776 Nemlig. 279 00:21:18,110 --> 00:21:21,405 Jeg vil gifte mig med Hinode 280 00:21:21,863 --> 00:21:23,824 og flytte væk, så hurtigt jeg kan! 281 00:21:23,991 --> 00:21:25,450 Men for at gøre det... 282 00:21:27,911 --> 00:21:29,913 Jeg må ikke lade chancen gå mig forbi. 283 00:21:31,290 --> 00:21:33,583 Jeg elsker ham, og ikke kun, fordi han tog mig ind. 284 00:21:34,084 --> 00:21:37,087 Han navngav mig "Taro", et pigenavn. 285 00:21:37,587 --> 00:21:42,926 Det hed hans tidligere hund. Han er så loyal. 286 00:21:44,177 --> 00:21:47,889 Han er klog, men tager det ikke for givet. 287 00:21:49,182 --> 00:21:50,392 Taro! 288 00:21:50,976 --> 00:21:53,228 Jeg ved, hvordan han rigtig er. 289 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 Han ignorerer mig, når jeg er Muge, og det gør mig trist. 290 00:21:58,233 --> 00:22:01,737 Men når jeg er Taro, er han sød ved mig. 291 00:22:06,950 --> 00:22:08,869 Jeg elsker dig, Taro. 292 00:22:11,121 --> 00:22:13,332 Du lugter altid af sol. 293 00:22:13,957 --> 00:22:14,958 Hinode! 294 00:22:15,334 --> 00:22:17,669 Jeg... Jeg er faktisk... 295 00:22:19,504 --> 00:22:20,505 Hvad er der? 296 00:22:22,841 --> 00:22:24,009 Jeg kan ikke gøre det. 297 00:22:25,010 --> 00:22:27,679 Jeg har ikke modet til at fortælle, at jeg er Muge. 298 00:22:33,852 --> 00:22:35,437 Du er så heldig, Taro. 299 00:22:36,188 --> 00:22:39,232 Hvad er der galt, Hinode? 300 00:22:39,941 --> 00:22:42,152 Hvordan kan jeg hjælpe dig? 301 00:22:43,070 --> 00:22:44,571 Jeg skal lave min madpakke. 302 00:22:45,781 --> 00:22:47,574 Laver han sin egen madpakke? 303 00:22:48,950 --> 00:22:50,035 Jeg vil spise den... 304 00:22:52,621 --> 00:22:57,042 Hinode Sunrise Attack! 305 00:23:01,880 --> 00:23:03,632 Kom nu, Muge... 306 00:23:06,468 --> 00:23:07,594 Det er spisetid. 307 00:23:08,595 --> 00:23:09,596 Værsgo, 50 yen. 308 00:23:12,849 --> 00:23:15,977 Min far har lavet min madpakke. 309 00:23:16,061 --> 00:23:18,188 Så skal du have riskugler til frokost, ikke? 310 00:23:18,480 --> 00:23:19,481 Jep. 311 00:23:19,564 --> 00:23:20,774 Du er heldig! 312 00:23:20,857 --> 00:23:25,237 Tager du gas på mig? Jeg brækker kæben på dem. 313 00:23:25,320 --> 00:23:27,614 Og tangen er altid smattet. 314 00:23:28,156 --> 00:23:31,827 Miss Ultra Gaga og Enigmatisk. Irriterende, barbarisk hungorilla. 315 00:23:32,119 --> 00:23:34,204 Hvorfor er hun blevet så besat af Hinode? 316 00:23:34,287 --> 00:23:35,163 Hvem ved? 317 00:23:35,705 --> 00:23:37,791 Det går mig på nerverne. 318 00:23:38,208 --> 00:23:41,086 Jeg har ondt af Hinode. Det er "Muge", vi taler om her. 319 00:23:41,169 --> 00:23:42,671 -Nemlig. -Hvad er deres problem? 320 00:23:43,380 --> 00:23:45,757 Lad dem snakke. Jeg er ligeglad. 321 00:23:46,258 --> 00:23:48,927 Apropos Hinode. Han har været ret selvglad for nylig. 322 00:23:49,052 --> 00:23:50,053 Synes du? 323 00:23:50,345 --> 00:23:51,763 En rigtig vigtigper. 324 00:23:52,097 --> 00:23:53,098 Hvad? 325 00:23:53,306 --> 00:23:56,226 Hans karakterer er blevet høje. Det giver ingen mening! 326 00:23:56,977 --> 00:23:58,687 Han har nok snydt til prøverne. 327 00:23:58,770 --> 00:24:00,438 Hans karakterer var ligesom mine... 328 00:24:00,522 --> 00:24:03,191 Muge. Hvad har du tænkt dig at gøre? 329 00:24:03,483 --> 00:24:05,026 -Mad, mad! -Tak for mad. 330 00:24:05,110 --> 00:24:06,695 Nej, lad være! 331 00:24:07,154 --> 00:24:11,950 Muge, rolig! Muge! Vil nogen få hende til at stoppe? 332 00:24:12,450 --> 00:24:15,537 Hvad sagde I om Hinode? Tag det i jer igen. 333 00:24:15,829 --> 00:24:17,289 -Er du sindssyg? -Hvad laver hun? 334 00:24:17,914 --> 00:24:18,957 Muge? 335 00:24:20,834 --> 00:24:21,835 Hvad? 336 00:24:23,378 --> 00:24:26,548 Muge! 337 00:24:31,928 --> 00:24:33,263 Hvad er der galt med dig? 338 00:24:34,014 --> 00:24:36,725 Det er meget nemmere som kat. 339 00:24:37,642 --> 00:24:40,854 -Blod! Jeg bløder! -Er du sindssyg? 340 00:24:41,354 --> 00:24:43,440 Det er min replik! 341 00:24:43,523 --> 00:24:44,608 Hvad? 342 00:24:44,691 --> 00:24:46,526 Hinode er altid... 343 00:24:46,610 --> 00:24:48,486 Han arbejder virkelig hårdt! 344 00:24:49,070 --> 00:24:51,865 -Stop med at lyve om ham, ellers... -Muge! 345 00:24:54,284 --> 00:24:55,410 Er du okay? 346 00:24:57,162 --> 00:24:58,580 "Er du okay?" 347 00:25:00,874 --> 00:25:02,667 -Vi smutter. -Ja. 348 00:25:02,751 --> 00:25:05,545 Jeg har det fint. Helt fint. 349 00:25:06,213 --> 00:25:07,756 Var du bekymret for mig? 350 00:25:08,256 --> 00:25:09,716 Du bør gå til sygeplejersken. 351 00:25:10,008 --> 00:25:13,136 -Det er ikke noget særligt. -Kom. 352 00:25:14,429 --> 00:25:15,430 Okay. 353 00:25:19,267 --> 00:25:21,645 Det behøver du ikke at gøre. Det kan jeg selv. 354 00:25:21,728 --> 00:25:23,605 Du må få halvdelen af min madpakke. 355 00:25:23,688 --> 00:25:27,734 Hvad? Vent, virkelig? 356 00:25:32,447 --> 00:25:35,867 Det er... kogte søde kartofler! 357 00:25:36,868 --> 00:25:38,954 Jeg vidste ikke, du kan lave mad. 358 00:25:39,246 --> 00:25:41,414 -Har du selv lavet det? -Jep. 359 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 Det er utroligt! 360 00:25:42,999 --> 00:25:44,751 Min far kunne lære noget af dig. 361 00:25:44,834 --> 00:25:49,714 Se lige farven. Den er sikkert godt saltet. 362 00:25:49,798 --> 00:25:50,757 Beklag dig ikke. 363 00:25:51,675 --> 00:25:55,720 Det var en kompliment! Det smager som min mors. 364 00:25:56,680 --> 00:25:58,890 Du skulle have ignoreret de to. 365 00:25:59,015 --> 00:26:00,225 Enig. 366 00:26:00,517 --> 00:26:03,019 De kan sige, hvad de vil om mig. 367 00:26:03,436 --> 00:26:06,564 Men jeg vil ikke lade dem bagtale dig sådan. 368 00:26:08,149 --> 00:26:10,944 De her kartofler er fantastiske! 369 00:26:14,864 --> 00:26:16,741 -Hov! -Muge, hvad laver du? 370 00:26:19,661 --> 00:26:21,871 Hinodes kogte kartofler er... 371 00:26:22,205 --> 00:26:24,958 ...virkelig saltede! 372 00:26:27,210 --> 00:26:29,337 Du bør sige, de er lækre. 373 00:26:29,421 --> 00:26:31,006 "Virkelig saltede"? 374 00:26:31,089 --> 00:26:33,216 Aha. Okay! Så... 375 00:26:33,300 --> 00:26:35,343 -Hinodes kogte kartofler er... -Stop så! 376 00:26:35,427 --> 00:26:37,470 Du behøver ikke at gøre det om! 377 00:26:37,554 --> 00:26:38,722 Hvorfor ikke? 378 00:26:44,769 --> 00:26:47,439 Hans ris er sikkert også saltede, Muge. 379 00:26:47,522 --> 00:26:48,898 Hold mund! 380 00:26:49,774 --> 00:26:52,485 Fik jeg Hinode til at grine? 381 00:26:53,320 --> 00:26:55,488 Hop nu ikke ud fra flere bygninger. 382 00:26:55,947 --> 00:26:57,198 Du er ikke en kat. 383 00:27:00,493 --> 00:27:01,786 Ta-da! 384 00:27:02,829 --> 00:27:04,331 Hun har den samme duft. 385 00:27:04,664 --> 00:27:07,917 Spis op, Hinode. Hold dig ikke tilbage. Åbn på vid gab. 386 00:27:08,001 --> 00:27:09,210 Det er min madkasse, okay? 387 00:27:11,880 --> 00:27:13,673 Miyo er min datter, ikke din. 388 00:27:13,757 --> 00:27:16,051 Hvordan kan du være så ond? Stop med at såre hende. 389 00:27:23,350 --> 00:27:26,853 Hinode Sunrise Jump! 390 00:27:32,567 --> 00:27:33,735 Døren er ikke låst. 391 00:27:34,527 --> 00:27:36,112 Sådan. 392 00:27:38,948 --> 00:27:40,075 Velkommen hjem. 393 00:27:40,533 --> 00:27:41,451 Tak. 394 00:27:42,243 --> 00:27:44,704 Hvad er der sket med dit ben? Er du okay? 395 00:27:44,788 --> 00:27:48,208 Det her? Det er bare en skramme. 396 00:27:48,917 --> 00:27:50,960 -Men... -Virkelig! 397 00:27:51,044 --> 00:27:53,380 -Jeg sætter min madkasse i vasken. -Okay. 398 00:27:54,464 --> 00:27:57,634 Løg? Det betyder, vi skal have... 399 00:27:57,717 --> 00:27:59,552 Karryret? Eller måske kød og kartofler? 400 00:28:00,261 --> 00:28:03,014 Er der sket noget? Du virker til at være glad. 401 00:28:03,139 --> 00:28:06,101 Nej, nej. Slet ikke. 402 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 "Er du okay?" 403 00:28:21,866 --> 00:28:23,201 Hinode. 404 00:28:33,878 --> 00:28:36,840 Åh, mand. Jeg vil se ham grine igen. 405 00:28:42,846 --> 00:28:44,514 Kattens god landing. 406 00:29:21,050 --> 00:29:22,886 Det ser ikke ud til, han er hjemme. 407 00:29:23,428 --> 00:29:24,763 Det kan du ikke mene! 408 00:29:25,764 --> 00:29:30,769 Vi har ikke råd til atelieret. Det er for dyrt. 409 00:29:31,227 --> 00:29:34,689 Vi får svært ved at betale hr. Sakaguchi hans løn. 410 00:29:34,939 --> 00:29:36,983 Men bedstefar kan stadig... 411 00:29:37,066 --> 00:29:40,987 Vær ikke egoistisk. Hans øjne bliver alligevel dårligere. 412 00:29:42,614 --> 00:29:45,200 Jeg ville gerne fortsætte, men hun har ret. 413 00:29:45,283 --> 00:29:46,451 Er du sikker? 414 00:29:47,786 --> 00:29:49,621 Jeg er ked af det, Kento. 415 00:29:50,205 --> 00:29:52,457 Du skal koncentrere dig om dine eksaminer. 416 00:29:52,999 --> 00:29:55,960 Hvis du skal bruge tørreoven, skal det være snart. 417 00:29:59,130 --> 00:30:02,133 -Hej. Skal atelieret virkelig lukkes? -Ja. 418 00:30:02,217 --> 00:30:04,719 -Hvad med hr. Sakaguchi? -Han stopper. 419 00:30:04,803 --> 00:30:05,970 Seriøst? 420 00:30:06,471 --> 00:30:08,556 Hør, jeg har en ide. 421 00:30:08,640 --> 00:30:12,018 Vi kan bede hr. Sakaguchi om at lave en keramik-klasse. 422 00:30:12,101 --> 00:30:14,813 Dem er der allerede for mange af i byen. 423 00:30:14,896 --> 00:30:15,897 Det hjælper ikke. 424 00:30:15,980 --> 00:30:17,023 Hvad? 425 00:30:17,106 --> 00:30:20,693 Alle piger i byen vil være interesseret, hvis hr. Sakaguchi er lærer. 426 00:30:20,777 --> 00:30:22,987 -Jeg vil også være med i klassen. -Nedstemt. 427 00:30:23,071 --> 00:30:24,864 Kom nu! 428 00:30:43,424 --> 00:30:44,801 Hinode... 429 00:30:50,598 --> 00:30:52,350 Det smager så lækkert. 430 00:30:52,976 --> 00:30:53,977 Virkelig? 431 00:30:54,352 --> 00:30:58,231 Nemlig. Det er løgene, der gør det. 432 00:31:02,235 --> 00:31:03,778 Hvorfor er det så godt? 433 00:31:04,070 --> 00:31:05,738 Stærk smag, som du kan lide det. 434 00:31:06,072 --> 00:31:07,907 Jeg er glad for, du kan lide det. 435 00:31:16,541 --> 00:31:19,544 Hinode så så trist ud. 436 00:31:20,169 --> 00:31:25,049 Men jeg kan ikke hjælpe ham. Hverken som Muge eller Taro. 437 00:31:25,592 --> 00:31:28,469 Og det sursøde svinekød var godt. Jeg hader det her! 438 00:31:54,162 --> 00:31:55,163 Taro! 439 00:32:08,843 --> 00:32:11,262 Hvad? Har du skadet dit ben? 440 00:32:13,681 --> 00:32:14,807 Det har du? 441 00:32:16,351 --> 00:32:17,727 Er du okay? 442 00:32:20,229 --> 00:32:21,606 Det er ligesom hendes skade. 443 00:32:28,655 --> 00:32:32,617 Jeg ville ønske, at jeg kunne sige min mening, som hun kan. 444 00:32:33,034 --> 00:32:39,248 Jeg vil fortsætte med at lave keramik. Jeg ved, atelieret ikke klarer sig godt. 445 00:32:39,791 --> 00:32:42,126 Jeg har lyst til at sige: "Jeg overtager atelieret." 446 00:32:42,835 --> 00:32:46,756 Men jeg er ikke så selvsikker... Så jeg sagde ikke noget. 447 00:32:48,591 --> 00:32:50,426 Jeg ved ikke, hvordan bedstefar gør det. 448 00:32:50,760 --> 00:32:54,722 Leret bliver til alle mulige former og farver i hans hænder. 449 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 Jeg har altid villet være som ham. 450 00:32:58,267 --> 00:32:59,852 Men jeg kunne ikke sige det... 451 00:33:05,191 --> 00:33:09,737 Havde det været Muge, ville hun have sagt det. 452 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 Hinode. Jeg er præcis som dig. 453 00:33:14,367 --> 00:33:16,577 Jeg kan heller ikke sige de ting, jeg vil. 454 00:33:19,414 --> 00:33:21,207 Du er fantastisk, Hinode! 455 00:33:22,000 --> 00:33:26,671 Jeg plejede at ønske, at verden ville ende. 456 00:33:27,171 --> 00:33:30,091 Men nu, hvor jeg har mødt dig... 457 00:33:30,717 --> 00:33:35,430 Efter jeg forelskede mig i dig, er verden blevet smuk! 458 00:33:36,222 --> 00:33:39,934 Jeg vil hjælpe dig. 459 00:33:41,310 --> 00:33:43,229 Jeg vil høre dig sige: "Jeg elsker dig." 460 00:33:54,532 --> 00:33:56,909 Jeg må studere mere keramik. 461 00:33:56,993 --> 00:33:59,787 Der er ikke noget særligt ved mine kreationer nu. 462 00:34:01,164 --> 00:34:03,416 Jeg skal på Tonomori Gymnasium. 463 00:34:07,837 --> 00:34:10,631 Jeg må fortælle mor om mine planer. 464 00:34:13,176 --> 00:34:14,177 Kom, Taro. 465 00:34:40,078 --> 00:34:42,622 Fortalte du ham sandheden? 466 00:34:42,914 --> 00:34:43,873 Selvfølgelig ikke! 467 00:34:43,956 --> 00:34:48,252 Jaså. Så, hvis du aldrig har tænkt dig at fortælle ham det, 468 00:34:48,336 --> 00:34:49,921 hvorfor så ikke... 469 00:34:50,713 --> 00:34:52,548 ...være kat for evigt? 470 00:34:53,174 --> 00:34:57,762 Glem det! Jeg kan ikke gøre noget for Hinode, hvis jeg er kat. 471 00:34:59,889 --> 00:35:02,600 Du kan heller ikke hjælpe ham som menneske. 472 00:35:03,392 --> 00:35:05,770 -Det er ikke... -Er det ikke sandt? 473 00:35:07,772 --> 00:35:10,483 Er du sikker på det? 474 00:35:10,942 --> 00:35:14,862 Som kat vil du kunne være tæt på Hinode. 475 00:35:14,946 --> 00:35:18,991 Du kan observere ham, sove, få ham til at made dig, sove, 476 00:35:19,075 --> 00:35:20,701 skide, sove... 477 00:35:20,785 --> 00:35:23,162 Lyder det ikke vidunderligt? 478 00:35:23,246 --> 00:35:25,248 Hinode vil også være lykkelig! 479 00:35:25,331 --> 00:35:27,291 Hold mund! Hold mund! Hold mund! 480 00:35:36,884 --> 00:35:40,596 Verden er fyldt med ting, jeg hader, og ting jeg ikke kan bruge. 481 00:35:42,056 --> 00:35:45,476 Men hvis der intet var, når jeg går ud herfra... 482 00:35:46,936 --> 00:35:48,688 Det ville jeg ikke bryde mig om. 483 00:35:51,732 --> 00:35:53,943 Det ønsker jeg ikke skal ske. 484 00:35:57,363 --> 00:35:58,948 Det kilder! 485 00:36:05,246 --> 00:36:06,247 Okay. 486 00:36:19,927 --> 00:36:23,973 Noget føles forkert. Har frøken Kaoru været på mit værelse? 487 00:36:28,895 --> 00:36:31,355 Hendes sko står her. Hun må være hoppet ud af vinduet. 488 00:36:31,439 --> 00:36:33,107 Så sent? Uden sine sko? 489 00:36:33,191 --> 00:36:36,152 -Sørens. -Hun er begyndt at snige sig ud. 490 00:36:39,447 --> 00:36:42,408 Hvad skal vi gøre? Det føles forkert at skælde ud. 491 00:36:42,575 --> 00:36:44,785 Det forstår jeg godt. 492 00:36:47,663 --> 00:36:49,081 Vent! Hvad? 493 00:36:50,124 --> 00:36:51,125 Miyo? 494 00:36:54,712 --> 00:36:55,755 Hvad er der? 495 00:36:55,838 --> 00:36:58,090 Miyo, har du været væk? 496 00:36:59,967 --> 00:37:04,096 Jeg ville drikke te med dig, men du var ikke på dit værelse. 497 00:37:05,139 --> 00:37:09,644 -Altså... Jeg var oppe på taget. -Hvad? 498 00:37:10,061 --> 00:37:13,689 Nogle gange har man bare brug for at mærke vinden i ansigtet. 499 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 Jamen, godnat. 500 00:37:16,567 --> 00:37:17,568 Godnat. 501 00:37:22,406 --> 00:37:24,492 Hinode Sunrise er... 502 00:37:24,575 --> 00:37:27,036 Jeg vil ikke bruge tomme ord for at beskytte mig selv. 503 00:37:27,453 --> 00:37:30,915 Jeg vil hellere høre Hinodes hårde ærlighed. 504 00:37:32,166 --> 00:37:33,626 Nej, det lyder ikke rigtigt. 505 00:37:39,840 --> 00:37:41,384 Hvem har brug for Miyo Sasaki? 506 00:37:42,051 --> 00:37:46,514 Miyo Hinode... Lad os se solnedgangen sammen. 507 00:37:58,567 --> 00:38:00,695 Læste du lektier til sent? Det ligner dig ikke. 508 00:38:00,903 --> 00:38:02,780 Jeg tænkte over mit liv. 509 00:38:03,572 --> 00:38:04,657 -Godmorgen! -Hej. 510 00:38:05,449 --> 00:38:06,450 -Godmorgen. -Hej. 511 00:38:08,828 --> 00:38:10,413 -Godmorgen. -Godmorgen! 512 00:38:10,496 --> 00:38:12,206 -Godmorgen. -Godmorgen! 513 00:38:14,834 --> 00:38:16,127 Hvad er der? 514 00:38:22,383 --> 00:38:24,093 Hvad foregår der? 515 00:38:24,552 --> 00:38:26,512 -Hinode? -Hvad er der? 516 00:38:27,680 --> 00:38:29,807 Det her er til dig! 517 00:38:29,890 --> 00:38:30,891 -Hvad? -Hvad? 518 00:38:31,767 --> 00:38:32,685 TIL KENTO HINODE 519 00:38:33,686 --> 00:38:37,523 Er det et brev, jeg ser, frøken Muge? 520 00:38:37,857 --> 00:38:39,275 Det rager ikke dig! 521 00:38:42,361 --> 00:38:43,821 Er det et kærlighedsbrev? 522 00:38:43,904 --> 00:38:45,364 -Giv mig det! -Niibori! 523 00:38:45,448 --> 00:38:46,324 -Har det! -Muge! 524 00:38:46,782 --> 00:38:49,785 Frøken Muge, frøken Muge! Herovre! 525 00:38:51,287 --> 00:38:53,456 -Bekendelsens time! -Stop så! 526 00:38:53,956 --> 00:38:56,125 Skal jeg læse det højt? 527 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 Ta-da! 528 00:39:00,338 --> 00:39:03,883 -Stop så, I to! -Vil du virkelig læse det, Bannai? 529 00:39:04,925 --> 00:39:07,219 Hun holder ikke tilbage. Hvor ynkelig kan man være? 530 00:39:08,054 --> 00:39:13,059 "Til Hinode. Jeg føler mig lykkelig, når jeg ser dig." 531 00:39:13,142 --> 00:39:17,730 -Bannai! -"Hinode Sunrise er ikke blot et ordspil." 532 00:39:17,813 --> 00:39:19,023 Kom med det! 533 00:39:19,774 --> 00:39:23,778 "Det er sådan, jeg føler for dig. Du er min solopgang." 534 00:39:23,861 --> 00:39:26,655 -Det brev er ikke til dig! -Kom med det! 535 00:39:26,739 --> 00:39:28,240 -Kom med det! -"Hinode Sunrise er, 536 00:39:28,324 --> 00:39:30,618 når solen stiger op over horisonten 537 00:39:30,701 --> 00:39:32,995 -og varmer min sjæl." -Stop så! 538 00:39:33,079 --> 00:39:34,205 Giv mig det! 539 00:39:35,206 --> 00:39:36,749 Hvorfor så desperat? 540 00:39:38,292 --> 00:39:40,252 Er det for pinligt for dig? 541 00:39:40,336 --> 00:39:45,591 Hvorfor skulle det være pinligt? Gør ikke grin med mine følelser! 542 00:39:47,843 --> 00:39:52,056 Accepterer du hendes kærlighedserklæring? 543 00:39:52,390 --> 00:39:55,267 Hr. Sunrise? 544 00:39:58,020 --> 00:39:59,021 Hinode... 545 00:40:05,945 --> 00:40:06,946 Hvad? 546 00:40:08,781 --> 00:40:09,698 Hvorfor? 547 00:40:11,659 --> 00:40:13,994 Bekendelsestid! Bekendelse! 548 00:40:14,078 --> 00:40:15,079 Hold mund! 549 00:40:15,871 --> 00:40:20,709 Jeg ville bare muntre dig op. 550 00:40:20,793 --> 00:40:24,630 Jeg er ligesom dig. Jeg kan ikke sige, hvad jeg virkelig føler. 551 00:40:24,922 --> 00:40:28,342 -Så... -Jeg er ikke som dig! 552 00:40:30,386 --> 00:40:31,846 Det her er pinligt for mig. 553 00:40:32,680 --> 00:40:36,183 Har du tænkt på mine følelser? Han læste det foran alle. 554 00:40:36,767 --> 00:40:40,020 Jeg hader påtrængende folk som dig. 555 00:40:41,397 --> 00:40:43,732 Men... hvad hvis jeg sagde det ansigt til ansigt? 556 00:40:43,816 --> 00:40:47,570 Lad mig være! Hørte du mig ikke? Jeg hader dig! 557 00:40:48,737 --> 00:40:50,739 Hader du mig? 558 00:40:52,491 --> 00:40:53,617 Jeg hader dig virkelig. 559 00:40:56,537 --> 00:40:59,248 Okay. 560 00:41:04,295 --> 00:41:06,046 Hader du mig så meget? 561 00:41:07,173 --> 00:41:08,174 Muge? 562 00:41:10,050 --> 00:41:12,052 Det er en skam. 563 00:41:14,430 --> 00:41:15,514 Muge! 564 00:41:16,807 --> 00:41:17,808 Dø! 565 00:41:22,980 --> 00:41:24,899 Jeg sagde jo, du skulle glemme ham! 566 00:41:25,733 --> 00:41:28,986 Det burde være mig, som græder. 567 00:41:29,695 --> 00:41:32,448 Glem nu bare Hinode. 568 00:41:32,531 --> 00:41:34,450 Hvad? Det kan jeg ikke. 569 00:41:34,533 --> 00:41:37,286 Glem ham, ellers er vores venskab slut. 570 00:41:37,870 --> 00:41:39,288 Det ønsker jeg heller ikke. 571 00:41:42,791 --> 00:41:45,127 -Yori? -Du er sådan en idiot! 572 00:41:50,883 --> 00:41:52,885 Miyo? Er du der? 573 00:41:53,802 --> 00:41:56,263 -Jeg er her. -Vil du have te? 574 00:41:58,557 --> 00:41:59,975 Jeg springer over. 575 00:42:01,101 --> 00:42:02,269 Må jeg komme ind? 576 00:42:02,353 --> 00:42:04,188 Hvad? Et øjeblik! 577 00:42:07,525 --> 00:42:08,400 Okay, kom ind. 578 00:42:13,572 --> 00:42:17,201 Ikke noget til mig. Jeg prøver at tabe mig. 579 00:42:18,661 --> 00:42:19,662 Miyo... 580 00:42:21,455 --> 00:42:23,832 Gør jeg dig utilpas? 581 00:42:24,583 --> 00:42:27,545 Hvad? Det lyder som noget fra en sæbeopera. 582 00:42:27,628 --> 00:42:31,715 Selvfølgelig ikke. Det er latterligt! 583 00:42:31,799 --> 00:42:35,761 Hvorfor smiler du sådan? Det gør du altid. 584 00:42:36,470 --> 00:42:39,181 Tvinger du dig selv til at være nogen, du ikke er? 585 00:42:39,807 --> 00:42:43,018 -Miyo, jeg... -Så egoistisk. 586 00:42:43,477 --> 00:42:44,853 Hvad? Egoistisk... 587 00:42:45,187 --> 00:42:48,440 Du er så egoistisk! Så selvcentreret! 588 00:42:49,900 --> 00:42:50,901 Miyo? 589 00:42:52,570 --> 00:42:55,364 Hvad så, hvis jeg tvinger mig selv til at smile? 590 00:42:56,031 --> 00:42:58,617 Jeg gør det, fordi jeg har lyst! 591 00:42:59,159 --> 00:43:01,412 Min stedmor? 592 00:43:01,495 --> 00:43:05,124 Du og far vidste, at jeg ikke ville bryde mig om det! 593 00:43:05,624 --> 00:43:09,712 Men jeg gør mit bedste for at leve i fred og fordragelighed med dig. 594 00:43:09,795 --> 00:43:11,046 Og nu... 595 00:43:11,422 --> 00:43:13,841 ...vil du have, at jeg ikke skal smile? 596 00:43:13,924 --> 00:43:16,468 -Det handler kun om, hvad du vil, ikke? -Miyo! 597 00:43:18,178 --> 00:43:20,055 Og få mig ikke startet med mor. 598 00:43:20,139 --> 00:43:22,975 Hun forlod mig. 599 00:43:23,976 --> 00:43:26,228 Og nu siger hun, at hun vil bo sammen med mig? 600 00:43:26,645 --> 00:43:30,524 Jeg er ligeglad med mor, far og dig! 601 00:43:30,858 --> 00:43:32,443 Jeg er fuldstændig ligeglad! 602 00:43:33,861 --> 00:43:35,529 Jeg har ikke brug for jer! 603 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 -Miyo! -Miyo! 604 00:43:42,202 --> 00:43:43,329 Vent! 605 00:43:43,579 --> 00:43:44,663 Kom tilbage! 606 00:43:49,251 --> 00:43:50,419 Miyo! 607 00:43:54,340 --> 00:43:55,758 Jeg er ligeglad nu... 608 00:43:56,634 --> 00:44:00,721 Frøken Kaoru, Kinako, far, mor... 609 00:44:01,972 --> 00:44:05,851 De kan bare hade mig. 610 00:44:07,144 --> 00:44:09,563 Jeg har kun brug for Hinode. 611 00:44:24,244 --> 00:44:28,666 Jeg er sådan en idiot. Yori havde ret. 612 00:44:31,085 --> 00:44:34,213 Det betød intet, da han delte sin madpakke med mig. 613 00:44:35,047 --> 00:44:37,257 Jeg lod mig rive med og skrev et brev til ham. 614 00:44:38,592 --> 00:44:40,886 Og nu siger han, at han hader mig. 615 00:44:42,680 --> 00:44:44,181 Hvorfor? 616 00:44:44,682 --> 00:44:47,810 Jeg vil høre ham sige: "Jeg kan lide dig." 617 00:44:48,644 --> 00:44:51,021 Jeg vil høre ham sige: "Jeg elsker dig." 618 00:45:00,030 --> 00:45:01,907 Hinode Sunrise er, 619 00:45:01,990 --> 00:45:05,994 når solen stiger op over horisonten og varmer min sjæl. 620 00:45:06,703 --> 00:45:09,873 Når jeg er sammen med dig, føler jeg mig varm og blød indeni. 621 00:45:09,957 --> 00:45:11,792 Jeg ved, andre også har disse følelser. 622 00:45:12,334 --> 00:45:15,462 Når tingene ikke flasker sig, skal du ikke bebrejde dig selv... 623 00:45:15,712 --> 00:45:19,216 Jeg er ligesom dig. Jeg kan ikke sige, hvad jeg virkelig føler. 624 00:45:20,509 --> 00:45:23,846 Hvorfor sagde hun det? 625 00:45:24,388 --> 00:45:27,683 Jeg har aldrig fortalt hende om mine problemer. 626 00:45:31,103 --> 00:45:33,230 Er det ikke lidt sent for dig? 627 00:45:37,067 --> 00:45:39,903 Kan du huske den tallerken, du trådte på? Du lavede et aftryk. 628 00:45:42,072 --> 00:45:45,409 Det var genialt. Bedstefar var imponeret. 629 00:45:47,536 --> 00:45:50,622 "Jeg er ikke som dig..." 630 00:46:09,683 --> 00:46:10,934 Duften af solen. 631 00:46:12,686 --> 00:46:13,896 Hendes duft. 632 00:46:15,856 --> 00:46:20,611 Hun lod ikke til at være typen, der har svært ved at udtrykke sig. 633 00:46:25,574 --> 00:46:27,326 Vent, hvad? 634 00:46:35,667 --> 00:46:36,710 Jeg elsker dig! 635 00:46:43,717 --> 00:46:45,260 Hvorfor så jeg ikke det? 636 00:46:47,804 --> 00:46:48,972 "Jeg elsker dig." 637 00:47:02,945 --> 00:47:07,574 Ville han elske mig, hvis jeg var Taro? 638 00:47:09,326 --> 00:47:11,078 Hinode Sunrise. 639 00:47:12,788 --> 00:47:17,417 Det har altid været min drøm at se solopgangen med Hinode. 640 00:47:29,388 --> 00:47:30,722 Det er... 641 00:47:32,224 --> 00:47:34,560 Nå ja. Det er Hinodes hus. 642 00:47:35,018 --> 00:47:39,565 Sørens! Se lige tiden! Jeg kommer for sent i skole! 643 00:47:41,608 --> 00:47:44,194 Nå ja. Jeg er en kat. Jeg behøver ikke. 644 00:47:50,742 --> 00:47:51,660 Maskesælger! 645 00:47:51,743 --> 00:47:54,079 Alt er bedre, når man er kat! 646 00:47:54,162 --> 00:47:56,623 Det er lutter lagkage. 647 00:47:56,707 --> 00:48:00,544 Jeg er kat, så du kan tage mit ord for det. Ingen tvivl om det. 648 00:48:02,129 --> 00:48:04,923 -Jeg er færdig. -Hvad mener du? 649 00:48:05,382 --> 00:48:07,884 Færdig med at være Miyo. 650 00:48:08,260 --> 00:48:12,014 Virkelig? Godt, virkelig godt. 651 00:48:12,681 --> 00:48:14,016 Jeg er færdig. 652 00:48:24,318 --> 00:48:26,486 -Tak! -Hvad er det? 653 00:48:26,778 --> 00:48:28,447 Dit menneskeansigt. 654 00:48:28,614 --> 00:48:31,825 Det ryger af, når du er sikker på, at du ikke vil være menneske. 655 00:48:31,908 --> 00:48:33,702 Du bliver ved med at være kat nu. 656 00:48:33,910 --> 00:48:36,121 Hvad? Kan jeg ikke blive menneske igen? 657 00:48:36,622 --> 00:48:39,082 Jo. Hvis du tager denne maske på igen! 658 00:48:39,583 --> 00:48:42,753 Men du skal gøre det, inden du bliver en rigtig kat. 659 00:48:43,086 --> 00:48:47,716 Det tager lidt mere tid at fuldende din forvandling. 660 00:48:47,799 --> 00:48:51,345 Når den tid kommer, tager jeg dig med til et vidunderligt sted 661 00:48:51,428 --> 00:48:53,221 for at fejre begivenheden. 662 00:48:54,389 --> 00:48:56,141 Vent, jeg er ikke... 663 00:49:06,234 --> 00:49:08,195 Farvel, Muge. 664 00:49:10,822 --> 00:49:12,574 Fukase, Hinode, kom med mig. 665 00:49:12,658 --> 00:49:14,576 REKTOR - MODTAGELSE 666 00:49:14,826 --> 00:49:16,036 Er hun løbet hjemmefra? 667 00:49:16,495 --> 00:49:17,704 Ved du noget om det? 668 00:49:18,038 --> 00:49:19,039 Nej... 669 00:49:19,122 --> 00:49:21,625 -Er du Hinode? -Ja. 670 00:49:22,459 --> 00:49:24,878 -Er du kæreste med Miyo? -Hvad? 671 00:49:25,212 --> 00:49:28,173 Miyo har engang nævnt dig. 672 00:49:28,256 --> 00:49:30,676 Er hun hjemme hos dig? 673 00:49:30,759 --> 00:49:33,428 -Nej... -Vil du ikke nok sige sandheden? 674 00:49:33,845 --> 00:49:34,888 Vi bliver ikke vrede. 675 00:49:35,389 --> 00:49:37,265 De er ikke kærester. 676 00:49:37,349 --> 00:49:41,269 Men Miyo har sneget sig ud fra sit værelse hver dag... 677 00:49:41,353 --> 00:49:42,771 De er ikke kærester! 678 00:49:43,230 --> 00:49:45,649 Jeg bør vide det. Jeg følges med Muge hjem hver dag. 679 00:49:45,857 --> 00:49:49,945 Hvis du ved, hvor hun er, så vær sød at sige det. 680 00:49:50,028 --> 00:49:52,447 Vidste jeg det... 681 00:49:53,407 --> 00:49:55,867 ...ville jeg ikke være så elendig en ven! 682 00:49:59,454 --> 00:50:00,706 Undskyld os... 683 00:50:00,789 --> 00:50:01,790 Tak. 684 00:50:07,003 --> 00:50:09,381 Hvad ville de? Er det om Muge? 685 00:50:09,631 --> 00:50:12,259 Ja... Hun er løbet hjemmefra. 686 00:50:12,342 --> 00:50:13,343 Virkelig? 687 00:50:13,802 --> 00:50:16,513 Bannai og Niibori må være kommet ind under huden på hende. 688 00:50:16,596 --> 00:50:17,806 Det er jeg ikke sikker på. 689 00:50:18,014 --> 00:50:21,184 Hun ville ikke løbe hjemmefra på grund af de tabere. 690 00:50:21,685 --> 00:50:22,686 Tror du ikke? 691 00:50:23,603 --> 00:50:26,148 I har været venner siden grundskolen, ikke? 692 00:50:26,773 --> 00:50:31,528 Hun er Miss Ultra Gaga og Enigmatisk for os, men du forstår hende. 693 00:50:32,988 --> 00:50:35,449 Jeg vil ud og lede efter Muge! 694 00:50:35,532 --> 00:50:36,950 -Hvad, nu? -Hvad? 695 00:50:37,033 --> 00:50:39,661 -Isami, sig til lærerne... -Nej! 696 00:50:39,745 --> 00:50:42,247 -Lad være. Jeg leder efter hende alene! -Hvad laver...? 697 00:50:42,831 --> 00:50:45,250 -Du må ikke lede efter hende! -Hvad? 698 00:50:45,333 --> 00:50:47,085 -Hvad foregår der? -Vent! Nej! 699 00:50:47,169 --> 00:50:49,337 -Isami? -Jeg kom for at se til dem! 700 00:50:49,421 --> 00:50:50,881 Okay, tilbage til klassen! 701 00:50:52,924 --> 00:50:56,052 Aha. Jeg kendte ikke til hendes familiesituation. 702 00:50:56,595 --> 00:51:01,016 Hendes mor forlod hende, da hun gik i grundskole. 703 00:51:01,099 --> 00:51:05,061 Hun blev frosset ude af sine klassekammerater på grund af det. 704 00:51:05,312 --> 00:51:07,898 Jeg var hendes tætte ven indtil da. 705 00:51:08,607 --> 00:51:11,151 Men hun ville ikke have, at de mobbede mig, så... 706 00:51:11,443 --> 00:51:13,987 Ja... Det kan vel ske. 707 00:51:14,488 --> 00:51:15,655 Vel? 708 00:51:16,865 --> 00:51:18,617 Yori! 709 00:51:19,618 --> 00:51:23,121 Yoriko går hjem med os. Ikke? 710 00:51:24,790 --> 00:51:27,918 Hun siger, hun ikke har brug for dig, Miss Ultra Gaga og Enigmatisk. 711 00:51:28,001 --> 00:51:31,797 -Din mor sagde garanteret det samme. -Lad os gå, Yoriko. 712 00:51:32,672 --> 00:51:33,673 Okay... 713 00:51:49,815 --> 00:51:50,857 Det gjorde ondt! 714 00:51:50,941 --> 00:51:52,818 Er du sindssyg? Hvorfor gjorde du det? 715 00:51:52,901 --> 00:51:54,444 Jeg siger det til lærerne! 716 00:51:54,528 --> 00:51:55,737 Det er mobning! 717 00:51:56,029 --> 00:51:59,866 Jeg har heller ikke brug for jer! Jeg har ikke brug for Yori eller min mor! 718 00:52:00,659 --> 00:52:03,912 Jeg har ikke brug for jer! Jeg har ikke brug for nogen! 719 00:52:13,547 --> 00:52:15,173 Vent! 720 00:52:17,676 --> 00:52:18,718 Muge, vent! 721 00:52:19,344 --> 00:52:21,054 Jeg har brug for dig, Muge! 722 00:52:21,721 --> 00:52:24,933 Måske har du ikke brug for mig, men jeg har brug for dig! 723 00:52:32,440 --> 00:52:33,608 Muge! 724 00:52:43,451 --> 00:52:45,203 Muge, undskyld! 725 00:52:48,707 --> 00:52:50,375 Muge, vent! 726 00:52:54,254 --> 00:52:57,716 Undskyld! Muge! 727 00:52:58,133 --> 00:52:59,801 Det var der, det gik op for mig... 728 00:53:00,635 --> 00:53:04,973 Muge lægger altid ansigtet i tapre folder. Hun lader, som om hun har det godt... 729 00:53:05,849 --> 00:53:08,018 ...selv når hun har ondt indeni. 730 00:53:10,103 --> 00:53:12,772 Hinode, mente du det, da du sagde, at du hadede Muge? 731 00:53:12,856 --> 00:53:13,899 Hvad? 732 00:53:14,190 --> 00:53:17,736 Hvis du mente det, så skal du ignorere Muge. 733 00:53:18,445 --> 00:53:22,032 -Hvad? -Giv hende ingen forhåbninger. 734 00:53:23,116 --> 00:53:24,159 Jeg... 735 00:53:24,242 --> 00:53:27,162 Hvad? Vent! Sig ikke noget! 736 00:53:28,371 --> 00:53:32,459 Jeg skal lige være sikker. Kan du rent faktisk lide Muge? 737 00:53:32,542 --> 00:53:36,129 Hvis du kan, skal hun være den første, der hører det fra dig. 738 00:53:38,840 --> 00:53:42,510 Jeg hader hende ikke ligefrem. 739 00:53:45,305 --> 00:53:52,312 TOKONAME MELLEMSKOLE 740 00:53:57,442 --> 00:54:01,655 Hendes ven kaldte Miyo "Muge". 741 00:54:02,072 --> 00:54:04,491 Ja. Det er hendes kælenavn. 742 00:54:04,574 --> 00:54:08,370 Det anede jeg ikke. Ved hendes mor det? 743 00:54:14,709 --> 00:54:16,795 -Åh, mand... -Hvad er der? 744 00:54:17,504 --> 00:54:19,422 Hun kommer herover. 745 00:54:21,758 --> 00:54:23,551 Det er mors scooter. 746 00:54:30,433 --> 00:54:33,770 Jeg sagde jo, du skulle give hende en smartphone! 747 00:54:35,689 --> 00:54:38,733 Hvorfor var du henne på hendes skole? 748 00:54:38,817 --> 00:54:42,487 Har du tænkt over, hvad hendes klassekammerater siger om jer to? 749 00:54:42,904 --> 00:54:45,824 Vi tænkte, at hendes venner måske vidste noget. 750 00:54:45,907 --> 00:54:51,913 Så kunne du have ringet til hendes venner! Ved du ikke, hvem de er? 751 00:54:52,455 --> 00:54:53,331 Det gør jeg ikke. 752 00:54:53,415 --> 00:54:54,791 Kalder du dig selv hendes far? 753 00:54:55,417 --> 00:54:58,169 Er hun ikke gået hjem til dig, frøken Miki? 754 00:54:58,545 --> 00:54:59,587 Hvad antyder du? 755 00:55:00,171 --> 00:55:01,631 Miyo er... 756 00:55:01,715 --> 00:55:03,466 Hun kan ikke være sig selv med dig! 757 00:55:03,550 --> 00:55:06,970 Hun er for sød til at være ærlig. Men hvad ved du om det? 758 00:55:07,220 --> 00:55:10,598 Du tvang dig ind i hendes liv og i denne familie. 759 00:55:10,682 --> 00:55:12,100 Men det kan du jo ikke forstå! 760 00:55:12,684 --> 00:55:16,646 Det bør jeg spørge dig om. Tænkte du på hendes følelser, 761 00:55:16,980 --> 00:55:17,981 da du forlod hende? 762 00:55:18,648 --> 00:55:19,482 Hvadbehager? 763 00:55:20,233 --> 00:55:23,111 Aner du, hvor meget du har såret hende? 764 00:55:25,613 --> 00:55:27,741 -Hov, hov! -Hvad skulle det til for? 765 00:55:27,824 --> 00:55:31,369 Jeg vil være hendes mor igen! Men du står i vejen! 766 00:55:31,453 --> 00:55:33,413 Stop så! 767 00:55:36,541 --> 00:55:39,210 -Jeg vil bare have, at Miyo... -Hvad fanden! 768 00:55:42,005 --> 00:55:44,799 Det er ikke den bedste tid at sige farvel på... 769 00:55:47,761 --> 00:55:49,054 Muge... 770 00:55:50,180 --> 00:55:51,264 Hvor er du? 771 00:56:06,029 --> 00:56:07,072 Yori? 772 00:56:09,365 --> 00:56:11,242 Jeg har ledt efter dig overalt, Fukase. 773 00:56:11,326 --> 00:56:12,786 Undskyld. 774 00:56:12,869 --> 00:56:14,829 Fandt du Sasaki? 775 00:56:14,954 --> 00:56:15,789 Nej... 776 00:56:15,872 --> 00:56:18,833 Okay. Vi lader hendes forældre ordne det. 777 00:56:18,917 --> 00:56:21,044 -Lad os gå tilbage til skolen. -Ja. 778 00:56:21,586 --> 00:56:22,504 Hvor er Hinode? 779 00:56:22,879 --> 00:56:25,090 Ved togstationen for at lede efter Miyo. 780 00:56:25,173 --> 00:56:28,176 Vent, leder Hinode efter mig? 781 00:56:31,387 --> 00:56:32,555 Virkelig? 782 00:56:33,973 --> 00:56:36,851 Det er alt, vi ved. Jeg ved, I er bekymrede for hende, 783 00:56:36,935 --> 00:56:39,229 men overlad det til de voksne. 784 00:56:45,652 --> 00:56:47,779 Kento bør snart komme tilbage. 785 00:56:50,949 --> 00:56:54,285 Du må virkelig... 786 00:56:56,579 --> 00:56:58,873 Den fangede jeg ikke lige, bedstefar. 787 00:57:00,250 --> 00:57:02,210 Kan du lige gentage det? 788 00:57:02,502 --> 00:57:05,755 Beklager, jeg ved ikke, hvad du spiser. 789 00:57:06,756 --> 00:57:07,966 Jeg er hjemme, bedstefar! 790 00:57:09,259 --> 00:57:10,260 Velkommen tilbage. 791 00:57:10,343 --> 00:57:12,762 Mor er ikke kommet tilbage, vel? 792 00:57:13,805 --> 00:57:14,806 Taro? 793 00:57:16,808 --> 00:57:18,685 Jeg må afsted igen. 794 00:57:18,768 --> 00:57:20,395 Kan du finde på en undskyldning? 795 00:57:20,478 --> 00:57:21,688 Klart. 796 00:57:27,110 --> 00:57:29,696 Måske kan du finde hende, Taro. 797 00:57:51,885 --> 00:57:53,136 Næste, tak. 798 00:57:54,345 --> 00:57:56,222 Hvor er hun gået hen? 799 00:57:57,182 --> 00:58:01,644 Vent... Leder alle efter mig? 800 00:58:14,741 --> 00:58:17,911 Jeg vidste ikke noget om hende. 801 00:58:19,078 --> 00:58:23,541 Hvor tilbringer hun sin tid? Hvad kan hun lide? Hvad tænker hun på? 802 00:58:25,418 --> 00:58:27,754 Jeg anede ikke, hvad hun gik igennem. 803 00:58:29,214 --> 00:58:34,344 Hun smilede og grinede hele tiden. Det gjorde hun for min skyld. 804 00:58:37,263 --> 00:58:41,726 Sammenlignet med mig er hun så stærk og fantastisk. 805 00:58:43,144 --> 00:58:44,896 Det er et udtryk for kærlighed! 806 00:58:46,064 --> 00:58:47,065 Nu forstår jeg. 807 00:58:47,649 --> 00:58:52,612 Jeg var bange for, hun ville se mig for det, jeg er: Et nul. 808 00:58:53,613 --> 00:58:54,614 Hinode... 809 00:58:56,115 --> 00:59:01,204 Jeg må sige undskyld til hende. Hun kommer vel tilbage? 810 00:59:01,913 --> 00:59:05,166 Du er fantastisk, Hinode. Det ved jeg bare. 811 00:59:06,084 --> 00:59:09,420 Du elsker din familie. Du er loyal over for dine venner. 812 00:59:09,796 --> 00:59:11,589 Du er god mod dyr. 813 00:59:12,799 --> 00:59:15,718 Det er derfor... jeg elsker dig! 814 00:59:16,803 --> 00:59:17,804 Muge... 815 00:59:18,137 --> 00:59:19,138 Ja? 816 00:59:19,430 --> 00:59:23,059 Jeg skulle have været... 817 00:59:24,227 --> 00:59:25,353 Hvad? 818 00:59:27,355 --> 00:59:30,900 Hendes brev... Havde jeg bare... 819 00:59:31,859 --> 00:59:34,737 Jeg forstår ikke, hvad han siger. 820 00:59:36,030 --> 00:59:38,533 Jeg er virkelig ved at blive til en kat. 821 00:59:41,452 --> 00:59:42,870 Jeg har dummet mig. 822 00:59:43,705 --> 00:59:49,127 Jeg skulle have sagt, at han skulle glemme mig, inden jeg blev kat. 823 00:59:51,504 --> 00:59:53,464 Jeg vil være menneske igen. 824 00:59:58,344 --> 00:59:59,178 Godmorgen! 825 00:59:59,596 --> 01:00:00,597 Godmorgen. 826 01:00:07,687 --> 01:00:08,813 Hinode! 827 01:00:10,356 --> 01:00:11,566 Godmorgen! 828 01:00:11,649 --> 01:00:12,900 Godmorgen... 829 01:00:14,902 --> 01:00:17,363 Der er gået tre dage, siden hun kom tilbage, 830 01:00:18,031 --> 01:00:20,366 og hun har ikke lavet et eneste Sunrise Attack. 831 01:00:20,450 --> 01:00:21,451 Ja... 832 01:00:21,701 --> 01:00:23,870 Der er noget galt med hende... 833 01:00:24,329 --> 01:00:27,582 Er hun stadig ked af det med brevet? 834 01:00:28,166 --> 01:00:29,500 Du har sagt undskyld, ikke? 835 01:00:30,251 --> 01:00:31,252 Jo. 836 01:00:34,213 --> 01:00:37,634 Åh, Gud, så sød! Hvor kom du fra? 837 01:00:38,051 --> 01:00:39,260 Jeg har set den før. 838 01:00:39,802 --> 01:00:41,054 Den kigger på os! 839 01:00:41,137 --> 01:00:42,805 -Se lige de øjne. -Kom her, mis! 840 01:00:48,102 --> 01:00:50,188 Jeg er på den. 841 01:00:51,105 --> 01:00:54,525 Sætter man "ing" på et verbum, får man et gerundium. 842 01:00:57,820 --> 01:01:01,282 Hvad står der i første eksempel? Sasaki? 843 01:01:02,200 --> 01:01:08,039 Lad mig se... "Jeg hader tørre ris." 844 01:01:08,122 --> 01:01:10,208 -Hvad? -Jeg er ikke sikker. 845 01:01:11,250 --> 01:01:12,710 De griner af hendes vits. 846 01:01:14,295 --> 01:01:18,549 Jeg må gøre noget. Den falske Muge er faktisk... 847 01:01:20,218 --> 01:01:21,761 Hallo, maskesælger! 848 01:01:22,220 --> 01:01:25,306 Kom frem! Maskesælger! 849 01:01:28,226 --> 01:01:29,102 Hvad? 850 01:01:40,071 --> 01:01:41,072 Jeg er hjemme! 851 01:01:42,990 --> 01:01:47,161 Miyo? Yoji, Miyo er kommet tilbage! 852 01:01:47,453 --> 01:01:50,164 Hvad? Miyo! 853 01:01:50,623 --> 01:01:54,544 Du er tilbage! Er du okay? Jeg var så bekymret! 854 01:01:54,627 --> 01:01:56,129 Har nogen gjort dig fortræd? 855 01:01:57,171 --> 01:01:59,924 -Du er gennemblødt. -Jeg har det fint. 856 01:02:00,299 --> 01:02:02,260 Du bliver forkølet. 857 01:02:02,343 --> 01:02:04,595 Her. Jeg fylder badekarret. 858 01:02:06,389 --> 01:02:07,932 Vi spiser, når... 859 01:02:09,475 --> 01:02:11,310 Åh nej, jeg har ikke... 860 01:02:17,233 --> 01:02:19,527 Mange tak. 861 01:02:30,246 --> 01:02:32,957 Andres følelser er et mysterie for os. 862 01:02:33,166 --> 01:02:34,625 Vi kan kun gætte. 863 01:02:34,751 --> 01:02:37,879 Man skal ikke tro, at man har regnet nogen ud. 864 01:02:41,132 --> 01:02:42,175 Vi ses. 865 01:02:42,467 --> 01:02:44,260 Okay, farvel. 866 01:02:44,761 --> 01:02:47,889 Hvad? Muge, vent på mig! 867 01:02:52,977 --> 01:02:56,981 Jeg havde helt glemt, at vi skal følges hjem sammen. 868 01:02:57,440 --> 01:02:58,775 Er du okay? 869 01:02:59,066 --> 01:03:00,318 Selvfølgelig er jeg det. 870 01:03:04,822 --> 01:03:08,910 Du, Hinode, jeg tror, at jeg overnatter hos dig i nat. 871 01:03:08,993 --> 01:03:09,869 Hvad? 872 01:03:10,328 --> 01:03:11,579 Hvad snakker du om? 873 01:03:11,662 --> 01:03:15,708 Jeg tager hjem til dig, spiser din mad og så sover vi sammen. 874 01:03:16,000 --> 01:03:17,001 -Hvad? -Vent, hvad? 875 01:03:17,335 --> 01:03:18,336 Er du tosset? 876 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 Tager du fis på mig? 877 01:03:20,838 --> 01:03:22,548 -Må jeg ikke det? -Selvfølgelig ikke! 878 01:03:22,840 --> 01:03:24,258 Hvad er der galt med dig? 879 01:03:24,759 --> 01:03:26,344 Tænk, at jeg var bekymret for dig. 880 01:03:26,677 --> 01:03:27,720 Vi går, Isami. 881 01:03:28,429 --> 01:03:29,305 Muge... 882 01:03:29,388 --> 01:03:32,600 Hun er virkelig Miss Ultra Gaga og Enigmatisk... 883 01:03:33,226 --> 01:03:36,020 Jeg beundrer dig for at have været hendes ven så længe. 884 01:03:36,354 --> 01:03:38,272 -Tak. -Vi ses! 885 01:03:38,773 --> 01:03:39,816 Han afviste mig. 886 01:03:40,191 --> 01:03:41,859 Hvad regnede du med? 887 01:03:42,068 --> 01:03:43,402 Nå, pyt. 888 01:03:48,074 --> 01:03:49,492 Vi ses. 889 01:03:50,785 --> 01:03:51,786 Farvel. 890 01:04:01,462 --> 01:04:02,630 Hej, lille mis. 891 01:04:03,005 --> 01:04:05,174 Hvad? Jeg kan godt forstå dig! 892 01:04:05,800 --> 01:04:08,261 Jeg er stadig halv kat, ikke helt menneske endnu. 893 01:04:08,803 --> 01:04:10,805 Du er Kinako, ikke? 894 01:04:10,888 --> 01:04:11,889 Præcis. 895 01:04:12,181 --> 01:04:13,474 Hør engang, Kinako... 896 01:04:13,558 --> 01:04:16,018 Jeg vil gerne være menneske igen. 897 01:04:16,853 --> 01:04:18,104 Må jeg få mit ansigt? 898 01:04:19,939 --> 01:04:21,816 Jeg forstår ikke, hvad Hinode siger! 899 01:04:22,191 --> 01:04:24,694 Det er, fordi du er ved at blive en rigtig kat. 900 01:04:24,777 --> 01:04:28,239 Bare rolig, jeg skal nok få din drøm til at gå i opfyldelse. 901 01:04:28,322 --> 01:04:29,907 Jeg tager på en date med Hinode. 902 01:04:30,241 --> 01:04:32,869 Vent, er du sikker på, du har lyst til det? 903 01:04:32,952 --> 01:04:33,828 Kinako! 904 01:04:34,954 --> 01:04:38,124 Jeg foretrækker egentlig at være kat. 905 01:04:38,207 --> 01:04:39,542 Hvorfor så...? 906 01:04:39,625 --> 01:04:41,168 Jeg gjorde det for hende. 907 01:04:41,252 --> 01:04:45,047 Hvem? Mener du frøken Kaoru? 908 01:04:46,007 --> 01:04:48,175 Hun gjorde mig lykkelig. 909 01:04:48,885 --> 01:04:51,387 Jeg ville gøre det samme for hende. 910 01:04:52,680 --> 01:04:55,641 Mennesker lever meget længere end katte. 911 01:04:56,350 --> 01:04:58,352 Jeg er næsten ved enden af mit liv. 912 01:05:00,521 --> 01:05:05,151 Kaoru skal være lykkelig, selv når Kinako er borte. 913 01:05:07,069 --> 01:05:11,532 Du lever dit liv som kat, og jeg lever dit liv. 914 01:05:12,199 --> 01:05:16,287 Jeg tager din plads som Kaorus datter. 915 01:05:17,371 --> 01:05:20,124 Nej... Nej! Nej! Nej! 916 01:05:20,333 --> 01:05:21,792 Jeg vil være sammen med Hinode. 917 01:05:22,043 --> 01:05:23,794 Det er for sent. 918 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 Maskesælgeren og jeg 919 01:05:26,297 --> 01:05:30,051 får hver det halve af din levetid. Sådan fungerer det. 920 01:05:31,052 --> 01:05:34,847 Nej... Hvordan kan jeg omgøre det? 921 01:05:35,222 --> 01:05:36,766 Hvor er maskesælgeren? 922 01:05:37,266 --> 01:05:39,060 Han er normalt på den anden side. 923 01:05:39,769 --> 01:05:42,438 Den anden side? Hvordan kommer jeg dertil? 924 01:05:43,189 --> 01:05:45,441 Man burde kunne se den, når man er kat. 925 01:05:45,942 --> 01:05:47,610 Hvad er det? En sti? 926 01:05:48,069 --> 01:05:50,279 Hvis du kan se den, er forvandlingen næsten slut. 927 01:05:50,363 --> 01:05:51,238 Vent! 928 01:05:52,657 --> 01:05:54,784 Jeg glæder mig helt vildt til festivalen! 929 01:05:54,867 --> 01:05:56,035 Festivalen! 930 01:06:17,723 --> 01:06:19,433 HAR DU SET DENNE KAT? NAVN: KINAKO 931 01:06:19,517 --> 01:06:21,102 Undskyld, Kaoru... 932 01:06:41,872 --> 01:06:42,748 Hvad er det? 933 01:06:43,624 --> 01:06:46,585 Det er en Torii-port. Er den til katte? 934 01:06:49,839 --> 01:06:52,299 Jeg vil være Miyo igen. 935 01:06:53,217 --> 01:06:55,136 Nej, nej. Den går ikke. 936 01:06:56,220 --> 01:06:57,096 Maskesælger! 937 01:06:57,430 --> 01:07:00,891 Hvorfor vil du tilbage til dit triste menneskeliv? 938 01:07:00,975 --> 01:07:05,229 Slik dig i måsen som en god kat og få Hinode til at tage sig af dig. 939 01:07:05,312 --> 01:07:09,567 Hvor er "den anden side"? Og hvad er "festivalen"? Hvad...? 940 01:07:10,985 --> 01:07:13,988 Jeg hørte det fra Kinako! Kinako tog mit ansigt! 941 01:07:14,321 --> 01:07:20,786 På dagen for den næste sommerfestival bliver du en rigtig kat. 942 01:07:21,746 --> 01:07:22,788 Sommerfestivalen? 943 01:07:34,216 --> 01:07:35,217 Hvad? 944 01:07:36,218 --> 01:07:39,889 Vent! Jeg... 945 01:07:40,181 --> 01:07:41,766 Jeg vil være menneske igen! 946 01:07:42,349 --> 01:07:46,604 Jeg vil fortælle Hinode om mine følelser for ham. 947 01:07:51,901 --> 01:07:53,861 Du burde kunne se den som kat. 948 01:07:59,867 --> 01:08:02,328 Hvad! Hvad er det? 949 01:08:14,340 --> 01:08:15,800 Hvad...? 950 01:08:16,175 --> 01:08:17,134 Hvad? 951 01:08:17,218 --> 01:08:19,887 Hvad i himlens navn er det? 952 01:08:23,516 --> 01:08:24,683 Jeg må derhen. 953 01:09:03,264 --> 01:09:04,473 OPKALD YORIKO FUKASE 954 01:09:04,557 --> 01:09:06,225 Hvordan bruger man den? 955 01:09:06,684 --> 01:09:08,227 -Den her? -Hallo? 956 01:09:09,145 --> 01:09:10,146 Ja, hej. 957 01:09:10,229 --> 01:09:11,772 Har du vænnet dig til telefonen? 958 01:09:11,856 --> 01:09:13,190 Nej, ikke endnu... 959 01:09:13,274 --> 01:09:17,778 Hvilken sten har du boet under? Nå, men angående festivalen i dag... 960 01:09:18,320 --> 01:09:19,280 Festivalen... 961 01:09:19,363 --> 01:09:21,323 Isami ringede til mig. 962 01:09:21,407 --> 01:09:24,243 Han inviterer os begge til at tage med ham og Hinode derhen. 963 01:09:24,660 --> 01:09:26,287 Til festivalen? 964 01:09:26,370 --> 01:09:27,371 Hvad har du tænkt dig? 965 01:09:28,831 --> 01:09:31,000 Jeg tror, jeg tager derhen med frøken Kaoru. 966 01:09:31,208 --> 01:09:34,670 Hvad? Virkelig? Hvad med din mor? 967 01:09:34,753 --> 01:09:36,213 Hun har ikke mit nummer endnu. 968 01:09:36,755 --> 01:09:37,882 Okay... 969 01:09:48,225 --> 01:09:50,060 Er du okay, frøken Kaoru? 970 01:09:52,146 --> 01:09:54,190 Miyo. Er du på vej ud? 971 01:09:55,024 --> 01:09:56,150 Nej. 972 01:09:56,650 --> 01:09:58,777 Kinako er stadig ikke kommet hjem. 973 01:09:58,861 --> 01:10:01,488 Det har hun aldrig gjort før. 974 01:10:02,907 --> 01:10:04,867 Jeg er ligeglad med, om hun glemmer mig. 975 01:10:04,950 --> 01:10:07,745 Jeg håber bare, at der er andre, som tager sig af hende. 976 01:10:09,330 --> 01:10:11,248 Jeg går ud og leder efter hende. 977 01:10:18,005 --> 01:10:18,881 Kaoru! 978 01:10:22,384 --> 01:10:23,719 "Frøken" Kaoru... 979 01:10:24,511 --> 01:10:27,264 Kinako... Kinako... 980 01:10:27,598 --> 01:10:29,642 ...ville aldrig glemme dig. 981 01:10:31,310 --> 01:10:35,147 Kinako er mest lykkelig, når hun er sammen med dig. 982 01:10:36,190 --> 01:10:38,150 Hun elsker dig. 983 01:10:38,984 --> 01:10:42,363 Det håber jeg. Tak. 984 01:10:44,406 --> 01:10:45,741 Kaoru... 985 01:10:48,577 --> 01:10:49,495 Okay. 986 01:10:49,578 --> 01:10:50,913 Kom med alligevel. 987 01:10:50,996 --> 01:10:53,749 -Jeg kommer. Ses senere. -Vi ses. 988 01:10:54,917 --> 01:10:56,585 Hej, Kento. 989 01:10:56,669 --> 01:11:00,923 Lad os tage til festivalen sammen. Du kan invitere hr. Sakaguchi med. 990 01:11:01,507 --> 01:11:03,092 Jeg skal derhen med min ven. 991 01:11:03,342 --> 01:11:05,594 Du kan da invitere hr. Sakaguchi med alligevel. 992 01:11:05,678 --> 01:11:08,097 Og så sige, at du ikke kan alligevel. 993 01:11:08,180 --> 01:11:09,348 Det kan du selv gøre. 994 01:11:09,723 --> 01:11:14,311 Seriøst? Jeg henter bedstefar så... 995 01:11:15,062 --> 01:11:16,897 Kommer Muge ikke med os? 996 01:11:21,110 --> 01:11:22,361 Hvad laver du? 997 01:11:22,695 --> 01:11:25,239 Jeg skal spørge dig om noget. 998 01:11:25,322 --> 01:11:28,617 Hvad er det? Gå ind ad fordøren. 999 01:11:28,701 --> 01:11:30,744 Hvad føler du for mig? 1000 01:11:31,203 --> 01:11:33,872 -Hvad mener du? -Kan du lide mig? 1001 01:11:33,956 --> 01:11:34,999 Hvad? 1002 01:11:35,749 --> 01:11:38,836 Hvad snakker du om? Hvad er der galt med dig for tiden? 1003 01:11:39,503 --> 01:11:41,338 Sådan noget plejede du ikke at sige. 1004 01:11:41,672 --> 01:11:44,174 Jeg vidste det. Du har gennemskuet mig. 1005 01:11:44,258 --> 01:11:45,301 Hvad? 1006 01:11:45,718 --> 01:11:47,970 Du ved, jeg ikke er den rigtige Muge. 1007 01:11:49,972 --> 01:11:53,434 Hold op med at drille mig... 1008 01:12:01,108 --> 01:12:02,401 Hvad fand...? 1009 01:12:05,612 --> 01:12:06,947 "Hvad fand..." 1010 01:12:09,158 --> 01:12:12,703 Lad mig lige forstå det. Vil du ikke være Muge længere? 1011 01:12:14,371 --> 01:12:15,998 Jeg begik en fejl. 1012 01:12:16,081 --> 01:12:18,584 Jeg kan ikke erstatte Kinako som Muge. 1013 01:12:19,126 --> 01:12:23,297 Jeg undervurderede, hvor højt Kaoru elsker Kinako. 1014 01:12:25,341 --> 01:12:26,925 Så Taro er Muge... 1015 01:12:27,009 --> 01:12:29,470 Det forklarer, hvorfor de begge dufter af sol. 1016 01:12:31,930 --> 01:12:32,806 Jeg elsker dig! 1017 01:12:33,807 --> 01:12:35,726 Havde jeg bare vidst det. 1018 01:12:36,185 --> 01:12:39,063 Jeg har ondt af hende. 1019 01:12:39,146 --> 01:12:41,857 Hendes mor er så uansvarlig. Ikke så sært, hun vil være kat. 1020 01:12:43,942 --> 01:12:45,444 Hun må have haft det svært. 1021 01:12:45,861 --> 01:12:49,448 Hun tror ikke, at nogen kan elske hende. 1022 01:12:50,449 --> 01:12:51,784 Ikke engang hendes forældre. 1023 01:12:51,867 --> 01:12:55,412 Så du er den eneste, der kan redde hende. 1024 01:12:55,829 --> 01:12:56,830 Vil du ikke nok? 1025 01:12:57,081 --> 01:12:59,083 Redde hende? Mig? 1026 01:13:00,042 --> 01:13:01,585 Du kan godt, Hinode. 1027 01:13:01,794 --> 01:13:03,420 Det føles, som om jeg bliver brugt. 1028 01:13:07,591 --> 01:13:12,554 -Katteøen? -Nemlig. Det Hellige Træ vågner i dag. 1029 01:13:12,638 --> 01:13:15,557 Det har kraften til at forvandle mennesker til katte, permanent. 1030 01:13:15,766 --> 01:13:17,768 Det er ikke til at fatte. 1031 01:13:21,647 --> 01:13:23,732 -Giv mig din hånd. -Okay... 1032 01:13:24,274 --> 01:13:26,110 Hold godt fast. 1033 01:13:31,156 --> 01:13:33,951 Det er Katteøen, på den anden side af broen. 1034 01:13:34,159 --> 01:13:35,327 Hvad for en bro? 1035 01:13:35,411 --> 01:13:37,830 Bare rolig, jeg kan se den. 1036 01:13:37,913 --> 01:13:39,998 Hvad mener du? 1037 01:13:41,375 --> 01:13:42,876 Der er noget der. 1038 01:13:45,754 --> 01:13:47,214 Du falder, hvis du slipper, 1039 01:13:51,468 --> 01:13:53,512 Du kunne se broen, hvis du var kat. 1040 01:13:53,595 --> 01:13:55,264 Det er for meget, det her! 1041 01:13:59,435 --> 01:14:01,353 Hvor bliver Hinode af? 1042 01:14:01,645 --> 01:14:02,604 Ja... 1043 01:14:02,688 --> 01:14:04,523 Festivalen kan ikke holdes i den regn. 1044 01:14:04,606 --> 01:14:05,441 Ja... 1045 01:14:05,524 --> 01:14:08,610 -Skal vi tage på café i stedet? -Vent, er det...? 1046 01:14:12,739 --> 01:14:13,782 Det er Yori. 1047 01:14:14,533 --> 01:14:15,534 Hallo? 1048 01:14:15,951 --> 01:14:17,661 Muge, hvor er du? 1049 01:14:17,744 --> 01:14:19,955 Jeg er på broen. 1050 01:14:20,038 --> 01:14:23,250 Hvad? Jeg så frøken Kaoru. 1051 01:14:24,835 --> 01:14:28,213 Hun ledte efter sin kat i regnen. Hun havde ikke engang en paraply. 1052 01:14:29,256 --> 01:14:30,257 Okay. 1053 01:14:30,966 --> 01:14:31,967 Er du alene? 1054 01:14:32,301 --> 01:14:34,136 Nej, Hinode er her med mig. 1055 01:14:34,219 --> 01:14:35,304 Hvad? 1056 01:14:36,388 --> 01:14:38,599 Hvem inviterede hvem? 1057 01:14:38,932 --> 01:14:40,767 Jeg inviterede vel ham. 1058 01:14:42,269 --> 01:14:45,564 Sig ikke mere! Jeg hepper på dig! 1059 01:14:46,106 --> 01:14:49,443 Du må fortælle mig om det i morgen, okay? 1060 01:14:50,694 --> 01:14:53,489 Ja. Muge er så heldig. 1061 01:14:53,572 --> 01:14:55,491 Hvad snakker du om...? 1062 01:14:56,325 --> 01:14:57,784 Ikke så hurtigt! 1063 01:15:22,684 --> 01:15:24,228 Hvad er det her for et sted? 1064 01:15:24,311 --> 01:15:27,356 Alle er katte her, og solen står aldrig op. 1065 01:15:27,606 --> 01:15:30,234 Der er ikke tid til forundring. Vi må finde ham! 1066 01:15:31,318 --> 01:15:34,279 Undskyld, jeg leder efter Maskesælgeren. 1067 01:15:34,363 --> 01:15:36,573 Maskesælgeren? Hvad er det? 1068 01:15:36,657 --> 01:15:39,952 -Smager det lækkert? -Spis noget, før du går. 1069 01:15:40,536 --> 01:15:42,329 Ja! Du vil kunne lide vores menu! 1070 01:15:42,412 --> 01:15:44,706 Vores rotter er helt friske! 1071 01:15:45,374 --> 01:15:46,416 Ellers tak. 1072 01:15:46,500 --> 01:15:48,752 Sikker? Det er virkelig godt. 1073 01:15:56,969 --> 01:15:59,930 Vil I ikke godt høre? Hvor kan jeg finde Maskesælgeren? 1074 01:16:00,347 --> 01:16:02,057 Maskesælger! 1075 01:16:02,391 --> 01:16:04,851 Maskesælger! Hvor er du? 1076 01:16:05,519 --> 01:16:07,646 -Hej, frøken... -Hvem, mig? 1077 01:16:08,188 --> 01:16:10,732 -Du er halvt menneske, ikke? -Hvad? 1078 01:16:11,066 --> 01:16:12,693 Dit ansigt er blevet taget, ikke? 1079 01:16:13,151 --> 01:16:15,737 Kender du til Maskesælgeren? 1080 01:16:17,531 --> 01:16:19,074 Vil du ikke nok sige, hvor han er? 1081 01:16:19,783 --> 01:16:22,244 Jeg skal tale med ham. Jeg vil gøre hvad som helst! 1082 01:16:26,456 --> 01:16:27,833 MENNESKEKAT-BAR 1083 01:16:28,542 --> 01:16:29,543 Kom indenfor. 1084 01:16:31,753 --> 01:16:33,880 Her er en ny en, venner. 1085 01:16:37,342 --> 01:16:38,343 Jeg... 1086 01:16:42,681 --> 01:16:46,226 Så... er dette Katteøen? 1087 01:16:46,643 --> 01:16:50,397 Og var alle her i baren engang mennesker? 1088 01:16:50,480 --> 01:16:51,565 Nemlig. 1089 01:16:52,024 --> 01:16:54,443 Vil du også gerne være kat? 1090 01:16:54,526 --> 01:16:57,904 Du må have haft det rædsomt som menneske! 1091 01:16:57,988 --> 01:17:00,490 Mennesker er forfærdelige, ikke? 1092 01:17:00,782 --> 01:17:02,868 Tja, det er nok lige hårdt nok. 1093 01:17:03,201 --> 01:17:04,953 -Hallo, du der. -Ja? 1094 01:17:05,579 --> 01:17:07,873 Hvis du gerne vil være menneske igen, 1095 01:17:08,206 --> 01:17:10,000 bør du tage afsted så snart som muligt. 1096 01:17:10,417 --> 01:17:13,920 Men jeg kan ikke tale til mennesker som kat. 1097 01:17:14,296 --> 01:17:17,341 Jeg er nødt til at fortælle en om mine følelser. 1098 01:17:17,799 --> 01:17:19,760 -Så... -Hvorfor er du her så stadig? 1099 01:17:20,761 --> 01:17:24,598 Når Maskesælgeren har taget din levetid, er du fanget her for evigt. 1100 01:17:24,681 --> 01:17:26,767 Så vil du ikke kunne blive menneske igen. 1101 01:17:26,850 --> 01:17:29,269 Det... ville være et problem. 1102 01:17:33,231 --> 01:17:35,192 -Et menneske? -Jeg har ikke set et i årevis. 1103 01:17:35,275 --> 01:17:37,444 -Bringer minder tilbage. -Er han en katteperson? 1104 01:17:39,071 --> 01:17:40,197 Pas på hovedet. 1105 01:17:41,281 --> 01:17:42,532 -For sent. -Undskyld. 1106 01:17:44,618 --> 01:17:46,578 Undskyld mig! 1107 01:17:49,247 --> 01:17:50,499 Han er her ikke. 1108 01:17:59,841 --> 01:18:01,635 Hvad med den her? 1109 01:18:02,886 --> 01:18:04,513 Okay, slå en kolbøtte. 1110 01:18:11,853 --> 01:18:13,855 Hvad er det her for et sted? 1111 01:18:14,356 --> 01:18:17,150 Jeg kan se mine omgivelser nu. Det betyder, jeg er en kat... 1112 01:18:19,695 --> 01:18:21,029 Kun dine hænder? Hvorfor? 1113 01:18:21,488 --> 01:18:22,906 Hvor skulle jeg vide det fra? 1114 01:18:27,077 --> 01:18:29,663 Velkommen! 1115 01:18:29,955 --> 01:18:33,625 Du må være Hinode. 1116 01:18:33,959 --> 01:18:36,002 -Maskesælger! -"Maskesælger"? 1117 01:18:36,461 --> 01:18:39,756 Hør! Jeg vil gerne give Muge dette ansigt tilbage. 1118 01:18:39,840 --> 01:18:41,758 -Så... -Hvad var det? 1119 01:18:42,843 --> 01:18:47,556 Mener du, at du ikke vil have del i hendes levetid? 1120 01:18:48,098 --> 01:18:52,978 Så tager jeg også din del. Ingen klager, vel? 1121 01:18:53,061 --> 01:18:54,062 Nej, vent! 1122 01:19:02,696 --> 01:19:05,574 Fortryder I aldrig, at I blev katte? 1123 01:19:06,783 --> 01:19:09,286 Jo, men det nytter ikke at dvæle ved det. 1124 01:19:09,369 --> 01:19:10,996 Det gør det bare mere deprimerende. 1125 01:19:11,204 --> 01:19:12,581 Vi stak af. 1126 01:19:13,498 --> 01:19:15,625 Vi valgte alle at løbe væk fra vores problemer. 1127 01:19:15,959 --> 01:19:16,960 Nemlig. 1128 01:19:17,043 --> 01:19:18,044 Tag mig, for eksempel. 1129 01:19:18,587 --> 01:19:20,172 Jeg løb fra mine pligter som mor. 1130 01:19:24,134 --> 01:19:27,304 Jeg tvivlede på, at jeg gav mine børn den kærlighed, de fortjente. 1131 01:19:27,971 --> 01:19:31,516 Jeg begyndte at tro, at de vidste, at jeg ikke slog an. 1132 01:19:32,517 --> 01:19:33,518 Så jeg stak af. 1133 01:19:34,352 --> 01:19:39,357 Også mig. Jeg vidste ikke, hvordan man elskede eller blev elsket. 1134 01:19:39,733 --> 01:19:43,904 Min usikkerhed kvalte mig, så jeg måtte flygte. 1135 01:19:44,946 --> 01:19:46,782 Vi har forliget os med vores beslutning. 1136 01:19:47,157 --> 01:19:48,825 Men du har stadig livet foran dig. 1137 01:19:49,326 --> 01:19:51,286 Sig til din kære, hvordan du virkelig føler. 1138 01:19:51,536 --> 01:19:52,788 Jeg ved, at du kan! 1139 01:19:53,413 --> 01:19:55,332 -Tak! -En skam, så trist! 1140 01:19:55,415 --> 01:19:56,416 Hvad? 1141 01:20:02,631 --> 01:20:05,258 Hinode er ikke i menneskeverdenen. 1142 01:20:05,592 --> 01:20:09,471 -Hvad? -Jeg har låst ham inde i min butik. 1143 01:20:09,888 --> 01:20:12,390 Har du gjort det? Hvorfor? 1144 01:20:12,766 --> 01:20:15,852 Han kom for at lede efter dig. 1145 01:20:16,186 --> 01:20:18,313 Hvad? Du lyver. 1146 01:20:18,939 --> 01:20:22,192 Hinode ved slet ikke, jeg er Taro. 1147 01:20:22,275 --> 01:20:25,779 Den kat, som har dit ansigt... Var det Kinako, hun hed? 1148 01:20:25,862 --> 01:20:28,448 Hun var sammen med ham, så hun har nok sagt det. 1149 01:20:28,532 --> 01:20:29,783 Var Kinako sammen med ham? 1150 01:20:29,866 --> 01:20:31,409 Jeps! 1151 01:20:31,993 --> 01:20:34,579 Hvorfor kunne de ikke vente lidt længere? 1152 01:20:35,080 --> 01:20:37,290 Du bliver snart til en kat. 1153 01:20:39,835 --> 01:20:43,922 Ledte Hinode efter mig? Hvorfor? 1154 01:20:44,714 --> 01:20:46,508 De må ikke spolere vores planer. 1155 01:20:46,842 --> 01:20:51,471 Lad os skynde os hen til Det Forjættede Sted. 1156 01:20:57,269 --> 01:20:58,270 Stop. 1157 01:20:59,563 --> 01:21:01,356 Hun er stadig et barn. 1158 01:21:01,857 --> 01:21:05,443 Børn har en længere levetid. Meget længere end din! 1159 01:21:05,527 --> 01:21:07,070 Jeg vil have hendes levetid! 1160 01:21:10,657 --> 01:21:12,409 Vi må redde ham Hinode. 1161 01:21:13,368 --> 01:21:14,911 Vi tager hen til butikken. 1162 01:21:15,287 --> 01:21:17,539 Ja. Tak, allesammen! 1163 01:21:17,622 --> 01:21:19,374 -Fart på! -Okay! 1164 01:21:25,380 --> 01:21:28,133 Hinode er din kære, ikke? 1165 01:21:29,134 --> 01:21:31,845 -Jo. -Han kom efter dig. 1166 01:21:33,013 --> 01:21:36,766 -Det er jeg ikke så sikker på. -Han må være modig, når han kommer her. 1167 01:21:47,193 --> 01:21:48,194 Den giver sig ikke. 1168 01:21:48,612 --> 01:21:49,613 Vi er her. 1169 01:21:52,073 --> 01:21:53,491 Er der nogen? 1170 01:21:58,246 --> 01:22:00,165 Åbn døren! 1171 01:22:00,248 --> 01:22:02,000 -Hinode! -Vil I ikke nok? 1172 01:22:09,424 --> 01:22:10,592 Mange ta... 1173 01:22:14,304 --> 01:22:18,224 Taro! Nej, vent. Du er Muge, ikke? 1174 01:22:19,184 --> 01:22:21,478 Jeg forstår, hvad du siger! 1175 01:22:24,022 --> 01:22:25,231 Dine hænder... 1176 01:22:25,315 --> 01:22:29,027 Jeg tog en maske på, men jeg blev ikke til en kat. 1177 01:22:29,527 --> 01:22:30,362 Kun mine hænder... 1178 01:22:31,821 --> 01:22:34,115 Det er typisk dig, Hinode. 1179 01:22:34,616 --> 01:22:35,617 Hvad mener du med det? 1180 01:22:36,201 --> 01:22:37,410 Du kan få dit ansigt igen. 1181 01:22:38,370 --> 01:22:39,287 Kinako! 1182 01:22:39,746 --> 01:22:41,456 Bliv Miyo Sasaki igen. 1183 01:22:44,834 --> 01:22:45,835 Endelig! 1184 01:22:55,637 --> 01:22:56,638 Hvad? 1185 01:22:56,721 --> 01:22:57,722 Hvorfor? 1186 01:23:05,563 --> 01:23:06,564 Muge! 1187 01:23:08,108 --> 01:23:09,109 Vent! 1188 01:23:10,235 --> 01:23:12,862 Ikke godt. Det Hellige Træ vågner snart. 1189 01:23:14,656 --> 01:23:15,949 -Afsted! -Okay! 1190 01:23:16,783 --> 01:23:18,576 -Vent. I løber for hurtigt! -Skynd dig! 1191 01:23:20,745 --> 01:23:21,997 Kom nu, skynd dig! 1192 01:23:22,080 --> 01:23:23,289 Jeg løber alt, jeg kan! 1193 01:23:25,125 --> 01:23:26,209 Tak. 1194 01:23:27,335 --> 01:23:30,338 Hvorfor blev hun ikke til menneske igen? 1195 01:23:30,755 --> 01:23:34,092 Dybt nede tror hun, at det blot vil bringe hende smerte. 1196 01:23:36,219 --> 01:23:38,054 Det er op til dig nu. 1197 01:23:43,309 --> 01:23:46,604 Det ender med, at Hinode også bliver en kat. 1198 01:23:46,688 --> 01:23:50,525 Eller måske en halvkat? Det er også lige meget. 1199 01:23:50,900 --> 01:23:52,402 Jeg er så lykkelig! 1200 01:23:56,614 --> 01:23:59,451 Hinode? Hinode! 1201 01:24:04,914 --> 01:24:05,957 Muge! 1202 01:24:06,458 --> 01:24:10,211 -Hinode! Nej! Ikke Hinode! -Opfør dig pænt! 1203 01:24:10,712 --> 01:24:12,338 Stop så! 1204 01:24:13,006 --> 01:24:14,549 Jeg må blive menneske igen. 1205 01:24:16,885 --> 01:24:17,886 Hvad? 1206 01:24:23,266 --> 01:24:26,936 Hov! Du må passe bedre på dit liv! 1207 01:24:27,020 --> 01:24:30,356 Det er nemlig mit nu! 1208 01:24:30,440 --> 01:24:32,859 Hov! Kom her! 1209 01:24:34,861 --> 01:24:36,362 Hvad sker der? 1210 01:24:40,075 --> 01:24:43,161 Hinode bør ikke være her! Han må tilbage! 1211 01:24:44,037 --> 01:24:48,124 Han ville studere keramik. Han vil være som sin bedstefar! 1212 01:24:49,292 --> 01:24:50,293 Hinode! Herovre! 1213 01:24:54,214 --> 01:24:55,215 Muge! 1214 01:24:56,841 --> 01:24:58,426 Muge! 1215 01:24:59,344 --> 01:25:00,345 Hinode! 1216 01:25:03,306 --> 01:25:06,518 Undskyld mig, går den op? 1217 01:25:06,893 --> 01:25:08,645 Hvad? Åh, ja. 1218 01:25:09,646 --> 01:25:10,772 Må jeg få et lift? 1219 01:25:11,106 --> 01:25:12,190 Selvfølgelig! 1220 01:25:14,192 --> 01:25:15,568 Går den opad? 1221 01:25:15,652 --> 01:25:17,195 Pas på! 1222 01:25:17,612 --> 01:25:19,656 -Går den opad? -Afsted! 1223 01:25:24,160 --> 01:25:25,286 Hinode! 1224 01:25:30,083 --> 01:25:32,585 Hinode! Nej! 1225 01:25:33,128 --> 01:25:34,879 Tag tilbage! 1226 01:25:40,135 --> 01:25:41,094 -Seriøst! -Hvad? 1227 01:25:41,177 --> 01:25:42,720 Muge! 1228 01:25:45,098 --> 01:25:46,099 Hinode! 1229 01:25:49,978 --> 01:25:50,854 Hinode! 1230 01:25:57,277 --> 01:25:58,570 Du kan godt, Hinode! 1231 01:26:09,539 --> 01:26:10,707 Lad os tage hjem, Muge. 1232 01:26:11,332 --> 01:26:12,333 Jeg... 1233 01:26:15,211 --> 01:26:16,421 Hinode, jeg... 1234 01:26:20,216 --> 01:26:21,217 Undskyld. 1235 01:26:21,467 --> 01:26:23,219 Hvorfor undskylder du? 1236 01:26:24,888 --> 01:26:27,974 Jeg er ikke den skarpeste kniv i skuffen. 1237 01:26:28,183 --> 01:26:30,476 Jeg forstår nu, hvem der har støttet mig, 1238 01:26:30,768 --> 01:26:34,522 selvom de har været væk. 1239 01:26:35,148 --> 01:26:37,317 Sådan har jeg altid været. 1240 01:26:37,567 --> 01:26:38,568 Jeg... 1241 01:26:39,319 --> 01:26:43,239 Jeg opdagede først sandheden, da jeg fandt ud af, du var Taro. 1242 01:26:44,866 --> 01:26:48,328 Du opmuntrede mig i skolen. Det var altid dig. 1243 01:26:48,786 --> 01:26:51,998 Virkelig? Mener du det, Hinode? 1244 01:26:52,498 --> 01:26:55,793 Og derfor må jeg forandre mig! Jeg... 1245 01:26:58,213 --> 01:27:00,840 Du bør ikke lave dig om. 1246 01:27:01,549 --> 01:27:02,550 Maskesælger! 1247 01:27:03,218 --> 01:27:05,845 Jeg tager også din levetid... 1248 01:27:06,888 --> 01:27:09,599 -...som kompensation. -Slip ham! 1249 01:27:32,247 --> 01:27:35,333 Velkommen til Det Forjættede Sted. 1250 01:27:38,836 --> 01:27:41,547 Der er ingen vej ud. 1251 01:27:41,631 --> 01:27:45,051 I vil blive forvandlet til en kat og en halvkat inden længe. 1252 01:27:45,134 --> 01:27:46,886 Jeres levetid er min nu! 1253 01:27:48,554 --> 01:27:51,849 Bare lidt mere! Bare lidt mere! 1254 01:27:54,060 --> 01:27:58,314 Jeres liv er mine nu! Jeg er en glad kat! 1255 01:27:58,815 --> 01:28:02,068 Katte er altid glade, i al evighed! 1256 01:28:27,802 --> 01:28:29,304 Hvis vi kommer væk herfra... 1257 01:28:30,346 --> 01:28:32,015 ...og hele verden er væk... 1258 01:28:33,057 --> 01:28:34,058 Nej... 1259 01:28:34,726 --> 01:28:36,894 Det er lige meget. 1260 01:28:38,396 --> 01:28:40,398 Jeg vil ikke have, du forsvinder. 1261 01:28:41,899 --> 01:28:42,900 Heller ikke jeg! 1262 01:28:43,860 --> 01:28:46,863 Du må heller ikke forsvinde, Hinode. 1263 01:28:54,287 --> 01:28:56,873 Hvad! Det gør ondt! 1264 01:28:56,998 --> 01:29:00,084 -Av, av, av! Nej! Din... -Gør Muge normal igen! 1265 01:29:00,168 --> 01:29:01,836 -Hvordan omgør vi det? -Hinode! 1266 01:29:01,919 --> 01:29:05,256 -Sig det! -Hun vil ikke forvandles tilbage! 1267 01:29:05,340 --> 01:29:10,261 -Jo, jeg vil! -Dit ansigt vil ikke tilbage! 1268 01:29:10,970 --> 01:29:13,222 Hvis du bliver menneske igen, vil intet ændre sig! 1269 01:29:13,306 --> 01:29:14,640 Det passer ikke! 1270 01:29:14,974 --> 01:29:17,018 Når vi bliver forvandlet tilbage, så... 1271 01:29:17,643 --> 01:29:19,228 Så gør vi det bedre! 1272 01:29:19,437 --> 01:29:21,731 Ja! Vi gør det bedre! 1273 01:29:30,323 --> 01:29:32,617 Det Hellige Træ er vågnet! 1274 01:29:38,498 --> 01:29:41,667 -Min krop... -Hvad sker der? 1275 01:29:46,964 --> 01:29:49,175 Undskyld mig... 1276 01:29:53,805 --> 01:29:57,642 -Hvad? -Meget fint! 1277 01:29:57,725 --> 01:29:59,894 -Jeg tager din næst... -Stop! 1278 01:30:02,063 --> 01:30:04,649 Nej! Min levetid! 1279 01:30:04,732 --> 01:30:07,860 Vent! Øjeblik! Vent! 1280 01:30:08,820 --> 01:30:11,781 -Hov! Vent! Vent! Vent! -Jeg tager Muge med mig! 1281 01:30:13,699 --> 01:30:15,034 Hvorfor gør du det mod hende? 1282 01:30:15,284 --> 01:30:16,786 Hun har intet gjort galt! 1283 01:30:16,869 --> 01:30:20,248 -Kom her! -Det er ikke hendes skyld, hun lider! 1284 01:30:25,461 --> 01:30:26,462 Nej... 1285 01:30:29,298 --> 01:30:30,633 Det er min skyld! 1286 01:30:32,135 --> 01:30:35,596 Jeg må gøre noget, ellers vil jeg fortryde det! 1287 01:30:36,222 --> 01:30:38,099 Jeg vil gengælde hans følelser! 1288 01:30:45,231 --> 01:30:46,649 Ikke blot Hinode! 1289 01:30:47,984 --> 01:30:52,321 Frøken Kaoru, far, mor... 1290 01:30:53,281 --> 01:30:57,326 Jeg har aldrig fortalt dem, hvad jeg virkelig føler! 1291 01:30:57,535 --> 01:30:59,370 -Giv så op! -Jeg... 1292 01:30:59,704 --> 01:31:01,831 Jeg hader dette sted! 1293 01:31:02,248 --> 01:31:05,668 Jeg vil tilbage! Lad mig komme tilbage! 1294 01:31:13,176 --> 01:31:18,556 -Vi... Vi må tilbage! -Hinode! 1295 01:31:18,639 --> 01:31:22,310 Opfør jer pænt, eller jeg river jer i småstykker! 1296 01:31:26,022 --> 01:31:27,023 Hvad? 1297 01:31:27,481 --> 01:31:29,567 Jeg sagde jo, du skulle lade dem være. 1298 01:31:33,571 --> 01:31:34,697 Dig! 1299 01:31:35,489 --> 01:31:36,490 På ham! 1300 01:31:43,748 --> 01:31:47,335 Nej! Stop! 1301 01:31:53,341 --> 01:31:54,342 Undskyld, ventetiden. 1302 01:31:54,759 --> 01:31:55,843 Tak... 1303 01:31:56,844 --> 01:31:59,305 De reddede os. 1304 01:32:35,675 --> 01:32:37,176 -Muge... -Hinode! 1305 01:32:38,719 --> 01:32:41,931 Jeg vil vide mere om dig. 1306 01:32:43,266 --> 01:32:44,267 Hinode... 1307 01:32:44,809 --> 01:32:47,019 Dit Hinode Sunrise Attack, for eksempel. 1308 01:32:47,561 --> 01:32:50,439 Du gør de skøreste ting. 1309 01:32:51,274 --> 01:32:53,109 Men jeg vil kende alle dine sider. 1310 01:32:53,567 --> 01:32:56,487 Ikke kun dit glade ansigt. Også dit vrede ansigt. 1311 01:32:56,570 --> 01:32:58,489 Og når du opfører dig som et forkælet barn. 1312 01:32:59,740 --> 01:33:03,911 Sikker? Hvordan kan du elske mig, når du ser mig fra min værste side? 1313 01:33:04,370 --> 01:33:06,956 Og jeg vil fortælle dig, også mennesket... 1314 01:33:07,373 --> 01:33:09,125 ...at jeg elsker dig. 1315 01:33:09,542 --> 01:33:12,753 Jeg vil se dig smile igen. 1316 01:33:14,255 --> 01:33:15,464 Også mig. 1317 01:33:16,090 --> 01:33:18,175 Jeg vil se dig le som et barn igen. 1318 01:33:19,844 --> 01:33:21,721 Jeg vil fortælle dig... 1319 01:33:21,804 --> 01:33:23,723 ...at jeg elsker dig. 1320 01:33:24,056 --> 01:33:26,726 Jeg vil ikke vente. Jeg vil fortælle dig, hvad jeg føler. 1321 01:33:27,893 --> 01:33:30,229 Så lad os tage tilbage... sammen. 1322 01:33:30,980 --> 01:33:32,315 Til hvor vi hører til! 1323 01:33:33,816 --> 01:33:38,195 Du bør også tage hjem. Sæt pris på din ejer. 1324 01:33:38,946 --> 01:33:41,991 Det vil jeg gøre. Lad os komme afsted. 1325 01:33:42,074 --> 01:33:43,075 -Ja! -Ja! 1326 01:33:49,248 --> 01:33:51,042 Tak for alt! 1327 01:33:52,209 --> 01:33:53,627 Tak for alt! 1328 01:33:54,754 --> 01:33:56,464 Farvel! 1329 01:33:56,547 --> 01:33:57,548 Pas på jer selv. 1330 01:34:03,262 --> 01:34:06,265 Tak, Hinode og Kinako. 1331 01:34:06,766 --> 01:34:09,101 Jeg gjorde jer så bekymrede. 1332 01:34:09,518 --> 01:34:11,145 Ikke kun os. 1333 01:34:11,896 --> 01:34:14,482 Fukase og Isami blev bekymrede, da de hørte, du var væk. 1334 01:34:14,565 --> 01:34:18,027 Også Bannai og Niibori, selvom de prøvede ikke at vise det. 1335 01:34:19,487 --> 01:34:22,156 Dine forældre var syge af bekymring. 1336 01:34:22,531 --> 01:34:26,327 Du ved det måske ikke, men der er mange, som holder af dig. 1337 01:34:29,830 --> 01:34:33,626 Jeg lukkede mit hjerte for alle. 1338 01:34:34,210 --> 01:34:37,380 Frøken Kaoru, far, mor... 1339 01:34:38,506 --> 01:34:41,759 Jeg opførte mig, som om jeg ikke havde brug for dem. 1340 01:34:47,765 --> 01:34:51,477 Men nu... Nu ved jeg, at jeg tog fejl. 1341 01:34:52,353 --> 01:34:54,730 Jeg vil også forsøge at holde af dem. 1342 01:35:26,887 --> 01:35:28,597 Jeg er menneske igen! 1343 01:35:30,891 --> 01:35:32,393 Også jeg! 1344 01:35:38,023 --> 01:35:41,068 Jeg håber, at alle på den anden side også kan være lykkelige. 1345 01:35:41,318 --> 01:35:42,236 Ja. 1346 01:36:11,015 --> 01:36:13,100 Muge... Jeg elsker dig. 1347 01:36:13,976 --> 01:36:17,062 Jeg elsker også dig, Hinode! 1348 01:36:21,233 --> 01:36:22,943 Jeg er hjemme. 1349 01:36:24,528 --> 01:36:26,238 Velkommen... 1350 01:36:26,697 --> 01:36:27,781 Kinako! 1351 01:36:28,532 --> 01:36:30,367 Jeg er så glad for, du er hjemme! 1352 01:36:34,914 --> 01:36:38,459 Kinako kan lide mig nu. 1353 01:36:39,460 --> 01:36:41,295 Åh, kom nu... 1354 01:36:48,052 --> 01:36:49,386 Jeg... 1355 01:36:49,929 --> 01:36:51,555 Jeg vil være keramiker. 1356 01:36:57,311 --> 01:37:00,189 Så skal tørreovnen alligevel ikke ud i skuret. 1357 01:37:03,067 --> 01:37:04,109 Tak. 1358 01:37:06,612 --> 01:37:08,239 Okay... 1359 01:37:09,657 --> 01:37:11,158 Jeg elsker dig... 1360 01:37:11,700 --> 01:37:13,244 Åh, men jeg... 1361 01:37:13,953 --> 01:37:16,247 Jeg er forlovet... 1362 01:37:17,915 --> 01:37:19,458 Undskyld... 1363 01:37:21,168 --> 01:37:23,796 Åh, mand... 1364 01:37:25,714 --> 01:37:28,175 Vent! 1365 01:37:31,095 --> 01:37:33,556 Holdt I i hånd? 1366 01:37:37,851 --> 01:37:40,813 Sagde du, at du elskede ham? 1367 01:37:45,818 --> 01:37:48,779 Elsker han også dig? 1368 01:37:49,572 --> 01:37:51,574 Jeg er så lykkelig på dine vegne! 1369 01:37:53,033 --> 01:37:54,577 Tak. 1370 01:38:09,967 --> 01:38:12,219 Vi ses! 1371 01:38:12,928 --> 01:38:14,346 Vi ses... 1372 01:38:26,233 --> 01:38:27,401 Godmorgen! 1373 01:38:29,069 --> 01:38:30,237 -Godmorgen. -Godmorgen. 1374 01:38:30,904 --> 01:38:32,239 Hav en dejlig dag! 1375 01:38:34,450 --> 01:38:35,451 Hej. 1376 01:38:36,910 --> 01:38:37,911 Hej. 1377 01:38:39,622 --> 01:38:40,581 Hvad er der? 1378 01:38:40,664 --> 01:38:41,832 Ikke noget. 1379 01:38:41,915 --> 01:38:43,459 Hold op med at glo! 1380 01:38:43,542 --> 01:38:45,294 Tag jer ikke af mig. 1381 01:38:47,963 --> 01:38:50,299 Der er ikke noget imellem os, okay? 1382 01:38:50,591 --> 01:38:53,052 -Hvis du siger det. -Jeg mener det! 1383 01:38:53,135 --> 01:38:54,386 Hvis du siger det. 1384 01:39:02,144 --> 01:39:04,605 Hinode Sunrise... 1385 01:39:05,272 --> 01:39:06,607 ...Attack! 1386 01:43:46,637 --> 01:43:49,348 SLUT 1387 01:43:49,431 --> 01:43:51,141 Hinode Sunrise er, 1388 01:43:51,516 --> 01:43:55,604 når solen stiger op over horisonten og varmer min sjæl. 1389 01:44:18,961 --> 01:44:20,963 Tekster af: Lars Bo Dalsgaard Hansen