1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,166 --> 00:00:14,916
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX
4
00:00:33,458 --> 00:00:37,208
{\an8}STADEN MELILLA
EUROPEISKA UNIONENS GRÄNS MOT MAROCKO
5
00:01:29,041 --> 00:01:31,041
Romeo 30 till COS.
6
00:01:31,125 --> 00:01:33,291
En lång rad invandrare är på väg
7
00:01:33,375 --> 00:01:36,541
från Monte Gurugú mot Melilla.
8
00:02:16,291 --> 00:02:17,583
Sluta flytta honom!
9
00:02:19,791 --> 00:02:21,250
Skaka inte staketet!
10
00:02:21,791 --> 00:02:23,833
Jag är flykting!
11
00:02:23,916 --> 00:02:26,208
Ingen fara. Vänta! Vi ska få ner dig.
12
00:02:28,166 --> 00:02:29,083
Se mina papper.
13
00:02:29,166 --> 00:02:30,041
Håll i mig!
14
00:02:30,125 --> 00:02:31,750
Se mina papper. Jag är flykting!
15
00:02:32,208 --> 00:02:33,291
Nej! Mina papper!
16
00:02:34,000 --> 00:02:35,791
Nej! Hjälp mig, för helvete!
17
00:02:37,125 --> 00:02:38,833
Politisk flykting! Från Kongo!
18
00:02:39,208 --> 00:02:40,708
Kom igen. Kom upp här!
19
00:02:50,750 --> 00:02:53,916
Rakbladstråden har trasslat sig.
Testa att klippa här.
20
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Jag håller här och klipper av den.
21
00:02:59,416 --> 00:03:00,666
Ni får inte vara här!
22
00:03:01,125 --> 00:03:01,958
Iväg med er!
23
00:03:02,250 --> 00:03:03,166
Stick!
24
00:03:06,000 --> 00:03:09,375
Sluta skaka det jävla staketet!
25
00:03:14,500 --> 00:03:15,666
Romeo 20 till COS.
26
00:03:15,750 --> 00:03:17,083
Detta är COS, Romeo 20.
27
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Förstärkning till Alpha 26.
28
00:03:18,708 --> 00:03:21,541
Migranter från härberget
kommer och hjälper de nyanlända.
29
00:03:21,625 --> 00:03:22,458
Släpp!
30
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
Var stilla, för helvete!
31
00:03:52,750 --> 00:03:55,000
Sluta!
32
00:03:55,083 --> 00:03:57,083
Var stilla, för helvete!
33
00:03:57,875 --> 00:03:59,125
Sluta skaka staketet!
34
00:03:59,208 --> 00:04:00,041
Stå still!
35
00:04:17,625 --> 00:04:19,291
Miguel! Hur gick det?
36
00:04:28,041 --> 00:04:29,000
Han andas inte.
37
00:04:47,750 --> 00:04:48,833
Det är lugnt.
38
00:04:50,250 --> 00:04:52,000
Ring COS.
39
00:05:11,458 --> 00:05:15,875
{\an8}DU DJA:S NATURRESERVAT
KAMERUN
40
00:05:56,208 --> 00:05:57,458
Den rör sig snabbare.
41
00:05:57,708 --> 00:05:58,541
Ja.
42
00:06:01,000 --> 00:06:02,875
Nej. Mer till vänster.
43
00:06:02,958 --> 00:06:04,291
-Vi kan inte köra där.
-Inte?
44
00:06:04,375 --> 00:06:07,083
-Det är helig mark. Vi får ta en omväg.
-Däråt!
45
00:06:07,166 --> 00:06:08,541
Vi måste ta en omväg.
46
00:06:09,208 --> 00:06:10,041
Hur lång?
47
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
En halvtimme.
48
00:06:11,708 --> 00:06:14,916
-De kommer döda den.
-Vi kan inte köra över helig mark.
49
00:06:15,125 --> 00:06:15,958
Helvete.
50
00:06:25,000 --> 00:06:26,250
Akta guppen.
51
00:06:32,458 --> 00:06:33,708
Nu är det min tur.
52
00:06:33,875 --> 00:06:36,041
Det är sent. Mamma blir arg.
53
00:06:36,125 --> 00:06:38,333
Men du lovade, Ali!
54
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
Du lovade.
55
00:08:43,916 --> 00:08:44,750
Vi måste iväg!
56
00:08:45,375 --> 00:08:46,541
Jag hittade en cykel.
57
00:08:47,125 --> 00:08:47,958
Bybor?
58
00:08:48,791 --> 00:08:50,625
-Jag känner igen cykeln.
-Från vadå?
59
00:08:50,708 --> 00:08:51,541
Mbomá.
60
00:08:51,833 --> 00:08:52,708
Nu drar vi!
61
00:08:58,500 --> 00:08:59,625
Kom igen, snabbt!
62
00:09:18,666 --> 00:09:19,583
De kom undan.
63
00:09:20,583 --> 00:09:22,166
Motorcyklar är för snabba.
64
00:09:27,708 --> 00:09:29,791
Vi borde ge köttet till byborna.
65
00:09:31,625 --> 00:09:33,250
Detta är ingen köttmarknad.
66
00:09:57,000 --> 00:09:58,666
Vem äger denna? Tjuvjägarna?
67
00:09:58,750 --> 00:09:59,666
Jag vet inte.
68
00:10:00,458 --> 00:10:01,875
Okej, lägg den i Jeepen.
69
00:10:02,375 --> 00:10:04,041
Den tillhör nog några ungar.
70
00:10:04,750 --> 00:10:06,250
Vi kommer få reda på det.
71
00:10:09,583 --> 00:10:14,291
{\an8}MBOUMÁ
KAMERUN
72
00:10:30,500 --> 00:10:32,708
Jag säger inte till Kato.
Det får ni göra.
73
00:10:33,458 --> 00:10:35,916
Hur ska jag nu ta mig till Avebe?
74
00:10:39,458 --> 00:10:40,791
Det är ditt fel.
75
00:10:40,875 --> 00:10:43,666
Mitt fel? Jag ville inte dit.
76
00:10:43,750 --> 00:10:46,041
Adú är sex år. Han gör som du gör.
77
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
Du är äldst.
78
00:10:47,208 --> 00:10:50,000
Men det var du som bad mig
att lära honom cykla.
79
00:10:50,083 --> 00:10:52,333
I byn. Inte på de vägarna.
80
00:10:57,291 --> 00:10:58,625
Det var Kimba.
81
00:11:01,708 --> 00:11:02,583
Va?
82
00:11:02,791 --> 00:11:05,375
Elefanten de dödade var Kimba.
83
00:11:14,541 --> 00:11:17,375
Det var nog
någon från härberget som filmade.
84
00:11:19,375 --> 00:11:20,208
Var det allt?
85
00:11:20,291 --> 00:11:22,250
Den har legat uppe ett tag, jag vet inte.
86
00:11:23,208 --> 00:11:25,708
Flyktinghjälpsfolket har gjort en anmälan.
87
00:11:26,416 --> 00:11:27,750
Helt jävla underbart.
88
00:11:27,833 --> 00:11:30,750
Då måste domaren
begära tillgång till staketkamerorna.
89
00:11:31,208 --> 00:11:33,208
Vad ser man från staketkamerorna?
90
00:11:33,750 --> 00:11:35,666
Inget. Man ser ingenting.
91
00:11:35,750 --> 00:11:37,791
Jag försökte få ner honom. Det var allt.
92
00:11:38,375 --> 00:11:39,708
Måste vi gå till domstol?
93
00:11:39,875 --> 00:11:43,458
Först måste vi prata med chefen,
men det är lugnt.
94
00:11:43,541 --> 00:11:44,750
För vad som hände...
95
00:11:45,125 --> 00:11:48,750
är det som står i rapporten.
Han dog av fallet. Det är allt.
96
00:11:49,375 --> 00:11:51,166
Och det finns inga fler filmer?
97
00:11:51,625 --> 00:11:52,541
Vad för filmer?
98
00:11:54,750 --> 00:11:56,958
När du slår honom med batongen.
99
00:11:57,041 --> 00:11:58,291
Vilken batong, Mateo?
100
00:12:39,666 --> 00:12:41,833
Adú!
101
00:12:43,208 --> 00:12:44,041
Kom hit.
102
00:12:46,583 --> 00:12:47,416
Kom.
103
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
Kom hit.
104
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
Kom.
105
00:13:21,250 --> 00:13:22,166
Sätt dig.
106
00:13:30,000 --> 00:13:31,125
Kom, Adú.
107
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Adú...
108
00:13:36,958 --> 00:13:39,625
Du vet väl att jag är vän med din far?
109
00:13:40,000 --> 00:13:41,625
Nej, herr Neko.
110
00:13:42,375 --> 00:13:44,375
Jag tar hand om din familj.
111
00:13:45,291 --> 00:13:47,708
Vem hittade vattenflaskorna till din mor?
112
00:13:48,666 --> 00:13:50,416
Du, herr Neko.
113
00:13:51,000 --> 00:13:53,916
Jag har en vän i Mengueme
som behöver en bra cykel
114
00:13:54,041 --> 00:13:56,291
för att ta sin kassava till marknaden.
115
00:13:56,375 --> 00:13:58,375
Jag kom att tänka på er cykel,
116
00:13:58,458 --> 00:13:59,916
den som är Katos.
117
00:14:00,000 --> 00:14:02,208
Min vän betalar ett bra pris för den.
118
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
Nej.
119
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
Vadå nej?
120
00:14:10,000 --> 00:14:11,333
Är något på tok?
121
00:14:15,583 --> 00:14:17,291
Vi har blivit av med den.
122
00:14:17,541 --> 00:14:19,041
Vad hände?
123
00:14:19,125 --> 00:14:20,500
Kan du berätta för mig?
124
00:14:46,458 --> 00:14:48,000
Ja? Vad är det?
125
00:14:50,333 --> 00:14:51,166
Va?
126
00:14:52,250 --> 00:14:54,208
Nej. Jag hämtar henne i Yaoundé.
127
00:14:55,166 --> 00:14:56,375
Ja, på flygplatsen.
128
00:14:56,750 --> 00:14:58,833
Ingen jävla taxi. Hon kan vänta på mig.
129
00:15:02,208 --> 00:15:04,125
Har hon fått sina vaccinationer?
130
00:15:05,458 --> 00:15:06,583
Vaccinationerna.
131
00:15:08,291 --> 00:15:09,541
Frågade du henne?
132
00:15:11,166 --> 00:15:13,791
Nej, hon är inte 12 år,
men hon kunde lika gärna vara.
133
00:15:14,750 --> 00:15:15,666
Okej.
134
00:15:16,041 --> 00:15:17,833
Okej. Hej då.
135
00:15:43,875 --> 00:15:44,708
En fest?
136
00:15:46,375 --> 00:15:47,666
Han fyller år.
137
00:15:47,875 --> 00:15:48,708
Du?
138
00:15:49,708 --> 00:15:50,791
Grattis.
139
00:15:52,500 --> 00:15:53,541
En sån tur!
140
00:15:53,958 --> 00:15:56,083
Jag trodde ni firade elefantens död.
141
00:15:56,166 --> 00:15:57,791
-Gör inte så.
-Vad då?
142
00:15:59,583 --> 00:16:02,833
Vi har förlorat fyra elefanter
på två månader, så säg mig...
143
00:16:02,916 --> 00:16:03,958
Säg vadå?
144
00:16:04,041 --> 00:16:05,375
Varför du ser så glad ut.
145
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
Dricker, dansar, skrattar...
146
00:16:08,625 --> 00:16:11,708
Samma dag som vi förlorade
parkens viktigaste djur.
147
00:16:11,791 --> 00:16:12,916
Du är inte min chef.
148
00:16:13,375 --> 00:16:15,458
Jag drar in pengar åt parken.
149
00:16:15,541 --> 00:16:17,291
Men du är inte min chef.
150
00:16:20,666 --> 00:16:21,500
Okej.
151
00:16:22,833 --> 00:16:25,333
Du kan åtminstone visa lite sorg.
152
00:16:25,875 --> 00:16:30,291
Om du hade bättre attityd skulle kanske
byborna hjälpa oss med tjuvjägarna.
153
00:16:30,375 --> 00:16:32,958
En död elefant är ett lik,
inte ett köttstycke.
154
00:16:33,041 --> 00:16:34,833
I Spanien ja, men inte här.
155
00:16:36,666 --> 00:16:38,208
Vem jobbar du för, Kabila?
156
00:16:39,000 --> 00:16:40,541
Byborna? Tjuvjägarna?
157
00:16:40,625 --> 00:16:43,041
Regeringen? Mig? För jag vet inte.
158
00:16:43,125 --> 00:16:44,166
Dra åt helvete.
159
00:16:45,458 --> 00:16:46,375
Dra åt helvete?
160
00:16:47,958 --> 00:16:49,291
Jag betalar din lön.
161
00:16:49,916 --> 00:16:52,041
Vet du vad ditt problem är, Gonzalo?
162
00:16:52,500 --> 00:16:55,083
Att du tror att elefanterna är dina,
163
00:16:55,166 --> 00:16:57,500
att du är deras räddare, deras ängel.
164
00:16:57,583 --> 00:16:58,708
Men det är du inte.
165
00:16:58,875 --> 00:17:01,791
Du är bara en självisk jävel
som gråter över djur.
166
00:17:02,125 --> 00:17:03,625
Bara över djur.
167
00:17:04,083 --> 00:17:06,166
Det gör dig till en sorglig man.
168
00:17:06,833 --> 00:17:08,666
En väldigt sorglig man.
169
00:17:09,416 --> 00:17:11,000
Nu drar du härifrån.
170
00:17:11,083 --> 00:17:13,375
Du är inte välkommen på den här festen.
171
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Släpp iväg honom.
172
00:17:50,625 --> 00:17:52,625
Släpp iväg honom.
173
00:17:54,333 --> 00:17:55,166
Släpp honom.
174
00:18:14,041 --> 00:18:17,125
{\an8}NAMN: MBALUKU TATU
NATIONALITET: KONGO
175
00:18:34,416 --> 00:18:38,125
DEMONSTRANTER MÖTER MILITÄR
I VALKOMMISSIONENS LOKALER I BENI
176
00:18:38,208 --> 00:18:41,291
I PROTESTER MOT UPPSKJUTNA VAL
I BENI OCH BUTEMBO
177
00:19:15,791 --> 00:19:16,791
Du!
178
00:19:22,708 --> 00:19:24,583
Spring er väg!
179
00:19:26,375 --> 00:19:27,250
Se upp!
180
00:19:33,958 --> 00:19:35,666
Hora! Jag ska döda dig!
181
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
Mamma.
182
00:20:00,500 --> 00:20:01,750
Kom igen.
183
00:20:17,375 --> 00:20:18,416
Vi måste prata.
184
00:20:19,833 --> 00:20:22,000
Jag ska hämta min dotter i Yaoundé
185
00:20:22,208 --> 00:20:23,625
och visa polisen cykeln.
186
00:20:23,708 --> 00:20:25,375
Vi kan inte fortsätta såhär.
187
00:20:26,041 --> 00:20:28,166
-Så?
-Så vi måste prata.
188
00:20:29,041 --> 00:20:30,250
Jag kommer om två veckor.
189
00:20:30,333 --> 00:20:33,166
Vi vill inte ha dig här.
Vi kan inte jobba med dig längre.
190
00:20:33,333 --> 00:20:35,583
Varken jag eller de andra.
191
00:20:36,666 --> 00:20:39,083
-Det är inte upp till dig.
-Jo, det är det.
192
00:20:40,000 --> 00:20:43,083
Igår pratade jag
med naturskyddskontoret i Yaoundé
193
00:20:43,333 --> 00:20:45,541
och ditt tillstånd dras tillbaka.
194
00:20:47,791 --> 00:20:48,875
Mitt tillstånd?
195
00:20:49,541 --> 00:20:51,875
Ja. Det är det bästa vi kan göra.
196
00:20:53,750 --> 00:20:55,375
Har du rökt på?
197
00:20:56,583 --> 00:20:57,583
Jag menar allvar.
198
00:21:00,583 --> 00:21:02,250
Ingen här tycker om dig.
199
00:21:03,291 --> 00:21:04,125
Okej.
200
00:21:14,291 --> 00:21:15,541
Vi ses om två veckor.
201
00:21:19,541 --> 00:21:20,666
Var inte dum.
202
00:21:38,291 --> 00:21:40,250
Ali, kommer mamma klara sig?
203
00:21:40,458 --> 00:21:42,125
Jag vill inte prata om det.
204
00:21:42,208 --> 00:21:43,166
Varför inte?
205
00:21:44,166 --> 00:21:46,500
Det hjälper inte att tänka på mamma nu.
206
00:21:46,625 --> 00:21:47,958
Vad ska vi göra?
207
00:21:49,291 --> 00:21:50,833
Vi tar oss till tant Leke.
208
00:21:51,541 --> 00:21:53,416
Hon hjälper oss kontakta pappa.
209
00:21:54,791 --> 00:21:56,541
Och ta oss till Spanien.
210
00:22:24,333 --> 00:22:29,041
{\an8}YAOUNDÉ
KAMERUN
211
00:23:02,250 --> 00:23:04,750
Mamma sa att en till elefant blivit dödad.
212
00:23:06,583 --> 00:23:09,583
Och om ni använde drönare
kunde ni spåra dem bättre.
213
00:23:10,875 --> 00:23:12,583
Vet du vad en drönare kostar?
214
00:23:12,791 --> 00:23:14,583
Och hur många vi skulle behöva?
215
00:23:14,666 --> 00:23:15,500
Du är rik.
216
00:23:15,583 --> 00:23:16,416
Är jag rik?
217
00:23:17,125 --> 00:23:18,916
Din farfar var greve.
218
00:23:19,583 --> 00:23:22,208
Nej, min farfar gifte sig
med en greves änka.
219
00:23:22,291 --> 00:23:24,041
Jag har inget med det att göra.
220
00:23:24,375 --> 00:23:28,500
Men du har enorma lägenheter i Madrid
och London, ett hus i Marocko...
221
00:23:28,583 --> 00:23:32,000
Två exfruar,
en dotter som alltid hamnar i trubbel...
222
00:23:34,500 --> 00:23:37,666
Du har 36 000 twitterföljare.
Om du bad om en euro...
223
00:23:37,750 --> 00:23:39,833
Sedan när bryr du dig om elefanter?
224
00:23:39,916 --> 00:23:41,416
Nej, jag bryr mig om dig.
225
00:23:41,666 --> 00:23:43,250
Om du bryr dig om mig
226
00:23:43,500 --> 00:23:46,625
kan du försöka
att inte ge mig huvudvärk när du är här.
227
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
Jag bad inte om att komma hit.
228
00:23:48,458 --> 00:23:51,125
Jag trivdes bra i Madrid.
Jag hade ett jobb.
229
00:23:51,208 --> 00:23:52,125
Ett jobb?
230
00:23:52,416 --> 00:23:54,583
Ett jobb. På nöjesparken.
231
00:23:55,041 --> 00:23:56,791
-Nöjesparken?
-Ja.
232
00:23:59,333 --> 00:24:00,750
Får jag ge dig ett råd?
233
00:24:01,541 --> 00:24:02,375
Varsågod.
234
00:24:02,916 --> 00:24:05,041
Använd den här tiden till att förändras.
235
00:24:08,208 --> 00:24:09,083
Okej.
236
00:24:22,958 --> 00:24:24,250
Ali...
237
00:24:25,250 --> 00:24:26,708
Jag är törstig.
238
00:24:27,666 --> 00:24:29,541
Tjugo minuters vila.
239
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
Adú!
240
00:24:34,333 --> 00:24:36,083
Snälla.
241
00:24:37,583 --> 00:24:38,500
Adú!
242
00:24:40,375 --> 00:24:41,375
Adú!
243
00:24:48,708 --> 00:24:49,541
Adú.
244
00:24:52,000 --> 00:24:53,166
Adú.
245
00:25:12,000 --> 00:25:12,958
Sluta!
246
00:25:13,958 --> 00:25:15,208
Ali, sluta!
247
00:25:56,291 --> 00:25:57,791
Vad skulle du göra?
248
00:25:59,583 --> 00:26:01,041
Vad skulle jag göra?
249
00:26:01,125 --> 00:26:03,375
Om jag dog, vad skulle du göra?
250
00:26:08,250 --> 00:26:09,416
Fortsätta.
251
00:26:18,083 --> 00:26:21,583
Med fyra-fem poliser
kan vi gå och leta efter cykelns ägare.
252
00:26:21,666 --> 00:26:24,583
Och vad skulle de göra?
Rapportera tjuvjägarna?
253
00:26:24,916 --> 00:26:25,958
Vi kan försöka.
254
00:26:26,041 --> 00:26:27,708
Varför inte med parkvakterna?
255
00:26:27,791 --> 00:26:30,416
-Jag litar inte på dem.
-Och de litar inte på dig.
256
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
Vem tror du på?
257
00:26:36,083 --> 00:26:37,916
De förnyar inte ditt tillstånd.
258
00:26:42,083 --> 00:26:43,083
Har staten sagt det?
259
00:26:43,166 --> 00:26:45,083
Du kan inte behandla folk som skit.
260
00:26:45,166 --> 00:26:47,166
-De borde jobba bättre.
-De gör sitt bästa.
261
00:26:47,250 --> 00:26:48,083
Nej.
262
00:26:48,166 --> 00:26:49,083
Kabila är en idiot.
263
00:26:49,166 --> 00:26:50,875
Han är inte den enda som klagat.
264
00:26:51,166 --> 00:26:53,291
Och du är inte chef. Du är konsult.
265
00:26:53,375 --> 00:26:57,083
Jag säger det till alla organisationer
som kommer. Ni måste ta det försiktigt.
266
00:26:57,166 --> 00:27:00,333
De är trötta på vita män
som säger år dem vad de ska göra.
267
00:27:00,416 --> 00:27:02,333
Elefanter dödas inne på reservatet.
268
00:27:02,416 --> 00:27:04,583
Och de dödade Dian Fosseys gorillor.
269
00:27:05,166 --> 00:27:06,583
Vill du sluta som henne?
270
00:27:07,500 --> 00:27:09,083
Så du tänker inte hjälpa mig.
271
00:27:10,000 --> 00:27:11,708
Åk hem till Spanien och vila.
272
00:27:12,875 --> 00:27:13,958
Jag vill inte dit.
273
00:27:15,958 --> 00:27:18,875
Jag har en kontakt
på Sumburureservatet i Kenya.
274
00:27:18,958 --> 00:27:19,791
Samburu...
275
00:27:20,833 --> 00:27:21,916
Det är ett zoo.
276
00:27:22,000 --> 00:27:23,375
Det är allt jag kan göra.
277
00:27:24,375 --> 00:27:26,708
Du är FN. Du kan göra vad som helst.
278
00:27:27,041 --> 00:27:30,208
Om du stannar tar de död på dig.
Jag tar inte på mig ansvaret.
279
00:27:53,083 --> 00:27:54,375
Adú, skynda på!
280
00:27:55,208 --> 00:27:56,625
Skynda dig!
281
00:27:58,250 --> 00:28:01,000
-Vad?
-En lastbil stannade. Kom igen!
282
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
Adú!
283
00:29:24,791 --> 00:29:26,208
Jag försöker vara rolig.
284
00:29:28,333 --> 00:29:29,500
Var bor du?
285
00:29:30,458 --> 00:29:31,875
I Kamerun ibland.
286
00:29:31,958 --> 00:29:34,000
Ibland reser jag och åker...
287
00:29:34,958 --> 00:29:37,083
Är alla vackra som du i Kamerun?
288
00:29:37,541 --> 00:29:39,250
Tycker du att jag är vacker?
289
00:29:39,416 --> 00:29:41,125
Du kan få föda mitt barn.
290
00:29:41,291 --> 00:29:42,166
Hej.
291
00:29:42,500 --> 00:29:43,333
Hejsan.
292
00:29:45,125 --> 00:29:47,125
-God eftermiddag.
-God eftermiddag.
293
00:29:49,958 --> 00:29:50,791
Hej då.
294
00:29:55,291 --> 00:29:59,750
Han berättade
att de enda tecknen på elefanter han sett
295
00:29:59,833 --> 00:30:01,958
är deras skit på vägarna.
296
00:30:02,208 --> 00:30:03,208
Vad röker du?
297
00:30:03,291 --> 00:30:04,125
Tobak.
298
00:30:04,708 --> 00:30:05,541
Tobak?
299
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
Lukta.
300
00:30:09,625 --> 00:30:12,500
Vi är inte i Spanien.
Du får 15 år för en joint.
301
00:30:12,583 --> 00:30:14,250
Det är tobak, jag svär.
302
00:30:17,083 --> 00:30:17,958
Vems cykel är det?
303
00:30:18,291 --> 00:30:19,708
Jag hittade den i djungeln.
304
00:30:20,666 --> 00:30:22,625
Jag gillar den. Kan jag få den?
305
00:30:22,833 --> 00:30:23,666
Varför det?
306
00:30:23,750 --> 00:30:25,416
Som en souvenir från Afrika.
307
00:30:28,833 --> 00:30:32,208
Donera 50 euro till Du Dja-reservatet
så är den din.
308
00:30:32,291 --> 00:30:33,375
50 euro?
309
00:30:33,458 --> 00:30:36,166
Det är väl vad ett gram kokain
kostar i Madrid?
310
00:30:38,291 --> 00:30:40,291
Du har ingen jävla aning, pappa.
311
00:30:40,541 --> 00:30:42,583
Om du är arg borde du ta lite Diazepam.
312
00:30:43,041 --> 00:30:44,416
Tycker du jag ser arg ut?
313
00:30:44,583 --> 00:30:45,416
Jag vet inte.
314
00:30:45,875 --> 00:30:46,708
Kom, vi går.
315
00:30:49,291 --> 00:30:50,333
Väldigt fin.
316
00:31:19,375 --> 00:31:21,083
De är i princip identiska.
317
00:31:22,583 --> 00:31:23,416
Ursäkta?
318
00:31:23,500 --> 00:31:25,875
Era uttalanden. Ditt och korpralens.
319
00:31:27,333 --> 00:31:28,583
Det är vad som hände.
320
00:31:29,958 --> 00:31:32,916
Det är alltid rörigt
när de stormar staketet.
321
00:31:33,041 --> 00:31:34,041
Ja.
322
00:31:34,541 --> 00:31:37,666
Och...mycket spänning. Mycket press.
323
00:31:38,541 --> 00:31:42,333
De lär en mycket på utbildningen,
men inte att få ner folk från ett staket.
324
00:31:42,416 --> 00:31:43,458
Nej.
325
00:31:44,916 --> 00:31:48,291
Igår kastade de kalciumoxid
på fyra poliser.
326
00:31:48,916 --> 00:31:50,416
Jag vet.
327
00:31:51,541 --> 00:31:52,666
Kastade de på dig?
328
00:31:53,250 --> 00:31:54,291
Nej.
329
00:31:56,708 --> 00:31:57,958
Vad heter du?
330
00:31:58,041 --> 00:31:59,750
Mateo.
331
00:32:02,166 --> 00:32:06,416
Det finns många
som skulle älska att sätta dit oss.
332
00:32:06,500 --> 00:32:08,250
Som inte förstår vad vi gör här.
333
00:32:08,916 --> 00:32:12,916
Som letar efter minsta lilla misstag
som anledning att ge sig på oss.
334
00:32:19,000 --> 00:32:21,291
Förstår du vad jag vill säga, Mateo?
335
00:32:25,791 --> 00:32:28,541
Vi var bara tre. Vi gjorde allt vi kunde.
336
00:32:28,625 --> 00:32:29,875
Det frågade jag inte om.
337
00:32:34,500 --> 00:32:36,916
Vi begick inga misstag.
338
00:33:35,125 --> 00:33:37,250
De kan inte ta med allt detta.
339
00:33:37,958 --> 00:33:39,583
Lastbilen är full.
340
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
Om alla tog med en väska
skulle vi inte få plats.
341
00:33:42,166 --> 00:33:44,083
-Deras pappa sa...
-Deras pappa...
342
00:33:44,166 --> 00:33:47,208
Han är i Spanien.
Här är det vi som sköter saker.
343
00:33:48,291 --> 00:33:50,208
En väska för de två får räcka.
344
00:33:53,583 --> 00:33:57,208
Kom ihåg att ni får ringa
ett samtal i veckan.
345
00:33:57,708 --> 00:34:01,833
Tappa inte bort din pappas nummer.
Och ta hand om din bror.
346
00:35:18,333 --> 00:35:20,041
Fan!
347
00:35:23,333 --> 00:35:25,166
Vad gör polisen med honom?
348
00:35:27,083 --> 00:35:28,333
Vad är det som pågår?
349
00:35:37,541 --> 00:35:39,375
...Spanien.
350
00:35:41,833 --> 00:35:42,750
Paris?
351
00:35:43,416 --> 00:35:45,500
Men vi sa... Fan!
352
00:35:50,791 --> 00:35:52,708
Okej, ny plan.
353
00:35:52,791 --> 00:35:55,166
-Vadå?
-Ni ska till Paris, med flygplan.
354
00:35:55,250 --> 00:35:57,166
Vadå med flygplan?
355
00:35:57,541 --> 00:35:58,833
Ni har tur.
356
00:36:21,000 --> 00:36:23,041
Ni måste klättra snabbt upp för hjulen.
357
00:36:23,125 --> 00:36:24,041
Hjulen?
358
00:36:24,500 --> 00:36:26,791
Det finns en massa kablar att hålla i.
359
00:36:26,875 --> 00:36:30,416
När ni är uppe letar ni upp
trumman som leder till hundutrymmet.
360
00:36:30,500 --> 00:36:31,541
Vilka hundar?
361
00:36:32,000 --> 00:36:34,166
Européerna flyger med sina hundar
362
00:36:34,250 --> 00:36:35,791
men de har dem undertill.
363
00:36:36,041 --> 00:36:36,875
Är det säkert?
364
00:36:36,958 --> 00:36:38,000
Supersäkert.
365
00:36:45,083 --> 00:36:46,708
Ni får ta på er ordentligt.
366
00:36:47,125 --> 00:36:49,750
Det är väldigt kallt uppe i luften.
367
00:36:53,791 --> 00:36:55,250
Det är detta eller inget.
368
00:36:58,000 --> 00:37:00,166
-Pappa betalde...
-För att ta er till Marocko.
369
00:37:00,250 --> 00:37:01,666
Och ni får åka till Paris!
370
00:37:01,833 --> 00:37:03,791
Vi gör er en tjänst.
371
00:37:05,208 --> 00:37:07,833
Vill ni inte åka? Stanna här, då.
372
00:37:07,916 --> 00:37:09,666
Jag kan inte göra något mer.
373
00:37:15,083 --> 00:37:18,166
Ta ett av de jättestora.
De åker varje kväll.
374
00:37:18,250 --> 00:37:20,041
Det är det som går till Paris.
375
00:37:25,958 --> 00:37:27,000
Lycka till!
376
00:37:45,458 --> 00:37:46,708
Vad står på?
377
00:37:47,291 --> 00:37:49,041
Jag vill inte in dit.
378
00:37:49,125 --> 00:37:50,875
Vadå? Det är bara lite oväsen.
379
00:37:50,958 --> 00:37:52,500
Det är inte bara oväsen.
380
00:37:54,208 --> 00:37:55,666
Vad vill du göra, då?
381
00:37:56,458 --> 00:37:57,375
Jag vet inte.
382
00:38:00,291 --> 00:38:02,500
-Vad gör du?
-Jag går nu.
383
00:38:03,041 --> 00:38:04,750
Och vad ska du göra?
384
00:38:06,250 --> 00:38:07,166
Åka tillbaka?
385
00:38:08,416 --> 00:38:09,291
Nej.
386
00:40:02,916 --> 00:40:04,250
Vad är det som händer?
387
00:41:31,583 --> 00:41:32,833
Ali, jag fryser.
388
00:41:33,708 --> 00:41:35,125
Vi tar på kläderna.
389
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Skynda!
390
00:41:44,333 --> 00:41:45,666
Ta den. Ta på den.
391
00:42:04,958 --> 00:42:06,708
Jag fryser fortfarande.
392
00:42:10,666 --> 00:42:12,041
Var lugn, Adú.
393
00:42:23,458 --> 00:42:25,833
Vi sitter nära, så håller vi oss varma.
394
00:42:46,666 --> 00:42:49,000
Hur lång är resan?
395
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Inte så lång.
396
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Ali.
397
00:44:05,541 --> 00:44:06,458
Ali.
398
00:44:07,750 --> 00:44:09,208
Ali, vakna!
399
00:44:14,500 --> 00:44:15,458
Ali.
400
00:44:16,375 --> 00:44:17,208
Ali.
401
00:44:18,125 --> 00:44:19,250
Ali.
402
00:44:21,750 --> 00:44:23,291
Ali, vakna!
403
00:44:29,916 --> 00:44:31,625
Alika, vakna!
404
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
Alika!
405
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
Ali!
406
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Alika!
407
00:44:43,208 --> 00:44:45,916
Alika!
408
00:45:30,375 --> 00:45:35,416
LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR
INTERNATIONELL FLYGPLATS
409
00:45:52,500 --> 00:45:54,541
Vad gör du här?
410
00:45:56,000 --> 00:45:57,541
Vad gör du här?
411
00:45:57,625 --> 00:45:59,291
Det är förbjudet område.
412
00:46:00,541 --> 00:46:02,666
Du vet väl att du inte får vara här?
413
00:46:18,041 --> 00:46:22,458
{\an8}DAKAR
SENEGAL
414
00:46:26,583 --> 00:46:28,000
Jag går och lägger mig.
415
00:46:34,500 --> 00:46:35,875
Är du dum, eller?
416
00:46:36,250 --> 00:46:38,583
-Va?
-Vad fan gör den här?
417
00:46:38,666 --> 00:46:40,083
Det är en kopia.
418
00:46:41,333 --> 00:46:43,833
-Det är i plast. Från festen.
-Vilken fest?
419
00:46:44,041 --> 00:46:46,166
Det är fest på hotellet.
420
00:46:46,708 --> 00:46:48,083
Man måste ju passa in.
421
00:46:50,083 --> 00:46:51,166
Går du på något?
422
00:46:52,250 --> 00:46:54,208
-Vad menar du?
-Du är helt rödögd.
423
00:46:54,291 --> 00:46:55,416
Jag har inte sovit.
424
00:46:56,875 --> 00:46:58,958
Sandra, vet du var du är?
425
00:46:59,125 --> 00:47:00,583
Eller varför du fick den där?
426
00:47:00,666 --> 00:47:02,875
Ja. Jag vet också att jag är vuxen.
427
00:47:02,958 --> 00:47:05,458
Vore du det
hade jag inte behövt jaga efter dig.
428
00:47:05,541 --> 00:47:08,041
Jaga efter mig? Sedan när?
Tre, sex månader?
429
00:47:08,125 --> 00:47:11,000
-Sedan du tappade greppet!
-Var allt bra innan dess?
430
00:47:11,916 --> 00:47:14,500
Du kan inte bete dig mot mig
som mot din mamma.
431
00:47:14,583 --> 00:47:17,458
Hur vet du vad jag gjorde mot henne?
Du var inte där.
432
00:47:34,750 --> 00:47:35,583
Mateo.
433
00:47:37,000 --> 00:47:39,791
Hej. Jag heter Paloma
och är advokat hos flyktinghjälpen.
434
00:47:40,208 --> 00:47:42,375
-Inte idag, tack.
-Det handlar om Tatou.
435
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
Kan vi talas vid ett ögonblick?
436
00:47:44,750 --> 00:47:48,083
-Jag har redan sagt...
-Bara fem minuter. Det är viktigt.
437
00:47:51,583 --> 00:47:52,875
Vilket fin utsikt.
438
00:47:54,166 --> 00:47:55,666
Det var morfars lägenhet.
439
00:47:56,500 --> 00:47:58,166
-Är du från Melilla?
-Nej.
440
00:47:58,708 --> 00:48:01,208
Jag föddes i Madrid,
men är från en militärfamilj...
441
00:48:01,291 --> 00:48:02,708
-Jag också.
-Jaså?
442
00:48:03,500 --> 00:48:05,375
Jag har många vänner i civilgardet.
443
00:48:10,333 --> 00:48:13,583
Jag är inte ute efter
att förstöra någons karriär.
444
00:48:14,041 --> 00:48:16,333
Jag vet att ni står under enorm press.
445
00:48:16,416 --> 00:48:18,125
Du sa väl fem minuter?
446
00:48:20,958 --> 00:48:24,416
Vi har hittat flyktingarna
som var med Tatou på staketet.
447
00:48:25,458 --> 00:48:28,833
De säger att ni slog honom i huvudet
med en batong.
448
00:48:30,375 --> 00:48:34,208
Sa de att Tatou sparkade min chef
i huvudet och nästan dödade honom?
449
00:48:34,291 --> 00:48:37,708
Säger du att korpralen hade rätt
i det han gjorde?
450
00:48:38,000 --> 00:48:40,208
Jag rättfärdigar inget. Det är fakta.
451
00:48:40,875 --> 00:48:43,583
Tatou är död. Det är också fakta.
452
00:48:44,041 --> 00:48:46,500
Vet du att de har börjat
kasta kalciumoxid på oss?
453
00:48:46,708 --> 00:48:48,375
Blod, avföring...
454
00:48:49,916 --> 00:48:52,125
Ibland är vi tre
som håller tillbaka hundra.
455
00:48:52,208 --> 00:48:53,458
Det är klart jag vet.
456
00:48:53,791 --> 00:48:57,166
Många av er har bett mig tala med pressen,
och det har jag gjort.
457
00:48:57,250 --> 00:48:58,375
Och ingen bryr sig.
458
00:48:58,791 --> 00:49:00,166
Rubrikerna är om Tatou.
459
00:49:00,250 --> 00:49:02,333
Du har fel. Rubrikerna är inte om Tatou,
460
00:49:02,416 --> 00:49:06,166
utan om de som ska upprätthålla lagen
men i stället dödar en flykting.
461
00:49:06,250 --> 00:49:07,791
Vi dödade ingen.
462
00:49:07,875 --> 00:49:09,000
Är du säker, Mateo?
463
00:49:20,083 --> 00:49:23,208
Vi tar in Tatous vänner
för att avlägga vittnesmål.
464
00:49:23,291 --> 00:49:24,750
Jag har redan sagt sanningen.
465
00:49:28,750 --> 00:49:29,583
Mateo.
466
00:49:30,791 --> 00:49:32,416
Ställ dig en fråga, bara.
467
00:49:33,375 --> 00:49:35,125
Vill du att det ska hända igen?
468
00:49:58,166 --> 00:49:59,416
-Tack.
-Hej då.
469
00:50:03,458 --> 00:50:04,291
Hej då.
470
00:50:07,125 --> 00:50:08,083
Hej.
471
00:51:24,083 --> 00:51:25,875
Hur gör du det?
472
00:51:26,416 --> 00:51:28,291
Hur gör du sådär med bollarna?
473
00:51:29,041 --> 00:51:29,958
Magi.
474
00:51:30,708 --> 00:51:31,583
Magi?
475
00:51:31,666 --> 00:51:32,500
Ja.
476
00:51:34,625 --> 00:51:35,625
Vad heter du?
477
00:51:41,041 --> 00:51:41,916
Massar.
478
00:51:43,166 --> 00:51:44,000
Och du?
479
00:51:45,625 --> 00:51:46,458
Adú.
480
00:51:52,583 --> 00:51:54,041
Illegal. Och du?
481
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Illegal?
482
00:51:58,666 --> 00:51:59,916
Jag, illegal.
483
00:52:00,666 --> 00:52:02,791
Falskt pass till Bryssel.
484
00:52:02,875 --> 00:52:04,083
Och du?
485
00:52:13,583 --> 00:52:15,791
Jag kom där inne.
486
00:52:16,250 --> 00:52:17,458
I hjulet.
487
00:52:19,541 --> 00:52:20,583
Inuti?
488
00:52:20,791 --> 00:52:21,791
Inuti?
489
00:52:23,208 --> 00:52:24,166
Ensam?
490
00:52:27,500 --> 00:52:28,416
Ensam?
491
00:52:28,500 --> 00:52:30,583
Nej, med min syster.
492
00:52:31,375 --> 00:52:32,625
Alika.
493
00:54:15,625 --> 00:54:16,708
Kan du springa?
494
00:54:58,416 --> 00:54:59,250
Kom här.
495
00:55:17,291 --> 00:55:18,666
{\an8}FRIHET FÖR CASAMANCE
496
00:56:26,791 --> 00:56:27,833
Carmen.
497
00:56:30,375 --> 00:56:31,750
-Allt väl?
-Hur mår du?
498
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
Bra.
499
00:56:32,916 --> 00:56:34,416
Detta är min dotter, Sandra.
500
00:56:34,500 --> 00:56:35,333
Hej.
501
00:56:35,958 --> 00:56:37,125
Trevligt att träffas.
502
00:56:38,541 --> 00:56:39,875
Din far talar ofta om dig.
503
00:56:39,958 --> 00:56:40,833
Jaså?
504
00:56:41,000 --> 00:56:42,833
Ja. Bra saker.
505
00:56:43,500 --> 00:56:44,583
Inte sant, Carmen?
506
00:56:46,291 --> 00:56:48,416
Jag har lite att göra.
Vi ses om två timmar.
507
00:56:48,500 --> 00:56:50,333
-Vill du inte ha kaffe?
-Senare.
508
00:56:50,666 --> 00:56:53,583
Lyssna på Carmen.
Hon är den smartaste jag känner.
509
00:56:59,416 --> 00:57:01,708
Sticker du i vänster eller höger arm?
510
00:57:02,208 --> 00:57:04,000
Nej, först ska vi prata.
511
00:57:04,291 --> 00:57:05,125
Okej.
512
00:57:05,208 --> 00:57:06,375
Vill du ha kaffe?
513
00:57:06,458 --> 00:57:08,000
Ska det inte vara på tom mage?
514
00:57:08,083 --> 00:57:09,208
Det behövs inte.
515
00:57:10,500 --> 00:57:12,833
Så du ska tillbringa lite tid
med din pappa.
516
00:57:13,500 --> 00:57:14,458
Fram till sommaren.
517
00:57:15,166 --> 00:57:16,291
Hur känns det?
518
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
Med vad, Afrika eller pappa?
519
00:57:20,625 --> 00:57:22,791
Jag vet inte vad han har sagt men...
520
00:57:23,375 --> 00:57:25,708
Jag har inga drogproblem.
521
00:57:25,791 --> 00:57:27,416
-Inte?
-Nej.
522
00:57:28,291 --> 00:57:30,375
Det var en incident, men det löste sig.
523
00:57:31,125 --> 00:57:32,833
Du hamnade nästan i fängelse.
524
00:57:33,916 --> 00:57:34,875
Sa han det?
525
00:57:36,916 --> 00:57:40,208
Jag har tagit cannabis och MDMA,
men de är inte beroendeframkallande.
526
00:57:40,291 --> 00:57:42,083
Det vet väl du, som är läkare.
527
00:57:43,083 --> 00:57:44,333
Inget kokain?
528
00:57:46,208 --> 00:57:47,291
Har ni sex?
529
00:57:48,083 --> 00:57:49,000
Va?
530
00:57:49,166 --> 00:57:50,083
Har ni sex?
531
00:57:50,166 --> 00:57:52,666
För att få en bild
av när ni pratar om mig.
532
00:57:54,208 --> 00:57:57,291
Vi hade en relation, ja.
Men det var ett tag sedan.
533
00:57:57,541 --> 00:58:00,958
Jösses, jag visste inte att pappa
varit i Kamerun så länge!
534
00:58:03,125 --> 00:58:05,250
Du vet inte mycket om din pappa, va?
535
00:58:08,416 --> 00:58:11,250
Du måste ha kommit efter...
536
00:58:11,916 --> 00:58:14,083
Brigitte, va?
537
00:58:21,166 --> 00:58:24,708
Han kommer så jävla bra överens
med sina ex.
538
00:58:25,583 --> 00:58:27,583
Han kommer bra överens
med mamma också.
539
00:58:27,916 --> 00:58:30,416
Trots att han lämnade henne när jag var...
540
00:58:30,583 --> 00:58:31,416
sex år.
541
00:58:33,166 --> 00:58:36,583
Först fattade jag inte. Jag tänkte
att han var bra på att sabba saker
542
00:58:36,666 --> 00:58:38,291
och sedan bli sams igen.
543
00:58:39,250 --> 00:58:42,333
Han kommer överens med sina ex
och med elefanter.
544
00:58:45,875 --> 00:58:47,708
Din pappa är en bra man, Sandra.
545
00:58:48,916 --> 00:58:50,083
Han är så cynisk.
546
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Nej.
547
00:58:53,625 --> 00:58:55,625
Hur mycket ger han till kliniken?
548
00:58:55,708 --> 00:58:57,708
Vad har det med cynism att göra?
549
00:58:57,791 --> 00:59:01,958
Du vet väl att han har undvikit Spanien
i 15 år för att han har skatteproblem?
550
00:59:02,041 --> 00:59:06,041
Om bara alla skattefuskare
gav sina pengar till hjälporganisationer.
551
00:59:06,708 --> 00:59:07,791
Vet du vad han är?
552
00:59:08,458 --> 00:59:10,000
Han är bra på att köpa saker.
553
00:59:10,083 --> 00:59:11,500
Han har köpt er alla.
554
00:59:11,583 --> 00:59:12,416
Visst...
555
00:59:13,041 --> 00:59:14,000
Alla utom dig.
556
00:59:15,125 --> 00:59:15,958
Ja.
557
00:59:16,208 --> 00:59:17,250
För du är för smart.
558
00:59:17,333 --> 00:59:19,000
För att jag inte tror på honom.
559
00:59:20,166 --> 00:59:21,333
Jag ser igenom honom.
560
00:59:24,083 --> 00:59:25,416
Vi är redo.
561
00:59:25,500 --> 00:59:26,750
Perfekt.
562
00:59:26,958 --> 00:59:28,208
Ska vi ta blodprovet?
563
00:59:31,541 --> 00:59:33,666
Jag tog några linor igår, okej?
564
00:59:35,041 --> 00:59:37,041
Det är allt jag tagit sedan jag kom hit.
565
01:00:41,750 --> 01:00:42,833
De vill ha pengar.
566
01:00:44,875 --> 01:00:46,541
Pengar. Förstår du?
567
01:00:50,083 --> 01:00:51,000
Jag har inga.
568
01:00:51,833 --> 01:00:52,708
Jag vet.
569
01:00:53,333 --> 01:00:56,791
Men om vi vill till Marocko
måste vi ha pengar.
570
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
Jag är hungrig.
571
01:03:20,625 --> 01:03:21,541
Massar.
572
01:03:23,833 --> 01:03:24,875
Massar!
573
01:03:52,208 --> 01:03:53,333
Vi har pengar.
574
01:03:53,500 --> 01:03:54,625
Hur gjorde du?
575
01:03:54,708 --> 01:03:56,000
-Magi.
-Magi?
576
01:04:56,250 --> 01:05:01,000
{\an8}NOUAKCHOTT
MAURETANIEN
577
01:05:14,125 --> 01:05:15,083
Jävla tjuv!
578
01:05:15,666 --> 01:05:19,250
Släpp honom! Det är min vän. Släpp honom!
579
01:05:21,458 --> 01:05:22,375
Tjuv.
580
01:05:29,250 --> 01:05:30,250
Massar...
581
01:05:31,541 --> 01:05:33,166
Hur mår du?
582
01:05:35,875 --> 01:05:36,833
Magi.
583
01:06:11,125 --> 01:06:13,125
Extremhögern har gett sig ut på gatorna.
584
01:06:13,208 --> 01:06:16,291
Flamländska extremister
utanför EU:s högkvarter
585
01:06:16,375 --> 01:06:19,583
river symboliskt ner
den blå flaggan med stjärnorna
586
01:06:19,666 --> 01:06:24,083
som har gett oss historiens längsta
och mest blomstrande fredsperiod,
587
01:06:24,333 --> 01:06:27,125
denna gång med migrationspakten
som förevändning...
588
01:06:27,208 --> 01:06:28,750
Om vi säger vad som hände?
589
01:06:31,625 --> 01:06:32,958
Vad var det som hände?
590
01:06:33,125 --> 01:06:36,458
Vi försökte hjälpa honom ner från staketet
men han gav sig inte.
591
01:06:37,166 --> 01:06:39,333
Vi kan inte säga emot varandra.
592
01:06:40,000 --> 01:06:42,125
Vi begärde förstärkning, men ingen kom.
593
01:06:42,208 --> 01:06:45,041
Om vi börjar smutskasta
kommer de verkligen ge sig på oss.
594
01:06:45,833 --> 01:06:46,666
Och?
595
01:06:46,875 --> 01:06:47,833
Och vadå?
596
01:06:48,333 --> 01:06:49,416
Och ingenting.
597
01:06:49,708 --> 01:06:51,083
Inget hände, punkt slut.
598
01:06:51,708 --> 01:06:54,041
-De tar dit vittnen.
-Låt dem göra det.
599
01:06:54,125 --> 01:06:56,791
De kan säga vad de vill.
Det är deras ord mot vårt.
600
01:06:57,833 --> 01:06:58,708
Och videon?
601
01:06:59,458 --> 01:07:02,458
Videon visar bara
att vi försökte återuppliva honom.
602
01:07:09,500 --> 01:07:12,333
Vet ni vad som kommer
förstöra för oss? Rädsla.
603
01:07:12,416 --> 01:07:13,583
Paranoia. Tvivel.
604
01:07:15,083 --> 01:07:17,541
Rätten är smarta.
De kommer försöka provocera oss.
605
01:07:20,125 --> 01:07:22,791
Om vi står på oss så finns det inget fall.
606
01:07:44,416 --> 01:07:45,375
Massar...
607
01:07:46,333 --> 01:07:47,166
Vad är det?
608
01:07:47,625 --> 01:07:48,458
Vadå?
609
01:07:48,541 --> 01:07:49,625
Din rygg.
610
01:07:53,083 --> 01:07:54,000
Solen.
611
01:07:54,583 --> 01:07:55,458
Solen?
612
01:07:56,875 --> 01:07:59,083
Jag lämnade Somalia för ett år sedan.
613
01:08:01,333 --> 01:08:02,166
Till fots.
614
01:08:15,791 --> 01:08:17,583
Du kommer väl inte dö?
615
01:08:18,708 --> 01:08:20,583
Nej. Dö?
616
01:08:21,541 --> 01:08:22,375
Nej.
617
01:08:22,458 --> 01:08:23,833
Lovar du?
618
01:08:25,958 --> 01:08:26,833
Jag lovar.
619
01:09:06,958 --> 01:09:10,125
Du vet väl att skattebrott
löper ut efter 10 år?
620
01:09:13,833 --> 01:09:18,041
Jag säger det, för kanske kan vi åka
till Spanien i stället för Marocko.
621
01:09:18,791 --> 01:09:20,708
Jag har inga problem i Spanien.
622
01:09:22,416 --> 01:09:24,541
Eller i Kamerun,
men vi fick sticka snabbt.
623
01:09:24,625 --> 01:09:26,750
Nej, vi behövde inte sticka snabbt.
624
01:09:26,833 --> 01:09:30,750
Jag hade en konflikt med cheferna
i reservatet och valde att ge mig av.
625
01:09:30,833 --> 01:09:32,666
En konflikt? Visst.
626
01:09:32,750 --> 01:09:33,875
Om mitt humör.
627
01:09:34,291 --> 01:09:37,666
Som du har ärvt,
och som kommer orsaka dig mycket problem.
628
01:09:39,500 --> 01:09:40,916
Därför vill jag hjälpa till.
629
01:09:45,291 --> 01:09:48,416
Än så länge har du bara
sålt mig en cykel för 50 euro.
630
01:09:49,333 --> 01:09:50,333
Det var en donation.
631
01:09:50,416 --> 01:09:52,083
Ja, visst.
632
01:09:54,791 --> 01:09:58,125
Vi kommer bo ihop ett tag,
så vi kan väl försöka...
633
01:10:00,000 --> 01:10:00,875
Jag vet inte...
634
01:10:00,958 --> 01:10:02,750
-Komma överens?
-Komma överens.
635
01:10:04,958 --> 01:10:06,208
Som om vi var vänner?
636
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
Som om vi var vänner.
637
01:10:10,833 --> 01:10:11,708
Okej.
638
01:10:45,708 --> 01:10:50,500
{\an8}AL-HOCEIMA
NORRA MAROCKO
639
01:11:08,166 --> 01:11:09,166
Jävlar!
640
01:11:11,125 --> 01:11:12,333
Schysst lya.
641
01:11:13,208 --> 01:11:14,083
Inte så dum.
642
01:11:20,541 --> 01:11:22,000
Det är Jerôme Neto.
643
01:11:22,083 --> 01:11:24,041
Dog i Ngorongoro i Tanzania.
644
01:11:24,125 --> 01:11:27,583
Tjuvjägaren hade fått
25 dollar för betarna.
645
01:11:32,708 --> 01:11:35,500
Ditt rum är där uppe.
Samir kommer upp med väskan.
646
01:11:35,583 --> 01:11:36,916
-Okej.
-Vänta.
647
01:11:39,500 --> 01:11:40,791
Det är ett drogtest.
648
01:11:41,125 --> 01:11:43,541
Det är urinteststickor,
som för diabetes.
649
01:11:44,666 --> 01:11:45,500
Ett test?
650
01:11:46,166 --> 01:11:48,791
Carmen rekommenderade det.
Det behövs inga nålar.
651
01:11:52,208 --> 01:11:53,791
Skulle vi inte vara vänner?
652
01:11:54,791 --> 01:11:57,541
Det är vad vänner gör. De bryr sig.
653
01:12:02,250 --> 01:12:03,208
Varje morgon?
654
01:13:21,416 --> 01:13:23,791
Du! Vill du ha några slantar?
655
01:13:25,166 --> 01:13:26,000
Pengar?
656
01:13:26,666 --> 01:13:27,916
Tvätten är där borta.
657
01:13:32,708 --> 01:13:33,541
Choklad.
658
01:13:33,625 --> 01:13:34,458
Choklad?
659
01:13:34,666 --> 01:13:37,041
Choklad. Ät. Till dig.
660
01:13:37,458 --> 01:13:38,333
Mig?
661
01:13:43,083 --> 01:13:44,166
Ställ bort den.
662
01:13:49,083 --> 01:13:49,916
Kom in.
663
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
Kom igen.
664
01:13:54,583 --> 01:13:55,500
Magi?
665
01:13:56,250 --> 01:13:57,083
Va?
666
01:13:57,208 --> 01:13:58,041
Magi?
667
01:13:59,375 --> 01:14:00,500
Ja, magi.
668
01:14:04,791 --> 01:14:06,500
Kom igen!
669
01:14:10,916 --> 01:14:11,750
Här.
670
01:14:32,000 --> 01:14:33,333
Är det gott? Vill du leka?
671
01:14:34,083 --> 01:14:36,000
Vill du leka? Vi leker en lek.
672
01:14:37,083 --> 01:14:38,041
Vi leker lite.
673
01:14:38,333 --> 01:14:40,458
Gillar du att leka?
674
01:14:40,958 --> 01:14:42,625
Va? Vill du leka?
675
01:14:44,666 --> 01:14:45,875
Vad gör du?
676
01:14:45,958 --> 01:14:47,666
Kom hit!
677
01:14:50,000 --> 01:14:51,875
Vad gör du?
678
01:14:57,208 --> 01:14:59,750
Massar!
679
01:14:59,833 --> 01:15:01,250
Adú!
680
01:15:03,041 --> 01:15:03,875
Adú!
681
01:15:03,958 --> 01:15:05,083
Massar!
682
01:15:05,333 --> 01:15:06,875
Kom och hjälp mig!
683
01:15:26,541 --> 01:15:27,375
Kom!
684
01:15:27,458 --> 01:15:28,625
Vänta, Massar.
685
01:15:29,708 --> 01:15:30,541
Pengarna.
686
01:15:30,625 --> 01:15:31,458
Spring!
687
01:16:08,958 --> 01:16:09,791
Aldrig mer.
688
01:16:11,833 --> 01:16:13,291
Men du gör det.
689
01:16:15,625 --> 01:16:16,833
Det är skillnad.
690
01:16:17,541 --> 01:16:18,416
Varför?
691
01:16:19,750 --> 01:16:20,791
Du är ett barn.
692
01:16:20,875 --> 01:16:22,791
Men jag vill också trolla.
693
01:16:29,875 --> 01:16:30,958
I Somalia...
694
01:16:35,291 --> 01:16:36,750
tvingade de mig att dansa.
695
01:16:38,500 --> 01:16:42,166
De sminkade mig som en tjej.
696
01:16:43,416 --> 01:16:44,250
Varför?
697
01:16:47,458 --> 01:16:48,666
För nöjes skull.
698
01:16:49,541 --> 01:16:51,250
Vad betyder "nöjes skull"?
699
01:16:58,000 --> 01:16:58,875
Ät.
700
01:17:41,708 --> 01:17:43,458
Kom igen! Rör på er!
701
01:17:43,541 --> 01:17:44,500
Kom igen!
702
01:17:44,958 --> 01:17:46,291
Skynda er, vi stänger.
703
01:17:46,833 --> 01:17:48,708
Fortsätt framåt!
704
01:17:53,291 --> 01:17:54,250
Kom igen!
705
01:17:58,041 --> 01:17:58,875
Sätt fart!
706
01:17:59,833 --> 01:18:00,708
Sätt fart!
707
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
Kom igen!
708
01:18:04,583 --> 01:18:06,416
Sätt fart!
709
01:18:07,458 --> 01:18:08,500
Kom igen!
710
01:18:12,375 --> 01:18:13,333
Kom igen!
711
01:18:19,958 --> 01:18:20,791
Kom igen.
712
01:18:56,125 --> 01:19:00,166
FLER ÄN 42 DÖDA I DEMONSTRATIONER
MOT OMRÄKNING AV VALRESULTAT I KONGO
713
01:19:40,000 --> 01:19:42,041
Hördu! Vad händer?
714
01:19:44,958 --> 01:19:46,083
Kom igen, sätt fart.
715
01:19:46,916 --> 01:19:48,333
-Rör mig inte!
-Sätt fart!
716
01:19:49,500 --> 01:19:50,958
-Sandra.
-Lämna mig i fred.
717
01:19:51,041 --> 01:19:53,208
Lyssna. Stället kryllar av langare.
718
01:19:53,291 --> 01:19:54,375
Jag bryr mig inte!
719
01:19:54,708 --> 01:19:56,375
Ska du spela dum turist?
720
01:19:56,458 --> 01:19:59,458
Dum turist? Jag dansade bara!
721
01:19:59,541 --> 01:20:01,166
Ingen kommer hit för att dansa.
722
01:20:01,250 --> 01:20:04,916
Vad bryr du dig om
ifall jag dansar, röker eller knullar?
723
01:20:05,000 --> 01:20:06,500
Vad tror du?
724
01:20:06,583 --> 01:20:09,458
Att du blir en bra pappa
av att betala en advokat
725
01:20:09,541 --> 01:20:11,166
och få mig att kissa på en sticka?
726
01:20:13,166 --> 01:20:14,833
In i bilen. Vi åker hem.
727
01:20:15,083 --> 01:20:16,333
Det är inte mitt hem.
728
01:20:17,750 --> 01:20:18,625
Sandra...
729
01:21:10,208 --> 01:21:11,166
God morgon.
730
01:21:11,625 --> 01:21:12,666
God morgon.
731
01:21:15,041 --> 01:21:17,291
Om en vecka måste jag till Nador.
732
01:21:18,416 --> 01:21:19,458
För en intervju.
733
01:21:20,916 --> 01:21:21,791
En intervju?
734
01:21:22,958 --> 01:21:26,333
Ja. Jag kanske ska till Moçambique
och jobba i en nationalpark.
735
01:21:27,375 --> 01:21:30,083
Jag lämnar dig i Melilla
så kan du flyga till Madrid.
736
01:21:31,416 --> 01:21:33,583
Jag ringde din mamma i morse och sa det.
737
01:21:37,083 --> 01:21:38,791
Är det allt? Var det så lätt?
738
01:21:39,000 --> 01:21:40,250
Du har rätt.
739
01:21:40,333 --> 01:21:41,416
Du är vuxen.
740
01:21:44,708 --> 01:21:45,833
Och vår relation...
741
01:21:46,208 --> 01:21:48,583
kan inte fixas
med advokater och teststickor.
742
01:21:48,875 --> 01:21:50,708
Nej, kolla här. Jag menade...
743
01:21:50,791 --> 01:21:53,125
Jag vet precis vad du menade, Sandra.
744
01:21:53,791 --> 01:21:55,458
Och du har antagligen rätt.
745
01:21:57,958 --> 01:21:59,541
Men det finns inget jag kan göra.
746
01:22:01,208 --> 01:22:02,875
Eller värre, jag vet inte hur.
747
01:22:09,208 --> 01:22:10,166
Det är sorgligt.
748
01:22:11,333 --> 01:22:12,166
Sorgligt?
749
01:22:14,166 --> 01:22:15,708
Att du inte vet hur man gör mer.
750
01:22:21,041 --> 01:22:22,875
Jag har försökt. Helt ärligt.
751
01:22:25,250 --> 01:22:27,208
Försökt få oss att acceptera varandra.
752
01:22:27,416 --> 01:22:29,250
Att bli vänner.
753
01:22:29,333 --> 01:22:31,208
Men du är inte min vän.
754
01:22:31,500 --> 01:22:32,458
Du är min pappa.
755
01:23:02,625 --> 01:23:04,916
{\an8}JUSTITIEPALATSET
MELILLA
756
01:23:05,000 --> 01:23:06,541
{\an8}-Hej.
-Hej.
757
01:23:06,625 --> 01:23:08,125
{\an8}-Allt väl?
-Javisst.
758
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
Kom här.
759
01:23:10,958 --> 01:23:13,166
Vi väntar här tills de kallar på oss.
760
01:23:18,083 --> 01:23:19,166
Hej.
761
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
-Hej. Allt väl?
-Hej.
762
01:23:21,333 --> 01:23:23,583
-Har ni varit här ett tag?
-Inte länge.
763
01:23:23,916 --> 01:23:25,791
-Ni är väl lite sena?
-Ja.
764
01:23:26,416 --> 01:23:28,375
Det blev lite försenat.
765
01:23:50,333 --> 01:23:54,541
{\an8}MONTE GURUGÚ
NORRA MAROCKO
766
01:25:29,916 --> 01:25:31,875
När beger vi oss?
767
01:25:35,416 --> 01:25:36,500
Vi måste vänta.
768
01:25:37,833 --> 01:25:38,708
Inga pengar.
769
01:25:49,666 --> 01:25:50,958
T-shirt upp.
770
01:25:51,625 --> 01:25:52,458
Upp.
771
01:26:00,333 --> 01:26:01,208
Hur länge?
772
01:26:03,000 --> 01:26:04,041
Utslagen.
773
01:26:06,208 --> 01:26:07,208
Ett par månader.
774
01:26:18,625 --> 01:26:20,166
Öppna munnen, är du snäll.
775
01:26:36,416 --> 01:26:37,291
Och såren?
776
01:26:39,166 --> 01:26:40,083
Några dagar.
777
01:26:44,791 --> 01:26:46,375
Du måste till sjukhuset.
778
01:26:49,666 --> 01:26:50,750
Det är ingen fara.
779
01:26:51,458 --> 01:26:53,041
Nej. Du måste dit.
780
01:26:55,541 --> 01:26:58,291
Ditt immunförsvar är för svagt.
781
01:27:02,708 --> 01:27:03,791
Inga papper.
782
01:27:04,583 --> 01:27:05,791
Bry dig inte om det.
783
01:27:07,000 --> 01:27:08,250
Det är akut.
784
01:27:10,166 --> 01:27:11,416
De måste kolla dig.
785
01:27:20,375 --> 01:27:21,208
Nej.
786
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
Nej.
787
01:28:47,041 --> 01:28:47,916
Massar!
788
01:28:48,916 --> 01:28:49,916
Massar!
789
01:28:51,541 --> 01:28:52,375
Massar!
790
01:29:02,791 --> 01:29:03,916
Massar!
791
01:29:11,791 --> 01:29:12,708
Massar!
792
01:29:17,000 --> 01:29:17,875
Mår du bra?
793
01:29:19,583 --> 01:29:20,708
Vi måste ge oss av.
794
01:29:23,166 --> 01:29:25,083
Vi kan inte hoppa över staketet.
795
01:29:28,250 --> 01:29:29,333
Vi ska inte hoppa.
796
01:29:53,000 --> 01:29:53,833
Pappa.
797
01:29:55,916 --> 01:29:57,916
Varför lastar du in väskorna i bilen?
798
01:29:58,000 --> 01:29:59,291
Vi åker i morgon bitti.
799
01:30:00,125 --> 01:30:02,166
Men mina toalettprylar är där.
800
01:30:03,208 --> 01:30:04,625
Jag la dem på din säng.
801
01:30:06,125 --> 01:30:06,958
Okej.
802
01:33:11,375 --> 01:33:12,208
Nu kör vi.
803
01:33:33,833 --> 01:33:34,958
Det är iskallt!
804
01:34:23,666 --> 01:34:24,500
Va?
805
01:34:25,083 --> 01:34:26,791
Vad var det jag sa?
806
01:34:27,166 --> 01:34:28,000
Säg det.
807
01:34:28,083 --> 01:34:30,708
-Det finns inget fall.
-Det finns inget fall.
808
01:34:32,083 --> 01:34:34,041
Vad var det jag sa, Mateo?
809
01:34:34,125 --> 01:34:35,458
Det finns inget jävla fall!
810
01:34:36,291 --> 01:34:39,708
Jag ska bara säga
att det som hände var en jävla tragedi.
811
01:34:40,083 --> 01:34:42,000
-Precis.
-Men jag vill också säga...
812
01:34:42,083 --> 01:34:44,208
-att vi har haft det tufft.
-Ja.
813
01:34:44,416 --> 01:34:45,875
Äh, vad fan. För rättvisa!
814
01:34:45,958 --> 01:34:47,833
-För rättvisa!
-För Javi och Miguel!
815
01:34:47,916 --> 01:34:51,333
Fastän rättvisa tydligen inte räcker
för våra överordnade.
816
01:34:51,583 --> 01:34:52,916
De skickar mig till Málaga.
817
01:34:53,000 --> 01:34:54,583
-Vad fan.
-Lägg av!
818
01:34:54,666 --> 01:34:56,708
Som om jag misstänktes för något!
819
01:34:56,791 --> 01:34:58,166
Det är den jävla pressen.
820
01:34:58,250 --> 01:34:59,291
Den jävla pressen.
821
01:34:59,375 --> 01:35:01,333
Men vet ni vad? De kan dra åt helvete.
822
01:35:01,416 --> 01:35:05,666
Jag är glad och nöjd
för att Javi och Mateo är här.
823
01:35:05,750 --> 01:35:07,666
Så skål för er, partner!
824
01:35:07,750 --> 01:35:09,708
-Just så.
-Skit i resten.
825
01:35:09,791 --> 01:35:11,708
-Kom igen. Hjältar!
-Det stämmer.
826
01:35:12,625 --> 01:35:14,291
-Nu då?
-Jag ska ta en cigg.
827
01:35:39,833 --> 01:35:40,833
Har du en rullad?
828
01:35:45,416 --> 01:35:46,500
Det är några färdiga.
829
01:35:48,333 --> 01:35:49,166
Tack.
830
01:35:52,750 --> 01:35:53,708
Dricker du inte?
831
01:35:55,916 --> 01:35:57,416
Mitt skift börjar vid tio.
832
01:36:03,458 --> 01:36:04,833
Han var politisk fånge.
833
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Va?
834
01:36:08,375 --> 01:36:09,208
Tatou.
835
01:36:10,333 --> 01:36:12,166
Han var politisk fånge i Kongo.
836
01:36:12,875 --> 01:36:16,000
I fängelse för att ha protesterat
mot omräkning av valresultat.
837
01:36:16,083 --> 01:36:17,291
Var har du hört det?
838
01:36:19,000 --> 01:36:19,875
Internet.
839
01:36:21,041 --> 01:36:23,791
-Tidningar, bloggar...
-Har du gjort efterforskningar?
840
01:36:26,833 --> 01:36:29,166
Vet du var problemet med Afrika är?
841
01:36:29,708 --> 01:36:33,500
Alla ger sig av.
Lärare, politiker, sjuksköterskor...
842
01:36:34,458 --> 01:36:35,875
Och om alla ger sig av...
843
01:36:35,958 --> 01:36:38,333
vem fan ska då fixa det?
844
01:36:41,500 --> 01:36:43,791
Min farfar, som var kommunist,
845
01:36:44,500 --> 01:36:48,208
sa alltid att om Frankrike
hade satt upp ett staket i Pyrenéerna
846
01:36:49,125 --> 01:36:51,458
hade Franco inte dött i sin säng.
Är du med?
847
01:36:51,541 --> 01:36:54,541
-Det är inte samma sak.
-Jo, det är det visst.
848
01:36:55,916 --> 01:36:59,666
När afrikanerna ser staketet
tror de att det betyder:
849
01:37:00,083 --> 01:37:01,458
"Ni är inte välkomna.
850
01:37:02,000 --> 01:37:04,333
Detta är förbjudet område för er."
851
01:37:08,041 --> 01:37:10,041
Men vet du vad det egentligen betyder?
852
01:37:10,250 --> 01:37:11,916
Vad staketet egentligen säger?
853
01:37:12,375 --> 01:37:16,750
"Lös era egna problem."
854
01:37:51,375 --> 01:37:52,583
Ska vi vända här?
855
01:37:53,500 --> 01:37:55,166
Nej, lite längre ut.
856
01:37:55,250 --> 01:37:56,333
Annars ser de oss.
857
01:37:56,708 --> 01:37:58,166
Mina fötter gör ont.
858
01:37:59,041 --> 01:38:00,083
Jag fryser.
859
01:38:01,666 --> 01:38:02,500
Stanna inte.
860
01:38:03,208 --> 01:38:04,041
Fortsätt!
861
01:38:04,833 --> 01:38:05,833
Fortsätt.
862
01:38:07,791 --> 01:38:08,708
Kom igen.
863
01:38:09,125 --> 01:38:10,208
Vi är nära.
864
01:38:11,083 --> 01:38:12,416
En sista ansträngning.
865
01:38:12,500 --> 01:38:13,625
Massar!
866
01:38:15,750 --> 01:38:16,666
Massar!
867
01:38:18,958 --> 01:38:20,125
Massar!
868
01:38:27,125 --> 01:38:27,958
Adú!
869
01:38:32,000 --> 01:38:32,916
Massar!
870
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Här!
871
01:38:36,041 --> 01:38:38,250
Jag är här! Var är du?
872
01:38:39,250 --> 01:38:40,166
Här!
873
01:38:42,750 --> 01:38:44,000
Massar!
874
01:38:44,166 --> 01:38:46,666
Adú! Var är du?
875
01:38:47,458 --> 01:38:48,291
Här!
876
01:38:49,250 --> 01:38:50,125
Adú!
877
01:38:50,208 --> 01:38:52,541
Jag är här!
878
01:38:53,833 --> 01:38:54,666
Massar.
879
01:38:55,875 --> 01:38:56,833
Jag är här!
880
01:38:56,916 --> 01:38:57,791
Adú!
881
01:38:58,500 --> 01:39:00,500
Massar, var är du?
882
01:39:23,500 --> 01:39:25,208
Adú!
883
01:39:38,916 --> 01:39:40,250
Massar.
884
01:39:41,458 --> 01:39:42,333
Adú.
885
01:41:06,125 --> 01:41:07,125
Han lever!
886
01:41:11,416 --> 01:41:13,291
Västen. Var är flytvästen?
887
01:41:14,666 --> 01:41:15,791
Här, vid aktern!
888
01:41:23,416 --> 01:41:24,958
Kom här, lille vän.
889
01:41:25,833 --> 01:41:27,791
-Kan du lyfta honom?
-Ja.
890
01:41:28,458 --> 01:41:29,333
Kom hit.
891
01:41:29,416 --> 01:41:30,375
Mateo, kom!
892
01:41:30,916 --> 01:41:31,875
Kommer!
893
01:41:33,958 --> 01:41:36,458
Såja. Det går bra. Du är så duktig.
894
01:41:36,625 --> 01:41:37,625
Är detta din vän?
895
01:41:37,708 --> 01:41:40,666
Ja! Adú, mår du bra?
896
01:41:40,916 --> 01:41:42,000
Vi klarade det!
897
01:41:42,083 --> 01:41:43,458
Jag trodde att du var död.
898
01:41:43,541 --> 01:41:45,000
Jag är inte död.
899
01:42:14,791 --> 01:42:19,375
{\an8}CIVILGARDET
900
01:42:27,458 --> 01:42:29,125
-Hej.
-Hejsan.
901
01:42:29,833 --> 01:42:31,791
Adú och Massar, va?
902
01:42:32,666 --> 01:42:33,791
Här, om igen.
903
01:42:37,416 --> 01:42:38,250
Lycka till!
904
01:43:01,125 --> 01:43:03,125
STOPP
905
01:43:31,083 --> 01:43:33,041
Ja, längre än såhär går jag inte.
906
01:43:36,791 --> 01:43:39,750
Det hade varit bra för dig
med lite tid i Spanien.
907
01:43:40,583 --> 01:43:41,666
Om du frågar...
908
01:43:42,458 --> 01:43:43,916
Men du måste fråga.
909
01:43:59,333 --> 01:44:01,666
Om du behöver någonting, ring mig.
910
01:44:02,125 --> 01:44:02,958
Okej.
911
01:44:09,125 --> 01:44:10,333
Sandra!
912
01:44:15,916 --> 01:44:16,750
Ring mig.
913
01:44:18,333 --> 01:44:19,166
Ja.
914
01:44:19,916 --> 01:44:20,750
Visst.
915
01:44:42,583 --> 01:44:44,583
NATIONELLA POLISSTYRKAN
916
01:44:51,541 --> 01:44:52,833
Kan du följa med här?
917
01:44:54,291 --> 01:44:55,416
Ja... Visst.
918
01:44:56,208 --> 01:44:57,041
Visst.
919
01:44:57,791 --> 01:44:58,708
Tack.
920
01:45:04,041 --> 01:45:05,041
Fortsätt, du.
921
01:45:06,958 --> 01:45:08,291
Papper, tack.
922
01:45:13,666 --> 01:45:14,625
Är något på tok?
923
01:45:15,333 --> 01:45:17,625
Du kan ställa väskorna där borta, tack.
924
01:45:22,458 --> 01:45:23,666
Var kommer du ifrån?
925
01:45:24,791 --> 01:45:26,000
Utanför Tétouan.
926
01:45:28,833 --> 01:45:30,041
Köpte du cykeln där?
927
01:45:30,375 --> 01:45:32,625
Nej, i Kamerun.
Jag fick den i Kamerun.
928
01:45:32,708 --> 01:45:33,541
Kamerun?
929
01:45:33,916 --> 01:45:35,333
Ja, jag var där ett tag.
930
01:45:36,125 --> 01:45:37,000
Ensam?
931
01:45:37,916 --> 01:45:39,041
Nej, men min pappa.
932
01:46:06,083 --> 01:46:07,041
Det är en kopia.
933
01:46:11,458 --> 01:46:15,083
Jag köpte den på en marknad i Yaoundé.
De säljer massa sådana.
934
01:46:15,625 --> 01:46:16,458
Jag förstår...
935
01:46:27,250 --> 01:46:29,375
Det måste ha ramlat ur min ryggsäck...
936
01:46:41,458 --> 01:46:42,333
José!
937
01:47:23,375 --> 01:47:24,875
Det är pappas. Han...
938
01:47:27,250 --> 01:47:29,291
Han jobbar med att rädda elefanter.
939
01:47:57,291 --> 01:47:58,125
Hallå?
940
01:48:00,416 --> 01:48:01,250
Pappa.
941
01:48:04,000 --> 01:48:04,833
Är allt bra?
942
01:48:10,791 --> 01:48:12,041
Sandra, är allt bra?
943
01:48:17,208 --> 01:48:18,791
Ja.
944
01:48:21,666 --> 01:48:22,500
Är du säker?
945
01:48:27,625 --> 01:48:28,666
Jag är säker.
946
01:48:32,000 --> 01:48:33,333
Det var skönt att höra.
947
01:49:35,583 --> 01:49:36,916
Här är Massar.
948
01:49:42,291 --> 01:49:43,166
Ut ur bilen.
949
01:49:44,916 --> 01:49:45,750
Vad står på?
950
01:49:46,416 --> 01:49:48,416
Vad är det? Varför har vi stannat?
951
01:49:48,500 --> 01:49:49,541
Hör du mig inte?
952
01:49:49,625 --> 01:49:51,708
Jag sa åt dig att kliva ur bilen.
953
01:49:51,875 --> 01:49:54,208
Vi ska till Centro de menores.
954
01:49:56,791 --> 01:49:57,750
Du stannar här.
955
01:49:58,916 --> 01:50:04,041
Massar!
956
01:50:04,791 --> 01:50:06,791
Massar!
957
01:50:07,166 --> 01:50:11,541
Massar!
958
01:50:12,125 --> 01:50:13,583
Släpp honom!
959
01:50:14,333 --> 01:50:15,916
Massar!
960
01:50:25,791 --> 01:50:27,125
Adú!
961
01:50:27,208 --> 01:50:31,333
Massar!
962
01:50:31,416 --> 01:50:37,625
Adú!
963
01:50:37,708 --> 01:50:43,916
Massar!
964
01:50:44,000 --> 01:50:45,500
Adú!
965
01:50:45,583 --> 01:50:48,166
Massar!
966
01:50:48,333 --> 01:50:49,791
Adú!
967
01:52:15,875 --> 01:52:20,458
{\an8}BOENDE FÖR ENSAMKOMMANDE FLYKTINGBARN
MELILLA
968
01:53:00,375 --> 01:53:05,166
RASISM INNEBÄR...
969
01:53:40,000 --> 01:53:45,916
{\an8}Under 2018 lämnade
fler än 70 miljoner människor sina hem
970
01:53:46,000 --> 01:53:50,416
{\an8}i jakt på en bättre värld.
971
01:53:54,916 --> 01:54:01,875
{\an8}Hälften av dem var barn.