1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,416 --> 00:00:19,291 ‎阳光明媚的圣地亚哥 现在气温24度 4 00:00:19,375 --> 00:00:23,208 ‎今日排名首位的歌曲 ‎依旧是库普的《脸红》 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,000 ‎我感到你正看着我 6 00:00:28,291 --> 00:00:30,125 ‎你不该如此天真 7 00:00:30,208 --> 00:00:32,583 ‎(库普) 8 00:00:32,666 --> 00:00:34,666 ‎你试图将我撵走 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,083 ‎可算是给足了压力 10 00:00:40,791 --> 00:00:44,625 ‎某种感觉告诉我 我不该就此放手 11 00:00:44,708 --> 00:00:46,833 ‎某种感觉告诉我 我不知道 12 00:00:46,916 --> 00:00:48,041 ‎今天是我的生日! 13 00:00:48,916 --> 00:00:52,666 ‎我一直在努力 想让你看到 14 00:00:52,750 --> 00:00:54,666 ‎你有多让我着迷… 15 00:00:54,750 --> 00:00:55,583 ‎好! 16 00:01:02,875 --> 00:01:06,041 ‎跟我从一年级起就最要好的朋友 ‎来场即兴热舞派对! 17 00:01:06,125 --> 00:01:07,333 ‎今天是你的生日! 18 00:01:11,291 --> 00:01:13,833 ‎用力跳 扭起来 压低腰 19 00:01:16,750 --> 00:01:18,625 ‎这首歌我很爱 可我肚子太饿了 20 00:01:19,375 --> 00:01:20,458 ‎好了 我需要你帮个忙 21 00:01:20,541 --> 00:01:24,166 ‎问你啊 你觉得这身怎么样? ‎是青年时尚呢?还是青年危机? 22 00:01:24,916 --> 00:01:27,041 ‎你这身跟台灯挺配的 所以嘛… 23 00:01:27,125 --> 00:01:29,208 ‎-戴顶帽子会好点吗? ‎-没用的 24 00:01:29,291 --> 00:01:30,208 ‎真无礼! 25 00:01:30,291 --> 00:01:31,291 ‎-给 ‎-谢谢 26 00:01:32,375 --> 00:01:34,458 ‎好了 凯茜狂欢周的开幕 27 00:01:34,541 --> 00:01:36,541 ‎我们先从夜店开始 28 00:01:36,625 --> 00:01:39,500 ‎我已经花了一整个下午 ‎把贵宾区都布置好了 29 00:01:39,583 --> 00:01:41,375 ‎喂 我突发奇想哦 30 00:01:41,458 --> 00:01:43,291 ‎-洗耳恭听 ‎-与其跑外头去过你的生日 31 00:01:43,375 --> 00:01:46,916 ‎不如我们就待在家里 ‎一起穿上弹力裤 32 00:01:47,000 --> 00:01:50,625 ‎我们还像以前那样玩拼图 ‎然后点一些外卖面条? 33 00:01:50,708 --> 00:01:52,708 ‎我们可不能待在家里 ‎这是我的生日周啊 34 00:01:52,791 --> 00:01:54,750 ‎我25岁了 必须开个潇洒的头才行! 35 00:01:54,833 --> 00:01:58,500 ‎过去四年你年年都开得很潇洒 ‎就一晚而已 不会死人的 36 00:01:58,583 --> 00:02:01,041 ‎而且啊 我们已经好几周没玩拼图了 37 00:02:01,125 --> 00:02:04,458 ‎瞧瞧蒙娜 她的微笑都不见了 ‎这样怪郁闷的 38 00:02:04,541 --> 00:02:06,375 ‎好吧 我可不能错过自己的开幕派对 39 00:02:06,458 --> 00:02:08,416 ‎这可是传统 我的朋友们都期待着呢 40 00:02:08,500 --> 00:02:10,541 ‎可对你最要好的朋友来说 ‎下周非常重要 41 00:02:12,000 --> 00:02:14,375 ‎我刚作为初级研究助理 42 00:02:14,458 --> 00:02:16,375 ‎加入有袋类动物化石牙齿的研究小组 43 00:02:16,458 --> 00:02:18,458 ‎虽然我不能完全明白这什么意思 44 00:02:18,541 --> 00:02:19,791 ‎但恭喜你呀! 45 00:02:19,875 --> 00:02:22,375 ‎我只是三个助理中的一个 ‎所以其实也没什么了不起… 46 00:02:22,458 --> 00:02:24,708 ‎不!这很了不起 你应该庆祝一下 47 00:02:24,791 --> 00:02:28,833 ‎因为啊 你猜怎么着? ‎今晚正适合庆祝! 48 00:02:28,916 --> 00:02:30,500 ‎我还得再换身衣服试试 49 00:02:30,583 --> 00:02:32,750 ‎你也去换一身 ‎今晚肯定会很好玩 我保证 50 00:02:32,833 --> 00:02:34,083 ‎再过一小时左右就出发 51 00:02:34,166 --> 00:02:36,291 ‎爱你哦 我六岁就认识的好闺蜜! 52 00:02:37,041 --> 00:02:37,958 ‎好吧 53 00:02:38,708 --> 00:02:40,250 ‎我跟你说过你有多好看吗? 54 00:02:40,333 --> 00:02:42,541 ‎你好像说过了 大概有19次 听到了 55 00:02:42,625 --> 00:02:45,083 ‎那就好 我每句都是真心的 ‎你看起来真是可爱死了 56 00:02:45,166 --> 00:02:47,791 ‎谢谢你 凯茜 今晚都有谁会来啊? 57 00:02:47,875 --> 00:02:50,083 ‎是这样的 凯拉会来 玛迪会来 58 00:02:50,166 --> 00:02:51,416 ‎在搬家呢? 59 00:02:52,458 --> 00:02:53,291 ‎嗨 60 00:02:53,375 --> 00:02:56,791 ‎你很显然是在搬家 ‎我都不知道我干嘛要问这个 61 00:02:58,875 --> 00:03:00,708 ‎嗨 我们是你的邻居 62 00:03:00,791 --> 00:03:03,666 ‎我叫凯茜 ‎而我这位恬静却聪慧绝顶的室友叫… 63 00:03:03,750 --> 00:03:05,333 ‎丽莎 64 00:03:06,750 --> 00:03:08,583 ‎我整天都在跟恐龙骨头打交道 65 00:03:08,666 --> 00:03:11,291 ‎所以呢 我不是很适应跟人聊天 66 00:03:11,375 --> 00:03:13,833 ‎-是哦 ‎-她在自然历史博物馆工作 67 00:03:14,333 --> 00:03:17,250 ‎是啊 我整天都在给电子游戏做音乐 68 00:03:17,333 --> 00:03:20,250 ‎所以我也不怎么跟人接触 69 00:03:23,083 --> 00:03:24,333 ‎抱歉 我叫麦克斯 70 00:03:24,416 --> 00:03:25,916 ‎通常我是应该要跟你们握个手 71 00:03:26,000 --> 00:03:27,833 ‎但那样的话 这就肯定要掉地上了 72 00:03:27,916 --> 00:03:30,041 ‎我现在非常需要这些盘子 73 00:03:31,208 --> 00:03:33,666 ‎-来 我帮你开门 ‎-太好了 74 00:03:33,750 --> 00:03:34,583 ‎好 75 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 ‎好 76 00:03:38,625 --> 00:03:41,333 ‎好 我们得走了 ‎欢迎你住到这儿来 麦克斯 77 00:03:41,416 --> 00:03:43,416 ‎-嗯 谢谢 回头见 ‎-嗯 78 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 ‎-别那样看着我 ‎-怎样看着你啊 我才没有呢 79 00:03:49,583 --> 00:03:52,083 ‎-你想当红娘吗? ‎-我可没这么说 80 00:03:52,166 --> 00:03:54,416 ‎既然你说了 ‎我刚才确实发现擦出了火花 81 00:03:54,500 --> 00:03:55,458 ‎有火花吗? 82 00:03:55,958 --> 00:03:57,458 ‎不 根本没有火花 83 00:03:58,125 --> 00:04:00,125 ‎我现在必须把心思全放在工作上 84 00:04:00,208 --> 00:04:01,916 ‎可不能被别的东西分心了 85 00:04:02,000 --> 00:04:04,750 ‎即便是我们的新邻居 ‎和他那可爱的口音也不行? 86 00:04:04,833 --> 00:04:05,875 ‎我跟你可不一样 87 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 ‎-哦 ‎-不是! 88 00:04:07,750 --> 00:04:10,250 ‎我的意思是你能兼顾社交生活 ‎我没这个本事 89 00:04:10,333 --> 00:04:12,583 ‎毕竟我是派对策划人 ‎可以说这是工作的一部分 90 00:04:12,666 --> 00:04:14,208 ‎嗯 我现在算走上了工作的正道 91 00:04:14,291 --> 00:04:17,750 ‎做好这个初级研究的职位 ‎晋升为实地研究员 92 00:04:17,833 --> 00:04:19,958 ‎然后就能跟我古生物学界的偶像 ‎并肩工作了 93 00:04:20,041 --> 00:04:22,125 ‎对了 我一直想给你介绍个朋友 ‎它叫“休闲” 94 00:04:22,208 --> 00:04:24,458 ‎我感觉你俩还从没见过面呢 95 00:04:25,833 --> 00:04:28,000 ‎让我先把这些事处理完 好吗? 96 00:04:32,791 --> 00:04:36,666 ‎“下犬爹”简直是失了控 ‎他每天都要发一个新动作 97 00:04:36,750 --> 00:04:39,166 ‎-我挺喜欢他的飞鸦式的 ‎-喂 别鼓励他好吗? 98 00:04:39,250 --> 00:04:40,791 ‎不只我而已 99 00:04:40,875 --> 00:04:43,416 ‎你看到有多少人 ‎赞了他的瑜伽工作室吗? 100 00:04:43,500 --> 00:04:47,500 ‎噢 能不知道吗? ‎是个人都跟我说他的课有多棒 101 00:04:48,833 --> 00:04:49,916 ‎我们应该去上一堂 102 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 ‎不用了 103 00:04:51,083 --> 00:04:53,333 ‎从小到大我已经从他那里 ‎吸了太多的二手瑜伽 104 00:04:53,416 --> 00:04:54,541 ‎够我天人合一一辈子了 105 00:04:54,625 --> 00:04:57,041 ‎我觉得他上社交媒体挺可爱的 106 00:04:57,125 --> 00:04:58,791 ‎看来他是想和你多沟通 107 00:04:58,875 --> 00:05:02,000 ‎对 我爱他 但他是我爸 不是我朋友 108 00:05:02,083 --> 00:05:03,875 ‎我不介意我们的生活没有交集 109 00:05:03,958 --> 00:05:07,791 ‎好吧 但要是你能留个言的话 ‎他肯定会很开心的 110 00:05:08,958 --> 00:05:13,875 ‎好吧 我就给他点个赞 ‎但留言就算了 满意了吧? 111 00:05:16,666 --> 00:05:19,291 ‎这好像是我们第19个 ‎凯茜狂欢周的开幕了 112 00:05:19,375 --> 00:05:20,791 ‎肯定会是有史以来最棒的! 113 00:05:22,041 --> 00:05:22,875 ‎嘿 鲍勃 114 00:05:23,416 --> 00:05:24,458 ‎晚上好 凯茜 115 00:05:24,958 --> 00:05:26,625 ‎-谢谢你咯 ‎-女士们 欢迎光临 116 00:05:28,791 --> 00:05:31,958 ‎她是我最喜欢的人 我真是太爱她了 117 00:05:32,041 --> 00:05:33,000 ‎凯茜到了! 118 00:05:33,833 --> 00:05:36,791 ‎-这里还真挺漂亮的 ‎-嗨! 119 00:05:38,083 --> 00:05:39,666 ‎生日快乐 凯茜! 120 00:05:42,916 --> 00:05:44,250 ‎生日快乐! 121 00:05:44,333 --> 00:05:47,791 ‎-很高兴见到你 ‎-今天不是我生日 杰里米 122 00:05:48,375 --> 00:05:50,041 ‎你们最棒了! 123 00:05:51,458 --> 00:05:52,375 ‎太好了! 124 00:05:54,833 --> 00:05:56,750 ‎凯茜!喝! 125 00:05:59,583 --> 00:06:01,750 ‎-这是我们的歌 是库普 ‎-对 126 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 ‎-我们必须去跳个舞! ‎-好 127 00:06:03,166 --> 00:06:04,208 ‎快来! 128 00:06:13,625 --> 00:06:16,958 ‎加油 姐妹!跳起来 129 00:06:19,166 --> 00:06:20,958 ‎加油 丽莎! 130 00:06:39,875 --> 00:06:40,750 ‎好哎! 131 00:06:41,916 --> 00:06:43,583 ‎真棒 凯茜! 132 00:06:54,291 --> 00:06:57,458 ‎我在飞! 133 00:07:09,083 --> 00:07:11,041 ‎小心点!你会受伤的 134 00:07:12,041 --> 00:07:14,958 ‎喝! 135 00:07:15,041 --> 00:07:17,375 ‎我要喝吗?要喝吗?好吧 136 00:07:24,125 --> 00:07:28,041 ‎再喝! 137 00:07:30,375 --> 00:07:31,666 ‎真是太好玩了! 138 00:07:31,750 --> 00:07:33,333 ‎-你啊! ‎-你刚才一直不停灌烈酒 139 00:07:33,416 --> 00:07:35,708 ‎因为你一直递给我啊! 140 00:07:35,791 --> 00:07:38,208 ‎你太疯了!我没办法跟你拼酒 141 00:07:38,291 --> 00:07:40,541 ‎好了 下一站是罗迪家 142 00:07:40,625 --> 00:07:44,291 ‎我租了个水上滑梯 ‎从屋顶上一路滑到他的泳池里! 143 00:07:51,208 --> 00:07:52,041 ‎怎么了? 144 00:07:54,583 --> 00:07:56,416 ‎你要提前闪了 对吧? 145 00:07:56,500 --> 00:07:59,583 ‎我打赌要是我们现在偷偷回家去 ‎没有人会注意到的 146 00:07:59,666 --> 00:08:00,875 ‎我会注意到啊! 147 00:08:01,458 --> 00:08:03,916 ‎你知道这些人都不怎么样 对吧? 148 00:08:04,875 --> 00:08:08,750 ‎他们只是想玩个痛快 ‎这正是你应该做的事!来吧! 149 00:08:08,833 --> 00:08:10,583 ‎我也喜欢痛快地玩 150 00:08:10,666 --> 00:08:11,666 ‎只不过我要玩的话 151 00:08:11,750 --> 00:08:13,958 ‎会找那些真正在乎我 ‎不想看到我出事的人 152 00:08:14,041 --> 00:08:17,333 ‎那些就算我没有租一个 ‎非常危险的水上滑梯 153 00:08:17,416 --> 00:08:18,666 ‎也会喜欢我的人 154 00:08:19,333 --> 00:08:20,333 ‎别告诉我你是嫉妒了 155 00:08:21,708 --> 00:08:24,750 ‎我可不会嫉妒这种 ‎7天24小时都自带滤镜的人 156 00:08:25,791 --> 00:08:27,666 ‎这话听起来就像是嫉妒哦! 157 00:08:27,750 --> 00:08:31,041 ‎-快点 凯茜 我们走! ‎-好的 等一下 158 00:08:33,291 --> 00:08:36,541 ‎你知道吗 跟他们在一起时 ‎你像变了个人似的 159 00:08:36,625 --> 00:08:37,458 ‎我怎么了? 160 00:08:37,541 --> 00:08:40,833 ‎就好像如果不被人看到 ‎你就没有任何价值似的 161 00:08:40,916 --> 00:08:43,375 ‎你猜怎么着 至少我有跑出来交朋友 162 00:08:43,458 --> 00:08:44,833 ‎而不是躲在自己桌子后面 163 00:08:44,916 --> 00:08:47,583 ‎因为我认为人生的意义 ‎不仅仅是吃喝玩乐 164 00:08:47,666 --> 00:08:49,833 ‎或是记住全镇每个酒保的名字 165 00:08:49,916 --> 00:08:52,625 ‎又来了 我的人生没那么重要 ‎因为我有社交 166 00:08:52,708 --> 00:08:54,250 ‎我不是你那些搞科学的朋友 167 00:08:54,333 --> 00:08:55,625 ‎不代表我就不努力工作 168 00:08:55,708 --> 00:08:57,458 ‎-我没这么说 ‎-你就是这个意思! 169 00:08:57,541 --> 00:09:00,041 ‎我看得出来每当我告诉你 ‎我策划了什么活动时 170 00:09:00,125 --> 00:09:01,208 ‎你只是假装有兴趣 171 00:09:01,291 --> 00:09:04,041 ‎你老是假装不经意地抱怨 ‎我总不在家什么的 172 00:09:04,125 --> 00:09:06,291 ‎说得好像你就不假装 ‎你理解我的生活? 173 00:09:07,916 --> 00:09:09,416 ‎说说看 我是干什么的 174 00:09:09,500 --> 00:09:11,166 ‎你在博物馆里工作 175 00:09:11,250 --> 00:09:12,916 ‎我在那里具体做什么? 176 00:09:13,000 --> 00:09:14,666 ‎我哪知道?我又不懂你那些玩意! 177 00:09:14,750 --> 00:09:16,458 ‎我也不懂你的这些玩意 178 00:09:18,666 --> 00:09:19,500 ‎真经典 179 00:09:21,833 --> 00:09:23,416 ‎我们好久没一起玩了 180 00:09:24,166 --> 00:09:25,375 ‎就我们俩 181 00:09:26,416 --> 00:09:27,833 ‎我们都忙啊 182 00:09:27,916 --> 00:09:29,875 ‎我们要学一下 ‎该怎么样留出时间给对方 183 00:09:29,958 --> 00:09:31,500 ‎我不知道 凯茜 我… 184 00:09:31,583 --> 00:09:33,750 ‎我认为做朋友不该感觉像工作一样累 185 00:09:33,833 --> 00:09:35,875 ‎我也这么认为 丽莎 186 00:09:41,958 --> 00:09:44,291 ‎但我能从你脸上看出 你有这种感觉 187 00:09:46,625 --> 00:09:47,458 ‎没事 188 00:09:48,625 --> 00:09:51,208 ‎反正我也不想 ‎因为习惯才保持好朋友的关系 189 00:09:53,333 --> 00:09:55,875 ‎我就是个习惯而已? 190 00:09:59,166 --> 00:10:02,250 ‎就这样?你打算撂下这种话 ‎然后拍拍屁股走掉? 191 00:10:02,333 --> 00:10:05,291 ‎也许是时候承认我们俩渐行渐远 ‎已经不适合彼此了 192 00:10:11,333 --> 00:10:14,166 ‎有谁准备好要去罗迪家啦? 193 00:10:15,416 --> 00:10:17,958 ‎我们走吧 刚才的事很抱歉 各位 194 00:10:47,250 --> 00:10:49,458 ‎蒙娜的微笑不见了 195 00:10:52,708 --> 00:10:53,541 ‎这儿有一块 196 00:10:54,125 --> 00:10:55,500 ‎放在这里 197 00:10:58,083 --> 00:10:59,416 ‎这样一来就好了 198 00:11:01,458 --> 00:11:02,625 ‎糟了 199 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 ‎不要啊 200 00:11:06,875 --> 00:11:08,625 ‎别这样 201 00:11:10,791 --> 00:11:11,958 ‎真蠢 202 00:11:13,583 --> 00:11:14,666 ‎蠢死了 203 00:14:04,625 --> 00:14:06,250 ‎(《上头那些事儿》 ‎《抱歉你要下去了》) 204 00:14:06,333 --> 00:14:08,416 ‎(《怎样的你 怎样的等候室》 ‎《中间界的十字路口》) 205 00:14:19,708 --> 00:14:20,541 ‎嗨 206 00:14:28,166 --> 00:14:29,000 ‎打扰一下 207 00:14:33,125 --> 00:14:34,291 ‎在网上传开了? 208 00:14:36,166 --> 00:14:37,500 ‎你醒来啦? 209 00:14:37,583 --> 00:14:39,250 ‎欢迎 210 00:14:39,833 --> 00:14:42,875 ‎不 别担心 我只是研究一下 ‎没有在网上传开 211 00:14:42,958 --> 00:14:46,333 ‎我叫瓦尔 ‎我是你这个过渡期的负责人 212 00:14:46,416 --> 00:14:49,791 ‎很高兴能终于见到你本人 ‎卡珊德拉·阿德琳·加西亚小姐 213 00:14:49,875 --> 00:14:53,416 ‎根据我这边的记录 ‎大家一般管你叫凯茜 214 00:14:53,500 --> 00:14:55,041 ‎-今年25岁… ‎-还差个几天 215 00:14:56,125 --> 00:14:58,291 ‎父母是霍伊和索菲娅 离异 216 00:14:58,375 --> 00:15:00,958 ‎生于5月31日 死于5月25日 217 00:15:01,041 --> 00:15:01,875 ‎死? 218 00:15:02,541 --> 00:15:03,708 ‎抱歉我说错了 219 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 ‎是死于5月26日 220 00:15:06,666 --> 00:15:07,875 ‎你是谁啊? 221 00:15:08,416 --> 00:15:09,541 ‎我是瓦尔呀 222 00:15:09,625 --> 00:15:12,250 ‎也可以说 我是你的临时守护天使 223 00:15:13,750 --> 00:15:16,458 ‎你看起来不像守护天使啊 ‎你不应该顶个光环吗? 224 00:15:17,041 --> 00:15:19,666 ‎-光环是专为特殊场合准备的 ‎-那翅膀呢? 225 00:15:19,750 --> 00:15:22,583 ‎没有 那玩意老早就已经被淘汰掉了 226 00:15:24,041 --> 00:15:26,791 ‎好吧 这不可能是真的 227 00:15:27,416 --> 00:15:29,416 ‎我刚才还跟我朋友们在一起呢 228 00:15:31,041 --> 00:15:34,750 ‎我知道了! ‎我喝了里面有金箔片的香槟 229 00:15:34,833 --> 00:15:38,166 ‎有时候那会让人产生幻觉 ‎我现在是产生幻觉了 230 00:15:38,250 --> 00:15:43,458 ‎不 这不是幻觉 ‎这部分向来都这么艰难 231 00:15:43,541 --> 00:15:44,791 ‎这话该怎么说呢? 232 00:15:45,375 --> 00:15:46,958 ‎对 你死了 233 00:15:47,041 --> 00:15:49,250 ‎-别再提这个字了! ‎-你亲眼见到的 所以… 234 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 ‎-我死在了厕所里? ‎-是啊 235 00:15:53,458 --> 00:15:54,958 ‎怎么越来越糟糕了! 236 00:15:55,500 --> 00:15:58,833 ‎听我说 一切都会没事的 237 00:15:58,916 --> 00:16:02,000 ‎好消息是 ‎最坏的部分都已经过去了 你人死… 238 00:16:02,625 --> 00:16:04,041 ‎…不活了以后 239 00:16:04,125 --> 00:16:06,875 ‎你就不用再对付那些 ‎做人时候的烦心事了 240 00:16:06,958 --> 00:16:09,875 ‎你懂的 比如心碎啊 痛经啊什么的 241 00:16:10,791 --> 00:16:14,291 ‎你就把身后的经历想成 ‎一个漫长的水疗日就对了 242 00:16:14,375 --> 00:16:17,208 ‎而且如果你是幸运儿的话 ‎这天就会永远地持续下去 243 00:16:19,458 --> 00:16:21,500 ‎就是说… 244 00:16:21,583 --> 00:16:22,416 ‎我上天了? 245 00:16:22,500 --> 00:16:24,708 ‎-这个嘛… ‎-这里是下面?我下去了? 246 00:16:24,791 --> 00:16:28,750 ‎你现在在中间 我们管这里叫中间界 247 00:16:29,916 --> 00:16:32,208 ‎就好比是买了普通票? 248 00:16:32,291 --> 00:16:37,000 ‎可以吧 这里是你的私人等候室 ‎是你的安全区 249 00:16:37,083 --> 00:16:39,916 ‎这里是专门根据你个人品味来设计的 250 00:16:40,000 --> 00:16:43,125 ‎为了让你的过渡来得更加舒适 251 00:16:44,500 --> 00:16:47,833 ‎就是说 每个人死后都会来中间界? 252 00:16:47,916 --> 00:16:50,291 ‎噢 不 不是的 253 00:16:50,375 --> 00:16:51,958 ‎也许我应该给你本册子看看 254 00:16:52,041 --> 00:16:54,416 ‎不 我不要看什么册子 ‎你直接告诉我就行 255 00:16:54,500 --> 00:16:56,500 ‎因为没什么能比 ‎现在发生的这些更疯狂了 256 00:16:56,583 --> 00:17:02,791 ‎是这样的 中间界是给那些 ‎在人间还有未尽之事的人准备的 257 00:17:02,875 --> 00:17:03,875 ‎比如你自己 258 00:17:03,958 --> 00:17:05,458 ‎什么未尽之事啊? 259 00:17:05,541 --> 00:17:08,458 ‎你将获得第二次机会 ‎能去找一张选定名单上的人 260 00:17:08,541 --> 00:17:10,041 ‎弥合彼此之间的关系 261 00:17:10,125 --> 00:17:13,375 ‎如果你成功了 你就会被送到上面去 262 00:17:14,000 --> 00:17:16,416 ‎但如果没成功 你懂的 那就… 263 00:17:17,125 --> 00:17:18,708 ‎那就只能… 264 00:17:18,791 --> 00:17:20,208 ‎那个 你懂的… 265 00:17:21,083 --> 00:17:22,333 ‎-对 ‎-就… 266 00:17:22,416 --> 00:17:23,458 ‎对 267 00:17:23,541 --> 00:17:27,541 ‎我还以为那是给杀人犯 ‎和不喜欢碧昂丝的人准备的 268 00:17:27,625 --> 00:17:30,083 ‎-我绝对是碧昂丝的忠实粉丝 ‎-是啊 269 00:17:30,166 --> 00:17:33,166 ‎不 这是一个分级的系统 嗯 270 00:17:33,250 --> 00:17:35,333 ‎最好还是去上面 相信我 271 00:17:39,666 --> 00:17:41,125 ‎准备好见你名单上的人了没? 272 00:17:41,750 --> 00:17:43,750 ‎现在?不 我可没准备好! 273 00:17:51,208 --> 00:17:54,083 ‎这感觉就像是蒙着眼罩 ‎倒着坐过山车一样 274 00:17:54,583 --> 00:17:56,041 ‎你会习惯的 275 00:18:00,708 --> 00:18:02,500 ‎等等 我们这是在我爸家 276 00:18:12,375 --> 00:18:13,583 ‎嘿 爸! 277 00:18:15,208 --> 00:18:16,250 ‎喂 278 00:18:16,333 --> 00:18:17,166 ‎喂! 279 00:18:19,083 --> 00:18:20,500 ‎他怎么不回答我? 280 00:18:21,083 --> 00:18:23,583 ‎他看不见你 也听不见你 281 00:18:23,666 --> 00:18:24,791 ‎没人可以 282 00:18:25,500 --> 00:18:27,708 ‎什么?不是吧 不可能的 283 00:18:27,791 --> 00:18:30,541 ‎我们可不能冒这个险 ‎会吓到人间的人的 284 00:18:30,625 --> 00:18:32,958 ‎他们是如此脆弱 285 00:18:36,375 --> 00:18:38,208 ‎喂?爸? 286 00:18:38,291 --> 00:18:41,583 ‎是我呀 凯茜 ‎你最爱的 也是唯一的孩子 287 00:18:48,125 --> 00:18:49,916 ‎他从不让我吃垃圾食品的 288 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 ‎怎么回事? 289 00:18:52,958 --> 00:18:55,833 ‎还有为什么房子里这么乱?这… 290 00:18:56,500 --> 00:18:57,541 ‎这一点也不像他啊 291 00:18:58,166 --> 00:19:00,750 ‎他可是“下犬爹”啊 ‎健康生活对他来说就是一切 292 00:19:00,833 --> 00:19:02,583 ‎他甚至还自己做红茶菌呢 293 00:19:06,875 --> 00:19:08,250 ‎我走了有多久了? 294 00:19:10,833 --> 00:19:11,833 ‎瓦尔 多久了? 295 00:19:11,916 --> 00:19:12,958 ‎-一年 ‎-一年? 296 00:19:13,750 --> 00:19:14,833 ‎感觉才过了一天 297 00:19:14,916 --> 00:19:16,708 ‎在上面时间走得不一样快 298 00:19:16,791 --> 00:19:18,916 ‎也许我是应该拿本册子看的 299 00:19:21,041 --> 00:19:23,375 ‎他上回这副模样 ‎还是我妈离开的时候 300 00:19:23,875 --> 00:19:26,416 ‎在你去世之后 301 00:19:27,416 --> 00:19:28,541 ‎他就自暴自弃了 302 00:19:29,916 --> 00:19:31,750 ‎你最后一次见他是什么时候? 303 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 ‎我也不知道 我… 304 00:19:34,916 --> 00:19:38,166 ‎我一直打算去看他 ‎但总有这样那样的活动要弄 305 00:19:39,208 --> 00:19:41,625 ‎我赞过一个他发的东西 能算吗? 306 00:19:44,375 --> 00:19:45,208 ‎是啊 307 00:19:47,583 --> 00:19:48,958 ‎所以他才在我的名单上? 308 00:19:49,541 --> 00:19:50,541 ‎他在哀悼 309 00:19:51,500 --> 00:19:54,541 ‎他需要一个重获希望的理由 310 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 ‎告诉我该怎么做 311 00:19:58,333 --> 00:20:00,541 ‎你应该先去看看名单上的其他人 312 00:20:06,125 --> 00:20:09,916 ‎丽莎?真的 瓦尔? ‎不行 不干 坚决不干 313 00:20:10,000 --> 00:20:13,875 ‎哪来什么“坚决不干” ‎根本没有“不干”这回事 314 00:20:13,958 --> 00:20:17,458 ‎要是我在我爸那边 ‎就能把这件事办成呢? 315 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 ‎我们就假装丽莎不在名单上吧 316 00:20:19,208 --> 00:20:21,666 ‎你为什么这么害怕 ‎再见到自己的好朋友? 317 00:20:21,750 --> 00:20:23,541 ‎是我以前的好朋友 而且我不怕 318 00:20:24,375 --> 00:20:26,166 ‎只是我俩之间的历史太复杂了 319 00:20:26,250 --> 00:20:27,833 ‎而且 我还不知道我到底想不想 320 00:20:27,916 --> 00:20:29,375 ‎有些友谊就是戛然而止的 321 00:20:30,041 --> 00:20:31,708 ‎难道我没权决定名单上有谁吗? 322 00:20:31,791 --> 00:20:33,625 ‎这可是我自己的身后事 323 00:20:34,375 --> 00:20:36,916 ‎自从你离开后 她就一直躲在工作里 324 00:20:37,000 --> 00:20:39,958 ‎最后一个下班 每天都是这样 325 00:20:40,750 --> 00:20:43,708 ‎要不我们暂时跳过丽莎 ‎先去拜访下一个名字? 326 00:20:43,791 --> 00:20:45,541 ‎让我一次 我就不抱怨了 拉钩钩 327 00:20:45,625 --> 00:20:47,541 ‎别 我可不做这种事 328 00:20:48,041 --> 00:20:50,083 ‎但我可以让你看看 ‎你名单上下一个是谁 329 00:20:50,666 --> 00:20:52,416 ‎请一定要是库普 330 00:20:55,291 --> 00:20:56,791 ‎你到底是怎么做到的? 331 00:20:56,875 --> 00:21:00,666 ‎你也可以啊 ‎这是基础天使套件中的一部分 332 00:21:00,750 --> 00:21:02,708 ‎只要专心想着你要去的地方 333 00:21:02,791 --> 00:21:04,458 ‎然后打个响指或者点个头 334 00:21:04,541 --> 00:21:06,375 ‎我认识一个天使喜欢眨眼 335 00:21:07,291 --> 00:21:09,666 ‎自己挑招牌动作 然后你就到了 336 00:21:09,750 --> 00:21:12,166 ‎那我想去哪里都可以? 337 00:21:12,250 --> 00:21:13,291 ‎不 不是哪里都可以 338 00:21:13,375 --> 00:21:17,083 ‎你的传送能力只能用在 ‎有人需要你的地方 339 00:21:17,166 --> 00:21:18,208 ‎不能顺道绕 340 00:21:19,250 --> 00:21:22,708 ‎-明白了 ‎-嗯 好嘞 继续我们的名单 341 00:21:22,791 --> 00:21:24,625 ‎我不知道我有没有准备好继续啊 342 00:21:24,708 --> 00:21:26,708 ‎摩根 慢一点! 343 00:21:26,791 --> 00:21:27,750 ‎等等妈妈! 344 00:21:30,125 --> 00:21:31,583 ‎嗨 你真是太快了 345 00:21:33,166 --> 00:21:34,708 ‎-那是… ‎-你的母亲 346 00:21:35,875 --> 00:21:38,583 ‎自她从家里搬出去后 ‎我就再也没这么叫过她 347 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 ‎对我而言 她是索菲娅 348 00:21:44,500 --> 00:21:45,875 ‎那是我同母异父的妹妹吗? 349 00:21:48,208 --> 00:21:49,458 ‎我还从没见过她呢 350 00:21:51,791 --> 00:21:55,333 ‎看来你还真有不少未尽之事 对吧 351 00:22:01,166 --> 00:22:02,791 ‎我们能走了吗?拜托了 352 00:22:08,958 --> 00:22:11,750 ‎只有三个人而已 353 00:22:12,250 --> 00:22:14,125 ‎个个都不容易 354 00:22:14,208 --> 00:22:17,208 ‎你能行的 凯茜 我相信你 355 00:22:17,291 --> 00:22:18,166 ‎也就只有你信了 356 00:22:18,250 --> 00:22:23,083 ‎你将有五天人间的时间 ‎赶在你生日前完成这个名单 357 00:22:23,166 --> 00:22:25,291 ‎等等 五天? 358 00:22:26,958 --> 00:22:28,208 ‎好呀 干嘛不呢? 359 00:22:28,291 --> 00:22:29,875 ‎你猜怎么着?不如就给我两天吧 360 00:22:29,958 --> 00:22:32,208 ‎要不干脆挤进一天好了! 361 00:22:33,125 --> 00:22:35,458 ‎你就把这当作是凯茜狂欢周 362 00:22:35,541 --> 00:22:36,625 ‎身后版 363 00:22:38,291 --> 00:22:39,875 ‎这就像是凯茜… 364 00:22:40,708 --> 00:22:42,791 ‎嗯 你说得对 是不好 365 00:22:43,291 --> 00:22:44,125 ‎好吧 那么 366 00:22:44,625 --> 00:22:47,500 ‎是这样的 每当你了结一件未尽之事 367 00:22:47,583 --> 00:22:49,666 ‎对应的名字就会消失掉 368 00:22:51,791 --> 00:22:54,125 ‎可我要怎么了结啊? ‎我连交流都没办法 369 00:22:54,208 --> 00:22:55,875 ‎你会找到办法的 370 00:22:55,958 --> 00:22:59,208 ‎我能发信息吗?发推特?发抖音? 371 00:22:59,291 --> 00:23:02,583 ‎否、不行、门都没有 372 00:23:03,416 --> 00:23:06,166 ‎至少能给我些很酷的超能力吧? ‎比如精神控制什么的? 373 00:23:06,250 --> 00:23:08,416 ‎你只有守护天使级别的能力 374 00:23:08,500 --> 00:23:12,416 ‎这就是为了让你学会 ‎如何真正地与跟你最亲近的人交流 375 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 ‎那如果我学不会呢? 376 00:23:13,833 --> 00:23:15,750 ‎你有需要的话 随时找我啊 377 00:23:16,250 --> 00:23:18,000 ‎好吧 除了正午到四点钟之外 378 00:23:19,666 --> 00:23:22,708 ‎我开玩笑呢 逗你玩的 379 00:23:23,250 --> 00:23:26,291 ‎听着 我会一直在你身边帮你 380 00:23:28,625 --> 00:23:32,125 ‎在正式开始前 ‎还有什么别的问题吗? 381 00:23:37,833 --> 00:23:38,666 ‎这个嘛 382 00:23:40,041 --> 00:23:41,125 ‎其实我… 383 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 ‎我一直想知道… 384 00:23:43,833 --> 00:23:45,833 ‎嗯 我知道你在想什么 385 00:23:45,916 --> 00:23:47,208 ‎答案是 可以 386 00:23:47,791 --> 00:23:49,250 ‎你可以换衣服 387 00:23:50,250 --> 00:23:53,958 ‎你只需要闭上双眼 ‎想象自己想要穿成的样子就行 388 00:23:54,041 --> 00:23:57,000 ‎但有一点要说清楚 ‎你每天只能换一套衣服 389 00:23:57,083 --> 00:23:58,375 ‎所以你要好好把握 390 00:24:16,833 --> 00:24:18,333 ‎真闪呐 391 00:24:19,541 --> 00:24:22,125 ‎我想这可能是我来这里后 ‎最喜欢的一点了 392 00:24:23,375 --> 00:24:25,416 ‎(4天23小时59分59秒) 393 00:24:27,875 --> 00:24:29,416 ‎看来真是时候了 394 00:24:49,666 --> 00:24:51,250 ‎谁赶紧给近藤麻理惠打个电话 395 00:24:51,333 --> 00:24:54,458 ‎因为这里根本没有 ‎能让人怦然心动的东西 396 00:25:06,291 --> 00:25:07,250 ‎第一个就是丽莎 397 00:25:08,458 --> 00:25:09,291 ‎棒极了 398 00:25:10,791 --> 00:25:13,041 ‎看来我要揭旧伤疤了 399 00:25:19,625 --> 00:25:20,458 ‎好 400 00:25:22,583 --> 00:25:23,708 ‎瓦尔是怎么弄的? 401 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 ‎我成功了 402 00:25:49,083 --> 00:25:51,333 ‎什么鬼高玩啊? 403 00:26:00,750 --> 00:26:04,875 ‎你谁啊?你在我房间里做什么? 404 00:26:17,250 --> 00:26:18,083 ‎嘿 405 00:26:23,916 --> 00:26:25,708 ‎这个帅邻居还住在这里啊 406 00:26:25,791 --> 00:26:27,125 ‎你俩已经坠入爱河了吗? 407 00:26:27,208 --> 00:26:28,500 ‎-你好呀 ‎-早上好 408 00:26:28,583 --> 00:26:30,458 ‎-你现在才回家啊? ‎-是啊 409 00:26:30,958 --> 00:26:32,750 ‎我正在给一款游戏作曲 410 00:26:32,833 --> 00:26:36,125 ‎讲的是世界末日后 ‎一帮骑摩托车的维京人僵尸的 411 00:26:37,000 --> 00:26:39,541 ‎我这么说出来 听着好像挺挫的 412 00:26:39,625 --> 00:26:40,958 ‎但实际上还是蛮牛的 413 00:26:41,041 --> 00:26:45,083 ‎前提是你喜欢世界末日后 ‎骑摩托车的维京人僵尸 414 00:26:46,125 --> 00:26:48,458 ‎你这么早就去上班啊 没手表 415 00:26:48,541 --> 00:26:49,916 ‎是啊 我… 416 00:26:50,750 --> 00:26:54,250 ‎我喜欢赶在其他人之前到 ‎那份平静很… 417 00:26:54,333 --> 00:26:55,375 ‎令人平静 418 00:26:56,083 --> 00:26:57,375 ‎-正是 ‎-嗯 419 00:26:57,458 --> 00:26:58,875 ‎-你懂 ‎-嗯 我懂 420 00:26:59,708 --> 00:27:00,708 ‎-是啊 ‎-是啊 421 00:27:02,375 --> 00:27:06,333 ‎好的 希望哪天我俩的时间能对上 422 00:27:07,125 --> 00:27:08,958 ‎可以正经地一起出去玩? 423 00:27:09,625 --> 00:27:10,625 ‎-好啊 ‎-好吗? 424 00:27:10,708 --> 00:27:12,666 ‎-嗯 好的 可以 ‎-嗯 425 00:27:12,750 --> 00:27:15,041 ‎-嗯 我很乐意 ‎-太棒了 426 00:27:15,125 --> 00:27:17,083 ‎-嗯 那么 我得走了 ‎-嗯 427 00:27:17,166 --> 00:27:19,416 ‎-祝你今天愉快 ‎-谢谢 也祝你愉快 428 00:27:19,500 --> 00:27:21,125 ‎-很高兴见到你 再见 ‎-再见 429 00:27:21,750 --> 00:27:24,583 ‎都已经过去了整整一年 ‎你还没跟他出去约会过? 430 00:27:25,083 --> 00:27:26,458 ‎还好我回来了 431 00:27:26,958 --> 00:27:30,166 ‎我们绝交的那件事 432 00:27:30,250 --> 00:27:31,875 ‎时间还真是凑得不巧呐 433 00:27:33,125 --> 00:27:34,458 ‎你还在生我气吗? 434 00:27:35,333 --> 00:27:36,875 ‎我知道我应该还在生你的气 435 00:27:36,958 --> 00:27:39,500 ‎但事到如今还这样就不太好了 436 00:27:40,875 --> 00:27:42,375 ‎这家店什么时候开的啊? 437 00:27:43,291 --> 00:27:45,000 ‎我最讨厌跟不上趟了! 438 00:27:46,291 --> 00:27:48,541 ‎早上好 艾米 你好吗? 439 00:27:48,625 --> 00:27:51,083 ‎嗨 我已经把你的单准备好了 440 00:27:51,166 --> 00:27:53,916 ‎我的天 艾米 你要把我宠坏了 441 00:27:54,000 --> 00:27:54,916 ‎这个艾米是谁啊? 442 00:27:55,000 --> 00:27:56,708 ‎你的朋友我都认识 从没听过她 443 00:27:57,291 --> 00:27:58,750 ‎-好嘞 ‎-嗒哒! 444 00:28:01,041 --> 00:28:02,083 ‎这什么香味? 445 00:28:02,583 --> 00:28:04,250 ‎我正在研究一个新的布朗尼配方 446 00:28:04,333 --> 00:28:06,291 ‎刚刚新鲜出炉 想试试吗? 447 00:28:06,375 --> 00:28:09,041 ‎我愿意做你一辈子的小白鼠 448 00:28:12,958 --> 00:28:17,958 ‎那么 最近怎么样啊? ‎有没有感觉稍微适应一些? 449 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 ‎还不错吧 450 00:28:19,166 --> 00:28:22,500 ‎还没怎么在城里逛过呢 ‎我应该多出去玩玩 451 00:28:22,583 --> 00:28:25,083 ‎烘焙食品并不是一个有趣的话题 452 00:28:25,166 --> 00:28:27,166 ‎这个嘛 骨头也不是 453 00:28:28,791 --> 00:28:31,875 ‎我在考虑要不要给我们店 ‎办一场周年庆派对 454 00:28:31,958 --> 00:28:33,750 ‎那太好了 455 00:28:33,833 --> 00:28:34,833 ‎小心 很烫的 456 00:28:36,125 --> 00:28:36,958 ‎好的 457 00:28:37,041 --> 00:28:38,083 ‎我好怀念布朗尼啊 458 00:28:38,166 --> 00:28:39,875 ‎为什么我就不能被巧克力噎死呢? 459 00:28:40,916 --> 00:28:42,791 ‎哇 这真是太好吃了 460 00:28:42,875 --> 00:28:46,208 ‎我在里面加了爱 还有龙舌兰糖浆 461 00:28:46,291 --> 00:28:49,041 ‎我得去上班了 谢谢你 我们回头见 462 00:28:49,125 --> 00:28:50,208 ‎-先再见咯 ‎-再会! 463 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 ‎再会 464 00:28:58,458 --> 00:29:02,041 ‎你的名单怎么样了? 465 00:29:03,875 --> 00:29:05,083 ‎不爱说话的类型 嗯? 466 00:29:19,583 --> 00:29:21,208 ‎所以… 467 00:29:25,583 --> 00:29:27,041 ‎这就是你现在的生活啦 468 00:29:32,416 --> 00:29:34,541 ‎好吧 469 00:29:39,666 --> 00:29:41,291 ‎你又赶在我前面到岗了 470 00:29:42,833 --> 00:29:43,750 ‎一惊一乍的 471 00:29:44,333 --> 00:29:45,708 ‎你是嗑了什么药吗? 472 00:29:46,208 --> 00:29:48,208 ‎下回多带点 要够全班分享的! 473 00:29:50,375 --> 00:29:51,458 ‎是啊 474 00:29:52,208 --> 00:29:53,916 ‎-你想干嘛 拉杰? ‎-你听说了吗? 475 00:29:54,000 --> 00:29:54,833 ‎听说什么? 476 00:29:54,916 --> 00:29:57,416 ‎雷丁博士今年夏天 ‎要在地狱溪组织一场挖掘 477 00:29:57,500 --> 00:30:00,166 ‎她正在找一个初级实地研究员 ‎加入她的团队 478 00:30:00,250 --> 00:30:02,583 ‎等等 玛丽恩·雷丁博士? ‎你是逗我玩吗? 479 00:30:02,666 --> 00:30:04,541 ‎不仅如此 她本尊会亲自出马 480 00:30:04,625 --> 00:30:06,208 ‎到我们办公室来进行面试 481 00:30:06,291 --> 00:30:08,083 ‎我正要去报名呢 报名表就在… 482 00:30:09,791 --> 00:30:10,625 ‎休息室里 483 00:30:16,166 --> 00:30:17,125 ‎报名表 484 00:30:17,833 --> 00:30:19,958 ‎真够复古的 但我喜欢 485 00:30:21,208 --> 00:30:23,166 ‎你还在等什么呐?把你名字写上啊 486 00:30:23,750 --> 00:30:25,666 ‎丽… 487 00:30:25,750 --> 00:30:27,208 ‎竞争挺激烈的 对吧? 488 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 ‎而且她就只挑一个人 489 00:30:30,833 --> 00:30:32,833 ‎我想我们都知道那个人会是谁 490 00:30:33,333 --> 00:30:39,750 ‎拉杰·布里托 491 00:30:42,208 --> 00:30:43,458 ‎只剩四个空位了 492 00:30:43,541 --> 00:30:45,333 ‎别听他的 他只是想唬住你 493 00:30:45,416 --> 00:30:46,916 ‎而且还是这种最最挫的方式 494 00:30:47,000 --> 00:30:48,708 ‎我还是晚一点再报名 495 00:30:48,791 --> 00:30:52,750 ‎我还有很多事要做 ‎所以我现在没时间想这件事 496 00:30:53,375 --> 00:30:54,208 ‎可以呀 497 00:30:55,666 --> 00:30:56,708 ‎你这就放弃了? 498 00:30:57,416 --> 00:30:59,541 ‎胜券在握了 布里托 499 00:31:01,458 --> 00:31:02,916 ‎什么事这么重要啊? 500 00:31:03,000 --> 00:31:05,416 ‎我把一个农民撂在了 ‎他谷仓主题的等候室里 501 00:31:05,500 --> 00:31:07,166 ‎先跑来找你了 你没事吧? 502 00:31:07,250 --> 00:31:08,083 ‎是丽莎 503 00:31:08,166 --> 00:31:09,708 ‎她真是太顽固了 504 00:31:09,791 --> 00:31:11,583 ‎我觉得这样下去不行 505 00:31:11,666 --> 00:31:14,958 ‎她好像一点也不想我 ‎哪里都没有我的痕迹 506 00:31:15,458 --> 00:31:18,958 ‎哦 对了 我已经被一个 ‎整天泡在暗网上的室友取代了 507 00:31:19,666 --> 00:31:20,833 ‎你怎么一句话也不说? 508 00:31:20,916 --> 00:31:23,083 ‎你已经把我们俩的话都说了 509 00:31:23,958 --> 00:31:27,208 ‎听我说 我明白回去是很艰难的 510 00:31:27,791 --> 00:31:29,041 ‎但你并没有被遗忘 511 00:31:29,541 --> 00:31:30,708 ‎我看可不是这样 512 00:31:31,208 --> 00:31:34,291 ‎或许当我们把这些话里的“我”都去掉 513 00:31:34,375 --> 00:31:36,041 ‎更仔细地寻找一番 514 00:31:36,125 --> 00:31:38,666 ‎你就会发觉 她其实是很需要你的 515 00:31:53,666 --> 00:31:54,916 ‎你怎么在睡觉啊? 516 00:31:55,750 --> 00:31:58,625 ‎外头这么精彩的世界 全被你错过了 517 00:32:00,583 --> 00:32:02,875 ‎丽莎 醒醒 518 00:32:02,958 --> 00:32:04,291 ‎我得跟你谈谈 519 00:32:06,541 --> 00:32:08,875 ‎丽莎 快醒醒! 520 00:32:10,875 --> 00:32:12,583 ‎醒醒! 521 00:32:14,583 --> 00:32:15,583 ‎醒醒啊! 522 00:32:17,750 --> 00:32:19,333 ‎拜托 瓦尔 这不公平 523 00:32:19,416 --> 00:32:21,166 ‎要是我的好朋友看不见也听不见我 524 00:32:21,250 --> 00:32:22,458 ‎我要怎么才能了结啊? 525 00:32:22,541 --> 00:32:24,250 ‎我需要一点帮助 求你了! 526 00:32:44,708 --> 00:32:46,958 ‎派珀 把游戏开轻点 527 00:33:00,041 --> 00:33:01,000 ‎我要睡觉呢 528 00:33:05,375 --> 00:33:07,416 ‎你干嘛不让人睡觉啊? 529 00:33:23,458 --> 00:33:25,541 ‎-怎么回事啊? ‎-我也不知道 530 00:33:26,541 --> 00:33:27,791 ‎但我成功了! 531 00:33:27,875 --> 00:33:29,791 ‎你不可能在这里的 不 532 00:33:29,875 --> 00:33:31,333 ‎你能看到我? 533 00:33:31,416 --> 00:33:35,625 ‎这是一场梦 也许是做噩梦了 ‎最近工作压力大 534 00:33:36,375 --> 00:33:37,500 ‎你还能听见我说话? 535 00:33:38,458 --> 00:33:40,083 ‎不应该这样的呀 536 00:33:40,583 --> 00:33:44,375 ‎真是棒极了 也很疯狂 ‎但最主要是棒极了 537 00:33:44,458 --> 00:33:46,708 ‎你没在这里 不 你已经死了 538 00:33:46,791 --> 00:33:47,916 ‎是啊 死可真不好玩 539 00:33:49,208 --> 00:33:51,375 ‎无论你是什么鬼东西 我都不信 540 00:33:51,458 --> 00:33:52,500 ‎我不是可怕的东西 541 00:33:52,583 --> 00:33:54,958 ‎我是个初级守护天使 ‎好吧 还不是正式的 542 00:33:55,041 --> 00:33:57,333 ‎虽然我不知道有没有这回事 ‎但我是这么定位的 543 00:33:57,416 --> 00:33:58,833 ‎总之头衔不是现在的重点 544 00:34:01,000 --> 00:34:01,958 ‎我会回来的 545 00:34:02,958 --> 00:34:04,916 ‎不是阴魂不散的那种!是很好的那种 546 00:34:05,583 --> 00:34:07,875 ‎能再跟你说上话真是太好了 547 00:34:13,041 --> 00:34:16,041 ‎快退散 快退… 548 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 ‎很抱歉打扰你 549 00:34:32,583 --> 00:34:34,666 ‎但你绝对不会相信 ‎刚才发生了什么 丽莎… 550 00:34:34,750 --> 00:34:38,333 ‎能看见和听见你 对 ‎大家都知道了 你上了热门榜 551 00:34:39,000 --> 00:34:41,583 ‎我听说过这方面的传言 ‎但从来没有体验过 552 00:34:41,666 --> 00:34:43,916 ‎与活人接触在以前是挺常见的 553 00:34:44,000 --> 00:34:45,916 ‎可如今 有这么多分散注意力的东西 554 00:34:46,000 --> 00:34:47,875 ‎基本上已经见不着了 555 00:34:47,958 --> 00:34:48,958 ‎反正是发生了 556 00:34:49,041 --> 00:34:52,333 ‎你永远也忘不了第一次见到 ‎你的朋友极度恐惧地看着你的样子 557 00:35:05,750 --> 00:35:07,708 ‎所有人都在盯着我 ‎好像我是独角兽似的 558 00:35:07,791 --> 00:35:12,041 ‎这里是天使之巢 ‎是中间界的中央指挥部 559 00:35:12,125 --> 00:35:14,583 ‎独角兽在另一个区域 560 00:35:23,250 --> 00:35:24,541 ‎书?真的假的? 561 00:35:24,625 --> 00:35:27,583 ‎是啊 难道你不爱书吗? 562 00:35:28,250 --> 00:35:29,166 ‎好嘞 563 00:35:31,416 --> 00:35:32,708 ‎(你能看到我 怎么办?) 564 00:35:32,791 --> 00:35:33,708 ‎这里 565 00:35:34,500 --> 00:35:36,375 ‎对 找到了 566 00:35:36,916 --> 00:35:39,333 ‎好嘞 这情况很少见 567 00:35:39,958 --> 00:35:41,625 ‎“只有在能被对方看见时 568 00:35:41,708 --> 00:35:44,416 ‎该中间界者才能影响实体世界” 569 00:35:44,500 --> 00:35:46,458 ‎“通常发生这种情况 570 00:35:46,541 --> 00:35:49,666 ‎说明当事人之间的关系非常紧密” 571 00:35:50,166 --> 00:35:53,583 ‎“有人称之为灵魂伴侣或是志趣相投” 572 00:35:56,375 --> 00:35:57,208 ‎所以说 573 00:35:58,166 --> 00:36:00,500 ‎要么是系统里出现了问题 574 00:36:00,583 --> 00:36:02,500 ‎要么就只有你和丽莎 575 00:36:03,250 --> 00:36:05,416 ‎-我们应该测试一下 ‎-好啊 576 00:36:10,333 --> 00:36:14,416 ‎-去吧 找个人说话 看看会怎么样 ‎-好的 577 00:36:14,500 --> 00:36:15,916 ‎喂!你好吗? 578 00:36:18,166 --> 00:36:19,250 ‎继续啊 579 00:36:22,875 --> 00:36:25,083 ‎哎 你们好 580 00:36:28,458 --> 00:36:29,625 ‎喂? 581 00:36:35,500 --> 00:36:38,041 ‎两位女士!我好喜欢你们的鞋子 582 00:36:39,708 --> 00:36:41,416 ‎嗯?什么反应都没有? 583 00:36:42,125 --> 00:36:44,041 ‎好吧 没人回答 584 00:36:45,708 --> 00:36:47,791 ‎我通常都是派对的中心 ‎不是在场边作陪衬 585 00:36:47,875 --> 00:36:50,208 ‎这感觉可真奇怪 586 00:36:52,500 --> 00:36:54,375 ‎作为一个想办法解决系统问题的人 587 00:36:54,458 --> 00:36:56,291 ‎你看上去怎么好像还挺愉快的啊 588 00:36:57,208 --> 00:36:59,416 ‎这里真是充满了活力 589 00:36:59,500 --> 00:37:00,875 ‎难道不美吗? 590 00:37:01,375 --> 00:37:04,041 ‎你知道“肩膀上的天使”这个说法吧? 591 00:37:04,125 --> 00:37:05,833 ‎我想做的就是这个 592 00:37:06,500 --> 00:37:09,583 ‎一个在人生中每个阶段 ‎都帮助人的守护天使 593 00:37:09,666 --> 00:37:11,083 ‎不只有在结束时 594 00:37:12,916 --> 00:37:16,125 ‎-那你为什么不去做呢? ‎-这个决定不由我 595 00:37:24,833 --> 00:37:26,500 ‎这只狗是在冲着我叫吗? 596 00:37:26,583 --> 00:37:28,833 ‎他能看见你! 597 00:37:28,916 --> 00:37:32,750 ‎动物对灵魂世界的感知更强 ‎有些孩子也是 598 00:37:33,333 --> 00:37:36,750 ‎别这样 亲爱的 我们在工作呢 ‎回到你主人那儿去 599 00:37:38,625 --> 00:37:39,458 ‎去吧 600 00:37:42,958 --> 00:37:44,625 ‎就是说我们能跟动物说话? 601 00:37:44,708 --> 00:37:47,875 ‎不是我们 是我能 ‎不好意思 这在你的能力之上 602 00:37:48,916 --> 00:37:49,750 ‎抱歉 603 00:37:50,458 --> 00:37:53,500 ‎好了 就是说陌生人没回应 604 00:37:53,583 --> 00:37:56,083 ‎其实这样最好 修复更简单 605 00:37:56,708 --> 00:37:58,333 ‎我们应该找个与你亲密的人试试 606 00:38:09,250 --> 00:38:11,708 ‎自从上次找你聊完之后 ‎没什么大变化好说的 607 00:38:12,833 --> 00:38:14,333 ‎他是要跟我说话吗? 608 00:38:15,291 --> 00:38:17,041 ‎我已经不再见那个女的了 609 00:38:17,125 --> 00:38:18,541 ‎上次跟你提过的玛利亚 610 00:38:19,541 --> 00:38:21,875 ‎她人很好 只是我还没准备好 611 00:38:22,708 --> 00:38:24,708 ‎自从你离开后 他就一直这样 612 00:38:24,791 --> 00:38:25,958 ‎能给他带来一些慰藉 613 00:38:26,458 --> 00:38:27,708 ‎这整个房间都能 614 00:38:29,083 --> 00:38:30,791 ‎瑜伽工作室最近也不错 615 00:38:32,125 --> 00:38:36,875 ‎我依旧把精力放在管理上 多过教学 616 00:38:38,250 --> 00:38:42,541 ‎有不少人要求我重新教日出课 ‎我可能应该教吧 617 00:38:42,625 --> 00:38:43,833 ‎我感到很内疚 618 00:38:43,916 --> 00:38:46,750 ‎我能继续过正常的生活 而你却不能 619 00:38:47,500 --> 00:38:48,583 ‎我好想你 孩子 620 00:38:52,875 --> 00:38:55,583 ‎我只是想是保护你而已 ‎可我连这也没做到 621 00:38:55,666 --> 00:38:57,375 ‎可是 爸 你保护了 622 00:38:58,916 --> 00:39:02,458 ‎记得小时候我唱给你的那首歌吗? 623 00:39:04,125 --> 00:39:05,125 ‎我不记得了 624 00:39:06,708 --> 00:39:07,833 ‎试试 也许我能记起来 625 00:39:19,500 --> 00:39:20,916 ‎那是好久以前了 626 00:39:38,791 --> 00:39:40,708 ‎对不起 我没怎么来看你 627 00:39:42,208 --> 00:39:44,791 ‎还嘲笑你发的“下犬爹” 628 00:39:45,958 --> 00:39:47,708 ‎我要让你知道我没事 629 00:39:49,500 --> 00:39:50,333 ‎得想个办法 630 00:39:57,708 --> 00:39:59,041 ‎我们可以试试你妈 631 00:40:02,166 --> 00:40:03,500 ‎我还没准备好见她 632 00:40:09,500 --> 00:40:12,000 ‎我要回去找丽莎 我想把这事解决了 633 00:40:12,083 --> 00:40:14,208 ‎那要第二天了 所以你要好好把握 634 00:40:22,375 --> 00:40:24,333 ‎很显然我是中风了 635 00:40:25,083 --> 00:40:26,458 ‎等等 丽莎 等一下! 636 00:40:28,208 --> 00:40:30,625 ‎-你还能感觉到? ‎-这不是真的 637 00:40:30,708 --> 00:40:33,791 ‎听我解释 好吗?至少让我试试 638 00:40:34,541 --> 00:40:37,500 ‎这里有张名单 ‎为了能让我有资格去天上的大派对… 639 00:40:37,583 --> 00:40:38,458 ‎走开 640 00:40:40,583 --> 00:40:42,458 ‎靠门?真的? 641 00:40:43,750 --> 00:40:45,083 ‎拜托! 642 00:40:46,875 --> 00:40:48,291 ‎我们开始分析化石吧! 643 00:40:50,958 --> 00:40:53,541 ‎我不会伤害你的 我只是想谈谈 644 00:40:56,708 --> 00:40:59,625 ‎如果你现在不想谈的话 ‎我也不会逼你 645 00:40:59,708 --> 00:41:02,958 ‎没事 但在我们谈之前 ‎我是哪儿也不会去的 646 00:41:10,500 --> 00:41:12,625 ‎不 我只是工作太累了 647 00:41:12,708 --> 00:41:15,666 ‎因为工作得太累 才造成幻视的 648 00:41:15,750 --> 00:41:19,000 ‎好吗?我生病了!病得不轻 我病了 649 00:41:19,083 --> 00:41:20,625 ‎不然这就根本讲不通了 650 00:41:20,708 --> 00:41:22,375 ‎也许是讲不通 但事情就是这样了 651 00:41:23,833 --> 00:41:25,416 ‎别害羞 来嗅嗅 652 00:41:25,916 --> 00:41:27,583 ‎机不可失 失不再来 653 00:41:29,416 --> 00:41:32,166 ‎你看起来正需要来一块 ‎焦糖摩卡咸脆饼 654 00:41:32,833 --> 00:41:33,708 ‎好吧 655 00:41:35,291 --> 00:41:36,125 ‎或是两块 656 00:41:37,416 --> 00:41:38,666 ‎我们到里面去吧 657 00:41:40,166 --> 00:41:43,250 ‎这地方潜力无限大 ‎可为什么要搞这么多小桌布啊? 658 00:41:43,333 --> 00:41:44,958 ‎来一杯茶定定惊还是… 659 00:41:45,041 --> 00:41:47,958 ‎不 我不需要定惊 660 00:41:49,375 --> 00:41:50,500 ‎我需要找个驱魔师 661 00:41:51,500 --> 00:41:53,125 ‎这我可帮不了你 662 00:41:53,625 --> 00:41:55,000 ‎是这样的 663 00:41:55,083 --> 00:41:58,041 ‎今天是我好朋友死亡一周年的纪念日 664 00:41:58,625 --> 00:42:00,083 ‎我想我要因为这个发疯了 665 00:42:00,166 --> 00:42:01,875 ‎就是你跟我说过的那个室友? 666 00:42:01,958 --> 00:42:03,625 ‎-你把我的事告诉她了? ‎-对 凯茜 667 00:42:03,708 --> 00:42:06,208 ‎接下来这番话听起来会很奇怪 但… 668 00:42:07,583 --> 00:42:09,083 ‎她会跟我说话 而且 669 00:42:10,458 --> 00:42:11,416 ‎我能看到她 670 00:42:12,000 --> 00:42:13,416 ‎这听起来一点也不奇怪 671 00:42:13,500 --> 00:42:15,541 ‎她曾是你最要好的伙伴 ‎她是你的一部分 672 00:42:17,208 --> 00:42:19,208 ‎谢谢你听我说这些 673 00:42:19,291 --> 00:42:22,666 ‎我真的很需要找人谈谈 674 00:42:23,583 --> 00:42:24,541 ‎她现在在这儿吗? 675 00:42:25,000 --> 00:42:26,375 ‎-吓你! ‎-嗯 676 00:42:27,166 --> 00:42:31,166 ‎是的 她认为你的店需要装修一下 677 00:42:31,833 --> 00:42:34,125 ‎只要能吸引顾客进来 ‎我什么建议都愿意听 678 00:42:34,208 --> 00:42:36,750 ‎看到没?她同意我的看法 ‎我开始喜欢这个艾米了 679 00:42:36,833 --> 00:42:39,583 ‎每个人都有自己面对悲痛的方法 680 00:42:39,666 --> 00:42:41,375 ‎他们回来 说明你好啊 681 00:42:41,458 --> 00:42:43,541 ‎这感觉可并不好啊 682 00:42:46,541 --> 00:42:49,500 ‎-你的朋友要不要来个奶油卷? ‎-别鼓励她 拜托 683 00:42:50,250 --> 00:42:52,833 ‎谢谢你的理解 艾米 我只是… 684 00:42:52,916 --> 00:42:55,500 ‎我觉得我需要一个人静一静 685 00:42:55,583 --> 00:42:56,916 ‎我这就去 686 00:42:57,000 --> 00:42:58,375 ‎谁会拒绝免费的奶油卷啊? 687 00:42:58,458 --> 00:42:59,625 ‎我就算吃不下也会拿走 688 00:42:59,708 --> 00:43:02,791 ‎能请你给我一点空间吗? 689 00:43:04,625 --> 00:43:05,458 ‎好 690 00:43:37,333 --> 00:43:39,791 ‎-你散步散得如何呀? ‎-好吧 够了 691 00:43:40,625 --> 00:43:41,750 ‎我要去谷歌心理治疗师 692 00:43:41,833 --> 00:43:43,125 ‎我不是故意来吓你 好吗? 693 00:43:43,208 --> 00:43:45,708 ‎我也在想办法搞清楚这些事 694 00:43:46,333 --> 00:43:48,791 ‎这一切都是因为我们那次吵架吗? 695 00:43:48,875 --> 00:43:51,958 ‎因为要是我知道 ‎那会是我们俩最后一次见面的话 我… 696 00:43:52,041 --> 00:43:54,000 ‎我也会换个方式的 697 00:43:54,083 --> 00:43:57,041 ‎所以你才来这里吗? ‎因为我说的话吗? 698 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 ‎是的 根据… 699 00:43:59,958 --> 00:44:01,291 ‎-你是说神? ‎-瓦尔 700 00:44:01,875 --> 00:44:02,875 ‎是女的?我就知道 701 00:44:02,958 --> 00:44:05,875 ‎瓦尔是我的负责人 ‎可以说她是我的临时守护天使 702 00:44:05,958 --> 00:44:08,125 ‎为了让我能到上面去 愿神保佑 703 00:44:08,208 --> 00:44:11,791 ‎我必须要来帮助你和我爸 ‎不知为什么还有我妈 704 00:44:11,875 --> 00:44:13,291 ‎可我不需要帮助 705 00:44:14,416 --> 00:44:15,916 ‎名单不是我列的 706 00:44:18,333 --> 00:44:19,416 ‎我想给你看样东西 707 00:44:30,500 --> 00:44:32,000 ‎在你床底下找到的 708 00:44:32,750 --> 00:44:34,750 ‎你爸拿走了你其他的东西 709 00:44:35,875 --> 00:44:38,333 ‎-你保证会认不出自己房间的 ‎-我看到过了 710 00:44:41,625 --> 00:44:43,458 ‎某种感觉告诉我 我应该把它留下来 711 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 ‎-我还以为你把我忘了呢 ‎-什么? 712 00:44:50,791 --> 00:44:53,625 ‎自打我有记忆起 ‎我们俩就一直在对方的生命中 713 00:44:53,708 --> 00:44:55,250 ‎你怎么会这么想? 714 00:44:55,333 --> 00:44:57,833 ‎死了以后 人会多好多不安全感 715 00:45:00,791 --> 00:45:02,208 ‎这些是你妈发来的? 716 00:45:02,833 --> 00:45:03,666 ‎对 717 00:45:04,625 --> 00:45:08,583 ‎来自她离开我们后 ‎去过的各种好地方的明信片 718 00:45:14,833 --> 00:45:15,666 ‎嘿 719 00:45:16,583 --> 00:45:17,416 ‎你要不要… 720 00:45:19,791 --> 00:45:22,625 ‎想不想玩拼图? 721 00:45:23,250 --> 00:45:24,291 ‎你还留着 722 00:45:26,458 --> 00:45:28,500 ‎有几片可能不见了 723 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 ‎那天早上我在地板上找到的 724 00:45:32,875 --> 00:45:35,166 ‎这回可不能让蒙娜少了微笑 725 00:45:36,666 --> 00:45:38,291 ‎我不知道这是怎么回事 726 00:45:38,375 --> 00:45:40,083 ‎我可能需要去做个核磁共振 727 00:45:40,166 --> 00:45:43,291 ‎但你能回来 我真的很高兴 728 00:45:43,375 --> 00:45:44,916 ‎我也很高兴能回来 729 00:45:50,916 --> 00:45:52,000 ‎嗨 派珀 730 00:45:56,375 --> 00:45:57,208 ‎你还好吧? 731 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 ‎不好 732 00:46:03,833 --> 00:46:05,458 ‎你说她在里面都做什么啊? 733 00:46:05,541 --> 00:46:06,833 ‎洗钱、做黑客 734 00:46:06,916 --> 00:46:08,250 ‎普通室友会做的事 735 00:46:14,083 --> 00:46:16,791 ‎-这感觉几乎就像是以前一样 ‎-是啊 736 00:46:17,541 --> 00:46:19,916 ‎-知道加什么会更棒吗? ‎-你男朋友库普的音乐? 737 00:46:20,000 --> 00:46:21,250 ‎我又没办法控制我爱谁! 738 00:46:21,333 --> 00:46:23,458 ‎你忘了是我把他介绍给你的 739 00:46:23,541 --> 00:46:25,416 ‎他可是我的灵魂伴侣 ‎他出新歌了吗? 740 00:46:25,500 --> 00:46:28,041 ‎-出了一整张专辑呢 ‎-真的?我真是错过了太多 741 00:46:28,125 --> 00:46:30,708 ‎对 嘿 谷歌 播放库普的《兜风》 742 00:46:37,708 --> 00:46:41,500 ‎-即兴热舞派对! ‎-即兴热舞派对! 743 00:46:42,416 --> 00:46:44,000 ‎我就知道你会喜欢的 744 00:46:46,500 --> 00:46:47,541 ‎嘿 745 00:46:47,625 --> 00:46:50,625 ‎我要再跳低一点 再跳低一点 746 00:46:50,708 --> 00:46:54,208 ‎跳起来了! 747 00:46:57,416 --> 00:46:58,458 ‎我喜欢! 748 00:47:00,458 --> 00:47:01,583 ‎你舞技真棒 749 00:47:05,125 --> 00:47:07,333 ‎-给你 ‎-我不需要吃东西了 750 00:47:07,833 --> 00:47:08,666 ‎是啊 751 00:47:08,750 --> 00:47:09,750 ‎-抱歉 ‎-没关系 752 00:47:09,833 --> 00:47:11,916 ‎我简直无法想象一个没有冷面的世界 753 00:47:12,541 --> 00:47:15,083 ‎我感觉我在你家吃的饭 ‎要比在自己家吃的还多 754 00:47:15,166 --> 00:47:17,958 ‎尤其是我爸刚学做饭那会儿 ‎还记得吗? 755 00:47:18,041 --> 00:47:20,583 ‎-你知道我父母很爱你的 ‎-我也爱他们 756 00:47:22,583 --> 00:47:25,500 ‎我知道你认为你爸有点保护过度 757 00:47:25,583 --> 00:47:29,041 ‎-令人窒息 ‎-可他已经尽力了 凯茜 758 00:47:29,125 --> 00:47:29,958 ‎是啊 759 00:47:30,625 --> 00:47:33,125 ‎是啊 我开始意识到这点了 760 00:47:34,125 --> 00:47:35,625 ‎那是隔壁的声音吗? 761 00:47:37,125 --> 00:47:38,416 ‎这样不会很烦人吗? 762 00:47:38,916 --> 00:47:40,333 ‎我不觉得烦人 763 00:47:42,916 --> 00:47:46,166 ‎不是!只是他很有才华 帅气又聪明 764 00:47:46,250 --> 00:47:48,833 ‎你还在暗恋呐? 765 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 ‎那你打算拿这一整年的暗恋怎么办? 766 00:47:51,416 --> 00:47:52,666 ‎什么也不做 767 00:47:53,500 --> 00:47:55,000 ‎我们现在这样就挺好 768 00:47:55,500 --> 00:47:57,958 ‎-我可不想把事情搞砸了 ‎-能搞砸什么啊? 769 00:47:58,041 --> 00:47:59,875 ‎不争取 怎么能得到呢? 770 00:47:59,958 --> 00:48:00,958 ‎那个面试也一样 771 00:48:01,041 --> 00:48:03,333 ‎你明知道自己想去 ‎可你却连名都没有报 772 00:48:03,416 --> 00:48:05,750 ‎-你怎么知道的? ‎-我无处不在 773 00:48:05,833 --> 00:48:09,125 ‎对于一个研究骨头的人来说 ‎你需要挺出脊梁骨来才行 774 00:48:10,750 --> 00:48:12,375 ‎为了说这话你等了多久? 775 00:48:12,458 --> 00:48:14,791 ‎你是什么时候选的专业来着? 776 00:48:15,916 --> 00:48:19,000 ‎自从你在后院里挖泥土开始 ‎你就知道你想要做什么 777 00:48:19,083 --> 00:48:20,291 ‎我一直都对这点很敬佩 778 00:48:20,375 --> 00:48:21,291 ‎真的吗? 779 00:48:21,375 --> 00:48:24,583 ‎因为你以前经常嘲笑我围着工作转 780 00:48:24,666 --> 00:48:28,333 ‎好吧 那是活着时候的我 ‎她真是大错特错 781 00:48:32,666 --> 00:48:33,500 ‎对了 782 00:48:34,416 --> 00:48:35,583 ‎这就是我来这里的原因 783 00:48:35,666 --> 00:48:38,375 ‎我是来让你 ‎和梦中情人麦克斯在一起的! 784 00:48:38,458 --> 00:48:41,416 ‎我很确信 肯定有更重要的原因… 785 00:48:41,500 --> 00:48:43,208 ‎不 好了 这是我的热身 786 00:48:43,291 --> 00:48:45,958 ‎如果我们能听见他的音乐 ‎那他就能听见我们 787 00:48:46,041 --> 00:48:47,291 ‎既然你不可能去找他 788 00:48:47,375 --> 00:48:49,375 ‎那就是时候让他来找你了 789 00:48:49,458 --> 00:48:50,916 ‎嘿 谷歌 重播库普 790 00:48:54,791 --> 00:48:58,541 ‎-重播库普 ‎-她好像听不懂天使语 791 00:48:58,625 --> 00:48:59,791 ‎帮个忙好吗? 792 00:49:00,291 --> 00:49:02,083 ‎嘿 谷歌 重播库普 793 00:49:04,708 --> 00:49:07,500 ‎开大声一点 要让人一听就知道 ‎你正在玩得昏天黑地才行 794 00:49:07,583 --> 00:49:09,875 ‎因为好奇心一旦来了 ‎他肯定抵挡不了 795 00:49:09,958 --> 00:49:10,875 ‎这是科学 796 00:49:12,708 --> 00:49:15,166 ‎嘿 谷歌 把音量调到最高 797 00:49:19,541 --> 00:49:20,708 ‎这就对了 798 00:49:21,833 --> 00:49:24,333 ‎-好了 我们接下来怎么做? ‎-等着就行 799 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 ‎三 800 00:49:26,916 --> 00:49:27,833 ‎二… 801 00:49:31,041 --> 00:49:32,291 ‎怎么不数一了? 802 00:49:33,708 --> 00:49:35,250 ‎他比我想的还要害羞啊 803 00:49:37,416 --> 00:49:39,875 ‎-等等 你要干嘛去? ‎-我要去敲他的门 804 00:49:39,958 --> 00:49:41,333 ‎-不要! ‎-我去定了! 805 00:49:41,416 --> 00:49:43,166 ‎凯茜!那样太丢人了! 806 00:49:44,375 --> 00:49:48,333 ‎嗨 嘿 我听到你在放音乐 ‎我正打算来敲门 807 00:49:48,416 --> 00:49:51,916 ‎但我又不想打扰你 ‎所以我还没来得及敲 808 00:49:52,791 --> 00:49:55,750 ‎-你是在这里开派对吗? ‎-谁啊?我?没有 809 00:49:56,875 --> 00:49:58,000 ‎只是音乐听嗨了 810 00:50:00,458 --> 00:50:02,708 ‎是不是太大声了?我可以关小的 811 00:50:03,541 --> 00:50:04,916 ‎嘿 谷歌 关掉 812 00:50:05,000 --> 00:50:08,208 ‎不 你不用为了我这么做的 ‎这首歌很棒 813 00:50:08,291 --> 00:50:11,041 ‎-那我可以再开起来 ‎-不 如果你不想的话就不用 814 00:50:11,666 --> 00:50:15,458 ‎抱歉 那个 我们之前不是说 ‎想要一起玩吗? 815 00:50:15,541 --> 00:50:18,500 ‎正好库普明天要拍一个音乐视频 816 00:50:18,583 --> 00:50:20,125 ‎-什么? ‎-我朋友是导演 817 00:50:20,208 --> 00:50:22,333 ‎他问了我想不想去拍摄现场看 818 00:50:22,416 --> 00:50:23,916 ‎所以我就想 或许… 819 00:50:24,000 --> 00:50:25,916 ‎-他要退缩了 快请他进来 ‎-停 820 00:50:26,500 --> 00:50:28,875 ‎-停什么? ‎-我什么也没说啊 你说的? 821 00:50:30,416 --> 00:50:31,416 ‎请他进来 822 00:50:31,500 --> 00:50:34,375 ‎你想进来吗?我好像有葡萄酒 823 00:50:35,041 --> 00:50:36,833 ‎嗯 好呀 我很乐意 824 00:50:45,083 --> 00:50:47,291 ‎好的 鞋子挺不错 825 00:50:50,000 --> 00:50:51,791 ‎闻起来也很干净 头开得不错 826 00:50:52,458 --> 00:50:56,041 ‎哇 这里就像是走进我自己家一样 827 00:50:56,125 --> 00:50:59,041 ‎只不过地方更大 东西更少 828 00:50:59,125 --> 00:51:02,083 ‎有点太明显了 麦克斯 ‎我朋友是个天才 想点聪明的出来 829 00:51:02,166 --> 00:51:03,916 ‎不可能吧 你是拼图爱好者? 830 00:51:04,958 --> 00:51:06,083 ‎我也是拼图爱好者 831 00:51:06,166 --> 00:51:10,125 ‎是的 我有时候一拼就是好几天 832 00:51:10,208 --> 00:51:11,708 ‎-我是刚刚重新开始的 ‎-不是吧 833 00:51:11,791 --> 00:51:14,500 ‎我和我最好的朋友凯茜 ‎以前经常一起拼图 834 00:51:15,000 --> 00:51:17,291 ‎给你 我在冰箱深处找到的 835 00:51:17,375 --> 00:51:19,083 ‎所以我也不确定还能不能喝 836 00:51:19,166 --> 00:51:20,458 ‎年份酒啊 太好了 837 00:51:21,000 --> 00:51:22,583 ‎当然要拿最好的来招待你 邻居 838 00:51:23,083 --> 00:51:24,041 ‎-干杯 ‎-干杯 839 00:51:24,875 --> 00:51:27,666 ‎对了 麦克斯 你被逮捕过吗? ‎你的信用分怎么样? 840 00:51:28,250 --> 00:51:30,250 ‎-你没事吧? ‎-我没事 841 00:51:37,125 --> 00:51:38,250 ‎真恶心 842 00:51:39,458 --> 00:51:40,375 ‎我也闷了 843 00:51:44,791 --> 00:51:46,375 ‎现在我们俩打平了 844 00:51:48,916 --> 00:51:49,833 ‎他很可爱嘛 845 00:51:50,333 --> 00:51:53,875 ‎就这样失去了朋友 ‎你肯定很难过吧? 846 00:51:54,375 --> 00:51:57,041 ‎-多久了?一年? ‎-到这周满一年 嗯 847 00:51:58,125 --> 00:51:59,708 ‎-我很遗憾 ‎-谢谢 848 00:51:59,791 --> 00:52:04,125 ‎不过有时我感觉 ‎她好像就在我身旁 离我很近 849 00:52:04,208 --> 00:52:06,541 ‎我在做电灯泡 听出来了 ‎我去你房间里等 850 00:52:07,041 --> 00:52:09,833 ‎你的那些恐龙怎么样了? ‎还灭绝着吗? 851 00:52:09,916 --> 00:52:11,416 ‎是啊 确实 852 00:52:12,791 --> 00:52:16,166 ‎嗯 我主要是研究化石 853 00:52:16,250 --> 00:52:20,125 ‎我总觉得把历史握在手里 ‎这种感觉很让人安心 854 00:52:20,208 --> 00:52:24,791 ‎对 我懂 ‎摸得着的东西才更容易相信 对吧? 855 00:52:24,875 --> 00:52:27,500 ‎没错 对 我就是这么想的 856 00:52:27,583 --> 00:52:31,916 ‎从1到10的话 你给自己对 ‎《侏罗纪公园》的喜爱打几分? 857 00:52:32,500 --> 00:52:34,083 ‎-不行 20还差不多 ‎-20啊! 858 00:52:34,166 --> 00:52:35,916 ‎她几乎天天看 859 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 ‎对啊 天天看 860 00:52:38,875 --> 00:52:41,791 ‎我看过好多遍 861 00:52:41,875 --> 00:52:43,791 ‎还有《夺宝奇兵》 862 00:52:44,958 --> 00:52:47,041 ‎我这么书呆子气 就怪那些电影 863 00:52:47,125 --> 00:52:48,375 ‎我很喜欢你的书呆子气 864 00:52:53,000 --> 00:52:54,416 ‎很晚 已经很晚了 865 00:52:55,291 --> 00:52:56,291 ‎我… 866 00:52:58,125 --> 00:52:59,750 ‎我明天要上班 867 00:53:01,250 --> 00:53:02,833 ‎嗯 对 当然了 868 00:53:03,333 --> 00:53:04,750 ‎好了 那个 869 00:53:06,166 --> 00:53:07,208 ‎谢谢你招待我 870 00:53:08,958 --> 00:53:11,458 ‎还有那杯可疑的葡萄酒 也非常棒 871 00:53:11,541 --> 00:53:13,916 ‎那我们就改天见 好吗? 872 00:53:14,000 --> 00:53:14,833 ‎好呀 873 00:53:15,458 --> 00:53:16,291 ‎-好 ‎-好 874 00:53:16,791 --> 00:53:17,625 ‎-好了 ‎-好了 875 00:53:17,708 --> 00:53:18,833 ‎-再见 ‎-再见 876 00:53:20,833 --> 00:53:22,458 ‎刚才头开得还不赖 877 00:53:22,541 --> 00:53:24,166 ‎接着你就只要学习如何一锤定音 878 00:53:24,250 --> 00:53:25,583 ‎我觉得我非常喜欢他 879 00:53:25,666 --> 00:53:27,500 ‎是吗?还好你刚才把他赶出去了 880 00:53:28,083 --> 00:53:29,708 ‎好吧 我要上床睡觉了 881 00:53:31,625 --> 00:53:34,625 ‎晚上别看着我睡觉 怪瘆人的 882 00:53:34,708 --> 00:53:35,791 ‎遵命 船长 883 00:53:36,958 --> 00:53:37,916 ‎为你骄傲哦! 884 00:53:44,000 --> 00:53:45,750 ‎天呐 我真是太蠢了 885 00:53:46,250 --> 00:53:47,750 ‎我到底在想什么啊? 886 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 ‎我干嘛要把他赶出去? 887 00:53:53,166 --> 00:53:54,250 ‎全被我搞砸了 888 00:53:55,083 --> 00:53:55,916 ‎太蠢了 889 00:54:08,291 --> 00:54:10,458 ‎“谢谢你的葡萄酒”?谁说这种话啊? 890 00:54:10,541 --> 00:54:12,125 ‎就好像她是我今晚的服务员似的 891 00:54:12,208 --> 00:54:15,541 ‎我的天啊 为什么我就不能 ‎像个正常人那样约她出去呢? 892 00:54:15,625 --> 00:54:17,291 ‎这么好的机会被我搞砸了 893 00:54:18,166 --> 00:54:19,375 ‎我到底在想什么啊? 894 00:54:20,333 --> 00:54:23,791 ‎-搞得好像我刚守完夜似的 ‎-他们俩真的是天生一对 895 00:54:24,291 --> 00:54:26,875 ‎“我喜欢你的书呆子气”? ‎谁说这种话啊? 896 00:54:26,958 --> 00:54:30,041 ‎“我叫麦克斯 你的怪胎邻居 ‎你再也不会跟我讲一句话了” 897 00:54:30,541 --> 00:54:32,875 ‎好 干得漂亮 哥们 真是个人才 898 00:54:59,583 --> 00:55:00,416 ‎好 899 00:55:42,041 --> 00:55:45,250 ‎(要做的事:) 900 00:55:45,333 --> 00:55:46,791 ‎(去看库普) 901 00:55:55,458 --> 00:55:56,333 ‎真帅 902 00:56:23,458 --> 00:56:24,375 ‎我迟到了! 903 00:56:41,750 --> 00:56:43,583 ‎(库普) 904 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 ‎(要做的事:去看库普拍摄!) 905 00:56:55,791 --> 00:56:59,458 ‎什么?有没有搞错? ‎我可没时间玩这个 凯茜! 906 00:57:02,000 --> 00:57:02,875 ‎嗯 907 00:57:09,708 --> 00:57:11,541 ‎派珀 别忘了租金! 908 00:57:13,875 --> 00:57:14,708 ‎哎呦喂呀! 909 00:57:21,500 --> 00:57:24,208 ‎-嘿 ‎-嘿 抱歉 我没看到你 910 00:57:24,291 --> 00:57:26,875 ‎我现在乱糟糟的 ‎我上班要迟到了 而且我… 911 00:57:26,958 --> 00:57:30,458 ‎没关系 我正要去喝咖啡 912 00:57:30,541 --> 00:57:32,791 ‎-好的 ‎-真是巧合 913 00:57:32,875 --> 00:57:34,958 ‎是啊 是可以这么说 914 00:57:35,500 --> 00:57:38,458 ‎这话我本来应该昨晚问的 915 00:57:38,541 --> 00:57:42,291 ‎但你愿意跟我一起 ‎去看库普拍音乐视频吗? 916 00:57:42,375 --> 00:57:44,166 ‎我觉得那样会挺不错的 能看到幕后… 917 00:57:44,250 --> 00:57:46,416 ‎嗯 我愿意 918 00:57:47,750 --> 00:57:51,583 ‎好 如果可以的话 我可以4点来接你 919 00:57:51,666 --> 00:57:52,500 ‎4点? 920 00:57:53,333 --> 00:57:55,041 ‎我不是那种提早下班的女生 921 00:57:55,125 --> 00:57:57,250 ‎但是呢 可以 为什么不呢? 922 00:57:57,333 --> 00:57:58,541 ‎嗯 4点可以 923 00:57:58,625 --> 00:57:59,583 ‎别迟到了 924 00:58:00,416 --> 00:58:01,625 ‎你的咖啡呢? 925 00:58:03,875 --> 00:58:05,500 ‎对 没错 真抱歉 926 00:58:05,583 --> 00:58:10,833 ‎我忘了我正忙着在易贝上 ‎跟别人展开一场激烈的竞标大战 927 00:58:10,916 --> 00:58:13,541 ‎为了抢大卫·鲍伊的 ‎《魔幻迷宫》原版录影带呢 928 00:58:13,625 --> 00:58:15,541 ‎我应该回去继续了 929 00:58:15,625 --> 00:58:18,708 ‎忙得不可开交 没时间休息 ‎我们晚点见 好吗? 930 00:58:18,791 --> 00:58:21,250 ‎-好的 我们晚点见 ‎-再见 931 00:58:21,333 --> 00:58:22,208 ‎再见 932 00:58:25,125 --> 00:58:26,541 ‎多谢了 仙女教母 933 00:58:39,500 --> 00:58:41,125 ‎-我做错了吗? ‎-嗯 934 00:58:46,500 --> 00:58:48,083 ‎-现在对了吗? ‎-没 935 00:59:03,375 --> 00:59:06,833 ‎好嘞 是时候开始 ‎“让老爸重见天日”计划了 936 00:59:07,791 --> 00:59:10,166 ‎首先该做什么呢? 937 00:59:35,083 --> 00:59:38,208 ‎来吧 爸 你知道你跃跃欲试很久了 938 00:59:54,083 --> 00:59:56,250 ‎这就完了?连个下犬式也不做? 939 00:59:56,333 --> 00:59:58,833 ‎你这个避着瑜伽的女儿 ‎在努力跟你交流呢 940 01:00:07,541 --> 01:00:09,208 ‎我看懂你的暗示了 宇宙 941 01:00:11,333 --> 01:00:12,166 ‎或是凯茜 942 01:00:37,125 --> 01:00:39,833 ‎(丽莎、索菲娅(以前叫妈)、爸) 943 01:00:49,166 --> 01:00:50,916 ‎-看起来不错嘛 ‎-这人总这样 944 01:00:51,416 --> 01:00:52,916 ‎挂个铃铛什么的吧 945 01:00:56,333 --> 01:00:57,708 ‎你是想把我拒之门外吗? 946 01:00:57,791 --> 01:01:00,583 ‎我可不想让别人觉得我在自言自语 947 01:01:01,250 --> 01:01:04,208 ‎看看周围吧 ‎每个人看起来都像是在自言自语 948 01:01:04,708 --> 01:01:07,041 ‎人们有困难的是跟彼此交流 949 01:01:07,125 --> 01:01:09,291 ‎-没想到还挺有深度的嘛 ‎-我也会感慨一下 950 01:01:09,791 --> 01:01:11,250 ‎特别是碰上这种不顺利的时候 951 01:01:11,333 --> 01:01:15,166 ‎幸运的是 你最好的朋友在听着呢 ‎尽管她带着耳机 952 01:01:15,666 --> 01:01:16,875 ‎我在想办法帮我爸 953 01:01:16,958 --> 01:01:19,875 ‎你去看看他家就知道了 一团糟 ‎而且他都不做瑜伽了 954 01:01:20,375 --> 01:01:21,541 ‎-真的吗? ‎-是啊 955 01:01:22,166 --> 01:01:23,875 ‎这也太不像他了 956 01:01:24,541 --> 01:01:28,041 ‎不过想来也对 ‎他是好一阵子没发东西了 957 01:01:28,125 --> 01:01:30,291 ‎是啊 我跟他没办法像你我这样交流 958 01:01:30,375 --> 01:01:32,416 ‎所以我一直在试各种方法 959 01:01:33,875 --> 01:01:36,416 ‎我还去看了索菲娅 960 01:01:37,333 --> 01:01:40,250 ‎她跟她女儿在一起 ‎我同母异父的妹妹 摩根 961 01:01:40,875 --> 01:01:44,250 ‎-她们在公园里玩 ‎-她代替了你 962 01:01:45,375 --> 01:01:47,291 ‎我很想能替她高兴 963 01:01:47,375 --> 01:01:49,583 ‎但见到她那么无忧无虑的样子 964 01:01:50,166 --> 01:01:52,583 ‎很伤人 我感觉很愤怒 965 01:01:53,125 --> 01:01:54,833 ‎这不是一个天使该有的反应 966 01:01:54,916 --> 01:01:56,916 ‎虽然我不懂天使 967 01:01:58,208 --> 01:02:00,041 ‎但听起来是人类该有的反应 968 01:02:00,125 --> 01:02:02,791 ‎我不知道我要怎么赶在时间到之前 ‎把这些事情做好了 969 01:02:04,083 --> 01:02:06,166 ‎震动了一下 我们来看看是谁 970 01:02:08,291 --> 01:02:09,750 ‎“下犬爹”回来了! 971 01:02:10,416 --> 01:02:12,541 ‎不知道你做了什么 反正起效果了! 972 01:02:15,791 --> 01:02:16,958 ‎所以… 973 01:02:17,041 --> 01:02:17,958 ‎所以什么? 974 01:02:18,583 --> 01:02:21,500 ‎-你准备好去这场盛大的约会了吗? ‎-什么约会? 975 01:02:22,000 --> 01:02:23,833 ‎你逗我玩吗?我都吓坏了! 976 01:02:23,916 --> 01:02:25,375 ‎不然你以为我干嘛暴饮暴食? 977 01:02:25,458 --> 01:02:26,875 ‎你真走运 还好我回来了 978 01:02:26,958 --> 01:02:27,833 ‎可不是嘛 979 01:02:32,125 --> 01:02:33,166 ‎这件还不错 对吧? 980 01:02:34,583 --> 01:02:37,916 ‎这件衣服是你生病了 ‎去药店买咳嗽药时穿的衣服 981 01:02:38,000 --> 01:02:39,291 ‎等一下 好吗? 982 01:02:39,375 --> 01:02:42,125 ‎不是每个人都像你一样 ‎有无限多的新衣服穿的 983 01:02:45,375 --> 01:02:46,208 ‎我喜欢这件 984 01:02:46,958 --> 01:02:48,916 ‎对 配上大红的唇膏 985 01:02:49,000 --> 01:02:50,833 ‎-好了 别太过分了 ‎-粉唇? 986 01:02:51,333 --> 01:02:52,166 ‎好吧 987 01:02:53,041 --> 01:02:53,875 ‎等等! 988 01:02:55,416 --> 01:02:57,125 ‎-粉唇 ‎-粉唇 989 01:03:01,083 --> 01:03:01,916 ‎我们看看 990 01:03:02,708 --> 01:03:06,583 ‎嗯 我喜欢 我不知道诶 这像我吗? 991 01:03:07,208 --> 01:03:09,250 ‎-你看起来很完美 ‎-真的吗? 992 01:03:09,333 --> 01:03:12,916 ‎那个帅哥作曲家 ‎肯定会被你迷倒的 来 993 01:03:14,833 --> 01:03:16,583 ‎他来了! 994 01:03:16,666 --> 01:03:18,500 ‎-等等! ‎-好了 快 我们走! 995 01:03:18,583 --> 01:03:20,708 ‎等等!还有最后一样 别急 996 01:03:21,291 --> 01:03:25,041 ‎-转个身 ‎-别喷我了!住手!他来了 997 01:03:33,583 --> 01:03:34,416 ‎你看起来… 998 01:03:35,500 --> 01:03:36,333 ‎哇喔 999 01:03:37,250 --> 01:03:38,833 ‎你看起来也很“哇喔” 1000 01:03:45,083 --> 01:03:46,000 ‎-你先请 ‎-谢谢 1001 01:03:46,083 --> 01:03:47,000 ‎不客气 1002 01:03:49,666 --> 01:03:50,500 ‎谢谢 1003 01:03:52,416 --> 01:03:53,833 ‎而且他还很懂礼貌 1004 01:03:55,000 --> 01:03:56,333 ‎你来这里干什么啊? 1005 01:03:56,416 --> 01:03:58,333 ‎难道我会错过看库普现场的机会? 1006 01:03:58,416 --> 01:03:59,750 ‎放心 你不会注意到我在的 1007 01:03:59,833 --> 01:04:00,750 ‎凯茜! 1008 01:04:02,791 --> 01:04:04,291 ‎-嘿 ‎-嘿 1009 01:04:05,208 --> 01:04:06,583 ‎-你还好吗? ‎-很好 1010 01:04:07,083 --> 01:04:09,375 ‎(一见钟情) 1011 01:04:13,000 --> 01:04:16,208 ‎我好像终于找到了我最爱的东西 1012 01:04:16,291 --> 01:04:19,416 ‎它远比看似的要更接近 1013 01:04:20,750 --> 01:04:24,333 ‎睁开我的眼睛 女孩 ‎你能带我去那儿吗? 1014 01:04:24,416 --> 01:04:26,833 ‎我在梦里见过你吗? 1015 01:04:28,000 --> 01:04:31,291 ‎那感觉就像 喔 1016 01:04:31,375 --> 01:04:35,416 ‎每当我看着你的脸庞 你的脸庞 1017 01:04:36,208 --> 01:04:39,625 ‎那感觉就像 喔 1018 01:04:39,708 --> 01:04:43,583 ‎我在奔跑着 ‎却又像是被困在原地 困在原地 1019 01:04:43,666 --> 01:04:47,666 ‎我对你是一见钟情 1020 01:04:47,750 --> 01:04:51,666 ‎哪怕房间里有一百个人 1021 01:04:51,750 --> 01:04:55,000 ‎如果你肯给我个机会 你也会感觉到 1022 01:04:55,750 --> 01:05:00,208 ‎钟情只需一见 一见 一见 1023 01:05:01,083 --> 01:05:02,333 ‎我漂得越来越高… 1024 01:05:02,416 --> 01:05:03,250 ‎谢谢 1025 01:05:04,500 --> 01:05:05,750 ‎-谢什么? ‎-带我们来这里 1026 01:05:06,250 --> 01:05:08,166 ‎-我们非常感激 ‎-我们? 1027 01:05:09,166 --> 01:05:10,166 ‎我说“我们”了吗? 1028 01:05:10,250 --> 01:05:13,166 ‎我是说我 我非常感激 1029 01:05:13,250 --> 01:05:15,250 ‎我也很高兴你能来 1030 01:05:17,041 --> 01:05:20,541 ‎每当我看着你的脸庞 你的脸庞 1031 01:05:20,625 --> 01:05:24,416 ‎那感觉就像 喔 1032 01:05:24,500 --> 01:05:27,791 ‎我在奔跑着 却又像是被困在原地 1033 01:05:28,541 --> 01:05:32,375 ‎我对你是一见钟情… 1034 01:05:32,458 --> 01:05:34,166 ‎天啊 1035 01:05:34,250 --> 01:05:36,083 ‎…房间里有一百个人 1036 01:05:36,708 --> 01:05:40,500 ‎如果你肯给我个机会 你也会感觉到 1037 01:05:40,583 --> 01:05:44,416 ‎钟情只需一见 一见‎… 1038 01:05:45,708 --> 01:05:47,166 ‎你还真是会扫兴啊 瓦尔 1039 01:05:47,250 --> 01:05:49,625 ‎我知道你喜欢他 ‎可他不在你的名单上 1040 01:05:49,708 --> 01:05:51,625 ‎我们可以把他加上去吗?求你了 1041 01:05:51,708 --> 01:05:53,500 ‎他刚才这么近 我没控制住 1042 01:05:53,583 --> 01:05:54,416 ‎请你别再瞪我了 1043 01:05:54,500 --> 01:05:56,666 ‎你这副失望的表情让我很不自在 1044 01:05:56,750 --> 01:05:59,500 ‎需要我提醒你 ‎你的时间很有限吗 年轻的女士? 1045 01:05:59,583 --> 01:06:03,208 ‎你就只剩两天了 ‎名单上一个人都没有被去掉 1046 01:06:03,291 --> 01:06:05,958 ‎我已经在努力了 ‎这比我想象中的要难 1047 01:06:06,041 --> 01:06:07,875 ‎你已经走上正轨了 1048 01:06:07,958 --> 01:06:10,000 ‎只要你集中精神 1049 01:06:11,333 --> 01:06:12,833 ‎打开你的心房 1050 01:06:31,708 --> 01:06:34,750 ‎可能只比冰箱深处的 ‎要好上那么一点点 1051 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 ‎最适合配后悔喝? 1052 01:06:38,208 --> 01:06:39,041 ‎是啊 1053 01:06:40,125 --> 01:06:41,000 ‎敬后悔 1054 01:06:41,666 --> 01:06:42,541 ‎敬后悔 1055 01:06:42,625 --> 01:06:44,416 ‎-喝 ‎-喝 1056 01:06:58,500 --> 01:07:00,125 ‎-有没有搞错? ‎-抱歉 我们不是… 1057 01:07:00,208 --> 01:07:01,250 ‎-对不起 ‎-你没事吧? 1058 01:07:01,333 --> 01:07:02,583 ‎我的膝盖抽筋了 1059 01:07:02,666 --> 01:07:06,958 ‎真不敢相信这种时候痛了起来 1060 01:07:07,458 --> 01:07:10,250 ‎我以为这是… ‎我们不来电吗?还是说我搞错了? 1061 01:07:10,333 --> 01:07:12,416 ‎麦克斯 不是 我很抱歉 1062 01:07:12,500 --> 01:07:15,708 ‎我有点紧张和激动 ‎最近发生了很多事 1063 01:07:17,125 --> 01:07:18,083 ‎我向你完全坦白 1064 01:07:18,958 --> 01:07:19,791 ‎我… 1065 01:07:20,375 --> 01:07:22,625 ‎自从我们第一次见面 ‎我就喜欢上你了 1066 01:07:23,625 --> 01:07:24,458 ‎是吗? 1067 01:07:25,166 --> 01:07:26,041 ‎是的 1068 01:07:28,958 --> 01:07:32,041 ‎我向你完全坦白 ‎我也是从那时起就喜欢你了 1069 01:07:34,000 --> 01:07:37,625 ‎还有 这话说出来我可能会后悔 但… 1070 01:07:39,458 --> 01:07:42,375 ‎我还是有一种强烈的 ‎想要吻你的冲动 1071 01:07:42,458 --> 01:07:44,125 ‎我喜欢坦白 1072 01:08:05,458 --> 01:08:07,791 ‎约会顺利 容光焕发啊 1073 01:08:08,708 --> 01:08:10,375 ‎他又约我出去了 1074 01:08:13,291 --> 01:08:17,541 ‎很抱歉打扰你们 ‎我刚才可真是个不速之客 1075 01:08:17,625 --> 01:08:22,791 ‎没关系 但请你帮我一把 ‎下次别挑我们约会的时候来 1076 01:08:22,875 --> 01:08:24,000 ‎不要监护人 1077 01:08:24,708 --> 01:08:25,541 ‎明白了 1078 01:08:26,958 --> 01:08:29,416 ‎-这么顺利 我很高兴 ‎-真的很顺利 1079 01:08:29,500 --> 01:08:32,333 ‎我们一整晚都在聊天 1080 01:08:32,833 --> 01:08:34,625 ‎他这个人真有趣 1081 01:08:34,708 --> 01:08:36,916 ‎他知道好多冷门的乐队 1082 01:08:37,416 --> 01:08:41,083 ‎而且他在我说我冷之前 ‎就跟我拿了条毯子来 1083 01:08:41,875 --> 01:08:47,958 ‎而且他闻起来很香 ‎就像是松木和比萨 1084 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 ‎-你要爱上他了 ‎-对 是的 1085 01:08:55,666 --> 01:08:56,625 ‎嘿 1086 01:08:58,000 --> 01:08:59,125 ‎你为什么哭啊? 1087 01:09:00,166 --> 01:09:01,583 ‎这不是悲伤的泪水 1088 01:09:01,666 --> 01:09:05,166 ‎-那也是泪水啊 ‎-现在重点是你 我怎么样不重要 1089 01:09:08,166 --> 01:09:09,000 ‎只是… 1090 01:09:11,250 --> 01:09:14,875 ‎我才刚刚意识到 ‎我再也不会有第一次接吻了 1091 01:09:15,875 --> 01:09:17,541 ‎或是来一场很棒的约会 又或者… 1092 01:09:18,333 --> 01:09:19,416 ‎来一场很糟糕的约会 1093 01:09:21,333 --> 01:09:22,333 ‎但最糟糕的是 1094 01:09:24,083 --> 01:09:27,083 ‎我没办法看着你 ‎获得事业上的一个个成功了 1095 01:09:29,166 --> 01:09:32,458 ‎我没办法在这里看着你结婚 ‎成为母亲 1096 01:09:33,166 --> 01:09:35,958 ‎-你肯定会是个很棒的妈妈 丽莎 ‎-谢谢 1097 01:09:36,791 --> 01:09:40,166 ‎你的孩子们肯定无时无刻都知道 ‎自己是被爱着的 1098 01:09:41,000 --> 01:09:42,208 ‎而且啊 他们还会… 1099 01:09:43,375 --> 01:09:44,916 ‎在科学展上出尽风头 1100 01:09:45,000 --> 01:09:46,750 ‎-那是当然的 对吧? ‎-是啊 1101 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 ‎对不起 也许这些真是悲伤的泪水 1102 01:09:51,750 --> 01:09:53,083 ‎这不公平 1103 01:09:54,041 --> 01:09:55,666 ‎谁都不应该英年早逝 1104 01:09:57,500 --> 01:09:59,625 ‎我不得不相信 这样是有原因的 1105 01:10:00,125 --> 01:10:02,750 ‎尽管我现在还不知道 1106 01:10:03,250 --> 01:10:05,541 ‎-这都是我的错 ‎-不! 1107 01:10:05,625 --> 01:10:09,791 ‎如果那晚我和你待在一起 ‎这一切都不会发生 1108 01:10:10,500 --> 01:10:13,083 ‎无论你怎么做 这些都会发生的 ‎是我的大限到了 1109 01:10:13,166 --> 01:10:15,916 ‎你小时候父母吵架时 1110 01:10:16,000 --> 01:10:18,541 ‎我总会拿拼图出来 帮你分心 1111 01:10:18,625 --> 01:10:22,416 ‎我不想回家的时候 ‎你总会有一套额外的睡衣 1112 01:10:22,500 --> 01:10:25,375 ‎-你总在我身边支持我 ‎-可那天晚上我没有 1113 01:10:25,458 --> 01:10:28,250 ‎我明明听到了 ‎你走到我的门口来 而我… 1114 01:10:30,125 --> 01:10:32,333 ‎自从那天起 我一直在生自己的气 1115 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 ‎嘿 1116 01:10:34,666 --> 01:10:35,500 ‎别这样 1117 01:10:36,000 --> 01:10:37,666 ‎从某种程度上来说 这是件好事 1118 01:10:37,750 --> 01:10:39,791 ‎你现在终于可以过自己的生活 1119 01:10:39,875 --> 01:10:41,958 ‎不用再担心要怎么照顾我了 1120 01:10:42,041 --> 01:10:43,500 ‎你不能真这么想 1121 01:10:43,583 --> 01:10:45,541 ‎我说不了谎 我差点就是天使了 1122 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 ‎好吧 1123 01:10:54,916 --> 01:10:57,000 ‎我想要最后陪在你身边支持你一回 1124 01:11:00,833 --> 01:11:03,000 ‎我不知道我为什么要在乎她 1125 01:11:03,500 --> 01:11:05,000 ‎是她离开我的 你知道吗? 1126 01:11:06,583 --> 01:11:08,208 ‎可她在我的名单上 所以… 1127 01:11:10,000 --> 01:11:13,375 ‎可是 如果你真不在乎 ‎你为什么要留下她的明信片呢? 1128 01:11:15,791 --> 01:11:17,750 ‎你妈的事 我要怎么帮你? 1129 01:11:36,208 --> 01:11:37,541 ‎我真不敢相信她住在这里 1130 01:11:38,416 --> 01:11:40,333 ‎这就是她逃离的生活 1131 01:11:46,416 --> 01:11:49,166 ‎-嗨 ‎-嗨 你打来电话 我真的很高兴 1132 01:11:49,791 --> 01:11:50,750 ‎进来吧 1133 01:11:50,833 --> 01:11:51,791 ‎谢谢 1134 01:11:56,333 --> 01:11:58,750 ‎我们可以去院子里叙叙旧 1135 01:12:02,541 --> 01:12:05,750 ‎我做了柠檬水 要来点吗? ‎我还有茶… 1136 01:12:05,833 --> 01:12:08,250 ‎我还有加锐得汽水 ‎你以前可喜欢喝了 1137 01:12:10,000 --> 01:12:11,833 ‎我喝水就行 谢谢 1138 01:12:15,458 --> 01:12:17,333 ‎-你好吗 丽莎? ‎-好的 1139 01:12:17,416 --> 01:12:19,250 ‎-还在博物馆工作吗? ‎-对 1140 01:12:22,500 --> 01:12:24,750 ‎是啊 一直很忙 但非常顺利 1141 01:12:24,833 --> 01:12:26,791 ‎-那就好 ‎-你好吗? 1142 01:12:27,500 --> 01:12:29,583 ‎忙着带摩根 1143 01:12:30,666 --> 01:12:32,458 ‎-这就是摩根 ‎-让我看看 1144 01:12:34,083 --> 01:12:36,833 ‎-她好可爱啊 ‎-她在很多方面都很像凯茜 1145 01:12:36,916 --> 01:12:40,500 ‎是啊 看 她也有那副坏坏的笑容 1146 01:12:41,125 --> 01:12:42,458 ‎她们肯定会很喜欢对方的 1147 01:12:42,541 --> 01:12:43,708 ‎我本来想介绍她们认识 1148 01:12:43,791 --> 01:12:46,708 ‎可我想让凯茜和我先相处好 1149 01:12:46,791 --> 01:12:48,166 ‎我想开始了 1150 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 ‎是这样的 1151 01:12:50,666 --> 01:12:54,166 ‎我找到了凯茜保存着的这么一盒东西 1152 01:12:54,250 --> 01:12:55,166 ‎我的天啊 1153 01:12:57,708 --> 01:12:58,791 ‎她全留着? 1154 01:12:59,291 --> 01:13:01,000 ‎这是我了解你的唯一途径 1155 01:13:01,083 --> 01:13:02,208 ‎把这话告诉她 1156 01:13:03,291 --> 01:13:05,500 ‎我想它们能让她觉得离你更近一些 1157 01:13:07,083 --> 01:13:09,500 ‎我以前会读《欢乐满人间》给她听 1158 01:13:10,166 --> 01:13:12,375 ‎她一直都很想去看看伦敦 ‎她后来有去过吗? 1159 01:13:12,458 --> 01:13:16,041 ‎我什么地方都没去 ‎整天希望着你会回来找我 1160 01:13:17,000 --> 01:13:17,916 ‎不 她没有 1161 01:13:18,625 --> 01:13:20,583 ‎真可惜 她肯定会很喜欢的 1162 01:13:21,333 --> 01:13:24,958 ‎她第一次喜欢上的人 ‎就是从英国搬过来的 1163 01:13:25,041 --> 01:13:25,916 ‎-伊恩 ‎-伊恩 1164 01:13:26,791 --> 01:13:27,958 ‎这也是我们的共同点… 1165 01:13:28,666 --> 01:13:30,041 ‎曾经的共同点之一 1166 01:13:30,791 --> 01:13:32,958 ‎我错过了这么多她的人生 1167 01:13:33,041 --> 01:13:36,541 ‎对她来说肯定很迷茫 ‎对付男生还有谈恋爱什么的 1168 01:13:36,625 --> 01:13:38,625 ‎是啊 但有我妈帮助我们俩 1169 01:13:38,708 --> 01:13:40,958 ‎回答了不少这样困难的问题 1170 01:13:41,041 --> 01:13:42,375 ‎问她为什么离开 1171 01:13:44,625 --> 01:13:47,958 ‎我相信这件事很难说出来 1172 01:13:50,625 --> 01:13:52,541 ‎但凯茜一直很想知道 ‎你为什么会离开 1173 01:13:53,458 --> 01:13:55,875 ‎并不是只有一个原因 1174 01:13:56,541 --> 01:13:57,875 ‎我做了什么才让你离开? 1175 01:13:59,250 --> 01:14:00,916 ‎是凯茜做了什么吗? 1176 01:14:01,791 --> 01:14:03,333 ‎不 怎么可能 1177 01:14:03,958 --> 01:14:06,541 ‎凯茜 她就是个天使 1178 01:14:08,375 --> 01:14:09,500 ‎都是我的错 1179 01:14:10,416 --> 01:14:11,250 ‎我… 1180 01:14:12,041 --> 01:14:12,958 ‎我那时候很年轻 1181 01:14:13,958 --> 01:14:16,333 ‎自以为自己知道的比周围的人都多 1182 01:14:16,416 --> 01:14:17,291 ‎听起来很像凯茜 1183 01:14:17,375 --> 01:14:22,333 ‎我对做妻子和母亲 ‎有一个很浪漫的想象 1184 01:14:24,458 --> 01:14:25,416 ‎但现实中 1185 01:14:26,500 --> 01:14:28,958 ‎我没做好为任何人负责的准备 1186 01:14:30,458 --> 01:14:34,375 ‎现在回头看 ‎我能看出霍伊有多耐心和有爱 1187 01:14:35,500 --> 01:14:36,458 ‎可在当时 1188 01:14:37,791 --> 01:14:39,750 ‎这让我有种窒息的感觉 1189 01:14:39,833 --> 01:14:41,208 ‎我也说过一样的话 1190 01:14:41,708 --> 01:14:44,333 ‎有好一阵子 霍伊都会发给我 1191 01:14:45,875 --> 01:14:47,666 ‎一些照片和信 1192 01:14:47,750 --> 01:14:49,000 ‎告诉我她的近况 1193 01:14:49,583 --> 01:14:50,500 ‎我不知道有这事 1194 01:14:51,000 --> 01:14:53,458 ‎但我羞于回应 于是他停止了 1195 01:14:54,458 --> 01:14:59,541 ‎我说服了自己 ‎寄些明信片就算当了妈了 1196 01:14:59,625 --> 01:15:04,041 ‎觉得将来有一天我会有机会解释 ‎我们俩都能一笑了之 1197 01:15:06,916 --> 01:15:09,458 ‎听我这样大声说出来 ‎这话真是太荒谬了 1198 01:15:11,041 --> 01:15:12,333 ‎我让她失望了 1199 01:15:13,250 --> 01:15:16,208 ‎我最后一次见她 ‎是在大学毕业典礼上 1200 01:15:16,291 --> 01:15:17,625 ‎我俩就像陌生人一样 1201 01:15:17,708 --> 01:15:18,666 ‎我记得 1202 01:15:20,166 --> 01:15:22,083 ‎现在一切都为时已晚 没办法弥补了 1203 01:15:23,958 --> 01:15:26,125 ‎我一辈子也没办法原谅自己 1204 01:15:26,791 --> 01:15:29,333 ‎好了 我听够了 我要走了 1205 01:15:29,416 --> 01:15:30,750 ‎假如凯茜现在就在这里 1206 01:15:32,458 --> 01:15:33,500 ‎你会对她说什么? 1207 01:15:33,583 --> 01:15:35,625 ‎你干什么啊?我可没要你这样问 1208 01:15:39,375 --> 01:15:41,708 ‎我很后悔没带她去伦敦 1209 01:15:44,958 --> 01:15:46,375 ‎我应该在她身边陪着她 1210 01:15:47,291 --> 01:15:48,958 ‎帮她一起做回家作业 1211 01:15:50,916 --> 01:15:52,916 ‎在她做噩梦时抱着她 1212 01:15:55,791 --> 01:15:57,833 ‎我做了很多自私的决定 1213 01:15:59,666 --> 01:16:01,625 ‎但有一件事一直没有变 1214 01:16:03,958 --> 01:16:06,791 ‎这件事就是我对她的爱 1215 01:16:08,750 --> 01:16:09,958 ‎假如凯茜在这里 1216 01:16:12,125 --> 01:16:14,708 ‎我会告诉她 她出生的那一天 1217 01:16:15,791 --> 01:16:18,625 ‎是我此生最开心的时刻之一 1218 01:16:23,125 --> 01:16:24,125 ‎而逃走 1219 01:16:25,750 --> 01:16:26,958 ‎是我此生最糟糕的时刻 1220 01:16:30,708 --> 01:16:33,666 ‎我只希望她能知道我有多抱歉 1221 01:16:35,541 --> 01:16:36,416 ‎她知道的 1222 01:16:37,416 --> 01:16:38,250 ‎她知道的 1223 01:16:51,083 --> 01:16:51,958 ‎你没事吧? 1224 01:17:19,833 --> 01:17:20,708 ‎嘿 1225 01:17:21,583 --> 01:17:22,458 ‎嘿 1226 01:17:26,666 --> 01:17:29,416 ‎如果没有全部的碎片 ‎那我们要怎么把图拼完啊? 1227 01:17:29,916 --> 01:17:33,333 ‎这真是太令人沮丧了 ‎你为什么要选这个拼图? 1228 01:17:33,416 --> 01:17:35,916 ‎你确定你想要聊的是拼图吗? 1229 01:17:38,083 --> 01:17:41,250 ‎你知道有话想说却不能说的滋味 ‎有多让人难受吗? 1230 01:17:41,958 --> 01:17:42,916 ‎我不知道 1231 01:17:44,083 --> 01:17:45,875 ‎这么多年来 我有这么多的问题 1232 01:17:46,833 --> 01:17:51,166 ‎可当我站在她身边时 ‎却发现自己只想大吼或是逃走 1233 01:17:52,250 --> 01:17:53,500 ‎有其母必有其女 1234 01:17:53,583 --> 01:17:56,500 ‎可你没有 这样非常好 1235 01:17:56,583 --> 01:17:58,291 ‎如果我那样 你会替我转达吗? 1236 01:17:59,208 --> 01:18:01,791 ‎当你自己做主把对话抢过去后 ‎我感到非常生气 1237 01:18:01,875 --> 01:18:03,750 ‎不 我什么都没抢 1238 01:18:03,833 --> 01:18:06,291 ‎我看得出 她有话想要跟你说 1239 01:18:06,375 --> 01:18:08,291 ‎而你也需要听到她要说的话 1240 01:18:08,375 --> 01:18:09,500 ‎那也要我自己来决定! 1241 01:18:10,416 --> 01:18:12,041 ‎我是站在你这边的 凯茜 1242 01:18:12,666 --> 01:18:14,416 ‎我看出她有话想要跟你说 1243 01:18:14,500 --> 01:18:16,208 ‎你也需要听到她要说的话 1244 01:18:16,291 --> 01:18:17,291 ‎你根本不明白! 1245 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 ‎你怎么能这样? 1246 01:18:18,791 --> 01:18:20,708 ‎你有一个完美的人生 ‎一个完美的未来 1247 01:18:20,791 --> 01:18:21,958 ‎这些我都没有 1248 01:18:22,041 --> 01:18:25,541 ‎好了 你在生你妈的气 1249 01:18:25,625 --> 01:18:27,416 ‎这我完全理解 可是… 1250 01:18:28,375 --> 01:18:29,625 ‎你知道吗?你… 1251 01:18:30,708 --> 01:18:32,333 ‎你这样全发泄在我身上是不对的 1252 01:18:32,416 --> 01:18:34,625 ‎真抱歉 ‎是不是我混乱的鬼生让你不舒服了? 1253 01:18:34,708 --> 01:18:35,916 ‎又来了 经典 1254 01:18:36,000 --> 01:18:38,416 ‎我连真正的生活还没开始就死掉了! 1255 01:18:38,500 --> 01:18:41,125 ‎这件事 我也很受伤! ‎你有没有想过? 1256 01:18:41,958 --> 01:18:43,250 ‎天哪!在我们吵完架后 1257 01:18:43,333 --> 01:18:46,541 ‎在你离开之后 ‎我走到哪儿都带着我们吵架的愧疚 1258 01:18:46,625 --> 01:18:47,666 ‎收拾残局 1259 01:18:47,750 --> 01:18:49,625 ‎在没有你的情况下把生活继续下去 1260 01:18:49,708 --> 01:18:51,083 ‎你做得很棒 1261 01:18:51,166 --> 01:18:52,625 ‎看看周围 根本没有我的痕迹 1262 01:18:52,708 --> 01:18:55,125 ‎我就只剩下一个小盒子的摆设而已 1263 01:18:57,000 --> 01:19:00,083 ‎在发生了这么多事后 ‎我真不敢相信我们还在吵架 1264 01:19:01,083 --> 01:19:01,916 ‎对 1265 01:19:03,041 --> 01:19:03,958 ‎反正我已经死了 1266 01:19:04,708 --> 01:19:07,291 ‎你再也不用担心跟我吵架了 1267 01:19:18,500 --> 01:19:20,750 ‎你不能带着这份愤怒进来 1268 01:19:20,833 --> 01:19:24,416 ‎我见了我妈 还给丽莎找了个男朋友 1269 01:19:24,500 --> 01:19:26,875 ‎我还跟我爸谈过了 ‎尽管他听不到我说话 1270 01:19:26,958 --> 01:19:29,291 ‎这些还不够吗?还得让我回去? 1271 01:19:29,375 --> 01:19:31,041 ‎如果你不想的话就不用回 1272 01:19:31,125 --> 01:19:32,125 ‎谢谢你 1273 01:19:32,208 --> 01:19:36,708 ‎好 不如就让我陪你走到电梯那边去 1274 01:19:36,791 --> 01:19:39,375 ‎等你到了那边后 按下“B”键去下面 1275 01:19:39,458 --> 01:19:41,750 ‎-真搞笑 我懂了 ‎-不 你不懂 1276 01:19:42,583 --> 01:19:45,833 ‎你好不容易得来的进展 ‎为什么要这样全丢掉? 1277 01:19:45,916 --> 01:19:47,125 ‎就因为一场争吵? 1278 01:19:47,625 --> 01:19:49,541 ‎你这两天做得这么好 1279 01:19:49,625 --> 01:19:52,791 ‎-你觉得我做得好? ‎-对 你不觉得吗? 1280 01:19:52,875 --> 01:19:55,250 ‎我不知道 也许吧 1281 01:19:56,375 --> 01:19:59,750 ‎我原本希望不用跟你说这个的 ‎但现在不得不说了 1282 01:20:00,375 --> 01:20:02,500 ‎如果你真想立刻把一切结束掉的话 1283 01:20:02,583 --> 01:20:03,833 ‎我现在就能帮你 1284 01:20:03,916 --> 01:20:07,875 ‎但你要知道 如果你没完成名单 1285 01:20:07,958 --> 01:20:10,666 ‎你所做的一切好事 全都会被抹去 1286 01:20:11,375 --> 01:20:12,208 ‎噗 1287 01:20:14,625 --> 01:20:15,458 ‎一切? 1288 01:20:16,625 --> 01:20:17,458 ‎丽莎? 1289 01:20:18,166 --> 01:20:19,791 ‎-我爸? ‎-所有一切 1290 01:20:25,291 --> 01:20:26,875 ‎那也太糟糕了 1291 01:20:30,625 --> 01:20:32,625 ‎我不能这么对他们 1292 01:20:35,583 --> 01:20:38,250 ‎那你决定好了吗? 1293 01:20:50,416 --> 01:20:52,291 ‎爸 我真的很需要跟你谈… 1294 01:20:53,958 --> 01:20:55,875 ‎-她来这里做什么? ‎-再来点茶? 1295 01:20:55,958 --> 01:20:56,791 ‎谢谢 1296 01:20:58,833 --> 01:21:01,083 ‎我到现在也不敢相信你不做会计 1297 01:21:01,166 --> 01:21:02,500 ‎开了一家瑜伽工作室 1298 01:21:02,583 --> 01:21:05,666 ‎你以前开玩笑说过 ‎但我怎么也想不到你会真这么做 1299 01:21:05,750 --> 01:21:08,625 ‎我还开玩笑说过 ‎要给一个80年代翻唱乐队做鼓手呢 1300 01:21:08,708 --> 01:21:12,083 ‎-这我记得 ‎-这个选择更适合我的生活方式 1301 01:21:12,833 --> 01:21:14,041 ‎很适合你 1302 01:21:14,708 --> 01:21:16,666 ‎换了几天前 你可能就不会这么说了 1303 01:21:16,750 --> 01:21:18,416 ‎过去的这一年是个很大的挑战 1304 01:21:19,625 --> 01:21:21,833 ‎丽莎今天来看了我 1305 01:21:21,916 --> 01:21:23,583 ‎我知道这么说听起来很离谱 1306 01:21:23,666 --> 01:21:25,000 ‎但她来看我的时候 1307 01:21:25,916 --> 01:21:29,291 ‎感觉好像凯茜就站在我身边似的 1308 01:21:29,375 --> 01:21:30,666 ‎我懂你的意思 1309 01:21:31,500 --> 01:21:33,208 ‎她跟你很相像 1310 01:21:33,708 --> 01:21:36,041 ‎无畏、独立 1311 01:21:36,125 --> 01:21:39,875 ‎遇上任何情况 她总会先做了再说 1312 01:21:41,125 --> 01:21:44,125 ‎最重要的是 她充满了活力 1313 01:21:44,625 --> 01:21:45,875 ‎能点亮每一个房间 1314 01:21:49,375 --> 01:21:51,166 ‎在丽莎离开后 我… 1315 01:21:52,916 --> 01:21:55,291 ‎我有一种强烈的冲动要来见你 1316 01:21:56,041 --> 01:22:00,916 ‎我只是想让你知道 ‎我对于抛弃你们有多歉疚 1317 01:22:02,583 --> 01:22:05,166 ‎那确实不是我预料到的人生方向 1318 01:22:05,250 --> 01:22:09,166 ‎但你的离开迫使我变成了 ‎一个更好的男人 一个更好的家长 1319 01:22:10,208 --> 01:22:11,666 ‎尽管她不想让我这样 1320 01:22:11,750 --> 01:22:16,458 ‎我希望在某种程度上 ‎我已经将她所受的伤痕减到最小 1321 01:22:18,000 --> 01:22:18,958 ‎我确信你做到了 1322 01:22:23,083 --> 01:22:24,750 ‎我已经打扰你太久了 1323 01:22:25,250 --> 01:22:26,333 ‎谢谢你 1324 01:22:28,541 --> 01:22:31,083 ‎我不知道是因为空气中圣檀木的香味 1325 01:22:31,166 --> 01:22:32,958 ‎还是喝了这个蒲公英茶 1326 01:22:33,041 --> 01:22:35,583 ‎但我觉得凯茜 ‎虽然不知道她在哪里 好像… 1327 01:22:35,666 --> 01:22:36,875 ‎又让我们俩在一起了 1328 01:22:52,958 --> 01:22:53,791 ‎妈 等等! 1329 01:23:08,083 --> 01:23:08,916 ‎我原谅你了 1330 01:23:33,958 --> 01:23:35,791 ‎(丽莎、索菲娅(以前叫妈)、爸) 1331 01:23:35,875 --> 01:23:36,708 ‎(丽莎、爸) 1332 01:23:48,166 --> 01:23:50,041 ‎我真为你骄傲 1333 01:23:50,125 --> 01:23:51,166 ‎这感觉真好 1334 01:23:51,250 --> 01:23:54,250 ‎我能看出来 你看起来整个人都轻了 1335 01:23:56,666 --> 01:23:57,750 ‎嘿 是这样的 1336 01:23:59,041 --> 01:24:01,333 ‎我需要你帮个忙 ‎是为了做好事 我发誓! 1337 01:24:01,416 --> 01:24:02,458 ‎不许说脏话 1338 01:24:02,541 --> 01:24:03,958 ‎我没有说脏话啊! 1339 01:24:04,708 --> 01:24:08,166 ‎有那么一家烘焙店 ‎主人似乎是个非常贴心的人 1340 01:24:08,250 --> 01:24:09,541 ‎我知道她不在我的名单上 1341 01:24:09,625 --> 01:24:12,583 ‎但我觉得我能帮她一下 并且帮我爸 1342 01:24:12,666 --> 01:24:14,541 ‎我们可不是干婚介服务的 1343 01:24:14,625 --> 01:24:17,458 ‎我明白 但我觉得他俩都需要伴侣 1344 01:24:17,541 --> 01:24:21,500 ‎这也算是对艾米的一种感谢 ‎感谢她做丽莎的好朋友 1345 01:24:26,166 --> 01:24:29,625 ‎我还从没见过任何一个 ‎想要在名单上加名字的人 1346 01:24:31,458 --> 01:24:33,958 ‎但像你这样的人我也是头一回见 1347 01:24:35,500 --> 01:24:36,375 ‎我批准了 1348 01:24:37,083 --> 01:24:38,083 ‎谢谢你! 1349 01:24:38,916 --> 01:24:41,291 ‎你最棒了!谢谢! 1350 01:24:41,375 --> 01:24:45,416 ‎可你的时限还是没有变 ‎明天是你的最后一天 1351 01:24:46,416 --> 01:24:47,291 ‎我可以的 1352 01:24:51,041 --> 01:24:51,916 ‎完美 1353 01:24:57,041 --> 01:25:00,750 ‎我可不能放手不管 ‎这是一家烘焙坊 不是奶奶的地下室 1354 01:25:23,958 --> 01:25:25,208 ‎(《欢乐满人间》) 1355 01:25:40,083 --> 01:25:41,833 ‎(真美味烘焙坊) 1356 01:25:41,916 --> 01:25:44,666 ‎(“我们会让你‘糕’兴的!” ‎开业一周年快乐!) 1357 01:25:45,375 --> 01:25:47,083 ‎你也是你干的吗 凯茜? 1358 01:25:50,708 --> 01:25:52,416 ‎我喜欢你对我的信任 爸 1359 01:26:06,875 --> 01:26:10,041 ‎摩根 女儿 穿好衣服了吗? 1360 01:26:10,791 --> 01:26:12,625 ‎我们五分钟后就出发了 1361 01:26:13,333 --> 01:26:14,916 ‎可不要再迟到咯 1362 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 ‎你想来喝点茶吗? 1363 01:26:34,208 --> 01:26:35,458 ‎你能看见我? 1364 01:26:35,541 --> 01:26:37,750 ‎我在公园里也看见你了 1365 01:26:43,083 --> 01:26:44,083 ‎你不害怕吗? 1366 01:26:45,208 --> 01:26:46,958 ‎你是我的守护天使 1367 01:26:53,958 --> 01:26:55,666 ‎让妈妈读这个给你听 1368 01:26:57,625 --> 01:26:58,750 ‎我会的 1369 01:26:58,833 --> 01:27:00,833 ‎这是我们之间的秘密 好吗? 1370 01:27:13,541 --> 01:27:14,375 ‎雷丁博士 1371 01:27:42,375 --> 01:27:43,833 ‎要是凯茜在这里就好了 1372 01:27:45,541 --> 01:27:46,541 ‎我就在这里 1373 01:27:48,500 --> 01:27:49,333 ‎嘿 1374 01:27:49,416 --> 01:27:50,250 ‎嘿 1375 01:27:54,000 --> 01:27:55,958 ‎我这里确实有你的一部分 1376 01:27:58,041 --> 01:28:00,125 ‎-这是我们拼的第一幅图上的 ‎-是啊 1377 01:28:00,208 --> 01:28:02,958 ‎算是我的幸运符 1378 01:28:05,750 --> 01:28:07,541 ‎我还以为你再也不理我了 1379 01:28:08,666 --> 01:28:10,916 ‎人死后是不留怨恨的 1380 01:28:12,250 --> 01:28:13,458 ‎你这里还有留吗? 1381 01:28:13,541 --> 01:28:18,000 ‎没有 我不想再失去 ‎任何一秒与你一起的时间了 1382 01:28:18,083 --> 01:28:19,875 ‎-我也不想 ‎-不要! 1383 01:28:20,958 --> 01:28:23,458 ‎-我可没办法解释为什么要抱空气 ‎-有道理 1384 01:28:23,541 --> 01:28:24,375 ‎是啊 1385 01:28:24,875 --> 01:28:27,291 ‎那么 有什么问题吗? ‎你在犹豫什么? 1386 01:28:27,375 --> 01:28:28,875 ‎一定要报名 1387 01:28:28,958 --> 01:28:30,041 ‎是啊 没错 1388 01:28:30,833 --> 01:28:32,500 ‎可要是我没被选上呢? 1389 01:28:32,583 --> 01:28:35,208 ‎那你也不会死啊 ‎你可以继续去做更好的事 1390 01:28:35,291 --> 01:28:36,916 ‎不 1391 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 ‎看着我 你想要这份工作吗? 1392 01:28:42,666 --> 01:28:45,166 ‎-想啊 ‎-你是最能胜任这份工作的人吗? 1393 01:28:46,875 --> 01:28:47,958 ‎是的 1394 01:28:48,041 --> 01:28:51,791 ‎我不相信 你得再说一次 ‎你是最能胜任这份工作的人吗? 1395 01:28:51,875 --> 01:28:54,083 ‎对!我就是最能胜任这份工作的人! 1396 01:28:54,166 --> 01:28:56,916 ‎我坚定的朋友回来了! ‎人生苦短 没时间畏手畏脚 1397 01:28:57,000 --> 01:28:59,791 ‎对啊 凯茜 ‎我吃饭睡觉喝水都在为这份工作准备 1398 01:28:59,875 --> 01:29:02,000 ‎如果得到了这份工作 ‎我肯定会干得非常出色 1399 01:29:02,083 --> 01:29:03,666 ‎他们保证会以我来命名化石的 1400 01:29:03,750 --> 01:29:05,833 ‎-我肯定… ‎-用好这份精神 快去报名吧! 1401 01:29:05,916 --> 01:29:09,166 ‎对哦!先报名 再表现! 1402 01:29:09,250 --> 01:29:10,125 ‎对 1403 01:29:11,958 --> 01:29:13,333 ‎我创造了一个怪物 1404 01:29:14,250 --> 01:29:15,083 ‎我喜欢 1405 01:29:22,916 --> 01:29:25,291 ‎搞定了 祝你好运吧 1406 01:29:32,583 --> 01:29:33,541 ‎嗨 1407 01:29:35,083 --> 01:29:37,416 ‎我听说过了不少对你的称赞 丽莎 1408 01:29:38,250 --> 01:29:40,208 ‎我很高兴你决定来面试 1409 01:29:40,291 --> 01:29:41,791 ‎而且还是最后一个报名 1410 01:29:41,875 --> 01:29:43,625 ‎真是个大胆的举动啊 1411 01:29:44,208 --> 01:29:47,375 ‎说明你根本不担心 ‎在你前面会有怎样的竞争对手 1412 01:29:48,000 --> 01:29:49,416 ‎这不是我故意要… 1413 01:29:49,500 --> 01:29:52,750 ‎“女子该谦逊” ‎是古时候编出来骗女人的 1414 01:29:53,250 --> 01:29:54,666 ‎要为自己的工作骄傲 1415 01:29:55,875 --> 01:29:57,250 ‎为什么选古生物学? 1416 01:29:59,416 --> 01:30:01,000 ‎我很爱挖土 1417 01:30:01,083 --> 01:30:05,458 ‎我最讨厌的就是别人告诉我 ‎这不是一份适合女士的职业 1418 01:30:05,541 --> 01:30:07,500 ‎但最主要的是 1419 01:30:07,583 --> 01:30:10,750 ‎我觉得研究什么是真的 ‎很让人感到宽慰 1420 01:30:10,833 --> 01:30:15,125 ‎可以说化石就是某种摸得着的 ‎与过去的联系 对吧? 1421 01:30:15,708 --> 01:30:20,333 ‎而如今我开始 ‎从一些我看不见的东西那儿 1422 01:30:21,375 --> 01:30:22,500 ‎学到了不少 1423 01:30:25,500 --> 01:30:26,625 ‎-再见 ‎-再见 1424 01:30:26,708 --> 01:30:27,833 ‎-再见 ‎-回见 1425 01:30:33,208 --> 01:30:34,083 ‎凯茜? 1426 01:30:36,125 --> 01:30:38,541 ‎我成功了! 1427 01:30:38,625 --> 01:30:39,708 ‎我拿到这份工作了! 1428 01:30:40,333 --> 01:30:41,166 ‎你成功了! 1429 01:30:41,666 --> 01:30:44,750 ‎谢谢你 谢谢你推我一把 ‎没有你的话 我是肯定做不到的 1430 01:30:44,833 --> 01:30:47,708 ‎-全都是你的功劳 ‎-我真不敢相信我成功了 1431 01:30:47,791 --> 01:30:50,875 ‎-我敢 ‎-这是我人生中最美好的一天 1432 01:30:51,541 --> 01:30:52,875 ‎我真为你骄傲! 1433 01:30:53,875 --> 01:30:57,541 ‎今晚你会来艾米的店里吗? ‎我会带麦克斯来 1434 01:30:57,625 --> 01:30:58,916 ‎我绝不会错过的 1435 01:31:18,458 --> 01:31:19,333 ‎你来了! 1436 01:31:20,916 --> 01:31:22,625 ‎感谢你们光临 1437 01:31:26,041 --> 01:31:28,083 ‎失陪一下 你好 1438 01:31:28,666 --> 01:31:30,125 ‎我应该是来对地方了? 1439 01:31:30,208 --> 01:31:33,291 ‎如果你是来参加派对的 ‎那就对了 我叫艾米 1440 01:31:33,791 --> 01:31:35,833 ‎你想来一块自制的幸运饼干吗? 1441 01:31:35,916 --> 01:31:37,083 ‎那我就不客气了 1442 01:31:41,625 --> 01:31:43,333 ‎“你不用再继续寻觅了” 1443 01:31:44,083 --> 01:31:46,000 ‎看来真是来对地方了 1444 01:31:46,583 --> 01:31:48,416 ‎你是从哪儿听说我这个小晚会的? 1445 01:31:48,916 --> 01:31:51,333 ‎说实话 我家里放满了你的传单 1446 01:31:52,291 --> 01:31:55,958 ‎无缘无故地 ‎虽然我有自己的怀疑 但根本没人信 1447 01:31:56,041 --> 01:31:57,833 ‎那我也把实话告诉你 1448 01:31:57,916 --> 01:32:00,166 ‎昨晚我关门时 ‎我的店还不是这个样子 1449 01:32:00,250 --> 01:32:02,916 ‎今早一起床 就成了这样 1450 01:32:04,208 --> 01:32:06,041 ‎我也有自己的怀疑 1451 01:32:06,708 --> 01:32:09,916 ‎不是有人在照顾我们 ‎就是我们需要把锁换一下了 1452 01:32:12,250 --> 01:32:13,500 ‎能请你喝杯绿茶吗? 1453 01:32:13,583 --> 01:32:15,625 ‎-我这里有煎茶、抹茶… ‎-抹茶 1454 01:32:15,708 --> 01:32:16,791 ‎好的 1455 01:32:17,750 --> 01:32:20,000 ‎-你叫什么名字来着? ‎-霍华德 1456 01:32:21,208 --> 01:32:23,291 ‎-也有人叫我霍伊 ‎-霍华德 1457 01:32:24,166 --> 01:32:25,500 ‎意思是“坚强的心” 1458 01:32:26,125 --> 01:32:28,166 ‎发展得比预期还要好 1459 01:32:32,583 --> 01:32:36,250 ‎说来真有意思 ‎人们谋生的手段有这么多 1460 01:32:36,333 --> 01:32:37,791 ‎-你瞧瞧 ‎-快来吧 1461 01:32:41,208 --> 01:32:42,041 ‎好 1462 01:32:43,000 --> 01:32:45,750 ‎我很想做些无麸质和无奶制品的东西 1463 01:32:45,833 --> 01:32:47,541 ‎意料之外的新发展啊 1464 01:32:48,416 --> 01:32:49,708 ‎我来介绍你认识 1465 01:32:50,291 --> 01:32:51,541 ‎嘿 你看 1466 01:32:52,625 --> 01:32:54,458 ‎-嗨 加西亚先生 ‎-丽莎! 1467 01:32:54,541 --> 01:32:55,375 ‎嗨 1468 01:32:56,666 --> 01:32:58,791 ‎-你怎么来这里了? ‎-我也想问同样的问题呢 1469 01:32:58,875 --> 01:33:01,250 ‎-欢迎来参加派对 ‎-嗨 艾米!嗨! 1470 01:33:01,333 --> 01:33:05,750 ‎她是我的常客之一 ‎我怀疑也是这里改头换面的原因之一 1471 01:33:05,833 --> 01:33:07,291 ‎要是我知道你怎么进来就好了 1472 01:33:07,875 --> 01:33:09,375 ‎这个嘛 我是不会说的 1473 01:33:09,958 --> 01:33:12,083 ‎这位是麦克斯 他是… 1474 01:33:13,916 --> 01:33:14,791 ‎我的… 1475 01:33:15,625 --> 01:33:17,000 ‎男朋友 嗨 1476 01:33:17,583 --> 01:33:20,250 ‎-等等 抱歉 我能这么说吗? ‎-百分百 1477 01:33:20,750 --> 01:33:22,541 ‎你们俩是怎么认识的? 1478 01:33:22,625 --> 01:33:24,833 ‎丽莎和我女儿曾是最要好的朋友 1479 01:33:24,916 --> 01:33:27,125 ‎-什么?你是凯茜的爸爸? ‎-是啊 1480 01:33:27,208 --> 01:33:28,541 ‎我听说了好多关于她的事 1481 01:33:34,458 --> 01:33:36,708 ‎我得去打个电话 马上回来 1482 01:33:36,791 --> 01:33:37,958 ‎-好的 ‎-好 1483 01:33:38,708 --> 01:33:40,666 ‎看来有人一直在忙活啊 1484 01:33:40,750 --> 01:33:42,333 ‎你还在扮演丘比特吗? 1485 01:33:42,416 --> 01:33:44,416 ‎他们碰巧遇上 我又有什么办法? 1486 01:33:45,125 --> 01:33:46,708 ‎你还不是没办法跟他说话? 1487 01:33:46,791 --> 01:33:47,666 ‎是啊 1488 01:33:48,166 --> 01:33:49,541 ‎今天是我的最后一天 1489 01:33:49,625 --> 01:33:52,250 ‎但他看起来更开心了这才是最重要的 1490 01:33:52,333 --> 01:33:53,416 ‎嗯 1491 01:33:54,083 --> 01:33:55,166 ‎你“嗯”是什么意思? 1492 01:33:56,250 --> 01:33:58,041 ‎你可以去任何我能去的地方 对吧? 1493 01:33:58,125 --> 01:33:59,791 ‎如果你需要我的话 怎么了? 1494 01:33:59,875 --> 01:34:03,375 ‎派对结束后 ‎我需要你来找我 不许问为什么 1495 01:34:03,458 --> 01:34:06,833 ‎-你打算搞什么把戏啊? ‎-你又不是唯一会搞惊喜的人 1496 01:34:07,541 --> 01:34:10,541 ‎你必须在结束后才来找我 ‎不能在之前 好吗? 1497 01:34:11,250 --> 01:34:12,250 ‎-好的 ‎-好的 1498 01:34:20,625 --> 01:34:21,625 ‎大家好 1499 01:34:22,166 --> 01:34:24,583 ‎我想要感谢你们的到场 1500 01:34:25,500 --> 01:34:29,000 ‎我们来这里 ‎当然是为了我们深爱的凯茜 1501 01:34:30,208 --> 01:34:33,041 ‎她在一年前的这一周离开了我们 1502 01:34:33,958 --> 01:34:36,375 ‎但我不想让今晚围绕在失去上 1503 01:34:36,875 --> 01:34:40,291 ‎因为这也是她进入我们生命中的一周 1504 01:34:41,000 --> 01:34:43,041 ‎关于凯茜 有一件事我们都很清楚 1505 01:34:43,125 --> 01:34:45,458 ‎那就是她充满欢乐的人生是一场派对 1506 01:34:48,333 --> 01:34:51,666 ‎尤其是她生日的那一周 ‎按她的叫法也就是… 1507 01:34:52,208 --> 01:34:53,708 ‎-凯茜狂欢周 ‎-凯茜狂欢周 1508 01:34:55,041 --> 01:34:58,333 ‎所以呢 你们手上握着的这些许愿灯 1509 01:34:58,416 --> 01:35:00,416 ‎将乘载着你们想要对她说的任何话语 1510 01:35:00,916 --> 01:35:05,291 ‎当它们漂到水的那一端时 ‎你们的思念 1511 01:35:06,250 --> 01:35:07,583 ‎也会被送到她那里 1512 01:35:08,708 --> 01:35:11,458 ‎好 摩根 不如就从你开始吧?好吗? 1513 01:35:17,375 --> 01:35:21,750 ‎嘿 这段时间来 ‎我一直以为是我在帮助你们 1514 01:35:23,666 --> 01:35:25,458 ‎但是这件事让我意识到 1515 01:35:27,208 --> 01:35:29,000 ‎其实是你们在帮助我 1516 01:35:30,250 --> 01:35:33,291 ‎我还没准备好再次失去你 1517 01:35:33,375 --> 01:35:36,625 ‎我们得到了第二次机会 ‎不是每个人都能这样 1518 01:35:37,916 --> 01:35:40,541 ‎我想让你知道 ‎你不仅仅是我最要好的朋友 1519 01:35:40,625 --> 01:35:42,208 ‎我的拼图拍档 1520 01:35:42,708 --> 01:35:44,000 ‎你还是我的家人 1521 01:35:46,125 --> 01:35:47,083 ‎你也是我的家人 1522 01:35:48,125 --> 01:35:51,791 ‎我无法想象在没有你的陪伴下 ‎度过我的人生或来世 1523 01:35:56,625 --> 01:35:59,083 ‎或许我不能每时每刻都爱着你 1524 01:36:01,125 --> 01:36:02,666 ‎但只要还有… 1525 01:36:02,750 --> 01:36:03,708 ‎等等 就是这首 1526 01:36:05,041 --> 01:36:07,125 ‎我小时候他总唱给我听的就是这首歌 1527 01:36:07,625 --> 01:36:10,416 ‎你永远也不用去怀疑 1528 01:36:13,041 --> 01:36:15,875 ‎我会让你对此确信 1529 01:36:17,000 --> 01:36:20,458 ‎因为只有上帝知道 ‎没有你我会是个什么样 1530 01:36:26,375 --> 01:36:27,375 ‎他听不到你 1531 01:36:29,000 --> 01:36:31,666 ‎嘿 我们一起唱吧 好吗? 1532 01:36:34,458 --> 01:36:37,166 ‎要是有一天你离开我 1533 01:36:37,916 --> 01:36:40,833 ‎生活会继续向前 相信我 1534 01:36:41,500 --> 01:36:44,125 ‎我对这个世界便再无可恋 1535 01:36:45,125 --> 01:36:47,791 ‎那么活着对我来说有又何意义? 1536 01:36:48,791 --> 01:36:52,166 ‎因为只有上帝知道 ‎没有你我会是个什么样 1537 01:37:05,166 --> 01:37:08,291 ‎只有上帝知道 ‎没有你我会是个什么样 1538 01:37:16,541 --> 01:37:18,583 ‎我不再害怕离去了 爸 1539 01:37:27,000 --> 01:37:28,208 ‎我爱你 小南瓜 1540 01:37:30,875 --> 01:37:32,166 ‎我也爱你 爸 1541 01:37:45,541 --> 01:37:46,583 ‎我得走了 1542 01:37:52,041 --> 01:37:53,916 ‎(丽莎、爸) 1543 01:37:54,000 --> 01:37:54,833 ‎(丽莎) 1544 01:38:03,125 --> 01:38:04,000 ‎再见 1545 01:38:04,583 --> 01:38:05,583 ‎再见 1546 01:38:14,291 --> 01:38:16,041 ‎你这时间也掐得太准了 1547 01:38:16,125 --> 01:38:18,208 ‎我总喜欢最后一个离开派对 1548 01:38:18,291 --> 01:38:20,875 ‎等等 求你了 ‎我还得去找最后一样东西 1549 01:38:20,958 --> 01:38:22,500 ‎我们必须在时间结束前回去 1550 01:38:22,583 --> 01:38:23,916 ‎玩弄命运是不会有好下场的 1551 01:38:24,000 --> 01:38:26,166 ‎-这事很重要 是为了丽莎 ‎-凯茜! 1552 01:38:31,625 --> 01:38:32,625 ‎在这里! 1553 01:38:39,125 --> 01:38:42,750 ‎我找到了!最后一块 名单完成了 1554 01:38:49,375 --> 01:38:51,583 ‎-你这是什么表情? ‎-你的时间到了 1555 01:39:15,750 --> 01:39:17,083 ‎生日快乐 凯茜 1556 01:39:21,500 --> 01:39:24,333 ‎-他们怎么决定的? ‎-你错过了最后的期限 1557 01:39:24,416 --> 01:39:26,458 ‎这点怎么也没办法改变了 1558 01:39:26,541 --> 01:39:29,583 ‎我们还违反了规定 ‎找了名单之外的人 1559 01:39:30,166 --> 01:39:34,166 ‎可是呢 你做的这些都是出于善意 1560 01:39:34,250 --> 01:39:38,375 ‎你冒着危及身后事的风险 ‎去帮助名单之外的人 1561 01:39:38,458 --> 01:39:40,958 ‎并且一人承担所有责任来保护我 1562 01:39:41,041 --> 01:39:43,791 ‎这实在是太无私了 1563 01:39:43,875 --> 01:39:45,291 ‎那你没有麻烦了吧? 1564 01:39:46,000 --> 01:39:47,000 ‎不止如此 1565 01:39:48,458 --> 01:39:49,833 ‎多亏了你的证言 1566 01:39:51,083 --> 01:39:52,291 ‎我升职了 1567 01:39:52,916 --> 01:39:55,416 ‎真的吗?瓦尔 太棒了! 1568 01:39:55,500 --> 01:39:56,625 ‎可不是嘛! 1569 01:39:57,333 --> 01:39:58,333 ‎太好了 1570 01:40:02,083 --> 01:40:03,708 ‎我不敢问 可是… 1571 01:40:05,791 --> 01:40:06,708 ‎那我呢? 1572 01:40:09,416 --> 01:40:11,291 ‎很快就知道了 1573 01:40:30,333 --> 01:40:32,125 ‎这是我最后一次了 1574 01:40:36,291 --> 01:40:37,708 ‎我会想念你的 瓦尔 1575 01:40:38,791 --> 01:40:41,416 ‎有了你的看护 这个世界会更美好的 1576 01:40:47,041 --> 01:40:48,625 ‎我是你的最爱 对吧? 1577 01:40:48,708 --> 01:40:49,791 ‎凯茜 1578 01:40:50,541 --> 01:40:52,500 ‎你知道我不能有偏爱的 1579 01:40:57,583 --> 01:41:00,125 ‎(上 下) 1580 01:41:07,083 --> 01:41:07,916 ‎(上) 1581 01:41:11,166 --> 01:41:13,000 ‎-我们成功了! ‎-不 你成功了 1582 01:41:17,958 --> 01:41:20,000 ‎上面正在等你呢 1583 01:41:24,458 --> 01:41:25,666 ‎谢谢你 1584 01:41:59,000 --> 01:41:59,875 ‎上去吗? 1585 01:42:11,000 --> 01:42:13,791 ‎好吧 我必须先把事情挑明了 1586 01:42:14,375 --> 01:42:16,083 ‎-木扎克 真的? ‎-你是库普·基恩 1587 01:42:18,750 --> 01:42:22,250 ‎这应该是褒奖吧 ‎我们俩一起在往上去 1588 01:42:23,666 --> 01:42:24,875 ‎我们俩一起在往上去? 1589 01:42:25,375 --> 01:42:29,208 ‎这怎么可能是真的啊? ‎这是真的吗?你是真的吗? 1590 01:42:29,791 --> 01:42:30,791 ‎嗯 是真的 1591 01:42:31,458 --> 01:42:33,041 ‎很高兴认识你 凯茜 1592 01:42:33,666 --> 01:42:34,666 ‎你知道我的名字? 1593 01:42:35,791 --> 01:42:36,916 ‎怎么回事? 1594 01:42:37,541 --> 01:42:38,708 ‎说来话长 1595 01:42:38,791 --> 01:42:40,833 ‎当时我正在受灾区做义工 1596 01:42:40,916 --> 01:42:43,041 ‎结果又出了事故 1597 01:42:43,583 --> 01:42:46,250 ‎我成功地救下了几个人 ‎但自己没活下来 1598 01:42:46,333 --> 01:42:49,958 ‎-真抱歉 ‎-更糟糕的死法多着呢 1599 01:42:50,041 --> 01:42:51,500 ‎是啊 确实如此 1600 01:42:52,000 --> 01:42:54,541 ‎瓦尔是天使委员会的成员 ‎她直接送我上来了 1601 01:42:55,291 --> 01:42:58,375 ‎她说我们要在这里见面 1602 01:43:02,125 --> 01:43:04,125 ‎这话听起来会很奇怪 1603 01:43:05,708 --> 01:43:08,958 ‎可我觉得我认识你好久了 1604 01:43:11,458 --> 01:43:12,375 ‎我也是 1605 01:43:32,416 --> 01:43:33,375 ‎接下来呢? 1606 01:43:34,666 --> 01:43:35,500 ‎我不知道 1607 01:43:36,375 --> 01:43:37,791 ‎我还从来没死过呢 1608 01:43:39,958 --> 01:43:41,000 ‎来吧 1609 01:43:43,000 --> 01:43:44,041 ‎来吧 1610 01:43:45,750 --> 01:43:47,125 ‎谢谢你 1611 01:44:54,791 --> 01:45:01,625 ‎(谨此缅怀亨利·德·维利耶斯) 1612 01:48:38,458 --> 01:48:43,458 ‎字幕翻译:丁一