1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,416 --> 00:00:19,291 Hace 24 grados en la soleada San Diego, 4 00:00:19,375 --> 00:00:23,208 y la canción número uno del día sigue siendo "Blush" de Koop. 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,000 Siento tu mirada en mí. 6 00:00:28,291 --> 00:00:30,125 Deberías ser más sensata. 7 00:00:32,666 --> 00:00:34,666 Intentas que me vaya, 8 00:00:36,250 --> 00:00:38,083 me presionas. 9 00:00:40,791 --> 00:00:44,625 Algo me dice que debería aferrarme a ti. 10 00:00:44,708 --> 00:00:46,833 Algo me dice que no sé… 11 00:00:46,916 --> 00:00:48,041 Es mi cumpleaños. 12 00:00:48,916 --> 00:00:52,666 Me he esforzado mucho para que veas 13 00:00:52,750 --> 00:00:54,666 lo que me haces… 14 00:00:54,750 --> 00:00:55,583 ¡Sí! 15 00:01:02,875 --> 00:01:06,041 Un baile improvisado con mi mejor amiga desde primero. 16 00:01:06,125 --> 00:01:07,333 ¡Es tu cumpleaños! 17 00:01:11,291 --> 00:01:13,833 Dale, trabaja, baja. 18 00:01:16,750 --> 00:01:18,625 Mola, pero tengo hambre. 19 00:01:19,375 --> 00:01:20,458 Necesito tu ayuda. 20 00:01:20,541 --> 00:01:24,166 ¿Qué te parece? ¿Un cuarto de vida chic o en crisis? 21 00:01:24,916 --> 00:01:27,041 Haces juego con la lámpara, así que… 22 00:01:27,125 --> 00:01:29,208 - ¿Mejor con un sombrero? - No. 23 00:01:29,291 --> 00:01:30,208 ¡Qué borde! 24 00:01:30,291 --> 00:01:31,291 - Toma. - Gracias. 25 00:01:32,375 --> 00:01:36,541 Vale, para el inicio de mi Cassie-palooza, empezaremos en la disco 26 00:01:36,625 --> 00:01:39,541 donde me he pasado la tarde decorando la zona VIP. 27 00:01:39,625 --> 00:01:42,125 - Oye, tengo una idea loca. - Dime. 28 00:01:42,208 --> 00:01:45,125 En vez de salir, ¿y si nos quedamos en casa 29 00:01:45,208 --> 00:01:49,125 y nos ponemos unos leggings y hacemos puzles como antes 30 00:01:49,208 --> 00:01:50,625 y pedimos más fideos? 31 00:01:50,708 --> 00:01:52,708 No, esta semana es mi cumple. 32 00:01:52,791 --> 00:01:54,750 ¡Entraré en los 25 con estilo! 33 00:01:54,833 --> 00:01:58,500 Llevas haciéndolo cuatro años. Una noche en casa no te matará. 34 00:01:58,583 --> 00:02:01,666 Hace semanas que no hacemos un puzle. Mira a Mona. 35 00:02:01,750 --> 00:02:04,458 Le falta la sonrisa y es deprimente. 36 00:02:04,541 --> 00:02:08,416 No voy a pasar de mi fiesta. Es tradición. Mis amigos la esperan. 37 00:02:08,500 --> 00:02:10,541 A tu mejor amiga le espera una gran semana. 38 00:02:12,000 --> 00:02:16,375 Ahora soy ayudante de investigación de fósiles de dientes de marsupiales. 39 00:02:16,458 --> 00:02:19,791 No entiendo ni una palabra, pero ¡enhorabuena! 40 00:02:19,875 --> 00:02:22,166 Soy una de los tres ayudantes, no es… 41 00:02:22,250 --> 00:02:24,708 No, es importante. Deberías celebrarlo. 42 00:02:24,791 --> 00:02:28,833 Porque ¿adivina qué? ¡Esta noche hay una celebración! 43 00:02:28,916 --> 00:02:30,500 Voy a cambiarme. De nuevo. 44 00:02:30,583 --> 00:02:32,750 Tú haz igual. Lo pasaremos bien. 45 00:02:32,833 --> 00:02:34,083 Salimos en una hora. 46 00:02:34,166 --> 00:02:36,375 Te quiero, amiga desde los seis años. 47 00:02:37,041 --> 00:02:37,958 De acuerdo. 48 00:02:38,708 --> 00:02:42,541 - ¿Te he dicho lo guapa que estás? - Unas 19 veces. Lo pillo. 49 00:02:42,625 --> 00:02:45,083 Bien. Lo decía en serio. Estás muy mona. 50 00:02:45,166 --> 00:02:47,791 Gracias, Cassie. ¿Quién viene esta noche? 51 00:02:47,875 --> 00:02:50,083 Vienen Kayla, Maddie. 52 00:02:50,166 --> 00:02:51,416 ¿Te mudas? 53 00:02:52,458 --> 00:02:53,291 Hola. 54 00:02:53,375 --> 00:02:56,541 Claro que te mudas. No sé por qué he dicho eso. 55 00:02:58,875 --> 00:03:00,708 Hola, somos tus vecinas. 56 00:03:00,791 --> 00:03:03,666 Soy Cassie y mi compi callada pero listísima es… 57 00:03:03,750 --> 00:03:05,333 Lisa. 58 00:03:06,666 --> 00:03:08,666 Trabajo con huesos de dinosaurios, 59 00:03:08,750 --> 00:03:11,291 no estoy acostumbrada a hablar con la gente. 60 00:03:11,375 --> 00:03:13,833 - Ya. - En el Museo de Historia Natural. 61 00:03:14,333 --> 00:03:17,250 Yo compongo música para videojuegos, 62 00:03:17,333 --> 00:03:20,250 así que tampoco tengo mucha interacción humana. 63 00:03:23,083 --> 00:03:24,333 Lo siento, soy Max. 64 00:03:24,416 --> 00:03:27,833 Normalmente os daría la mano, pero seguro que se me caería 65 00:03:27,916 --> 00:03:30,041 y me hacen mucha falta los platos. 66 00:03:31,208 --> 00:03:34,583 - Espera, te abro la puerta. - Genial. Vale. 67 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 Vale. 68 00:03:38,625 --> 00:03:41,333 Nos vamos, pero bienvenido al barrio, Max. 69 00:03:41,416 --> 00:03:43,416 - Sí, gracias. Nos vemos. - Sí. 70 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 - No me mires así. - No te miraba. 71 00:03:49,583 --> 00:03:52,083 - ¿Quieres hacer de celestina? - No dije eso. 72 00:03:52,166 --> 00:03:54,416 Ya que lo mencionas, noté una chispa. 73 00:03:54,500 --> 00:03:55,458 ¿Qué chispa? 74 00:03:55,958 --> 00:03:57,458 No, no había una chispa. 75 00:03:58,125 --> 00:04:01,916 Estoy concentrada en el trabajo y no puedo distraerme. 76 00:04:02,000 --> 00:04:04,750 ¿Ni siquiera por el nuevo vecino y su acento? 77 00:04:04,833 --> 00:04:05,875 No soy como tú. 78 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 - Vale. - No. 79 00:04:07,750 --> 00:04:10,250 Tú puedes compaginar la vida social. Yo no. 80 00:04:10,333 --> 00:04:12,583 Organizo fiestas. Va con el trabajo. 81 00:04:12,666 --> 00:04:14,208 Yo tengo un plan. 82 00:04:14,291 --> 00:04:17,666 Bordar mi nuevo puesto, ascender a investigadora de campo, 83 00:04:17,750 --> 00:04:19,958 trabajar con mi heroína paleontóloga. 84 00:04:20,041 --> 00:04:22,125 Te presentaré a mi amiga Diversión. 85 00:04:22,208 --> 00:04:24,458 No sé si os habéis conocido. 86 00:04:25,833 --> 00:04:28,000 Primero deja que haga todo esto. 87 00:04:32,791 --> 00:04:36,666 Papá Yogui está descontrolado. Cuelga una postura a diario. 88 00:04:36,750 --> 00:04:39,166 - Le he dado "me gusta". - No lo animes. 89 00:04:39,250 --> 00:04:43,416 No soy solo yo. ¿Ves a cuánta gente le gusta su estudio de yoga? 90 00:04:43,500 --> 00:04:47,500 Lo sé. He oído lo increíbles que son sus clases. 91 00:04:48,833 --> 00:04:49,916 Vayamos a una. 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 No hace falta. 93 00:04:51,083 --> 00:04:54,541 Crecí siendo practicante de yoga pasiva, ya estoy centrada. 94 00:04:54,625 --> 00:04:58,791 Qué bien que esté en las redes sociales. Intenta conectar contigo. 95 00:04:58,875 --> 00:05:02,000 Sí, lo quiero, pero es mi padre, no mi amigo. 96 00:05:02,083 --> 00:05:03,875 Cada uno con su vida. 97 00:05:03,958 --> 00:05:07,791 Si le dejaras un comentario, le alegrarías el día. 98 00:05:08,958 --> 00:05:13,875 Bien. Le daré un "me gusta", pero sin comentario. ¿Satisfecha? 99 00:05:16,625 --> 00:05:19,291 Es el decimonoveno inicio de la Cassie-palooza. 100 00:05:19,375 --> 00:05:20,791 ¡Será la mejor de todas! 101 00:05:22,041 --> 00:05:22,875 Hola, Bob. 102 00:05:23,416 --> 00:05:24,458 Buenas, Cassie. 103 00:05:24,958 --> 00:05:26,625 - Gracias. - Bienvenidas. 104 00:05:28,791 --> 00:05:31,958 Es mi persona favorita. La quiero mucho. 105 00:05:32,041 --> 00:05:33,041 Cassie está aquí. 106 00:05:33,833 --> 00:05:36,791 - Te ha quedado muy chulo. - ¡Hola! 107 00:05:38,083 --> 00:05:39,666 ¡Feliz cumpleaños, Cassie! 108 00:05:42,916 --> 00:05:44,250 Feliz cumpleaños. 109 00:05:44,333 --> 00:05:47,791 - Me alegro de verte. - No es mi cumpleaños, Jeremy. 110 00:05:48,375 --> 00:05:50,041 ¡Sois los mejores! 111 00:05:51,458 --> 00:05:52,375 ¡Sí! 112 00:05:54,833 --> 00:05:56,750 ¡Cassie! ¡Bebe! 113 00:05:59,583 --> 00:06:01,750 - Es nuestra canción. ¡Es Koop! - Sí. 114 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 - ¡A bailar! - Vale. 115 00:06:03,166 --> 00:06:04,208 Vamos. 116 00:06:13,625 --> 00:06:16,958 ¡Vamos, tía! Dalo todo. 117 00:06:19,166 --> 00:06:20,958 ¡Vamos, Lisa! 118 00:06:39,875 --> 00:06:40,750 ¡Sí! 119 00:06:41,916 --> 00:06:43,583 ¡Sí, Cassie! 120 00:06:54,291 --> 00:06:57,458 ¡Estoy volando! 121 00:07:09,083 --> 00:07:11,041 ¡Cuidado! Te vas a hacer daño. 122 00:07:12,041 --> 00:07:14,958 ¡Bebe! 123 00:07:15,041 --> 00:07:17,375 ¿Me lo bebo? ¿Sí o no? Vale. 124 00:07:24,125 --> 00:07:28,041 ¡Más! 125 00:07:30,375 --> 00:07:31,791 ¡Qué divertido! 126 00:07:31,875 --> 00:07:33,333 No parabas de beber. 127 00:07:33,416 --> 00:07:35,708 ¡Porque no parabas de darme más! 128 00:07:35,791 --> 00:07:38,208 ¡Estás loca! No puedo seguirte el ritmo. 129 00:07:38,291 --> 00:07:40,541 Vale, ahora vamos a casa de Roddy. 130 00:07:40,625 --> 00:07:44,291 He alquilado un tobogán que va del tejado a la piscina. 131 00:07:51,208 --> 00:07:52,041 ¿Qué pasa? 132 00:07:54,583 --> 00:07:56,416 Te rajas, ¿no? 133 00:07:56,500 --> 00:07:59,583 Nadie se daría cuenta si nos escabulléramos a casa. 134 00:07:59,666 --> 00:08:00,875 ¡Yo sí! 135 00:08:01,458 --> 00:08:03,916 Sabes que esa gente es horrible, ¿no? 136 00:08:04,875 --> 00:08:08,750 Lo están pasando bien, que es lo que deberías hacer tú. Vamos. 137 00:08:08,833 --> 00:08:10,583 A mí me gusta pasarlo bien. 138 00:08:10,666 --> 00:08:13,958 Pero con gente que se preocupe si me pasa algo 139 00:08:14,041 --> 00:08:15,541 o a la que le caiga bien, 140 00:08:15,625 --> 00:08:18,666 aunque no alquile un tobogán superpeligroso. 141 00:08:19,333 --> 00:08:20,916 ¿Tienes envidia? 142 00:08:21,625 --> 00:08:24,750 No envidio a la gente que lleva un filtro todo el día. 143 00:08:25,791 --> 00:08:27,666 ¡A mí me parece que sí! 144 00:08:27,750 --> 00:08:31,041 - Oye, Cassie, ¡vámonos! - Vale, un momento. 145 00:08:33,291 --> 00:08:36,541 Eres diferente cuando estás con ellos. 146 00:08:36,625 --> 00:08:37,458 ¿Cómo? 147 00:08:37,541 --> 00:08:40,833 Es como si creyeras que no vales nada si no te ven. 148 00:08:40,916 --> 00:08:44,833 Al menos yo hago amigos y no me escondo en el trabajo. 149 00:08:44,916 --> 00:08:47,583 La vida es más que salir de fiesta 150 00:08:47,666 --> 00:08:49,750 o conocer a todos los camareros. 151 00:08:49,833 --> 00:08:52,625 "Mi vida no es tan importante porque es social". 152 00:08:52,708 --> 00:08:55,625 Que no sea una empollona no significa que no me lo curre. 153 00:08:55,708 --> 00:08:57,458 - No digo eso. - Lo insinúas. 154 00:08:57,541 --> 00:09:01,208 Veo cómo finges estar interesada cuando te hablo de mis eventos 155 00:09:01,291 --> 00:09:04,041 o tus críticas de que nunca estoy en casa. 156 00:09:04,125 --> 00:09:06,291 ¿Tú no finges entender mi vida? 157 00:09:07,916 --> 00:09:09,416 ¿A qué me dedico? 158 00:09:09,500 --> 00:09:11,166 Trabajas en el museo. 159 00:09:11,250 --> 00:09:12,916 Pero ¿qué hago allí? 160 00:09:13,000 --> 00:09:14,666 No entiendo de esas cosas. 161 00:09:14,750 --> 00:09:16,458 Ni yo de tus cosas. 162 00:09:19,083 --> 00:09:20,083 Típico. 163 00:09:21,833 --> 00:09:23,416 Ya nunca salimos. 164 00:09:24,166 --> 00:09:25,375 Las dos solas. 165 00:09:26,416 --> 00:09:29,875 Estamos ocupadas. Debemos sacar tiempo para nosotras. 166 00:09:29,958 --> 00:09:33,750 No me convence. Ser amigas no debería ser un trabajo. 167 00:09:33,833 --> 00:09:35,875 Yo no creo que lo sea, Lisa. 168 00:09:41,916 --> 00:09:44,291 Pero veo por tu cara que tú sí lo crees. 169 00:09:46,625 --> 00:09:47,458 No pasa nada. 170 00:09:48,625 --> 00:09:51,208 No quiero una mejor amiga por costumbre. 171 00:09:53,333 --> 00:09:55,875 ¿Soy… una costumbre? 172 00:09:59,166 --> 00:10:02,208 ¿Y ya está? ¿Sueltas algo así y te vas? 173 00:10:02,291 --> 00:10:05,291 Quizá sea hora de admitir que nos hemos distanciado. 174 00:10:11,333 --> 00:10:14,166 ¿Listos para ir a casa de Roddy? 175 00:10:15,416 --> 00:10:17,958 En marcha. Perdonad la espera, chicos. 176 00:10:47,250 --> 00:10:49,458 A Mona le falta su sonrisa. 177 00:10:52,708 --> 00:10:53,541 Aquí hay una. 178 00:10:54,125 --> 00:10:55,500 La pongo aquí. 179 00:10:58,083 --> 00:10:59,416 Arreglado. 180 00:11:01,458 --> 00:11:02,625 ¡Ay, no! 181 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 No. 182 00:11:06,875 --> 00:11:08,625 No. 183 00:11:10,791 --> 00:11:11,958 Qué idiota. 184 00:11:13,583 --> 00:11:14,666 Qué idiota. 185 00:14:04,625 --> 00:14:06,041 TODO SOBRE EL ARRIBA 186 00:14:06,125 --> 00:14:08,416 ¿QUÉ DICE TU SALA DE ESPERA DE TI? 187 00:14:19,708 --> 00:14:20,541 Hola. 188 00:14:28,166 --> 00:14:29,000 ¿Disculpa? 189 00:14:33,125 --> 00:14:34,291 ¿Se ha hecho viral? 190 00:14:36,166 --> 00:14:37,500 Estás despierta. 191 00:14:37,583 --> 00:14:39,250 Bienvenida. 192 00:14:39,833 --> 00:14:42,875 Tranquila. Es investigación. No se ha hecho viral. 193 00:14:42,958 --> 00:14:46,333 Soy Val. Soy la encargada de tu transición. 194 00:14:46,416 --> 00:14:49,791 Encantada de conocerte, señorita Cassandra Adeline Garcia. 195 00:14:49,875 --> 00:14:54,416 Según mis notas, prefieres que te llamen Cassie. Tienes 25… 196 00:14:54,500 --> 00:14:55,625 Dentro de poco. 197 00:14:56,125 --> 00:14:58,250 Padres: Howie y Sofía, divorciados. 198 00:14:58,333 --> 00:15:00,958 Naciste el 31 de mayo, moriste el 25 de mayo. 199 00:15:01,041 --> 00:15:01,875 ¿He muerto? 200 00:15:02,541 --> 00:15:05,500 Perdona, moriste el 26 de mayo. 201 00:15:06,666 --> 00:15:07,875 ¿Quién eres? 202 00:15:08,416 --> 00:15:12,250 Soy Val. También conocida como tu ángel de la guarda temporal. 203 00:15:13,750 --> 00:15:16,458 No pareces un ángel. ¿Y tu aureola? 204 00:15:17,041 --> 00:15:19,750 - Son para ocasiones especiales. - ¿Y las alas? 205 00:15:19,833 --> 00:15:22,583 No, pasaron de moda hace años. 206 00:15:24,041 --> 00:15:26,791 Vale, esto no puede estar pasando. 207 00:15:27,416 --> 00:15:29,416 Estaba con mis amigos. 208 00:15:31,041 --> 00:15:34,750 ¡Ya sé! Bebí champán con copos de oro. 209 00:15:34,833 --> 00:15:38,166 A veces te hace alucinar. Estoy alucinando. 210 00:15:38,250 --> 00:15:43,458 No. Esto no es una alucinación. Esta parte siempre es difícil. 211 00:15:43,541 --> 00:15:44,791 ¿Cómo lo digo? 212 00:15:45,375 --> 00:15:46,958 Sí, has muerto. 213 00:15:47,041 --> 00:15:49,250 - ¡Deja de decir eso! - Lo has visto… 214 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 - ¿Morí en el baño? - Sí. 215 00:15:53,458 --> 00:15:54,958 Cada vez es peor. 216 00:15:55,500 --> 00:15:58,833 Mira, todo irá bien. 217 00:15:58,916 --> 00:16:02,000 Y lo bueno es que lo peor ha pasado ahora que has m… 218 00:16:02,625 --> 00:16:04,041 Ya no vives. 219 00:16:04,125 --> 00:16:06,875 No tienes que lidiar con las molestias humanas, 220 00:16:06,958 --> 00:16:09,875 como el desamor o el síndrome premenstrual. 221 00:16:10,791 --> 00:16:14,291 Piensa en el más allá como un largo día de spa. 222 00:16:14,375 --> 00:16:17,208 Si tienes suerte, podría durar toda la eternidad. 223 00:16:19,458 --> 00:16:22,416 ¿Estoy arriba? 224 00:16:22,500 --> 00:16:24,708 - Bueno… - ¿Esto es abajo? 225 00:16:24,791 --> 00:16:28,750 Estás en el medio. Lo llamamos el Intermedio. 226 00:16:29,916 --> 00:16:32,208 ¿Es la entrada general? 227 00:16:32,291 --> 00:16:37,000 Claro. Esta es tu sala de espera. Es tu espacio seguro. 228 00:16:37,083 --> 00:16:43,125 Está diseñada a tu gusto para que tu transición sea más cómoda. 229 00:16:44,500 --> 00:16:47,833 ¿Todos los que mueren están en el Intermedio? 230 00:16:47,916 --> 00:16:51,958 No. Quizá debería darte un folleto. 231 00:16:52,041 --> 00:16:56,500 No necesito un folleto. Tú dímelo. No será más disparatado que el resto. 232 00:16:56,583 --> 00:17:02,791 El Intermedio es para aquellos que tienen asuntos pendientes en la Tierra, 233 00:17:02,875 --> 00:17:03,875 como tú. 234 00:17:03,958 --> 00:17:05,458 ¿Qué asuntos pendientes? 235 00:17:05,541 --> 00:17:08,458 Tienes otra oportunidad para arreglar las cosas 236 00:17:08,541 --> 00:17:10,041 con una lista de personas 237 00:17:10,125 --> 00:17:13,375 y si lo consigues, te envían a Arriba. 238 00:17:14,000 --> 00:17:16,416 Y si no lo consigues, bueno… 239 00:17:17,125 --> 00:17:20,208 Es… Sí, bueno… 240 00:17:21,083 --> 00:17:22,333 - Es… Sí. - Es… 241 00:17:22,416 --> 00:17:23,458 Sí. 242 00:17:23,541 --> 00:17:27,541 Ahí van los asesinos y la gente que no es fan de Beyoncé. 243 00:17:27,625 --> 00:17:30,083 - Soy miembro de la Beyhive. - Sí. 244 00:17:30,166 --> 00:17:33,166 No, es un sistema por niveles. Sí. 245 00:17:33,250 --> 00:17:35,333 Te interesa ir a Arriba. Créeme. 246 00:17:39,833 --> 00:17:41,125 ¿Lista para tu lista? 247 00:17:41,750 --> 00:17:43,750 ¿Ya? No. No estoy lista. 248 00:17:51,208 --> 00:17:54,083 Como una montaña rusa al revés y con los ojos vendados. 249 00:17:54,583 --> 00:17:56,041 Te acostumbras. 250 00:18:00,708 --> 00:18:02,500 Es la casa de mi padre. 251 00:18:12,375 --> 00:18:13,583 ¡Hola, papá! 252 00:18:15,208 --> 00:18:16,250 Hola. 253 00:18:16,333 --> 00:18:17,166 Hola. 254 00:18:19,083 --> 00:18:20,500 ¿Por qué no contesta? 255 00:18:21,083 --> 00:18:23,583 No puede verte ni oírte. 256 00:18:23,666 --> 00:18:24,791 Nadie puede. 257 00:18:25,500 --> 00:18:27,708 ¿Qué? No puede ser. 258 00:18:27,791 --> 00:18:32,958 No podemos correr el riesgo de asustar a la gente. Son muy… frágiles. 259 00:18:36,375 --> 00:18:38,208 ¿Hola? ¿Papá? 260 00:18:38,291 --> 00:18:41,583 Soy yo, Cassie. Tu hija favorita y única. 261 00:18:48,125 --> 00:18:50,125 Nunca me dejó comer comida basura. 262 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 ¿Qué pasa aquí? 263 00:18:52,958 --> 00:18:55,833 ¿Y por qué la casa está hecha un desastre? Esto… 264 00:18:56,500 --> 00:18:57,541 Él no es así. 265 00:18:58,166 --> 00:19:00,750 Es Papá Yogui. Le gusta la vida sana 266 00:19:00,833 --> 00:19:02,583 y hace su propia kombucha. 267 00:19:06,791 --> 00:19:08,250 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 268 00:19:10,833 --> 00:19:11,833 ¿Cuánto tiempo? 269 00:19:11,916 --> 00:19:13,041 - Un año. - ¿Un año? 270 00:19:13,750 --> 00:19:14,833 Parece un día. 271 00:19:14,916 --> 00:19:16,708 El tiempo allí no funciona igual. 272 00:19:16,791 --> 00:19:18,916 Debería haber cogido un folleto. 273 00:19:21,041 --> 00:19:23,375 Está como cuando se fue mi madre. 274 00:19:23,875 --> 00:19:24,750 Tras… 275 00:19:25,583 --> 00:19:26,416 tu defunción, 276 00:19:27,416 --> 00:19:28,541 se dio por vencido. 277 00:19:29,833 --> 00:19:31,750 ¿Cuándo lo viste por última vez? 278 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 Ni idea. Yo… 279 00:19:34,916 --> 00:19:38,166 Quería ir a verlo, pero tenía muchos eventos. 280 00:19:39,208 --> 00:19:41,625 Le di un "me gusta". ¿Eso cuenta? 281 00:19:44,375 --> 00:19:45,208 Ya. 282 00:19:47,583 --> 00:19:48,958 ¿Por eso está en la lista? 283 00:19:49,541 --> 00:19:50,541 Está de luto. 284 00:19:51,500 --> 00:19:54,541 Necesita una razón para sentirse esperanzado. 285 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 ¿Qué debo hacer? 286 00:19:58,333 --> 00:20:00,541 Deberías ver el resto de tu lista. 287 00:20:06,125 --> 00:20:09,916 ¿Lisa? ¿En serio, Val? No, paso. Pero que mucho. 288 00:20:10,000 --> 00:20:13,875 Eso no existe. Ni siquiera puedes pasar un poco. 289 00:20:13,958 --> 00:20:17,458 ¿Y si lo clavo con mi padre? No literalmente. Ya me entiendes. 290 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 Quítala de la lista. 291 00:20:19,208 --> 00:20:21,666 ¿Te da miedo ver a tu mejor amiga? 292 00:20:21,750 --> 00:20:23,833 No, y es mi ex mejor amiga. 293 00:20:24,375 --> 00:20:26,166 Han pasado muchas cosas. 294 00:20:26,250 --> 00:20:29,375 Además, no sé si quiero. Algunas amistades acaban. 295 00:20:30,041 --> 00:20:33,625 ¿No debería decidir yo quién va en la lista? Es mi más allá. 296 00:20:34,375 --> 00:20:36,916 Se esconde en el trabajo desde que no estás. 297 00:20:37,000 --> 00:20:39,958 Es la última en irse. Así cada día. 298 00:20:40,750 --> 00:20:43,708 ¿Y si nos saltamos a Lisa y pasamos al siguiente? 299 00:20:43,791 --> 00:20:47,541 - Sea quien sea. Sin quejas. Lo juro. - No. Yo no hago eso. 300 00:20:48,041 --> 00:20:50,083 Te enseñaré quién es el siguiente. 301 00:20:50,666 --> 00:20:52,416 Por favor, que sea Koop. 302 00:20:55,291 --> 00:20:56,791 ¿Cómo lo haces? 303 00:20:56,875 --> 00:21:00,666 Tú también puedes. Es parte de tu paquete básico de ángel. 304 00:21:00,750 --> 00:21:04,458 Céntrate en dónde quieres ir, da un chasquido o asiente. 305 00:21:04,541 --> 00:21:06,375 Conozco a uno que guiña un ojo. 306 00:21:07,291 --> 00:21:09,666 Hazlo tuyo. Y así aparecerás. 307 00:21:09,750 --> 00:21:12,166 ¿Para ir a cualquier parte? 308 00:21:12,250 --> 00:21:13,291 No. 309 00:21:13,375 --> 00:21:17,083 Tu teletransporte se limita a lugares en los que te necesitan. 310 00:21:17,166 --> 00:21:18,208 Sin desvíos. 311 00:21:19,250 --> 00:21:22,708 - Entendido. - Vale. Ahora, volvamos a la lista. 312 00:21:22,791 --> 00:21:26,708 - No sé si estoy lista para más. - Morgan, ¡no corras! 313 00:21:26,791 --> 00:21:27,750 ¡Espera a mamá! 314 00:21:30,125 --> 00:21:31,583 Hola, eres muy rápida. 315 00:21:33,166 --> 00:21:34,708 - Esa es… - Tu madre. 316 00:21:35,875 --> 00:21:38,583 No la he llamado así desde el día que se fue. 317 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 Es Sofía para mí. 318 00:21:44,500 --> 00:21:45,875 ¿Es mi hermanastra? 319 00:21:48,208 --> 00:21:49,458 No la conozco. 320 00:21:51,791 --> 00:21:55,333 Sí que tienes asuntos pendientes. 321 00:22:01,166 --> 00:22:02,791 ¿Podemos irnos ya? 322 00:22:08,958 --> 00:22:11,750 Solo son tres nombres. 323 00:22:12,250 --> 00:22:14,125 No son fáciles. 324 00:22:14,208 --> 00:22:16,125 Puedes hacerlo, Cassie. 325 00:22:16,208 --> 00:22:18,166 - Creo en ti. - Eres la única. 326 00:22:18,250 --> 00:22:23,083 Tienes cinco días terrenales hasta tu cumple para completar la lista. 327 00:22:23,166 --> 00:22:25,291 Espera, ¿cinco días? 328 00:22:26,958 --> 00:22:29,875 ¿Por qué no? ¿Sabes qué? Mejor que sean dos días. 329 00:22:29,958 --> 00:22:32,208 Mejor aún, juntémoslo todo en un día. 330 00:22:33,125 --> 00:22:36,625 Piénsalo como la Cassie-palooza, la edición del más allá. 331 00:22:38,291 --> 00:22:39,875 Es como… 332 00:22:40,708 --> 00:22:42,791 No, tienes razón. Sí. 333 00:22:43,291 --> 00:22:44,125 Vale. 334 00:22:44,625 --> 00:22:49,666 Cada nombre desaparecerá cuando se considere que has puesto punto final. 335 00:22:51,791 --> 00:22:54,125 ¿Cómo lo haré si no puedo comunicarme? 336 00:22:54,208 --> 00:22:55,875 Ya encontrarás la forma. 337 00:22:55,958 --> 00:22:59,208 ¿Puedo enviar un mensaje? ¿Tuitear? ¿TikTok? 338 00:22:59,291 --> 00:23:02,583 No, no, y un no rotundo. 339 00:23:03,416 --> 00:23:06,166 ¿Tengo superpoderes como el control mental? 340 00:23:06,250 --> 00:23:08,416 Solo es para ángeles de la guarda. 341 00:23:08,500 --> 00:23:12,416 Se trata de que aprendas a conectar con la gente más cercana. 342 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 ¿Y si no puedo? 343 00:23:13,833 --> 00:23:15,750 Estaré aquí si me necesitas. 344 00:23:16,250 --> 00:23:18,000 Salvo entre las 12:00 y las 16:00. 345 00:23:19,666 --> 00:23:22,708 Te tomo el pelo. Es una broma. 346 00:23:23,250 --> 00:23:26,291 Mira, siempre estaré aquí para lo que necesites. 347 00:23:28,625 --> 00:23:32,125 ¿Necesitas algo más antes de empezar? 348 00:23:37,833 --> 00:23:38,666 Bueno, 349 00:23:40,041 --> 00:23:41,125 en realidad, 350 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 me preguntaba… 351 00:23:43,833 --> 00:23:45,833 Sí, sé lo que estás pensando. 352 00:23:45,916 --> 00:23:47,208 Y, sí, 353 00:23:47,791 --> 00:23:49,250 puedes cambiarte. 354 00:23:50,250 --> 00:23:53,958 Cierra los ojos e imagina lo que quieres ponerte. 355 00:23:54,041 --> 00:23:56,958 Pero solo un cambio de vestuario al día, 356 00:23:57,041 --> 00:23:58,375 así que piénsalo bien. 357 00:24:16,833 --> 00:24:18,333 Cómo brilla. 358 00:24:19,541 --> 00:24:22,125 Quizá sea mi parte favorita de estar aquí. 359 00:24:23,291 --> 00:24:25,416 5 DÍAS, 24 HORAS 00 MINUTOS, 00 SEGUNDOS 360 00:24:27,875 --> 00:24:29,416 Supongo que ya es hora. 361 00:24:49,666 --> 00:24:54,458 Que alguien llame a Marie Kondo porque aquí no hay alegría. 362 00:25:06,291 --> 00:25:07,250 Lisa primero. 363 00:25:08,458 --> 00:25:09,291 Genial. 364 00:25:10,791 --> 00:25:13,041 No me andaré con paños calientes. 365 00:25:19,625 --> 00:25:20,458 De acuerdo. 366 00:25:22,583 --> 00:25:23,666 ¿Qué haría Val? 367 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 Lo logré. 368 00:25:49,083 --> 00:25:51,333 ¿Una gamer friki…? 369 00:26:00,750 --> 00:26:04,875 ¿Quién eres tú y qué le has hecho a mi habitación? 370 00:26:17,250 --> 00:26:18,083 Hola. 371 00:26:23,916 --> 00:26:27,125 El vecino guapo sigue aquí. ¿Ya estáis enamorados? 372 00:26:27,208 --> 00:26:28,500 - Hola. - Buenas. 373 00:26:28,583 --> 00:26:30,458 - ¿Acabas de volver? - Sí. 374 00:26:30,958 --> 00:26:32,750 Compongo la banda sonora 375 00:26:32,833 --> 00:26:36,125 de un juego sobre moteros vikingos zombis posapocalípticos. 376 00:26:37,000 --> 00:26:39,541 Sé que suena a rollo, 377 00:26:39,625 --> 00:26:40,958 pero es una pasada, 378 00:26:41,041 --> 00:26:45,083 si te van los moteros vikingos zombis posapocalípticos. 379 00:26:46,125 --> 00:26:48,458 Vas a trabajar pronto. No llevo reloj. 380 00:26:48,541 --> 00:26:49,916 Sí, me… 381 00:26:50,750 --> 00:26:54,250 Me gusta llegar antes que los demás. La calma es… 382 00:26:54,333 --> 00:26:55,375 Calmante. 383 00:26:56,083 --> 00:26:57,375 - Exacto. - Sí. 384 00:26:57,458 --> 00:26:58,875 - Lo entiendes. - Sí. 385 00:26:59,708 --> 00:27:00,708 - Sí. - Sí. 386 00:27:02,375 --> 00:27:06,333 Bueno, espero que algún día, cuando nuestros horarios se alineen, 387 00:27:07,125 --> 00:27:08,958 podamos salir por ahí tú y yo. 388 00:27:09,625 --> 00:27:10,625 - Sí. - ¿Sí? 389 00:27:10,708 --> 00:27:12,666 - Sí. Vale, sí. - Sí. 390 00:27:12,750 --> 00:27:15,041 - Sí, me encantaría. - Genial. 391 00:27:15,125 --> 00:27:17,083 - Vale, me voy. - Sí. 392 00:27:17,166 --> 00:27:19,416 - Que tengas un buen día. - Gracias. Y tú. 393 00:27:19,541 --> 00:27:21,250 - Qué bien verte. - Adiós. 394 00:27:21,750 --> 00:27:24,541 ¿Ha pasado un año y aún no has salido con él? 395 00:27:25,041 --> 00:27:26,458 Menos mal que he vuelto. 396 00:27:26,958 --> 00:27:31,875 No elegimos un buen momento para acabar las cosas. 397 00:27:33,125 --> 00:27:34,625 ¿Sigues enfadada conmigo? 398 00:27:35,333 --> 00:27:39,500 Sé que debería estar enfadada contigo, pero ya no me parece bien. 399 00:27:40,875 --> 00:27:42,375 ¿Cuándo abrió este local? 400 00:27:43,291 --> 00:27:45,000 ¡Odio no estar al día! 401 00:27:46,291 --> 00:27:48,541 Buenos días, Emme. ¿Cómo estás? 402 00:27:48,625 --> 00:27:51,083 Hola. Tengo tu pedido esperando. 403 00:27:51,166 --> 00:27:53,916 Ay, Emme, cómo me mimas. 404 00:27:54,000 --> 00:27:56,708 ¿Quién es? Conozco a tus amigos y a ella no. 405 00:27:57,291 --> 00:27:58,750 - De acuerdo. - Tachán. 406 00:28:01,041 --> 00:28:02,083 ¿A qué huele? 407 00:28:02,583 --> 00:28:06,291 Acabo de hacer una nueva receta de brownies. ¿Quieres probarlos? 408 00:28:06,375 --> 00:28:09,041 Siempre seré tu conejillo de indias. 409 00:28:12,958 --> 00:28:17,958 ¿Cómo va todo? ¿Te sientes más adaptada? 410 00:28:18,041 --> 00:28:19,166 Las cosas van bien. 411 00:28:19,250 --> 00:28:22,500 Aún no he visto mucho de la ciudad. Debería salir más. 412 00:28:22,583 --> 00:28:25,083 La pastelería no da mucha conversación. 413 00:28:25,166 --> 00:28:27,166 Los huesos tampoco. 414 00:28:28,791 --> 00:28:31,875 Haré una fiesta por el primer aniversario de la tienda. 415 00:28:31,958 --> 00:28:34,833 - Eso sería genial. - Cuidado. Quema. 416 00:28:36,125 --> 00:28:36,958 De acuerdo. 417 00:28:37,041 --> 00:28:40,000 Cómo los extraño. ¿Por qué no me mató el chocolate? 418 00:28:40,916 --> 00:28:42,791 Está riquísimo. 419 00:28:42,875 --> 00:28:46,208 Está hecho con amor. Y agave. 420 00:28:46,291 --> 00:28:49,041 Me voy a trabajar, pero gracias. Hasta luego. 421 00:28:49,125 --> 00:28:50,208 - Chao. - ¡Adiós! 422 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 Adiós. 423 00:28:58,458 --> 00:29:02,041 ¿Cómo va tu lista? 424 00:29:03,875 --> 00:29:05,125 No eres muy hablador. 425 00:29:19,583 --> 00:29:21,208 Así que… 426 00:29:25,583 --> 00:29:27,041 esta es tu vida ahora. 427 00:29:32,416 --> 00:29:34,541 De acuerdo. 428 00:29:39,666 --> 00:29:41,750 Has llegado antes que yo. Otra vez. 429 00:29:42,833 --> 00:29:43,750 Qué asustadiza. 430 00:29:44,333 --> 00:29:45,708 ¿Te metes algo? 431 00:29:46,208 --> 00:29:48,208 La próxima vez, trae para todos. 432 00:29:50,375 --> 00:29:51,458 Sí. 433 00:29:52,208 --> 00:29:53,916 - ¿Qué quieres? - ¿Lo sabes? 434 00:29:54,000 --> 00:29:54,833 ¿El qué? 435 00:29:54,916 --> 00:29:57,416 La doctora Redding dirige una excavación 436 00:29:57,500 --> 00:30:00,166 y busca a un investigador adjunto de campo. 437 00:30:00,250 --> 00:30:02,583 ¿Marion Redding? ¿Me tomas el pelo? 438 00:30:02,666 --> 00:30:05,250 No solo eso, ella misma vendrá aquí 439 00:30:05,333 --> 00:30:08,083 a hacer las entrevistas. Voy a apuntarme en… 440 00:30:09,791 --> 00:30:10,625 la sala. 441 00:30:16,166 --> 00:30:17,125 En papel. 442 00:30:17,833 --> 00:30:19,958 Qué retro. Pero me gusta. 443 00:30:21,208 --> 00:30:23,166 ¿A qué esperas? Apúntate. 444 00:30:23,750 --> 00:30:25,666 L-I… 445 00:30:25,750 --> 00:30:27,208 Cuánta competencia, ¿no? 446 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Solo elegirá a una persona. 447 00:30:30,833 --> 00:30:32,833 Creo que todos sabemos quién será. 448 00:30:33,333 --> 00:30:39,750 R-A-J. B-R-I-T-T-O. 449 00:30:42,208 --> 00:30:43,458 Quedan cuatro huecos. 450 00:30:43,541 --> 00:30:46,916 Pasa de él. Te intimida de la peor manera posible. 451 00:30:47,000 --> 00:30:48,708 Me apuntaré luego. 452 00:30:48,791 --> 00:30:52,750 Tengo mucho trabajo que hacer, así que no puedo pensar en esto. 453 00:30:53,375 --> 00:30:54,208 Claro. 454 00:30:55,666 --> 00:30:56,708 ¿Te rindes? 455 00:30:57,416 --> 00:30:59,541 Lo tienes en el bote, Britto. 456 00:31:01,458 --> 00:31:02,875 ¿Qué es tan importante? 457 00:31:02,958 --> 00:31:07,166 Dejé a un granjero en su sala de espera en forma de granero. ¿Todo bien? 458 00:31:07,250 --> 00:31:08,083 Es Lisa. 459 00:31:08,166 --> 00:31:11,583 Es muy testaruda. No creo que esto funcione. 460 00:31:11,666 --> 00:31:14,958 Parece que no me echa de menos. No hay rastro de mí. 461 00:31:15,458 --> 00:31:18,958 Me ha sustituido por una tía obsesionada con la internet profunda. 462 00:31:19,666 --> 00:31:23,083 - ¿Por qué no dices nada? - Tú ya hablas por las dos. 463 00:31:23,958 --> 00:31:27,208 Mira, sé que volver es difícil, 464 00:31:27,791 --> 00:31:29,458 pero no te han olvidado. 465 00:31:29,541 --> 00:31:30,708 No sé yo. 466 00:31:31,208 --> 00:31:36,041 Quizá si dejaras de pensar tanto en ti y te fijaras mejor en las cosas, 467 00:31:36,125 --> 00:31:38,666 verías que te necesita de verdad. 468 00:31:53,666 --> 00:31:54,916 ¿Por qué duermes? 469 00:31:55,750 --> 00:31:58,750 Hay todo un mundo ahí fuera y te lo estás perdiendo. 470 00:32:00,583 --> 00:32:02,875 Lisa, despierta. 471 00:32:02,958 --> 00:32:04,291 Tenemos que hablar. 472 00:32:06,541 --> 00:32:08,875 Lisa, despierta. 473 00:32:10,875 --> 00:32:12,583 ¡Despierta! 474 00:32:14,583 --> 00:32:15,583 ¡Despierta! 475 00:32:17,750 --> 00:32:19,333 Vamos, Val. No es justo. 476 00:32:19,416 --> 00:32:22,458 ¿Cómo lo haré si mi mejor amiga no me ve ni me oye? 477 00:32:22,541 --> 00:32:24,250 ¡Necesito ayuda, por favor! 478 00:32:44,708 --> 00:32:46,958 Piper, baja el volumen del juego. 479 00:33:00,041 --> 00:33:01,000 Intento dormir. 480 00:33:05,375 --> 00:33:07,416 ¿Por qué no me dejas dormir? 481 00:33:23,458 --> 00:33:25,541 - ¿Qué está pasando? - Yo qué sé. 482 00:33:26,541 --> 00:33:27,791 Pero ha funcionado. 483 00:33:27,875 --> 00:33:29,791 No puedes estar aquí. No. 484 00:33:29,875 --> 00:33:31,333 ¿Me ves? 485 00:33:31,416 --> 00:33:35,625 Es un sueño. Quizá una pesadilla. El trabajo me estresa. 486 00:33:36,375 --> 00:33:37,500 ¿También me oyes? 487 00:33:38,458 --> 00:33:40,083 Esto no debería pasar. 488 00:33:40,583 --> 00:33:44,375 Qué pasada. Una locura, pero sobre todo una pasada. 489 00:33:44,458 --> 00:33:46,708 No estás aquí. No. Has muerto. 490 00:33:46,791 --> 00:33:47,916 Sí, fue un rollo. 491 00:33:49,208 --> 00:33:51,375 No creo en lo que sea que eres. 492 00:33:51,458 --> 00:33:54,958 No temas. Soy un ángel de la guarda novata. No oficialmente. 493 00:33:55,041 --> 00:33:58,833 No sé si eso existe, así lo entiendo yo. Los títulos no importan. 494 00:34:01,000 --> 00:34:01,958 Ahora vengo. 495 00:34:02,958 --> 00:34:04,916 Pero en el buen sentido. 496 00:34:05,583 --> 00:34:07,875 Es genial volver a hablar contigo. 497 00:34:13,041 --> 00:34:16,041 Por favor, vete. Por favor… 498 00:34:31,500 --> 00:34:34,666 Perdona por interrumpir, pero vas a alucinar. Lisa… 499 00:34:34,750 --> 00:34:38,333 Te ve y te oye, sí. Todo el mundo lo sabe. Eres tendencia. 500 00:34:39,000 --> 00:34:41,583 Había oído rumores, nunca lo había vivido. 501 00:34:41,666 --> 00:34:44,041 Hacer contacto solía ser bastante común, 502 00:34:44,125 --> 00:34:47,875 pero ahora, con las distracciones, es prácticamente inexistente. 503 00:34:47,958 --> 00:34:48,958 Ha pasado. 504 00:34:49,041 --> 00:34:52,333 Nunca olvidas la primera vez que tu amiga te mira aterrada. 505 00:35:05,750 --> 00:35:07,708 Me miran como a un unicornio. 506 00:35:07,791 --> 00:35:12,041 Esta es la Sala de los Ángeles. Es el centro de mando del Intermedio. 507 00:35:12,125 --> 00:35:14,583 Los unicornios están en otra zona. 508 00:35:23,250 --> 00:35:24,541 ¿Un libro? ¿En serio? 509 00:35:24,625 --> 00:35:27,583 Sí. ¿No te gustan los libros? 510 00:35:28,250 --> 00:35:29,166 De acuerdo. 511 00:35:31,416 --> 00:35:32,708 ME VES. ¿Y AHORA QUÉ? 512 00:35:32,791 --> 00:35:33,708 Aquí. 513 00:35:34,500 --> 00:35:36,375 Sí. Eso es. 514 00:35:36,916 --> 00:35:39,333 Vale. "Es poco frecuente. 515 00:35:39,958 --> 00:35:42,500 Quien está en el Intermedio solo afecta al mundo físico 516 00:35:42,583 --> 00:35:44,416 si es visible para el sujeto. 517 00:35:44,500 --> 00:35:46,458 Ocurre principalmente en casos 518 00:35:46,541 --> 00:35:50,083 en los que las personas involucradas estaban muy conectadas. 519 00:35:50,166 --> 00:35:53,583 Algunos lo llaman almas gemelas o espíritus afines". 520 00:35:56,375 --> 00:35:57,208 A ver, 521 00:35:58,166 --> 00:36:00,500 quizá sea un fallo del sistema, 522 00:36:00,583 --> 00:36:02,500 o quizá seáis tú y Lisa. 523 00:36:03,166 --> 00:36:05,416 - Deberíamos hacer una prueba. - Vale. 524 00:36:10,333 --> 00:36:13,958 Adelante, habla con alguien. A ver qué pasa. 525 00:36:14,041 --> 00:36:15,916 De acuerdo. Hola. ¿Qué tal? 526 00:36:18,166 --> 00:36:19,250 Sigue. 527 00:36:22,875 --> 00:36:25,083 Hola, chicos. ¿Cómo estáis? 528 00:36:28,458 --> 00:36:29,625 ¿Hola? 529 00:36:35,500 --> 00:36:38,041 ¡Chicas! Me gustan tus zapatos. 530 00:36:39,708 --> 00:36:41,416 ¿No? ¿Nada? 531 00:36:42,125 --> 00:36:44,041 Vale. Nadie responde. 532 00:36:45,708 --> 00:36:50,083 Normalmente soy el centro de la fiesta, no una marginada. Esto es raro. 533 00:36:52,500 --> 00:36:56,291 Pareces contenta para estar resolviendo un fallo del sistema. 534 00:36:57,208 --> 00:36:59,416 Hay mucha energía. 535 00:36:59,500 --> 00:37:00,875 ¿A que es bonito? 536 00:37:01,375 --> 00:37:05,833 ¿Sabes eso que dicen del ángel protector? Eso es lo que quiero ser. 537 00:37:06,500 --> 00:37:09,583 Un ángel de la guarda en todas las etapas de la vida. 538 00:37:09,666 --> 00:37:11,083 No solo al final. 539 00:37:12,916 --> 00:37:16,125 - ¿Y por qué no lo eres? - No lo decido yo. 540 00:37:24,833 --> 00:37:26,500 ¿Me ladra este perro? 541 00:37:26,583 --> 00:37:28,833 Te ve. 542 00:37:28,916 --> 00:37:32,750 Los animales y algunos niños están más abiertos al mundo espiritual. 543 00:37:33,333 --> 00:37:36,750 No, perrito, estamos trabajando. Vuelve con tu dueño. 544 00:37:38,625 --> 00:37:39,458 Venga. 545 00:37:42,958 --> 00:37:44,625 ¿Hablamos con los animales? 546 00:37:44,708 --> 00:37:47,875 Nosotras no. Yo sí. Está en un nivel superior. 547 00:37:48,916 --> 00:37:49,750 Lo siento. 548 00:37:50,458 --> 00:37:53,500 Vale, nada de extraños. 549 00:37:53,583 --> 00:37:56,083 Mejor. Menos limpieza. 550 00:37:56,708 --> 00:37:58,333 Probemos con alguien cercano. 551 00:38:09,250 --> 00:38:11,708 No hay novedades desde la última vez. 552 00:38:12,833 --> 00:38:14,333 ¿Intenta hablar conmigo? 553 00:38:15,291 --> 00:38:18,541 Dejé de ver a esa mujer de la que te hablé. María. 554 00:38:19,541 --> 00:38:21,875 Es maja. Pero aún no estoy listo. 555 00:38:22,708 --> 00:38:25,958 Lleva haciéndolo desde que te fuiste. Así se consuela. 556 00:38:26,458 --> 00:38:27,791 Tu habitación también. 557 00:38:29,083 --> 00:38:30,791 El estudio de yoga va bien. 558 00:38:32,125 --> 00:38:36,875 Estoy más centrado en dirigirlo que en enseñar. 559 00:38:38,250 --> 00:38:42,541 Me han pedido que vuelva a dar mi clase al amanecer. Debería hacerlo. 560 00:38:42,625 --> 00:38:46,750 Me siento muy culpable por hacer vida normal cuando tú no puedes. 561 00:38:47,500 --> 00:38:48,583 Te echo de menos. 562 00:38:52,875 --> 00:38:55,583 Quería protegerte, y ni siquiera eso pude. 563 00:38:55,666 --> 00:38:57,375 Pero, papá, sí me protegiste. 564 00:38:58,916 --> 00:39:02,458 ¿Recuerdas la canción que te cantaba cuando eras pequeña? 565 00:39:04,125 --> 00:39:05,125 No me acuerdo. 566 00:39:06,708 --> 00:39:08,041 Cántala, la recordaré. 567 00:39:19,500 --> 00:39:20,916 Fue hace mucho tiempo. 568 00:39:38,791 --> 00:39:40,708 Siento no haber venido mucho. 569 00:39:42,208 --> 00:39:44,791 Y haberme burlado de tus publicaciones. 570 00:39:45,958 --> 00:39:47,708 Te haré saber que estoy bien. 571 00:39:49,500 --> 00:39:50,458 De alguna forma. 572 00:39:57,708 --> 00:39:59,041 Probemos con tu madre. 573 00:40:02,166 --> 00:40:03,208 No estoy lista. 574 00:40:09,500 --> 00:40:12,000 Voy a volver con Lisa. Quiero arreglarlo. 575 00:40:12,083 --> 00:40:14,208 Será el segundo día, aprovéchalo. 576 00:40:22,375 --> 00:40:24,333 Estoy sufriendo un derrame. 577 00:40:25,083 --> 00:40:26,458 ¡Espera, Lisa! 578 00:40:28,125 --> 00:40:30,625 - ¿Tú también lo has sentido? - No es real. 579 00:40:30,708 --> 00:40:33,791 Te lo explicaré. O lo intentaré, al menos. 580 00:40:34,541 --> 00:40:37,500 Hay una lista. Para entrar en la fiesta de arriba. 581 00:40:37,583 --> 00:40:38,458 Largo. 582 00:40:40,583 --> 00:40:42,458 ¿Una puerta? ¿En serio? 583 00:40:43,750 --> 00:40:45,083 Venga ya. 584 00:40:46,875 --> 00:40:48,291 Analicemos unos fósiles. 585 00:40:50,958 --> 00:40:53,541 No voy a hacerte daño. Solo quiero hablar. 586 00:40:56,708 --> 00:40:59,625 Si no quieres hablar ahora, no hablaremos. 587 00:40:59,708 --> 00:41:02,958 Vale. Pero no me iré hasta que hablemos. 588 00:41:10,500 --> 00:41:12,625 No. Estoy trabajando demasiado. 589 00:41:12,708 --> 00:41:15,666 Trabajo mucho y eso podría causar las visiones. 590 00:41:15,750 --> 00:41:19,000 De acuerdo. Estoy enferma. Enfermísima. 591 00:41:19,083 --> 00:41:22,375 - Si no, no tiene sentido. - Quizá no, pero es real. 592 00:41:23,833 --> 00:41:25,416 No busques más, prueba y verás. 593 00:41:25,916 --> 00:41:27,583 Cobarde, se te hará tarde. 594 00:41:29,416 --> 00:41:32,166 A ti te vendría bien un pretzel de caramelo. 595 00:41:32,833 --> 00:41:33,708 De acuerdo. 596 00:41:35,291 --> 00:41:36,125 O dos. 597 00:41:37,416 --> 00:41:38,666 Vamos dentro. 598 00:41:40,166 --> 00:41:43,250 Este sitio tiene potencial, pero ¿por qué tanto tapete? 599 00:41:43,333 --> 00:41:44,916 ¿Un té relajante o…? 600 00:41:45,000 --> 00:41:47,958 No, no necesito calmarme. 601 00:41:49,291 --> 00:41:50,500 Necesito un exorcista. 602 00:41:51,500 --> 00:41:53,125 No puedo ayudarte con eso. 603 00:41:53,625 --> 00:41:58,041 Vale. Es el primer aniversario de la muerte de mi mejor amiga. 604 00:41:58,625 --> 00:42:01,875 - Me está volviendo loca. - ¿Tu compañera de piso? 605 00:42:01,958 --> 00:42:03,625 - ¿Le hablaste de mí? - Cassie. 606 00:42:03,708 --> 00:42:06,208 Esto te va a parecer muy raro, 607 00:42:07,583 --> 00:42:09,083 pero habla conmigo 608 00:42:10,458 --> 00:42:11,416 y la veo. 609 00:42:12,000 --> 00:42:15,541 No me parece raro. Era tu mejor amiga. Es parte de ti. 610 00:42:17,208 --> 00:42:19,208 Gracias por dejarme soltarte esto. 611 00:42:19,291 --> 00:42:22,666 Es que… Necesitaba hablar con alguien. 612 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 ¿Está aquí ahora? 613 00:42:25,041 --> 00:42:26,041 ¡Bu! 614 00:42:27,166 --> 00:42:28,666 Sí. Ella… 615 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 dice que cambies la decoración. 616 00:42:31,791 --> 00:42:34,166 Lo que sea con tal de atraer clientes. 617 00:42:34,250 --> 00:42:36,750 ¿Ves? Está conmigo. Empieza a caerme bien. 618 00:42:36,833 --> 00:42:39,583 Cada uno gestiona el dolor como puede. 619 00:42:39,666 --> 00:42:43,541 - Es un cumplido cuando vuelven. - Esto no parece un cumplido. 620 00:42:46,541 --> 00:42:49,500 - ¿Tu amiga quiere un pastelito? - No la animes. 621 00:42:50,250 --> 00:42:52,833 Gracias por entenderme, Emme. Es que… 622 00:42:52,916 --> 00:42:56,916 Quiero estar un rato sola. Y eso voy a hacer. 623 00:42:57,000 --> 00:42:59,625 ¿Quién rechaza un pastelito gratis? 624 00:42:59,708 --> 00:43:02,791 ¿Podrías darme un poco de espacio, por favor? 625 00:43:04,625 --> 00:43:05,458 De acuerdo. 626 00:43:37,333 --> 00:43:39,791 - ¿Qué tal el paseo? - Vale, ya está bien. 627 00:43:40,625 --> 00:43:41,750 Buscaré un terapeuta. 628 00:43:41,833 --> 00:43:45,708 No quería asustarte, ¿vale? También me cuesta entender esto. 629 00:43:46,333 --> 00:43:48,791 Mira, ¿esto es por la pelea que tuvimos? 630 00:43:48,875 --> 00:43:51,958 De haber sabido que era la última vez que nos veríamos… 631 00:43:52,041 --> 00:43:54,000 También habría actuado de otra forma. 632 00:43:54,083 --> 00:43:57,041 ¿Por eso estás aquí? ¿Por lo que dije? 633 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 Según… 634 00:43:59,958 --> 00:44:01,291 - ¿Dios? - Val. 635 00:44:01,875 --> 00:44:02,958 ¿Una mujer? Lo sabía. 636 00:44:03,041 --> 00:44:05,833 Es mi encargada, mi ángel de la guarda temporal. 637 00:44:05,916 --> 00:44:08,125 Para poder subir, crucemos los dedos, 638 00:44:08,208 --> 00:44:11,791 debo ayudarte a ti, a mi padre y a mi madre por alguna razón. 639 00:44:11,875 --> 00:44:13,291 No necesito ayuda. 640 00:44:14,416 --> 00:44:15,916 Yo no he hecho la lista. 641 00:44:18,333 --> 00:44:19,416 Te enseñaré algo. 642 00:44:30,500 --> 00:44:32,000 Estaba debajo de tu cama. 643 00:44:32,750 --> 00:44:34,750 Tu padre se llevó el resto. 644 00:44:35,875 --> 00:44:38,583 - No reconocerías tu habitación. - La he visto. 645 00:44:41,625 --> 00:44:43,583 Algo me dijo que debía guardarla. 646 00:44:47,500 --> 00:44:50,125 - Pensé que te habías olvidado de mí. - ¿Qué? 647 00:44:50,791 --> 00:44:53,625 Formas parte de mi vida desde que tengo memoria. 648 00:44:53,708 --> 00:44:55,250 ¿Cómo pudiste pensar eso? 649 00:44:55,333 --> 00:44:57,833 Estar muerta saca muchas inseguridades. 650 00:45:00,791 --> 00:45:02,208 ¿Son de tu madre? 651 00:45:02,833 --> 00:45:03,666 Sí. 652 00:45:04,625 --> 00:45:08,583 Postales de todos los lugares increíbles que visitó cuando nos dejó. 653 00:45:14,833 --> 00:45:15,666 Oye, 654 00:45:16,583 --> 00:45:17,416 ¿te apetece… 655 00:45:19,791 --> 00:45:20,958 hacer 656 00:45:21,791 --> 00:45:22,625 un puzle? 657 00:45:23,250 --> 00:45:24,291 Aún lo tienes. 658 00:45:26,458 --> 00:45:28,500 Puede que falten algunas piezas. 659 00:45:29,125 --> 00:45:31,458 Lo encontré en el suelo aquella mañana. 660 00:45:32,875 --> 00:45:35,166 Esta vez Mona tendrá su sonrisa. 661 00:45:36,583 --> 00:45:40,083 No sé qué está pasando, seguro que necesito una resonancia, 662 00:45:40,166 --> 00:45:43,291 pero me alegro de que estés aquí. 663 00:45:43,375 --> 00:45:44,916 Y yo, de haber vuelto. 664 00:45:50,916 --> 00:45:52,000 Hola, Piper. 665 00:45:56,375 --> 00:45:57,208 ¿Estás bien? 666 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 No. 667 00:46:03,833 --> 00:46:06,750 - ¿Qué hace ahí? - Blanqueo de dinero, pirateo. 668 00:46:06,833 --> 00:46:08,250 Cosas básicas de compis. 669 00:46:14,083 --> 00:46:16,791 - Como los viejos tiempos. - Casi. 670 00:46:17,458 --> 00:46:19,916 - ¿Lo mejoramos? - ¿Con la música de tu novio? 671 00:46:20,000 --> 00:46:21,250 No eliges a quién amas. 672 00:46:21,333 --> 00:46:23,458 Olvidas que te lo descubrí yo. 673 00:46:23,541 --> 00:46:25,416 Es mi alma gemela. Tiene canción nueva. 674 00:46:25,500 --> 00:46:28,041 - Un álbum entero. - Cuánto me he perdido. 675 00:46:28,125 --> 00:46:30,708 Sí. Oye, Google: pon "Drive" de Koop. 676 00:46:37,708 --> 00:46:41,500 - ¡Baile improvisado! - ¡Baile improvisado! 677 00:46:42,416 --> 00:46:44,000 ¡Sabía que te encantaría! 678 00:46:46,500 --> 00:46:47,541 Oye. 679 00:46:47,625 --> 00:46:50,625 Puedo bajar más. Y aún más. 680 00:46:50,708 --> 00:46:54,208 Lo da todo. 681 00:46:57,416 --> 00:46:58,458 ¡Me gusta! 682 00:47:00,458 --> 00:47:01,583 Buenos movimientos. 683 00:47:05,125 --> 00:47:07,333 - Toma. - Ya no como. 684 00:47:07,833 --> 00:47:08,666 Sí. 685 00:47:08,750 --> 00:47:09,750 - Perdón. - Tranqui. 686 00:47:09,833 --> 00:47:11,916 No concibo un mundo sin fideos fríos. 687 00:47:12,541 --> 00:47:15,083 Creo que cené más en tu casa que en la mía. 688 00:47:15,166 --> 00:47:17,958 Cuando mi padre aprendió a cocinar. ¿Recuerdas? 689 00:47:18,041 --> 00:47:20,583 - Mis padres te quieren. - Y yo a ellos. 690 00:47:22,583 --> 00:47:25,500 Sé que creías que tu padre era sobreprotector. 691 00:47:25,583 --> 00:47:29,041 - Asfixiante. - Pero hizo lo que pudo, Cassie. 692 00:47:29,125 --> 00:47:29,958 Sí. 693 00:47:30,625 --> 00:47:33,125 Sí, empiezo a darme cuenta. 694 00:47:34,125 --> 00:47:35,625 ¿Es el vecino de al lado? 695 00:47:37,125 --> 00:47:38,416 ¿No te molesta? 696 00:47:38,916 --> 00:47:40,333 No me molesta. 697 00:47:42,916 --> 00:47:46,166 ¡No! Es supertalentoso, mono e inteligente. 698 00:47:46,250 --> 00:47:48,833 ¡Sigues colada por él! 699 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 ¿Qué harás con este flechazo? 700 00:47:51,416 --> 00:47:52,666 Absolutamente nada. 701 00:47:53,500 --> 00:47:55,000 Estamos bien así. 702 00:47:55,500 --> 00:47:57,958 - No quiero estropear las cosas. - ¿Cómo? 703 00:47:58,041 --> 00:48:00,958 Ve a por lo que quieres. Como la entrevista de trabajo. 704 00:48:01,041 --> 00:48:03,333 La quieres, pero no te apuntaste. 705 00:48:03,416 --> 00:48:05,750 - ¿Cómo lo sabes? - Estoy por doquier. 706 00:48:05,833 --> 00:48:09,125 Ya que estudias huesos, sé un hueso duro de roer. 707 00:48:10,750 --> 00:48:14,791 - Te lo tenías guardado, ¿no? - Desde que decidiste qué estudiar. 708 00:48:15,916 --> 00:48:20,291 Desde pequeña supiste lo que querías, y eso siempre lo he admirado. 709 00:48:20,375 --> 00:48:24,583 ¿En serio? Porque solías burlarte por estar tan centrada en el trabajo. 710 00:48:24,666 --> 00:48:28,333 Vale. Eso fue cuando estaba viva y estaba muy equivocada. 711 00:48:32,666 --> 00:48:33,500 Eso es. 712 00:48:34,416 --> 00:48:35,583 Por eso estoy aquí. 713 00:48:35,666 --> 00:48:38,375 ¡Voy a liarte con Max el buenorro! 714 00:48:38,458 --> 00:48:41,416 Estoy segura de que hay razones más importantes… 715 00:48:41,500 --> 00:48:43,166 Este es mi calentamiento. 716 00:48:43,250 --> 00:48:45,958 Si escuchamos su música, él escucha la nuestra. 717 00:48:46,041 --> 00:48:49,375 Como no vas a ir a por él, es hora de que venga a por ti. 718 00:48:49,458 --> 00:48:50,916 Oye, Google, pon a Koop. 719 00:48:54,791 --> 00:48:58,541 - Pon a Koop. - No sé si habla ángel. 720 00:48:58,625 --> 00:48:59,791 ¿Me ayudas? 721 00:49:00,291 --> 00:49:02,083 Oye, Google, pon a Koop. 722 00:49:04,708 --> 00:49:07,416 Más alto, que parezca que lo pasas genial. 723 00:49:07,500 --> 00:49:10,875 Le picará la curiosidad y no podrá contenerse. Es ciencia. 724 00:49:12,708 --> 00:49:15,166 Google, el volumen más alto, por favor. 725 00:49:19,541 --> 00:49:20,708 Sí. 726 00:49:21,833 --> 00:49:24,333 - De acuerdo. ¿Qué hacemos ahora? - Espera. 727 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 Tres, 728 00:49:26,916 --> 00:49:27,833 dos… 729 00:49:31,041 --> 00:49:32,291 ¿Y el uno? 730 00:49:33,708 --> 00:49:35,500 Es más tímido de lo que creía. 731 00:49:37,416 --> 00:49:39,875 - ¿Qué haces? - Llamaré a su puerta. 732 00:49:39,958 --> 00:49:41,333 - ¡No! - Sí, lo haré. 733 00:49:41,416 --> 00:49:43,166 ¡Cassie! ¡Qué vergüenza! 734 00:49:44,375 --> 00:49:48,333 Hola. Oye, te he oído poner música e iba a llamar, 735 00:49:48,416 --> 00:49:51,916 pero no quería molestarte, así que aún no he llamado. 736 00:49:52,791 --> 00:49:55,750 - ¿Tienes una fiesta aquí? - ¿Quién, yo? No. 737 00:49:56,875 --> 00:49:58,000 La pongo de fondo. 738 00:50:00,458 --> 00:50:02,708 ¿Está muy alta? La bajaré. 739 00:50:03,541 --> 00:50:04,916 Oye, Google, quítala. 740 00:50:05,000 --> 00:50:08,208 No, no lo hagas por mí. Es una gran canción. 741 00:50:08,291 --> 00:50:11,041 - La vuelvo a poner. - No, si no quieres. 742 00:50:11,666 --> 00:50:15,458 Perdona, ¿recuerdas que antes hemos dicho de salir? 743 00:50:15,541 --> 00:50:18,500 Koop va a grabar un videoclip mañana. 744 00:50:18,583 --> 00:50:20,125 - ¿Qué? - Mi amigo lo dirige. 745 00:50:20,208 --> 00:50:22,333 Me ha invitado a ir al plató. 746 00:50:22,416 --> 00:50:23,916 Así que pensé… 747 00:50:24,000 --> 00:50:25,916 - Se acobarda. Dile que pase. - Para. 748 00:50:26,500 --> 00:50:28,875 - ¿Que pare? - No he dicho nada. ¿Y tú? 749 00:50:30,416 --> 00:50:31,416 Dile que pase. 750 00:50:31,500 --> 00:50:34,375 ¿Quieres pasar? Creo que tengo vino. 751 00:50:35,041 --> 00:50:36,833 Claro. Sí, me encantaría. 752 00:50:45,083 --> 00:50:47,291 Vale. Calzado guay. 753 00:50:49,958 --> 00:50:51,958 Hueles a limpio. Un buen comienzo. 754 00:50:52,458 --> 00:50:56,041 Sí, es como entrar en mi casa. 755 00:50:56,125 --> 00:50:59,041 Pero es mucho más grande y con muchas menos cosas. 756 00:50:59,125 --> 00:51:02,083 Un poco obvio. Mi amiga es un genio. Hazlo mejor. 757 00:51:02,166 --> 00:51:03,916 ¡Hala! ¿Te van los puzles? 758 00:51:04,958 --> 00:51:06,083 A mí me encantan. 759 00:51:06,166 --> 00:51:10,083 Sí. Puedo pasarme días haciendo un puzle. 760 00:51:10,166 --> 00:51:11,708 - Acabo de empezar. - Guay. 761 00:51:11,791 --> 00:51:14,500 Mi mejor amiga, Cassie, y yo solíamos hacerlos. 762 00:51:15,000 --> 00:51:19,083 Toma. Lo he sacado del fondo de la nevera, así que no sé si es bueno. 763 00:51:19,166 --> 00:51:20,458 Añejo. Muy bien. 764 00:51:21,000 --> 00:51:22,583 Lo mejor para ti, vecino. 765 00:51:23,083 --> 00:51:24,041 - Salud. - Salud. 766 00:51:24,875 --> 00:51:27,666 ¿Te han detenido alguna vez? ¿Tienes pasta? 767 00:51:28,250 --> 00:51:30,250 - ¿Te encuentras bien? - Sí. 768 00:51:37,125 --> 00:51:38,250 Está malísimo. 769 00:51:39,458 --> 00:51:40,375 Hasta el fondo. 770 00:51:44,791 --> 00:51:46,375 Estamos en las mismas. 771 00:51:48,916 --> 00:51:49,833 Es adorable. 772 00:51:50,333 --> 00:51:53,875 Debió de ser duro perder a tu amiga así. 773 00:51:54,375 --> 00:51:57,041 - ¿Cuánto hace? ¿Un año? - Esta semana, sí. 774 00:51:58,125 --> 00:51:59,708 - Lo siento. - Gracias. 775 00:51:59,791 --> 00:52:04,125 Aunque a veces siento que se cierne sobre mí. 776 00:52:04,208 --> 00:52:06,541 Te estorbo, vale. Me voy a tu cuarto. 777 00:52:07,041 --> 00:52:09,833 ¿Cómo están tus dinosaurios? ¿Siguen extintos? 778 00:52:09,916 --> 00:52:11,416 Sí. Siguen extintos. 779 00:52:12,791 --> 00:52:16,166 Sí, trabajo sobre todo con fósiles. 780 00:52:16,250 --> 00:52:20,125 Me parece muy reconfortante tener la historia en las manos. 781 00:52:20,208 --> 00:52:24,791 Sí, lo entiendo. Lo tangible es más fácil de creer, ¿no? 782 00:52:24,875 --> 00:52:27,500 Exacto. Sí, siempre lo he pensado así. 783 00:52:27,583 --> 00:52:31,916 En una escala del uno al diez, ¿cuánto te gusta Jurassic Park? 784 00:52:32,500 --> 00:52:34,083 - No, como un 20. - Veinte. 785 00:52:34,166 --> 00:52:35,916 Siempre la veía. 786 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 Siempre. 787 00:52:38,875 --> 00:52:41,791 La he visto muchas veces. 788 00:52:41,875 --> 00:52:43,791 E Indiana Jones. 789 00:52:44,958 --> 00:52:47,041 Culpo a esas películas de mi frikismo. 790 00:52:47,125 --> 00:52:48,375 Me gusta tu frikismo. 791 00:52:53,000 --> 00:52:54,416 Tarde. Se hace tarde. 792 00:52:55,291 --> 00:52:56,291 Esto… 793 00:52:58,125 --> 00:52:59,750 Tengo que trabajar mañana. 794 00:53:01,250 --> 00:53:02,833 Sí, claro. 795 00:53:03,333 --> 00:53:04,750 Bueno, mira, 796 00:53:06,083 --> 00:53:07,208 gracias por invitarme. 797 00:53:08,958 --> 00:53:11,458 Y por el discutible vino. Ha sido genial. 798 00:53:11,541 --> 00:53:13,916 Y nos vemos pronto. ¿Sí? 799 00:53:14,000 --> 00:53:14,833 Sí. 800 00:53:15,458 --> 00:53:16,291 - Vale. - Vale. 801 00:53:16,791 --> 00:53:17,625 - Vale. - Vale. 802 00:53:17,708 --> 00:53:18,833 - Adiós. - Adiós. 803 00:53:20,833 --> 00:53:24,166 Buen comienzo, tienes que aprender a rematar la jugada. 804 00:53:24,250 --> 00:53:25,583 Me gusta de verdad. 805 00:53:25,666 --> 00:53:27,500 Pues qué bien que lo echaras. 806 00:53:28,083 --> 00:53:29,708 Vale. Me voy a dormir. 807 00:53:31,625 --> 00:53:34,625 Y no me mires mientras duermo. Da mal rollo. 808 00:53:34,708 --> 00:53:35,791 A sus órdenes. 809 00:53:36,958 --> 00:53:37,958 ¡Estoy orgullosa! 810 00:53:44,000 --> 00:53:45,750 Dios, qué idiota soy. 811 00:53:46,250 --> 00:53:47,750 ¿En qué estaba pensando? 812 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 ¿Por qué lo he echado? 813 00:53:53,166 --> 00:53:54,250 La he cagado. 814 00:53:55,083 --> 00:53:55,916 Qué idiota. 815 00:54:08,291 --> 00:54:12,125 ¿"Gracias por el vino"? ¿Quién dice eso? Como si fuera camarera. 816 00:54:12,208 --> 00:54:15,541 ¿Por qué no puedo invitarla a salir como un tío normal? 817 00:54:15,625 --> 00:54:17,458 Tuve la oportunidad y la cagué. 818 00:54:18,166 --> 00:54:19,375 ¿En qué pensaba? 819 00:54:20,333 --> 00:54:23,791 - Fue como irme de un velatorio. - Están hechos el uno para el otro. 820 00:54:24,291 --> 00:54:26,833 ¿"Me gusta tu frikismo"? ¿Quién dice eso? 821 00:54:26,916 --> 00:54:30,041 "Soy Max, tu vecino raro, y nunca volverás a hablarme". 822 00:54:30,541 --> 00:54:32,875 Genial. Qué bien, tío. Eres un figura. 823 00:54:59,583 --> 00:55:00,416 De acuerdo. 824 00:55:42,041 --> 00:55:45,250 LISTA DE TAREAS: 825 00:55:45,333 --> 00:55:46,791 IR A KOOP 826 00:55:55,458 --> 00:55:56,333 Qué mono. 827 00:56:23,458 --> 00:56:24,375 ¡Llego tarde! 828 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 IR A LA GRABACIÓN DE KOOP 829 00:56:55,791 --> 00:56:59,458 ¿Qué? ¿En serio? ¡No tengo tiempo para esto, Cassie! 830 00:57:02,000 --> 00:57:02,875 De acuerdo. 831 00:57:09,708 --> 00:57:11,541 Piper, no olvides el alquiler. 832 00:57:13,875 --> 00:57:14,708 ¡Qué narices…! 833 00:57:21,500 --> 00:57:24,208 - Hola. - Lo siento. No te había visto. 834 00:57:24,291 --> 00:57:26,875 Voy fatal y llego tarde al trabajo… 835 00:57:26,958 --> 00:57:30,458 No pasa nada. Voy a tomar un café. 836 00:57:30,541 --> 00:57:32,791 - Genial. - Es una coincidencia. 837 00:57:32,875 --> 00:57:34,958 Sí, se puede llamar así. 838 00:57:35,500 --> 00:57:38,458 Escucha, anoche debí habértelo preguntado, 839 00:57:38,541 --> 00:57:42,291 pero ¿quieres ir a lo del videoclip de Koop conmigo? 840 00:57:42,375 --> 00:57:44,750 Sería genial ver cómo se graba… 841 00:57:44,833 --> 00:57:46,416 Sí. 842 00:57:47,750 --> 00:57:51,583 Genial. Bueno, te recojo a las 16:00, ¿te va bien? 843 00:57:51,666 --> 00:57:52,500 ¿A las 16:00? 844 00:57:53,333 --> 00:57:57,250 No soy de las que salen temprano del trabajo, pero ¿por qué no? 845 00:57:57,333 --> 00:57:58,541 Sí, a las 16:00. 846 00:57:58,625 --> 00:57:59,625 No llegues tarde. 847 00:58:00,416 --> 00:58:01,625 ¿Y el café? 848 00:58:03,875 --> 00:58:05,500 Claro. Sí, perdona. 849 00:58:05,583 --> 00:58:10,833 Olvidaba que estoy en medio de una frenética subasta en eBay 850 00:58:10,916 --> 00:58:13,541 por el VHS original de Dentro del laberinto, 851 00:58:13,625 --> 00:58:15,541 y debería volver a eso. 852 00:58:15,625 --> 00:58:18,708 No hay paz para los malvados. Te veo luego. ¿Vale? 853 00:58:18,791 --> 00:58:21,250 - Vale. Sí, hasta luego. - Adiós. 854 00:58:21,333 --> 00:58:22,208 Adiós. 855 00:58:25,125 --> 00:58:26,541 Gracias, hada madrina. 856 00:58:39,500 --> 00:58:41,125 - ¿Lo hago mal? - Sí. 857 00:58:46,500 --> 00:58:48,125 - ¿Ahora lo hago bien? - No. 858 00:59:03,375 --> 00:59:06,875 Vale. Empecemos con el proyecto de sacar a papá de su bajón. 859 00:59:07,791 --> 00:59:10,166 ¿Qué hago primero? 860 00:59:35,083 --> 00:59:38,208 Vamos, papá. Sabes que sucumbirás a la tentación. 861 00:59:54,083 --> 00:59:56,250 ¿Eso es todo? ¿Ni una postura? 862 00:59:56,333 --> 00:59:58,833 Tu hija que evita el yoga intenta conectar. 863 01:00:07,541 --> 01:00:09,250 Pillo la indirecta, universo. 864 01:00:11,333 --> 01:00:12,166 O Cassie. 865 01:00:37,125 --> 01:00:39,833 LISA, SOFÍA (ANTES ERA MAMÁ), PAPÁ 866 01:00:49,166 --> 01:00:50,916 - Qué buena pinta. - Siempre… 867 01:00:51,416 --> 01:00:52,958 Ponte un cascabel o algo. 868 01:00:56,333 --> 01:00:57,708 ¿Pasas de mí? 869 01:00:57,791 --> 01:01:00,583 No quiero que la gente piense que hablo sola. 870 01:01:01,208 --> 01:01:04,208 Mira a tu alrededor. Todos parecen hablar solos. 871 01:01:04,708 --> 01:01:07,041 Hablar con otros es lo difícil. 872 01:01:07,125 --> 01:01:09,291 - Qué profundo. - Tengo mis momentos. 873 01:01:09,791 --> 01:01:11,250 Llevo un mal día. 874 01:01:11,333 --> 01:01:15,166 Por suerte, tu mejor amiga está aquí, aunque lleve EarPods. 875 01:01:15,666 --> 01:01:16,833 Ayudo a mi padre. 876 01:01:16,916 --> 01:01:19,875 Deberías ver su casa. Es un desastre. Dejó el yoga. 877 01:01:20,375 --> 01:01:21,541 - ¿En serio? - Sí. 878 01:01:22,166 --> 01:01:23,875 Eso no es propio de él. 879 01:01:24,541 --> 01:01:28,041 Aunque ¿sabes qué? Hace tiempo que no publica nada. 880 01:01:28,125 --> 01:01:32,416 Sí. No podemos comunicarnos como tú y yo, así que intento ser creativa. 881 01:01:33,875 --> 01:01:34,708 Y… 882 01:01:35,208 --> 01:01:36,416 También vi a Sofía. 883 01:01:37,333 --> 01:01:40,250 Estaba con su hija. Mi hermanastra, Morgan. 884 01:01:40,875 --> 01:01:44,250 - Estaban jugando en el parque. - Vino a tu funeral. 885 01:01:45,375 --> 01:01:47,291 Quiero alegrarme por ella, 886 01:01:47,375 --> 01:01:49,583 pero, al verla tan despreocupada, 887 01:01:50,166 --> 01:01:52,583 me duele y me enfado, y es… 888 01:01:53,125 --> 01:01:54,833 No es una reacción angelical. 889 01:01:54,916 --> 01:01:56,916 No es que yo sepa del tema, 890 01:01:58,125 --> 01:02:00,041 pero parece una reacción humana. 891 01:02:00,125 --> 01:02:02,791 No sé cómo voy a arreglar las cosas a tiempo. 892 01:02:04,083 --> 01:02:06,166 Tengo una notificación. A ver. 893 01:02:08,291 --> 01:02:09,750 ¡Papá Yogui ha vuelto! 894 01:02:10,416 --> 01:02:12,541 Lo que has hecho ha funcionado. 895 01:02:15,791 --> 01:02:16,958 ¿Y bien? 896 01:02:17,041 --> 01:02:17,958 ¿Y bien? 897 01:02:18,583 --> 01:02:21,500 - ¿Estás lista para tu gran cita? - ¿Qué cita? 898 01:02:22,000 --> 01:02:25,375 ¿Me tomas el pelo? Estoy histérica, por eso como. 899 01:02:25,458 --> 01:02:26,875 Qué suerte que haya vuelto. 900 01:02:26,958 --> 01:02:27,875 Y que lo digas. 901 01:02:32,083 --> 01:02:33,166 Voy bien así, ¿no? 902 01:02:34,583 --> 01:02:37,916 Es un look para cuando estás enferma y vas a la farmacia. 903 01:02:38,000 --> 01:02:42,125 Oye, que el resto no tenemos modelitos nuevos sin fin. 904 01:02:45,375 --> 01:02:46,208 Ponte este. 905 01:02:46,958 --> 01:02:48,916 Sí. Con pintalabios rojo. 906 01:02:49,000 --> 01:02:50,833 - No te pases. - ¿Rosa? 907 01:02:51,333 --> 01:02:52,166 Vale. 908 01:02:53,041 --> 01:02:53,875 ¡Espera! 909 01:02:55,416 --> 01:02:57,125 - El pintalabios rosa. - Vale. 910 01:03:01,083 --> 01:03:01,916 A ver. 911 01:03:02,708 --> 01:03:06,583 Sí, me gusta. No estoy segura. ¿Me queda bien? 912 01:03:07,208 --> 01:03:09,250 - Estás perfecta. - ¿En serio? 913 01:03:09,333 --> 01:03:12,916 El guapo compositor lo va a flipar. Ven aquí. 914 01:03:14,833 --> 01:03:16,583 ¡Está aquí! 915 01:03:16,666 --> 01:03:18,500 - ¡Espera! - ¡Venga, vamos! 916 01:03:18,583 --> 01:03:20,708 ¡Espera! Una última cosa. Espera. 917 01:03:21,291 --> 01:03:25,041 - Gira. - ¡Deja el perfume! ¡Para! Está aquí. 918 01:03:33,583 --> 01:03:34,416 Estás… 919 01:03:35,500 --> 01:03:36,333 caray. 920 01:03:37,250 --> 01:03:38,833 Lo mismo digo. 921 01:03:45,083 --> 01:03:46,000 - Sube. - Gracias. 922 01:03:46,083 --> 01:03:47,000 De nada. 923 01:03:49,666 --> 01:03:50,500 Gracias. 924 01:03:52,416 --> 01:03:53,833 Y tiene modales. 925 01:03:55,000 --> 01:03:56,333 ¿Qué haces aquí? 926 01:03:56,416 --> 01:03:59,750 No me puedo perder a Koop. Ni sabrás que estoy aquí. 927 01:03:59,833 --> 01:04:00,750 ¡Cassie! 928 01:04:02,791 --> 01:04:04,291 - Hola. - Hola. 929 01:04:05,208 --> 01:04:06,583 - ¿Estás bien? - Sí. 930 01:04:07,083 --> 01:04:09,375 UNA MIRADA 931 01:04:13,000 --> 01:04:16,208 Creo que por fin he encontrado mi cosa favorita. 932 01:04:16,291 --> 01:04:19,416 Y está más cerca de lo que parece. 933 01:04:20,750 --> 01:04:24,333 Ábreme los ojos, chica, ¿puedes llevarme allí? 934 01:04:24,416 --> 01:04:26,833 ¿Te he visto en un sueño? 935 01:04:27,916 --> 01:04:28,750 Y parece… 936 01:04:31,375 --> 01:04:35,416 que cada vez que te miro a la cara. 937 01:04:36,208 --> 01:04:37,041 Parece… 938 01:04:39,708 --> 01:04:43,583 que estoy huyendo, pero estoy atrapado en un sitio. 939 01:04:43,666 --> 01:04:47,666 Con tan solo una mirada ya estoy colado por ti. 940 01:04:47,750 --> 01:04:51,666 Podría haber cien personas en la sala. 941 01:04:51,750 --> 01:04:55,000 Si te arriesgas, podrías sentirlo también. 942 01:04:55,750 --> 01:05:00,208 Con tan solo una mirada. Una mirada. 943 01:05:01,083 --> 01:05:02,333 Floto más alto… 944 01:05:02,416 --> 01:05:03,250 Gracias. 945 01:05:04,500 --> 01:05:05,750 - ¿Por? - Por esto. 946 01:05:06,250 --> 01:05:08,166 - Te lo agradecemos. - ¿Agradecemos? 947 01:05:09,166 --> 01:05:13,166 ¿Cómo? Quería decir "agradezco". Te lo agradezco mucho. 948 01:05:13,250 --> 01:05:15,250 Me alegro de que estés aquí. 949 01:05:17,041 --> 01:05:20,541 Cada vez que te miro a la cara. 950 01:05:20,625 --> 01:05:21,833 Parece… 951 01:05:24,500 --> 01:05:27,791 que estoy huyendo, pero estoy atrapado en un sitio. 952 01:05:28,541 --> 01:05:32,375 Con tan solo una mirada ya estoy colado por ti. 953 01:05:32,458 --> 01:05:34,166 Ostras. 954 01:05:34,250 --> 01:05:36,083 …cien personas en la sala. 955 01:05:36,708 --> 01:05:40,500 Si te arriesgas, podrías sentirlo también. 956 01:05:40,583 --> 01:05:44,416 Con tan solo una mirada. Una mirada. 957 01:05:45,708 --> 01:05:47,166 Me has cortado el rollo. 958 01:05:47,250 --> 01:05:49,625 Sé que te gusta, pero no está en tu lista. 959 01:05:49,708 --> 01:05:53,625 ¿Podemos añadirlo, por favor? Estaba justo ahí. No pude resistirme. 960 01:05:53,708 --> 01:05:56,708 No me mires así. Tu mirada decepcionada me inquieta. 961 01:05:56,791 --> 01:05:59,500 ¿Te recuerdo que te estás quedando sin tiempo? 962 01:05:59,583 --> 01:06:03,208 Te quedan dos días. Todos siguen en tu lista. 963 01:06:03,291 --> 01:06:05,958 Estoy en ello. Es más difícil de lo que creía. 964 01:06:06,041 --> 01:06:07,875 Vas por buen camino. 965 01:06:07,958 --> 01:06:10,000 No te distraigas. 966 01:06:11,333 --> 01:06:12,833 Abre el corazón. 967 01:06:31,708 --> 01:06:34,750 Seguro que supera a tu vino del fondo de la nevera. 968 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 ¿Para los lamentos? 969 01:06:38,208 --> 01:06:39,041 Sí. 970 01:06:40,125 --> 01:06:41,000 Por lamentar. 971 01:06:41,666 --> 01:06:42,541 Por lamentar. 972 01:06:42,625 --> 01:06:44,416 - Salud. - Salud. 973 01:06:58,500 --> 01:07:00,125 - ¿En serio? - Lo siento… 974 01:07:00,208 --> 01:07:01,333 - Perdón. - ¿Todo bien? 975 01:07:01,416 --> 01:07:06,958 Un calambre en la rodilla. Un momento inoportuno para un dolor así. 976 01:07:07,458 --> 01:07:10,250 Creía… ¿La cosa no iba bien o estoy confundido? 977 01:07:10,333 --> 01:07:15,708 Max, lo siento. Estoy un poco nerviosa y tensa, y ando con mil historias. 978 01:07:17,125 --> 01:07:18,083 Te seré sincera. 979 01:07:18,958 --> 01:07:19,791 Me… 980 01:07:20,375 --> 01:07:22,625 Me gustas desde la primera vez que nos vimos. 981 01:07:23,625 --> 01:07:24,458 Ah, ¿sí? 982 01:07:25,166 --> 01:07:26,041 Sí. 983 01:07:28,958 --> 01:07:32,041 Te seré sincero. También me gustas desde entonces. 984 01:07:34,000 --> 01:07:37,625 Igual me arrepiento de decir esto en voz alta, 985 01:07:39,458 --> 01:07:42,375 pero sigo teniendo muchas ganas de besarte. 986 01:07:42,458 --> 01:07:44,125 Me gusta la sinceridad. 987 01:08:05,458 --> 01:08:07,791 Traes el brillo de una buena cita. 988 01:08:08,708 --> 01:08:10,375 Quiere que volvamos a salir. 989 01:08:13,291 --> 01:08:17,541 Perdón por la interrupción. Lo no-vivía a través de ti. 990 01:08:17,625 --> 01:08:22,791 No pasa nada. Hazme un favor y no vengas a ninguna otra cita. 991 01:08:22,875 --> 01:08:24,000 Sin acompañantes. 992 01:08:24,708 --> 01:08:25,541 Lo pillo. 993 01:08:26,958 --> 01:08:29,416 - Me alegro de que haya ido bien. - Sí. 994 01:08:29,500 --> 01:08:32,333 Hemos pasado toda la noche hablando. 995 01:08:32,833 --> 01:08:34,625 Es muy interesante. 996 01:08:34,708 --> 01:08:36,916 Conoce muchas bandas desconocidas. 997 01:08:37,416 --> 01:08:41,083 Me ofreció una manta antes de que dijera que tenía frío. 998 01:08:41,875 --> 01:08:47,958 Y huele superbién. A pino y a pizza. 999 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 - Te estás enamorando de él. - Sí. 1000 01:08:55,666 --> 01:08:56,625 Oye. 1001 01:08:58,000 --> 01:08:59,125 ¿Por qué lloras? 1002 01:09:00,166 --> 01:09:01,583 No son lágrimas tristes. 1003 01:09:01,666 --> 01:09:05,166 - Son lágrimas. - Este es tu momento. No se trata de mí. 1004 01:09:08,166 --> 01:09:09,000 Es que… 1005 01:09:11,250 --> 01:09:14,875 Me doy cuenta de que nunca volveré a tener un primer beso. 1006 01:09:15,875 --> 01:09:17,541 O una cita increíble 1007 01:09:18,333 --> 01:09:19,416 o una mala cita. 1008 01:09:21,333 --> 01:09:22,333 Lo peor de todo, 1009 01:09:24,083 --> 01:09:27,083 es que no voy a ver tus éxitos profesionales. 1010 01:09:29,166 --> 01:09:32,458 No estaré aquí para ir a tu boda y verte ser madre. 1011 01:09:33,166 --> 01:09:35,958 - Vas a ser una madre increíble, Lis. - Gracias. 1012 01:09:36,791 --> 01:09:40,166 Tus hijos siempre se sentirán queridos. 1013 01:09:41,000 --> 01:09:42,208 Además, dominarán 1014 01:09:43,375 --> 01:09:44,916 las ferias de ciencias. 1015 01:09:45,000 --> 01:09:46,750 - ¿Verdad que sí? - Sí. 1016 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 Quizá sean lágrimas tristes. 1017 01:09:51,750 --> 01:09:53,083 Esto no es justo. 1018 01:09:54,041 --> 01:09:55,666 Nadie debería morir joven. 1019 01:09:57,500 --> 01:09:59,625 Tengo que creer que hay una razón. 1020 01:10:00,125 --> 01:10:02,750 Aunque aún no sepa cuál. 1021 01:10:03,250 --> 01:10:05,541 - Todo esto es culpa mía. - ¡No! 1022 01:10:05,625 --> 01:10:09,791 Si me hubiera quedado contigo esa noche, nada de esto habría pasado. 1023 01:10:10,458 --> 01:10:13,083 Habría pasado de todas formas. Llegó mi hora. 1024 01:10:13,166 --> 01:10:15,916 Cuando eras niña y tus padres se peleaban, 1025 01:10:16,000 --> 01:10:18,541 yo era la que te distraía con un puzle. 1026 01:10:18,625 --> 01:10:22,416 Y tenías un pijama para mí para cuando no quería volver a casa. 1027 01:10:22,500 --> 01:10:25,375 - Siempre podía contar contigo. - Salvo esa noche. 1028 01:10:25,458 --> 01:10:28,250 Te oí llamar a mi puerta y… 1029 01:10:30,125 --> 01:10:32,375 Llevo enfadada conmigo desde entonces. 1030 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 Oye, 1031 01:10:34,666 --> 01:10:35,500 no lo estés. 1032 01:10:36,000 --> 01:10:37,833 En cierto modo, fue algo bueno. 1033 01:10:37,916 --> 01:10:41,958 Ahora puedes vivir tu vida. Ya no tienes que cuidar de mí. 1034 01:10:42,041 --> 01:10:43,500 No lo dices en serio. 1035 01:10:43,583 --> 01:10:45,666 No puedo mentir. Soy casi un ángel. 1036 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Bueno, 1037 01:10:54,875 --> 01:10:57,000 me gustaría ayudarte una última vez. 1038 01:11:00,833 --> 01:11:03,000 No sé por qué debe importarme. 1039 01:11:03,500 --> 01:11:05,000 Me abandonó, ¿sabes? 1040 01:11:06,583 --> 01:11:08,208 Pero está en mi lista… 1041 01:11:10,000 --> 01:11:13,375 Si no te importa, ¿por qué guardaste sus postales? 1042 01:11:15,791 --> 01:11:17,750 ¿Cómo te ayudo con tu madre? 1043 01:11:36,208 --> 01:11:40,333 No puedo creer que viva aquí. Esto es exactamente de lo que huyó. 1044 01:11:46,416 --> 01:11:49,166 - Hola. - Hola. Me alegro de que llamaras. 1045 01:11:49,791 --> 01:11:50,750 Entra. 1046 01:11:50,833 --> 01:11:51,791 Gracias. 1047 01:11:56,333 --> 01:11:58,750 Podríamos ponernos al día en el patio. 1048 01:12:02,541 --> 01:12:05,750 He hecho limonada. ¿Quieres un poco? Tengo té. 1049 01:12:05,833 --> 01:12:08,250 Tengo Jarritos. Te encantaban. 1050 01:12:10,000 --> 01:12:11,833 Me apetece agua. Gracias. 1051 01:12:15,458 --> 01:12:17,333 - ¿Cómo estás, Lisa? - Bien. 1052 01:12:17,416 --> 01:12:19,250 - ¿Sigues en el museo? - Sí. 1053 01:12:22,500 --> 01:12:24,750 Tengo mucho trabajo, pero va muy bien. 1054 01:12:24,833 --> 01:12:26,791 - Genial. - ¿Y tú? 1055 01:12:27,500 --> 01:12:29,583 Ocupada con Morgan. 1056 01:12:30,666 --> 01:12:32,458 - Esta es Morgan. - Déjame ver. 1057 01:12:34,041 --> 01:12:36,833 - Qué mona. - Es como Cassie en muchos sentidos. 1058 01:12:36,916 --> 01:12:40,500 Sí, mira, tiene la misma sonrisa pícara. 1059 01:12:41,125 --> 01:12:43,708 Se habrían caído bien. Quería presentarlas, 1060 01:12:43,791 --> 01:12:46,708 pero quería arreglar primero las cosas con Cassie. 1061 01:12:46,791 --> 01:12:48,166 Me gustaría empezar. 1062 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Bueno, 1063 01:12:50,666 --> 01:12:54,166 las encontré en la caja de recuerdos de Cassie. 1064 01:12:54,250 --> 01:12:55,166 Madre mía. 1065 01:12:57,708 --> 01:12:58,791 ¿Las guardó? 1066 01:12:59,291 --> 01:13:02,208 Era la única forma de conocerte. Díselo. 1067 01:13:03,291 --> 01:13:05,500 La hacían sentirse más cerca de ti. 1068 01:13:07,083 --> 01:13:09,500 Le leía Mary Poppins. 1069 01:13:10,166 --> 01:13:12,375 Siempre quiso ir a Londres. ¿Lo hizo? 1070 01:13:12,458 --> 01:13:16,041 No fui a ninguna parte. Esperaba que volvieras a mí. 1071 01:13:17,000 --> 01:13:17,916 No. 1072 01:13:18,625 --> 01:13:20,583 Qué pena. Le habría encantado. 1073 01:13:21,333 --> 01:13:24,958 Su primer amor fue un chico que venía de Inglaterra. 1074 01:13:25,041 --> 01:13:25,916 - Ian. - Ian. 1075 01:13:26,791 --> 01:13:30,041 Es una de las cosas que tenemos… teníamos en común. 1076 01:13:30,791 --> 01:13:32,916 Me perdí mucho de su vida. 1077 01:13:33,000 --> 01:13:36,541 Debió de ser confuso para ella, lo de los chicos y las citas. 1078 01:13:36,625 --> 01:13:40,958 Sí, pero mi madre nos resolvió las preguntas difíciles. 1079 01:13:41,041 --> 01:13:42,583 Pregúntale por qué se fue. 1080 01:13:44,625 --> 01:13:47,958 Seguro que es difícil hablar de esto, pero… 1081 01:13:50,541 --> 01:13:52,541 Cassie se preguntaba por qué te fuiste. 1082 01:13:53,458 --> 01:13:55,875 No hay una sola razón. 1083 01:13:56,541 --> 01:13:57,875 ¿Qué hice yo? 1084 01:13:59,250 --> 01:14:00,916 ¿Fue por algo que hizo Cassie? 1085 01:14:01,791 --> 01:14:03,333 No, nunca. 1086 01:14:03,958 --> 01:14:06,541 Cassie… era un ángel. 1087 01:14:08,375 --> 01:14:09,500 El problema era yo. 1088 01:14:10,416 --> 01:14:11,250 Yo… 1089 01:14:12,041 --> 01:14:12,958 Era joven. 1090 01:14:13,958 --> 01:14:16,333 Y creía que sabía más que nadie. 1091 01:14:16,416 --> 01:14:17,291 Como Cassie. 1092 01:14:17,375 --> 01:14:22,333 Tenía una idea romántica de lo que creía que era ser esposa y madre. 1093 01:14:24,458 --> 01:14:25,416 En realidad, 1094 01:14:26,500 --> 01:14:28,958 no estaba lista para cuidar de nadie. 1095 01:14:30,458 --> 01:14:34,375 Al rememorar, veo lo paciente y cariñoso que fue Howie, 1096 01:14:35,500 --> 01:14:36,458 pero entonces 1097 01:14:37,791 --> 01:14:39,750 me parecía asfixiante. 1098 01:14:39,833 --> 01:14:41,208 Yo dije lo mismo. 1099 01:14:41,708 --> 01:14:44,333 Durante un tiempo, Howie me mandó 1100 01:14:45,875 --> 01:14:47,666 fotos y cartas, 1101 01:14:47,750 --> 01:14:49,000 hablándome de ella. 1102 01:14:49,583 --> 01:14:50,500 No lo sabía. 1103 01:14:51,000 --> 01:14:53,875 Me daba vergüenza contestar y dejó de enviarlas. 1104 01:14:54,458 --> 01:14:59,541 Me convencí de que las postales eran un sustituto adecuado, 1105 01:14:59,625 --> 01:15:04,041 y que un día podría explicarlo todo y nos reiríamos de ello. 1106 01:15:06,916 --> 01:15:09,458 Parece ridículo cuando lo digo en voz alta. 1107 01:15:11,000 --> 01:15:12,333 Le había fallado. 1108 01:15:13,250 --> 01:15:16,208 La última vez que la vi fue en la graduación, 1109 01:15:16,291 --> 01:15:17,625 y éramos desconocidas. 1110 01:15:17,708 --> 01:15:18,666 Lo recuerdo. 1111 01:15:20,166 --> 01:15:22,083 Ahora es tarde para arreglarlo. 1112 01:15:23,958 --> 01:15:26,125 Jamás me lo perdonaré. 1113 01:15:26,791 --> 01:15:29,333 Vale, he oído suficiente. Me voy. 1114 01:15:29,416 --> 01:15:30,750 Si Cassie estuviera aquí, 1115 01:15:32,458 --> 01:15:33,500 ¿qué le dirías? 1116 01:15:33,583 --> 01:15:35,625 ¿Qué haces? No he preguntado eso. 1117 01:15:39,375 --> 01:15:41,791 Que lamento no haberla llevado a Londres. 1118 01:15:44,958 --> 01:15:46,458 Debería haber estado allí 1119 01:15:47,291 --> 01:15:49,083 para ayudarla con los deberes, 1120 01:15:50,916 --> 01:15:53,041 abrazarla cuando tuviera pesadillas. 1121 01:15:55,791 --> 01:15:58,000 He tomado muchas decisiones egoístas. 1122 01:15:59,666 --> 01:16:01,625 Pero una cosa que nunca cambió… 1123 01:16:03,958 --> 01:16:06,791 una cosa que nunca cambió fue mi amor por ella. 1124 01:16:08,750 --> 01:16:09,958 Si estuviera aquí, 1125 01:16:12,125 --> 01:16:14,708 le diría que el día que nació 1126 01:16:15,791 --> 01:16:18,625 fue uno de los momentos más felices de mi vida. 1127 01:16:23,125 --> 01:16:24,125 Y abandonarla 1128 01:16:25,750 --> 01:16:26,958 fue el peor. 1129 01:16:30,708 --> 01:16:33,666 Espero que sepa cuánto lo siento. 1130 01:16:35,541 --> 01:16:36,416 Sí. 1131 01:16:37,416 --> 01:16:38,250 Lo sabe. 1132 01:16:51,083 --> 01:16:51,958 ¿Estás bien? 1133 01:17:19,833 --> 01:17:20,708 Hola. 1134 01:17:21,583 --> 01:17:22,458 Hola. 1135 01:17:26,666 --> 01:17:29,416 ¿Cómo lo acabaremos si nos faltan piezas? 1136 01:17:29,916 --> 01:17:33,333 Esto es muy frustrante. ¿Por qué elegiste este puzle? 1137 01:17:33,416 --> 01:17:35,916 ¿Seguro que quieres hablar del puzle? 1138 01:17:38,083 --> 01:17:41,250 ¿Sabes qué duro ha sido no poder decir lo que quería? 1139 01:17:41,958 --> 01:17:42,916 No. 1140 01:17:44,083 --> 01:17:45,875 Tengo miles de preguntas. 1141 01:17:46,833 --> 01:17:51,166 Al estar junto a ella, me di cuenta de que solo quería gritar o huir. 1142 01:17:52,166 --> 01:17:53,500 De tal palo, tal astilla. 1143 01:17:53,583 --> 01:17:56,500 Pero no lo hiciste, y eso es muy bueno. 1144 01:17:56,583 --> 01:17:58,291 ¿Se lo habrías dicho? 1145 01:17:59,708 --> 01:18:01,791 Me molestó que preguntaras por tu cuenta. 1146 01:18:01,875 --> 01:18:03,750 No fue así. 1147 01:18:03,833 --> 01:18:06,291 Vi que ella necesitaba hablar contigo, 1148 01:18:06,375 --> 01:18:08,291 y que tú necesitabas oírlo. 1149 01:18:08,375 --> 01:18:09,500 ¡Eso lo decido yo! 1150 01:18:10,416 --> 01:18:12,041 Estoy de tu parte, Cassie. 1151 01:18:12,666 --> 01:18:16,208 Ella necesitaba hablar. ¡Y tú necesitabas oírlo! 1152 01:18:16,291 --> 01:18:17,291 ¡No lo entiendes! 1153 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 No puedes. 1154 01:18:18,791 --> 01:18:21,958 Tienes una vida y un futuro perfectos. Yo, nada. 1155 01:18:22,041 --> 01:18:27,416 Vale, estás enfadada con tu madre. Es comprensible, pero… 1156 01:18:28,375 --> 01:18:29,625 ¿Sabes qué? Es… 1157 01:18:30,708 --> 01:18:32,333 No la pagues conmigo. 1158 01:18:32,416 --> 01:18:34,583 ¿Te incomoda mi caótica no-vida? 1159 01:18:34,666 --> 01:18:35,916 Ya empezamos. Típico. 1160 01:18:36,000 --> 01:18:38,416 ¡He muerto antes de poder vivir! 1161 01:18:38,500 --> 01:18:41,166 ¡Yo también estoy dolida! ¿Has pensado en eso? 1162 01:18:41,958 --> 01:18:43,250 Tras nuestra pelea, 1163 01:18:43,333 --> 01:18:46,541 tras tu muerte, yo he cargado con la culpa. 1164 01:18:46,625 --> 01:18:49,625 Tuve que recuperarme y recomponer mi vida sin ti. 1165 01:18:49,708 --> 01:18:52,625 Lo has hecho muy bien. No queda nada de mí. 1166 01:18:52,708 --> 01:18:55,125 Me han reducido a una caja de chucherías. 1167 01:18:56,958 --> 01:19:00,083 Después de todo lo que ha pasado, volvemos a discutir. 1168 01:19:01,083 --> 01:19:01,916 Sí. 1169 01:19:03,041 --> 01:19:03,958 Estoy muerta. 1170 01:19:04,708 --> 01:19:07,291 Tranquila, no volverás a discutir conmigo. 1171 01:19:18,500 --> 01:19:20,750 No puedes traer esa ira aquí. 1172 01:19:20,833 --> 01:19:24,375 Mira, me reuní con mi madre. He emparejado a Lisa. 1173 01:19:24,458 --> 01:19:27,000 He hablado con mi padre, aunque no me oye. 1174 01:19:27,083 --> 01:19:29,291 ¿No es suficiente? ¿Tengo que volver? 1175 01:19:29,375 --> 01:19:31,041 No, si no quieres. 1176 01:19:31,125 --> 01:19:32,125 Gracias. 1177 01:19:32,208 --> 01:19:36,708 Bueno, ¿y si te acompaño al ascensor? 1178 01:19:36,791 --> 01:19:39,375 Cuando llegues, presiona "B" para bajar. 1179 01:19:39,458 --> 01:19:41,750 - Muy graciosa. Ya lo pillo. - No. 1180 01:19:42,583 --> 01:19:45,833 ¿Por qué tiras por la borda todo tu trabajo? 1181 01:19:45,916 --> 01:19:47,125 ¿Por una discusión? 1182 01:19:47,625 --> 01:19:49,541 Lo estabas haciendo muy bien. 1183 01:19:49,625 --> 01:19:52,791 - ¿Eso crees? - Sí. ¿Tú no? 1184 01:19:52,875 --> 01:19:55,250 Yo qué sé. Tal vez. 1185 01:19:56,416 --> 01:19:59,916 Esperaba no tener que decírtelo, pero llegadas a este punto, 1186 01:20:00,416 --> 01:20:03,833 si quieres ponerle fin, puedo hacerlo. 1187 01:20:03,916 --> 01:20:07,875 Pero que sepas que si dejas la lista sin terminar, 1188 01:20:07,958 --> 01:20:10,666 todo lo bueno que has hecho se deshará. 1189 01:20:11,375 --> 01:20:12,208 Puf. 1190 01:20:14,625 --> 01:20:15,458 ¿Todo? 1191 01:20:16,625 --> 01:20:17,458 ¿Lisa? 1192 01:20:18,166 --> 01:20:19,791 - ¿Mi padre? - Todo. 1193 01:20:25,291 --> 01:20:26,875 Es horrible. 1194 01:20:30,625 --> 01:20:32,625 No puedo hacerles eso. 1195 01:20:35,583 --> 01:20:38,250 ¿Has tomado una decisión? 1196 01:20:50,416 --> 01:20:52,291 Papá, tengo que hablar… 1197 01:20:53,958 --> 01:20:55,875 - ¿Qué hace aquí? - ¿Más té? 1198 01:20:55,958 --> 01:20:56,791 Sí, por favor. 1199 01:20:58,833 --> 01:21:02,500 No me creo que cerraras la gestoría para abrir un estudio de yoga. 1200 01:21:02,583 --> 01:21:05,666 Lo decías en broma, pero nunca pensé que lo harías. 1201 01:21:05,750 --> 01:21:08,625 También bromeaba con ser batería en un grupo ochentero. 1202 01:21:08,708 --> 01:21:12,083 - Lo recuerdo. - Este estilo de vida es mejor. 1203 01:21:12,833 --> 01:21:14,041 Te sienta bien. 1204 01:21:14,708 --> 01:21:18,416 No lo hubieras dicho hace unos días. El último año ha sido duro. 1205 01:21:19,625 --> 01:21:21,833 Lisa me ha visitado hoy. 1206 01:21:21,916 --> 01:21:23,583 Te parecerá una locura. 1207 01:21:23,666 --> 01:21:25,000 Durante la visita, 1208 01:21:25,916 --> 01:21:29,291 fue como si sintiera a Cassie a mi lado. 1209 01:21:29,375 --> 01:21:30,666 Sé a qué te refieres. 1210 01:21:32,000 --> 01:21:33,208 Era igualita a ti. 1211 01:21:33,708 --> 01:21:36,041 Intrépida, independiente. 1212 01:21:36,125 --> 01:21:39,875 Se lanzaba de cabeza en cualquier situación. 1213 01:21:41,125 --> 01:21:44,041 Más que nada, era una fuerza de energía 1214 01:21:44,541 --> 01:21:45,875 que lo iluminaba todo. 1215 01:21:49,375 --> 01:21:51,166 Cuando Lisa se fue, 1216 01:21:52,916 --> 01:21:55,291 sentí una imperiosa necesidad de verte. 1217 01:21:56,041 --> 01:22:00,916 Quiero que sepas cuánto lamento haberos abandonado. 1218 01:22:02,583 --> 01:22:05,166 No fue algo que me esperara, eso seguro. 1219 01:22:05,250 --> 01:22:09,166 Tu partida me obligó a ser un mejor hombre, un mejor padre, 1220 01:22:10,208 --> 01:22:11,666 aunque ella no quisiera, 1221 01:22:11,750 --> 01:22:16,458 y espero haber podido cerrar de algún modo cualquier herida que tuviera. 1222 01:22:18,000 --> 01:22:18,958 Sé que sí. 1223 01:22:23,083 --> 01:22:24,750 Te he entretenido mucho. 1224 01:22:25,250 --> 01:22:26,333 Gracias por esto. 1225 01:22:28,500 --> 01:22:32,958 No sé si es el aroma del palo santo o esta infusión de diente de león, 1226 01:22:33,041 --> 01:22:35,583 pero siento que Cassie, esté donde esté… 1227 01:22:35,666 --> 01:22:36,875 Nos ha reunido. 1228 01:22:52,958 --> 01:22:53,791 Mamá, ¡espera! 1229 01:23:08,083 --> 01:23:08,916 Te perdono. 1230 01:23:33,958 --> 01:23:35,791 LISA, SOFÍA (ANTES ERA MAMÁ), PAPÁ 1231 01:23:35,875 --> 01:23:36,708 LISA, PAPÁ 1232 01:23:48,166 --> 01:23:50,041 Estoy muy orgullosa de ti. 1233 01:23:50,125 --> 01:23:51,166 Me he sentido bien. 1234 01:23:51,250 --> 01:23:54,250 Lo sé. Pareces más ligera. 1235 01:23:56,666 --> 01:23:57,750 Oye, 1236 01:23:59,041 --> 01:24:01,333 hazme un favor. Por una buena causa, lo juro. 1237 01:24:01,416 --> 01:24:02,458 Aquí no se jura. 1238 01:24:02,541 --> 01:24:03,958 No he jurado. 1239 01:24:04,666 --> 01:24:08,166 Hay una pastelería y la dueña parece una persona muy amable. 1240 01:24:08,250 --> 01:24:12,583 Sé que no está en mi lista, pero podría ayudarla y ayudar a mi padre. 1241 01:24:12,666 --> 01:24:14,541 No somos celestinas. 1242 01:24:14,625 --> 01:24:17,458 Les vendría bien conocer a una persona amable. 1243 01:24:17,541 --> 01:24:21,500 Sería una manera de agradecerle a Emme que sea amiga de Lisa. 1244 01:24:26,166 --> 01:24:29,625 Nunca ha habido nadie que quisiera incrementar su lista. 1245 01:24:31,458 --> 01:24:33,958 Nunca he conocido a alguien como tú. 1246 01:24:35,500 --> 01:24:36,375 Lo permitiré. 1247 01:24:37,083 --> 01:24:38,083 ¡Gracias! 1248 01:24:38,916 --> 01:24:41,291 ¡Eres la mejor! ¡Gracias! 1249 01:24:41,375 --> 01:24:45,416 Sigues teniendo el mismo plazo de tiempo. Mañana es tu último día. 1250 01:24:46,416 --> 01:24:47,333 Me las apañaré. 1251 01:24:51,041 --> 01:24:51,916 Perfecto. 1252 01:24:57,041 --> 01:25:00,750 Debo hacer algo. Es una pastelería, no el sótano de la abuela. 1253 01:25:40,083 --> 01:25:41,500 CAFETERÍA Y RESTAURANTE 1254 01:25:41,583 --> 01:25:44,666 "¡TE ENDULZAREMOS EL DÍA!" ¡FELIZ PRIMER ANIVERSARIO! 1255 01:25:45,375 --> 01:25:47,083 ¿Es cosa tuya, Cassie? 1256 01:25:50,708 --> 01:25:52,416 Me gusta que confíes en mí. 1257 01:26:06,875 --> 01:26:10,041 Morgan, cariño, ¿estás vestida? 1258 01:26:13,333 --> 01:26:14,916 No podemos llegar tarde. 1259 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 ¿Quieres un té? 1260 01:26:34,208 --> 01:26:35,458 ¿Me ves? 1261 01:26:35,541 --> 01:26:37,750 También te vi en el parque. 1262 01:26:43,083 --> 01:26:44,083 ¿No tienes miedo? 1263 01:26:45,208 --> 01:26:46,958 Eres mi ángel de la guarda. 1264 01:26:53,958 --> 01:26:55,666 Dile a tu mamá que te lo lea. 1265 01:26:57,625 --> 01:26:58,750 Vale. 1266 01:26:58,833 --> 01:27:00,833 Será nuestro secreto, ¿vale? 1267 01:27:13,458 --> 01:27:14,375 La Dra. Redding. 1268 01:27:42,375 --> 01:27:44,041 Ojalá Cassie estuviera aquí. 1269 01:27:45,541 --> 01:27:46,541 Estoy aquí. 1270 01:27:48,500 --> 01:27:49,333 Hola. 1271 01:27:49,416 --> 01:27:50,250 Hola. 1272 01:27:54,000 --> 01:27:55,958 Tengo un trocito de ti. 1273 01:27:58,041 --> 01:28:00,125 - Es de nuestro primer puzle. - Sí. 1274 01:28:00,208 --> 01:28:02,958 Es mi amuleto de la suerte. 1275 01:28:05,750 --> 01:28:07,541 Creía que pasabas de mí. 1276 01:28:08,666 --> 01:28:10,916 No hay rencores en el más allá. 1277 01:28:12,250 --> 01:28:13,458 ¿Y aquí? 1278 01:28:13,541 --> 01:28:18,000 No. No quiero malgastar más el tiempo. 1279 01:28:18,083 --> 01:28:19,875 - Ni yo. - No. 1280 01:28:20,916 --> 01:28:23,458 - No podré explicar un abrazo aéreo. - Ya. 1281 01:28:23,541 --> 01:28:24,375 Sí. 1282 01:28:24,875 --> 01:28:28,875 ¿Y cuál es el problema? ¿Por qué dudas? ¿Qué puedes perder? 1283 01:28:28,958 --> 01:28:30,041 Exacto. 1284 01:28:30,833 --> 01:28:32,500 ¿Y si no me lo dan? 1285 01:28:32,583 --> 01:28:35,208 Sobrevivirás y conseguirás algo mejor. 1286 01:28:35,291 --> 01:28:36,916 No. 1287 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 Mírame. ¿Lo quieres? 1288 01:28:42,666 --> 01:28:45,166 - Sí. - ¿Eres la mejor para este trabajo? 1289 01:28:46,875 --> 01:28:47,958 Sí. 1290 01:28:48,041 --> 01:28:51,791 No me lo trago. Dilo de nuevo. ¿Eres la mejor para esto? 1291 01:28:51,875 --> 01:28:54,083 ¡Sí! ¡Soy la mejor para esto! 1292 01:28:54,166 --> 01:28:56,916 Sé fuerte. La vida es corta para acobardarse. 1293 01:28:57,000 --> 01:28:59,791 Sí, Cassie, como, duermo, bebo este trabajo. 1294 01:28:59,875 --> 01:29:03,666 Si lo consiguiera, lo bordaría tanto que le pondrían mi nombre a un fósil. 1295 01:29:03,750 --> 01:29:05,833 - Yo… - Usa esa energía y apúntate. 1296 01:29:05,916 --> 01:29:09,166 ¡Claro! Primero me apunto. Luego domino. 1297 01:29:09,250 --> 01:29:10,125 Sí. 1298 01:29:11,958 --> 01:29:13,333 He creado un monstruo. 1299 01:29:14,250 --> 01:29:15,083 Me encanta. 1300 01:29:22,916 --> 01:29:25,291 Pam, pam. Mucha suerte. 1301 01:29:32,583 --> 01:29:33,541 Hola. 1302 01:29:35,083 --> 01:29:37,416 He oído cosas buenas de ti, Lisa. 1303 01:29:38,250 --> 01:29:41,791 Me alegra que hagas la entrevista. Y la última, además. 1304 01:29:42,375 --> 01:29:43,625 Una jugada atrevida. 1305 01:29:44,208 --> 01:29:47,375 Demuestra que no te preocupa quién haya venido antes. 1306 01:29:48,000 --> 01:29:49,416 No lo planeé… 1307 01:29:49,500 --> 01:29:52,750 La modestia es un mito que nos vendieron a las mujeres. 1308 01:29:53,250 --> 01:29:54,666 Enorgullécete de tu trabajo. 1309 01:29:55,875 --> 01:29:57,416 ¿Por qué la paleontología? 1310 01:29:59,375 --> 01:30:01,000 Me gusta cavar en la tierra 1311 01:30:01,083 --> 01:30:05,458 y odiaba que la gente dijera que no era una carrera adecuada para una dama. 1312 01:30:05,541 --> 01:30:10,750 Pero, sobre todo, me resulta reconfortante estudiar lo que es real. 1313 01:30:10,833 --> 01:30:15,125 Con los fósiles, es como una conexión tangible con el pasado. 1314 01:30:15,708 --> 01:30:17,583 Pero ahora 1315 01:30:18,333 --> 01:30:20,333 he empezado a aprender 1316 01:30:21,375 --> 01:30:22,500 de lo que no veo. 1317 01:30:25,500 --> 01:30:26,625 - Adiós. - Adiós. 1318 01:30:26,708 --> 01:30:27,833 - Adiós. - Adiós. 1319 01:30:33,208 --> 01:30:34,083 ¿Cassie? 1320 01:30:36,125 --> 01:30:38,541 ¡Me lo han dado! 1321 01:30:38,625 --> 01:30:39,708 ¡El trabajo! 1322 01:30:40,291 --> 01:30:41,166 ¡Es tuyo! 1323 01:30:41,666 --> 01:30:44,750 Gracias por animarme. No podría haberlo hecho sin ti. 1324 01:30:44,833 --> 01:30:47,708 - Fue todo cosa tuya. - No me lo puedo creer. 1325 01:30:47,791 --> 01:30:50,875 - Yo sí. - Es el mejor día de mi vida. 1326 01:30:51,541 --> 01:30:52,875 Estoy orgullosa de ti. 1327 01:30:53,875 --> 01:30:57,541 ¿Vas a venir a lo de Emme? Yo voy con Max. 1328 01:30:57,625 --> 01:30:58,916 No me lo perdería. 1329 01:31:18,458 --> 01:31:19,333 ¡Has venido! 1330 01:31:20,916 --> 01:31:22,625 Muchas gracias por venir. 1331 01:31:26,041 --> 01:31:28,083 Disculpa. Hola. 1332 01:31:28,666 --> 01:31:30,125 ¿Estoy en el lugar correcto? 1333 01:31:30,208 --> 01:31:33,291 Si vienes a la fiesta, sí. Soy Emme. 1334 01:31:33,791 --> 01:31:35,833 ¿Una galleta de la fortuna casera? 1335 01:31:35,916 --> 01:31:37,083 No diré que no. 1336 01:31:41,625 --> 01:31:43,333 "No tienes que buscar más". 1337 01:31:44,083 --> 01:31:46,000 Este es el lugar correcto. 1338 01:31:46,583 --> 01:31:48,416 ¿Cómo supiste lo de mi velada? 1339 01:31:48,916 --> 01:31:51,333 Tengo la casa llena de folletos. 1340 01:31:52,208 --> 01:31:55,958 No hay explicación. Tengo mis sospechas, pero nadie las creería. 1341 01:31:56,041 --> 01:32:00,166 La verdad es que mi tienda no tenía este aspecto cuando cerré anoche. 1342 01:32:00,250 --> 01:32:02,916 Me he despertado esta mañana y voilà. 1343 01:32:04,208 --> 01:32:06,041 Yo también tengo mis sospechas. 1344 01:32:06,708 --> 01:32:09,916 Alguien nos cuida o tenemos que cambiar las cerraduras. 1345 01:32:12,250 --> 01:32:13,500 ¿Quieres un té verde? 1346 01:32:13,583 --> 01:32:15,625 - Tengo sencha, matcha… - Matcha. 1347 01:32:15,708 --> 01:32:16,791 Claro. 1348 01:32:17,750 --> 01:32:20,000 - ¿Cómo te llamas? - Howard. 1349 01:32:21,208 --> 01:32:23,291 - Algunos me llaman Howie. - Howard. 1350 01:32:24,083 --> 01:32:25,500 Significa "corazón fuerte". 1351 01:32:26,125 --> 01:32:28,166 Ha salido mejor de lo esperado. 1352 01:32:32,583 --> 01:32:36,250 Es fascinante de cuántas formas se gana la vida la gente. 1353 01:32:36,333 --> 01:32:37,791 - Mira eso. - Vamos. 1354 01:32:41,208 --> 01:32:42,041 De acuerdo. 1355 01:32:43,000 --> 01:32:45,750 Me encantaría hacer sin gluten y sin lácteos. 1356 01:32:45,833 --> 01:32:47,541 Eso es una novedad. 1357 01:32:48,416 --> 01:32:49,708 Te presentaré. 1358 01:32:50,291 --> 01:32:51,541 Mira. 1359 01:32:52,625 --> 01:32:54,458 - Hola, señor Garcia. - ¡Lisa! 1360 01:32:54,541 --> 01:32:55,375 Hola. 1361 01:32:56,666 --> 01:32:58,791 - ¿Qué haces aquí? - Lo mismo digo. 1362 01:32:58,875 --> 01:33:01,250 - Bienvenida a la fiesta. - Hola, Emme. 1363 01:33:01,333 --> 01:33:05,750 Es una de mis clientas habituales. Y la razón del cambio de imagen. 1364 01:33:05,833 --> 01:33:07,291 ¿Cómo entraste? 1365 01:33:07,875 --> 01:33:09,375 Bueno, nunca lo revelaré. 1366 01:33:09,958 --> 01:33:12,083 Este es Max. Es… 1367 01:33:13,916 --> 01:33:14,791 mi… 1368 01:33:15,625 --> 01:33:17,000 Novio. Hola. 1369 01:33:17,583 --> 01:33:20,250 - Espera, lo siento. ¿Te parece bien? - Claro. 1370 01:33:20,750 --> 01:33:22,541 ¿De qué os conocéis? 1371 01:33:22,625 --> 01:33:24,833 Lisa era la mejor amiga de mi hija. 1372 01:33:24,916 --> 01:33:27,125 - ¿Eres el padre de Cassie? - Sí. 1373 01:33:27,208 --> 01:33:28,541 Sé mucho de ella. 1374 01:33:34,458 --> 01:33:36,708 Salgo a llamar, ahora vengo. 1375 01:33:36,791 --> 01:33:37,958 - Vale. - Vale. 1376 01:33:38,708 --> 01:33:42,333 Alguien ha estado ocupada. ¿Sigues jugando a Cupido? 1377 01:33:42,416 --> 01:33:44,416 No es cosa mía si se conocen. 1378 01:33:45,125 --> 01:33:46,708 ¿Aún no puedes hablar con él? 1379 01:33:46,791 --> 01:33:47,666 No. 1380 01:33:48,166 --> 01:33:52,250 Es mi último día. Pero parece más feliz, y eso es lo importante. 1381 01:33:54,083 --> 01:33:55,166 ¿A qué viene eso? 1382 01:33:56,250 --> 01:33:58,041 ¿Puedes ir a donde yo vaya? 1383 01:33:58,125 --> 01:33:59,791 Si me necesitan. ¿Por? 1384 01:33:59,875 --> 01:34:03,375 Tras la fiesta, necesito que me encuentres. Sin preguntas. 1385 01:34:03,458 --> 01:34:06,833 - ¿Qué tramas? - No eres la única con sorpresas. 1386 01:34:07,541 --> 01:34:10,541 Tienes que encontrarme después y no antes, ¿vale? 1387 01:34:11,250 --> 01:34:12,250 - Vale. - Vale. 1388 01:34:20,625 --> 01:34:21,625 Hola a todos. 1389 01:34:22,166 --> 01:34:24,583 Muchas gracias por venir. 1390 01:34:25,500 --> 01:34:29,000 Estamos aquí por nuestra querida Cassie, 1391 01:34:30,208 --> 01:34:33,041 que nos dejó hace un año esta semana, pero… 1392 01:34:33,958 --> 01:34:36,375 no quiero centrarme en su pérdida, 1393 01:34:36,875 --> 01:34:40,291 porque esta es la semana en la que llegó a nuestras vidas. 1394 01:34:41,000 --> 01:34:45,458 Una cosa que sabemos de nuestra Cassie es que su alegre vida era una fiesta. 1395 01:34:48,333 --> 01:34:51,666 Sobre todo la semana de su cumple, o como la llamaba… 1396 01:34:52,208 --> 01:34:53,708 La Cassie-palooza. 1397 01:34:55,041 --> 01:34:57,750 Los farolillos que sostenéis 1398 01:34:58,333 --> 01:35:00,416 llevarán lo que queráis decirle. 1399 01:35:00,916 --> 01:35:05,291 Y mientras vayan flotando en el agua, vuestros pensamientos 1400 01:35:06,250 --> 01:35:07,583 le llegarán a ella. 1401 01:35:08,708 --> 01:35:11,458 Morgan, ve tú primera, ¿vale? 1402 01:35:17,416 --> 01:35:18,250 Hola. 1403 01:35:18,333 --> 01:35:21,750 Todo este tiempo, pensaba que era yo la que os ayudaba, 1404 01:35:23,666 --> 01:35:25,458 pero ahora me doy cuenta 1405 01:35:27,208 --> 01:35:29,000 de que era al revés. 1406 01:35:30,250 --> 01:35:33,291 No estoy lista para volver a perderte. 1407 01:35:33,375 --> 01:35:36,625 Tuvimos una segunda oportunidad. No todos la tienen. 1408 01:35:37,916 --> 01:35:40,541 Que sepas que eres más que mi mejor amiga 1409 01:35:40,625 --> 01:35:42,208 y mi compañera de puzles. 1410 01:35:42,708 --> 01:35:44,000 Eres mi familia. 1411 01:35:46,125 --> 01:35:47,083 Y tú, la mía. 1412 01:35:48,125 --> 01:35:51,791 No me imagino pasar por esta vida ni por ninguna otra sin ti. 1413 01:35:56,625 --> 01:35:59,083 Puede que no siempre te quisiera, 1414 01:36:01,125 --> 01:36:02,666 pero mientras haya… 1415 01:36:02,750 --> 01:36:03,708 Es esa. 1416 01:36:05,041 --> 01:36:07,125 Esa es la canción que me cantaba. 1417 01:36:07,625 --> 01:36:10,416 Nunca lo dudes. 1418 01:36:13,041 --> 01:36:15,875 Te lo aseguraré. 1419 01:36:17,000 --> 01:36:20,458 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti… 1420 01:36:26,375 --> 01:36:27,375 No me oye. 1421 01:36:29,000 --> 01:36:31,666 Cantemos juntas, ¿vale? 1422 01:36:34,458 --> 01:36:37,166 Si alguna vez me dejas, 1423 01:36:37,916 --> 01:36:40,833 a pesar de que la vida seguiría, créeme, 1424 01:36:41,500 --> 01:36:44,125 el mundo no podría darme nada. 1425 01:36:45,125 --> 01:36:47,791 ¿De qué me serviría vivir? 1426 01:36:48,791 --> 01:36:52,166 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti… 1427 01:37:05,166 --> 01:37:08,291 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti… 1428 01:37:16,541 --> 01:37:18,583 Ya no me da miedo irme, papá. 1429 01:37:27,000 --> 01:37:28,250 Te quiero, mi tesoro. 1430 01:37:30,875 --> 01:37:32,166 Yo también te quiero. 1431 01:37:45,541 --> 01:37:46,583 Tengo que irme. 1432 01:37:52,041 --> 01:37:53,916 LISA - PAPÁ 1433 01:38:03,125 --> 01:38:04,000 Adiós. 1434 01:38:04,583 --> 01:38:05,583 Adiós. 1435 01:38:14,291 --> 01:38:16,041 Vas justa de tiempo. 1436 01:38:16,125 --> 01:38:18,208 Siempre me gusta irme la última. 1437 01:38:18,291 --> 01:38:20,875 Espera. Tengo que encontrar una última cosa. 1438 01:38:20,958 --> 01:38:23,916 Tenemos que volver ya. No tientes al destino. 1439 01:38:24,000 --> 01:38:26,166 - Es importante. Por Lisa. - ¡Cassie! 1440 01:38:31,625 --> 01:38:32,625 Ahí está. 1441 01:38:39,125 --> 01:38:42,750 ¡La he encontrado! La última pieza. La lista está completa. 1442 01:38:49,375 --> 01:38:51,583 - ¿Y esa mirada? - Se acabó el tiempo. 1443 01:39:15,750 --> 01:39:17,250 Feliz cumpleaños, Cassie. 1444 01:39:21,500 --> 01:39:24,333 - ¿Qué han decidido? - Te has pasado de plazo. 1445 01:39:24,416 --> 01:39:26,458 No hay excusas para eso. 1446 01:39:26,541 --> 01:39:29,583 Hemos infringido las reglas al salirnos de la lista. 1447 01:39:30,166 --> 01:39:34,166 Sin embargo, lo hiciste de buena fe. 1448 01:39:34,250 --> 01:39:38,375 Arriesgaste tu vida del más allá por alguien que no está en tu lista 1449 01:39:38,458 --> 01:39:40,958 y asumiste la culpa para protegerme. 1450 01:39:41,041 --> 01:39:42,458 Bueno, es que… 1451 01:39:42,541 --> 01:39:43,791 Es más que altruista. 1452 01:39:43,875 --> 01:39:45,291 ¿No estás en un lío? 1453 01:39:46,000 --> 01:39:47,000 Mejor aún. 1454 01:39:48,416 --> 01:39:49,833 Gracias a tu testimonio, 1455 01:39:51,083 --> 01:39:52,291 me han ascendido. 1456 01:39:52,916 --> 01:39:55,416 ¿En serio? ¡Val, es increíble! 1457 01:39:55,500 --> 01:39:56,625 Y que lo digas. 1458 01:39:57,333 --> 01:39:58,333 Sí. 1459 01:40:02,083 --> 01:40:03,708 Me da miedo preguntarlo… 1460 01:40:05,791 --> 01:40:06,708 ¿Y yo? 1461 01:40:09,416 --> 01:40:11,291 Es hora de averiguarlo. 1462 01:40:30,333 --> 01:40:32,125 Y mi último trabajo… 1463 01:40:36,291 --> 01:40:37,708 Te echaré de menos, Val. 1464 01:40:38,791 --> 01:40:41,416 El mundo es un lugar mejor contigo vigilándolo. 1465 01:40:47,041 --> 01:40:48,625 He sido tu favorita, ¿no? 1466 01:40:48,708 --> 01:40:49,791 Cassie, 1467 01:40:50,541 --> 01:40:52,500 sabes que no tengo favoritos. 1468 01:41:11,166 --> 01:41:13,000 - ¡Lo logramos! - No, lo lograste tú. 1469 01:41:17,958 --> 01:41:20,000 El Arriba te está esperando. 1470 01:41:24,458 --> 01:41:25,666 Muchas gracias. 1471 01:41:59,000 --> 01:41:59,875 ¿Subes? 1472 01:42:11,000 --> 01:42:13,791 No puedo eludir el tema. 1473 01:42:14,375 --> 01:42:16,083 - ¿Y esta música? - Kooper Keene. 1474 01:42:18,750 --> 01:42:22,250 Creo que es un cumplido porque estamos los dos juntos. 1475 01:42:23,666 --> 01:42:24,875 ¿Estamos juntos? 1476 01:42:25,375 --> 01:42:29,208 ¿Cómo puede ser real? ¿Es real? ¿Eres real? 1477 01:42:29,791 --> 01:42:30,791 Sí, lo soy. 1478 01:42:31,458 --> 01:42:33,041 Encantado, Cassie. 1479 01:42:33,666 --> 01:42:34,666 ¿Sabes mi nombre? 1480 01:42:35,791 --> 01:42:36,916 ¿Cómo? ¿Por qué? 1481 01:42:37,541 --> 01:42:38,708 Es curioso. 1482 01:42:38,791 --> 01:42:43,083 Era voluntario en una zona catastrófica cuando el desastre se repitió. 1483 01:42:43,583 --> 01:42:46,250 Salvé a unas personas, pero yo no sobreviví. 1484 01:42:46,333 --> 01:42:49,958 - Lo siento mucho. - Hay peores formas de morir. 1485 01:42:50,041 --> 01:42:51,500 Sí, dímelo a mí. 1486 01:42:52,000 --> 01:42:54,541 Val estaba en el comité que me envió a Arriba. 1487 01:42:55,291 --> 01:42:58,375 Dijo que teníamos que conocernos. 1488 01:43:02,125 --> 01:43:04,125 Esto va a sonar muy raro, 1489 01:43:05,708 --> 01:43:08,958 pero siento que te conozco de siempre. 1490 01:43:11,458 --> 01:43:12,375 Y yo. 1491 01:43:32,416 --> 01:43:33,375 ¿Ahora qué? 1492 01:43:34,666 --> 01:43:35,500 Ni idea. 1493 01:43:36,375 --> 01:43:37,791 Nunca había estado muerta. 1494 01:43:39,958 --> 01:43:41,000 ¿Vamos? 1495 01:43:43,000 --> 01:43:44,041 Sí, vamos. 1496 01:43:45,750 --> 01:43:47,125 Gracias. 1497 01:44:54,791 --> 01:45:01,625 EN RECUERDO DE HENRI DE VILLIERS 1498 01:48:38,458 --> 01:48:43,458 Subtítulos: Jennifer Morales Yu