1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,416 --> 00:00:19,291 Hace 23 grados en la soleada San Diego, 4 00:00:19,375 --> 00:00:23,208 y la canción número uno sigue siendo "Blush" de Koop. 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,000 Siento tus ojos sobre mí. 6 00:00:28,291 --> 00:00:29,875 Deberías saber. 7 00:00:32,666 --> 00:00:34,666 Intentas que me vaya. 8 00:00:36,250 --> 00:00:38,083 Me pones presión. 9 00:00:40,791 --> 00:00:44,625 Algo me dice que no debería soltar. 10 00:00:44,708 --> 00:00:46,833 Algo me dice que no sé… 11 00:00:46,916 --> 00:00:48,041 ¡Es mi cumpleaños! 12 00:00:48,916 --> 00:00:52,666 Me esforcé mucho para que veas 13 00:00:52,750 --> 00:00:54,666 lo que me provocas… 14 00:00:54,750 --> 00:00:55,583 ¡Sí! 15 00:01:02,708 --> 00:01:06,041 ¡Baile improvisado con mi mejor amiga desde primer grado! 16 00:01:06,125 --> 00:01:07,333 ¡Por tu cumpleaños! 17 00:01:11,291 --> 00:01:13,833 Eso, hazlo, hasta abajo. 18 00:01:16,750 --> 00:01:18,625 Amo esto, pero tengo hambre. 19 00:01:19,375 --> 00:01:21,875 Necesito tu ayuda. Pregunta: ¿qué opinas? 20 00:01:21,958 --> 00:01:24,166 ¿Festejo o crisis de los 25? 21 00:01:24,916 --> 00:01:27,041 Combinas con la lámpara, así que… 22 00:01:27,125 --> 00:01:29,208 - ¿Ayudaría un sombrero? - No. 23 00:01:29,291 --> 00:01:30,208 ¡Maleducada! 24 00:01:30,291 --> 00:01:31,291 - Toma. - Gracias. 25 00:01:32,375 --> 00:01:36,541 Bien, la primera noche del Cassie-palooza será en la discoteca. 26 00:01:36,625 --> 00:01:39,500 Pasé toda la tarde decorando la zona vip. 27 00:01:39,583 --> 00:01:42,083 - Tuve una idea loca. - Te escucho. 28 00:01:42,166 --> 00:01:45,166 En lugar de salir, ¿qué tal si nos quedamos en casa, 29 00:01:45,250 --> 00:01:49,291 nos ponemos los pantalones elásticos, hacemos rompecabezas como antes 30 00:01:49,375 --> 00:01:50,625 y pedimos más fideos? 31 00:01:50,708 --> 00:01:52,708 No. Es la semana de mi cumpleaños. 32 00:01:52,791 --> 00:01:54,750 ¡Debo empezar los 25 con estilo! 33 00:01:54,833 --> 00:01:58,500 Lo hiciste los últimos cuatro años. Una noche no te matará. 34 00:01:58,583 --> 00:02:01,041 Hace semanas que no hacemos rompecabezas. 35 00:02:01,125 --> 00:02:04,458 Mira a Mona. Le falta la sonrisa, y es deprimente. 36 00:02:04,541 --> 00:02:06,083 No faltaré a mi fiesta. 37 00:02:06,166 --> 00:02:08,416 Es tradición. Mis amigos esperan esto. 38 00:02:08,500 --> 00:02:10,541 A mí me espera una gran semana. 39 00:02:12,000 --> 00:02:16,375 Seré asistente de investigación en un estudio de fósiles marsupiales. 40 00:02:16,458 --> 00:02:19,791 No entiendo bien lo que significa, pero ¡felicitaciones! 41 00:02:19,875 --> 00:02:22,375 Soy una de tres, así que no es gran cosa… 42 00:02:22,458 --> 00:02:24,708 ¡No! Es gran cosa. Deberías festejar. 43 00:02:24,791 --> 00:02:28,833 Porque ¿adivina qué? ¡Esta noche es una celebración! 44 00:02:28,916 --> 00:02:31,000 Me cambiaré de nuevo. Tú también. 45 00:02:31,083 --> 00:02:34,083 Nos divertiremos, lo prometo. Nos vamos en una hora. 46 00:02:34,166 --> 00:02:36,291 Te amo, mejor amiga desde los seis. 47 00:02:37,041 --> 00:02:37,958 De acuerdo. 48 00:02:38,708 --> 00:02:42,500 - ¿Te dije lo linda que estás? - Sí, unas 19 veces. Entendí. 49 00:02:42,583 --> 00:02:45,083 Lo dije en serio cada vez. Te ves adorable. 50 00:02:45,166 --> 00:02:47,791 Gracias, Cassie. ¿Quién viene esta noche? 51 00:02:47,875 --> 00:02:50,083 Vienen Kayla, Maddie… 52 00:02:50,166 --> 00:02:51,416 ¿Te mudas? 53 00:02:52,458 --> 00:02:53,291 Hola. 54 00:02:53,375 --> 00:02:56,458 Claro que te mudas. No sé por qué dije eso. 55 00:02:58,875 --> 00:03:00,708 Hola, somos tus vecinas. 56 00:03:00,791 --> 00:03:03,666 Soy Cassie, y mi tímida pero brillante amiga es… 57 00:03:03,750 --> 00:03:05,333 Lisa. 58 00:03:06,750 --> 00:03:08,750 Trabajo con huesos de dinosaurios. 59 00:03:08,833 --> 00:03:11,291 No estoy acostumbrada a hablar con gente. 60 00:03:11,375 --> 00:03:14,250 - Claro. - Trabaja en el Museo de Historia Natural. 61 00:03:14,833 --> 00:03:17,250 Sí, yo compongo música para videojuegos, 62 00:03:17,333 --> 00:03:20,250 así que tampoco tengo mucha interacción humana. 63 00:03:23,083 --> 00:03:24,333 Por cierto, soy Max. 64 00:03:24,416 --> 00:03:27,833 Normalmente les daría la mano, pero se me caerá esto, 65 00:03:27,916 --> 00:03:29,875 y necesito mucho estos platos. 66 00:03:31,208 --> 00:03:34,583 - Déjame abrirte la puerta. - Genial. 67 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 Genial. 68 00:03:38,625 --> 00:03:41,333 Nos vamos, pero bienvenido al vecindario, Max. 69 00:03:41,416 --> 00:03:43,416 - Sí, gracias. Nos vemos. - Sí. 70 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 - No me mires así. - ¿Cómo? No te estaba mirando. 71 00:03:49,583 --> 00:03:52,083 - ¿Quieres ser Cupido? - No dije eso. 72 00:03:52,166 --> 00:03:54,416 Pero ya que lo dices, noté una chispa. 73 00:03:54,500 --> 00:03:55,875 ¿Hubo una chispa? 74 00:03:55,958 --> 00:03:57,458 No, no hubo una chispa. 75 00:03:58,125 --> 00:04:01,916 Estoy concentrada en el trabajo y no puedo tener distracciones. 76 00:04:02,000 --> 00:04:04,750 ¿Ni siquiera nuestro nuevo vecino con acento? 77 00:04:04,833 --> 00:04:05,875 No soy como tú. 78 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 - Bueno… - ¡No! 79 00:04:07,750 --> 00:04:10,250 Digo que tienes una vida social. Yo no. 80 00:04:10,333 --> 00:04:12,666 Organizo fiestas. Es parte del trabajo. 81 00:04:12,750 --> 00:04:14,208 Yo estoy en un camino. 82 00:04:14,291 --> 00:04:17,666 Ser asistente, ascender a investigadora de campo 83 00:04:17,750 --> 00:04:19,958 y trabajar con mi paleontóloga ídolo. 84 00:04:20,041 --> 00:04:24,000 Quiero presentarte a mi amiga Diversión. No sé si ya se conocían. 85 00:04:25,875 --> 00:04:27,958 Déjame hacer todo eso primero, ¿sí? 86 00:04:32,791 --> 00:04:36,666 Papá Yoga está descontrolado. Publica una pose cada día. 87 00:04:36,750 --> 00:04:39,250 - Me gustó la del cuervo. - No lo alientes. 88 00:04:39,333 --> 00:04:43,416 No soy solo yo. ¿Ves a cuánta gente le gusta su estudio de yoga? 89 00:04:43,500 --> 00:04:47,500 Lo sé. Todo el mundo habla de lo increíbles que son sus clases. 90 00:04:48,833 --> 00:04:49,916 Vayamos a una. 91 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 No, gracias. 92 00:04:51,083 --> 00:04:54,541 Aprendí suficiente yoga indirectamente para toda la vida. 93 00:04:54,625 --> 00:04:58,791 Es dulce que use las redes. Es como si intentara conectarse contigo. 94 00:04:58,875 --> 00:05:01,958 Sí, lo adoro, pero es mi papá, no mi amigo. 95 00:05:02,041 --> 00:05:03,875 Me gusta tener vidas separadas. 96 00:05:03,958 --> 00:05:07,541 Bueno, pero si le comentaras algo, le alegrarías el día. 97 00:05:08,958 --> 00:05:09,833 Está bien. 98 00:05:10,416 --> 00:05:12,916 Le daré un me gusta, pero no comentaré. 99 00:05:13,000 --> 00:05:13,875 ¿Contenta? 100 00:05:16,666 --> 00:05:19,291 Este ya es el Cassie-palooza número 19. 101 00:05:19,375 --> 00:05:20,791 ¡Será el mejor de todos! 102 00:05:22,041 --> 00:05:22,875 Hola, Bob. 103 00:05:23,416 --> 00:05:24,833 Buenas noches, Cassie. 104 00:05:24,916 --> 00:05:26,625 - Gracias. - Bienvenidas. 105 00:05:29,291 --> 00:05:31,958 Es mi persona favorita. La adoro. 106 00:05:32,041 --> 00:05:33,000 ¡Llegó Cassie! 107 00:05:33,625 --> 00:05:36,791 - Vaya, esto quedó hermoso. - ¡Hola! 108 00:05:38,083 --> 00:05:39,666 ¡Feliz cumpleaños, Cassie! 109 00:05:42,916 --> 00:05:44,250 ¡Feliz cumpleaños! 110 00:05:44,333 --> 00:05:47,791 - Qué bueno verte. - No es mi cumpleaños, Jeremy. 111 00:05:48,375 --> 00:05:50,041 ¡Eres la mejor! 112 00:05:51,458 --> 00:05:52,375 ¡Sí! 113 00:05:54,833 --> 00:05:56,750 ¡Cassie! ¡Toma! 114 00:05:59,583 --> 00:06:01,750 - Es nuestra canción. ¡Es Koop! - Sí. 115 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 - ¡Bailemos! - Bueno. 116 00:06:03,166 --> 00:06:04,208 ¡Vamos! 117 00:06:13,625 --> 00:06:16,958 ¡Vamos, amiga! Dalo todo. 118 00:06:19,166 --> 00:06:20,958 ¡Vamos, Lisa! 119 00:06:39,875 --> 00:06:40,750 ¡Sí! 120 00:06:41,916 --> 00:06:43,333 ¡Sí, Cassie! 121 00:06:54,291 --> 00:06:57,458 ¡Estoy volando! 122 00:07:09,083 --> 00:07:11,041 ¡Cuidado! Te vas a lastimar. 123 00:07:12,041 --> 00:07:14,958 ¡Toma! 124 00:07:15,041 --> 00:07:17,375 ¿Debería hacerlo? ¿Debería? Muy bien. 125 00:07:24,125 --> 00:07:28,041 ¡Más! 126 00:07:30,375 --> 00:07:31,750 ¡Qué divertido! 127 00:07:31,833 --> 00:07:33,375 - ¡Tú! - Bebiste sin parar. 128 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 ¡Porque ustedes me daban alcohol! 129 00:07:35,791 --> 00:07:38,208 ¡Estás loca! No puedo seguir tu ritmo. 130 00:07:38,291 --> 00:07:40,541 Siguiente parada: casa de Roddy. 131 00:07:40,625 --> 00:07:44,291 Alquilé un tobogán de agua que va del techo a su piscina. 132 00:07:45,375 --> 00:07:46,291 ¡Vamos! 133 00:07:51,208 --> 00:07:52,041 ¿Qué pasa? 134 00:07:54,583 --> 00:07:56,416 Te vas, ¿no? 135 00:07:56,500 --> 00:07:59,583 Nadie se daría cuenta si regresamos a casa ahora. 136 00:07:59,666 --> 00:08:00,875 ¡Yo me daría cuenta! 137 00:08:01,458 --> 00:08:03,916 Sabes que esta gente es lo peor, ¿no? 138 00:08:04,875 --> 00:08:08,750 Solo quieren divertirse, y tú deberías hacer lo mismo. ¡Vamos! 139 00:08:08,833 --> 00:08:10,583 También me gusta divertirme. 140 00:08:10,666 --> 00:08:13,958 Pero con gente a la que le importaría si algo me pasa, 141 00:08:14,041 --> 00:08:17,041 o a quien le caiga bien aunque no haya alquilado 142 00:08:17,125 --> 00:08:18,666 un tobogán muy peligroso. 143 00:08:19,333 --> 00:08:20,916 No me digas que estás celosa. 144 00:08:21,708 --> 00:08:24,750 No estoy celosa de la gente que vive con un filtro. 145 00:08:25,791 --> 00:08:27,666 ¡Eso me suena a celos! 146 00:08:27,750 --> 00:08:29,208 ¡Vamos, Cassie, ven! 147 00:08:29,291 --> 00:08:31,041 ¡Sí, un segundo! 148 00:08:33,291 --> 00:08:36,541 Eres diferente cuando estás con ellos. 149 00:08:36,625 --> 00:08:37,458 ¿Cómo soy? 150 00:08:37,541 --> 00:08:40,833 Es como si creyeras que no vales nada si no te ven. 151 00:08:40,916 --> 00:08:44,833 Al menos estoy haciendo amigos y no escondida en mi escritorio. 152 00:08:44,916 --> 00:08:47,583 Porque la vida es más que salir de fiesta 153 00:08:47,666 --> 00:08:49,791 o saber los nombres de los bármanes. 154 00:08:49,875 --> 00:08:52,583 Aquí vamos. Mi vida no importa porque es social. 155 00:08:52,666 --> 00:08:55,625 No ser científica no significa que no trabaje duro. 156 00:08:55,708 --> 00:08:57,458 - No dije eso. - ¡Fue la idea! 157 00:08:57,541 --> 00:09:01,208 Sé que finges interés cuando te cuento sobre mis eventos, 158 00:09:01,291 --> 00:09:04,041 y te quejas de que nunca estoy en casa. 159 00:09:04,125 --> 00:09:06,291 Tú también finges entender mi vida. 160 00:09:07,916 --> 00:09:09,416 Dime qué hago. 161 00:09:09,500 --> 00:09:11,166 Trabajas en el museo. 162 00:09:11,250 --> 00:09:12,916 Pero ¿qué hago ahí? 163 00:09:13,000 --> 00:09:14,666 No sé, no entiendo esas cosas. 164 00:09:14,750 --> 00:09:16,458 Y yo no entiendo tus cosas. 165 00:09:19,083 --> 00:09:20,083 Típico. 166 00:09:21,750 --> 00:09:23,416 Ya no pasamos tiempo juntas. 167 00:09:24,166 --> 00:09:25,375 Los dos solas. 168 00:09:26,416 --> 00:09:29,875 Estamos ocupadas. Tendremos que hacer tiempo para eso. 169 00:09:29,958 --> 00:09:33,750 No sé. No creo que ser amigas deba sentirse como un trabajo. 170 00:09:33,833 --> 00:09:35,875 No lo siento así, Lisa. 171 00:09:41,958 --> 00:09:44,125 Pero veo por tu cara que tú sí. 172 00:09:46,625 --> 00:09:47,458 Está bien. 173 00:09:48,625 --> 00:09:51,416 No quiero ser tu mejor amiga solo por costumbre. 174 00:09:53,333 --> 00:09:55,875 ¿Soy… una costumbre? 175 00:09:59,166 --> 00:10:02,250 ¿Eso es todo? ¿Vas a decir algo así e irte? 176 00:10:02,333 --> 00:10:05,291 Es hora de admitir que crecimos y no es como antes. 177 00:10:11,333 --> 00:10:14,166 ¿Quién está listo para ir a lo de Roddy? 178 00:10:15,416 --> 00:10:17,958 Vamos. Disculpen la tardanza, chicos. 179 00:10:47,250 --> 00:10:49,458 A Mona le falta su sonrisa. 180 00:10:52,708 --> 00:10:53,541 Ahí hay una. 181 00:10:54,125 --> 00:10:55,500 La pondré aquí. 182 00:10:58,083 --> 00:10:59,416 Eso lo arreglará. 183 00:11:01,458 --> 00:11:02,625 Ay, no. 184 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 No. 185 00:11:06,875 --> 00:11:08,625 No. 186 00:11:10,791 --> 00:11:11,958 Qué estúpida. 187 00:11:13,583 --> 00:11:14,666 Qué estúpida. 188 00:14:04,625 --> 00:14:06,041 TODO SOBRE EL MÁS ALLÁ 189 00:14:06,125 --> 00:14:08,416 ¿QUÉ DICE TU SALA DE ESPERA SOBRE TI? 190 00:14:19,708 --> 00:14:20,541 Hola. 191 00:14:28,166 --> 00:14:29,000 ¿Disculpe? 192 00:14:33,125 --> 00:14:34,291 ¿Se hizo viral? 193 00:14:36,166 --> 00:14:37,500 ¡Te despertaste! 194 00:14:37,583 --> 00:14:39,250 Bienvenida. 195 00:14:39,833 --> 00:14:42,875 No te preocupes. Es investigación. No se hizo viral. 196 00:14:42,958 --> 00:14:46,333 Soy Val. Seré responsable de ti en esta transición. 197 00:14:46,416 --> 00:14:49,791 Qué bueno conocerte, señorita Cassandra Adeline García. 198 00:14:49,875 --> 00:14:51,708 Ahora, según mis notas, 199 00:14:51,791 --> 00:14:54,416 te dicen Cassie, tienes 25 años… 200 00:14:54,500 --> 00:14:55,625 En unos días. 201 00:14:56,166 --> 00:14:58,291 Padres: Howie y Sofía, divorciados. 202 00:14:58,375 --> 00:15:01,000 Naciste el 31 de mayo, moriste el 25 de mayo. 203 00:15:01,083 --> 00:15:01,916 ¿Morí? 204 00:15:02,541 --> 00:15:03,666 Lo siento. 205 00:15:03,750 --> 00:15:05,500 Moriste el 26 de mayo. 206 00:15:06,666 --> 00:15:07,875 ¿Quién eres? 207 00:15:08,416 --> 00:15:12,250 Soy Val. También conocida como tu ángel de la guarda provisional. 208 00:15:13,750 --> 00:15:16,458 No pareces un ángel. ¿No tienes una aureola? 209 00:15:17,041 --> 00:15:19,666 - Son para ocasiones especiales. - ¿Y alas? 210 00:15:19,750 --> 00:15:22,583 No, las eliminamos hace años. 211 00:15:24,041 --> 00:15:26,791 Bien, esto no puede estar pasando. 212 00:15:27,458 --> 00:15:29,416 Estaba con mis amigos. 213 00:15:31,041 --> 00:15:34,750 ¡Ya sé! Tomé champaña con láminas de oro. 214 00:15:34,833 --> 00:15:36,458 A veces te hacen alucinar. 215 00:15:36,541 --> 00:15:38,166 Estoy alucinando. 216 00:15:38,250 --> 00:15:41,083 No, esto no es una alucinación. 217 00:15:41,166 --> 00:15:43,458 Esta parte siempre es difícil. 218 00:15:43,541 --> 00:15:44,791 ¿Cómo decirlo? 219 00:15:45,375 --> 00:15:46,958 Sí, te moriste. 220 00:15:47,041 --> 00:15:49,250 - ¡Deja de decir eso! - Lo viste… 221 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 - ¿Morí en el baño? - Sí. 222 00:15:53,333 --> 00:15:54,958 Esto se pone cada vez peor. 223 00:15:55,500 --> 00:15:58,833 Mira, todo estará bien. 224 00:15:58,916 --> 00:16:02,000 La buena noticia es que lo peor ya pasó, ya estás mu… 225 00:16:02,625 --> 00:16:04,041 Ya no vives más. 226 00:16:04,125 --> 00:16:06,875 Ya no lidiarás con todas las molestias humanas, 227 00:16:06,958 --> 00:16:09,875 como el desamor o el síndrome premenstrual. 228 00:16:10,791 --> 00:16:14,291 Piensa en el más allá como un largo día de spa. 229 00:16:14,375 --> 00:16:17,208 Si eres afortunada, podría durar una eternidad. 230 00:16:19,583 --> 00:16:21,000 Entonces… 231 00:16:21,583 --> 00:16:22,416 ¿ascendí? 232 00:16:22,500 --> 00:16:24,708 - Bueno… - ¿Esto es abajo? ¿Bajé? 233 00:16:24,791 --> 00:16:28,750 Estás en el medio. Lo llamamos el Intermedio. 234 00:16:29,916 --> 00:16:32,208 ¿Como un tipo de recepción? 235 00:16:32,291 --> 00:16:35,416 Claro. Esta es tu sala de espera personal. 236 00:16:35,500 --> 00:16:37,000 Es tu espacio seguro. 237 00:16:37,083 --> 00:16:39,875 Está diseñado específicamente a tu gusto 238 00:16:39,958 --> 00:16:43,125 para que tu transición sea más cómoda. 239 00:16:44,500 --> 00:16:47,833 Entonces, ¿todos los que mueren están en el Intermedio? 240 00:16:47,916 --> 00:16:50,291 No. 241 00:16:50,375 --> 00:16:52,166 Debería darte un folleto. 242 00:16:52,250 --> 00:16:54,458 No necesito un folleto. Solo dime. 243 00:16:54,541 --> 00:16:56,500 Ya no puede ponerse más loco. 244 00:16:56,583 --> 00:16:58,541 Bueno, el Intermedio 245 00:16:58,625 --> 00:17:02,791 es para aquellos que tienen asuntos pendientes en la Tierra, 246 00:17:02,875 --> 00:17:03,875 como tú. 247 00:17:03,958 --> 00:17:05,416 ¿Qué asunto pendiente? 248 00:17:05,500 --> 00:17:07,458 Tendrás una segunda oportunidad 249 00:17:07,541 --> 00:17:10,041 de enmendar las cosas con ciertas personas. 250 00:17:10,125 --> 00:17:13,333 Si tienes éxito, serás enviada Arriba. 251 00:17:14,000 --> 00:17:16,416 Y si no, bueno, ya sabes… 252 00:17:17,208 --> 00:17:20,208 Vas a… Sí, ya sabes… 253 00:17:21,083 --> 00:17:22,333 - Sí. - ¿Al…? 254 00:17:22,416 --> 00:17:23,458 Sí. 255 00:17:23,541 --> 00:17:27,541 Pensé que era para asesinos y gente a la que no le gusta Beyoncé. 256 00:17:27,625 --> 00:17:30,083 - Soy parte del Beyhive. - Sí. 257 00:17:30,166 --> 00:17:33,166 No, es un sistema escalonado. Sí. 258 00:17:33,250 --> 00:17:35,333 Quieres ir Arriba. Confía en mí. 259 00:17:39,708 --> 00:17:41,708 ¿Quieres ver tu lista de personas? 260 00:17:41,791 --> 00:17:43,750 ¿Ahora? No. ¡No estoy lista! 261 00:17:51,208 --> 00:17:54,500 Fue como subir a una montaña rusa con los ojos vendados. 262 00:17:54,583 --> 00:17:56,041 Te acostumbrarás. 263 00:18:00,708 --> 00:18:02,500 Estamos en la casa de mi papá. 264 00:18:12,375 --> 00:18:13,583 Hola, papá. 265 00:18:15,208 --> 00:18:16,250 Hola. 266 00:18:16,333 --> 00:18:17,166 ¡Oye! 267 00:18:19,083 --> 00:18:20,333 ¿Por qué no responde? 268 00:18:21,083 --> 00:18:23,166 No puede verte ni escucharte. 269 00:18:23,791 --> 00:18:24,791 Nadie puede. 270 00:18:25,500 --> 00:18:27,708 ¿Qué? No, eso no puede ser. 271 00:18:27,791 --> 00:18:30,541 No podemos arriesgarnos a asustar a la gente. 272 00:18:30,625 --> 00:18:32,958 Son muy frágiles. 273 00:18:36,375 --> 00:18:38,208 ¿Hola? ¿Papá? 274 00:18:38,291 --> 00:18:41,583 Soy yo, Cassie. Tu hija única y favorita. 275 00:18:48,083 --> 00:18:50,208 Nunca me dejó comer comida chatarra. 276 00:18:51,083 --> 00:18:52,166 ¿Qué está pasando? 277 00:18:52,958 --> 00:18:55,833 ¿Y por qué es un desastre la casa? Así… 278 00:18:56,500 --> 00:18:57,541 Así no es él. 279 00:18:58,166 --> 00:18:59,375 Él es Papá Yoga. 280 00:18:59,458 --> 00:19:02,291 Le gusta la vida sana, hace su propio kombucha. 281 00:19:06,916 --> 00:19:08,666 ¿Cuánto hace que no estoy? 282 00:19:10,833 --> 00:19:11,833 Val, ¿cuánto? 283 00:19:11,916 --> 00:19:13,125 - Un año. - ¿Un año? 284 00:19:13,750 --> 00:19:14,833 Parece un día. 285 00:19:14,916 --> 00:19:16,708 El tiempo es diferente arriba. 286 00:19:16,791 --> 00:19:19,041 Tal vez sí necesitaba un folleto. 287 00:19:21,041 --> 00:19:23,375 Solo estuvo así cuando mamá se fue. 288 00:19:23,875 --> 00:19:24,875 Después de tu… 289 00:19:25,583 --> 00:19:26,583 fallecimiento, 290 00:19:27,416 --> 00:19:28,541 se rindió. 291 00:19:29,833 --> 00:19:31,750 ¿Cuándo lo viste por última vez? 292 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 No sé. Yo… 293 00:19:34,916 --> 00:19:37,833 quería venir a visitar, pero había muchos eventos. 294 00:19:39,208 --> 00:19:41,625 Me gustó una de sus fotos. ¿Eso cuenta? 295 00:19:44,375 --> 00:19:45,208 Sí. 296 00:19:47,500 --> 00:19:48,958 ¿Por eso está en mi lista? 297 00:19:49,541 --> 00:19:50,541 Está de duelo. 298 00:19:51,500 --> 00:19:54,708 Necesita una razón para sentirse esperanzado de nuevo. 299 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 Dime qué hacer. 300 00:19:58,333 --> 00:20:00,541 Deberías ver el resto de tu lista. 301 00:20:06,125 --> 00:20:07,500 ¿Lisa? ¿En serio? 302 00:20:07,583 --> 00:20:09,916 Val, no. Paso. Paso de una. 303 00:20:10,000 --> 00:20:11,833 No puedes pasar de una. 304 00:20:11,916 --> 00:20:13,875 Ni siquiera pasar normalmente. 305 00:20:13,958 --> 00:20:17,458 ¿Y si la rompo con papá? Es decir, no "romperla", ya sabes. 306 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 ¿Podemos evitar a Lisa? 307 00:20:19,208 --> 00:20:21,666 ¿Por qué te asusta ver a tu mejor amiga? 308 00:20:21,750 --> 00:20:23,833 Mi ex mejor amiga, y no me asusta. 309 00:20:24,375 --> 00:20:26,166 Tenemos demasiada historia. 310 00:20:26,250 --> 00:20:29,375 Además, no sé si quiero. Algunas amistades terminan. 311 00:20:29,958 --> 00:20:33,625 ¿No decido sobre mi lista? Es mi vida después de la muerte. 312 00:20:34,291 --> 00:20:36,916 Se esconde en su trabajo desde que te fuiste. 313 00:20:37,000 --> 00:20:39,958 La última en irse. Es lo mismo todos los días. 314 00:20:40,750 --> 00:20:43,708 ¿Nos saltamos a Lisa y pasamos al siguiente nombre? 315 00:20:43,791 --> 00:20:47,416 - Lo aceptaré. Sin quejas. Lo juro. - No, no hago eso. 316 00:20:48,041 --> 00:20:50,083 Pero te mostraré quién sigue. 317 00:20:50,666 --> 00:20:52,416 Por favor, que sea Koop. 318 00:20:55,291 --> 00:20:56,791 ¿Cómo haces eso? 319 00:20:56,875 --> 00:21:00,666 Tú también puedes. Es parte del paquete básico de ángeles. 320 00:21:00,750 --> 00:21:04,458 Te concentras en dónde quieres ir y das un chasquido o asientes. 321 00:21:04,541 --> 00:21:06,583 A un ángel le gusta guiñar un ojo. 322 00:21:07,291 --> 00:21:09,666 Ponle tu sello. Y luego estás ahí. 323 00:21:09,750 --> 00:21:12,166 Entonces, ¿puedo ir a cualquier lado? 324 00:21:12,250 --> 00:21:13,291 No. 325 00:21:13,375 --> 00:21:17,083 La teletransportación se limita a lugares donde te necesitan. 326 00:21:17,166 --> 00:21:18,291 Sin desvíos. 327 00:21:19,250 --> 00:21:22,708 - Entendido. - Bien. Ahora, volvamos a la lista. 328 00:21:22,791 --> 00:21:24,750 No sé si estoy lista para más. 329 00:21:24,833 --> 00:21:26,708 Morgan, ¡más despacio! 330 00:21:26,791 --> 00:21:27,791 ¡Espera a mami! 331 00:21:30,125 --> 00:21:31,583 Hola, vas muy rápido. 332 00:21:33,166 --> 00:21:34,708 - Es… - Tu madre. 333 00:21:35,875 --> 00:21:38,583 No le digo así desde que se mudó. 334 00:21:39,541 --> 00:21:40,791 Para mí, es Sofía. 335 00:21:44,500 --> 00:21:46,000 ¿Esa es mi media hermana? 336 00:21:48,208 --> 00:21:49,458 Nunca la conocí. 337 00:21:51,791 --> 00:21:55,333 Entonces, sí tienes asuntos pendientes. 338 00:22:01,166 --> 00:22:02,791 ¿Podemos irnos, por favor? 339 00:22:08,958 --> 00:22:11,666 Son solo tres nombres. 340 00:22:12,750 --> 00:22:14,125 No son fáciles. 341 00:22:14,208 --> 00:22:16,041 Tú puedes hacerlo, Cassie. 342 00:22:16,125 --> 00:22:18,166 - Confío en ti. - Yo no. 343 00:22:18,250 --> 00:22:21,583 Tienes los cinco días terrestres antes de tu cumpleaños 344 00:22:21,666 --> 00:22:23,083 para completar la lista. 345 00:22:23,166 --> 00:22:25,291 Espera, ¿cinco días? 346 00:22:26,958 --> 00:22:29,875 ¡Claro! ¿Sabes qué? ¿Por qué no dos días? 347 00:22:29,958 --> 00:22:32,208 Mejor aún, podemos meter todo en uno. 348 00:22:33,125 --> 00:22:36,625 Piénsalo como el Cassie-palooza, la edición del más allá. 349 00:22:38,791 --> 00:22:39,875 Es como el Cassie… 350 00:22:40,708 --> 00:22:42,791 No, tienes razón. Sí. 351 00:22:43,291 --> 00:22:44,125 Bueno. 352 00:22:44,625 --> 00:22:47,375 Bien, el nombre desaparecerá 353 00:22:47,458 --> 00:22:50,083 cuando se considere que hubo un cierre. 354 00:22:51,750 --> 00:22:54,125 ¿Cómo haré esto si no puedo comunicarme? 355 00:22:54,208 --> 00:22:55,875 Encontrarás la manera. 356 00:22:55,958 --> 00:22:59,208 ¿Puedo enviar mensajes de texto? ¿Tuitear? ¿Usar TikTok? 357 00:22:59,291 --> 00:23:02,583 No, no, y definitivamente no. 358 00:23:03,333 --> 00:23:06,166 ¿Al menos tendré superpoderes, como control mental? 359 00:23:06,250 --> 00:23:08,416 Es solo el nivel de ángel guardián. 360 00:23:08,500 --> 00:23:12,416 Se trata de que aprendas a conectarte con tu gente más cercana. 361 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 ¿Y si no puedo? 362 00:23:13,833 --> 00:23:15,666 Estaré aquí si me necesitas. 363 00:23:16,250 --> 00:23:18,000 Excepto entre las 12 y las 4. 364 00:23:19,666 --> 00:23:22,708 Es chiste. Estoy bromeando. 365 00:23:23,291 --> 00:23:26,333 Escucha, siempre estaré aquí para ti. 366 00:23:28,625 --> 00:23:32,125 Ahora, ¿alguna pregunta antes de irte? 367 00:23:38,166 --> 00:23:39,250 Bueno, 368 00:23:40,041 --> 00:23:41,125 de hecho, yo… 369 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 me preguntaba… 370 00:23:43,833 --> 00:23:45,833 Sí, se lo que estás pensando. 371 00:23:45,916 --> 00:23:47,208 Y sí, 372 00:23:47,791 --> 00:23:49,250 puedes cambiar de ropa. 373 00:23:50,250 --> 00:23:53,958 Sí, solo cierra los ojos e imagina lo que quieres ponerte. 374 00:23:54,041 --> 00:23:57,000 Pero solo puedes cambiarte una vez por día, 375 00:23:57,083 --> 00:23:58,375 así que hazlo valer. 376 00:24:16,833 --> 00:24:18,333 Es muy brillante. 377 00:24:19,541 --> 00:24:22,125 Esta es mi parte favorita de estar aquí. 378 00:24:23,375 --> 00:24:25,416 5 DÍAS, 24 HORAS, 00 MINUTOS, 00 SEGUNDOS 379 00:24:27,875 --> 00:24:29,250 Supongo que ya es hora. 380 00:24:49,666 --> 00:24:54,458 Que alguien llame a Marie Kondo, porque aquí nada me da alegría. 381 00:25:06,291 --> 00:25:07,250 Lisa primero. 382 00:25:08,458 --> 00:25:09,291 Genial. 383 00:25:10,791 --> 00:25:13,166 Supongo que hay que arrancar la curita. 384 00:25:19,625 --> 00:25:20,458 Bien. 385 00:25:22,583 --> 00:25:23,666 ¿Qué haría Val? 386 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 ¡Lo hice! 387 00:25:49,083 --> 00:25:51,333 ¡Santos geeks…! 388 00:26:00,750 --> 00:26:04,875 ¿Quién eres tú y qué le hiciste a mi habitación? 389 00:26:17,250 --> 00:26:18,083 Hola. 390 00:26:23,916 --> 00:26:27,125 El vecino lindo aún vive aquí. ¿Ya están enamorados? 391 00:26:27,208 --> 00:26:28,500 - Hola. - Buen día. 392 00:26:28,583 --> 00:26:30,291 - ¿Recién vuelves? - Sí. 393 00:26:30,958 --> 00:26:32,875 Estoy trabajando en un juego 394 00:26:32,958 --> 00:26:36,125 sobre vikingos zombis motociclistas posapocalípticos. 395 00:26:37,000 --> 00:26:39,541 Sí, suena patético decirlo en voz alta, 396 00:26:39,625 --> 00:26:40,958 pero es genial. 397 00:26:41,041 --> 00:26:45,083 Si te gustan los vikingos zombis motociclistas posapocalípticos. 398 00:26:46,125 --> 00:26:48,458 Te vas temprano. No tengo reloj. 399 00:26:48,541 --> 00:26:49,916 Sí… 400 00:26:50,750 --> 00:26:52,875 me gusta llegar antes que los demás. 401 00:26:52,958 --> 00:26:54,250 La calma me… 402 00:26:54,333 --> 00:26:55,375 Calma. 403 00:26:56,083 --> 00:26:57,375 - Exacto. - Sí. 404 00:26:57,458 --> 00:26:58,875 - Lo entiendes. - Sí. 405 00:26:59,708 --> 00:27:00,708 - Sí. - Sí. 406 00:27:02,375 --> 00:27:06,333 Genial, espero que algún día, cuando nuestros horarios coincidan, 407 00:27:07,125 --> 00:27:08,958 podamos pasar un rato juntos. 408 00:27:09,625 --> 00:27:10,625 - Sí. - ¿Sí? 409 00:27:10,708 --> 00:27:12,666 - Sí, claro. Sí. - Sí. 410 00:27:12,750 --> 00:27:15,041 - Sí, me encantaría. - Excelente. 411 00:27:15,125 --> 00:27:17,083 - Bueno, debo irme. - Sí. 412 00:27:17,166 --> 00:27:19,500 - Que tengas buen día. - Gracias, igualmente. 413 00:27:19,583 --> 00:27:21,125 - Fue bueno verte. - Adiós. 414 00:27:21,750 --> 00:27:24,500 ¿Pasó un año y aún no saliste con él? 415 00:27:25,083 --> 00:27:26,458 Qué bueno que volví. 416 00:27:26,958 --> 00:27:31,875 La forma en que terminamos las cosas… Vaya, qué inoportuno fue. 417 00:27:33,041 --> 00:27:34,458 ¿Sigues enojada conmigo? 418 00:27:35,333 --> 00:27:39,500 Sé que debería estar enojada contigo, pero ya no se siente bien. 419 00:27:40,875 --> 00:27:42,250 ¿Cuándo abrió esto? 420 00:27:43,291 --> 00:27:45,000 ¡Odio perderme las cosas! 421 00:27:46,291 --> 00:27:48,541 Buenos días, Emme. ¿Cómo estás? 422 00:27:48,625 --> 00:27:51,083 Hola. Tengo tu orden preparada. 423 00:27:51,166 --> 00:27:52,583 ¡Ay, Emme! 424 00:27:52,666 --> 00:27:53,833 Me consientes. 425 00:27:53,916 --> 00:27:56,708 ¿Quién es? Conozco a tus amigos, pero no a ella. 426 00:27:57,291 --> 00:27:58,750 - Toma. - ¡Sorpresa! 427 00:28:01,041 --> 00:28:02,083 ¿Qué es ese olor? 428 00:28:02,583 --> 00:28:06,291 Una nueva receta de brownies. Acaban de salir. ¿Quieres probar? 429 00:28:06,375 --> 00:28:09,041 Siempre seré tu conejillo de indias. 430 00:28:12,958 --> 00:28:15,541 ¿Y cómo va todo? 431 00:28:15,625 --> 00:28:17,958 ¿Ya sientes que te vas asentando? 432 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Todo va bien. 433 00:28:19,166 --> 00:28:22,416 Aún no conozco mucho de la ciudad. Debería salir más. 434 00:28:22,500 --> 00:28:25,291 Las cosas horneadas no son buenas conversadoras. 435 00:28:25,375 --> 00:28:27,208 Bueno, los huesos tampoco. 436 00:28:28,791 --> 00:28:31,875 Quiero hacer una fiesta de aniversario de la tienda. 437 00:28:31,958 --> 00:28:34,833 - Eso sería genial. - Con cuidado. Está caliente. 438 00:28:36,125 --> 00:28:36,958 Sí. 439 00:28:37,041 --> 00:28:40,125 Extraño los brownies. ¿Por qué no morí por chocolate? 440 00:28:40,916 --> 00:28:42,791 Está increíble. 441 00:28:42,875 --> 00:28:46,208 Está hecho con amor. Y agave. 442 00:28:46,291 --> 00:28:49,041 Debo ir a trabajar, pero gracias. Nos vemos. 443 00:28:49,125 --> 00:28:50,375 - Nos vemos. - ¡Adiós! 444 00:28:50,458 --> 00:28:51,291 Adiós. 445 00:28:52,166 --> 00:28:54,958 MUSEO DE HISTORIA NATURAL 446 00:28:58,458 --> 00:28:59,750 Y bien… 447 00:29:00,541 --> 00:29:02,041 ¿cómo va tu lista? 448 00:29:03,875 --> 00:29:05,083 Eres callado, ¿no? 449 00:29:19,583 --> 00:29:21,208 Así que… 450 00:29:25,583 --> 00:29:27,041 esta es tu vida ahora. 451 00:29:33,458 --> 00:29:34,541 Muy bien. 452 00:29:39,666 --> 00:29:41,291 Llegaste primera otra vez. 453 00:29:42,833 --> 00:29:43,750 Nerviosa. 454 00:29:44,333 --> 00:29:45,708 ¿Estás drogada? 455 00:29:46,208 --> 00:29:48,208 La próxima vez, trae para todos. 456 00:29:50,375 --> 00:29:51,458 Sí. 457 00:29:52,208 --> 00:29:53,916 - ¿Qué quieres? - ¿Lo sabes? 458 00:29:54,000 --> 00:29:54,833 ¿Qué cosa? 459 00:29:54,916 --> 00:29:57,416 La doctora Redding liderará una excavación 460 00:29:57,500 --> 00:30:00,166 y está buscando un investigador de campo. 461 00:30:00,250 --> 00:30:02,583 Espera, ¿Marion Redding? ¿Es una broma? 462 00:30:02,666 --> 00:30:06,458 No solo eso, ella misma vendrá a la oficina a hacer entrevistas. 463 00:30:06,541 --> 00:30:08,666 Estoy por inscribirme en la sala… 464 00:30:09,791 --> 00:30:10,625 de descanso. 465 00:30:16,166 --> 00:30:17,291 Una planilla. 466 00:30:17,875 --> 00:30:20,041 Qué retro. Pero me gusta. 467 00:30:21,208 --> 00:30:23,166 ¿Qué esperas? Escribe tu nombre. 468 00:30:23,750 --> 00:30:25,666 L-I… 469 00:30:25,750 --> 00:30:27,291 Bastante competitivo, ¿no? 470 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Y solo elegirá a una persona. 471 00:30:30,833 --> 00:30:32,833 Creo que todos sabemos quién será. 472 00:30:33,375 --> 00:30:36,125 R-A-J 473 00:30:36,208 --> 00:30:39,750 B-R-I-T-T-O. 474 00:30:42,125 --> 00:30:43,458 Quedan cuatro lugares. 475 00:30:43,541 --> 00:30:46,916 No escuches. Quiere intimidarte de la manera más tonta. 476 00:30:47,000 --> 00:30:48,708 Me anotaré después. 477 00:30:48,791 --> 00:30:52,750 Tengo mucho trabajo que hacer, no puedo pensar en esto ahora. 478 00:30:53,375 --> 00:30:54,208 Claro. 479 00:30:55,666 --> 00:30:56,875 ¿Te estás rindiendo? 480 00:30:57,416 --> 00:30:59,416 Es tuyo, Britto. 481 00:31:01,458 --> 00:31:02,875 ¿Qué es tan importante? 482 00:31:02,958 --> 00:31:06,166 Dejé a un granjero en su sala de espera estilo establo. 483 00:31:06,250 --> 00:31:07,166 ¿Estás bien? 484 00:31:07,250 --> 00:31:08,083 Es Lisa. 485 00:31:08,166 --> 00:31:11,583 Es muy terca. No creo que esto vaya a funcionar. 486 00:31:11,666 --> 00:31:15,041 No parece extrañarme. No hay rastros de mí en ningún lado. 487 00:31:15,541 --> 00:31:18,750 Y me reemplazo con una chica que está en la dark web. 488 00:31:19,666 --> 00:31:22,916 - ¿Por qué no dices nada? - Estás hablando por las dos. 489 00:31:23,958 --> 00:31:27,208 Mira, sé que regresar es difícil, 490 00:31:27,791 --> 00:31:29,041 pero no te olvidaron. 491 00:31:29,541 --> 00:31:30,541 No lo sé. 492 00:31:31,208 --> 00:31:36,041 Quizá si dejas de focalizarte en ti y miras con más atención, 493 00:31:36,125 --> 00:31:38,583 verás que sí te necesita. 494 00:31:53,583 --> 00:31:55,083 ¿Por qué estás durmiendo? 495 00:31:55,750 --> 00:31:58,625 Hay todo un mundo allá afuera y te lo pierdes. 496 00:32:00,583 --> 00:32:02,875 Lisa, despierta. 497 00:32:02,958 --> 00:32:04,291 Debo hablar contigo. 498 00:32:06,541 --> 00:32:08,875 Lisa, ¡despierta! 499 00:32:10,875 --> 00:32:12,583 ¡Despierta! 500 00:32:14,583 --> 00:32:15,583 ¡Despierta! 501 00:32:17,750 --> 00:32:19,333 Vamos, Val. ¡No es justo! 502 00:32:19,416 --> 00:32:22,458 ¿Cómo lo haré si mi mejor amiga no me ve ni oye? 503 00:32:22,541 --> 00:32:24,000 ¡Ayúdame, por favor! 504 00:32:44,708 --> 00:32:46,958 Piper, baja el volumen al juego. 505 00:33:00,041 --> 00:33:01,000 Intento dormir. 506 00:33:05,375 --> 00:33:07,416 ¿Por qué no me dejas dormir? 507 00:33:23,458 --> 00:33:25,541 - ¿Qué ocurre? - No sé. 508 00:33:26,541 --> 00:33:27,791 ¡Pero funcionó! 509 00:33:27,875 --> 00:33:29,791 No puedes estar aquí. No. 510 00:33:29,875 --> 00:33:31,333 ¿Me ves? 511 00:33:31,416 --> 00:33:35,625 Es un sueño. Quizá una pesadilla. El trabajo me está estresando. 512 00:33:36,375 --> 00:33:37,500 ¿También me oyes? 513 00:33:38,458 --> 00:33:40,083 Esto no debería pasar. 514 00:33:40,583 --> 00:33:44,375 ¡Es fabuloso! Y loco, pero sobre todo fabuloso. 515 00:33:44,958 --> 00:33:46,708 No estás aquí. No. Moriste. 516 00:33:46,791 --> 00:33:47,916 Sí, qué mal. 517 00:33:49,208 --> 00:33:51,375 No creo en lo que sea que seas. 518 00:33:51,458 --> 00:33:54,958 ¡No temas! Soy un ángel guardián. Bueno, no oficialmente. 519 00:33:55,041 --> 00:33:58,833 Así lo pienso yo. En fin, los títulos no importan ahora. 520 00:34:01,000 --> 00:34:01,958 Volveré. 521 00:34:02,458 --> 00:34:04,916 ¡No es una amenaza! En el buen sentido. 522 00:34:05,583 --> 00:34:07,875 Qué bueno hablar contigo otra vez. 523 00:34:13,041 --> 00:34:16,041 Por favor, vete. Por favor… 524 00:34:31,500 --> 00:34:34,666 Perdona, pero no creerás lo que pasó. Lisa… 525 00:34:34,750 --> 00:34:38,291 Te ve y escucha, sí. Todos lo saben y hablan de ti. 526 00:34:38,916 --> 00:34:41,583 Oí rumores de esto, pero nunca lo experimenté. 527 00:34:41,666 --> 00:34:43,916 Hacer contacto solía ser común, 528 00:34:44,000 --> 00:34:47,875 pero ahora, con tantas distracciones, casi no sucede. 529 00:34:47,958 --> 00:34:48,833 Sucedió. 530 00:34:48,916 --> 00:34:52,333 Nunca olvidas la primera vez que tu amiga te mira con terror. 531 00:35:05,625 --> 00:35:07,708 Me miran como si fuera un unicornio. 532 00:35:07,791 --> 00:35:09,833 Esta es la Guarida de los Ángeles, 533 00:35:09,916 --> 00:35:12,041 el comando central del Intermedio. 534 00:35:12,125 --> 00:35:14,583 Los unicornios están en otra área. 535 00:35:23,250 --> 00:35:24,541 ¿Un libro? ¿En serio? 536 00:35:24,625 --> 00:35:27,583 Sí. ¿No adoras los libros? 537 00:35:28,250 --> 00:35:29,166 Bien. 538 00:35:31,416 --> 00:35:32,708 ME VES. ¿AHORA QUÉ? 539 00:35:32,791 --> 00:35:33,708 Aquí. 540 00:35:34,500 --> 00:35:36,375 Sí. Aquí estamos. 541 00:35:36,916 --> 00:35:39,333 Bien. Es muy inusual. 542 00:35:39,958 --> 00:35:42,416 "Solo puedes afectar al mundo físico 543 00:35:42,500 --> 00:35:44,416 si eres visible para el sujeto. 544 00:35:44,500 --> 00:35:46,458 Suele sucede en casos 545 00:35:46,541 --> 00:35:49,666 donde los involucrados estaban muy conectados. 546 00:35:50,166 --> 00:35:53,583 Algunos lo llaman almas gemelas o espíritus afines". 547 00:35:56,375 --> 00:35:57,208 Entonces, 548 00:35:58,166 --> 00:36:00,500 puede ser un error en el sistema 549 00:36:00,583 --> 00:36:02,500 o puede ser algo de Lisa y tú. 550 00:36:03,250 --> 00:36:05,416 - Probémoslo. - De acuerdo. 551 00:36:10,333 --> 00:36:14,041 Vamos. Háblale a alguien. Veremos qué sucede. 552 00:36:14,125 --> 00:36:15,916 Está bien. ¡Oye! ¿Qué tal? 553 00:36:18,166 --> 00:36:19,250 Adelante. 554 00:36:22,875 --> 00:36:25,083 Hola, chicos. ¿Cómo va todo? 555 00:36:28,458 --> 00:36:29,625 ¿Hola? 556 00:36:35,500 --> 00:36:38,041 ¡Señoritas! ¡Me encantan tus zapatos! 557 00:36:39,708 --> 00:36:41,416 ¿No? ¿Nada? 558 00:36:42,125 --> 00:36:44,041 Bien. Nadie responde. 559 00:36:45,708 --> 00:36:50,083 Normalmente soy el alma de la fiesta, no la ignorada. Esto se siente raro. 560 00:36:52,500 --> 00:36:56,291 Estás alegre para alguien que intenta resolver un error. 561 00:36:57,208 --> 00:36:59,416 ¡Hay tanta energía! 562 00:36:59,500 --> 00:37:00,875 ¿No es hermoso? 563 00:37:01,375 --> 00:37:05,833 ¿Conoces el dicho "ángel en tu hombro"? Eso es lo que quiero ser. 564 00:37:06,500 --> 00:37:09,583 Un ángel guardián para todas las etapas de la vida. 565 00:37:09,666 --> 00:37:11,083 No solo al final. 566 00:37:12,916 --> 00:37:15,666 - ¿Por qué no lo haces? - No depende de mí. 567 00:37:24,833 --> 00:37:26,500 ¿Ese perro me está ladrando? 568 00:37:26,583 --> 00:37:28,833 ¡Te ve! 569 00:37:28,916 --> 00:37:32,750 Los animales están abiertos al mundo espiritual, como algunos niños. 570 00:37:33,333 --> 00:37:36,750 No, perrito, estamos trabajando. Vuelve con tu dueño. 571 00:37:38,625 --> 00:37:39,458 Ve. 572 00:37:42,958 --> 00:37:44,625 ¿Hablamos con los animales? 573 00:37:44,708 --> 00:37:47,875 Tú no. Yo. Sí, está por encima de tu nivel. 574 00:37:48,916 --> 00:37:49,750 Lo siento. 575 00:37:50,458 --> 00:37:53,500 Bien, con extraños no pasa nada. 576 00:37:53,583 --> 00:37:56,083 Eso es bueno. Menos que arreglar. 577 00:37:56,666 --> 00:37:58,333 Probemos con alguien cercano. 578 00:38:09,250 --> 00:38:11,708 No pasó casi nada desde que te hablé. 579 00:38:12,833 --> 00:38:14,333 ¿Intenta hablar conmigo? 580 00:38:15,791 --> 00:38:18,708 Dejé de ver a esa mujer de la que te hablé. María. 581 00:38:19,541 --> 00:38:21,875 Es agradable, pero no estoy listo. 582 00:38:22,708 --> 00:38:25,958 Lo hace desde que te fuiste. Lo reconforta. 583 00:38:26,458 --> 00:38:28,000 Este cuarto lo reconforta. 584 00:38:29,083 --> 00:38:30,791 El estudio de yoga va bien. 585 00:38:32,125 --> 00:38:36,875 Estoy más concentrado en dirigirlo que en dar clases. 586 00:38:38,250 --> 00:38:42,541 Me piden que enseñe mi clase del amanecer. Probablemente debería. 587 00:38:42,625 --> 00:38:46,750 Me siento tan culpable de seguir con la vida cuando tú no puedes. 588 00:38:47,500 --> 00:38:48,666 Te extraño, cariño. 589 00:38:52,875 --> 00:38:55,583 Solo quería protegerte. Y no pude hacerlo. 590 00:38:55,666 --> 00:38:57,375 Pero, papá, lo hiciste. 591 00:38:58,916 --> 00:39:02,458 ¿Recuerdas esa canción que te cantaba cuando eras pequeña? 592 00:39:04,125 --> 00:39:05,125 No me acuerdo. 593 00:39:06,666 --> 00:39:08,208 Intenta. Quizá me acuerde. 594 00:39:19,500 --> 00:39:20,916 Fue hace mucho tiempo. 595 00:39:38,791 --> 00:39:40,708 Perdón por no visitarte seguido. 596 00:39:42,208 --> 00:39:44,791 Por burlarme de tus publicaciones de Papá Yoga. 597 00:39:45,958 --> 00:39:47,708 Te comunicaré que estoy bien. 598 00:39:49,500 --> 00:39:50,458 De alguna forma. 599 00:39:57,708 --> 00:39:59,041 Probemos con tu mamá. 600 00:40:02,166 --> 00:40:03,666 No estoy lista para ella. 601 00:40:09,500 --> 00:40:12,000 Volveré con Lisa. Quiero arreglar esto. 602 00:40:12,083 --> 00:40:14,208 Es el día dos, así que aprovéchalo. 603 00:40:22,375 --> 00:40:24,250 Debo tener un derrame cerebral. 604 00:40:25,083 --> 00:40:26,458 ¡Espera, Lisa! 605 00:40:28,208 --> 00:40:30,625 - ¿Sentiste eso? - Esto no está pasando. 606 00:40:30,708 --> 00:40:33,875 Déjame explicarte, ¿sí? O al menos intentarlo. 607 00:40:34,416 --> 00:40:37,500 Hay una lista. Y para llegar a la fiesta en el cielo… 608 00:40:37,583 --> 00:40:38,458 Vete. 609 00:40:40,583 --> 00:40:42,458 ¿Una puerta? ¿En serio? 610 00:40:43,750 --> 00:40:45,083 ¡Vamos! 611 00:40:46,875 --> 00:40:48,291 ¡Analicemos fósiles! 612 00:40:50,958 --> 00:40:53,541 No voy a lastimarte. Solo quiero hablar. 613 00:40:56,666 --> 00:40:59,625 Si no quieres hablar ahora, no tenemos que hacerlo. 614 00:40:59,708 --> 00:41:02,958 Está bien. Pero no iré a ninguna parte hasta hacerlo. 615 00:41:10,500 --> 00:41:12,625 No. Estoy trabajando de más. 616 00:41:12,708 --> 00:41:15,666 Tanto trabajo podría causar visiones. 617 00:41:15,750 --> 00:41:19,000 Bien. Estoy enferma. Estoy muy enferma. 618 00:41:19,083 --> 00:41:22,333 - Si no, no tiene sentido. - Quizá no, pero es real. 619 00:41:23,833 --> 00:41:25,416 No seas tímido, prueba. 620 00:41:25,916 --> 00:41:27,875 ¿Por qué esperar a que sea tarde? 621 00:41:29,333 --> 00:41:32,166 Parece que te haría bien un pretzel de caramelo. 622 00:41:32,833 --> 00:41:33,708 De acuerdo. 623 00:41:35,291 --> 00:41:36,125 O dos. 624 00:41:37,416 --> 00:41:38,666 Vamos adentro. 625 00:41:40,166 --> 00:41:43,250 Este lugar tiene potencial, pero ¿por qué esos manteles? 626 00:41:43,333 --> 00:41:44,916 ¿Quieres un té calmante? 627 00:41:45,000 --> 00:41:47,958 No, no necesito calmarme. 628 00:41:49,375 --> 00:41:51,083 Necesito un exorcista. 629 00:41:51,583 --> 00:41:53,125 No puedo ayudarte con eso. 630 00:41:53,625 --> 00:41:58,041 De acuerdo. Es el primer aniversario de la muerte de mi mejor amiga. 631 00:41:58,625 --> 00:42:01,875 - Creo que enloquecí. - ¿Tu amiga de la que me hablaste? 632 00:42:01,958 --> 00:42:03,625 - ¿Hablaron de mí? - Sí, Cassie. 633 00:42:03,708 --> 00:42:06,291 Esto sonará extraño, 634 00:42:07,583 --> 00:42:09,083 pero me habla y… 635 00:42:10,458 --> 00:42:11,416 la veo. 636 00:42:12,000 --> 00:42:15,541 No suena extraño. Era tu mejor amiga. Es parte de ti. 637 00:42:17,208 --> 00:42:19,208 Gracias por dejarme contarte esto. 638 00:42:19,291 --> 00:42:22,666 Realmente necesitaba hablar con alguien. 639 00:42:23,500 --> 00:42:24,541 ¿Está aquí ahora? 640 00:42:25,041 --> 00:42:26,041 ¡Bu! 641 00:42:27,166 --> 00:42:28,666 Sí. Cree que… 642 00:42:29,375 --> 00:42:31,166 tu tienda necesita un cambio. 643 00:42:31,833 --> 00:42:34,125 Acepto todo lo que atraiga gente. 644 00:42:34,208 --> 00:42:36,750 ¿Ves? Está de acuerdo. Me agrada esta Emme. 645 00:42:37,541 --> 00:42:41,375 Cada uno lidia con el dolor a su modo. Es un honor que regresen. 646 00:42:41,458 --> 00:42:43,541 Esto no se siente como un honor. 647 00:42:46,541 --> 00:42:49,500 - ¿Tu amiga quiere un éclair? - No la alientes. 648 00:42:50,250 --> 00:42:52,833 Gracias por entender, Emme. 649 00:42:52,916 --> 00:42:56,916 Creo que necesito estar sola un rato. Iré a hacer eso. 650 00:42:57,000 --> 00:42:59,666 ¿Y el éclair? Yo no como e igual lo aceptaría. 651 00:42:59,750 --> 00:43:02,458 ¿Podrías darme un poco de espacio? 652 00:43:04,625 --> 00:43:05,458 De acuerdo. 653 00:43:37,333 --> 00:43:38,708 ¿Qué tal tu caminata? 654 00:43:38,791 --> 00:43:39,916 Muy bien, se acabó. 655 00:43:40,625 --> 00:43:41,750 Buscaré terapeuta. 656 00:43:41,833 --> 00:43:45,708 No quise asustarte. Yo también estoy intentando entenderlo. 657 00:43:46,333 --> 00:43:48,791 ¿Esto es por la pelea que tuvimos? 658 00:43:48,875 --> 00:43:51,958 Si hubiera sabido que era la última vez que te vería… 659 00:43:52,041 --> 00:43:54,000 Yo tampoco hubiera actuado así. 660 00:43:54,083 --> 00:43:57,041 ¿Por eso estás aquí? ¿Por lo que dije? 661 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 Según… 662 00:43:59,875 --> 00:44:01,291 - ¿Hablas de Dios? - Val. 663 00:44:01,875 --> 00:44:03,708 - ¿Es mujer? Lo sabía. - Es mi guía. 664 00:44:03,791 --> 00:44:05,875 Es como mi ángel guardián temporal. 665 00:44:05,958 --> 00:44:08,166 Para poder subir, crucemos los dedos, 666 00:44:08,250 --> 00:44:11,791 debo ayudarte a ti, a mi papá y a mi mamá, por alguna razón. 667 00:44:11,875 --> 00:44:13,291 Yo no necesito ayuda. 668 00:44:14,416 --> 00:44:15,916 Yo no hice la lista. 669 00:44:18,333 --> 00:44:19,416 Te mostraré algo. 670 00:44:30,500 --> 00:44:32,000 Estaba debajo de tu cama. 671 00:44:32,708 --> 00:44:35,041 Tu papá se llevó el resto de tus cosas. 672 00:44:35,875 --> 00:44:38,333 - No reconocerías tu habitación. - La vi. 673 00:44:41,625 --> 00:44:43,583 Algo me dijo que debía guardarla. 674 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 - Pensé que me habías olvidado. - ¿Qué? 675 00:44:50,916 --> 00:44:53,625 Estás en mi vida desde que tengo memoria. 676 00:44:53,708 --> 00:44:55,250 ¿Cómo pensaste eso? 677 00:44:55,333 --> 00:44:57,833 Estar muerto trae muchas inseguridades. 678 00:45:00,791 --> 00:45:02,208 ¿Son de tu mamá? 679 00:45:02,833 --> 00:45:03,666 Sí. 680 00:45:04,625 --> 00:45:08,583 Postales de todos los lugares geniales que visitó cuando nos dejó. 681 00:45:14,833 --> 00:45:15,666 Oye, 682 00:45:16,583 --> 00:45:17,416 ¿querrías… 683 00:45:19,791 --> 00:45:20,958 quizá, armar 684 00:45:21,666 --> 00:45:22,625 un rompecabezas? 685 00:45:23,250 --> 00:45:24,291 Aún lo tienes. 686 00:45:26,458 --> 00:45:28,333 Quizá falten algunas piezas. 687 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 Lo encontré en el piso esa mañana. 688 00:45:32,875 --> 00:45:35,583 No dejemos a Mona sin su sonrisa esta vez. 689 00:45:36,666 --> 00:45:40,083 No sé qué está pasando y tendré que hacerme una resonancia, 690 00:45:40,166 --> 00:45:43,291 pero es hermoso tenerte de vuelta. 691 00:45:43,375 --> 00:45:45,500 Es hermoso estar de vuelta. 692 00:45:50,916 --> 00:45:52,000 Hola, Piper. 693 00:45:56,375 --> 00:45:57,208 ¿Estás bien? 694 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 No. 695 00:46:03,625 --> 00:46:05,375 ¿Qué hará ahí? 696 00:46:05,458 --> 00:46:08,250 Lavar dinero, hackear. Típica compañera de casa. 697 00:46:14,083 --> 00:46:16,833 - Casi parecen los viejos tiempos. - Casi. 698 00:46:17,500 --> 00:46:19,916 - Pero sería mejor… - ¿Con música de Koop? 699 00:46:20,000 --> 00:46:23,458 - ¡No puedo evitar amarlo! - Olvidas que lo conoces por mí. 700 00:46:23,541 --> 00:46:25,416 Es mi amor. Sacó una canción. 701 00:46:25,500 --> 00:46:28,166 - Un álbum entero. - ¿En serio? Me perdí todo. 702 00:46:28,250 --> 00:46:30,708 Sí. Oye, Google, toca "Drive" de Koop. 703 00:46:37,708 --> 00:46:41,500 - ¡Baile improvisado! - ¡Baile improvisado! 704 00:46:42,416 --> 00:46:44,000 ¡Sabía que te gustaría! 705 00:46:46,500 --> 00:46:47,541 ¡Eso! 706 00:46:47,625 --> 00:46:50,625 Iré hasta abajo otra vez. Hasta abajo. 707 00:46:50,708 --> 00:46:54,208 ¡Eso es! 708 00:46:57,416 --> 00:46:58,458 ¡Me encanta! 709 00:47:00,458 --> 00:47:01,708 Tienes buenos pasos. 710 00:47:05,166 --> 00:47:07,250 - Toma. - Ya no necesito comer. 711 00:47:07,833 --> 00:47:09,083 - Sí. - Perdón. 712 00:47:09,166 --> 00:47:11,916 - Está bien. - No imagino un mundo sin fideos. 713 00:47:12,541 --> 00:47:15,083 Creo que cené más en tu casa que en la mía. 714 00:47:15,166 --> 00:47:18,041 En especial cuando papá aprendía a cocinar. ¿Recuerdas? 715 00:47:18,125 --> 00:47:20,750 - Mis padres te adoran. - Y yo a ellos. 716 00:47:22,583 --> 00:47:25,500 Sé que pensabas que tu papá era sobreprotector. 717 00:47:25,583 --> 00:47:29,041 - Asfixiante. - Pero hizo lo mejor que pudo, Cassie. 718 00:47:29,125 --> 00:47:29,958 Sí. 719 00:47:30,625 --> 00:47:33,125 Sí, comienzo a darme cuenta de eso. 720 00:47:34,125 --> 00:47:35,625 ¿Eso es de al lado? 721 00:47:37,125 --> 00:47:38,250 ¿No es molesto? 722 00:47:38,916 --> 00:47:40,125 No me molesta. 723 00:47:42,916 --> 00:47:46,166 ¡No! Es muy talentoso, lindo e inteligente. 724 00:47:46,250 --> 00:47:48,833 ¡Aún te gusta! 725 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 ¿Qué harás al respecto? 726 00:47:51,416 --> 00:47:52,666 Nada de nada. 727 00:47:53,500 --> 00:47:54,833 Así estamos bien. 728 00:47:55,500 --> 00:47:57,958 - No quiero arruinarlo. - ¿Arruinar qué? 729 00:47:58,041 --> 00:48:00,875 Debes ir tras lo que quieres. Como ese trabajo. 730 00:48:00,958 --> 00:48:03,333 Lo quieres y ni siquiera te inscribiste. 731 00:48:03,416 --> 00:48:05,750 - ¿Cómo sabes? - Estoy en todos lados. 732 00:48:05,833 --> 00:48:08,875 Para alguien que estudia huesos, no eres muy fuerte. 733 00:48:10,750 --> 00:48:14,916 - ¿Cuánto esperaste para decir eso? - ¿Cuándo elegiste tu carrera? 734 00:48:15,916 --> 00:48:20,291 Desde que excavabas en tu jardín, sabías qué querías, y siempre lo admiré. 735 00:48:20,375 --> 00:48:24,583 ¿En serio? Porque me molestabas por concentrarme tanto en el trabajo. 736 00:48:24,666 --> 00:48:28,333 Bueno, eso era cuando estaba viva, y estaba muy equivocada. 737 00:48:32,666 --> 00:48:33,500 Eso es. 738 00:48:34,416 --> 00:48:35,583 Por eso estoy aquí. 739 00:48:35,666 --> 00:48:38,375 ¡Te juntaré con el soñado Max! 740 00:48:38,458 --> 00:48:41,333 Estoy segura de que hay razones más importantes. 741 00:48:41,416 --> 00:48:43,208 Silencio, es mi calentamiento. 742 00:48:43,291 --> 00:48:46,000 Si se escucha su música, él escucha la nuestra. 743 00:48:46,083 --> 00:48:49,375 Y como no vas a ir a él, es hora de que venga a ti. 744 00:48:49,458 --> 00:48:50,916 Google, repite Koop. 745 00:48:54,791 --> 00:48:56,958 Repite Koop. 746 00:48:57,041 --> 00:48:58,541 No sé si habla en ángel. 747 00:48:58,625 --> 00:48:59,500 ¿Me ayudas? 748 00:49:00,291 --> 00:49:02,083 Oye, Google, repite Koop. 749 00:49:04,708 --> 00:49:07,500 Más fuerte. Que crea que lo estás pasando bien. 750 00:49:07,583 --> 00:49:09,958 Sentirá curiosidad y tendrá que venir. 751 00:49:10,041 --> 00:49:10,875 Es ciencia. 752 00:49:12,708 --> 00:49:15,166 Oye, Google, al máximo, por favor. 753 00:49:19,541 --> 00:49:20,708 Sí. 754 00:49:21,833 --> 00:49:24,333 - Bien. ¿Qué hacemos ahora? - ¡Esperamos! 755 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 Tres… 756 00:49:26,916 --> 00:49:27,833 dos… 757 00:49:31,041 --> 00:49:32,291 ¿Qué le pasó a uno? 758 00:49:33,708 --> 00:49:35,500 Es más tímido de lo que creí. 759 00:49:37,416 --> 00:49:39,875 - ¿Qué haces? - Le tocaré la puerta. 760 00:49:39,958 --> 00:49:41,333 - ¿Qué? ¡No! - ¡Lo haré! 761 00:49:41,416 --> 00:49:43,166 ¡Cassie! Qué vergüenza. 762 00:49:44,375 --> 00:49:48,333 Hola. Escuché tu música y estaba por golpear la puerta, 763 00:49:48,416 --> 00:49:51,916 pero no quería molestar, así que no llegué a hacerlo. 764 00:49:52,791 --> 00:49:55,750 - ¿Estás dando una fiesta aquí? - ¿Quién, yo? No. 765 00:49:56,875 --> 00:49:58,416 Solo estoy rockeando. 766 00:50:00,458 --> 00:50:02,708 ¿Está muy fuerte? Puedo bajarla. 767 00:50:03,541 --> 00:50:04,916 Oye, Google, apágalo. 768 00:50:05,000 --> 00:50:08,208 No tenías que hacer eso por mí. Es una buena canción. 769 00:50:08,291 --> 00:50:11,041 - La pondré de nuevo. - No si no quieres. 770 00:50:11,666 --> 00:50:15,458 Lo siento, ¿recuerdas que hablamos de pasar un rato juntos? 771 00:50:15,541 --> 00:50:18,500 Koop filmará un video musical mañana. 772 00:50:18,583 --> 00:50:20,250 - ¿Qué? - Mi amigo lo dirige. 773 00:50:20,333 --> 00:50:22,333 Me invitó a visitar el set. 774 00:50:22,416 --> 00:50:23,916 Así que pensé que quizá… 775 00:50:24,000 --> 00:50:25,916 - Se acobarda. Invítalo. - Basta. 776 00:50:26,500 --> 00:50:28,875 - ¿Basta qué? - No dije nada. ¿Y tú? 777 00:50:30,416 --> 00:50:31,416 Invítalo. 778 00:50:31,500 --> 00:50:34,375 ¿Quieres pasar? Creo que tengo vino. 779 00:50:35,041 --> 00:50:36,833 Claro. Sí, me encantaría. 780 00:50:45,083 --> 00:50:47,291 Muy bien. Lindos zapatos. 781 00:50:49,958 --> 00:50:51,791 Huele limpio. Un buen comienzo. 782 00:50:52,458 --> 00:50:55,958 Sí, es exactamente como entrar a mi casa. 783 00:50:56,041 --> 00:50:59,041 Excepto que es mucho más grande y tiene menos cosas. 784 00:50:59,125 --> 00:51:02,083 Obvio, Max. Mi amiga es brillante. Esfuérzate más. 785 00:51:02,166 --> 00:51:03,916 ¡No! ¿Haces rompecabezas? 786 00:51:04,958 --> 00:51:06,083 Yo también. 787 00:51:06,166 --> 00:51:10,125 Sí. Puedo perderme por días armando uno de esos. 788 00:51:10,208 --> 00:51:11,708 - Acabo de retomar. - ¿Sí? 789 00:51:11,791 --> 00:51:14,333 Los armaba con mi mejor amiga, Cassie. 790 00:51:15,000 --> 00:51:17,666 Toma. Estaba en el fondo del refrigerador. 791 00:51:17,750 --> 00:51:19,083 No sé si estará bueno. 792 00:51:19,166 --> 00:51:20,458 Añejo. Genial. 793 00:51:21,000 --> 00:51:22,583 Lo mejor para ti, vecino. 794 00:51:23,083 --> 00:51:24,041 - Salud. - Salud. 795 00:51:24,875 --> 00:51:27,666 Max, ¿alguna vez te arrestaron? ¿Y tus finanzas? 796 00:51:28,250 --> 00:51:30,250 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 797 00:51:37,125 --> 00:51:38,250 Es repugnante. 798 00:51:39,458 --> 00:51:40,458 ¡Hasta el fondo! 799 00:51:44,791 --> 00:51:46,500 Ahora estamos juntos en esto. 800 00:51:48,916 --> 00:51:49,833 Es adorable. 801 00:51:50,333 --> 00:51:53,875 Debe haber sido difícil perder a tu amiga así. 802 00:51:54,375 --> 00:51:57,041 - ¿Cuánto pasó? ¿Un año? - Esta semana, sí. 803 00:51:58,125 --> 00:51:59,708 - Lo siento. - Gracias. 804 00:51:59,791 --> 00:52:04,125 Aunque a veces siento que está mirándome, justo al lado mío. 805 00:52:04,208 --> 00:52:06,083 Entendido. Iré a tu habitación. 806 00:52:07,041 --> 00:52:09,833 ¿Cómo están tus dinosaurios? ¿Siguen extintos? 807 00:52:09,916 --> 00:52:11,416 Sí. Eso pasó. 808 00:52:12,791 --> 00:52:16,166 Sí, trabajo más que nada con fósiles. 809 00:52:16,250 --> 00:52:20,125 Me parece muy reconfortante tener la historia en mis manos. 810 00:52:20,208 --> 00:52:24,791 Sí, lo entiendo. Es más fácil creer en lo tangible, ¿no? 811 00:52:24,875 --> 00:52:27,500 Exacto. Sí, siempre pensé eso. 812 00:52:27,583 --> 00:52:31,916 En una escala del uno al diez, ¿qué tan fanática eres de Jurassic Park? 813 00:52:32,500 --> 00:52:34,083 - Como un 20. - ¡Veinte! 814 00:52:34,166 --> 00:52:35,916 ¡La veía todo el tiempo! 815 00:52:36,500 --> 00:52:37,458 Todo el tiempo. 816 00:52:38,875 --> 00:52:41,791 La vi muchas veces. 817 00:52:41,875 --> 00:52:43,791 También Indiana Jones. 818 00:52:44,958 --> 00:52:47,041 Soy una geek por esas películas. 819 00:52:47,125 --> 00:52:48,375 Me gusta que lo seas. 820 00:52:53,000 --> 00:52:54,416 Tarde. Se hace tarde. 821 00:52:55,291 --> 00:52:56,291 Tengo… 822 00:52:58,125 --> 00:52:59,750 Tengo que trabajar mañana. 823 00:53:01,250 --> 00:53:02,833 Sí, no. Claro. 824 00:53:03,416 --> 00:53:04,750 Bueno, mira, 825 00:53:06,166 --> 00:53:07,625 gracias por invitarme. 826 00:53:08,958 --> 00:53:11,458 Y por el vino dudoso. Estuvo genial. 827 00:53:11,541 --> 00:53:13,916 Nos vemos pronto. ¿Sí? 828 00:53:14,000 --> 00:53:14,833 Sí. 829 00:53:15,458 --> 00:53:16,291 - Genial. - Sí. 830 00:53:16,791 --> 00:53:17,625 - Bien. - Bien. 831 00:53:17,708 --> 00:53:18,833 - Adiós. - Adiós. 832 00:53:20,833 --> 00:53:24,166 Un comienzo decente. Tienes que aprender a concretar. 833 00:53:24,250 --> 00:53:25,583 Me gusta mucho. 834 00:53:25,666 --> 00:53:27,500 ¡Qué bien que lo echaste! 835 00:53:28,083 --> 00:53:29,708 Bueno, debo ir a dormir. 836 00:53:31,625 --> 00:53:34,625 Y no me observes mientras duermo. Es aterrador. 837 00:53:34,708 --> 00:53:35,791 Sí, capitana. 838 00:53:36,958 --> 00:53:38,083 ¡Estoy orgullosa! 839 00:53:44,000 --> 00:53:45,750 Dios, soy tan estúpida. 840 00:53:46,250 --> 00:53:47,750 ¿Qué estaba pensando? 841 00:53:49,666 --> 00:53:50,958 ¿Por qué lo eché? 842 00:53:53,166 --> 00:53:54,166 Lo arruiné. 843 00:53:55,083 --> 00:53:55,916 Qué idiota. 844 00:54:08,291 --> 00:54:12,125 ¿"Gracias por el vino"? ¿Quién dice eso? Como si fuera la mesera. 845 00:54:12,208 --> 00:54:15,541 ¿Por qué no la invito a salir como un ser humano normal? 846 00:54:15,625 --> 00:54:17,125 Arruiné mi oportunidad. 847 00:54:18,166 --> 00:54:19,416 ¿Qué estaba pensando? 848 00:54:20,333 --> 00:54:23,750 - Como si me fuera de un velorio. - Son tal para cual. 849 00:54:24,291 --> 00:54:26,791 ¿"Me gusta que seas geek"? ¿Quién dice eso? 850 00:54:26,875 --> 00:54:30,083 "Soy Max, tu vecino raro, y nunca volverás a hablarme". 851 00:54:30,583 --> 00:54:32,875 Bien hecho, amigo. Estuviste genial. 852 00:54:59,583 --> 00:55:00,416 Muy bien. 853 00:55:42,041 --> 00:55:45,250 COSAS QUE HACER: 854 00:55:45,333 --> 00:55:46,791 IR A LA FILMACIÓN 855 00:55:55,458 --> 00:55:56,333 Qué lindo. 856 00:56:23,458 --> 00:56:24,375 ¡Llego tarde! 857 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 IR A LA FILMACIÓN DE KOOP 858 00:56:55,791 --> 00:56:59,541 ¿Qué? ¿En serio? No tengo tiempo para esto, Cassie. 859 00:57:02,000 --> 00:57:02,875 De acuerdo. 860 00:57:09,708 --> 00:57:11,500 Piper, no olvides el alquiler. 861 00:57:13,875 --> 00:57:14,708 ¡Dios! 862 00:57:21,500 --> 00:57:24,208 - Hola. - Hola, lo siento. No te vi. 863 00:57:24,291 --> 00:57:26,875 Estoy alterada. Voy tarde al trabajo. 864 00:57:26,958 --> 00:57:30,458 No pasa nada, estoy yendo a comprar un café. 865 00:57:30,541 --> 00:57:32,791 - Bien. - Qué casualidad. 866 00:57:32,875 --> 00:57:34,958 Esa es una forma de llamarlo. 867 00:57:35,500 --> 00:57:38,458 Escucha, debí habértelo preguntado anoche, 868 00:57:38,541 --> 00:57:42,291 pero ¿quieres ir a la filmación del video de Koop conmigo? 869 00:57:42,375 --> 00:57:44,750 Sería genial ver qué pasa tras las… 870 00:57:44,833 --> 00:57:46,416 Sí. 871 00:57:47,750 --> 00:57:51,583 Genial. Bueno, puedo recogerte a las 4, si te parece bien. 872 00:57:51,666 --> 00:57:52,500 ¿A las 4? 873 00:57:53,333 --> 00:57:57,250 No suelo irme temprano del trabajo, pero sí, ¿por qué no? 874 00:57:57,333 --> 00:57:58,541 A las 4 está bien. 875 00:57:58,625 --> 00:57:59,708 No llegues tarde. 876 00:58:00,416 --> 00:58:01,625 ¿Y tu café? 877 00:58:03,875 --> 00:58:05,500 Claro. Sí, no. Perdón. 878 00:58:05,583 --> 00:58:10,833 Olvidé que estoy en medio de una puja bastante salvaje en eBay 879 00:58:10,916 --> 00:58:13,541 por el VHS original de Laberinto de David Bowie. 880 00:58:13,625 --> 00:58:15,541 Tengo que seguir con eso. 881 00:58:15,625 --> 00:58:18,708 El diablo no descansa. Nos vemos después. ¿Sí? 882 00:58:18,791 --> 00:58:21,250 - Sí, nos vemos luego. - Adiós. 883 00:58:21,333 --> 00:58:22,208 Adiós. 884 00:58:25,125 --> 00:58:26,541 Gracias, hada madrina. 885 00:58:39,500 --> 00:58:41,416 - ¿Lo estoy haciendo mal? - Sí. 886 00:58:46,500 --> 00:58:48,083 - ¿Ahora está bien? - No. 887 00:59:03,375 --> 00:59:06,833 Muy bien. Es hora de sacar a papá de su pozo depresivo. 888 00:59:07,791 --> 00:59:10,166 ¿Qué hacer primero? 889 00:59:35,250 --> 00:59:38,208 Vamos, papá. Sabes que te tienta probar esto. 890 00:59:54,083 --> 00:59:56,250 ¿Nada más? ¿Ni el perro boca abajo? 891 00:59:56,333 --> 00:59:58,916 Tu hija la antiyoga quiere conectarse. 892 01:00:07,541 --> 01:00:09,208 Entiendo la señal, universo. 893 01:00:11,333 --> 01:00:12,166 O Cassie. 894 01:00:37,125 --> 01:00:39,833 LISA, SOFÍA (ANTES MAMÁ), PAPÁ 895 01:00:49,166 --> 01:00:50,916 - Eso se ve bien. - Siempre… 896 01:00:51,416 --> 01:00:52,916 Ponte un cascabel o algo. 897 01:00:56,333 --> 01:00:57,708 ¿Vas a ignorarme? 898 01:00:57,791 --> 01:01:00,583 No quiero que la gente piense que hablo sola. 899 01:01:01,250 --> 01:01:04,208 Mira alrededor. Todos parecen estar hablando solos. 900 01:01:04,708 --> 01:01:07,041 El problema es hablar entre nosotros. 901 01:01:07,125 --> 01:01:09,291 - Qué profundo. - Tengo mis momentos. 902 01:01:09,916 --> 01:01:11,250 Fue uno de esos días. 903 01:01:11,333 --> 01:01:15,166 Por suerte, tu mejor amiga está aquí, aunque tenga los EarPods. 904 01:01:15,666 --> 01:01:16,916 Quiero ayudar a papá. 905 01:01:17,000 --> 01:01:19,708 Su casa es un desastre. Y dejó de hacer yoga. 906 01:01:20,375 --> 01:01:21,541 - ¿En serio? - Sí. 907 01:01:22,166 --> 01:01:23,875 Me extraña de él. 908 01:01:24,541 --> 01:01:28,041 ¿Aunque sabes qué? Hace mucho que no publica algo. 909 01:01:28,125 --> 01:01:32,416 Sí. No podemos comunicarnos como tú y yo, así que debo ser creativa. 910 01:01:33,916 --> 01:01:36,416 Y… también vi a Sofía. 911 01:01:37,333 --> 01:01:40,208 Estaba con su hija. Mi media hermana, Morgan. 912 01:01:40,875 --> 01:01:44,041 - Estaban jugando en el parque. - Vino a tu velatorio. 913 01:01:45,375 --> 01:01:47,291 Quiero alegrarme por ella, 914 01:01:47,875 --> 01:01:49,583 pero verla tan despreocupada 915 01:01:50,166 --> 01:01:52,583 me duele y me enoja, y es… 916 01:01:53,125 --> 01:01:54,833 No es algo muy angelical. 917 01:01:54,916 --> 01:01:56,916 Yo no puedo saberlo, pero… 918 01:01:58,208 --> 01:02:00,041 es una reacción humana. 919 01:02:00,125 --> 01:02:02,791 No sé cómo arreglaré las cosas a tiempo. 920 01:02:04,083 --> 01:02:06,166 Una notificación. Veamos qué es. 921 01:02:08,291 --> 01:02:09,750 ¡Papá Yoga regresó! 922 01:02:10,416 --> 01:02:12,833 Lo que sea que estés haciendo, ¡funciona! 923 01:02:15,791 --> 01:02:16,958 ¿Entonces? 924 01:02:17,041 --> 01:02:17,958 ¿Entonces? 925 01:02:18,583 --> 01:02:21,250 - ¿Estás lista para tu gran cita? - ¿Qué cita? 926 01:02:22,000 --> 01:02:25,375 ¡Me estoy volviendo loca! Estoy comiendo por el estrés. 927 01:02:25,458 --> 01:02:27,833 - Tienes suerte de que volviera. - Lo sé. 928 01:02:32,125 --> 01:02:33,166 Está bien, ¿no 929 01:02:34,583 --> 01:02:37,916 Eso usas cuando te enfermas y vas a comprar medicamentos. 930 01:02:38,000 --> 01:02:42,125 Bueno, no todos tenemos tu cantidad interminable de ropa nueva. 931 01:02:45,375 --> 01:02:46,208 Esto me gusta. 932 01:02:46,958 --> 01:02:48,916 Sí. Con lápiz labial rojo. 933 01:02:49,000 --> 01:02:50,833 - No te pases. - ¿Labial rosa? 934 01:02:51,333 --> 01:02:52,166 Está bien. 935 01:02:53,041 --> 01:02:53,875 ¡Espera! 936 01:02:55,458 --> 01:02:57,250 - Labial rosa. - Labial rosa. 937 01:03:01,083 --> 01:03:01,916 Veamos. 938 01:03:02,708 --> 01:03:04,791 Sí, me gusta. 939 01:03:04,875 --> 01:03:06,583 No sé, ¿es mi estilo? 940 01:03:07,208 --> 01:03:09,250 - Estás perfecta. - ¿En serio? 941 01:03:09,333 --> 01:03:12,916 Ese lindo compositor no podrá creerlo. Ven aquí. 942 01:03:14,833 --> 01:03:16,583 ¡Ya llegó! 943 01:03:16,666 --> 01:03:18,500 - ¡Espera! - Bueno, vamos. 944 01:03:18,583 --> 01:03:20,708 ¡Espera! Una última cosa. Espera. 945 01:03:21,291 --> 01:03:25,041 - Gira. - ¡Deja de rociarme! ¡Basta! Está aquí. 946 01:03:33,583 --> 01:03:34,416 Estás… 947 01:03:35,500 --> 01:03:36,333 Vaya. 948 01:03:37,250 --> 01:03:38,833 Lo mismo digo. 949 01:03:44,875 --> 01:03:46,125 - Adelante. - Gracias. 950 01:03:46,208 --> 01:03:47,041 De nada. 951 01:03:49,666 --> 01:03:50,500 Gracias. 952 01:03:52,416 --> 01:03:53,833 Y tiene modales. 953 01:03:55,000 --> 01:03:56,333 ¿Qué haces aquí? 954 01:03:56,416 --> 01:03:58,416 Jamás me perdería a Koop en vivo. 955 01:03:58,500 --> 01:03:59,750 Ni me notarás. 956 01:03:59,833 --> 01:04:00,750 ¡Cassie! 957 01:04:02,791 --> 01:04:04,291 - Hola. - Hola. 958 01:04:05,208 --> 01:04:06,583 - ¿Estás bien? - Genial. 959 01:04:07,083 --> 01:04:09,375 UNA MIRADA 960 01:04:13,000 --> 01:04:16,208 Creo que finalmente encontré mi cosa favorita. 961 01:04:16,291 --> 01:04:19,416 Y está más cerca de lo que parece. 962 01:04:20,750 --> 01:04:24,333 Ábreme los ojos, nena, ¿me llevas ahí? 963 01:04:24,416 --> 01:04:26,833 ¿Te he visto en un sueño? 964 01:04:27,916 --> 01:04:28,750 Se siente… 965 01:04:31,875 --> 01:04:35,416 Cada vez que te miro a la cara. 966 01:04:36,208 --> 01:04:37,041 Se siente… 967 01:04:39,708 --> 01:04:43,583 Estoy corriendo, pero estoy atascado en un lugar. 968 01:04:43,666 --> 01:04:47,666 Solo hace falta una mirada y ya soy tuyo. 969 01:04:47,750 --> 01:04:51,666 Aunque haya cien personas en la sala. 970 01:04:51,750 --> 01:04:55,000 Si te arriesgas, también podrás sentirlo. 971 01:04:55,750 --> 01:05:00,208 Solo hace falta una mirada. 972 01:05:00,958 --> 01:05:02,375 Estoy flotando más alto… 973 01:05:02,458 --> 01:05:03,291 Gracias. 974 01:05:04,500 --> 01:05:06,166 - ¿Por qué? - Por traernos. 975 01:05:06,250 --> 01:05:08,166 - Te lo agradecemos. - ¿Quiénes? 976 01:05:09,166 --> 01:05:13,166 ¿Qué? Me refería a mí. De verdad te lo agradezco. 977 01:05:13,250 --> 01:05:15,250 Bueno, me alegra que estés aquí. 978 01:05:17,041 --> 01:05:20,541 Cada vez que te miro a la cara. 979 01:05:20,625 --> 01:05:21,833 Se siente… 980 01:05:24,500 --> 01:05:27,791 Estoy corriendo, pero estoy atascado en un lugar. 981 01:05:28,541 --> 01:05:32,375 Solo hace falta una mirada y ya soy tuyo. 982 01:05:32,458 --> 01:05:34,166 Por el amor de Dios. 983 01:05:34,250 --> 01:05:36,083 …cien personas en la sala. 984 01:05:36,708 --> 01:05:40,500 Si te arriesgas, también podrás sentirlo. 985 01:05:40,583 --> 01:05:44,416 Solo hace falta una mirada. 986 01:05:45,708 --> 01:05:47,166 ¡Me bloqueaste, Val! 987 01:05:47,250 --> 01:05:49,625 Sé que te gusta, pero no está en tu lista. 988 01:05:49,708 --> 01:05:53,625 ¿Podemos agregarlo? Estaba justo ahí. No pude resistirme. 989 01:05:53,708 --> 01:05:56,666 Basta, tu mirada decepcionada me asusta. 990 01:05:56,750 --> 01:05:59,500 ¿Necesito recordarte que el tiempo pasa? 991 01:05:59,583 --> 01:06:03,208 Te quedan dos días. Nadie desapareció de tu lista. 992 01:06:03,291 --> 01:06:05,958 Estoy en eso. Es más difícil de lo que pensé. 993 01:06:06,041 --> 01:06:07,875 Vas por el camino correcto. 994 01:06:07,958 --> 01:06:10,000 Solo concéntrate. 995 01:06:11,333 --> 01:06:12,833 Abre tu corazón. 996 01:06:31,708 --> 01:06:34,750 Es un poco mejor que el del fondo del refrigerador. 997 01:06:35,791 --> 01:06:37,625 ¿Marida con las disculpas? 998 01:06:38,208 --> 01:06:39,041 Sí. 999 01:06:40,125 --> 01:06:42,541 - Por las disculpas. - Por las disculpas. 1000 01:06:42,625 --> 01:06:44,416 - Salud. - Salud. 1001 01:06:58,500 --> 01:07:00,125 - ¿En serio? - Lo siento… 1002 01:07:00,208 --> 01:07:01,375 - ¿Estás bien? - Sí. 1003 01:07:01,458 --> 01:07:06,750 Me acalambré la rodilla. El peor momento para una molestia así. 1004 01:07:07,458 --> 01:07:10,250 Pensé que… ¿Somos algo o estoy confundido? 1005 01:07:10,333 --> 01:07:12,291 Max, no, lo siento. 1006 01:07:12,375 --> 01:07:15,708 Estoy un poco nerviosa y me están pasando muchas cosas. 1007 01:07:17,125 --> 01:07:18,208 Te confesaré algo. 1008 01:07:18,958 --> 01:07:19,791 Me… 1009 01:07:20,375 --> 01:07:22,625 gustas desde la primera vez que te vi. 1010 01:07:23,625 --> 01:07:24,458 ¿Sí? 1011 01:07:25,166 --> 01:07:26,041 Sí. 1012 01:07:28,833 --> 01:07:32,041 Yo confieso que también me gustas desde la primera vez. 1013 01:07:34,000 --> 01:07:37,625 Y quizá me arrepienta de decir esto en voz alta… 1014 01:07:39,458 --> 01:07:42,375 pero aún tengo el deseo abrumador de besarte. 1015 01:07:42,458 --> 01:07:44,125 Me gustan las confesiones. 1016 01:08:05,458 --> 01:08:07,791 Tienes el resplandor de una buena cita. 1017 01:08:08,708 --> 01:08:10,375 Quiere volver a salir. 1018 01:08:13,291 --> 01:08:14,791 Perdón por interrumpir. 1019 01:08:14,875 --> 01:08:17,541 Estaba viviendo indirectamente a través de ti. 1020 01:08:17,625 --> 01:08:18,666 Está bien. 1021 01:08:18,750 --> 01:08:22,791 Solo hazme un favor y no vengas a ninguna de nuestras otras citas. 1022 01:08:22,875 --> 01:08:24,000 Sin chaperona. 1023 01:08:24,708 --> 01:08:25,541 Entendido. 1024 01:08:26,958 --> 01:08:29,416 - Qué bueno que salió bien. - Muy bien. 1025 01:08:30,000 --> 01:08:32,291 Pasamos toda la noche hablando. 1026 01:08:32,833 --> 01:08:34,625 Es tan interesante. 1027 01:08:34,708 --> 01:08:36,916 Conoce muchas bandas desconocidas. 1028 01:08:37,416 --> 01:08:41,083 Además, me trajo una manta antes de que dijera que tenía frío. 1029 01:08:41,875 --> 01:08:45,458 Y huele muy bien. 1030 01:08:46,041 --> 01:08:47,958 Como a pino y pizza. 1031 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 - Te estás enamorando. - Sí, así es. 1032 01:08:55,666 --> 01:08:56,625 Oye. 1033 01:08:58,000 --> 01:08:59,125 ¿Por qué lloras? 1034 01:09:00,166 --> 01:09:01,666 No lloro de tristeza. 1035 01:09:01,750 --> 01:09:05,166 - Pero estás llorando. - Es tu momento. No se trata de mí. 1036 01:09:08,166 --> 01:09:09,000 Es solo que… 1037 01:09:11,208 --> 01:09:14,958 empiezo a darme cuenta de que no volveré a tener un primer beso. 1038 01:09:15,875 --> 01:09:17,541 O una cita increíble o… 1039 01:09:18,333 --> 01:09:19,583 una cita horrible. 1040 01:09:21,333 --> 01:09:22,708 Pero lo peor de todo 1041 01:09:24,083 --> 01:09:27,083 es que no estaré para ver tus éxitos profesionales. 1042 01:09:29,083 --> 01:09:32,583 Ni para verte caminar hacia el altar y convertirte en madre. 1043 01:09:33,166 --> 01:09:35,958 - Serás una mamá increíble, Lis. - Gracias. 1044 01:09:36,791 --> 01:09:40,166 Tus hijos siempre sabrán que los amas. 1045 01:09:41,000 --> 01:09:42,375 Además, les irá genial 1046 01:09:43,375 --> 01:09:44,916 en la feria de ciencias. 1047 01:09:45,000 --> 01:09:46,750 - Es cierto, ¿no? - Sí. 1048 01:09:48,541 --> 01:09:50,791 Lo siento, quizá sí lloro de tristeza. 1049 01:09:52,250 --> 01:09:53,291 Esto no es justo. 1050 01:09:54,041 --> 01:09:55,666 Nadie debería morir joven. 1051 01:09:57,500 --> 01:09:59,375 Debo creer que hay una razón. 1052 01:10:00,125 --> 01:10:02,750 Incluso si aún no sé cuál es. 1053 01:10:03,250 --> 01:10:05,541 - Todo esto es mi culpa. - ¡No! 1054 01:10:05,625 --> 01:10:09,791 Si me hubiera quedado contigo esa noche, nada de esto habría pasado. 1055 01:10:10,500 --> 01:10:13,083 Hubiera pasado igual. Era mi hora. 1056 01:10:13,166 --> 01:10:15,916 Cuando eras niña y tus padres se peleaban, 1057 01:10:16,000 --> 01:10:18,541 yo te distraía con un rompecabezas. 1058 01:10:18,625 --> 01:10:22,416 Y tenías pijamas de más para mí siempre que no quería ir a casa. 1059 01:10:22,500 --> 01:10:25,375 - Siempre estuviste para mí. - Pero no esa noche. 1060 01:10:25,958 --> 01:10:28,375 Escuché que me tocaste la puerta… 1061 01:10:30,125 --> 01:10:32,333 Estoy enojada conmigo desde entonces. 1062 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 Oye, 1063 01:10:34,666 --> 01:10:35,500 no lo estés. 1064 01:10:36,000 --> 01:10:40,166 En cierto modo, fue algo bueno. Ahora puedes vivir tu propia vida. 1065 01:10:40,250 --> 01:10:41,958 Ya no tienes que cuidarme. 1066 01:10:42,041 --> 01:10:45,875 - No hablarás en serio. - No puedo mentir. Soy casi un ángel. 1067 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Bueno… 1068 01:10:54,916 --> 01:10:56,958 quiero estar para ti una vez más. 1069 01:11:00,750 --> 01:11:03,000 No sé por qué debería importarme ella. 1070 01:11:04,000 --> 01:11:05,208 Me abandonó, ¿sabes? 1071 01:11:06,583 --> 01:11:08,458 Pero está en mi lista, así que… 1072 01:11:10,000 --> 01:11:13,375 Oye, si no te importa, ¿por qué guardaste sus postales? 1073 01:11:15,791 --> 01:11:17,750 ¿Cómo puedo ayudarte con tu mamá? 1074 01:11:36,208 --> 01:11:40,333 No puedo creer que viva aquí. Esto es exactamente de lo que huyó. 1075 01:11:46,416 --> 01:11:49,166 - Hola. - Hola. Me alegra que hayas llamado. 1076 01:11:49,916 --> 01:11:51,666 - Pasa. - Gracias. 1077 01:11:56,333 --> 01:11:58,833 Pensé que podíamos charlar en el patio. 1078 01:12:02,541 --> 01:12:05,833 Hice limonada. ¿Quieres un poco? Tengo té. 1079 01:12:05,916 --> 01:12:08,083 Tengo Jarritos. Esos te encantaban. 1080 01:12:10,000 --> 01:12:11,833 Agua está bien. Gracias. 1081 01:12:15,458 --> 01:12:17,333 - ¿Cómo estás, Lisa? - Bien. 1082 01:12:17,416 --> 01:12:19,250 - ¿Sigues en el museo? - Sí. 1083 01:12:22,500 --> 01:12:24,750 Sí, es demandante, pero va todo bien. 1084 01:12:24,833 --> 01:12:26,791 - Me alegro. - ¿Tú cómo estás? 1085 01:12:27,500 --> 01:12:29,583 Ocupada con Morgan. 1086 01:12:30,666 --> 01:12:32,458 - Ella es Morgan. - A verla. 1087 01:12:34,083 --> 01:12:36,833 - ¡Es adorable! - Se parece mucho a Cassie. 1088 01:12:36,916 --> 01:12:40,500 Sí, mira, tiene la misma sonrisa traviesa. 1089 01:12:41,125 --> 01:12:42,500 Se hubieran querido. 1090 01:12:42,583 --> 01:12:43,791 Quería presentarlas, 1091 01:12:43,875 --> 01:12:46,708 pero antes quería arreglar las cosas con Cassie. 1092 01:12:46,791 --> 01:12:48,166 Me gustaría empezar. 1093 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Bueno… 1094 01:12:50,666 --> 01:12:54,166 encontré esto en la caja de recuerdos de Cassie. 1095 01:12:54,250 --> 01:12:55,166 Cielos. 1096 01:12:57,708 --> 01:12:58,833 Las guardó. 1097 01:12:59,333 --> 01:13:02,208 Era mi única forma de conocerte. Díselo. 1098 01:13:03,291 --> 01:13:05,500 Sí, la hacían sentir más cerca de ti. 1099 01:13:07,583 --> 01:13:09,500 Siempre le leía Mary Poppins. 1100 01:13:10,166 --> 01:13:12,500 Siempre quiso ver Londres. ¿Pudo ir? 1101 01:13:12,583 --> 01:13:16,041 No fui a ningún lado. Esperaba que volvieras. 1102 01:13:17,000 --> 01:13:17,916 No, no fue. 1103 01:13:18,625 --> 01:13:20,583 Qué mal. Le habría encantado. 1104 01:13:21,333 --> 01:13:24,958 Su primer amor fue un tipo que se mudó aquí de Inglaterra. 1105 01:13:25,041 --> 01:13:25,916 - Ian. - Ian. 1106 01:13:26,791 --> 01:13:30,041 Es una de las cosas que tenemos… teníamos en común. 1107 01:13:30,791 --> 01:13:32,958 Me perdí tanto de su vida. 1108 01:13:33,041 --> 01:13:36,541 Debe haber sido confuso para ella lidiar con chicos y citas. 1109 01:13:36,625 --> 01:13:40,958 Sí, pero estaba mi mamá para responder algunas preguntas difíciles. 1110 01:13:41,041 --> 01:13:42,583 Pregúntale por qué se fue. 1111 01:13:44,625 --> 01:13:48,041 Estoy segura de que es difícil hablar de esto, pero Cassie… 1112 01:13:50,625 --> 01:13:52,541 quería saber por qué te fuiste. 1113 01:13:53,500 --> 01:13:55,875 No hay una sola razón. 1114 01:13:56,708 --> 01:13:58,458 ¿Qué hice para que te vayas? 1115 01:13:59,250 --> 01:14:00,916 ¿Fue algo que hizo Cassie? 1116 01:14:01,791 --> 01:14:03,333 No, nunca. 1117 01:14:03,958 --> 01:14:06,625 Cassie era un ángel. 1118 01:14:08,416 --> 01:14:09,541 Fue todo mi culpa. 1119 01:14:10,416 --> 01:14:11,250 Yo… 1120 01:14:12,041 --> 01:14:12,958 era joven. 1121 01:14:13,958 --> 01:14:16,333 Creía que sabía más que los demás. 1122 01:14:16,416 --> 01:14:17,291 Como Cassie. 1123 01:14:17,375 --> 01:14:22,333 Tenía una idea romántica de lo que sería ser esposa y madre. 1124 01:14:24,416 --> 01:14:25,416 Pero en realidad, 1125 01:14:26,500 --> 01:14:28,958 no estaba lista para encargarme de nadie. 1126 01:14:30,458 --> 01:14:34,375 Mirando hacia atrás, veo cuán paciente y amoroso era Howie, 1127 01:14:35,500 --> 01:14:36,708 pero en ese momento, 1128 01:14:37,791 --> 01:14:39,750 me resultaba sofocante. 1129 01:14:39,833 --> 01:14:41,208 Yo dije lo mismo. 1130 01:14:41,708 --> 01:14:44,333 Durante un tiempo, Howie me mandaba 1131 01:14:45,875 --> 01:14:49,000 fotos y cartas donde me contaba sobre ella. 1132 01:14:49,583 --> 01:14:50,500 Nunca lo supe. 1133 01:14:51,000 --> 01:14:53,875 Me avergonzaba responder, y dejó de hacerlo. 1134 01:14:54,458 --> 01:14:59,541 Me convencí de que las postales eran un reemplazo adecuado, 1135 01:14:59,625 --> 01:15:04,125 y de que un día podría explicárselo todo y nos reiríamos. 1136 01:15:06,916 --> 01:15:09,458 Suena ridículo cuando lo digo en voz alta. 1137 01:15:11,041 --> 01:15:12,375 La había decepcionado. 1138 01:15:13,250 --> 01:15:16,166 La última vez que la vi fue en su graduación, 1139 01:15:16,250 --> 01:15:17,625 y éramos casi extrañas. 1140 01:15:17,708 --> 01:15:18,666 Lo recuerdo. 1141 01:15:20,166 --> 01:15:22,083 Ahora es tarde para arreglarlo. 1142 01:15:23,958 --> 01:15:26,125 Jamás me lo perdonaré. 1143 01:15:26,791 --> 01:15:29,333 Ya escuché demasiado. Debo irme. 1144 01:15:29,416 --> 01:15:31,333 Si Cassie estuviera aquí, 1145 01:15:32,458 --> 01:15:33,500 ¿qué le dirías? 1146 01:15:33,583 --> 01:15:35,625 ¿Qué haces? No pregunté eso. 1147 01:15:39,375 --> 01:15:41,791 Que lamento no haberla llevado a Londres. 1148 01:15:44,958 --> 01:15:46,416 Debería haber estado ahí 1149 01:15:47,291 --> 01:15:48,916 para ayudarla con su tarea 1150 01:15:50,875 --> 01:15:53,125 y abrazarla cuando tuviera pesadillas. 1151 01:15:55,791 --> 01:15:57,833 Tomé muchas decisiones egoístas. 1152 01:15:59,666 --> 01:16:01,708 Pero una cosa que nunca cambió… 1153 01:16:03,958 --> 01:16:06,625 Lo que nunca cambió fue mi amor por ella. 1154 01:16:08,708 --> 01:16:10,208 Si Cassie estuviera aquí… 1155 01:16:12,125 --> 01:16:14,875 le diría que el día que nació 1156 01:16:15,791 --> 01:16:18,625 fue uno de los momentos más hermosos de mi vida. 1157 01:16:23,125 --> 01:16:24,125 Y huir 1158 01:16:25,791 --> 01:16:27,083 fue lo peor que hice. 1159 01:16:30,708 --> 01:16:33,666 Espero que sepa cuánto lo siento. 1160 01:16:35,541 --> 01:16:36,416 Sí. 1161 01:16:37,416 --> 01:16:38,250 Lo sabe. 1162 01:16:51,083 --> 01:16:51,958 ¿Estás bien? 1163 01:17:19,833 --> 01:17:20,708 Hola. 1164 01:17:21,583 --> 01:17:22,458 Oye. 1165 01:17:26,666 --> 01:17:29,291 ¿Cómo terminaremos esto si faltan piezas? 1166 01:17:29,916 --> 01:17:33,333 Es muy frustrante. ¿Por qué elegiste este rompecabezas? 1167 01:17:33,416 --> 01:17:36,000 ¿Seguro que quieres hablar del rompecabezas? 1168 01:17:38,083 --> 01:17:41,250 ¿Sabes lo duro que fue no poder decirle lo que quería? 1169 01:17:41,958 --> 01:17:42,916 No, no sé. 1170 01:17:44,083 --> 01:17:45,875 Tengo años de preguntas. 1171 01:17:46,958 --> 01:17:51,291 Pero al lado de ella, solo sentí ganas de gritar o huir. 1172 01:17:52,250 --> 01:17:53,500 Igual que ella. 1173 01:17:53,583 --> 01:17:56,500 Pero no lo hiciste, y eso es algo muy bueno. 1174 01:17:56,583 --> 01:17:58,291 ¿Habrías traducido si pasaba? 1175 01:17:59,708 --> 01:18:01,791 Me molestó que tomaras el control. 1176 01:18:01,875 --> 01:18:03,750 No, no tomé el control. 1177 01:18:03,833 --> 01:18:08,041 Vi que necesitaba hablar contigo, y tú necesitabas escucharla. 1178 01:18:08,125 --> 01:18:09,500 ¡Eso lo decidiría yo! 1179 01:18:10,416 --> 01:18:12,041 Estoy de tu lado, Cassie. 1180 01:18:12,666 --> 01:18:16,208 Vi que necesitaba hablar. ¡Tenías que escuchar lo que decía! 1181 01:18:16,291 --> 01:18:17,291 ¡No lo entiendes! 1182 01:18:17,833 --> 01:18:20,916 ¿Cómo podrías? Tienes una vida y un futuro perfectos. 1183 01:18:21,000 --> 01:18:21,958 ¡Y yo, nada! 1184 01:18:22,041 --> 01:18:25,583 Está bien. Estás enojada con tu mamá. 1185 01:18:25,666 --> 01:18:27,500 Es entendible, pero… 1186 01:18:28,375 --> 01:18:29,625 ¿Sabes qué? No… 1187 01:18:30,708 --> 01:18:32,333 No te desquites conmigo. 1188 01:18:32,416 --> 01:18:34,625 ¿Mi no-vida caótica te incomoda? 1189 01:18:34,708 --> 01:18:35,916 Otra vez. Típico. 1190 01:18:36,500 --> 01:18:38,416 ¡Morí antes de poder vivir! 1191 01:18:38,500 --> 01:18:40,958 ¡A mí también me duele! ¿Pensaste en eso? 1192 01:18:41,958 --> 01:18:46,541 Después de que te fuiste, tuve que cargar con la culpa de nuestra pelea. 1193 01:18:46,625 --> 01:18:49,625 Recoger las piezas. Rearmar mi vida sin ti. 1194 01:18:49,708 --> 01:18:52,625 Te salió bien. No queda nada de mí aquí. 1195 01:18:52,708 --> 01:18:55,125 Me redujeron a una caja de chucherías. 1196 01:18:56,958 --> 01:19:00,083 Después de lo que pasó, no puedo creer que discutamos. 1197 01:19:01,083 --> 01:19:01,916 Sí. 1198 01:19:03,041 --> 01:19:04,000 Estoy muerta, 1199 01:19:04,708 --> 01:19:07,291 así que ya no discutirás más conmigo. 1200 01:19:18,625 --> 01:19:20,750 No puedes traer esa ira aquí. 1201 01:19:20,833 --> 01:19:24,500 Mira, me reuní con mi mamá. Le conseguí un novio a Lisa. 1202 01:19:24,583 --> 01:19:26,875 Le hablé a mi papá aunque no me oye. 1203 01:19:26,958 --> 01:19:29,291 ¿No es suficiente? ¿Tengo que regresar? 1204 01:19:29,375 --> 01:19:31,041 No si no quieres. 1205 01:19:31,125 --> 01:19:32,125 Gracias. 1206 01:19:32,708 --> 01:19:36,708 ¿Por qué no te llevo al ascensor entonces? 1207 01:19:36,791 --> 01:19:39,375 Cuando llegues, presiona "B" de "Bajar". 1208 01:19:39,458 --> 01:19:42,083 - Muy graciosa. Lo entiendo. - No entiendes. 1209 01:19:42,583 --> 01:19:45,916 ¿Por qué pones en riesgo todo por lo que trabajaste? 1210 01:19:46,000 --> 01:19:47,125 ¿Por una discusión? 1211 01:19:47,625 --> 01:19:49,541 Lo estabas haciendo muy bien. 1212 01:19:49,625 --> 01:19:52,791 - ¿Lo estaba haciendo bien? - Sí. ¿No crees? 1213 01:19:52,875 --> 01:19:55,250 No sé. Quizá. 1214 01:19:56,375 --> 01:19:59,750 Esperaba no tener que decirte esto, pero aquí estamos. 1215 01:20:00,375 --> 01:20:03,833 Si realmente quieres que esto termine ahora, puedo hacerlo. 1216 01:20:03,916 --> 01:20:07,875 Pero debes saber que si dejas la lista sin terminar, 1217 01:20:07,958 --> 01:20:10,666 todo lo bueno que hiciste se perderá. 1218 01:20:14,625 --> 01:20:15,458 ¿Todo? 1219 01:20:16,625 --> 01:20:17,458 ¿Lisa? 1220 01:20:18,166 --> 01:20:19,791 - ¿Mi papá? - Todo. 1221 01:20:25,291 --> 01:20:26,875 Es terrible. 1222 01:20:30,625 --> 01:20:32,625 No puedo hacerles eso. 1223 01:20:35,583 --> 01:20:36,416 Entonces, 1224 01:20:37,000 --> 01:20:38,250 ¿tomaste tu decisión? 1225 01:20:50,416 --> 01:20:52,291 Papá, necesito hablar… 1226 01:20:53,958 --> 01:20:55,875 - ¿Qué hace ella aquí? - ¿Más té? 1227 01:20:55,958 --> 01:20:56,791 Por favor. 1228 01:20:58,833 --> 01:21:02,500 No puedo creer que hayas dejado la contabilidad por el yoga. 1229 01:21:02,583 --> 01:21:05,625 Siempre bromeabas, pero nunca pensé que lo harías. 1230 01:21:05,708 --> 01:21:08,625 También bromeaba sobre ser baterista en una banda. 1231 01:21:08,708 --> 01:21:12,083 - Sí, me acuerdo de eso. - Esta fue una mejor opción. 1232 01:21:12,833 --> 01:21:14,041 Te queda bien. 1233 01:21:14,708 --> 01:21:18,416 No lo hubieras dicho hace unos días. Este último año fue duro. 1234 01:21:19,625 --> 01:21:21,833 Lisa vino a visitarme hoy. 1235 01:21:21,916 --> 01:21:25,041 Sé que puede sonar loco, pero durante esa visita, 1236 01:21:25,916 --> 01:21:28,833 fue como si Cassie estuviera a mi lado. 1237 01:21:29,375 --> 01:21:30,750 Sé a qué te refieres. 1238 01:21:32,000 --> 01:21:33,625 Se parecía mucho a ti. 1239 01:21:33,708 --> 01:21:36,041 No tenía miedo, era independiente. 1240 01:21:36,125 --> 01:21:39,875 Se lanzaba de cabeza a cualquier situación. 1241 01:21:41,125 --> 01:21:43,958 Más que nada, era un cúmulo de energía 1242 01:21:44,625 --> 01:21:45,875 que iluminaba todo. 1243 01:21:49,375 --> 01:21:51,166 Después de que Lisa se fue… 1244 01:21:52,916 --> 01:21:55,291 sentí una necesidad abrumadora de verte. 1245 01:21:56,041 --> 01:22:00,916 Solo necesito que sepas cuánto lamento haberme ido. 1246 01:22:02,583 --> 01:22:05,166 No era lo que me esperaba, eso seguro. 1247 01:22:05,750 --> 01:22:09,166 Tu partida me obligó a ser un mejor hombre, un mejor padre. 1248 01:22:10,208 --> 01:22:11,750 Incluso si ella no quería. 1249 01:22:11,833 --> 01:22:13,958 Y espero, de alguna manera, 1250 01:22:14,041 --> 01:22:16,416 haber minimizado sus cicatrices. 1251 01:22:18,000 --> 01:22:19,083 Sé que lo hiciste. 1252 01:22:23,083 --> 01:22:24,708 Ya te retuve demasiado. 1253 01:22:25,250 --> 01:22:26,541 Gracias por esto. 1254 01:22:28,500 --> 01:22:32,958 No sé si es el palo santo del ambiente o este té de diente de león, 1255 01:22:33,041 --> 01:22:35,583 pero siento que Cassie, esté donde esté… 1256 01:22:35,666 --> 01:22:36,875 Nos volvió a unir. 1257 01:22:52,958 --> 01:22:53,791 ¡Mamá, espera! 1258 01:23:08,083 --> 01:23:08,958 Te perdono. 1259 01:23:35,875 --> 01:23:36,708 LISA, PAPÁ 1260 01:23:48,166 --> 01:23:50,041 Estoy muy orgullosa de ti. 1261 01:23:50,125 --> 01:23:51,166 Se sintió bien. 1262 01:23:51,250 --> 01:23:54,250 Me doy cuenta. Pareces alivianada. 1263 01:23:56,666 --> 01:23:57,750 Oye… 1264 01:23:59,000 --> 01:24:00,083 necesito un favor. 1265 01:24:00,166 --> 01:24:01,333 Es bueno, lo juro. 1266 01:24:01,416 --> 01:24:02,458 No jures. 1267 01:24:02,541 --> 01:24:03,791 Bueno, lo prometo. 1268 01:24:04,666 --> 01:24:08,166 Hay una confitería, y la dueña parece una persona amorosa. 1269 01:24:08,250 --> 01:24:12,583 Sé que no está en mi lista, pero creo que puedo ayudarla a ella y a papá. 1270 01:24:12,666 --> 01:24:14,541 No somos Cupido. 1271 01:24:14,625 --> 01:24:17,458 Lo sé, pero les vendría bien alguien bueno. 1272 01:24:17,541 --> 01:24:21,500 Y sería un agradecimiento a Emme por ser tan buena amiga con Lisa. 1273 01:24:26,166 --> 01:24:29,625 Nunca tuve a nadie que quiera agregar gente a su lista. 1274 01:24:31,458 --> 01:24:33,958 Pero nunca tuve a nadie como tú. 1275 01:24:35,500 --> 01:24:36,375 Lo permitiré. 1276 01:24:37,083 --> 01:24:38,083 ¡Gracias! 1277 01:24:38,916 --> 01:24:41,291 ¡Eres la mejor! ¡Gracias! 1278 01:24:41,375 --> 01:24:45,333 Pero sigues con el mismo tiempo. Mañana es tu último día, Cassie. 1279 01:24:46,416 --> 01:24:47,291 Yo puedo. 1280 01:24:51,041 --> 01:24:51,916 Perfecto. 1281 01:24:57,041 --> 01:25:00,750 No puedo dejarlo así. No es el sótano de una abuela. 1282 01:25:40,083 --> 01:25:41,875 TRÈS DÉLICIEUX CAFÉ Y PANADERÍA 1283 01:25:41,958 --> 01:25:44,666 ¡ENDULZAREMOS TU DÍA! PRIMER ANIVERSARIO 1284 01:25:45,375 --> 01:25:47,166 ¿Estás detrás de esto, Cassie? 1285 01:25:50,708 --> 01:25:52,416 Me gusta tu fe en mí, papá. 1286 01:26:06,875 --> 01:26:07,708 ¡Morgan! 1287 01:26:09,083 --> 01:26:10,083 ¿Estás vestida? 1288 01:26:13,333 --> 01:26:14,666 No lleguemos tarde. 1289 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 ¿Quieres té? 1290 01:26:34,208 --> 01:26:35,458 ¿Me ves? 1291 01:26:35,541 --> 01:26:37,750 También te vi en el parque. 1292 01:26:43,083 --> 01:26:44,083 ¿No te da miedo? 1293 01:26:45,208 --> 01:26:46,958 Eres mi ángel de la guarda. 1294 01:26:53,875 --> 01:26:55,833 Pídele a tu mamá que te lea esto. 1295 01:26:57,750 --> 01:26:58,750 Lo haré. 1296 01:26:59,333 --> 01:27:00,833 Es nuestro secreto, ¿sí? 1297 01:27:13,541 --> 01:27:14,375 Dra. Redding. 1298 01:27:42,375 --> 01:27:44,083 Ojalá Cassie estuviera aquí. 1299 01:27:45,541 --> 01:27:46,541 Aquí estoy. 1300 01:27:48,500 --> 01:27:49,333 Hola. 1301 01:27:49,416 --> 01:27:50,250 Hola. 1302 01:27:54,000 --> 01:27:55,958 Tengo un pedazo de ti. 1303 01:27:58,000 --> 01:28:00,125 - De nuestro primer rompecabezas. - Sí. 1304 01:28:00,208 --> 01:28:02,958 Es como mi amuleto de la suerte. 1305 01:28:05,750 --> 01:28:07,541 Pensé que estabas harta de mí. 1306 01:28:08,666 --> 01:28:10,666 No hay rencores en el más allá. 1307 01:28:12,250 --> 01:28:13,458 ¿Hay alguno aquí? 1308 01:28:13,541 --> 01:28:18,000 No. No quiero desaprovechar el tiempo que tengo contigo. 1309 01:28:18,083 --> 01:28:19,875 - Yo tampoco. - ¡No! 1310 01:28:20,875 --> 01:28:23,500 - Será raro un abrazo al aire. - Cierto. 1311 01:28:23,583 --> 01:28:24,416 Sí. 1312 01:28:24,916 --> 01:28:27,500 ¿Cuál es el problema? ¿Por qué dudas? 1313 01:28:27,583 --> 01:28:28,875 No pierdes nada. 1314 01:28:28,958 --> 01:28:30,041 Sí, exacto. 1315 01:28:30,833 --> 01:28:32,500 Pero ¿y si no lo logro? 1316 01:28:32,583 --> 01:28:35,208 Sobrevivirás y conseguirás algo aún mejor. 1317 01:28:35,291 --> 01:28:36,916 No. 1318 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 Mírame. ¿Quieres esto? 1319 01:28:42,666 --> 01:28:45,166 - Sí. - ¿Eres la mejor para este trabajo? 1320 01:28:46,875 --> 01:28:47,958 Sí. 1321 01:28:48,041 --> 01:28:51,791 No, debes intentarlo de nuevo. ¿Eres la mejor persona para esto? 1322 01:28:51,875 --> 01:28:54,083 ¡Sí! ¡Soy la mejor persona para esto! 1323 01:28:54,166 --> 01:28:56,916 ¡Eso es! La vida es muy corta para tener miedo 1324 01:28:57,000 --> 01:28:59,791 Sí, Cassie, como, duermo y respiro este trabajo. 1325 01:28:59,875 --> 01:29:03,666 Lo haría tan bien que le pondrían mi nombre a un maldito fósil. 1326 01:29:03,750 --> 01:29:05,833 - Lo… - Con esa energía, inscríbete. 1327 01:29:05,916 --> 01:29:09,166 ¡Bien! Primero, inscribirme. Segundo, darlo todo. 1328 01:29:09,250 --> 01:29:10,125 Sí. 1329 01:29:11,958 --> 01:29:13,333 Creé un monstruo. 1330 01:29:14,250 --> 01:29:15,083 Me encanta. 1331 01:29:24,125 --> 01:29:25,125 Buena suerte. 1332 01:29:32,583 --> 01:29:33,541 Hola. 1333 01:29:35,083 --> 01:29:37,375 He oído grandes cosas de ti, Lisa. 1334 01:29:38,250 --> 01:29:41,791 Me alegra que te presentaras. Y de última. 1335 01:29:42,375 --> 01:29:43,625 Una decisión audaz. 1336 01:29:44,208 --> 01:29:47,375 Muestra que no te preocupa quién vino antes. 1337 01:29:48,000 --> 01:29:49,416 No lo planeé así… 1338 01:29:49,500 --> 01:29:52,750 La modestia nos la vendieron a las mujeres hace siglos. 1339 01:29:53,250 --> 01:29:55,166 Enorgullécete de tu trabajo. 1340 01:29:55,875 --> 01:29:57,375 ¿Por qué paleontología? 1341 01:29:59,375 --> 01:30:01,166 Me encanta cavar en la tierra. 1342 01:30:01,250 --> 01:30:05,458 Y odiaba que la gente me dijera que no era una carrera para una mujer. 1343 01:30:05,541 --> 01:30:10,750 Pero más que nada, me resultó reconfortante estudiar lo que es real. 1344 01:30:10,833 --> 01:30:15,125 Los fósiles son una conexión tangible con el pasado, ¿sabe? 1345 01:30:15,708 --> 01:30:17,583 Pero ahora, 1346 01:30:18,333 --> 01:30:20,375 también empecé a aprender 1347 01:30:21,375 --> 01:30:22,750 de lo que no puedo ver. 1348 01:30:25,500 --> 01:30:26,625 - Adiós. - Adiós. 1349 01:30:26,708 --> 01:30:27,958 - Adiós. - Nos vemos. 1350 01:30:33,208 --> 01:30:34,083 ¿Cassie? 1351 01:30:36,125 --> 01:30:38,541 ¡Lo conseguí! 1352 01:30:38,625 --> 01:30:39,708 ¡Tengo el trabajo! 1353 01:30:40,333 --> 01:30:41,166 ¡Lo hiciste! 1354 01:30:41,666 --> 01:30:44,750 Muchas gracias. No podría haberlo hecho sin ti. 1355 01:30:44,833 --> 01:30:47,708 - Fuiste tú. - No puedo creer que lo hice. 1356 01:30:47,791 --> 01:30:50,875 - ¡Yo sí! - ¡Es el mejor día de mi vida! 1357 01:30:51,458 --> 01:30:53,291 - Estoy muy orgullosa. - Gracias. 1358 01:30:53,875 --> 01:30:55,916 ¿Vendrás a lo de Emme esta noche? 1359 01:30:56,666 --> 01:30:57,541 Llevaré a Max. 1360 01:30:57,625 --> 01:30:59,000 No me lo perdería. 1361 01:31:18,458 --> 01:31:19,333 ¡Viniste! 1362 01:31:20,916 --> 01:31:22,625 Muchas gracias por venir. 1363 01:31:26,041 --> 01:31:28,083 Disculpen. Hola. 1364 01:31:28,666 --> 01:31:32,333 - No sé si es el lugar correcto. - Si viniste a la fiesta, sí. 1365 01:31:32,416 --> 01:31:33,250 Soy Emme. 1366 01:31:33,750 --> 01:31:35,833 ¿Quieres una galleta de la fortuna? 1367 01:31:35,916 --> 01:31:37,208 Por supuesto. 1368 01:31:41,625 --> 01:31:43,250 "No necesitas buscar más". 1369 01:31:44,041 --> 01:31:46,000 Supongo que es el lugar correcto. 1370 01:31:46,583 --> 01:31:48,416 ¿Cómo supiste de mi fiesta? 1371 01:31:48,916 --> 01:31:51,333 Mi casa estaba llena de volantes. 1372 01:31:52,291 --> 01:31:55,958 No hay explicación. Tengo sospechas, pero nadie las creería. 1373 01:31:56,041 --> 01:32:00,166 Ya que somos sinceros, mi tienda no se veía así cuando cerré anoche. 1374 01:32:00,750 --> 01:32:02,916 Me desperté esta mañana y voilà. 1375 01:32:04,208 --> 01:32:06,041 Yo también tengo mis sospechas. 1376 01:32:06,708 --> 01:32:10,041 Alguien nos cuida o tenemos que cambiar las cerraduras. 1377 01:32:12,250 --> 01:32:13,500 ¿Quieres té verde? 1378 01:32:13,583 --> 01:32:15,625 - Tengo sencha, matcha… - Matcha. 1379 01:32:15,708 --> 01:32:16,791 Por supuesto. 1380 01:32:17,750 --> 01:32:20,166 - ¿Cómo dijiste que te llamabas? - Howard. 1381 01:32:21,208 --> 01:32:25,500 - Algunos me dicen Howie. - Howard. Significa "corazón fuerte". 1382 01:32:26,125 --> 01:32:28,166 Eso fue mejor de lo que esperaba. 1383 01:32:32,583 --> 01:32:36,375 Me fascina ver las muchas formas en que la gente se gana la vida. 1384 01:32:36,458 --> 01:32:37,916 - Mira eso. - Vamos. 1385 01:32:41,208 --> 01:32:42,041 Bien. 1386 01:32:43,083 --> 01:32:45,750 Quisiera hacer cosas sin gluten y sin lácteos. 1387 01:32:46,333 --> 01:32:47,541 Eso es una novedad. 1388 01:32:48,416 --> 01:32:49,541 Te presentaré. 1389 01:32:50,291 --> 01:32:51,541 Mira. 1390 01:32:52,625 --> 01:32:54,458 - Hola, señor García. - ¡Lisa! 1391 01:32:54,541 --> 01:32:55,375 Hola. 1392 01:32:56,666 --> 01:32:58,791 - ¿Qué haces aquí? - Lo mismo digo. 1393 01:32:58,875 --> 01:33:01,250 - Bienvenida a la fiesta. - Hola, Emme. 1394 01:33:01,333 --> 01:33:02,708 Es una de mis clientes. 1395 01:33:02,791 --> 01:33:05,750 Y sospecho que la responsable del cambio de imagen. 1396 01:33:05,833 --> 01:33:07,333 Si supiera cómo entraste… 1397 01:33:07,958 --> 01:33:09,375 Bueno, nunca te diré. 1398 01:33:10,083 --> 01:33:12,083 Él es Max. Es… 1399 01:33:13,916 --> 01:33:14,791 mi… 1400 01:33:15,625 --> 01:33:17,000 Novio. Hola. 1401 01:33:17,583 --> 01:33:20,666 - Espera, lo siento. ¿Está bien? - Sí, totalmente. 1402 01:33:20,750 --> 01:33:22,541 ¿De dónde se conocen? 1403 01:33:22,625 --> 01:33:24,833 Lisa y mi hija eran mejores amigas. 1404 01:33:24,916 --> 01:33:27,125 - ¿Eres el padre de Cassie? - Sí. 1405 01:33:27,208 --> 01:33:28,541 He oído mucho de ella. 1406 01:33:34,458 --> 01:33:36,708 Debo hacer una llamada. Ya vuelvo. 1407 01:33:36,791 --> 01:33:37,958 - Está bien. - Sí. 1408 01:33:38,708 --> 01:33:42,333 Alguien estuvo ocupada. ¿Sigues jugando a Cupido? 1409 01:33:42,416 --> 01:33:44,375 ¿Yo? Sus caminos se cruzaron. 1410 01:33:45,125 --> 01:33:46,708 ¿Aún no puedes hablarle? 1411 01:33:46,791 --> 01:33:47,666 No. 1412 01:33:48,208 --> 01:33:49,625 Es mi último día. 1413 01:33:49,708 --> 01:33:52,250 Pero lo veo más feliz. Eso es lo importante. 1414 01:33:54,083 --> 01:33:55,166 ¿Qué pasa? 1415 01:33:56,250 --> 01:33:58,041 ¿Puedes ir a donde yo vaya? 1416 01:33:58,125 --> 01:33:59,791 Si me necesitan. ¿Por qué? 1417 01:33:59,875 --> 01:34:03,375 Búscame después de la fiesta. No hagas preguntas. 1418 01:34:03,458 --> 01:34:06,833 - ¿Qué tramas? - No solo tú tienes sorpresas. 1419 01:34:07,541 --> 01:34:10,541 Tienes que encontrarme después y no antes, ¿sí? 1420 01:34:11,250 --> 01:34:12,250 - Bueno. - Bien. 1421 01:34:20,625 --> 01:34:21,625 Hola a todos. 1422 01:34:22,166 --> 01:34:24,583 Muchas gracias por venir. 1423 01:34:25,500 --> 01:34:29,000 Obviamente, estamos aquí por nuestra querida Cassie, 1424 01:34:30,208 --> 01:34:33,041 que nos dejó hace un año esta semana. 1425 01:34:33,958 --> 01:34:36,791 Pero no quiero que esto sea sobre la pérdida, 1426 01:34:36,875 --> 01:34:40,250 porque también es la semana en que llegó a nuestras vidas. 1427 01:34:41,000 --> 01:34:45,458 Una cosa que sabemos de nuestra Cassie es que su vida feliz fue una fiesta. 1428 01:34:48,333 --> 01:34:51,708 En especial la semana de su cumpleaños, o como decía ella… 1429 01:34:52,208 --> 01:34:53,708 El Cassie-palooza. 1430 01:34:55,041 --> 01:34:58,333 Así que estas linternas de deseos que tienen todos 1431 01:34:58,416 --> 01:35:00,833 llevarán el mensaje que quieran darle. 1432 01:35:00,916 --> 01:35:03,416 Y mientras flotan en el agua, 1433 01:35:03,916 --> 01:35:05,291 sus pensamientos 1434 01:35:06,250 --> 01:35:07,708 le llegarán a ella. 1435 01:35:08,708 --> 01:35:11,458 Bien, Morgan, ¿por qué no vas primero? 1436 01:35:17,375 --> 01:35:18,250 Hola. 1437 01:35:18,833 --> 01:35:21,958 Todo este tiempo, pensé que yo los ayudaba a ustedes, 1438 01:35:23,666 --> 01:35:25,583 pero todo esto me hace entender… 1439 01:35:27,208 --> 01:35:29,000 que ustedes me ayudaron. 1440 01:35:30,250 --> 01:35:33,291 No estoy lista para perderte de nuevo. 1441 01:35:33,375 --> 01:35:36,625 Tuvimos una segunda oportunidad. No a todos les pasa. 1442 01:35:37,916 --> 01:35:40,541 Debes saber que eres más que mi mejor amiga 1443 01:35:40,625 --> 01:35:42,625 y mi compañera de rompecabezas. 1444 01:35:42,708 --> 01:35:44,000 Eres mi familia. 1445 01:35:46,125 --> 01:35:47,083 Y tú la mía. 1446 01:35:48,125 --> 01:35:51,666 No me imagino pasar por esta vida o cualquier otra sin ti. 1447 01:35:56,625 --> 01:35:59,083 Quizá no siempre te ame. 1448 01:36:01,125 --> 01:36:02,666 Pero mientras haya… 1449 01:36:02,750 --> 01:36:03,708 Espera, es esa. 1450 01:36:05,041 --> 01:36:07,125 La canción que siempre me cantaba. 1451 01:36:07,625 --> 01:36:10,458 Nunca debes dudarlo. 1452 01:36:13,041 --> 01:36:15,875 Haré que lo sepas con certeza. 1453 01:36:17,000 --> 01:36:20,500 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti. 1454 01:36:26,375 --> 01:36:27,375 No me oye. 1455 01:36:29,000 --> 01:36:31,666 Oye, lo haremos juntas, ¿está bien? 1456 01:36:34,458 --> 01:36:37,125 Si alguna vez me dejas, 1457 01:36:37,916 --> 01:36:40,833 aunque la vida seguiría, créeme, 1458 01:36:41,500 --> 01:36:44,125 el mundo no podría mostrarme nada. 1459 01:36:45,125 --> 01:36:47,791 Entonces, ¿de qué me serviría vivir? 1460 01:36:48,791 --> 01:36:52,166 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti. 1461 01:37:05,166 --> 01:37:08,291 Solo Dios sabe lo que sería sin ti. 1462 01:37:16,541 --> 01:37:18,583 Ya no tengo miedo de irme, papá. 1463 01:37:27,000 --> 01:37:28,208 Te amo, cariño. 1464 01:37:30,875 --> 01:37:32,291 Yo también te amo, papá. 1465 01:37:45,541 --> 01:37:46,583 Debo irme. 1466 01:38:03,125 --> 01:38:04,000 Adiós. 1467 01:38:04,583 --> 01:38:05,583 Adiós. 1468 01:38:14,416 --> 01:38:16,041 Te queda poco tiempo. 1469 01:38:16,125 --> 01:38:18,208 Me gusta ser la última en irme. 1470 01:38:18,291 --> 01:38:20,875 Espera, por favor. Debo encontrar una cosa. 1471 01:38:20,958 --> 01:38:23,916 Debemos regresar a tiempo. No tientes al destino. 1472 01:38:24,000 --> 01:38:26,750 - Es importante. Es para Lisa. - ¡Cassie! 1473 01:38:31,625 --> 01:38:32,625 ¡Ahí está! 1474 01:38:39,250 --> 01:38:41,166 ¡La encontré! La pieza final. 1475 01:38:41,666 --> 01:38:43,041 La lista está completa. 1476 01:38:49,375 --> 01:38:51,583 - ¿Y esa mirada? - Se acabó el tiempo. 1477 01:39:15,750 --> 01:39:17,250 Feliz cumpleaños, Cassie. 1478 01:39:21,500 --> 01:39:24,333 - ¿Qué decidieron? - Te pasaste del tiempo. 1479 01:39:24,416 --> 01:39:26,458 De eso no podemos salvamos. 1480 01:39:26,541 --> 01:39:29,583 También rompimos las reglas al salirnos de la lista. 1481 01:39:30,166 --> 01:39:34,166 Sin embargo, hiciste esas cosas de buena fe. 1482 01:39:34,250 --> 01:39:38,375 Arriesgaste todo para ayudar a alguien que no estaba en tu lista 1483 01:39:38,458 --> 01:39:42,458 y asumiste la responsabilidad para protegerme, eso es… 1484 01:39:42,541 --> 01:39:43,791 Es muy desinteresado. 1485 01:39:43,875 --> 01:39:45,291 ¿No estás en problemas? 1486 01:39:46,000 --> 01:39:47,000 Aún mejor. 1487 01:39:48,416 --> 01:39:49,833 Gracias a tu testimonio, 1488 01:39:51,083 --> 01:39:52,291 me ascendieron. 1489 01:39:52,916 --> 01:39:55,416 ¿Sí? Val, ¡eso es fantástico! 1490 01:39:55,500 --> 01:39:56,625 ¡Lo sé! 1491 01:39:57,333 --> 01:39:58,333 Sí. 1492 01:40:02,083 --> 01:40:04,000 Tengo miedo de preguntar, pero… 1493 01:40:05,791 --> 01:40:06,708 ¿qué hay de mí? 1494 01:40:09,416 --> 01:40:11,291 Es hora de averiguarlo. 1495 01:40:30,333 --> 01:40:32,125 Y mi última tarea… 1496 01:40:36,291 --> 01:40:37,708 Te extrañaré, Val. 1497 01:40:38,791 --> 01:40:41,833 El mundo es un lugar mejor contigo vigilándolo. 1498 01:40:47,041 --> 01:40:48,625 Fui tu favorita, ¿no? 1499 01:40:48,708 --> 01:40:49,791 Cassie, 1500 01:40:50,541 --> 01:40:52,500 sabes que no tengo favoritos. 1501 01:41:11,041 --> 01:41:13,000 - ¡Lo logramos! - No, lo lograste. 1502 01:41:17,958 --> 01:41:20,000 Arriba te esperan. 1503 01:41:24,458 --> 01:41:25,666 Gracias. 1504 01:41:59,000 --> 01:41:59,875 ¿Subes? 1505 01:42:11,000 --> 01:42:13,791 Bueno, debo decir lo obvio. 1506 01:42:14,375 --> 01:42:16,083 - ¿Muzak? - ¡Eres Kooper Keene! 1507 01:42:18,750 --> 01:42:22,250 Creo que es un cumplido, ya que ambos estamos aquí juntos. 1508 01:42:23,666 --> 01:42:24,875 ¿Estamos juntos? 1509 01:42:25,375 --> 01:42:29,208 ¿Cómo puede ser real? ¿Es real? ¿Eres real? 1510 01:42:29,791 --> 01:42:30,791 Sí, lo soy. 1511 01:42:31,458 --> 01:42:33,041 Un gusto, Cassie. 1512 01:42:33,666 --> 01:42:34,666 ¿Sabes mi nombre? 1513 01:42:35,791 --> 01:42:36,916 ¿Cómo? ¿Por qué? 1514 01:42:37,541 --> 01:42:38,625 Es gracioso. 1515 01:42:38,708 --> 01:42:43,041 Estaba como voluntario en una emergencia y ocurrió otra catástrofe. 1516 01:42:43,583 --> 01:42:46,250 Pude salvar a algunas personas, pero me morí. 1517 01:42:46,333 --> 01:42:49,958 - Lo siento mucho. - Hay peores formas de morir. 1518 01:42:50,041 --> 01:42:51,500 Sí, sin duda. 1519 01:42:52,000 --> 01:42:54,500 Val estaba en el comité que me envió aquí. 1520 01:42:55,291 --> 01:42:58,375 Dijo que debíamos conocernos. 1521 01:43:02,125 --> 01:43:04,333 Esto va a sonar muy raro, 1522 01:43:05,750 --> 01:43:08,958 pero siento que te conozco desde siempre. 1523 01:43:11,458 --> 01:43:12,375 Yo también. 1524 01:43:32,416 --> 01:43:33,375 ¿Y ahora? 1525 01:43:34,666 --> 01:43:35,500 No sé. 1526 01:43:36,375 --> 01:43:37,791 Nunca estuve muerta. 1527 01:43:39,958 --> 01:43:41,000 ¿Vamos? 1528 01:43:43,000 --> 01:43:44,041 Vamos. 1529 01:43:45,750 --> 01:43:47,000 Gracias. 1530 01:44:54,791 --> 01:45:01,625 CON AMOR, EN MEMORIA DE HENRI DE VILLIERS 1531 01:48:38,458 --> 01:48:43,458 Subtítulos: Julieta Gazzaniga