1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,208 --> 00:00:34,541 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:50,375 --> 00:01:51,416 ¿Qué haces? 5 00:01:58,750 --> 00:01:59,958 ¿Violet Markey? 6 00:02:02,375 --> 00:02:03,458 Dios mío. 7 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 Por favor, vete. 8 00:02:13,083 --> 00:02:15,250 - No creo que sea muy... - ¡Vete! 9 00:02:31,333 --> 00:02:32,291 ¿Qué haces? 10 00:02:33,041 --> 00:02:34,375 He preguntado primero. 11 00:02:38,125 --> 00:02:39,791 Es más alto de lo que creía. 12 00:02:44,666 --> 00:02:45,500 Oye. 13 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 Oye, mira. 14 00:02:48,625 --> 00:02:49,791 Mira lo que hago. 15 00:02:51,791 --> 00:02:53,541 Para. ¡Para! 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 Oye, Violet. 17 00:04:04,708 --> 00:04:08,125 Hola. ¿Tienes planes para el finde? Mis padres están fuera. 18 00:04:08,208 --> 00:04:10,166 Pensaba montar una fiesta o algo. 19 00:04:16,541 --> 00:04:17,416 ¿Violet? 20 00:04:18,791 --> 00:04:19,625 ¿Estás bien? 21 00:04:23,958 --> 00:04:25,041 ¿Cómo va todo? 22 00:04:26,208 --> 00:04:27,916 "Todo" es muy amplio. 23 00:04:28,916 --> 00:04:31,375 - Empecemos por... - ¿Físicamente? 24 00:04:31,458 --> 00:04:34,208 ¿Emocionalmente? Ambos pueden abarcar "todo". 25 00:04:34,291 --> 00:04:36,083 O "todo" puede abarcar ambos. 26 00:04:36,166 --> 00:04:37,916 ¿Te agobia algo? 27 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 Y si "todo" abarca ambos, ¿son parte de nuestra realidad o no? 28 00:04:42,083 --> 00:04:43,666 No tiene gracia, Theodore. 29 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 Finch. 30 00:04:47,666 --> 00:04:49,750 Tómate en serio estas reuniones. 31 00:04:49,833 --> 00:04:50,833 Lo entiendo. 32 00:04:51,708 --> 00:04:53,875 ¿Entiendes que estás de prueba? 33 00:04:54,750 --> 00:04:56,541 ¿Y que quizá no te gradúes? 34 00:04:58,750 --> 00:05:01,208 Te has perdido dos semanas este año. 35 00:05:01,958 --> 00:05:03,000 Sí... 36 00:05:04,416 --> 00:05:07,833 - Mi abuela acaba de... - Un segundo. Déjame aclarar algo. 37 00:05:07,916 --> 00:05:10,916 ¿La abuela que ha muerto cuatro veces en tres años? 38 00:05:12,000 --> 00:05:13,333 Cinco veces. 39 00:05:14,083 --> 00:05:15,166 Esta es la quinta. 40 00:05:18,625 --> 00:05:19,875 Es un milagro. 41 00:05:21,750 --> 00:05:25,000 Quiero ayudarte, pero tienes que tomártelo en serio. 42 00:05:26,291 --> 00:05:30,500 Accediste a estas condiciones: estas tutorías semanales, 43 00:05:30,583 --> 00:05:33,375 sacar buenas notas y una actividad extraescolar. 44 00:05:33,458 --> 00:05:35,500 Me encanta la cerámica. 45 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 Venga, colega. 46 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 Mira, lo entiendo. 47 00:05:38,791 --> 00:05:40,916 Si la jodo, me echáis. 48 00:05:41,666 --> 00:05:43,541 No te pedimos mucho, Finch. 49 00:05:45,083 --> 00:05:46,416 Solo tienes que venir. 50 00:05:48,083 --> 00:05:52,125 Mis padres están cabreados por no inscribirme antes, pero es igual. 51 00:05:52,208 --> 00:05:54,125 Sé que voy a entrar. 52 00:05:56,333 --> 00:05:57,916 ¿Te has preinscrito ya? 53 00:05:59,208 --> 00:06:01,083 - Oye. - Hola. 54 00:06:01,625 --> 00:06:03,875 ¿Vas a la fiesta de Amanda? 55 00:06:05,333 --> 00:06:06,291 Será divertido. 56 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 Eso he oído. 57 00:06:08,750 --> 00:06:10,625 No es malo divertirse un poco. 58 00:06:11,208 --> 00:06:15,125 ¿Sería raro que a mi hijo le pusiera el nombre de un famoso? 59 00:06:15,208 --> 00:06:18,666 Si le llamara Danny DeVito Donahue, 60 00:06:18,750 --> 00:06:21,416 ¿crees que se enfadaría? 61 00:06:22,375 --> 00:06:23,875 ¿"DeVito" sería un nombre? 62 00:06:24,458 --> 00:06:25,333 Sí. 63 00:06:25,875 --> 00:06:27,875 Otra pregunta. ¿Vas muy colocado? 64 00:06:29,500 --> 00:06:33,250 En una escala, diría que muy por aquí. 65 00:06:33,333 --> 00:06:34,791 - En una escala... - ¿Sí? 66 00:06:37,083 --> 00:06:38,458 ¿Qué miras? 67 00:06:39,000 --> 00:06:42,333 Admiro las normas sociales de la angustia adolescente. 68 00:06:42,791 --> 00:06:45,041 - ¿Estás mirando a Violet Markey? - Sí. 69 00:06:46,250 --> 00:06:47,083 Su... 70 00:06:48,125 --> 00:06:49,458 Su hermana murió, ¿no? 71 00:06:50,458 --> 00:06:51,333 Sí, tío. 72 00:06:53,083 --> 00:06:54,625 ¿Por qué lo sacas ahora? 73 00:06:54,708 --> 00:06:56,125 Me intriga. ¿No puedo? 74 00:06:56,208 --> 00:06:59,625 Un tío puede estar intrigado. Que lo estés tú es raro. 75 00:07:00,125 --> 00:07:03,083 - Superraro. - No creo que sea raro. 76 00:07:03,166 --> 00:07:04,333 No diría "raro". 77 00:07:04,416 --> 00:07:06,500 Si no crees que eres raro... 78 00:07:07,833 --> 00:07:10,333 - Es cierto. Muy cierto. - Sí, tiene razón. 79 00:07:19,583 --> 00:07:22,458 - Ha llamado tu orientador. - ¿Embrión? 80 00:07:22,541 --> 00:07:23,416 ¿Qué? 81 00:07:25,541 --> 00:07:29,458 Se llama Embry. Lo llamo Embrión. Son las cosas pequeñas, Kate. 82 00:07:29,541 --> 00:07:31,625 ¿Debo preocuparme por algo? 83 00:07:31,708 --> 00:07:34,375 Me siento ofendido por esa suposición. 84 00:07:34,916 --> 00:07:36,333 - Finch. - No. 85 00:07:36,916 --> 00:07:38,583 No pasa nada. Yo me encargo. 86 00:07:38,666 --> 00:07:40,750 - Odio cuando dices eso. - ¿Por qué? 87 00:07:40,833 --> 00:07:43,375 Porque al final tendré que encargarme yo. 88 00:07:46,500 --> 00:07:47,708 ¿Has hecho campana? 89 00:07:47,791 --> 00:07:49,375 ¡No, joder! 90 00:07:49,458 --> 00:07:52,208 Sal con Tina o lo que te dé la gana. 91 00:07:52,291 --> 00:07:53,166 Estoy bien. 92 00:07:54,166 --> 00:07:55,125 Vale. 93 00:07:55,208 --> 00:07:59,125 Volveré tarde. Hay comida en la nevera. Comida de verdad, Finch. 94 00:07:59,833 --> 00:08:03,041 - ¿Y mamá? - Iba a Chicago por negocios. ¿Recuerdas? 95 00:08:03,125 --> 00:08:04,166 Sí, claro. Guay. 96 00:08:04,708 --> 00:08:05,583 Te quiero. 97 00:08:05,666 --> 00:08:06,500 Oye. 98 00:08:10,541 --> 00:08:11,958 - Te quiero. - Te quiero. 99 00:08:13,541 --> 00:08:15,375 ¡Deja el queso, Finch! 100 00:08:28,208 --> 00:08:29,666 Voy a por el postre. 101 00:08:35,708 --> 00:08:38,458 Tu madre y yo sabemos que hoy no ha sido fácil. 102 00:08:39,708 --> 00:08:41,833 Tampoco lo ha sido para nosotros. 103 00:08:46,541 --> 00:08:48,208 Si quieres hablar de ello... 104 00:08:51,625 --> 00:08:53,416 Pensé que estaría bien. 105 00:09:05,875 --> 00:09:07,625 Llevo 19 años haciéndolo. 106 00:10:00,583 --> 00:10:03,416 ESTOY DESPIERTO 107 00:10:19,041 --> 00:10:22,166 UN MUERTO EN ACCIDENTE DE TRÁFICO 108 00:10:52,291 --> 00:10:55,791 CONDUZCA SEGURO EN RECUERDO DE ELEANOR MARKEY 109 00:11:11,958 --> 00:11:15,375 Como algunos de vosotros os graduaréis y os iréis este año, 110 00:11:15,458 --> 00:11:20,375 quiero asegurarme de que veáis las maravillas de Indiana mientras podáis. 111 00:11:20,458 --> 00:11:23,458 Que la recorráis, si preferís. 112 00:11:24,458 --> 00:11:28,791 Para el proyecto, debéis escribir sobre dos o más maravillas de Indiana. 113 00:11:28,875 --> 00:11:33,750 Describidlas y explicad su significado para vosotros y para Indiana, 114 00:11:33,833 --> 00:11:35,541 y por qué las habéis elegido. 115 00:11:36,166 --> 00:11:38,083 Dedicadle tiempo a este trabajo. 116 00:11:38,166 --> 00:11:39,500 Sed concienzudos. 117 00:11:42,458 --> 00:11:43,291 Vale. 118 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 ¿Qué ha pasado? 119 00:11:46,833 --> 00:11:47,958 Qué raro. 120 00:11:48,041 --> 00:11:50,875 Venga, tranquilos. Violet, ¿estás bien? 121 00:11:51,666 --> 00:11:53,000 Vale ya. Sentaos. 122 00:11:53,458 --> 00:11:54,666 Vamos a centrarnos. 123 00:11:55,166 --> 00:11:56,916 ¿Ha acabado, Sr. Finch? 124 00:11:57,000 --> 00:12:01,041 Sí, y que sepa que está haciendo un trabajo excelente en esta clase. 125 00:12:01,125 --> 00:12:03,208 Mi cerebro rebosa de conocimientos. 126 00:12:04,083 --> 00:12:06,208 - Gracias, Sr. Finch. - De nada. 127 00:12:07,583 --> 00:12:11,833 Como decía, haced fotos, dibujad, captad los detalles. 128 00:12:11,916 --> 00:12:14,750 Se hará por parejas. 129 00:12:16,041 --> 00:12:17,458 ¿Podemos elegir pareja? 130 00:12:17,875 --> 00:12:19,000 Sí, Sr. Finch. 131 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Oye. 132 00:12:25,958 --> 00:12:26,875 Esto... 133 00:12:27,958 --> 00:12:31,500 ¿Crees que existe un día perfecto? 134 00:12:32,666 --> 00:12:35,083 Soy la última a quien deberías preguntar. 135 00:12:54,833 --> 00:12:57,666 PORQUE ME HA SONREÍDO 136 00:12:59,750 --> 00:13:01,375 Para mi clase de geografía, 137 00:13:01,458 --> 00:13:05,125 el profesor quiere que hagamos un proyecto con alguien 138 00:13:05,208 --> 00:13:07,291 y no quiero hacerlo. 139 00:13:07,625 --> 00:13:10,125 ¿Le has dicho si puedes hacer otro trabajo? 140 00:13:10,916 --> 00:13:12,500 Sí, no me hizo caso. 141 00:13:13,583 --> 00:13:15,250 Quizá sea hora de salir. 142 00:13:15,750 --> 00:13:17,333 Eso mismo me ha dicho. 143 00:13:19,958 --> 00:13:21,166 Sé que es duro. 144 00:13:22,666 --> 00:13:24,458 Pero es que no sales nunca. 145 00:13:24,541 --> 00:13:27,750 - No es verdad. - ¿Cuánto hace que no sales con amigos? 146 00:13:29,333 --> 00:13:32,583 Te iría bien pasar tiempo con ellos. 147 00:13:34,250 --> 00:13:37,416 Si salgo con mis amigos, ¿hablarás con el profesor? 148 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 ¡Violet! 149 00:13:55,791 --> 00:13:57,916 - Has venido. - Sí. 150 00:13:58,833 --> 00:14:00,000 - Oye. - Hola. 151 00:14:00,416 --> 00:14:03,166 - Voy a por una copa. ¿Quieres algo? - No. 152 00:14:03,250 --> 00:14:04,625 Venga, cariño. 153 00:14:05,166 --> 00:14:06,125 Vale. 154 00:14:47,041 --> 00:14:47,875 Sí... 155 00:15:01,083 --> 00:15:02,458 Menudo lingotazo. 156 00:15:03,083 --> 00:15:05,291 Ya me conoces. Soy una tía dura. 157 00:15:05,666 --> 00:15:08,208 ¿Vamos fuera? ¿A hablar un poco? 158 00:15:10,291 --> 00:15:12,708 Creo que me iré pronto. 159 00:15:13,375 --> 00:15:16,125 ¿En serio? Pero si acabo de llegar. 160 00:15:17,458 --> 00:15:19,500 Es un poco difícil, ¿sabes? 161 00:15:21,208 --> 00:15:23,375 ¿Cuánto tiempo vas a seguir así? 162 00:15:25,125 --> 00:15:27,541 Han pasado meses. ¿Cuándo vas a...? 163 00:15:32,750 --> 00:15:33,666 Gracias. 164 00:15:35,583 --> 00:15:38,416 Violet, no quería decir eso. Solo... 165 00:15:52,083 --> 00:15:55,083 THEODORE FINCH TE HA ETIQUETADO. 166 00:15:57,708 --> 00:16:01,416 Violet Markey, si estás viendo esto, sigues viva. 167 00:16:01,500 --> 00:16:02,583 Confírmamelo. 168 00:16:02,666 --> 00:16:03,500 LLÁMAME 169 00:16:03,583 --> 00:16:05,791 Es el 765-276-8504. 170 00:16:06,666 --> 00:16:10,958 Te encontré subida en la cornisa 171 00:16:11,041 --> 00:16:14,333 ¿Qué pasa por esa cabeza bonita? 172 00:16:14,791 --> 00:16:18,833 Te encontré subida en la cornisa 173 00:16:18,916 --> 00:16:23,541 ¿Y si hablamos y me regalas una sonrisa? 174 00:16:31,708 --> 00:16:32,833 Soy Theodore Finch. 175 00:16:32,916 --> 00:16:34,166 Bórralo, ya. 176 00:16:36,708 --> 00:16:41,000 El vídeo se autodestruirá en tres, dos... 177 00:16:42,250 --> 00:16:43,333 Vuelve a cargarlo. 178 00:16:46,541 --> 00:16:47,708 ¿A qué viene eso? 179 00:16:48,125 --> 00:16:49,750 Quiero hablar del puente. 180 00:16:53,208 --> 00:16:57,291 "Creo que no podemos pasar otra vez por una de esas épocas terribles". 181 00:17:00,416 --> 00:17:03,250 Una mañana no es una época terrible. 182 00:17:03,541 --> 00:17:04,833 Es una cita. 183 00:17:05,750 --> 00:17:06,833 Virginia Woolf. 184 00:17:08,791 --> 00:17:09,666 Vale. 185 00:17:11,208 --> 00:17:12,291 ¿Puedo ir a verte? 186 00:17:13,416 --> 00:17:14,250 ¿Ahora? 187 00:17:15,291 --> 00:17:16,125 Sí. 188 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 Pues... 189 00:17:29,333 --> 00:17:31,000 ...te he buscado en Google. 190 00:17:33,916 --> 00:17:35,458 ¿Me has buscado en Google? 191 00:17:37,750 --> 00:17:43,125 Sí. ¿Qué hay de esa página web que tienes con tu hermana? 192 00:17:44,958 --> 00:17:45,875 Tenía. 193 00:17:50,458 --> 00:17:52,541 He leído algunas cosas. Son buenas. 194 00:17:53,916 --> 00:17:55,125 Ya no escribo. 195 00:17:58,583 --> 00:18:01,791 Así que antes vivías en California. 196 00:18:04,333 --> 00:18:05,333 ¿Y eso? 197 00:18:06,666 --> 00:18:08,166 ¿De California a Indiana? 198 00:18:09,125 --> 00:18:10,375 Menudo cambio. 199 00:18:12,125 --> 00:18:12,958 Sí. 200 00:18:23,416 --> 00:18:25,125 No sabía que pasó allí. 201 00:18:26,500 --> 00:18:27,750 En el puente. 202 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 No soy, ya sabes... 203 00:18:35,583 --> 00:18:36,916 ¿Una suicida? 204 00:18:37,833 --> 00:18:38,791 Puedes decirlo. 205 00:18:39,500 --> 00:18:40,416 Pues no lo soy. 206 00:18:42,458 --> 00:18:45,208 Lo seas o no, te he salvado la vida. 207 00:18:48,083 --> 00:18:49,250 No, qué va. 208 00:18:50,666 --> 00:18:52,833 Estás exagerando bastante. 209 00:18:54,208 --> 00:18:55,625 Yo diría que no. 210 00:18:58,333 --> 00:18:59,708 ¿Qué quieres de mí? 211 00:19:00,875 --> 00:19:03,875 Creo que deberíamos trabajar juntos. 212 00:19:04,583 --> 00:19:06,125 En lo de recorrer Indiana. 213 00:19:06,750 --> 00:19:09,083 Creo que te vendría bien salir un poco. 214 00:19:10,125 --> 00:19:11,541 Quizá no quiera salir. 215 00:19:12,541 --> 00:19:14,250 Quizá esté harta de la gente. 216 00:19:16,916 --> 00:19:18,583 Sí, la gente es estúpida. 217 00:19:19,416 --> 00:19:24,416 Pero una ínfima parte podría tener buenas intenciones. 218 00:19:26,166 --> 00:19:28,291 ¿Por qué quieres hacerlo conmigo? 219 00:19:29,833 --> 00:19:32,208 Porque hay sitios que hay que ver. 220 00:19:33,333 --> 00:19:37,791 Quizá los lugares más pequeños puedan significar algo. 221 00:19:37,875 --> 00:19:41,750 Al menos, pueden significar algo para nosotros. 222 00:19:42,250 --> 00:19:43,375 Nada de "nosotros". 223 00:19:44,666 --> 00:19:48,625 Quizá signifiquen algo para ti y para mí. 224 00:19:48,708 --> 00:19:51,250 Joder, y a mí me llaman antisocial. 225 00:19:51,708 --> 00:19:54,291 Dos sitios. Eso es todo. 226 00:19:55,583 --> 00:19:57,583 Podemos hacer más si te gusta. 227 00:19:57,666 --> 00:19:58,666 Qué va. 228 00:19:59,666 --> 00:20:00,750 Puede que sí. 229 00:20:02,250 --> 00:20:03,541 No, te lo aseguro. 230 00:20:07,583 --> 00:20:10,875 He encontrado otra cita para ti. 231 00:20:14,083 --> 00:20:17,291 "Siento que mil posibilidades nacen en mí". 232 00:20:18,458 --> 00:20:21,750 Las olas. Es de Las olas. 233 00:20:23,083 --> 00:20:26,708 Hay, por lo menos, mil posibilidades dentro de ti. 234 00:20:28,625 --> 00:20:30,083 Aunque no lo creas. 235 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 Puedes quedártela. 236 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 La gente te llama "bicho raro", ¿no? 237 00:20:49,291 --> 00:20:50,416 Sí. 238 00:20:51,416 --> 00:20:55,916 A veces digo y hago cosas sin pensar, 239 00:20:57,041 --> 00:21:00,083 y a la gente no le gusta. Prefieren las etiquetas. 240 00:21:00,166 --> 00:21:01,458 Prefieren encasillarte. 241 00:21:01,541 --> 00:21:04,291 Tienes que ser como ellos quieren que seas. 242 00:21:07,666 --> 00:21:09,291 No les gusta lo complicado. 243 00:21:10,625 --> 00:21:11,791 O lo diferente. 244 00:21:16,416 --> 00:21:19,208 Mis padres pedirán que me saquen del proyecto. 245 00:21:19,291 --> 00:21:21,416 Tendrás que buscarte otro compañero. 246 00:21:24,416 --> 00:21:25,333 Vale. 247 00:21:29,625 --> 00:21:32,208 Buenas noches, Violet Markey. 248 00:21:33,375 --> 00:21:34,416 Buenas noches... 249 00:21:36,041 --> 00:21:37,333 ...Theodore Finch. 250 00:22:06,416 --> 00:22:07,333 Violet. 251 00:22:08,958 --> 00:22:10,125 ¿Adónde vas? 252 00:22:11,083 --> 00:22:11,958 A casa. 253 00:22:12,375 --> 00:22:13,916 ¿Qué tal con Hudson? 254 00:22:15,875 --> 00:22:16,833 No muy bien. 255 00:22:17,458 --> 00:22:21,541 Ya. Él cree que es muy importante la participación. 256 00:22:28,416 --> 00:22:29,333 Vale. 257 00:22:32,166 --> 00:22:33,541 Pero sin coche. 258 00:22:34,958 --> 00:22:36,250 ¿Cómo? 259 00:22:36,333 --> 00:22:37,583 Si lo hacemos juntos, 260 00:22:37,666 --> 00:22:40,750 búscate otro medio, porque no me subiré a un coche. 261 00:23:09,083 --> 00:23:10,500 ¿Puedo preguntarte algo? 262 00:23:11,791 --> 00:23:14,000 ¿Adónde irías si pudieras elegir? 263 00:23:15,916 --> 00:23:16,958 A California. 264 00:23:17,833 --> 00:23:19,375 Pero ya has estado allí. 265 00:23:20,791 --> 00:23:21,791 Sí. 266 00:23:22,416 --> 00:23:24,791 Hace calor y nunca nieva. 267 00:23:26,916 --> 00:23:29,875 ¿No quieres saber adónde iría yo si pudiera elegir? 268 00:23:31,458 --> 00:23:33,500 ¿Adónde irías si pudieras elegir? 269 00:23:34,791 --> 00:23:38,333 Iría a un sitio donde nadie haya estado antes. 270 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 Sin descubrir. 271 00:23:40,291 --> 00:23:41,291 Intacto. 272 00:23:42,375 --> 00:23:44,583 Podrías venir si quisieras. 273 00:23:52,291 --> 00:23:55,166 PUNTO MÁS ALTO DE INDIANA ALTITUD 383 M 274 00:23:56,500 --> 00:23:57,541 ¿Esto es todo? 275 00:24:04,083 --> 00:24:05,583 Sube aquí, Ultravioleta. 276 00:24:05,666 --> 00:24:06,500 No. 277 00:24:06,958 --> 00:24:08,125 Venga. 278 00:24:09,083 --> 00:24:11,041 Venga. Las vistas son increíbles. 279 00:24:15,375 --> 00:24:16,333 Venga. 280 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 A ver, ¿qué nos parece? 281 00:24:31,666 --> 00:24:33,500 El punto más alto de Indiana. 282 00:24:35,708 --> 00:24:39,666 Si estuviera aquí por cualquier otra razón que no fuese esta, 283 00:24:39,750 --> 00:24:40,833 me cabrearía. 284 00:24:42,166 --> 00:24:45,083 Vaya. ¿Tienes un sentido del humor oculto? 285 00:24:48,833 --> 00:24:51,750 Es lo más cutre que he visto en mi vida. 286 00:25:03,708 --> 00:25:06,750 No pasa nada. No vas a ir al infierno por reírte. 287 00:25:11,250 --> 00:25:12,250 Es muy cutre. 288 00:25:16,708 --> 00:25:18,500 Era el cumple de mi hermana. 289 00:25:21,333 --> 00:25:22,791 Habría cumplido 19 años. 290 00:25:25,291 --> 00:25:26,958 Por eso estaba en el puente. 291 00:25:33,750 --> 00:25:34,958 ¿Qué hacías tú allí? 292 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 Me gusta correr. 293 00:25:43,083 --> 00:25:44,833 Es muy pronto para correr. 294 00:25:44,916 --> 00:25:45,916 Sí. 295 00:25:50,916 --> 00:25:51,916 Saltemos. 296 00:25:54,333 --> 00:25:55,333 ¿Tú y yo? 297 00:25:59,291 --> 00:26:00,458 A la de tres. 298 00:26:02,041 --> 00:26:03,125 Prepárate. 299 00:26:03,208 --> 00:26:04,583 Uno... Eso es. 300 00:26:04,666 --> 00:26:05,541 ...dos, 301 00:26:06,416 --> 00:26:07,333 tres. 302 00:26:10,458 --> 00:26:11,291 Vaya. 303 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 Venga. 304 00:26:15,625 --> 00:26:18,208 Estas son las cosas que dejamos atrás. 305 00:26:18,916 --> 00:26:19,791 Elige una. 306 00:26:22,916 --> 00:26:24,083 Esa no. 307 00:26:25,500 --> 00:26:26,958 Sí. Buena elección. 308 00:26:43,166 --> 00:26:45,166 - ¿Qué? - ¿No lo sabías? 309 00:26:46,000 --> 00:26:48,083 Esto es un puto concurso de miradas. 310 00:26:49,416 --> 00:26:50,583 Me tomas el pelo. 311 00:26:51,000 --> 00:26:52,833 Mírame a la cara. Va en serio. 312 00:26:54,791 --> 00:26:55,708 Vale. 313 00:26:56,708 --> 00:26:58,000 Soy muy competitiva. 314 00:26:58,083 --> 00:26:59,166 Yo también. 315 00:27:45,333 --> 00:27:47,083 Me quedo con Tina esta noche. 316 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Vale. 317 00:27:50,958 --> 00:27:51,875 ¿"Vale"? 318 00:27:53,291 --> 00:27:54,125 Sí. 319 00:27:56,500 --> 00:27:58,041 Suele incitar una diatriba 320 00:27:58,125 --> 00:28:00,916 - sobre lo idiota que es... - "Diatriba". Me gusta. 321 00:28:01,000 --> 00:28:03,083 ...y que no debería salir con ella. 322 00:28:04,000 --> 00:28:07,083 Parece que mis broncas sobre ese tema 323 00:28:07,166 --> 00:28:10,083 han calado en ti y ya no tengo que repetirme más. 324 00:28:10,791 --> 00:28:12,041 ¿Qué te pasa? 325 00:28:13,875 --> 00:28:14,833 Nada. 326 00:28:16,250 --> 00:28:17,375 Estás un poco... 327 00:28:18,833 --> 00:28:19,750 ...embobado. 328 00:28:23,750 --> 00:28:24,916 Tú estás embobada. 329 00:29:02,000 --> 00:29:05,666 "Creo que no podemos pasar otra vez por una de esas épocas terribles". 330 00:29:24,208 --> 00:29:27,083 "¿Por qué las mujeres son más interesantes para los hombres 331 00:29:27,166 --> 00:29:29,208 que los hombres para las mujeres?". 332 00:29:43,208 --> 00:29:47,083 "Mi cerebro es la maquinaria más inexplicable, 333 00:29:47,166 --> 00:29:50,708 zumba, tararea, se eleva, ruge, se zambulle 334 00:29:50,791 --> 00:29:52,500 y luego se hunde en el fango. 335 00:29:53,083 --> 00:29:54,250 ¿Y por qué? 336 00:29:54,333 --> 00:29:56,166 ¿Para qué tanta pasión?". 337 00:30:08,708 --> 00:30:11,000 "Si no cuentas la verdad sobre ti mismo, 338 00:30:11,625 --> 00:30:14,166 no puedes contarla sobre los demás". 339 00:32:01,250 --> 00:32:04,250 ANTES DE MORIR... 340 00:32:26,625 --> 00:32:28,791 ANTES DE MORIR, QUIERO... 341 00:32:41,125 --> 00:32:43,458 PERMANECER DESPIERTO 342 00:33:15,125 --> 00:33:16,875 ¡SER VALIENTE! 343 00:33:34,166 --> 00:33:35,416 Háblame de Eleanor. 344 00:33:42,500 --> 00:33:45,125 Era mandona, como tú. 345 00:33:47,125 --> 00:33:48,333 Ya me cae bien. 346 00:33:52,250 --> 00:33:53,708 Odiaba leer. 347 00:33:56,666 --> 00:33:58,708 Solo le gustaba un poeta italiano, 348 00:33:59,875 --> 00:34:01,333 Cesare Pavese. 349 00:34:02,583 --> 00:34:07,166 Dijo: "No recordamos días, recordamos momentos". 350 00:34:10,250 --> 00:34:12,041 Cuando yo tenía un mal día, 351 00:34:13,583 --> 00:34:15,208 siempre me decía eso. 352 00:34:15,291 --> 00:34:17,500 Como si fuese a arreglar algo. 353 00:34:18,708 --> 00:34:19,666 ¿Funcionaba? 354 00:34:21,750 --> 00:34:22,666 Sí. 355 00:34:23,666 --> 00:34:24,625 Funcionaba. 356 00:34:27,708 --> 00:34:28,625 ¿Qué más? 357 00:34:34,291 --> 00:34:35,750 Era mi mejor amiga. 358 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 "Eleanor Markey. 359 00:34:44,625 --> 00:34:45,708 Hermana. 360 00:34:47,291 --> 00:34:48,250 Mejor amiga". 361 00:34:52,333 --> 00:34:53,625 Es un buen epitafio. 362 00:34:57,625 --> 00:34:59,083 ¿Cuál sería el tuyo? 363 00:35:02,958 --> 00:35:04,166 "Violet Markey. 364 00:35:06,583 --> 00:35:07,583 He estado aquí". 365 00:35:11,916 --> 00:35:14,708 Sí, voy a tener que robártelo. 366 00:35:23,625 --> 00:35:25,000 ¿Preparas tortitas? 367 00:35:25,791 --> 00:35:26,916 Sí. 368 00:35:27,000 --> 00:35:28,916 - ¿Tortitas con arándanos? - Sí. 369 00:35:30,583 --> 00:35:31,875 Tienen buena pinta. 370 00:35:33,583 --> 00:35:35,166 - ¿Las giras? - ¿Ya están? 371 00:35:35,250 --> 00:35:37,333 - Sí, dales un segundo. - Casi. 372 00:35:38,750 --> 00:35:40,333 - Tienen buena pinta. - Sí. 373 00:35:42,333 --> 00:35:43,208 Bien. 374 00:35:45,458 --> 00:35:48,416 - Esta está genial. - Eso es. Bien tostada. 375 00:35:56,583 --> 00:35:58,458 - Hola. - Hola. 376 00:35:58,541 --> 00:35:59,625 ¿Dónde has estado? 377 00:36:00,791 --> 00:36:03,375 ¿Te molesta que haga el proyecto con Roamer? 378 00:36:03,833 --> 00:36:04,666 No. 379 00:36:04,750 --> 00:36:06,375 Menos mal. Es una chorrada. 380 00:36:06,458 --> 00:36:08,500 No, está bien. Lo hago con Finch. 381 00:36:09,625 --> 00:36:10,500 ¿Con Finch? 382 00:36:11,000 --> 00:36:11,875 Sí. 383 00:36:13,708 --> 00:36:16,625 Sabes que es... un poco peligroso. 384 00:36:17,833 --> 00:36:18,916 Qué va. 385 00:36:20,166 --> 00:36:23,791 El año pasado le tiró una silla a Roamer en plena clase. 386 00:36:25,666 --> 00:36:26,583 ¿En serio? 387 00:36:27,666 --> 00:36:31,375 Sí, a Roamer no le pasó nada, pero ese tío está muy jodido. 388 00:36:38,916 --> 00:36:42,833 TE TOCA 389 00:36:43,958 --> 00:36:48,166 He pensado que podríamos ver el árbol de los zapatos 390 00:36:48,250 --> 00:36:49,750 o el autocine abandonado. 391 00:36:49,833 --> 00:36:52,125 Tú decides. 392 00:36:54,125 --> 00:36:55,291 ¿Qué es esto? 393 00:36:55,708 --> 00:37:00,500 Un recordatorio de que, tarde o temprano, tendrás que volver al mundo tú sola. 394 00:37:01,083 --> 00:37:02,875 Pero por ahora tiraré de ti. 395 00:37:04,958 --> 00:37:08,125 Dije que solo iba a hacer dos, así que... 396 00:37:12,166 --> 00:37:15,875 Prefiero a la Violet en privado que a la Violet en público. 397 00:37:15,958 --> 00:37:17,250 ¿Puedes llamarla? 398 00:37:17,333 --> 00:37:18,375 Esperaré. 399 00:37:18,458 --> 00:37:20,125 Deberías dejarle espacio. 400 00:37:22,625 --> 00:37:25,166 Bonito jersey. ¿Es una mezcla de algodón? 401 00:37:26,791 --> 00:37:30,500 La gente cree que finges ser un bicho raro. Pero sé que es real. 402 00:37:33,958 --> 00:37:35,000 Claro que lo es. 403 00:37:42,000 --> 00:37:42,916 ¿Cómo va todo? 404 00:37:44,041 --> 00:37:46,625 El típico melodrama adolescente. 405 00:37:47,583 --> 00:37:49,125 Tienes que darme algo más. 406 00:37:51,750 --> 00:37:53,875 La gente siempre me dice lo que soy. 407 00:37:54,500 --> 00:37:55,458 Un bicho raro. 408 00:37:56,416 --> 00:37:57,291 Lo entiendo. 409 00:37:58,000 --> 00:38:00,333 Pero eso no significa que no me cabree. 410 00:38:00,416 --> 00:38:02,000 Eso debe de ser difícil. 411 00:38:08,916 --> 00:38:09,916 Venga, tío. 412 00:38:10,458 --> 00:38:12,458 Échame una mano. Venga, ayúdame. 413 00:38:18,583 --> 00:38:22,958 Quizá si tuvieses un diván, 414 00:38:23,958 --> 00:38:25,625 que podrías poner ahí, 415 00:38:25,708 --> 00:38:28,625 crearías el ambiente que necesito. 416 00:38:29,291 --> 00:38:30,666 Conjuntaría el espacio. 417 00:38:30,750 --> 00:38:33,250 ¿Has mirado lo del grupo de apoyo? 418 00:38:33,333 --> 00:38:35,708 Puede que haya perdido la información. 419 00:38:35,791 --> 00:38:38,208 Venga, Theodore. Te pido muy poco, tío. 420 00:38:39,791 --> 00:38:43,791 Los lunes después de clase, en la Primera Iglesia Congregacional. 421 00:38:44,125 --> 00:38:48,000 Se llama Vida es Vida y es confidencial. 422 00:38:48,458 --> 00:38:52,291 Puedes decir lo que quieras sobre cualquier cosa que te afecte. 423 00:38:53,250 --> 00:38:56,875 Es un lugar seguro, Finch. 424 00:38:57,375 --> 00:38:58,833 Piénsatelo. 425 00:39:05,208 --> 00:39:07,000 ¿Con qué me vas a salir ahora? 426 00:39:07,083 --> 00:39:08,375 ¿Qué pasa? 427 00:39:08,458 --> 00:39:09,500 ¿Es de imitación? 428 00:39:09,583 --> 00:39:10,916 ¿El pósit? 429 00:39:11,541 --> 00:39:13,708 - No es de marca. - Venga, lárgate. 430 00:39:54,708 --> 00:39:55,666 ¿Qué miras? 431 00:39:58,916 --> 00:40:00,541 Hay un chaval en el césped. 432 00:40:26,875 --> 00:40:28,041 Despierta. 433 00:40:31,125 --> 00:40:31,958 Hola. 434 00:40:32,833 --> 00:40:34,250 ¿Has dormido aquí fuera? 435 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 Sí. 436 00:40:40,458 --> 00:40:43,250 Sé que dijiste que habíamos acabado, 437 00:40:43,875 --> 00:40:45,916 pero ¿y si te dijese 438 00:40:46,000 --> 00:40:49,041 que he encontrado el mejor sitio de todo Indiana, 439 00:40:49,125 --> 00:40:51,291 posiblemente del mundo, pero... 440 00:40:53,125 --> 00:40:54,500 ...está a 260 km? 441 00:40:55,375 --> 00:40:58,291 Diviértete y me lo cuentas todo a la vuelta. 442 00:40:58,833 --> 00:41:01,750 ¡Vamos! Dale una oportunidad. 443 00:41:01,833 --> 00:41:03,791 - Al menos siéntate dentro. - No. 444 00:41:03,875 --> 00:41:07,291 - ¡No me montaré en un coche! - Mira, cojo las llaves y... 445 00:41:10,708 --> 00:41:14,083 ...te prometo que no conduciré a más de 50 km/h por ciudad 446 00:41:14,166 --> 00:41:15,708 o a 80 en la interestatal. 447 00:41:16,625 --> 00:41:18,833 Si quieres parar, paramos. 448 00:41:19,666 --> 00:41:21,625 No puedes presionar a la gente. 449 00:41:21,708 --> 00:41:25,833 No escuchas. El proyecto se ha acabado. Esto se ha acabado. 450 00:41:26,291 --> 00:41:28,833 Sabes que no se trata de un trabajo. 451 00:41:29,541 --> 00:41:32,208 Se trata de que te escondes en tu cuarto 452 00:41:32,291 --> 00:41:35,416 o de que solo usas tu estúpida bici en un radio de 5 km. 453 00:41:35,500 --> 00:41:38,416 Y pobre del que se arriesgue a molestarte, pero... 454 00:41:39,708 --> 00:41:40,708 ...se equivocan. 455 00:41:42,500 --> 00:41:43,375 Violet. 456 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 ¿Va todo bien? 457 00:41:45,333 --> 00:41:46,666 - Estoy bien. - Hola. 458 00:41:46,750 --> 00:41:49,458 Lo siento. Hola, soy Theodore Finch. 459 00:41:50,000 --> 00:41:52,875 - Encantado. - Un poco pronto, ¿no, Theodore? 460 00:41:52,958 --> 00:41:56,083 Sí, es pronto. Es una observación precisa. 461 00:41:56,166 --> 00:42:01,375 Soy compañero de clase de su hija y debemos ir a un sitio para un trabajo. 462 00:42:03,375 --> 00:42:05,416 Necesito que se monte en el coche. 463 00:42:05,500 --> 00:42:06,625 Ese coche. 464 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 Es extremadamente seguro, asegurado, 465 00:42:10,791 --> 00:42:13,625 el conductor es experimentado y no tiene multas. 466 00:42:14,250 --> 00:42:15,708 ¿Es para el trabajo? 467 00:42:16,125 --> 00:42:17,958 Sí, señor. Lo hacemos juntos. 468 00:42:19,958 --> 00:42:23,583 Bueno, Theodore, creo que es decisión de Violet, 469 00:42:25,041 --> 00:42:26,708 pero quizá no sea mala idea. 470 00:42:39,666 --> 00:42:41,416 ¿Creen que volverá? 471 00:42:41,500 --> 00:42:44,083 Sabes tanto como nosotros. 472 00:42:57,291 --> 00:42:58,541 No, espera. No. 473 00:43:02,250 --> 00:43:05,708 Vale. Si fuera una llave, ¿dónde me escondería? 474 00:43:15,458 --> 00:43:16,833 ¿Qué tal vamos? 475 00:43:16,916 --> 00:43:17,833 Bien. 476 00:43:18,416 --> 00:43:19,333 ¿Seguro? 477 00:43:19,416 --> 00:43:21,750 Deja de preguntar. Es peor. 478 00:43:22,541 --> 00:43:23,958 Habla de otra cosa. 479 00:43:24,791 --> 00:43:26,875 Normalmente, ese es mi fuerte. 480 00:43:26,958 --> 00:43:29,125 Pero ahora mismo no sé qué decir. 481 00:43:49,833 --> 00:43:51,333 Es una canción muy buena. 482 00:44:43,500 --> 00:44:46,083 No recuerdo lo rápido que íbamos. 483 00:44:46,375 --> 00:44:48,250 No parecía rápido. 484 00:44:55,666 --> 00:44:57,458 Se le fue el coche. 485 00:45:03,708 --> 00:45:06,291 Eleanor decía: "No puedo controlarlo". 486 00:45:10,666 --> 00:45:13,291 Y el coche se estrelló contra el puente. 487 00:45:24,208 --> 00:45:27,541 Solo recuerdo que el cristal me dio en la cara 488 00:45:28,250 --> 00:45:29,875 y a Eleanor gritando. 489 00:45:35,583 --> 00:45:39,666 Después, todo se queda en blanco. 490 00:45:47,125 --> 00:45:49,166 Cuando me desperté en el hospital, 491 00:45:51,333 --> 00:45:53,375 mi madre me dijo que se había ido. 492 00:46:00,958 --> 00:46:02,291 Y eso fue todo. 493 00:47:19,708 --> 00:47:21,291 ¿Sigues molesta? 494 00:47:40,583 --> 00:47:42,875 - ¿Lo diseñó usted solo? - Así es. 495 00:47:42,958 --> 00:47:43,875 Impresionante. 496 00:47:43,958 --> 00:47:44,958 EL RELÁMPAGO AZUL 497 00:47:45,041 --> 00:47:46,750 - Ya estás listo. - Adelante. 498 00:47:49,291 --> 00:47:51,208 - Voy a hacerlo. - Pásatelo bien. 499 00:47:56,875 --> 00:47:58,833 Veo mi casa desde aquí. 500 00:48:17,625 --> 00:48:18,500 ¡Sí! 501 00:48:19,041 --> 00:48:21,416 - Ha sido increíble. - ¡Bien hecho! 502 00:48:22,791 --> 00:48:24,125 ¿Se nota la velocidad? 503 00:48:24,208 --> 00:48:26,666 Sí. Es como los de verdad. 504 00:48:27,875 --> 00:48:28,750 ¿Estás lista? 505 00:48:30,041 --> 00:48:32,250 Allá vamos. ¿Estás lista? 506 00:48:32,333 --> 00:48:33,375 Madre mía. 507 00:48:51,541 --> 00:48:52,375 ¡Sí! 508 00:49:01,833 --> 00:49:02,916 ¡Sí! 509 00:49:05,875 --> 00:49:07,375 ¡Madre mía! 510 00:49:10,416 --> 00:49:11,833 Quiero repetirlo. 511 00:50:17,833 --> 00:50:20,041 Tengo algo para ti. En la puerta. 512 00:50:24,291 --> 00:50:27,458 Eso, Ultravioleta, es un lugar especial 513 00:50:27,541 --> 00:50:29,291 al que te llevaré un día. 514 00:50:30,875 --> 00:50:31,708 ¿Sí? 515 00:50:32,541 --> 00:50:35,833 Sí, pero tendrás que empezar a currártelo. ¿Entendido? 516 00:50:35,916 --> 00:50:37,000 Te he traído esto. 517 00:50:37,083 --> 00:50:37,916 ESCRIBE EN MÍ 518 00:50:38,000 --> 00:50:42,166 Recuerda, esto es un proyecto escolar y tienes que escribirlo todo. 519 00:50:43,250 --> 00:50:44,291 ¿Solo yo? 520 00:50:44,750 --> 00:50:45,916 Eres la escritora. 521 00:50:53,166 --> 00:50:54,666 "Recorrido número tres". 522 00:50:54,750 --> 00:50:56,500 No, empieza por Hoosier Hill. 523 00:50:56,583 --> 00:50:58,583 No tienes que ser tan pelma. 524 00:50:58,666 --> 00:51:05,291 Tú dices "pelma" y yo oigo asertivo, atrevido, inspirador. 525 00:51:06,666 --> 00:51:10,333 Persistente. Irritante. Arrogante. 526 00:51:11,000 --> 00:51:12,041 Sexi. 527 00:51:18,875 --> 00:51:20,666 Mola volver a tener un amigo. 528 00:51:27,416 --> 00:51:29,125 Que no se te suban los humos. 529 00:51:31,458 --> 00:51:32,458 Demasiado tarde. 530 00:51:40,333 --> 00:51:42,833 ¿Sabes lo que me gusta de ti, Ultravioleta? 531 00:51:44,291 --> 00:51:45,291 ¿Qué? 532 00:51:46,041 --> 00:51:47,833 Eres todos los colores en uno, 533 00:51:48,500 --> 00:51:49,958 con toda su luminosidad. 534 00:55:24,500 --> 00:55:27,458 ¿DÓNDE ESTÁS? 535 00:55:28,458 --> 00:55:29,625 Hola. 536 00:55:31,708 --> 00:55:35,791 Antes de empezar, nos acercamos al temido día. 537 00:55:36,958 --> 00:55:40,250 El día para presentar vuestros recorridos. Eso es. 538 00:55:40,333 --> 00:55:45,125 Además del trabajo, voy a pedir a cada grupo que haga una presentación 539 00:55:45,208 --> 00:55:46,916 delante de toda la clase. 540 00:55:47,000 --> 00:55:50,291 Pero hoy hablaremos de los cinco temas de la geografía: 541 00:55:50,375 --> 00:55:51,916 ubicación, lugar... 542 00:56:01,333 --> 00:56:04,416 No, pero, la verdad, yo no me preocuparía. 543 00:56:04,791 --> 00:56:06,416 - Finch suele hacerlo. - Sí. 544 00:56:07,500 --> 00:56:10,958 Llevo dos días enviándole mensajes, pero no me responde. 545 00:56:11,041 --> 00:56:12,041 A ver... 546 00:56:13,125 --> 00:56:17,833 A veces desaparece un día, quizá dos, pero siempre vuelve. 547 00:56:17,916 --> 00:56:20,958 Sí, hubo una vez que estuvo fuera una semana. 548 00:56:21,041 --> 00:56:23,083 Dijo que se había ido de acampada. 549 00:56:23,166 --> 00:56:27,625 Tenía un montón de marcas de hiedra venenosa que le picaban y... 550 00:56:27,708 --> 00:56:29,708 Horrible. Estaba fatal. 551 00:56:29,791 --> 00:56:31,291 Creo que es una putada. 552 00:56:32,583 --> 00:56:34,750 No cuesta tanto coger el móvil. 553 00:56:34,833 --> 00:56:39,625 Es algo que tienes que asumir si quieres estar con él, ¿sabes? 554 00:56:40,458 --> 00:56:41,541 Pues me fastidia. 555 00:56:44,333 --> 00:56:46,833 Hemos estado en sitios muy interesantes. 556 00:56:46,916 --> 00:56:50,500 ¿Tenéis un plan o habéis ido improvisando? 557 00:56:50,958 --> 00:56:55,583 Intento distraerla para pasar juntos todo el tiempo posible. 558 00:56:56,500 --> 00:56:58,291 ¿Ha ido bien hasta ahora? 559 00:56:58,375 --> 00:57:00,333 Sí, eso creo. He estado muy... 560 00:57:01,166 --> 00:57:02,458 Mira quién ha venido. 561 00:57:04,083 --> 00:57:04,958 Hola. 562 00:57:06,541 --> 00:57:09,083 ¿Te quedaste sin móvil? He estado llamando. 563 00:57:09,166 --> 00:57:11,333 Déjame enseñarte esto antes. Espera. 564 00:57:11,625 --> 00:57:13,833 - Podías haber contestado. - Lo sé. 565 00:57:13,916 --> 00:57:16,416 - Empezaba a preocuparme. - Estaba liado. 566 00:57:34,541 --> 00:57:36,083 Dicen que no tiene fondo. 567 00:57:37,625 --> 00:57:40,166 En los años 50, unos chicos vinieron a nadar 568 00:57:41,208 --> 00:57:44,041 y desaparecieron. No encontraron sus cuerpos. 569 00:57:44,750 --> 00:57:45,833 ¿Se ahogaron? 570 00:57:48,791 --> 00:57:49,750 Puede. 571 00:57:51,708 --> 00:57:54,041 O quizá encontraron el otro lado. 572 00:57:55,458 --> 00:57:59,041 Dicen que hay una fuerza que te arrastra a un río subterráneo 573 00:57:59,125 --> 00:58:00,958 y te lleva a otro mundo. 574 00:58:07,500 --> 00:58:08,875 No vas a tirarte. 575 00:58:09,833 --> 00:58:10,791 Claro que sí. 576 00:58:12,333 --> 00:58:13,958 Estará helada. 577 00:58:14,041 --> 00:58:15,208 Estará bien. 578 00:58:20,041 --> 00:58:21,166 Deberías venir. 579 00:58:24,666 --> 00:58:27,166 - No, paso. - ¿De qué tienes miedo? 580 00:58:28,166 --> 00:58:30,416 - Hace frío. - Una pregunta más seria. 581 00:58:32,166 --> 00:58:34,000 ¿Qué es lo que más miedo te da? 582 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 Morir. 583 00:58:40,625 --> 00:58:41,750 No me lo creo. 584 00:58:44,583 --> 00:58:45,833 Ser mediocre. 585 00:58:48,916 --> 00:58:50,291 Pues no lo seas. 586 01:00:02,833 --> 01:00:04,250 ¡Madre mía! 587 01:00:05,041 --> 01:00:06,416 ¡Oh! ¡Vale! 588 01:00:06,958 --> 01:00:09,875 - Tenías razón. ¡Está helada, joder! - ¡Madre mía! 589 01:00:10,166 --> 01:00:11,291 Venga, vamos abajo. 590 01:00:11,375 --> 01:00:12,791 - ¿Sí? - Vale. 591 01:00:12,875 --> 01:00:15,625 Uno, dos, tres. 592 01:00:47,583 --> 01:00:48,875 ¡Marco! 593 01:00:51,250 --> 01:00:52,833 ¡Polo! 594 01:01:02,333 --> 01:01:04,166 ¿Qué es lo que más miedo te da? 595 01:01:15,500 --> 01:01:18,500 No sé. Supongo que perder a mi hermana. 596 01:01:19,416 --> 01:01:20,833 Mi madre nunca está. 597 01:01:20,916 --> 01:01:24,250 Mi padre se fue hace tiempo. Otra ciudad, otra familia. 598 01:01:25,708 --> 01:01:29,250 Así que Kate es básicamente lo único que tengo. 599 01:01:38,375 --> 01:01:39,583 ¿Cómo te lo hiciste? 600 01:01:47,791 --> 01:01:49,625 Voy a buscar el fondo. 601 01:02:25,166 --> 01:02:26,208 ¿Finch? 602 01:02:35,041 --> 01:02:36,000 ¡Finch! 603 01:02:47,916 --> 01:02:48,875 ¡Finch! 604 01:03:17,208 --> 01:03:18,083 ¡Gilipollas! 605 01:03:18,916 --> 01:03:19,791 ¿Qué? 606 01:03:21,208 --> 01:03:22,750 Me has acojonado. 607 01:03:23,666 --> 01:03:25,333 ¡Eh, Violet! 608 01:03:25,875 --> 01:03:27,000 ¡Violet, lo siento! 609 01:03:32,333 --> 01:03:33,708 Violet, lo siento. 610 01:03:35,041 --> 01:03:35,875 ¡Violet! 611 01:03:36,958 --> 01:03:38,583 Creí que te habías ahogado. 612 01:03:40,208 --> 01:03:42,625 Perdona. Oye, lo siento. 613 01:03:42,708 --> 01:03:45,166 No quería asustarte. 614 01:03:45,666 --> 01:03:46,750 Pues lo has hecho. 615 01:03:47,125 --> 01:03:49,958 No era para nada mi intención. 616 01:03:51,500 --> 01:03:53,375 ¿Adónde vas cuando desapareces? 617 01:04:02,000 --> 01:04:04,125 Cuéntame algo real de ti. 618 01:04:06,208 --> 01:04:07,333 O me voy. 619 01:04:07,916 --> 01:04:09,041 Está bien. 620 01:04:10,500 --> 01:04:14,000 A veces tengo que ir a sitios que me hacen sentir yo mismo. 621 01:04:14,083 --> 01:04:18,541 Tengo que hacer cosas que me recuerden que tengo el control. 622 01:04:26,875 --> 01:04:28,125 Mi padre solía... 623 01:04:29,708 --> 01:04:31,375 ...ponerse de mal humor. 624 01:04:37,875 --> 01:04:39,208 ¿Te lo hizo él? 625 01:04:43,958 --> 01:04:45,666 Antes era mucho más pequeño. 626 01:04:50,500 --> 01:04:52,791 No sabía cómo quitarme de en medio. 627 01:04:59,708 --> 01:05:01,541 Lo complicado no gusta, ¿eh? 628 01:05:50,041 --> 01:05:50,875 ¡Sí! 629 01:05:51,791 --> 01:05:54,125 - Sí, casi lo tienes. - Lo tengo. 630 01:05:54,208 --> 01:05:58,958 Te encontré subida en la cornisa 631 01:05:59,250 --> 01:06:03,791 ¿Qué pasa por esa cabeza bonita? 632 01:06:03,875 --> 01:06:08,541 Te encontré subida en la cornisa 633 01:06:08,875 --> 01:06:15,166 ¿Y si hablamos y me regalas una sonrisa? 634 01:06:15,583 --> 01:06:17,541 - Y luego... - Está lo del puente. 635 01:06:19,833 --> 01:06:20,791 Yo... 636 01:06:20,875 --> 01:06:22,250 - No, lo tienes. - Vale. 637 01:06:22,333 --> 01:06:26,625 Te encontré 638 01:06:27,208 --> 01:06:30,666 Te encontré 639 01:06:31,416 --> 01:06:37,583 Te encontré subida en la cornisa 640 01:08:04,791 --> 01:08:05,625 Finch. 641 01:08:06,000 --> 01:08:08,125 Finch, despierta. Tenemos que irnos. 642 01:08:08,833 --> 01:08:09,791 Mierda. 643 01:08:13,791 --> 01:08:16,208 Lo siento. Me quedé sin batería. 644 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 Violet, dentro. 645 01:08:17,583 --> 01:08:19,375 Finch, vete a casa. 646 01:08:19,458 --> 01:08:21,583 - No la culpéis. - ¡No es culpa suya! 647 01:08:21,666 --> 01:08:23,000 Por favor, entra. 648 01:08:23,083 --> 01:08:25,000 - Ya hablaremos. - No vi la hora. 649 01:08:25,125 --> 01:08:26,500 - Finch. - Si me deja... 650 01:08:27,875 --> 01:08:29,916 Lo siento muchísimo. 651 01:08:30,833 --> 01:08:32,916 Fue culpa mía. La he cagado. 652 01:08:33,000 --> 01:08:35,791 Por favor, no la culpéis a ella. Por favor. 653 01:08:35,875 --> 01:08:36,708 Lo siento. 654 01:08:36,791 --> 01:08:39,041 Vete a casa. 655 01:09:43,083 --> 01:09:44,625 ¿Tienes la más remota idea 656 01:09:45,625 --> 01:09:48,916 de las cosas horribles que pensamos que podían pasarte? 657 01:09:50,666 --> 01:09:53,583 Tienes que entender cómo nos sentimos, 658 01:09:54,375 --> 01:09:56,791 tu padre y yo, sin saber dónde estabas. 659 01:09:58,750 --> 01:10:00,166 He dicho que lo siento. 660 01:10:00,958 --> 01:10:02,875 No teníais que tratarle así. 661 01:10:02,958 --> 01:10:05,833 Es con quien estuvo nuestra hija toda la noche. 662 01:10:07,041 --> 01:10:09,125 Él también estuvo conmigo, mamá. 663 01:10:17,916 --> 01:10:18,833 ENCANTADORA 664 01:11:42,041 --> 01:11:42,875 Hola. 665 01:11:43,250 --> 01:11:45,500 Eh, Violet, ¿qué pasa? 666 01:11:46,333 --> 01:11:47,166 ¿Cómo estás? 667 01:11:47,875 --> 01:11:49,833 - Bien. - Ya no te veo. ¿Qué pasa? 668 01:11:49,916 --> 01:11:51,708 No puedo ocuparme de ti ahora. 669 01:11:52,833 --> 01:11:54,125 ¿Va todo bien? 670 01:11:54,916 --> 01:11:56,666 Sinceramente, no lo sé. 671 01:11:58,625 --> 01:12:01,708 Creo que debes saber en lo que te estás metiendo. 672 01:12:03,291 --> 01:12:05,375 - Lo sé. - No lo sabes. 673 01:12:05,458 --> 01:12:06,458 Vámonos. 674 01:12:07,000 --> 01:12:09,083 - ¿Dónde estabas? - ¿Sabes qué quiere? 675 01:12:09,166 --> 01:12:12,000 - Quiere arreglarte. - ¡Cállate, Roamer! 676 01:12:13,083 --> 01:12:16,041 No tienes ni idea de quién es. Es un bicho raro. 677 01:12:17,583 --> 01:12:20,208 - Dímelo otra vez. - Eres un puto bicho raro. 678 01:12:23,041 --> 01:12:23,875 ¡Finch! 679 01:12:24,291 --> 01:12:25,125 ¡Finch! 680 01:12:25,208 --> 01:12:26,208 ¡Para! 681 01:12:27,041 --> 01:12:28,000 ¡Finch! 682 01:12:30,125 --> 01:12:32,541 ¡Finch! Déjalo, tío. Suéltalo. 683 01:12:33,791 --> 01:12:35,916 ¡Finch, para! ¡Para! 684 01:12:41,000 --> 01:12:42,083 Madre mía. 685 01:12:42,166 --> 01:12:44,083 ¿Qué demonios? ¡Casi lo mata! 686 01:12:56,583 --> 01:12:57,750 Está loco. 687 01:13:16,875 --> 01:13:17,708 ¡Joder! 688 01:13:18,875 --> 01:13:20,625 ¡Joder! 689 01:13:37,083 --> 01:13:37,958 ¿Algo? 690 01:13:42,541 --> 01:13:44,041 Ha desaparecido otra vez. 691 01:13:47,916 --> 01:13:49,875 Somos amigos desde el primer día, 692 01:13:51,291 --> 01:13:53,208 y no espero que me llame nunca. 693 01:13:54,000 --> 01:13:54,958 A veces... 694 01:13:56,541 --> 01:13:58,458 ...se pone de mal humor. 695 01:13:59,583 --> 01:14:01,750 Es difícil, ¿sabes? 696 01:14:03,750 --> 01:14:04,833 No es fácil. 697 01:14:06,166 --> 01:14:08,875 Y todos los que se le acercan se queman. 698 01:14:12,750 --> 01:14:14,291 ¿Y por qué te quedas? 699 01:14:19,666 --> 01:14:20,750 Porque... 700 01:14:23,916 --> 01:14:25,041 Porque le quiero. 701 01:14:26,875 --> 01:14:30,041 Cree que todos le abandonan, y yo no lo haré. 702 01:14:32,208 --> 01:14:33,625 La cosa va así. 703 01:14:34,333 --> 01:14:37,791 Yo me enfado, él vuelve, se disculpa, 704 01:14:37,875 --> 01:14:40,000 y es como si no hubiera pasado nada. 705 01:14:51,958 --> 01:14:52,958 Hola. 706 01:14:54,083 --> 01:14:55,958 ¿Está Finch? 707 01:14:56,958 --> 01:14:58,250 ¿Ha pasado algo? 708 01:15:00,958 --> 01:15:02,166 Pasa. 709 01:15:06,250 --> 01:15:07,375 Soy Lindsay. 710 01:15:08,000 --> 01:15:11,833 Tengo TOC y me han diagnosticado un trastorno de ansiedad social, 711 01:15:11,916 --> 01:15:14,666 así que estar aquí no es nada intimidante. 712 01:15:17,208 --> 01:15:19,458 El año pasado empecé a cortarme. 713 01:15:20,625 --> 01:15:24,000 Aún no lo he superado, pero aquí estoy. 714 01:15:25,250 --> 01:15:26,750 Lo siento mucho. 715 01:15:26,833 --> 01:15:28,375 No te preocupes. Siéntate. 716 01:15:32,666 --> 01:15:34,291 Me llamo Bradley. 717 01:15:34,375 --> 01:15:41,000 Tengo TDAH, TOC, TLP, TID y soy bipolar. 718 01:15:41,541 --> 01:15:42,375 Sí. 719 01:15:43,333 --> 01:15:46,458 Pensarías que alguno anularía a los otros, pero... 720 01:15:47,041 --> 01:15:50,916 Mi semana ha ido bien. He visto mucho baloncesto, 721 01:15:51,000 --> 01:15:53,291 y eso me ha ayudado mucho, así que... 722 01:15:54,000 --> 01:15:54,833 Bien. 723 01:15:56,458 --> 01:15:57,916 Hola. Bienvenido. 724 01:16:05,041 --> 01:16:07,666 Soy Theodore Finch. 725 01:16:09,791 --> 01:16:10,833 Sin etiquetas. 726 01:16:12,583 --> 01:16:15,041 No sé muy bien por qué estoy aquí. 727 01:16:20,291 --> 01:16:25,041 Supongo que es porque me peleé en el instituto. 728 01:16:26,500 --> 01:16:27,541 Fue como... 729 01:16:28,875 --> 01:16:31,541 Yo estaba allí, pero no estaba. 730 01:16:31,625 --> 01:16:33,625 Me veía a mí mismo y... 731 01:16:39,458 --> 01:16:41,833 A veces se me va la cabeza un poco. 732 01:16:45,000 --> 01:16:47,333 Salgo a correr, mucho. 733 01:16:48,041 --> 01:16:49,458 A veces eso ayuda. 734 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 Más o menos. 735 01:16:56,250 --> 01:16:57,625 No sé. ¿Es suficiente? 736 01:16:58,666 --> 01:16:59,541 Claro. 737 01:17:00,041 --> 01:17:02,041 Gracias. Me alegra que estés aquí. 738 01:17:05,458 --> 01:17:07,833 Amanda, ¿sigues tú? 739 01:17:10,083 --> 01:17:11,250 Me llamo Amanda. 740 01:17:13,750 --> 01:17:14,791 Soy bulímica. 741 01:17:16,291 --> 01:17:18,291 He intentado suicidarme dos veces. 742 01:17:21,375 --> 01:17:23,291 Pienso en eso casi cada día. 743 01:17:39,458 --> 01:17:41,208 ¿Sabes algo? 744 01:17:42,125 --> 01:17:43,041 No. 745 01:17:43,500 --> 01:17:44,333 Vale. 746 01:17:45,416 --> 01:17:48,416 Tengo que ir a trabajar o llegaré tarde. Tú quédate. 747 01:17:49,333 --> 01:17:50,750 ¿Por qué lo hace? 748 01:17:54,625 --> 01:17:55,708 No lo sé. 749 01:18:00,041 --> 01:18:02,125 Dile que me llame si hablas con él. 750 01:18:04,041 --> 01:18:04,875 Sí. 751 01:18:05,291 --> 01:18:06,583 - Adiós. - Adiós. 752 01:18:12,166 --> 01:18:14,333 Dicen que te peleaste con Roamer. 753 01:18:16,583 --> 01:18:19,958 ¿Por qué lo haces? ¿No te cansa que la gente hable de ti? 754 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 La gente siempre hablará. 755 01:18:24,916 --> 01:18:26,166 Es su especialidad. 756 01:18:29,583 --> 01:18:30,583 ¿Estás bien? 757 01:18:34,125 --> 01:18:37,666 No sé. Siento que siempre la cago 758 01:18:37,750 --> 01:18:42,166 y no sé cómo dejar de hacerlo. 759 01:18:42,625 --> 01:18:43,875 ¿Esto funciona? 760 01:18:45,666 --> 01:18:47,541 Es mejor que la alternativa. 761 01:19:35,416 --> 01:19:37,250 Tu novia está muy preocupada. 762 01:19:37,833 --> 01:19:39,625 Lleva toda la tarde en casa. 763 01:19:43,041 --> 01:19:44,041 ¿Qué pasa? 764 01:19:49,083 --> 01:19:52,166 La verdad es que no recuerdo... 765 01:19:53,125 --> 01:19:55,250 ...a papá muy bien. 766 01:19:56,833 --> 01:19:58,708 Y todo lo que sí que... 767 01:20:01,041 --> 01:20:03,458 ...recuerdo es malo. 768 01:20:07,208 --> 01:20:08,375 ¿Tienes algún... 769 01:20:09,583 --> 01:20:11,750 ...buen recuerdo de él? 770 01:20:14,833 --> 01:20:17,916 Bueno, el hecho de que nos moliese a palos 771 01:20:18,000 --> 01:20:19,833 anula los buenos momentos. 772 01:20:26,916 --> 01:20:29,500 Pero ¿por qué era así? 773 01:20:29,583 --> 01:20:32,333 ¿Era así por nosotros? ¿Era así... 774 01:20:33,583 --> 01:20:34,875 ...por mamá, quizá? 775 01:20:34,958 --> 01:20:37,375 Era así porque era una mierda de persona. 776 01:20:37,958 --> 01:20:39,833 Tiene que haber una razón. 777 01:20:39,916 --> 01:20:43,000 Porque si hay una razón, podría mejorar. 778 01:20:43,083 --> 01:20:44,166 Algo o... 779 01:20:45,500 --> 01:20:48,416 ...alguien podría mejorarlo, ¿no? 780 01:20:48,875 --> 01:20:50,416 No sé. ¿Qué más da? 781 01:20:50,500 --> 01:20:53,416 No es nuestro problema. ¿Por qué me lo preguntas? 782 01:20:57,875 --> 01:20:59,291 ¿Qué pasa, Finch? 783 01:21:03,458 --> 01:21:05,458 Venga. Puedes hablar conmigo, tío. 784 01:21:08,333 --> 01:21:10,125 Nada, Kate. 785 01:21:10,208 --> 01:21:11,291 Lo siento. Nada. 786 01:21:12,666 --> 01:21:13,666 Estoy bien. 787 01:21:14,458 --> 01:21:18,416 ¿Seguro? Tengo que abrir el bar, pero alguien puede cubrirme. 788 01:21:18,500 --> 01:21:20,750 Estoy bien. 789 01:21:24,750 --> 01:21:26,500 Sabes que te quiero, ¿verdad? 790 01:21:29,791 --> 01:21:30,666 Lo sé. 791 01:22:13,791 --> 01:22:14,875 Me has asustado. 792 01:22:21,458 --> 01:22:22,916 ¿Qué es todo esto? 793 01:22:25,583 --> 01:22:27,250 Intento concentrarme. 794 01:22:28,250 --> 01:22:29,583 ¿Concentrarte en qué? 795 01:22:30,916 --> 01:22:32,291 En estar despierto. 796 01:22:34,916 --> 01:22:37,000 No entiendo lo que significa. 797 01:22:38,708 --> 01:22:42,416 A veces me quedo en blanco. 798 01:22:44,166 --> 01:22:46,875 Me pongo de mal humor. 799 01:22:48,000 --> 01:22:51,083 Pienso muy rápido y no puedo seguir mis pensamientos. 800 01:22:51,750 --> 01:22:53,041 Y luego es como... 801 01:22:54,208 --> 01:22:57,041 ...si todos mis pensamientos se fuesen a la vez. 802 01:22:58,458 --> 01:23:01,791 Y a veces, si los pongo ahí, puedo... 803 01:23:02,208 --> 01:23:04,541 ...concentrarme y ralentizarme, pero... 804 01:23:07,291 --> 01:23:09,791 ...ahora no puedo. No puedo. 805 01:23:11,958 --> 01:23:12,958 Vale. 806 01:23:14,125 --> 01:23:15,916 Normalmente funciona. 807 01:23:16,000 --> 01:23:17,916 Quizá haya demasiado desorden. 808 01:23:21,333 --> 01:23:26,916 Puedo arreglarlo. Solo necesito tiempo para resolverlo. 809 01:23:30,291 --> 01:23:31,500 Intento ayudarte. 810 01:23:31,583 --> 01:23:33,250 ¡No necesito tu ayuda! 811 01:23:33,833 --> 01:23:34,875 ¡Es asunto mío! 812 01:23:35,250 --> 01:23:36,541 ¡No se trata de ti! 813 01:23:38,833 --> 01:23:40,708 Tienes que decirme qué pasa. 814 01:23:44,375 --> 01:23:45,458 No lo entiendes. 815 01:23:51,583 --> 01:23:52,666 Tienes razón. 816 01:23:53,833 --> 01:23:55,083 No lo entiendo. 817 01:23:58,416 --> 01:24:00,041 ¿No lo sabes, Violet? 818 01:24:03,666 --> 01:24:04,875 Soy el bicho raro. 819 01:24:08,916 --> 01:24:10,291 ¡Estoy jodido! 820 01:24:22,833 --> 01:24:24,166 Necesito que te vayas. 821 01:24:29,916 --> 01:24:30,875 ¡Vete! 822 01:25:39,541 --> 01:25:41,708 Hola, soy Finch. Deja un mensaje. 823 01:25:43,666 --> 01:25:44,958 Hola, Finch... 824 01:25:47,750 --> 01:25:49,250 Lo siento. 825 01:25:50,250 --> 01:25:52,250 Siento haberte presionado. 826 01:25:52,833 --> 01:25:53,666 Yo... 827 01:25:54,916 --> 01:25:56,666 Necesito que vuelvas. 828 01:26:00,958 --> 01:26:03,500 Necesito que vuelvas, ¿vale? 829 01:26:30,750 --> 01:26:31,916 Hola, preciosa. 830 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Hola. 831 01:26:39,875 --> 01:26:40,833 ¿Papá? 832 01:26:43,333 --> 01:26:44,166 ¿Sí? 833 01:26:48,083 --> 01:26:49,625 En el cumple de Eleanor... 834 01:26:53,958 --> 01:26:54,875 ...yo... 835 01:26:57,791 --> 01:26:59,666 No sé en qué estaba pensando. 836 01:27:04,791 --> 01:27:06,708 Terminé en el puente. 837 01:27:10,666 --> 01:27:12,416 Estaba subida en la cornisa. 838 01:27:16,875 --> 01:27:18,583 Así conocí a Finch. 839 01:27:19,666 --> 01:27:20,958 Me encontró allí. 840 01:27:25,666 --> 01:27:26,875 Me salvó. 841 01:27:30,041 --> 01:27:31,208 ¿No irías a...? 842 01:27:31,666 --> 01:27:32,666 Estoy bien. 843 01:27:36,000 --> 01:27:36,833 Estaba... 844 01:27:38,166 --> 01:27:39,041 ...confundida. 845 01:27:41,458 --> 01:27:42,541 Estaba triste. 846 01:27:45,458 --> 01:27:46,458 Estoy bien. 847 01:27:50,333 --> 01:27:51,458 Ahora estoy mejor. 848 01:27:54,916 --> 01:27:55,750 Vaya. 849 01:27:57,750 --> 01:28:00,000 Me alegro de que Finch estuviera allí. 850 01:28:02,875 --> 01:28:03,875 Yo también. 851 01:28:09,625 --> 01:28:11,666 Ojalá supiera dónde está. 852 01:28:14,750 --> 01:28:15,666 Bueno... 853 01:28:18,583 --> 01:28:20,750 Habéis estado en muchos sitios. 854 01:28:21,833 --> 01:28:23,916 ¿Puede haber ido a alguno de ellos? 855 01:29:54,500 --> 01:29:55,666 ¡Finch! 856 01:30:00,958 --> 01:30:02,000 ¡Finch! 857 01:30:05,625 --> 01:30:06,666 Finch. 858 01:30:34,458 --> 01:30:36,416 ¡Marco! 859 01:31:54,583 --> 01:31:56,541 En nombre de la familia de Finch, 860 01:31:56,625 --> 01:31:59,166 quiero daros las gracias por estar aquí hoy. 861 01:31:59,500 --> 01:32:03,250 Nos hemos reunido para celebrar y honrar la memoria 862 01:32:03,333 --> 01:32:07,875 de alguien a quien añoraremos mucho porque ha sido amado. 863 01:32:08,416 --> 01:32:10,541 Los sucesos de estos últimos días... 864 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 Voy a despedirme. 865 01:32:48,333 --> 01:32:49,875 Vale, te esperamos. 866 01:32:53,166 --> 01:32:54,125 Hola. 867 01:33:16,041 --> 01:33:17,541 Debería haber estado ahí. 868 01:33:32,500 --> 01:33:33,625 Le echo de menos. 869 01:33:37,458 --> 01:33:39,500 Estoy muy jodida. 870 01:33:52,791 --> 01:33:54,125 No tenía ni idea. 871 01:33:59,083 --> 01:34:01,166 Siento no haber estado a tu lado. 872 01:34:04,125 --> 01:34:05,125 No pasa nada. 873 01:34:07,375 --> 01:34:08,875 No sabía cómo decírtelo. 874 01:34:14,208 --> 01:34:15,416 Te echaría de menos. 875 01:34:20,250 --> 01:34:21,666 Sí, ya lo sé. 876 01:34:35,875 --> 01:34:38,083 RECORRER 877 01:34:38,166 --> 01:34:40,291 ENCANTADOR 878 01:34:40,375 --> 01:34:42,583 EMPIEZAS AQUÍ 879 01:34:42,666 --> 01:34:45,208 ME TRAJO LA PRIMAVERA 880 01:34:45,291 --> 01:34:48,500 SIENTO QUE MIL POSIBILIDADES NACEN EN MÍ 881 01:36:05,583 --> 01:36:07,916 "La Capilla de los Viajeros 882 01:36:09,708 --> 01:36:11,458 fue creada como un santuario 883 01:36:11,541 --> 01:36:15,958 para que los viajeros exhaustos pudieran detenerse y descansar en su camino. 884 01:36:16,291 --> 01:36:18,500 Fue construida en memoria de aquellos 885 01:36:18,583 --> 01:36:21,291 que perdieron la vida en accidentes de coche. 886 01:36:26,041 --> 01:36:27,916 Y como lugar de curación. 887 01:36:32,208 --> 01:36:34,833 Recordamos a los que ya no están aquí, 888 01:36:35,375 --> 01:36:37,750 a los que se nos fueron demasiado pronto 889 01:36:37,833 --> 01:36:40,625 y los que siempre llevaremos en el corazón". 890 01:37:03,375 --> 01:37:05,666 VISITANTES 891 01:37:06,541 --> 01:37:08,666 HE ESTADO AQUÍ. - T. F. 892 01:37:31,375 --> 01:37:33,291 Antes me preocupaba por todo. 893 01:37:36,083 --> 01:37:38,041 Cosas que parecían significativas 894 01:37:39,291 --> 01:37:41,250 en realidad no significaban nada. 895 01:37:42,166 --> 01:37:43,583 Me preocupaba la vida. 896 01:37:47,041 --> 01:37:50,041 Me preocupaba lo que pasaría si volvía a sentir. 897 01:37:52,583 --> 01:37:54,291 Pensaba que no me lo merecía. 898 01:38:01,291 --> 01:38:02,166 Entonces... 899 01:38:03,500 --> 01:38:05,166 ...sin darme cuenta... 900 01:38:09,500 --> 01:38:10,583 ...cambié. 901 01:38:15,333 --> 01:38:18,875 No me preocupaba lo que pasaría si vivía. 902 01:38:20,958 --> 01:38:23,500 Me preocupaba lo que pasaría si no lo hacía. 903 01:38:25,625 --> 01:38:27,083 Lo que me perdería. 904 01:38:28,833 --> 01:38:30,708 Me preocupaba no recordar. 905 01:38:32,125 --> 01:38:34,416 No recordar todos los momentos. 906 01:38:39,500 --> 01:38:41,250 Todos los sitios. 907 01:38:46,416 --> 01:38:48,166 Y fue gracias a Finch. 908 01:38:52,958 --> 01:38:54,958 Él me enseñó a descubrir. 909 01:39:00,208 --> 01:39:03,166 Me enseñó que no tienes que escalar una montaña 910 01:39:03,250 --> 01:39:05,166 para estar en la cima del mundo. 911 01:39:09,208 --> 01:39:11,791 Que incluso los lugares más feos 912 01:39:12,458 --> 01:39:13,958 pueden ser hermosos, 913 01:39:14,541 --> 01:39:16,916 siempre que te pares a observarlos. 914 01:39:25,166 --> 01:39:27,083 Que no pasa nada por perderse... 915 01:39:30,958 --> 01:39:33,625 ...siempre que encuentres el camino de vuelta. 916 01:39:40,291 --> 01:39:41,916 Pero al aprender todo eso, 917 01:39:42,833 --> 01:39:45,333 dejé de ver algo más importante: 918 01:39:48,625 --> 01:39:49,791 a Finch. 919 01:39:52,833 --> 01:39:53,666 TE TOCA 920 01:39:53,750 --> 01:39:55,375 No vi que estaba sufriendo. 921 01:40:03,708 --> 01:40:06,458 No vi que me estaba enseñando 922 01:40:07,541 --> 01:40:08,875 a seguir adelante. 923 01:40:14,125 --> 01:40:15,583 Finch era un soñador. 924 01:40:18,708 --> 01:40:20,458 Soñaba despierto. 925 01:40:23,958 --> 01:40:28,125 Soñaba con toda la belleza del mundo y hacía que cobrarse vida. 926 01:40:33,166 --> 01:40:38,583 Finch me enseñó que hay belleza en los lugares más inesperados. 927 01:40:44,125 --> 01:40:46,291 Y que hay lugares luminosos, 928 01:40:48,000 --> 01:40:49,791 incluso en momentos sombríos. 929 01:40:58,041 --> 01:40:59,541 Y si no los hay, 930 01:41:02,708 --> 01:41:04,958 tú puedes ser ese lugar luminoso 931 01:41:06,583 --> 01:41:09,000 con infinitas posibilidades. 932 01:42:10,791 --> 01:42:13,916 Esta película está dedicada a aquellos que han sufrido 933 01:42:14,000 --> 01:42:16,708 problemas de salud mental, suicidio o aflicción. 934 01:42:16,791 --> 01:42:19,458 Más información en allthebrightplacesfilm.info 935 01:47:42,125 --> 01:47:45,166 Subtítulos: S. Cano