1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,875 --> 00:00:22,958
Dziś omówimy piosenkę
„The Clapping Song” Shirley Ellis.
4
00:00:23,125 --> 00:00:27,166
Skupcie się na dykcji podczas śpiewu.
5
00:00:27,375 --> 00:00:28,291
Yumi?
6
00:00:28,375 --> 00:00:30,083
Może ty zaśpiewasz, Amber?
7
00:00:30,166 --> 00:00:33,333
Pójdzie nam lepiej, jeśli dasz przykład.
8
00:00:33,416 --> 00:00:35,208
Prosimy!
9
00:00:35,291 --> 00:00:38,125
Tylko pierwszą zwrotkę.
10
00:00:54,166 --> 00:00:56,500
- Dziękuję. Wszyscy gotowi?
- Tak!
11
00:00:56,583 --> 00:00:57,916
Dobra, wstańcie.
12
00:00:58,416 --> 00:01:00,583
O czym musimy pamiętać?
13
00:01:00,666 --> 00:01:02,000
Nadaj słowu wagę!
14
00:01:02,083 --> 00:01:02,916
I?
15
00:01:03,000 --> 00:01:04,125
Klaszczemy!
16
00:01:04,208 --> 00:01:06,083
Właśnie! Dajesz, ojcze Chee.
17
00:01:08,625 --> 00:01:09,958
Dziękuję bardzo.
18
00:01:31,000 --> 00:01:32,625
Klaszczemy!
19
00:01:32,708 --> 00:01:35,000
Jak najgłośniej.
20
00:01:35,083 --> 00:01:36,166
Bardzo ładnie!
21
00:01:36,916 --> 00:01:40,250
Ojciec też niech klaszcze.
22
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
Gotowi na tę zwrotkę?
23
00:01:44,916 --> 00:01:48,125
Chcę wyraźnie usłyszeć każde słowo.
24
00:01:48,250 --> 00:01:50,291
I klaszczemy dalej.
25
00:01:51,250 --> 00:01:52,416
Już!
26
00:02:09,208 --> 00:02:12,125
CO ŁASKA
27
00:02:32,458 --> 00:02:33,875
PĄCZKARNIA ANNIE
28
00:02:45,166 --> 00:02:46,458
- Dzięki, Lloyd.
- Jasne.
29
00:02:46,541 --> 00:02:48,083
Spójrz na to.
30
00:02:48,166 --> 00:02:50,583
WYNIKI EGZAMINU
31
00:02:50,708 --> 00:02:51,625
Zdałem.
32
00:02:51,708 --> 00:02:54,083
Stary!
33
00:02:54,166 --> 00:02:55,125
Jestem dumna.
34
00:02:55,208 --> 00:02:56,541
Wszystko dzięki tobie.
35
00:03:01,458 --> 00:03:02,375
Dziękuję.
36
00:03:30,083 --> 00:03:33,000
NA PODSTAWIE KSIĄŻKI
„PRAWIE JAK GWIAZDA ROCKA” MATTHEW QUICKA
37
00:03:47,583 --> 00:03:50,625
KLASYKA TEATRU MUZYCZNEGO
38
00:04:00,333 --> 00:04:02,125
Nadal głodny, Mały Wielki Bobby?
39
00:04:04,708 --> 00:04:05,750
Dobra robota!
40
00:04:11,875 --> 00:04:15,250
NA WYNAJEM
41
00:04:33,208 --> 00:04:35,791
UNIWERSYTET CARNEGIEGO I MELLONÓW
42
00:04:42,791 --> 00:04:46,791
NARESZCIE W DOMU
43
00:05:01,375 --> 00:05:02,208
Mamo.
44
00:05:02,291 --> 00:05:04,375
- Hej.
- Spóźniłaś się. Gdzie byłaś?
45
00:05:04,458 --> 00:05:06,666
Wiem. Mam coś dla ciebie.
46
00:05:07,625 --> 00:05:08,500
Patrz.
47
00:05:11,166 --> 00:05:12,250
Coś na kolację.
48
00:05:15,250 --> 00:05:16,666
To deser.
49
00:05:16,750 --> 00:05:18,750
Komu wadzi deser na kolację?
50
00:05:19,708 --> 00:05:20,833
Dietetykom?
51
00:05:21,375 --> 00:05:23,875
Dietetycy nie lubią sernika?
52
00:05:26,416 --> 00:05:28,166
Z Copper Kettle.
53
00:05:30,500 --> 00:05:31,708
Siedziałaś przy barze?
54
00:05:32,666 --> 00:05:34,041
Wypiłam kieliszek wina.
55
00:05:34,250 --> 00:05:36,083
- Jeden.
- W ogóle nie powinnaś.
56
00:05:36,166 --> 00:05:38,041
Wypiłam jeden kieliszek.
57
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
Oliver wrócił do gry?
58
00:05:40,333 --> 00:05:43,500
Nie! Dzięki temu mamy kolację.
59
00:05:43,583 --> 00:05:45,208
To nie kolacja, mamo.
60
00:05:45,291 --> 00:05:48,541
Miałaś szukać mieszkania,
nie sernika od Olivera.
61
00:05:49,916 --> 00:05:51,875
Tylko tyle mógł mi zaoferować.
62
00:05:52,333 --> 00:05:54,750
Wybacz, że to dla ciebie za mało.
63
00:05:54,833 --> 00:05:56,041
To nie…
64
00:06:19,541 --> 00:06:20,916
Jest pyszny.
65
00:06:22,500 --> 00:06:24,291
Naprawdę dobry, mamo.
66
00:06:25,625 --> 00:06:26,458
Proszę.
67
00:06:27,791 --> 00:06:28,791
- Śmiało.
- Nie.
68
00:06:28,875 --> 00:06:31,166
- Nie złość się.
- Nie jestem zła.
69
00:06:31,291 --> 00:06:34,541
To najlepszy sernik,
jaki jadłam, a ty odmawiasz.
70
00:06:43,041 --> 00:06:44,625
- Prawda?
- Tak!
71
00:06:44,708 --> 00:06:46,458
- Bardzo dobry.
- Pycha.
72
00:06:46,541 --> 00:06:49,500
Widzisz? Mówiłam!
73
00:06:52,458 --> 00:06:53,416
Dziękuję.
74
00:06:54,791 --> 00:06:56,083
Nie ma za co.
75
00:06:59,666 --> 00:07:01,875
„Nadzieja jest tym upierzonym
76
00:07:01,958 --> 00:07:03,833
Stworzeniem na gałązce duszy
77
00:07:04,375 --> 00:07:07,166
Co śpiewa melodie bez słów
78
00:07:07,291 --> 00:07:09,250
I nie milknące
79
00:07:09,875 --> 00:07:12,250
W świście wichru brzmi uszom najsłodziej
80
00:07:12,333 --> 00:07:14,291
I srogich by trzeba nawałnic
81
00:07:14,708 --> 00:07:16,833
Aby spłoszyć ptaka maleńkiego,
82
00:07:16,916 --> 00:07:19,125
Co tak wielu zdołał ogrzać i nakarmić
83
00:07:19,583 --> 00:07:21,750
Śpiewał mi już na morzach obcości
84
00:07:21,916 --> 00:07:23,791
W Krainach chłodu
85
00:07:24,416 --> 00:07:26,333
Nie żądając w zamian okruszka
86
00:07:27,416 --> 00:07:29,375
Choć konał z głodu”.
87
00:07:37,041 --> 00:07:38,916
„I srogich by trzeba nawałnic”.
88
00:07:46,958 --> 00:07:48,791
Aleśmy się wpakowały, co?
89
00:07:51,750 --> 00:07:52,708
Tak.
90
00:07:58,625 --> 00:07:59,500
Przepraszam.
91
00:08:00,791 --> 00:08:02,250
To nie twoja wina.
92
00:08:07,041 --> 00:08:08,250
Będzie dobrze.
93
00:08:11,166 --> 00:08:12,041
Dobrze?
94
00:08:14,041 --> 00:08:15,666
Brak ci ambicji.
95
00:08:16,666 --> 00:08:18,083
Będzie super.
96
00:08:18,708 --> 00:08:20,916
Będzie spektakularnie.
97
00:08:25,541 --> 00:08:26,708
Zuch dziewczyna.
98
00:08:51,750 --> 00:08:53,125
Pobudka.
99
00:09:15,625 --> 00:09:16,500
Pa, mamo.
100
00:09:16,583 --> 00:09:17,458
Pa, skarbie.
101
00:09:20,250 --> 00:09:21,750
- Miłego dnia!
- Dzięki!
102
00:10:01,625 --> 00:10:03,250
Christian, John, dzień dobry.
103
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Pączka?
104
00:10:05,041 --> 00:10:05,958
Dziękuję.
105
00:10:06,916 --> 00:10:07,958
Dzięki.
106
00:10:09,791 --> 00:10:10,916
Dzień dobry.
107
00:10:11,041 --> 00:10:12,083
- Pączka?
- Dziękuję.
108
00:10:12,166 --> 00:10:13,041
Dzięki.
109
00:10:15,750 --> 00:10:17,750
Hej, panie Linder. To ja, Amber.
110
00:10:17,833 --> 00:10:19,208
Amber Appleton.
111
00:10:19,750 --> 00:10:20,791
Pamięta mnie pan?
112
00:10:23,541 --> 00:10:24,666
Jesteśmy spokrewnieni?
113
00:10:25,458 --> 00:10:27,250
Nie, pracuję tu w weekendy,
114
00:10:27,333 --> 00:10:29,750
ale przyniosłam pączki.
115
00:10:29,833 --> 00:10:31,083
Chce pan?
116
00:10:35,583 --> 00:10:38,375
Uważaj, dziś trzecia kategoria.
117
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Mogło być gorzej.
118
00:10:43,500 --> 00:10:45,125
- Kto tam?
- To ja!
119
00:10:45,208 --> 00:10:47,375
Tak myślałam. Spadaj!
120
00:10:48,166 --> 00:10:49,291
Dzień dobry, Joan.
121
00:10:49,541 --> 00:10:52,916
Mówił ci ktoś, że jesteś głośna?
122
00:10:53,041 --> 00:10:54,333
Dzień dobry, Joan.
123
00:10:54,416 --> 00:10:57,375
- „Dobry” to kwestia opinii.
- To może fakt?
124
00:10:57,458 --> 00:11:00,416
Pączek z posypką, najlepszy. Dla ciebie.
125
00:11:00,833 --> 00:11:02,083
Nie, nie.
126
00:11:04,333 --> 00:11:05,708
Dobra. Sama go zjem.
127
00:11:13,041 --> 00:11:16,208
Kojąca rozrywka
na dobry początek dnia?
128
00:11:16,291 --> 00:11:17,333
Tak.
129
00:11:25,208 --> 00:11:29,416
Mogę wziąć prysznic?
Nasz podgrzewacz wciąż nie działa.
130
00:11:29,500 --> 00:11:32,583
W twoim wieku nie mieliśmy
ciepłych pryszniców.
131
00:11:33,041 --> 00:11:34,166
Czyli nie?
132
00:11:34,250 --> 00:11:35,750
Proszę bardzo.
133
00:11:37,583 --> 00:11:39,375
Opowiedzieć ci dowcip?
134
00:11:39,500 --> 00:11:40,833
Nie.
135
00:11:40,916 --> 00:11:42,625
Uśmiejesz się. Gotowa?
136
00:11:42,708 --> 00:11:45,166
Jak się nazywa okoń bez oka?
137
00:11:46,541 --> 00:11:47,541
Ń!
138
00:11:50,250 --> 00:11:53,333
Uważaj, Joan. Kiedyś cię rozśmieszę.
139
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
Najpierw ja doprowadzę cię do łez.
140
00:11:55,500 --> 00:11:57,333
Nie dasz rady.
141
00:12:14,666 --> 00:12:17,666
Ricky! Dzień dobry! Śniadanie!
142
00:12:26,541 --> 00:12:29,583
Ricky! Chodź, czas do szkoły!
143
00:12:32,208 --> 00:12:34,083
Na zegarze była 7:12.
144
00:12:34,916 --> 00:12:36,333
Wczoraj 7:13.
145
00:12:36,416 --> 00:12:38,458
We wtorek 7:14.
146
00:12:39,291 --> 00:12:40,333
O co ci chodzi?
147
00:12:41,750 --> 00:12:44,416
Budzisz mnie o minutę wcześniej.
148
00:12:44,500 --> 00:12:48,083
Połapałeś się.
W końcu będę cię budzić o czwartej.
149
00:12:48,166 --> 00:12:49,125
I o północy?
150
00:12:49,208 --> 00:12:50,125
I wczoraj.
151
00:12:50,208 --> 00:12:52,083
Zanim pójdę spać!
152
00:12:52,166 --> 00:12:54,708
Co byłoby do bani,
ale może byłoby fajnie,
153
00:12:54,791 --> 00:12:57,541
bo jedlibyśmy razem śniadanie
i nie spali całą noc.
154
00:12:57,625 --> 00:13:00,000
Tak. Twoja mama wróciła.
155
00:13:00,208 --> 00:13:01,250
Przyszła wcześniej.
156
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
- To spisek.
- Nie!
157
00:13:03,750 --> 00:13:04,750
Dzień dobry, Donna.
158
00:13:04,833 --> 00:13:06,041
- Hej.
- Cześć, mamo.
159
00:13:06,125 --> 00:13:06,958
Jak w pracy?
160
00:13:07,041 --> 00:13:10,875
Nocna zmiana, bogaty korowód życia.
161
00:13:13,833 --> 00:13:16,125
Amber! Ty tu jest!
162
00:13:43,083 --> 00:13:44,833
Nie wstawaj.
163
00:13:44,916 --> 00:13:45,750
Amber!
164
00:13:47,125 --> 00:13:48,541
Zostawiłaś to na blacie.
165
00:13:50,416 --> 00:13:51,791
Fakt. Dziękuję.
166
00:13:51,875 --> 00:13:53,458
- Pa, mamo.
- Pa, kochanie.
167
00:13:53,541 --> 00:13:54,750
Miłego dnia, Amber.
168
00:13:54,833 --> 00:13:55,791
Zawsze.
169
00:14:01,916 --> 00:14:03,708
Hendrix? Fox i Fox.
170
00:14:03,791 --> 00:14:04,916
- Hej, Amber.
- Hej.
171
00:14:06,041 --> 00:14:07,000
Hej.
172
00:14:07,375 --> 00:14:08,375
Cześć.
173
00:14:08,875 --> 00:14:10,541
Jordan, to kolorowanka?
174
00:14:10,625 --> 00:14:12,583
Mam zestaw „marquezów”.
175
00:14:12,666 --> 00:14:13,750
Imponujące.
176
00:14:14,583 --> 00:14:15,666
Dzięki.
177
00:14:34,666 --> 00:14:38,416
Było 31 dni szkoły, czyli 31 podwózek.
178
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
Trzydzieści jeden kanapek.
179
00:14:40,458 --> 00:14:43,291
- Tyle kanapek.
- Ty zasługuje na kanapkę,
180
00:14:43,375 --> 00:14:45,916
bo musi wyjść z domu wcześniej od nas.
181
00:14:46,000 --> 00:14:48,125
- I tylko ja mam samochód.
- Fakt.
182
00:14:48,208 --> 00:14:51,666
- To nie samochód.
- I raczej nie należy do ciebie.
183
00:14:51,750 --> 00:14:53,500
Tylko on ma dostęp do auta.
184
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
- Dziękuję. Dostęp.
- To pojazd.
185
00:14:55,666 --> 00:14:58,583
To nie powód, by dać mu kanapkę.
186
00:14:58,708 --> 00:15:00,250
- Dziękuję.
- Tylko mówię.
187
00:15:00,333 --> 00:15:04,125
Amber zabujała się w Ty’u.
Dlatego robi mu kanapki.
188
00:15:26,666 --> 00:15:30,208
Orkiestra gra cały rok bez tuby.
189
00:15:30,291 --> 00:15:32,208
Ktoś ją ukradł latem.
190
00:15:32,291 --> 00:15:35,291
Spójrzcie na Ryan Gold. Dziwnie wygląda.
191
00:15:36,041 --> 00:15:37,083
Jest smutna.
192
00:15:37,166 --> 00:15:39,166
Grali bez tuby przez połowę sezonu.
193
00:15:39,250 --> 00:15:41,666
Jeśli podczas mistrzostw
wystąpią bez tuby,
194
00:15:41,750 --> 00:15:43,333
zostaną dyskwalifikowani.
195
00:15:43,416 --> 00:15:44,916
Kto chciałby ukraść tubę?
196
00:15:45,000 --> 00:15:46,916
Ktoś bardzo nadęty.
197
00:15:47,208 --> 00:15:48,916
To suzafon.
198
00:15:49,000 --> 00:15:51,166
W Darknecie można nieźle na tym zarobić.
199
00:15:51,250 --> 00:15:54,541
Nie mogą kupić nowej? Albo pożyczyć?
200
00:15:54,625 --> 00:15:57,250
Ty, pożycz Ryan swoją tubę.
201
00:15:57,333 --> 00:15:59,208
- Suzafon.
- Nie ma chętnych.
202
00:15:59,291 --> 00:16:02,416
Porządny instrument kosztuje cztery tysie.
203
00:16:02,708 --> 00:16:04,291
Używa Darknetu?
204
00:16:05,000 --> 00:16:08,083
Urządzimy zbiórkę na tubę podczas rewii.
205
00:16:08,208 --> 00:16:09,500
To decyzja szkoły.
206
00:16:09,583 --> 00:16:12,250
Amber organizuje rewię.
207
00:16:12,333 --> 00:16:14,375
Jak przekonać ludzi do tuby?
208
00:16:14,458 --> 00:16:15,708
Boże, to suzafon.
209
00:16:15,791 --> 00:16:18,583
Musimy coś wymyślić. Spójrzcie na nią.
210
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
- Hej, Amber.
- Hej, Leah.
211
00:16:26,208 --> 00:16:29,708
Leah jest super.
Ubiega się o rolę w musicalu Oklahoma!
212
00:16:29,791 --> 00:16:30,791
Naprawdę?
213
00:16:30,875 --> 00:16:32,791
- Wiesz, do czego dążę.
- Tak.
214
00:16:32,875 --> 00:16:36,125
Pan Franks uważa,
że byłbyś świetnym Curlym. My też.
215
00:16:36,208 --> 00:16:37,958
- Potrzebujemy cię.
- Nie wiem.
216
00:16:38,041 --> 00:16:41,166
Myśl o występie na scenie
przed tymi ludźmi mnie przeraża.
217
00:16:41,291 --> 00:16:43,500
Grasz w piłkę przed tymi ludźmi.
218
00:16:43,583 --> 00:16:46,250
Tak, ale nie muszę śpiewać.
219
00:16:46,625 --> 00:16:47,958
Ani nosić kapelusza.
220
00:16:48,041 --> 00:16:50,375
Pasowałby ci.
221
00:16:54,291 --> 00:16:57,000
Moje esemesy do ciebie nie dochodzą.
222
00:16:57,791 --> 00:17:00,875
Właśnie. Porobiło się.
223
00:17:00,958 --> 00:17:04,916
Zgubiłam telefon
i nie miałam okazji kupić nowego.
224
00:17:05,125 --> 00:17:07,250
Chciałem…
225
00:17:07,916 --> 00:17:09,416
pogadać w cztery oczy.
226
00:17:09,583 --> 00:17:12,458
Telefony nie zapewniają prywatności.
227
00:17:12,541 --> 00:17:16,125
Jestem jedyną nastolatką w Ameryce,
która nie ma komórki.
228
00:17:16,208 --> 00:17:17,041
Super, co?
229
00:17:17,625 --> 00:17:18,916
Wcale nie.
230
00:17:20,041 --> 00:17:23,208
Więc zakładam, że w Oklahomie.
231
00:17:23,291 --> 00:17:24,958
Tak! Dlatego…
232
00:17:28,916 --> 00:17:30,500
Dlatego chcemy, byś dołączył.
233
00:17:30,583 --> 00:17:32,750
- Dobra.
- Ta cała sytuacja…
234
00:17:35,000 --> 00:17:36,166
Cześć.
235
00:17:36,250 --> 00:17:37,458
Hej, panie Franks.
236
00:17:39,500 --> 00:17:41,041
Fajna koszula.
237
00:17:41,166 --> 00:17:43,583
To miłe, dziękuję.
238
00:17:43,666 --> 00:17:45,250
Co to ma być?
239
00:17:45,375 --> 00:17:47,833
Cóż, to zwykłe plenery.
240
00:17:47,916 --> 00:17:52,958
Ludzie słuchają muzyki
i siedzą na ławce w parku.
241
00:17:53,041 --> 00:17:55,833
- Drzewa, tenis…
- Stylowa, fajna.
242
00:17:55,916 --> 00:17:58,333
Podoba mi się. Co za fryzura.
243
00:17:58,416 --> 00:18:01,083
- To lata 80. Fajna.
- Pasuje do ciebie.
244
00:18:01,166 --> 00:18:03,000
- Franks.
- Niekoniecznie lata 80.
245
00:18:03,083 --> 00:18:04,666
- A może?
- Panie Franks?
246
00:18:04,750 --> 00:18:05,791
Appleton?
247
00:18:06,291 --> 00:18:07,541
Spojrzy pan?
248
00:18:08,375 --> 00:18:09,333
Jasne.
249
00:18:12,583 --> 00:18:13,833
Co to jest?
250
00:18:14,875 --> 00:18:16,583
GRATULACJE! ZAPRASZAM
251
00:18:16,666 --> 00:18:19,000
NA CASTING DO NASZEGO
PROGRAMU TEATRALNEGO
252
00:18:19,958 --> 00:18:21,583
No proszę!
253
00:18:22,333 --> 00:18:23,833
- Czy to znaczy…
- Tak.
254
00:18:23,916 --> 00:18:26,291
Masz przesłuchanie w Carnegie Mellon.
255
00:18:26,375 --> 00:18:28,291
- Amber jedzie do Pittsburgha.
- Co?
256
00:18:28,375 --> 00:18:29,416
Jakżeby inaczej.
257
00:18:29,500 --> 00:18:30,958
Niesamowite.
258
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
O tym marzyłaś.
259
00:18:34,041 --> 00:18:36,083
Niesamowite! O Boże!
260
00:18:36,166 --> 00:18:37,958
Co zaśpiewasz?
261
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
Pittsburgh? Jak się tam dostaniesz?
262
00:18:43,041 --> 00:18:46,458
MIESZKANIE: 2400 $
263
00:18:55,125 --> 00:18:58,125
LOT DO PITTSBURGHA – 300 DOLARÓW?
264
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Dobry piesek.
265
00:19:29,375 --> 00:19:30,250
Mamo?
266
00:19:43,000 --> 00:19:43,958
Hej.
267
00:19:45,541 --> 00:19:46,416
Bobby.
268
00:19:46,916 --> 00:19:47,791
Hej.
269
00:21:28,208 --> 00:21:29,583
Przepraszam, skarbie.
270
00:21:30,291 --> 00:21:32,625
Byłam tak zmęczona, że zasnęłam.
271
00:21:35,333 --> 00:21:36,583
U Olivera.
272
00:21:39,625 --> 00:21:41,125
Masz jego wóz.
273
00:21:47,375 --> 00:21:49,166
Chciał, byśmy się wprowadziły.
274
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
Powinnyśmy to zrobić.
275
00:21:57,166 --> 00:21:58,791
Czyli wszystko w porządku?
276
00:21:59,416 --> 00:22:00,708
Ma dobrą stronę.
277
00:22:00,791 --> 00:22:02,583
Tak, złą też.
278
00:22:09,958 --> 00:22:11,166
Złapią nas.
279
00:22:12,625 --> 00:22:14,666
Na zewnątrz robi się zimno.
280
00:22:15,083 --> 00:22:18,375
Wolę odmrozić sobie tyłek tu
niż wrócić do Olivera.
281
00:22:18,708 --> 00:22:21,041
Dlaczego? Chce nam pomóc,
282
00:22:21,125 --> 00:22:23,791
a nas nie stać na mieszkanie.
283
00:22:27,000 --> 00:22:28,875
Pójdźmy znów do schroniska.
284
00:22:29,666 --> 00:22:32,833
Nie wrócę tam.
285
00:22:32,916 --> 00:22:36,500
Żeby ludzie
podważali mój rodzicielski autorytet?
286
00:22:36,916 --> 00:22:40,541
Nikt nie może się o nas dowiedzieć.
Rozumiesz?
287
00:22:40,875 --> 00:22:42,708
Bo cię stracę.
288
00:22:43,708 --> 00:22:46,458
Pogadamy o tym,
gdy będziesz w lepszym nastroju.
289
00:23:05,833 --> 00:23:08,333
Dostałam zaproszenie do Carnegie Mellon.
290
00:23:14,666 --> 00:23:15,666
Co?
291
00:23:21,666 --> 00:23:23,125
Boże.
292
00:23:28,041 --> 00:23:29,666
Tata byłby dumny.
293
00:23:33,666 --> 00:23:36,208
Jak to wygląda? Trzeba śpiewać?
294
00:23:36,291 --> 00:23:38,416
Tak. A potem zniszczą moje marzenia.
295
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
Wcale nie. Dasz radę.
296
00:23:44,000 --> 00:23:46,250
Jak mam się dostać do Pittsburgha?
297
00:23:47,458 --> 00:23:49,416
Oszczędzałeś, prawda?
298
00:23:50,833 --> 00:23:53,125
Na mieszkanie,
nie na głupie przesłuchanie.
299
00:23:53,208 --> 00:23:54,583
Kup bilet.
300
00:23:55,541 --> 00:23:57,166
Bo to twoje marzenie.
301
00:24:02,083 --> 00:24:03,041
Widzisz?
302
00:24:05,791 --> 00:24:07,291
Idzie ku lepszemu.
303
00:24:08,125 --> 00:24:09,291
Będzie super.
304
00:24:14,041 --> 00:24:15,166
Bez Olivera.
305
00:24:21,375 --> 00:24:22,291
Dobra.
306
00:24:26,041 --> 00:24:27,000
Dobra.
307
00:24:42,708 --> 00:24:44,000
Co z tobą?
308
00:24:44,083 --> 00:24:47,250
Jesteś jakaś markotna.
309
00:24:47,750 --> 00:24:49,708
Rozmyślam.
310
00:24:51,166 --> 00:24:53,000
O twoim chłopaku?
311
00:24:54,458 --> 00:24:55,875
Nie mam chłopaka.
312
00:24:56,458 --> 00:24:58,416
Ty to przyjaciel. Kumplujemy się.
313
00:24:58,625 --> 00:25:00,500
Jasne.
314
00:25:01,208 --> 00:25:02,833
Spałaś z nim?
315
00:25:02,916 --> 00:25:03,750
Joan!
316
00:25:03,916 --> 00:25:07,916
Nie marnuj czasu na myślenie.
317
00:25:08,000 --> 00:25:10,416
Młodość jest cenna, więc się nią ciesz.
318
00:25:13,208 --> 00:25:15,708
Dotąd nie mówiłaś nic tak pozytywnego.
319
00:25:15,791 --> 00:25:18,500
Parafrazuję stwierdzenie,
320
00:25:18,583 --> 00:25:21,291
że życie jest paskudne,
brutalne i krótkie.
321
00:25:21,750 --> 00:25:22,958
A potem się umiera.
322
00:25:24,541 --> 00:25:25,958
Moja Joanie.
323
00:25:37,083 --> 00:25:39,791
Suchary o jajach. Dajesz.
324
00:25:39,916 --> 00:25:41,083
Dobrze.
325
00:25:42,000 --> 00:25:46,750
Znam tylko kilka, więc nie rób sobie jaj.
326
00:25:48,291 --> 00:25:50,125
Niektóre są prze... sadzone.
327
00:25:50,208 --> 00:25:51,041
Dobra.
328
00:25:51,125 --> 00:25:52,125
Tak na twardo.
329
00:25:52,250 --> 00:25:53,750
Nieźle.
330
00:25:53,916 --> 00:25:56,333
Tak, to zabawne, bo…
331
00:25:56,583 --> 00:25:58,958
Jadam jajka w najmodniejszych koszulkach.
332
00:26:00,583 --> 00:26:02,125
Dzień dobry.
333
00:26:02,208 --> 00:26:03,666
- Hej.
- Zbudziliśmy cię?
334
00:26:03,750 --> 00:26:05,916
Już nie spałam.
335
00:26:06,000 --> 00:26:07,625
Możemy porozmawiać?
336
00:26:08,291 --> 00:26:09,250
Tak.
337
00:26:13,666 --> 00:26:15,583
Używasz mojego makijażu.
338
00:26:16,500 --> 00:26:19,250
Donna, tak mi przykro.
339
00:26:19,333 --> 00:26:21,666
Nie szkodzi. Używałam makijażu siostry,
340
00:26:21,750 --> 00:26:23,791
ale to obrzydliwe.
341
00:26:24,666 --> 00:26:25,916
Trzymaj.
342
00:26:38,791 --> 00:26:39,625
Dziękuję.
343
00:26:40,625 --> 00:26:42,291
Ale nie mogę tego przyjąć.
344
00:26:43,416 --> 00:26:45,000
Jak to?
345
00:26:45,083 --> 00:26:47,041
Nie maluję się.
346
00:26:47,125 --> 00:26:49,166
Ćwiczyłam. Przepraszam.
347
00:26:49,250 --> 00:26:50,458
To prezent.
348
00:26:50,541 --> 00:26:53,125
Wiem. Jest świetny, ale…
349
00:26:53,666 --> 00:26:54,583
Jest zbędny.
350
00:26:58,291 --> 00:26:59,583
Wszystko w porządku?
351
00:27:00,458 --> 00:27:02,958
Jest świetnie. Jak nigdy.
352
00:27:08,083 --> 00:27:11,291
ODDAJCIE TUBĘ!
353
00:27:11,375 --> 00:27:14,625
Poezja. Super. Dziękuję.
354
00:27:14,916 --> 00:27:17,666
Tuba to dobry powód.
Dasz sobie radę.
355
00:27:17,750 --> 00:27:19,333
Nie umiem nic specjalnego.
356
00:27:19,416 --> 00:27:22,791
Gdy zamykasz oczy, jak się widzisz?
357
00:27:22,875 --> 00:27:24,500
Spiszesz się na medal.
358
00:27:24,583 --> 00:27:26,916
- A jeśli zaliczę glebę?
- Ależ skąd!
359
00:27:27,000 --> 00:27:28,750
Dobra.
360
00:27:28,833 --> 00:27:31,541
- Super, nie mogę się doczekać.
- Dzięki.
361
00:27:32,458 --> 00:27:34,625
Ricky opowie suchary.
362
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
- Wpisz mnie jako Lingo Starr.
- Git.
363
00:27:36,625 --> 00:27:39,375
Chad, oczarujesz nas grą aktorską.
364
00:27:39,458 --> 00:27:41,541
- Się wie.
- Super. Ty?
365
00:27:42,333 --> 00:27:45,708
Chciałem pomóc za kulisami.
366
00:27:45,791 --> 00:27:48,666
Musisz wystąpić, masz talent.
367
00:27:48,750 --> 00:27:50,708
Jest dobry w piłce nożnej.
368
00:27:50,916 --> 00:27:52,458
Ma talent.
369
00:27:52,541 --> 00:27:55,000
Właśnie. Pokażesz wszystkim,
370
00:27:55,083 --> 00:27:58,708
jaki masz talent i charyzmę.
371
00:27:58,791 --> 00:28:00,958
Przemyśl to, proszę.
372
00:28:01,916 --> 00:28:04,250
- Zastanowię się.
- Tak! No dobra.
373
00:28:04,333 --> 00:28:05,375
Jordan?
374
00:28:05,583 --> 00:28:07,458
Zatańczę tango argentyńskie.
375
00:28:08,291 --> 00:28:10,541
Tango argentyńskie.
376
00:28:10,625 --> 00:28:11,541
Zgadza się.
377
00:28:11,625 --> 00:28:15,416
Ogląda za dużo „Tańca z gwiazdami”.
378
00:28:15,500 --> 00:28:18,375
Kłamiesz. Dopisz mnie do listy.
379
00:28:18,458 --> 00:28:21,291
Do tanga trzeba dwojga.
380
00:28:22,500 --> 00:28:24,583
Dopisz mnie z osobą towarzyszącą.
381
00:28:25,458 --> 00:28:27,416
Dobra. Franksie?
382
00:28:27,625 --> 00:28:31,208
Nie będę się wtrącał.
383
00:28:31,291 --> 00:28:33,541
- To jakiś żart?
- Co? Naprawdę?
384
00:28:33,625 --> 00:28:34,583
Musi pan pomóc.
385
00:28:34,666 --> 00:28:35,541
No dalej.
386
00:28:35,625 --> 00:28:37,333
- Na pewno?
- Tak.
387
00:28:37,416 --> 00:28:41,791
Dobra. Coś wymyślę.
„Cały świat to scena.
388
00:28:43,333 --> 00:28:44,208
Koniec”.
389
00:28:44,291 --> 00:28:47,208
O to chodzi? Nie wiem. Mam robotę.
390
00:28:48,208 --> 00:28:51,333
Dwieście czterdzieści, 260, 280, 300.
391
00:28:51,541 --> 00:28:54,500
Szkoła może zapłacić.
392
00:28:54,583 --> 00:28:57,250
Jest na to specjalny fundusz.
393
00:28:57,333 --> 00:29:00,416
Nie trzeba, mam sporo kasy.
394
00:29:01,583 --> 00:29:05,208
Dobra. Bilet do Pittsburgha.
395
00:29:05,958 --> 00:29:08,375
Zupełnie ich zaskoczysz.
396
00:29:23,208 --> 00:29:26,583
NASZA MIEJSCÓWKA NIE JEST BEZPIECZNA
397
00:29:45,208 --> 00:29:46,250
Co się dzieje?
398
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Dowiedzieli się.
399
00:29:49,958 --> 00:29:51,125
Kto?
400
00:29:51,708 --> 00:29:52,750
A jak myślisz?
401
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Zwolnili mnie.
402
00:29:57,791 --> 00:29:58,875
Krzyżyk na drogę.
403
00:30:01,250 --> 00:30:02,125
Jesteś pijana.
404
00:30:03,291 --> 00:30:04,500
Wylali mnie.
405
00:30:04,583 --> 00:30:07,708
Zwolnili mnie.
Wypiłam dwa drinki. Nie jestem pijana.
406
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Jak się dowiedzieli?
407
00:30:12,541 --> 00:30:13,500
Nie wiem.
408
00:30:13,708 --> 00:30:15,000
Powiedziałaś coś?
409
00:30:15,916 --> 00:30:17,791
Zostawiłyśmy coś?
410
00:30:17,875 --> 00:30:19,958
Nieważne. Wydało się.
411
00:30:25,375 --> 00:30:26,291
Kto to?
412
00:30:27,250 --> 00:30:28,750
Oliver nas odbierze.
413
00:30:32,916 --> 00:30:34,125
Nie wierzę.
414
00:30:34,708 --> 00:30:35,791
Amber!
415
00:30:55,041 --> 00:30:56,000
Hej.
416
00:31:09,041 --> 00:31:10,083
Właśnie.
417
00:31:11,708 --> 00:31:13,333
Wiem, przepraszam.
418
00:31:18,125 --> 00:31:19,333
Usiądziemy tutaj.
419
00:32:17,625 --> 00:32:19,125
Nie, nie, nie!
420
00:32:45,333 --> 00:32:46,666
Mój plecak!
421
00:32:50,750 --> 00:32:52,041
Miałam tam pieniądze.
422
00:32:53,166 --> 00:32:54,541
Podręczniki.
423
00:32:57,750 --> 00:32:58,750
Bluzę taty.
424
00:33:02,000 --> 00:33:03,208
Wszystko przepadło.
425
00:33:05,291 --> 00:33:06,458
Już dobrze.
426
00:33:10,000 --> 00:33:11,416
Już dobrze.
427
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
Wcale nie.
428
00:33:13,958 --> 00:33:15,666
Nie wiem, co robić.
429
00:33:19,458 --> 00:33:21,541
Mama będzie mnie szukać,
430
00:33:22,500 --> 00:33:24,250
nie mogę wrócić do Olivera.
431
00:33:27,958 --> 00:33:28,833
Może…
432
00:33:29,958 --> 00:33:31,791
Zastanówmy się.
433
00:33:33,375 --> 00:33:34,416
Dziś jest sobota.
434
00:33:34,916 --> 00:33:36,625
W poniedziałek nie ma szkoły.
435
00:33:41,875 --> 00:33:43,083
Mam pomysł.
436
00:33:44,500 --> 00:33:45,500
Po prostu…
437
00:33:46,041 --> 00:33:48,083
zaufaj mi.
438
00:36:03,250 --> 00:36:05,166
To bardzo ważne przesłuchanie.
439
00:36:05,250 --> 00:36:08,041
Cisza i spokój przydadzą się Amber.
440
00:36:08,125 --> 00:36:10,291
Poza tym mamy tu tak dobre pianino,
441
00:36:10,375 --> 00:36:12,125
po co ma się kurzyć.
442
00:36:14,666 --> 00:36:15,500
Tak.
443
00:36:16,041 --> 00:36:18,916
Rozumiem. Przepraszam.
Racja. Mogłem powiedzieć.
444
00:36:20,750 --> 00:36:22,750
To tylko przyjaciółka.
445
00:36:22,833 --> 00:36:25,833
Nikt nie będzie tu imprezował,
będziemy ćwiczyć.
446
00:36:37,833 --> 00:36:39,166
„Nareszcie w domu”.
447
00:36:44,000 --> 00:36:44,875
Tata ją napisał.
448
00:36:51,208 --> 00:36:52,041
Był…
449
00:36:53,458 --> 00:36:55,250
wspaniałym muzykiem.
450
00:36:56,208 --> 00:36:57,208
I wokalistą.
451
00:36:58,291 --> 00:36:59,833
To pewnie cecha rodzinna.
452
00:37:03,750 --> 00:37:04,750
Chcesz spróbować?
453
00:37:09,125 --> 00:37:10,750
Ty zaczynasz.
454
00:37:22,375 --> 00:37:25,291
Och, ja
455
00:37:26,875 --> 00:37:30,291
Ujrzałam prawdę
456
00:37:34,250 --> 00:37:37,083
Gdy pierwszy raz
457
00:37:37,750 --> 00:37:42,791
Cię zobaczyłam
458
00:37:45,583 --> 00:37:51,041
Nie wiedziałam
Ale moje życie się zmieniło
459
00:37:51,125 --> 00:37:55,166
W nieodwracalny sposób
460
00:37:55,250 --> 00:38:00,333
Widziałam tylko ciebie
461
00:38:03,375 --> 00:38:06,083
Płonąłeś jak ogień
462
00:38:06,166 --> 00:38:08,500
W strugach deszczu
463
00:38:08,583 --> 00:38:12,625
Nie umiem tego wyjaśnić
464
00:38:12,708 --> 00:38:17,833
Co w tobie widziałam
465
00:38:21,791 --> 00:38:25,500
Zabierz mnie, jestem gotowa
466
00:38:25,583 --> 00:38:29,791
Powoli i spokojnie
467
00:38:29,875 --> 00:38:34,583
Do naszego zakątka
468
00:38:34,666 --> 00:38:38,750
Chcę znaleźć się nareszcie w domu
469
00:38:39,250 --> 00:38:43,041
Zabierz mnie, jestem gotowa
470
00:38:43,125 --> 00:38:47,250
Powoli i spokojnie
471
00:38:47,333 --> 00:38:52,125
Do naszego zakątka
472
00:38:52,208 --> 00:38:56,458
Chcę znaleźć się nareszcie w domu
473
00:38:56,541 --> 00:39:00,500
Do ciebie
474
00:39:00,833 --> 00:39:04,500
Zabierz mnie, jestem gotowa
475
00:39:04,583 --> 00:39:08,458
Powoli i spokojnie
476
00:39:08,541 --> 00:39:13,125
Do naszego zakątka
477
00:39:13,208 --> 00:39:17,416
Chcę znaleźć się nareszcie w domu
478
00:39:17,500 --> 00:39:23,625
Do ciebie
479
00:39:52,500 --> 00:39:53,333
I jak?
480
00:39:55,583 --> 00:39:56,583
Okropnie.
481
00:39:58,208 --> 00:40:00,625
Kompletne beztalencie.
482
00:40:00,708 --> 00:40:01,708
To było…
483
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
Żenujące. Wstydziłem się za ciebie.
484
00:40:05,083 --> 00:40:07,166
Jesteś najgorszy.
485
00:40:15,500 --> 00:40:17,333
Napisał ją dla mojej mamy.
486
00:40:27,000 --> 00:40:28,041
Miałam 12 lat.
487
00:40:31,333 --> 00:40:32,833
Miał coś z sercem.
488
00:40:35,333 --> 00:40:37,583
Nie podejrzewał, że był chory.
489
00:40:43,125 --> 00:40:45,000
Mama starała się trzymać fason.
490
00:40:46,416 --> 00:40:49,125
Nie miała rodziny.
491
00:40:50,041 --> 00:40:53,500
Zaczęło się pogarszać.
492
00:40:57,666 --> 00:41:00,625
Gdy nas eksmitowano,
wprowadziłyśmy się do Olivera.
493
00:41:04,791 --> 00:41:06,875
Pierwszej nocy poszli pić.
494
00:41:10,000 --> 00:41:12,083
Była trzeźwa od pięciu miesięcy.
495
00:41:18,333 --> 00:41:19,916
Kiedyś ją uderzył.
496
00:41:21,791 --> 00:41:23,000
Wyprowadziłyśmy się
497
00:41:24,333 --> 00:41:25,333
do autobusu.
498
00:41:28,833 --> 00:41:31,125
Coś wymyślimy.
499
00:41:33,458 --> 00:41:34,333
Tak.
500
00:41:37,125 --> 00:41:38,041
Tak.
501
00:42:03,916 --> 00:42:05,583
Dzień dobry!
502
00:42:13,041 --> 00:42:14,750
Niczego sobie, prawda?
503
00:42:23,750 --> 00:42:24,583
Nie.
504
00:42:30,750 --> 00:42:31,875
Co cię tak śmieszy?
505
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Dzięki.
506
00:43:16,000 --> 00:43:17,791
Było naprawdę super.
507
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Do usług.
508
00:43:54,458 --> 00:43:55,500
Jesteś pewna?
509
00:43:57,708 --> 00:44:00,958
Tak. Ufam Donnie.
510
00:44:20,750 --> 00:44:21,916
Cześć, Amber.
511
00:44:22,333 --> 00:44:25,666
Ricky jest u Chada,
a Jordan ćwiczy do występu.
512
00:44:27,083 --> 00:44:29,541
Przyszłam do ciebie.
513
00:44:30,375 --> 00:44:31,250
Dobra.
514
00:44:35,875 --> 00:44:37,500
Muszę coś powiedzieć.
515
00:44:46,750 --> 00:44:48,916
Nie rozumiem, co się dzieje?
516
00:44:50,583 --> 00:44:53,500
Chcę z tobą
o czymś porozmawiać.
517
00:44:54,000 --> 00:44:56,166
Przyjechałam po córkę,
518
00:44:56,666 --> 00:44:59,375
bo nie było jej cały weekend,
martwiłam się.
519
00:44:59,458 --> 00:45:02,041
I nie chcę o niczym rozmawiać.
520
00:45:02,125 --> 00:45:03,083
Idziemy, Amber.
521
00:45:07,458 --> 00:45:08,791
Nie patrz na nią.
522
00:45:08,875 --> 00:45:10,875
Co się na nią gapisz?
523
00:45:12,541 --> 00:45:16,291
Amber nie czuje się dobrze u Olivera.
524
00:45:22,750 --> 00:45:25,541
Pogadałyście sobie.
525
00:45:30,250 --> 00:45:33,416
Może i tak, ale tak wygląda sytuacja.
526
00:45:34,208 --> 00:45:35,833
Nie chcę tam mieszkać.
527
00:45:36,541 --> 00:45:37,791
Nie czuję się bezpiecznie.
528
00:45:38,708 --> 00:45:41,541
- Czułaś się bezpieczniej w autobusie?
- Myślę…
529
00:45:41,625 --> 00:45:43,041
Mam gdzieś, co myślisz.
530
00:45:43,375 --> 00:45:45,125
Amber, idziemy.
531
00:45:45,708 --> 00:45:49,041
Donna mówi, że mogę tu zostać na trochę.
532
00:45:49,125 --> 00:45:51,125
Nie. Wykluczone.
533
00:45:51,208 --> 00:45:52,750
- Już dobrze, Becky.
- Nie.
534
00:45:52,833 --> 00:45:55,125
Za kogo ty się masz? Naprawdę?
535
00:45:55,208 --> 00:45:56,666
To nie w porządku.
536
00:45:56,750 --> 00:45:59,583
To moja córka. Zostanie ze mną.
537
00:45:59,666 --> 00:46:01,041
- Spokojnie.
- Jestem spokojna.
538
00:46:01,125 --> 00:46:04,041
Nigdzie z tobą nie pójdę,
dopóki się nie wyprowadzisz od Olivera.
539
00:46:04,583 --> 00:46:06,375
Zadzwonię na policję.
540
00:46:06,458 --> 00:46:08,166
Może to niezły pomysł.
541
00:46:08,250 --> 00:46:11,000
Może wszyscy musimy
o tym porozmawiać.
542
00:46:14,625 --> 00:46:15,666
Jestem matką.
543
00:46:17,041 --> 00:46:19,416
To ja wszystkiego pilnuję.
544
00:46:19,708 --> 00:46:22,416
Tak? Nie miałam pojęcia.
545
00:46:22,500 --> 00:46:23,708
Staram się.
546
00:46:23,833 --> 00:46:26,958
Nie widzisz, że się tobą zajmuję?
547
00:46:27,041 --> 00:46:27,958
Robię, co mogę.
548
00:46:28,041 --> 00:46:29,833
To za mało!
549
00:46:34,375 --> 00:46:35,416
Dobra.
550
00:46:36,125 --> 00:46:37,208
Zostań tutaj.
551
00:46:38,125 --> 00:46:41,041
Zostań tu do końca życia.
552
00:46:43,791 --> 00:46:44,666
Mamo!
553
00:46:48,125 --> 00:46:49,083
Mamo!
554
00:46:50,083 --> 00:46:52,083
Nie wracaj tam. Proszę?
555
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
To gdzie mam iść?
556
00:46:56,041 --> 00:46:57,291
Co mam zrobić?
557
00:46:59,291 --> 00:47:00,708
Potrzebujesz pomocy.
558
00:47:01,166 --> 00:47:04,166
Załatwimy ci pomoc. Zaczniemy od nowa.
559
00:47:04,291 --> 00:47:05,500
„Zaczniemy od nowa”.
560
00:47:11,541 --> 00:47:14,916
Życie jest bardziej skomplikowane,
niż myślisz.
561
00:47:45,666 --> 00:47:47,125
Masz wszystko?
562
00:47:48,125 --> 00:47:49,416
- Tak.
- Dobrze.
563
00:47:51,416 --> 00:47:53,916
Przepraszam, że cię w to wplątałam.
564
00:47:54,000 --> 00:47:55,416
Nie.
565
00:47:56,500 --> 00:48:00,083
Nie masz za co przepraszać.
566
00:48:02,750 --> 00:48:05,958
Spróbuj się wyspać, dobra?
567
00:48:08,083 --> 00:48:09,208
Dobrze.
568
00:48:11,375 --> 00:48:12,250
Dobranoc.
569
00:48:14,458 --> 00:48:15,625
Dobranoc, Donno.
570
00:48:43,166 --> 00:48:46,458
Władza wykonawcza to trzy departamenty.
571
00:48:46,583 --> 00:48:48,375
Departament Stanu,
572
00:48:48,458 --> 00:48:50,666
którym kierował Thomas Jefferson.
573
00:48:50,750 --> 00:48:54,375
Departament Skarbu, któremu przewodził…
574
00:48:54,875 --> 00:48:57,416
Muszę porozmawiać z Amber.
575
00:48:57,500 --> 00:48:59,333
Jasne. Amber?
576
00:49:01,041 --> 00:49:02,583
Wystarczy.
577
00:49:04,125 --> 00:49:05,458
Zabierz rzeczy.
578
00:49:12,416 --> 00:49:13,375
Usiądź.
579
00:49:15,250 --> 00:49:18,666
To porucznik Rozick i porucznik Garland.
580
00:49:18,750 --> 00:49:20,083
Wiem, o co chodzi.
581
00:49:21,541 --> 00:49:22,666
Mama dzwoniła?
582
00:49:25,291 --> 00:49:26,750
Będę na zewnątrz.
583
00:49:34,333 --> 00:49:37,166
Amber, twoja matka, Rebecca Appleton,
584
00:49:37,250 --> 00:49:40,583
miała dziś wypadek samochodowy.
585
00:49:42,416 --> 00:49:45,041
Przykro nam to mówić, ale zmarła
586
00:49:45,125 --> 00:49:46,625
w drodze do szpitala.
587
00:49:50,208 --> 00:49:53,375
Masz jakichś przyjaciół albo krewnych?
588
00:49:55,416 --> 00:49:56,291
Tak.
589
00:49:56,958 --> 00:49:59,166
Musimy się z nimi skontaktować.
590
00:49:59,250 --> 00:50:02,250
Musisz też odpowiedzieć na parę pytań.
591
00:50:06,458 --> 00:50:07,625
Prowadziła?
592
00:50:08,875 --> 00:50:10,125
Była pasażerką.
593
00:50:11,041 --> 00:50:14,916
Kierowca też zginął w wypadku.
594
00:50:17,166 --> 00:50:18,416
Ktoś jeszcze ucierpiał?
595
00:50:19,333 --> 00:50:21,208
Nie, tylko oni.
596
00:50:29,333 --> 00:50:30,250
Był pijany.
597
00:50:33,166 --> 00:50:34,750
Oliver, był pijany.
598
00:50:36,000 --> 00:50:37,083
Oboje byli.
599
00:50:38,250 --> 00:50:41,416
Wciąż badamy przyczynę wypadku.
600
00:50:45,583 --> 00:50:47,500
Przepraszam. Muszę do łazienki.
601
00:51:43,958 --> 00:51:46,250
RZECZY BECKY
602
00:51:54,583 --> 00:51:56,250
WIERSZE
EMILY DICKISON
603
00:52:36,125 --> 00:52:39,291
ZACHOWAĆ DLA AMBER
604
00:53:16,416 --> 00:53:18,958
Leah powinnaś wejść później.
605
00:53:19,041 --> 00:53:20,666
Jasne. A potem ja.
606
00:53:23,083 --> 00:53:24,250
- Pasuje.
- Tak.
607
00:53:24,333 --> 00:53:25,583
Co sądzisz, Amber?
608
00:53:28,041 --> 00:53:30,583
Wystąpić przed czy po Leah?
609
00:53:31,916 --> 00:53:34,791
Wasza decyzja.
610
00:53:36,083 --> 00:53:38,458
- Po.
- Tak. Będzie dobrze.
611
00:53:54,000 --> 00:53:57,583
Gdy czasownik kończy się cichym „e”,
wywalamy je.
612
00:53:57,666 --> 00:54:02,500
Dodajemy „ed”, by stworzyć czas przeszły.
„Joke” na „joked”, „hope” na „hoped”.
613
00:54:03,000 --> 00:54:04,625
Nie zaśpiewamy?
614
00:54:06,958 --> 00:54:08,708
Nie. Nie dzisiaj.
615
00:54:09,625 --> 00:54:11,208
Uwielbiamy śpiewać.
616
00:54:19,208 --> 00:54:20,208
Przepraszam.
617
00:54:26,416 --> 00:54:29,083
Pewnie masz dość pytań o samopoczucie.
618
00:54:38,416 --> 00:54:39,833
Uciekłam od niej.
619
00:54:43,750 --> 00:54:46,166
Byłam w twoim luksusowym domu wakacyjnym.
620
00:54:47,541 --> 00:54:50,291
Dobrze się bawiłam, gdy mnie potrzebowała.
621
00:54:52,750 --> 00:54:53,833
Amber…
622
00:54:55,625 --> 00:54:57,291
to nie twoja wina.
623
00:55:01,375 --> 00:55:03,666
Potem wróciłam i odepchnęłam ją.
624
00:55:09,916 --> 00:55:10,958
To moja wina.
625
00:56:42,750 --> 00:56:43,625
Hej.
626
00:56:47,541 --> 00:56:49,166
Gotowa na jutro?
627
00:56:49,916 --> 00:56:51,208
Jasne.
628
00:56:54,375 --> 00:56:58,666
Nie wiem, jakie to dla ciebie trudne.
629
00:56:59,875 --> 00:57:00,750
Ale…
630
00:57:02,250 --> 00:57:03,750
twój talent…
631
00:57:04,416 --> 00:57:07,041
powód, dla którego dostałaś taką szansę,
632
00:57:07,125 --> 00:57:09,416
nadal tam jest. Nie zniknie.
633
00:57:09,583 --> 00:57:10,708
Masz to w sobie.
634
00:57:13,125 --> 00:57:16,083
Ten ból, który czujesz,
635
00:57:17,375 --> 00:57:18,625
ten cały smutek…
636
00:57:19,916 --> 00:57:21,916
wykorzystaj go.
637
00:57:23,375 --> 00:57:26,000
Użyj go, gdy będziesz śpiewać.
638
00:57:27,500 --> 00:57:29,541
Tak robią artyści.
639
00:57:30,708 --> 00:57:33,583
A ty jesteś artystką.
640
00:57:38,916 --> 00:57:40,250
Dziękuję.
641
00:57:42,166 --> 00:57:45,041
Zjedz do końca.
642
00:57:48,250 --> 00:57:49,500
Masz lot o dziewiątej.
643
00:57:49,583 --> 00:57:52,333
Wyjedziemy o siódmej,
644
00:57:52,416 --> 00:57:53,375
może o 6.30.
645
00:57:56,333 --> 00:57:58,500
Masz załatwiony pokój w akademiku,
646
00:57:58,583 --> 00:58:00,750
któryś ze studentów cię oprowadzi.
647
00:58:00,916 --> 00:58:01,791
No.
648
00:58:02,083 --> 00:58:03,750
Starczy ci na taksówkę?
649
00:58:04,416 --> 00:58:05,375
Tak.
650
00:58:33,083 --> 00:58:34,041
Bobby?
651
00:58:40,375 --> 00:58:41,333
Bobby.
652
00:58:44,083 --> 00:58:45,750
Nie, nie, nie.
653
00:58:54,541 --> 00:58:55,500
Co z nim?
654
00:58:59,541 --> 00:59:01,666
Bobby ma masę na śledzionie.
655
00:59:01,750 --> 00:59:04,083
To dlatego nie czuje się dobrze.
656
00:59:04,958 --> 00:59:06,750
Masę? To rak?
657
00:59:08,125 --> 00:59:09,083
Jeszcze nie wiem.
658
00:59:09,541 --> 00:59:12,208
Leczenie wygląda tak samo.
659
00:59:12,291 --> 00:59:14,958
Wytniemy masę.
660
00:59:15,041 --> 00:59:18,208
Jeśli się uda, piesek wróci do zdrowia.
661
00:59:30,041 --> 00:59:31,583
Amber, gdzie byłaś?
662
00:59:31,875 --> 00:59:33,291
Spóźniłaś się na samolot.
663
00:59:35,958 --> 00:59:37,291
Wszystko w porządku?
664
00:59:40,958 --> 00:59:41,916
Nie.
665
00:59:45,000 --> 00:59:46,708
Czyli 12 dolarów za godzinę.
666
00:59:47,541 --> 00:59:50,041
Mogłabym pracować tylko
dziesięć godzin?
667
00:59:52,625 --> 00:59:54,708
A nadgodziny to półtorej stawki.
668
00:59:57,833 --> 01:00:00,791
Dobrze. Dziękuję.
669
01:00:03,708 --> 01:00:04,791
Jak się czuje?
670
01:00:05,708 --> 01:00:07,208
Dałam mu coś na ból.
671
01:00:11,250 --> 01:00:14,583
Wyjaśniłam wszystko w biurze rekrutacji,
672
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
byli bardzo wyrozumiali.
673
01:00:17,833 --> 01:00:20,291
Chyba wyznaczą kolejny termin.
674
01:00:23,458 --> 01:00:24,666
Nie lecę.
675
01:00:25,375 --> 01:00:27,250
Amber, jeśli chodzi o bilet,
676
01:00:27,333 --> 01:00:29,583
- nie musisz…
- Nie mogę wystąpić.
677
01:00:30,375 --> 01:00:31,916
Bobby musi wyzdrowieć.
678
01:00:32,000 --> 01:00:34,875
Lloyd zatrudnił Amber na pełen etat.
679
01:00:34,958 --> 01:00:38,083
I dostała więcej godzin w domu opieki.
680
01:00:38,166 --> 01:00:41,000
Pracując 70 godzin tygodniowo
za minimalną stawkę,
681
01:00:41,083 --> 01:00:44,375
zapłaci za operację Bobby’ego
w dziesięć i pół tygodnia.
682
01:00:44,625 --> 01:00:47,375
Nie możesz tyle pracować
i chodzić do szkoły.
683
01:00:48,000 --> 01:00:48,875
Rezygnuję.
684
01:00:50,000 --> 01:00:51,375
Co? Amber, kochanie.
685
01:00:51,458 --> 01:00:53,666
Nie możesz wszystkiego zaprzepaścić.
686
01:00:53,750 --> 01:00:55,708
Donna, doceniam wszystko…
687
01:00:55,791 --> 01:00:58,875
Chodzi o ciebie i twoją przyszłość.
688
01:00:58,958 --> 01:01:02,875
Przed tobą całe życie, masz talent…
689
01:01:02,958 --> 01:01:03,875
Przestań!
690
01:01:06,333 --> 01:01:07,333
Nie jesteś nią.
691
01:01:14,291 --> 01:01:15,500
Nie jesteś kim?
692
01:01:43,166 --> 01:01:44,125
Co się dzieje?
693
01:01:47,708 --> 01:01:49,500
Nie możesz rzucić szkoły.
694
01:01:51,333 --> 01:01:54,666
Ty, jestem zmęczona. Nie teraz.
695
01:01:56,500 --> 01:01:58,541
Przykro mi z powodu Bobby’ego.
696
01:02:00,750 --> 01:02:04,083
On jest super. Wiem,
że jest dla ciebie ważny, ale…
697
01:02:04,166 --> 01:02:05,125
Nie.
698
01:02:07,125 --> 01:02:08,625
Nie mów, że to tylko pies.
699
01:02:10,625 --> 01:02:12,416
Bo tak nie jest. Nie dla mnie.
700
01:02:13,791 --> 01:02:14,708
Dobra.
701
01:02:16,791 --> 01:02:18,208
Potrzebujesz pieniędzy?
702
01:02:19,291 --> 01:02:21,125
Pomogę ci. Spytam rodziców.
703
01:02:21,208 --> 01:02:23,458
- Poradzę…
- Pożyczę ci.
704
01:02:23,541 --> 01:02:26,375
Spłacisz w ratach i skończysz szkołę.
705
01:02:26,458 --> 01:02:28,458
Przestań Panuję nad sytuacją.
706
01:02:28,541 --> 01:02:30,416
Amber, jesteś taka uparta!
707
01:02:32,708 --> 01:02:34,375
Robisz tyle dla innych,
708
01:02:34,458 --> 01:02:37,416
ale kiedy potrzebujesz pomocy,
odsuwasz wszystkich.
709
01:02:37,708 --> 01:02:39,500
Czemu nie dasz sobie pomóc?
710
01:02:40,791 --> 01:02:42,833
Czyjaś pomoc nie oznacza twojej słabości.
711
01:02:43,208 --> 01:02:44,333
Brawo, Ty.
712
01:02:44,875 --> 01:02:46,291
Rozgryzłeś mnie.
713
01:02:47,083 --> 01:02:49,625
Pewnie cieszysz się,
że przegapiłaś przesłuchanie.
714
01:02:52,291 --> 01:02:53,541
Bobby zachorował,
715
01:02:53,625 --> 01:02:57,000
a ty masz wymówkę,
by ukarać się za to, że zawiodłaś mamę,
716
01:02:57,083 --> 01:02:58,708
choć jej nie zawiodłaś.
717
01:02:59,666 --> 01:03:01,000
Cierpisz.
718
01:03:01,083 --> 01:03:03,583
Cierpisz i nie przyznasz się do tego.
719
01:03:03,666 --> 01:03:06,791
Oczekujesz, że będziemy
się biernie przyglądać,
720
01:03:06,916 --> 01:03:07,916
a to nie fair!
721
01:03:08,000 --> 01:03:08,875
Nie fair?
722
01:03:09,833 --> 01:03:13,333
Niezły kanał, że życie nie jest fair.
723
01:03:14,083 --> 01:03:16,416
Wiesz, co zrobić, by poczuć się lepiej?
724
01:03:16,500 --> 01:03:20,166
Posiedź z rodzicami w domu wakacyjnym.
725
01:03:20,916 --> 01:03:24,750
Może tak ogarniesz
życiową niesprawiedliwość.
726
01:03:24,916 --> 01:03:26,708
- Amber…
- Zostaw mnie.
727
01:03:29,625 --> 01:03:30,625
Daj mi spokój.
728
01:03:49,125 --> 01:03:50,083
Dziękuję.
729
01:03:51,416 --> 01:03:54,708
Łapiesz za rączki z obu stron
730
01:03:55,583 --> 01:03:56,875
i powoli…
731
01:03:59,541 --> 01:04:00,916
wkładasz do oleju.
732
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Chcesz spróbować?
733
01:04:02,416 --> 01:04:03,416
Jasne.
734
01:05:01,166 --> 01:05:03,833
Dobry piesek.
735
01:05:44,375 --> 01:05:47,375
Tak łatwiej się ogląda.
736
01:05:51,541 --> 01:05:52,541
Jak to?
737
01:05:52,958 --> 01:05:55,666
Uszy nie bolą
od twoich głośnych śpiewów,
738
01:05:55,750 --> 01:05:57,708
gadania i okropnych żartów.
739
01:05:58,916 --> 01:06:01,125
Jeśli zobaczysz starą Amber,
740
01:06:01,208 --> 01:06:03,166
powiedz jej, że…
741
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
przebywanie z nią było piekłem.
742
01:06:07,083 --> 01:06:10,250
Ta okropna radość i chęć pomocy.
743
01:06:11,125 --> 01:06:12,375
Optymizm.
744
01:06:15,083 --> 01:06:16,625
Wytrzymać się nie dało.
745
01:06:54,666 --> 01:06:55,500
Hej.
746
01:06:59,166 --> 01:07:00,000
Cześć.
747
01:07:08,333 --> 01:07:09,375
Nie mogę iść.
748
01:07:15,083 --> 01:07:18,291
Od trzech lat przygotowujesz program.
749
01:07:19,500 --> 01:07:21,583
To ostatni raz.
750
01:07:23,333 --> 01:07:24,333
To twój wieczór.
751
01:07:26,583 --> 01:07:27,500
Przepraszam.
752
01:07:28,333 --> 01:07:29,666
Muszę skończyć pracę.
753
01:07:30,583 --> 01:07:31,583
Nieprawda.
754
01:07:33,791 --> 01:07:34,708
Zamknięte.
755
01:07:35,083 --> 01:07:36,958
Nie. Zamykamy o północy.
756
01:07:37,125 --> 01:07:39,833
Zwykle, ale skończyły nam się pączki.
757
01:07:48,375 --> 01:07:49,875
Te zostały skonfiskowane.
758
01:07:51,708 --> 01:07:52,541
Lloyd.
759
01:07:52,625 --> 01:07:53,583
Amber.
760
01:07:55,666 --> 01:07:57,333
Idź. Bądź z przyjaciółmi.
761
01:07:58,041 --> 01:07:59,041
Ogarnę to.
762
01:08:33,291 --> 01:08:35,125
Po co są tu ci ludzie?
763
01:08:38,166 --> 01:08:42,166
Pewnie instrumenty dęte są dla nich ważne.
764
01:08:42,250 --> 01:08:44,875
Ty, jest za dużo ludzi.
765
01:08:45,041 --> 01:08:46,958
Myślisz, że to dużo ludzi?
766
01:08:47,041 --> 01:08:48,291
Tu jest…
767
01:08:49,875 --> 01:08:51,625
normalna liczba ludzi.
768
01:08:52,666 --> 01:08:54,083
Dobrze. No dobra. Tak.
769
01:08:56,875 --> 01:08:58,750
Zmieniliśmy…
770
01:09:00,041 --> 01:09:03,166
Dochody przekażemy na zabieg Bobby’ego.
771
01:09:03,541 --> 01:09:05,500
- Co?
- No wiem.
772
01:09:05,583 --> 01:09:08,500
Zanim to się wymknie spod kontroli,
773
01:09:08,583 --> 01:09:11,250
chcę cię przeprosić.
774
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Dobra?
775
01:09:12,500 --> 01:09:14,708
Przepraszam za tamtą…
776
01:09:14,791 --> 01:09:16,750
No wiesz…
777
01:09:18,000 --> 01:09:19,625
Za mocno cię cisnąłem.
778
01:09:20,125 --> 01:09:21,375
Byłem poirytowany.
779
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
Byłem poirytowany,
780
01:09:22,875 --> 01:09:24,791
bo… zależy mi na tobie.
781
01:09:25,625 --> 01:09:26,500
Bardzo.
782
01:09:27,750 --> 01:09:30,208
Im też zależy na tobie.
783
01:09:30,375 --> 01:09:32,875
Przyszli tu dla ciebie. Dobra?
784
01:09:32,958 --> 01:09:36,000
Musisz się z tym zmierzyć, jasne?
785
01:09:36,125 --> 01:09:37,625
A jeśli nie wiem jak?
786
01:09:45,208 --> 01:09:46,500
Potraktuj to jak prezent.
787
01:09:49,208 --> 01:09:52,000
Potraktuj to jak prezent,
który nam dajesz,
788
01:09:52,083 --> 01:09:53,708
pozwalając nam sobie pomóc.
789
01:10:00,750 --> 01:10:01,708
Amber.
790
01:10:11,166 --> 01:10:12,166
Zaufaj nam.
791
01:10:14,333 --> 01:10:15,708
Nie zawiedziemy cię.
792
01:10:36,625 --> 01:10:38,875
OCALMY MAŁEGO WIELKIEGO BOBBY’EGO
793
01:10:43,083 --> 01:10:44,208
Tutaj.
794
01:11:02,958 --> 01:11:06,458
Cześć, Bobby.
795
01:11:07,208 --> 01:11:09,208
Zaraz się zacznie.
796
01:11:11,625 --> 01:11:13,125
Gdzie usiądziesz?
797
01:11:24,708 --> 01:11:26,041
Dobry wieczór.
798
01:11:26,125 --> 01:11:28,666
Witajcie na rewii
Małego Wielkiego Bobby’ego.
799
01:11:33,708 --> 01:11:37,208
Mamy dla was kilka
wspaniałych występów.
800
01:11:37,291 --> 01:11:41,416
Ale zanim do nich przejdziemy,
chciałbym coś powiedzieć.
801
01:11:42,583 --> 01:11:43,666
Jak wszyscy wiemy,
802
01:11:43,750 --> 01:11:46,625
rewię co roku przygotowuje Amber Appleton,
803
01:11:46,708 --> 01:11:48,916
by zebrać pieniądze na różne cele.
804
01:11:49,250 --> 01:11:52,666
Pomagała też klubowi teatralnemu,
805
01:11:52,791 --> 01:11:55,750
wspierała starania o usprawnienia
dla osób na wózkach,
806
01:11:55,833 --> 01:12:00,125
i zrobiła mi niezliczoną
ilość pysznych kanapek z jajkiem.
807
01:12:03,291 --> 01:12:06,666
Naucza, jest wolontariuszką.
808
01:12:09,375 --> 01:12:12,750
Jest jak gwiazda rocka.
809
01:12:15,708 --> 01:12:17,083
Jej obecność tutaj
810
01:12:17,166 --> 01:12:19,041
pomogła mi pozbyć się…
811
01:12:19,500 --> 01:12:22,208
ogromnej tremy.
812
01:12:23,541 --> 01:12:26,458
Może jeszcze zwymiotuję.
813
01:12:28,750 --> 01:12:29,708
Choć…
814
01:12:30,625 --> 01:12:33,625
trudno jej się przyznać,
815
01:12:34,500 --> 01:12:35,750
Amber nas potrzebuje.
816
01:12:36,500 --> 01:12:38,750
Chcemy zebrać 8000 dolarów
817
01:12:38,833 --> 01:12:42,583
na operację jej pieska,
Małego Wielkiego Bobby’ego.
818
01:12:43,291 --> 01:12:47,208
Do tej pory zebraliśmy ponad 2000 dolarów.
819
01:12:51,791 --> 01:12:54,375
Wyciągnijcie telefony
820
01:12:54,458 --> 01:12:57,000
i piszcie o tym
w mediach społecznościowych,
821
01:12:57,083 --> 01:12:59,916
żeby wieść się rozeszła.
822
01:13:00,791 --> 01:13:03,500
Pora na pierwszy występ.
823
01:13:28,916 --> 01:13:30,833
Skrzywiłeś się na nas, mości panie?
824
01:13:31,000 --> 01:13:33,166
Nie inaczej, skrzywiłem się.
825
01:13:33,250 --> 01:13:35,166
Czy na nas się skrzywiłeś, mości panie?
826
01:13:45,166 --> 01:13:49,458
Nie, mości panie, nie skrzywiłem się
na was, tylko skrzywiłem się tak sobie.
827
01:14:03,000 --> 01:14:05,583
- Zaczepki waść szukasz?
- Zaczepki?
828
01:14:18,833 --> 01:14:20,666
Dobądźcie mieczów, jeśli macie serca.
829
01:14:26,750 --> 01:14:28,250
Tak, Jordan!
830
01:14:33,208 --> 01:14:36,125
Odświeżmy stronę i sprawdźmy wynik.
831
01:14:36,250 --> 01:14:37,375
ZEBRANO 4833 Z 8000 $
832
01:14:37,458 --> 01:14:38,666
Coraz bliżej.
833
01:14:38,750 --> 01:14:40,458
Niech wszyscy nas usłyszą.
834
01:14:41,875 --> 01:14:44,166
Czas na suchary.
835
01:14:44,250 --> 01:14:47,416
Brawa dla Ricky’ego Lingo Starra Robertsa!
836
01:14:56,291 --> 01:14:59,875
Opowiem wam
o najlepszym przyjacielu człowieka.
837
01:15:01,458 --> 01:15:05,500
O mojej przyjaciółce.
838
01:15:06,041 --> 01:15:08,291
To ludzka kobieta. Nie pies,
839
01:15:09,583 --> 01:15:12,250
ale ma świetnego psa,
Małego Wielkiego Bobby’ego.
840
01:15:13,291 --> 01:15:15,208
Ostatnio ich życie
841
01:15:15,291 --> 01:15:17,583
zeszło na psy.
842
01:15:18,500 --> 01:15:21,625
Ale nasza pomoc należy im się
jak psu zupa.
843
01:15:23,458 --> 01:15:26,791
Amber zawsze dostaje ode mnie łajka,
844
01:15:26,875 --> 01:15:29,333
ale pewnie spojrzycie na mnie wilczakiem.
845
01:15:30,791 --> 01:15:33,208
A nie chcę, by znajomi Amber
846
01:15:33,291 --> 01:15:36,750
nudzili się tu jak mopsy.
847
01:15:37,541 --> 01:15:39,541
Ona pomyśli, że jestem nieogar,
848
01:15:39,625 --> 01:15:42,916
patrzy i czuje, że coś jest nie hauo.
849
01:15:45,041 --> 01:15:49,375
Czas mi się powoli gończy,
ale dowcipy chyba mi wyżły.
850
01:15:49,458 --> 01:15:50,708
Trafiam bez pudla.
851
01:15:53,125 --> 01:15:54,000
Amber…
852
01:15:54,541 --> 01:15:57,583
wiedziałaś, że gram w otwarte charty.
853
01:15:57,875 --> 01:16:02,083
To nie jest żaden szpic na wodę,
854
01:16:03,750 --> 01:16:05,666
jesteś moją najlepszą przyjaciółką.
855
01:16:08,083 --> 01:16:08,958
Dziękuję.
856
01:16:13,875 --> 01:16:16,416
Spójrzmy na wynik.
857
01:16:18,291 --> 01:16:22,083
Prawie sześć tysięcy. Tak.
858
01:16:23,708 --> 01:16:25,750
Tak trzymać.
859
01:16:28,791 --> 01:16:32,375
A teraz, ostatni występ.
860
01:16:32,458 --> 01:16:34,791
Szanowni państwo, diwy z Korei.
861
01:16:34,875 --> 01:16:38,000
Wraz z nimi wystąpi nasza orkiestra
862
01:16:38,083 --> 01:16:40,041
z jej nową tubą.
863
01:16:40,333 --> 01:16:41,458
Suzafonem!
864
01:17:19,083 --> 01:17:20,541
Skąd wzięli tubę?
865
01:17:20,625 --> 01:17:23,583
Nie wiem.
Ricky mówił coś o „ciemnej sieci”.
866
01:18:10,958 --> 01:18:15,458
Panie i panowie,
diwy z Korei i orkiestra dęta!
867
01:18:18,833 --> 01:18:21,041
Spójrzmy jeszcze raz.
868
01:18:25,166 --> 01:18:28,458
Sześć tysięcy, trzysta cztery dolary.
869
01:18:28,583 --> 01:18:29,500
Rany.
870
01:18:30,333 --> 01:18:33,416
Dziękuję wszystkim uczestnikom,
871
01:18:33,500 --> 01:18:36,500
cóż za wieczór. Dziękuję bardzo.
872
01:18:36,583 --> 01:18:39,666
Nie doszliśmy do celu,
ale strona będzie otwarta.
873
01:18:39,750 --> 01:18:41,833
Nie przestawajcie nas wspierać.
874
01:18:45,750 --> 01:18:49,000
Nasz honorowy gość, Amber Appleton!
875
01:19:03,875 --> 01:19:05,166
Wow.
876
01:19:06,958 --> 01:19:08,791
Nie wiem, co powiedzieć.
877
01:19:09,250 --> 01:19:11,708
To się chyba nie dzieje naprawdę.
878
01:19:14,333 --> 01:19:17,291
Cieszę się, że orkiestra odzyskała tubę.
879
01:19:27,166 --> 01:19:28,958
Nadzieja jest tym upierzonym.
880
01:19:31,875 --> 01:19:33,166
Mama kochała ten wiersz.
881
01:19:36,833 --> 01:19:38,791
Czytałyśmy go przed snem,
882
01:19:40,666 --> 01:19:42,083
odkąd pamiętam.
883
01:19:45,208 --> 01:19:46,583
Jest o szukaniu nadziei
884
01:19:48,000 --> 01:19:50,000
nawet w najmroczniejszych czasach.
885
01:19:54,166 --> 01:19:55,791
Mama zawsze miała nadzieję,
886
01:19:57,875 --> 01:19:58,750
ja też.
887
01:20:01,500 --> 01:20:02,791
Aż ją straciłam.
888
01:20:05,583 --> 01:20:07,458
Ale pomogliście mi ją znaleźć.
889
01:20:11,083 --> 01:20:12,875
Nie wiem, jak się odwdzięczyć.
890
01:20:16,291 --> 01:20:17,833
Ale chyba o to chodzi.
891
01:20:19,000 --> 01:20:20,541
Nie muszę się odwdzięczać.
892
01:20:22,583 --> 01:20:25,458
Muszę przyjąć wasz dar
893
01:20:25,583 --> 01:20:26,500
i go użyć.
894
01:20:30,083 --> 01:20:31,125
I zrobię tak.
895
01:20:33,750 --> 01:20:34,958
Dziękuję.
896
01:20:36,000 --> 01:20:37,458
Jestem wdzięczna.
897
01:20:45,916 --> 01:20:47,875
Spojrzymy jeszcze raz na sumę?
898
01:20:47,958 --> 01:20:49,000
Tak!
899
01:20:49,166 --> 01:20:50,125
Hura! Zrób to!
900
01:20:52,458 --> 01:20:55,500
ZEBRANO 206 844 Z 8000 $
901
01:20:57,791 --> 01:20:58,708
To jakiś żart?
902
01:21:01,041 --> 01:21:04,208
Możemy odświeżyć?
903
01:21:15,583 --> 01:21:16,625
To chyba prawda.
904
01:21:17,250 --> 01:21:18,166
Ty, czy…
905
01:21:18,250 --> 01:21:19,083
Nie!
906
01:21:19,291 --> 01:21:21,041
Obiecuję, że nie miałem nic…
907
01:21:21,708 --> 01:21:22,541
Nie wiem.
908
01:21:23,833 --> 01:21:24,708
No to…
909
01:21:30,958 --> 01:21:34,291
Anonimowy darczyńca
wpłacił 200 000 dolarów.
910
01:21:34,375 --> 01:21:39,708
Łącznie mamy 206 844 dolary.
911
01:22:31,125 --> 01:22:32,166
Dzień dobry.
912
01:22:32,250 --> 01:22:34,125
To ja, Amber Appleton.
913
01:22:34,791 --> 01:22:35,750
Pamięta mnie pan?
914
01:22:36,875 --> 01:22:38,166
Jesteśmy spokrewnieni?
915
01:22:38,833 --> 01:22:40,916
Nie, pracuję tu w weekendy,
916
01:22:41,000 --> 01:22:43,875
ale przyniosłam pączki.
917
01:22:44,208 --> 01:22:45,208
Chce pan?
918
01:22:53,083 --> 01:22:54,166
Co to?
919
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Otwórz.
920
01:23:01,916 --> 01:23:04,500
To nie jest bomba. Otwórz.
921
01:23:18,375 --> 01:23:20,083
Mówiłam, że będziesz płakać.
922
01:23:25,166 --> 01:23:26,041
Joan…
923
01:23:28,625 --> 01:23:29,541
Nie.
924
01:23:31,458 --> 01:23:32,500
Tak.
925
01:23:34,166 --> 01:23:36,791
Na co mi ta kasa?
926
01:23:37,291 --> 01:23:39,250
Mam wyścielić nią moją trumnę?
927
01:23:39,333 --> 01:23:41,125
Nie mam już rodziny.
928
01:23:42,583 --> 01:23:44,333
To nie do końca prawda.
929
01:23:46,416 --> 01:23:48,291
Ty jesteś moją rodziną.
930
01:23:49,125 --> 01:23:52,083
Najlepiej spożytkujesz pieniądze.
931
01:23:58,583 --> 01:24:03,125
Przestań beczeć. Raz wystarczy.
932
01:24:03,583 --> 01:24:05,041
Nic na to nie poradzę.
933
01:24:10,041 --> 01:24:11,041
Chodź tu.
934
01:24:26,666 --> 01:24:28,125
Wstań, kochana.
935
01:24:41,833 --> 01:24:42,875
Cześć, Bobby.
936
01:24:46,166 --> 01:24:47,166
Dobry piesek.
937
01:24:57,458 --> 01:24:58,916
Pa.
938
01:25:01,625 --> 01:25:02,583
Pa, Bobby.
939
01:25:13,583 --> 01:25:14,541
Dasz radę.
940
01:26:14,583 --> 01:26:18,958
SZKOŁA TEATRALNA
UNIWERSYTETU CARNEGIEGO I MELLONÓW
941
01:26:30,541 --> 01:26:31,541
Amber Appleton?
942
01:26:33,583 --> 01:26:34,458
To ja.