1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,625 --> 00:00:56,875 Je suis toi. 4 00:00:58,250 --> 00:01:00,833 J'aimerais sentir ce que tu ressens, 5 00:01:02,167 --> 00:01:04,125 penser ce que tu penses. 6 00:01:04,208 --> 00:01:06,708 Je veux lécher ton corps tout entier. 7 00:01:06,792 --> 00:01:08,083 Rien de toi ne me dégoûte. 8 00:01:08,167 --> 00:01:09,917 - Il y a pas longtemps... - Parfois... 9 00:01:10,000 --> 00:01:13,292 - J'ai rêvé que je te pénétrais. - J'aimerais ne plus être moi... 10 00:01:13,375 --> 00:01:17,375 - J'étais en toi. - Et être toi. 11 00:01:17,458 --> 00:01:19,458 Tu es moi. Je suis toi. 12 00:01:34,583 --> 00:01:36,792 J'adore te respirer. 13 00:01:49,333 --> 00:01:50,583 Moi aussi. 14 00:02:04,542 --> 00:02:06,458 Tu me donnes mon cadeau ? 15 00:02:08,833 --> 00:02:10,625 Quel cadeau ? 16 00:02:10,708 --> 00:02:12,875 Celui que tu as caché. 17 00:02:14,042 --> 00:02:16,458 Je ne sais pas de quoi tu parles. 18 00:02:16,542 --> 00:02:19,125 - Si, tu sais. - Non. 19 00:02:19,208 --> 00:02:21,667 - Si. - Aucune idée. 20 00:02:21,750 --> 00:02:23,417 Si, tu sais. 21 00:02:26,375 --> 00:02:27,958 Donne-le-moi ! 22 00:02:29,958 --> 00:02:31,083 Non ! 23 00:02:31,167 --> 00:02:32,458 Donne-le-moi ! 24 00:02:35,167 --> 00:02:36,167 Arrête ! 25 00:02:45,083 --> 00:02:46,500 Ne l'ouvre pas encore. 26 00:02:55,583 --> 00:02:58,250 - Je vais te tuer. - T'es bête. 27 00:03:01,167 --> 00:03:02,167 Non ! 28 00:03:02,250 --> 00:03:03,500 Ne l'ouvre pas. 29 00:03:24,667 --> 00:03:26,917 T'es sûr de vouloir le faire ? 30 00:03:29,583 --> 00:03:31,625 Oui. Pas toi ? 31 00:03:35,875 --> 00:03:37,417 Tu me surprends. 32 00:03:38,625 --> 00:03:40,458 Je pensais pas que t'étais sérieux. 33 00:03:42,083 --> 00:03:43,500 Toi aussi, tu l'as dit. 34 00:03:46,417 --> 00:03:47,417 Oui. 35 00:03:50,667 --> 00:03:52,042 Laisse tomber. 36 00:03:52,125 --> 00:03:53,333 Non, attends. 37 00:03:57,583 --> 00:03:59,167 Tu es sûr ? 38 00:03:59,250 --> 00:04:01,583 C'est très romantique. 39 00:04:01,667 --> 00:04:02,792 Laisse tomber. 40 00:04:04,917 --> 00:04:06,583 Tu es sûr ou pas ? 41 00:04:08,375 --> 00:04:09,542 Je crois que oui. 42 00:04:11,500 --> 00:04:13,167 Oui ? 43 00:04:13,250 --> 00:04:14,333 Oui. 44 00:04:20,625 --> 00:04:23,750 C'est fini. N'y pense plus. 45 00:05:15,208 --> 00:05:16,500 Tu fais quoi ? 46 00:05:20,375 --> 00:05:21,708 Déshabille-toi. 47 00:05:30,583 --> 00:05:31,917 Tu es sûre ? 48 00:05:34,375 --> 00:05:35,917 Quoi ? 49 00:05:36,000 --> 00:05:37,583 Tu te défiles ? 50 00:05:41,083 --> 00:05:43,125 Non, je le fais. 51 00:05:43,208 --> 00:05:44,708 Déshabille-toi. 52 00:06:48,125 --> 00:06:50,167 Je t'aime. 53 00:06:50,250 --> 00:06:51,542 Moi aussi. 54 00:07:34,250 --> 00:07:36,667 Ne te contracte pas. Détends-toi. 55 00:07:48,958 --> 00:07:50,083 À plus tard ! 56 00:07:56,958 --> 00:07:58,417 Sors. 57 00:07:58,500 --> 00:08:00,125 - Tais-toi. - Sors. 58 00:08:09,167 --> 00:08:11,625 - Maman ? - Non, c'est ta tante. 59 00:08:13,083 --> 00:08:14,958 J'ai oublié des papiers, mais j'y vais. 60 00:08:29,250 --> 00:08:30,333 Salut. 61 00:10:11,833 --> 00:10:14,500 - Qu'il est lent. - Restez encore un jour. 62 00:10:14,583 --> 00:10:17,583 Je veux dormir chez moi, même sur un échafaudage. 63 00:10:17,667 --> 00:10:20,167 - J'ai prévenu Pablo. - C'est pas si mal, ici. 64 00:10:20,250 --> 00:10:23,125 - Pas si bien non plus. - Quelle ingrate. 65 00:10:24,250 --> 00:10:27,708 - Ça va puer la peinture. - J'adore cette odeur. 66 00:10:29,000 --> 00:10:32,042 Laura, tu nous montres une photo de Carlos ? 67 00:10:32,125 --> 00:10:34,167 - Tu veux voir Carlos ? - Oui. 68 00:10:34,250 --> 00:10:36,208 - Ta mère aussi. - Bien sûr. 69 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 Regarde. 70 00:10:40,083 --> 00:10:42,417 Quel beau gosse. 71 00:10:42,500 --> 00:10:44,333 C'était à l'anniversaire de sa grand-mère. 72 00:10:44,417 --> 00:10:45,583 Et ça, c'est quoi ? 73 00:10:45,667 --> 00:10:48,208 - Un cochon. On dirait une vache, non ? - Oui. 74 00:10:48,292 --> 00:10:51,083 - Tu l'as invité, samedi ? - Oui. 75 00:10:51,167 --> 00:10:53,750 - On va le rencontrer ? - Oui, quelle chance. 76 00:10:53,833 --> 00:10:57,208 On veut aller dans un endroit génial que Carlos connaît. 77 00:10:57,292 --> 00:10:58,833 Super ! Quand ? 78 00:10:58,917 --> 00:11:00,083 Un week-end. 79 00:11:00,167 --> 00:11:02,667 - Avec qui ? - Juste Carlos et moi. 80 00:11:02,750 --> 00:11:06,542 Laura, depuis trois mois, on n'entend parler que de Carlos. 81 00:11:06,625 --> 00:11:08,833 Et tes amis du lycée ? 82 00:11:08,917 --> 00:11:11,458 Invite-les samedi. Ou appelle Juan. 83 00:11:11,542 --> 00:11:12,458 Juan ? 84 00:11:12,542 --> 00:11:14,583 Sa mère a dit qu'il allait venir quelques jours. 85 00:11:14,667 --> 00:11:15,958 C'est qui, Juan ? 86 00:11:16,042 --> 00:11:19,125 - Son "ami" du village. - Non. 87 00:11:19,208 --> 00:11:20,750 - Ah non ? - Mais alors ? 88 00:11:23,708 --> 00:11:25,750 - Regarde qui est là. - Super. 89 00:11:28,750 --> 00:11:32,375 - Vous êtes prêtes ? - Oui, pitié, emmène-les. 90 00:11:32,458 --> 00:11:33,750 Emmerdeuse ! 91 00:11:52,458 --> 00:11:54,458 Moi non plus, je n'aime pas la vue. 92 00:11:55,958 --> 00:11:58,708 Mais repeint, ça fait plus grand, pas vrai, Merche ? 93 00:11:58,792 --> 00:12:00,875 C'est vrai, un peu plus grand. 94 00:12:00,958 --> 00:12:03,750 - J'ai mis le gris que tu aimais. - Oui. 95 00:12:03,833 --> 00:12:05,542 Ça rend super bien. 96 00:12:05,625 --> 00:12:08,583 - Ça fait rustique. - Et industriel. 97 00:12:08,667 --> 00:12:11,292 Il ne manque pas une couche ? 98 00:12:11,375 --> 00:12:13,250 - De vernis, peut-être ? - Oui... 99 00:12:13,333 --> 00:12:15,042 Vous venez de vous quitter ! 100 00:12:22,250 --> 00:12:25,083 C'est génial, d'avoir ton sperme en moi. 101 00:12:25,167 --> 00:12:27,292 Comme si tu n'étais pas parti. 102 00:12:27,375 --> 00:12:29,583 Je n'ai pas réussi à me contrôler. 103 00:12:29,667 --> 00:12:33,250 Ne t'inquiète pas. Je vais bientôt avoir mes règles. 104 00:12:34,708 --> 00:12:35,958 Je suis toi. 105 00:12:36,042 --> 00:12:37,250 Et moi, toi. 106 00:12:40,042 --> 00:12:42,125 Je dois te laisser. Je t'écrirai. Bisous. 107 00:12:42,208 --> 00:12:43,917 Je t'aime. 108 00:12:44,000 --> 00:12:45,333 Oui, papa ? 109 00:12:45,417 --> 00:12:47,958 - Ç'a été, hier, à la fac ? - Oui. 110 00:12:48,042 --> 00:12:50,125 Tu as eu droit civil avec Vázquez ? 111 00:12:50,208 --> 00:12:52,333 Non, c'était son assistant. 112 00:12:52,417 --> 00:12:55,708 Il y a un concept qui te pose problème ? 113 00:12:55,792 --> 00:12:56,917 Non, ça va. 114 00:13:01,292 --> 00:13:04,167 Dis bonjour à Vázquez quand tu le verras. 115 00:13:04,250 --> 00:13:05,292 D'accord. 116 00:13:25,417 --> 00:13:27,500 La viande est bonne. 117 00:13:27,583 --> 00:13:28,667 Merci. 118 00:13:42,792 --> 00:13:43,917 CHERCHE APPRENTI 119 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 HORLOGERIE 120 00:13:51,417 --> 00:13:52,417 Carlos ! 121 00:14:00,667 --> 00:14:03,125 - T'as séché les cours. - C'était nul. 122 00:14:05,875 --> 00:14:07,250 Laura ! 123 00:14:07,333 --> 00:14:08,500 Laura ! 124 00:14:08,583 --> 00:14:10,500 T'as laissé ça sur ton bureau. 125 00:14:10,583 --> 00:14:12,208 - Merci. - De rien. 126 00:14:12,292 --> 00:14:13,583 - À demain. - OK. 127 00:14:18,417 --> 00:14:21,583 - T'as amené ça en cours ? - Ma mère fouille tout. 128 00:14:21,667 --> 00:14:24,208 Hé ! Je voulais le garder en souvenir. 129 00:14:55,208 --> 00:14:57,000 "L" A UNE BITE 130 00:15:10,958 --> 00:15:12,083 Marta ! 131 00:15:13,292 --> 00:15:15,167 - Je peux te parler ? - De quoi ? 132 00:15:15,250 --> 00:15:17,375 Quand on arrive, on dit bonjour. 133 00:15:18,667 --> 00:15:19,833 S'il te plaît. 134 00:15:31,000 --> 00:15:33,375 Tu te rappelles, le sac que j'avais oublié ? 135 00:15:33,458 --> 00:15:35,333 Oui. 136 00:15:35,417 --> 00:15:38,292 - T'as regardé ce qu'il y avait dedans ? - Une boîte. 137 00:15:38,375 --> 00:15:40,917 - T'as regardé à l'intérieur ? - Non. 138 00:15:41,000 --> 00:15:42,042 T'es sûre ? 139 00:15:42,125 --> 00:15:45,250 Pourquoi, c'était quoi ? De la drogue ? 140 00:15:45,333 --> 00:15:47,000 Hé, j'ai pas regardé ! 141 00:15:47,083 --> 00:15:49,708 Avant toi, quelqu'un d'autre a regardé ? 142 00:15:49,792 --> 00:15:51,750 C'est fini, l'interrogatoire ? 143 00:16:04,583 --> 00:16:06,333 Ils sont super jolis. 144 00:16:06,417 --> 00:16:11,458 L'autre jour, j'ai lu que le concours pour les Beaux-Arts était en juin. 145 00:16:13,125 --> 00:16:15,292 Oui, mais c'est pas si facile. 146 00:16:15,375 --> 00:16:18,958 Il faut aller dans une académie pour se préparer. 147 00:16:19,042 --> 00:16:21,875 Alors va te préparer dans une académie. 148 00:16:21,958 --> 00:16:24,833 Et si t'es pris, alors tu réfléchis. 149 00:16:31,875 --> 00:16:34,208 Au fait, t'as eu tes règles ? 150 00:16:34,292 --> 00:16:35,500 Pas encore. 151 00:16:35,583 --> 00:16:37,458 T'inquiète pas. Ça viendra. 152 00:16:40,333 --> 00:16:41,792 C'est pas drôle. 153 00:16:41,875 --> 00:16:43,458 Mais... 154 00:16:43,542 --> 00:16:47,125 - On économiserait en préservatifs. - Blague pas avec ça. 155 00:16:51,917 --> 00:16:53,375 Et avec ça ? 156 00:17:05,042 --> 00:17:06,833 Qu'est-ce que tu fais ? 157 00:17:06,917 --> 00:17:08,292 Arrête ! 158 00:17:09,417 --> 00:17:10,917 Non, arrête ! 159 00:17:34,417 --> 00:17:36,750 J'y vais. 160 00:17:36,833 --> 00:17:38,583 - Salut. - Bonjour. 161 00:17:38,667 --> 00:17:39,833 Ma chérie ! 162 00:17:39,917 --> 00:17:41,875 - Salut. - Moi, c'est Eloisa. 163 00:17:41,958 --> 00:17:43,667 - Bonjour. - Lui, c'est Ángel. 164 00:17:43,750 --> 00:17:46,292 - Tu es très jolie. - Merci. 165 00:17:46,375 --> 00:17:48,667 T'es allée chez le coiffeur ? T'es superbe. 166 00:17:48,750 --> 00:17:50,583 - Il faut que je les coupe. - Non ! 167 00:17:50,667 --> 00:17:52,875 Interdiction de parler de mes cheveux ou du travail. 168 00:17:52,958 --> 00:17:54,500 Je peux peut-être t'aider. 169 00:17:54,583 --> 00:17:56,208 Je suis coiffeur, maintenant. 170 00:17:56,292 --> 00:17:58,500 J'ai un boulot qui pourrait t'intéresser. 171 00:17:58,583 --> 00:18:00,000 On en parle plus tard. 172 00:18:02,125 --> 00:18:04,292 C'est magnifique. 173 00:18:04,375 --> 00:18:08,417 Il manque quelques retouches, des tableaux aux murs... 174 00:18:08,500 --> 00:18:11,833 Très bien. Joyeux anniversaire, ma chérie. 175 00:18:11,917 --> 00:18:15,000 - Comment va la petite ? - Demande-lui. 176 00:18:15,083 --> 00:18:16,917 C'est pour toi, ma chérie. 177 00:18:18,083 --> 00:18:22,042 - Je peux le changer ? - Le ticket est dans le sac. 178 00:18:22,125 --> 00:18:25,000 Comme tu as changé. Tu deviens une vraie femme. 179 00:18:25,083 --> 00:18:28,625 - Et ce fameux fiancé ? - Arrête. 180 00:18:28,708 --> 00:18:31,083 - C'est un ami. - Pardon. 181 00:18:31,167 --> 00:18:33,000 Cet ami, il est où ? 182 00:18:33,083 --> 00:18:35,333 - Papa, ne dis rien. - Je dirai rien. 183 00:18:38,917 --> 00:18:41,167 - Bonjour. - Bonjour. 184 00:18:41,250 --> 00:18:43,583 C'est l'ami ! Je suis le beau-père. 185 00:18:43,667 --> 00:18:46,917 - Enfin, le père. - Ne l'écoute pas. 186 00:18:50,333 --> 00:18:52,417 - Donne. - C'est pas pour toi. 187 00:18:54,208 --> 00:18:56,500 - C'est vous, Merche ? - Oui, la maman. 188 00:18:56,583 --> 00:18:59,125 - Bonjour. Enchantée. - Moi, c'est Carlos. 189 00:18:59,208 --> 00:19:02,792 - Pour la nouvelle maison. - Des lys, mes préférées. 190 00:19:02,875 --> 00:19:05,208 Tu sais comment plaire à la belle-mère. 191 00:19:05,292 --> 00:19:08,667 Il me plaît, Laura. Il est poli. Tires-en de la graine. 192 00:19:08,750 --> 00:19:10,625 Moi, c'est Eloisa, la belle-mère. 193 00:19:10,708 --> 00:19:13,042 - Mais une belle-mère gentille. - Enchanté. 194 00:19:13,125 --> 00:19:16,542 Si les fleurs sont pour la belle-mère, ma fille a quoi ? 195 00:19:16,625 --> 00:19:18,542 - Papa ! - Tu penses à la dot ? 196 00:19:18,625 --> 00:19:20,750 Faut penser à tout. La vie est dure. 197 00:19:20,833 --> 00:19:21,667 Merci. 198 00:19:21,750 --> 00:19:26,375 - Tu es enceinte de combien ? - J'accouche dans trois mois. 199 00:19:26,458 --> 00:19:29,417 - Ça t'embête si je touche ? - Non, vas-y. 200 00:19:29,500 --> 00:19:32,083 Vous y pensez ? 201 00:19:32,167 --> 00:19:34,667 On aimerait bien, mais Pablo voyage tout le temps. 202 00:19:34,750 --> 00:19:37,042 C'est facile, avec les femmes de cette famille. 203 00:19:37,125 --> 00:19:38,917 En éternuant, elles tombent enceintes. 204 00:19:39,000 --> 00:19:40,417 - Papa ! - Arrête. 205 00:19:42,375 --> 00:19:43,917 Il manque quelqu'un ? 206 00:19:44,000 --> 00:19:46,500 - Ma cousine. - Anita ? Tiens. 207 00:19:46,583 --> 00:19:48,375 Tiens. 208 00:19:48,458 --> 00:19:50,292 Tu m'as déjà fait un cadeau. 209 00:19:54,833 --> 00:19:56,500 Carlos ! 210 00:19:56,583 --> 00:19:57,792 Je l'adore. 211 00:19:57,875 --> 00:20:01,833 - On dirait une bague de fiançailles. - Elle est magnifique. 212 00:20:01,917 --> 00:20:03,542 - Tu as bon goût. - Merci. 213 00:20:03,625 --> 00:20:04,875 J'y vais. 214 00:20:06,458 --> 00:20:07,458 - Anita ! - Bonjour. 215 00:20:07,542 --> 00:20:09,542 - Tu vas bien ? - Super. 216 00:20:09,625 --> 00:20:11,792 Où est la reine du jour ? 217 00:20:13,167 --> 00:20:14,833 JOYEUX ANNIVERSAIRE 218 00:20:14,917 --> 00:20:17,708 C'est dingue, cet endroit. 219 00:20:17,792 --> 00:20:20,333 - Trop beau. - Fais voir. 220 00:20:20,417 --> 00:20:22,125 C'est superbe. 221 00:20:22,208 --> 00:20:25,958 Avec la végétation et les palmiers, on se croirait dans la jungle. 222 00:20:26,042 --> 00:20:29,500 J'en ai entendu parler. C'est un écosystème tropical. 223 00:20:29,583 --> 00:20:31,708 C'est fou que ce soit en Espagne. 224 00:20:32,750 --> 00:20:35,833 - À moins de 100 kilomètres. - Incroyable. 225 00:20:35,917 --> 00:20:37,667 - Encore un peu de vin ? - S'il te plaît. 226 00:20:37,750 --> 00:20:39,792 - On peut camper ? - C'est toléré. 227 00:20:39,875 --> 00:20:42,458 Je ne sais pas pourquoi on parle de ça. 228 00:20:42,542 --> 00:20:44,125 Carlos, tu devrais m'aider. 229 00:20:44,208 --> 00:20:46,500 Le lycée ici est plus dur qu'au village. 230 00:20:46,583 --> 00:20:48,583 Vous ne pouvez pas vous voir en semaine 231 00:20:48,667 --> 00:20:51,250 et rester au téléphone jusqu'à pas d'heure. 232 00:20:52,917 --> 00:20:55,458 - Tu n'as rien à dire ? - Moi ? 233 00:20:55,542 --> 00:20:58,625 Tu fais ça très bien. Je suis d'accord sur tout. 234 00:21:35,333 --> 00:21:36,792 Laura ? 235 00:21:36,875 --> 00:21:37,875 Marta ? 236 00:21:37,958 --> 00:21:40,250 Le prof m'a demandé de venir voir. 237 00:21:40,333 --> 00:21:41,375 Ça va ? 238 00:21:45,958 --> 00:21:47,167 La vache ! 239 00:21:48,583 --> 00:21:50,875 Regarde-le. Moi, je peux pas. 240 00:21:50,958 --> 00:21:52,958 Moi non plus. 241 00:21:53,042 --> 00:21:57,000 Et si c'est positif ? Tu te feras avorter, je suppose ? 242 00:21:57,083 --> 00:21:59,625 - Non, je le garderai. - Quoi ? 243 00:21:59,708 --> 00:22:02,000 T'es conne ? 244 00:22:02,083 --> 00:22:03,500 Regarde, s'il te plaît. 245 00:22:03,583 --> 00:22:05,792 Mais, Laura, ton père te tuera. 246 00:22:05,875 --> 00:22:09,208 - Ils sont divorcés, il s'en fiche. - Et ta mère ? 247 00:22:09,292 --> 00:22:12,125 Ça l'énervera, mais elle m'a eue à 17 ans. 248 00:22:12,208 --> 00:22:16,542 Tu devras torcher un môme et rater l'université. 249 00:22:16,625 --> 00:22:19,667 T'as envie de passer quatre ans à étudier ? 250 00:22:19,750 --> 00:22:23,583 Laura, tu prendras du ventre, tu ressembleras à une vache. 251 00:22:23,667 --> 00:22:26,500 Tout le lycée se fichera de toi. 252 00:22:26,583 --> 00:22:27,750 Et alors ? 253 00:22:28,750 --> 00:22:31,042 Je l'aurais au village, comme ma mère. 254 00:22:31,125 --> 00:22:33,167 À la cool. 255 00:22:33,250 --> 00:22:35,042 Toute seule ? 256 00:22:35,125 --> 00:22:38,458 Non, Carlos viendrait, et ma mère aussi, sûrement. 257 00:22:38,542 --> 00:22:41,042 Son mariage est foireux, elle n'a pas de travail. 258 00:22:51,000 --> 00:22:52,667 Deux lignes, c'est positif. 259 00:22:56,833 --> 00:22:57,833 Une ligne. 260 00:23:01,292 --> 00:23:03,125 C'est quand même mieux, non ? 261 00:23:08,833 --> 00:23:10,208 Oui, quand même. 262 00:23:13,583 --> 00:23:14,625 Allez. 263 00:24:01,625 --> 00:24:03,625 Arrête d'y penser. 264 00:24:03,708 --> 00:24:06,167 On se retrouve à plusieurs chez moi, samedi. 265 00:24:06,250 --> 00:24:09,750 Je t'enverrai l'adresse, si t'as envie de venir. 266 00:24:09,833 --> 00:24:13,375 - Une soirée pyjama ? - Ça fait bête, mais ce sera marrant. 267 00:24:28,583 --> 00:24:30,542 Tu es un artiste. 268 00:24:30,625 --> 00:24:32,333 Je savais que ça te plairait. 269 00:24:41,375 --> 00:24:43,792 Il y a un type qui nous regarde. 270 00:24:45,083 --> 00:24:46,708 Non, l'autre trottoir. 271 00:25:20,833 --> 00:25:23,458 - C'était qui ? - Mon petit copain du village. 272 00:25:23,542 --> 00:25:24,917 Enfin, mon ex. 273 00:25:27,125 --> 00:25:29,917 Il m'a appelée, il voulait me voir. 274 00:25:30,000 --> 00:25:32,458 Je lui ai dit que je sortais avec toi. 275 00:25:32,542 --> 00:25:36,000 Mais il a insisté, alors on s'est vus, tout à l'heure. 276 00:25:37,958 --> 00:25:43,167 On avait décidé de faire une pause, mais on n'a jamais rompu. 277 00:25:43,250 --> 00:25:44,750 Et puis je t'ai rencontré. 278 00:25:48,417 --> 00:25:51,000 Donc, c'est pas ton ex. 279 00:25:51,083 --> 00:25:53,000 Si. 280 00:25:53,083 --> 00:25:55,167 Comment il s'appelle ? 281 00:25:55,250 --> 00:25:56,250 Juan. 282 00:25:56,333 --> 00:25:59,667 Vous avez fait une pause quand tu es venue ici ? 283 00:25:59,750 --> 00:26:02,125 Non, deux mois avant. 284 00:26:03,167 --> 00:26:05,583 Donc tu l'as trompé avec moi. 285 00:26:07,667 --> 00:26:08,875 Techniquement, oui. 286 00:26:11,792 --> 00:26:14,875 S'il n'était pas apparu, tu me l'aurais dit ? 287 00:26:14,958 --> 00:26:16,458 Oui, sûrement. 288 00:26:20,333 --> 00:26:23,875 J'allais te le dire, mais t'as sorti les masques. 289 00:26:23,958 --> 00:26:26,375 C'est pas grave, vraiment. 290 00:26:26,458 --> 00:26:29,958 Si tu veux, je te dis tous les copains que j'ai eus. 291 00:26:30,042 --> 00:26:31,625 Je veux rentrer chez moi. 292 00:26:31,708 --> 00:26:34,083 Carlos, s'il te plaît. C'est samedi. 293 00:26:34,167 --> 00:26:37,958 Écoute, ça m'a secoué. Il faut que je digère. 294 00:26:38,042 --> 00:26:39,375 Je t'écris plus tard. 295 00:26:40,375 --> 00:26:41,833 Carlos, s'il te plaît. 296 00:26:53,125 --> 00:26:55,500 Je jouis ! 297 00:27:23,375 --> 00:27:26,417 Salut, ma chérie. Ça va ? 298 00:27:26,500 --> 00:27:29,542 Je parlais à ta mère d'une formation, 299 00:27:29,625 --> 00:27:31,667 pour être trader. Tu sais ce que c'est ? 300 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 Ça gagne bien... 301 00:27:33,458 --> 00:27:34,542 Laura ! 302 00:27:34,625 --> 00:27:36,042 Laura, ma chérie ! 303 00:27:52,417 --> 00:27:56,000 Quelle salope. Quelle salope, putain. 304 00:27:56,083 --> 00:27:58,167 T'as jamais aimé Pablo. 305 00:28:00,000 --> 00:28:01,667 Et lui ? 306 00:28:01,750 --> 00:28:05,083 Il va être papa et il couche avec une salope ? 307 00:28:05,167 --> 00:28:07,375 Qu'est-ce qu'il aura refilé au bébé... 308 00:28:12,917 --> 00:28:15,458 Ils vont peut-être se remettre ensemble. 309 00:28:15,542 --> 00:28:18,333 Plutôt me couper les veines, je te jure. 310 00:28:18,417 --> 00:28:20,500 C'est pas si grave. 311 00:28:25,125 --> 00:28:27,708 Je te comprends pas. 312 00:28:27,792 --> 00:28:29,542 Je déteste les mensonges. 313 00:28:34,250 --> 00:28:35,667 C'est quoi, cette tête ? 314 00:28:35,750 --> 00:28:37,083 Je t'ai pas menti. 315 00:28:45,167 --> 00:28:47,708 Et si j'avais été enceinte ? 316 00:28:47,792 --> 00:28:49,333 Pourquoi tu dis ça ? 317 00:28:49,417 --> 00:28:52,458 - T'aurais fait quoi ? - C'est pas le sujet. 318 00:28:52,542 --> 00:28:54,875 T'aurais fait quoi ? 319 00:28:54,958 --> 00:28:57,208 J'en sais rien. 320 00:28:59,208 --> 00:29:01,833 J'ai 18 ans et toi, t'en as 17... 321 00:29:18,250 --> 00:29:19,833 Merci d'être venu, 322 00:29:19,917 --> 00:29:21,583 mais je préfère être seule. 323 00:29:42,708 --> 00:29:46,333 Il a commencé à me toucher les jambes pour enlever les fourmis 324 00:29:47,333 --> 00:29:49,208 et il a soulevé ma jupe. 325 00:29:49,292 --> 00:29:52,042 J'étais hystérique, je déteste les fourmis. 326 00:29:53,417 --> 00:29:55,125 Et il le savait. 327 00:29:55,208 --> 00:29:57,125 Il faisait semblant. 328 00:29:57,208 --> 00:29:59,583 Il m'a prise en photo 329 00:29:59,667 --> 00:30:01,708 et il m'a dit que si je me déshabillais pas, 330 00:30:01,792 --> 00:30:05,000 il la mettrait sur Internet et mes parents la verraient. 331 00:30:05,083 --> 00:30:06,708 Putain, ça craint. 332 00:30:07,750 --> 00:30:10,417 - C'était quand ? - J'avais 14 ans. 333 00:30:11,500 --> 00:30:14,667 Le pire, c'est que maintenant, pour jouir, 334 00:30:14,750 --> 00:30:16,917 - je pense à lui. - Non ! 335 00:30:17,000 --> 00:30:18,083 - Si. - La vache. 336 00:30:18,167 --> 00:30:20,125 - J'ai jamais joui. - Non ? 337 00:30:20,208 --> 00:30:22,583 T'as jamais eu d'orgasme ? 338 00:30:22,667 --> 00:30:24,042 Non. 339 00:30:24,125 --> 00:30:26,750 - T'as essayé avec un mec plus vieux ? - C'est dégueu ! 340 00:30:26,833 --> 00:30:28,583 Mais non. 341 00:30:28,667 --> 00:30:31,417 Si t'as pas baisé un mec de 40 ans, t'as rien vu. 342 00:30:31,500 --> 00:30:33,375 À toi, Lola. 343 00:30:33,458 --> 00:30:35,625 Vous voulez que je raconte quoi ? 344 00:30:35,708 --> 00:30:37,750 La première fois que t'as joui. 345 00:30:39,583 --> 00:30:40,958 Non, un truc plus lourd. 346 00:30:41,042 --> 00:30:42,708 Allez. 347 00:30:42,792 --> 00:30:46,625 Cet été, dans un bar, je suis tombée sur un ex 348 00:30:46,708 --> 00:30:49,042 et j'ai voulu voir s'il s'était amélioré. 349 00:30:50,042 --> 00:30:55,167 On était au lit, on s'embrassait, on se rappelait le bon vieux temps, 350 00:30:55,250 --> 00:30:57,292 et il a décidé de me prendre par-derrière. 351 00:30:57,375 --> 00:30:58,208 Attends. 352 00:30:58,292 --> 00:31:01,167 Genre en levrette ou vraiment par-derrière ? 353 00:31:01,250 --> 00:31:03,667 - Vraiment par-derrière. - Non ! 354 00:31:03,750 --> 00:31:05,042 Il a commencé 355 00:31:06,125 --> 00:31:08,792 et au début, ça faisait un peu mal. 356 00:31:08,875 --> 00:31:10,542 Tu m'étonnes. 357 00:31:10,625 --> 00:31:13,792 Mais ça a commencé à vachement me plaire 358 00:31:13,875 --> 00:31:17,208 et j'ai joui comme une cochonne ! 359 00:31:17,292 --> 00:31:19,583 Non ! Et c'est comment ? 360 00:31:19,667 --> 00:31:21,708 C'est comme chier vers l'intérieur. 361 00:31:23,417 --> 00:31:24,833 T'es dégueulasse ! 362 00:31:24,917 --> 00:31:26,250 MAMAN 363 00:31:31,000 --> 00:31:32,458 Éteins-le. 364 00:31:37,292 --> 00:31:38,792 À toi. 365 00:31:38,875 --> 00:31:40,875 Raconte-nous un truc. 366 00:31:40,958 --> 00:31:42,375 J'ai pas d'idée. 367 00:31:42,458 --> 00:31:45,625 - Allez. - Moi, j'ai une idée. 368 00:31:45,708 --> 00:31:46,542 Quoi ? 369 00:31:46,625 --> 00:31:47,708 Le paquet. 370 00:31:47,792 --> 00:31:49,375 T'as juré que tu l'avais pas ouvert ! 371 00:31:49,458 --> 00:31:52,708 - Quoi ? - Dans le papier-toilette. 372 00:31:52,792 --> 00:31:54,542 Ah, ce truc. 373 00:31:54,625 --> 00:31:55,625 Quoi ? 374 00:31:55,708 --> 00:31:57,250 Un test de grossesse. 375 00:31:57,333 --> 00:32:00,083 - T'es enceinte ? - Non. 376 00:32:00,167 --> 00:32:01,542 Elle voulait pas avorter. 377 00:32:01,625 --> 00:32:04,292 - Sérieux ? - Oui. 378 00:32:04,375 --> 00:32:07,625 Raconte-nous un truc cochon. 379 00:32:07,708 --> 00:32:09,750 Ouais, cochon. 380 00:32:09,833 --> 00:32:11,583 T'as jamais fait un truc... 381 00:32:11,667 --> 00:32:14,958 Au village, vous le faites avec les vaches, non ? 382 00:32:15,042 --> 00:32:18,917 Vu qu'on n'a ni Internet, ni télé, faut bien s'occuper. 383 00:32:21,083 --> 00:32:22,958 Raconte un vrai truc. 384 00:32:23,042 --> 00:32:25,167 Raconte quelque chose, allez. 385 00:32:26,333 --> 00:32:28,958 Allez, vas-y. Un truc bien grave. 386 00:32:34,708 --> 00:32:37,375 J'ai fait un truc que vous pouvez pas imaginer. 387 00:32:37,458 --> 00:32:38,875 Moi, j'ai tout fait. 388 00:32:40,458 --> 00:32:41,750 Pas ça. 389 00:32:47,583 --> 00:32:49,792 Laura... t'es réveillée ? 390 00:32:51,083 --> 00:32:52,167 Oui. 391 00:32:56,083 --> 00:32:57,292 Ça va ? 392 00:32:59,833 --> 00:33:00,875 Oui. 393 00:33:02,542 --> 00:33:04,542 Désolée que tu sois inquiète. 394 00:33:10,833 --> 00:33:13,250 J'aimerais pouvoir aimer comme toi. 395 00:33:22,125 --> 00:33:23,875 T'as jamais été amoureuse ? 396 00:33:25,000 --> 00:33:26,250 Si. 397 00:33:26,333 --> 00:33:29,375 Mais je finis toujours par trop souffrir. 398 00:33:30,792 --> 00:33:32,167 T'es belle. 399 00:33:41,417 --> 00:33:43,458 On va bien s'amuser. 400 00:33:47,083 --> 00:33:48,958 Dormons. 401 00:34:12,833 --> 00:34:13,875 Bonjour. 402 00:34:17,125 --> 00:34:19,292 J'ai laissé un message sur le répondeur. 403 00:34:23,167 --> 00:34:26,292 J'étais chez Marta, du lycée, avec d'autres filles. 404 00:34:31,500 --> 00:34:33,167 Tu veux vivre ta vie ? 405 00:34:34,292 --> 00:34:35,917 Alors tu vas te la payer. 406 00:34:36,958 --> 00:34:39,958 Tu vas chercher un boulot pour le week-end. 407 00:34:43,833 --> 00:34:45,500 C'est ça qui t'intéresse ? 408 00:34:48,375 --> 00:34:50,167 Tu n'as rien à me dire ? 409 00:34:50,250 --> 00:34:53,208 À toi ? Absolument rien. 410 00:34:53,292 --> 00:34:55,792 Laisse le téléphone ici. C'est moi qui le paie. 411 00:34:58,208 --> 00:35:00,917 - Tu veux le téléphone ? - Oui. 412 00:35:01,000 --> 00:35:02,042 D'accord. 413 00:35:04,667 --> 00:35:06,417 Tiens, ton putain de téléphone ! 414 00:35:25,458 --> 00:35:27,083 Et l'affaire de fraude ? 415 00:35:27,167 --> 00:35:30,167 - C'était vrai ? - Je suis sûr qu'il y a fraude. 416 00:35:30,250 --> 00:35:32,750 D'abord, il fait une acquisition intracommunautaire 417 00:35:32,833 --> 00:35:35,625 sur laquelle il applique la TVA 418 00:35:35,708 --> 00:35:37,375 pour la déduire ensuite. 419 00:35:37,458 --> 00:35:39,917 Quand la marchandise entre sur le marché intérieur, 420 00:35:40,000 --> 00:35:43,917 il répercute l'impôt que l'acheteur peut déduire, 421 00:35:44,000 --> 00:35:45,125 sans le verser ensuite. 422 00:35:56,125 --> 00:35:58,292 Ça va ? Pourquoi tu réponds pas ? 423 00:35:58,375 --> 00:35:59,583 Carlos, c'est Merche. 424 00:35:59,667 --> 00:36:04,000 - Il est très tard. - Il faut que je parle à Laura. 425 00:36:04,083 --> 00:36:07,583 Vous parlerez demain. Ne rappelle plus aussi tard. 426 00:36:43,208 --> 00:36:44,625 Excuse-moi. 427 00:36:44,708 --> 00:36:45,875 Toi, excuse-moi. 428 00:36:45,958 --> 00:36:49,083 Si t'avais été enceinte, on l'aurait gardé, je le jure. 429 00:37:23,958 --> 00:37:25,833 Excusez-moi. 430 00:37:25,917 --> 00:37:29,917 Si vous ne voulez pas d'apprenti, retirez le panneau. C'est trompeur. 431 00:37:30,000 --> 00:37:33,333 Personne ne s'est jamais présenté pour cette annonce. 432 00:37:35,583 --> 00:37:36,917 Et si c'est pour me voler ? 433 00:37:38,083 --> 00:37:38,917 Quoi ? 434 00:37:39,000 --> 00:37:41,167 Comment je sais que t'es pas un voyou ? 435 00:37:41,250 --> 00:37:44,917 Je ne vais pas vous voler. Vous pouvez photocopier ma carte. 436 00:37:45,000 --> 00:37:46,417 Ça ne me sert à rien. 437 00:37:50,625 --> 00:37:52,167 Regardez. 438 00:37:52,250 --> 00:37:55,500 Je peux laisser cette montre en caution. C'est une bonne montre. 439 00:37:55,583 --> 00:37:57,167 Un cadeau de mon père. 440 00:37:59,292 --> 00:38:00,375 Non rémunéré. 441 00:38:01,375 --> 00:38:04,125 Du lundi au vendredi, de 9 h à 14 h et de 16 h à 20 h. 442 00:38:07,083 --> 00:38:09,250 D'accord. Viens demain à 9 heures. 443 00:38:14,458 --> 00:38:17,000 Je pourrais pas, les vieux ne m'excitent pas. 444 00:38:17,083 --> 00:38:18,208 Même pas Matt Damon ? 445 00:38:18,292 --> 00:38:20,667 J'ai jamais été avec un type de 40 ans. 446 00:38:20,750 --> 00:38:22,071 Il y en a un qui me plaît bien... 447 00:38:22,125 --> 00:38:23,500 Son beau-père. 448 00:38:23,583 --> 00:38:26,167 Mon beau-père ? Tu le connais même pas ! 449 00:38:26,250 --> 00:38:27,667 Je l'ai vu sur Facebook. 450 00:38:27,750 --> 00:38:29,875 - Cochonne. - Je veux le voir. 451 00:38:29,958 --> 00:38:31,542 J'en ai quelques-unes. 452 00:38:31,625 --> 00:38:32,625 Efface cette photo ! 453 00:38:34,750 --> 00:38:35,875 C'était quoi ? 454 00:38:35,958 --> 00:38:37,875 - Montre-moi la photo. - D'accord. 455 00:38:39,042 --> 00:38:40,875 T'as à peine fumé. Aspire. 456 00:38:43,083 --> 00:38:46,000 - T'y vas à fond, toi. - Quel style. 457 00:38:47,125 --> 00:38:48,917 T'étais sûre, pour le bébé ? 458 00:38:49,000 --> 00:38:51,792 Après, t'es coincée avec le père toute ta vie. 459 00:38:51,875 --> 00:38:54,000 J'aimerais bien être liée à Carlos pour toujours. 460 00:38:54,083 --> 00:38:56,333 - Il est gay. - Arrête de dire ça ! 461 00:38:56,417 --> 00:38:57,542 Merde ! 462 00:38:57,625 --> 00:39:01,375 Parle-lui. Il a peut-être besoin d'aide pour sortir du placard. 463 00:39:01,458 --> 00:39:02,625 Il est pas gay. 464 00:39:02,708 --> 00:39:04,875 - Arrête. - Il est pas très normal. 465 00:39:04,958 --> 00:39:06,792 Je le saurais. 466 00:39:06,875 --> 00:39:09,583 J'aime bien Carlos. Il est peut-être bisexuel. 467 00:39:09,667 --> 00:39:13,583 - C'est possible. - Il n'est pas bisexuel ! 468 00:39:21,083 --> 00:39:22,958 Tu viens te coucher ? 469 00:39:23,042 --> 00:39:24,542 Non, j'ai pas sommeil. 470 00:39:28,833 --> 00:39:30,583 Ça ne va pas ? 471 00:39:30,667 --> 00:39:33,500 Non. Je termine ça et j'arrive. 472 00:39:34,750 --> 00:39:36,167 Je t'attends au lit. 473 00:39:50,875 --> 00:39:52,083 T'étudies quoi ? 474 00:39:53,167 --> 00:39:54,292 Mathématiques. 475 00:39:54,375 --> 00:39:56,375 J'étais nul. 476 00:39:57,708 --> 00:39:59,917 Je voulais te poser une question. 477 00:40:00,000 --> 00:40:01,292 Vas-y. 478 00:40:02,750 --> 00:40:06,167 Tu sais, ça m'est égal, je ne me fâcherai pas. 479 00:40:06,250 --> 00:40:08,375 Le jour où on a déménagé, 480 00:40:11,208 --> 00:40:15,167 t'as couché avec Carlos dans le lit de ta tante. 481 00:40:15,250 --> 00:40:16,250 C'est normal. 482 00:40:16,333 --> 00:40:19,417 Le lit est plus grand et c'est de ton âge. 483 00:40:19,500 --> 00:40:20,750 C'est pas grave. 484 00:40:20,833 --> 00:40:24,542 Et samedi, t'as utilisé notre chambre ? 485 00:40:25,958 --> 00:40:28,042 C'est pas grave. Je me fâcherai pas. 486 00:40:29,958 --> 00:40:31,833 Non. 487 00:40:31,917 --> 00:40:35,583 Ça ne me dérange pas, et je ne dirai rien à ta mère. 488 00:40:37,042 --> 00:40:40,292 J'ai passé l'après-midi dehors et la nuit chez une copine. 489 00:40:40,375 --> 00:40:42,250 Pourquoi tu me demandes ? 490 00:40:42,333 --> 00:40:43,917 Chez une copine ? 491 00:40:54,250 --> 00:40:55,625 C'est ça qui l'a fâchée. 492 00:40:58,292 --> 00:40:59,625 Ah, d'accord. 493 00:41:31,292 --> 00:41:34,500 - Tu vas faire quoi ? - J'en sais rien. 494 00:41:34,583 --> 00:41:36,625 - Explique-moi. - Qu'est-ce qu'il y a ? 495 00:41:36,708 --> 00:41:40,500 Tu ne veux pas d'un copain qui répare les montres ? 496 00:41:40,583 --> 00:41:44,333 Tu peux réparer des montres, ou faire ce que tu veux. 497 00:41:44,417 --> 00:41:47,292 Mais tu as beaucoup de talent. 498 00:41:47,375 --> 00:41:51,000 Qu'est-ce que t'en sais ? Tu t'y connais, en talent ? 499 00:41:52,625 --> 00:41:54,500 Tu pourrais passer le concours. 500 00:41:54,583 --> 00:41:57,250 À quoi ça te sert, de travailler pour un horloger ? 501 00:41:57,333 --> 00:41:59,125 J'aime bien ça 502 00:41:59,208 --> 00:42:01,083 et ça me permet de réfléchir. 503 00:42:15,083 --> 00:42:17,542 Je dois y aller. À demain, d'accord ? 504 00:42:17,625 --> 00:42:18,917 À demain. 505 00:42:58,583 --> 00:43:00,042 Ça va ? 506 00:43:01,333 --> 00:43:02,917 Je suis désolée pour Pablo. 507 00:43:04,208 --> 00:43:05,625 Pablo ? 508 00:43:05,708 --> 00:43:07,333 Il va à Stuttgart. 509 00:43:10,417 --> 00:43:11,792 Pour le travail ? 510 00:43:16,000 --> 00:43:17,917 Il faut que tu me rendes un service. 511 00:43:25,625 --> 00:43:27,292 Pablo a trouvé... 512 00:43:29,208 --> 00:43:32,250 un bout de l'emballage 513 00:43:32,333 --> 00:43:34,375 d'un préservatif 514 00:43:36,458 --> 00:43:38,083 dans notre chambre. 515 00:43:42,667 --> 00:43:44,625 S'il me le redemande, 516 00:43:49,833 --> 00:43:51,750 je lui dirai 517 00:43:51,833 --> 00:43:54,917 que j'en ai discuté avec toi et que Carlos et toi 518 00:43:55,000 --> 00:43:57,458 avez utilisé notre chambre quand on n'était pas là. 519 00:44:00,375 --> 00:44:01,375 D'accord ? 520 00:44:09,333 --> 00:44:11,250 Ne joue pas les saintes. 521 00:44:21,708 --> 00:44:23,833 Samedi soir, il y a une fête. 522 00:44:24,917 --> 00:44:26,375 Je rentrerai tard. 523 00:44:37,583 --> 00:44:38,833 C'est très bon. 524 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 Merci. 525 00:44:48,292 --> 00:44:49,958 Carlos, assieds-toi. 526 00:44:50,042 --> 00:44:52,083 Ta mère et moi, on veut te parler. 527 00:44:58,667 --> 00:45:00,542 Vázquez a appelé. 528 00:45:00,625 --> 00:45:03,500 Ça fait deux semaines que tu ne vas plus à l'université. 529 00:45:03,583 --> 00:45:06,458 Est-ce qu'on t'a obligé à étudier le droit ? 530 00:45:08,417 --> 00:45:10,458 On t'a dit quelque chose ? 531 00:45:12,167 --> 00:45:13,208 Non. 532 00:45:13,292 --> 00:45:15,667 On t'a dit que c'était ta décision. 533 00:45:15,750 --> 00:45:18,667 Tu as commencé le droit, tu dois finir. 534 00:45:23,667 --> 00:45:25,167 Je ne préférerais pas. 535 00:45:25,250 --> 00:45:26,958 - Comment ? - Pas quoi ? 536 00:45:29,250 --> 00:45:31,000 C'est ta petite amie ? 537 00:45:31,083 --> 00:45:32,083 Non. 538 00:45:32,167 --> 00:45:35,625 Ce n'est pas une plaisanterie. Il s'agit de ton avenir. 539 00:45:43,542 --> 00:45:45,500 Je peux me lever, maintenant ? 540 00:45:48,458 --> 00:45:49,458 Oui. 541 00:46:16,125 --> 00:46:17,667 Le carton, Laura. 542 00:46:29,958 --> 00:46:30,958 Il ne s'arrête pas. 543 00:46:32,667 --> 00:46:34,625 - Quoi ? - L'ascenseur. 544 00:46:34,708 --> 00:46:37,500 Personne ne vient jamais ici. 545 00:46:37,583 --> 00:46:38,583 Je crois que si. 546 00:46:41,042 --> 00:46:42,958 Je vais jouir. 547 00:46:43,042 --> 00:46:44,750 Il y a quelqu'un. 548 00:46:44,833 --> 00:46:46,042 Mais non. 549 00:46:49,500 --> 00:46:50,625 Si, merde ! 550 00:47:17,667 --> 00:47:20,583 - Qu'est-ce que t'as ? - J'en peux plus. 551 00:47:20,667 --> 00:47:22,417 On doit se cacher tout le temps. 552 00:47:22,500 --> 00:47:23,625 C'est nul. 553 00:47:26,333 --> 00:47:28,000 Il faut qu'on fasse quelque chose. 554 00:47:31,458 --> 00:47:32,708 Habille-toi. 555 00:47:41,958 --> 00:47:43,333 Allons-nous-en. 556 00:47:43,417 --> 00:47:45,042 Partons vivre ensemble. 557 00:47:45,125 --> 00:47:47,375 - Quoi ? - Sauvons-nous. 558 00:47:47,458 --> 00:47:49,000 Loin de cette ville. 559 00:47:50,083 --> 00:47:52,583 Maintenant, avec ce qu'on a sur le dos. 560 00:47:53,792 --> 00:47:55,667 Je te crois pas. 561 00:47:55,750 --> 00:47:57,833 - Sérieusement ? - Mais oui. 562 00:47:59,167 --> 00:48:01,375 Je travaillerais dans une usine 563 00:48:01,458 --> 00:48:03,333 ou aux champs. 564 00:48:03,417 --> 00:48:04,833 Ça te plairait ? 565 00:48:12,583 --> 00:48:13,792 On pourrait aller au village. 566 00:48:17,833 --> 00:48:20,917 Partons. C'est la solution à tous nos problèmes. 567 00:48:21,000 --> 00:48:24,208 On n'aura pas à supporter ta mère ou mes parents. 568 00:48:24,292 --> 00:48:27,917 - Ni à donner d'explications. - On pourrait avoir une maison. 569 00:48:28,000 --> 00:48:30,500 - Faire l'amour quand on voudrait. - Être libres. 570 00:48:30,583 --> 00:48:33,000 Tu vas adorer mon village. Tu pourras peindre. 571 00:48:33,083 --> 00:48:34,250 Évitons ton village. 572 00:48:34,333 --> 00:48:36,000 Ils nous trouveront tout de suite. 573 00:48:37,583 --> 00:48:40,208 Tu rateras ce trimestre, mais tu rattraperas au suivant. 574 00:48:40,292 --> 00:48:42,792 Après, tu pourras étudier ou faire ce que tu veux. 575 00:48:42,875 --> 00:48:44,208 J'ai pas envie d'étudier. 576 00:48:44,292 --> 00:48:47,042 Je travaillerai, je pourrai m'occuper de toi. 577 00:48:47,125 --> 00:48:49,667 On pourrait aller à Medina del Campo. 578 00:48:49,750 --> 00:48:53,542 - J'ai une amie là-bas. - C'est parfait. 579 00:48:53,625 --> 00:48:57,167 J'aimerais une chaîne pour mettre la musique à fond. 580 00:49:00,167 --> 00:49:02,708 Il faudra attendre un peu, mais je te promets. 581 00:49:04,125 --> 00:49:05,125 Vite ! 582 00:49:14,583 --> 00:49:15,917 Attends. 583 00:49:16,000 --> 00:49:18,417 - Mon pull vert est chez toi. - Laisse-le. 584 00:49:18,500 --> 00:49:19,958 Puisqu'on est là. 585 00:49:20,042 --> 00:49:23,208 Partons tout de suite. Sinon, on partira jamais. 586 00:49:23,292 --> 00:49:24,667 Je prends juste mon pull. 587 00:49:24,750 --> 00:49:27,292 On en achètera un autre. S'il te plaît. 588 00:49:27,375 --> 00:49:29,125 On prendra le premier bus. 589 00:49:29,208 --> 00:49:30,958 Ça prendra une minute. 590 00:49:31,042 --> 00:49:33,000 S'il te plaît. 591 00:49:33,083 --> 00:49:34,083 Sois pas bête. 592 00:49:48,000 --> 00:49:49,500 Bonjour, ma jolie. 593 00:49:49,583 --> 00:49:52,250 - Bonjour, Carmen. - Carlos est avec toi ? 594 00:49:52,333 --> 00:49:54,667 Oui, mais je veux juste prendre mon pull. 595 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 Entre. Vous restez goûter ? J'ai fait du pain perdu. 596 00:49:57,833 --> 00:49:59,208 Du pain perdu, miam. 597 00:50:00,250 --> 00:50:01,500 Mais on ne peut pas. 598 00:50:01,583 --> 00:50:04,667 Allez. Tenez-moi compagnie, je m'ennuie. 599 00:50:04,750 --> 00:50:07,708 - Charo n'a pas pu venir. - Je ne sais pas. 600 00:50:07,792 --> 00:50:10,500 - Allez. - Je vais demander à Carlos. 601 00:50:10,583 --> 00:50:14,000 Carlos adore le pain perdu. Laisse-moi faire. 602 00:50:14,083 --> 00:50:16,833 - Je ne sais pas. - Allez, entre. 603 00:50:16,917 --> 00:50:18,667 Le pull est dans son armoire. 604 00:50:18,750 --> 00:50:21,375 Mets les patins, je viens de cirer. 605 00:50:41,292 --> 00:50:43,542 Tu peux sortir aussi tard que tu veux ? 606 00:50:43,625 --> 00:50:44,792 Oui. 607 00:50:46,542 --> 00:50:48,375 J'ai promis d'aller à la fête. 608 00:50:51,083 --> 00:50:54,500 - Je peux te poser une question ? - Bien sûr. 609 00:50:54,583 --> 00:50:57,042 Tu t'es déjà demandé si t'aimais les garçons ? 610 00:50:57,125 --> 00:50:59,708 Même rien qu'un peu. 611 00:50:59,792 --> 00:51:01,083 Si t'étais bisexuel ? 612 00:51:02,208 --> 00:51:04,125 Pourquoi tu parles de ça ? 613 00:51:04,208 --> 00:51:08,333 Il y a des bisexuels très cools, comme Lady Gaga, Angelina Jolie... 614 00:51:08,417 --> 00:51:10,917 Qu'est-ce que t'essaies de dire ? 615 00:51:11,000 --> 00:51:15,375 Certains pourraient penser que ce qu'on a fait à mon anniversaire... 616 00:51:15,458 --> 00:51:16,458 Je sais pas. 617 00:51:19,375 --> 00:51:21,125 Tu devrais le savoir. 618 00:51:23,583 --> 00:51:24,917 Et je le sais. 619 00:51:31,500 --> 00:51:33,792 On reste un peu et on puis s'en va. 620 00:51:35,333 --> 00:51:36,917 Quels gens ? 621 00:51:37,000 --> 00:51:39,292 Comment ça ? 622 00:51:39,375 --> 00:51:42,083 T'as dit que certains pourraient penser... 623 00:51:42,167 --> 00:51:44,500 T'en as parlé à quelqu'un ? 624 00:51:44,583 --> 00:51:47,458 - Je comprends pas. - T'as raconté ce qu'on a fait ? 625 00:51:49,000 --> 00:51:51,667 - C'est une façon de parler. - Attends. 626 00:51:52,917 --> 00:51:55,500 Allez, juste un moment. 627 00:52:04,375 --> 00:52:05,625 Hé ! 628 00:52:07,208 --> 00:52:09,542 - C'était une soirée filles. - Sois pas comme ça. 629 00:52:12,417 --> 00:52:13,792 On va aux toilettes. 630 00:52:17,458 --> 00:52:19,167 Une seconde. 631 00:52:21,375 --> 00:52:23,250 Je reviens. Va me chercher à boire. 632 00:52:24,250 --> 00:52:26,708 Plus de vertiges, plus de mal de tête. 633 00:52:26,792 --> 00:52:29,083 Tu prends ce que tu veux, tes vieux remarquent rien. 634 00:52:29,167 --> 00:52:30,875 - C'est quoi ? - C'est important ? 635 00:52:30,958 --> 00:52:33,583 L'important, c'est que ça marche. 20 euros, tu verras. 636 00:52:33,667 --> 00:52:35,500 Non. J'ai pas confiance. 637 00:52:35,583 --> 00:52:38,583 Je les ai chez mon frère. 638 00:52:38,667 --> 00:52:41,292 Il les prend après sa chimio. 639 00:52:41,375 --> 00:52:43,833 Après, il est comme neuf. Pourquoi tu mates ? 640 00:52:43,917 --> 00:52:45,750 - Pardon. - Tu veux tirer un coup ? 641 00:52:45,833 --> 00:52:48,542 - Une pastille ? 20 euros. - Non, merci. 642 00:52:55,667 --> 00:52:57,167 Qu'est-ce que vous foutez ? 643 00:52:57,250 --> 00:53:00,625 Du calme, on arrive. On est trois à faire pipi. 644 00:53:02,250 --> 00:53:04,000 Quelle relou. 645 00:53:04,083 --> 00:53:06,542 Tu fais n'importe quoi. Laisse-moi faire. 646 00:53:08,000 --> 00:53:10,708 J'ai dit à Álex que Susana aimerait bien se le faire. 647 00:53:10,792 --> 00:53:12,875 Elle va te tuer. 648 00:53:12,958 --> 00:53:17,000 Il fallait bien faire quelque chose. Ils sont tellement empotés. 649 00:53:17,083 --> 00:53:19,542 - T'es déchaînée. - Vous faites quoi ? 650 00:53:19,625 --> 00:53:22,458 - J'en peux plus ! - Du calme ! 651 00:53:22,542 --> 00:53:23,833 Quelle relou. 652 00:53:27,458 --> 00:53:29,833 - Alors ? - Attends. 653 00:53:37,792 --> 00:53:40,042 - Je vais chercher Carlos. - Attends. 654 00:53:40,125 --> 00:53:42,917 - On va parler d'Álex à Susana. - Il m'attend. 655 00:53:43,000 --> 00:53:45,250 Te sens pas coupable. Viens. 656 00:53:50,583 --> 00:53:53,375 Dis à Álex qu'il te plaît, mais en détail, 657 00:53:53,458 --> 00:53:57,000 comment tu veux qu'il te déshabille, qu'il te lèche les seins, 658 00:53:57,083 --> 00:53:59,583 - qu'il le broute... - Lola, t'es une brute. 659 00:53:59,667 --> 00:54:01,458 Je veux qu'il soit mon petit ami. 660 00:54:01,542 --> 00:54:03,500 Allez, à l'amour ! 661 00:54:03,583 --> 00:54:04,750 À l'amour ! 662 00:54:09,875 --> 00:54:11,542 Un autre. 663 00:54:11,625 --> 00:54:12,958 - Pas pour moi. - Pourquoi ? 664 00:54:13,042 --> 00:54:14,682 - Où tu vas ? - Je vous rejoins plus tard. 665 00:54:14,750 --> 00:54:15,750 Laura ! 666 00:54:24,292 --> 00:54:25,667 Où tu vas ? 667 00:54:25,750 --> 00:54:27,583 - T'as vu mon copain ? - Non. 668 00:54:27,667 --> 00:54:30,333 À sa place, je te laisserais pas toute seule. 669 00:54:31,333 --> 00:54:33,667 Tu me donneras une chance un jour ? 670 00:54:33,750 --> 00:54:35,917 T'es le dernier avec qui je sortirais. 671 00:54:36,000 --> 00:54:38,750 Moi, je veux vraiment être avec toi. 672 00:54:43,917 --> 00:54:45,542 - Me voilà. - Je m'en vais. 673 00:54:45,625 --> 00:54:48,583 Ne fais pas ça. Après, on ira où tu veux. 674 00:54:48,667 --> 00:54:50,208 À qui tu as raconté ce qu'on a fait ? 675 00:54:51,583 --> 00:54:53,417 - De quoi tu parles ? - Va te faire voir. 676 00:54:53,500 --> 00:54:54,708 Carlos, s'il te plaît. 677 00:54:54,792 --> 00:54:57,333 - Laura, te voilà. - Salut, Álex. 678 00:54:58,458 --> 00:55:00,218 - Je te présente Carlos, mon copain. - Salut. 679 00:55:00,292 --> 00:55:01,833 Álex est dans ma classe. 680 00:55:01,917 --> 00:55:04,917 - On va boire un verre ? - D'accord. 681 00:55:10,375 --> 00:55:12,250 Où tu vas ? 682 00:55:12,333 --> 00:55:15,000 - Carlos ! - Jure que tu l'as dit à personne. 683 00:55:16,208 --> 00:55:18,292 - Qu'est-ce que t'as ? - Jure-le. 684 00:55:18,375 --> 00:55:19,500 Je le jure. 685 00:55:21,292 --> 00:55:22,875 Retourne avec tes copines. 686 00:56:42,375 --> 00:56:43,667 Qu'est-ce que tu as ? 687 00:56:58,667 --> 00:57:00,542 J'aimerais que tu sois heureuse. 688 00:57:09,500 --> 00:57:11,250 Je suis heureuse avec toi. 689 00:57:16,708 --> 00:57:18,375 On a besoin de temps. 690 00:57:20,583 --> 00:57:22,250 Je ne sais pas qui je suis. 691 00:57:23,750 --> 00:57:25,292 Ni qui tu es. 692 00:57:28,875 --> 00:57:31,000 Je perds la tête, peut-être. 693 01:00:21,333 --> 01:00:23,333 Tout est occupé ? 694 01:00:23,417 --> 01:00:25,375 Les inconvénients d'être une fille... 695 01:00:25,458 --> 01:00:26,875 - À tout à l'heure. - Hé. 696 01:00:28,958 --> 01:00:30,917 T'aimes qui, comme peintre ? 697 01:00:31,000 --> 01:00:31,833 Pourquoi ? 698 01:00:31,917 --> 01:00:34,083 Tu peins, non ? 699 01:00:34,167 --> 01:00:36,583 J'aime beaucoup Boccioni. 700 01:00:36,667 --> 01:00:37,958 Un futuriste italien. 701 01:00:38,042 --> 01:00:40,292 - Tu le connais ? - Bien sûr. 702 01:00:40,375 --> 01:00:44,250 On dit qu'il est tombé de cheval, mais à mon avis, il s'est suicidé. 703 01:00:45,417 --> 01:00:46,792 À moi. 704 01:00:50,917 --> 01:00:52,750 Il y a une salle remplie de tableaux 705 01:00:52,833 --> 01:00:56,208 de gens qui te regardent comme si t'avais tué quelqu'un. 706 01:00:57,417 --> 01:01:00,750 Et derrière, il y a la porte secrète qui mène aux chambres. 707 01:01:00,833 --> 01:01:02,250 C'est cool. 708 01:01:11,167 --> 01:01:14,375 Tu me plais beaucoup. Je vais finir par tomber amoureux. 709 01:01:16,292 --> 01:01:18,500 Je suis amoureuse de mon copain. 710 01:01:18,583 --> 01:01:22,292 Ton ex-copain, tu veux dire, vu qu'il t'a quittée. 711 01:01:22,375 --> 01:01:25,000 Non, on fait une pause pour réfléchir. 712 01:01:25,083 --> 01:01:30,542 Réfléchir à quoi ? C'est débile. Moi, j'ai pas besoin de réfléchir. 713 01:01:30,625 --> 01:01:32,833 Qu'est-ce que t'as fait ? 714 01:01:32,917 --> 01:01:33,750 Merde. 715 01:01:33,833 --> 01:01:35,958 - Attends. - Fais pas ça. 716 01:01:36,042 --> 01:01:38,000 - C'est rien. - Qu'est-ce qui s'est passé ? 717 01:01:38,083 --> 01:01:39,375 Le putain de verre. 718 01:01:39,458 --> 01:01:41,417 N'abîme pas ton foulard. C'est rien. 719 01:01:41,500 --> 01:01:44,750 Je vais aux toilettes. Ne tache pas ton foulard. 720 01:01:46,875 --> 01:01:47,934 C'est juste un peu de sang. 721 01:01:47,958 --> 01:01:49,667 Reste ici. T'inquiète pas. 722 01:01:52,667 --> 01:01:54,042 Où tu vas ? 723 01:01:54,125 --> 01:01:56,875 - Ça va. - Non, ça va pas. Tu vas où ? 724 01:01:56,958 --> 01:01:58,292 Ça va, Laura. 725 01:02:00,042 --> 01:02:03,375 Tu peux pas prendre ta moto. T'as beaucoup bu. 726 01:02:03,458 --> 01:02:06,000 - Ça va. - Non, ça va pas. 727 01:02:06,083 --> 01:02:07,708 Regarde-toi. Ça va pas. 728 01:02:07,792 --> 01:02:10,917 - Álex n'a qu'à te ramener. - Oui, Álex peut te ramener. 729 01:02:11,000 --> 01:02:12,250 Ça me dérange pas. 730 01:02:12,333 --> 01:02:14,292 Je voulais te raccompagner chez toi. 731 01:02:14,375 --> 01:02:16,500 Fais-le pour moi, s'il te plaît. 732 01:02:19,875 --> 01:02:21,958 D'accord ? S'il te plaît. 733 01:02:24,792 --> 01:02:25,875 Sérieux. 734 01:02:25,958 --> 01:02:28,875 - Álex, tu le ramènes ? - T'as un casque ? 735 01:02:32,208 --> 01:02:35,042 - Álex, tu peux conduire ? - Oui, ça va. 736 01:02:38,583 --> 01:02:39,792 Les clés. 737 01:02:42,667 --> 01:02:44,625 T'es complètement défoncée. 738 01:02:45,792 --> 01:02:47,625 Et j'ai rien chopé ! 739 01:03:09,625 --> 01:03:12,500 - C'est écrit quoi ? - T'es dégueu ! 740 01:03:13,583 --> 01:03:15,917 On n'a pas assez bu. D'habitude, j'écris tout. 741 01:03:16,000 --> 01:03:17,875 - On y va ? - Oui, allons-y. 742 01:03:17,958 --> 01:03:21,250 - Je te revois quand ? - Je sais pas. 743 01:03:21,333 --> 01:03:22,534 Je viens ici tous les samedis. 744 01:03:26,292 --> 01:03:28,000 Merde, le bus ! 745 01:03:28,083 --> 01:03:29,542 - Salut. - Salut. 746 01:03:55,000 --> 01:03:57,833 - Salut, ça va ? - Salut. 747 01:03:57,917 --> 01:04:01,125 - Vous étiez au Stusy ? - Non, au Spook. 748 01:04:01,208 --> 01:04:03,750 - À la soirée de l'Hôtel 82. - Cool. 749 01:04:03,833 --> 01:04:07,542 - C'était qui, le DJ ? - Un DJ d'Amsterdam. 750 01:04:07,625 --> 01:04:08,833 Et la musique ? 751 01:04:08,917 --> 01:04:11,000 De la techno. 752 01:04:11,083 --> 01:04:12,917 - T'aimes la techno ? - Pas tellement. 753 01:04:13,000 --> 01:04:14,500 C'est pas ton style. 754 01:04:16,083 --> 01:04:17,542 Tu peux t'asseoir au fond ? 755 01:04:17,625 --> 01:04:20,583 - C'était comment ? - Pas mal. 756 01:04:20,667 --> 01:04:25,083 - Et vous ? - Près de La Central. 757 01:04:25,167 --> 01:04:28,792 - C'est un endroit cool. C'était blindé. - Ah oui ? 758 01:04:28,875 --> 01:04:31,000 Pourquoi vous rentrez si tôt ? 759 01:04:31,083 --> 01:04:33,917 Je sais pas. À la fin, ça m'a soûlé. 760 01:04:48,417 --> 01:04:49,625 Qu'est-ce que t'as ? 761 01:04:51,458 --> 01:04:53,792 Ça va ? T'as l'air bizarre. 762 01:04:57,375 --> 01:05:00,333 Tu ne voudras plus jamais être avec moi. 763 01:05:00,417 --> 01:05:03,667 C'est pas la question. On fait une pause pour réfléchir. 764 01:05:10,000 --> 01:05:12,375 Je vais sortir avec quelqu'un. 765 01:05:12,458 --> 01:05:13,917 Tu plaisantes ? 766 01:05:16,333 --> 01:05:17,625 Non. 767 01:05:19,458 --> 01:05:20,958 Qui ? 768 01:05:21,042 --> 01:05:22,125 Le Moro. 769 01:05:23,208 --> 01:05:24,458 Tu plaisantes ! 770 01:05:25,667 --> 01:05:28,917 C'est pas ce que tu crois. Il est amoureux de moi. 771 01:05:29,000 --> 01:05:30,333 T'es sérieuse ? 772 01:05:32,292 --> 01:05:34,958 - Oui. - Avec le Moro ? 773 01:05:35,042 --> 01:05:36,750 Il saute tout ce qui passe. 774 01:05:36,833 --> 01:05:38,333 Tu peux parler moins fort ? 775 01:05:40,250 --> 01:05:42,583 Si je sors avec lui, tu ne reviendras jamais. 776 01:05:42,667 --> 01:05:44,292 Ça fait seulement deux semaines. 777 01:05:48,750 --> 01:05:50,583 Je sais pas ce que j'ai. 778 01:05:52,125 --> 01:05:54,458 - Et moi ? - C'est toi qui es parti ! 779 01:05:54,542 --> 01:05:56,667 Pour qu'on arrange les choses. 780 01:05:59,125 --> 01:06:02,000 - C'est plus possible. - Ne dis pas ça. 781 01:06:02,083 --> 01:06:04,458 C'est possible. Je t'aime. 782 01:06:07,375 --> 01:06:10,750 - On est très différents. - Complémentaires. 783 01:06:10,833 --> 01:06:12,292 Tu ne m'aimes pas ? 784 01:06:12,375 --> 01:06:13,583 Si. 785 01:06:15,250 --> 01:06:16,375 Et alors ? 786 01:06:19,333 --> 01:06:21,167 Je sais pas. J'ai besoin d'essayer. 787 01:06:22,500 --> 01:06:25,208 Après, je saurai vraiment ce que je veux. 788 01:06:29,583 --> 01:06:31,042 Il faut que j'essaie. 789 01:07:03,875 --> 01:07:05,792 Ça va ? 790 01:07:05,875 --> 01:07:07,708 Un peu nauséeux. 791 01:07:07,792 --> 01:07:09,125 On s'appelle demain. 792 01:07:53,875 --> 01:07:55,208 Qu'est-ce que tu fais ici ? 793 01:07:57,542 --> 01:07:58,958 Je voulais te voir. 794 01:08:00,500 --> 01:08:01,667 J'ai réfléchi 795 01:08:01,750 --> 01:08:05,250 et tu as raison de sortir avec ce type. 796 01:08:05,333 --> 01:08:08,500 Tu apprécieras ce qu'on a et ce que je vaux. 797 01:08:10,542 --> 01:08:12,375 Merci. Faut que j'y aille. 798 01:08:12,458 --> 01:08:15,833 Et je voulais te dire que tu ne me perdras pas. 799 01:08:15,917 --> 01:08:17,250 - Si, je te perdrai. - Non. 800 01:08:17,333 --> 01:08:19,542 - Tu me pardonneras jamais. - Non. 801 01:08:22,500 --> 01:08:24,417 Tu le vois quand ? 802 01:08:24,500 --> 01:08:25,583 - Lâche-moi. - Dis-moi. 803 01:08:26,667 --> 01:08:28,417 Tu vas coucher avec lui ? 804 01:08:28,500 --> 01:08:30,250 Ne fais pas ça. 805 01:08:30,333 --> 01:08:33,458 Dis-le-moi. Dis-le-moi, s'il te plaît. 806 01:08:33,542 --> 01:08:34,792 Dis-le-moi. 807 01:08:36,458 --> 01:08:38,417 On n'est pas des enfants. 808 01:08:38,500 --> 01:08:40,417 Je sais que tu vas le faire. 809 01:08:40,500 --> 01:08:42,208 - Dis-le-moi. - Je sais pas. 810 01:08:42,292 --> 01:08:44,125 Tu vas le voir quand ? 811 01:08:45,417 --> 01:08:46,667 C'est pas important. 812 01:08:46,750 --> 01:08:49,000 Justement, si c'est pas important... 813 01:08:50,708 --> 01:08:52,667 J'en sais rien. J'en sais rien. 814 01:08:52,750 --> 01:08:54,542 - Dis-le-moi. - Vendredi. 815 01:08:54,625 --> 01:08:56,583 D'accord. Attends. 816 01:08:57,958 --> 01:08:59,208 Appelle-moi après. 817 01:08:59,292 --> 01:09:02,792 - Non, Carlos. - Promets-le-moi. 818 01:09:02,875 --> 01:09:05,042 - Appelle-moi quand tu rentreras. - D'accord. 819 01:09:31,667 --> 01:09:33,625 VENDREDI 29 AVRIL 820 01:09:39,500 --> 01:09:40,875 Tu es renvoyé. 821 01:09:40,958 --> 01:09:42,958 - Quoi ? - Tu es renvoyé. 822 01:09:43,042 --> 01:09:45,292 Vous m'aviez donné ma matinée. 823 01:09:45,375 --> 01:09:48,125 Ton père m'a dit que tu étudiais le droit. 824 01:09:48,208 --> 01:09:51,042 Alors retourne étudier. C'est ton devoir. 825 01:09:55,750 --> 01:09:56,792 Attends. 826 01:09:57,875 --> 01:09:58,875 Tiens. 827 01:10:01,167 --> 01:10:02,958 Tu me remercieras. 828 01:10:57,500 --> 01:10:58,875 Va t'habiller. 829 01:11:00,292 --> 01:11:01,708 Grand-mère est décédée. 830 01:11:42,625 --> 01:11:46,083 Je me sens pas bien. Je vais boire quelque chose. 831 01:11:46,167 --> 01:11:47,875 J'ai de l'Ibuprofène. 832 01:11:50,292 --> 01:11:52,417 - Merci. - Dépêche-toi. 833 01:11:52,500 --> 01:11:53,792 Tu as de l'argent ? 834 01:11:55,625 --> 01:11:57,917 Grand-mère est dans la salle 7. 835 01:11:58,000 --> 01:11:59,125 Ne traîne pas. 836 01:12:33,500 --> 01:12:34,500 OCCUPÉ 837 01:12:45,792 --> 01:12:47,292 MAMAN 838 01:13:02,208 --> 01:13:04,958 - Qu'est-ce que tu fais ? - J'attends Laura. 839 01:13:05,042 --> 01:13:06,500 Je pensais qu'elle était avec toi. 840 01:13:07,625 --> 01:13:10,167 Non, elle est avec un autre. 841 01:13:10,250 --> 01:13:11,333 Je comprends. 842 01:13:14,000 --> 01:13:16,458 J'aimerais partir avec elle quelques jours. 843 01:13:19,667 --> 01:13:23,000 - Tu l'aimes beaucoup, non ? - Oui. 844 01:13:23,083 --> 01:13:25,333 On a juste besoin de temps. 845 01:13:25,417 --> 01:13:28,333 - Si on est seuls, ça s'arrangera. - Ce qu'il vous faut, 846 01:13:28,417 --> 01:13:30,833 c'est de l'espace. 847 01:13:30,917 --> 01:13:34,333 Laura est très jeune pour une relation sérieuse, et toi aussi. 848 01:13:36,042 --> 01:13:38,458 Vous avez encore beaucoup à vivre. 849 01:13:39,583 --> 01:13:40,833 On s'aime. 850 01:13:44,208 --> 01:13:45,583 La voilà. 851 01:13:46,833 --> 01:13:50,625 Si elle veut partir avec toi quelques jours, pas de problème. 852 01:14:01,042 --> 01:14:03,292 Tu es en retard. 853 01:14:03,375 --> 01:14:05,417 C'est moi qui devais t'appeler. 854 01:14:07,167 --> 01:14:09,167 De quoi tu parlais avec ma mère ? 855 01:14:09,250 --> 01:14:10,583 Tu l'as fait ? 856 01:14:11,667 --> 01:14:13,542 Je l'ai même pas vu. 857 01:14:14,833 --> 01:14:16,958 C'est quoi, cette histoire ? 858 01:14:17,042 --> 01:14:18,708 Tu le vois demain ? 859 01:14:19,750 --> 01:14:20,790 C'était une mauvaise idée. 860 01:14:20,833 --> 01:14:22,500 Ne le fais pas. 861 01:14:22,583 --> 01:14:24,708 Allons à l'endroit des palmiers. 862 01:14:30,167 --> 01:14:32,083 On pourrait partir demain matin. 863 01:14:37,750 --> 01:14:40,083 Demain, ne m'attends pas. 864 01:14:40,167 --> 01:14:42,833 Je t'appellerai pas et je répondrai pas au téléphone. 865 01:14:44,833 --> 01:14:46,583 Ne le fais pas, s'il te plaît. 866 01:15:49,708 --> 01:15:50,917 Pourquoi tu ris ? 867 01:15:52,708 --> 01:15:55,792 - T'es sûr que je peux entrer ? - Bien sûr. 868 01:16:01,000 --> 01:16:03,458 - C'est génial, non ? - Vraiment. 869 01:16:03,542 --> 01:16:05,917 Et voilà la Chambre des députés, 870 01:16:06,000 --> 01:16:09,083 avec les représentants des grandes cités royales. 871 01:16:13,500 --> 01:16:15,917 Et le clergé, le plus terrifiant. 872 01:16:16,000 --> 01:16:18,042 - Eux, ils me font peur. - La vache. 873 01:16:19,667 --> 01:16:21,917 - Regarde leurs têtes. - T'as vu ? 874 01:16:22,000 --> 01:16:23,375 Ils nous regardent. 875 01:16:23,458 --> 01:16:26,917 Et là, il y a la porte secrète dont je t'ai parlée, 876 01:16:27,000 --> 01:16:28,958 qui mène aux chambres. 877 01:16:29,042 --> 01:16:30,125 Waouh. 878 01:16:35,333 --> 01:16:38,458 - Il dormait vraiment ici ? - Il amenait ses maîtresses. 879 01:16:38,542 --> 01:16:40,750 Ils s'en font pas, les rois. 880 01:16:41,750 --> 01:16:42,583 Viens. 881 01:16:42,667 --> 01:16:45,833 Couche-toi. Tu verras ce que ça fait. 882 01:16:45,917 --> 01:16:47,625 Ça me fait bizarre. 883 01:16:52,000 --> 01:16:53,417 N'aie pas peur. 884 01:16:54,625 --> 01:16:57,792 - Et si ça casse ? - Sois pas idiote. 885 01:16:57,875 --> 01:16:59,333 Tu vois ? 886 01:17:19,417 --> 01:17:20,667 Le Moro, c'est un salaud. 887 01:17:20,750 --> 01:17:23,750 Mais t'inquiète. Il les plaque vite fait. 888 01:17:23,833 --> 01:17:25,667 On est mieux sans copine. 889 01:17:25,750 --> 01:17:28,042 Avec une bonne branlette.... 890 01:17:28,125 --> 01:17:30,292 T'es con. 891 01:17:30,375 --> 01:17:31,750 Passe-moi le joint. 892 01:17:32,875 --> 01:17:36,500 - Il passe, mais ne se demande pas. - N'importe quoi. 893 01:17:36,583 --> 01:17:42,083 C'est con, pour le Moro, parce qu'il leur sort le grand jeu. 894 01:17:42,167 --> 01:17:43,583 Il gagne à tous les coups. 895 01:17:43,667 --> 01:17:46,542 Il leur fait visiter le palais de nuit, 896 01:17:46,625 --> 01:17:48,125 une visite privée ! 897 01:17:49,125 --> 01:17:50,875 Et il les baise sur le lit du roi. 898 01:17:55,458 --> 01:17:56,958 Tu plaisantes. 899 01:17:57,042 --> 01:17:58,708 Tu savais pas ? 900 01:17:58,792 --> 01:18:00,750 Le Palais des Cortes ? 901 01:18:01,833 --> 01:18:02,833 Oui. 902 01:18:02,917 --> 01:18:04,500 Un coup royal ! 903 01:18:07,792 --> 01:18:09,667 C'est pas vrai. 904 01:18:09,750 --> 01:18:12,750 Il travaille le week-end et la semaine, il va en cours. 905 01:18:13,875 --> 01:18:16,208 Comme il est agent de sécurité, 906 01:18:16,292 --> 01:18:19,625 il leur fait une visite guidée, il leur montre les tableaux, 907 01:18:19,708 --> 01:18:21,458 et tout le toutim. 908 01:18:21,542 --> 01:18:23,667 Et il les baise sur place. 909 01:18:25,250 --> 01:18:27,375 La première fois, c'est là-bas. 910 01:18:27,458 --> 01:18:29,958 Il dit que ça les rend folles. 911 01:18:31,875 --> 01:18:34,167 Ne ris pas, il s'est tapé ta sœur. 912 01:18:34,250 --> 01:18:36,667 - C'est pas vrai. - Tu sais que si. 913 01:18:36,750 --> 01:18:40,083 - Tu mens. - T'aurais voulu voir la capote ? 914 01:18:41,333 --> 01:18:43,042 Où tu vas ? 915 01:19:35,000 --> 01:19:37,708 Où tu vas ? Tu ne peux pas entrer. 916 01:19:37,792 --> 01:19:40,917 Il faut que je parle au Moro. Il travaille ici. 917 01:19:41,000 --> 01:19:42,833 Il y a personne de ce nom. 918 01:19:44,042 --> 01:19:46,667 C'est un surnom. Il s'appelle... 919 01:19:46,750 --> 01:19:47,750 García. 920 01:19:48,750 --> 01:19:50,375 Ou Garcés. 921 01:19:50,458 --> 01:19:52,750 - Tu veux quoi ? - Lui parler. 922 01:19:52,833 --> 01:19:54,375 Il fait sa ronde. 923 01:19:54,458 --> 01:19:55,625 Vous pouvez l'appeler ? 924 01:19:56,667 --> 01:20:00,167 - Si c'est ton ami, appelle-le. - J'ai plus de batterie. 925 01:20:00,250 --> 01:20:01,708 T'as un peu bu, aussi. 926 01:20:01,792 --> 01:20:03,792 - Vous pouvez l'appeler ? - Il va revenir. 927 01:20:03,875 --> 01:20:05,875 Avec votre appareil, là. 928 01:20:05,958 --> 01:20:08,042 - C'est pour les urgences. - C'est une urgence ! 929 01:20:08,125 --> 01:20:10,417 - Quelle urgence ? - Il se tape ma copine. 930 01:20:10,500 --> 01:20:13,792 - Du calme. - Laura ! 931 01:20:16,417 --> 01:20:18,125 - Va-t'en. - Salauds. 932 01:20:18,208 --> 01:20:20,250 Dégage d'ici. 933 01:20:20,333 --> 01:20:23,583 - Tu ferais mieux de partir. - Dégage. 934 01:20:41,083 --> 01:20:42,583 Moro. 935 01:20:42,667 --> 01:20:44,458 - Moro. - Excuse-moi. 936 01:20:48,542 --> 01:20:50,458 Qu'est-ce qu'il y a ? 937 01:20:50,542 --> 01:20:53,292 On a viré un copain jaloux qui demandait après toi. 938 01:20:53,375 --> 01:20:55,667 Très drôle. 939 01:20:55,750 --> 01:20:58,875 Fais pas le malin. Écoute le boucan, dehors. 940 01:20:58,958 --> 01:21:00,875 Qu'est-ce que tu racontes ? 941 01:21:05,458 --> 01:21:07,000 Laura ! 942 01:21:11,250 --> 01:21:12,417 Laura ! 943 01:21:38,208 --> 01:21:39,750 Laura, je t'en prie. 944 01:21:46,333 --> 01:21:47,333 Laura ! 945 01:21:57,792 --> 01:21:59,417 Tu veux le rejoindre ? 946 01:22:04,667 --> 01:22:06,250 Laura, s'il te plaît. 947 01:22:22,083 --> 01:22:23,708 Salope ! 948 01:22:26,542 --> 01:22:27,917 Laura ! 949 01:22:29,333 --> 01:22:30,958 Salope ! 950 01:22:35,958 --> 01:22:37,375 Salope... 951 01:23:25,000 --> 01:23:26,292 Les urgences, j'écoute ? 952 01:23:26,375 --> 01:23:29,208 Il y a une bombe dans le Palais des Cortes. 953 01:23:29,292 --> 01:23:31,667 Sous le lit du roi. 954 01:23:31,750 --> 01:23:35,000 - Elle explosera dans 15 minutes. - Votre nom ? 955 01:25:31,500 --> 01:25:33,833 Elle est magnifique. 956 01:25:33,917 --> 01:25:35,417 Oui, c'est vrai. 957 01:26:43,542 --> 01:26:45,958 Je suis allée à l'hôpital voir ma sœur. 958 01:26:49,250 --> 01:26:50,792 Tout s'est bien passé. 959 01:26:58,208 --> 01:27:00,000 Je vais retourner au village. 960 01:27:01,708 --> 01:27:05,958 J'ai parlé à ton père, au cas où tu voudrais rester. 961 01:27:06,042 --> 01:27:08,000 On cherchera un internat. 962 01:27:30,500 --> 01:27:32,917 Un jour, quand j'avais 7 ans, 963 01:27:37,417 --> 01:27:39,708 j'étais malade, j'avais de la fièvre. 964 01:27:44,750 --> 01:27:48,500 Papa venait de partir et tu étais très fâchée. 965 01:27:55,500 --> 01:27:58,583 Tu m'as dit de ne jamais me marier 966 01:28:00,708 --> 01:28:03,333 sans être indépendante financièrement. 967 01:28:07,750 --> 01:28:09,917 Je ne sais pas si c'était la fièvre, 968 01:28:10,000 --> 01:28:11,917 mais j'ai eu très peur. 969 01:28:14,500 --> 01:28:15,958 Je t'ai dit 970 01:28:18,000 --> 01:28:20,375 que je ne pourrais pas vivre si tu mourais. 971 01:28:24,083 --> 01:28:25,417 Tu te souviens ? 972 01:28:34,083 --> 01:28:36,292 Quelle idée de dire 973 01:28:38,458 --> 01:28:42,125 "indépendante financièrement" à une fillette de sept ans. 974 01:30:00,167 --> 01:30:02,292 Il ne sort plus depuis trois semaines. 975 01:30:03,333 --> 01:30:05,458 Tu y arriveras peut-être. 976 01:30:13,708 --> 01:30:16,500 Carlos, chéri, regarde qui est venu te voir. 977 01:30:20,083 --> 01:30:23,708 Aide-moi à le convaincre de passer le concours des Beaux-Arts. 978 01:30:23,792 --> 01:30:26,542 C'est en juin. Il faudrait qu'il se prépare. 979 01:30:27,583 --> 01:30:28,667 S'il te plaît. 980 01:30:38,625 --> 01:30:39,875 Bonjour, Carlos. 981 01:30:50,375 --> 01:30:52,458 Tu ne veux pas me voir, mais... 982 01:30:53,667 --> 01:30:55,792 Je voulais te dire au revoir. 983 01:30:57,000 --> 01:30:58,417 Je pars au village. 984 01:30:59,500 --> 01:31:01,167 Ma mère s'est séparée. 985 01:31:07,042 --> 01:31:08,750 Je voulais que tu saches... 986 01:31:08,833 --> 01:31:11,333 Tu es ce qu'il m'est arrivé de mieux dans la vie. 987 01:31:14,167 --> 01:31:16,375 Je regrette de t'avoir fait du mal. 988 01:31:19,417 --> 01:31:20,792 Le Moro va bien ? 989 01:31:21,833 --> 01:31:24,208 C'est fini. C'était une erreur. 990 01:31:28,542 --> 01:31:29,667 Tu sais quoi ? 991 01:31:30,917 --> 01:31:32,583 Ma sœur est née. 992 01:31:34,458 --> 01:31:37,083 Quand je l'ai tenue, j'ai imaginé que c'était notre fille. 993 01:31:40,708 --> 01:31:41,917 Je t'aime. 994 01:31:43,750 --> 01:31:45,708 Je t'aimerai toujours. 995 01:31:47,292 --> 01:31:48,458 C'est ça. 996 01:31:49,458 --> 01:31:50,750 C'est vrai. 997 01:31:50,833 --> 01:31:52,958 Jusqu'à la prochaine grosse bite. 998 01:31:55,292 --> 01:31:57,625 Je voulais essayer de t'oublier, 999 01:31:58,750 --> 01:32:00,583 et que tu m'oublies. 1000 01:32:03,292 --> 01:32:04,833 T'as couché avec lui ? 1001 01:32:07,292 --> 01:32:08,958 Être avec toi, 1002 01:32:09,042 --> 01:32:11,792 c'est la plus belle chose qui me soit arrivée 1003 01:32:13,375 --> 01:32:17,000 et je regrette d'avoir raconté ce qu'on a fait aux filles. 1004 01:32:17,083 --> 01:32:18,375 T'as joui ? 1005 01:32:20,958 --> 01:32:23,208 Personne ne m'a donné autant de plaisir que toi. 1006 01:32:24,250 --> 01:32:25,958 T'as pas répondu. 1007 01:32:33,875 --> 01:32:34,875 Regarde. 1008 01:32:36,208 --> 01:32:38,167 Pour que t'oublies pas notre histoire. 1009 01:32:39,458 --> 01:32:41,417 Je m'y suis reprise à plusieurs fois. 1010 01:32:42,625 --> 01:32:43,958 T'as joui ? 1011 01:32:51,167 --> 01:32:52,708 Oui, j'ai joui. 1012 01:32:55,792 --> 01:32:58,167 Le sexe avec toi, c'est merveilleux. 1013 01:32:58,250 --> 01:33:01,292 Je veux que tu saches que mon cœur est à toi. 1014 01:33:03,583 --> 01:33:05,292 Pour toujours. 1015 01:33:06,292 --> 01:33:08,875 À chaque fois que tu me désireras, je serai là. 1016 01:33:18,292 --> 01:33:19,458 Maintenant. 1017 01:33:21,625 --> 01:33:22,750 Quoi ? 1018 01:33:22,833 --> 01:33:25,042 Je te veux maintenant. 1019 01:33:25,125 --> 01:33:28,000 Prouve que ce ne sont pas des paroles en l'air. 1020 01:33:28,083 --> 01:33:29,667 Tu veux faire l'amour ? 1021 01:33:31,042 --> 01:33:32,667 Appelle ça comme tu veux. 1022 01:33:35,958 --> 01:33:38,750 Carlos, tu n'es pas bien. 1023 01:33:38,833 --> 01:33:40,000 Justement. 1024 01:33:41,042 --> 01:33:42,667 Ça m'aidera peut-être. 1025 01:34:16,750 --> 01:34:19,125 - Tu es sûr ? - Oui. 1026 01:35:05,083 --> 01:35:06,875 Tu m'embrasses, au moins ? 1027 01:35:35,958 --> 01:35:37,417 Je prends la pilule. 1028 01:35:38,458 --> 01:35:40,458 Je ne veux rien attraper. 1029 01:36:14,333 --> 01:36:16,083 T'es pas comme ça. 1030 01:36:18,542 --> 01:36:20,708 - Que personne te dise le contraire. - Tais-toi. 1031 01:36:22,000 --> 01:36:23,708 Mets-toi sur moi. 1032 01:36:47,875 --> 01:36:49,333 Je reviendrai bientôt. 1033 01:36:52,250 --> 01:36:53,583 Plus vite. 1034 01:36:56,833 --> 01:36:59,750 J'espère qu'on réalisera qu'on peut pas vivre l'un sans l'autre 1035 01:36:59,833 --> 01:37:02,167 et qu'on recommencera du début. 1036 01:37:05,542 --> 01:37:06,708 Arrête. 1037 01:37:57,125 --> 01:37:58,250 S'il te plaît, 1038 01:38:00,750 --> 01:38:02,333 ne m'oublie pas. 1039 01:38:12,583 --> 01:38:14,083 Pardon. 1040 01:38:31,083 --> 01:38:32,417 Je suis toi. 1041 01:38:57,167 --> 01:38:58,458 Je suis toi. 1042 01:40:14,042 --> 01:40:15,625 Je suis toi. 1043 01:41:44,042 --> 01:41:45,792 J'aimerais sentir ce que tu ressens, 1044 01:41:45,875 --> 01:41:47,625 penser ce que tu penses. 1045 01:42:09,958 --> 01:42:11,417 Je suis toi. 1046 01:42:12,417 --> 01:42:13,250 Je suis toi. 1047 01:42:13,333 --> 01:42:15,417 - Tu es moi. - Tu es toi. 1048 01:42:15,500 --> 01:42:18,417 - J'étais en toi. - Parfois... 1049 01:42:18,500 --> 01:42:20,976 - J'aimerais ne plus être moi. - J'ai rêvé que je te pénétrais. 1050 01:42:21,000 --> 01:42:23,375 - Et être toi. - Il y a pas longtemps... 1051 01:42:23,458 --> 01:42:25,500 Rien de toi ne me dégoûte. 1052 01:42:25,583 --> 01:42:29,042 Je veux lécher ton corps tout entier. 1053 01:42:29,125 --> 01:42:32,000 J'aimerais sentir ce que tu ressens... 1054 01:42:32,083 --> 01:42:34,917 - J'aimerais... - Penser ce que tu penses. 1055 01:42:35,000 --> 01:42:37,917 J'aimerais sentir ce que tu ressens, 1056 01:42:39,292 --> 01:42:41,167 penser ce que tu penses. 1057 01:42:41,250 --> 01:42:43,875 Je veux lécher ton corps tout entier. 1058 01:42:43,958 --> 01:42:45,292 Rien de toi ne me dégoûte. 1059 01:42:45,375 --> 01:42:47,125 - Il y a pas longtemps... - Parfois... 1060 01:42:47,208 --> 01:42:50,292 - J'ai rêvé que je te pénétrais. - J'aimerais ne plus être moi... 1061 01:42:50,375 --> 01:42:53,417 - J'étais en toi. - Et être toi. 1062 01:42:53,500 --> 01:42:55,458 Tu es moi. 1063 01:42:55,542 --> 01:42:57,375 Je suis toi. 1064 01:43:16,917 --> 01:43:18,917 Sous-titres : Vanessa Adou