1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,886 --> 00:00:14,264
{\an8}Les Black Donnellys sont de retour.
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,224
Ils tentent un record.
5
00:00:16,307 --> 00:00:19,185
Un pub irlandais
dans le livre des records.
6
00:00:19,769 --> 00:00:22,522
Ils ont le record du plus long concert.
7
00:00:22,605 --> 00:00:24,482
On a fracassé le record.
8
00:00:24,566 --> 00:00:28,695
Plus de 360 heures de musique en Live.
9
00:00:28,778 --> 00:00:30,155
Le record Guinness.
10
00:00:30,238 --> 00:00:33,491
J'ai le record
du plus long set de guitare, cinq jours.
11
00:00:33,575 --> 00:00:36,202
Combien de temps
vont-ils continuer à jouer ?
12
00:00:39,622 --> 00:00:42,167
Pour citer Bachman-Turner Overdrive,
13
00:00:42,250 --> 00:00:43,960
"Vous n'avez encore rien vu."
14
00:00:44,043 --> 00:00:45,211
Santé, mon pote.
15
00:01:50,401 --> 00:01:51,820
{\an8}Présentons le groupe.
16
00:01:51,903 --> 00:01:53,613
{\an8}- Je suis Dave.
- Moi, Dave.
17
00:01:53,696 --> 00:01:56,324
{\an8}- Enchanté.
- On est les Black Donnellys.
18
00:01:56,407 --> 00:01:58,159
On est ensemble depuis 12 ans.
19
00:01:58,243 --> 00:02:00,203
On a joué partout en Europe,
20
00:02:00,286 --> 00:02:03,706
aux États-Unis, jusqu'en Asie du Sud.
21
00:02:03,790 --> 00:02:06,251
- Et tous les comtés d'Irlande.
- Tous.
22
00:02:06,334 --> 00:02:07,836
Plusieurs fois.
23
00:02:07,919 --> 00:02:09,295
On a deux records.
24
00:02:09,379 --> 00:02:11,548
Le premier, c'est Dave,
25
00:02:11,631 --> 00:02:14,551
un marathon de guitare de 114 heures.
26
00:02:14,634 --> 00:02:17,011
Le second, celui du plus long concert,
27
00:02:17,095 --> 00:02:19,556
qui a duré 372 heures.
28
00:02:19,639 --> 00:02:21,432
Là, ce sera notre troisième.
29
00:02:23,852 --> 00:02:25,854
Pour les premiers records,
30
00:02:25,937 --> 00:02:28,690
{\an8}ils ont eu l'idée,
tout le monde a participé
31
00:02:28,773 --> 00:02:31,609
et puis, ils en ont reparlé
32
00:02:31,693 --> 00:02:33,987
et ils se sont demandés comment
33
00:02:34,070 --> 00:02:35,363
faire encore mieux.
34
00:02:35,446 --> 00:02:39,409
{\an8}Il me dit :
"On va faire tous les états d'Amérique."
35
00:02:39,492 --> 00:02:41,369
{\an8}À nouveau, ils s'embarquent
36
00:02:41,452 --> 00:02:43,955
{\an8}dans une aventure gigantesque.
37
00:02:44,038 --> 00:02:48,334
{\an8}Rien qu'au niveau logistique.
Je leur ai dit :"Vous êtes fous !"
38
00:02:48,418 --> 00:02:49,586
C'est…
39
00:02:49,669 --> 00:02:53,423
J'ai fait le tour d'Irlande
avec eux en van, c'est du boulot.
40
00:02:53,506 --> 00:02:54,966
Vous voyez ?
41
00:02:55,049 --> 00:02:58,011
{\an8}Les gens parlent
de ce qu'ils aimeraient faire,
42
00:02:58,094 --> 00:03:00,680
{\an8}mais beaucoup ne le font pas.
43
00:03:00,763 --> 00:03:02,515
Un record mondial, c'est dur.
44
00:03:02,599 --> 00:03:05,727
C'est pour ça que ça s'appelle comme ça,
c'est rare.
45
00:03:05,810 --> 00:03:08,187
On voulait faire une tournée aux USA.
46
00:03:08,271 --> 00:03:11,065
Le record était
50 concerts, 50 états, 50 jours.
47
00:03:11,149 --> 00:03:14,068
On peut le faire, pas de soucis.
48
00:03:14,152 --> 00:03:16,195
{\an8}Ils ont proposé cette idée folle
49
00:03:16,279 --> 00:03:21,701
{\an8}de rentrer dans le Guinness
avec une tournée passant dans chaque état,
50
00:03:21,784 --> 00:03:24,537
pour un concert minimum,
en moins de 40 jours.
51
00:03:24,621 --> 00:03:26,497
Personne n'a jamais fait ça.
52
00:03:26,581 --> 00:03:29,208
Aucun individu, groupe ou artiste.
53
00:03:29,292 --> 00:03:30,668
Voilà l'idée,
54
00:03:30,752 --> 00:03:32,879
on va commencer en terrain connu,
55
00:03:32,962 --> 00:03:35,048
au Rí Rá, à Las Vegas, au Mandalay.
56
00:03:35,131 --> 00:03:38,092
Et on finira au Arlene's Grocery,
à New York.
57
00:03:38,176 --> 00:03:43,598
Et chaque état entre les deux,
chaque petit repoint…
58
00:03:43,681 --> 00:03:46,100
- Repoint ?
- J'ai dit repoint ?
59
00:03:46,184 --> 00:03:47,727
Chaque petit recoin.
60
00:03:48,728 --> 00:03:51,564
Oui, on est prêts à partir dans l'heure,
61
00:03:51,648 --> 00:03:53,608
on attend votre réponse
62
00:03:53,691 --> 00:03:56,402
sur comment on doit consigner tout ça
63
00:03:56,486 --> 00:03:58,529
et tout ce dont on a déjà parlé.
64
00:03:58,613 --> 00:04:03,576
Le Guinness n'a pas confirmé
le record avant qu'on commence.
65
00:04:03,660 --> 00:04:08,373
La question est de savoir
ce qui définit un concert,
66
00:04:08,456 --> 00:04:10,833
combien de personnes doivent y assister
67
00:04:10,917 --> 00:04:12,961
et comment on doit le répertorier
68
00:04:13,044 --> 00:04:16,089
pour être sûrs de valider le record
69
00:04:16,172 --> 00:04:18,758
à la fin de cette aventure monumentale.
70
00:04:19,550 --> 00:04:25,181
Quatre ou cinq mois avant, on a appelé
71
00:04:25,265 --> 00:04:28,059
les lieux de concerts pour expliquer,
72
00:04:28,142 --> 00:04:31,688
se présenter,
dire ce qu'on recherchait exactement.
73
00:04:31,771 --> 00:04:35,149
{\an8}Les Dave ont passé un temps fou
à élaborer tout ça.
74
00:04:35,233 --> 00:04:37,193
{\an8}C'est un rêve, c'est leur rêve,
75
00:04:37,277 --> 00:04:40,321
mais il y a un territoire immense
à parcourir,
76
00:04:40,405 --> 00:04:43,157
soixante lieux en quarante jours.
77
00:04:43,241 --> 00:04:46,035
C'est beaucoup d'organisation
et de logistique.
78
00:04:46,119 --> 00:04:48,288
Je m'en occupe !
79
00:04:48,371 --> 00:04:51,165
On fait bien les bagages,
on met l'essentiel.
80
00:04:51,249 --> 00:04:52,792
Allez, mets les dedans.
81
00:04:52,875 --> 00:04:57,130
{\an8}Quand Dave évoque un nouveau record,
je pleure un peu à l'intérieur.
82
00:04:57,213 --> 00:05:00,925
Ziggy, tu es triste
quand on sort la valise ?
83
00:05:01,009 --> 00:05:03,428
Le premier, on était ensemble
84
00:05:03,511 --> 00:05:06,306
depuis un an
et il a duré cinq longs jours,
85
00:05:06,389 --> 00:05:09,517
dont 24 heures à l'étranger.
86
00:05:09,600 --> 00:05:12,353
Après, je lui ai dit :
"Si tu en refais un,
87
00:05:12,437 --> 00:05:14,147
"fais-le plus court."
88
00:05:14,230 --> 00:05:16,774
Mais il est reparti 21 jours,
89
00:05:16,858 --> 00:05:21,237
et maintenant, celui-ci.
90
00:05:22,739 --> 00:05:24,824
- Je veux le…
- Tu préfères qui ?
91
00:05:24,907 --> 00:05:26,451
- Papa.
- C'est bien.
92
00:05:26,534 --> 00:05:28,536
- Maman !
- Maman.
93
00:05:28,619 --> 00:05:31,080
Je serai ta préférée, ces cinq semaines.
94
00:05:31,164 --> 00:05:33,875
Il y en a qui me demandent
comment je fais,
95
00:05:33,958 --> 00:05:36,794
Qui disent
qu'il n'est jamais là, qu'il voyage.
96
00:05:36,878 --> 00:05:40,214
C'est son boulot,
je l'accepte, c'est notre mode vie.
97
00:05:40,298 --> 00:05:42,258
Si on n'est pas soudés,
98
00:05:42,341 --> 00:05:43,968
ça ne marchera pas.
99
00:05:44,052 --> 00:05:45,470
Viens-là.
100
00:05:49,557 --> 00:05:53,144
On n'avait aucune idée
de ce qui nous attendait.
101
00:05:53,227 --> 00:05:55,813
On croyait le savoir, mais non.
102
00:05:56,856 --> 00:05:58,691
On est prêts à commencer.
103
00:05:58,775 --> 00:05:59,734
JOUR 1
104
00:05:59,817 --> 00:06:02,820
Déjà, on voudrait vous remercier
d'être là.
105
00:06:03,821 --> 00:06:06,449
C'est génial de vous voir si nombreux.
106
00:06:06,532 --> 00:06:07,909
PUB IRLANDAIS
107
00:06:07,992 --> 00:06:11,204
On en est très reconnaissants, merci.
108
00:06:11,287 --> 00:06:13,164
Bon, on pense qu'on est prêts
109
00:06:13,247 --> 00:06:14,999
on n'est pas vraiment sûrs.
110
00:06:15,833 --> 00:06:18,419
Allez, on y va, on verra bien.
111
00:06:18,503 --> 00:06:19,629
Merci.
112
00:06:21,422 --> 00:06:25,343
Je veux voir vos mains en l'air !
113
00:06:27,762 --> 00:06:30,431
C'était super, il y avait nos proches,
114
00:06:30,515 --> 00:06:33,559
des gens de Vegas,
le Rí Rá était aux petits soins.
115
00:06:33,643 --> 00:06:35,645
On se sentait vraiment bien.
116
00:06:35,728 --> 00:06:39,607
Et je me suis dit,
"C'est que le début, continuons comme ça"
117
00:06:48,366 --> 00:06:50,993
Quelque chose n'allait pas
et on le savait.
118
00:06:51,077 --> 00:06:52,620
Depuis la scène,
119
00:06:52,703 --> 00:06:56,415
on voyait le chauffeur nous dire,
"On n'a pas de van."
120
00:06:56,499 --> 00:06:57,875
Pas de camping-car.
121
00:06:57,959 --> 00:07:00,419
C'était parti, on ne pouvait pas arrêter.
122
00:07:00,503 --> 00:07:02,672
Si on s'arrête, on perd le record.
123
00:07:04,465 --> 00:07:06,884
On est devant la voiture et on se dit,
124
00:07:06,968 --> 00:07:08,386
"On y va, putain."
125
00:07:12,557 --> 00:07:15,143
On a fait le premier état avec ma voiture,
126
00:07:15,226 --> 00:07:17,311
parce qu'il fallait qu'on avance.
127
00:07:39,625 --> 00:07:41,043
Oh, oui !
128
00:07:46,466 --> 00:07:48,885
Finalement, c'est arrangé,
129
00:07:48,968 --> 00:07:52,680
au moins, on a un véhicule pour continuer.
130
00:07:58,478 --> 00:08:00,563
Journée de folie.
131
00:08:02,190 --> 00:08:06,110
LAC HAVASU
132
00:08:08,154 --> 00:08:09,780
On est dans le camping-car.
133
00:08:09,864 --> 00:08:11,991
- C'était la première fois.
- Oui.
134
00:08:12,074 --> 00:08:15,912
On a choisi la chambre, au fond.
135
00:08:15,995 --> 00:08:17,497
On se pensait malins.
136
00:08:17,580 --> 00:08:19,999
Le camping-car faisait comme ça…
137
00:08:20,666 --> 00:08:23,169
Et je rebondissais sur le matelas.
138
00:08:23,252 --> 00:08:24,962
Une heure après, j'entends :
139
00:08:25,046 --> 00:08:26,964
"C'est l'enfer, putain !"
140
00:08:28,549 --> 00:08:31,093
On a six semaines dans cette merde.
141
00:08:31,177 --> 00:08:33,346
À ce moment là, je me suis dit…
142
00:08:33,429 --> 00:08:37,558
- Je rentre.
- Putain, qu'est-ce qu'on a fait ?
143
00:08:43,981 --> 00:08:46,400
{\an8}JOUR 2
144
00:08:50,947 --> 00:08:53,950
- Ce sera tout ?
- Oui.
145
00:08:54,784 --> 00:08:56,327
Ça fait 1,89 $.
146
00:08:57,578 --> 00:08:58,746
J'adore.
147
00:09:00,039 --> 00:09:01,499
Tout ça, c'est pour…
148
00:09:01,582 --> 00:09:02,959
SAN JOSÉ, CALIFORNIE JOUR 2
149
00:09:03,042 --> 00:09:04,418
… un nouveau record.
150
00:09:04,502 --> 00:09:08,089
On a commencé hier, à Las Vegas
et c'est un peu l'aventure
151
00:09:08,172 --> 00:09:12,510
mais heureusement,
on est arrivés ici en un seul morceau.
152
00:09:13,386 --> 00:09:14,512
ENTRÉE URGENCES
153
00:09:14,595 --> 00:09:18,307
{\an8}Notre chauffeur principal
pour le camping-car, Chad,
154
00:09:18,391 --> 00:09:23,604
a glissé et s'est cassé l'orteil,
on dirait qu'il se l'est déboîté.
155
00:09:23,688 --> 00:09:27,024
On est en route pour aller l'aider.
156
00:09:27,108 --> 00:09:29,777
Il est 16h50, il faut qu'on…
157
00:09:29,860 --> 00:09:32,113
on doit jouer à Carmel à 19 h.
158
00:09:32,196 --> 00:09:35,700
Et Carmel est à 125 km, donc…
159
00:09:36,659 --> 00:09:38,411
{\an8}On va revenir sur nos pas.
160
00:09:38,494 --> 00:09:40,580
{\an8}On va au sud, à Carmel pour revenir
161
00:09:40,663 --> 00:09:42,498
{\an8}au nord, à Portland, ce soir.
162
00:09:42,582 --> 00:09:45,543
{\an8}On fait ausculter Chad,
on le laisse à l'hôpital,
163
00:09:45,626 --> 00:09:47,670
{\an8}et on le récupérera en revenant
164
00:09:47,753 --> 00:09:50,047
à Carmel pour le concert de 19 h.
165
00:09:59,724 --> 00:10:01,142
J'ai une radio à faire.
166
00:10:01,225 --> 00:10:03,936
Il y a une ou deux heures d'attente
167
00:10:04,020 --> 00:10:05,521
et ils me feront passer.
168
00:10:05,605 --> 00:10:07,857
{\an8}On verra ce que dit la radio.
169
00:10:07,940 --> 00:10:09,692
{\an8}On te laisse là et on revient.
170
00:10:09,775 --> 00:10:11,444
Il va bien falloir, oui.
171
00:10:12,069 --> 00:10:13,112
Bonne chance.
172
00:10:24,999 --> 00:10:28,252
Un ami commun m'a parlé
de leur tournée record.
173
00:10:28,336 --> 00:10:30,338
J'ai proposé de les sponsoriser.
174
00:10:30,421 --> 00:10:33,049
{\an8}C'était des amis
qui demandaient de l'aide,
175
00:10:33,132 --> 00:10:35,718
{\an8}j'y croyais, c'était évident.
176
00:10:36,344 --> 00:10:40,765
On a eu la chance d'avoir un vignoble
comme sponsor.
177
00:10:41,474 --> 00:10:44,977
- On a chargé le van.
- Ils nous ont donné beaucoup de vin.
178
00:10:45,770 --> 00:10:48,314
Un verre de vin en fin de soirée
179
00:10:48,397 --> 00:10:50,358
ne peut pas faire de mal.
180
00:10:50,441 --> 00:10:51,901
Trois bouteilles, si.
181
00:11:00,743 --> 00:11:01,577
JOUR 3
182
00:11:01,661 --> 00:11:04,747
Les billets d'avion pour l'Alaska
ont coûté 3 500 $.
183
00:11:04,830 --> 00:11:07,083
Il fallait des vols spécifiques,
184
00:11:07,166 --> 00:11:09,377
pour arriver, faire notre truc,
185
00:11:09,460 --> 00:11:12,004
remonter dans l'avion aussitôt
et repartir.
186
00:11:12,088 --> 00:11:14,215
C'est si loin, tout est contre nous.
187
00:11:14,298 --> 00:11:18,886
La probabilité que quelque chose
tourne mal était très forte.
188
00:11:18,969 --> 00:11:20,429
Il fallait que ça roule.
189
00:11:20,513 --> 00:11:24,725
On a notre vol pour Anchorage à 5h30.
190
00:11:25,559 --> 00:11:29,230
L'air que tu avais
quand tu as raccroché…
191
00:11:29,313 --> 00:11:31,690
ça fait si longtemps qu'on se connaît,
192
00:11:31,774 --> 00:11:34,610
j'ai compris que le concert était annulé.
193
00:11:34,693 --> 00:11:38,197
"Bonjour Dave, c'est Jeanne.
194
00:11:38,280 --> 00:11:40,199
"Je rentre de déplacement mardi.
195
00:11:40,282 --> 00:11:43,077
"Désolée, ce changement de date
ne me va pas.
196
00:11:43,160 --> 00:11:46,789
"L'installation du lieu va se faire mardi.
197
00:11:46,872 --> 00:11:50,459
"On ne peut pas avancer
à deux jours avant.
198
00:11:50,543 --> 00:11:51,710
"Merci."
199
00:11:53,254 --> 00:11:56,424
Six heures avant notre vol,
200
00:11:56,507 --> 00:11:58,509
elle dit :"Ça ne me va pas."
201
00:11:58,592 --> 00:12:00,386
Mauvaise nouvelle.
202
00:12:00,469 --> 00:12:01,971
Nos vols sont réservés.
203
00:12:02,054 --> 00:12:07,017
On dépense 3 500 $. Qu'est-ce qu'on fait ?
204
00:12:15,317 --> 00:12:17,611
MUSIQUE IRLANDAISE
205
00:13:03,574 --> 00:13:05,326
Vol 101, Anchorage, Alaska.
206
00:13:05,409 --> 00:13:08,579
Trois heures, huit minutes.
7°C et nuageux.
207
00:13:08,662 --> 00:13:11,165
Si vous dormez, je ferai un appel général.
208
00:13:12,041 --> 00:13:14,668
On se lève vers 4 h,
on monte dans l'avion…
209
00:13:14,752 --> 00:13:15,920
Avec la gueule de bois.
210
00:13:16,003 --> 00:13:18,631
Oui. Je dormais et je suis réveillé par :
211
00:13:18,714 --> 00:13:21,175
"Tu chantes du U2 dans 10 minutes".
212
00:13:21,258 --> 00:13:24,678
Et je me retrouve à taper des mains
au milieu de l'avion.
213
00:13:25,888 --> 00:13:27,348
- Charmant.
- Merci.
214
00:13:31,519 --> 00:13:33,479
Et il y avait des vieux
215
00:13:33,562 --> 00:13:37,399
à moitié endormis qui disaient,
"C'est qui ces connards ?"
216
00:13:38,442 --> 00:13:41,278
- Ce n'est qu'un rêve.
- C'était un cauchemar.
217
00:13:51,497 --> 00:13:53,457
Les résidents de Pioneer Home
218
00:13:53,541 --> 00:13:54,583
JOUR 4
219
00:13:54,667 --> 00:13:57,670
ont assisté à un concert
dans le cadre d'un record.
220
00:13:57,753 --> 00:14:01,757
À la une ce matin,
un concert dans chacun des 50 états.
221
00:14:01,840 --> 00:14:05,135
Le groupe The Black Donnellys
est originaire d'Irlande.
222
00:14:05,219 --> 00:14:08,013
Hier, le duo a donné un concert surprise
223
00:14:08,097 --> 00:14:10,808
aux résidents de Pioneer Home,
ici à Anchorage.
224
00:14:10,891 --> 00:14:13,852
Au début,
on voulait jouer dans des prisons,
225
00:14:13,936 --> 00:14:15,187
dans des hôpitaux,
226
00:14:15,271 --> 00:14:20,109
tout ce qui était
hors des sentiers battus.
227
00:14:20,192 --> 00:14:22,403
L'Ehpad, c'était pas prévu.
228
00:14:27,032 --> 00:14:28,409
Non, c'est gratuit.
229
00:14:29,326 --> 00:14:31,161
Vraiment ?
230
00:14:31,245 --> 00:14:32,955
Si vous voulez nous payer,
231
00:14:33,038 --> 00:14:34,957
allez-y, videz vos poches.
232
00:14:35,040 --> 00:14:38,460
C'était la Fête des Mères, dans un Ehpad,
233
00:14:38,544 --> 00:14:41,380
les gens avaient Alzheimer, comme ma mère.
234
00:14:41,463 --> 00:14:45,634
On est arrivés là-bas et ça m'a tué.
J'étais mort à l'intérieur.
235
00:14:45,718 --> 00:14:50,097
Quand j'étais enfant, en Irlande,
mes parents m'ont inculqué
236
00:14:50,180 --> 00:14:52,808
le respect de mes aînés.
237
00:14:52,892 --> 00:14:54,810
Et nous voilà dans cet Ehpad
238
00:14:54,894 --> 00:14:58,188
et ces gens n'ont peut-être plus personne
239
00:14:58,272 --> 00:15:00,941
et quand on joue pour eux,
240
00:15:01,025 --> 00:15:03,402
la musique semble les faire revivre.
241
00:15:10,451 --> 00:15:13,621
C'est bizarre, quand on joue
dans ces endroits,
242
00:15:13,704 --> 00:15:16,540
on en tire plus qu'eux, vraiment.
243
00:15:17,333 --> 00:15:19,710
Cette tournée aux États-Unis
244
00:15:19,793 --> 00:15:22,546
fait rêver les gens :
"Vous jouez à New York,
245
00:15:22,630 --> 00:15:24,048
"à Chicago, etc."
246
00:15:24,131 --> 00:15:28,052
C'est ça la vraie vie
de notre façon de travailler.
247
00:15:28,135 --> 00:15:30,387
Il me faut des danseurs au milieu.
248
00:15:35,643 --> 00:15:37,311
Merci beaucoup, les amis.
249
00:15:37,394 --> 00:15:40,064
{\an8}Ils sont en mission pour battre le record
250
00:15:40,147 --> 00:15:42,816
{\an8}de la plus rapide tournée
de petits concerts
251
00:15:42,900 --> 00:15:44,652
{\an8}dans chacun des 50 états.
252
00:15:45,569 --> 00:15:48,697
Après le concert imprévu à l'Ehpad,
en Alaska,
253
00:15:48,781 --> 00:15:51,241
on avait réussi, on était contents.
254
00:15:51,325 --> 00:15:56,538
Et là, on a eu la nouvelle
que le Guinness a validé notre démarche.
255
00:15:56,622 --> 00:16:00,042
On a l'accord du Guinness, pour le record.
256
00:16:00,125 --> 00:16:02,169
Ça nous a angoissé longtemps,
257
00:16:02,252 --> 00:16:06,090
d'attendre, comme ça.
Mais maintenant, c'est officiel.
258
00:16:07,049 --> 00:16:08,509
Là, c'était parti.
259
00:16:18,560 --> 00:16:21,021
JOUR 5
260
00:16:27,987 --> 00:16:30,155
LYCÉE CENTRAL
261
00:16:48,132 --> 00:16:49,800
BIENVENUE EN IDAHO
262
00:16:53,053 --> 00:16:54,430
RESTAURANT ROUTIER
263
00:17:07,526 --> 00:17:10,863
Donc, on prend l'avion d'Idaho Falls
à Honolulu
264
00:17:10,946 --> 00:17:13,323
avec une escale à Salt Lake City.
265
00:17:13,407 --> 00:17:16,493
On arrive pour notre vol, tout va bien.
266
00:17:16,577 --> 00:17:19,538
On attend,
on passe les contrôles de sécurité.
267
00:17:19,621 --> 00:17:21,081
On attend d'embarquer.
268
00:17:21,165 --> 00:17:25,335
"Un problème avec l'avion
causera un retard de trois heures."
269
00:17:25,419 --> 00:17:27,296
Parce qu'on est dans le coin.
270
00:17:27,379 --> 00:17:29,798
Il y a deux heures d'attente.
271
00:17:30,758 --> 00:17:31,967
- Ce vol ?
- Ce vol.
272
00:17:32,051 --> 00:17:37,681
Donc, on va rater
la correspondance pour Honolulu.
273
00:17:37,765 --> 00:17:39,558
Qu'est-ce qu'on va faire ?
274
00:17:39,641 --> 00:17:41,810
On regarde : trois heures de route.
275
00:17:41,894 --> 00:17:43,645
Salut, Jesse, ça va ?
276
00:17:44,354 --> 00:17:46,982
Tu as les clés de la voiture ?
277
00:17:47,066 --> 00:17:48,567
- Jesse, debout !
- Allez.
278
00:17:48,650 --> 00:17:52,321
Le vol est annulé.
Il faut nous amener à Salt Lake City.
279
00:17:52,404 --> 00:17:54,907
L'un de vous peut venir vite
280
00:17:54,990 --> 00:17:57,367
nous chercher à l'aéroport
281
00:17:57,451 --> 00:17:59,078
et nous amener ?
282
00:18:00,454 --> 00:18:01,914
On y va en voiture.
283
00:18:05,793 --> 00:18:07,211
J'ai faim, en plus.
284
00:18:12,591 --> 00:18:15,928
Vingt minutes plus tard,
on est dans la voiture.
285
00:18:16,762 --> 00:18:18,764
On a trois heures de route.
286
00:18:19,389 --> 00:18:20,641
On arrive.
287
00:18:20,724 --> 00:18:23,435
Honolulu, voilà.
288
00:18:23,519 --> 00:18:25,145
On embarque de justesse.
289
00:18:27,356 --> 00:18:28,690
On monte dans l'avion.
290
00:18:30,234 --> 00:18:32,194
- Ouf.
- On est soulagés.
291
00:18:32,277 --> 00:18:34,947
- C'est bon.
- Ça va être un bon concert.
292
00:18:47,126 --> 00:18:49,586
JOUR 6
293
00:18:53,090 --> 00:18:54,675
Aloha.
294
00:18:56,593 --> 00:18:58,137
Aloha.
295
00:18:59,513 --> 00:19:00,681
Aloha.
296
00:19:01,431 --> 00:19:03,267
Allez, allez.
297
00:19:03,350 --> 00:19:04,893
Un endroit comme ça…
298
00:19:05,519 --> 00:19:06,854
Fantastique.
299
00:19:06,937 --> 00:19:08,397
D'un routier…
300
00:19:08,480 --> 00:19:10,023
- À Honolulu.
- Honolulu.
301
00:19:10,107 --> 00:19:13,026
- Combien d'états ?
- C'est les concerts 10 et 11.
302
00:19:13,110 --> 00:19:15,279
Dixième état et onzième concert.
303
00:19:16,572 --> 00:19:18,073
Le spectacle doit continuer.
304
00:19:18,157 --> 00:19:20,033
Chaque concert doit se faire.
305
00:19:20,117 --> 00:19:22,911
Peu importent les obstacles, on continue.
306
00:19:22,995 --> 00:19:24,663
Il y a un mot Hawaïen
307
00:19:24,746 --> 00:19:27,207
pour "aller de l'avant": imua.
308
00:19:29,334 --> 00:19:31,420
Tout le monde debout !
309
00:19:58,197 --> 00:20:00,365
Allez !
310
00:20:02,993 --> 00:20:05,954
On applaudit notre public
et les danseurs !
311
00:20:10,626 --> 00:20:13,253
{\an8}On suit les nouvelles de l'île d'Hawaï,
312
00:20:13,337 --> 00:20:16,506
{\an8}où le volcan Kīlauea
est entré enéruption.
313
00:20:16,590 --> 00:20:19,384
{\an8}La lave a jailli à 100 mètres de haut.
314
00:20:19,468 --> 00:20:21,720
{\an8}dévorant tout sur son passage.
315
00:20:21,803 --> 00:20:24,097
{\an8}Depuis le ciel, on voit bien
316
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
{\an8}l'étendue des dégâts en bas.
317
00:20:27,017 --> 00:20:30,604
{\an8}Les pompiers ne pourraient rien y faire.
318
00:20:32,064 --> 00:20:33,523
Et là, l'éruption.
319
00:20:34,233 --> 00:20:36,068
- Un putain de vol…
- can.
320
00:20:37,986 --> 00:20:42,699
Je vous propose de sortir,
si vous le souhaitez.
321
00:20:42,783 --> 00:20:44,785
La porte de l'avion est ouverte.
322
00:20:44,868 --> 00:20:48,038
On vous demande de rester à proximité.
323
00:20:48,121 --> 00:20:50,332
Vous êtes à la porte numéro 21.
324
00:20:51,625 --> 00:20:53,210
Je veux juste m'envoler.
325
00:20:56,046 --> 00:20:57,464
Je veux bouger.
326
00:20:57,547 --> 00:21:00,050
Faites-moi s'envoler ce tacot.
327
00:21:01,843 --> 00:21:05,097
On peut potentiellement
rater notre correspondance
328
00:21:05,180 --> 00:21:06,932
Los Angeles - Salt Lake City.
329
00:21:07,015 --> 00:21:10,811
- Donc, on va…
- Se mettre à pleurer.
330
00:21:10,894 --> 00:21:13,188
On pensait qu'on était baisés
331
00:21:13,272 --> 00:21:15,774
parce que c'était hyper dur d'organiser
332
00:21:15,857 --> 00:21:18,443
les vols pour arriver et repartir,
333
00:21:18,527 --> 00:21:21,488
aller au concert suivant,
être dans les temps.
334
00:21:21,571 --> 00:21:25,534
Le manager de la tournée, Simon,
essayait de faire des miracles,
335
00:21:25,617 --> 00:21:27,911
d'avoir des vols de tous les côtés
336
00:21:27,995 --> 00:21:29,955
Il allait péter un plomb.
337
00:21:30,038 --> 00:21:31,498
Changement de vol,
338
00:21:31,581 --> 00:21:33,333
sauter d'un avion à un autre,
339
00:21:33,417 --> 00:21:35,210
hélicoptère, bateau,
340
00:21:35,294 --> 00:21:37,087
skateboards, et c'est bon
341
00:21:37,879 --> 00:21:41,383
Une fois sur la terre ferme,
on pourrait se débrouiller,
342
00:21:41,466 --> 00:21:44,678
mais sur une île, t'es entouré d'eau.
343
00:21:51,685 --> 00:21:53,603
Comment tu te sens ?
344
00:21:53,687 --> 00:21:55,355
Résolument…
345
00:21:56,940 --> 00:21:58,775
réveillé et un petit peu mort.
346
00:21:59,776 --> 00:22:03,030
Je commençais à me sentir un peu détraqué.
347
00:22:03,113 --> 00:22:07,617
Mes émotions étaient incontrôlables.
J'étais en colère, triste,
348
00:22:07,701 --> 00:22:12,164
je ricanais tout seul, sans raison.
349
00:22:12,247 --> 00:22:15,167
Ça commençait à partir en vrille.
350
00:22:15,250 --> 00:22:17,586
- On vit…
- Des hauts et des bas ?
351
00:22:17,669 --> 00:22:19,296
… plein de changements.
352
00:22:19,379 --> 00:22:22,132
Un instant tu te sens bien,
l'instant d'après,
353
00:22:22,215 --> 00:22:24,593
j'ai juste envie de fondre en larmes.
354
00:22:25,218 --> 00:22:28,680
Les villes, les états,
on arrive, on repart,
355
00:22:28,764 --> 00:22:30,098
c'est dur.
356
00:22:30,182 --> 00:22:32,392
On arrive, on joue…
357
00:22:33,643 --> 00:22:35,145
et on repart.
358
00:22:36,104 --> 00:22:38,523
C'est bon, je me casse, putain !
359
00:22:39,483 --> 00:22:41,651
- Je t'ouvre la porte ?
- Ouais.
360
00:22:41,735 --> 00:22:43,278
J'arrive pas à ouvrir.
361
00:22:43,361 --> 00:22:47,240
Après toute cette folie,
ce premier chapitre,
362
00:22:47,324 --> 00:22:50,285
Enfin quelques heures de repos,
pour se relaxer.
363
00:23:41,795 --> 00:23:43,922
Ces quelques heures de repos,
364
00:23:44,005 --> 00:23:45,966
vraiment pas longtemps, mais…
365
00:23:46,049 --> 00:23:47,759
- Ça a fait du bien.
- Oui !
366
00:23:49,553 --> 00:23:50,387
L'Utah !
367
00:23:50,470 --> 00:23:51,513
JOUR 8
368
00:24:02,649 --> 00:24:03,984
HÔPITAL RÉGIONAL D'EVANSTON
369
00:24:35,765 --> 00:24:38,018
Bonjour, ici Mike, de votre banque.
370
00:24:38,101 --> 00:24:41,271
Votre compte est passé
en dessous des 25 $ minimums.
371
00:24:41,354 --> 00:24:44,941
Veuillez faire un dépôt
afin d'éviter des frais éventuels.
372
00:24:45,025 --> 00:24:47,861
Et puis, on a été à court d'argent.
373
00:24:47,944 --> 00:24:49,946
Avec une maison de disque
374
00:24:50,030 --> 00:24:53,200
qui paie les factures, c'est différent.
375
00:24:53,283 --> 00:24:56,953
Quand on est tout seul,
toutes les dépenses sont pour vous.
376
00:24:57,037 --> 00:24:59,873
C'est un sacré investissement.
377
00:24:59,956 --> 00:25:02,792
Quand les merdes commencent,
c'est pour de bon.
378
00:25:02,876 --> 00:25:06,796
Avec un camping-car assoiffé d'essence,
379
00:25:06,880 --> 00:25:09,132
les hébergements sur la route,
380
00:25:09,216 --> 00:25:11,051
on dilapidait notre argent.
381
00:25:11,927 --> 00:25:15,222
On avait 10 bouches à nourrir,
ils comptaient sur nous.
382
00:25:15,305 --> 00:25:17,599
Les concerts, toute la préparation
383
00:25:17,682 --> 00:25:19,684
et tous les hauts et les bas,
384
00:25:19,768 --> 00:25:22,562
bon sang, ça commençait…
385
00:25:22,646 --> 00:25:24,856
Ça partait en couille.
386
00:25:24,940 --> 00:25:27,651
Ils se préparent
pour une étape importante,
387
00:25:28,610 --> 00:25:30,028
devenir citoyens.
388
00:25:30,737 --> 00:25:33,990
J'attendais ma carte
de résident permanent.
389
00:25:34,074 --> 00:25:36,618
C'est une démarche laborieuse.
390
00:25:37,452 --> 00:25:40,455
Avant, ça prenait six mois,
maintenant, un an.
391
00:25:40,538 --> 00:25:42,749
Peu importe d'où vous venez,
392
00:25:42,832 --> 00:25:44,417
il y a les mêmes obstacles,
393
00:25:44,501 --> 00:25:47,045
{\an8}que vous soyez d'un autre continent
ou Canadien.
394
00:25:48,088 --> 00:25:50,548
{\an8}C'est très cher en avocats,
395
00:25:50,632 --> 00:25:52,884
{\an8}il y a toutes les formalités.
396
00:25:52,968 --> 00:25:56,680
{\an8}Ces années sont très stressantes
pour un Irlandais en Amérique
397
00:25:56,763 --> 00:25:59,557
{\an8}quand vous n'avez les bons papiers.
398
00:26:00,308 --> 00:26:03,895
On vit ici, mais on ne sait pas
si on va pouvoir à rester.
399
00:26:03,979 --> 00:26:06,398
Si tu rentres voir ta famille,
400
00:26:06,481 --> 00:26:08,650
tu n'es pas sûr de pouvoir revenir.
401
00:26:08,733 --> 00:26:12,487
Ce sont des Irlandais,
qui paient leurs impôts,
402
00:26:12,570 --> 00:26:14,239
pas des clandestins.
403
00:26:14,322 --> 00:26:16,783
{\an8}Il y a des gens à la Maison Blanche
404
00:26:16,866 --> 00:26:20,036
{\an8}qui veulent faire croire à tout le monde
405
00:26:20,120 --> 00:26:24,040
que l'immigration
est un problème à régler,
406
00:26:24,791 --> 00:26:29,879
alors que c'est une opportunité à saisir
pour l'Amérique.
407
00:26:29,963 --> 00:26:32,966
C'était un long processus,
mais je ne regrette pas.
408
00:26:42,267 --> 00:26:46,354
C'était une journée ensoleillée,
on roulait vers Montgomery et…
409
00:26:46,438 --> 00:26:47,689
Le déluge.
410
00:26:48,857 --> 00:26:50,608
C'est un été Irlandais.
411
00:26:50,692 --> 00:26:52,694
Tu vois, on a l'eau,
412
00:26:52,777 --> 00:26:54,529
les éclairs
413
00:26:56,239 --> 00:26:57,365
et ça !
414
00:26:58,325 --> 00:27:01,745
On devait jouer ici, sous le kiosque.
415
00:27:02,495 --> 00:27:04,164
Ici, au Texas, bébé !
416
00:27:07,125 --> 00:27:08,209
Ouais !
417
00:27:08,293 --> 00:27:10,628
Normalement, c'est très pittoresque,
418
00:27:10,712 --> 00:27:13,965
mais si les Black Donnelys sont là,
ça part en couille.
419
00:27:15,467 --> 00:27:17,552
En nous rendant à chaque concert,
420
00:27:17,635 --> 00:27:19,304
on appelait pour prévenir.
421
00:27:19,387 --> 00:27:23,975
J'avais votre date depuis le début,
c'est aujourd'hui.
422
00:27:24,059 --> 00:27:27,312
- Je n'en ai pas proposé d'autre.
- Dans votre mail…
423
00:27:27,395 --> 00:27:30,190
Je regarde le mail et il dit
424
00:27:30,273 --> 00:27:34,444
qu'on arrivera en Arkansas
vers le 28, 29 mai.
425
00:27:34,527 --> 00:27:36,863
Elle répond, "Nous serons fermés."
426
00:27:37,530 --> 00:27:39,366
Je propose le jeudi précédant.
427
00:27:40,617 --> 00:27:43,578
Elle a cru que je voulais dire
le jeudi d'après.
428
00:27:43,661 --> 00:27:47,749
Il n'y a pas de contrat signé, ni rien.
429
00:27:47,832 --> 00:27:51,753
C'est juste, "Non, ça ne me va pas,
on annule, voilà."
430
00:27:52,796 --> 00:27:54,172
Et là, on pleure.
431
00:27:57,300 --> 00:27:58,551
Punaise.
432
00:27:59,719 --> 00:28:01,971
Elle nous fait : "Ça ne me va pas."
433
00:28:02,055 --> 00:28:04,891
Elle a carrément fait marche arrière,
comme ça.
434
00:28:04,974 --> 00:28:08,186
On vous a programmés, on a fait de la pub,
435
00:28:08,269 --> 00:28:11,731
et voilà qu'on a
une coupure de courant à Sioux Falls.
436
00:28:11,815 --> 00:28:14,192
C'est tous les jours, ça ne change pas.
437
00:28:15,110 --> 00:28:18,321
Dieu se réveille et se dit,
"Je leur fais quoi ?"
438
00:28:19,614 --> 00:28:22,450
Ça partait vraiment en vrille.
439
00:28:22,534 --> 00:28:23,952
Tu peux le colmater ?
440
00:28:26,913 --> 00:28:29,624
On va voir jusqu'où on ira comme ça.
441
00:28:29,707 --> 00:28:32,043
Espérons que ça nous ramène à l'hôtel.
442
00:28:32,127 --> 00:28:36,047
Tout semblait s'effondrer.
443
00:28:36,131 --> 00:28:38,508
On avait des soucis avec le camping-car.
444
00:28:38,591 --> 00:28:40,719
On n'a pas pu en avoir un autre.
445
00:28:40,802 --> 00:28:43,179
On a joué contre de la nourriture.
446
00:28:43,263 --> 00:28:44,973
Oui, on a fait ça
447
00:28:45,056 --> 00:28:48,852
pour nourrir l'équipe
et peut être vendre quelques CD
448
00:28:48,935 --> 00:28:50,145
pour payer l'essence.
449
00:28:50,228 --> 00:28:51,354
Ferme-toi, putain.
450
00:28:53,022 --> 00:28:54,232
On a 25…
451
00:28:55,024 --> 00:28:56,359
On a 25…
452
00:28:58,403 --> 00:29:02,198
On a 25 $ sur notre compte.
453
00:29:02,282 --> 00:29:07,287
Ça fait deux semaines, putain.
Il nous reste trois semaines.
454
00:29:08,663 --> 00:29:12,208
On commençait à se dire,
"On n'aurait pas dû faire ça."
455
00:29:12,292 --> 00:29:17,046
La situation était désespérée
et il fallait qu'on trouve une idée.
456
00:29:17,130 --> 00:29:21,551
Je voulais vous dire qu'on a
une page de financement participatif,
457
00:29:21,634 --> 00:29:25,221
qui a été créée.
458
00:29:25,305 --> 00:29:28,975
On espère l'aide de tous nos fans
et nos connaissances.
459
00:29:29,058 --> 00:29:30,727
On est les Black Donnellys,
460
00:29:30,810 --> 00:29:35,106
on déborde de résilience,
on fait le boulot, on en est fiers
461
00:29:35,190 --> 00:29:38,693
et on a dû commencer
à réclamer de l'argent.
462
00:29:38,777 --> 00:29:40,653
On s'est sentis mal.
463
00:29:40,737 --> 00:29:43,114
On s'est sentis comme des merdes.
464
00:29:43,198 --> 00:29:47,827
- Mais c'est ça qui nous a sauvés.
- Sauvé la couenne.
465
00:29:50,497 --> 00:29:54,501
JOUR 11
466
00:29:54,584 --> 00:29:56,002
C'est parti !
467
00:30:04,427 --> 00:30:09,307
{\an8}À ce stade, 200, 300, 400 $,
ça faisait une énorme différence.
468
00:30:22,111 --> 00:30:25,365
Il faut faire un concert
au Kansas et un au Missouri
469
00:30:25,448 --> 00:30:27,575
pour respecter le planning.
470
00:30:27,659 --> 00:30:32,288
On jouait un concert là
et la voiture partait ailleurs.
471
00:30:32,372 --> 00:30:35,458
On les rejoignait pour le concert.
On se suivait.
472
00:30:35,542 --> 00:30:37,794
Je cherche deux concerts pour ce soir.
473
00:30:42,090 --> 00:30:43,132
Non.
474
00:30:57,230 --> 00:30:58,940
Un, deux, trois, quatre !
475
00:30:59,023 --> 00:31:03,152
On a eu énormément de soutien,
mais il faut que ça dure.
476
00:31:03,236 --> 00:31:04,529
Comme une série télé,
477
00:31:04,612 --> 00:31:06,990
tous les jours, ils nous regardaient
478
00:31:07,073 --> 00:31:09,367
et ils nous accompagnaient.
479
00:31:23,965 --> 00:31:26,551
C'était des encouragements,
480
00:31:26,634 --> 00:31:28,887
du positif, des gens qui disaient :
481
00:31:28,970 --> 00:31:31,097
"Allez ! Vous allez y arrivez."
482
00:31:31,180 --> 00:31:35,310
On a reçu énormément de soutien.
Ça nous a vraiment boosté.
483
00:31:44,611 --> 00:31:49,699
On va à la poste.
On a nos CD et nos T-shirts.
484
00:31:49,782 --> 00:31:51,117
On les envoie à…
485
00:31:51,200 --> 00:31:53,953
- Tous les gens adorables.
- … nos soutiens.
486
00:31:58,333 --> 00:31:59,375
Allez !
487
00:32:15,099 --> 00:32:17,560
Personne n'a jamais fait ça.
488
00:32:17,644 --> 00:32:20,647
C'est ce qu'il faut le garder en tête.
489
00:32:20,730 --> 00:32:23,274
Et on était à fond dedans.
490
00:32:27,362 --> 00:32:28,738
Comment ça va ?
491
00:32:28,821 --> 00:32:31,366
On arrive à Clinton pour jouer à Boxcars.
492
00:32:31,449 --> 00:32:35,328
On a une escorte.
Devant, on a un camion de pompiers
493
00:32:35,411 --> 00:32:37,580
et aussi une voiture de police.
494
00:32:39,123 --> 00:32:40,541
Regardez-moi ça.
495
00:32:44,712 --> 00:32:47,298
JOUR 16
496
00:32:47,382 --> 00:32:48,883
C'est…
497
00:32:49,676 --> 00:32:51,928
- Browne est content.
- Un vrai gamin.
498
00:32:52,011 --> 00:32:55,014
C'est la première fois
qu'on a une escorte.
499
00:32:55,098 --> 00:32:56,516
- C'est cool.
- Très.
500
00:33:05,233 --> 00:33:06,859
Dieu bénisse Clinton.
501
00:33:08,069 --> 00:33:09,988
Allez-y, n'ayez pas peur !
502
00:33:28,798 --> 00:33:31,926
Quand vous pouvez
jouer votre propre style de musique,
503
00:33:32,010 --> 00:33:34,470
à votre façon, pour un événement spécial,
504
00:33:34,554 --> 00:33:36,889
où les gens viennent vous voir jouer,
505
00:33:36,973 --> 00:33:40,518
ce n'est pas juste bon pour l'ego
ou pour l'orgueil.
506
00:33:40,601 --> 00:33:42,562
Ça a quelque chose de magique.
507
00:33:42,645 --> 00:33:43,813
C'est parfait.
508
00:33:43,896 --> 00:33:47,025
De jouer pour des gens
qui vous écoutent vraiment,
509
00:33:47,108 --> 00:33:49,027
il n'y a rien plus beau.
510
00:34:05,084 --> 00:34:07,670
Être sur scène pendant deux heures,
511
00:34:07,754 --> 00:34:09,422
à jouer ce qu'on aime,
512
00:34:10,214 --> 00:34:11,299
c'est le pied.
513
00:34:19,015 --> 00:34:21,184
Putain, c'était fantastique.
514
00:34:22,935 --> 00:34:24,312
Merci beaucoup !
515
00:34:26,773 --> 00:34:30,068
Super concert, ce soir.
Quelle ville merveilleuse.
516
00:34:30,151 --> 00:34:32,862
Le public était fantastique.
517
00:34:32,945 --> 00:34:35,281
Ils ont acheté plein de marchandise,
518
00:34:35,364 --> 00:34:36,741
connaissent nos chansons.
519
00:34:36,824 --> 00:34:41,370
Ça nous a remonté, parce qu'on galérait.
520
00:34:41,454 --> 00:34:45,291
On n'a pas pu montrer
tout notre potentiel,
521
00:34:45,374 --> 00:34:47,293
tout ce dont on est capables.
522
00:34:47,376 --> 00:34:49,670
Et ce soir, c'était un pur…
523
00:34:49,754 --> 00:34:51,130
C'était une injection.
524
00:34:51,214 --> 00:34:53,216
Ils nous écoutent vraiment,
525
00:34:53,299 --> 00:34:56,594
on ne les force pas,
c'est un vrai concert.
526
00:34:56,677 --> 00:34:58,596
C'est ça qu'on veut.
527
00:34:58,679 --> 00:35:00,807
C'est dur d'être musicien.
528
00:35:00,890 --> 00:35:03,351
Beaucoup de gens nous voient
529
00:35:03,434 --> 00:35:06,687
juste chanter nos chansons,
530
00:35:06,771 --> 00:35:08,564
mais pas ce qu'il y a autour.
531
00:35:08,648 --> 00:35:11,400
{\an8}"Sur la route", c'est au sens littéral.
532
00:35:11,484 --> 00:35:13,194
{\an8}C'est ça une tournée.
533
00:35:13,277 --> 00:35:16,197
{\an8}Trois ans "sur la route",
c'est vraiment ça.
534
00:35:16,280 --> 00:35:17,782
Je ne vois que la route.
535
00:35:17,865 --> 00:35:20,034
Sans cesse d'un endroit à autre.
536
00:35:20,118 --> 00:35:23,287
Physiquement, c'est très dur.
537
00:35:23,371 --> 00:35:25,540
Il faut faire attention à sa voix
538
00:35:25,623 --> 00:35:28,334
{\an8}quand on fait un concert par jour.
539
00:35:28,417 --> 00:35:31,629
{\an8}Et eux, ils en font
trois ou quatre par jour.
540
00:35:31,712 --> 00:35:34,423
Il y a la frustration du voyage,
541
00:35:34,507 --> 00:35:36,467
on veut dormir, on ne peut pas,
542
00:35:37,260 --> 00:35:41,722
on ne peut pas se laver, etc.,
et le moindre détail est amplifié.
543
00:35:41,806 --> 00:35:44,016
La poursuite du rêve Américain
544
00:35:44,100 --> 00:35:47,478
{\an8}est similaire à celle du rêve du musicien.
545
00:35:47,562 --> 00:35:51,315
C'est difficile, on se sent seul,
on a le mal du pays,
546
00:35:51,399 --> 00:35:53,317
notre famille nous manque.
547
00:35:53,401 --> 00:35:57,488
Donc, on recherche cette connexion
et ce réconfort dans le public.
548
00:35:57,572 --> 00:35:59,574
Des fois, on a été accueillis
549
00:35:59,657 --> 00:36:01,325
en mode "C'est qui, eux ?"
550
00:36:01,409 --> 00:36:03,911
et à la fin, tout le monde était à fond.
551
00:36:03,995 --> 00:36:07,039
Notre chauffeur, Chad,
qui est en train de dormir…
552
00:36:07,123 --> 00:36:09,292
- Non, je suis là.
- Il est là !
553
00:36:11,294 --> 00:36:13,713
J'ai failli le traiter de branleur.
554
00:36:15,506 --> 00:36:17,842
À un concert des Black Donnellys,
555
00:36:17,925 --> 00:36:19,719
{\an8}on parle tous le même langage,
556
00:36:19,802 --> 00:36:22,805
{\an8}les barrières tombent et on s'unit.
557
00:36:22,889 --> 00:36:25,641
{\an8}La musique n'a pas de couleur,
pas de race,
558
00:36:25,725 --> 00:36:29,353
{\an8}elle n'a pas de limites.
559
00:36:29,437 --> 00:36:31,022
C'est universel et gratuit.
560
00:36:31,105 --> 00:36:33,816
Les Black Donnellys m'inspirent.
561
00:36:33,900 --> 00:36:35,484
Il font ça depuis longtemps
562
00:36:35,568 --> 00:36:38,070
{\an8}et ils haussent sans cesse la barre.
563
00:36:38,154 --> 00:36:40,239
{\an8}Leur passion est contagieuse,
564
00:36:40,323 --> 00:36:45,536
quand on les rencontre,
qu'on les voit jouer, ils vous inspirent.
565
00:36:52,543 --> 00:36:55,379
On a atteint un stade où on s'est dit,
566
00:36:55,463 --> 00:36:57,506
"Bon, on se stabilise."
567
00:36:57,590 --> 00:37:00,509
- On était sur la côte est.
- On roulait moins.
568
00:37:00,593 --> 00:37:02,678
On arrivait à dormir la nuit
569
00:37:02,762 --> 00:37:04,388
et se réveiller reposé.
570
00:37:06,140 --> 00:37:07,975
BIENVENUE EN INDIANA
571
00:37:18,152 --> 00:37:22,490
On vendait des CD et des T-shirts,
ça nous aidait.
572
00:37:22,573 --> 00:37:23,824
La campagne marchait.
573
00:37:23,908 --> 00:37:26,410
On a des sous,
on va acheter de l'essence !
574
00:37:26,494 --> 00:37:29,288
La dynamique était positive.
575
00:37:36,629 --> 00:37:38,631
On est à la frontière.
576
00:37:38,714 --> 00:37:40,549
On est tout au nord
577
00:37:40,633 --> 00:37:42,677
et on va repartir vers le sud.
578
00:37:42,760 --> 00:37:44,720
Ce pont va au Canada, non ?
579
00:37:44,804 --> 00:37:47,598
- Oui, tu peux pas revenir.
- Non, pas avant…
580
00:37:47,682 --> 00:37:49,350
- La carte de séjour.
- Oui.
581
00:37:49,433 --> 00:37:51,978
Parce que tu as le drapeau, là-bas
582
00:37:52,061 --> 00:37:55,314
et à un kilomètre, tu as ça.
583
00:37:56,774 --> 00:37:59,068
C'est hallucinant.
584
00:37:59,151 --> 00:38:01,195
Detroit !
585
00:38:05,658 --> 00:38:07,451
BIENVENUE EN OHIO
586
00:38:12,915 --> 00:38:14,625
PUB IRLANDAIS
587
00:38:36,230 --> 00:38:38,816
Ce qu'on fait,
personne ne l'a jamais fait,
588
00:38:38,899 --> 00:38:43,154
avec six ou sept personnes
qui ne l'ont jamais fait non plus.
589
00:38:43,237 --> 00:38:45,865
On a donné la possibilité
à tous d'arrêter.
590
00:38:45,948 --> 00:38:47,700
Si tu veux partir, pars.
591
00:38:47,783 --> 00:38:49,785
- Et ils sont tous restés.
- Tous.
592
00:38:50,828 --> 00:38:53,706
C'est le côté positif,
l'ambiance était bonne,
593
00:38:53,789 --> 00:38:55,708
et l'alcool aidait beaucoup.
594
00:39:00,629 --> 00:39:01,756
JOUR 20
595
00:39:01,839 --> 00:39:03,132
Le Grand Ole Opry.
596
00:39:03,215 --> 00:39:07,345
Le lieu le plus connu au monde
pour la musique country.
597
00:39:07,428 --> 00:39:10,681
Il y a une énergie
qui vous frappe de plein fouet.
598
00:39:10,765 --> 00:39:14,685
C'était impressionnant
parce que les gens qu'on a écoutés,
599
00:39:14,769 --> 00:39:16,979
Bill Monroe et George Jones
600
00:39:17,063 --> 00:39:19,106
et bien sûr, Hank Williams
601
00:39:19,190 --> 00:39:22,026
ont joué ici.
Ils ont créé la musique radio.
602
00:39:22,109 --> 00:39:25,363
Je suis extrêmement jaloux.
603
00:39:25,446 --> 00:39:26,822
Je veux jouer ici.
604
00:39:26,906 --> 00:39:30,868
Quand on est sur la scène
du Grand Ole Opry, on se dit,
605
00:39:30,951 --> 00:39:34,330
"Ça doit être incroyable
de jouer ici à salle comble."
606
00:39:34,413 --> 00:39:36,916
Le bon et le mauvais côté
de ce qu'on fait,
607
00:39:36,999 --> 00:39:39,543
c'est qu'on peut jouer un super concert,
608
00:39:39,627 --> 00:39:41,962
à guichet fermé, où tout se passe bien,
609
00:39:42,046 --> 00:39:43,839
où les gens nous encouragent,
610
00:39:43,923 --> 00:39:45,716
achètent nos CD
611
00:39:45,800 --> 00:39:48,052
et en sortant, on est sur un nuage.
612
00:39:48,135 --> 00:39:51,639
Et le lendemain,
on peut jouer dans un bar miteux.
613
00:39:51,722 --> 00:39:53,474
Et on se dit,
614
00:39:53,557 --> 00:39:55,309
"Qu'est-ce qu'on a fait ?"
615
00:39:55,393 --> 00:39:58,312
Et dans les pubs,
on est de la musique de fond.
616
00:39:58,396 --> 00:40:00,439
Je ne me plains pas,
617
00:40:00,523 --> 00:40:02,274
c'est ce qui nous fait vivre.
618
00:40:02,358 --> 00:40:05,319
Mais, jouer notre musique
sur une scène comme ça,
619
00:40:05,403 --> 00:40:07,363
c'est le rêve d'un musicien.
620
00:40:07,446 --> 00:40:10,741
Peut-être qu'un jour,
on aura l'occasion d'y jouer.
621
00:40:10,825 --> 00:40:13,285
Mais déjà, c'était un grand honneur.
622
00:40:13,369 --> 00:40:15,621
On y retourne. On remonte dans le van,
623
00:40:15,704 --> 00:40:17,456
on va jouer "Wagon Wheel".
624
00:40:17,540 --> 00:40:18,541
Ouais.
625
00:40:23,754 --> 00:40:26,215
{\an8}NETTOYAGE DE MOQUETTES
626
00:40:29,927 --> 00:40:31,762
On a des problèmes financiers.
627
00:40:31,846 --> 00:40:33,806
- On ne s'en sort pas.
- Non.
628
00:40:33,889 --> 00:40:35,307
On doit agir.
629
00:40:35,391 --> 00:40:38,352
L'entreprise de nettoyage de moquettes.
630
00:40:38,436 --> 00:40:41,689
Ce un contrat à 1 000 $,
on en avait vraiment besoin.
631
00:40:41,772 --> 00:40:44,358
On n'était même pas sûr que ça compterai,
632
00:40:44,442 --> 00:40:45,901
mais on l'a fait.
633
00:40:45,985 --> 00:40:48,070
Il n'y avait pas grand monde,
634
00:40:48,154 --> 00:40:53,159
mais leur hospitalité était sans pareille.
635
00:40:53,242 --> 00:40:55,411
Ils ont fait un gâteau à la banane.
636
00:40:55,494 --> 00:41:00,040
Toutes sortes de plats.
C'était des gens merveilleux.
637
00:41:01,083 --> 00:41:03,586
{\an8}En fait, c'est un gage liberté.
638
00:41:03,669 --> 00:41:07,339
{\an8}On n'est qu'une entreprise
de nettoyage de moquettes
639
00:41:07,423 --> 00:41:09,049
et on organise un concert.
640
00:41:09,133 --> 00:41:11,051
On a la liberté de le faire.
641
00:41:13,679 --> 00:41:16,390
- Applaudissez.
- Allez.
642
00:41:19,018 --> 00:41:22,062
Les États-Unis ont été fondés
par des immigrés,
643
00:41:22,146 --> 00:41:23,481
des gens de partout.
644
00:41:23,564 --> 00:41:26,317
On est tous pareils, on devrait tenter
645
00:41:26,400 --> 00:41:27,526
de s'entendre.
646
00:41:27,610 --> 00:41:29,737
Ceux qui viennent aux États-Unis,
647
00:41:29,820 --> 00:41:31,238
ils ont un but.
648
00:41:31,322 --> 00:41:34,074
D'où qu'ils viennent,
ils veulent s'améliorer.
649
00:41:34,158 --> 00:41:36,952
Ils ont vu les États-Unis
comme le bon endroit
650
00:41:37,036 --> 00:41:39,246
et ils ont fait beaucoup d'efforts
651
00:41:39,330 --> 00:41:41,040
pour en arriver là.
652
00:41:41,123 --> 00:41:43,626
Ce concert nous a vraiment sauvé.
653
00:41:47,963 --> 00:41:51,675
{\an8}Nous avons officiellement
notre première tempête de la saison.
654
00:41:51,759 --> 00:41:53,761
{\an8}Alberto s'abat sur la Floride
655
00:41:53,844 --> 00:41:56,180
{\an8}avec des vents jusqu'à 95 km/ h.
656
00:41:56,263 --> 00:41:58,807
{\an8}Les gouverneurs de trois états
657
00:41:58,891 --> 00:42:00,726
{\an8}ont déclaré l'état d'urgence.
658
00:42:00,809 --> 00:42:04,021
{\an8}Alerte inondation
pour 34 millions de personnes.
659
00:42:04,104 --> 00:42:05,856
{\an8}Possibilité de tornades.
660
00:42:09,068 --> 00:42:11,320
La compagnie suspend les vols…
661
00:42:11,403 --> 00:42:13,113
- C'est là qu'on va.
- Oui.
662
00:42:13,197 --> 00:42:16,742
À ce stade, on se disait,
"On est bien parti,
663
00:42:16,825 --> 00:42:19,245
"les concerts marchent bien, ça roule."
664
00:42:19,328 --> 00:42:20,788
Et là, au petit-déj’,
665
00:42:20,871 --> 00:42:22,665
on voit les actualités.
666
00:42:22,748 --> 00:42:27,253
En fait, on prend exactement le chemin
de la tempête.
667
00:42:27,336 --> 00:42:29,880
Dame Nature est une pute.
668
00:42:29,964 --> 00:42:31,674
Dès que ça allait bien
669
00:42:31,757 --> 00:42:34,134
une merde arrivait.
670
00:42:35,010 --> 00:42:36,679
On est bien d'accord,
671
00:42:36,762 --> 00:42:39,223
même si ce qu'on fait est un peu idiot,
672
00:42:39,306 --> 00:42:41,058
on ne fait rien de dangereux.
673
00:42:41,141 --> 00:42:43,477
Simon dit :"On ne peut pas y aller."
674
00:42:43,561 --> 00:42:46,230
"Ta gueule, on y va."
675
00:43:00,452 --> 00:43:02,621
On est en alerte tornade,
676
00:43:02,705 --> 00:43:05,541
le centre de l'Alabama, jusqu'à minuit.
677
00:43:05,624 --> 00:43:09,545
On est toujours le front est
de cette tempête.
678
00:43:37,031 --> 00:43:38,198
On est arrivés.
679
00:43:38,282 --> 00:43:39,783
Vivants !
680
00:43:42,995 --> 00:43:46,123
Ces communautés
posent question aux États-Unis.
681
00:43:46,206 --> 00:43:48,250
Ces gens de différentes nations
682
00:43:48,334 --> 00:43:51,587
peuvent-ils intégrer
le mode de vie Américain.
683
00:43:51,670 --> 00:43:54,757
Nous venons pour les pêches.
684
00:43:54,840 --> 00:43:55,799
BIENVENUE EN GÉORGIE
685
00:43:55,883 --> 00:43:58,677
Ce que chaque vague d'immigration
se demande
686
00:43:58,761 --> 00:44:02,139
"Comment rester moi-même
tout en me réinventant ?"
687
00:44:02,222 --> 00:44:05,893
Je vais emménager ici
Et manger plein de pêches
688
00:44:05,976 --> 00:44:10,147
S'installer ici, installer sa famille,
689
00:44:10,230 --> 00:44:13,442
former une communauté,
c'est très difficile.
690
00:44:13,525 --> 00:44:15,986
On ne connaît pas la culture,
les traditions,
691
00:44:16,070 --> 00:44:19,114
on ne sait pas comment trouver un travail.
692
00:44:19,198 --> 00:44:20,366
Tout est différent.
693
00:44:20,449 --> 00:44:21,909
Ça va avec la bière.
694
00:44:21,992 --> 00:44:24,745
- Tout va bien avec la bière.
- Ouais.
695
00:44:24,828 --> 00:44:26,497
{\an8}Quand on va en Amérique,
696
00:44:26,580 --> 00:44:30,000
{\an8}on ne sait pas comment on va être reçu.
697
00:44:30,084 --> 00:44:31,710
L'Amérique est si diverse,
698
00:44:31,794 --> 00:44:34,838
en termes de paysages,
de personnes, de cultures.
699
00:44:34,922 --> 00:44:36,840
Et ils ont des alligators.
700
00:44:37,549 --> 00:44:39,176
On dirait Jurassic Park.
701
00:44:42,930 --> 00:44:44,682
On est à Gator World !
702
00:44:44,765 --> 00:44:46,517
Il y a beaucoup d'optimisme,
703
00:44:46,600 --> 00:44:49,269
{\an8}les gens seront dans une démarche de,
704
00:44:49,353 --> 00:44:51,897
{\an8}"On va y arriver, ne t'inquiète pas."
705
00:44:51,980 --> 00:44:53,690
{\an8}Les Irlandais, par exemple,
706
00:44:53,774 --> 00:44:56,568
{\an8}ce qu'ils peuvent faire ici
et pas chez-nous,
707
00:44:56,652 --> 00:44:58,153
c'est d'être Irlandais.
708
00:44:58,237 --> 00:45:00,572
C'est exactement ça. Ici, on peut.
709
00:45:00,656 --> 00:45:03,409
- On ne peut pas, là-bas.
- Je suis Irlandais.
710
00:45:03,492 --> 00:45:04,827
{\an8}Je le serai toujours.
711
00:45:04,910 --> 00:45:06,370
{\an8}Je vis en Amérique
712
00:45:06,453 --> 00:45:08,288
{\an8}et j'en suis très fier,
713
00:45:08,372 --> 00:45:10,332
mais je suis Irlandais d'abord.
714
00:45:10,416 --> 00:45:11,750
Deux ans sans manger.
715
00:45:11,834 --> 00:45:14,253
Il y a de quoi avoir les crocs.
716
00:45:16,255 --> 00:45:19,466
L'Amérique, plus qu'aucun autre pays,
c'est ce mélange
717
00:45:19,550 --> 00:45:23,554
de toutes ces expériences
liées à d'autres cultures.
718
00:45:23,637 --> 00:45:27,015
C'est cette mixture
de toutes ces choses différentes
719
00:45:27,099 --> 00:45:28,475
et c'est merveilleux.
720
00:45:28,559 --> 00:45:33,397
Comprendre les immigrés
permet un monde plus inclusif,
721
00:45:33,480 --> 00:45:35,232
une Amérique plus inclusive,
722
00:45:35,941 --> 00:45:38,068
pas une Amérique d'exclusion.
723
00:45:44,241 --> 00:45:46,285
FLORIDE
724
00:45:48,412 --> 00:45:50,414
Toute la tournée,
725
00:45:51,457 --> 00:45:53,667
j'avais cette performance en tête.
726
00:45:53,750 --> 00:45:57,713
Beaucoup d'entre vous
connaissent Kelly… ou connaissiez.
727
00:45:58,338 --> 00:46:01,383
Ma cousine, Kelly, qui est décédée
728
00:46:02,593 --> 00:46:04,178
travaillait dans ce pub,
729
00:46:04,261 --> 00:46:08,432
où on devait jouer pour la tournée.
730
00:46:08,515 --> 00:46:10,684
C'est la première fois que j'y allais
731
00:46:10,767 --> 00:46:14,021
et qu'on jouait la chanson
que j'ai écrite pour elle.
732
00:46:14,813 --> 00:46:17,065
Dave lui a écrit cette belle chanson,
733
00:46:17,149 --> 00:46:18,901
alors écoutez bien.
734
00:46:36,168 --> 00:46:39,880
La nuit tombe et le temps s'arrête
735
00:46:41,423 --> 00:46:44,384
Mon monde est renversé
736
00:46:45,010 --> 00:46:47,888
Les souvenirs persistent
737
00:46:49,014 --> 00:46:52,768
Mes yeux se remplissent d'eau salée
738
00:46:53,685 --> 00:46:56,313
Tu seras toujours avec moi
739
00:46:57,731 --> 00:47:01,777
Je suivrai la lumière
Qui brille au-dessus de moi
740
00:47:01,860 --> 00:47:04,738
Et tu seras toujours avec moi
741
00:47:05,822 --> 00:47:07,616
Jolie fille
742
00:47:11,078 --> 00:47:14,331
L'amour d'une mère, c'est tout ce que j'ai
743
00:47:15,666 --> 00:47:18,627
Je te garde près de moi
Même si tu es loin
744
00:47:19,294 --> 00:47:22,673
Il est temps maintenant
De te laisser partir
745
00:47:23,507 --> 00:47:26,635
On te garde au fond de nos cœurs
746
00:47:27,594 --> 00:47:30,305
Ils t'appellent à eux
747
00:47:31,515 --> 00:47:35,602
Sache une chose avant de partir
748
00:47:35,686 --> 00:47:38,355
Je ne t'oublierai jamais
749
00:47:39,565 --> 00:47:42,442
Au revoir et bon voyage
750
00:47:44,861 --> 00:47:47,781
Kelly Ann, Kelly Ann
751
00:47:48,991 --> 00:47:52,202
Ta flamme brûle en moi
752
00:47:52,911 --> 00:47:56,623
Kelly Ann, Kelly Ann
753
00:47:56,707 --> 00:48:00,252
Le vent a tourné
Et a tout emporté
754
00:48:01,378 --> 00:48:04,089
Et tu seras toujours avec moi
755
00:48:05,757 --> 00:48:09,428
Je suivrai la lumière
Qui brille au-dessus de moi
756
00:48:09,511 --> 00:48:12,055
Et tu seras toujours avec moi
757
00:48:13,765 --> 00:48:15,684
Jolie fille
758
00:48:17,686 --> 00:48:20,272
Jolie fille
759
00:48:21,690 --> 00:48:24,443
Jolie fille
760
00:48:25,569 --> 00:48:29,031
Jolie fille
761
00:48:32,909 --> 00:48:34,161
Dors bien, Kelly.
762
00:48:41,126 --> 00:48:42,252
Merci.
763
00:48:45,922 --> 00:48:48,383
On l'applaudit. Bravo.
764
00:48:56,558 --> 00:48:58,393
Elle est entrée dans le pub…
765
00:48:58,477 --> 00:48:59,770
Elle avait quel âge ?
766
00:49:01,063 --> 00:49:03,023
Je dirais 26, 27.
767
00:49:03,106 --> 00:49:07,653
Elle était avec le mauvais mec
et elle a été influencée
768
00:49:07,736 --> 00:49:10,947
et comme beaucoup
de jeunes gens maintenant,
769
00:49:11,031 --> 00:49:14,534
la drogue… le fléau de la drogue…
770
00:49:16,328 --> 00:49:18,330
est plus fort.
771
00:49:18,413 --> 00:49:20,999
Beaucoup de gens l'aimaient.
772
00:49:21,083 --> 00:49:23,502
- C'était triste.
- Ils ont parlé d'elle.
773
00:49:23,585 --> 00:49:25,212
C'était dur.
774
00:49:25,295 --> 00:49:27,089
J'étais fier de ma chanson,
775
00:49:27,172 --> 00:49:29,257
de la chanter et de donner aux gens
776
00:49:29,341 --> 00:49:31,510
quelque chose à quoi se raccrocher.
777
00:49:31,593 --> 00:49:33,345
Surtout pour sa mère,
778
00:49:33,428 --> 00:49:35,305
parce qu'on l'aime tellement.
779
00:49:36,765 --> 00:49:38,058
On a besoin…
780
00:49:38,684 --> 00:49:39,726
D'un bateau.
781
00:49:40,310 --> 00:49:41,687
D'une pause.
782
00:49:41,770 --> 00:49:44,481
On a besoin d'une pause, oui.
783
00:49:44,564 --> 00:49:47,442
On a les fondations,
784
00:49:48,193 --> 00:49:49,778
tout est établi,
785
00:49:49,861 --> 00:49:52,239
on a fait le tour du monde,
786
00:49:52,322 --> 00:49:54,241
de l'Amérique, de l'Europe.
787
00:49:54,324 --> 00:49:57,911
La musique est là, les chansons sont là,
le son est là,
788
00:49:57,994 --> 00:49:59,121
tout est là.
789
00:50:00,455 --> 00:50:02,124
On a besoin d'une pause.
790
00:50:02,207 --> 00:50:05,252
- Un peu d'amour.
- Exactement.
791
00:50:08,672 --> 00:50:11,508
JOUR 23
792
00:50:11,591 --> 00:50:12,843
PUB IRLANDAIS
793
00:50:17,723 --> 00:50:21,059
Vous êtes blindés,
il reste des T-shirts, des CD.
794
00:50:21,143 --> 00:50:24,646
Tout ce que vous pouvez donner,
un ou deux dollars,
795
00:50:24,730 --> 00:50:26,815
ça leur servira pour l'hôtel,
796
00:50:26,898 --> 00:50:30,986
la nourriture, un meilleur camping-car
pour les neuf états restants.
797
00:50:31,987 --> 00:50:33,655
Tout ce qu'il leur faut.
798
00:50:55,135 --> 00:50:57,929
BIENVENUE EN CAROLINE DU SUD
799
00:50:58,013 --> 00:51:00,098
CONCERT 42
800
00:51:00,182 --> 00:51:03,393
Je reprends ma liste de conformité
du Guinness,
801
00:51:03,477 --> 00:51:06,271
que j'utilise depuis le début.
802
00:51:06,354 --> 00:51:10,650
On remplit des papiers
selon ce qu'on pense qu'ils voudraient.
803
00:51:10,734 --> 00:51:16,490
Il y a encore des choses ambiguës
sur leurs attentes
804
00:51:16,573 --> 00:51:20,118
Les producteurs, à Las Vegas,
envoient une lettre
805
00:51:20,202 --> 00:51:21,620
au Livre Guinness.
806
00:51:21,703 --> 00:51:24,080
En gros, ils disent :
807
00:51:24,164 --> 00:51:27,042
"On fait comme ça,
signez, s'il vous plaît."
808
00:51:27,125 --> 00:51:28,835
Des fois, on se dit,
809
00:51:28,919 --> 00:51:32,047
"Pourquoi on a commencé
avant d'avoir un cadre ?"
810
00:51:32,130 --> 00:51:34,591
Mais on est là et on va aller au bout.
811
00:51:34,674 --> 00:51:36,843
Avoir un rêve, c'est bien,
812
00:51:36,927 --> 00:51:38,678
mais de le réaliser…
813
00:51:38,762 --> 00:51:40,889
C'est génial d'imaginer tout ça,
814
00:51:40,972 --> 00:51:42,390
"On va faire 50 états,
815
00:51:42,474 --> 00:51:45,101
"on va faire ceci, on va faire cela."
816
00:51:45,185 --> 00:51:46,978
"Putain, il faut le faire."
817
00:51:47,062 --> 00:51:48,814
Bonjour, je suis Simon,
818
00:51:48,897 --> 00:51:51,525
le manager du groupe The Black Donnellys.
819
00:51:51,608 --> 00:51:54,444
Le concert prévu dans le Delaware
est annulé.
820
00:51:54,528 --> 00:51:56,571
On doit passer dans chaque état.
821
00:51:56,655 --> 00:51:59,616
Minimum 15 minutes
et on débarrasse le plancher.
822
00:51:59,699 --> 00:52:03,078
S'il était possible
d'avoir un peu de nourriture,
823
00:52:03,161 --> 00:52:05,831
ou une rémunération,
ce serait merveilleux,
824
00:52:05,914 --> 00:52:07,791
mais on ne veut pas exagérer.
825
00:52:07,874 --> 00:52:10,460
On veut juste
faire un concert au Delaware.
826
00:52:14,673 --> 00:52:15,924
Regarde ça.
827
00:52:16,675 --> 00:52:18,844
Mon Dieu.
828
00:52:18,927 --> 00:52:20,929
- On dirait un dessin.
- Oui.
829
00:52:21,012 --> 00:52:24,099
Dedans, il y a l'homme
qui prend les décisions
830
00:52:24,182 --> 00:52:26,476
qui affectent tout le monde.
831
00:52:27,477 --> 00:52:30,146
On avait une idée de l'Amérique,
832
00:52:30,230 --> 00:52:34,317
mais durant cette tournée,
on commençait à vraiment comprendre
833
00:52:34,401 --> 00:52:36,361
ce qu'est l'Amérique.
834
00:52:36,444 --> 00:52:37,529
Véritablement.
835
00:52:38,238 --> 00:52:41,449
On a beaucoup donné à ce pays,
836
00:52:42,868 --> 00:52:45,161
on a apporté à la culture,
837
00:52:45,245 --> 00:52:46,997
on a tout amené avec nous.
838
00:52:47,080 --> 00:52:49,541
Ce pays a du sang irlandais
dans les veines.
839
00:52:49,624 --> 00:52:51,084
C'est sûr.
840
00:52:52,043 --> 00:52:53,920
Il y a une énorme différence entre
841
00:52:54,004 --> 00:52:57,674
ce qu'ils veulent que l'on croie
et ce qui se passe vraiment.
842
00:52:57,757 --> 00:52:59,384
Il y a un grand écart.
843
00:53:01,970 --> 00:53:03,763
C'est fou, ça me fait penser,
844
00:53:03,847 --> 00:53:05,974
après tout ce qu'on a fait,
845
00:53:06,057 --> 00:53:08,226
j'aurais de choses à lui demander,
846
00:53:09,102 --> 00:53:11,062
plein de choses à lui dire.
847
00:53:12,355 --> 00:53:15,191
CONCERT 45
848
00:53:31,374 --> 00:53:33,877
Votre avancée ne fait que commencer
849
00:53:33,960 --> 00:53:36,588
parce que c'est l'Amérique.
850
00:53:37,380 --> 00:53:39,841
C'est notre idée du rêve Américain.
851
00:53:39,925 --> 00:53:41,885
Réaliser un rêve, c'est du boulot.
852
00:53:41,968 --> 00:53:43,011
C'était l'idée,
853
00:53:43,094 --> 00:53:45,847
si on y bosse, notre rêve se réalisera.
854
00:53:45,931 --> 00:53:47,933
Pour moi, c'est de pouvoir faire
855
00:53:48,016 --> 00:53:51,728
ce que je veux, avec qui je veux,
sans me soucier de l'argent.
856
00:53:51,811 --> 00:53:53,188
Voilà le rêve Américain.
857
00:53:53,855 --> 00:53:57,943
{\an8}Tout individu veut pouvoir fournir
une éducation à ses enfants,
858
00:53:58,026 --> 00:53:59,819
pouvoir les protéger,
859
00:53:59,903 --> 00:54:03,615
leur donner la possibilité de réussir.
860
00:54:03,698 --> 00:54:05,116
C'est mon rêve Américain.
861
00:54:06,618 --> 00:54:10,914
Ce n'était pas juste d'avoir
une belle maison, une belle voiture, etc.
862
00:54:10,997 --> 00:54:14,751
{\an8}C'était d'accomplir
ce pour quoi je suis né.
863
00:54:14,834 --> 00:54:17,921
On peut presque tout accomplir
aux États-Unis,
864
00:54:18,004 --> 00:54:21,591
même s'il y a de plus en plus
de barrières.
865
00:54:21,675 --> 00:54:25,178
{\an8}Il faut beaucoup de détermination,
savoir où on va.
866
00:54:26,554 --> 00:54:29,432
On tire autant de ce pays
que ce qu'on lui donne.
867
00:54:29,516 --> 00:54:31,685
On ne se rend pas assez compte
868
00:54:31,768 --> 00:54:34,938
de ce à quoi on a accès,
de ce qu'on peut faire.
869
00:54:35,021 --> 00:54:37,732
Tout individu qui vient ici,
qui travaille dur
870
00:54:37,816 --> 00:54:41,569
et y met du temps et des efforts,
mérite sa chance.
871
00:54:41,653 --> 00:54:44,406
{\an8}Parce que c'est l'Amérique.
872
00:55:10,849 --> 00:55:15,061
Le problème d'un camping-car,
c'est qu'il n'est pas prévu pour ça.
873
00:55:15,770 --> 00:55:19,816
On a fait
un nombre de kilomètres inimaginable.
874
00:55:19,899 --> 00:55:22,527
On a parcouru
la circonférence de la Terre.
875
00:55:22,610 --> 00:55:25,238
C'était pas étonnant
qu'il tombe en morceaux.
876
00:55:30,201 --> 00:55:32,412
Le camping-car est foutu.
877
00:55:32,495 --> 00:55:34,289
On conduit une poubelle.
878
00:55:35,749 --> 00:55:38,376
La pièce entre le silencieux
et le réservoir
879
00:55:38,460 --> 00:55:41,421
avait des soudures pourries.
880
00:55:42,130 --> 00:55:43,965
Voilà notre camping-car.
881
00:55:44,049 --> 00:55:45,592
Véhicule de plaisance.
882
00:55:45,675 --> 00:55:48,553
C'est pas plaisant, c'est de la merde !
883
00:55:49,929 --> 00:55:52,348
C'est des conditions extrêmes.
884
00:55:52,432 --> 00:55:53,558
Ouais.
885
00:55:56,186 --> 00:55:58,855
Hier, on a perdu la climatisation.
886
00:55:58,938 --> 00:56:04,486
Je n'ai personne qui puisse
le réparer avant lundi prochain.
887
00:56:05,195 --> 00:56:09,574
Je vous marque au planning,
comme ça ils sauront que vous venez.
888
00:56:09,657 --> 00:56:11,910
Tous les jours, il y avait un truc.
889
00:56:11,993 --> 00:56:15,497
L'huile à changer tous les 6 500 km,
le gaz,
890
00:56:15,580 --> 00:56:19,501
on a dû changer la cuve d'eaux usées.
891
00:56:20,460 --> 00:56:22,045
Six heures du matin
892
00:56:22,879 --> 00:56:26,007
et je suis debout
pour aller faire changer l'huile.
893
00:56:26,716 --> 00:56:28,968
Et ça continuait encore et encore.
894
00:56:29,052 --> 00:56:31,054
À chaque fois, on disait,
895
00:56:31,137 --> 00:56:33,389
"T'es pas payé, alors fais-le."
896
00:56:42,315 --> 00:56:43,858
BIENVENUE EN CAROLINE DU NORD
897
00:57:05,547 --> 00:57:07,715
Garez-nous cette merde. Merci.
898
00:57:07,799 --> 00:57:09,926
CONCERT 43
899
00:57:18,560 --> 00:57:20,562
- Voici Baltimore.
- Au Maryland.
900
00:57:21,271 --> 00:57:23,898
Où l'hymne national a été écrit.
901
00:57:23,982 --> 00:57:25,442
On s'est laissés rouler.
902
00:57:25,525 --> 00:57:27,861
On est descendu en roue libre.
903
00:57:30,196 --> 00:57:32,615
On a les poches vides.
904
00:57:32,699 --> 00:57:34,993
On dépend de l'argent gagné
905
00:57:35,076 --> 00:57:37,454
à un concert, pour faire le suivant.
906
00:57:37,537 --> 00:57:39,372
- Personne n'était payé.
- Non.
907
00:57:39,456 --> 00:57:42,167
On n'avait plus les moyens
de payer les gens.
908
00:57:42,917 --> 00:57:45,753
On ne pouvait plus payer les hôtels,
l'avion.
909
00:57:45,837 --> 00:57:47,505
Tout s'effondrait.
910
00:57:47,589 --> 00:57:49,591
On dort dans le camping-car.
911
00:57:49,674 --> 00:57:51,468
À huit dans le camping-car.
912
00:57:51,551 --> 00:57:54,387
- Oui.
- En bons immigrants.
913
00:57:55,847 --> 00:58:00,018
Avec le recul, je ne sais pas…
Fait chier.
914
00:58:00,101 --> 00:58:02,020
On va essayer de finir,
915
00:58:02,103 --> 00:58:04,689
avec le sourire et pas d'essence.
916
00:58:04,772 --> 00:58:06,691
On arrivera à New York comme ça.
917
00:58:06,774 --> 00:58:08,067
- En rampant.
- Oui.
918
00:58:08,151 --> 00:58:10,320
On va nous repêcher dans le fleuve.
919
00:58:12,697 --> 00:58:14,032
J'ai un dollar.
920
00:58:17,702 --> 00:58:19,496
- Merci.
- Bonne journée.
921
00:58:20,205 --> 00:58:21,998
Aider les moins fortunés.
922
00:58:41,768 --> 00:58:45,855
La Déclaration d'Indépendance
a été écrite ici. Fantastique.
923
00:58:45,939 --> 00:58:49,067
On est arrivés pile à six heures. J'adore.
924
00:58:49,150 --> 00:58:54,572
Ça a donné beaucoup d'espoir
à toutes sortes de races,
925
00:58:54,656 --> 00:58:56,491
de gens de différents pays.
926
00:58:56,574 --> 00:59:00,495
Je me demande toujours
ce que les Pères Fondateurs
927
00:59:00,578 --> 00:59:02,872
penseraient du pays, aujourd'hui.
928
00:59:02,956 --> 00:59:05,458
Il y a un énorme rejet de l'immigration
929
00:59:05,542 --> 00:59:09,212
et vous avez ces gens qui brandissent
le drapeau Américain,
930
00:59:09,295 --> 00:59:11,297
alors qu'ils ne sont pas d'ici.
931
00:59:12,006 --> 00:59:13,466
Comme si c'était…
932
00:59:13,550 --> 00:59:15,677
On n'a même pas 100 $ à brandir.
933
00:59:18,012 --> 00:59:21,558
Terre d'opportunités,
je vais les voler ces 100 $.
934
00:59:24,602 --> 00:59:27,021
On apprend des choses.
935
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
Ces moments, ces événements historiques.
936
00:59:30,733 --> 00:59:33,945
Les bâtiments, les lieux, ça nous apprend
937
00:59:34,028 --> 00:59:36,906
ce que sont les fondations de l'Amérique.
938
00:59:36,990 --> 00:59:41,494
Un contraste intéressant entre
ce que c'était et ce que c'est maintenant.
939
00:59:57,635 --> 01:00:00,680
Les 12 rounds de Rocky
contre toutes les adversités,
940
01:00:00,763 --> 01:00:03,766
c'est la même chose que nous
et notre tournée.
941
01:00:03,850 --> 01:00:06,769
- Il l'a pas fait en camping-car.
- C'est vrai.
942
01:00:07,478 --> 01:00:09,355
On est en pire état que lui.
943
01:00:10,023 --> 01:00:11,816
D'un regard extérieur,
944
01:00:11,899 --> 01:00:14,652
on nous dirait qu'on n'y arrivera jamais.
945
01:00:15,278 --> 01:00:17,614
Pourvu qu'on leur donne tort.
946
01:00:19,115 --> 01:00:20,992
Si on perd pour faute technique,
947
01:00:21,075 --> 01:00:23,286
pour un papier pas rempli, etc.,
948
01:00:23,369 --> 01:00:26,456
nous, on sait qu'on a fait 50 états,
60 concerts,
949
01:00:26,539 --> 01:00:28,166
en 40 jours.
950
01:00:28,249 --> 01:00:32,003
C'est l'aventure qui est importante,
c'est ce qu'on apprend,
951
01:00:32,086 --> 01:00:33,671
c'est les rencontres.
952
01:00:33,755 --> 01:00:36,257
Si on n'a pas le certificat, tant pis.
953
01:00:36,341 --> 01:00:38,968
On a le record.
Si quelqu'un veut le battre,
954
01:00:39,052 --> 01:00:41,137
allez-y, faites-le.
955
01:00:43,598 --> 01:00:45,975
BIENVENUE AU DELAWARE
956
01:01:18,549 --> 01:01:22,887
Ce gars nous dit,
"Je travaille dans un camping.
957
01:01:22,970 --> 01:01:25,598
"Je peux vous arranger ça,
958
01:01:25,682 --> 01:01:28,518
"vous pouvez rester là quelques nuits."
959
01:01:30,228 --> 01:01:31,521
Je ne m'en rappelle pas.
960
01:01:31,604 --> 01:01:33,773
J'ai pas compris ce qu'on foutait là.
961
01:01:35,525 --> 01:01:37,485
On fait des marshmallows.
962
01:01:38,152 --> 01:01:39,404
Vas-y, envoie.
963
01:01:39,946 --> 01:01:41,531
On le chauffe ?
964
01:01:41,614 --> 01:01:45,034
- Oui.
- Mets-y ton engin.
965
01:01:47,870 --> 01:01:50,456
- On met ça dessus.
- Dessus,on appuie.
966
01:01:50,540 --> 01:01:51,874
- On tire.
- On tire.
967
01:01:52,500 --> 01:01:54,502
C'est ma première fois.
968
01:01:59,674 --> 01:02:01,718
- Bienvenue en Amérique.
- Divin.
969
01:02:04,387 --> 01:02:06,097
C'est délicieux.
970
01:02:09,183 --> 01:02:10,393
Incroyable !
971
01:02:11,686 --> 01:02:13,646
On aurait dû le faire avant.
972
01:02:14,397 --> 01:02:16,983
On est en Amérique et on se dit,
973
01:02:17,066 --> 01:02:19,444
"Les Américains font ça en campant."
974
01:02:20,611 --> 01:02:22,196
Notre van est pourri
975
01:02:25,366 --> 01:02:27,118
Notre van est pourri
976
01:02:31,956 --> 01:02:33,750
Il nous faut une autre pièce
977
01:02:39,714 --> 01:02:41,007
Du vin !
978
01:02:45,928 --> 01:02:47,054
Je t'avais pas vu.
979
01:02:47,138 --> 01:02:49,307
Pas vu ? Je suis le plus gros, ici.
980
01:02:53,227 --> 01:02:54,479
"Pas vu"!
981
01:02:54,562 --> 01:02:57,565
J'ai un chapeau ridicule
et je pèse 120 kg.
982
01:02:57,648 --> 01:02:59,192
Il doit être bourré.
983
01:02:59,275 --> 01:03:00,610
Je n'y crois pas…
984
01:03:00,693 --> 01:03:02,028
Il n'y a plus de vin.
985
01:03:02,111 --> 01:03:04,572
Il est où, l'enfoiré ? Le voilà.
986
01:03:04,655 --> 01:03:06,741
- Il a bu tout le vin.
- Non.
987
01:03:06,824 --> 01:03:08,201
- Non ?
- Je l'ai fini.
988
01:03:13,790 --> 01:03:16,209
Mon premier souvenir musical,
989
01:03:16,292 --> 01:03:19,587
c'est "All Over The World" d' ELO,
990
01:03:20,296 --> 01:03:24,175
qui reste encore, à ce jour,
991
01:03:24,258 --> 01:03:26,302
ma chanson préférée au monde.
992
01:03:26,385 --> 01:03:28,304
J'étais à fond dans la chanson,
993
01:03:28,387 --> 01:03:31,808
je chantais devant le miroir,
avec ma brosse,
994
01:03:31,891 --> 01:03:34,143
j'étais pénétré par la chanson,
995
01:03:34,227 --> 01:03:35,812
au point de pleurer.
996
01:03:37,188 --> 01:03:38,606
Sans mentir.
997
01:03:39,899 --> 01:03:41,818
Moi, c'était pour draguer.
998
01:03:41,901 --> 01:03:43,194
C'est simple.
999
01:03:43,861 --> 01:03:46,697
Non, c'est mon frère, Steve, il avait…
1000
01:03:47,824 --> 01:03:51,953
il était plus vieux que moi
et il ramenait des trucs à la maison
1001
01:03:52,036 --> 01:03:54,997
et j'ai entendu Thin Lizzy et Gary Moore.
1002
01:03:55,081 --> 01:03:59,043
J'ai entendu le son de la guitare
et j'étais conquis.
1003
01:03:59,710 --> 01:04:01,629
Mon frère m'a amené les voir
1004
01:04:02,588 --> 01:04:04,674
et deux semaines plus tard AC/DC.
1005
01:04:04,757 --> 01:04:07,134
Et là : "C'est ça que je veux faire !"
1006
01:04:07,218 --> 01:04:09,387
C'est ce son-là, quand tu fais…
1007
01:04:12,515 --> 01:04:14,058
Ça me tue toujours.
1008
01:04:14,141 --> 01:04:18,187
Rien d'autre, juste de faire ça…
1009
01:04:21,274 --> 01:04:24,569
Ce qui m'a attiré vers la musique,
c'est la guitare.
1010
01:04:24,652 --> 01:04:29,365
Et j'aime toujours ça
et j'apprends toujours.
1011
01:04:51,220 --> 01:04:53,389
CONCERT 51
1012
01:04:59,103 --> 01:05:01,230
CONCERT 52
1013
01:05:04,233 --> 01:05:06,235
LE MASSACHUSETTS VOUS ACCUEILLE
1014
01:05:08,237 --> 01:05:11,908
Vendredi, on rentre à la maison
après 25 jours sur la route.
1015
01:05:12,825 --> 01:05:14,952
J'ai vraiment hâte, je l'avoue,
1016
01:05:15,036 --> 01:05:17,538
parce que c'était fantastique,
1017
01:05:17,622 --> 01:05:19,165
mais c'était la merde.
1018
01:05:22,251 --> 01:05:23,377
On est à Boston,
1019
01:05:23,461 --> 01:05:26,547
qui est un bastion pour les Irlandais.
1020
01:05:26,631 --> 01:05:30,343
C'est l'un des principaux lieux
où les Irlandais sont arrivés.
1021
01:05:30,426 --> 01:05:32,970
L'Angleterre a gouverné l'Irlande
pendant 800 ans.
1022
01:05:33,804 --> 01:05:35,723
On s'est rebellés, ils ont tenté
1023
01:05:35,806 --> 01:05:37,475
de nous exterminer.
1024
01:05:37,558 --> 01:05:39,977
La Famine, tout le monde sait…
1025
01:05:40,519 --> 01:05:42,229
que ça n'en était pas une.
1026
01:05:42,313 --> 01:05:43,940
On nous a privé de poisson,
1027
01:05:44,023 --> 01:05:46,817
on n'avait pas le droit de cultiver, etc.
1028
01:05:46,901 --> 01:05:50,112
Ils ne nous laissaient pas cultiver,
nous éduquer.
1029
01:05:50,196 --> 01:05:53,532
On avait des écoles clandestines,
on apprenait en secret,
1030
01:05:53,616 --> 01:05:54,742
nous-mêmes.
1031
01:05:54,825 --> 01:05:56,869
Ils ont été privés de tant,
1032
01:05:56,953 --> 01:06:02,166
{\an8}qu'ils veulent vivre à fond
le rêve Américain.
1033
01:06:02,249 --> 01:06:04,460
Il y a ce rêve, qu'en Amérique
1034
01:06:04,543 --> 01:06:07,672
on peut venir et on peut être
1035
01:06:07,755 --> 01:06:10,841
tout ce que l'on rêve d'être.
1036
01:06:10,925 --> 01:06:13,636
C'est très triste
d'avoir à quitter son pays
1037
01:06:13,719 --> 01:06:15,429
simplement pour vivre.
1038
01:06:15,513 --> 01:06:18,683
Des millions d'Européens
ont quitté leurs patries
1039
01:06:18,766 --> 01:06:21,894
pour s'installer dans d'autres pays.
1040
01:06:21,978 --> 01:06:25,439
Presque deux tiers d'entre eux
sont venus aux États-Unis.
1041
01:06:25,523 --> 01:06:28,651
Il y a eu un exode massif
dans les années 1800,
1042
01:06:28,734 --> 01:06:31,112
de deux millions de personnes.
1043
01:06:31,195 --> 01:06:34,407
Quand l'Amérique s'est libérée
de l'Angleterre,
1044
01:06:34,490 --> 01:06:36,492
elle a attiré les Irlandais.
1045
01:06:37,451 --> 01:06:39,078
Ils sont venus aux États-Unis
1046
01:06:39,161 --> 01:06:42,415
en bateaux-cercueils,
ça prenait six à douze semaines.
1047
01:06:42,498 --> 01:06:46,085
Il fallait survivre à la typhoïde
et la tuberculose.
1048
01:06:46,168 --> 01:06:48,504
Quand ils ont quitté l'Irlande
1049
01:06:48,587 --> 01:06:51,799
pour la côte est,
ils n'étaient pas les bienvenus.
1050
01:06:51,882 --> 01:06:54,010
Ça prouve le courage des Irlandais,
1051
01:06:54,093 --> 01:06:58,139
parce qu'ils ont persévéré
et ils ont été extrêmement influents,
1052
01:06:58,222 --> 01:07:00,891
surtout pour la création du tissu social.
1053
01:07:00,975 --> 01:07:04,395
Les Irlandais travaillaient
comme pompiers ou policiers,
1054
01:07:04,478 --> 01:07:06,731
métiers dont personne ne voulait.
1055
01:07:06,814 --> 01:07:10,776
Puis ils sont entrés en politique
et devenus d'éminentes figures
1056
01:07:10,860 --> 01:07:12,611
de la côte est.
1057
01:07:12,695 --> 01:07:15,448
Ils ont construit
et font partie l'Amérique.
1058
01:07:15,531 --> 01:07:17,783
Ils ne sont pas qu'Irlandais, mais
1059
01:07:17,867 --> 01:07:19,035
Irlando-Américains.
1060
01:07:19,118 --> 01:07:21,996
Et ils rendent ce pays meilleur.
1061
01:07:22,079 --> 01:07:24,749
Voici un sculpteur brillant.
1062
01:07:24,832 --> 01:07:27,376
Augustus Saint-Gaudens, de Dublin.
1063
01:07:27,460 --> 01:07:28,711
De mère irlandaise
1064
01:07:28,794 --> 01:07:30,046
et de père français.
1065
01:07:30,129 --> 01:07:32,965
C'est un bon exemple
de ce que les Irlandais
1066
01:07:33,049 --> 01:07:35,426
ont apporté à l'Amérique.
1067
01:07:35,509 --> 01:07:38,429
On a traversé
les États-Unis en camping-car
1068
01:07:38,512 --> 01:07:42,725
et on râle pour ceci ou cela.
1069
01:07:42,808 --> 01:07:44,685
Eux, sont arrivés en bateau.
1070
01:07:45,644 --> 01:07:47,480
Beaucoup sont morts en mer.
1071
01:07:48,189 --> 01:07:50,941
Un très grand auteur, John Boyle O'Reilly,
1072
01:07:51,025 --> 01:07:53,069
a dit que l'Océan Atlantique
1073
01:07:53,152 --> 01:07:54,820
était un bassin de larmes.
1074
01:07:55,488 --> 01:07:59,158
Ça devait vraiment être épouvantable.
1075
01:08:00,034 --> 01:08:01,577
Ils avaient vécu l'enfer
1076
01:08:01,660 --> 01:08:05,831
et ils arrivent ici
et c'est l'enfer à nouveau.
1077
01:08:05,915 --> 01:08:07,958
C'est toujours douloureux à lire.
1078
01:08:08,042 --> 01:08:09,710
- Oui.
- Toujours.
1079
01:08:11,796 --> 01:08:12,671
Quand on entend,
1080
01:08:12,755 --> 01:08:16,884
"Pourquoi on vous laisserait
entrer en Amérique ?"
1081
01:08:16,967 --> 01:08:19,303
Ouvre un putain de livre d'histoire.
1082
01:08:21,555 --> 01:08:23,265
Là, c'est nous au départ,
1083
01:08:24,850 --> 01:08:29,605
et là, c'est on en est maintenant.
1084
01:08:42,284 --> 01:08:44,078
On part pour New York demain.
1085
01:08:44,161 --> 01:08:46,789
Ça serait un enfer d'y conduire ce truc.
1086
01:08:46,872 --> 01:08:49,375
Donc, on s'en débarrasse. Chad le ramène.
1087
01:08:49,458 --> 01:08:52,419
Il a parcouru quoi, 64 000 kilomètres ?
1088
01:08:52,503 --> 01:08:55,131
Oui, 64 000 km,
dont 26 000 faits par Chad.
1089
01:08:55,214 --> 01:08:58,134
Il nous a bien servi.
Est-ce que je le referai ?
1090
01:08:58,217 --> 01:08:59,301
Je ne sais pas.
1091
01:08:59,385 --> 01:09:01,053
Les freins marchent bien.
1092
01:09:03,013 --> 01:09:05,224
On a bien cuisiné, de bons dîners.
1093
01:09:05,307 --> 01:09:07,226
On ne l'a jamais utilisée.
1094
01:09:09,228 --> 01:09:11,480
On ne pensait pas en arriver là.
1095
01:09:11,564 --> 01:09:13,607
On ne pensait pas y arriver.
1096
01:09:13,691 --> 01:09:16,026
Il y a eu tellement d'imprévus,
1097
01:09:16,110 --> 01:09:17,987
de détours et d'obstacles.
1098
01:09:18,070 --> 01:09:20,322
C'était beaucoup d'émotions
1099
01:09:20,406 --> 01:09:22,491
de toutes sortes.
1100
01:09:22,575 --> 01:09:26,662
C'est agréable d'arriver à la fin.
1101
01:09:26,745 --> 01:09:29,290
On vire cette merde et se barre.
1102
01:09:30,124 --> 01:09:32,376
À son départ, un truc fou arrive.
1103
01:09:33,460 --> 01:09:36,046
Notre chauffeur le tenait
1104
01:09:36,130 --> 01:09:38,132
et juste au moment de partir
1105
01:09:38,215 --> 01:09:40,968
il s'entaille le doigt.
1106
01:09:41,051 --> 01:09:42,803
Et là, je me suis dit,
1107
01:09:42,887 --> 01:09:45,890
"Ce truc est possédé."
1108
01:09:45,973 --> 01:09:47,266
Ouais.
1109
01:09:48,559 --> 01:09:49,727
Ne le dis pas.
1110
01:09:51,312 --> 01:09:52,354
Ouais !
1111
01:09:53,022 --> 01:09:54,148
N'y touche pas.
1112
01:09:54,857 --> 01:09:56,358
Je l'ai à peine touché.
1113
01:09:56,442 --> 01:09:59,486
Malgré tous ses défauts,
il a tenu le coup.
1114
01:09:59,570 --> 01:10:01,280
On peut dire ce qu'on veut,
1115
01:10:01,363 --> 01:10:03,991
il nous a amenés au bout.
1116
01:10:04,575 --> 01:10:05,743
Au revoir !
1117
01:10:07,161 --> 01:10:08,746
Il entre dans l'histoire.
1118
01:10:14,585 --> 01:10:16,629
{\an8}CENTRE DE DÉSINTOXICATION
1119
01:10:25,471 --> 01:10:26,722
PUB À L'ÉTAGE
1120
01:10:33,229 --> 01:10:34,230
BIENVENUE AU CONNECTICUT
1121
01:10:34,313 --> 01:10:36,565
Nous y voici, on va à New York.
1122
01:10:36,649 --> 01:10:38,943
Direction la Grand Central Station.
1123
01:10:39,026 --> 01:10:40,653
Et le voici, il arrive.
1124
01:10:40,736 --> 01:10:42,863
Notre carrosse est arrivé.
1125
01:10:42,947 --> 01:10:45,783
Dernier jour, dernière ville.
1126
01:10:45,866 --> 01:10:47,701
- Et on bat…
- Le record.
1127
01:11:08,722 --> 01:11:10,474
Sur les réseaux sociaux,
1128
01:11:10,557 --> 01:11:13,852
j'ai juste dit, "Les amis, on y est."
1129
01:11:14,937 --> 01:11:17,606
On est arrivé à la Grand Central Station
1130
01:11:17,690 --> 01:11:19,149
à New York.
1131
01:11:19,233 --> 01:11:22,903
C'est notre 50e état,
la fin de notre aventure.
1132
01:11:22,987 --> 01:11:26,407
J'adore cette ville, elle est fantastique.
1133
01:11:42,923 --> 01:11:45,342
JOUR 35
1134
01:11:58,939 --> 01:11:59,898
CONCERT 56
1135
01:11:59,982 --> 01:12:03,652
{\an8}McSorley's est le plus ancien bar
en activité de New York
1136
01:12:03,736 --> 01:12:05,904
de tout temps tenu par un Irlandais.
1137
01:12:05,988 --> 01:12:10,326
Même établissement, même endroit, 164 ans.
1138
01:12:10,409 --> 01:12:13,454
Un emblème pour tout Irlandais.
1139
01:12:13,537 --> 01:12:14,913
Un endroit génial.
1140
01:12:14,997 --> 01:12:17,166
Ils ont été charmants avec nous.
1141
01:12:17,249 --> 01:12:19,043
On ne voit ça qu'ici,
1142
01:12:19,126 --> 01:12:21,170
c'est ouvert et tout le monde…
1143
01:12:21,253 --> 01:12:23,464
C'est comme ça, on rentre, on sort,
1144
01:12:23,547 --> 01:12:26,508
des gens issus de partout.
1145
01:12:26,592 --> 01:12:29,178
Des fois, on ne sait même pas qui est là.
1146
01:12:29,261 --> 01:12:30,929
On cherchait du boulot.
1147
01:12:31,013 --> 01:12:33,932
- Oui.
- On rencontrait tout le monde, ici.
1148
01:12:36,643 --> 01:12:38,395
Nous et les Thompson Brothers.
1149
01:12:38,479 --> 01:12:41,315
On est les deux seuls groupes
à y avoir joué.
1150
01:12:42,149 --> 01:12:44,526
Là, on savait qu'on tenait le record.
1151
01:12:48,614 --> 01:12:51,075
C'est les restes d'une vieille maison,
1152
01:12:51,158 --> 01:12:54,411
amenés ici en hommage à notre Famine
1153
01:12:54,495 --> 01:12:56,747
et ce que notre peuple a subi.
1154
01:12:56,830 --> 01:13:01,710
{\an8}La chose la plus dure à faire,
c'est un saut dans l'inconnu
1155
01:13:02,461 --> 01:13:06,799
En Irlande, si on s'y met à 100 %,
on peut gagner 2 %.
1156
01:13:06,882 --> 01:13:10,094
En Amérique, si on met 100 %,
on gagnera plus encore.
1157
01:13:10,177 --> 01:13:13,013
{\an8}En venant en Amérique, on peut
1158
01:13:13,097 --> 01:13:17,434
{\an8}sortir de la misère, avoir une éducation
et faire tout ce que l'on veut.
1159
01:13:17,518 --> 01:13:20,479
{\an8}L'Amérique m'a permis de me croire capable
1160
01:13:20,562 --> 01:13:23,899
{\an8}de faire tout ce que je veux
et c'est ce que j'ai fait.
1161
01:13:23,982 --> 01:13:26,318
{\an8}J'ai commencé en tant que plongeur
1162
01:13:26,402 --> 01:13:28,278
{\an8}quand je suis arrivé, à 14 ans.
1163
01:13:28,362 --> 01:13:31,198
On n'enlève rien au pays,
1164
01:13:31,281 --> 01:13:33,242
on essaie de le rendre meilleur,
1165
01:13:33,325 --> 01:13:34,785
car c'est chez nous.
1166
01:13:34,868 --> 01:13:36,787
Tu peux être ce que tu veux,
1167
01:13:36,870 --> 01:13:39,623
arborer ton drapeau, chanter tes chansons.
1168
01:13:39,706 --> 01:13:40,958
Si tu travailles,
1169
01:13:41,041 --> 01:13:43,585
tu peux faire tout ce que tu veux, ici.
1170
01:13:43,669 --> 01:13:45,921
Tu peux partir de rien
1171
01:13:46,004 --> 01:13:47,548
et devenir un héros.
1172
01:13:48,549 --> 01:13:50,092
Le potentiel est infini.
1173
01:14:14,783 --> 01:14:18,537
Quand on pense Amérique,
on pense Time Square.
1174
01:14:19,288 --> 01:14:22,374
La décadence, l'excès.
1175
01:14:22,458 --> 01:14:25,544
On peut tout obtenir, les possibilités,
1176
01:14:25,627 --> 01:14:27,254
les opportunités.
1177
01:14:27,337 --> 01:14:29,256
Mais, ça n'est qu'une partie,
1178
01:14:29,339 --> 01:14:32,176
parce que l'Amérique
est immense et diverse.
1179
01:14:32,259 --> 01:14:34,344
On a parcouru tous les états
1180
01:14:34,428 --> 01:14:36,430
et ce n'est pas ce qu'on a vu.
1181
01:14:39,475 --> 01:14:41,685
On a rebondi et on a réussi.
1182
01:14:41,768 --> 01:14:45,022
Parce que tout le monde y a mis du sien.
1183
01:14:45,105 --> 01:14:47,107
Ils auraient pu abandonner,
1184
01:14:47,191 --> 01:14:49,026
mais non, ils voulaient finir.
1185
01:14:49,109 --> 01:14:52,196
Personne ne voulait être
celui qui quitte la tournée.
1186
01:14:52,279 --> 01:14:55,073
Albert Lee joue un peu plus loin
1187
01:14:55,157 --> 01:14:58,744
et vous avez les talk-shows,
les chaînes de télé,
1188
01:14:58,827 --> 01:14:59,870
la pièce Wicked.
1189
01:14:59,953 --> 01:15:01,705
Les Black Donnellys à l'Opry.
1190
01:15:01,788 --> 01:15:04,208
Ils ont joué à l'Opry. Moi, je dis ça…
1191
01:15:04,291 --> 01:15:06,376
- Ils ont joué aujourd'hui ?
- Oui.
1192
01:15:06,460 --> 01:15:08,045
- Où ça ?
- À l'Opry.
1193
01:15:08,128 --> 01:15:09,296
- Super.
- Ouais.
1194
01:15:10,297 --> 01:15:11,298
CONCERT 59
1195
01:15:26,522 --> 01:15:30,067
On avait tous les états
mais pas assez de concerts.
1196
01:15:30,150 --> 01:15:33,737
On ne pouvait pas se passer
d'un seul concert,
1197
01:15:33,820 --> 01:15:36,323
donc l'Iridium était très important.
1198
01:15:36,406 --> 01:15:40,827
On ne savait pas qu'on l'avait
23 minutes avant.
1199
01:15:40,911 --> 01:15:43,830
- Je me suis réveillé…
- On dormait, à l'hôtel.
1200
01:15:43,914 --> 01:15:45,874
Je me suis réveillé en sursaut.
1201
01:15:45,958 --> 01:15:48,043
On avait un concert plus tard.
1202
01:15:48,126 --> 01:15:51,547
Et il fait : "Oh-oh"
et moi : "Qu'est-ce qu'il y a ?"
1203
01:15:51,630 --> 01:15:53,382
"Concert dans 20 minutes."
1204
01:15:53,465 --> 01:15:56,885
"Quoi ?"
Et là, c'était comme dans la pub,
1205
01:15:57,719 --> 01:15:59,263
C'était…
1206
01:16:01,348 --> 01:16:04,643
À New York,
arriver rapidement quelque part…
1207
01:16:05,519 --> 01:16:06,687
c'est impossible.
1208
01:16:44,016 --> 01:16:45,517
Le symbole de l'Amérique.
1209
01:16:46,310 --> 01:16:49,396
C'est la première chose qu'ils voyaient
en arrivant,
1210
01:16:50,147 --> 01:16:52,899
ils réalisaient qu'ils étaient libres,
1211
01:16:52,983 --> 01:16:53,817
Ça y est.
1212
01:16:53,900 --> 01:16:57,321
Mais, en fait, les ennuis
ne faisaient que commencer.
1213
01:16:57,404 --> 01:17:00,657
Il fallait déjà passer par Ellis Island.
1214
01:17:05,037 --> 01:17:07,873
Il fallait vraiment être désespéré.
1215
01:17:07,956 --> 01:17:11,752
Deux millions de personnes sont venues.
Deux millions !
1216
01:17:14,838 --> 01:17:17,090
À côté de vous, 5 000 personnes.
1217
01:17:17,174 --> 01:17:19,259
Vous attendez pendant 14 heures.
1218
01:17:19,343 --> 01:17:22,179
On vous parle de la typhoïde
et autres maladies
1219
01:17:22,262 --> 01:17:24,723
et on vous met en quarantaine.
1220
01:17:38,862 --> 01:17:42,324
Venir ici,
passer les étapes du système d'immigration
1221
01:17:42,407 --> 01:17:44,660
et franchir les obstacles…
1222
01:17:44,743 --> 01:17:47,162
C'est toujours aussi compliqué.
1223
01:17:47,245 --> 01:17:49,331
Ça aurait dû s'améliorer, non ?
1224
01:17:54,002 --> 01:17:57,339
Les leçons de la Famine irlandaise
doivent servir
1225
01:17:57,422 --> 01:18:01,510
à ce que l'histoire cesse de se répéter.
1226
01:18:07,099 --> 01:18:08,809
CONCERT 60
1227
01:18:08,892 --> 01:18:10,602
On y est, dernier concert.
1228
01:18:10,686 --> 01:18:12,229
Au fameux Arlene's Grocery.
1229
01:18:12,312 --> 01:18:15,399
On est ici, vivants, et tous ensemble.
1230
01:18:15,482 --> 01:18:16,900
On va faire le concert.
1231
01:18:16,983 --> 01:18:18,902
Quoi qu'il arrive, c'est bon.
1232
01:18:18,985 --> 01:18:21,405
C'est une belle fin à tout ça.
1233
01:18:21,488 --> 01:18:23,740
Ça paraît si long,
1234
01:18:23,824 --> 01:18:25,701
cinq semaines.
1235
01:18:25,784 --> 01:18:29,204
Mais, pour nous, ça a été
comme un claquement de doigt.
1236
01:18:29,287 --> 01:18:31,915
Je n'avais jamais rien vécu
d'aussi rapide,
1237
01:18:31,998 --> 01:18:34,501
condensé et surréaliste.
1238
01:18:35,419 --> 01:18:39,256
On a joué un concert à New York,
dans un lieu bondé.
1239
01:18:40,632 --> 01:18:42,676
Il y avait des gens de New York
1240
01:18:42,759 --> 01:18:45,095
qu'on n'avait pas vus depuis longtemps.
1241
01:18:45,178 --> 01:18:47,514
C'était un moment très gratifiant.
1242
01:18:47,597 --> 01:18:49,683
{\an8}20 ANS DE ROCK AND ROLL
1243
01:19:14,124 --> 01:19:15,792
Il fait chaud, nom de Dieu.
1244
01:19:15,876 --> 01:19:17,294
Bon sang.
1245
01:19:17,377 --> 01:19:19,588
On a fait les 15 minutes,
1246
01:19:19,671 --> 01:19:22,340
comme stipulé par le Livre Guinness.
1247
01:19:23,049 --> 01:19:25,594
- Bravo !
- On a battu le record !
1248
01:19:26,511 --> 01:19:27,721
Battre un record,
1249
01:19:27,804 --> 01:19:30,515
surtout celui-ci, qui était si difficile,
1250
01:19:30,599 --> 01:19:34,186
on réalise qu'on l'a fait.
Quand on regarde en arrière,
1251
01:19:34,269 --> 01:19:36,104
qu'on voit ce qu'on a fait.
1252
01:19:36,188 --> 01:19:39,816
On est les seules personnes au monde
1253
01:19:39,900 --> 01:19:41,026
à avoir fait ça.
1254
01:19:41,109 --> 01:19:44,613
{\an8}C'est difficile de mesurer le succès,
c'est personnel.
1255
01:19:44,696 --> 01:19:47,783
{\an8}Et c'est merveilleux de réaliser un rêve.
1256
01:19:47,866 --> 01:19:50,827
On a été au bord du précipice et…
1257
01:19:50,911 --> 01:19:52,788
On y était suspendus.
1258
01:19:52,871 --> 01:19:56,249
On s'accrochait avec les ongles.
1259
01:19:56,333 --> 01:19:57,793
Les uns aux autres.
1260
01:19:57,876 --> 01:20:00,045
C'est incroyable, tout ça.
1261
01:20:01,296 --> 01:20:03,089
C'était le destin.
1262
01:20:04,591 --> 01:20:06,718
On dédie cette chanson à ceux qui
1263
01:20:06,802 --> 01:20:08,845
ont fait de l'Amérique leur maison
1264
01:20:08,929 --> 01:20:11,348
et à ceux qui ont été loin de chez eux
1265
01:20:11,431 --> 01:20:12,516
pendant longtemps.
1266
01:20:12,599 --> 01:20:15,685
C'est génial de voyager
et d'élargir ses horizons,
1267
01:20:15,769 --> 01:20:19,940
mais quand on rentre au pays
et que la vie a changé,
1268
01:20:20,023 --> 01:20:23,193
on ne se sent plus chez soi.
1269
01:20:23,276 --> 01:20:24,861
Et on ne se sent pas chez soi
1270
01:20:24,945 --> 01:20:26,279
à l'étranger non-plus.
1271
01:20:26,363 --> 01:20:28,949
Donc, on est comme dans les limbes,
1272
01:20:29,032 --> 01:20:32,619
dans un dilemme,
on ne sait pas à quel monde on appartient.
1273
01:20:32,702 --> 01:20:34,871
Dieu merci, on a de l'alcool.
1274
01:20:36,665 --> 01:20:38,416
Voici "This Is My Home".
1275
01:20:47,884 --> 01:20:53,974
Enfoui en moi,
Mon cœur retient les années qui passent
1276
01:20:54,057 --> 01:20:58,728
Toutes mes gloires et toutes mes peurs
1277
01:20:59,563 --> 01:21:03,775
Il n'y a ni fin ni frontières
1278
01:21:03,859 --> 01:21:08,321
On a beaucoup appris sur les États-Unis,
sur les gens,
1279
01:21:08,405 --> 01:21:13,910
à quel point ils sont accueillants,
amicaux, gentils.
1280
01:21:13,994 --> 01:21:18,123
On n'a pas vu la version
déformée par les médias.
1281
01:21:18,206 --> 01:21:21,376
Juste des gens,
qui font la même chose que nous.
1282
01:21:21,459 --> 01:21:23,545
Ils veulent travailler,
1283
01:21:23,628 --> 01:21:25,505
ils veulent boire, s'amuser,
1284
01:21:25,589 --> 01:21:29,593
être payés et être eux-mêmes.
1285
01:21:30,176 --> 01:21:35,307
C'est chez moi
Et je suis parti trop longtemps
1286
01:21:35,390 --> 01:21:39,686
De chez moi
Je rentre et je me sens mieux
1287
01:21:39,769 --> 01:21:43,815
De chez moi
Où est l'amour
1288
01:21:43,899 --> 01:21:49,154
Me voilà chez moi
1289
01:21:51,781 --> 01:21:53,158
Le sens de la chanson,
1290
01:21:53,241 --> 01:21:57,412
c'est l'équilibre parfait entre
ce que j'ai apporté de moi
1291
01:21:57,495 --> 01:22:01,499
à ce pays et ce que j'y construis
1292
01:22:01,583 --> 01:22:03,835
pour les générations à venir,
1293
01:22:03,919 --> 01:22:05,337
pour nos enfants.
1294
01:22:05,420 --> 01:22:08,381
L'Amérique,
c'est le pays de l'immigration.
1295
01:22:08,465 --> 01:22:10,258
On est tous immigrés, ici,
1296
01:22:10,342 --> 01:22:12,761
qu'on soit là depuis quatre générations
1297
01:22:12,844 --> 01:22:14,471
ou qu'on vienne d'arriver.
1298
01:22:14,554 --> 01:22:16,473
Ce pays repose sur l'immigration.
1299
01:22:16,556 --> 01:22:18,808
Si on demande aux Américains
1300
01:22:18,892 --> 01:22:22,187
quelles sont leurs origines,
beaucoup ne savent pas.
1301
01:22:22,270 --> 01:22:25,190
Mais c'est un melting-pot,
on a tout ça en nous.
1302
01:22:25,273 --> 01:22:27,567
Ce melting-pot, c'est l'Amérique.
1303
01:22:27,651 --> 01:22:30,654
Aucun autre pays n'a autant d'influences
1304
01:22:30,737 --> 01:22:33,740
de partout dans le monde.
1305
01:22:33,823 --> 01:22:37,786
On vient dans ce pays
parce que c'est le seul au monde
1306
01:22:37,869 --> 01:22:41,873
où on peut réaliser tous nos rêves.
1307
01:22:41,957 --> 01:22:44,084
Les opportunités qu'on a ici,
1308
01:22:44,167 --> 01:22:46,252
on ne les trouve pas ailleurs.
1309
01:22:46,336 --> 01:22:48,588
Cette tournée parle d'être chez-soi
1310
01:22:48,672 --> 01:22:53,218
et de la difficulté de s'assimiler
à une culture différente.
1311
01:22:53,301 --> 01:22:56,638
Ces gars viennent ici
jouer la musique qu'ils jouent,
1312
01:22:56,721 --> 01:22:58,515
du pays dont ils viennent.
1313
01:22:58,598 --> 01:23:00,725
Quand on parle avec quelqu'un
1314
01:23:00,809 --> 01:23:02,227
d'un autre pays,
1315
01:23:02,310 --> 01:23:04,813
on voit qu'on n'est pas si différents.
1316
01:23:04,896 --> 01:23:08,233
L'Amérique est un pays d'inclusion.
1317
01:23:08,316 --> 01:23:10,443
On sait tous d'où on vient,
1318
01:23:11,778 --> 01:23:14,239
mais on sait où on est chez-nous.
1319
01:23:15,323 --> 01:23:18,702
Ma femme vient de m'envoyer ça,
c'est ma fille.
1320
01:23:18,785 --> 01:23:20,745
Dis : "Bravo, Papa."
1321
01:23:20,829 --> 01:23:22,706
"Bravo, Papa."
1322
01:23:22,789 --> 01:23:27,377
Avoir une famille, ça bouleverse.
1323
01:23:27,460 --> 01:23:30,880
Parce qu'avant,
quand je faisais mes conneries,
1324
01:23:30,964 --> 01:23:33,091
je faisais tout ça pour moi.
1325
01:23:33,174 --> 01:23:34,926
Maintenant, ce que je fais,
1326
01:23:35,010 --> 01:23:37,137
je le fais pour ma famille
1327
01:23:37,220 --> 01:23:40,765
et c'est vraiment…
c'est un moment incroyable.
1328
01:23:40,849 --> 01:23:42,517
Ma fille est Américaine.
1329
01:23:42,600 --> 01:23:45,270
Elle a grandi,
ces quatre ou cinq semaines…
1330
01:23:45,353 --> 01:23:48,815
depuis qu'on est partis.
Elle fait des phrases.
1331
01:23:50,066 --> 01:23:51,818
Dis : "Bravo, Papa."
1332
01:23:51,901 --> 01:23:53,194
Bravo, Papa.
1333
01:23:53,278 --> 01:23:55,989
Je suis impatient de la voir, demain.
1334
01:23:56,072 --> 01:24:01,036
C'est chez moi
Et je suis parti trop longtemps
1335
01:24:01,119 --> 01:24:06,249
De chez moi
Je rentre et je me sens mieux
1336
01:24:06,332 --> 01:24:10,503
De chez moi
Où est l'amour
1337
01:24:10,587 --> 01:24:15,300
Me voilà chez moi
1338
01:24:16,384 --> 01:24:18,636
Allô ? Oui, attends.
1339
01:24:18,720 --> 01:24:21,514
Écoutez. Ma carte verte vient d'arriver.
1340
01:24:22,432 --> 01:24:28,730
Je suis rempli d'émotion et de joie
grâce à cette super nouvelle.
1341
01:24:28,813 --> 01:24:32,400
Bientôt, je serai citoyen
et je ferai partie de l'Amérique.
1342
01:24:37,781 --> 01:24:42,035
Le coup de fil de ma femme,
pour me dire que ma carte était arrivée,
1343
01:24:42,118 --> 01:24:45,538
c'est un moment fantastique
que je n'oublierai jamais.
1344
01:24:45,622 --> 01:24:46,956
Je suis trop content !
1345
01:24:49,250 --> 01:24:50,794
- Trop content !
- Merci.
1346
01:24:50,877 --> 01:24:53,129
Le rêve existe toujours.
1347
01:24:53,213 --> 01:24:55,632
Je sais qu'il a été malmené, diminué,
1348
01:24:55,715 --> 01:24:57,926
écarté, mais il existe toujours,
1349
01:24:58,009 --> 01:25:00,428
si vous le cherchez, vous le trouverez.
1350
01:25:00,512 --> 01:25:05,100
C'est chez moi
Et je suis parti trop longtemps
1351
01:25:05,183 --> 01:25:06,518
Terre d'opportunités.
1352
01:25:07,310 --> 01:25:08,853
Ça l'est toujours.
1353
01:25:08,937 --> 01:25:11,689
J'en suis encore plus sûr qu'au début.
1354
01:25:11,773 --> 01:25:18,404
Le rêve, pour moi, c'est d'être heureux
dans ce qu'on fait, tous les jours.
1355
01:25:18,488 --> 01:25:23,827
C'est chez moi
Et je suis parti trop longtemps
1356
01:25:23,910 --> 01:25:28,081
De chez moi
Je rentre et je me sens mieux
1357
01:25:28,164 --> 01:25:32,585
De chez moi
Où est l'amour
1358
01:25:32,669 --> 01:25:35,880
Me voilà chez moi
1359
01:25:36,923 --> 01:25:42,011
C'est chez moi
Et je suis parti trop longtemps
1360
01:25:42,095 --> 01:25:46,724
De chez moi
Je rentre et je me sens mieux
1361
01:25:46,808 --> 01:25:48,309
De chez moi
1362
01:25:49,310 --> 01:25:50,937
Où est l'amour
1363
01:25:51,563 --> 01:25:56,317
Me voilà chez moi
1364
01:25:58,027 --> 01:26:00,780
Et je vais y rester
1365
01:26:01,739 --> 01:26:05,869
Pour le restant de mes jours
1366
01:26:05,952 --> 01:26:06,870
BIENVENUE
1367
01:26:06,953 --> 01:26:08,705
C'est chez moi
1368
01:26:08,788 --> 01:26:09,747
VOUS L'AVEZ FAIT
1369
01:26:20,925 --> 01:26:24,179
David Rooney et sa famille
ont reçu leurs cartes de séjour,
1370
01:26:24,262 --> 01:26:26,055
ou "Cartes Vertes", en 2019.
1371
01:26:26,806 --> 01:26:30,935
Dave Browne attend sa validation.
1372
01:26:32,020 --> 01:26:34,898
Les Black Donnelys sont
les premiers artistes
1373
01:26:34,981 --> 01:26:38,359
à réaliser 60 performances
dans 50 états, en 35 jours.
1374
01:26:39,485 --> 01:26:41,821
Malgré toutes les preuves fournies,
1375
01:26:41,905 --> 01:26:45,783
l'organisation Guinness
n'a toujours pas reconnu le record.
1376
01:26:59,255 --> 01:27:01,674
On va changer un peu.
1377
01:27:03,468 --> 01:27:05,011
Comment ça va ?
1378
01:27:10,058 --> 01:27:11,351
Comment ça va ?
1379
01:27:12,268 --> 01:27:13,645
Les Indiens, là-bas !
1380
01:27:15,480 --> 01:27:17,232
On va me foutre dehors.
1381
01:27:24,280 --> 01:27:27,283
En 35 jours, 50 états,
1382
01:27:27,367 --> 01:27:29,535
même à Hawaï.
1383
01:27:29,619 --> 01:27:31,329
Fantastique, vraiment,
1384
01:27:31,412 --> 01:27:34,791
mais je ne veux plus les voir en Amérique.
1385
01:27:34,874 --> 01:27:38,670
Surtout pas et vous savez pourquoi.
Vous le savez très bien.
1386
01:27:39,212 --> 01:27:43,174
Ils sont allés à l'hôtel Mandalay,
plutôt qu'au Trump.
1387
01:27:43,258 --> 01:27:46,886
Vous êtes allés à l'ouest du Strip.
1388
01:27:46,970 --> 01:27:49,430
Vous auriez dû aller à l'est.
1389
01:27:49,514 --> 01:27:50,598
D'accord ?
1390
01:27:50,682 --> 01:27:52,267
C'est pas joli.
1391
01:27:52,350 --> 01:27:53,851
Pas de Carte Verte.
1392
01:27:53,935 --> 01:27:57,355
Pas de Carte Verte pour les deux Dave,
je vous le dis.
1393
01:28:05,989 --> 01:28:09,659
Je veux vous montrer l'image.
1394
01:28:09,742 --> 01:28:12,120
Il y a un bar irlandais, là
1395
01:28:12,203 --> 01:28:16,749
tu as des Mexicains qui servent
des hot-dogs
1396
01:28:17,625 --> 01:28:18,668
et tu as ça.
1397
01:28:19,752 --> 01:28:22,213
Le voilà, le rêve américain.
1398
01:29:40,374 --> 01:29:44,545
Sous-titres : Juliette Avery