1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,886 --> 00:00:14,264 {\an8}Les Black Donnellys sont de retour. 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,224 Ils tentent un record. 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,185 Un pub irlandais dans le livre des records. 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,522 Ils ont le record du plus long concert. 7 00:00:22,605 --> 00:00:24,482 On a fracassé le record. 8 00:00:24,566 --> 00:00:28,695 Plus de 360 heures de musique en Live. 9 00:00:28,778 --> 00:00:30,155 Le record Guinness. 10 00:00:30,238 --> 00:00:33,491 J'ai le record du plus long set de guitare, cinq jours. 11 00:00:33,575 --> 00:00:36,202 Combien de temps vont-ils continuer à jouer ? 12 00:00:39,622 --> 00:00:42,167 Pour citer Bachman-Turner Overdrive, 13 00:00:42,250 --> 00:00:43,960 "Vous n'avez encore rien vu." 14 00:00:44,043 --> 00:00:45,211 Santé, mon pote. 15 00:01:50,401 --> 00:01:51,820 {\an8}Présentons le groupe. 16 00:01:51,903 --> 00:01:53,613 {\an8}- Je suis Dave. - Moi, Dave. 17 00:01:53,696 --> 00:01:56,324 {\an8}- Enchanté. - On est les Black Donnellys. 18 00:01:56,407 --> 00:01:58,159 On est ensemble depuis 12 ans. 19 00:01:58,243 --> 00:02:00,203 On a joué partout en Europe, 20 00:02:00,286 --> 00:02:03,706 aux États-Unis, jusqu'en Asie du Sud. 21 00:02:03,790 --> 00:02:06,251 - Et tous les comtés d'Irlande. - Tous. 22 00:02:06,334 --> 00:02:07,836 Plusieurs fois. 23 00:02:07,919 --> 00:02:09,295 On a deux records. 24 00:02:09,379 --> 00:02:11,548 Le premier, c'est Dave, 25 00:02:11,631 --> 00:02:14,551 un marathon de guitare de 114 heures. 26 00:02:14,634 --> 00:02:17,011 Le second, celui du plus long concert, 27 00:02:17,095 --> 00:02:19,556 qui a duré 372 heures. 28 00:02:19,639 --> 00:02:21,432 Là, ce sera notre troisième. 29 00:02:23,852 --> 00:02:25,854 Pour les premiers records, 30 00:02:25,937 --> 00:02:28,690 {\an8}ils ont eu l'idée, tout le monde a participé 31 00:02:28,773 --> 00:02:31,609 et puis, ils en ont reparlé 32 00:02:31,693 --> 00:02:33,987 et ils se sont demandés comment 33 00:02:34,070 --> 00:02:35,363 faire encore mieux. 34 00:02:35,446 --> 00:02:39,409 {\an8}Il me dit : "On va faire tous les états d'Amérique." 35 00:02:39,492 --> 00:02:41,369 {\an8}À nouveau, ils s'embarquent 36 00:02:41,452 --> 00:02:43,955 {\an8}dans une aventure gigantesque. 37 00:02:44,038 --> 00:02:48,334 {\an8}Rien qu'au niveau logistique. Je leur ai dit :"Vous êtes fous !" 38 00:02:48,418 --> 00:02:49,586 C'est… 39 00:02:49,669 --> 00:02:53,423 J'ai fait le tour d'Irlande avec eux en van, c'est du boulot. 40 00:02:53,506 --> 00:02:54,966 Vous voyez ? 41 00:02:55,049 --> 00:02:58,011 {\an8}Les gens parlent de ce qu'ils aimeraient faire, 42 00:02:58,094 --> 00:03:00,680 {\an8}mais beaucoup ne le font pas. 43 00:03:00,763 --> 00:03:02,515 Un record mondial, c'est dur. 44 00:03:02,599 --> 00:03:05,727 C'est pour ça que ça s'appelle comme ça, c'est rare. 45 00:03:05,810 --> 00:03:08,187 On voulait faire une tournée aux USA. 46 00:03:08,271 --> 00:03:11,065 Le record était 50 concerts, 50 états, 50 jours. 47 00:03:11,149 --> 00:03:14,068 On peut le faire, pas de soucis. 48 00:03:14,152 --> 00:03:16,195 {\an8}Ils ont proposé cette idée folle 49 00:03:16,279 --> 00:03:21,701 {\an8}de rentrer dans le Guinness avec une tournée passant dans chaque état, 50 00:03:21,784 --> 00:03:24,537 pour un concert minimum, en moins de 40 jours. 51 00:03:24,621 --> 00:03:26,497 Personne n'a jamais fait ça. 52 00:03:26,581 --> 00:03:29,208 Aucun individu, groupe ou artiste. 53 00:03:29,292 --> 00:03:30,668 Voilà l'idée, 54 00:03:30,752 --> 00:03:32,879 on va commencer en terrain connu, 55 00:03:32,962 --> 00:03:35,048 au Rí Rá, à Las Vegas, au Mandalay. 56 00:03:35,131 --> 00:03:38,092 Et on finira au Arlene's Grocery, à New York. 57 00:03:38,176 --> 00:03:43,598 Et chaque état entre les deux, chaque petit repoint… 58 00:03:43,681 --> 00:03:46,100 - Repoint ? - J'ai dit repoint ? 59 00:03:46,184 --> 00:03:47,727 Chaque petit recoin. 60 00:03:48,728 --> 00:03:51,564 Oui, on est prêts à partir dans l'heure, 61 00:03:51,648 --> 00:03:53,608 on attend votre réponse 62 00:03:53,691 --> 00:03:56,402 sur comment on doit consigner tout ça 63 00:03:56,486 --> 00:03:58,529 et tout ce dont on a déjà parlé. 64 00:03:58,613 --> 00:04:03,576 Le Guinness n'a pas confirmé le record avant qu'on commence. 65 00:04:03,660 --> 00:04:08,373 La question est de savoir ce qui définit un concert, 66 00:04:08,456 --> 00:04:10,833 combien de personnes doivent y assister 67 00:04:10,917 --> 00:04:12,961 et comment on doit le répertorier 68 00:04:13,044 --> 00:04:16,089 pour être sûrs de valider le record 69 00:04:16,172 --> 00:04:18,758 à la fin de cette aventure monumentale. 70 00:04:19,550 --> 00:04:25,181 Quatre ou cinq mois avant, on a appelé 71 00:04:25,265 --> 00:04:28,059 les lieux de concerts pour expliquer, 72 00:04:28,142 --> 00:04:31,688 se présenter, dire ce qu'on recherchait exactement. 73 00:04:31,771 --> 00:04:35,149 {\an8}Les Dave ont passé un temps fou à élaborer tout ça. 74 00:04:35,233 --> 00:04:37,193 {\an8}C'est un rêve, c'est leur rêve, 75 00:04:37,277 --> 00:04:40,321 mais il y a un territoire immense à parcourir, 76 00:04:40,405 --> 00:04:43,157 soixante lieux en quarante jours. 77 00:04:43,241 --> 00:04:46,035 C'est beaucoup d'organisation et de logistique. 78 00:04:46,119 --> 00:04:48,288 Je m'en occupe ! 79 00:04:48,371 --> 00:04:51,165 On fait bien les bagages, on met l'essentiel. 80 00:04:51,249 --> 00:04:52,792 Allez, mets les dedans. 81 00:04:52,875 --> 00:04:57,130 {\an8}Quand Dave évoque un nouveau record, je pleure un peu à l'intérieur. 82 00:04:57,213 --> 00:05:00,925 Ziggy, tu es triste quand on sort la valise ? 83 00:05:01,009 --> 00:05:03,428 Le premier, on était ensemble 84 00:05:03,511 --> 00:05:06,306 depuis un an et il a duré cinq longs jours, 85 00:05:06,389 --> 00:05:09,517 dont 24 heures à l'étranger. 86 00:05:09,600 --> 00:05:12,353 Après, je lui ai dit : "Si tu en refais un, 87 00:05:12,437 --> 00:05:14,147 "fais-le plus court." 88 00:05:14,230 --> 00:05:16,774 Mais il est reparti 21 jours, 89 00:05:16,858 --> 00:05:21,237 et maintenant, celui-ci. 90 00:05:22,739 --> 00:05:24,824 - Je veux le… - Tu préfères qui ? 91 00:05:24,907 --> 00:05:26,451 - Papa. - C'est bien. 92 00:05:26,534 --> 00:05:28,536 - Maman ! - Maman. 93 00:05:28,619 --> 00:05:31,080 Je serai ta préférée, ces cinq semaines. 94 00:05:31,164 --> 00:05:33,875 Il y en a qui me demandent comment je fais, 95 00:05:33,958 --> 00:05:36,794 Qui disent qu'il n'est jamais là, qu'il voyage. 96 00:05:36,878 --> 00:05:40,214 C'est son boulot, je l'accepte, c'est notre mode vie. 97 00:05:40,298 --> 00:05:42,258 Si on n'est pas soudés, 98 00:05:42,341 --> 00:05:43,968 ça ne marchera pas. 99 00:05:44,052 --> 00:05:45,470 Viens-là. 100 00:05:49,557 --> 00:05:53,144 On n'avait aucune idée de ce qui nous attendait. 101 00:05:53,227 --> 00:05:55,813 On croyait le savoir, mais non. 102 00:05:56,856 --> 00:05:58,691 On est prêts à commencer. 103 00:05:58,775 --> 00:05:59,734 JOUR 1 104 00:05:59,817 --> 00:06:02,820 Déjà, on voudrait vous remercier d'être là. 105 00:06:03,821 --> 00:06:06,449 C'est génial de vous voir si nombreux. 106 00:06:06,532 --> 00:06:07,909 PUB IRLANDAIS 107 00:06:07,992 --> 00:06:11,204 On en est très reconnaissants, merci. 108 00:06:11,287 --> 00:06:13,164 Bon, on pense qu'on est prêts 109 00:06:13,247 --> 00:06:14,999 on n'est pas vraiment sûrs. 110 00:06:15,833 --> 00:06:18,419 Allez, on y va, on verra bien. 111 00:06:18,503 --> 00:06:19,629 Merci. 112 00:06:21,422 --> 00:06:25,343 Je veux voir vos mains en l'air ! 113 00:06:27,762 --> 00:06:30,431 C'était super, il y avait nos proches, 114 00:06:30,515 --> 00:06:33,559 des gens de Vegas, le Rí Rá était aux petits soins. 115 00:06:33,643 --> 00:06:35,645 On se sentait vraiment bien. 116 00:06:35,728 --> 00:06:39,607 Et je me suis dit, "C'est que le début, continuons comme ça" 117 00:06:48,366 --> 00:06:50,993 Quelque chose n'allait pas et on le savait. 118 00:06:51,077 --> 00:06:52,620 Depuis la scène, 119 00:06:52,703 --> 00:06:56,415 on voyait le chauffeur nous dire, "On n'a pas de van." 120 00:06:56,499 --> 00:06:57,875 Pas de camping-car. 121 00:06:57,959 --> 00:07:00,419 C'était parti, on ne pouvait pas arrêter. 122 00:07:00,503 --> 00:07:02,672 Si on s'arrête, on perd le record. 123 00:07:04,465 --> 00:07:06,884 On est devant la voiture et on se dit, 124 00:07:06,968 --> 00:07:08,386 "On y va, putain." 125 00:07:12,557 --> 00:07:15,143 On a fait le premier état avec ma voiture, 126 00:07:15,226 --> 00:07:17,311 parce qu'il fallait qu'on avance. 127 00:07:39,625 --> 00:07:41,043 Oh, oui ! 128 00:07:46,466 --> 00:07:48,885 Finalement, c'est arrangé, 129 00:07:48,968 --> 00:07:52,680 au moins, on a un véhicule pour continuer. 130 00:07:58,478 --> 00:08:00,563 Journée de folie. 131 00:08:02,190 --> 00:08:06,110 LAC HAVASU 132 00:08:08,154 --> 00:08:09,780 On est dans le camping-car. 133 00:08:09,864 --> 00:08:11,991 - C'était la première fois. - Oui. 134 00:08:12,074 --> 00:08:15,912 On a choisi la chambre, au fond. 135 00:08:15,995 --> 00:08:17,497 On se pensait malins. 136 00:08:17,580 --> 00:08:19,999 Le camping-car faisait comme ça… 137 00:08:20,666 --> 00:08:23,169 Et je rebondissais sur le matelas. 138 00:08:23,252 --> 00:08:24,962 Une heure après, j'entends : 139 00:08:25,046 --> 00:08:26,964 "C'est l'enfer, putain !" 140 00:08:28,549 --> 00:08:31,093 On a six semaines dans cette merde. 141 00:08:31,177 --> 00:08:33,346 À ce moment là, je me suis dit… 142 00:08:33,429 --> 00:08:37,558 - Je rentre. - Putain, qu'est-ce qu'on a fait ? 143 00:08:43,981 --> 00:08:46,400 {\an8}JOUR 2 144 00:08:50,947 --> 00:08:53,950 - Ce sera tout ? - Oui. 145 00:08:54,784 --> 00:08:56,327 Ça fait 1,89 $. 146 00:08:57,578 --> 00:08:58,746 J'adore. 147 00:09:00,039 --> 00:09:01,499 Tout ça, c'est pour… 148 00:09:01,582 --> 00:09:02,959 SAN JOSÉ, CALIFORNIE JOUR 2 149 00:09:03,042 --> 00:09:04,418 … un nouveau record. 150 00:09:04,502 --> 00:09:08,089 On a commencé hier, à Las Vegas et c'est un peu l'aventure 151 00:09:08,172 --> 00:09:12,510 mais heureusement, on est arrivés ici en un seul morceau. 152 00:09:13,386 --> 00:09:14,512 ENTRÉE URGENCES 153 00:09:14,595 --> 00:09:18,307 {\an8}Notre chauffeur principal pour le camping-car, Chad, 154 00:09:18,391 --> 00:09:23,604 a glissé et s'est cassé l'orteil, on dirait qu'il se l'est déboîté. 155 00:09:23,688 --> 00:09:27,024 On est en route pour aller l'aider. 156 00:09:27,108 --> 00:09:29,777 Il est 16h50, il faut qu'on… 157 00:09:29,860 --> 00:09:32,113 on doit jouer à Carmel à 19 h. 158 00:09:32,196 --> 00:09:35,700 Et Carmel est à 125 km, donc… 159 00:09:36,659 --> 00:09:38,411 {\an8}On va revenir sur nos pas. 160 00:09:38,494 --> 00:09:40,580 {\an8}On va au sud, à Carmel pour revenir 161 00:09:40,663 --> 00:09:42,498 {\an8}au nord, à Portland, ce soir. 162 00:09:42,582 --> 00:09:45,543 {\an8}On fait ausculter Chad, on le laisse à l'hôpital, 163 00:09:45,626 --> 00:09:47,670 {\an8}et on le récupérera en revenant 164 00:09:47,753 --> 00:09:50,047 à Carmel pour le concert de 19 h. 165 00:09:59,724 --> 00:10:01,142 J'ai une radio à faire. 166 00:10:01,225 --> 00:10:03,936 Il y a une ou deux heures d'attente 167 00:10:04,020 --> 00:10:05,521 et ils me feront passer. 168 00:10:05,605 --> 00:10:07,857 {\an8}On verra ce que dit la radio. 169 00:10:07,940 --> 00:10:09,692 {\an8}On te laisse là et on revient. 170 00:10:09,775 --> 00:10:11,444 Il va bien falloir, oui. 171 00:10:12,069 --> 00:10:13,112 Bonne chance. 172 00:10:24,999 --> 00:10:28,252 Un ami commun m'a parlé de leur tournée record. 173 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 J'ai proposé de les sponsoriser. 174 00:10:30,421 --> 00:10:33,049 {\an8}C'était des amis qui demandaient de l'aide, 175 00:10:33,132 --> 00:10:35,718 {\an8}j'y croyais, c'était évident. 176 00:10:36,344 --> 00:10:40,765 On a eu la chance d'avoir un vignoble comme sponsor. 177 00:10:41,474 --> 00:10:44,977 - On a chargé le van. - Ils nous ont donné beaucoup de vin. 178 00:10:45,770 --> 00:10:48,314 Un verre de vin en fin de soirée 179 00:10:48,397 --> 00:10:50,358 ne peut pas faire de mal. 180 00:10:50,441 --> 00:10:51,901 Trois bouteilles, si. 181 00:11:00,743 --> 00:11:01,577 JOUR 3 182 00:11:01,661 --> 00:11:04,747 Les billets d'avion pour l'Alaska ont coûté 3 500 $. 183 00:11:04,830 --> 00:11:07,083 Il fallait des vols spécifiques, 184 00:11:07,166 --> 00:11:09,377 pour arriver, faire notre truc, 185 00:11:09,460 --> 00:11:12,004 remonter dans l'avion aussitôt et repartir. 186 00:11:12,088 --> 00:11:14,215 C'est si loin, tout est contre nous. 187 00:11:14,298 --> 00:11:18,886 La probabilité que quelque chose tourne mal était très forte. 188 00:11:18,969 --> 00:11:20,429 Il fallait que ça roule. 189 00:11:20,513 --> 00:11:24,725 On a notre vol pour Anchorage à 5h30. 190 00:11:25,559 --> 00:11:29,230 L'air que tu avais quand tu as raccroché… 191 00:11:29,313 --> 00:11:31,690 ça fait si longtemps qu'on se connaît, 192 00:11:31,774 --> 00:11:34,610 j'ai compris que le concert était annulé. 193 00:11:34,693 --> 00:11:38,197 "Bonjour Dave, c'est Jeanne. 194 00:11:38,280 --> 00:11:40,199 "Je rentre de déplacement mardi. 195 00:11:40,282 --> 00:11:43,077 "Désolée, ce changement de date ne me va pas. 196 00:11:43,160 --> 00:11:46,789 "L'installation du lieu va se faire mardi. 197 00:11:46,872 --> 00:11:50,459 "On ne peut pas avancer à deux jours avant. 198 00:11:50,543 --> 00:11:51,710 "Merci." 199 00:11:53,254 --> 00:11:56,424 Six heures avant notre vol, 200 00:11:56,507 --> 00:11:58,509 elle dit :"Ça ne me va pas." 201 00:11:58,592 --> 00:12:00,386 Mauvaise nouvelle. 202 00:12:00,469 --> 00:12:01,971 Nos vols sont réservés. 203 00:12:02,054 --> 00:12:07,017 On dépense 3 500 $. Qu'est-ce qu'on fait ? 204 00:12:15,317 --> 00:12:17,611 MUSIQUE IRLANDAISE 205 00:13:03,574 --> 00:13:05,326 Vol 101, Anchorage, Alaska. 206 00:13:05,409 --> 00:13:08,579 Trois heures, huit minutes. 7°C et nuageux. 207 00:13:08,662 --> 00:13:11,165 Si vous dormez, je ferai un appel général. 208 00:13:12,041 --> 00:13:14,668 On se lève vers 4 h, on monte dans l'avion… 209 00:13:14,752 --> 00:13:15,920 Avec la gueule de bois. 210 00:13:16,003 --> 00:13:18,631 Oui. Je dormais et je suis réveillé par : 211 00:13:18,714 --> 00:13:21,175 "Tu chantes du U2 dans 10 minutes". 212 00:13:21,258 --> 00:13:24,678 Et je me retrouve à taper des mains au milieu de l'avion. 213 00:13:25,888 --> 00:13:27,348 - Charmant. - Merci. 214 00:13:31,519 --> 00:13:33,479 Et il y avait des vieux 215 00:13:33,562 --> 00:13:37,399 à moitié endormis qui disaient, "C'est qui ces connards ?" 216 00:13:38,442 --> 00:13:41,278 - Ce n'est qu'un rêve. - C'était un cauchemar. 217 00:13:51,497 --> 00:13:53,457 Les résidents de Pioneer Home 218 00:13:53,541 --> 00:13:54,583 JOUR 4 219 00:13:54,667 --> 00:13:57,670 ont assisté à un concert dans le cadre d'un record. 220 00:13:57,753 --> 00:14:01,757 À la une ce matin, un concert dans chacun des 50 états. 221 00:14:01,840 --> 00:14:05,135 Le groupe The Black Donnellys est originaire d'Irlande. 222 00:14:05,219 --> 00:14:08,013 Hier, le duo a donné un concert surprise 223 00:14:08,097 --> 00:14:10,808 aux résidents de Pioneer Home, ici à Anchorage. 224 00:14:10,891 --> 00:14:13,852 Au début, on voulait jouer dans des prisons, 225 00:14:13,936 --> 00:14:15,187 dans des hôpitaux, 226 00:14:15,271 --> 00:14:20,109 tout ce qui était hors des sentiers battus. 227 00:14:20,192 --> 00:14:22,403 L'Ehpad, c'était pas prévu. 228 00:14:27,032 --> 00:14:28,409 Non, c'est gratuit. 229 00:14:29,326 --> 00:14:31,161 Vraiment ? 230 00:14:31,245 --> 00:14:32,955 Si vous voulez nous payer, 231 00:14:33,038 --> 00:14:34,957 allez-y, videz vos poches. 232 00:14:35,040 --> 00:14:38,460 C'était la Fête des Mères, dans un Ehpad, 233 00:14:38,544 --> 00:14:41,380 les gens avaient Alzheimer, comme ma mère. 234 00:14:41,463 --> 00:14:45,634 On est arrivés là-bas et ça m'a tué. J'étais mort à l'intérieur. 235 00:14:45,718 --> 00:14:50,097 Quand j'étais enfant, en Irlande, mes parents m'ont inculqué 236 00:14:50,180 --> 00:14:52,808 le respect de mes aînés. 237 00:14:52,892 --> 00:14:54,810 Et nous voilà dans cet Ehpad 238 00:14:54,894 --> 00:14:58,188 et ces gens n'ont peut-être plus personne 239 00:14:58,272 --> 00:15:00,941 et quand on joue pour eux, 240 00:15:01,025 --> 00:15:03,402 la musique semble les faire revivre. 241 00:15:10,451 --> 00:15:13,621 C'est bizarre, quand on joue dans ces endroits, 242 00:15:13,704 --> 00:15:16,540 on en tire plus qu'eux, vraiment. 243 00:15:17,333 --> 00:15:19,710 Cette tournée aux États-Unis 244 00:15:19,793 --> 00:15:22,546 fait rêver les gens : "Vous jouez à New York, 245 00:15:22,630 --> 00:15:24,048 "à Chicago, etc." 246 00:15:24,131 --> 00:15:28,052 C'est ça la vraie vie de notre façon de travailler. 247 00:15:28,135 --> 00:15:30,387 Il me faut des danseurs au milieu. 248 00:15:35,643 --> 00:15:37,311 Merci beaucoup, les amis. 249 00:15:37,394 --> 00:15:40,064 {\an8}Ils sont en mission pour battre le record 250 00:15:40,147 --> 00:15:42,816 {\an8}de la plus rapide tournée de petits concerts 251 00:15:42,900 --> 00:15:44,652 {\an8}dans chacun des 50 états. 252 00:15:45,569 --> 00:15:48,697 Après le concert imprévu à l'Ehpad, en Alaska, 253 00:15:48,781 --> 00:15:51,241 on avait réussi, on était contents. 254 00:15:51,325 --> 00:15:56,538 Et là, on a eu la nouvelle que le Guinness a validé notre démarche. 255 00:15:56,622 --> 00:16:00,042 On a l'accord du Guinness, pour le record. 256 00:16:00,125 --> 00:16:02,169 Ça nous a angoissé longtemps, 257 00:16:02,252 --> 00:16:06,090 d'attendre, comme ça. Mais maintenant, c'est officiel. 258 00:16:07,049 --> 00:16:08,509 Là, c'était parti. 259 00:16:18,560 --> 00:16:21,021 JOUR 5 260 00:16:27,987 --> 00:16:30,155 LYCÉE CENTRAL 261 00:16:48,132 --> 00:16:49,800 BIENVENUE EN IDAHO 262 00:16:53,053 --> 00:16:54,430 RESTAURANT ROUTIER 263 00:17:07,526 --> 00:17:10,863 Donc, on prend l'avion d'Idaho Falls à Honolulu 264 00:17:10,946 --> 00:17:13,323 avec une escale à Salt Lake City. 265 00:17:13,407 --> 00:17:16,493 On arrive pour notre vol, tout va bien. 266 00:17:16,577 --> 00:17:19,538 On attend, on passe les contrôles de sécurité. 267 00:17:19,621 --> 00:17:21,081 On attend d'embarquer. 268 00:17:21,165 --> 00:17:25,335 "Un problème avec l'avion causera un retard de trois heures." 269 00:17:25,419 --> 00:17:27,296 Parce qu'on est dans le coin. 270 00:17:27,379 --> 00:17:29,798 Il y a deux heures d'attente. 271 00:17:30,758 --> 00:17:31,967 - Ce vol ? - Ce vol. 272 00:17:32,051 --> 00:17:37,681 Donc, on va rater la correspondance pour Honolulu. 273 00:17:37,765 --> 00:17:39,558 Qu'est-ce qu'on va faire ? 274 00:17:39,641 --> 00:17:41,810 On regarde : trois heures de route. 275 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 Salut, Jesse, ça va ? 276 00:17:44,354 --> 00:17:46,982 Tu as les clés de la voiture ? 277 00:17:47,066 --> 00:17:48,567 - Jesse, debout ! - Allez. 278 00:17:48,650 --> 00:17:52,321 Le vol est annulé. Il faut nous amener à Salt Lake City. 279 00:17:52,404 --> 00:17:54,907 L'un de vous peut venir vite 280 00:17:54,990 --> 00:17:57,367 nous chercher à l'aéroport 281 00:17:57,451 --> 00:17:59,078 et nous amener ? 282 00:18:00,454 --> 00:18:01,914 On y va en voiture. 283 00:18:05,793 --> 00:18:07,211 J'ai faim, en plus. 284 00:18:12,591 --> 00:18:15,928 Vingt minutes plus tard, on est dans la voiture. 285 00:18:16,762 --> 00:18:18,764 On a trois heures de route. 286 00:18:19,389 --> 00:18:20,641 On arrive. 287 00:18:20,724 --> 00:18:23,435 Honolulu, voilà. 288 00:18:23,519 --> 00:18:25,145 On embarque de justesse. 289 00:18:27,356 --> 00:18:28,690 On monte dans l'avion. 290 00:18:30,234 --> 00:18:32,194 - Ouf. - On est soulagés. 291 00:18:32,277 --> 00:18:34,947 - C'est bon. - Ça va être un bon concert. 292 00:18:47,126 --> 00:18:49,586 JOUR 6 293 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 Aloha. 294 00:18:56,593 --> 00:18:58,137 Aloha. 295 00:18:59,513 --> 00:19:00,681 Aloha. 296 00:19:01,431 --> 00:19:03,267 Allez, allez. 297 00:19:03,350 --> 00:19:04,893 Un endroit comme ça… 298 00:19:05,519 --> 00:19:06,854 Fantastique. 299 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 D'un routier… 300 00:19:08,480 --> 00:19:10,023 - À Honolulu. - Honolulu. 301 00:19:10,107 --> 00:19:13,026 - Combien d'états ? - C'est les concerts 10 et 11. 302 00:19:13,110 --> 00:19:15,279 Dixième état et onzième concert. 303 00:19:16,572 --> 00:19:18,073 Le spectacle doit continuer. 304 00:19:18,157 --> 00:19:20,033 Chaque concert doit se faire. 305 00:19:20,117 --> 00:19:22,911 Peu importent les obstacles, on continue. 306 00:19:22,995 --> 00:19:24,663 Il y a un mot Hawaïen 307 00:19:24,746 --> 00:19:27,207 pour "aller de l'avant": imua. 308 00:19:29,334 --> 00:19:31,420 Tout le monde debout ! 309 00:19:58,197 --> 00:20:00,365 Allez ! 310 00:20:02,993 --> 00:20:05,954 On applaudit notre public et les danseurs ! 311 00:20:10,626 --> 00:20:13,253 {\an8}On suit les nouvelles de l'île d'Hawaï, 312 00:20:13,337 --> 00:20:16,506 {\an8}où le volcan Kīlauea est entré enéruption. 313 00:20:16,590 --> 00:20:19,384 {\an8}La lave a jailli à 100 mètres de haut. 314 00:20:19,468 --> 00:20:21,720 {\an8}dévorant tout sur son passage. 315 00:20:21,803 --> 00:20:24,097 {\an8}Depuis le ciel, on voit bien 316 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 {\an8}l'étendue des dégâts en bas. 317 00:20:27,017 --> 00:20:30,604 {\an8}Les pompiers ne pourraient rien y faire. 318 00:20:32,064 --> 00:20:33,523 Et là, l'éruption. 319 00:20:34,233 --> 00:20:36,068 - Un putain de vol… - can. 320 00:20:37,986 --> 00:20:42,699 Je vous propose de sortir, si vous le souhaitez. 321 00:20:42,783 --> 00:20:44,785 La porte de l'avion est ouverte. 322 00:20:44,868 --> 00:20:48,038 On vous demande de rester à proximité. 323 00:20:48,121 --> 00:20:50,332 Vous êtes à la porte numéro 21. 324 00:20:51,625 --> 00:20:53,210 Je veux juste m'envoler. 325 00:20:56,046 --> 00:20:57,464 Je veux bouger. 326 00:20:57,547 --> 00:21:00,050 Faites-moi s'envoler ce tacot. 327 00:21:01,843 --> 00:21:05,097 On peut potentiellement rater notre correspondance 328 00:21:05,180 --> 00:21:06,932 Los Angeles - Salt Lake City. 329 00:21:07,015 --> 00:21:10,811 - Donc, on va… - Se mettre à pleurer. 330 00:21:10,894 --> 00:21:13,188 On pensait qu'on était baisés 331 00:21:13,272 --> 00:21:15,774 parce que c'était hyper dur d'organiser 332 00:21:15,857 --> 00:21:18,443 les vols pour arriver et repartir, 333 00:21:18,527 --> 00:21:21,488 aller au concert suivant, être dans les temps. 334 00:21:21,571 --> 00:21:25,534 Le manager de la tournée, Simon, essayait de faire des miracles, 335 00:21:25,617 --> 00:21:27,911 d'avoir des vols de tous les côtés 336 00:21:27,995 --> 00:21:29,955 Il allait péter un plomb. 337 00:21:30,038 --> 00:21:31,498 Changement de vol, 338 00:21:31,581 --> 00:21:33,333 sauter d'un avion à un autre, 339 00:21:33,417 --> 00:21:35,210 hélicoptère, bateau, 340 00:21:35,294 --> 00:21:37,087 skateboards, et c'est bon 341 00:21:37,879 --> 00:21:41,383 Une fois sur la terre ferme, on pourrait se débrouiller, 342 00:21:41,466 --> 00:21:44,678 mais sur une île, t'es entouré d'eau. 343 00:21:51,685 --> 00:21:53,603 Comment tu te sens ? 344 00:21:53,687 --> 00:21:55,355 Résolument… 345 00:21:56,940 --> 00:21:58,775 réveillé et un petit peu mort. 346 00:21:59,776 --> 00:22:03,030 Je commençais à me sentir un peu détraqué. 347 00:22:03,113 --> 00:22:07,617 Mes émotions étaient incontrôlables. J'étais en colère, triste, 348 00:22:07,701 --> 00:22:12,164 je ricanais tout seul, sans raison. 349 00:22:12,247 --> 00:22:15,167 Ça commençait à partir en vrille. 350 00:22:15,250 --> 00:22:17,586 - On vit… - Des hauts et des bas ? 351 00:22:17,669 --> 00:22:19,296 … plein de changements. 352 00:22:19,379 --> 00:22:22,132 Un instant tu te sens bien, l'instant d'après, 353 00:22:22,215 --> 00:22:24,593 j'ai juste envie de fondre en larmes. 354 00:22:25,218 --> 00:22:28,680 Les villes, les états, on arrive, on repart, 355 00:22:28,764 --> 00:22:30,098 c'est dur. 356 00:22:30,182 --> 00:22:32,392 On arrive, on joue… 357 00:22:33,643 --> 00:22:35,145 et on repart. 358 00:22:36,104 --> 00:22:38,523 C'est bon, je me casse, putain ! 359 00:22:39,483 --> 00:22:41,651 - Je t'ouvre la porte ? - Ouais. 360 00:22:41,735 --> 00:22:43,278 J'arrive pas à ouvrir. 361 00:22:43,361 --> 00:22:47,240 Après toute cette folie, ce premier chapitre, 362 00:22:47,324 --> 00:22:50,285 Enfin quelques heures de repos, pour se relaxer. 363 00:23:41,795 --> 00:23:43,922 Ces quelques heures de repos, 364 00:23:44,005 --> 00:23:45,966 vraiment pas longtemps, mais… 365 00:23:46,049 --> 00:23:47,759 - Ça a fait du bien. - Oui ! 366 00:23:49,553 --> 00:23:50,387 L'Utah ! 367 00:23:50,470 --> 00:23:51,513 JOUR 8 368 00:24:02,649 --> 00:24:03,984 HÔPITAL RÉGIONAL D'EVANSTON 369 00:24:35,765 --> 00:24:38,018 Bonjour, ici Mike, de votre banque. 370 00:24:38,101 --> 00:24:41,271 Votre compte est passé en dessous des 25 $ minimums. 371 00:24:41,354 --> 00:24:44,941 Veuillez faire un dépôt afin d'éviter des frais éventuels. 372 00:24:45,025 --> 00:24:47,861 Et puis, on a été à court d'argent. 373 00:24:47,944 --> 00:24:49,946 Avec une maison de disque 374 00:24:50,030 --> 00:24:53,200 qui paie les factures, c'est différent. 375 00:24:53,283 --> 00:24:56,953 Quand on est tout seul, toutes les dépenses sont pour vous. 376 00:24:57,037 --> 00:24:59,873 C'est un sacré investissement. 377 00:24:59,956 --> 00:25:02,792 Quand les merdes commencent, c'est pour de bon. 378 00:25:02,876 --> 00:25:06,796 Avec un camping-car assoiffé d'essence, 379 00:25:06,880 --> 00:25:09,132 les hébergements sur la route, 380 00:25:09,216 --> 00:25:11,051 on dilapidait notre argent. 381 00:25:11,927 --> 00:25:15,222 On avait 10 bouches à nourrir, ils comptaient sur nous. 382 00:25:15,305 --> 00:25:17,599 Les concerts, toute la préparation 383 00:25:17,682 --> 00:25:19,684 et tous les hauts et les bas, 384 00:25:19,768 --> 00:25:22,562 bon sang, ça commençait… 385 00:25:22,646 --> 00:25:24,856 Ça partait en couille. 386 00:25:24,940 --> 00:25:27,651 Ils se préparent pour une étape importante, 387 00:25:28,610 --> 00:25:30,028 devenir citoyens. 388 00:25:30,737 --> 00:25:33,990 J'attendais ma carte de résident permanent. 389 00:25:34,074 --> 00:25:36,618 C'est une démarche laborieuse. 390 00:25:37,452 --> 00:25:40,455 Avant, ça prenait six mois, maintenant, un an. 391 00:25:40,538 --> 00:25:42,749 Peu importe d'où vous venez, 392 00:25:42,832 --> 00:25:44,417 il y a les mêmes obstacles, 393 00:25:44,501 --> 00:25:47,045 {\an8}que vous soyez d'un autre continent ou Canadien. 394 00:25:48,088 --> 00:25:50,548 {\an8}C'est très cher en avocats, 395 00:25:50,632 --> 00:25:52,884 {\an8}il y a toutes les formalités. 396 00:25:52,968 --> 00:25:56,680 {\an8}Ces années sont très stressantes pour un Irlandais en Amérique 397 00:25:56,763 --> 00:25:59,557 {\an8}quand vous n'avez les bons papiers. 398 00:26:00,308 --> 00:26:03,895 On vit ici, mais on ne sait pas si on va pouvoir à rester. 399 00:26:03,979 --> 00:26:06,398 Si tu rentres voir ta famille, 400 00:26:06,481 --> 00:26:08,650 tu n'es pas sûr de pouvoir revenir. 401 00:26:08,733 --> 00:26:12,487 Ce sont des Irlandais, qui paient leurs impôts, 402 00:26:12,570 --> 00:26:14,239 pas des clandestins. 403 00:26:14,322 --> 00:26:16,783 {\an8}Il y a des gens à la Maison Blanche 404 00:26:16,866 --> 00:26:20,036 {\an8}qui veulent faire croire à tout le monde 405 00:26:20,120 --> 00:26:24,040 que l'immigration est un problème à régler, 406 00:26:24,791 --> 00:26:29,879 alors que c'est une opportunité à saisir pour l'Amérique. 407 00:26:29,963 --> 00:26:32,966 C'était un long processus, mais je ne regrette pas. 408 00:26:42,267 --> 00:26:46,354 C'était une journée ensoleillée, on roulait vers Montgomery et… 409 00:26:46,438 --> 00:26:47,689 Le déluge. 410 00:26:48,857 --> 00:26:50,608 C'est un été Irlandais. 411 00:26:50,692 --> 00:26:52,694 Tu vois, on a l'eau, 412 00:26:52,777 --> 00:26:54,529 les éclairs 413 00:26:56,239 --> 00:26:57,365 et ça ! 414 00:26:58,325 --> 00:27:01,745 On devait jouer ici, sous le kiosque. 415 00:27:02,495 --> 00:27:04,164 Ici, au Texas, bébé ! 416 00:27:07,125 --> 00:27:08,209 Ouais ! 417 00:27:08,293 --> 00:27:10,628 Normalement, c'est très pittoresque, 418 00:27:10,712 --> 00:27:13,965 mais si les Black Donnelys sont là, ça part en couille. 419 00:27:15,467 --> 00:27:17,552 En nous rendant à chaque concert, 420 00:27:17,635 --> 00:27:19,304 on appelait pour prévenir. 421 00:27:19,387 --> 00:27:23,975 J'avais votre date depuis le début, c'est aujourd'hui. 422 00:27:24,059 --> 00:27:27,312 - Je n'en ai pas proposé d'autre. - Dans votre mail… 423 00:27:27,395 --> 00:27:30,190 Je regarde le mail et il dit 424 00:27:30,273 --> 00:27:34,444 qu'on arrivera en Arkansas vers le 28, 29 mai. 425 00:27:34,527 --> 00:27:36,863 Elle répond, "Nous serons fermés." 426 00:27:37,530 --> 00:27:39,366 Je propose le jeudi précédant. 427 00:27:40,617 --> 00:27:43,578 Elle a cru que je voulais dire le jeudi d'après. 428 00:27:43,661 --> 00:27:47,749 Il n'y a pas de contrat signé, ni rien. 429 00:27:47,832 --> 00:27:51,753 C'est juste, "Non, ça ne me va pas, on annule, voilà." 430 00:27:52,796 --> 00:27:54,172 Et là, on pleure. 431 00:27:57,300 --> 00:27:58,551 Punaise. 432 00:27:59,719 --> 00:28:01,971 Elle nous fait : "Ça ne me va pas." 433 00:28:02,055 --> 00:28:04,891 Elle a carrément fait marche arrière, comme ça. 434 00:28:04,974 --> 00:28:08,186 On vous a programmés, on a fait de la pub, 435 00:28:08,269 --> 00:28:11,731 et voilà qu'on a une coupure de courant à Sioux Falls. 436 00:28:11,815 --> 00:28:14,192 C'est tous les jours, ça ne change pas. 437 00:28:15,110 --> 00:28:18,321 Dieu se réveille et se dit, "Je leur fais quoi ?" 438 00:28:19,614 --> 00:28:22,450 Ça partait vraiment en vrille. 439 00:28:22,534 --> 00:28:23,952 Tu peux le colmater ? 440 00:28:26,913 --> 00:28:29,624 On va voir jusqu'où on ira comme ça. 441 00:28:29,707 --> 00:28:32,043 Espérons que ça nous ramène à l'hôtel. 442 00:28:32,127 --> 00:28:36,047 Tout semblait s'effondrer. 443 00:28:36,131 --> 00:28:38,508 On avait des soucis avec le camping-car. 444 00:28:38,591 --> 00:28:40,719 On n'a pas pu en avoir un autre. 445 00:28:40,802 --> 00:28:43,179 On a joué contre de la nourriture. 446 00:28:43,263 --> 00:28:44,973 Oui, on a fait ça 447 00:28:45,056 --> 00:28:48,852 pour nourrir l'équipe et peut être vendre quelques CD 448 00:28:48,935 --> 00:28:50,145 pour payer l'essence. 449 00:28:50,228 --> 00:28:51,354 Ferme-toi, putain. 450 00:28:53,022 --> 00:28:54,232 On a 25… 451 00:28:55,024 --> 00:28:56,359 On a 25… 452 00:28:58,403 --> 00:29:02,198 On a 25 $ sur notre compte. 453 00:29:02,282 --> 00:29:07,287 Ça fait deux semaines, putain. Il nous reste trois semaines. 454 00:29:08,663 --> 00:29:12,208 On commençait à se dire, "On n'aurait pas dû faire ça." 455 00:29:12,292 --> 00:29:17,046 La situation était désespérée et il fallait qu'on trouve une idée. 456 00:29:17,130 --> 00:29:21,551 Je voulais vous dire qu'on a une page de financement participatif, 457 00:29:21,634 --> 00:29:25,221 qui a été créée. 458 00:29:25,305 --> 00:29:28,975 On espère l'aide de tous nos fans et nos connaissances. 459 00:29:29,058 --> 00:29:30,727 On est les Black Donnellys, 460 00:29:30,810 --> 00:29:35,106 on déborde de résilience, on fait le boulot, on en est fiers 461 00:29:35,190 --> 00:29:38,693 et on a dû commencer à réclamer de l'argent. 462 00:29:38,777 --> 00:29:40,653 On s'est sentis mal. 463 00:29:40,737 --> 00:29:43,114 On s'est sentis comme des merdes. 464 00:29:43,198 --> 00:29:47,827 - Mais c'est ça qui nous a sauvés. - Sauvé la couenne. 465 00:29:50,497 --> 00:29:54,501 JOUR 11 466 00:29:54,584 --> 00:29:56,002 C'est parti ! 467 00:30:04,427 --> 00:30:09,307 {\an8}À ce stade, 200, 300, 400 $, ça faisait une énorme différence. 468 00:30:22,111 --> 00:30:25,365 Il faut faire un concert au Kansas et un au Missouri 469 00:30:25,448 --> 00:30:27,575 pour respecter le planning. 470 00:30:27,659 --> 00:30:32,288 On jouait un concert là et la voiture partait ailleurs. 471 00:30:32,372 --> 00:30:35,458 On les rejoignait pour le concert. On se suivait. 472 00:30:35,542 --> 00:30:37,794 Je cherche deux concerts pour ce soir. 473 00:30:42,090 --> 00:30:43,132 Non. 474 00:30:57,230 --> 00:30:58,940 Un, deux, trois, quatre ! 475 00:30:59,023 --> 00:31:03,152 On a eu énormément de soutien, mais il faut que ça dure. 476 00:31:03,236 --> 00:31:04,529 Comme une série télé, 477 00:31:04,612 --> 00:31:06,990 tous les jours, ils nous regardaient 478 00:31:07,073 --> 00:31:09,367 et ils nous accompagnaient. 479 00:31:23,965 --> 00:31:26,551 C'était des encouragements, 480 00:31:26,634 --> 00:31:28,887 du positif, des gens qui disaient : 481 00:31:28,970 --> 00:31:31,097 "Allez ! Vous allez y arrivez." 482 00:31:31,180 --> 00:31:35,310 On a reçu énormément de soutien. Ça nous a vraiment boosté. 483 00:31:44,611 --> 00:31:49,699 On va à la poste. On a nos CD et nos T-shirts. 484 00:31:49,782 --> 00:31:51,117 On les envoie à… 485 00:31:51,200 --> 00:31:53,953 - Tous les gens adorables. - … nos soutiens. 486 00:31:58,333 --> 00:31:59,375 Allez ! 487 00:32:15,099 --> 00:32:17,560 Personne n'a jamais fait ça. 488 00:32:17,644 --> 00:32:20,647 C'est ce qu'il faut le garder en tête. 489 00:32:20,730 --> 00:32:23,274 Et on était à fond dedans. 490 00:32:27,362 --> 00:32:28,738 Comment ça va ? 491 00:32:28,821 --> 00:32:31,366 On arrive à Clinton pour jouer à Boxcars. 492 00:32:31,449 --> 00:32:35,328 On a une escorte. Devant, on a un camion de pompiers 493 00:32:35,411 --> 00:32:37,580 et aussi une voiture de police. 494 00:32:39,123 --> 00:32:40,541 Regardez-moi ça. 495 00:32:44,712 --> 00:32:47,298 JOUR 16 496 00:32:47,382 --> 00:32:48,883 C'est… 497 00:32:49,676 --> 00:32:51,928 - Browne est content. - Un vrai gamin. 498 00:32:52,011 --> 00:32:55,014 C'est la première fois qu'on a une escorte. 499 00:32:55,098 --> 00:32:56,516 - C'est cool. - Très. 500 00:33:05,233 --> 00:33:06,859 Dieu bénisse Clinton. 501 00:33:08,069 --> 00:33:09,988 Allez-y, n'ayez pas peur ! 502 00:33:28,798 --> 00:33:31,926 Quand vous pouvez jouer votre propre style de musique, 503 00:33:32,010 --> 00:33:34,470 à votre façon, pour un événement spécial, 504 00:33:34,554 --> 00:33:36,889 où les gens viennent vous voir jouer, 505 00:33:36,973 --> 00:33:40,518 ce n'est pas juste bon pour l'ego ou pour l'orgueil. 506 00:33:40,601 --> 00:33:42,562 Ça a quelque chose de magique. 507 00:33:42,645 --> 00:33:43,813 C'est parfait. 508 00:33:43,896 --> 00:33:47,025 De jouer pour des gens qui vous écoutent vraiment, 509 00:33:47,108 --> 00:33:49,027 il n'y a rien plus beau. 510 00:34:05,084 --> 00:34:07,670 Être sur scène pendant deux heures, 511 00:34:07,754 --> 00:34:09,422 à jouer ce qu'on aime, 512 00:34:10,214 --> 00:34:11,299 c'est le pied. 513 00:34:19,015 --> 00:34:21,184 Putain, c'était fantastique. 514 00:34:22,935 --> 00:34:24,312 Merci beaucoup ! 515 00:34:26,773 --> 00:34:30,068 Super concert, ce soir. Quelle ville merveilleuse. 516 00:34:30,151 --> 00:34:32,862 Le public était fantastique. 517 00:34:32,945 --> 00:34:35,281 Ils ont acheté plein de marchandise, 518 00:34:35,364 --> 00:34:36,741 connaissent nos chansons. 519 00:34:36,824 --> 00:34:41,370 Ça nous a remonté, parce qu'on galérait. 520 00:34:41,454 --> 00:34:45,291 On n'a pas pu montrer tout notre potentiel, 521 00:34:45,374 --> 00:34:47,293 tout ce dont on est capables. 522 00:34:47,376 --> 00:34:49,670 Et ce soir, c'était un pur… 523 00:34:49,754 --> 00:34:51,130 C'était une injection. 524 00:34:51,214 --> 00:34:53,216 Ils nous écoutent vraiment, 525 00:34:53,299 --> 00:34:56,594 on ne les force pas, c'est un vrai concert. 526 00:34:56,677 --> 00:34:58,596 C'est ça qu'on veut. 527 00:34:58,679 --> 00:35:00,807 C'est dur d'être musicien. 528 00:35:00,890 --> 00:35:03,351 Beaucoup de gens nous voient 529 00:35:03,434 --> 00:35:06,687 juste chanter nos chansons, 530 00:35:06,771 --> 00:35:08,564 mais pas ce qu'il y a autour. 531 00:35:08,648 --> 00:35:11,400 {\an8}"Sur la route", c'est au sens littéral. 532 00:35:11,484 --> 00:35:13,194 {\an8}C'est ça une tournée. 533 00:35:13,277 --> 00:35:16,197 {\an8}Trois ans "sur la route", c'est vraiment ça. 534 00:35:16,280 --> 00:35:17,782 Je ne vois que la route. 535 00:35:17,865 --> 00:35:20,034 Sans cesse d'un endroit à autre. 536 00:35:20,118 --> 00:35:23,287 Physiquement, c'est très dur. 537 00:35:23,371 --> 00:35:25,540 Il faut faire attention à sa voix 538 00:35:25,623 --> 00:35:28,334 {\an8}quand on fait un concert par jour. 539 00:35:28,417 --> 00:35:31,629 {\an8}Et eux, ils en font trois ou quatre par jour. 540 00:35:31,712 --> 00:35:34,423 Il y a la frustration du voyage, 541 00:35:34,507 --> 00:35:36,467 on veut dormir, on ne peut pas, 542 00:35:37,260 --> 00:35:41,722 on ne peut pas se laver, etc., et le moindre détail est amplifié. 543 00:35:41,806 --> 00:35:44,016 La poursuite du rêve Américain 544 00:35:44,100 --> 00:35:47,478 {\an8}est similaire à celle du rêve du musicien. 545 00:35:47,562 --> 00:35:51,315 C'est difficile, on se sent seul, on a le mal du pays, 546 00:35:51,399 --> 00:35:53,317 notre famille nous manque. 547 00:35:53,401 --> 00:35:57,488 Donc, on recherche cette connexion et ce réconfort dans le public. 548 00:35:57,572 --> 00:35:59,574 Des fois, on a été accueillis 549 00:35:59,657 --> 00:36:01,325 en mode "C'est qui, eux ?" 550 00:36:01,409 --> 00:36:03,911 et à la fin, tout le monde était à fond. 551 00:36:03,995 --> 00:36:07,039 Notre chauffeur, Chad, qui est en train de dormir… 552 00:36:07,123 --> 00:36:09,292 - Non, je suis là. - Il est là ! 553 00:36:11,294 --> 00:36:13,713 J'ai failli le traiter de branleur. 554 00:36:15,506 --> 00:36:17,842 À un concert des Black Donnellys, 555 00:36:17,925 --> 00:36:19,719 {\an8}on parle tous le même langage, 556 00:36:19,802 --> 00:36:22,805 {\an8}les barrières tombent et on s'unit. 557 00:36:22,889 --> 00:36:25,641 {\an8}La musique n'a pas de couleur, pas de race, 558 00:36:25,725 --> 00:36:29,353 {\an8}elle n'a pas de limites. 559 00:36:29,437 --> 00:36:31,022 C'est universel et gratuit. 560 00:36:31,105 --> 00:36:33,816 Les Black Donnellys m'inspirent. 561 00:36:33,900 --> 00:36:35,484 Il font ça depuis longtemps 562 00:36:35,568 --> 00:36:38,070 {\an8}et ils haussent sans cesse la barre. 563 00:36:38,154 --> 00:36:40,239 {\an8}Leur passion est contagieuse, 564 00:36:40,323 --> 00:36:45,536 quand on les rencontre, qu'on les voit jouer, ils vous inspirent. 565 00:36:52,543 --> 00:36:55,379 On a atteint un stade où on s'est dit, 566 00:36:55,463 --> 00:36:57,506 "Bon, on se stabilise." 567 00:36:57,590 --> 00:37:00,509 - On était sur la côte est. - On roulait moins. 568 00:37:00,593 --> 00:37:02,678 On arrivait à dormir la nuit 569 00:37:02,762 --> 00:37:04,388 et se réveiller reposé. 570 00:37:06,140 --> 00:37:07,975 BIENVENUE EN INDIANA 571 00:37:18,152 --> 00:37:22,490 On vendait des CD et des T-shirts, ça nous aidait. 572 00:37:22,573 --> 00:37:23,824 La campagne marchait. 573 00:37:23,908 --> 00:37:26,410 On a des sous, on va acheter de l'essence ! 574 00:37:26,494 --> 00:37:29,288 La dynamique était positive. 575 00:37:36,629 --> 00:37:38,631 On est à la frontière. 576 00:37:38,714 --> 00:37:40,549 On est tout au nord 577 00:37:40,633 --> 00:37:42,677 et on va repartir vers le sud. 578 00:37:42,760 --> 00:37:44,720 Ce pont va au Canada, non ? 579 00:37:44,804 --> 00:37:47,598 - Oui, tu peux pas revenir. - Non, pas avant… 580 00:37:47,682 --> 00:37:49,350 - La carte de séjour. - Oui. 581 00:37:49,433 --> 00:37:51,978 Parce que tu as le drapeau, là-bas 582 00:37:52,061 --> 00:37:55,314 et à un kilomètre, tu as ça. 583 00:37:56,774 --> 00:37:59,068 C'est hallucinant. 584 00:37:59,151 --> 00:38:01,195 Detroit ! 585 00:38:05,658 --> 00:38:07,451 BIENVENUE EN OHIO 586 00:38:12,915 --> 00:38:14,625 PUB IRLANDAIS 587 00:38:36,230 --> 00:38:38,816 Ce qu'on fait, personne ne l'a jamais fait, 588 00:38:38,899 --> 00:38:43,154 avec six ou sept personnes qui ne l'ont jamais fait non plus. 589 00:38:43,237 --> 00:38:45,865 On a donné la possibilité à tous d'arrêter. 590 00:38:45,948 --> 00:38:47,700 Si tu veux partir, pars. 591 00:38:47,783 --> 00:38:49,785 - Et ils sont tous restés. - Tous. 592 00:38:50,828 --> 00:38:53,706 C'est le côté positif, l'ambiance était bonne, 593 00:38:53,789 --> 00:38:55,708 et l'alcool aidait beaucoup. 594 00:39:00,629 --> 00:39:01,756 JOUR 20 595 00:39:01,839 --> 00:39:03,132 Le Grand Ole Opry. 596 00:39:03,215 --> 00:39:07,345 Le lieu le plus connu au monde pour la musique country. 597 00:39:07,428 --> 00:39:10,681 Il y a une énergie qui vous frappe de plein fouet. 598 00:39:10,765 --> 00:39:14,685 C'était impressionnant parce que les gens qu'on a écoutés, 599 00:39:14,769 --> 00:39:16,979 Bill Monroe et George Jones 600 00:39:17,063 --> 00:39:19,106 et bien sûr, Hank Williams 601 00:39:19,190 --> 00:39:22,026 ont joué ici. Ils ont créé la musique radio. 602 00:39:22,109 --> 00:39:25,363 Je suis extrêmement jaloux. 603 00:39:25,446 --> 00:39:26,822 Je veux jouer ici. 604 00:39:26,906 --> 00:39:30,868 Quand on est sur la scène du Grand Ole Opry, on se dit, 605 00:39:30,951 --> 00:39:34,330 "Ça doit être incroyable de jouer ici à salle comble." 606 00:39:34,413 --> 00:39:36,916 Le bon et le mauvais côté de ce qu'on fait, 607 00:39:36,999 --> 00:39:39,543 c'est qu'on peut jouer un super concert, 608 00:39:39,627 --> 00:39:41,962 à guichet fermé, où tout se passe bien, 609 00:39:42,046 --> 00:39:43,839 où les gens nous encouragent, 610 00:39:43,923 --> 00:39:45,716 achètent nos CD 611 00:39:45,800 --> 00:39:48,052 et en sortant, on est sur un nuage. 612 00:39:48,135 --> 00:39:51,639 Et le lendemain, on peut jouer dans un bar miteux. 613 00:39:51,722 --> 00:39:53,474 Et on se dit, 614 00:39:53,557 --> 00:39:55,309 "Qu'est-ce qu'on a fait ?" 615 00:39:55,393 --> 00:39:58,312 Et dans les pubs, on est de la musique de fond. 616 00:39:58,396 --> 00:40:00,439 Je ne me plains pas, 617 00:40:00,523 --> 00:40:02,274 c'est ce qui nous fait vivre. 618 00:40:02,358 --> 00:40:05,319 Mais, jouer notre musique sur une scène comme ça, 619 00:40:05,403 --> 00:40:07,363 c'est le rêve d'un musicien. 620 00:40:07,446 --> 00:40:10,741 Peut-être qu'un jour, on aura l'occasion d'y jouer. 621 00:40:10,825 --> 00:40:13,285 Mais déjà, c'était un grand honneur. 622 00:40:13,369 --> 00:40:15,621 On y retourne. On remonte dans le van, 623 00:40:15,704 --> 00:40:17,456 on va jouer "Wagon Wheel". 624 00:40:17,540 --> 00:40:18,541 Ouais. 625 00:40:23,754 --> 00:40:26,215 {\an8}NETTOYAGE DE MOQUETTES 626 00:40:29,927 --> 00:40:31,762 On a des problèmes financiers. 627 00:40:31,846 --> 00:40:33,806 - On ne s'en sort pas. - Non. 628 00:40:33,889 --> 00:40:35,307 On doit agir. 629 00:40:35,391 --> 00:40:38,352 L'entreprise de nettoyage de moquettes. 630 00:40:38,436 --> 00:40:41,689 Ce un contrat à 1 000 $, on en avait vraiment besoin. 631 00:40:41,772 --> 00:40:44,358 On n'était même pas sûr que ça compterai, 632 00:40:44,442 --> 00:40:45,901 mais on l'a fait. 633 00:40:45,985 --> 00:40:48,070 Il n'y avait pas grand monde, 634 00:40:48,154 --> 00:40:53,159 mais leur hospitalité était sans pareille. 635 00:40:53,242 --> 00:40:55,411 Ils ont fait un gâteau à la banane. 636 00:40:55,494 --> 00:41:00,040 Toutes sortes de plats. C'était des gens merveilleux. 637 00:41:01,083 --> 00:41:03,586 {\an8}En fait, c'est un gage liberté. 638 00:41:03,669 --> 00:41:07,339 {\an8}On n'est qu'une entreprise de nettoyage de moquettes 639 00:41:07,423 --> 00:41:09,049 et on organise un concert. 640 00:41:09,133 --> 00:41:11,051 On a la liberté de le faire. 641 00:41:13,679 --> 00:41:16,390 - Applaudissez. - Allez. 642 00:41:19,018 --> 00:41:22,062 Les États-Unis ont été fondés par des immigrés, 643 00:41:22,146 --> 00:41:23,481 des gens de partout. 644 00:41:23,564 --> 00:41:26,317 On est tous pareils, on devrait tenter 645 00:41:26,400 --> 00:41:27,526 de s'entendre. 646 00:41:27,610 --> 00:41:29,737 Ceux qui viennent aux États-Unis, 647 00:41:29,820 --> 00:41:31,238 ils ont un but. 648 00:41:31,322 --> 00:41:34,074 D'où qu'ils viennent, ils veulent s'améliorer. 649 00:41:34,158 --> 00:41:36,952 Ils ont vu les États-Unis comme le bon endroit 650 00:41:37,036 --> 00:41:39,246 et ils ont fait beaucoup d'efforts 651 00:41:39,330 --> 00:41:41,040 pour en arriver là. 652 00:41:41,123 --> 00:41:43,626 Ce concert nous a vraiment sauvé. 653 00:41:47,963 --> 00:41:51,675 {\an8}Nous avons officiellement notre première tempête de la saison. 654 00:41:51,759 --> 00:41:53,761 {\an8}Alberto s'abat sur la Floride 655 00:41:53,844 --> 00:41:56,180 {\an8}avec des vents jusqu'à 95 km/ h. 656 00:41:56,263 --> 00:41:58,807 {\an8}Les gouverneurs de trois états 657 00:41:58,891 --> 00:42:00,726 {\an8}ont déclaré l'état d'urgence. 658 00:42:00,809 --> 00:42:04,021 {\an8}Alerte inondation pour 34 millions de personnes. 659 00:42:04,104 --> 00:42:05,856 {\an8}Possibilité de tornades. 660 00:42:09,068 --> 00:42:11,320 La compagnie suspend les vols… 661 00:42:11,403 --> 00:42:13,113 - C'est là qu'on va. - Oui. 662 00:42:13,197 --> 00:42:16,742 À ce stade, on se disait, "On est bien parti, 663 00:42:16,825 --> 00:42:19,245 "les concerts marchent bien, ça roule." 664 00:42:19,328 --> 00:42:20,788 Et là, au petit-déj’, 665 00:42:20,871 --> 00:42:22,665 on voit les actualités. 666 00:42:22,748 --> 00:42:27,253 En fait, on prend exactement le chemin de la tempête. 667 00:42:27,336 --> 00:42:29,880 Dame Nature est une pute. 668 00:42:29,964 --> 00:42:31,674 Dès que ça allait bien 669 00:42:31,757 --> 00:42:34,134 une merde arrivait. 670 00:42:35,010 --> 00:42:36,679 On est bien d'accord, 671 00:42:36,762 --> 00:42:39,223 même si ce qu'on fait est un peu idiot, 672 00:42:39,306 --> 00:42:41,058 on ne fait rien de dangereux. 673 00:42:41,141 --> 00:42:43,477 Simon dit :"On ne peut pas y aller." 674 00:42:43,561 --> 00:42:46,230 "Ta gueule, on y va." 675 00:43:00,452 --> 00:43:02,621 On est en alerte tornade, 676 00:43:02,705 --> 00:43:05,541 le centre de l'Alabama, jusqu'à minuit. 677 00:43:05,624 --> 00:43:09,545 On est toujours le front est de cette tempête. 678 00:43:37,031 --> 00:43:38,198 On est arrivés. 679 00:43:38,282 --> 00:43:39,783 Vivants ! 680 00:43:42,995 --> 00:43:46,123 Ces communautés posent question aux États-Unis. 681 00:43:46,206 --> 00:43:48,250 Ces gens de différentes nations 682 00:43:48,334 --> 00:43:51,587 peuvent-ils intégrer le mode de vie Américain. 683 00:43:51,670 --> 00:43:54,757 Nous venons pour les pêches. 684 00:43:54,840 --> 00:43:55,799 BIENVENUE EN GÉORGIE 685 00:43:55,883 --> 00:43:58,677 Ce que chaque vague d'immigration se demande 686 00:43:58,761 --> 00:44:02,139 "Comment rester moi-même tout en me réinventant ?" 687 00:44:02,222 --> 00:44:05,893 Je vais emménager ici Et manger plein de pêches 688 00:44:05,976 --> 00:44:10,147 S'installer ici, installer sa famille, 689 00:44:10,230 --> 00:44:13,442 former une communauté, c'est très difficile. 690 00:44:13,525 --> 00:44:15,986 On ne connaît pas la culture, les traditions, 691 00:44:16,070 --> 00:44:19,114 on ne sait pas comment trouver un travail. 692 00:44:19,198 --> 00:44:20,366 Tout est différent. 693 00:44:20,449 --> 00:44:21,909 Ça va avec la bière. 694 00:44:21,992 --> 00:44:24,745 - Tout va bien avec la bière. - Ouais. 695 00:44:24,828 --> 00:44:26,497 {\an8}Quand on va en Amérique, 696 00:44:26,580 --> 00:44:30,000 {\an8}on ne sait pas comment on va être reçu. 697 00:44:30,084 --> 00:44:31,710 L'Amérique est si diverse, 698 00:44:31,794 --> 00:44:34,838 en termes de paysages, de personnes, de cultures. 699 00:44:34,922 --> 00:44:36,840 Et ils ont des alligators. 700 00:44:37,549 --> 00:44:39,176 On dirait Jurassic Park. 701 00:44:42,930 --> 00:44:44,682 On est à Gator World ! 702 00:44:44,765 --> 00:44:46,517 Il y a beaucoup d'optimisme, 703 00:44:46,600 --> 00:44:49,269 {\an8}les gens seront dans une démarche de, 704 00:44:49,353 --> 00:44:51,897 {\an8}"On va y arriver, ne t'inquiète pas." 705 00:44:51,980 --> 00:44:53,690 {\an8}Les Irlandais, par exemple, 706 00:44:53,774 --> 00:44:56,568 {\an8}ce qu'ils peuvent faire ici et pas chez-nous, 707 00:44:56,652 --> 00:44:58,153 c'est d'être Irlandais. 708 00:44:58,237 --> 00:45:00,572 C'est exactement ça. Ici, on peut. 709 00:45:00,656 --> 00:45:03,409 - On ne peut pas, là-bas. - Je suis Irlandais. 710 00:45:03,492 --> 00:45:04,827 {\an8}Je le serai toujours. 711 00:45:04,910 --> 00:45:06,370 {\an8}Je vis en Amérique 712 00:45:06,453 --> 00:45:08,288 {\an8}et j'en suis très fier, 713 00:45:08,372 --> 00:45:10,332 mais je suis Irlandais d'abord. 714 00:45:10,416 --> 00:45:11,750 Deux ans sans manger. 715 00:45:11,834 --> 00:45:14,253 Il y a de quoi avoir les crocs. 716 00:45:16,255 --> 00:45:19,466 L'Amérique, plus qu'aucun autre pays, c'est ce mélange 717 00:45:19,550 --> 00:45:23,554 de toutes ces expériences liées à d'autres cultures. 718 00:45:23,637 --> 00:45:27,015 C'est cette mixture de toutes ces choses différentes 719 00:45:27,099 --> 00:45:28,475 et c'est merveilleux. 720 00:45:28,559 --> 00:45:33,397 Comprendre les immigrés permet un monde plus inclusif, 721 00:45:33,480 --> 00:45:35,232 une Amérique plus inclusive, 722 00:45:35,941 --> 00:45:38,068 pas une Amérique d'exclusion. 723 00:45:44,241 --> 00:45:46,285 FLORIDE 724 00:45:48,412 --> 00:45:50,414 Toute la tournée, 725 00:45:51,457 --> 00:45:53,667 j'avais cette performance en tête. 726 00:45:53,750 --> 00:45:57,713 Beaucoup d'entre vous connaissent Kelly… ou connaissiez. 727 00:45:58,338 --> 00:46:01,383 Ma cousine, Kelly, qui est décédée 728 00:46:02,593 --> 00:46:04,178 travaillait dans ce pub, 729 00:46:04,261 --> 00:46:08,432 où on devait jouer pour la tournée. 730 00:46:08,515 --> 00:46:10,684 C'est la première fois que j'y allais 731 00:46:10,767 --> 00:46:14,021 et qu'on jouait la chanson que j'ai écrite pour elle. 732 00:46:14,813 --> 00:46:17,065 Dave lui a écrit cette belle chanson, 733 00:46:17,149 --> 00:46:18,901 alors écoutez bien. 734 00:46:36,168 --> 00:46:39,880 La nuit tombe et le temps s'arrête 735 00:46:41,423 --> 00:46:44,384 Mon monde est renversé 736 00:46:45,010 --> 00:46:47,888 Les souvenirs persistent 737 00:46:49,014 --> 00:46:52,768 Mes yeux se remplissent d'eau salée 738 00:46:53,685 --> 00:46:56,313 Tu seras toujours avec moi 739 00:46:57,731 --> 00:47:01,777 Je suivrai la lumière Qui brille au-dessus de moi 740 00:47:01,860 --> 00:47:04,738 Et tu seras toujours avec moi 741 00:47:05,822 --> 00:47:07,616 Jolie fille 742 00:47:11,078 --> 00:47:14,331 L'amour d'une mère, c'est tout ce que j'ai 743 00:47:15,666 --> 00:47:18,627 Je te garde près de moi Même si tu es loin 744 00:47:19,294 --> 00:47:22,673 Il est temps maintenant De te laisser partir 745 00:47:23,507 --> 00:47:26,635 On te garde au fond de nos cœurs 746 00:47:27,594 --> 00:47:30,305 Ils t'appellent à eux 747 00:47:31,515 --> 00:47:35,602 Sache une chose avant de partir 748 00:47:35,686 --> 00:47:38,355 Je ne t'oublierai jamais 749 00:47:39,565 --> 00:47:42,442 Au revoir et bon voyage 750 00:47:44,861 --> 00:47:47,781 Kelly Ann, Kelly Ann 751 00:47:48,991 --> 00:47:52,202 Ta flamme brûle en moi 752 00:47:52,911 --> 00:47:56,623 Kelly Ann, Kelly Ann 753 00:47:56,707 --> 00:48:00,252 Le vent a tourné Et a tout emporté 754 00:48:01,378 --> 00:48:04,089 Et tu seras toujours avec moi 755 00:48:05,757 --> 00:48:09,428 Je suivrai la lumière Qui brille au-dessus de moi 756 00:48:09,511 --> 00:48:12,055 Et tu seras toujours avec moi 757 00:48:13,765 --> 00:48:15,684 Jolie fille 758 00:48:17,686 --> 00:48:20,272 Jolie fille 759 00:48:21,690 --> 00:48:24,443 Jolie fille 760 00:48:25,569 --> 00:48:29,031 Jolie fille 761 00:48:32,909 --> 00:48:34,161 Dors bien, Kelly. 762 00:48:41,126 --> 00:48:42,252 Merci. 763 00:48:45,922 --> 00:48:48,383 On l'applaudit. Bravo. 764 00:48:56,558 --> 00:48:58,393 Elle est entrée dans le pub… 765 00:48:58,477 --> 00:48:59,770 Elle avait quel âge ? 766 00:49:01,063 --> 00:49:03,023 Je dirais 26, 27. 767 00:49:03,106 --> 00:49:07,653 Elle était avec le mauvais mec et elle a été influencée 768 00:49:07,736 --> 00:49:10,947 et comme beaucoup de jeunes gens maintenant, 769 00:49:11,031 --> 00:49:14,534 la drogue… le fléau de la drogue… 770 00:49:16,328 --> 00:49:18,330 est plus fort. 771 00:49:18,413 --> 00:49:20,999 Beaucoup de gens l'aimaient. 772 00:49:21,083 --> 00:49:23,502 - C'était triste. - Ils ont parlé d'elle. 773 00:49:23,585 --> 00:49:25,212 C'était dur. 774 00:49:25,295 --> 00:49:27,089 J'étais fier de ma chanson, 775 00:49:27,172 --> 00:49:29,257 de la chanter et de donner aux gens 776 00:49:29,341 --> 00:49:31,510 quelque chose à quoi se raccrocher. 777 00:49:31,593 --> 00:49:33,345 Surtout pour sa mère, 778 00:49:33,428 --> 00:49:35,305 parce qu'on l'aime tellement. 779 00:49:36,765 --> 00:49:38,058 On a besoin… 780 00:49:38,684 --> 00:49:39,726 D'un bateau. 781 00:49:40,310 --> 00:49:41,687 D'une pause. 782 00:49:41,770 --> 00:49:44,481 On a besoin d'une pause, oui. 783 00:49:44,564 --> 00:49:47,442 On a les fondations, 784 00:49:48,193 --> 00:49:49,778 tout est établi, 785 00:49:49,861 --> 00:49:52,239 on a fait le tour du monde, 786 00:49:52,322 --> 00:49:54,241 de l'Amérique, de l'Europe. 787 00:49:54,324 --> 00:49:57,911 La musique est là, les chansons sont là, le son est là, 788 00:49:57,994 --> 00:49:59,121 tout est là. 789 00:50:00,455 --> 00:50:02,124 On a besoin d'une pause. 790 00:50:02,207 --> 00:50:05,252 - Un peu d'amour. - Exactement. 791 00:50:08,672 --> 00:50:11,508 JOUR 23 792 00:50:11,591 --> 00:50:12,843 PUB IRLANDAIS 793 00:50:17,723 --> 00:50:21,059 Vous êtes blindés, il reste des T-shirts, des CD. 794 00:50:21,143 --> 00:50:24,646 Tout ce que vous pouvez donner, un ou deux dollars, 795 00:50:24,730 --> 00:50:26,815 ça leur servira pour l'hôtel, 796 00:50:26,898 --> 00:50:30,986 la nourriture, un meilleur camping-car pour les neuf états restants. 797 00:50:31,987 --> 00:50:33,655 Tout ce qu'il leur faut. 798 00:50:55,135 --> 00:50:57,929 BIENVENUE EN CAROLINE DU SUD 799 00:50:58,013 --> 00:51:00,098 CONCERT 42 800 00:51:00,182 --> 00:51:03,393 Je reprends ma liste de conformité du Guinness, 801 00:51:03,477 --> 00:51:06,271 que j'utilise depuis le début. 802 00:51:06,354 --> 00:51:10,650 On remplit des papiers selon ce qu'on pense qu'ils voudraient. 803 00:51:10,734 --> 00:51:16,490 Il y a encore des choses ambiguës sur leurs attentes 804 00:51:16,573 --> 00:51:20,118 Les producteurs, à Las Vegas, envoient une lettre 805 00:51:20,202 --> 00:51:21,620 au Livre Guinness. 806 00:51:21,703 --> 00:51:24,080 En gros, ils disent : 807 00:51:24,164 --> 00:51:27,042 "On fait comme ça, signez, s'il vous plaît." 808 00:51:27,125 --> 00:51:28,835 Des fois, on se dit, 809 00:51:28,919 --> 00:51:32,047 "Pourquoi on a commencé avant d'avoir un cadre ?" 810 00:51:32,130 --> 00:51:34,591 Mais on est là et on va aller au bout. 811 00:51:34,674 --> 00:51:36,843 Avoir un rêve, c'est bien, 812 00:51:36,927 --> 00:51:38,678 mais de le réaliser… 813 00:51:38,762 --> 00:51:40,889 C'est génial d'imaginer tout ça, 814 00:51:40,972 --> 00:51:42,390 "On va faire 50 états, 815 00:51:42,474 --> 00:51:45,101 "on va faire ceci, on va faire cela." 816 00:51:45,185 --> 00:51:46,978 "Putain, il faut le faire." 817 00:51:47,062 --> 00:51:48,814 Bonjour, je suis Simon, 818 00:51:48,897 --> 00:51:51,525 le manager du groupe The Black Donnellys. 819 00:51:51,608 --> 00:51:54,444 Le concert prévu dans le Delaware est annulé. 820 00:51:54,528 --> 00:51:56,571 On doit passer dans chaque état. 821 00:51:56,655 --> 00:51:59,616 Minimum 15 minutes et on débarrasse le plancher. 822 00:51:59,699 --> 00:52:03,078 S'il était possible d'avoir un peu de nourriture, 823 00:52:03,161 --> 00:52:05,831 ou une rémunération, ce serait merveilleux, 824 00:52:05,914 --> 00:52:07,791 mais on ne veut pas exagérer. 825 00:52:07,874 --> 00:52:10,460 On veut juste faire un concert au Delaware. 826 00:52:14,673 --> 00:52:15,924 Regarde ça. 827 00:52:16,675 --> 00:52:18,844 Mon Dieu. 828 00:52:18,927 --> 00:52:20,929 - On dirait un dessin. - Oui. 829 00:52:21,012 --> 00:52:24,099 Dedans, il y a l'homme qui prend les décisions 830 00:52:24,182 --> 00:52:26,476 qui affectent tout le monde. 831 00:52:27,477 --> 00:52:30,146 On avait une idée de l'Amérique, 832 00:52:30,230 --> 00:52:34,317 mais durant cette tournée, on commençait à vraiment comprendre 833 00:52:34,401 --> 00:52:36,361 ce qu'est l'Amérique. 834 00:52:36,444 --> 00:52:37,529 Véritablement. 835 00:52:38,238 --> 00:52:41,449 On a beaucoup donné à ce pays, 836 00:52:42,868 --> 00:52:45,161 on a apporté à la culture, 837 00:52:45,245 --> 00:52:46,997 on a tout amené avec nous. 838 00:52:47,080 --> 00:52:49,541 Ce pays a du sang irlandais dans les veines. 839 00:52:49,624 --> 00:52:51,084 C'est sûr. 840 00:52:52,043 --> 00:52:53,920 Il y a une énorme différence entre 841 00:52:54,004 --> 00:52:57,674 ce qu'ils veulent que l'on croie et ce qui se passe vraiment. 842 00:52:57,757 --> 00:52:59,384 Il y a un grand écart. 843 00:53:01,970 --> 00:53:03,763 C'est fou, ça me fait penser, 844 00:53:03,847 --> 00:53:05,974 après tout ce qu'on a fait, 845 00:53:06,057 --> 00:53:08,226 j'aurais de choses à lui demander, 846 00:53:09,102 --> 00:53:11,062 plein de choses à lui dire. 847 00:53:12,355 --> 00:53:15,191 CONCERT 45 848 00:53:31,374 --> 00:53:33,877 Votre avancée ne fait que commencer 849 00:53:33,960 --> 00:53:36,588 parce que c'est l'Amérique. 850 00:53:37,380 --> 00:53:39,841 C'est notre idée du rêve Américain. 851 00:53:39,925 --> 00:53:41,885 Réaliser un rêve, c'est du boulot. 852 00:53:41,968 --> 00:53:43,011 C'était l'idée, 853 00:53:43,094 --> 00:53:45,847 si on y bosse, notre rêve se réalisera. 854 00:53:45,931 --> 00:53:47,933 Pour moi, c'est de pouvoir faire 855 00:53:48,016 --> 00:53:51,728 ce que je veux, avec qui je veux, sans me soucier de l'argent. 856 00:53:51,811 --> 00:53:53,188 Voilà le rêve Américain. 857 00:53:53,855 --> 00:53:57,943 {\an8}Tout individu veut pouvoir fournir une éducation à ses enfants, 858 00:53:58,026 --> 00:53:59,819 pouvoir les protéger, 859 00:53:59,903 --> 00:54:03,615 leur donner la possibilité de réussir. 860 00:54:03,698 --> 00:54:05,116 C'est mon rêve Américain. 861 00:54:06,618 --> 00:54:10,914 Ce n'était pas juste d'avoir une belle maison, une belle voiture, etc. 862 00:54:10,997 --> 00:54:14,751 {\an8}C'était d'accomplir ce pour quoi je suis né. 863 00:54:14,834 --> 00:54:17,921 On peut presque tout accomplir aux États-Unis, 864 00:54:18,004 --> 00:54:21,591 même s'il y a de plus en plus de barrières. 865 00:54:21,675 --> 00:54:25,178 {\an8}Il faut beaucoup de détermination, savoir où on va. 866 00:54:26,554 --> 00:54:29,432 On tire autant de ce pays que ce qu'on lui donne. 867 00:54:29,516 --> 00:54:31,685 On ne se rend pas assez compte 868 00:54:31,768 --> 00:54:34,938 de ce à quoi on a accès, de ce qu'on peut faire. 869 00:54:35,021 --> 00:54:37,732 Tout individu qui vient ici, qui travaille dur 870 00:54:37,816 --> 00:54:41,569 et y met du temps et des efforts, mérite sa chance. 871 00:54:41,653 --> 00:54:44,406 {\an8}Parce que c'est l'Amérique. 872 00:55:10,849 --> 00:55:15,061 Le problème d'un camping-car, c'est qu'il n'est pas prévu pour ça. 873 00:55:15,770 --> 00:55:19,816 On a fait un nombre de kilomètres inimaginable. 874 00:55:19,899 --> 00:55:22,527 On a parcouru la circonférence de la Terre. 875 00:55:22,610 --> 00:55:25,238 C'était pas étonnant qu'il tombe en morceaux. 876 00:55:30,201 --> 00:55:32,412 Le camping-car est foutu. 877 00:55:32,495 --> 00:55:34,289 On conduit une poubelle. 878 00:55:35,749 --> 00:55:38,376 La pièce entre le silencieux et le réservoir 879 00:55:38,460 --> 00:55:41,421 avait des soudures pourries. 880 00:55:42,130 --> 00:55:43,965 Voilà notre camping-car. 881 00:55:44,049 --> 00:55:45,592 Véhicule de plaisance. 882 00:55:45,675 --> 00:55:48,553 C'est pas plaisant, c'est de la merde ! 883 00:55:49,929 --> 00:55:52,348 C'est des conditions extrêmes. 884 00:55:52,432 --> 00:55:53,558 Ouais. 885 00:55:56,186 --> 00:55:58,855 Hier, on a perdu la climatisation. 886 00:55:58,938 --> 00:56:04,486 Je n'ai personne qui puisse le réparer avant lundi prochain. 887 00:56:05,195 --> 00:56:09,574 Je vous marque au planning, comme ça ils sauront que vous venez. 888 00:56:09,657 --> 00:56:11,910 Tous les jours, il y avait un truc. 889 00:56:11,993 --> 00:56:15,497 L'huile à changer tous les 6 500 km, le gaz, 890 00:56:15,580 --> 00:56:19,501 on a dû changer la cuve d'eaux usées. 891 00:56:20,460 --> 00:56:22,045 Six heures du matin 892 00:56:22,879 --> 00:56:26,007 et je suis debout pour aller faire changer l'huile. 893 00:56:26,716 --> 00:56:28,968 Et ça continuait encore et encore. 894 00:56:29,052 --> 00:56:31,054 À chaque fois, on disait, 895 00:56:31,137 --> 00:56:33,389 "T'es pas payé, alors fais-le." 896 00:56:42,315 --> 00:56:43,858 BIENVENUE EN CAROLINE DU NORD 897 00:57:05,547 --> 00:57:07,715 Garez-nous cette merde. Merci. 898 00:57:07,799 --> 00:57:09,926 CONCERT 43 899 00:57:18,560 --> 00:57:20,562 - Voici Baltimore. - Au Maryland. 900 00:57:21,271 --> 00:57:23,898 Où l'hymne national a été écrit. 901 00:57:23,982 --> 00:57:25,442 On s'est laissés rouler. 902 00:57:25,525 --> 00:57:27,861 On est descendu en roue libre. 903 00:57:30,196 --> 00:57:32,615 On a les poches vides. 904 00:57:32,699 --> 00:57:34,993 On dépend de l'argent gagné 905 00:57:35,076 --> 00:57:37,454 à un concert, pour faire le suivant. 906 00:57:37,537 --> 00:57:39,372 - Personne n'était payé. - Non. 907 00:57:39,456 --> 00:57:42,167 On n'avait plus les moyens de payer les gens. 908 00:57:42,917 --> 00:57:45,753 On ne pouvait plus payer les hôtels, l'avion. 909 00:57:45,837 --> 00:57:47,505 Tout s'effondrait. 910 00:57:47,589 --> 00:57:49,591 On dort dans le camping-car. 911 00:57:49,674 --> 00:57:51,468 À huit dans le camping-car. 912 00:57:51,551 --> 00:57:54,387 - Oui. - En bons immigrants. 913 00:57:55,847 --> 00:58:00,018 Avec le recul, je ne sais pas… Fait chier. 914 00:58:00,101 --> 00:58:02,020 On va essayer de finir, 915 00:58:02,103 --> 00:58:04,689 avec le sourire et pas d'essence. 916 00:58:04,772 --> 00:58:06,691 On arrivera à New York comme ça. 917 00:58:06,774 --> 00:58:08,067 - En rampant. - Oui. 918 00:58:08,151 --> 00:58:10,320 On va nous repêcher dans le fleuve. 919 00:58:12,697 --> 00:58:14,032 J'ai un dollar. 920 00:58:17,702 --> 00:58:19,496 - Merci. - Bonne journée. 921 00:58:20,205 --> 00:58:21,998 Aider les moins fortunés. 922 00:58:41,768 --> 00:58:45,855 La Déclaration d'Indépendance a été écrite ici. Fantastique. 923 00:58:45,939 --> 00:58:49,067 On est arrivés pile à six heures. J'adore. 924 00:58:49,150 --> 00:58:54,572 Ça a donné beaucoup d'espoir à toutes sortes de races, 925 00:58:54,656 --> 00:58:56,491 de gens de différents pays. 926 00:58:56,574 --> 00:59:00,495 Je me demande toujours ce que les Pères Fondateurs 927 00:59:00,578 --> 00:59:02,872 penseraient du pays, aujourd'hui. 928 00:59:02,956 --> 00:59:05,458 Il y a un énorme rejet de l'immigration 929 00:59:05,542 --> 00:59:09,212 et vous avez ces gens qui brandissent le drapeau Américain, 930 00:59:09,295 --> 00:59:11,297 alors qu'ils ne sont pas d'ici. 931 00:59:12,006 --> 00:59:13,466 Comme si c'était… 932 00:59:13,550 --> 00:59:15,677 On n'a même pas 100 $ à brandir. 933 00:59:18,012 --> 00:59:21,558 Terre d'opportunités, je vais les voler ces 100 $. 934 00:59:24,602 --> 00:59:27,021 On apprend des choses. 935 00:59:27,105 --> 00:59:30,650 Ces moments, ces événements historiques. 936 00:59:30,733 --> 00:59:33,945 Les bâtiments, les lieux, ça nous apprend 937 00:59:34,028 --> 00:59:36,906 ce que sont les fondations de l'Amérique. 938 00:59:36,990 --> 00:59:41,494 Un contraste intéressant entre ce que c'était et ce que c'est maintenant. 939 00:59:57,635 --> 01:00:00,680 Les 12 rounds de Rocky contre toutes les adversités, 940 01:00:00,763 --> 01:00:03,766 c'est la même chose que nous et notre tournée. 941 01:00:03,850 --> 01:00:06,769 - Il l'a pas fait en camping-car. - C'est vrai. 942 01:00:07,478 --> 01:00:09,355 On est en pire état que lui. 943 01:00:10,023 --> 01:00:11,816 D'un regard extérieur, 944 01:00:11,899 --> 01:00:14,652 on nous dirait qu'on n'y arrivera jamais. 945 01:00:15,278 --> 01:00:17,614 Pourvu qu'on leur donne tort. 946 01:00:19,115 --> 01:00:20,992 Si on perd pour faute technique, 947 01:00:21,075 --> 01:00:23,286 pour un papier pas rempli, etc., 948 01:00:23,369 --> 01:00:26,456 nous, on sait qu'on a fait 50 états, 60 concerts, 949 01:00:26,539 --> 01:00:28,166 en 40 jours. 950 01:00:28,249 --> 01:00:32,003 C'est l'aventure qui est importante, c'est ce qu'on apprend, 951 01:00:32,086 --> 01:00:33,671 c'est les rencontres. 952 01:00:33,755 --> 01:00:36,257 Si on n'a pas le certificat, tant pis. 953 01:00:36,341 --> 01:00:38,968 On a le record. Si quelqu'un veut le battre, 954 01:00:39,052 --> 01:00:41,137 allez-y, faites-le. 955 01:00:43,598 --> 01:00:45,975 BIENVENUE AU DELAWARE 956 01:01:18,549 --> 01:01:22,887 Ce gars nous dit, "Je travaille dans un camping. 957 01:01:22,970 --> 01:01:25,598 "Je peux vous arranger ça, 958 01:01:25,682 --> 01:01:28,518 "vous pouvez rester là quelques nuits." 959 01:01:30,228 --> 01:01:31,521 Je ne m'en rappelle pas. 960 01:01:31,604 --> 01:01:33,773 J'ai pas compris ce qu'on foutait là. 961 01:01:35,525 --> 01:01:37,485 On fait des marshmallows. 962 01:01:38,152 --> 01:01:39,404 Vas-y, envoie. 963 01:01:39,946 --> 01:01:41,531 On le chauffe ? 964 01:01:41,614 --> 01:01:45,034 - Oui. - Mets-y ton engin. 965 01:01:47,870 --> 01:01:50,456 - On met ça dessus. - Dessus,on appuie. 966 01:01:50,540 --> 01:01:51,874 - On tire. - On tire. 967 01:01:52,500 --> 01:01:54,502 C'est ma première fois. 968 01:01:59,674 --> 01:02:01,718 - Bienvenue en Amérique. - Divin. 969 01:02:04,387 --> 01:02:06,097 C'est délicieux. 970 01:02:09,183 --> 01:02:10,393 Incroyable ! 971 01:02:11,686 --> 01:02:13,646 On aurait dû le faire avant. 972 01:02:14,397 --> 01:02:16,983 On est en Amérique et on se dit, 973 01:02:17,066 --> 01:02:19,444 "Les Américains font ça en campant." 974 01:02:20,611 --> 01:02:22,196 Notre van est pourri 975 01:02:25,366 --> 01:02:27,118 Notre van est pourri 976 01:02:31,956 --> 01:02:33,750 Il nous faut une autre pièce 977 01:02:39,714 --> 01:02:41,007 Du vin ! 978 01:02:45,928 --> 01:02:47,054 Je t'avais pas vu. 979 01:02:47,138 --> 01:02:49,307 Pas vu ? Je suis le plus gros, ici. 980 01:02:53,227 --> 01:02:54,479 "Pas vu"! 981 01:02:54,562 --> 01:02:57,565 J'ai un chapeau ridicule et je pèse 120 kg. 982 01:02:57,648 --> 01:02:59,192 Il doit être bourré. 983 01:02:59,275 --> 01:03:00,610 Je n'y crois pas… 984 01:03:00,693 --> 01:03:02,028 Il n'y a plus de vin. 985 01:03:02,111 --> 01:03:04,572 Il est où, l'enfoiré ? Le voilà. 986 01:03:04,655 --> 01:03:06,741 - Il a bu tout le vin. - Non. 987 01:03:06,824 --> 01:03:08,201 - Non ? - Je l'ai fini. 988 01:03:13,790 --> 01:03:16,209 Mon premier souvenir musical, 989 01:03:16,292 --> 01:03:19,587 c'est "All Over The World" d' ELO, 990 01:03:20,296 --> 01:03:24,175 qui reste encore, à ce jour, 991 01:03:24,258 --> 01:03:26,302 ma chanson préférée au monde. 992 01:03:26,385 --> 01:03:28,304 J'étais à fond dans la chanson, 993 01:03:28,387 --> 01:03:31,808 je chantais devant le miroir, avec ma brosse, 994 01:03:31,891 --> 01:03:34,143 j'étais pénétré par la chanson, 995 01:03:34,227 --> 01:03:35,812 au point de pleurer. 996 01:03:37,188 --> 01:03:38,606 Sans mentir. 997 01:03:39,899 --> 01:03:41,818 Moi, c'était pour draguer. 998 01:03:41,901 --> 01:03:43,194 C'est simple. 999 01:03:43,861 --> 01:03:46,697 Non, c'est mon frère, Steve, il avait… 1000 01:03:47,824 --> 01:03:51,953 il était plus vieux que moi et il ramenait des trucs à la maison 1001 01:03:52,036 --> 01:03:54,997 et j'ai entendu Thin Lizzy et Gary Moore. 1002 01:03:55,081 --> 01:03:59,043 J'ai entendu le son de la guitare et j'étais conquis. 1003 01:03:59,710 --> 01:04:01,629 Mon frère m'a amené les voir 1004 01:04:02,588 --> 01:04:04,674 et deux semaines plus tard AC/DC. 1005 01:04:04,757 --> 01:04:07,134 Et là : "C'est ça que je veux faire !" 1006 01:04:07,218 --> 01:04:09,387 C'est ce son-là, quand tu fais… 1007 01:04:12,515 --> 01:04:14,058 Ça me tue toujours. 1008 01:04:14,141 --> 01:04:18,187 Rien d'autre, juste de faire ça… 1009 01:04:21,274 --> 01:04:24,569 Ce qui m'a attiré vers la musique, c'est la guitare. 1010 01:04:24,652 --> 01:04:29,365 Et j'aime toujours ça et j'apprends toujours. 1011 01:04:51,220 --> 01:04:53,389 CONCERT 51 1012 01:04:59,103 --> 01:05:01,230 CONCERT 52 1013 01:05:04,233 --> 01:05:06,235 LE MASSACHUSETTS VOUS ACCUEILLE 1014 01:05:08,237 --> 01:05:11,908 Vendredi, on rentre à la maison après 25 jours sur la route. 1015 01:05:12,825 --> 01:05:14,952 J'ai vraiment hâte, je l'avoue, 1016 01:05:15,036 --> 01:05:17,538 parce que c'était fantastique, 1017 01:05:17,622 --> 01:05:19,165 mais c'était la merde. 1018 01:05:22,251 --> 01:05:23,377 On est à Boston, 1019 01:05:23,461 --> 01:05:26,547 qui est un bastion pour les Irlandais. 1020 01:05:26,631 --> 01:05:30,343 C'est l'un des principaux lieux où les Irlandais sont arrivés. 1021 01:05:30,426 --> 01:05:32,970 L'Angleterre a gouverné l'Irlande pendant 800 ans. 1022 01:05:33,804 --> 01:05:35,723 On s'est rebellés, ils ont tenté 1023 01:05:35,806 --> 01:05:37,475 de nous exterminer. 1024 01:05:37,558 --> 01:05:39,977 La Famine, tout le monde sait… 1025 01:05:40,519 --> 01:05:42,229 que ça n'en était pas une. 1026 01:05:42,313 --> 01:05:43,940 On nous a privé de poisson, 1027 01:05:44,023 --> 01:05:46,817 on n'avait pas le droit de cultiver, etc. 1028 01:05:46,901 --> 01:05:50,112 Ils ne nous laissaient pas cultiver, nous éduquer. 1029 01:05:50,196 --> 01:05:53,532 On avait des écoles clandestines, on apprenait en secret, 1030 01:05:53,616 --> 01:05:54,742 nous-mêmes. 1031 01:05:54,825 --> 01:05:56,869 Ils ont été privés de tant, 1032 01:05:56,953 --> 01:06:02,166 {\an8}qu'ils veulent vivre à fond le rêve Américain. 1033 01:06:02,249 --> 01:06:04,460 Il y a ce rêve, qu'en Amérique 1034 01:06:04,543 --> 01:06:07,672 on peut venir et on peut être 1035 01:06:07,755 --> 01:06:10,841 tout ce que l'on rêve d'être. 1036 01:06:10,925 --> 01:06:13,636 C'est très triste d'avoir à quitter son pays 1037 01:06:13,719 --> 01:06:15,429 simplement pour vivre. 1038 01:06:15,513 --> 01:06:18,683 Des millions d'Européens ont quitté leurs patries 1039 01:06:18,766 --> 01:06:21,894 pour s'installer dans d'autres pays. 1040 01:06:21,978 --> 01:06:25,439 Presque deux tiers d'entre eux sont venus aux États-Unis. 1041 01:06:25,523 --> 01:06:28,651 Il y a eu un exode massif dans les années 1800, 1042 01:06:28,734 --> 01:06:31,112 de deux millions de personnes. 1043 01:06:31,195 --> 01:06:34,407 Quand l'Amérique s'est libérée de l'Angleterre, 1044 01:06:34,490 --> 01:06:36,492 elle a attiré les Irlandais. 1045 01:06:37,451 --> 01:06:39,078 Ils sont venus aux États-Unis 1046 01:06:39,161 --> 01:06:42,415 en bateaux-cercueils, ça prenait six à douze semaines. 1047 01:06:42,498 --> 01:06:46,085 Il fallait survivre à la typhoïde et la tuberculose. 1048 01:06:46,168 --> 01:06:48,504 Quand ils ont quitté l'Irlande 1049 01:06:48,587 --> 01:06:51,799 pour la côte est, ils n'étaient pas les bienvenus. 1050 01:06:51,882 --> 01:06:54,010 Ça prouve le courage des Irlandais, 1051 01:06:54,093 --> 01:06:58,139 parce qu'ils ont persévéré et ils ont été extrêmement influents, 1052 01:06:58,222 --> 01:07:00,891 surtout pour la création du tissu social. 1053 01:07:00,975 --> 01:07:04,395 Les Irlandais travaillaient comme pompiers ou policiers, 1054 01:07:04,478 --> 01:07:06,731 métiers dont personne ne voulait. 1055 01:07:06,814 --> 01:07:10,776 Puis ils sont entrés en politique et devenus d'éminentes figures 1056 01:07:10,860 --> 01:07:12,611 de la côte est. 1057 01:07:12,695 --> 01:07:15,448 Ils ont construit et font partie l'Amérique. 1058 01:07:15,531 --> 01:07:17,783 Ils ne sont pas qu'Irlandais, mais 1059 01:07:17,867 --> 01:07:19,035 Irlando-Américains. 1060 01:07:19,118 --> 01:07:21,996 Et ils rendent ce pays meilleur. 1061 01:07:22,079 --> 01:07:24,749 Voici un sculpteur brillant. 1062 01:07:24,832 --> 01:07:27,376 Augustus Saint-Gaudens, de Dublin. 1063 01:07:27,460 --> 01:07:28,711 De mère irlandaise 1064 01:07:28,794 --> 01:07:30,046 et de père français. 1065 01:07:30,129 --> 01:07:32,965 C'est un bon exemple de ce que les Irlandais 1066 01:07:33,049 --> 01:07:35,426 ont apporté à l'Amérique. 1067 01:07:35,509 --> 01:07:38,429 On a traversé les États-Unis en camping-car 1068 01:07:38,512 --> 01:07:42,725 et on râle pour ceci ou cela. 1069 01:07:42,808 --> 01:07:44,685 Eux, sont arrivés en bateau. 1070 01:07:45,644 --> 01:07:47,480 Beaucoup sont morts en mer. 1071 01:07:48,189 --> 01:07:50,941 Un très grand auteur, John Boyle O'Reilly, 1072 01:07:51,025 --> 01:07:53,069 a dit que l'Océan Atlantique 1073 01:07:53,152 --> 01:07:54,820 était un bassin de larmes. 1074 01:07:55,488 --> 01:07:59,158 Ça devait vraiment être épouvantable. 1075 01:08:00,034 --> 01:08:01,577 Ils avaient vécu l'enfer 1076 01:08:01,660 --> 01:08:05,831 et ils arrivent ici et c'est l'enfer à nouveau. 1077 01:08:05,915 --> 01:08:07,958 C'est toujours douloureux à lire. 1078 01:08:08,042 --> 01:08:09,710 - Oui. - Toujours. 1079 01:08:11,796 --> 01:08:12,671 Quand on entend, 1080 01:08:12,755 --> 01:08:16,884 "Pourquoi on vous laisserait entrer en Amérique ?" 1081 01:08:16,967 --> 01:08:19,303 Ouvre un putain de livre d'histoire. 1082 01:08:21,555 --> 01:08:23,265 Là, c'est nous au départ, 1083 01:08:24,850 --> 01:08:29,605 et là, c'est on en est maintenant. 1084 01:08:42,284 --> 01:08:44,078 On part pour New York demain. 1085 01:08:44,161 --> 01:08:46,789 Ça serait un enfer d'y conduire ce truc. 1086 01:08:46,872 --> 01:08:49,375 Donc, on s'en débarrasse. Chad le ramène. 1087 01:08:49,458 --> 01:08:52,419 Il a parcouru quoi, 64 000 kilomètres ? 1088 01:08:52,503 --> 01:08:55,131 Oui, 64 000 km, dont 26 000 faits par Chad. 1089 01:08:55,214 --> 01:08:58,134 Il nous a bien servi. Est-ce que je le referai ? 1090 01:08:58,217 --> 01:08:59,301 Je ne sais pas. 1091 01:08:59,385 --> 01:09:01,053 Les freins marchent bien. 1092 01:09:03,013 --> 01:09:05,224 On a bien cuisiné, de bons dîners. 1093 01:09:05,307 --> 01:09:07,226 On ne l'a jamais utilisée. 1094 01:09:09,228 --> 01:09:11,480 On ne pensait pas en arriver là. 1095 01:09:11,564 --> 01:09:13,607 On ne pensait pas y arriver. 1096 01:09:13,691 --> 01:09:16,026 Il y a eu tellement d'imprévus, 1097 01:09:16,110 --> 01:09:17,987 de détours et d'obstacles. 1098 01:09:18,070 --> 01:09:20,322 C'était beaucoup d'émotions 1099 01:09:20,406 --> 01:09:22,491 de toutes sortes. 1100 01:09:22,575 --> 01:09:26,662 C'est agréable d'arriver à la fin. 1101 01:09:26,745 --> 01:09:29,290 On vire cette merde et se barre. 1102 01:09:30,124 --> 01:09:32,376 À son départ, un truc fou arrive. 1103 01:09:33,460 --> 01:09:36,046 Notre chauffeur le tenait 1104 01:09:36,130 --> 01:09:38,132 et juste au moment de partir 1105 01:09:38,215 --> 01:09:40,968 il s'entaille le doigt. 1106 01:09:41,051 --> 01:09:42,803 Et là, je me suis dit, 1107 01:09:42,887 --> 01:09:45,890 "Ce truc est possédé." 1108 01:09:45,973 --> 01:09:47,266 Ouais. 1109 01:09:48,559 --> 01:09:49,727 Ne le dis pas. 1110 01:09:51,312 --> 01:09:52,354 Ouais ! 1111 01:09:53,022 --> 01:09:54,148 N'y touche pas. 1112 01:09:54,857 --> 01:09:56,358 Je l'ai à peine touché. 1113 01:09:56,442 --> 01:09:59,486 Malgré tous ses défauts, il a tenu le coup. 1114 01:09:59,570 --> 01:10:01,280 On peut dire ce qu'on veut, 1115 01:10:01,363 --> 01:10:03,991 il nous a amenés au bout. 1116 01:10:04,575 --> 01:10:05,743 Au revoir ! 1117 01:10:07,161 --> 01:10:08,746 Il entre dans l'histoire. 1118 01:10:14,585 --> 01:10:16,629 {\an8}CENTRE DE DÉSINTOXICATION 1119 01:10:25,471 --> 01:10:26,722 PUB À L'ÉTAGE 1120 01:10:33,229 --> 01:10:34,230 BIENVENUE AU CONNECTICUT 1121 01:10:34,313 --> 01:10:36,565 Nous y voici, on va à New York. 1122 01:10:36,649 --> 01:10:38,943 Direction la Grand Central Station. 1123 01:10:39,026 --> 01:10:40,653 Et le voici, il arrive. 1124 01:10:40,736 --> 01:10:42,863 Notre carrosse est arrivé. 1125 01:10:42,947 --> 01:10:45,783 Dernier jour, dernière ville. 1126 01:10:45,866 --> 01:10:47,701 - Et on bat… - Le record. 1127 01:11:08,722 --> 01:11:10,474 Sur les réseaux sociaux, 1128 01:11:10,557 --> 01:11:13,852 j'ai juste dit, "Les amis, on y est." 1129 01:11:14,937 --> 01:11:17,606 On est arrivé à la Grand Central Station 1130 01:11:17,690 --> 01:11:19,149 à New York. 1131 01:11:19,233 --> 01:11:22,903 C'est notre 50e état, la fin de notre aventure. 1132 01:11:22,987 --> 01:11:26,407 J'adore cette ville, elle est fantastique. 1133 01:11:42,923 --> 01:11:45,342 JOUR 35 1134 01:11:58,939 --> 01:11:59,898 CONCERT 56 1135 01:11:59,982 --> 01:12:03,652 {\an8}McSorley's est le plus ancien bar en activité de New York 1136 01:12:03,736 --> 01:12:05,904 de tout temps tenu par un Irlandais. 1137 01:12:05,988 --> 01:12:10,326 Même établissement, même endroit, 164 ans. 1138 01:12:10,409 --> 01:12:13,454 Un emblème pour tout Irlandais. 1139 01:12:13,537 --> 01:12:14,913 Un endroit génial. 1140 01:12:14,997 --> 01:12:17,166 Ils ont été charmants avec nous. 1141 01:12:17,249 --> 01:12:19,043 On ne voit ça qu'ici, 1142 01:12:19,126 --> 01:12:21,170 c'est ouvert et tout le monde… 1143 01:12:21,253 --> 01:12:23,464 C'est comme ça, on rentre, on sort, 1144 01:12:23,547 --> 01:12:26,508 des gens issus de partout. 1145 01:12:26,592 --> 01:12:29,178 Des fois, on ne sait même pas qui est là. 1146 01:12:29,261 --> 01:12:30,929 On cherchait du boulot. 1147 01:12:31,013 --> 01:12:33,932 - Oui. - On rencontrait tout le monde, ici. 1148 01:12:36,643 --> 01:12:38,395 Nous et les Thompson Brothers. 1149 01:12:38,479 --> 01:12:41,315 On est les deux seuls groupes à y avoir joué. 1150 01:12:42,149 --> 01:12:44,526 Là, on savait qu'on tenait le record. 1151 01:12:48,614 --> 01:12:51,075 C'est les restes d'une vieille maison, 1152 01:12:51,158 --> 01:12:54,411 amenés ici en hommage à notre Famine 1153 01:12:54,495 --> 01:12:56,747 et ce que notre peuple a subi. 1154 01:12:56,830 --> 01:13:01,710 {\an8}La chose la plus dure à faire, c'est un saut dans l'inconnu 1155 01:13:02,461 --> 01:13:06,799 En Irlande, si on s'y met à 100 %, on peut gagner 2 %. 1156 01:13:06,882 --> 01:13:10,094 En Amérique, si on met 100 %, on gagnera plus encore. 1157 01:13:10,177 --> 01:13:13,013 {\an8}En venant en Amérique, on peut 1158 01:13:13,097 --> 01:13:17,434 {\an8}sortir de la misère, avoir une éducation et faire tout ce que l'on veut. 1159 01:13:17,518 --> 01:13:20,479 {\an8}L'Amérique m'a permis de me croire capable 1160 01:13:20,562 --> 01:13:23,899 {\an8}de faire tout ce que je veux et c'est ce que j'ai fait. 1161 01:13:23,982 --> 01:13:26,318 {\an8}J'ai commencé en tant que plongeur 1162 01:13:26,402 --> 01:13:28,278 {\an8}quand je suis arrivé, à 14 ans. 1163 01:13:28,362 --> 01:13:31,198 On n'enlève rien au pays, 1164 01:13:31,281 --> 01:13:33,242 on essaie de le rendre meilleur, 1165 01:13:33,325 --> 01:13:34,785 car c'est chez nous. 1166 01:13:34,868 --> 01:13:36,787 Tu peux être ce que tu veux, 1167 01:13:36,870 --> 01:13:39,623 arborer ton drapeau, chanter tes chansons. 1168 01:13:39,706 --> 01:13:40,958 Si tu travailles, 1169 01:13:41,041 --> 01:13:43,585 tu peux faire tout ce que tu veux, ici. 1170 01:13:43,669 --> 01:13:45,921 Tu peux partir de rien 1171 01:13:46,004 --> 01:13:47,548 et devenir un héros. 1172 01:13:48,549 --> 01:13:50,092 Le potentiel est infini. 1173 01:14:14,783 --> 01:14:18,537 Quand on pense Amérique, on pense Time Square. 1174 01:14:19,288 --> 01:14:22,374 La décadence, l'excès. 1175 01:14:22,458 --> 01:14:25,544 On peut tout obtenir, les possibilités, 1176 01:14:25,627 --> 01:14:27,254 les opportunités. 1177 01:14:27,337 --> 01:14:29,256 Mais, ça n'est qu'une partie, 1178 01:14:29,339 --> 01:14:32,176 parce que l'Amérique est immense et diverse. 1179 01:14:32,259 --> 01:14:34,344 On a parcouru tous les états 1180 01:14:34,428 --> 01:14:36,430 et ce n'est pas ce qu'on a vu. 1181 01:14:39,475 --> 01:14:41,685 On a rebondi et on a réussi. 1182 01:14:41,768 --> 01:14:45,022 Parce que tout le monde y a mis du sien. 1183 01:14:45,105 --> 01:14:47,107 Ils auraient pu abandonner, 1184 01:14:47,191 --> 01:14:49,026 mais non, ils voulaient finir. 1185 01:14:49,109 --> 01:14:52,196 Personne ne voulait être celui qui quitte la tournée. 1186 01:14:52,279 --> 01:14:55,073 Albert Lee joue un peu plus loin 1187 01:14:55,157 --> 01:14:58,744 et vous avez les talk-shows, les chaînes de télé, 1188 01:14:58,827 --> 01:14:59,870 la pièce Wicked. 1189 01:14:59,953 --> 01:15:01,705 Les Black Donnellys à l'Opry. 1190 01:15:01,788 --> 01:15:04,208 Ils ont joué à l'Opry. Moi, je dis ça… 1191 01:15:04,291 --> 01:15:06,376 - Ils ont joué aujourd'hui ? - Oui. 1192 01:15:06,460 --> 01:15:08,045 - Où ça ? - À l'Opry. 1193 01:15:08,128 --> 01:15:09,296 - Super. - Ouais. 1194 01:15:10,297 --> 01:15:11,298 CONCERT 59 1195 01:15:26,522 --> 01:15:30,067 On avait tous les états mais pas assez de concerts. 1196 01:15:30,150 --> 01:15:33,737 On ne pouvait pas se passer d'un seul concert, 1197 01:15:33,820 --> 01:15:36,323 donc l'Iridium était très important. 1198 01:15:36,406 --> 01:15:40,827 On ne savait pas qu'on l'avait 23 minutes avant. 1199 01:15:40,911 --> 01:15:43,830 - Je me suis réveillé… - On dormait, à l'hôtel. 1200 01:15:43,914 --> 01:15:45,874 Je me suis réveillé en sursaut. 1201 01:15:45,958 --> 01:15:48,043 On avait un concert plus tard. 1202 01:15:48,126 --> 01:15:51,547 Et il fait : "Oh-oh" et moi : "Qu'est-ce qu'il y a ?" 1203 01:15:51,630 --> 01:15:53,382 "Concert dans 20 minutes." 1204 01:15:53,465 --> 01:15:56,885 "Quoi ?" Et là, c'était comme dans la pub, 1205 01:15:57,719 --> 01:15:59,263 C'était… 1206 01:16:01,348 --> 01:16:04,643 À New York, arriver rapidement quelque part… 1207 01:16:05,519 --> 01:16:06,687 c'est impossible. 1208 01:16:44,016 --> 01:16:45,517 Le symbole de l'Amérique. 1209 01:16:46,310 --> 01:16:49,396 C'est la première chose qu'ils voyaient en arrivant, 1210 01:16:50,147 --> 01:16:52,899 ils réalisaient qu'ils étaient libres, 1211 01:16:52,983 --> 01:16:53,817 Ça y est. 1212 01:16:53,900 --> 01:16:57,321 Mais, en fait, les ennuis ne faisaient que commencer. 1213 01:16:57,404 --> 01:17:00,657 Il fallait déjà passer par Ellis Island. 1214 01:17:05,037 --> 01:17:07,873 Il fallait vraiment être désespéré. 1215 01:17:07,956 --> 01:17:11,752 Deux millions de personnes sont venues. Deux millions ! 1216 01:17:14,838 --> 01:17:17,090 À côté de vous, 5 000 personnes. 1217 01:17:17,174 --> 01:17:19,259 Vous attendez pendant 14 heures. 1218 01:17:19,343 --> 01:17:22,179 On vous parle de la typhoïde et autres maladies 1219 01:17:22,262 --> 01:17:24,723 et on vous met en quarantaine. 1220 01:17:38,862 --> 01:17:42,324 Venir ici, passer les étapes du système d'immigration 1221 01:17:42,407 --> 01:17:44,660 et franchir les obstacles… 1222 01:17:44,743 --> 01:17:47,162 C'est toujours aussi compliqué. 1223 01:17:47,245 --> 01:17:49,331 Ça aurait dû s'améliorer, non ? 1224 01:17:54,002 --> 01:17:57,339 Les leçons de la Famine irlandaise doivent servir 1225 01:17:57,422 --> 01:18:01,510 à ce que l'histoire cesse de se répéter. 1226 01:18:07,099 --> 01:18:08,809 CONCERT 60 1227 01:18:08,892 --> 01:18:10,602 On y est, dernier concert. 1228 01:18:10,686 --> 01:18:12,229 Au fameux Arlene's Grocery. 1229 01:18:12,312 --> 01:18:15,399 On est ici, vivants, et tous ensemble. 1230 01:18:15,482 --> 01:18:16,900 On va faire le concert. 1231 01:18:16,983 --> 01:18:18,902 Quoi qu'il arrive, c'est bon. 1232 01:18:18,985 --> 01:18:21,405 C'est une belle fin à tout ça. 1233 01:18:21,488 --> 01:18:23,740 Ça paraît si long, 1234 01:18:23,824 --> 01:18:25,701 cinq semaines. 1235 01:18:25,784 --> 01:18:29,204 Mais, pour nous, ça a été comme un claquement de doigt. 1236 01:18:29,287 --> 01:18:31,915 Je n'avais jamais rien vécu d'aussi rapide, 1237 01:18:31,998 --> 01:18:34,501 condensé et surréaliste. 1238 01:18:35,419 --> 01:18:39,256 On a joué un concert à New York, dans un lieu bondé. 1239 01:18:40,632 --> 01:18:42,676 Il y avait des gens de New York 1240 01:18:42,759 --> 01:18:45,095 qu'on n'avait pas vus depuis longtemps. 1241 01:18:45,178 --> 01:18:47,514 C'était un moment très gratifiant. 1242 01:18:47,597 --> 01:18:49,683 {\an8}20 ANS DE ROCK AND ROLL 1243 01:19:14,124 --> 01:19:15,792 Il fait chaud, nom de Dieu. 1244 01:19:15,876 --> 01:19:17,294 Bon sang. 1245 01:19:17,377 --> 01:19:19,588 On a fait les 15 minutes, 1246 01:19:19,671 --> 01:19:22,340 comme stipulé par le Livre Guinness. 1247 01:19:23,049 --> 01:19:25,594 - Bravo ! - On a battu le record ! 1248 01:19:26,511 --> 01:19:27,721 Battre un record, 1249 01:19:27,804 --> 01:19:30,515 surtout celui-ci, qui était si difficile, 1250 01:19:30,599 --> 01:19:34,186 on réalise qu'on l'a fait. Quand on regarde en arrière, 1251 01:19:34,269 --> 01:19:36,104 qu'on voit ce qu'on a fait. 1252 01:19:36,188 --> 01:19:39,816 On est les seules personnes au monde 1253 01:19:39,900 --> 01:19:41,026 à avoir fait ça. 1254 01:19:41,109 --> 01:19:44,613 {\an8}C'est difficile de mesurer le succès, c'est personnel. 1255 01:19:44,696 --> 01:19:47,783 {\an8}Et c'est merveilleux de réaliser un rêve. 1256 01:19:47,866 --> 01:19:50,827 On a été au bord du précipice et… 1257 01:19:50,911 --> 01:19:52,788 On y était suspendus. 1258 01:19:52,871 --> 01:19:56,249 On s'accrochait avec les ongles. 1259 01:19:56,333 --> 01:19:57,793 Les uns aux autres. 1260 01:19:57,876 --> 01:20:00,045 C'est incroyable, tout ça. 1261 01:20:01,296 --> 01:20:03,089 C'était le destin. 1262 01:20:04,591 --> 01:20:06,718 On dédie cette chanson à ceux qui 1263 01:20:06,802 --> 01:20:08,845 ont fait de l'Amérique leur maison 1264 01:20:08,929 --> 01:20:11,348 et à ceux qui ont été loin de chez eux 1265 01:20:11,431 --> 01:20:12,516 pendant longtemps. 1266 01:20:12,599 --> 01:20:15,685 C'est génial de voyager et d'élargir ses horizons, 1267 01:20:15,769 --> 01:20:19,940 mais quand on rentre au pays et que la vie a changé, 1268 01:20:20,023 --> 01:20:23,193 on ne se sent plus chez soi. 1269 01:20:23,276 --> 01:20:24,861 Et on ne se sent pas chez soi 1270 01:20:24,945 --> 01:20:26,279 à l'étranger non-plus. 1271 01:20:26,363 --> 01:20:28,949 Donc, on est comme dans les limbes, 1272 01:20:29,032 --> 01:20:32,619 dans un dilemme, on ne sait pas à quel monde on appartient. 1273 01:20:32,702 --> 01:20:34,871 Dieu merci, on a de l'alcool. 1274 01:20:36,665 --> 01:20:38,416 Voici "This Is My Home". 1275 01:20:47,884 --> 01:20:53,974 Enfoui en moi, Mon cœur retient les années qui passent 1276 01:20:54,057 --> 01:20:58,728 Toutes mes gloires et toutes mes peurs 1277 01:20:59,563 --> 01:21:03,775 Il n'y a ni fin ni frontières 1278 01:21:03,859 --> 01:21:08,321 On a beaucoup appris sur les États-Unis, sur les gens, 1279 01:21:08,405 --> 01:21:13,910 à quel point ils sont accueillants, amicaux, gentils. 1280 01:21:13,994 --> 01:21:18,123 On n'a pas vu la version déformée par les médias. 1281 01:21:18,206 --> 01:21:21,376 Juste des gens, qui font la même chose que nous. 1282 01:21:21,459 --> 01:21:23,545 Ils veulent travailler, 1283 01:21:23,628 --> 01:21:25,505 ils veulent boire, s'amuser, 1284 01:21:25,589 --> 01:21:29,593 être payés et être eux-mêmes. 1285 01:21:30,176 --> 01:21:35,307 C'est chez moi Et je suis parti trop longtemps 1286 01:21:35,390 --> 01:21:39,686 De chez moi Je rentre et je me sens mieux 1287 01:21:39,769 --> 01:21:43,815 De chez moi Où est l'amour 1288 01:21:43,899 --> 01:21:49,154 Me voilà chez moi 1289 01:21:51,781 --> 01:21:53,158 Le sens de la chanson, 1290 01:21:53,241 --> 01:21:57,412 c'est l'équilibre parfait entre ce que j'ai apporté de moi 1291 01:21:57,495 --> 01:22:01,499 à ce pays et ce que j'y construis 1292 01:22:01,583 --> 01:22:03,835 pour les générations à venir, 1293 01:22:03,919 --> 01:22:05,337 pour nos enfants. 1294 01:22:05,420 --> 01:22:08,381 L'Amérique, c'est le pays de l'immigration. 1295 01:22:08,465 --> 01:22:10,258 On est tous immigrés, ici, 1296 01:22:10,342 --> 01:22:12,761 qu'on soit là depuis quatre générations 1297 01:22:12,844 --> 01:22:14,471 ou qu'on vienne d'arriver. 1298 01:22:14,554 --> 01:22:16,473 Ce pays repose sur l'immigration. 1299 01:22:16,556 --> 01:22:18,808 Si on demande aux Américains 1300 01:22:18,892 --> 01:22:22,187 quelles sont leurs origines, beaucoup ne savent pas. 1301 01:22:22,270 --> 01:22:25,190 Mais c'est un melting-pot, on a tout ça en nous. 1302 01:22:25,273 --> 01:22:27,567 Ce melting-pot, c'est l'Amérique. 1303 01:22:27,651 --> 01:22:30,654 Aucun autre pays n'a autant d'influences 1304 01:22:30,737 --> 01:22:33,740 de partout dans le monde. 1305 01:22:33,823 --> 01:22:37,786 On vient dans ce pays parce que c'est le seul au monde 1306 01:22:37,869 --> 01:22:41,873 où on peut réaliser tous nos rêves. 1307 01:22:41,957 --> 01:22:44,084 Les opportunités qu'on a ici, 1308 01:22:44,167 --> 01:22:46,252 on ne les trouve pas ailleurs. 1309 01:22:46,336 --> 01:22:48,588 Cette tournée parle d'être chez-soi 1310 01:22:48,672 --> 01:22:53,218 et de la difficulté de s'assimiler à une culture différente. 1311 01:22:53,301 --> 01:22:56,638 Ces gars viennent ici jouer la musique qu'ils jouent, 1312 01:22:56,721 --> 01:22:58,515 du pays dont ils viennent. 1313 01:22:58,598 --> 01:23:00,725 Quand on parle avec quelqu'un 1314 01:23:00,809 --> 01:23:02,227 d'un autre pays, 1315 01:23:02,310 --> 01:23:04,813 on voit qu'on n'est pas si différents. 1316 01:23:04,896 --> 01:23:08,233 L'Amérique est un pays d'inclusion. 1317 01:23:08,316 --> 01:23:10,443 On sait tous d'où on vient, 1318 01:23:11,778 --> 01:23:14,239 mais on sait où on est chez-nous. 1319 01:23:15,323 --> 01:23:18,702 Ma femme vient de m'envoyer ça, c'est ma fille. 1320 01:23:18,785 --> 01:23:20,745 Dis : "Bravo, Papa." 1321 01:23:20,829 --> 01:23:22,706 "Bravo, Papa." 1322 01:23:22,789 --> 01:23:27,377 Avoir une famille, ça bouleverse. 1323 01:23:27,460 --> 01:23:30,880 Parce qu'avant, quand je faisais mes conneries, 1324 01:23:30,964 --> 01:23:33,091 je faisais tout ça pour moi. 1325 01:23:33,174 --> 01:23:34,926 Maintenant, ce que je fais, 1326 01:23:35,010 --> 01:23:37,137 je le fais pour ma famille 1327 01:23:37,220 --> 01:23:40,765 et c'est vraiment… c'est un moment incroyable. 1328 01:23:40,849 --> 01:23:42,517 Ma fille est Américaine. 1329 01:23:42,600 --> 01:23:45,270 Elle a grandi, ces quatre ou cinq semaines… 1330 01:23:45,353 --> 01:23:48,815 depuis qu'on est partis. Elle fait des phrases. 1331 01:23:50,066 --> 01:23:51,818 Dis : "Bravo, Papa." 1332 01:23:51,901 --> 01:23:53,194 Bravo, Papa. 1333 01:23:53,278 --> 01:23:55,989 Je suis impatient de la voir, demain. 1334 01:23:56,072 --> 01:24:01,036 C'est chez moi Et je suis parti trop longtemps 1335 01:24:01,119 --> 01:24:06,249 De chez moi Je rentre et je me sens mieux 1336 01:24:06,332 --> 01:24:10,503 De chez moi Où est l'amour 1337 01:24:10,587 --> 01:24:15,300 Me voilà chez moi 1338 01:24:16,384 --> 01:24:18,636 Allô ? Oui, attends. 1339 01:24:18,720 --> 01:24:21,514 Écoutez. Ma carte verte vient d'arriver. 1340 01:24:22,432 --> 01:24:28,730 Je suis rempli d'émotion et de joie grâce à cette super nouvelle. 1341 01:24:28,813 --> 01:24:32,400 Bientôt, je serai citoyen et je ferai partie de l'Amérique. 1342 01:24:37,781 --> 01:24:42,035 Le coup de fil de ma femme, pour me dire que ma carte était arrivée, 1343 01:24:42,118 --> 01:24:45,538 c'est un moment fantastique que je n'oublierai jamais. 1344 01:24:45,622 --> 01:24:46,956 Je suis trop content ! 1345 01:24:49,250 --> 01:24:50,794 - Trop content ! - Merci. 1346 01:24:50,877 --> 01:24:53,129 Le rêve existe toujours. 1347 01:24:53,213 --> 01:24:55,632 Je sais qu'il a été malmené, diminué, 1348 01:24:55,715 --> 01:24:57,926 écarté, mais il existe toujours, 1349 01:24:58,009 --> 01:25:00,428 si vous le cherchez, vous le trouverez. 1350 01:25:00,512 --> 01:25:05,100 C'est chez moi Et je suis parti trop longtemps 1351 01:25:05,183 --> 01:25:06,518 Terre d'opportunités. 1352 01:25:07,310 --> 01:25:08,853 Ça l'est toujours. 1353 01:25:08,937 --> 01:25:11,689 J'en suis encore plus sûr qu'au début. 1354 01:25:11,773 --> 01:25:18,404 Le rêve, pour moi, c'est d'être heureux dans ce qu'on fait, tous les jours. 1355 01:25:18,488 --> 01:25:23,827 C'est chez moi Et je suis parti trop longtemps 1356 01:25:23,910 --> 01:25:28,081 De chez moi Je rentre et je me sens mieux 1357 01:25:28,164 --> 01:25:32,585 De chez moi Où est l'amour 1358 01:25:32,669 --> 01:25:35,880 Me voilà chez moi 1359 01:25:36,923 --> 01:25:42,011 C'est chez moi Et je suis parti trop longtemps 1360 01:25:42,095 --> 01:25:46,724 De chez moi Je rentre et je me sens mieux 1361 01:25:46,808 --> 01:25:48,309 De chez moi 1362 01:25:49,310 --> 01:25:50,937 Où est l'amour 1363 01:25:51,563 --> 01:25:56,317 Me voilà chez moi 1364 01:25:58,027 --> 01:26:00,780 Et je vais y rester 1365 01:26:01,739 --> 01:26:05,869 Pour le restant de mes jours 1366 01:26:05,952 --> 01:26:06,870 BIENVENUE 1367 01:26:06,953 --> 01:26:08,705 C'est chez moi 1368 01:26:08,788 --> 01:26:09,747 VOUS L'AVEZ FAIT 1369 01:26:20,925 --> 01:26:24,179 David Rooney et sa famille ont reçu leurs cartes de séjour, 1370 01:26:24,262 --> 01:26:26,055 ou "Cartes Vertes", en 2019. 1371 01:26:26,806 --> 01:26:30,935 Dave Browne attend sa validation. 1372 01:26:32,020 --> 01:26:34,898 Les Black Donnelys sont les premiers artistes 1373 01:26:34,981 --> 01:26:38,359 à réaliser 60 performances dans 50 états, en 35 jours. 1374 01:26:39,485 --> 01:26:41,821 Malgré toutes les preuves fournies, 1375 01:26:41,905 --> 01:26:45,783 l'organisation Guinness n'a toujours pas reconnu le record. 1376 01:26:59,255 --> 01:27:01,674 On va changer un peu. 1377 01:27:03,468 --> 01:27:05,011 Comment ça va ? 1378 01:27:10,058 --> 01:27:11,351 Comment ça va ? 1379 01:27:12,268 --> 01:27:13,645 Les Indiens, là-bas ! 1380 01:27:15,480 --> 01:27:17,232 On va me foutre dehors. 1381 01:27:24,280 --> 01:27:27,283 En 35 jours, 50 états, 1382 01:27:27,367 --> 01:27:29,535 même à Hawaï. 1383 01:27:29,619 --> 01:27:31,329 Fantastique, vraiment, 1384 01:27:31,412 --> 01:27:34,791 mais je ne veux plus les voir en Amérique. 1385 01:27:34,874 --> 01:27:38,670 Surtout pas et vous savez pourquoi. Vous le savez très bien. 1386 01:27:39,212 --> 01:27:43,174 Ils sont allés à l'hôtel Mandalay, plutôt qu'au Trump. 1387 01:27:43,258 --> 01:27:46,886 Vous êtes allés à l'ouest du Strip. 1388 01:27:46,970 --> 01:27:49,430 Vous auriez dû aller à l'est. 1389 01:27:49,514 --> 01:27:50,598 D'accord ? 1390 01:27:50,682 --> 01:27:52,267 C'est pas joli. 1391 01:27:52,350 --> 01:27:53,851 Pas de Carte Verte. 1392 01:27:53,935 --> 01:27:57,355 Pas de Carte Verte pour les deux Dave, je vous le dis. 1393 01:28:05,989 --> 01:28:09,659 Je veux vous montrer l'image. 1394 01:28:09,742 --> 01:28:12,120 Il y a un bar irlandais, là 1395 01:28:12,203 --> 01:28:16,749 tu as des Mexicains qui servent des hot-dogs 1396 01:28:17,625 --> 01:28:18,668 et tu as ça. 1397 01:28:19,752 --> 01:28:22,213 Le voilà, le rêve américain. 1398 01:29:40,374 --> 01:29:44,545 Sous-titres : Juliette Avery