1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,333 --> 00:00:22,833 "NETFLIX 제공" 4 00:00:41,416 --> 00:00:46,166 "독일 연방 공화국은 민주적 사회적 연방 국가이다" 5 00:00:53,250 --> 00:00:55,625 "이러한 질서의 폐지를 기도하는 자에 대하여" 6 00:00:55,708 --> 00:00:58,083 "다른 구제 수단이 불가능할 때에는" 7 00:00:58,166 --> 00:00:59,833 "모든 독일인은 저항할 권리를 가진다" 8 00:00:59,916 --> 00:01:02,583 "독일 기본법 제20조 4항" 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,208 "당신 역시 질렸다면" 10 00:01:55,041 --> 00:01:56,583 - 어디 있었어? - 안녕 11 00:01:56,666 --> 00:01:57,666 여긴 루이자야 12 00:01:57,750 --> 00:01:58,875 - 안녕 - 안녕 13 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 얼른! 14 00:02:00,041 --> 00:02:02,625 음식 상태가 너무 별로라서 공짜로 줘도 먹기 싫을걸 15 00:02:02,708 --> 00:02:04,291 - 여기, 닌야 - 좋았어! 16 00:02:04,375 --> 00:02:06,375 - 훌륭해 - 고마워! 17 00:02:10,916 --> 00:02:14,458 토마토는 아주 신선하네 아직 익기도 전이야 18 00:02:14,958 --> 00:02:16,416 나도 초대받은 건가? 19 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 썩은 고기를 넣은 감자수프에 곰팡이 핀 사과주스? 20 00:02:19,250 --> 00:02:21,875 왜 항상 내가 요리할 때만 네가 테이블에 제일 먼저 앉아? 21 00:02:21,958 --> 00:02:23,166 전부 조용합니다 22 00:02:27,708 --> 00:02:30,458 - 돌아다니고 있나? - 네, 지금 갑니다 23 00:02:45,333 --> 00:02:48,250 아직 배선 문제도 해결 안 됐어 24 00:02:48,333 --> 00:02:50,666 견적은 몇 번 받았는데 25 00:02:50,750 --> 00:02:54,166 너무 비싸서 우리가 직접 해결해야 해 26 00:02:54,250 --> 00:02:56,291 적어도 내 생각은 그래 27 00:02:56,375 --> 00:02:57,916 몇 명이나 되지? 28 00:02:58,000 --> 00:03:02,125 하나, 둘, 셋, 넷 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 29 00:03:02,208 --> 00:03:03,625 여덟이면 됐다 30 00:03:03,708 --> 00:03:05,750 마지막으로 31 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 - 바테? - 응 32 00:03:08,750 --> 00:03:10,416 여긴 루이자야, 루이자? 33 00:03:11,625 --> 00:03:15,375 응, 안녕, 루이자라고 해 바테랑 학교 같이 다녔어 34 00:03:15,458 --> 00:03:20,041 같이 학생회에 있었고 난민 지원도 하고 안티파야 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,541 회원은 우리 둘뿐이었어 36 00:03:23,041 --> 00:03:27,000 너희들이 여기서 하는 일 멋지다고 생각해, 나도 끼워 줘 37 00:03:27,083 --> 00:03:29,541 난 1학년 법대생이야 38 00:03:30,500 --> 00:03:33,208 글쎄, 또 무슨 얘길 할까? 39 00:03:33,291 --> 00:03:35,375 원예에 관해 아는 거 있어? 40 00:03:35,458 --> 00:03:36,916 그럼, 얘 촌뜨기야 41 00:03:37,000 --> 00:03:39,791 - 농장 같은 데서 자랐어? - 응, 비슷해 42 00:03:39,875 --> 00:03:43,125 돈은 어떻게 벌어? 일은 해? 43 00:03:44,958 --> 00:03:46,916 지금은 부모님 지원을 받아 44 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 나 루이자 안 지 오래됐어 내가 보증해 45 00:03:50,791 --> 00:03:53,708 거기다 여자가 또 들어와 살면 좋잖아 46 00:03:54,958 --> 00:03:59,916 법을 공부한다니 잘됐다, 우리에게 법적으로 도움을 줄 수 있겠어 47 00:04:00,708 --> 00:04:02,125 그럼, 원하는 바야 48 00:04:02,750 --> 00:04:05,083 루이자한테 궁금한 거 있는 사람? 49 00:04:07,541 --> 00:04:08,416 내가… 50 00:04:09,000 --> 00:04:12,166 됐다, 시위 얘기는 좀 이따 다시 하자 51 00:04:13,333 --> 00:04:15,500 이리 와 네가 쓸 수 있는 방 보여줄게 52 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 인상적이진 않은 눈치네 53 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 파티하는 게 아니라 동참할 사람을 구하는 거니까 54 00:04:22,375 --> 00:04:24,833 - 애들이 그렇게 생각해? - 당연히 아니지 55 00:04:27,666 --> 00:04:29,041 여기서 뭐 해? 56 00:04:31,416 --> 00:04:32,416 오믈렛이야 57 00:04:33,125 --> 00:04:34,750 상황을 악화시키지 마 58 00:04:34,833 --> 00:04:36,833 바테, 악화될 게 뭐 있어? 59 00:04:36,916 --> 00:04:40,125 어쨌든 너라면 괜찮은 방으로 바꿀 수 있을 거야 60 00:04:40,208 --> 00:04:42,291 지금까지는 창고였어 61 00:04:42,375 --> 00:04:45,041 다들 다시 모여 줄래? 62 00:04:45,625 --> 00:04:47,833 시위 현장에 있던 63 00:04:47,916 --> 00:04:50,625 경호 인력은 전원 64 00:04:50,708 --> 00:04:53,083 불법화된 '남부 조국 수호'의 일원으로 보고 있어 65 00:04:53,166 --> 00:04:57,000 그러니까 이 사람들 월급은 곧장 당비에서 나온단 뜻이야 66 00:04:57,583 --> 00:05:00,416 오른쪽에 있는 사람은 니만이야 그리고 또 67 00:05:01,000 --> 00:05:03,791 이 자는 니만의 개야 이름은 아직 몰라 68 00:05:04,541 --> 00:05:08,500 이 사람들 사진이나 영상 찍으면 나한테 보내 69 00:05:09,041 --> 00:05:12,375 번호판 사진 한두 개도 나쁘지 않겠지 70 00:05:13,041 --> 00:05:15,208 다들 토요일에 거기로 올 거야 71 00:05:15,291 --> 00:05:17,291 50개의 눈이 둘보단 낫지 72 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 근데 조심해 저 사람들은 건드리면 안 돼 73 00:05:20,208 --> 00:05:22,791 다들 시간 내줘서 고마워 74 00:05:23,708 --> 00:05:25,791 얘들아, 잘 들어 75 00:05:25,875 --> 00:05:26,958 평화롭게 해 76 00:05:27,041 --> 00:05:30,833 만하임에 있는 많은 단체가 우리 부름에 응답해 줘서 고마운데 77 00:05:30,916 --> 00:05:34,208 우린 그저 소리를 내고 동요하게 하고 싶을 뿐이야 78 00:05:34,291 --> 00:05:37,416 부디 이 나쁜 놈들에 대항해 평화 시위만 해 줘, 알겠지? 79 00:05:37,916 --> 00:05:39,250 다들 뭐 할지 알지? 80 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 페파? 81 00:05:40,583 --> 00:05:43,750 페파, 루이자랑 현수막 좀 만들래? 82 00:05:44,250 --> 00:05:46,875 나랑 훈련할 사람 있어? 83 00:05:47,791 --> 00:05:48,833 10분 뒤? 84 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 외출복은 안 돼, 알겠지? 85 00:06:10,958 --> 00:06:11,833 미안 86 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 "증오는" 87 00:06:30,333 --> 00:06:34,000 이봐, 구경하지 마 훈련하든가 다른 데로 가 88 00:07:27,291 --> 00:07:29,291 - 갈게요! - 그래, 딸 89 00:07:34,541 --> 00:07:37,625 - 집에서 저녁 먹을 거야? - 아직 잘 모르겠어요 90 00:07:39,166 --> 00:07:40,791 - 그래요 - 내가 태워다 줘? 91 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 - 더 주무세요 - 그래 92 00:07:44,166 --> 00:07:45,000 갈게요 93 00:07:45,583 --> 00:07:47,125 간다, 이리 와 94 00:07:50,083 --> 00:07:51,958 - 안녕 - 안녕! 95 00:08:12,125 --> 00:08:14,875 다음은 만하임 중앙역입니다 96 00:08:39,041 --> 00:08:40,875 - 안녕 - 루이자, 안녕 97 00:08:40,958 --> 00:08:42,000 안녕 98 00:08:42,083 --> 00:08:43,416 - 별일 없지? - 응 99 00:08:43,500 --> 00:08:45,375 - 애들은 별 얘기 없어? - 아직 100 00:08:45,458 --> 00:08:47,958 - 관심이 있었으면… - 없어 101 00:08:49,416 --> 00:08:51,166 근육이 다 쑤시네 102 00:08:51,250 --> 00:08:54,291 1, 2, 3항에서 기술한 대로 자유 민주주의와 103 00:08:54,375 --> 00:08:56,875 기본법 질서의 폐지를 기도하는 자에 대하여 104 00:08:56,958 --> 00:08:59,625 저항할 권리는 105 00:08:59,708 --> 00:09:02,083 법적으로 보장됩니다 106 00:09:02,166 --> 00:09:04,541 실생활에서 이게 뭘 의미할까요? 107 00:09:05,708 --> 00:09:07,583 이런 권리는 언제 적용하죠? 108 00:09:09,208 --> 00:09:10,708 너무 늦었을 때만 적용해요 109 00:09:10,791 --> 00:09:12,750 예를 들면 쿠데타 후에요 110 00:09:12,833 --> 00:09:17,208 그래서 헌정 질서가 이미 폐지됐다면, 문제는… 111 00:09:17,791 --> 00:09:20,541 이런 권리는 헌정 질서가 위태로워지기 전에 112 00:09:20,625 --> 00:09:22,958 적용해야 하는 거 아닐까요? 113 00:09:23,041 --> 00:09:24,625 미리 허용해야 114 00:09:24,708 --> 00:09:28,041 반민주주의 쿠데타를 준비하는 이들과 싸울 수 있잖아요? 115 00:09:31,208 --> 00:09:32,041 네? 116 00:09:33,000 --> 00:09:36,375 경찰과 사법부에 먼저 연락해야 합니다 117 00:09:36,458 --> 00:09:39,458 권리는 다른 모든 구제 수단이 불가할 때만 적용되니까요 118 00:09:40,041 --> 00:09:42,166 - 맞아요 - 경찰과 사법부가 부정하다면? 119 00:09:42,250 --> 00:09:43,416 응, 그때도 그렇게 해야지 120 00:09:43,500 --> 00:09:47,166 당국이 지금처럼 기본권을 침해한다고 해도? 121 00:09:47,250 --> 00:09:48,375 어떻게 침해하죠? 122 00:09:48,958 --> 00:09:53,833 불법 이민자들로부터 보호받을 독일인의 안전권을 침해하잖아요 123 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 미쳤어? 124 00:09:55,125 --> 00:09:58,083 우리가 토론하던 주제가 아니에요… 125 00:10:01,166 --> 00:10:03,000 이해를 못 하나 본데… 126 00:10:03,083 --> 00:10:05,125 당국에 대한 불신으로 127 00:10:05,708 --> 00:10:08,708 저항할 권리의 이유가 생겼습니다 128 00:10:09,208 --> 00:10:11,125 우리의 역사가 그걸 설명하죠 129 00:10:11,208 --> 00:10:14,333 고등학교 역사 교육 과정을 상기해야 합니다 130 00:10:39,000 --> 00:10:41,041 한때 무탈했던 우리 나라는 131 00:10:41,125 --> 00:10:42,666 무너지고 있습니다 132 00:10:42,750 --> 00:10:46,500 우리 권리도 계속해서 약해지고 있습니다, 여러분 133 00:10:47,791 --> 00:10:50,583 대규모 위반이 일어나고 있어요, 여러분 134 00:10:51,291 --> 00:10:53,166 대규모… 조용히 해 주세요! 135 00:10:53,250 --> 00:10:56,208 우린 다양하고 인원이 많고 목소리가 큽니다! 136 00:10:58,291 --> 00:11:02,041 이건 공식 행사입니다 방해를 멈추세요 137 00:11:02,791 --> 00:11:05,208 우리는 정치적 공포감 조성과 138 00:11:05,291 --> 00:11:07,875 옳지 않은 정보, 배척에 반대합니다 139 00:11:07,958 --> 00:11:08,958 "다양한 독일을 위하여" 140 00:11:09,041 --> 00:11:12,500 각 범죄자들의 정치적 이용을 반대합니다 141 00:11:12,583 --> 00:11:15,791 그들은 그야말로 시민권을 행사하는 사람들이에요 142 00:11:15,875 --> 00:11:18,583 우린 과거의 실수를 반복하지 않을 것이며 143 00:11:18,666 --> 00:11:20,333 우리 사회의 민주주의 가치를 144 00:11:20,416 --> 00:11:23,041 보호하기 위해 무엇이든 할 것입니다 145 00:11:23,125 --> 00:11:24,958 다시, 좌파의 방해는… 146 00:11:25,041 --> 00:11:26,958 알레르타! 안티파시스타! 147 00:11:27,041 --> 00:11:32,916 알레르타! 알레르타! 안티파시스타! 148 00:11:33,000 --> 00:11:33,958 이봐요! 149 00:11:34,875 --> 00:11:36,375 사람들은 우리 말을 듣고 싶어 합니다 150 00:11:37,416 --> 00:11:40,833 우리 목소리를 원해요 우리에게 투표하고 싶어 하죠 151 00:11:41,875 --> 00:11:44,791 기존 정당은 인정하지 않지만요 152 00:11:50,375 --> 00:11:52,500 더 크고 똑똑한 목소리로 말해야 합니다 153 00:11:52,583 --> 00:11:56,375 여러분은 공범들이에요 154 00:11:56,458 --> 00:11:58,458 - 공범들! - 안티파시스타! 155 00:11:58,541 --> 00:12:04,750 알레르타! 알레르타! 안티파시스타! 156 00:12:04,833 --> 00:12:08,875 사람들이 들어오지 말라고 해요 157 00:12:08,958 --> 00:12:10,875 우리는 질렸습니다! 158 00:12:11,750 --> 00:12:13,916 그래서 요구합니다 159 00:12:15,208 --> 00:12:16,625 우리 여성들을 위해서 160 00:12:17,125 --> 00:12:19,625 딸들을 위해서, 국경 대신에… 161 00:12:34,500 --> 00:12:35,916 만하임은 계속 다양해야 해! 162 00:12:36,000 --> 00:12:37,041 이봐! 163 00:12:38,125 --> 00:12:39,250 망할 년! 164 00:12:41,291 --> 00:12:43,833 이거 놔! 놓으라고! 아파! 165 00:12:46,458 --> 00:12:48,708 이거 놔! 166 00:12:51,125 --> 00:12:52,750 야, 거기! 167 00:12:52,833 --> 00:12:54,250 놔! 168 00:12:58,708 --> 00:12:59,958 거기 서! 169 00:13:06,458 --> 00:13:07,833 어딨어? 170 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 내놔 171 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 나쁜 년! 172 00:13:19,166 --> 00:13:20,000 빨리! 173 00:13:23,000 --> 00:13:24,041 와! 174 00:13:44,500 --> 00:13:45,375 괜찮아? 175 00:13:50,750 --> 00:13:52,000 - 보여줘 - 괜찮아 176 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 그래? 177 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 - 응 - 알았어 178 00:13:54,083 --> 00:13:56,166 가자! 179 00:14:22,250 --> 00:14:24,666 - 좀 얻었어? - 잠깐만, 여기 180 00:14:28,208 --> 00:14:29,041 안녕 181 00:14:30,333 --> 00:14:32,375 - 젠장, 아슬아슬했다 - 어디 있었어? 182 00:14:32,458 --> 00:14:35,208 구금이나 그 비슷한 거 당한 줄 알았어 183 00:14:35,708 --> 00:14:37,708 - 상태가 안 좋네 - 괜찮아 184 00:14:37,791 --> 00:14:40,625 그렇게 미친 짓을 벌이는 건 안 괜찮아 185 00:14:40,708 --> 00:14:42,708 루이자는 미친 짓에 가담하지 않았어 186 00:14:42,791 --> 00:14:44,708 우린 훌륭한 시위를 계획했어 187 00:14:44,791 --> 00:14:48,291 네가 빌어먹을 물감이 든 달걀을 던지니까 놈이 우릴 공격했지 188 00:14:48,375 --> 00:14:50,791 놈한테 물감 좀 묻었다 그게 뭐? 189 00:14:50,875 --> 00:14:54,666 넌 다 끝장내려 했잖아 우린 파이로 재미나 보려 한 건데 190 00:14:54,750 --> 00:14:58,708 저쪽은 피해자로 보이고 P81이 비난을 받게 됐다고 191 00:14:58,791 --> 00:14:59,625 짜증 나! 192 00:14:59,708 --> 00:15:02,958 난 그 개자식을 3일 동안 병원에 처넣어서 좋기만 해 193 00:15:03,041 --> 00:15:06,250 누군가의 생명을 구할 수도 있어 다음엔 초짜 달고 오지 마 194 00:15:06,333 --> 00:15:08,000 개소리 마, 알파 195 00:15:10,166 --> 00:15:11,375 어쨌든 고마워 196 00:15:15,166 --> 00:15:16,041 어쨌든… 197 00:15:27,541 --> 00:15:29,458 우리랑 P로 다시 가자 198 00:15:33,958 --> 00:15:35,000 그냥 집에 갈래 199 00:15:35,750 --> 00:15:38,083 - 역까지 데려다줄게 - 됐어 200 00:15:39,291 --> 00:15:40,125 알겠어 201 00:15:43,250 --> 00:15:44,750 "비밀번호를 입력하세요" 202 00:16:13,625 --> 00:16:14,500 젠장! 203 00:16:39,083 --> 00:16:40,166 루이자? 204 00:16:40,250 --> 00:16:41,416 나 가도 돼? 205 00:17:04,875 --> 00:17:06,541 여기 들어와 살아도 돼 206 00:17:07,708 --> 00:17:09,208 - 정말? - 응 207 00:17:09,291 --> 00:17:10,541 다들 승인했어 208 00:17:11,541 --> 00:17:12,958 - 뭘? - 너 209 00:17:13,541 --> 00:17:14,416 전부 210 00:17:36,333 --> 00:17:40,500 "조직을 결성하라" 211 00:18:28,750 --> 00:18:29,875 이게 뭐야? 212 00:18:33,791 --> 00:18:35,875 - 조금만 뒤로 밀까? - 응 213 00:18:40,583 --> 00:18:42,166 "P81" 214 00:18:43,625 --> 00:18:46,166 - 봐, 더 있어 - 그냥 거기 놔 215 00:18:56,291 --> 00:18:58,333 - 좋은 하루 보내 - 너도 216 00:18:58,416 --> 00:18:59,375 안녕 217 00:19:19,125 --> 00:19:20,791 두 번 더 한 다음 뛰어, 알겠지? 218 00:19:30,750 --> 00:19:33,458 좋아! 파트너 바꿔! 219 00:19:34,041 --> 00:19:34,875 이리 와 220 00:19:40,083 --> 00:19:41,250 그렇지! 221 00:20:19,041 --> 00:20:22,291 레오, 무리하게 하지 마 넌 계속 막아 222 00:20:22,375 --> 00:20:24,000 얼굴에 한 방 맞으면 넌 끝이야 223 00:20:25,541 --> 00:20:27,083 잘했어, 고마워 224 00:20:31,541 --> 00:20:33,250 한 번 더 뛰어 225 00:20:38,416 --> 00:20:39,291 더 빨리 226 00:20:42,750 --> 00:20:43,708 더 빨리 227 00:20:45,125 --> 00:20:46,125 파트너 바꿔! 228 00:20:56,125 --> 00:20:57,708 사진 찍는 네 친구 229 00:20:58,291 --> 00:20:59,708 번호 좀 알려 줄래? 230 00:21:01,666 --> 00:21:03,333 레노어? 걔는 여자 안 좋아해 231 00:21:04,208 --> 00:21:05,708 아니, 뭐 좀 물어보게 232 00:21:14,833 --> 00:21:16,291 그거 그냥 선불 폰이야 233 00:21:17,208 --> 00:21:18,458 보통 아무것도 없어 234 00:21:18,541 --> 00:21:21,166 그 남자가 간절히 다시 찾고 싶어 했어 235 00:21:21,833 --> 00:21:25,666 - 널 때리고 싶어서 그랬겠지 - 폰을 원했다니까 236 00:21:28,291 --> 00:21:29,125 그래, 한번 볼게 237 00:21:31,750 --> 00:21:32,583 좋아 238 00:21:33,166 --> 00:21:35,458 - 전원은 언제 껐어? - 폰 가져온 날 239 00:21:36,625 --> 00:21:38,791 벨이 울렸는데 기절하는 줄 알았어 240 00:21:39,916 --> 00:21:41,458 근데 번호는 외웠어 241 00:21:41,958 --> 00:21:43,500 번호를 봤어? 242 00:21:45,000 --> 00:21:45,958 고마워 243 00:21:46,541 --> 00:21:47,708 그래, 잠깐만 244 00:21:49,666 --> 00:21:50,541 여깄어 245 00:21:52,208 --> 00:21:53,041 좋아 246 00:21:53,666 --> 00:21:56,208 이건 시위할 때 사진들이네 247 00:22:06,250 --> 00:22:07,250 네 친구야 248 00:22:08,166 --> 00:22:10,166 현재 저 사람들은 모든 행사에 나와 249 00:22:10,250 --> 00:22:11,875 우익 무장 세력이지 250 00:22:11,958 --> 00:22:14,291 - 너 이거 포스팅해야 해 - 응 251 00:22:15,458 --> 00:22:18,083 좋아요 5개에 화난 이모티콘 3개 받겠지 252 00:22:18,166 --> 00:22:19,750 "시도 3회" 253 00:22:20,500 --> 00:22:21,833 뻔한 거로 해 보자 254 00:22:21,916 --> 00:22:23,958 8-8-8-8 255 00:22:24,458 --> 00:22:25,541 "기다려 주세요" 256 00:22:27,791 --> 00:22:28,791 됐다 257 00:22:32,625 --> 00:22:36,458 헴스도르프, 몰이 사냥, 주차장 로트크로이츠베크, 마이젠슈트라세 258 00:22:37,041 --> 00:22:37,958 헴스도르프 259 00:22:38,750 --> 00:22:41,291 거기서 여자가 칼에 찔린 이후로 260 00:22:41,375 --> 00:22:43,333 '걱정하는 시민들'이 매주 시위하잖아 261 00:22:43,916 --> 00:22:46,458 소규모 집단 학살에는 이상적인 상황이네 262 00:22:47,041 --> 00:22:48,666 외딴곳에 있어 263 00:22:48,750 --> 00:22:49,708 그럼 지금은? 264 00:22:56,958 --> 00:22:59,625 가서 확인해 보고 그다음 결정하자 265 00:23:00,458 --> 00:23:01,333 알겠어 266 00:23:05,125 --> 00:23:07,333 저번에 네가 왔을 때 참 잘도 흘러갔었지 267 00:23:09,416 --> 00:23:10,333 그러니까 268 00:23:11,750 --> 00:23:12,833 내가 휴대폰 주웠잖아 269 00:23:13,958 --> 00:23:15,833 연방 의회 선거에서 270 00:23:15,916 --> 00:23:20,083 정당으로 불승인된 것에 대한 사단의 헌법 소원 271 00:23:20,166 --> 00:23:23,666 연방 의회 또는 연방 참사원은 대통령을 상대로 272 00:23:23,750 --> 00:23:25,458 탄핵 소추 할 수 있다 273 00:23:25,541 --> 00:23:28,416 기본법에 의하거나 274 00:23:28,500 --> 00:23:31,333 연방 최고 기관의 의사 규칙에서 275 00:23:31,416 --> 00:23:34,583 고유 권한을 부여받은 연방 최고 기관 276 00:23:34,666 --> 00:23:35,916 또는 277 00:23:36,000 --> 00:23:39,333 기타 관계자의 권한과 의무의 범위에 관한 278 00:23:39,416 --> 00:23:41,666 분쟁을 계기로 한 기본법 해석 279 00:23:42,333 --> 00:23:45,291 - 나 대신 필기해 줄래? - 그럼, 어디 가? 280 00:23:46,208 --> 00:23:47,916 지나갈게, 고마워 281 00:23:50,333 --> 00:23:52,916 또는 주법이… 282 00:23:59,041 --> 00:23:59,875 좋아 283 00:24:08,625 --> 00:24:09,583 이거 들어 284 00:24:13,208 --> 00:24:14,208 얼마나 가야 해? 285 00:24:15,000 --> 00:24:16,166 60km 286 00:24:35,583 --> 00:24:36,833 좋아 보이네 287 00:24:38,000 --> 00:24:39,708 정확히 뭐가 좋아 보이는데? 288 00:24:39,791 --> 00:24:44,166 나치들이 도심으로 가는 고속도로 가로질러서 이 길을 따라가겠지 289 00:24:44,250 --> 00:24:46,291 놈들은 시위하고 돌아와서 고속도로를 탈 거야 290 00:24:46,875 --> 00:24:48,583 - 지켜보기 쉬워 - 그건 저쪽도 마찬가지지 291 00:24:49,166 --> 00:24:50,875 그래, 잠깐만 292 00:24:51,458 --> 00:24:53,041 벌써 눈을 부라리네 293 00:24:53,750 --> 00:24:55,166 우리 때문이 아니야 294 00:24:56,625 --> 00:24:58,875 10~12명만 있으면 빠를 거야 295 00:25:02,416 --> 00:25:04,291 이 구역은 동네 개들 화장실이네 296 00:25:04,875 --> 00:25:06,291 주말엔 복잡할 거야 297 00:25:07,041 --> 00:25:08,625 넌 한결같이 긍정적이야 298 00:25:08,708 --> 00:25:10,375 - 어떻게 되는지 알잖아 - 그래 299 00:25:10,458 --> 00:25:12,083 비가 오면 비에 젖겠지 300 00:25:12,166 --> 00:25:14,333 이번에는 우산을 가져오자 301 00:25:17,458 --> 00:25:18,750 터널은 어디야? 302 00:25:19,250 --> 00:25:20,083 여기! 303 00:25:24,000 --> 00:25:24,833 저기야 304 00:25:43,708 --> 00:25:44,833 나쁘지 않아 305 00:25:45,916 --> 00:25:49,500 또 렌트비 300달러 포함해서 주말을 허비하겠네 306 00:25:51,166 --> 00:25:53,166 - 차 좀 가지고 와 - 왜? 307 00:25:54,083 --> 00:25:55,625 도주로 확인하게 308 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 늘 저래? 309 00:26:07,333 --> 00:26:08,166 늘 그렇진 않아 310 00:26:09,250 --> 00:26:12,375 내가 좋은 차 빌릴 수 있어 부모님 차 311 00:26:14,083 --> 00:26:15,375 레노어가 좋아하겠네 312 00:26:18,041 --> 00:26:19,750 여긴 너희 둘만 오는 게 낫겠어 313 00:26:20,666 --> 00:26:23,000 말도 안 돼 레노어는 너 때문에 온 거야 314 00:26:23,083 --> 00:26:25,708 전에 네가 쟤 방에 있어서 놀랐어 315 00:26:25,791 --> 00:26:28,708 보통 아무도 들이지 않거든 자기 친구들 빼고는 316 00:26:58,958 --> 00:27:03,041 프랑크푸르트, 뉘른베르크 애들과 우리 애들까지 하면 12명이 돼 317 00:27:04,541 --> 00:27:07,333 - 타이어 펑크 내면 소리 커? - 아니 318 00:27:07,416 --> 00:27:08,708 - 맛 괜찮아요? - 네 319 00:27:08,791 --> 00:27:09,958 감사합니다 320 00:27:10,041 --> 00:27:11,916 넌 철수 팀에 있어도 돼 321 00:27:12,000 --> 00:27:14,833 저쪽이 일찍 돌아올 때를 대비해서 경고할 겸 322 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 두고 봐야지 323 00:27:19,541 --> 00:27:21,666 - 넌? - 난 운전 담당이야 324 00:27:22,291 --> 00:27:24,458 너무 가까이에서 움직이는 건 나랑 안 맞아 325 00:27:25,750 --> 00:27:27,583 어쨌든 바테한텐 알리지 마 326 00:27:28,166 --> 00:27:31,625 파이 던지기나 흥미 수준인 일에 부를 테니까 327 00:27:36,875 --> 00:27:37,791 - 근데… - 뭐? 328 00:27:41,916 --> 00:27:42,750 아니야 329 00:27:56,166 --> 00:27:57,083 안녕 330 00:28:03,208 --> 00:28:06,416 그럼, 물론이지 어서 와, 10유로야 331 00:28:07,000 --> 00:28:08,291 재밌게 놀아! 332 00:28:08,375 --> 00:28:11,625 - 안녕 - 안녕! 333 00:28:11,708 --> 00:28:12,541 바테 334 00:28:13,125 --> 00:28:15,000 아까 서둘러 가서 미안해 335 00:28:15,083 --> 00:28:17,250 그래, 폰도 놓고 갔더라, 여기 336 00:28:18,625 --> 00:28:20,708 - 자, 여기 네 도장이야 - 응 337 00:28:22,083 --> 00:28:23,500 알파, 돈 내야지 338 00:28:24,083 --> 00:28:26,250 - 야, 알파! - 나 손님 명단에 있어 339 00:28:26,333 --> 00:28:29,083 손님 명단 같은 거 없어 그건 엘리트주의적인 거야 340 00:28:29,166 --> 00:28:30,250 내가 내줄게 341 00:28:30,958 --> 00:28:33,166 아니, 괜찮아, 고마워 342 00:28:33,833 --> 00:28:34,708 응, 고마워 343 00:28:34,791 --> 00:28:36,166 괜찮아, 고마워 344 00:28:36,250 --> 00:28:37,291 됐으니까 그만 345 00:28:41,125 --> 00:28:42,083 재밌게 놀아 346 00:30:27,416 --> 00:30:28,875 금방 다시 올게, 알았지? 347 00:30:30,041 --> 00:30:30,958 그래 348 00:31:18,208 --> 00:31:19,375 알파는 갔어? 349 00:31:19,958 --> 00:31:20,833 몰라 350 00:31:26,833 --> 00:31:28,000 난 알파가 싫어 351 00:31:35,541 --> 00:31:36,416 나도 352 00:31:40,583 --> 00:31:41,583 나 간다 353 00:31:58,291 --> 00:31:59,708 너희 여자들은 참 쉬워 354 00:32:01,708 --> 00:32:05,250 알파, 나랑 정치적으로 해 볼래? 355 00:32:27,291 --> 00:32:28,208 젠장 356 00:32:42,958 --> 00:32:45,458 - 오늘 밤에 몇 명 같이 잘 거야 - 좋아 357 00:32:45,958 --> 00:32:47,500 우리랑 같이 한잔할래? 358 00:32:52,500 --> 00:32:54,416 - 난 자러 간다 - 좋은 꿈 꿔 359 00:32:54,500 --> 00:32:55,416 고마워 360 00:33:49,000 --> 00:33:51,875 - 저 이제 가도 돼요? - 점심까진 있지 그래? 361 00:33:53,375 --> 00:33:54,875 - 그다음 차 가지고 가 - 정말요? 362 00:33:54,958 --> 00:33:57,166 - 응 - 먼저 집으로 갈게요 363 00:33:59,666 --> 00:34:01,541 - 사냥 훌륭했어요 - 고마워요 364 00:34:03,166 --> 00:34:04,083 슈테판? 365 00:34:06,208 --> 00:34:07,708 - 사냥 훌륭했어요 - 감사해요 366 00:34:26,916 --> 00:34:29,083 - 여전히 고기는 안 먹니? - 네 367 00:34:30,500 --> 00:34:33,625 비건이 유일하게 세상을 구하는 사람들이지 368 00:34:35,000 --> 00:34:37,916 - 전 베지테리언이에요 - 그래, 베지테리언도 그래 369 00:34:40,291 --> 00:34:42,416 여기 우리 친구를 봐라 370 00:34:43,000 --> 00:34:46,625 평생 풀만 먹었는데 뭘 위해서? 371 00:34:47,125 --> 00:34:49,666 안타까워 우리 중에 네가 항상 명수였잖아 372 00:34:52,791 --> 00:34:55,583 루이자는 지금 공동체에서 살아 373 00:34:56,166 --> 00:34:57,250 시내에서 374 00:34:57,916 --> 00:35:00,333 옥상에 채소 정원이 있는 곳 375 00:35:00,958 --> 00:35:04,458 - 자유연애에 저녁 총회를 하지 - 훌륭하네! 376 00:35:04,541 --> 00:35:05,583 그래 377 00:35:05,666 --> 00:35:07,125 내가 늘 말해 378 00:35:07,208 --> 00:35:10,666 30살 미만에 좌파가 아니면 심장이 없는 거라고 379 00:35:11,958 --> 00:35:15,166 30살이 넘었는데 좌파라면 뇌가 없는 거고 380 00:35:17,750 --> 00:35:19,291 아빠, 차 빌려도 돼요? 381 00:35:19,375 --> 00:35:21,708 - 엄마 차 가져가렴 - 아빠 거 가져가도 돼요? 382 00:35:22,583 --> 00:35:23,875 내 차여야만 한단 거지? 383 00:35:24,958 --> 00:35:26,083 정말 감사해요 384 00:35:27,125 --> 00:35:28,208 별말씀을 385 00:35:28,916 --> 00:35:30,125 예쁜 우리 딸인데 386 00:35:32,583 --> 00:35:33,833 우리 강아지 387 00:35:38,958 --> 00:35:40,250 벌써 가니? 388 00:35:40,333 --> 00:35:43,375 - 네, 가야 해요 - 같이 밥도 안 먹고? 389 00:35:44,041 --> 00:35:46,500 네, 다음 주말에 더 오래 있을게요 괜찮죠, 엄마? 390 00:35:46,583 --> 00:35:47,500 아쉽다 391 00:35:47,583 --> 00:35:50,666 여기 가방 하나 챙겼어 392 00:35:51,250 --> 00:35:52,625 옷이 든 가방이야 자, 봐 393 00:35:53,708 --> 00:35:55,541 네 아빠 낡은 재킷 2벌 394 00:35:56,333 --> 00:35:58,333 멋진 스카프도 하나 395 00:35:58,416 --> 00:35:59,916 근데 베아테는 잘 지내? 396 00:36:00,000 --> 00:36:02,166 - 네 - 둘이 같이 공부 잘하고 있어? 397 00:36:02,250 --> 00:36:05,041 - 그럼요 - 공부할 여건은 되고? 398 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 엄마는 늘 베아테가 궁금하더라 399 00:36:08,250 --> 00:36:10,625 베아테 공부에 필요한 건 다 있는지 400 00:36:10,708 --> 00:36:11,583 네, 그럼요 401 00:36:11,666 --> 00:36:13,541 - 걔가 좀 바쁘지 - 그건 아무도 안 가져가요 402 00:36:13,625 --> 00:36:17,416 내가 작년에 입던 거야 너희 난민들에게 주는 거 싫어? 403 00:36:17,500 --> 00:36:19,583 엄마, 그 사람들은 저희 난민들이 아니에요 404 00:36:19,666 --> 00:36:21,875 평범한 옷을 원한다고요 405 00:36:21,958 --> 00:36:25,083 - 나도 다시 정리해야겠네 - 엄마, 그 정도면 돼요 406 00:36:25,166 --> 00:36:26,583 근데 이건 좋은 거야 407 00:36:27,083 --> 00:36:28,875 - 네, 그건 넣어 주세요 - 정말? 408 00:36:30,000 --> 00:36:30,916 고마워요, 엄마 409 00:36:32,666 --> 00:36:34,208 - 몸조심하고 - 그럴게요 410 00:36:35,375 --> 00:36:37,041 - 가요! - 사랑한다 411 00:36:37,750 --> 00:36:38,583 가자 412 00:36:55,083 --> 00:36:56,833 좋아, 이거 입어 413 00:36:56,916 --> 00:36:59,041 - 이거 좋다 - 과하게 좋진 않아? 414 00:37:40,791 --> 00:37:44,000 요아힘 빈첸츠 크리스티안 남작? 415 00:37:47,500 --> 00:37:49,125 우리 아버지야, 우리 이름 416 00:37:53,083 --> 00:37:55,958 - 무슨 전통 상류층이야? - 응 417 00:37:56,666 --> 00:37:57,750 그런 거 비슷해 418 00:37:59,375 --> 00:38:02,000 일요일마다 부모님이랑 오페라 보러 가고? 419 00:38:09,625 --> 00:38:11,708 - 젠장 - 뭘 원하는 거지? 420 00:38:11,791 --> 00:38:14,458 - 망했어 - 고속도로 타라고 했잖아 421 00:38:14,541 --> 00:38:17,500 벌써부터 여길 막을 줄 누가 알았겠어? 422 00:38:21,333 --> 00:38:22,500 저것 봐 423 00:38:24,000 --> 00:38:25,666 파시스트들이 벌써 왔어 424 00:38:34,083 --> 00:38:35,291 - 안녕하세요 - 안녕하세요 425 00:38:35,375 --> 00:38:37,375 신분증 좀 봅시다 면허증, 자동차 등록증 426 00:38:37,458 --> 00:38:38,916 축구 경기라도 해요? 427 00:38:39,625 --> 00:38:42,250 - 신분증 달라고요 - 죄송한데 안 가지고 왔어요 428 00:38:42,333 --> 00:38:44,708 - 좋지 않네요 - 이럴 줄 몰랐죠 429 00:38:46,541 --> 00:38:48,833 - 어디 가요? - 제 사촌 결혼식요 430 00:38:49,416 --> 00:38:50,875 저희 좀 늦었어요 431 00:38:50,958 --> 00:38:52,875 이 친구가 부케 받기로 했다고요 432 00:38:52,958 --> 00:38:57,000 아니거든, 우리 결혼하기 전에 매너부터 좀 배워 433 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 감사해요 434 00:39:01,291 --> 00:39:03,333 트렁크 좀 보고 싶은데요 435 00:39:19,250 --> 00:39:20,458 좋아요, 가세요 436 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 - 감사해요, 좋은 하루 보내세요 - 운전 조심해요 437 00:39:24,833 --> 00:39:25,875 파티 잘해요 438 00:39:29,708 --> 00:39:30,791 그렇지! 439 00:39:34,500 --> 00:39:36,750 너랑 결혼하면 나도 남작 되는 건가? 440 00:39:37,250 --> 00:39:39,000 그러고 싶지, 어? 441 00:39:53,000 --> 00:39:54,041 안녕 442 00:39:54,625 --> 00:39:55,958 - 안녕 - 안녕 443 00:39:56,041 --> 00:39:57,833 - 헤고어야 - 난 루이자, 헤고어라고? 444 00:39:57,916 --> 00:39:59,416 그래, 가자 445 00:40:02,666 --> 00:40:03,625 그러니까… 446 00:40:04,583 --> 00:40:06,958 나중에 우리가 돌아올 터널이야 447 00:40:07,041 --> 00:40:09,750 이 터널 건너에 나치들이 주차할 주차장이 있어 448 00:40:10,458 --> 00:40:15,208 복면, 장갑, 우비를 준비했어 449 00:40:20,750 --> 00:40:22,291 - 우린 기다릴 거야 - 얼마나? 450 00:40:23,375 --> 00:40:28,250 주차장이 꽉 차서 파시스트들이 다 모일 때까지 기다릴 거야 451 00:40:28,333 --> 00:40:31,333 - 그게 언젠데? - 문자에는 오후 5시라고 했어 452 00:40:58,291 --> 00:41:00,708 - 안녕하세요 - 안녕, 보베를레! 453 00:41:00,791 --> 00:41:02,541 - 안녕 - 안녕 454 00:41:03,750 --> 00:41:06,041 - 안녕 - 안녕, 자기 455 00:41:34,916 --> 00:41:36,583 - 좋은 날이에요 - 안녕하세요 456 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 "우리는 헴스도르프" 457 00:41:39,583 --> 00:41:40,916 '헴스도르프 여성 연합' 458 00:41:41,000 --> 00:41:42,333 "조국을 위해 일어서자" 459 00:41:46,583 --> 00:41:49,375 - 신분증 좀 보여주세요 - 저희 저기 살아요 460 00:41:49,458 --> 00:41:52,041 빨리 지나가요, 얼른요 461 00:41:54,500 --> 00:41:55,833 지원 요청한다 462 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 더 맞을래? 때리는 김에 말이야 463 00:42:00,583 --> 00:42:02,541 자제하세요! 464 00:42:03,333 --> 00:42:05,291 여기 있지 마시죠? 465 00:42:05,375 --> 00:42:08,333 지금은 안전을 보장할 수 없어서 그래요 466 00:42:08,416 --> 00:42:11,500 물러서요 얼른, 지나가요 467 00:42:11,583 --> 00:42:13,416 어서요, 움직여요! 468 00:42:14,541 --> 00:42:17,708 지원 요청한다, 돌봐 줘! 469 00:42:17,791 --> 00:42:20,958 구급차 불러 주세요 헴스도르프로 당장요 470 00:42:21,041 --> 00:42:23,750 웬 우파들이 외국인들을 때리고 있어요 471 00:42:24,375 --> 00:42:26,250 물러서세요 472 00:42:26,333 --> 00:42:27,166 네, 저쪽으로 갈게요 473 00:42:27,250 --> 00:42:28,916 네, 저 길 따라가요 474 00:42:39,958 --> 00:42:41,125 그건 내 거야 475 00:42:44,125 --> 00:42:46,166 폴리우레탄 폼 스프레이야 476 00:43:01,541 --> 00:43:04,291 - 다 챙겼어? - 응? 좋아, 가자 477 00:43:44,083 --> 00:43:46,958 가자! 그만하면 됐어, 가! 478 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 도망쳐! 479 00:43:51,791 --> 00:43:53,666 가자, 그만, 당장! 480 00:43:55,375 --> 00:43:56,208 그만해! 481 00:43:58,333 --> 00:43:59,166 당장 이리 와 482 00:44:00,083 --> 00:44:00,916 가자! 483 00:44:08,625 --> 00:44:09,458 조심해! 484 00:44:22,291 --> 00:44:25,416 잠깐, 지금까지 안 왔으면 안 오는 거야 485 00:44:25,500 --> 00:44:27,541 알파, 그건 너무 위험해 지금 가자 486 00:44:28,666 --> 00:44:29,541 - 아니 - 알파 487 00:44:29,625 --> 00:44:31,291 - 그건 계획에 없었어 - 아니! 488 00:44:32,125 --> 00:44:33,125 왜? 489 00:44:35,083 --> 00:44:36,750 우리가 온 줄도 모르는데 490 00:44:37,250 --> 00:44:38,791 놈들 얼굴을 뭉개 버리자 491 00:44:40,291 --> 00:44:41,500 - 같이 할 사람? - 나 492 00:44:43,291 --> 00:44:44,208 이리 와 493 00:44:46,500 --> 00:44:47,333 젠장 494 00:44:59,750 --> 00:45:00,708 30분만 더 495 00:45:02,458 --> 00:45:04,583 2시간 전에 네가 했던 말이야 496 00:45:25,125 --> 00:45:26,208 놈들 온다 497 00:45:26,750 --> 00:45:28,500 남자 10명에 여자 3명이야 498 00:45:28,583 --> 00:45:29,416 가자! 499 00:45:29,500 --> 00:45:31,583 내 백미러 부서졌어! 젠장! 500 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 거기! 나치 돼지들아! 501 00:45:38,583 --> 00:45:39,500 개자식! 502 00:45:55,291 --> 00:45:56,125 야! 503 00:46:04,000 --> 00:46:04,958 거기! 504 00:46:05,875 --> 00:46:08,416 - 가자, 전부 빠져! - 이 개자식아! 505 00:46:09,666 --> 00:46:10,875 가! 506 00:46:10,958 --> 00:46:14,000 주목, 여긴 경찰이다 507 00:46:15,291 --> 00:46:18,208 땅에 엎드리고 손은 머리 뒤로 올려 508 00:46:30,208 --> 00:46:31,041 알파! 509 00:46:31,125 --> 00:46:32,083 빨리! 510 00:46:35,708 --> 00:46:36,750 내가 차 가져올게 511 00:46:36,833 --> 00:46:38,250 일어나! 걸어! 512 00:46:38,333 --> 00:46:41,000 - 못 걷겠어 - 알았어, 업혀 513 00:47:47,333 --> 00:47:48,166 괜찮니? 514 00:47:49,000 --> 00:47:49,833 괜찮아요 515 00:47:55,833 --> 00:47:58,333 이번엔 약간 따끔할 거야 516 00:47:59,291 --> 00:48:00,916 그래도 도움은 돼 517 00:48:14,000 --> 00:48:16,125 이제 마비될 때까지 기다려야 한다 518 00:48:18,208 --> 00:48:19,166 그러고 나서요? 519 00:48:20,541 --> 00:48:22,250 다시 꿰매야지 520 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 의사세요? 521 00:48:25,166 --> 00:48:26,791 그런 거 비슷해 522 00:48:32,458 --> 00:48:34,208 - 저 사람 누구야? - 디트마어 523 00:48:35,083 --> 00:48:36,000 믿을 수 있는 분이야 524 00:48:36,083 --> 00:48:38,958 디트마어는 '혁명 조직들'에서 주요 인물이었어 525 00:48:40,083 --> 00:48:43,166 프랑크푸르트에서 뭔가를 폭파해서 감옥에 갔었지 526 00:48:43,250 --> 00:48:45,291 그래서 내 다리는 어떻게 꿰매는데? 527 00:48:52,833 --> 00:48:53,875 감자칩이다 528 00:48:55,458 --> 00:48:56,500 건배 529 00:48:59,083 --> 00:49:00,000 건배 530 00:49:05,750 --> 00:49:08,583 나한테 묻는다면 너희가 한 짓은 엉터리야 531 00:49:08,666 --> 00:49:10,166 다리가 근사하네 532 00:49:11,541 --> 00:49:13,875 모든 나치를 다 팰 순 없어 533 00:49:13,958 --> 00:49:16,333 봉합 끝나면 다시 새로 시작해 534 00:49:17,083 --> 00:49:18,833 디트마어 이 감자칩 유통 기한 지났어요 535 00:49:22,083 --> 00:49:24,291 집에 여자가 필요하겠네요, 디트마어 536 00:49:38,416 --> 00:49:41,416 곧 다리가 꽤 심하게 욱신거리기 시작할 거다 537 00:49:41,916 --> 00:49:45,583 4시간마다 진통제 30방울씩 먹어 538 00:49:51,791 --> 00:49:52,625 감사합니다 539 00:49:52,708 --> 00:49:56,916 이후 우파와 좌파 시위자들 사이 충돌이 벌어진 결과 540 00:49:57,000 --> 00:49:59,375 6명이 다쳤습니다 541 00:49:59,458 --> 00:50:02,625 이른바 시민 행진을 위해 프랑크푸르트와 슈투트가르트에 542 00:50:02,708 --> 00:50:05,166 우파 그룹이 모였습니다 543 00:50:05,250 --> 00:50:10,041 로텐부르크 부근, 난민을 수용한 숙소에서 폭발이 있었습니다 544 00:50:21,791 --> 00:50:23,083 끔찍한 실패였어 545 00:50:29,041 --> 00:50:32,708 - 난 또 한다면 할 거야 - 아니, 진통제를 먹었으니 그렇지 546 00:50:32,791 --> 00:50:35,125 좋아, 친구들 547 00:50:36,125 --> 00:50:39,000 싱글 침대 쓸래? 더블 쓸래? 548 00:50:54,500 --> 00:50:56,083 "물약" 549 00:51:29,666 --> 00:51:33,333 바테가 넌 P81에 온 모든 사람과 했다던데 550 00:51:35,625 --> 00:51:36,666 맞아 551 00:51:39,000 --> 00:51:40,083 나랑은 안 했네 552 00:51:44,291 --> 00:51:45,333 나랑도 안 했어 553 00:51:48,041 --> 00:51:49,958 레노어가 나보고 하면 안 된다고 했어 554 00:51:53,125 --> 00:51:54,291 그것도 맞는 말이지 555 00:51:55,541 --> 00:51:59,041 - 왜? - 넌 너무 진지한 타입이라고 556 00:51:59,125 --> 00:52:00,833 그렇지 않아 557 00:52:11,041 --> 00:52:15,583 페이스북으로 100명 모아서 많은 인원이 같이 갈 수도 있었어 558 00:52:15,666 --> 00:52:17,333 폭력도 괜찮다는 데 동의했잖아 559 00:52:17,416 --> 00:52:20,958 물건에는 괜찮다고, 알파 사람한텐 안 돼 560 00:52:21,541 --> 00:52:23,458 정당방위가 아니었잖아 561 00:52:23,541 --> 00:52:26,166 미쳤어? 여기서 대화하게? 562 00:52:26,250 --> 00:52:30,750 주머니에 휴대폰도 들어 있겠지? 난 여기서 더 지내고 싶다고 563 00:52:30,833 --> 00:52:33,083 지금 나가, 전부 564 00:52:33,666 --> 00:52:35,458 넌 진짜 정신 나갔어 565 00:52:35,541 --> 00:52:39,041 왜? 더 많은 사람이 용기 냈으면 이런 문제도 없었어 566 00:52:39,125 --> 00:52:41,708 - 1933년에도 다치지 않았겠지 - 뉴스 좀 읽어 567 00:52:41,791 --> 00:52:44,625 그래, 나치한테 평화롭게 저항하자고? 568 00:52:44,708 --> 00:52:46,583 페파, 그건 완전히 개소리야 569 00:52:47,166 --> 00:52:48,541 완전히 실패했어 570 00:52:49,833 --> 00:52:52,375 - 놈들 막으려면 더 노력해야 해 - 정말? 571 00:52:52,458 --> 00:52:54,250 지금 나치들은 뭘 하고 있을까? 572 00:52:54,333 --> 00:52:56,125 화났어, 정말 열받았지 573 00:52:56,708 --> 00:52:58,708 그거 누가 갚아? 알파, 너? 574 00:52:58,791 --> 00:53:02,875 아니, 이 일이랑 아무 관련 없는 어디에 있는 누군가야 575 00:53:04,416 --> 00:53:06,875 - 다신 이런 일 없을 거야 - 어서, 가자 576 00:53:41,166 --> 00:53:45,166 법무 팀 하고 싶다며 내가 널 보증했어 577 00:53:50,000 --> 00:53:50,958 미안해 578 00:53:54,916 --> 00:53:55,833 이리 와 579 00:54:56,583 --> 00:54:58,125 {\an8}좀 더 왼쪽! 580 00:54:58,208 --> 00:54:59,500 {\an8}"P81을 당장 합법화하라!" 581 00:55:07,833 --> 00:55:09,625 빌어먹을, 이것 좀 봐 582 00:55:12,000 --> 00:55:13,125 "당신 역시 질렸다면" 583 00:55:13,208 --> 00:55:15,125 제길! 안 돼, 만지지 마 584 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 - 왜 그래? - 빌어먹을! 585 00:55:19,250 --> 00:55:21,416 - 미친놈들! - 젠장 586 00:55:22,583 --> 00:55:23,791 괜찮아, 페파 587 00:55:23,875 --> 00:55:25,750 풀에 깨진 유리를 넣었어 588 00:55:25,833 --> 00:55:28,166 - 말도 안 돼! - 손톱 밑으로 다 들어갔어 589 00:55:35,166 --> 00:55:36,083 질렸다, 그래! 590 00:55:40,291 --> 00:55:42,083 - 이건 페파 몫이다! - 루이자! 591 00:55:42,791 --> 00:55:46,083 그만해! 그게 무슨 소용이야, 루이자? 592 00:55:50,041 --> 00:55:51,000 가자! 593 00:56:55,583 --> 00:56:56,916 - 안녕 - 안녕 594 00:57:06,541 --> 00:57:07,375 어디 가? 595 00:57:10,166 --> 00:57:11,041 캠핑 가 596 00:57:12,791 --> 00:57:13,625 그렇겠지 597 00:57:18,291 --> 00:57:19,833 만프레트 뢸러 598 00:57:20,458 --> 00:57:23,583 90년대 무장한 우파 중에 주요 인물이었어 599 00:57:24,083 --> 00:57:25,000 아, 80년대다 600 00:57:25,083 --> 00:57:28,333 폭탄 테러 몇 차례로 6년을 감옥에서 보냈지 601 00:57:28,416 --> 00:57:29,333 이 사람이야 602 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 97년 뮌헨에서 2차 대전 독일군 전시회 할 때 시위했어 603 00:57:33,583 --> 00:57:35,666 만프레트는 몇 년간 안 보였어 604 00:57:36,250 --> 00:57:39,458 근데 네가 구한 전화에 있던 번호 중에 그 사람 이름이 있었어 605 00:57:39,541 --> 00:57:42,083 다시 나타난 게 정말 이상해서 606 00:57:42,750 --> 00:57:45,916 이 신사가 사는 곳을 들러 보면 좋겠다고 생각했지 607 00:57:49,833 --> 00:57:51,666 넌 다른 할 일 없어? 608 00:57:52,541 --> 00:57:53,416 없어 609 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 딱히 610 00:58:03,500 --> 00:58:04,708 "M. 뢸러 박사" 611 00:58:16,791 --> 00:58:17,791 만프레트? 612 00:58:21,166 --> 00:58:23,041 익명으로 하지 저쪽에서 도청할 테니 613 00:58:24,500 --> 00:58:27,125 내일 지방 경찰이 자네 집을 수색할 거야 614 00:58:28,333 --> 00:58:30,833 국가적 저항에 대한 일반 작전이야 615 00:58:31,625 --> 00:58:35,708 로텐부르크 폭발을 언론에서 너무 크게 다뤘어 616 00:58:37,750 --> 00:58:39,250 감사는 됐어, 만프레트 617 00:58:40,250 --> 00:58:41,375 평생 저항을 위하여 618 00:58:45,666 --> 00:58:46,750 방금 뭐야? 619 00:58:47,583 --> 00:58:50,500 만프레트 아직 살아 있네 왕성해 620 00:58:51,791 --> 00:58:54,125 저것 봐, 불 켰어 621 00:59:05,958 --> 00:59:06,875 이상해 622 00:59:06,958 --> 00:59:10,000 평범한 사람들은 어떻게 평범하게 사는지 623 00:59:12,666 --> 00:59:14,208 너도 평범하게 살 수 있어 624 00:59:15,291 --> 00:59:16,291 어쩌면 너도 그렇지 625 00:59:21,916 --> 00:59:24,166 알파는 대학교에서 수업 계속 듣거든 626 00:59:29,083 --> 00:59:32,250 - 그래, 난… - 뭐가? 너 그러잖아 627 00:59:33,000 --> 00:59:34,416 뭐 때문에 그래, 레노어? 628 00:59:35,250 --> 00:59:38,250 공부하려고 부모님 집에 숨잖아 좋은 거라고 생각해 629 00:59:41,041 --> 00:59:42,458 내가 너라도 똑같이 할 거야 630 00:59:43,375 --> 00:59:45,291 야, 지금 그 얘기를 왜 해? 631 00:59:47,375 --> 00:59:50,333 - 루이자는 너무 진지하니까 - 난 아니고? 632 00:59:50,416 --> 00:59:51,791 어, 그게 내 요점이야 633 00:59:52,791 --> 00:59:53,958 언제 관둘 건데? 634 00:59:55,000 --> 00:59:56,166 세 학기 지나면? 635 00:59:59,125 --> 01:00:00,791 그럼 난 여기 혼자 있겠지 636 01:00:02,958 --> 01:00:05,291 넌 그 거실에 편하게 있을 테고 637 01:00:07,416 --> 01:00:10,583 - 그래, 내가 피자 갖다줄게 - 바로 그거라고 638 01:00:58,375 --> 01:01:00,291 뭐야? 따라가 639 01:01:01,375 --> 01:01:02,208 밟아 640 01:01:02,291 --> 01:01:03,583 지금 안 가면 놓쳐! 641 01:01:17,083 --> 01:01:18,250 저쪽이 우리를 알아챘어 642 01:01:18,916 --> 01:01:21,250 다음엔 차 앞 유리에 돌을 던질걸 643 01:01:21,750 --> 01:01:22,750 라이트 꺼 644 01:01:55,416 --> 01:01:57,708 손 줘, 조심해, 얼른 645 01:03:13,541 --> 01:03:14,375 여기 646 01:03:30,333 --> 01:03:31,333 이리 와! 647 01:03:32,041 --> 01:03:33,375 - 뭐 좀 있어? - 응 648 01:03:34,833 --> 01:03:37,250 다 여기 있네, 이것 좀 봐 649 01:03:38,291 --> 01:03:39,375 대박 650 01:03:40,833 --> 01:03:43,000 전부 싸서 가져가자 651 01:03:43,583 --> 01:03:45,541 '독일 남부 지역 센터' 652 01:03:45,625 --> 01:03:48,375 90년대 바이킹 유스 명단이야 653 01:03:50,333 --> 01:03:51,166 '창설식' 654 01:03:51,250 --> 01:03:54,125 '당신은 한여름 밤 지역 센터에 초대를 받았습니다' 655 01:03:54,208 --> 01:03:55,208 넣어 656 01:03:56,083 --> 01:03:58,083 다다음 주 토요일이야 657 01:04:07,541 --> 01:04:08,958 세상에 658 01:04:14,250 --> 01:04:15,291 이게 뭐야? 659 01:04:16,875 --> 01:04:18,000 이런 660 01:04:18,083 --> 01:04:19,958 젠장 661 01:04:21,708 --> 01:04:24,125 뭔데? 망했네 662 01:04:24,208 --> 01:04:27,541 - 폭발물이잖아! 만졌어? - 당연하지, 너도 만졌잖아 663 01:04:27,625 --> 01:04:30,583 - 경찰에 가져가자 - 넌 너무 순진해! 664 01:04:30,666 --> 01:04:34,250 여기 두고 갈 순 없어 나치한테 두고 갈래? 665 01:04:34,333 --> 01:04:37,000 - 닥쳐! 여기서 나가야 해 - 야! 666 01:04:37,083 --> 01:04:38,000 닥쳐 667 01:04:39,416 --> 01:04:41,166 네가 만졌던 건 다 가져가자 668 01:04:43,583 --> 01:04:46,500 - 들어 올려야 해 - 조심해 669 01:04:48,458 --> 01:04:49,666 잡았어 670 01:04:51,291 --> 01:04:54,708 없애 버리자 어딘가 묻어서 못 쓰게 해야 해 671 01:04:56,125 --> 01:04:59,625 - 경찰에 가져가야지 - 그래, '안녕하세요, 경관님' 672 01:04:59,708 --> 01:05:01,958 '우리가 쳐들어가서 폭발물을 찾았어요' 673 01:05:02,041 --> 01:05:03,583 언론에 알려야 해 674 01:05:03,666 --> 01:05:07,500 - 우리 흔적은 모르게 하면서 - 익명으로 경찰에 넘기면 되잖아 675 01:05:07,583 --> 01:05:09,250 거기 전체를 폭파하자 676 01:05:10,916 --> 01:05:13,875 - 뭔 개소리를 지껄여? - 뭐가? 677 01:05:14,708 --> 01:05:18,333 이건 이제 게임이 아니야! 진심으로 바라는 것도 아니잖아! 678 01:05:19,458 --> 01:05:20,291 젠장! 679 01:05:26,666 --> 01:05:27,583 인제 어쩌지? 680 01:05:59,083 --> 01:06:00,916 이 얘기 아무한테도 하면 안 돼 681 01:06:02,625 --> 01:06:05,708 창설식은? 독일 지역 센터도? 682 01:06:07,041 --> 01:06:07,916 해도 돼 683 01:06:09,291 --> 01:06:11,750 - 그건 모두가 알아야지 - 알겠어 684 01:06:13,041 --> 01:06:15,458 애들에게 알리는 대신 처음에는 몇 명한테만 말하자 685 01:06:23,916 --> 01:06:26,583 항상 법으로 정해져 있습니다 686 01:06:28,833 --> 01:06:31,791 제76조, 발의에 관해서 687 01:06:33,291 --> 01:06:34,916 연방 정부의 합의 과정은 688 01:06:35,000 --> 01:06:39,250 기본법 제76조 2항을 비교해 보세요 689 01:06:39,875 --> 01:06:41,500 그게 실질적인 법칙입니다 690 01:06:42,583 --> 01:06:45,958 - 연방 참사원, 76조에 비교하면… - 뭐야, 루이자? 691 01:06:46,041 --> 01:06:48,583 의회 내에서, 적어도… 692 01:06:48,666 --> 01:06:51,500 아무도 믿지 않는 법이 무슨 소용이야? 693 01:06:51,583 --> 01:06:52,500 뭐라고? 694 01:06:53,333 --> 01:06:55,291 약에 취한 거야, 뭐야? 695 01:06:55,375 --> 01:06:57,250 피해망상에 사로잡히기라도 했어? 696 01:06:57,333 --> 01:06:59,750 알파가 코카인이랑 다른 거 하는 거 알아 697 01:06:59,833 --> 01:07:01,375 난 안 해! 698 01:07:02,416 --> 01:07:03,583 너도 알잖아 699 01:07:08,208 --> 01:07:09,541 내가 뭐 어쨌다고 이래? 700 01:07:11,458 --> 01:07:13,333 여긴 거품이야, 마치… 701 01:07:15,833 --> 01:07:16,833 마치… 702 01:07:18,625 --> 01:07:19,458 바테! 703 01:07:25,833 --> 01:07:27,958 "P81의 합법화를 위해" 704 01:07:28,041 --> 01:07:29,333 "비건 무료 급식소" 705 01:07:34,166 --> 01:07:37,041 - 나 뭐 할 거 없어? - 아니, 됐어, 다 괜찮아 706 01:07:42,250 --> 01:07:44,000 자, 다 익었나 봐 707 01:08:54,666 --> 01:09:00,375 지금은 전화를 받을 수 없습니다 삐 소리가 나면 메시지를 남기세요 708 01:09:36,583 --> 01:09:38,416 좋아, 확인해 보자 709 01:09:43,541 --> 01:09:45,375 망할 철조망 같으니! 710 01:09:47,916 --> 01:09:49,416 - 가시철조망 뗄 수 있나? - 잠겼어 711 01:09:56,375 --> 01:09:58,500 오히려 철조망이 있어서 다행이네 712 01:10:10,250 --> 01:10:13,666 파시스트 창설식 때 300~400명은 필요해 713 01:10:13,750 --> 01:10:14,708 거대 시위야 714 01:10:14,791 --> 01:10:16,583 녹색당, 독일 사회 민주당 715 01:10:17,083 --> 01:10:18,250 교회 단체들 716 01:10:18,333 --> 01:10:22,083 봉고를 연주하는 히피는 전부 다 필요해 717 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 더 큰 단위로 해야 할지도 몰라 718 01:10:25,166 --> 01:10:26,791 전국 사람들을 동원하는 거지 719 01:10:26,875 --> 01:10:31,083 다음 주에 바테랑 다시 와서 시위를 등록할 수 있을지 보자 720 01:10:31,166 --> 01:10:33,208 집회 형태도 좋아 이메일 리스트도 필요해 721 01:10:33,291 --> 01:10:36,833 기독교인 300명이 샌들 신고 나타나면 우릴 비웃을 거야 722 01:10:37,583 --> 01:10:39,541 - 뭐? - 비웃음만 산다고 723 01:10:42,916 --> 01:10:44,625 주차장에서 했던 것처럼 하자 724 01:10:46,333 --> 01:10:47,500 차를 부수자고? 725 01:10:48,666 --> 01:10:49,666 응 726 01:10:50,625 --> 01:10:53,833 - 여기선 더 힘들 거야 - 이론상으론 가능해 727 01:10:54,875 --> 01:10:56,375 30~40명은 728 01:10:56,875 --> 01:10:58,250 자동차를 뭉개고 729 01:10:58,750 --> 01:11:03,333 돌아올 때까지 기다렸다가 겁주면 다신 안 오겠지 730 01:11:03,416 --> 01:11:04,750 헛소리하고 있네 731 01:11:06,208 --> 01:11:07,583 사람들이 심하게 다칠 수도 있어 732 01:11:08,958 --> 01:11:11,541 이렇게 대규모로 벌인 적은 없잖아 733 01:11:12,125 --> 01:11:13,083 알파 734 01:11:14,458 --> 01:11:16,333 넌 전부가 변하길 원하는 거 아니잖아 735 01:11:16,416 --> 01:11:17,416 왜, 레노어? 736 01:11:18,000 --> 01:11:19,291 왜 알파는 그걸 원하지 않아? 737 01:11:19,375 --> 01:11:20,875 가장 가까운 경찰서가 어디지? 738 01:11:22,166 --> 01:11:24,791 너 바보야? 경찰은 그 자리에 있을 거야 739 01:11:24,875 --> 01:11:28,541 어디 봐 가장 가까운 경찰서가 어디 있는지 740 01:11:28,625 --> 01:11:31,250 어디 주차할지 어떻게 돌아갈지도 확인하고 741 01:11:31,333 --> 01:11:33,291 그 전날 만나서 너희에게 보여줄게 742 01:11:33,875 --> 01:11:35,791 시위나 집회는… 743 01:11:36,291 --> 01:11:38,833 더 효과적이지 않은 거 같아? 744 01:11:38,916 --> 01:11:39,750 그래! 745 01:11:40,250 --> 01:11:43,333 - 루이자 말이 맞아, 비웃음만 사 - 합류할 사람? 746 01:11:44,041 --> 01:11:47,375 프랑크푸르트에서 차는 최대 6대 가용해 747 01:11:47,458 --> 01:11:49,333 G20에 왔던 사람들이야 748 01:11:49,416 --> 01:11:51,791 뉘른베르크에서 롱하고 롱의 친구들 749 01:11:51,875 --> 01:11:55,083 베를린에선 자동차 최대 8대 정도 750 01:11:55,166 --> 01:11:58,791 - 좋아, 넌? - 하이델베르크, 얼추 3대 751 01:11:58,875 --> 01:12:01,500 그 정도면 되겠다 도시 몇 군데 더 물어보고 752 01:12:01,583 --> 01:12:04,416 다음 회의에 관해서도 알려 줄게 753 01:12:04,500 --> 01:12:06,416 그러다 나치 하나 다치면? 754 01:12:06,500 --> 01:12:09,458 레노어, 넌 항상 빌어먹을 차 안에 있잖아 755 01:12:10,916 --> 01:12:14,375 넌 그냥 앉아서 보기나 해 난 괜찮으니까 756 01:12:14,458 --> 01:12:17,541 근데 진짜 일을 하는 사람들을 막진 말라고 757 01:12:17,625 --> 01:12:18,458 개자식 758 01:12:23,708 --> 01:12:26,208 그 어떤 심각한 부상도 없어야 해 759 01:12:26,291 --> 01:12:28,500 모의탄은 도망칠 때만 써 760 01:12:28,583 --> 01:12:32,125 창설식에 온 사람들을 겁주는 게 목적이야 761 01:12:32,208 --> 01:12:35,083 그래야 거기 다시 안 올 테니 762 01:12:35,166 --> 01:12:36,291 여기까지다 763 01:12:37,416 --> 01:12:40,750 우리가 항상 사람들이 변할 수 있다고 말하는 게 좋았어 764 01:12:42,166 --> 01:12:45,375 그래서 아무도 심하게 다쳐선 안 돼 765 01:12:45,458 --> 01:12:47,750 - 영구적인 부상은 안 된다고 - 그래 766 01:12:48,583 --> 01:12:49,750 늘 하던 얘기지 767 01:12:49,833 --> 01:12:52,000 우리가 나치들과 다른 점이야 768 01:12:52,500 --> 01:12:54,958 그래서 내가 이 짓을 하는 거라고 769 01:13:17,166 --> 01:13:18,000 내려 770 01:13:22,416 --> 01:13:23,333 꺼져! 771 01:15:58,666 --> 01:16:00,958 네가 이걸 진지하게 여긴다면 나도 그래 772 01:16:05,166 --> 01:16:06,000 그래 773 01:16:28,291 --> 01:16:29,291 알파 774 01:16:35,583 --> 01:16:36,541 여기서 나가자 775 01:17:08,583 --> 01:17:11,916 - 레노어 보러 가자 - 불법이에요, 수색 영장 보여줘요 776 01:17:14,458 --> 01:17:16,041 이거 놔! 777 01:17:16,791 --> 01:17:20,541 나한테 손대지 마 내 변호사랑 얘기할 거야 778 01:17:20,625 --> 01:17:22,250 차에 타! 779 01:17:24,833 --> 01:17:26,583 전부 나와 780 01:17:26,666 --> 01:17:27,500 나와! 781 01:17:30,791 --> 01:17:31,625 젠장 782 01:17:33,333 --> 01:17:34,375 연락 안 받아 783 01:18:06,458 --> 01:18:07,541 야 784 01:18:07,625 --> 01:18:10,000 전화 어떻게 된 거야? 받아야지! 785 01:18:10,083 --> 01:18:14,583 사방으로 들이닥쳤어 H9, 서점, 오스카어-로메오-하우스 786 01:18:15,333 --> 01:18:17,916 내가 어젯밤에 전부 밴에 집어넣었어 787 01:18:18,000 --> 01:18:20,416 안전하게 보관할 겸 아니면 나도 잡힐 뻔했지 788 01:18:21,000 --> 01:18:24,250 - 페파, 닌야, 레오, 바테 잡혔어 - 알아, 우리도 봤어 789 01:18:24,333 --> 01:18:26,708 - 근데 왜 우리 히피까지 잡아? - 대규모 단속 790 01:18:28,208 --> 01:18:29,333 꼬투리 잡을 게 없을걸 791 01:18:29,416 --> 01:18:32,208 몇 번 걷어찬 거랑 크림 파이 좀 던진 것뿐이야 792 01:18:32,791 --> 01:18:34,083 폭발물 처리반이었어 793 01:18:38,958 --> 01:18:40,958 우리가 폭발물 찾은 건 아무도 몰라 794 01:18:41,041 --> 01:18:44,041 나치 놈들이 그거 없어졌다고 신고할 리도 없고 795 01:18:49,958 --> 01:18:53,666 나치 중에 경찰 정보원이 있나 봐 그러니까 알지 796 01:18:57,583 --> 01:18:58,541 그래, 그럴 수도 797 01:19:00,750 --> 01:19:02,208 이만 여기서 나갈까? 798 01:19:20,375 --> 01:19:21,291 안녕! 799 01:19:22,250 --> 01:19:25,291 - 지난번에 여기가 그렇게 좋았나? - 네, 그렇다고 할 수 있죠 800 01:19:25,375 --> 01:19:27,208 그럼 들어와 801 01:19:40,458 --> 01:19:41,833 세상에 802 01:19:45,666 --> 01:19:46,666 "안티-안티파" 803 01:19:47,875 --> 01:19:49,041 소소하네 804 01:19:50,083 --> 01:19:51,875 더 좋은 생각 있으면 알려 주세요 805 01:19:52,458 --> 01:19:55,791 나치를 때리는 건 수박 겉핥기야 806 01:19:57,625 --> 01:20:01,125 다 쓰러져 가는 집을 하얗게 칠하고 또 칠하는 거지 807 01:20:01,875 --> 01:20:04,541 그렇게 하면 경찰이 자네들을 쫓을 거고 808 01:20:04,625 --> 01:20:06,208 오늘은 뭐 하세요? 809 01:20:07,291 --> 01:20:08,583 내일 일찍 일하러 나가 810 01:20:08,666 --> 01:20:10,541 4시 반에 알람 맞췄다 811 01:20:10,625 --> 01:20:11,958 정치적으로 뭐 하느냐고요 812 01:20:12,041 --> 01:20:13,416 난 손 뗐어 813 01:20:14,875 --> 01:20:17,083 그래서 너희가 여기선 안전한 거야 814 01:20:18,166 --> 01:20:19,083 그러니까… 815 01:20:19,166 --> 01:20:23,375 내일, 7시~10시 반에 레드 살롱에서 아침이야 816 01:20:24,750 --> 01:20:25,666 잘 자라 817 01:20:27,083 --> 01:20:29,166 - 내가 아래층에서 잘까? - 아니 818 01:20:29,791 --> 01:20:30,750 여기 있어 819 01:20:44,541 --> 01:20:45,375 안 받아 820 01:21:05,875 --> 01:21:07,291 누구랑 연락 닿았나 봐 821 01:21:13,416 --> 01:21:15,958 검찰 측은 피고인 측을 기소합니다 822 01:21:16,041 --> 01:21:19,375 기소 혐의는 우파라고 생각하는 개개인을 향해 823 01:21:19,458 --> 01:21:24,791 전국적으로 벌어진 가중 폭행과 고의적인 재산 피해입니다 824 01:21:24,875 --> 01:21:26,375 너희가 피고인이야 825 01:21:26,458 --> 01:21:29,125 현재 9명이 조사받고 있지 826 01:21:29,208 --> 01:21:30,041 맞아 827 01:21:30,125 --> 01:21:31,916 - 나도 그중 하나고 - 응 828 01:21:32,000 --> 01:21:35,500 저쪽은 감도 못 잡았어 전혀 아무것도 몰라 829 01:21:35,583 --> 01:21:40,750 경찰은 전면 감시를 정당화하려고 129항을 이용해 830 01:21:40,833 --> 01:21:44,500 수색 영장, 감시, 도청 831 01:21:44,583 --> 01:21:46,208 DNA 샘플 추출을 하는데 832 01:21:46,291 --> 01:21:48,458 엄청난 스캔들이지 833 01:21:48,541 --> 01:21:51,541 하지만 이렇게 된 게 잘된 일이야 834 01:21:51,625 --> 01:21:54,666 언론의 시선을 크게 끄니까 835 01:21:54,750 --> 01:21:57,458 - 저희의 흠을 잡은 건 없네요? - 맞아 836 01:21:57,541 --> 01:21:59,500 근데 뭔가 잡고 싶어 하지 837 01:21:59,583 --> 01:22:01,291 우린 결과를 감당해야 해 838 01:22:02,000 --> 01:22:03,875 - 너희가 왜? - 그럼 누가 해? 839 01:22:03,958 --> 01:22:08,833 어제까지 P81은 시에서 임대를 제공할 만한 비영리 단체였어 840 01:22:08,916 --> 01:22:12,083 이제 우린 범죄 조직이야 너희 덕분에 841 01:22:12,166 --> 01:22:16,916 너희가 페파, 닌야, 나, 모두를 끌어들인 거 알고는 있어? 842 01:22:17,000 --> 01:22:19,291 좌파 정당들, 녹색당 843 01:22:19,375 --> 01:22:24,000 젊은 사회주의자들을 포함해서 선전 캠페인을 시작해야 해 844 01:22:24,083 --> 01:22:28,541 - 기소 근거라도 알려 줘야죠 - 아니, 129항이 이런 식이야 845 01:22:28,625 --> 01:22:32,000 보통 심각한 범죄 혐의에만 쓰여 846 01:22:32,083 --> 01:22:34,333 테러, 조직범죄 847 01:22:34,416 --> 01:22:38,000 하지만 의심만으로도 집중적으로 수사할 수 있지 848 01:22:38,083 --> 01:22:40,333 캠페인 준비하러 만하임으로 와 849 01:22:40,916 --> 01:22:44,541 아니에게 줄 선임비랑 홍보 행사 준비할 만큼의 돈은 충분히 있어 850 01:22:45,500 --> 01:22:47,625 - 저는요? - 이름이 뭐라고? 851 01:22:47,708 --> 01:22:48,916 넌 명단에 없어 852 01:22:51,166 --> 01:22:52,250 여보세요, 그런데요? 853 01:22:53,416 --> 01:22:54,458 넌 집으로 가도 돼 854 01:22:54,541 --> 01:22:58,375 아무도 넌 안 찾아 위험하거나 그렇지 않아 855 01:22:59,208 --> 01:23:02,208 너희 어머니가 나한테 전화했어 너랑 연락이 안 된다고 856 01:23:03,458 --> 01:23:04,833 엄마한테 전화할게 857 01:23:06,333 --> 01:23:07,250 알파 때문에 남는 거야? 858 01:23:07,333 --> 01:23:08,875 아니, 난… 859 01:23:09,708 --> 01:23:10,916 그래, 맞아 860 01:23:11,000 --> 01:23:13,291 정확해 알파 때문이지, 그래 861 01:23:14,500 --> 01:23:18,375 그래, 그럼 방 비워 다른 사람이 들어오게 862 01:23:18,958 --> 01:23:20,875 - 바테, 난… - 뭐, 루이자? 863 01:23:20,958 --> 01:23:23,875 - 바테, 나도 알아… - 잘됐어 864 01:23:25,041 --> 01:23:27,458 도네바흐 사무실에서 사건을 맡는 데 동의했어 865 01:23:27,541 --> 01:23:28,500 좋은 거야 866 01:23:28,583 --> 01:23:32,250 검찰 측은 불확실한 상황이야, 알겠지? 867 01:23:32,833 --> 01:23:33,875 여보세요, 베른트? 868 01:23:33,958 --> 01:23:36,375 바테, 와줘서 고마워 869 01:23:39,125 --> 01:23:40,625 그게 어떻게 도움 되는데? 870 01:23:40,708 --> 01:23:41,958 캠페인이? 871 01:23:51,083 --> 01:23:52,458 쟤는 뭐가 문제야? 872 01:23:56,958 --> 01:23:59,083 경찰은 우리한테 폭발물이 있는 걸 몰라 873 01:24:00,791 --> 01:24:04,166 모르는 게 확실해 그게 아니라면 상황이 달랐겠지 874 01:24:05,291 --> 01:24:06,541 이건 정말… 875 01:24:09,000 --> 01:24:12,000 난 구린 좌파 캠페인이나 이끌고 싶지 않아 876 01:24:12,083 --> 01:24:13,875 그 이후엔 절대 성공하지 못할 거야 877 01:24:15,458 --> 01:24:16,958 다른 변호사를 찾아 878 01:24:18,083 --> 01:24:19,416 널 빼내 줄 사람 879 01:24:25,916 --> 01:24:27,541 참, 이 주변 우울하네 880 01:24:30,750 --> 01:24:31,958 문제라도 있니? 881 01:24:33,625 --> 01:24:34,458 기분이 안 좋아? 882 01:24:35,291 --> 01:24:39,000 - 129항 때문에 망했어요 - 이런, 심각하네 883 01:24:39,083 --> 01:24:40,791 네, 고마워요 저도 알아요 884 01:24:45,875 --> 01:24:50,250 예전에는 뭔가 큰일을 벌여야 129항이 등장했는데 885 01:24:50,333 --> 01:24:53,583 이제는 나치 몇을 패지도 못하는군 886 01:24:56,708 --> 01:24:58,750 뭐 날리셨어요? 887 01:24:59,833 --> 01:25:01,583 우린 지멘스를 공격했었다 888 01:25:02,166 --> 01:25:05,250 그때는 큰 그림을 그렸어 889 01:25:05,333 --> 01:25:08,083 - 이렇게 작은 일이 아니라 - 이해해요 890 01:25:11,541 --> 01:25:15,125 결국 몇 가지 간단한 답을 얻었지 891 01:25:15,750 --> 01:25:17,125 복잡한 세상에선 892 01:25:18,125 --> 01:25:19,208 그게 솔깃해 893 01:25:23,916 --> 01:25:26,916 라비올리 통조림 말고 다른 건 안 드세요? 894 01:25:27,000 --> 01:25:29,416 참을 필요 없어 마음껏 요리해라 895 01:25:38,291 --> 01:25:39,541 왜 여기 사세요? 896 01:25:40,041 --> 01:25:42,208 왜 지방에서 사느냔 거지? 897 01:25:43,625 --> 01:25:46,250 20년을 룸메이트들과 살았어 898 01:25:47,041 --> 01:25:49,291 감방을 같이 썼었지 난 평화를 즐기거든 899 01:25:53,000 --> 01:25:55,083 아버지의 말년도 여기서 같이 보냈다 900 01:25:56,875 --> 01:25:58,500 양로원에 모실 순 없었어 901 01:26:01,875 --> 01:26:04,083 아버지와 함께한 시간에 감사해 902 01:26:08,958 --> 01:26:11,583 어쨌든 너희도 여기 머물고 싶다면 903 01:26:12,916 --> 01:26:14,625 여기가 여름에 좋아 904 01:26:15,750 --> 01:26:17,041 알파 좀 살펴볼게요 905 01:26:20,333 --> 01:26:21,875 근데 그게 다예요 906 01:26:22,958 --> 01:26:25,208 부탁이에요 제 말 좀 들어 보세요 907 01:26:26,083 --> 01:26:28,958 그럼 안 되죠… 제발요, 진심이세요? 908 01:26:38,750 --> 01:26:39,958 그럴게요 909 01:26:40,041 --> 01:26:40,916 감사합니다 910 01:26:56,375 --> 01:26:58,166 다음 주에 변호사 만날 거야 911 01:26:59,916 --> 01:27:02,125 우리 아버지가 비슷한 사건을 맡았던 사람을 알아 912 01:27:04,583 --> 01:27:06,083 그럼 저쪽이 이겼단 뜻이잖아 913 01:27:09,833 --> 01:27:10,875 별로 어렵지 않았네 914 01:27:11,875 --> 01:27:13,041 그런 뜻이 아니야 915 01:27:14,833 --> 01:27:16,125 그냥 물러나겠다고? 916 01:27:16,875 --> 01:27:18,208 그만해, 루이자 917 01:27:20,750 --> 01:27:22,666 제발, 멈춰 918 01:27:24,791 --> 01:27:27,208 날 무슨 슈퍼히어로처럼 보는 거 그만하라고 919 01:27:27,833 --> 01:27:28,791 난… 920 01:27:31,625 --> 01:27:33,458 레노어 말이 맞아 난 그런 놈이 아니야 921 01:27:36,666 --> 01:27:37,708 지금 가게? 922 01:27:38,750 --> 01:27:39,583 응 923 01:27:41,166 --> 01:27:42,375 우리랑 같이 가자 924 01:27:43,125 --> 01:27:44,875 이건 우리 힘으로는 어림없어 925 01:27:47,333 --> 01:27:50,833 다른 식으로 해결했어야 해 함께, 바테가 원했던 것처럼 926 01:27:51,833 --> 01:27:53,166 즉흥적인 방식 말고 927 01:27:54,250 --> 01:27:55,500 얼른, 가자 928 01:28:01,916 --> 01:28:03,000 왜 남아? 929 01:28:04,958 --> 01:28:06,791 - 가자 - 꺼져, 레노어 930 01:28:07,916 --> 01:28:09,875 넌 처음부터 반대했었잖아 931 01:28:11,333 --> 01:28:13,000 그냥 꺼지라고, 알파 932 01:28:13,500 --> 01:28:14,500 너 왜 이래? 933 01:28:22,708 --> 01:28:24,125 너희는 왜 그러는데? 934 01:28:25,500 --> 01:28:26,791 놈들은 시체를 원해 935 01:28:27,666 --> 01:28:28,541 그러는 넌? 936 01:28:29,416 --> 01:28:30,375 뭘 원하는데? 937 01:28:31,291 --> 01:28:33,791 네가 뭔데 남들을 판단할 권리가 있어? 938 01:28:34,916 --> 01:28:36,083 넌 안전하니까? 939 01:28:36,583 --> 01:28:39,041 부모님이 늘 빼내 주실 수 있어서? 940 01:28:41,083 --> 01:28:42,791 우린 그런 출신이 아니야 941 01:28:52,708 --> 01:28:54,375 넌 명단에도 없잖아 942 01:29:10,083 --> 01:29:11,750 옛 친구들은 어쩌고요? 943 01:29:13,375 --> 01:29:15,625 내가 형을 살고 나온 후에는 몇 남지 않았어 944 01:29:17,000 --> 01:29:18,875 대부분 경력을 쌓았더라 945 01:29:20,458 --> 01:29:22,291 그 친구들은 지금 대학교수야 946 01:29:22,791 --> 01:29:23,916 기자고 947 01:29:25,958 --> 01:29:27,625 아무도 어리석지 않았어 948 01:29:34,375 --> 01:29:36,625 - 아저씨는요? - 난 의대생이었지 949 01:29:37,458 --> 01:29:38,541 관뒀다 950 01:29:40,083 --> 01:29:42,208 우린 그 운동 선봉에 서 있었어 951 01:29:44,083 --> 01:29:47,791 새로운 사회를 만들 수 있다고 완전히 확신했지 952 01:29:49,875 --> 01:29:51,000 난 장차 953 01:29:51,625 --> 01:29:53,125 장관이 되려고 했었어 954 01:29:53,875 --> 01:29:56,125 - 최소 말이야, 건배 - 건배 955 01:29:58,708 --> 01:30:01,041 5년 형을 받았어 956 01:30:01,708 --> 01:30:03,666 당연히 의대의 꿈은 수포로 돌아갔다 957 01:30:05,208 --> 01:30:07,625 내가 아무도 불지 않아서 놈들은 화가 났어 958 01:30:11,916 --> 01:30:13,708 난 지금 간호사야 959 01:30:18,083 --> 01:30:19,208 후회는 없으세요? 960 01:30:19,291 --> 01:30:20,625 난 밀고자가 아니야 961 01:30:20,708 --> 01:30:23,666 아뇨, 제 말은… 그 모든 걸 후회해요? 962 01:30:25,708 --> 01:30:28,750 - 다시 하라면 하겠어요? - 우리한테 선택권이 있나? 963 01:30:29,833 --> 01:30:34,291 결국은 세상의 관심을 쫓는 사람들의 무대일 뿐이야 964 01:30:37,458 --> 01:30:39,333 난 독종이고 싶었어 965 01:30:45,791 --> 01:30:48,375 - 내일 차 좀 빌려주실래요? - 그래 966 01:30:49,958 --> 01:30:51,750 출근하게 월요일까진 돌려줘라 967 01:33:39,416 --> 01:33:42,250 훌륭해요, 해가 다시 드네요 아주 좋아요 968 01:33:42,333 --> 01:33:44,833 바운시 캐슬에 바람을 넣읍시다 969 01:33:44,916 --> 01:33:47,916 소리 체크, 하나, 둘, 체크 월요일, 화요일, 수요일 970 01:33:48,000 --> 01:33:50,708 하나, 둘, 아홉 971 01:33:50,791 --> 01:33:51,916 아주 좋아요 972 01:33:52,500 --> 01:33:57,250 이방인이 된 기분이야 973 01:33:59,000 --> 01:34:03,125 내가 집이라 부르던 곳에서 974 01:34:04,083 --> 01:34:08,000 온 세상에서 흘러드는 강줄기가 975 01:34:09,958 --> 01:34:13,916 영영 마르지 않네 976 01:34:15,625 --> 01:34:18,333 이제 못 참아 977 01:34:18,416 --> 01:34:20,833 못 참겠다고 978 01:34:21,458 --> 01:34:25,958 해결책은 단순해 979 01:34:28,166 --> 01:34:32,250 우린 지긋지긋해 그들을 끝내 버릴 거야 980 01:34:32,333 --> 01:34:35,833 우린 지긋지긋해 그들을 끝내 버릴 거야 981 01:34:35,916 --> 01:34:38,916 쓰레기는 치워 독일에서 꺼져 982 01:34:39,000 --> 01:34:42,041 떠나지 않는 놈들은 벽에 뭉개 버리겠어 983 01:34:42,125 --> 01:34:46,125 우린 지긋지긋해 984 01:34:46,875 --> 01:34:50,916 우린 지긋지긋해 그들을 끝내 버릴 거야 985 01:34:51,000 --> 01:34:53,791 우린 지긋지긋해 그들을 끝내 버릴 거야 986 01:34:53,875 --> 01:34:57,333 쓰레기는 치워 독일에서 꺼져 987 01:34:57,416 --> 01:35:00,541 떠나지 않는 놈들은 벽에 뭉개 버리겠어 988 01:35:00,625 --> 01:35:04,625 우린 지긋지긋해 989 01:35:34,416 --> 01:35:35,250 젠장! 990 01:35:51,083 --> 01:35:54,458 한때 무탈했던 우리 나라는 무너지고 있습니다 991 01:35:54,541 --> 01:35:57,291 우리 국경은 더는 보호되지 않습니다 992 01:36:17,583 --> 01:36:21,625 나의 친구들, 남아 줘서 기쁩니다 멋진 하루네요 993 01:36:22,250 --> 01:36:23,208 완전 끝내줘요 994 01:36:23,958 --> 01:36:26,291 평생 저항을 위하여 995 01:36:26,833 --> 01:36:29,583 우리가 옳아요, 여러분 우리가 승리할 겁니다 996 01:36:29,666 --> 01:36:30,833 우리가 승리해요 997 01:36:33,666 --> 01:36:38,291 이방인이 된 기분이야 998 01:36:39,000 --> 01:36:43,250 내가 집이라 부르던 곳에서 999 01:36:44,333 --> 01:36:48,875 온 세상에서 흘러드는 강줄기가 1000 01:36:49,625 --> 01:36:54,166 영영 마르지 않네 1001 01:36:55,000 --> 01:36:57,416 이제 못 참겠어 1002 01:36:57,500 --> 01:37:00,208 못 참겠다고 1003 01:37:00,291 --> 01:37:05,541 해결책은 단순해 1004 01:37:05,625 --> 01:37:10,166 우린 지긋지긋해 그들을 끝내 버릴 거야 1005 01:37:10,250 --> 01:37:12,541 우린 지긋지긋해 1006 01:37:12,625 --> 01:37:14,458 그들을 끝내 버릴 거야 1007 01:37:14,541 --> 01:37:18,291 쓰레기는 치워 독일에서 꺼져 1008 01:37:18,375 --> 01:37:22,583 떠나지 않는 놈들은 벽에 뭉개 버리겠어 1009 01:37:22,666 --> 01:37:26,083 우린 지긋지긋해 그들을 끝내 버릴 거야 1010 01:37:26,166 --> 01:37:31,458 우린 지긋지긋해 1011 01:37:31,541 --> 01:37:33,791 우린 지긋지긋해 1012 01:37:34,375 --> 01:37:35,791 그들을 끝내 버릴 거야 1013 01:37:35,875 --> 01:37:40,125 우린 지긋지긋해 그들을 끝내 버릴 거야 1014 01:37:40,208 --> 01:37:44,625 흑인 놈들은 여기서 오래 못 살아 1015 01:37:44,708 --> 01:37:48,333 유대인 돼지도 끝내 버릴 거야 1016 01:38:10,458 --> 01:38:11,708 괜찮니? 1017 01:38:13,791 --> 01:38:14,625 네 1018 01:38:41,791 --> 01:38:42,875 여기 머물래? 1019 01:38:47,041 --> 01:38:47,875 뭐라고요? 1020 01:38:51,375 --> 01:38:52,250 나랑? 1021 01:38:59,375 --> 01:39:00,250 아뇨 1022 01:39:02,458 --> 01:39:03,958 단 한 사람 1023 01:39:04,791 --> 01:39:07,291 나타나서 네 인생을 바꾸는 사람 1024 01:39:09,958 --> 01:39:12,500 외로움으로부터의 구원 1025 01:39:15,458 --> 01:39:17,166 - 그런 건 없어요 - 그렇지 1026 01:39:19,125 --> 01:39:21,458 세상을 바꾸는 한 방 1027 01:39:28,875 --> 01:39:29,750 알아요 1028 01:39:32,291 --> 01:39:34,625 레노어가 어젯밤에 전화했다 1029 01:39:36,000 --> 01:39:37,250 널 찾더라 1030 01:39:55,000 --> 01:39:56,375 가 봐 1031 01:40:12,666 --> 01:40:14,208 줄곧 네 말이 맞았어 1032 01:40:16,458 --> 01:40:18,916 바로 돌려줬어야 했어 1033 01:40:20,958 --> 01:40:23,708 놈들이 원하는 걸 얻기 전까진 우릴 놔주지 않을 거야 1034 01:40:26,375 --> 01:40:29,125 익명으로 경찰에 넘기자 1035 01:40:30,041 --> 01:40:31,041 그럼 끝이야 1036 01:40:34,541 --> 01:40:36,041 디트마어가 우릴 위해 해 줄 거야 1037 01:40:39,916 --> 01:40:40,750 알았어 1038 01:40:51,708 --> 01:40:52,541 그래 1039 01:41:13,833 --> 01:41:14,708 안녕 1040 01:41:16,375 --> 01:41:19,291 안녕, 좋은 아침이야 일어나고 싶으면 일어나 1041 01:41:19,375 --> 01:41:22,708 새들은 미친 듯이 지저귀고 또 일요일이야 1042 01:41:22,791 --> 01:41:25,708 네 깊은 잠을 방해해서 미안 1043 01:41:25,791 --> 01:41:28,708 근데 이미 하늘에 큰 태양이 떴어 1044 01:41:28,791 --> 01:41:31,958 전할 수 있으면 좋겠네 좋은 곳, 여긴 내가 머물 곳 1045 01:41:32,041 --> 01:41:35,000 슬프게도 불가능해 전부 이미 누군가에게 속해 있지 1046 01:41:35,083 --> 01:41:37,583 뭘 할 수 있을까 어쩔 수 없어 1047 01:41:37,666 --> 01:41:38,750 오직 시도만… 1048 01:41:38,833 --> 01:41:39,791 난 바테를 찾아볼게 1049 01:41:40,833 --> 01:41:43,625 우리에겐 아이디어를 위한 공간 삶을 위한 공간이 필요해 1050 01:41:43,708 --> 01:41:45,750 너희가 주는 것보다 더 많은 공간이 필요해 1051 01:41:45,833 --> 01:41:47,541 왜냐하면 우린 쭈그러들 수 없거든 1052 01:41:47,625 --> 01:41:50,375 몇몇의 머릿속에는 원더랜드가 있어 1053 01:41:50,458 --> 01:41:53,625 가득한 대안 새로운 시작이 있는 삶을 위해 1054 01:41:53,708 --> 01:41:56,333 몇몇은 그들만의 아이디어가 있어 1055 01:41:56,416 --> 01:41:59,875 토대를 흔들지 지붕이 허물어지기 시작할 때까지 1056 01:41:59,958 --> 01:42:02,583 지붕이 허물어지기 시작해 1057 01:42:02,666 --> 01:42:05,708 토대를 흔들어 지붕이 무너지기 시작할 때까지 1058 01:42:05,791 --> 01:42:08,958 잘 곳 없는 사람들과 살 곳 없는 사람들 1059 01:42:09,041 --> 01:42:12,291 우리랑 가자, 빌어먹을 네버-네버랜드를 구할 거야 1060 01:42:12,375 --> 01:42:14,916 여긴 우리 집이야 1061 01:42:15,000 --> 01:42:18,458 여긴 우리 집 1062 01:42:18,541 --> 01:42:21,583 잘 곳 없는 사람들과 살 곳 없는 사람들 1063 01:42:21,666 --> 01:42:24,625 우리랑 가자, 빌어먹을 네버-네버랜드를 구할 거야 1064 01:42:24,708 --> 01:42:27,625 여긴 우리 집이야 1065 01:42:27,708 --> 01:42:30,666 여긴 우리 집 1066 01:42:30,750 --> 01:42:33,333 알람이 한 번은 제때 울리길 1067 01:42:37,791 --> 01:42:39,083 여긴 경찰입니다 1068 01:42:39,583 --> 01:42:41,333 마당에서 나오세요 1069 01:42:41,958 --> 01:42:45,000 침착하게 지시를 따르길 바랍니다 1070 01:42:45,916 --> 01:42:47,750 친구들 내버려 둬! 1071 01:42:47,833 --> 01:42:51,500 마당에서 나오고 침착하게 지시를 따르세요 1072 01:42:53,458 --> 01:42:55,291 저기요, 뭐 하는 거예요? 1073 01:43:01,666 --> 01:43:04,333 우린 평화적이야 당신들은 뭐야? 1074 01:43:06,708 --> 01:43:07,666 이봐! 1075 01:44:08,166 --> 01:44:12,875 독일 연방 공화국은 민주적 사회적 연방 국가이다 1076 01:44:19,708 --> 01:44:22,583 이러한 질서의 폐지를 기도하는 자에 대하여 1077 01:44:22,666 --> 01:44:25,666 다른 구제 수단이 불가능할 때에는 1078 01:44:26,833 --> 01:44:29,083 모든 독일인은 저항할 권리를 가진다 1079 01:44:41,166 --> 01:44:42,916 "P81은 남는다!" 1080 01:44:43,000 --> 01:44:44,083 "자주적 공간을 지켜라" 1081 01:50:40,958 --> 01:50:45,958 자막: 임재영