1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,931 OLÁ, ESTRANHA 5 00:00:15,015 --> 00:00:19,686 GOSTEI DE TE CONHECER 6 00:00:19,769 --> 00:00:26,735 A GENTE PODIA IR AO CINEMA 7 00:00:31,531 --> 00:00:37,078 O QUE ACHA? 8 00:00:40,040 --> 00:00:43,126 São 3h da manhã. Você está com o número errado. 9 00:00:47,714 --> 00:00:49,340 HAHA, MUITO ENGRAÇADA 10 00:00:49,424 --> 00:00:50,633 SOU EU 11 00:00:50,717 --> 00:00:53,428 VOCÊ ME DEU SEU TELEFONE 12 00:00:55,388 --> 00:00:59,017 Claramente está com o número errado. Me deixe dormir, idiota. 13 00:01:02,896 --> 00:01:06,024 Nunca imaginei que essa mensagem mudaria minha vida, 14 00:01:06,107 --> 00:01:07,734 mas coincidências existem. 15 00:01:08,359 --> 00:01:11,154 Em geral, minha vida tinha sido muito… 16 00:01:11,237 --> 00:01:12,113 planejada? 17 00:01:22,999 --> 00:01:26,503 Desde criança, meu maior prazer era ver filmes com meus pais. 18 00:01:28,046 --> 00:01:30,465 {\an8}Aí comecei a fazer meus próprios filmes. 19 00:01:30,548 --> 00:01:32,717 {\an8}Oi, sou a Valeria. 20 00:01:32,801 --> 00:01:36,221 {\an8}E posso ver tudo com esta câmera. 21 00:01:36,304 --> 00:01:37,931 {\an8}Isto desagradou meus pais. 22 00:01:38,014 --> 00:01:39,265 {\an8}Oi, Vale do futuro. 23 00:01:39,349 --> 00:01:42,602 {\an8}Lembre-se de filmar o mundo todo. Tchau! 24 00:01:42,685 --> 00:01:44,312 Dizem que levei ao extremo. 25 00:01:46,106 --> 00:01:48,566 Eles achavam que os filmes eram um vício 26 00:01:48,650 --> 00:01:50,360 e que não me fariam nada bem. 27 00:01:51,653 --> 00:01:53,780 O psicólogo me recomendou estímulos 28 00:01:53,863 --> 00:01:56,741 e sugeriu todo tipo de atividades sociais. 29 00:01:56,825 --> 00:01:59,327 Aulas de balé, foxtrote, atletismo, 30 00:01:59,410 --> 00:02:02,205 patinação artística, pintura, escultura 31 00:02:02,288 --> 00:02:03,623 e até flauta. 32 00:02:03,706 --> 00:02:05,291 E tudo foi um fracasso. 33 00:02:08,378 --> 00:02:11,881 {\an8}Esta é a parede dos fracassos. Vou anotar meu novo fracasso. 34 00:02:11,965 --> 00:02:13,299 {\an8}VIOLÃO, PIANO, CANTO, BALÉ 35 00:02:15,885 --> 00:02:18,847 Até que um dia cometi o pecado máximo: 36 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 falei que ia estudar cinema. 37 00:02:20,974 --> 00:02:22,851 {\an8}Mas, mãe, amo cinema. Adoro! 38 00:02:22,934 --> 00:02:24,727 {\an8}"Não, Vale. É só um hobby." 39 00:02:24,811 --> 00:02:27,021 {\an8}"Valeria, que fita está usando?" 40 00:02:27,647 --> 00:02:30,942 Isso significava nunca assumir o negócio da família. 41 00:02:34,154 --> 00:02:36,990 Elevadores Ontiveros 42 00:02:37,574 --> 00:02:39,951 Não é tão divertido, são só elevadores. 43 00:02:40,034 --> 00:02:41,327 {\an8}Elevadores. 44 00:02:41,411 --> 00:02:43,246 {\an8}"Não, não vai estudar cinema." 45 00:02:43,329 --> 00:02:46,166 {\an8}"Deve se dedicar à Elevadores Ontiveros." 46 00:02:46,249 --> 00:02:48,751 {\an8}- Colocou uma fita nova, né? - Sim, pai. 47 00:02:48,835 --> 00:02:50,128 {\an8}Não coloquei. 48 00:02:50,628 --> 00:02:51,838 {\an8}O vídeo do casamento! 49 00:02:51,921 --> 00:02:54,382 Como parte da minha rotina, toda manhã, 50 00:02:54,465 --> 00:02:58,219 tomo com eles o mesmo suco e falamos como será nosso dia. 51 00:02:58,303 --> 00:02:59,637 O que vai fazer hoje? 52 00:03:00,471 --> 00:03:01,472 Mas eu os amo. 53 00:03:02,182 --> 00:03:03,224 Tenho que ir. 54 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 Mas sabe, são pais. 55 00:03:04,809 --> 00:03:05,685 Passe bem. 56 00:03:05,768 --> 00:03:07,854 O que querem dizer com "passe bem"? 57 00:03:09,522 --> 00:03:11,733 Às 7h em ponto, Regina vem me buscar. 58 00:03:12,233 --> 00:03:13,902 Bom, às 7h10. 59 00:03:14,402 --> 00:03:16,112 Na verdade, sete e tanto. 60 00:03:19,282 --> 00:03:20,742 Vale, estou na esquina. 61 00:03:20,825 --> 00:03:23,369 Isso também faz parte da minha rotina. 62 00:03:23,453 --> 00:03:27,290 Regina é minha melhor amiga desde os cinco, ela sempre se atrasa. 63 00:03:27,373 --> 00:03:30,126 Tudo dá certo para ela, mesmo sem planejar. 64 00:03:32,170 --> 00:03:33,171 Diferente de mim. 65 00:03:42,388 --> 00:03:43,348 Oi. 66 00:03:46,017 --> 00:03:47,352 Oi, amiga. 67 00:03:50,271 --> 00:03:52,690 Desculpa, gata. Foi culpa do Ritchie. 68 00:03:52,774 --> 00:03:53,691 Oi, Vale. 69 00:03:53,775 --> 00:03:55,276 - Oi, Ritchie. - Vamos lá. 70 00:03:55,360 --> 00:03:58,696 Por que sempre chegamos atrasados nos últimos cinco anos? 71 00:03:58,780 --> 00:04:02,408 - Diga a verdade. - A verdade, como o tempo, é relativa. 72 00:04:03,451 --> 00:04:05,203 Nunca entendem minhas piadas. 73 00:04:05,286 --> 00:04:08,581 - Você viaja, Vale. - Mas sempre estão ao meu lado. 74 00:04:09,165 --> 00:04:11,125 Olá, Ritchietes. 75 00:04:11,209 --> 00:04:12,585 Esse é o Ritchie. 76 00:04:12,669 --> 00:04:16,005 É o irmão da Regina, e a missão dele é nos proteger. 77 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 Bom, é o que ele acha. 78 00:04:18,216 --> 00:04:21,010 - Fala sério, "Ritchietes"? - Qual é! 79 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 Aumente! 80 00:05:01,676 --> 00:05:03,344 Mas a verdade é que… 81 00:05:09,267 --> 00:05:10,393 ninguém me conhece. 82 00:05:13,813 --> 00:05:15,064 Mas eu sou gente boa. 83 00:05:18,985 --> 00:05:19,819 Desculpa. 84 00:05:20,820 --> 00:05:23,614 Posso te pagar depois? Não posso me atrasar. 85 00:05:23,698 --> 00:05:27,744 - Tá, vai levar bronca da professora. - Calma, só quis ser educada. 86 00:05:27,827 --> 00:05:30,371 Tudo bem, não perca a aulinha de matemática. 87 00:05:30,997 --> 00:05:32,165 Qual é a sua? 88 00:05:32,248 --> 00:05:33,958 O que foi? Chegamos tarde? 89 00:05:34,042 --> 00:05:36,294 Este dia não poderia estar pior, 90 00:05:36,377 --> 00:05:37,920 mas posso controlá-lo. 91 00:05:38,629 --> 00:05:41,215 Sou água. 92 00:05:51,267 --> 00:05:52,435 Novato! 93 00:05:52,518 --> 00:05:54,562 Vai ganhar hoje, está no meu time. 94 00:05:54,645 --> 00:05:56,272 - Ritchie! - Pegue, cara! 95 00:05:57,523 --> 00:06:00,902 Pessoal, façam times de cinco. Deste lado, por favor. 96 00:06:00,985 --> 00:06:03,780 Nunca imaginei que esta nova escola me mudaria. 97 00:06:03,863 --> 00:06:05,823 Alex… 98 00:06:06,783 --> 00:06:08,576 A bolsa que estamos oferecendo 99 00:06:09,285 --> 00:06:11,996 te abrirá as portas para qualquer universidade. 100 00:06:12,622 --> 00:06:13,706 Amor… 101 00:06:13,790 --> 00:06:14,916 advogado! 102 00:06:16,334 --> 00:06:17,293 Como o pai dele. 103 00:06:17,919 --> 00:06:19,087 Advogado Alex. 104 00:06:19,170 --> 00:06:20,963 - Isso! - Parabéns. 105 00:06:21,047 --> 00:06:22,924 Sou água. 106 00:06:23,007 --> 00:06:26,511 Seja como a água e se adeque ao lugar onde está. 107 00:06:28,054 --> 00:06:29,055 Seja como a água. 108 00:06:29,138 --> 00:06:31,557 Foram as últimas palavras do meu pai. 109 00:06:31,641 --> 00:06:34,560 Dele, só fiquei com os filmes de kung fu. 110 00:06:35,353 --> 00:06:37,772 Desde aquele dia, só me dedico a estudar. 111 00:06:38,356 --> 00:06:40,441 Me tornei o melhor aluno da escola. 112 00:06:40,525 --> 00:06:43,194 Por isso, ganhei bolsa numa escola particular. 113 00:06:46,656 --> 00:06:47,532 Mano! 114 00:06:48,741 --> 00:06:49,867 Jogou bem, mano. 115 00:06:49,951 --> 00:06:51,244 Mandou bem. 116 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 Obrigado. 117 00:06:52,745 --> 00:06:55,164 O nível desta escola é mais alto, né? 118 00:06:55,248 --> 00:06:58,376 - Eles nunca ganharam da gente, né? - É isso aí. 119 00:06:59,377 --> 00:07:01,462 Desculpa, estou atrasado pra aula. 120 00:07:01,546 --> 00:07:04,549 Vamos ficar aqui. Hoje tem festa em casa, apareça. 121 00:07:04,632 --> 00:07:05,883 Não, cara. 122 00:07:05,967 --> 00:07:10,638 Sério. Seria legal trocar ideia sobre nossas realidades e tal. 123 00:07:10,721 --> 00:07:12,807 Sou bolsista, não imigrante. 124 00:07:12,890 --> 00:07:13,891 Claro. 125 00:07:14,392 --> 00:07:15,226 Leve amigos. 126 00:07:16,727 --> 00:07:18,896 Vai ser legal. Levem roupa de banho. 127 00:07:19,397 --> 00:07:21,190 Não, mano. Valeu. 128 00:07:21,941 --> 00:07:24,485 - O que foi? Medo do sucesso? - Ei, mano. 129 00:07:24,569 --> 00:07:26,446 Aqui somos inclusivos. 130 00:07:26,529 --> 00:07:27,613 Fala sério! 131 00:07:27,697 --> 00:07:29,699 Não quero ir à sua festa de merda. 132 00:07:29,782 --> 00:07:30,616 Olha, 133 00:07:31,451 --> 00:07:33,786 há mais de um ano não me meto em treta. 134 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 - Vocês vão pra detenção. - Parou. 135 00:07:36,456 --> 00:07:38,499 Sou água. 136 00:07:38,583 --> 00:07:41,419 Ramírez Pardo, pegue a nota do ensaio, por favor. 137 00:07:43,004 --> 00:07:46,174 Oi! Queria me desculpar por ter te acordado ontem. 138 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 Espero que tenha um bom dia. 139 00:07:49,177 --> 00:07:51,304 - Ontiveros, o celular. - Desculpa. 140 00:07:52,263 --> 00:07:53,931 Aproveite e venha para cá. 141 00:07:56,142 --> 00:07:57,143 Tá. 142 00:07:59,520 --> 00:08:02,523 Por que me entregou um vídeo, se pedi um ensaio? 143 00:08:03,566 --> 00:08:04,650 É ensaio visual. 144 00:08:04,734 --> 00:08:06,819 Não, um ensaio é uma folha. 145 00:08:06,903 --> 00:08:09,489 São 1.700 caracteres, 20 linhas, 146 00:08:09,572 --> 00:08:11,073 com seu nome, data, 147 00:08:11,657 --> 00:08:13,284 o título do lado esquerdo. 148 00:08:13,367 --> 00:08:16,078 Sim, mas podemos fazer várias interpretações, 149 00:08:16,162 --> 00:08:18,456 como um ensaio visual, por exemplo. 150 00:08:18,539 --> 00:08:20,249 Não é assim. Nota zero. 151 00:08:20,333 --> 00:08:24,754 Meu ensaio visual é melhor que escrever sobre o trinômio quadrado perfeito. 152 00:08:24,837 --> 00:08:26,964 A nota é essa, não foi o que pedi. 153 00:08:27,048 --> 00:08:30,885 - Vamos continuar a aula. - Não deve nos ajudar a sermos melhores? 154 00:08:32,470 --> 00:08:34,764 - Posso continuar a aula? - Não. 155 00:08:34,847 --> 00:08:35,723 Como não? 156 00:08:38,351 --> 00:08:39,185 É que… 157 00:08:39,977 --> 00:08:43,022 - Precisa mudar minha nota. - Não, não posso mudar. 158 00:08:43,105 --> 00:08:44,190 Você não entende. 159 00:08:44,273 --> 00:08:46,901 - Você precisa se entender primeiro. - Sim! 160 00:08:46,984 --> 00:08:49,654 O que alguém no 3º divórcio sabe sobre isso? 161 00:08:54,659 --> 00:08:55,493 Segundo. 162 00:08:57,203 --> 00:08:59,205 Não esperava essa atitude de você. 163 00:08:59,288 --> 00:09:00,122 Calma. 164 00:09:00,206 --> 00:09:02,542 - Está com problemas? - É só uma folha. 165 00:09:02,625 --> 00:09:04,001 Defendi minha obra. 166 00:09:04,085 --> 00:09:07,338 - Não me deixe falando sozinha. - O que mais você quer? 167 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Ontiveros, você vai para a detenção. 168 00:09:12,051 --> 00:09:14,011 Na detenção 169 00:09:15,513 --> 00:09:17,265 Não há ação 170 00:09:19,016 --> 00:09:20,685 Nem tem sensação 171 00:09:20,768 --> 00:09:22,353 Não tem sensação 172 00:09:22,436 --> 00:09:24,188 Só tem sanção 173 00:09:25,982 --> 00:09:27,858 Não há ação 174 00:09:29,360 --> 00:09:31,070 Nem tem sensação 175 00:09:32,655 --> 00:09:34,490 Só tem sanção 176 00:09:44,500 --> 00:09:45,626 Te perdoo. 177 00:09:45,710 --> 00:09:48,212 Só porque não foi a pior parte do dia. 178 00:09:49,797 --> 00:09:51,507 Se eu te contasse o meu… 179 00:09:53,217 --> 00:09:54,176 Ritchie, Alex! 180 00:09:57,972 --> 00:10:01,475 Fui a uma festa do ensino médio, por isso escrevi para você. 181 00:10:02,101 --> 00:10:05,021 Bom, para a garota que me deu o número errado. 182 00:10:05,104 --> 00:10:06,314 Olhe para ele. 183 00:10:06,397 --> 00:10:07,356 Isso! 184 00:10:10,776 --> 00:10:12,403 Fui com minha melhor amiga. 185 00:10:12,486 --> 00:10:14,572 Ela sempre me dá bons conselhos e… 186 00:10:15,364 --> 00:10:17,199 às vezes me tira do meu mundo. 187 00:10:17,283 --> 00:10:19,619 Vamos ver se assim sai do seu mundinho. 188 00:10:20,995 --> 00:10:22,622 Então está no ensino médio? 189 00:10:31,005 --> 00:10:33,507 Sim. Está no fim o ensino médio que odeio. 190 00:10:34,050 --> 00:10:37,637 Todos aqui são insuportáveis, e não quero conhecer ninguém. 191 00:10:38,346 --> 00:10:39,555 Nem que me conheçam. 192 00:10:40,890 --> 00:10:43,392 Chato essa garota ter dado o número errado. 193 00:10:45,102 --> 00:10:46,062 Nem tanto. 194 00:10:46,562 --> 00:10:49,523 Agora posso conversar com você. 195 00:10:54,403 --> 00:10:58,616 Muito bem, silêncio! 196 00:10:58,699 --> 00:11:00,910 Estou com dor de cabeça. 197 00:11:00,993 --> 00:11:03,537 Então, Sánchez, pela primeira vez na vida… 198 00:11:06,791 --> 00:11:09,126 Meu Deus… 199 00:11:09,210 --> 00:11:10,044 Rafaela. 200 00:11:10,711 --> 00:11:11,545 Aqui, Rafaela. 201 00:11:13,631 --> 00:11:14,548 Nossa, Vale! 202 00:11:14,632 --> 00:11:16,759 Finalmente está vivendo um pouco. 203 00:11:16,842 --> 00:11:19,220 - É. - Mandou bem, Vale! 204 00:11:19,970 --> 00:11:20,846 Bem… 205 00:11:21,722 --> 00:11:24,016 Vocês não querem estar aqui, nem eu, 206 00:11:24,100 --> 00:11:26,143 então vamos ter que cooperar. 207 00:11:26,727 --> 00:11:30,940 Todas as tardes, a partir de segunda, vão fazer trabalhos dignos 208 00:11:31,023 --> 00:11:33,526 que, por serem privilegiados, desconhecem. 209 00:11:33,609 --> 00:11:36,696 - Sempre igual! - Vai ser um pequeno e curto inferno. 210 00:11:37,196 --> 00:11:40,157 - Eu decido quando a detenção termina. - Rafaela. 211 00:11:41,075 --> 00:11:43,703 - Não posso, tenho aula à tarde. - Sério? 212 00:11:43,786 --> 00:11:47,456 Devia ter pensado nisso antes de ser tão criativa, senhorita. 213 00:11:48,499 --> 00:11:50,167 Ai, essa doeu, Vale! 214 00:11:50,251 --> 00:11:53,087 Relaxa, Vale. Detenção é massa, você vai gostar. 215 00:11:53,963 --> 00:11:58,134 Saiam, fora daqui. É sexta, tenho aula de crochê. 216 00:11:58,217 --> 00:11:59,051 Rafaela. 217 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Antes de irmos, quero pedir desculpa a meu colega 218 00:12:02,430 --> 00:12:03,681 na frente de todos. 219 00:12:03,764 --> 00:12:06,308 Outro dia, outra desculpa do Ritchie. 220 00:12:07,268 --> 00:12:09,478 Desculpa, mano. De coração. 221 00:12:12,314 --> 00:12:14,024 Massa, mano. 222 00:12:22,158 --> 00:12:23,784 Como vai a escola? 223 00:12:25,411 --> 00:12:26,579 De boa, tudo bem. 224 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 "De boa, tudo bem"? 225 00:12:30,332 --> 00:12:31,167 Sim, tudo bem. 226 00:12:31,709 --> 00:12:33,711 Vou ficar lá algumas tardes. 227 00:12:34,462 --> 00:12:35,546 E por quê? 228 00:12:36,338 --> 00:12:37,798 É um grupo de estudo. 229 00:12:37,882 --> 00:12:41,218 - Entrei nele para as provas finais. - Que bom! 230 00:12:41,761 --> 00:12:44,764 Precisa entrar numa boa universidade pra nos ajudar. 231 00:12:44,847 --> 00:12:46,182 No negócio da família. 232 00:12:46,265 --> 00:12:47,933 Já disse que não quero isso. 233 00:12:49,351 --> 00:12:51,437 Vale, isso é só um hobby. 234 00:12:52,313 --> 00:12:53,481 Não é hobby, mãe. 235 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 É minha paixão. 236 00:12:56,400 --> 00:12:58,819 Filha, vou te contar uma história melhor. 237 00:12:59,570 --> 00:13:00,529 Da minha paixão. 238 00:13:00,613 --> 00:13:04,241 Sobre o que me levou ao fascinante mundo dos elevadores. 239 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 - Aos quatro anos. - Quatro! 240 00:13:06,076 --> 00:13:06,952 Pai, já sei. 241 00:13:07,036 --> 00:13:08,704 - Graças à minha mãe. - Vovó. 242 00:13:08,788 --> 00:13:12,416 Tínhamos que levá-la na cadeira de rodas pela escada do prédio 243 00:13:12,500 --> 00:13:13,584 até o 8º andar. 244 00:13:13,667 --> 00:13:14,502 Coitadinha. 245 00:13:14,585 --> 00:13:18,672 Então, como Elisha Otis, o grande criador do primeiro elevador, 246 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 tive um sonho. 247 00:13:20,424 --> 00:13:23,427 O sonho de um elevador que subia até o 8º andar. 248 00:13:23,511 --> 00:13:24,428 E, de lá, 249 00:13:25,763 --> 00:13:26,639 até o céu. 250 00:13:27,389 --> 00:13:29,350 - E persegui esse sonho. - Viu? 251 00:13:29,433 --> 00:13:31,811 Elevadores Ontiveros 252 00:13:33,521 --> 00:13:34,647 Está tirando sarro? 253 00:13:35,856 --> 00:13:36,690 Não, mãe. 254 00:13:37,441 --> 00:13:38,984 É uma ótima história, Max. 255 00:13:39,068 --> 00:13:39,902 Não é? 256 00:13:39,985 --> 00:13:41,779 - Sim! - Sim, ótima história. 257 00:13:46,283 --> 00:13:48,494 Regina me chamou para dormir com ela. 258 00:13:49,119 --> 00:13:50,204 Posso ir? 259 00:13:52,331 --> 00:13:53,290 Não durma tarde. 260 00:13:53,916 --> 00:13:54,750 Não, mãe. 261 00:13:57,795 --> 00:14:00,881 Vira! 262 00:14:06,554 --> 00:14:10,057 Vira! 263 00:14:14,937 --> 00:14:16,105 Está trapaceando! 264 00:14:16,188 --> 00:14:17,690 Isso é trapaça! 265 00:15:25,424 --> 00:15:27,801 Quando as festas se tornaram tão chatas? 266 00:15:38,812 --> 00:15:41,315 Depende da companhia na festa. 267 00:15:43,609 --> 00:15:44,860 Seu galã não chegou? 268 00:15:47,571 --> 00:15:50,699 É assim que se paquera no seu planeta? E não tem galã. 269 00:15:53,202 --> 00:15:54,995 Desculpa, não sei paquerar. 270 00:15:56,956 --> 00:15:59,208 Percebe-se. É melhor não tentar. 271 00:16:03,128 --> 00:16:05,089 Então você odeia festas. 272 00:16:06,048 --> 00:16:07,257 Ultimamente… 273 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 sim. 274 00:16:11,720 --> 00:16:13,263 Você tem que vir. 275 00:16:13,347 --> 00:16:16,058 Timmy consegue beber cerveja pelo nariz. Venha! 276 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 Você vai? Vamos! 277 00:16:25,818 --> 00:16:27,945 Kombucha? Já deve ter experimentado. 278 00:16:33,367 --> 00:16:35,869 Os únicos sobreviventes. 279 00:16:36,370 --> 00:16:38,372 Com Vale, a garota mais descolada. 280 00:16:43,085 --> 00:16:45,087 Não sou descolada, Ritchie. 281 00:16:46,630 --> 00:16:49,133 Não perceber isso te torna mais descolada. 282 00:16:54,596 --> 00:16:56,015 Quando seus pais voltam? 283 00:16:56,515 --> 00:16:58,851 Na próxima semana, ou na seguinte. 284 00:16:59,893 --> 00:17:01,020 Parei de perguntar. 285 00:17:04,773 --> 00:17:05,691 Ritchie! 286 00:17:05,774 --> 00:17:08,485 Ritchie, o Timmy bebe duas cervejas pelo nariz. 287 00:17:08,569 --> 00:17:10,487 - Precisa ver. - Não! Vou filmar. 288 00:17:11,113 --> 00:17:11,947 O quê? 289 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 Gostosa, né? 290 00:17:23,751 --> 00:17:27,087 Me detenha na detenção Mexa comigo, e haverá sanção 291 00:17:27,171 --> 00:17:29,339 Não mexa com Montes nem com Sánchez 292 00:17:29,423 --> 00:17:32,342 Bico fechado! 293 00:17:32,968 --> 00:17:35,220 Largue isso, é do meu crochê! 294 00:17:35,304 --> 00:17:38,098 Ritchie vai com seu inseparável Sánchez. 295 00:17:38,182 --> 00:17:39,975 - Legal! - Montes… 296 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 Sozinho. 297 00:17:43,020 --> 00:17:45,856 Não os conheço, façam par. Ontiveros com García. 298 00:17:46,482 --> 00:17:47,399 Peguem o material. 299 00:17:48,192 --> 00:17:49,026 Sério? 300 00:17:49,109 --> 00:17:52,696 - Este é um método pedagógico. - Vai, cara! 301 00:17:52,780 --> 00:17:54,281 Espero que aprendam algo. 302 00:17:54,364 --> 00:17:56,992 Melhor que o trinômio quadrado perfeito, né? 303 00:17:57,659 --> 00:17:59,286 Trabalhem e não incomodem. 304 00:17:59,369 --> 00:18:01,080 Xô! 305 00:18:02,039 --> 00:18:03,123 Quer ajuda? 306 00:18:03,207 --> 00:18:04,083 Não, obrigado. 307 00:18:08,378 --> 00:18:09,463 Ai, me ajudem. 308 00:18:12,007 --> 00:18:12,841 Não, espere. 309 00:18:14,009 --> 00:18:14,885 Segure aqui. 310 00:18:15,385 --> 00:18:17,054 Primeiro tem que jogar água, 311 00:18:18,222 --> 00:18:22,518 e depois colocar as sementes. 312 00:18:22,601 --> 00:18:23,811 Pegue aqui. 313 00:18:24,603 --> 00:18:26,772 Não! Assim, não! 314 00:18:31,610 --> 00:18:33,320 Não, essa pá não é para isso! 315 00:18:34,196 --> 00:18:36,073 E isto aqui não é adubo. 316 00:18:36,949 --> 00:18:38,075 Tudo bem. 317 00:18:38,158 --> 00:18:40,828 Não está me ajudando fazendo tudo errado. 318 00:18:40,911 --> 00:18:43,664 Já pensou que eu estou fazendo do meu jeito? 319 00:18:43,747 --> 00:18:46,166 Já pensou que seu jeito não é bom? 320 00:18:47,042 --> 00:18:50,003 Escuta, você faz as coisas como mandam? 321 00:18:50,921 --> 00:18:52,589 Ou como acha melhor? 322 00:18:52,673 --> 00:18:54,800 O que está falando? Nem me conhece. 323 00:18:54,883 --> 00:18:58,178 Um pouco, né? Falaram que você quase degolou a Sra. Mony. 324 00:18:59,263 --> 00:19:00,597 Sabe o que dizem de você? 325 00:19:00,681 --> 00:19:02,474 - O quê? - Nada, não tem amigos. 326 00:19:03,851 --> 00:19:06,145 E você tem quantos? Uma? 327 00:19:14,862 --> 00:19:15,779 Está por aí? 328 00:19:25,372 --> 00:19:26,832 Tive um dia horrível. 329 00:19:28,167 --> 00:19:29,001 De novo? 330 00:19:30,377 --> 00:19:35,257 Sim. Agora por causa de um idiota convencido, grosso, tosco… 331 00:19:36,508 --> 00:19:37,342 Continue. 332 00:19:38,927 --> 00:19:39,761 Medíocre. 333 00:19:40,637 --> 00:19:43,557 Igual no meu colégio, tem uma garota insuportável. 334 00:19:45,934 --> 00:19:47,644 Devíamos apresentá-los. 335 00:19:47,728 --> 00:19:49,146 Seria a melhor vingança. 336 00:19:53,901 --> 00:19:54,902 Como se chama? 337 00:20:07,539 --> 00:20:09,833 Você acha que vou dizer meu nome? 338 00:20:09,917 --> 00:20:13,629 Se quiser, já dou logo a conta de luz com meu endereço e tudo. 339 00:20:14,296 --> 00:20:15,923 E se você for um psicopata? 340 00:20:17,591 --> 00:20:20,344 Se eu fosse, já saberia onde você mora. 341 00:20:24,181 --> 00:20:25,015 É piada, tá? 342 00:20:30,646 --> 00:20:32,064 Tenho uma proposta. 343 00:20:32,147 --> 00:20:35,275 Estas são as regras: nada de informação pessoal, 344 00:20:35,359 --> 00:20:37,236 nada que possa dar pistas, 345 00:20:37,319 --> 00:20:39,404 sem fotos, sem mensagens de voz. 346 00:20:39,488 --> 00:20:42,282 Sejamos anônimos pra nos conhecermos de verdade. 347 00:20:46,328 --> 00:20:47,329 Fechado. 348 00:20:47,412 --> 00:20:48,830 Salvo, Anônima. 349 00:20:49,331 --> 00:20:50,374 Salvo, Anônimo. 350 00:20:53,210 --> 00:20:55,337 Já sentiu que ninguém te conhece? 351 00:20:58,298 --> 00:20:59,424 Ultimamente, 352 00:21:00,676 --> 00:21:01,510 o tempo todo. 353 00:21:07,683 --> 00:21:11,520 O bom é que, quando ninguém te conhece, você pode ser quem quiser. 354 00:21:14,731 --> 00:21:16,441 Ainda não sei quem quero ser. 355 00:21:27,160 --> 00:21:27,995 Nem eu. 356 00:21:29,913 --> 00:21:30,747 Mãe, é que… 357 00:21:32,332 --> 00:21:34,001 Por que ainda temos esta TV? 358 00:21:35,294 --> 00:21:36,169 Não sei. 359 00:21:37,129 --> 00:21:38,630 Falei com o diretor hoje. 360 00:21:39,423 --> 00:21:42,718 Vão começar a mandar os documentos para as universidades. 361 00:21:43,218 --> 00:21:45,429 É, estamos fazendo isso. 362 00:21:46,388 --> 00:21:47,222 Alex… 363 00:21:48,849 --> 00:21:49,683 Alex… 364 00:21:49,766 --> 00:21:50,976 O que foi, mãe? 365 00:21:51,059 --> 00:21:54,187 Esta escola pode abrir a porta a uma boa universidade. 366 00:21:54,730 --> 00:21:56,273 Não desperdice a chance. 367 00:21:56,356 --> 00:21:57,482 Claro que não, mãe. 368 00:21:58,150 --> 00:21:59,109 Não se preocupe. 369 00:21:59,860 --> 00:22:01,778 Que bom que está nessa escola! 370 00:22:01,862 --> 00:22:03,071 Tenho muito orgulho. 371 00:22:03,155 --> 00:22:04,406 Seu pai também teria. 372 00:22:05,073 --> 00:22:08,160 Advogado Alejandro García. 373 00:22:08,660 --> 00:22:11,538 Ele não teria orgulho de ainda termos esta TV. 374 00:22:12,998 --> 00:22:14,916 - A internet caiu de novo. - É. 375 00:22:15,000 --> 00:22:17,794 Na casa da Jovita também. Um dia sem internet… 376 00:22:18,337 --> 00:22:19,463 Que mal tem? 377 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 Não posso ficar sem internet. 378 00:22:21,423 --> 00:22:23,008 - Não agora. - Tá. 379 00:22:33,977 --> 00:22:34,853 Oi, Rafaela. 380 00:22:35,354 --> 00:22:37,230 As duplas vão ser sempre essas? 381 00:22:38,148 --> 00:22:39,858 Não me dei bem com o Alex. 382 00:22:39,941 --> 00:22:42,611 Aí tem uma lista de razões pelas quais não… 383 00:22:44,905 --> 00:22:45,989 Tudo bem. 384 00:22:46,073 --> 00:22:48,200 Pode fazer dupla com o Ritchie. 385 00:22:49,534 --> 00:22:51,203 Ou com o Alex! Olhe! 386 00:22:55,457 --> 00:22:56,792 Xô! 387 00:22:57,542 --> 00:22:59,211 - Valeu, Rafaela. - De nada. 388 00:22:59,920 --> 00:23:01,254 A aula está começando! 389 00:23:02,255 --> 00:23:04,091 Alex! 390 00:23:04,174 --> 00:23:05,258 Me ajude com isto? 391 00:23:10,263 --> 00:23:11,556 - Espere! - Para cá. 392 00:23:11,640 --> 00:23:12,849 Não! 393 00:23:13,892 --> 00:23:15,268 Para o outro lado! 394 00:23:15,352 --> 00:23:16,937 - Não, do outro. - Para cá! 395 00:23:17,020 --> 00:23:19,064 - Vire, você! - Vire para cá. 396 00:23:19,147 --> 00:23:19,981 Tudo bem. 397 00:23:23,402 --> 00:23:24,945 Sabe usar um pincel, né? 398 00:23:26,196 --> 00:23:27,114 Prefiro rolo. 399 00:23:29,825 --> 00:23:31,201 Quero que isso acabe. 400 00:23:31,284 --> 00:23:32,327 Olha… 401 00:23:33,912 --> 00:23:36,289 Pinte daqui pra lá, eu pinto deste lado. 402 00:23:47,092 --> 00:23:48,969 Podemos mandar música, né? 403 00:23:50,178 --> 00:23:51,680 Vou te mandar uma demais. 404 00:24:00,397 --> 00:24:01,898 Velha, mas bonita. 405 00:24:01,982 --> 00:24:02,858 Você é nerd. 406 00:24:03,733 --> 00:24:06,111 Me ajuda quando tudo está ruim. 407 00:24:13,618 --> 00:24:15,495 Você é muito nerd! 408 00:24:16,246 --> 00:24:17,664 Nerd, nerd master. 409 00:24:17,747 --> 00:24:19,541 Rei da Nerdolândia. 410 00:24:22,377 --> 00:24:23,462 Está rindo do quê? 411 00:24:24,629 --> 00:24:26,298 - O quê? - Está rindo de mim? 412 00:24:26,923 --> 00:24:28,508 De você? Não, nada a ver. 413 00:24:34,473 --> 00:24:35,765 Acredita em OVNI? 414 00:24:35,849 --> 00:24:36,766 Óbvio! 415 00:24:38,268 --> 00:24:39,269 Já se apaixonou? 416 00:24:39,352 --> 00:24:40,187 Não. 417 00:24:40,687 --> 00:24:43,356 - Nem eu. - O psicólogo diz que sou diferente. 418 00:24:43,440 --> 00:24:45,233 Falam isso de mim também. 419 00:24:45,734 --> 00:24:46,943 É bom em algo? 420 00:24:47,027 --> 00:24:47,986 Sou engraçado. 421 00:24:48,778 --> 00:24:50,614 O riso é coisa muito séria. 422 00:24:59,873 --> 00:25:02,000 Quanta interação! 423 00:25:02,083 --> 00:25:03,835 Se querem tanto conversar, 424 00:25:03,919 --> 00:25:05,545 falem entre si. 425 00:25:08,048 --> 00:25:08,882 Meu Deus! 426 00:25:20,685 --> 00:25:21,978 Não! 427 00:25:22,062 --> 00:25:23,355 Saia! 428 00:25:24,689 --> 00:25:25,524 Não! 429 00:25:31,821 --> 00:25:33,240 Gosto de falar com você. 430 00:25:39,996 --> 00:25:40,830 Eu também. 431 00:25:44,000 --> 00:25:45,043 Conte um segredo. 432 00:25:52,342 --> 00:25:54,386 Não sei se quero a vida que tenho. 433 00:26:02,227 --> 00:26:03,061 O que foi? 434 00:26:03,853 --> 00:26:04,688 Nada. 435 00:26:05,230 --> 00:26:06,731 Sério, o que fiz agora? 436 00:26:07,607 --> 00:26:08,733 Nada. 437 00:26:09,651 --> 00:26:10,652 Não estou nem aí. 438 00:26:11,194 --> 00:26:12,988 Alex, como vamos deixar assim? 439 00:26:13,989 --> 00:26:14,948 Está com medo? 440 00:26:15,031 --> 00:26:16,366 Como assim? 441 00:26:16,449 --> 00:26:19,661 Você não é inteligente? Olhe, parece coisa de criança. 442 00:26:20,412 --> 00:26:22,205 Sabe o que é coisa de criança? 443 00:26:22,289 --> 00:26:24,124 Alex, não se atreva, sério. 444 00:26:24,874 --> 00:26:26,084 Alex, não! 445 00:26:28,795 --> 00:26:29,629 Não! 446 00:26:32,549 --> 00:26:34,718 Mais uma semana. 447 00:26:45,520 --> 00:26:47,147 Posso ser eu mesma contigo. 448 00:26:48,356 --> 00:26:49,733 Não como com os outros. 449 00:27:03,121 --> 00:27:03,997 Já vou, amiga! 450 00:27:04,664 --> 00:27:05,749 Oi, gata. 451 00:27:08,293 --> 00:27:09,127 Oi, amiga. 452 00:27:09,210 --> 00:27:11,004 - Tudo bem? - Tudo, e você? 453 00:27:12,505 --> 00:27:15,884 - Por que suas mãos estão amarelas? - Ah, não é nada. 454 00:27:16,384 --> 00:27:17,218 Tá. 455 00:27:18,053 --> 00:27:22,098 - Obrigada por ir torcer por mim. - Tá, mas não se altere. 456 00:27:22,182 --> 00:27:23,183 Eu? 457 00:27:23,266 --> 00:27:25,935 Não descuide da sua posição! A bola pra dez! 458 00:27:26,019 --> 00:27:28,647 - Quem? - Amiga da Regina! 459 00:27:28,730 --> 00:27:32,192 Sim, não, amiga da Regina 460 00:27:32,275 --> 00:27:34,069 - Eu sou! - Quem? 461 00:27:34,152 --> 00:27:35,945 Amiga da Regina! 462 00:27:36,029 --> 00:27:39,366 Sim, não, amiga da Regina 463 00:27:40,325 --> 00:27:42,327 Aquela é minha irmã! 464 00:27:44,037 --> 00:27:46,081 Vai, Lina! Você consegue! 465 00:27:46,164 --> 00:27:48,083 - Marque! - Você consegue, Lina! 466 00:27:49,626 --> 00:27:51,252 Marque a dois! 467 00:27:52,420 --> 00:27:54,798 Vai, Lina, é sua! 468 00:27:54,881 --> 00:27:56,383 - Tire dela! Isso! - Isso! 469 00:27:56,466 --> 00:27:57,926 Quem não pular é Fiera 470 00:27:58,009 --> 00:27:59,511 Vamos, Majaderas! 471 00:28:02,931 --> 00:28:04,599 Fieras! 472 00:28:04,683 --> 00:28:07,102 Vamos, Majaderas! Este jogo é nosso! 473 00:28:08,311 --> 00:28:09,854 Vai, Regina! 474 00:28:16,194 --> 00:28:17,987 Gol! 475 00:28:19,155 --> 00:28:20,740 Eu falei para marcar! 476 00:28:22,409 --> 00:28:23,535 Bom! Muito bom! 477 00:28:23,618 --> 00:28:24,994 - Tudo bem? - Massa. 478 00:28:26,121 --> 00:28:27,288 Viu aquela garota? 479 00:28:27,372 --> 00:28:29,416 - É a que te falei. - Já vi. 480 00:28:29,999 --> 00:28:32,252 - Posso apontar. - Não precisa. 481 00:28:32,752 --> 00:28:35,338 As garotas da sua escola são bonitas. 482 00:28:35,422 --> 00:28:38,591 - Sim, mas não têm nada aqui em cima. - Relaxa, besta! 483 00:28:38,675 --> 00:28:40,885 Ganhou uma bolsa, não o Prêmio Nobel. 484 00:28:43,513 --> 00:28:44,889 Gol! 485 00:28:49,477 --> 00:28:52,564 Onde está? 486 00:29:01,906 --> 00:29:03,491 Gol! 487 00:29:15,837 --> 00:29:17,088 Boa, Lina! 488 00:29:17,964 --> 00:29:18,965 Isso! 489 00:29:25,972 --> 00:29:30,310 Gol! 490 00:29:30,393 --> 00:29:31,436 De quem? 491 00:29:32,145 --> 00:29:32,979 Gol! 492 00:29:37,275 --> 00:29:39,194 Um, dois, três! Fieras! 493 00:29:39,277 --> 00:29:41,696 - Vai paquerar a menina que ganhou? - Sim. 494 00:29:41,780 --> 00:29:43,615 - Algum problema? - É que… 495 00:29:45,074 --> 00:29:45,909 Oi, Regina. 496 00:29:48,286 --> 00:29:49,120 Lina. 497 00:29:49,954 --> 00:29:50,914 Jogou muito bem. 498 00:29:55,043 --> 00:29:56,419 - Oi. - E aí, mano? 499 00:29:58,046 --> 00:29:58,963 Muito obrigada. 500 00:29:59,756 --> 00:30:01,966 E seu chute de esquerda? Nossa! 501 00:30:02,050 --> 00:30:02,884 Obrigada. 502 00:30:03,384 --> 00:30:04,385 Esta é você, né? 503 00:30:04,469 --> 00:30:05,762 - Isso. - Legal. 504 00:30:05,845 --> 00:30:08,348 Vou te seguir e… 505 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 - Uma curtida. - Vou ver. 506 00:30:11,810 --> 00:30:13,770 Seguir de volta. Pronto. 507 00:30:13,853 --> 00:30:14,687 Legal. 508 00:30:15,188 --> 00:30:17,398 A gente se fala e marca de sair, né? 509 00:30:18,274 --> 00:30:19,818 - Claro. - Tá. 510 00:30:20,777 --> 00:30:22,737 - Bom… - Até mais. 511 00:30:22,821 --> 00:30:24,155 - Tchau. - Tchau. 512 00:30:24,697 --> 00:30:27,492 Viu como é fácil? Já estou pedindo telefones. 513 00:30:27,575 --> 00:30:29,035 - Vergonha! - Vai se arrepender. 514 00:30:31,454 --> 00:30:32,497 Valeria. 515 00:30:32,580 --> 00:30:33,581 Venha, por favor. 516 00:30:39,128 --> 00:30:39,963 O que foi? 517 00:30:40,922 --> 00:30:42,841 Por que não contou da detenção? 518 00:30:43,466 --> 00:30:45,426 Ainda mais por causa de um vídeo. 519 00:30:46,177 --> 00:30:49,264 Por que disseram que quase atacou a Sra. Mony? 520 00:30:49,347 --> 00:30:53,226 Não, escutem, não foi bem um ataque. 521 00:30:53,309 --> 00:30:56,062 Fiquei brava e exagerei defendendo meu projeto. 522 00:30:56,145 --> 00:30:59,190 Valeria, você não vai estudar isso. Ponto final. 523 00:30:59,691 --> 00:31:01,568 Olá! O que está fazendo? 524 00:31:02,527 --> 00:31:03,736 Qual é a graça? 525 00:31:03,820 --> 00:31:04,904 Não ri de você. 526 00:31:04,988 --> 00:31:06,114 Me dê. 527 00:31:06,197 --> 00:31:07,031 Sério? 528 00:31:07,115 --> 00:31:08,658 Me dê esse aparelho banal. 529 00:31:08,741 --> 00:31:12,036 Vai mesmo tirar meu celular como se eu tivesse 14 anos? 530 00:31:12,120 --> 00:31:13,204 Me dê. 531 00:31:14,247 --> 00:31:17,458 E não é só isso. Vai ficar de castigo no fim de semana. 532 00:31:19,878 --> 00:31:21,212 Sério, não é justo! 533 00:31:23,631 --> 00:31:24,591 Não, está certo. 534 00:32:10,136 --> 00:32:10,970 Oi, Vale. 535 00:32:11,596 --> 00:32:12,972 Oi, mãe. 536 00:32:13,056 --> 00:32:15,558 Papai e eu vamos ao escritório. Quer ir? 537 00:32:15,642 --> 00:32:16,809 Eu não posso. 538 00:32:18,686 --> 00:32:19,520 Tenho lição. 539 00:32:21,022 --> 00:32:22,357 Qualquer coisa, ligue. 540 00:32:23,524 --> 00:32:26,110 Como vou ligar se pegaram meu telefone? 541 00:32:26,194 --> 00:32:27,570 Use o telefone de casa. 542 00:32:33,368 --> 00:32:34,535 "O de casa, Vale." 543 00:33:08,236 --> 00:33:09,153 Oi, Pushkin. 544 00:33:10,530 --> 00:33:12,240 - E aí? - Desculpa, atrasei. 545 00:33:12,323 --> 00:33:13,700 Tudo bem, cancelaram. 546 00:33:13,783 --> 00:33:15,785 Brincadeira! Acaba de começar. 547 00:33:15,868 --> 00:33:18,496 - Corra, senão não vai entender. - Obrigada! 548 00:33:18,997 --> 00:33:20,581 Não se esqueça de pagar! 549 00:34:41,829 --> 00:34:42,789 Vai, Alex! 550 00:34:43,956 --> 00:34:44,874 Encontro duplo. 551 00:34:46,209 --> 00:34:47,877 Eu e Regina, você e Valeria. 552 00:34:49,837 --> 00:34:51,214 Estou ocupadíssimo. 553 00:34:52,256 --> 00:34:53,508 Devia ter dito antes. 554 00:34:55,843 --> 00:34:57,136 Não está funcionando. 555 00:34:57,220 --> 00:34:58,346 Não é a internet. 556 00:34:59,013 --> 00:35:00,348 Ela que não respondeu. 557 00:35:00,932 --> 00:35:02,850 - Ela não é assim. - "Ela"? 558 00:35:02,934 --> 00:35:06,062 Poderia ser um senhor em Tlaxcala com netos. 559 00:35:07,146 --> 00:35:08,815 Já a Vale e a Regi existem 560 00:35:09,315 --> 00:35:10,858 e querem sair com a gente. 561 00:35:17,448 --> 00:35:18,491 Viu? Voltou. 562 00:35:20,618 --> 00:35:21,577 Ela respondeu? 563 00:35:25,123 --> 00:35:26,541 Não entendo por que cai. 564 00:35:27,667 --> 00:35:31,295 - Na mesma hora e só neste prédio. - Alex, me faça esse favor. 565 00:35:31,921 --> 00:35:34,048 E dissemos que você ia, e ela disse… 566 00:35:34,132 --> 00:35:34,966 Que sim. 567 00:35:37,135 --> 00:35:37,969 Sério? 568 00:35:38,719 --> 00:35:40,680 Esse cara e eu não nos damos bem. 569 00:35:41,389 --> 00:35:43,141 Val, seja uma boa amiga. 570 00:35:44,225 --> 00:35:45,893 E trate de se divertir. 571 00:35:45,977 --> 00:35:47,812 Já estou te fazendo este favor. 572 00:35:51,691 --> 00:35:53,568 - Tudo bem. - Vamos. 573 00:36:02,618 --> 00:36:03,452 Oi, pai. 574 00:36:04,662 --> 00:36:06,497 Max! 575 00:36:07,165 --> 00:36:09,876 Há quanto tempo a Vale e eu nos conhecemos? 576 00:36:10,418 --> 00:36:12,753 Desde os cinco. É minha única amiga. 577 00:36:13,462 --> 00:36:17,842 - É nosso último ano no ensino médio. - E são anos de formação importantes. 578 00:36:18,593 --> 00:36:20,178 Precisamos de vida social. 579 00:36:20,678 --> 00:36:21,888 Muito social. 580 00:36:23,514 --> 00:36:25,016 Sabe bem disso, pai. 581 00:36:25,641 --> 00:36:26,475 Sim. 582 00:36:28,936 --> 00:36:29,854 O que querem? 583 00:36:30,688 --> 00:36:31,814 A gente vai dançar. 584 00:36:32,857 --> 00:36:34,525 A mamãe me tirou do castigo, 585 00:36:35,151 --> 00:36:37,111 mas não posso ir sem celular. 586 00:36:37,778 --> 00:36:40,072 A insegurança, Max, está grande. 587 00:36:40,156 --> 00:36:41,240 - É. - Grande. 588 00:36:41,324 --> 00:36:44,410 - Aquele aparelho banal é minha proteção. - Banal, é. 589 00:36:50,291 --> 00:36:51,125 Tá. 590 00:36:53,502 --> 00:36:54,879 Você tem mil mensagens. 591 00:36:57,381 --> 00:36:58,466 Obrigada, pai. 592 00:37:02,511 --> 00:37:03,512 Esta é legal. 593 00:37:03,596 --> 00:37:04,430 Muito legal. 594 00:37:04,513 --> 00:37:07,183 Oi, o que está fazendo? Não está fazendo nada? 595 00:37:07,683 --> 00:37:08,893 Se fazendo de sonsa? 596 00:37:11,020 --> 00:37:12,688 Desculpa não ter respondido. 597 00:37:13,189 --> 00:37:15,066 De boa. O que vai fazer hoje? 598 00:37:17,526 --> 00:37:18,611 Não sei. 599 00:37:19,362 --> 00:37:20,571 Você? 600 00:37:20,655 --> 00:37:21,656 Quem é? 601 00:37:22,281 --> 00:37:23,199 Quem é? 602 00:37:23,699 --> 00:37:24,533 Ninguém. 603 00:37:29,163 --> 00:37:29,997 E aí? 604 00:37:31,123 --> 00:37:32,291 Quer ir assim? 605 00:37:34,001 --> 00:37:37,296 - Playboy se veste assim. - Mas não é primeira comunhão. 606 00:37:37,880 --> 00:37:40,424 Seja você mesmo! Por que complica tanto? 607 00:37:43,886 --> 00:37:44,971 Também não sei. 608 00:37:45,054 --> 00:37:47,265 Ainda fala com o velhinho da paquera? 609 00:37:48,057 --> 00:37:48,891 Sim. 610 00:37:50,601 --> 00:37:53,145 - Era por aqui mesmo? - Você disse que era. 611 00:37:53,229 --> 00:37:54,313 - Me dê. - Não. 612 00:37:54,397 --> 00:37:56,857 Regina, você vai direto lá. Não entendo. 613 00:37:56,941 --> 00:37:59,694 Me escute, sou a copilota. Cruze para lá. 614 00:37:59,777 --> 00:38:00,611 Beleza. 615 00:38:01,153 --> 00:38:03,197 Dance. Aumente… 616 00:38:05,241 --> 00:38:06,826 Sua Lina mandou mensagem. 617 00:38:06,909 --> 00:38:08,703 Ela chegou! Está me esperando. 618 00:38:08,786 --> 00:38:09,620 Nossa! 619 00:38:09,704 --> 00:38:10,538 Deixe… 620 00:38:10,621 --> 00:38:12,206 - Regina, sou Lina. - Pare. 621 00:38:12,290 --> 00:38:13,582 Oi, meu amor. 622 00:38:13,666 --> 00:38:14,583 Que fofa! 623 00:38:14,667 --> 00:38:16,919 Se acalme ou não vamos a lugar algum. 624 00:38:41,861 --> 00:38:43,612 Uma cerveja, por favor. 625 00:38:44,655 --> 00:38:45,531 Quer algo? 626 00:38:46,073 --> 00:38:47,700 Uma piña colada, por favor. 627 00:38:48,492 --> 00:38:49,327 Obrigada. 628 00:38:55,666 --> 00:38:56,500 Obrigada. 629 00:38:58,002 --> 00:38:59,086 Eu pago a próxima. 630 00:39:05,134 --> 00:39:05,968 Marco você? 631 00:39:06,969 --> 00:39:07,803 Não. 632 00:39:08,471 --> 00:39:10,014 Não ligo para curtidas. 633 00:39:10,973 --> 00:39:11,849 Relaxa. 634 00:39:20,441 --> 00:39:21,609 Te vi no cinema. 635 00:39:23,986 --> 00:39:26,113 - Quando? - Você estava chorando. 636 00:39:27,448 --> 00:39:30,993 Quando Bruce Lee arranca os pelos do peito do Chuck Norris. 637 00:39:31,077 --> 00:39:33,329 - Não minta. - Tá, mas não me enche. 638 00:39:34,413 --> 00:39:36,499 Não chorei por causa da luta final. 639 00:39:36,999 --> 00:39:38,250 Foi pelo que então? 640 00:39:38,334 --> 00:39:39,377 Meu pai. 641 00:39:39,460 --> 00:39:40,669 O quê? 642 00:39:40,753 --> 00:39:41,962 Meu pai morreu. 643 00:39:44,340 --> 00:39:46,842 Desculpa, Alex, eu não sabia. Sinto muito. 644 00:39:47,593 --> 00:39:49,845 Faz tempo já. E era aniversário dele. 645 00:39:49,929 --> 00:39:52,598 Ele gostava do Bruce Lee, por isso vi o filme. 646 00:39:54,517 --> 00:39:56,602 Pesei o clima, desculpa. 647 00:39:58,396 --> 00:40:00,648 Isto está uma delícia. Não quer mesmo? 648 00:40:02,274 --> 00:40:03,109 Tá, tudo bem. 649 00:40:03,818 --> 00:40:05,611 Vamos tentar nos divertir, tá? 650 00:40:14,370 --> 00:40:17,873 - Incrível você saber pintar. - E você não saber fazer nada. 651 00:40:21,544 --> 00:40:22,545 Você dança? 652 00:40:23,337 --> 00:40:24,505 Alguém não dança? 653 00:40:24,588 --> 00:40:29,009 Fiz aula de balé, foxtrote, dança, jazz… 654 00:40:29,093 --> 00:40:30,636 - Nunca dançou isso? - Não. 655 00:41:40,789 --> 00:41:42,249 - Demais! - Regi… 656 00:41:42,333 --> 00:41:43,459 - Quer outra? - Sim. 657 00:41:45,127 --> 00:41:46,253 Boa, garota! 658 00:41:56,430 --> 00:41:58,432 Oi, o que está fazendo? 659 00:42:07,191 --> 00:42:09,401 DIGITANDO 660 00:42:11,862 --> 00:42:12,696 Não. 661 00:42:14,990 --> 00:42:15,824 DIGITANDO 662 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Ei, e se… 663 00:42:28,420 --> 00:42:29,255 Bom dia! 664 00:42:29,880 --> 00:42:30,714 Pare! 665 00:42:31,298 --> 00:42:32,925 - Vá para lá. - Fala sério! 666 00:42:33,008 --> 00:42:35,010 Escovou os dentes? 667 00:42:36,178 --> 00:42:39,098 - Não, desculpa, estou pilhada. - Percebi. 668 00:42:39,682 --> 00:42:41,559 Somos casaizinhos. 669 00:42:41,642 --> 00:42:44,895 Tem algo entre o Alex e você. Se não tem, vai ter. 670 00:42:44,979 --> 00:42:46,730 Nós quatro vamos ser felizes. 671 00:42:47,231 --> 00:42:48,190 Calma! 672 00:42:48,691 --> 00:42:50,484 Só me diverti, nada mais. 673 00:42:51,819 --> 00:42:55,447 Val, como te explico? Você deitou de costas e girou. 674 00:42:55,531 --> 00:42:56,532 Não! 675 00:42:56,615 --> 00:42:58,867 - Não ligou? - Não sei o telefone dela. 676 00:43:00,327 --> 00:43:01,245 Peça. 677 00:43:04,832 --> 00:43:06,083 Não a deixe escapar! 678 00:43:06,166 --> 00:43:07,543 Dançamos um pouco, 679 00:43:07,626 --> 00:43:10,337 bebemos uma piña colada e nada mais. 680 00:43:10,963 --> 00:43:12,840 Ela só é mais legal do que pensei. 681 00:43:12,923 --> 00:43:15,134 Faz tempo que não te vejo assim. 682 00:43:15,217 --> 00:43:17,636 Fazendo os melhores chilaquiles do mundo? 683 00:43:18,762 --> 00:43:19,638 Vamos ver. 684 00:43:23,225 --> 00:43:24,977 Claro. Vamos ver. 685 00:43:26,270 --> 00:43:28,647 Canela é tudo. 686 00:43:28,731 --> 00:43:29,607 Alex. 687 00:43:31,734 --> 00:43:33,193 Alex… 688 00:43:33,277 --> 00:43:34,486 É muito importante 689 00:43:34,570 --> 00:43:37,948 que comece a preencher as inscrições das universidades. 690 00:43:38,032 --> 00:43:40,242 Para descobrir qual é sua caixa. 691 00:43:41,660 --> 00:43:45,205 - E se eu não tiver uma caixa? - Todo mundo tem uma caixinha. 692 00:43:46,165 --> 00:43:46,999 Olhe, 693 00:43:47,625 --> 00:43:49,126 você pode ser um gigante. 694 00:43:49,918 --> 00:43:50,753 Alguém como… 695 00:43:52,796 --> 00:43:53,922 Elon Musk. 696 00:43:54,632 --> 00:43:56,133 - Como Elon Musk. - Exato. 697 00:43:57,968 --> 00:43:58,802 Tá, mas… 698 00:43:59,470 --> 00:44:01,972 para que ser milionário à custa dos outros? 699 00:44:03,015 --> 00:44:04,975 Para que as pessoas te conheçam. 700 00:44:05,059 --> 00:44:08,103 Prefiro ser desconhecido a ser alguém que não quero. 701 00:44:08,187 --> 00:44:09,938 Estou atrasado para a aula. 702 00:44:13,275 --> 00:44:14,693 Não chegue tarde à aula. 703 00:44:21,283 --> 00:44:23,702 Desculpa. Não pense que eu não viria. 704 00:44:24,286 --> 00:44:25,371 Tudo bem. Pegue. 705 00:44:25,454 --> 00:44:27,581 Vão ter minha idade quando acabarem. 706 00:44:27,665 --> 00:44:30,542 Pintem um quadrado azul e uma linha branca. 707 00:44:30,626 --> 00:44:32,753 Vocês são jovens, são criativos. 708 00:44:34,380 --> 00:44:36,006 Não superei o break dance. 709 00:44:36,965 --> 00:44:37,800 Tudo certo? 710 00:44:38,300 --> 00:44:40,344 Sim, tudo certo, mano. 711 00:44:41,345 --> 00:44:43,931 Do que estavam rindo? Também quero rir. 712 00:44:44,014 --> 00:44:46,642 Nada, Ritchie, besteira. Piada interna. 713 00:44:47,226 --> 00:44:48,060 Ah, tá. 714 00:44:48,811 --> 00:44:51,021 Também sei piadas pra você rir, Vale. 715 00:44:52,022 --> 00:44:52,856 Por exemplo… 716 00:44:52,940 --> 00:44:56,235 - Ai, tem uma muito boa. - Ritchie! 717 00:44:56,318 --> 00:44:58,028 Um segundo, Rafaela. 718 00:44:58,112 --> 00:45:00,864 Então, tinha um cara dirigindo… 719 00:45:00,948 --> 00:45:01,782 Ritchie! 720 00:45:02,491 --> 00:45:03,826 Não me faça ir até aí. 721 00:45:05,035 --> 00:45:06,120 Beleza, até mais. 722 00:45:06,203 --> 00:45:07,913 - Mano. - Mano. 723 00:45:08,497 --> 00:45:10,040 Não quero que você… 724 00:45:10,124 --> 00:45:11,458 Qual é a do seu amigo? 725 00:45:11,542 --> 00:45:15,003 - Faz de tudo para eu gostar dele. - Dê um desconto. 726 00:45:15,087 --> 00:45:18,549 Ao contrário da Regina, não ver os pais afeta o Ritchie. 727 00:45:29,184 --> 00:45:30,310 O que foi? 728 00:45:32,354 --> 00:45:33,480 Quer ir ao cinema? 729 00:45:35,399 --> 00:45:37,234 - Se não quiser, beleza. - Não. 730 00:45:37,317 --> 00:45:38,360 Quero dizer, sim. 731 00:45:38,444 --> 00:45:39,278 Digo… 732 00:45:40,779 --> 00:45:41,613 vamos. 733 00:45:42,865 --> 00:45:44,867 Tá. Mas não chore. 734 00:45:44,950 --> 00:45:48,162 Não sei se quer chorar. Se liga. 735 00:46:04,720 --> 00:46:06,430 - Sempre gostou de cinema? - Sim. 736 00:46:06,513 --> 00:46:08,432 - Sempre soube que queria isso? - Sim. 737 00:46:08,515 --> 00:46:11,560 Eu não sabia expressar isso bem, mas sim. 738 00:46:12,853 --> 00:46:14,563 Certo, mas por que cinema? 739 00:46:17,775 --> 00:46:19,485 O que foi? Disse algo errado? 740 00:46:19,568 --> 00:46:22,154 Não, ninguém nunca me perguntou isso. 741 00:46:23,697 --> 00:46:24,656 Estranho, né? 742 00:46:25,240 --> 00:46:26,074 Mas… 743 00:46:26,867 --> 00:46:28,202 É que, desde criança, 744 00:46:28,285 --> 00:46:32,247 eu gostava de inventar personagens e histórias sobre qualquer coisa. 745 00:46:33,332 --> 00:46:36,877 Eram os únicos momentos em que eu tinha um pouco de controle. 746 00:46:38,796 --> 00:46:41,298 Fazer vídeos sempre foi meu refúgio. 747 00:46:42,341 --> 00:46:46,136 Era o único lugar onde eu podia colocar as regras 748 00:46:46,220 --> 00:46:48,263 e fazer as coisas por mim mesma e… 749 00:46:50,933 --> 00:46:52,142 Por isso. 750 00:46:53,560 --> 00:46:54,394 Nossa! 751 00:46:54,478 --> 00:46:57,606 Quando gravei por cima do casamento dos meus pais, 752 00:46:57,689 --> 00:46:59,733 eles ficaram bravos comigo porque… 753 00:47:00,359 --> 00:47:03,570 porque eu a quebrei, e não me deixaram mais tocar nela. 754 00:47:04,446 --> 00:47:06,907 E assim ela ficou, não funciona mais. 755 00:47:11,036 --> 00:47:11,954 E você? 756 00:47:13,622 --> 00:47:14,456 Eu o quê? 757 00:47:15,332 --> 00:47:16,416 Qual é sua razão? 758 00:47:18,126 --> 00:47:18,961 É… 759 00:47:19,586 --> 00:47:21,380 Não sei, quero ser diferente. 760 00:47:21,463 --> 00:47:23,841 Quero mudar o mundo, sabe? 761 00:47:23,924 --> 00:47:24,758 Mas… 762 00:47:25,759 --> 00:47:27,553 não sei o que quero fazer. 763 00:47:27,636 --> 00:47:30,097 Você é bem cotado pelas universidades. 764 00:47:30,180 --> 00:47:32,391 Vai entrar na que quiser. 765 00:47:32,474 --> 00:47:34,142 Mas talvez não seja a minha. 766 00:47:34,226 --> 00:47:37,145 Não é porque todos falam que significa que vai rolar. 767 00:47:37,229 --> 00:47:38,146 Não te entendo. 768 00:47:38,230 --> 00:47:40,399 Por que faz isso? Por que o esforço? 769 00:47:41,942 --> 00:47:45,821 Quando eu era pequeno, prometi ao meu pai estudar o mesmo que ele, 770 00:47:45,904 --> 00:47:47,573 que eu ia ser como ele, e… 771 00:47:47,656 --> 00:47:48,490 Ai, não sei. 772 00:47:49,575 --> 00:47:51,368 Os porquês são superestimados. 773 00:47:54,872 --> 00:47:57,124 Mas legal você gostar tanto de cinema. 774 00:47:58,709 --> 00:47:59,543 Te admiro. 775 00:48:00,127 --> 00:48:00,961 Sério. 776 00:48:02,254 --> 00:48:03,672 Talvez seja só um sonho. 777 00:48:04,214 --> 00:48:05,924 Não tem por que ser um sonho. 778 00:48:06,675 --> 00:48:07,676 Tenho uma ideia. 779 00:48:08,635 --> 00:48:10,721 Leve sua câmera pra escola amanhã, 780 00:48:10,804 --> 00:48:11,805 e eu a conserto. 781 00:48:11,889 --> 00:48:12,723 Sério? 782 00:48:14,516 --> 00:48:15,392 Vamos agora? 783 00:48:17,978 --> 00:48:18,979 Agora, já? 784 00:48:19,605 --> 00:48:20,439 Sim. 785 00:48:20,981 --> 00:48:23,233 - Quer? - Não. Sim. Quero dizer, vamos. 786 00:48:23,317 --> 00:48:24,318 - Sim. - Tá. 787 00:48:24,401 --> 00:48:25,235 Tá, vamos. 788 00:48:37,372 --> 00:48:38,206 Vamos? 789 00:48:42,294 --> 00:48:43,795 Bem-vindo ao meu refúgio. 790 00:48:44,755 --> 00:48:48,467 Este quarto testemunhou tudo que meus pais queriam que eu fosse. 791 00:48:48,550 --> 00:48:51,470 - Os fracassos são decoração. - Não são fracassos. 792 00:48:51,553 --> 00:48:53,889 Agora você sabe no que não é boa. 793 00:48:53,972 --> 00:48:55,933 Sim, sempre terei o break dance. 794 00:48:56,892 --> 00:48:58,101 Pequenas Coisas? 795 00:48:58,185 --> 00:49:00,479 É um quadrinho que adoro. Leve. 796 00:49:00,562 --> 00:49:01,396 Vai gostar. 797 00:49:02,147 --> 00:49:02,981 Obrigado. 798 00:49:03,815 --> 00:49:04,650 É esta. 799 00:49:04,733 --> 00:49:05,984 Velhinha, mas boa. 800 00:49:10,447 --> 00:49:11,615 Vamos ver. 801 00:49:17,287 --> 00:49:18,121 Vamos ver… 802 00:49:19,456 --> 00:49:22,501 Pronto. Estava meio frouxo ali, mas deve funcionar. 803 00:49:23,043 --> 00:49:24,044 Sério? 804 00:49:24,127 --> 00:49:24,962 Vamos tentar? 805 00:49:26,171 --> 00:49:27,464 Tá, mas não ria. 806 00:49:31,385 --> 00:49:33,679 Oi, sou a Valeria. 807 00:49:33,762 --> 00:49:35,138 E posso ver… 808 00:49:35,222 --> 00:49:36,848 Você prometeu, Alex! 809 00:49:36,932 --> 00:49:38,225 O que foi? É massa! 810 00:49:40,310 --> 00:49:41,728 Eu filmava o tempo todo. 811 00:49:42,479 --> 00:49:44,481 O que eles faziam, o que eu fazia… 812 00:49:45,065 --> 00:49:47,985 Meus pais disseram que isso ia passar com o tempo. 813 00:49:49,194 --> 00:49:50,904 Acho que pode convencê-los. 814 00:49:50,988 --> 00:49:51,863 Não dá. 815 00:49:54,241 --> 00:49:57,744 Por que não filma com um celular, como uma pessoa normal? 816 00:49:58,662 --> 00:50:01,498 Posso fazer como todo mundo faz ou como eu faria. 817 00:50:02,374 --> 00:50:04,751 Estou muito impressionado, diretora. 818 00:50:05,293 --> 00:50:06,336 Eu era criança. 819 00:50:07,587 --> 00:50:08,672 Minha mãe é igual, 820 00:50:08,755 --> 00:50:10,757 não sabe que quero algo diferente. 821 00:50:13,927 --> 00:50:15,429 É que você é diferente. 822 00:50:22,602 --> 00:50:24,021 Vale, desça! 823 00:50:24,104 --> 00:50:25,188 Até o céu. 824 00:50:25,772 --> 00:50:27,357 E persegui esse sonho. 825 00:50:27,983 --> 00:50:29,526 O importante é se dedicar. 826 00:50:29,609 --> 00:50:31,278 - Como a Vale, né? - Exato. 827 00:50:31,820 --> 00:50:35,240 Um dia ela fará parte da Elevadores Ontiveros. 828 00:50:35,323 --> 00:50:37,534 Elevadores Ontiveros 829 00:50:38,410 --> 00:50:41,288 Se você segue seu sonho, o resto vem. 830 00:50:41,371 --> 00:50:42,539 Tudo se encaixa. 831 00:50:43,248 --> 00:50:46,168 Nossa filosofia desde 1997. 832 00:50:46,251 --> 00:50:47,252 É 96, Max. 833 00:50:47,335 --> 00:50:48,420 Noventa e seis. 834 00:50:49,212 --> 00:50:50,422 E você, Alex? 835 00:50:50,505 --> 00:50:51,923 O que vai estudar? 836 00:50:54,092 --> 00:50:55,677 Não sei, talvez… 837 00:50:56,511 --> 00:50:58,180 Não sei, estava pensando se… 838 00:50:58,263 --> 00:51:00,098 Chega, mãe, o Alex tem que ir. 839 00:51:00,182 --> 00:51:01,016 Já está tarde. 840 00:51:01,975 --> 00:51:02,893 - Como? - Já? 841 00:51:02,976 --> 00:51:04,811 Estava ótimo, muito obrigada. 842 00:51:04,895 --> 00:51:05,729 Mas… 843 00:51:05,812 --> 00:51:07,314 - Ele não… - Já venho. 844 00:51:07,397 --> 00:51:08,440 - Não… - Tchau. 845 00:51:08,523 --> 00:51:10,192 - Tchau, Alex. - Obrigado. 846 00:51:10,275 --> 00:51:11,485 - Tchau. - Tchau. 847 00:51:25,207 --> 00:51:27,209 Como sabe se alguém gosta de você? 848 00:51:34,174 --> 00:51:35,258 Já está namorando? 849 00:51:38,386 --> 00:51:40,305 Não. O cara que eu achava chato. 850 00:51:40,388 --> 00:51:41,723 Acho que gosta de mim. 851 00:51:42,682 --> 00:51:44,184 Não sei. Ele te faz rir? 852 00:51:44,267 --> 00:51:47,104 Te diverte? Não pensa em mais nada? 853 00:51:47,187 --> 00:51:49,940 Te chamou pro cinema? Se beijaram? Ele é massa? 854 00:51:50,023 --> 00:51:51,358 Tem que ser massa. 855 00:51:51,441 --> 00:51:53,527 Não. Ele é meio estranho. 856 00:51:54,027 --> 00:51:55,362 Não o conheço tão bem. 857 00:52:01,076 --> 00:52:04,329 No meu colégio também tem uma menina que gosta de mim. 858 00:52:04,412 --> 00:52:07,082 Me segue por toda parte, ri das minhas piadas… 859 00:52:10,168 --> 00:52:13,463 MANDA VER 860 00:52:18,844 --> 00:52:19,719 Manda ver. 861 00:52:27,352 --> 00:52:28,395 Sério? 862 00:52:30,564 --> 00:52:32,941 Claro. Se gosta dela, manda ver. 863 00:52:33,733 --> 00:52:35,819 Podemos nos dizer essas coisas, né? 864 00:52:36,528 --> 00:52:38,238 Bom, não sei se gosto dela. 865 00:52:39,239 --> 00:52:41,908 E sim, podemos nos dizer essas coisas. 866 00:52:42,492 --> 00:52:43,326 Somos amigos. 867 00:52:45,328 --> 00:52:46,288 Obrigado, amiga. 868 00:52:49,249 --> 00:52:50,167 {\an8}De nada, amigo. 869 00:53:10,061 --> 00:53:11,062 - Oi. - Oi. 870 00:53:13,899 --> 00:53:14,733 Está pronto? 871 00:53:16,276 --> 00:53:17,319 Legal. 872 00:53:17,402 --> 00:53:19,487 - A Lina te falou do karaokê? - Sim. 873 00:53:20,030 --> 00:53:23,033 Eu que falei de lá, mas podemos ir a outro lugar. 874 00:53:23,116 --> 00:53:24,534 Não, pode ser. 875 00:53:25,076 --> 00:53:28,663 Digo, vamos lá, assim eu conheço algo diferente e tal. 876 00:53:32,459 --> 00:53:35,587 É… Estou gostando muito dessa coisa de jardinagem. 877 00:53:35,670 --> 00:53:39,132 Acho que deveria me dedicar mais a isso do que ao cinema. 878 00:53:40,258 --> 00:53:41,092 O que acha? 879 00:53:42,928 --> 00:53:43,762 Olha… 880 00:53:44,721 --> 00:53:45,680 vou pegar adubo. 881 00:53:48,308 --> 00:53:49,142 Tá. 882 00:53:51,436 --> 00:53:52,270 Coitados. 883 00:53:55,190 --> 00:53:56,608 Posso te perguntar algo? 884 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 Como amigo. 885 00:54:06,576 --> 00:54:07,410 Claro. 886 00:54:07,994 --> 00:54:09,829 Sabe a menina que gosta de mim? 887 00:54:10,330 --> 00:54:13,416 A gente marcou de sair, mas não estou seguro. 888 00:54:15,502 --> 00:54:16,336 Sobre o quê? 889 00:54:18,630 --> 00:54:21,967 Não sei como ela é de fato 890 00:54:22,050 --> 00:54:23,843 e não sei se a conheço tão bem 891 00:54:24,344 --> 00:54:25,470 como você. 892 00:54:31,142 --> 00:54:32,686 Então a conheça. 893 00:54:35,105 --> 00:54:37,732 Qualquer um teria sorte de sair com você. 894 00:54:37,816 --> 00:54:41,111 Você tem um coração enorme, é inteligente, engraçado… 895 00:54:41,194 --> 00:54:42,862 Muito nerd, mas engraçado. 896 00:54:43,446 --> 00:54:44,322 De verdade. 897 00:54:44,823 --> 00:54:47,033 Se ela não gostar de você, é tapada. 898 00:54:47,784 --> 00:54:49,160 Valeu, você é o máximo. 899 00:54:50,203 --> 00:54:52,580 Você também vai conhecer alguém legal. 900 00:55:02,048 --> 00:55:02,882 Nossa! 901 00:55:03,883 --> 00:55:06,052 Desculpa, reação muito clichê, né? 902 00:55:06,136 --> 00:55:07,304 Não, imagina. 903 00:55:10,056 --> 00:55:11,975 - Está adequado? - Já te explico. 904 00:55:43,840 --> 00:55:44,758 Isso! 905 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 Vale. 906 00:55:50,013 --> 00:55:50,847 Sua vez. 907 00:55:50,930 --> 00:55:52,140 Não. 908 00:55:52,223 --> 00:55:54,309 Mano, se a Vale não está à vontade… 909 00:55:54,392 --> 00:55:55,935 Não, deixe que ela decida. 910 00:55:57,145 --> 00:55:58,646 Não precisa ser perfeito. 911 00:55:59,314 --> 00:56:00,148 Beleza. 912 00:56:00,648 --> 00:56:01,483 Vamos! 913 00:56:01,566 --> 00:56:02,400 Vamos, Vale! 914 00:56:28,468 --> 00:56:31,346 - Essa é minha melhor amiga! Arrasa! - Boa! 915 00:57:10,718 --> 00:57:12,095 Saúde! 916 00:57:16,724 --> 00:57:18,351 Vamos para a piscina! 917 00:57:18,435 --> 00:57:19,269 Sério? 918 00:57:19,811 --> 00:57:20,645 Não! 919 00:57:50,341 --> 00:57:51,843 Como ontem, que te disse… 920 00:57:53,303 --> 00:57:55,096 Venha aqui um pouco. 921 00:57:55,597 --> 00:58:00,101 Você tem traços muito fotogênicos. 922 00:58:01,769 --> 00:58:02,604 Venham. 923 00:58:02,687 --> 00:58:07,609 Quero cantar uma música para vocês porque hoje sou livre! 924 00:58:07,692 --> 00:58:09,819 Mais uma para todos vocês! 925 00:58:09,903 --> 00:58:12,405 - Vai! É minha melhor amiga. - Vai! 926 00:58:15,450 --> 00:58:17,035 Façam a saudação! 927 00:58:20,205 --> 00:58:21,414 Amo meu país. 928 00:58:22,165 --> 00:58:23,458 Vai, Vale! 929 00:58:29,297 --> 00:58:31,674 - Como ela canta bem! - Não… 930 00:58:31,758 --> 00:58:34,093 - Vale… - Não! Vale, não! 931 00:58:34,177 --> 00:58:37,013 - Nossa! - Ponha para fora. 932 00:58:43,686 --> 00:58:44,521 Meu pescoço. 933 00:58:48,024 --> 00:58:48,858 Desculpa. 934 00:58:50,151 --> 00:58:51,986 Ai! Minha cabeça. 935 00:58:54,364 --> 00:58:55,365 Bom dia. 936 00:58:55,949 --> 00:58:56,783 Acho. 937 00:58:58,993 --> 00:58:59,953 O que aconteceu? 938 00:59:00,703 --> 00:59:02,413 Depois que você vomitou? 939 00:59:02,497 --> 00:59:03,331 Eu vomitei? 940 00:59:05,208 --> 00:59:06,042 Mas ficou bem, 941 00:59:06,125 --> 00:59:09,921 você correu pela casa dizendo que era a melhor noite da sua vida. 942 00:59:11,005 --> 00:59:13,841 Depois começou a chorar porque estava com fome. 943 00:59:14,551 --> 00:59:16,052 Depois porque tinha sono. 944 00:59:16,761 --> 00:59:18,263 Depois porque tinha frio. 945 00:59:19,389 --> 00:59:21,099 Tirando isso, tudo tranquilo. 946 00:59:24,936 --> 00:59:26,271 Tudo dói. 947 00:59:27,689 --> 00:59:28,523 Ei… 948 00:59:29,232 --> 00:59:30,316 Me diverti muito. 949 00:59:31,442 --> 00:59:32,277 Eu também. 950 00:59:36,948 --> 00:59:37,865 Jovita. 951 00:59:37,949 --> 00:59:38,783 Bom dia. 952 00:59:41,411 --> 00:59:42,954 Sim, agora não estou aí, 953 00:59:43,037 --> 00:59:45,748 mas em uma hora, uma hora e meia, 954 00:59:46,332 --> 00:59:47,166 vou para aí. 955 00:59:47,792 --> 00:59:48,668 Sim, eu aviso. 956 00:59:49,544 --> 00:59:50,795 Tá. Tchau. 957 00:59:55,133 --> 00:59:56,092 Quer vir comigo? 958 00:59:57,343 --> 00:59:59,429 Te prometo os melhores chilaquiles. 959 01:00:00,013 --> 01:00:00,847 Vão te salvar. 960 01:00:02,765 --> 01:00:03,891 Beleza. 961 01:00:03,975 --> 01:00:05,435 Foi no prédio todo. 962 01:00:05,935 --> 01:00:08,354 Não é porque está colocando de graça, né? 963 01:00:08,438 --> 01:00:09,772 Claro que não, Jovita. 964 01:00:10,356 --> 01:00:12,150 Ele é um anjo. 965 01:00:12,233 --> 01:00:15,945 Instala wi-fi para todo mundo do prédio e não cobra um centavo. 966 01:00:16,821 --> 01:00:19,866 E sempre foi muito inteligente. 967 01:00:19,949 --> 01:00:22,452 - É fácil. - Ele é bom nisso. 968 01:00:22,535 --> 01:00:25,705 Sim, ele é mesmo. 969 01:00:25,788 --> 01:00:26,831 - Alex… - Diga. 970 01:00:27,665 --> 01:00:29,834 Sua amiga também parece inteligente. 971 01:00:29,917 --> 01:00:32,086 - Não, Jovita. Nada! - Ela é. 972 01:00:32,170 --> 01:00:33,379 - Imagina! - Pronto. 973 01:00:33,463 --> 01:00:37,717 - A internet voltou na metade do processo. - Muito obrigada! 974 01:00:38,259 --> 01:00:40,386 - O livro que me pediu. - Obrigado. 975 01:00:41,429 --> 01:00:44,807 E, por favor, levem um pãozinho para viagem. 976 01:00:45,433 --> 01:00:47,101 Claro, para viagem. Vamos? 977 01:00:48,227 --> 01:00:49,062 Sim. 978 01:00:49,145 --> 01:00:50,271 Obrigada, Jovita. 979 01:00:50,355 --> 01:00:51,564 Tenham cuidado. 980 01:01:03,660 --> 01:01:06,037 Estou salva, está uma delícia. 981 01:01:07,997 --> 01:01:08,956 Eu te falei. 982 01:01:09,040 --> 01:01:12,543 Obrigado por ir comigo. Não sei por que a internet dela cai. 983 01:01:12,627 --> 01:01:16,673 Outro dia percebi que alguma coisa dá interferência. 984 01:01:16,756 --> 01:01:19,467 Ou o abajur, ou a geladeira, máquina de lavar… 985 01:01:19,550 --> 01:01:23,096 - Alguma coisa. - Coloca wi-fi de graça para eles? 986 01:01:23,179 --> 01:01:24,806 Sim, é fácil. 987 01:01:24,889 --> 01:01:27,266 E alguns não podem pagar. 988 01:01:27,350 --> 01:01:30,103 Bom, alguns podem, mas são pães-duros. 989 01:01:30,186 --> 01:01:31,396 Eu os ajudo, sabe? 990 01:01:31,479 --> 01:01:33,648 Então é isso que gosta de fazer. 991 01:01:33,731 --> 01:01:35,274 O quê? 992 01:01:35,358 --> 01:01:36,484 Ajudar. 993 01:01:37,151 --> 01:01:37,985 - Bom… - Oi. 994 01:01:38,069 --> 01:01:38,903 Mãe, 995 01:01:38,986 --> 01:01:40,071 essa é a Vale. 996 01:01:40,154 --> 01:01:42,281 - Olá, muito prazer. - Muito prazer. 997 01:01:43,533 --> 01:01:45,201 Não saio sempre assim, tá? 998 01:01:46,077 --> 01:01:47,203 Você está ótima. 999 01:01:47,704 --> 01:01:49,247 - Obrigada. - Me chame de Vero. 1000 01:01:49,330 --> 01:01:50,164 Muito prazer. 1001 01:01:50,665 --> 01:01:52,625 Eu só vim pelos chilaquiles. 1002 01:01:54,043 --> 01:01:55,670 Os melhores da cidade. 1003 01:01:55,753 --> 01:01:56,671 Está delicioso. 1004 01:01:57,880 --> 01:02:01,008 Apesar de esse moço fazer tudo bem, 1005 01:02:02,260 --> 01:02:03,761 precisa seguir estudando. 1006 01:02:03,845 --> 01:02:05,680 Diga isso a ele, Vale, tá? 1007 01:02:06,305 --> 01:02:08,224 Só quero o melhor pro meu filho. 1008 01:02:08,725 --> 01:02:09,559 Já vou indo. 1009 01:02:11,018 --> 01:02:12,895 Tchau, Vale. Muito prazer. 1010 01:02:12,979 --> 01:02:14,313 - Tchau, mãe. - Prazer. 1011 01:02:18,276 --> 01:02:19,235 Ajudar é legal. 1012 01:02:47,680 --> 01:02:48,514 Oi. 1013 01:02:49,015 --> 01:02:49,932 Como foi ontem? 1014 01:02:50,975 --> 01:02:52,018 Bem. 1015 01:02:52,101 --> 01:02:54,061 Mas queria que você estivesse lá. 1016 01:02:58,691 --> 01:03:00,318 Devia ter me chamado. 1017 01:03:15,082 --> 01:03:16,501 São perfeitos, né? 1018 01:03:17,168 --> 01:03:20,630 Meu amigo é meio nerd, mas é incrível. 1019 01:03:20,713 --> 01:03:22,173 Quem? Vale com Alex? 1020 01:03:22,256 --> 01:03:23,090 Sim. 1021 01:03:25,343 --> 01:03:26,427 Valex. 1022 01:03:27,053 --> 01:03:29,388 Não viu ontem? Ficam ótimos juntos. 1023 01:03:29,472 --> 01:03:30,556 - Você acha? - Sim. 1024 01:03:30,640 --> 01:03:32,141 Não pensei nisso. 1025 01:03:32,225 --> 01:03:33,643 Sei lá, o Alex é… 1026 01:03:33,726 --> 01:03:34,644 O que foi? 1027 01:03:34,727 --> 01:03:36,354 O quê? Meu amigo é legal. 1028 01:03:36,938 --> 01:03:39,482 Meio burro para pedir telefones, mas legal. 1029 01:03:40,399 --> 01:03:43,486 Não sei se ele é legal mesmo. 1030 01:03:43,569 --> 01:03:44,821 Pode bater nele? 1031 01:03:44,904 --> 01:03:46,489 Tudo bem, ele é legal. 1032 01:03:46,572 --> 01:03:48,616 Mas a Vale é mais legal, só isso. 1033 01:03:56,290 --> 01:03:59,335 Bravo. Ficou horroroso. 1034 01:03:59,836 --> 01:04:01,754 Mas aprenderam uma boa lição. 1035 01:04:01,838 --> 01:04:05,967 Se dediquem ao máximo a seus sonhos, porque são péssimos nisso. 1036 01:04:06,676 --> 01:04:09,220 Espero que tenham se feito umas perguntas: 1037 01:04:09,303 --> 01:04:13,140 quem sou eu, de onde venho, como vou declarar meus impostos. 1038 01:04:13,224 --> 01:04:16,352 Vocês acham que têm tempo. Eu também achei, mas não. 1039 01:04:16,435 --> 01:04:17,603 Não. 1040 01:04:17,687 --> 01:04:20,982 Um dia você é foda, bonita, sagaz, ninguém te merece. 1041 01:04:21,065 --> 01:04:24,151 No dia seguinte, você acorda com tanta dor no ciático 1042 01:04:24,944 --> 01:04:26,779 que deseja nunca ter nascido. 1043 01:04:26,863 --> 01:04:31,075 Ou ter engasgado com a hóstia na primeira comunhão. Mas não, está viva. 1044 01:04:31,659 --> 01:04:35,496 E a única coisa que te faz querer abrir os olhos de manhã 1045 01:04:35,580 --> 01:04:38,207 é uma promoção de uísque com um saco de gelo. 1046 01:04:40,626 --> 01:04:42,879 Bom, parabéns. A detenção acabou. 1047 01:04:45,423 --> 01:04:46,257 Vale, espere! 1048 01:04:47,008 --> 01:04:47,842 Aonde vai? 1049 01:04:48,384 --> 01:04:50,887 Ela me convidou para uma aula de crochê. 1050 01:04:52,054 --> 01:04:52,889 Que legal! 1051 01:04:53,556 --> 01:04:54,432 Sim. 1052 01:04:54,515 --> 01:04:56,601 - Eu queria saber se você quer… - É… 1053 01:04:57,101 --> 01:04:58,102 - Não… - Diga. 1054 01:04:58,185 --> 01:04:59,020 - Não. - Fale. 1055 01:04:59,103 --> 01:05:01,480 Você começou, o certo é você falar. 1056 01:05:01,564 --> 01:05:05,318 Bom, queria saber se você quer comer alguma coisa ou… 1057 01:05:05,401 --> 01:05:07,153 Tenho que pegar um livro. 1058 01:05:07,236 --> 01:05:09,739 - Beleza. Tudo bem. - Quer ir comigo? 1059 01:05:09,822 --> 01:05:10,656 Sim. 1060 01:05:11,157 --> 01:05:12,325 - Tá. - Tá. 1061 01:05:13,618 --> 01:05:14,869 - Sim, vamos. - Vamos. 1062 01:05:48,361 --> 01:05:49,278 Você é péssimo! 1063 01:05:49,362 --> 01:05:53,741 Eu ia me inscrever em uma ONG que leva internet para as comunidades. 1064 01:05:56,410 --> 01:05:57,787 E por que não fez isso? 1065 01:06:00,748 --> 01:06:03,084 Fale com sua mãe, ela vai entender. 1066 01:06:04,168 --> 01:06:07,630 Se você disser aos seus pais que vai estudar cinema… 1067 01:06:07,713 --> 01:06:09,173 Estamos falando de você. 1068 01:06:11,759 --> 01:06:13,844 Além disso, meus pais já decidiram. 1069 01:06:14,637 --> 01:06:15,721 Não me veem assim. 1070 01:06:22,895 --> 01:06:23,729 Tchau. 1071 01:06:27,066 --> 01:06:27,900 Ei! 1072 01:06:30,945 --> 01:06:32,071 Me dá seu telefone? 1073 01:06:32,154 --> 01:06:33,364 "Sim, Alex. Aqui." 1074 01:06:37,702 --> 01:06:38,744 Acho que rolou. 1075 01:06:47,086 --> 01:06:47,920 O quê? 1076 01:06:51,007 --> 01:06:52,466 Conhecer alguém legal. 1077 01:07:02,768 --> 01:07:04,937 É ruim se eu me sentir triste? 1078 01:07:06,605 --> 01:07:07,732 Não. 1079 01:07:07,815 --> 01:07:09,900 Eu só pensava em contar para você. 1080 01:07:19,535 --> 01:07:21,245 Porque também gosto de você. 1081 01:07:23,914 --> 01:07:24,749 Bom… 1082 01:07:24,832 --> 01:07:28,627 você tem essa paquera on-line com a tal Anônima que… 1083 01:07:29,211 --> 01:07:32,006 quando está com fogo, te escreve, né? 1084 01:07:32,840 --> 01:07:35,092 Lina, ela não é assim. 1085 01:07:36,093 --> 01:07:37,470 Ela é virtual. 1086 01:07:38,429 --> 01:07:39,889 Não sabe como ela é, 1087 01:07:39,972 --> 01:07:40,848 não a viu. 1088 01:07:41,599 --> 01:07:43,142 Talvez nem goste dela. 1089 01:07:43,225 --> 01:07:44,101 Talvez sim. 1090 01:07:44,852 --> 01:07:45,686 Que engraçado, 1091 01:07:45,770 --> 01:07:49,023 quem eu menos imaginava se apaixonou por dois. 1092 01:07:49,106 --> 01:07:51,567 Não estou apaixonada por ninguém. 1093 01:07:51,650 --> 01:07:53,486 Você não sabe nada desse cara. 1094 01:07:54,320 --> 01:07:55,654 Sei mais do que pensa. 1095 01:07:55,738 --> 01:07:59,241 Por outro lado, tem a Vale, uma gata que é massa. 1096 01:07:59,325 --> 01:08:02,578 E, principalmente, sabe como você é chato e te aceita. 1097 01:08:03,162 --> 01:08:05,498 E é a melhor amiga do meu amorzinho. 1098 01:08:05,998 --> 01:08:07,666 Não estou enganando ninguém. 1099 01:08:09,210 --> 01:08:10,044 Ou estou? 1100 01:08:10,127 --> 01:08:13,422 - Sinto que o estou enganando. - O Alex ou o Anônimo? 1101 01:08:14,799 --> 01:08:15,841 Os dois. 1102 01:08:15,925 --> 01:08:20,012 Nunca pensei que você fosse o tipo que gosta de ter duas aos seus pés. 1103 01:08:21,597 --> 01:08:23,140 Sério, isso não se faz. 1104 01:08:23,224 --> 01:08:24,850 Muito menos com a Vale. 1105 01:08:24,934 --> 01:08:26,393 A Vale é a Vale, tá? 1106 01:08:27,019 --> 01:08:28,938 Mas a Anônima tem algo que… 1107 01:08:29,730 --> 01:08:32,358 - Não consigo parar de falar com ela. - Para! 1108 01:08:32,441 --> 01:08:34,401 Por favor, escolha a Vale, 1109 01:08:34,485 --> 01:08:36,570 e vamos juntos para o baile. 1110 01:08:36,654 --> 01:08:37,822 Não complique. 1111 01:08:39,949 --> 01:08:40,908 Vamos ver. 1112 01:08:40,991 --> 01:08:42,368 Cara! 1113 01:08:43,410 --> 01:08:48,249 Bom, o ponto é que não sei se eu teria uma chance com o Alex 1114 01:08:48,332 --> 01:08:49,708 se não fosse por ele. 1115 01:08:55,631 --> 01:08:57,133 Tenho uma pergunta séria. 1116 01:08:59,135 --> 01:08:59,969 Quero ver. 1117 01:09:00,052 --> 01:09:02,847 Se o asteroide que extinguiu os dinossauros era um OVNI, 1118 01:09:02,930 --> 01:09:04,265 nós somos alienígenas? 1119 01:09:04,348 --> 01:09:05,933 Não entendi, amiga. 1120 01:09:07,768 --> 01:09:09,520 É superengraçado. 1121 01:09:10,896 --> 01:09:12,940 Superengraçado, nem imagina. 1122 01:09:16,443 --> 01:09:17,278 Decidi. 1123 01:09:19,822 --> 01:09:20,739 Vou conhecê-lo. 1124 01:09:28,330 --> 01:09:30,583 E se ele me olhar e não gostar de mim? 1125 01:09:31,876 --> 01:09:33,085 Não gostou e pronto. 1126 01:09:34,003 --> 01:09:34,962 Você tem o Alex. 1127 01:09:41,010 --> 01:09:41,844 Tá. 1128 01:09:45,598 --> 01:09:47,391 {\an8}Temos que nos conhecer, vamos? 1129 01:09:53,105 --> 01:09:55,441 Sim. Vou usar meu suéter rasgado. 1130 01:09:56,066 --> 01:09:57,067 É o meu favorito. 1131 01:09:58,152 --> 01:10:01,780 E eu, uma boina vermelha que vou tirar quando me cumprimentar. 1132 01:10:02,489 --> 01:10:03,741 Onde nos encontramos? 1133 01:10:07,494 --> 01:10:08,329 Já sei. 1134 01:10:09,705 --> 01:10:10,539 Até amanhã. 1135 01:10:14,668 --> 01:10:16,378 Ei, mano! Tudo bem, cara? 1136 01:10:16,462 --> 01:10:17,630 Tudo bem. 1137 01:10:17,713 --> 01:10:18,714 Ótimo. 1138 01:10:19,215 --> 01:10:20,925 Qual é o lance com a Vale? 1139 01:10:21,008 --> 01:10:21,926 Que lance? 1140 01:10:23,093 --> 01:10:25,137 Não se faça de bobo, eu já sei. 1141 01:10:25,221 --> 01:10:26,138 Que legal! 1142 01:10:27,056 --> 01:10:27,890 Mas, bom, 1143 01:10:29,058 --> 01:10:32,102 quero bater um papo de amigo porque gosto de você. 1144 01:10:34,104 --> 01:10:36,774 Essa parada com a Vale vai ser difícil, mano. 1145 01:10:37,983 --> 01:10:40,069 Ninguém nunca a conquistou. 1146 01:10:40,152 --> 01:10:41,028 Sério? 1147 01:10:41,111 --> 01:10:44,740 Ela deixou o Timmy desconcertado. Ele ainda chora quando bebe. 1148 01:10:45,241 --> 01:10:48,285 - Coitado do Timmy. - Coitadinho, parça. 1149 01:10:49,453 --> 01:10:50,371 Mas, assim, 1150 01:10:50,996 --> 01:10:53,832 o que quero dizer é: cuidado com ela. 1151 01:10:54,458 --> 01:10:56,794 Ela não é má pessoa. É legal, um amor. 1152 01:10:56,877 --> 01:10:59,546 Eu a conheço desde bebê, mas sempre foi assim. 1153 01:11:00,256 --> 01:11:02,132 Primeiro ela mostra os vídeos, 1154 01:11:03,384 --> 01:11:06,095 fala sobre filmes, quadrinhos estranhos… 1155 01:11:06,887 --> 01:11:08,764 - Sabe como é, né? - Sim. 1156 01:11:08,847 --> 01:11:12,101 Ela se empolga com algo e depois abandona. 1157 01:11:12,184 --> 01:11:13,769 Ela é assim com tudo. 1158 01:11:13,852 --> 01:11:16,230 Eu a amo muito, mas minha amiga é assim. 1159 01:11:16,313 --> 01:11:18,232 Ela tem problemas, todos sabem. 1160 01:11:18,315 --> 01:11:22,569 Mas é ótimo que ela saia com você, se divirta, conheça algo diferente… 1161 01:11:22,653 --> 01:11:24,238 Aí volta ao porto seguro. 1162 01:11:25,489 --> 01:11:27,866 Também não está levando a sério, né? 1163 01:11:27,950 --> 01:11:29,201 Não, nada a ver. 1164 01:11:29,285 --> 01:11:30,286 Mas obrigado. 1165 01:11:30,369 --> 01:11:31,912 Estou aqui pra isso, mano. 1166 01:11:36,458 --> 01:11:37,793 Até amanhã, Anônimo. 1167 01:11:51,432 --> 01:11:54,435 Por que 1168 01:11:55,769 --> 01:11:58,897 Não consigo saber o que sinto? 1169 01:11:58,981 --> 01:12:02,192 É que eu não sei 1170 01:12:03,652 --> 01:12:07,156 Se é amor ou um jogo 1171 01:12:07,239 --> 01:12:10,075 Eu não sei 1172 01:12:11,827 --> 01:12:15,122 Se eu prefiro falar com você 1173 01:12:15,205 --> 01:12:18,834 Ou falar com ele 1174 01:12:19,835 --> 01:12:22,921 Se eu amo você ou ele 1175 01:12:23,589 --> 01:12:24,882 Não sei 1176 01:13:03,253 --> 01:13:05,464 O que quero dizer é: cuidado com ela. 1177 01:13:07,257 --> 01:13:09,760 Também não está levando a sério, né? 1178 01:13:09,843 --> 01:13:10,969 Oi, Anônimo. 1179 01:13:11,053 --> 01:13:12,304 Estou aqui. 1180 01:13:12,388 --> 01:13:13,263 Já chegou? 1181 01:13:35,744 --> 01:13:36,662 Tchau, Pushkin. 1182 01:13:51,135 --> 01:13:52,761 Vai ficar assim o dia todo? 1183 01:13:53,303 --> 01:13:54,513 Ou vai falar comigo? 1184 01:13:58,559 --> 01:13:59,560 Sei que é a Vale. 1185 01:14:03,605 --> 01:14:04,690 A Vale não existe. 1186 01:14:05,524 --> 01:14:07,651 Pelo menos, não a que eu acreditava. 1187 01:14:11,155 --> 01:14:12,781 Já é um homenzinho. 1188 01:14:16,160 --> 01:14:16,994 Escute… 1189 01:14:20,414 --> 01:14:21,748 Ela não é inteligente? 1190 01:14:22,708 --> 01:14:23,792 Sim, mãe, ela é. 1191 01:14:24,543 --> 01:14:25,836 Ela não te faz rir? 1192 01:14:27,254 --> 01:14:28,088 Às vezes. 1193 01:14:28,922 --> 01:14:29,756 E então? 1194 01:14:31,008 --> 01:14:31,842 É… 1195 01:14:32,342 --> 01:14:34,052 Nada, ela brincou comigo. 1196 01:14:35,596 --> 01:14:38,307 Me mandava mensagens fingindo ser outra pessoa. 1197 01:14:39,016 --> 01:14:42,686 - Acho que era o povo da escola me zoando. - Mas falou com ela? 1198 01:14:42,769 --> 01:14:43,604 Não, mãe. 1199 01:14:45,355 --> 01:14:48,275 Se dói tanto é porque essa menina valia a pena. 1200 01:14:49,526 --> 01:14:52,196 Sim, mãe, mas essa Valeria não existe. 1201 01:15:08,921 --> 01:15:09,755 Está tudo bem? 1202 01:15:14,051 --> 01:15:15,135 Por que não foi? 1203 01:15:26,230 --> 01:15:27,064 Está tudo bem? 1204 01:15:29,983 --> 01:15:31,109 Por que não foi? 1205 01:15:46,833 --> 01:15:47,668 Val… 1206 01:15:48,919 --> 01:15:50,170 ele não vai escrever. 1207 01:16:08,063 --> 01:16:08,939 Quer ver? 1208 01:16:09,022 --> 01:16:10,232 Esta é antiga. 1209 01:16:11,024 --> 01:16:13,402 Mas foi sensacional. 1210 01:16:14,278 --> 01:16:16,071 - O que foi? - Nada. 1211 01:16:17,948 --> 01:16:19,658 Há quanto tempo a conheço? 1212 01:16:19,741 --> 01:16:21,910 Dez, onze anos? 1213 01:16:21,994 --> 01:16:25,706 Desde que você fingia filmar seus dinossauros, lembra? 1214 01:16:25,789 --> 01:16:26,748 Sim. 1215 01:16:27,541 --> 01:16:29,126 O ensino médio acabou. 1216 01:16:29,209 --> 01:16:32,170 E a vida, de agora em diante, fica muito diferente. 1217 01:16:33,589 --> 01:16:36,633 Siga esse sonho que você e eu sabemos que você tem. 1218 01:16:37,926 --> 01:16:39,886 Não, meus pais disseram que não. 1219 01:16:39,970 --> 01:16:41,138 Seus pais… 1220 01:16:41,221 --> 01:16:43,682 Seus pais não vão escolher seu futuro. 1221 01:16:45,475 --> 01:16:47,603 Precisa ter garra. 1222 01:16:48,145 --> 01:16:49,646 Você não é mais criança. 1223 01:16:50,689 --> 01:16:52,190 E aqui todos são iguais. 1224 01:16:52,274 --> 01:16:53,650 Feitos do mesmo molde. 1225 01:16:55,444 --> 01:16:56,278 Você, não. 1226 01:16:59,239 --> 01:17:00,616 Mãe, pai, 1227 01:17:01,283 --> 01:17:02,701 quero pedir uma coisa. 1228 01:17:04,036 --> 01:17:07,039 Quero fazer um último vídeo pra mostrar o que sinto. 1229 01:17:07,122 --> 01:17:07,956 Outro vídeo? 1230 01:17:10,167 --> 01:17:11,918 É pra Elevadores Ontiveros. 1231 01:17:14,004 --> 01:17:15,839 Certo, Vale. 1232 01:17:15,922 --> 01:17:17,132 Está com muito zoom. 1233 01:17:22,512 --> 01:17:23,347 Pronto. 1234 01:17:25,015 --> 01:17:26,516 - Sente-se, mãe. - Pronto. 1235 01:17:27,142 --> 01:17:28,477 Vou colocar… 1236 01:17:30,896 --> 01:17:31,730 Assim? 1237 01:17:31,813 --> 01:17:33,231 Sim, olhando pra câmera. 1238 01:17:33,315 --> 01:17:34,441 Tá. 1239 01:17:34,524 --> 01:17:37,319 - Quer que eu pare? - Não, é natural. 1240 01:17:37,402 --> 01:17:38,570 Deixe aí. 1241 01:17:40,447 --> 01:17:43,742 Certo, vou fazer uma série de perguntas, 1242 01:17:43,825 --> 01:17:46,578 e vocês respondem quando eu disser. Tá? 1243 01:17:47,579 --> 01:17:51,124 - Que tipo de perguntas? - Histórias, como as que você conta. 1244 01:17:51,750 --> 01:17:52,584 Beleza. 1245 01:17:52,668 --> 01:17:55,003 Maximiliano, conte como tudo começou. 1246 01:17:55,087 --> 01:17:58,674 Sua avó usava cadeira de rodas 1247 01:17:58,757 --> 01:18:00,884 e tinham que subi-la pelas escadas. 1248 01:18:34,209 --> 01:18:35,043 Alex. 1249 01:18:35,127 --> 01:18:37,170 - Vale. - Como você está? 1250 01:18:38,797 --> 01:18:39,631 Tudo bem. 1251 01:18:39,715 --> 01:18:40,674 O que tem feito? 1252 01:18:41,675 --> 01:18:43,009 Nada. Coisas. 1253 01:18:43,093 --> 01:18:44,177 Coisas? Tá. 1254 01:18:45,929 --> 01:18:47,723 Vai ao baile de formatura? 1255 01:18:48,473 --> 01:18:50,058 - Não. - Alex, espere. 1256 01:18:50,142 --> 01:18:52,394 Espere, quero te mostrar uma coisa. 1257 01:18:53,353 --> 01:18:56,314 Fiz um último vídeo para a empresa dos meus pais. 1258 01:18:56,857 --> 01:18:58,817 Com isso, me aposento do cinema. 1259 01:18:59,401 --> 01:19:00,819 Legal. Parabéns. 1260 01:19:01,319 --> 01:19:04,030 E você é a única pessoa que eu quero que veja. 1261 01:19:05,532 --> 01:19:06,825 Precisa da minha opinião? 1262 01:19:08,577 --> 01:19:10,746 - Não preciso, mas… - Exatamente. 1263 01:19:10,829 --> 01:19:13,498 - Não precisamos um do outro. - Você está bem? 1264 01:19:17,252 --> 01:19:18,503 Algum problema, Alex? 1265 01:19:21,465 --> 01:19:22,299 Tudo bem. 1266 01:19:22,841 --> 01:19:24,760 Se você quer, eu vejo então. 1267 01:19:37,814 --> 01:19:40,650 Como esquecer que tive a felicidade diante de mim 1268 01:19:40,734 --> 01:19:41,860 e não soube vê-la? 1269 01:19:42,360 --> 01:19:44,070 Não a tem agora de novo? 1270 01:19:44,154 --> 01:19:45,363 Não a deixe escapar. 1271 01:19:47,365 --> 01:19:48,200 Lupe, 1272 01:19:49,367 --> 01:19:51,286 te amo desde o primeiro momento. 1273 01:19:52,037 --> 01:19:52,871 Eu também. 1274 01:20:11,681 --> 01:20:13,099 Por que mentem, Pushkin? 1275 01:20:14,935 --> 01:20:17,062 Por que dizem que existe amor assim? 1276 01:20:19,189 --> 01:20:21,024 Implantaram esse chip na gente. 1277 01:20:21,650 --> 01:20:22,734 Não, Vale. 1278 01:20:22,818 --> 01:20:26,238 Os filmes não são um pedaço de vida, 1279 01:20:26,321 --> 01:20:27,906 são um pedaço de bolo. 1280 01:20:28,824 --> 01:20:31,117 Sinto ser a pessoa a te dizer, 1281 01:20:31,201 --> 01:20:34,454 mas, se quiser se dedicar a isso, o cinema… 1282 01:20:35,914 --> 01:20:37,207 é pura mentira. 1283 01:20:40,877 --> 01:20:42,546 O Alex não fala mais comigo. 1284 01:20:44,297 --> 01:20:46,508 E ele disse que nos divertimos muito. 1285 01:20:47,801 --> 01:20:49,302 E o Anônimo não apareceu. 1286 01:20:51,304 --> 01:20:52,806 Estava tudo bem, Pushkin. 1287 01:20:53,640 --> 01:20:56,935 Sim, mas tragédia mais tempo 1288 01:20:57,435 --> 01:20:58,812 é igual a comédia. 1289 01:20:58,895 --> 01:21:01,898 Sei que agora tudo parece muito grande 1290 01:21:01,982 --> 01:21:03,525 e você está sofrendo, 1291 01:21:03,608 --> 01:21:07,112 mas prometo que, com o tempo, você vai rir disso. 1292 01:21:07,195 --> 01:21:08,864 A gente vai rir disso. 1293 01:21:14,578 --> 01:21:16,788 Posso começar a rir agora, se quiser. 1294 01:21:17,789 --> 01:21:18,623 Não? 1295 01:21:20,458 --> 01:21:21,585 O que nos espera? 1296 01:21:21,668 --> 01:21:23,628 - O quê? - Nosso baile! 1297 01:21:24,337 --> 01:21:25,255 Vamos! 1298 01:21:25,338 --> 01:21:27,924 Você está linda, adorei. Podemos ir agora? 1299 01:21:32,846 --> 01:21:33,972 É uma piada. 1300 01:21:34,514 --> 01:21:35,557 Está linda, gata. 1301 01:21:36,182 --> 01:21:37,017 Vamos? 1302 01:21:40,395 --> 01:21:42,105 Achei que ia terminar melhor. 1303 01:21:47,277 --> 01:21:48,111 Eu sei. 1304 01:21:49,070 --> 01:21:51,031 Nem sempre se pode ter tudo. 1305 01:21:52,157 --> 01:21:53,825 Mas tudo dá certo para você. 1306 01:21:55,118 --> 01:21:59,122 Gata, eu daria tudo para pensar em um ensaio visual. 1307 01:22:01,041 --> 01:22:03,752 Mas um final diferente não vai nos impedir, né? 1308 01:22:05,337 --> 01:22:06,171 Nunca. 1309 01:22:06,880 --> 01:22:08,131 Te espero lá embaixo? 1310 01:22:30,654 --> 01:22:31,571 Oi, Anônimo. 1311 01:22:38,411 --> 01:22:39,245 Oi. 1312 01:22:40,121 --> 01:22:41,122 Esta é minha voz. 1313 01:22:42,290 --> 01:22:43,375 Quebrei a regra. 1314 01:22:48,838 --> 01:22:50,173 De novo sem internet. 1315 01:23:50,650 --> 01:23:51,651 Não? 1316 01:23:52,569 --> 01:23:53,403 Não. 1317 01:23:58,324 --> 01:23:59,451 Torradeira! 1318 01:23:59,534 --> 01:24:01,703 - Ah! - Tá, esta é para vocês. 1319 01:24:01,786 --> 01:24:02,620 Especialmente. 1320 01:24:02,704 --> 01:24:04,873 - Sim, é… - Mais uma, Ritchie? 1321 01:24:04,956 --> 01:24:06,416 O elevador. Surpresa. 1322 01:24:12,005 --> 01:24:12,839 Parou. 1323 01:24:14,758 --> 01:24:15,592 - Não. - Não? 1324 01:24:15,675 --> 01:24:17,343 Não. Mas… 1325 01:24:17,427 --> 01:24:18,261 Eu abro! 1326 01:24:18,344 --> 01:24:21,306 …admita que as escadas também são muito práticas. 1327 01:24:21,389 --> 01:24:22,223 Vamos ver. 1328 01:24:23,850 --> 01:24:24,934 Aonde vai? Espere. 1329 01:24:25,518 --> 01:24:26,978 Alex, o que faz aqui? 1330 01:24:27,062 --> 01:24:28,396 Oi, Alex! 1331 01:24:28,480 --> 01:24:30,565 Não vai ao baile? 1332 01:24:30,648 --> 01:24:32,567 Não, desculpa por entrar assim. 1333 01:24:32,650 --> 01:24:34,611 Eu vim dar isto a vocês. 1334 01:24:38,490 --> 01:24:39,699 Tchau, Alex. 1335 01:24:40,492 --> 01:24:41,326 Alex! 1336 01:24:44,079 --> 01:24:45,246 Lina, deixa. 1337 01:24:46,998 --> 01:24:48,249 Alex, espere! 1338 01:24:50,126 --> 01:24:50,960 Lina, deixa. 1339 01:24:51,503 --> 01:24:52,879 Estou bem. Divirtam-se. 1340 01:25:22,534 --> 01:25:24,119 O Alex veio aqui. 1341 01:25:25,120 --> 01:25:25,954 Há pouco. 1342 01:25:26,037 --> 01:25:27,122 - O quê? - Já saiu. 1343 01:25:27,622 --> 01:25:28,748 Mas te deixou algo. 1344 01:25:29,457 --> 01:25:30,583 Mãe, está tudo bem? 1345 01:25:31,584 --> 01:25:32,752 O que aconteceu? 1346 01:25:32,836 --> 01:25:34,504 O Alex veio e nos deu isto. 1347 01:25:35,463 --> 01:25:36,756 O que é isso? 1348 01:25:37,799 --> 01:25:39,342 Nada, um vídeo que fiz. 1349 01:25:39,425 --> 01:25:40,468 Temos que ver. 1350 01:25:40,552 --> 01:25:41,386 Não. 1351 01:25:41,469 --> 01:25:44,430 - Sim, temos que ver. - Claro que queremos ver! 1352 01:25:52,856 --> 01:25:53,690 Tudo bem. 1353 01:25:55,233 --> 01:25:59,028 Impossível contar a história da empresa sem contar a da minha família. 1354 01:25:59,112 --> 01:26:02,907 Sua avó usava cadeira de rodas e tinham que levá-la ao 8º andar. 1355 01:26:02,991 --> 01:26:06,786 Esta é uma técnica que desenvolvemos na Elevadores Ontiveros. 1356 01:26:06,870 --> 01:26:08,746 É um movimento muito sutil. 1357 01:26:08,830 --> 01:26:11,291 Os outros elevadores se movem de repente. 1358 01:26:11,374 --> 01:26:13,376 - Você sente… - Uma sacudida. 1359 01:26:13,459 --> 01:26:16,963 Como Elisha Otis, criador do 1º elevador, tive um sonho. 1360 01:26:19,090 --> 01:26:19,924 Tive um sonho. 1361 01:26:20,758 --> 01:26:21,593 Tive um sonho. 1362 01:26:22,218 --> 01:26:23,803 Eu também tinha um sonho. 1363 01:26:23,887 --> 01:26:25,597 Mãe, vamos ver um filme? 1364 01:26:25,680 --> 01:26:29,934 - Deveria fazer outras coisas. - Finja lavar em câmera lenta. 1365 01:26:30,018 --> 01:26:31,936 - Está linda nessa luz. - É? 1366 01:26:32,020 --> 01:26:35,064 O sonho de contar histórias. Minhas histórias. 1367 01:26:35,148 --> 01:26:36,816 Mas dizem que é só um hobby. 1368 01:26:38,610 --> 01:26:42,322 UM CURTA-METRAGEM DE VALERIA ONTIVEROS 1369 01:26:43,698 --> 01:26:46,367 É chato quando dizem que seu sonho é um hobby. 1370 01:26:46,451 --> 01:26:48,828 COR E TEXTURA 1371 01:26:55,460 --> 01:26:56,961 Vou mostrar minha sala, 1372 01:26:57,045 --> 01:27:00,048 para que conheçam onde passo a maior parte do dia. 1373 01:27:00,131 --> 01:27:04,802 Fiz esta colagem quando estava no quarto ano do ensino fundamental. 1374 01:27:04,886 --> 01:27:07,388 EU E MIM MESMA UM CURTA-METRAGEM DE VALERIA ONTIVEROS 1375 01:27:11,726 --> 01:27:12,644 FUTEBOL 1376 01:27:12,727 --> 01:27:13,937 CURTA DE VALE ONTIVEROS 1377 01:27:15,855 --> 01:27:20,235 UM CURTA DE VALERIA ONTIVEROS 1378 01:27:21,569 --> 01:27:24,781 UM CURTA DE VAL 1379 01:27:27,408 --> 01:27:29,702 Meus pais me ensinaram a seguir os sonhos. 1380 01:27:29,786 --> 01:27:30,620 Persegui o sonho. 1381 01:27:30,703 --> 01:27:33,623 E a ver o mundo do meu jeito e a ser eu mesma. 1382 01:27:33,706 --> 01:27:36,209 Se seguir o sonho, o resto se encaixa. 1383 01:27:37,293 --> 01:27:39,712 Mas, às vezes, outros sonhos se entrepõem. 1384 01:27:39,796 --> 01:27:44,467 Elevadores Ontiveros 1385 01:27:50,974 --> 01:27:51,808 Bom… 1386 01:27:52,934 --> 01:27:54,227 isso é o que eu acho. 1387 01:27:56,980 --> 01:28:01,025 Não entendíamos porque nunca te demos chance de explicar. 1388 01:28:01,109 --> 01:28:04,988 Mas a vovó e sua história são mais importantes e… 1389 01:28:05,071 --> 01:28:06,447 De verdade, já entendi. 1390 01:28:13,871 --> 01:28:14,998 Vale… 1391 01:28:16,666 --> 01:28:18,167 essa história não existe. 1392 01:28:19,419 --> 01:28:22,338 Era nossa forma de dar importância ao que fazemos. 1393 01:28:22,422 --> 01:28:24,215 A empresa era para você, mas… 1394 01:28:25,008 --> 01:28:27,385 Mas sua felicidade é o mais importante. 1395 01:28:31,556 --> 01:28:33,182 Então… 1396 01:28:34,058 --> 01:28:35,893 posso estudar o que eu quiser? 1397 01:28:38,146 --> 01:28:40,398 Filmes Ontiveros 1398 01:28:40,481 --> 01:28:41,649 Isso! 1399 01:28:41,733 --> 01:28:42,692 Algo assim, né? 1400 01:28:43,985 --> 01:28:44,819 Sim! 1401 01:28:46,904 --> 01:28:48,406 Eu também amo vocês. 1402 01:28:50,116 --> 01:28:52,118 Sem chorar, Max. 1403 01:28:55,330 --> 01:28:56,164 Oi, mãe. 1404 01:29:04,505 --> 01:29:06,132 A internet caiu de novo. 1405 01:29:07,467 --> 01:29:08,301 É normal. 1406 01:29:09,302 --> 01:29:10,136 E você? 1407 01:29:10,636 --> 01:29:12,597 Não tinha que estar em um baile? 1408 01:29:13,681 --> 01:29:14,515 Não vou, mãe. 1409 01:29:17,810 --> 01:29:18,644 Bom… 1410 01:29:21,439 --> 01:29:22,273 Opa. 1411 01:29:22,357 --> 01:29:24,776 - A internet não tinha caído? - Tinha. 1412 01:29:28,654 --> 01:29:29,489 O que foi? 1413 01:29:32,617 --> 01:29:34,744 - O que está fazendo? - Espere, mãe. 1414 01:29:37,872 --> 01:29:38,873 O que foi? 1415 01:29:38,956 --> 01:29:41,209 Mãe, temos que nos livrar da TV. 1416 01:29:41,292 --> 01:29:42,919 Não! Por quê? 1417 01:29:43,002 --> 01:29:45,421 É ela que dá interferência na internet. 1418 01:29:45,505 --> 01:29:48,007 Por causa dela, não tem internet no prédio. 1419 01:29:49,133 --> 01:29:50,468 Mas era do seu pai. 1420 01:29:53,221 --> 01:29:54,222 Eu sei, mãe, mas… 1421 01:29:55,723 --> 01:29:56,933 é hora de desapegar. 1422 01:30:07,944 --> 01:30:12,073 CONSEGUIMOS, TURMA! 1423 01:30:19,372 --> 01:30:20,915 Conseguiu seu sonho, gata. 1424 01:30:21,624 --> 01:30:22,667 O fim de uma era. 1425 01:30:23,334 --> 01:30:24,168 Quer dançar? 1426 01:30:25,711 --> 01:30:27,463 - Claro, vai. - É? 1427 01:30:33,386 --> 01:30:35,304 Pronta para sacudir o esqueleto? 1428 01:30:56,868 --> 01:30:57,702 Oi. 1429 01:30:58,619 --> 01:30:59,620 Esta é minha voz. 1430 01:31:00,788 --> 01:31:01,873 Quebrei a regra. 1431 01:31:04,000 --> 01:31:07,545 Não sei por que você não apareceu, deve ter suas razões, mas… 1432 01:31:08,588 --> 01:31:10,631 conversar com você foi incrível e… 1433 01:31:12,425 --> 01:31:14,260 eu adorava poder ser eu mesma. 1434 01:31:17,221 --> 01:31:18,890 Muitas coisas terminam hoje. 1435 01:31:20,892 --> 01:31:22,560 Meu sonho de estudar cinema, 1436 01:31:23,311 --> 01:31:24,312 você sumiu. 1437 01:31:25,021 --> 01:31:27,648 e estou apaixonada por alguém que não me ama. 1438 01:31:30,401 --> 01:31:31,319 Chama-se Alex. 1439 01:31:33,613 --> 01:31:35,990 Bem, obrigada, amigo e… 1440 01:31:36,991 --> 01:31:39,535 Não sei, obrigada por me apoiar, me escutar. 1441 01:31:59,055 --> 01:32:00,640 Está se divertindo? 1442 01:32:01,182 --> 01:32:02,016 Estou. 1443 01:32:03,518 --> 01:32:04,352 E… 1444 01:32:05,353 --> 01:32:07,146 como estão as coisas com Alex? 1445 01:32:07,980 --> 01:32:11,359 Não, não quero falar sobre ele. 1446 01:32:17,782 --> 01:32:19,408 Tudo passou tão rápido, né? 1447 01:32:20,743 --> 01:32:24,288 Uma boa amiga me disse que a verdade e o tempo são relativos. 1448 01:32:27,667 --> 01:32:30,253 Legal você estar com quem te ama, Vale. 1449 01:32:37,802 --> 01:32:41,138 Missão cumprida. Parabéns, recém-formados. 1450 01:32:41,222 --> 01:32:44,433 - Este é um momento agridoce. - Já volto, mãe! 1451 01:32:44,517 --> 01:32:46,519 Porque não vamos mais vê-los. 1452 01:32:46,602 --> 01:32:49,272 E a doce sensação de não os ver mais. 1453 01:32:49,939 --> 01:32:52,733 - Obrigada! - Todos os professores daqui… 1454 01:32:52,817 --> 01:32:54,944 Até que enfim acabou o ensino médio! 1455 01:33:07,248 --> 01:33:08,082 Vou para aí. 1456 01:33:08,165 --> 01:33:09,000 "Vou para aí"? 1457 01:33:10,793 --> 01:33:12,169 - Não… - O que foi? 1458 01:33:12,837 --> 01:33:14,964 O Anônimo disse que vem para cá. 1459 01:33:15,047 --> 01:33:17,842 O quê? Como ele sabe que estamos aqui? 1460 01:33:17,925 --> 01:33:18,843 Quem é Anônimo? 1461 01:33:18,926 --> 01:33:20,845 Falei que ele era esquisito. 1462 01:33:20,928 --> 01:33:23,973 Fala sério! O destino é tão sábio! 1463 01:33:24,056 --> 01:33:25,558 E se for um psicopata? 1464 01:33:25,641 --> 01:33:26,767 Já volto. 1465 01:33:26,851 --> 01:33:29,145 Acho que não é, mas o que eu faço? 1466 01:33:29,228 --> 01:33:30,813 Relaxa. Eu cuido disso. 1467 01:33:32,189 --> 01:33:33,274 Não. Espere, Vale. 1468 01:33:34,150 --> 01:33:37,778 Sei que estava iludida com esse cara, mas não se exponha. 1469 01:33:37,862 --> 01:33:39,572 Deixe o Ritchie cuidar disso. 1470 01:33:40,990 --> 01:33:44,577 Vale! 1471 01:33:46,203 --> 01:33:48,080 - Vai ter confusão. - Tá. 1472 01:33:48,164 --> 01:33:48,998 Vale! 1473 01:33:52,251 --> 01:33:53,461 Esse babaca de novo. 1474 01:33:59,884 --> 01:34:01,761 Mano, o que faz aqui? 1475 01:34:01,844 --> 01:34:04,138 Vale disse que não quer nada com você. 1476 01:34:04,221 --> 01:34:05,264 Agora, não. 1477 01:34:05,348 --> 01:34:06,182 Agora, sim. 1478 01:34:06,974 --> 01:34:08,934 Estou cansado de você, cuzão. 1479 01:34:09,518 --> 01:34:12,021 Acha que é melhor que eu? 1480 01:34:12,980 --> 01:34:14,857 - Estou forte, cara. - Calma. 1481 01:34:14,940 --> 01:34:18,194 Desde que chegou à escola, fui gente boa com você. 1482 01:34:18,694 --> 01:34:20,112 E eu não precisava. 1483 01:34:20,738 --> 01:34:22,531 E você nem agradece. 1484 01:34:22,615 --> 01:34:24,909 Você é melhor que eu, que todo mundo. 1485 01:34:24,992 --> 01:34:27,078 - Parem! - Sou uma pantera, cara! 1486 01:34:27,161 --> 01:34:28,454 - Alex? - Calma, Val. 1487 01:34:29,664 --> 01:34:32,124 - Pare, idiota. - Pare! Que vergonha! 1488 01:34:32,625 --> 01:34:34,043 - Ritchie, calma! - Pare! 1489 01:34:34,126 --> 01:34:37,463 É meu cunhado, mas se continuar com isso vai se ferrar. 1490 01:34:37,546 --> 01:34:40,091 - Lina, não quero te machucar. - Ritchie! 1491 01:34:40,174 --> 01:34:41,467 - Você já era. - Ei! 1492 01:34:41,550 --> 01:34:43,969 - Ritchie! - O que está acontecendo aí? 1493 01:34:44,053 --> 01:34:45,554 Qual é, Alex? 1494 01:34:46,764 --> 01:34:47,598 Vale! 1495 01:34:50,810 --> 01:34:52,895 {\an8}Como sabe se alguém gosta de você? 1496 01:34:52,978 --> 01:34:54,522 {\an8}Posso conversar com você. 1497 01:34:54,605 --> 01:34:57,817 {\an8}Te faz rir? Sou engraçado. Te diverte? Não pensa em mais nada? 1498 01:34:57,900 --> 01:35:01,278 Qualquer um teria sorte de sair com você. Acho que rolou. 1499 01:35:01,362 --> 01:35:02,822 Gosto de falar com você. 1500 01:35:02,905 --> 01:35:06,075 {\an8}Eu também. Queria que estivesse lá. Já se apaixonou? 1501 01:35:06,158 --> 01:35:08,327 {\an8}Devia ter me chamado. Conheci alguém legal. 1502 01:35:08,411 --> 01:35:10,454 Você é muito nerd! 1503 01:35:10,538 --> 01:35:12,164 Acho que ele gosta de mim. 1504 01:35:12,248 --> 01:35:15,084 - Devíamos apresentá-los. - Seria a melhor vingança. 1505 01:35:15,167 --> 01:35:17,253 Manda ver. Posso ser eu mesma contigo. 1506 01:35:17,336 --> 01:35:19,672 Só pensava em contar para você. 1507 01:35:19,755 --> 01:35:22,091 Não sei se a conheço tão bem como você. 1508 01:35:26,804 --> 01:35:27,722 Desculpa! 1509 01:35:27,805 --> 01:35:29,348 Não, eu que peço desculpa. 1510 01:35:31,851 --> 01:35:33,519 Anônimo. Muito prazer. 1511 01:35:39,859 --> 01:35:42,278 Não sabe como eu queria que fosse você. 1512 01:36:06,802 --> 01:36:07,887 Eu falei. 1513 01:36:07,970 --> 01:36:09,597 Aquela mensagem mudou tudo. 1514 01:36:10,556 --> 01:36:13,851 Percebi que algumas pessoas entram na sua vida por acaso. 1515 01:36:13,934 --> 01:36:16,187 E outras, não por acaso. 1516 01:36:17,521 --> 01:36:20,649 Mesmo que nunca mais as veja, elas marcam seu caminho. 1517 01:36:23,611 --> 01:36:26,822 Mas o mais importante são os amigos que te fizeram rir, 1518 01:36:27,573 --> 01:36:29,158 que te ajudaram a sonhar. 1519 01:36:30,451 --> 01:36:31,911 E, acima de tudo, 1520 01:36:32,536 --> 01:36:35,498 aqueles que te fizeram feliz ao longo dos anos. 1521 01:36:50,346 --> 01:36:52,473 Dali em diante, comecei a ser vista. 1522 01:36:52,556 --> 01:36:54,683 Porque percebi que queria ser vista. 1523 01:37:04,819 --> 01:37:08,364 Comecei a ver as coisas de outro jeito e comecei a ser visto. 1524 01:37:09,740 --> 01:37:10,741 Essas histórias, 1525 01:37:10,825 --> 01:37:12,535 sejam verdade ou mentira, 1526 01:37:12,618 --> 01:37:14,119 te fazem ser quem você é. 1527 01:37:15,871 --> 01:37:19,500 E, um dia, vai poder usá-las para contar sua própria história. 1528 01:37:26,549 --> 01:37:27,383 Oi, Anônima. 1529 01:40:28,647 --> 01:40:33,652 {\an8}Legendas: Fernanda Martins