1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,096 --> 00:00:14,931
OLÁ, ESTRANHA
5
00:00:15,015 --> 00:00:19,686
GOSTEI DE TE CONHECER
6
00:00:19,769 --> 00:00:26,735
A GENTE PODIA IR AO CINEMA
7
00:00:31,531 --> 00:00:37,078
O QUE ACHA?
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,126
São 3h da manhã.
Você está com o número errado.
9
00:00:47,714 --> 00:00:49,340
HAHA, MUITO ENGRAÇADA
10
00:00:49,424 --> 00:00:50,633
SOU EU
11
00:00:50,717 --> 00:00:53,428
VOCÊ ME DEU SEU TELEFONE
12
00:00:55,388 --> 00:00:59,017
Claramente está com o número errado.
Me deixe dormir, idiota.
13
00:01:02,896 --> 00:01:06,024
Nunca imaginei
que essa mensagem mudaria minha vida,
14
00:01:06,107 --> 00:01:07,734
mas coincidências existem.
15
00:01:08,359 --> 00:01:11,154
Em geral, minha vida tinha sido muito…
16
00:01:11,237 --> 00:01:12,113
planejada?
17
00:01:22,999 --> 00:01:26,503
Desde criança, meu maior prazer
era ver filmes com meus pais.
18
00:01:28,046 --> 00:01:30,465
{\an8}Aí comecei a fazer meus próprios filmes.
19
00:01:30,548 --> 00:01:32,717
{\an8}Oi, sou a Valeria.
20
00:01:32,801 --> 00:01:36,221
{\an8}E posso ver tudo com esta câmera.
21
00:01:36,304 --> 00:01:37,931
{\an8}Isto desagradou meus pais.
22
00:01:38,014 --> 00:01:39,265
{\an8}Oi, Vale do futuro.
23
00:01:39,349 --> 00:01:42,602
{\an8}Lembre-se de filmar o mundo todo. Tchau!
24
00:01:42,685 --> 00:01:44,312
Dizem que levei ao extremo.
25
00:01:46,106 --> 00:01:48,566
Eles achavam que os filmes eram um vício
26
00:01:48,650 --> 00:01:50,360
e que não me fariam nada bem.
27
00:01:51,653 --> 00:01:53,780
O psicólogo me recomendou estímulos
28
00:01:53,863 --> 00:01:56,741
e sugeriu todo tipo de atividades sociais.
29
00:01:56,825 --> 00:01:59,327
Aulas de balé, foxtrote, atletismo,
30
00:01:59,410 --> 00:02:02,205
patinação artística, pintura, escultura
31
00:02:02,288 --> 00:02:03,623
e até flauta.
32
00:02:03,706 --> 00:02:05,291
E tudo foi um fracasso.
33
00:02:08,378 --> 00:02:11,881
{\an8}Esta é a parede dos fracassos.
Vou anotar meu novo fracasso.
34
00:02:11,965 --> 00:02:13,299
{\an8}VIOLÃO, PIANO, CANTO, BALÉ
35
00:02:15,885 --> 00:02:18,847
Até que um dia cometi o pecado máximo:
36
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
falei que ia estudar cinema.
37
00:02:20,974 --> 00:02:22,851
{\an8}Mas, mãe, amo cinema. Adoro!
38
00:02:22,934 --> 00:02:24,727
{\an8}"Não, Vale. É só um hobby."
39
00:02:24,811 --> 00:02:27,021
{\an8}"Valeria, que fita está usando?"
40
00:02:27,647 --> 00:02:30,942
Isso significava
nunca assumir o negócio da família.
41
00:02:34,154 --> 00:02:36,990
Elevadores Ontiveros
42
00:02:37,574 --> 00:02:39,951
Não é tão divertido, são só elevadores.
43
00:02:40,034 --> 00:02:41,327
{\an8}Elevadores.
44
00:02:41,411 --> 00:02:43,246
{\an8}"Não, não vai estudar cinema."
45
00:02:43,329 --> 00:02:46,166
{\an8}"Deve se dedicar à Elevadores Ontiveros."
46
00:02:46,249 --> 00:02:48,751
{\an8}- Colocou uma fita nova, né?
- Sim, pai.
47
00:02:48,835 --> 00:02:50,128
{\an8}Não coloquei.
48
00:02:50,628 --> 00:02:51,838
{\an8}O vídeo do casamento!
49
00:02:51,921 --> 00:02:54,382
Como parte da minha rotina, toda manhã,
50
00:02:54,465 --> 00:02:58,219
tomo com eles o mesmo suco
e falamos como será nosso dia.
51
00:02:58,303 --> 00:02:59,637
O que vai fazer hoje?
52
00:03:00,471 --> 00:03:01,472
Mas eu os amo.
53
00:03:02,182 --> 00:03:03,224
Tenho que ir.
54
00:03:03,308 --> 00:03:04,726
Mas sabe, são pais.
55
00:03:04,809 --> 00:03:05,685
Passe bem.
56
00:03:05,768 --> 00:03:07,854
O que querem dizer com "passe bem"?
57
00:03:09,522 --> 00:03:11,733
Às 7h em ponto, Regina vem me buscar.
58
00:03:12,233 --> 00:03:13,902
Bom, às 7h10.
59
00:03:14,402 --> 00:03:16,112
Na verdade, sete e tanto.
60
00:03:19,282 --> 00:03:20,742
Vale, estou na esquina.
61
00:03:20,825 --> 00:03:23,369
Isso também faz parte da minha rotina.
62
00:03:23,453 --> 00:03:27,290
Regina é minha melhor amiga
desde os cinco, ela sempre se atrasa.
63
00:03:27,373 --> 00:03:30,126
Tudo dá certo para ela,
mesmo sem planejar.
64
00:03:32,170 --> 00:03:33,171
Diferente de mim.
65
00:03:42,388 --> 00:03:43,348
Oi.
66
00:03:46,017 --> 00:03:47,352
Oi, amiga.
67
00:03:50,271 --> 00:03:52,690
Desculpa, gata. Foi culpa do Ritchie.
68
00:03:52,774 --> 00:03:53,691
Oi, Vale.
69
00:03:53,775 --> 00:03:55,276
- Oi, Ritchie.
- Vamos lá.
70
00:03:55,360 --> 00:03:58,696
Por que sempre chegamos atrasados
nos últimos cinco anos?
71
00:03:58,780 --> 00:04:02,408
- Diga a verdade.
- A verdade, como o tempo, é relativa.
72
00:04:03,451 --> 00:04:05,203
Nunca entendem minhas piadas.
73
00:04:05,286 --> 00:04:08,581
- Você viaja, Vale.
- Mas sempre estão ao meu lado.
74
00:04:09,165 --> 00:04:11,125
Olá, Ritchietes.
75
00:04:11,209 --> 00:04:12,585
Esse é o Ritchie.
76
00:04:12,669 --> 00:04:16,005
É o irmão da Regina,
e a missão dele é nos proteger.
77
00:04:16,089 --> 00:04:17,548
Bom, é o que ele acha.
78
00:04:18,216 --> 00:04:21,010
- Fala sério, "Ritchietes"?
- Qual é!
79
00:04:21,094 --> 00:04:22,220
Aumente!
80
00:05:01,676 --> 00:05:03,344
Mas a verdade é que…
81
00:05:09,267 --> 00:05:10,393
ninguém me conhece.
82
00:05:13,813 --> 00:05:15,064
Mas eu sou gente boa.
83
00:05:18,985 --> 00:05:19,819
Desculpa.
84
00:05:20,820 --> 00:05:23,614
Posso te pagar depois?
Não posso me atrasar.
85
00:05:23,698 --> 00:05:27,744
- Tá, vai levar bronca da professora.
- Calma, só quis ser educada.
86
00:05:27,827 --> 00:05:30,371
Tudo bem, não perca
a aulinha de matemática.
87
00:05:30,997 --> 00:05:32,165
Qual é a sua?
88
00:05:32,248 --> 00:05:33,958
O que foi? Chegamos tarde?
89
00:05:34,042 --> 00:05:36,294
Este dia não poderia estar pior,
90
00:05:36,377 --> 00:05:37,920
mas posso controlá-lo.
91
00:05:38,629 --> 00:05:41,215
Sou água.
92
00:05:51,267 --> 00:05:52,435
Novato!
93
00:05:52,518 --> 00:05:54,562
Vai ganhar hoje, está no meu time.
94
00:05:54,645 --> 00:05:56,272
- Ritchie!
- Pegue, cara!
95
00:05:57,523 --> 00:06:00,902
Pessoal, façam times de cinco.
Deste lado, por favor.
96
00:06:00,985 --> 00:06:03,780
Nunca imaginei
que esta nova escola me mudaria.
97
00:06:03,863 --> 00:06:05,823
Alex…
98
00:06:06,783 --> 00:06:08,576
A bolsa que estamos oferecendo
99
00:06:09,285 --> 00:06:11,996
te abrirá as portas
para qualquer universidade.
100
00:06:12,622 --> 00:06:13,706
Amor…
101
00:06:13,790 --> 00:06:14,916
advogado!
102
00:06:16,334 --> 00:06:17,293
Como o pai dele.
103
00:06:17,919 --> 00:06:19,087
Advogado Alex.
104
00:06:19,170 --> 00:06:20,963
- Isso!
- Parabéns.
105
00:06:21,047 --> 00:06:22,924
Sou água.
106
00:06:23,007 --> 00:06:26,511
Seja como a água
e se adeque ao lugar onde está.
107
00:06:28,054 --> 00:06:29,055
Seja como a água.
108
00:06:29,138 --> 00:06:31,557
Foram as últimas palavras do meu pai.
109
00:06:31,641 --> 00:06:34,560
Dele, só fiquei com os filmes de kung fu.
110
00:06:35,353 --> 00:06:37,772
Desde aquele dia, só me dedico a estudar.
111
00:06:38,356 --> 00:06:40,441
Me tornei o melhor aluno da escola.
112
00:06:40,525 --> 00:06:43,194
Por isso, ganhei bolsa
numa escola particular.
113
00:06:46,656 --> 00:06:47,532
Mano!
114
00:06:48,741 --> 00:06:49,867
Jogou bem, mano.
115
00:06:49,951 --> 00:06:51,244
Mandou bem.
116
00:06:51,828 --> 00:06:52,662
Obrigado.
117
00:06:52,745 --> 00:06:55,164
O nível desta escola é mais alto, né?
118
00:06:55,248 --> 00:06:58,376
- Eles nunca ganharam da gente, né?
- É isso aí.
119
00:06:59,377 --> 00:07:01,462
Desculpa, estou atrasado pra aula.
120
00:07:01,546 --> 00:07:04,549
Vamos ficar aqui.
Hoje tem festa em casa, apareça.
121
00:07:04,632 --> 00:07:05,883
Não, cara.
122
00:07:05,967 --> 00:07:10,638
Sério. Seria legal trocar ideia
sobre nossas realidades e tal.
123
00:07:10,721 --> 00:07:12,807
Sou bolsista, não imigrante.
124
00:07:12,890 --> 00:07:13,891
Claro.
125
00:07:14,392 --> 00:07:15,226
Leve amigos.
126
00:07:16,727 --> 00:07:18,896
Vai ser legal. Levem roupa de banho.
127
00:07:19,397 --> 00:07:21,190
Não, mano. Valeu.
128
00:07:21,941 --> 00:07:24,485
- O que foi? Medo do sucesso?
- Ei, mano.
129
00:07:24,569 --> 00:07:26,446
Aqui somos inclusivos.
130
00:07:26,529 --> 00:07:27,613
Fala sério!
131
00:07:27,697 --> 00:07:29,699
Não quero ir à sua festa de merda.
132
00:07:29,782 --> 00:07:30,616
Olha,
133
00:07:31,451 --> 00:07:33,786
há mais de um ano não me meto em treta.
134
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
- Vocês vão pra detenção.
- Parou.
135
00:07:36,456 --> 00:07:38,499
Sou água.
136
00:07:38,583 --> 00:07:41,419
Ramírez Pardo,
pegue a nota do ensaio, por favor.
137
00:07:43,004 --> 00:07:46,174
Oi! Queria me desculpar
por ter te acordado ontem.
138
00:07:46,841 --> 00:07:48,509
Espero que tenha um bom dia.
139
00:07:49,177 --> 00:07:51,304
- Ontiveros, o celular.
- Desculpa.
140
00:07:52,263 --> 00:07:53,931
Aproveite e venha para cá.
141
00:07:56,142 --> 00:07:57,143
Tá.
142
00:07:59,520 --> 00:08:02,523
Por que me entregou um vídeo,
se pedi um ensaio?
143
00:08:03,566 --> 00:08:04,650
É ensaio visual.
144
00:08:04,734 --> 00:08:06,819
Não, um ensaio é uma folha.
145
00:08:06,903 --> 00:08:09,489
São 1.700 caracteres, 20 linhas,
146
00:08:09,572 --> 00:08:11,073
com seu nome, data,
147
00:08:11,657 --> 00:08:13,284
o título do lado esquerdo.
148
00:08:13,367 --> 00:08:16,078
Sim, mas podemos fazer
várias interpretações,
149
00:08:16,162 --> 00:08:18,456
como um ensaio visual, por exemplo.
150
00:08:18,539 --> 00:08:20,249
Não é assim. Nota zero.
151
00:08:20,333 --> 00:08:24,754
Meu ensaio visual é melhor que escrever
sobre o trinômio quadrado perfeito.
152
00:08:24,837 --> 00:08:26,964
A nota é essa, não foi o que pedi.
153
00:08:27,048 --> 00:08:30,885
- Vamos continuar a aula.
- Não deve nos ajudar a sermos melhores?
154
00:08:32,470 --> 00:08:34,764
- Posso continuar a aula?
- Não.
155
00:08:34,847 --> 00:08:35,723
Como não?
156
00:08:38,351 --> 00:08:39,185
É que…
157
00:08:39,977 --> 00:08:43,022
- Precisa mudar minha nota.
- Não, não posso mudar.
158
00:08:43,105 --> 00:08:44,190
Você não entende.
159
00:08:44,273 --> 00:08:46,901
- Você precisa se entender primeiro.
- Sim!
160
00:08:46,984 --> 00:08:49,654
O que alguém no 3º divórcio
sabe sobre isso?
161
00:08:54,659 --> 00:08:55,493
Segundo.
162
00:08:57,203 --> 00:08:59,205
Não esperava essa atitude de você.
163
00:08:59,288 --> 00:09:00,122
Calma.
164
00:09:00,206 --> 00:09:02,542
- Está com problemas?
- É só uma folha.
165
00:09:02,625 --> 00:09:04,001
Defendi minha obra.
166
00:09:04,085 --> 00:09:07,338
- Não me deixe falando sozinha.
- O que mais você quer?
167
00:09:09,048 --> 00:09:11,217
Ontiveros, você vai para a detenção.
168
00:09:12,051 --> 00:09:14,011
Na detenção
169
00:09:15,513 --> 00:09:17,265
Não há ação
170
00:09:19,016 --> 00:09:20,685
Nem tem sensação
171
00:09:20,768 --> 00:09:22,353
Não tem sensação
172
00:09:22,436 --> 00:09:24,188
Só tem sanção
173
00:09:25,982 --> 00:09:27,858
Não há ação
174
00:09:29,360 --> 00:09:31,070
Nem tem sensação
175
00:09:32,655 --> 00:09:34,490
Só tem sanção
176
00:09:44,500 --> 00:09:45,626
Te perdoo.
177
00:09:45,710 --> 00:09:48,212
Só porque não foi a pior parte do dia.
178
00:09:49,797 --> 00:09:51,507
Se eu te contasse o meu…
179
00:09:53,217 --> 00:09:54,176
Ritchie, Alex!
180
00:09:57,972 --> 00:10:01,475
Fui a uma festa do ensino médio,
por isso escrevi para você.
181
00:10:02,101 --> 00:10:05,021
Bom, para a garota
que me deu o número errado.
182
00:10:05,104 --> 00:10:06,314
Olhe para ele.
183
00:10:06,397 --> 00:10:07,356
Isso!
184
00:10:10,776 --> 00:10:12,403
Fui com minha melhor amiga.
185
00:10:12,486 --> 00:10:14,572
Ela sempre me dá bons conselhos e…
186
00:10:15,364 --> 00:10:17,199
às vezes me tira do meu mundo.
187
00:10:17,283 --> 00:10:19,619
Vamos ver se assim sai do seu mundinho.
188
00:10:20,995 --> 00:10:22,622
Então está no ensino médio?
189
00:10:31,005 --> 00:10:33,507
Sim. Está no fim o ensino médio que odeio.
190
00:10:34,050 --> 00:10:37,637
Todos aqui são insuportáveis,
e não quero conhecer ninguém.
191
00:10:38,346 --> 00:10:39,555
Nem que me conheçam.
192
00:10:40,890 --> 00:10:43,392
Chato essa garota
ter dado o número errado.
193
00:10:45,102 --> 00:10:46,062
Nem tanto.
194
00:10:46,562 --> 00:10:49,523
Agora posso conversar com você.
195
00:10:54,403 --> 00:10:58,616
Muito bem, silêncio!
196
00:10:58,699 --> 00:11:00,910
Estou com dor de cabeça.
197
00:11:00,993 --> 00:11:03,537
Então, Sánchez, pela primeira vez na vida…
198
00:11:06,791 --> 00:11:09,126
Meu Deus…
199
00:11:09,210 --> 00:11:10,044
Rafaela.
200
00:11:10,711 --> 00:11:11,545
Aqui, Rafaela.
201
00:11:13,631 --> 00:11:14,548
Nossa, Vale!
202
00:11:14,632 --> 00:11:16,759
Finalmente está vivendo um pouco.
203
00:11:16,842 --> 00:11:19,220
- É.
- Mandou bem, Vale!
204
00:11:19,970 --> 00:11:20,846
Bem…
205
00:11:21,722 --> 00:11:24,016
Vocês não querem estar aqui, nem eu,
206
00:11:24,100 --> 00:11:26,143
então vamos ter que cooperar.
207
00:11:26,727 --> 00:11:30,940
Todas as tardes, a partir de segunda,
vão fazer trabalhos dignos
208
00:11:31,023 --> 00:11:33,526
que, por serem privilegiados, desconhecem.
209
00:11:33,609 --> 00:11:36,696
- Sempre igual!
- Vai ser um pequeno e curto inferno.
210
00:11:37,196 --> 00:11:40,157
- Eu decido quando a detenção termina.
- Rafaela.
211
00:11:41,075 --> 00:11:43,703
- Não posso, tenho aula à tarde.
- Sério?
212
00:11:43,786 --> 00:11:47,456
Devia ter pensado nisso
antes de ser tão criativa, senhorita.
213
00:11:48,499 --> 00:11:50,167
Ai, essa doeu, Vale!
214
00:11:50,251 --> 00:11:53,087
Relaxa, Vale.
Detenção é massa, você vai gostar.
215
00:11:53,963 --> 00:11:58,134
Saiam, fora daqui.
É sexta, tenho aula de crochê.
216
00:11:58,217 --> 00:11:59,051
Rafaela.
217
00:11:59,135 --> 00:12:02,346
Antes de irmos,
quero pedir desculpa a meu colega
218
00:12:02,430 --> 00:12:03,681
na frente de todos.
219
00:12:03,764 --> 00:12:06,308
Outro dia, outra desculpa do Ritchie.
220
00:12:07,268 --> 00:12:09,478
Desculpa, mano. De coração.
221
00:12:12,314 --> 00:12:14,024
Massa, mano.
222
00:12:22,158 --> 00:12:23,784
Como vai a escola?
223
00:12:25,411 --> 00:12:26,579
De boa, tudo bem.
224
00:12:27,455 --> 00:12:28,622
"De boa, tudo bem"?
225
00:12:30,332 --> 00:12:31,167
Sim, tudo bem.
226
00:12:31,709 --> 00:12:33,711
Vou ficar lá algumas tardes.
227
00:12:34,462 --> 00:12:35,546
E por quê?
228
00:12:36,338 --> 00:12:37,798
É um grupo de estudo.
229
00:12:37,882 --> 00:12:41,218
- Entrei nele para as provas finais.
- Que bom!
230
00:12:41,761 --> 00:12:44,764
Precisa entrar
numa boa universidade pra nos ajudar.
231
00:12:44,847 --> 00:12:46,182
No negócio da família.
232
00:12:46,265 --> 00:12:47,933
Já disse que não quero isso.
233
00:12:49,351 --> 00:12:51,437
Vale, isso é só um hobby.
234
00:12:52,313 --> 00:12:53,481
Não é hobby, mãe.
235
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
É minha paixão.
236
00:12:56,400 --> 00:12:58,819
Filha, vou te contar uma história melhor.
237
00:12:59,570 --> 00:13:00,529
Da minha paixão.
238
00:13:00,613 --> 00:13:04,241
Sobre o que me levou
ao fascinante mundo dos elevadores.
239
00:13:04,325 --> 00:13:05,993
- Aos quatro anos.
- Quatro!
240
00:13:06,076 --> 00:13:06,952
Pai, já sei.
241
00:13:07,036 --> 00:13:08,704
- Graças à minha mãe.
- Vovó.
242
00:13:08,788 --> 00:13:12,416
Tínhamos que levá-la
na cadeira de rodas pela escada do prédio
243
00:13:12,500 --> 00:13:13,584
até o 8º andar.
244
00:13:13,667 --> 00:13:14,502
Coitadinha.
245
00:13:14,585 --> 00:13:18,672
Então, como Elisha Otis,
o grande criador do primeiro elevador,
246
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
tive um sonho.
247
00:13:20,424 --> 00:13:23,427
O sonho de um elevador
que subia até o 8º andar.
248
00:13:23,511 --> 00:13:24,428
E, de lá,
249
00:13:25,763 --> 00:13:26,639
até o céu.
250
00:13:27,389 --> 00:13:29,350
- E persegui esse sonho.
- Viu?
251
00:13:29,433 --> 00:13:31,811
Elevadores Ontiveros
252
00:13:33,521 --> 00:13:34,647
Está tirando sarro?
253
00:13:35,856 --> 00:13:36,690
Não, mãe.
254
00:13:37,441 --> 00:13:38,984
É uma ótima história, Max.
255
00:13:39,068 --> 00:13:39,902
Não é?
256
00:13:39,985 --> 00:13:41,779
- Sim!
- Sim, ótima história.
257
00:13:46,283 --> 00:13:48,494
Regina me chamou para dormir com ela.
258
00:13:49,119 --> 00:13:50,204
Posso ir?
259
00:13:52,331 --> 00:13:53,290
Não durma tarde.
260
00:13:53,916 --> 00:13:54,750
Não, mãe.
261
00:13:57,795 --> 00:14:00,881
Vira!
262
00:14:06,554 --> 00:14:10,057
Vira!
263
00:14:14,937 --> 00:14:16,105
Está trapaceando!
264
00:14:16,188 --> 00:14:17,690
Isso é trapaça!
265
00:15:25,424 --> 00:15:27,801
Quando as festas se tornaram tão chatas?
266
00:15:38,812 --> 00:15:41,315
Depende da companhia na festa.
267
00:15:43,609 --> 00:15:44,860
Seu galã não chegou?
268
00:15:47,571 --> 00:15:50,699
É assim que se paquera no seu planeta?
E não tem galã.
269
00:15:53,202 --> 00:15:54,995
Desculpa, não sei paquerar.
270
00:15:56,956 --> 00:15:59,208
Percebe-se. É melhor não tentar.
271
00:16:03,128 --> 00:16:05,089
Então você odeia festas.
272
00:16:06,048 --> 00:16:07,257
Ultimamente…
273
00:16:08,258 --> 00:16:09,093
sim.
274
00:16:11,720 --> 00:16:13,263
Você tem que vir.
275
00:16:13,347 --> 00:16:16,058
Timmy consegue
beber cerveja pelo nariz. Venha!
276
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
Você vai? Vamos!
277
00:16:25,818 --> 00:16:27,945
Kombucha? Já deve ter experimentado.
278
00:16:33,367 --> 00:16:35,869
Os únicos sobreviventes.
279
00:16:36,370 --> 00:16:38,372
Com Vale, a garota mais descolada.
280
00:16:43,085 --> 00:16:45,087
Não sou descolada, Ritchie.
281
00:16:46,630 --> 00:16:49,133
Não perceber isso te torna mais descolada.
282
00:16:54,596 --> 00:16:56,015
Quando seus pais voltam?
283
00:16:56,515 --> 00:16:58,851
Na próxima semana, ou na seguinte.
284
00:16:59,893 --> 00:17:01,020
Parei de perguntar.
285
00:17:04,773 --> 00:17:05,691
Ritchie!
286
00:17:05,774 --> 00:17:08,485
Ritchie, o Timmy bebe
duas cervejas pelo nariz.
287
00:17:08,569 --> 00:17:10,487
- Precisa ver.
- Não! Vou filmar.
288
00:17:11,113 --> 00:17:11,947
O quê?
289
00:17:14,992 --> 00:17:15,993
Gostosa, né?
290
00:17:23,751 --> 00:17:27,087
Me detenha na detenção
Mexa comigo, e haverá sanção
291
00:17:27,171 --> 00:17:29,339
Não mexa com Montes nem com Sánchez
292
00:17:29,423 --> 00:17:32,342
Bico fechado!
293
00:17:32,968 --> 00:17:35,220
Largue isso, é do meu crochê!
294
00:17:35,304 --> 00:17:38,098
Ritchie vai com seu inseparável Sánchez.
295
00:17:38,182 --> 00:17:39,975
- Legal!
- Montes…
296
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
Sozinho.
297
00:17:43,020 --> 00:17:45,856
Não os conheço, façam par.
Ontiveros com García.
298
00:17:46,482 --> 00:17:47,399
Peguem o material.
299
00:17:48,192 --> 00:17:49,026
Sério?
300
00:17:49,109 --> 00:17:52,696
- Este é um método pedagógico.
- Vai, cara!
301
00:17:52,780 --> 00:17:54,281
Espero que aprendam algo.
302
00:17:54,364 --> 00:17:56,992
Melhor que o trinômio
quadrado perfeito, né?
303
00:17:57,659 --> 00:17:59,286
Trabalhem e não incomodem.
304
00:17:59,369 --> 00:18:01,080
Xô!
305
00:18:02,039 --> 00:18:03,123
Quer ajuda?
306
00:18:03,207 --> 00:18:04,083
Não, obrigado.
307
00:18:08,378 --> 00:18:09,463
Ai, me ajudem.
308
00:18:12,007 --> 00:18:12,841
Não, espere.
309
00:18:14,009 --> 00:18:14,885
Segure aqui.
310
00:18:15,385 --> 00:18:17,054
Primeiro tem que jogar água,
311
00:18:18,222 --> 00:18:22,518
e depois colocar as sementes.
312
00:18:22,601 --> 00:18:23,811
Pegue aqui.
313
00:18:24,603 --> 00:18:26,772
Não! Assim, não!
314
00:18:31,610 --> 00:18:33,320
Não, essa pá não é para isso!
315
00:18:34,196 --> 00:18:36,073
E isto aqui não é adubo.
316
00:18:36,949 --> 00:18:38,075
Tudo bem.
317
00:18:38,158 --> 00:18:40,828
Não está me ajudando fazendo tudo errado.
318
00:18:40,911 --> 00:18:43,664
Já pensou que eu
estou fazendo do meu jeito?
319
00:18:43,747 --> 00:18:46,166
Já pensou que seu jeito não é bom?
320
00:18:47,042 --> 00:18:50,003
Escuta, você faz as coisas como mandam?
321
00:18:50,921 --> 00:18:52,589
Ou como acha melhor?
322
00:18:52,673 --> 00:18:54,800
O que está falando? Nem me conhece.
323
00:18:54,883 --> 00:18:58,178
Um pouco, né? Falaram que você
quase degolou a Sra. Mony.
324
00:18:59,263 --> 00:19:00,597
Sabe o que dizem de você?
325
00:19:00,681 --> 00:19:02,474
- O quê?
- Nada, não tem amigos.
326
00:19:03,851 --> 00:19:06,145
E você tem quantos? Uma?
327
00:19:14,862 --> 00:19:15,779
Está por aí?
328
00:19:25,372 --> 00:19:26,832
Tive um dia horrível.
329
00:19:28,167 --> 00:19:29,001
De novo?
330
00:19:30,377 --> 00:19:35,257
Sim. Agora por causa de um idiota
convencido, grosso, tosco…
331
00:19:36,508 --> 00:19:37,342
Continue.
332
00:19:38,927 --> 00:19:39,761
Medíocre.
333
00:19:40,637 --> 00:19:43,557
Igual no meu colégio,
tem uma garota insuportável.
334
00:19:45,934 --> 00:19:47,644
Devíamos apresentá-los.
335
00:19:47,728 --> 00:19:49,146
Seria a melhor vingança.
336
00:19:53,901 --> 00:19:54,902
Como se chama?
337
00:20:07,539 --> 00:20:09,833
Você acha que vou dizer meu nome?
338
00:20:09,917 --> 00:20:13,629
Se quiser, já dou logo a conta de luz
com meu endereço e tudo.
339
00:20:14,296 --> 00:20:15,923
E se você for um psicopata?
340
00:20:17,591 --> 00:20:20,344
Se eu fosse, já saberia onde você mora.
341
00:20:24,181 --> 00:20:25,015
É piada, tá?
342
00:20:30,646 --> 00:20:32,064
Tenho uma proposta.
343
00:20:32,147 --> 00:20:35,275
Estas são as regras:
nada de informação pessoal,
344
00:20:35,359 --> 00:20:37,236
nada que possa dar pistas,
345
00:20:37,319 --> 00:20:39,404
sem fotos, sem mensagens de voz.
346
00:20:39,488 --> 00:20:42,282
Sejamos anônimos
pra nos conhecermos de verdade.
347
00:20:46,328 --> 00:20:47,329
Fechado.
348
00:20:47,412 --> 00:20:48,830
Salvo, Anônima.
349
00:20:49,331 --> 00:20:50,374
Salvo, Anônimo.
350
00:20:53,210 --> 00:20:55,337
Já sentiu que ninguém te conhece?
351
00:20:58,298 --> 00:20:59,424
Ultimamente,
352
00:21:00,676 --> 00:21:01,510
o tempo todo.
353
00:21:07,683 --> 00:21:11,520
O bom é que, quando ninguém te conhece,
você pode ser quem quiser.
354
00:21:14,731 --> 00:21:16,441
Ainda não sei quem quero ser.
355
00:21:27,160 --> 00:21:27,995
Nem eu.
356
00:21:29,913 --> 00:21:30,747
Mãe, é que…
357
00:21:32,332 --> 00:21:34,001
Por que ainda temos esta TV?
358
00:21:35,294 --> 00:21:36,169
Não sei.
359
00:21:37,129 --> 00:21:38,630
Falei com o diretor hoje.
360
00:21:39,423 --> 00:21:42,718
Vão começar a mandar
os documentos para as universidades.
361
00:21:43,218 --> 00:21:45,429
É, estamos fazendo isso.
362
00:21:46,388 --> 00:21:47,222
Alex…
363
00:21:48,849 --> 00:21:49,683
Alex…
364
00:21:49,766 --> 00:21:50,976
O que foi, mãe?
365
00:21:51,059 --> 00:21:54,187
Esta escola pode abrir a porta
a uma boa universidade.
366
00:21:54,730 --> 00:21:56,273
Não desperdice a chance.
367
00:21:56,356 --> 00:21:57,482
Claro que não, mãe.
368
00:21:58,150 --> 00:21:59,109
Não se preocupe.
369
00:21:59,860 --> 00:22:01,778
Que bom que está nessa escola!
370
00:22:01,862 --> 00:22:03,071
Tenho muito orgulho.
371
00:22:03,155 --> 00:22:04,406
Seu pai também teria.
372
00:22:05,073 --> 00:22:08,160
Advogado Alejandro García.
373
00:22:08,660 --> 00:22:11,538
Ele não teria orgulho
de ainda termos esta TV.
374
00:22:12,998 --> 00:22:14,916
- A internet caiu de novo.
- É.
375
00:22:15,000 --> 00:22:17,794
Na casa da Jovita também.
Um dia sem internet…
376
00:22:18,337 --> 00:22:19,463
Que mal tem?
377
00:22:19,546 --> 00:22:21,340
Não posso ficar sem internet.
378
00:22:21,423 --> 00:22:23,008
- Não agora.
- Tá.
379
00:22:33,977 --> 00:22:34,853
Oi, Rafaela.
380
00:22:35,354 --> 00:22:37,230
As duplas vão ser sempre essas?
381
00:22:38,148 --> 00:22:39,858
Não me dei bem com o Alex.
382
00:22:39,941 --> 00:22:42,611
Aí tem uma lista de razões
pelas quais não…
383
00:22:44,905 --> 00:22:45,989
Tudo bem.
384
00:22:46,073 --> 00:22:48,200
Pode fazer dupla com o Ritchie.
385
00:22:49,534 --> 00:22:51,203
Ou com o Alex! Olhe!
386
00:22:55,457 --> 00:22:56,792
Xô!
387
00:22:57,542 --> 00:22:59,211
- Valeu, Rafaela.
- De nada.
388
00:22:59,920 --> 00:23:01,254
A aula está começando!
389
00:23:02,255 --> 00:23:04,091
Alex!
390
00:23:04,174 --> 00:23:05,258
Me ajude com isto?
391
00:23:10,263 --> 00:23:11,556
- Espere!
- Para cá.
392
00:23:11,640 --> 00:23:12,849
Não!
393
00:23:13,892 --> 00:23:15,268
Para o outro lado!
394
00:23:15,352 --> 00:23:16,937
- Não, do outro.
- Para cá!
395
00:23:17,020 --> 00:23:19,064
- Vire, você!
- Vire para cá.
396
00:23:19,147 --> 00:23:19,981
Tudo bem.
397
00:23:23,402 --> 00:23:24,945
Sabe usar um pincel, né?
398
00:23:26,196 --> 00:23:27,114
Prefiro rolo.
399
00:23:29,825 --> 00:23:31,201
Quero que isso acabe.
400
00:23:31,284 --> 00:23:32,327
Olha…
401
00:23:33,912 --> 00:23:36,289
Pinte daqui pra lá, eu pinto deste lado.
402
00:23:47,092 --> 00:23:48,969
Podemos mandar música, né?
403
00:23:50,178 --> 00:23:51,680
Vou te mandar uma demais.
404
00:24:00,397 --> 00:24:01,898
Velha, mas bonita.
405
00:24:01,982 --> 00:24:02,858
Você é nerd.
406
00:24:03,733 --> 00:24:06,111
Me ajuda quando tudo está ruim.
407
00:24:13,618 --> 00:24:15,495
Você é muito nerd!
408
00:24:16,246 --> 00:24:17,664
Nerd, nerd master.
409
00:24:17,747 --> 00:24:19,541
Rei da Nerdolândia.
410
00:24:22,377 --> 00:24:23,462
Está rindo do quê?
411
00:24:24,629 --> 00:24:26,298
- O quê?
- Está rindo de mim?
412
00:24:26,923 --> 00:24:28,508
De você? Não, nada a ver.
413
00:24:34,473 --> 00:24:35,765
Acredita em OVNI?
414
00:24:35,849 --> 00:24:36,766
Óbvio!
415
00:24:38,268 --> 00:24:39,269
Já se apaixonou?
416
00:24:39,352 --> 00:24:40,187
Não.
417
00:24:40,687 --> 00:24:43,356
- Nem eu.
- O psicólogo diz que sou diferente.
418
00:24:43,440 --> 00:24:45,233
Falam isso de mim também.
419
00:24:45,734 --> 00:24:46,943
É bom em algo?
420
00:24:47,027 --> 00:24:47,986
Sou engraçado.
421
00:24:48,778 --> 00:24:50,614
O riso é coisa muito séria.
422
00:24:59,873 --> 00:25:02,000
Quanta interação!
423
00:25:02,083 --> 00:25:03,835
Se querem tanto conversar,
424
00:25:03,919 --> 00:25:05,545
falem entre si.
425
00:25:08,048 --> 00:25:08,882
Meu Deus!
426
00:25:20,685 --> 00:25:21,978
Não!
427
00:25:22,062 --> 00:25:23,355
Saia!
428
00:25:24,689 --> 00:25:25,524
Não!
429
00:25:31,821 --> 00:25:33,240
Gosto de falar com você.
430
00:25:39,996 --> 00:25:40,830
Eu também.
431
00:25:44,000 --> 00:25:45,043
Conte um segredo.
432
00:25:52,342 --> 00:25:54,386
Não sei se quero a vida que tenho.
433
00:26:02,227 --> 00:26:03,061
O que foi?
434
00:26:03,853 --> 00:26:04,688
Nada.
435
00:26:05,230 --> 00:26:06,731
Sério, o que fiz agora?
436
00:26:07,607 --> 00:26:08,733
Nada.
437
00:26:09,651 --> 00:26:10,652
Não estou nem aí.
438
00:26:11,194 --> 00:26:12,988
Alex, como vamos deixar assim?
439
00:26:13,989 --> 00:26:14,948
Está com medo?
440
00:26:15,031 --> 00:26:16,366
Como assim?
441
00:26:16,449 --> 00:26:19,661
Você não é inteligente?
Olhe, parece coisa de criança.
442
00:26:20,412 --> 00:26:22,205
Sabe o que é coisa de criança?
443
00:26:22,289 --> 00:26:24,124
Alex, não se atreva, sério.
444
00:26:24,874 --> 00:26:26,084
Alex, não!
445
00:26:28,795 --> 00:26:29,629
Não!
446
00:26:32,549 --> 00:26:34,718
Mais uma semana.
447
00:26:45,520 --> 00:26:47,147
Posso ser eu mesma contigo.
448
00:26:48,356 --> 00:26:49,733
Não como com os outros.
449
00:27:03,121 --> 00:27:03,997
Já vou, amiga!
450
00:27:04,664 --> 00:27:05,749
Oi, gata.
451
00:27:08,293 --> 00:27:09,127
Oi, amiga.
452
00:27:09,210 --> 00:27:11,004
- Tudo bem?
- Tudo, e você?
453
00:27:12,505 --> 00:27:15,884
- Por que suas mãos estão amarelas?
- Ah, não é nada.
454
00:27:16,384 --> 00:27:17,218
Tá.
455
00:27:18,053 --> 00:27:22,098
- Obrigada por ir torcer por mim.
- Tá, mas não se altere.
456
00:27:22,182 --> 00:27:23,183
Eu?
457
00:27:23,266 --> 00:27:25,935
Não descuide da sua posição!
A bola pra dez!
458
00:27:26,019 --> 00:27:28,647
- Quem?
- Amiga da Regina!
459
00:27:28,730 --> 00:27:32,192
Sim, não, amiga da Regina
460
00:27:32,275 --> 00:27:34,069
- Eu sou!
- Quem?
461
00:27:34,152 --> 00:27:35,945
Amiga da Regina!
462
00:27:36,029 --> 00:27:39,366
Sim, não, amiga da Regina
463
00:27:40,325 --> 00:27:42,327
Aquela é minha irmã!
464
00:27:44,037 --> 00:27:46,081
Vai, Lina! Você consegue!
465
00:27:46,164 --> 00:27:48,083
- Marque!
- Você consegue, Lina!
466
00:27:49,626 --> 00:27:51,252
Marque a dois!
467
00:27:52,420 --> 00:27:54,798
Vai, Lina, é sua!
468
00:27:54,881 --> 00:27:56,383
- Tire dela! Isso!
- Isso!
469
00:27:56,466 --> 00:27:57,926
Quem não pular é Fiera
470
00:27:58,009 --> 00:27:59,511
Vamos, Majaderas!
471
00:28:02,931 --> 00:28:04,599
Fieras!
472
00:28:04,683 --> 00:28:07,102
Vamos, Majaderas! Este jogo é nosso!
473
00:28:08,311 --> 00:28:09,854
Vai, Regina!
474
00:28:16,194 --> 00:28:17,987
Gol!
475
00:28:19,155 --> 00:28:20,740
Eu falei para marcar!
476
00:28:22,409 --> 00:28:23,535
Bom! Muito bom!
477
00:28:23,618 --> 00:28:24,994
- Tudo bem?
- Massa.
478
00:28:26,121 --> 00:28:27,288
Viu aquela garota?
479
00:28:27,372 --> 00:28:29,416
- É a que te falei.
- Já vi.
480
00:28:29,999 --> 00:28:32,252
- Posso apontar.
- Não precisa.
481
00:28:32,752 --> 00:28:35,338
As garotas da sua escola são bonitas.
482
00:28:35,422 --> 00:28:38,591
- Sim, mas não têm nada aqui em cima.
- Relaxa, besta!
483
00:28:38,675 --> 00:28:40,885
Ganhou uma bolsa, não o Prêmio Nobel.
484
00:28:43,513 --> 00:28:44,889
Gol!
485
00:28:49,477 --> 00:28:52,564
Onde está?
486
00:29:01,906 --> 00:29:03,491
Gol!
487
00:29:15,837 --> 00:29:17,088
Boa, Lina!
488
00:29:17,964 --> 00:29:18,965
Isso!
489
00:29:25,972 --> 00:29:30,310
Gol!
490
00:29:30,393 --> 00:29:31,436
De quem?
491
00:29:32,145 --> 00:29:32,979
Gol!
492
00:29:37,275 --> 00:29:39,194
Um, dois, três! Fieras!
493
00:29:39,277 --> 00:29:41,696
- Vai paquerar a menina que ganhou?
- Sim.
494
00:29:41,780 --> 00:29:43,615
- Algum problema?
- É que…
495
00:29:45,074 --> 00:29:45,909
Oi, Regina.
496
00:29:48,286 --> 00:29:49,120
Lina.
497
00:29:49,954 --> 00:29:50,914
Jogou muito bem.
498
00:29:55,043 --> 00:29:56,419
- Oi.
- E aí, mano?
499
00:29:58,046 --> 00:29:58,963
Muito obrigada.
500
00:29:59,756 --> 00:30:01,966
E seu chute de esquerda? Nossa!
501
00:30:02,050 --> 00:30:02,884
Obrigada.
502
00:30:03,384 --> 00:30:04,385
Esta é você, né?
503
00:30:04,469 --> 00:30:05,762
- Isso.
- Legal.
504
00:30:05,845 --> 00:30:08,348
Vou te seguir e…
505
00:30:09,098 --> 00:30:10,642
- Uma curtida.
- Vou ver.
506
00:30:11,810 --> 00:30:13,770
Seguir de volta. Pronto.
507
00:30:13,853 --> 00:30:14,687
Legal.
508
00:30:15,188 --> 00:30:17,398
A gente se fala e marca de sair, né?
509
00:30:18,274 --> 00:30:19,818
- Claro.
- Tá.
510
00:30:20,777 --> 00:30:22,737
- Bom…
- Até mais.
511
00:30:22,821 --> 00:30:24,155
- Tchau.
- Tchau.
512
00:30:24,697 --> 00:30:27,492
Viu como é fácil?
Já estou pedindo telefones.
513
00:30:27,575 --> 00:30:29,035
- Vergonha!
- Vai se arrepender.
514
00:30:31,454 --> 00:30:32,497
Valeria.
515
00:30:32,580 --> 00:30:33,581
Venha, por favor.
516
00:30:39,128 --> 00:30:39,963
O que foi?
517
00:30:40,922 --> 00:30:42,841
Por que não contou da detenção?
518
00:30:43,466 --> 00:30:45,426
Ainda mais por causa de um vídeo.
519
00:30:46,177 --> 00:30:49,264
Por que disseram
que quase atacou a Sra. Mony?
520
00:30:49,347 --> 00:30:53,226
Não, escutem, não foi bem um ataque.
521
00:30:53,309 --> 00:30:56,062
Fiquei brava e exagerei
defendendo meu projeto.
522
00:30:56,145 --> 00:30:59,190
Valeria, você não vai
estudar isso. Ponto final.
523
00:30:59,691 --> 00:31:01,568
Olá! O que está fazendo?
524
00:31:02,527 --> 00:31:03,736
Qual é a graça?
525
00:31:03,820 --> 00:31:04,904
Não ri de você.
526
00:31:04,988 --> 00:31:06,114
Me dê.
527
00:31:06,197 --> 00:31:07,031
Sério?
528
00:31:07,115 --> 00:31:08,658
Me dê esse aparelho banal.
529
00:31:08,741 --> 00:31:12,036
Vai mesmo tirar meu celular
como se eu tivesse 14 anos?
530
00:31:12,120 --> 00:31:13,204
Me dê.
531
00:31:14,247 --> 00:31:17,458
E não é só isso.
Vai ficar de castigo no fim de semana.
532
00:31:19,878 --> 00:31:21,212
Sério, não é justo!
533
00:31:23,631 --> 00:31:24,591
Não, está certo.
534
00:32:10,136 --> 00:32:10,970
Oi, Vale.
535
00:32:11,596 --> 00:32:12,972
Oi, mãe.
536
00:32:13,056 --> 00:32:15,558
Papai e eu vamos ao escritório. Quer ir?
537
00:32:15,642 --> 00:32:16,809
Eu não posso.
538
00:32:18,686 --> 00:32:19,520
Tenho lição.
539
00:32:21,022 --> 00:32:22,357
Qualquer coisa, ligue.
540
00:32:23,524 --> 00:32:26,110
Como vou ligar se pegaram meu telefone?
541
00:32:26,194 --> 00:32:27,570
Use o telefone de casa.
542
00:32:33,368 --> 00:32:34,535
"O de casa, Vale."
543
00:33:08,236 --> 00:33:09,153
Oi, Pushkin.
544
00:33:10,530 --> 00:33:12,240
- E aí?
- Desculpa, atrasei.
545
00:33:12,323 --> 00:33:13,700
Tudo bem, cancelaram.
546
00:33:13,783 --> 00:33:15,785
Brincadeira! Acaba de começar.
547
00:33:15,868 --> 00:33:18,496
- Corra, senão não vai entender.
- Obrigada!
548
00:33:18,997 --> 00:33:20,581
Não se esqueça de pagar!
549
00:34:41,829 --> 00:34:42,789
Vai, Alex!
550
00:34:43,956 --> 00:34:44,874
Encontro duplo.
551
00:34:46,209 --> 00:34:47,877
Eu e Regina, você e Valeria.
552
00:34:49,837 --> 00:34:51,214
Estou ocupadíssimo.
553
00:34:52,256 --> 00:34:53,508
Devia ter dito antes.
554
00:34:55,843 --> 00:34:57,136
Não está funcionando.
555
00:34:57,220 --> 00:34:58,346
Não é a internet.
556
00:34:59,013 --> 00:35:00,348
Ela que não respondeu.
557
00:35:00,932 --> 00:35:02,850
- Ela não é assim.
- "Ela"?
558
00:35:02,934 --> 00:35:06,062
Poderia ser um senhor
em Tlaxcala com netos.
559
00:35:07,146 --> 00:35:08,815
Já a Vale e a Regi existem
560
00:35:09,315 --> 00:35:10,858
e querem sair com a gente.
561
00:35:17,448 --> 00:35:18,491
Viu? Voltou.
562
00:35:20,618 --> 00:35:21,577
Ela respondeu?
563
00:35:25,123 --> 00:35:26,541
Não entendo por que cai.
564
00:35:27,667 --> 00:35:31,295
- Na mesma hora e só neste prédio.
- Alex, me faça esse favor.
565
00:35:31,921 --> 00:35:34,048
E dissemos que você ia, e ela disse…
566
00:35:34,132 --> 00:35:34,966
Que sim.
567
00:35:37,135 --> 00:35:37,969
Sério?
568
00:35:38,719 --> 00:35:40,680
Esse cara e eu não nos damos bem.
569
00:35:41,389 --> 00:35:43,141
Val, seja uma boa amiga.
570
00:35:44,225 --> 00:35:45,893
E trate de se divertir.
571
00:35:45,977 --> 00:35:47,812
Já estou te fazendo este favor.
572
00:35:51,691 --> 00:35:53,568
- Tudo bem.
- Vamos.
573
00:36:02,618 --> 00:36:03,452
Oi, pai.
574
00:36:04,662 --> 00:36:06,497
Max!
575
00:36:07,165 --> 00:36:09,876
Há quanto tempo
a Vale e eu nos conhecemos?
576
00:36:10,418 --> 00:36:12,753
Desde os cinco. É minha única amiga.
577
00:36:13,462 --> 00:36:17,842
- É nosso último ano no ensino médio.
- E são anos de formação importantes.
578
00:36:18,593 --> 00:36:20,178
Precisamos de vida social.
579
00:36:20,678 --> 00:36:21,888
Muito social.
580
00:36:23,514 --> 00:36:25,016
Sabe bem disso, pai.
581
00:36:25,641 --> 00:36:26,475
Sim.
582
00:36:28,936 --> 00:36:29,854
O que querem?
583
00:36:30,688 --> 00:36:31,814
A gente vai dançar.
584
00:36:32,857 --> 00:36:34,525
A mamãe me tirou do castigo,
585
00:36:35,151 --> 00:36:37,111
mas não posso ir sem celular.
586
00:36:37,778 --> 00:36:40,072
A insegurança, Max, está grande.
587
00:36:40,156 --> 00:36:41,240
- É.
- Grande.
588
00:36:41,324 --> 00:36:44,410
- Aquele aparelho banal é minha proteção.
- Banal, é.
589
00:36:50,291 --> 00:36:51,125
Tá.
590
00:36:53,502 --> 00:36:54,879
Você tem mil mensagens.
591
00:36:57,381 --> 00:36:58,466
Obrigada, pai.
592
00:37:02,511 --> 00:37:03,512
Esta é legal.
593
00:37:03,596 --> 00:37:04,430
Muito legal.
594
00:37:04,513 --> 00:37:07,183
Oi, o que está fazendo?
Não está fazendo nada?
595
00:37:07,683 --> 00:37:08,893
Se fazendo de sonsa?
596
00:37:11,020 --> 00:37:12,688
Desculpa não ter respondido.
597
00:37:13,189 --> 00:37:15,066
De boa. O que vai fazer hoje?
598
00:37:17,526 --> 00:37:18,611
Não sei.
599
00:37:19,362 --> 00:37:20,571
Você?
600
00:37:20,655 --> 00:37:21,656
Quem é?
601
00:37:22,281 --> 00:37:23,199
Quem é?
602
00:37:23,699 --> 00:37:24,533
Ninguém.
603
00:37:29,163 --> 00:37:29,997
E aí?
604
00:37:31,123 --> 00:37:32,291
Quer ir assim?
605
00:37:34,001 --> 00:37:37,296
- Playboy se veste assim.
- Mas não é primeira comunhão.
606
00:37:37,880 --> 00:37:40,424
Seja você mesmo! Por que complica tanto?
607
00:37:43,886 --> 00:37:44,971
Também não sei.
608
00:37:45,054 --> 00:37:47,265
Ainda fala com o velhinho da paquera?
609
00:37:48,057 --> 00:37:48,891
Sim.
610
00:37:50,601 --> 00:37:53,145
- Era por aqui mesmo?
- Você disse que era.
611
00:37:53,229 --> 00:37:54,313
- Me dê.
- Não.
612
00:37:54,397 --> 00:37:56,857
Regina, você vai direto lá. Não entendo.
613
00:37:56,941 --> 00:37:59,694
Me escute, sou a copilota. Cruze para lá.
614
00:37:59,777 --> 00:38:00,611
Beleza.
615
00:38:01,153 --> 00:38:03,197
Dance. Aumente…
616
00:38:05,241 --> 00:38:06,826
Sua Lina mandou mensagem.
617
00:38:06,909 --> 00:38:08,703
Ela chegou! Está me esperando.
618
00:38:08,786 --> 00:38:09,620
Nossa!
619
00:38:09,704 --> 00:38:10,538
Deixe…
620
00:38:10,621 --> 00:38:12,206
- Regina, sou Lina.
- Pare.
621
00:38:12,290 --> 00:38:13,582
Oi, meu amor.
622
00:38:13,666 --> 00:38:14,583
Que fofa!
623
00:38:14,667 --> 00:38:16,919
Se acalme ou não vamos a lugar algum.
624
00:38:41,861 --> 00:38:43,612
Uma cerveja, por favor.
625
00:38:44,655 --> 00:38:45,531
Quer algo?
626
00:38:46,073 --> 00:38:47,700
Uma piña colada, por favor.
627
00:38:48,492 --> 00:38:49,327
Obrigada.
628
00:38:55,666 --> 00:38:56,500
Obrigada.
629
00:38:58,002 --> 00:38:59,086
Eu pago a próxima.
630
00:39:05,134 --> 00:39:05,968
Marco você?
631
00:39:06,969 --> 00:39:07,803
Não.
632
00:39:08,471 --> 00:39:10,014
Não ligo para curtidas.
633
00:39:10,973 --> 00:39:11,849
Relaxa.
634
00:39:20,441 --> 00:39:21,609
Te vi no cinema.
635
00:39:23,986 --> 00:39:26,113
- Quando?
- Você estava chorando.
636
00:39:27,448 --> 00:39:30,993
Quando Bruce Lee arranca
os pelos do peito do Chuck Norris.
637
00:39:31,077 --> 00:39:33,329
- Não minta.
- Tá, mas não me enche.
638
00:39:34,413 --> 00:39:36,499
Não chorei por causa da luta final.
639
00:39:36,999 --> 00:39:38,250
Foi pelo que então?
640
00:39:38,334 --> 00:39:39,377
Meu pai.
641
00:39:39,460 --> 00:39:40,669
O quê?
642
00:39:40,753 --> 00:39:41,962
Meu pai morreu.
643
00:39:44,340 --> 00:39:46,842
Desculpa, Alex, eu não sabia. Sinto muito.
644
00:39:47,593 --> 00:39:49,845
Faz tempo já. E era aniversário dele.
645
00:39:49,929 --> 00:39:52,598
Ele gostava do Bruce Lee,
por isso vi o filme.
646
00:39:54,517 --> 00:39:56,602
Pesei o clima, desculpa.
647
00:39:58,396 --> 00:40:00,648
Isto está uma delícia. Não quer mesmo?
648
00:40:02,274 --> 00:40:03,109
Tá, tudo bem.
649
00:40:03,818 --> 00:40:05,611
Vamos tentar nos divertir, tá?
650
00:40:14,370 --> 00:40:17,873
- Incrível você saber pintar.
- E você não saber fazer nada.
651
00:40:21,544 --> 00:40:22,545
Você dança?
652
00:40:23,337 --> 00:40:24,505
Alguém não dança?
653
00:40:24,588 --> 00:40:29,009
Fiz aula de balé, foxtrote, dança, jazz…
654
00:40:29,093 --> 00:40:30,636
- Nunca dançou isso?
- Não.
655
00:41:40,789 --> 00:41:42,249
- Demais!
- Regi…
656
00:41:42,333 --> 00:41:43,459
- Quer outra?
- Sim.
657
00:41:45,127 --> 00:41:46,253
Boa, garota!
658
00:41:56,430 --> 00:41:58,432
Oi, o que está fazendo?
659
00:42:07,191 --> 00:42:09,401
DIGITANDO
660
00:42:11,862 --> 00:42:12,696
Não.
661
00:42:14,990 --> 00:42:15,824
DIGITANDO
662
00:42:18,369 --> 00:42:19,203
Ei, e se…
663
00:42:28,420 --> 00:42:29,255
Bom dia!
664
00:42:29,880 --> 00:42:30,714
Pare!
665
00:42:31,298 --> 00:42:32,925
- Vá para lá.
- Fala sério!
666
00:42:33,008 --> 00:42:35,010
Escovou os dentes?
667
00:42:36,178 --> 00:42:39,098
- Não, desculpa, estou pilhada.
- Percebi.
668
00:42:39,682 --> 00:42:41,559
Somos casaizinhos.
669
00:42:41,642 --> 00:42:44,895
Tem algo entre o Alex e você.
Se não tem, vai ter.
670
00:42:44,979 --> 00:42:46,730
Nós quatro vamos ser felizes.
671
00:42:47,231 --> 00:42:48,190
Calma!
672
00:42:48,691 --> 00:42:50,484
Só me diverti, nada mais.
673
00:42:51,819 --> 00:42:55,447
Val, como te explico?
Você deitou de costas e girou.
674
00:42:55,531 --> 00:42:56,532
Não!
675
00:42:56,615 --> 00:42:58,867
- Não ligou?
- Não sei o telefone dela.
676
00:43:00,327 --> 00:43:01,245
Peça.
677
00:43:04,832 --> 00:43:06,083
Não a deixe escapar!
678
00:43:06,166 --> 00:43:07,543
Dançamos um pouco,
679
00:43:07,626 --> 00:43:10,337
bebemos uma piña colada e nada mais.
680
00:43:10,963 --> 00:43:12,840
Ela só é mais legal do que pensei.
681
00:43:12,923 --> 00:43:15,134
Faz tempo que não te vejo assim.
682
00:43:15,217 --> 00:43:17,636
Fazendo os melhores chilaquiles do mundo?
683
00:43:18,762 --> 00:43:19,638
Vamos ver.
684
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
Claro. Vamos ver.
685
00:43:26,270 --> 00:43:28,647
Canela é tudo.
686
00:43:28,731 --> 00:43:29,607
Alex.
687
00:43:31,734 --> 00:43:33,193
Alex…
688
00:43:33,277 --> 00:43:34,486
É muito importante
689
00:43:34,570 --> 00:43:37,948
que comece a preencher
as inscrições das universidades.
690
00:43:38,032 --> 00:43:40,242
Para descobrir qual é sua caixa.
691
00:43:41,660 --> 00:43:45,205
- E se eu não tiver uma caixa?
- Todo mundo tem uma caixinha.
692
00:43:46,165 --> 00:43:46,999
Olhe,
693
00:43:47,625 --> 00:43:49,126
você pode ser um gigante.
694
00:43:49,918 --> 00:43:50,753
Alguém como…
695
00:43:52,796 --> 00:43:53,922
Elon Musk.
696
00:43:54,632 --> 00:43:56,133
- Como Elon Musk.
- Exato.
697
00:43:57,968 --> 00:43:58,802
Tá, mas…
698
00:43:59,470 --> 00:44:01,972
para que ser milionário
à custa dos outros?
699
00:44:03,015 --> 00:44:04,975
Para que as pessoas te conheçam.
700
00:44:05,059 --> 00:44:08,103
Prefiro ser desconhecido
a ser alguém que não quero.
701
00:44:08,187 --> 00:44:09,938
Estou atrasado para a aula.
702
00:44:13,275 --> 00:44:14,693
Não chegue tarde à aula.
703
00:44:21,283 --> 00:44:23,702
Desculpa. Não pense que eu não viria.
704
00:44:24,286 --> 00:44:25,371
Tudo bem. Pegue.
705
00:44:25,454 --> 00:44:27,581
Vão ter minha idade quando acabarem.
706
00:44:27,665 --> 00:44:30,542
Pintem um quadrado azul
e uma linha branca.
707
00:44:30,626 --> 00:44:32,753
Vocês são jovens, são criativos.
708
00:44:34,380 --> 00:44:36,006
Não superei o break dance.
709
00:44:36,965 --> 00:44:37,800
Tudo certo?
710
00:44:38,300 --> 00:44:40,344
Sim, tudo certo, mano.
711
00:44:41,345 --> 00:44:43,931
Do que estavam rindo? Também quero rir.
712
00:44:44,014 --> 00:44:46,642
Nada, Ritchie, besteira. Piada interna.
713
00:44:47,226 --> 00:44:48,060
Ah, tá.
714
00:44:48,811 --> 00:44:51,021
Também sei piadas pra você rir, Vale.
715
00:44:52,022 --> 00:44:52,856
Por exemplo…
716
00:44:52,940 --> 00:44:56,235
- Ai, tem uma muito boa.
- Ritchie!
717
00:44:56,318 --> 00:44:58,028
Um segundo, Rafaela.
718
00:44:58,112 --> 00:45:00,864
Então, tinha um cara dirigindo…
719
00:45:00,948 --> 00:45:01,782
Ritchie!
720
00:45:02,491 --> 00:45:03,826
Não me faça ir até aí.
721
00:45:05,035 --> 00:45:06,120
Beleza, até mais.
722
00:45:06,203 --> 00:45:07,913
- Mano.
- Mano.
723
00:45:08,497 --> 00:45:10,040
Não quero que você…
724
00:45:10,124 --> 00:45:11,458
Qual é a do seu amigo?
725
00:45:11,542 --> 00:45:15,003
- Faz de tudo para eu gostar dele.
- Dê um desconto.
726
00:45:15,087 --> 00:45:18,549
Ao contrário da Regina,
não ver os pais afeta o Ritchie.
727
00:45:29,184 --> 00:45:30,310
O que foi?
728
00:45:32,354 --> 00:45:33,480
Quer ir ao cinema?
729
00:45:35,399 --> 00:45:37,234
- Se não quiser, beleza.
- Não.
730
00:45:37,317 --> 00:45:38,360
Quero dizer, sim.
731
00:45:38,444 --> 00:45:39,278
Digo…
732
00:45:40,779 --> 00:45:41,613
vamos.
733
00:45:42,865 --> 00:45:44,867
Tá. Mas não chore.
734
00:45:44,950 --> 00:45:48,162
Não sei se quer chorar. Se liga.
735
00:46:04,720 --> 00:46:06,430
- Sempre gostou de cinema?
- Sim.
736
00:46:06,513 --> 00:46:08,432
- Sempre soube que queria isso?
- Sim.
737
00:46:08,515 --> 00:46:11,560
Eu não sabia expressar isso bem, mas sim.
738
00:46:12,853 --> 00:46:14,563
Certo, mas por que cinema?
739
00:46:17,775 --> 00:46:19,485
O que foi? Disse algo errado?
740
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
Não, ninguém nunca me perguntou isso.
741
00:46:23,697 --> 00:46:24,656
Estranho, né?
742
00:46:25,240 --> 00:46:26,074
Mas…
743
00:46:26,867 --> 00:46:28,202
É que, desde criança,
744
00:46:28,285 --> 00:46:32,247
eu gostava de inventar personagens
e histórias sobre qualquer coisa.
745
00:46:33,332 --> 00:46:36,877
Eram os únicos momentos
em que eu tinha um pouco de controle.
746
00:46:38,796 --> 00:46:41,298
Fazer vídeos sempre foi meu refúgio.
747
00:46:42,341 --> 00:46:46,136
Era o único lugar
onde eu podia colocar as regras
748
00:46:46,220 --> 00:46:48,263
e fazer as coisas por mim mesma e…
749
00:46:50,933 --> 00:46:52,142
Por isso.
750
00:46:53,560 --> 00:46:54,394
Nossa!
751
00:46:54,478 --> 00:46:57,606
Quando gravei por cima
do casamento dos meus pais,
752
00:46:57,689 --> 00:46:59,733
eles ficaram bravos comigo porque…
753
00:47:00,359 --> 00:47:03,570
porque eu a quebrei,
e não me deixaram mais tocar nela.
754
00:47:04,446 --> 00:47:06,907
E assim ela ficou, não funciona mais.
755
00:47:11,036 --> 00:47:11,954
E você?
756
00:47:13,622 --> 00:47:14,456
Eu o quê?
757
00:47:15,332 --> 00:47:16,416
Qual é sua razão?
758
00:47:18,126 --> 00:47:18,961
É…
759
00:47:19,586 --> 00:47:21,380
Não sei, quero ser diferente.
760
00:47:21,463 --> 00:47:23,841
Quero mudar o mundo, sabe?
761
00:47:23,924 --> 00:47:24,758
Mas…
762
00:47:25,759 --> 00:47:27,553
não sei o que quero fazer.
763
00:47:27,636 --> 00:47:30,097
Você é bem cotado pelas universidades.
764
00:47:30,180 --> 00:47:32,391
Vai entrar na que quiser.
765
00:47:32,474 --> 00:47:34,142
Mas talvez não seja a minha.
766
00:47:34,226 --> 00:47:37,145
Não é porque todos falam
que significa que vai rolar.
767
00:47:37,229 --> 00:47:38,146
Não te entendo.
768
00:47:38,230 --> 00:47:40,399
Por que faz isso? Por que o esforço?
769
00:47:41,942 --> 00:47:45,821
Quando eu era pequeno, prometi
ao meu pai estudar o mesmo que ele,
770
00:47:45,904 --> 00:47:47,573
que eu ia ser como ele, e…
771
00:47:47,656 --> 00:47:48,490
Ai, não sei.
772
00:47:49,575 --> 00:47:51,368
Os porquês são superestimados.
773
00:47:54,872 --> 00:47:57,124
Mas legal você gostar tanto de cinema.
774
00:47:58,709 --> 00:47:59,543
Te admiro.
775
00:48:00,127 --> 00:48:00,961
Sério.
776
00:48:02,254 --> 00:48:03,672
Talvez seja só um sonho.
777
00:48:04,214 --> 00:48:05,924
Não tem por que ser um sonho.
778
00:48:06,675 --> 00:48:07,676
Tenho uma ideia.
779
00:48:08,635 --> 00:48:10,721
Leve sua câmera pra escola amanhã,
780
00:48:10,804 --> 00:48:11,805
e eu a conserto.
781
00:48:11,889 --> 00:48:12,723
Sério?
782
00:48:14,516 --> 00:48:15,392
Vamos agora?
783
00:48:17,978 --> 00:48:18,979
Agora, já?
784
00:48:19,605 --> 00:48:20,439
Sim.
785
00:48:20,981 --> 00:48:23,233
- Quer?
- Não. Sim. Quero dizer, vamos.
786
00:48:23,317 --> 00:48:24,318
- Sim.
- Tá.
787
00:48:24,401 --> 00:48:25,235
Tá, vamos.
788
00:48:37,372 --> 00:48:38,206
Vamos?
789
00:48:42,294 --> 00:48:43,795
Bem-vindo ao meu refúgio.
790
00:48:44,755 --> 00:48:48,467
Este quarto testemunhou tudo
que meus pais queriam que eu fosse.
791
00:48:48,550 --> 00:48:51,470
- Os fracassos são decoração.
- Não são fracassos.
792
00:48:51,553 --> 00:48:53,889
Agora você sabe no que não é boa.
793
00:48:53,972 --> 00:48:55,933
Sim, sempre terei o break dance.
794
00:48:56,892 --> 00:48:58,101
Pequenas Coisas?
795
00:48:58,185 --> 00:49:00,479
É um quadrinho que adoro. Leve.
796
00:49:00,562 --> 00:49:01,396
Vai gostar.
797
00:49:02,147 --> 00:49:02,981
Obrigado.
798
00:49:03,815 --> 00:49:04,650
É esta.
799
00:49:04,733 --> 00:49:05,984
Velhinha, mas boa.
800
00:49:10,447 --> 00:49:11,615
Vamos ver.
801
00:49:17,287 --> 00:49:18,121
Vamos ver…
802
00:49:19,456 --> 00:49:22,501
Pronto. Estava meio frouxo ali,
mas deve funcionar.
803
00:49:23,043 --> 00:49:24,044
Sério?
804
00:49:24,127 --> 00:49:24,962
Vamos tentar?
805
00:49:26,171 --> 00:49:27,464
Tá, mas não ria.
806
00:49:31,385 --> 00:49:33,679
Oi, sou a Valeria.
807
00:49:33,762 --> 00:49:35,138
E posso ver…
808
00:49:35,222 --> 00:49:36,848
Você prometeu, Alex!
809
00:49:36,932 --> 00:49:38,225
O que foi? É massa!
810
00:49:40,310 --> 00:49:41,728
Eu filmava o tempo todo.
811
00:49:42,479 --> 00:49:44,481
O que eles faziam, o que eu fazia…
812
00:49:45,065 --> 00:49:47,985
Meus pais disseram
que isso ia passar com o tempo.
813
00:49:49,194 --> 00:49:50,904
Acho que pode convencê-los.
814
00:49:50,988 --> 00:49:51,863
Não dá.
815
00:49:54,241 --> 00:49:57,744
Por que não filma com um celular,
como uma pessoa normal?
816
00:49:58,662 --> 00:50:01,498
Posso fazer como todo mundo faz
ou como eu faria.
817
00:50:02,374 --> 00:50:04,751
Estou muito impressionado, diretora.
818
00:50:05,293 --> 00:50:06,336
Eu era criança.
819
00:50:07,587 --> 00:50:08,672
Minha mãe é igual,
820
00:50:08,755 --> 00:50:10,757
não sabe que quero algo diferente.
821
00:50:13,927 --> 00:50:15,429
É que você é diferente.
822
00:50:22,602 --> 00:50:24,021
Vale, desça!
823
00:50:24,104 --> 00:50:25,188
Até o céu.
824
00:50:25,772 --> 00:50:27,357
E persegui esse sonho.
825
00:50:27,983 --> 00:50:29,526
O importante é se dedicar.
826
00:50:29,609 --> 00:50:31,278
- Como a Vale, né?
- Exato.
827
00:50:31,820 --> 00:50:35,240
Um dia ela fará parte
da Elevadores Ontiveros.
828
00:50:35,323 --> 00:50:37,534
Elevadores Ontiveros
829
00:50:38,410 --> 00:50:41,288
Se você segue seu sonho, o resto vem.
830
00:50:41,371 --> 00:50:42,539
Tudo se encaixa.
831
00:50:43,248 --> 00:50:46,168
Nossa filosofia desde 1997.
832
00:50:46,251 --> 00:50:47,252
É 96, Max.
833
00:50:47,335 --> 00:50:48,420
Noventa e seis.
834
00:50:49,212 --> 00:50:50,422
E você, Alex?
835
00:50:50,505 --> 00:50:51,923
O que vai estudar?
836
00:50:54,092 --> 00:50:55,677
Não sei, talvez…
837
00:50:56,511 --> 00:50:58,180
Não sei, estava pensando se…
838
00:50:58,263 --> 00:51:00,098
Chega, mãe, o Alex tem que ir.
839
00:51:00,182 --> 00:51:01,016
Já está tarde.
840
00:51:01,975 --> 00:51:02,893
- Como?
- Já?
841
00:51:02,976 --> 00:51:04,811
Estava ótimo, muito obrigada.
842
00:51:04,895 --> 00:51:05,729
Mas…
843
00:51:05,812 --> 00:51:07,314
- Ele não…
- Já venho.
844
00:51:07,397 --> 00:51:08,440
- Não…
- Tchau.
845
00:51:08,523 --> 00:51:10,192
- Tchau, Alex.
- Obrigado.
846
00:51:10,275 --> 00:51:11,485
- Tchau.
- Tchau.
847
00:51:25,207 --> 00:51:27,209
Como sabe se alguém gosta de você?
848
00:51:34,174 --> 00:51:35,258
Já está namorando?
849
00:51:38,386 --> 00:51:40,305
Não. O cara que eu achava chato.
850
00:51:40,388 --> 00:51:41,723
Acho que gosta de mim.
851
00:51:42,682 --> 00:51:44,184
Não sei. Ele te faz rir?
852
00:51:44,267 --> 00:51:47,104
Te diverte? Não pensa em mais nada?
853
00:51:47,187 --> 00:51:49,940
Te chamou pro cinema?
Se beijaram? Ele é massa?
854
00:51:50,023 --> 00:51:51,358
Tem que ser massa.
855
00:51:51,441 --> 00:51:53,527
Não. Ele é meio estranho.
856
00:51:54,027 --> 00:51:55,362
Não o conheço tão bem.
857
00:52:01,076 --> 00:52:04,329
No meu colégio também tem
uma menina que gosta de mim.
858
00:52:04,412 --> 00:52:07,082
Me segue por toda parte,
ri das minhas piadas…
859
00:52:10,168 --> 00:52:13,463
MANDA VER
860
00:52:18,844 --> 00:52:19,719
Manda ver.
861
00:52:27,352 --> 00:52:28,395
Sério?
862
00:52:30,564 --> 00:52:32,941
Claro. Se gosta dela, manda ver.
863
00:52:33,733 --> 00:52:35,819
Podemos nos dizer essas coisas, né?
864
00:52:36,528 --> 00:52:38,238
Bom, não sei se gosto dela.
865
00:52:39,239 --> 00:52:41,908
E sim, podemos nos dizer essas coisas.
866
00:52:42,492 --> 00:52:43,326
Somos amigos.
867
00:52:45,328 --> 00:52:46,288
Obrigado, amiga.
868
00:52:49,249 --> 00:52:50,167
{\an8}De nada, amigo.
869
00:53:10,061 --> 00:53:11,062
- Oi.
- Oi.
870
00:53:13,899 --> 00:53:14,733
Está pronto?
871
00:53:16,276 --> 00:53:17,319
Legal.
872
00:53:17,402 --> 00:53:19,487
- A Lina te falou do karaokê?
- Sim.
873
00:53:20,030 --> 00:53:23,033
Eu que falei de lá,
mas podemos ir a outro lugar.
874
00:53:23,116 --> 00:53:24,534
Não, pode ser.
875
00:53:25,076 --> 00:53:28,663
Digo, vamos lá,
assim eu conheço algo diferente e tal.
876
00:53:32,459 --> 00:53:35,587
É… Estou gostando muito
dessa coisa de jardinagem.
877
00:53:35,670 --> 00:53:39,132
Acho que deveria me dedicar
mais a isso do que ao cinema.
878
00:53:40,258 --> 00:53:41,092
O que acha?
879
00:53:42,928 --> 00:53:43,762
Olha…
880
00:53:44,721 --> 00:53:45,680
vou pegar adubo.
881
00:53:48,308 --> 00:53:49,142
Tá.
882
00:53:51,436 --> 00:53:52,270
Coitados.
883
00:53:55,190 --> 00:53:56,608
Posso te perguntar algo?
884
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
Como amigo.
885
00:54:06,576 --> 00:54:07,410
Claro.
886
00:54:07,994 --> 00:54:09,829
Sabe a menina que gosta de mim?
887
00:54:10,330 --> 00:54:13,416
A gente marcou de sair,
mas não estou seguro.
888
00:54:15,502 --> 00:54:16,336
Sobre o quê?
889
00:54:18,630 --> 00:54:21,967
Não sei como ela é de fato
890
00:54:22,050 --> 00:54:23,843
e não sei se a conheço tão bem
891
00:54:24,344 --> 00:54:25,470
como você.
892
00:54:31,142 --> 00:54:32,686
Então a conheça.
893
00:54:35,105 --> 00:54:37,732
Qualquer um teria sorte de sair com você.
894
00:54:37,816 --> 00:54:41,111
Você tem um coração enorme,
é inteligente, engraçado…
895
00:54:41,194 --> 00:54:42,862
Muito nerd, mas engraçado.
896
00:54:43,446 --> 00:54:44,322
De verdade.
897
00:54:44,823 --> 00:54:47,033
Se ela não gostar de você, é tapada.
898
00:54:47,784 --> 00:54:49,160
Valeu, você é o máximo.
899
00:54:50,203 --> 00:54:52,580
Você também vai conhecer alguém legal.
900
00:55:02,048 --> 00:55:02,882
Nossa!
901
00:55:03,883 --> 00:55:06,052
Desculpa, reação muito clichê, né?
902
00:55:06,136 --> 00:55:07,304
Não, imagina.
903
00:55:10,056 --> 00:55:11,975
- Está adequado?
- Já te explico.
904
00:55:43,840 --> 00:55:44,758
Isso!
905
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
Vale.
906
00:55:50,013 --> 00:55:50,847
Sua vez.
907
00:55:50,930 --> 00:55:52,140
Não.
908
00:55:52,223 --> 00:55:54,309
Mano, se a Vale não está à vontade…
909
00:55:54,392 --> 00:55:55,935
Não, deixe que ela decida.
910
00:55:57,145 --> 00:55:58,646
Não precisa ser perfeito.
911
00:55:59,314 --> 00:56:00,148
Beleza.
912
00:56:00,648 --> 00:56:01,483
Vamos!
913
00:56:01,566 --> 00:56:02,400
Vamos, Vale!
914
00:56:28,468 --> 00:56:31,346
- Essa é minha melhor amiga! Arrasa!
- Boa!
915
00:57:10,718 --> 00:57:12,095
Saúde!
916
00:57:16,724 --> 00:57:18,351
Vamos para a piscina!
917
00:57:18,435 --> 00:57:19,269
Sério?
918
00:57:19,811 --> 00:57:20,645
Não!
919
00:57:50,341 --> 00:57:51,843
Como ontem, que te disse…
920
00:57:53,303 --> 00:57:55,096
Venha aqui um pouco.
921
00:57:55,597 --> 00:58:00,101
Você tem traços muito fotogênicos.
922
00:58:01,769 --> 00:58:02,604
Venham.
923
00:58:02,687 --> 00:58:07,609
Quero cantar uma música para vocês
porque hoje sou livre!
924
00:58:07,692 --> 00:58:09,819
Mais uma para todos vocês!
925
00:58:09,903 --> 00:58:12,405
- Vai! É minha melhor amiga.
- Vai!
926
00:58:15,450 --> 00:58:17,035
Façam a saudação!
927
00:58:20,205 --> 00:58:21,414
Amo meu país.
928
00:58:22,165 --> 00:58:23,458
Vai, Vale!
929
00:58:29,297 --> 00:58:31,674
- Como ela canta bem!
- Não…
930
00:58:31,758 --> 00:58:34,093
- Vale…
- Não! Vale, não!
931
00:58:34,177 --> 00:58:37,013
- Nossa!
- Ponha para fora.
932
00:58:43,686 --> 00:58:44,521
Meu pescoço.
933
00:58:48,024 --> 00:58:48,858
Desculpa.
934
00:58:50,151 --> 00:58:51,986
Ai! Minha cabeça.
935
00:58:54,364 --> 00:58:55,365
Bom dia.
936
00:58:55,949 --> 00:58:56,783
Acho.
937
00:58:58,993 --> 00:58:59,953
O que aconteceu?
938
00:59:00,703 --> 00:59:02,413
Depois que você vomitou?
939
00:59:02,497 --> 00:59:03,331
Eu vomitei?
940
00:59:05,208 --> 00:59:06,042
Mas ficou bem,
941
00:59:06,125 --> 00:59:09,921
você correu pela casa dizendo
que era a melhor noite da sua vida.
942
00:59:11,005 --> 00:59:13,841
Depois começou a chorar
porque estava com fome.
943
00:59:14,551 --> 00:59:16,052
Depois porque tinha sono.
944
00:59:16,761 --> 00:59:18,263
Depois porque tinha frio.
945
00:59:19,389 --> 00:59:21,099
Tirando isso, tudo tranquilo.
946
00:59:24,936 --> 00:59:26,271
Tudo dói.
947
00:59:27,689 --> 00:59:28,523
Ei…
948
00:59:29,232 --> 00:59:30,316
Me diverti muito.
949
00:59:31,442 --> 00:59:32,277
Eu também.
950
00:59:36,948 --> 00:59:37,865
Jovita.
951
00:59:37,949 --> 00:59:38,783
Bom dia.
952
00:59:41,411 --> 00:59:42,954
Sim, agora não estou aí,
953
00:59:43,037 --> 00:59:45,748
mas em uma hora, uma hora e meia,
954
00:59:46,332 --> 00:59:47,166
vou para aí.
955
00:59:47,792 --> 00:59:48,668
Sim, eu aviso.
956
00:59:49,544 --> 00:59:50,795
Tá. Tchau.
957
00:59:55,133 --> 00:59:56,092
Quer vir comigo?
958
00:59:57,343 --> 00:59:59,429
Te prometo os melhores chilaquiles.
959
01:00:00,013 --> 01:00:00,847
Vão te salvar.
960
01:00:02,765 --> 01:00:03,891
Beleza.
961
01:00:03,975 --> 01:00:05,435
Foi no prédio todo.
962
01:00:05,935 --> 01:00:08,354
Não é porque está colocando de graça, né?
963
01:00:08,438 --> 01:00:09,772
Claro que não, Jovita.
964
01:00:10,356 --> 01:00:12,150
Ele é um anjo.
965
01:00:12,233 --> 01:00:15,945
Instala wi-fi para todo mundo do prédio
e não cobra um centavo.
966
01:00:16,821 --> 01:00:19,866
E sempre foi muito inteligente.
967
01:00:19,949 --> 01:00:22,452
- É fácil.
- Ele é bom nisso.
968
01:00:22,535 --> 01:00:25,705
Sim, ele é mesmo.
969
01:00:25,788 --> 01:00:26,831
- Alex…
- Diga.
970
01:00:27,665 --> 01:00:29,834
Sua amiga também parece inteligente.
971
01:00:29,917 --> 01:00:32,086
- Não, Jovita. Nada!
- Ela é.
972
01:00:32,170 --> 01:00:33,379
- Imagina!
- Pronto.
973
01:00:33,463 --> 01:00:37,717
- A internet voltou na metade do processo.
- Muito obrigada!
974
01:00:38,259 --> 01:00:40,386
- O livro que me pediu.
- Obrigado.
975
01:00:41,429 --> 01:00:44,807
E, por favor,
levem um pãozinho para viagem.
976
01:00:45,433 --> 01:00:47,101
Claro, para viagem. Vamos?
977
01:00:48,227 --> 01:00:49,062
Sim.
978
01:00:49,145 --> 01:00:50,271
Obrigada, Jovita.
979
01:00:50,355 --> 01:00:51,564
Tenham cuidado.
980
01:01:03,660 --> 01:01:06,037
Estou salva, está uma delícia.
981
01:01:07,997 --> 01:01:08,956
Eu te falei.
982
01:01:09,040 --> 01:01:12,543
Obrigado por ir comigo.
Não sei por que a internet dela cai.
983
01:01:12,627 --> 01:01:16,673
Outro dia percebi
que alguma coisa dá interferência.
984
01:01:16,756 --> 01:01:19,467
Ou o abajur,
ou a geladeira, máquina de lavar…
985
01:01:19,550 --> 01:01:23,096
- Alguma coisa.
- Coloca wi-fi de graça para eles?
986
01:01:23,179 --> 01:01:24,806
Sim, é fácil.
987
01:01:24,889 --> 01:01:27,266
E alguns não podem pagar.
988
01:01:27,350 --> 01:01:30,103
Bom, alguns podem, mas são pães-duros.
989
01:01:30,186 --> 01:01:31,396
Eu os ajudo, sabe?
990
01:01:31,479 --> 01:01:33,648
Então é isso que gosta de fazer.
991
01:01:33,731 --> 01:01:35,274
O quê?
992
01:01:35,358 --> 01:01:36,484
Ajudar.
993
01:01:37,151 --> 01:01:37,985
- Bom…
- Oi.
994
01:01:38,069 --> 01:01:38,903
Mãe,
995
01:01:38,986 --> 01:01:40,071
essa é a Vale.
996
01:01:40,154 --> 01:01:42,281
- Olá, muito prazer.
- Muito prazer.
997
01:01:43,533 --> 01:01:45,201
Não saio sempre assim, tá?
998
01:01:46,077 --> 01:01:47,203
Você está ótima.
999
01:01:47,704 --> 01:01:49,247
- Obrigada.
- Me chame de Vero.
1000
01:01:49,330 --> 01:01:50,164
Muito prazer.
1001
01:01:50,665 --> 01:01:52,625
Eu só vim pelos chilaquiles.
1002
01:01:54,043 --> 01:01:55,670
Os melhores da cidade.
1003
01:01:55,753 --> 01:01:56,671
Está delicioso.
1004
01:01:57,880 --> 01:02:01,008
Apesar de esse moço fazer tudo bem,
1005
01:02:02,260 --> 01:02:03,761
precisa seguir estudando.
1006
01:02:03,845 --> 01:02:05,680
Diga isso a ele, Vale, tá?
1007
01:02:06,305 --> 01:02:08,224
Só quero o melhor pro meu filho.
1008
01:02:08,725 --> 01:02:09,559
Já vou indo.
1009
01:02:11,018 --> 01:02:12,895
Tchau, Vale. Muito prazer.
1010
01:02:12,979 --> 01:02:14,313
- Tchau, mãe.
- Prazer.
1011
01:02:18,276 --> 01:02:19,235
Ajudar é legal.
1012
01:02:47,680 --> 01:02:48,514
Oi.
1013
01:02:49,015 --> 01:02:49,932
Como foi ontem?
1014
01:02:50,975 --> 01:02:52,018
Bem.
1015
01:02:52,101 --> 01:02:54,061
Mas queria que você estivesse lá.
1016
01:02:58,691 --> 01:03:00,318
Devia ter me chamado.
1017
01:03:15,082 --> 01:03:16,501
São perfeitos, né?
1018
01:03:17,168 --> 01:03:20,630
Meu amigo é meio nerd, mas é incrível.
1019
01:03:20,713 --> 01:03:22,173
Quem? Vale com Alex?
1020
01:03:22,256 --> 01:03:23,090
Sim.
1021
01:03:25,343 --> 01:03:26,427
Valex.
1022
01:03:27,053 --> 01:03:29,388
Não viu ontem? Ficam ótimos juntos.
1023
01:03:29,472 --> 01:03:30,556
- Você acha?
- Sim.
1024
01:03:30,640 --> 01:03:32,141
Não pensei nisso.
1025
01:03:32,225 --> 01:03:33,643
Sei lá, o Alex é…
1026
01:03:33,726 --> 01:03:34,644
O que foi?
1027
01:03:34,727 --> 01:03:36,354
O quê? Meu amigo é legal.
1028
01:03:36,938 --> 01:03:39,482
Meio burro para pedir telefones,
mas legal.
1029
01:03:40,399 --> 01:03:43,486
Não sei se ele é legal mesmo.
1030
01:03:43,569 --> 01:03:44,821
Pode bater nele?
1031
01:03:44,904 --> 01:03:46,489
Tudo bem, ele é legal.
1032
01:03:46,572 --> 01:03:48,616
Mas a Vale é mais legal, só isso.
1033
01:03:56,290 --> 01:03:59,335
Bravo. Ficou horroroso.
1034
01:03:59,836 --> 01:04:01,754
Mas aprenderam uma boa lição.
1035
01:04:01,838 --> 01:04:05,967
Se dediquem ao máximo a seus sonhos,
porque são péssimos nisso.
1036
01:04:06,676 --> 01:04:09,220
Espero que tenham se feito umas perguntas:
1037
01:04:09,303 --> 01:04:13,140
quem sou eu, de onde venho,
como vou declarar meus impostos.
1038
01:04:13,224 --> 01:04:16,352
Vocês acham que têm tempo.
Eu também achei, mas não.
1039
01:04:16,435 --> 01:04:17,603
Não.
1040
01:04:17,687 --> 01:04:20,982
Um dia você é foda, bonita,
sagaz, ninguém te merece.
1041
01:04:21,065 --> 01:04:24,151
No dia seguinte,
você acorda com tanta dor no ciático
1042
01:04:24,944 --> 01:04:26,779
que deseja nunca ter nascido.
1043
01:04:26,863 --> 01:04:31,075
Ou ter engasgado com a hóstia
na primeira comunhão. Mas não, está viva.
1044
01:04:31,659 --> 01:04:35,496
E a única coisa que te faz
querer abrir os olhos de manhã
1045
01:04:35,580 --> 01:04:38,207
é uma promoção de uísque
com um saco de gelo.
1046
01:04:40,626 --> 01:04:42,879
Bom, parabéns. A detenção acabou.
1047
01:04:45,423 --> 01:04:46,257
Vale, espere!
1048
01:04:47,008 --> 01:04:47,842
Aonde vai?
1049
01:04:48,384 --> 01:04:50,887
Ela me convidou para uma aula de crochê.
1050
01:04:52,054 --> 01:04:52,889
Que legal!
1051
01:04:53,556 --> 01:04:54,432
Sim.
1052
01:04:54,515 --> 01:04:56,601
- Eu queria saber se você quer…
- É…
1053
01:04:57,101 --> 01:04:58,102
- Não…
- Diga.
1054
01:04:58,185 --> 01:04:59,020
- Não.
- Fale.
1055
01:04:59,103 --> 01:05:01,480
Você começou, o certo é você falar.
1056
01:05:01,564 --> 01:05:05,318
Bom, queria saber se você
quer comer alguma coisa ou…
1057
01:05:05,401 --> 01:05:07,153
Tenho que pegar um livro.
1058
01:05:07,236 --> 01:05:09,739
- Beleza. Tudo bem.
- Quer ir comigo?
1059
01:05:09,822 --> 01:05:10,656
Sim.
1060
01:05:11,157 --> 01:05:12,325
- Tá.
- Tá.
1061
01:05:13,618 --> 01:05:14,869
- Sim, vamos.
- Vamos.
1062
01:05:48,361 --> 01:05:49,278
Você é péssimo!
1063
01:05:49,362 --> 01:05:53,741
Eu ia me inscrever em uma ONG
que leva internet para as comunidades.
1064
01:05:56,410 --> 01:05:57,787
E por que não fez isso?
1065
01:06:00,748 --> 01:06:03,084
Fale com sua mãe, ela vai entender.
1066
01:06:04,168 --> 01:06:07,630
Se você disser aos seus pais
que vai estudar cinema…
1067
01:06:07,713 --> 01:06:09,173
Estamos falando de você.
1068
01:06:11,759 --> 01:06:13,844
Além disso, meus pais já decidiram.
1069
01:06:14,637 --> 01:06:15,721
Não me veem assim.
1070
01:06:22,895 --> 01:06:23,729
Tchau.
1071
01:06:27,066 --> 01:06:27,900
Ei!
1072
01:06:30,945 --> 01:06:32,071
Me dá seu telefone?
1073
01:06:32,154 --> 01:06:33,364
"Sim, Alex. Aqui."
1074
01:06:37,702 --> 01:06:38,744
Acho que rolou.
1075
01:06:47,086 --> 01:06:47,920
O quê?
1076
01:06:51,007 --> 01:06:52,466
Conhecer alguém legal.
1077
01:07:02,768 --> 01:07:04,937
É ruim se eu me sentir triste?
1078
01:07:06,605 --> 01:07:07,732
Não.
1079
01:07:07,815 --> 01:07:09,900
Eu só pensava em contar para você.
1080
01:07:19,535 --> 01:07:21,245
Porque também gosto de você.
1081
01:07:23,914 --> 01:07:24,749
Bom…
1082
01:07:24,832 --> 01:07:28,627
você tem essa paquera on-line
com a tal Anônima que…
1083
01:07:29,211 --> 01:07:32,006
quando está com fogo, te escreve, né?
1084
01:07:32,840 --> 01:07:35,092
Lina, ela não é assim.
1085
01:07:36,093 --> 01:07:37,470
Ela é virtual.
1086
01:07:38,429 --> 01:07:39,889
Não sabe como ela é,
1087
01:07:39,972 --> 01:07:40,848
não a viu.
1088
01:07:41,599 --> 01:07:43,142
Talvez nem goste dela.
1089
01:07:43,225 --> 01:07:44,101
Talvez sim.
1090
01:07:44,852 --> 01:07:45,686
Que engraçado,
1091
01:07:45,770 --> 01:07:49,023
quem eu menos imaginava
se apaixonou por dois.
1092
01:07:49,106 --> 01:07:51,567
Não estou apaixonada por ninguém.
1093
01:07:51,650 --> 01:07:53,486
Você não sabe nada desse cara.
1094
01:07:54,320 --> 01:07:55,654
Sei mais do que pensa.
1095
01:07:55,738 --> 01:07:59,241
Por outro lado, tem a Vale,
uma gata que é massa.
1096
01:07:59,325 --> 01:08:02,578
E, principalmente,
sabe como você é chato e te aceita.
1097
01:08:03,162 --> 01:08:05,498
E é a melhor amiga do meu amorzinho.
1098
01:08:05,998 --> 01:08:07,666
Não estou enganando ninguém.
1099
01:08:09,210 --> 01:08:10,044
Ou estou?
1100
01:08:10,127 --> 01:08:13,422
- Sinto que o estou enganando.
- O Alex ou o Anônimo?
1101
01:08:14,799 --> 01:08:15,841
Os dois.
1102
01:08:15,925 --> 01:08:20,012
Nunca pensei que você fosse o tipo
que gosta de ter duas aos seus pés.
1103
01:08:21,597 --> 01:08:23,140
Sério, isso não se faz.
1104
01:08:23,224 --> 01:08:24,850
Muito menos com a Vale.
1105
01:08:24,934 --> 01:08:26,393
A Vale é a Vale, tá?
1106
01:08:27,019 --> 01:08:28,938
Mas a Anônima tem algo que…
1107
01:08:29,730 --> 01:08:32,358
- Não consigo parar de falar com ela.
- Para!
1108
01:08:32,441 --> 01:08:34,401
Por favor, escolha a Vale,
1109
01:08:34,485 --> 01:08:36,570
e vamos juntos para o baile.
1110
01:08:36,654 --> 01:08:37,822
Não complique.
1111
01:08:39,949 --> 01:08:40,908
Vamos ver.
1112
01:08:40,991 --> 01:08:42,368
Cara!
1113
01:08:43,410 --> 01:08:48,249
Bom, o ponto é que não sei
se eu teria uma chance com o Alex
1114
01:08:48,332 --> 01:08:49,708
se não fosse por ele.
1115
01:08:55,631 --> 01:08:57,133
Tenho uma pergunta séria.
1116
01:08:59,135 --> 01:08:59,969
Quero ver.
1117
01:09:00,052 --> 01:09:02,847
Se o asteroide que extinguiu
os dinossauros era um OVNI,
1118
01:09:02,930 --> 01:09:04,265
nós somos alienígenas?
1119
01:09:04,348 --> 01:09:05,933
Não entendi, amiga.
1120
01:09:07,768 --> 01:09:09,520
É superengraçado.
1121
01:09:10,896 --> 01:09:12,940
Superengraçado, nem imagina.
1122
01:09:16,443 --> 01:09:17,278
Decidi.
1123
01:09:19,822 --> 01:09:20,739
Vou conhecê-lo.
1124
01:09:28,330 --> 01:09:30,583
E se ele me olhar e não gostar de mim?
1125
01:09:31,876 --> 01:09:33,085
Não gostou e pronto.
1126
01:09:34,003 --> 01:09:34,962
Você tem o Alex.
1127
01:09:41,010 --> 01:09:41,844
Tá.
1128
01:09:45,598 --> 01:09:47,391
{\an8}Temos que nos conhecer, vamos?
1129
01:09:53,105 --> 01:09:55,441
Sim. Vou usar meu suéter rasgado.
1130
01:09:56,066 --> 01:09:57,067
É o meu favorito.
1131
01:09:58,152 --> 01:10:01,780
E eu, uma boina vermelha
que vou tirar quando me cumprimentar.
1132
01:10:02,489 --> 01:10:03,741
Onde nos encontramos?
1133
01:10:07,494 --> 01:10:08,329
Já sei.
1134
01:10:09,705 --> 01:10:10,539
Até amanhã.
1135
01:10:14,668 --> 01:10:16,378
Ei, mano! Tudo bem, cara?
1136
01:10:16,462 --> 01:10:17,630
Tudo bem.
1137
01:10:17,713 --> 01:10:18,714
Ótimo.
1138
01:10:19,215 --> 01:10:20,925
Qual é o lance com a Vale?
1139
01:10:21,008 --> 01:10:21,926
Que lance?
1140
01:10:23,093 --> 01:10:25,137
Não se faça de bobo, eu já sei.
1141
01:10:25,221 --> 01:10:26,138
Que legal!
1142
01:10:27,056 --> 01:10:27,890
Mas, bom,
1143
01:10:29,058 --> 01:10:32,102
quero bater um papo de amigo
porque gosto de você.
1144
01:10:34,104 --> 01:10:36,774
Essa parada com a Vale
vai ser difícil, mano.
1145
01:10:37,983 --> 01:10:40,069
Ninguém nunca a conquistou.
1146
01:10:40,152 --> 01:10:41,028
Sério?
1147
01:10:41,111 --> 01:10:44,740
Ela deixou o Timmy desconcertado.
Ele ainda chora quando bebe.
1148
01:10:45,241 --> 01:10:48,285
- Coitado do Timmy.
- Coitadinho, parça.
1149
01:10:49,453 --> 01:10:50,371
Mas, assim,
1150
01:10:50,996 --> 01:10:53,832
o que quero dizer é: cuidado com ela.
1151
01:10:54,458 --> 01:10:56,794
Ela não é má pessoa. É legal, um amor.
1152
01:10:56,877 --> 01:10:59,546
Eu a conheço desde bebê,
mas sempre foi assim.
1153
01:11:00,256 --> 01:11:02,132
Primeiro ela mostra os vídeos,
1154
01:11:03,384 --> 01:11:06,095
fala sobre filmes, quadrinhos estranhos…
1155
01:11:06,887 --> 01:11:08,764
- Sabe como é, né?
- Sim.
1156
01:11:08,847 --> 01:11:12,101
Ela se empolga com algo e depois abandona.
1157
01:11:12,184 --> 01:11:13,769
Ela é assim com tudo.
1158
01:11:13,852 --> 01:11:16,230
Eu a amo muito, mas minha amiga é assim.
1159
01:11:16,313 --> 01:11:18,232
Ela tem problemas, todos sabem.
1160
01:11:18,315 --> 01:11:22,569
Mas é ótimo que ela saia com você,
se divirta, conheça algo diferente…
1161
01:11:22,653 --> 01:11:24,238
Aí volta ao porto seguro.
1162
01:11:25,489 --> 01:11:27,866
Também não está levando a sério, né?
1163
01:11:27,950 --> 01:11:29,201
Não, nada a ver.
1164
01:11:29,285 --> 01:11:30,286
Mas obrigado.
1165
01:11:30,369 --> 01:11:31,912
Estou aqui pra isso, mano.
1166
01:11:36,458 --> 01:11:37,793
Até amanhã, Anônimo.
1167
01:11:51,432 --> 01:11:54,435
Por que
1168
01:11:55,769 --> 01:11:58,897
Não consigo saber o que sinto?
1169
01:11:58,981 --> 01:12:02,192
É que eu não sei
1170
01:12:03,652 --> 01:12:07,156
Se é amor ou um jogo
1171
01:12:07,239 --> 01:12:10,075
Eu não sei
1172
01:12:11,827 --> 01:12:15,122
Se eu prefiro falar com você
1173
01:12:15,205 --> 01:12:18,834
Ou falar com ele
1174
01:12:19,835 --> 01:12:22,921
Se eu amo você ou ele
1175
01:12:23,589 --> 01:12:24,882
Não sei
1176
01:13:03,253 --> 01:13:05,464
O que quero dizer é: cuidado com ela.
1177
01:13:07,257 --> 01:13:09,760
Também não está levando a sério, né?
1178
01:13:09,843 --> 01:13:10,969
Oi, Anônimo.
1179
01:13:11,053 --> 01:13:12,304
Estou aqui.
1180
01:13:12,388 --> 01:13:13,263
Já chegou?
1181
01:13:35,744 --> 01:13:36,662
Tchau, Pushkin.
1182
01:13:51,135 --> 01:13:52,761
Vai ficar assim o dia todo?
1183
01:13:53,303 --> 01:13:54,513
Ou vai falar comigo?
1184
01:13:58,559 --> 01:13:59,560
Sei que é a Vale.
1185
01:14:03,605 --> 01:14:04,690
A Vale não existe.
1186
01:14:05,524 --> 01:14:07,651
Pelo menos, não a que eu acreditava.
1187
01:14:11,155 --> 01:14:12,781
Já é um homenzinho.
1188
01:14:16,160 --> 01:14:16,994
Escute…
1189
01:14:20,414 --> 01:14:21,748
Ela não é inteligente?
1190
01:14:22,708 --> 01:14:23,792
Sim, mãe, ela é.
1191
01:14:24,543 --> 01:14:25,836
Ela não te faz rir?
1192
01:14:27,254 --> 01:14:28,088
Às vezes.
1193
01:14:28,922 --> 01:14:29,756
E então?
1194
01:14:31,008 --> 01:14:31,842
É…
1195
01:14:32,342 --> 01:14:34,052
Nada, ela brincou comigo.
1196
01:14:35,596 --> 01:14:38,307
Me mandava mensagens
fingindo ser outra pessoa.
1197
01:14:39,016 --> 01:14:42,686
- Acho que era o povo da escola me zoando.
- Mas falou com ela?
1198
01:14:42,769 --> 01:14:43,604
Não, mãe.
1199
01:14:45,355 --> 01:14:48,275
Se dói tanto
é porque essa menina valia a pena.
1200
01:14:49,526 --> 01:14:52,196
Sim, mãe, mas essa Valeria não existe.
1201
01:15:08,921 --> 01:15:09,755
Está tudo bem?
1202
01:15:14,051 --> 01:15:15,135
Por que não foi?
1203
01:15:26,230 --> 01:15:27,064
Está tudo bem?
1204
01:15:29,983 --> 01:15:31,109
Por que não foi?
1205
01:15:46,833 --> 01:15:47,668
Val…
1206
01:15:48,919 --> 01:15:50,170
ele não vai escrever.
1207
01:16:08,063 --> 01:16:08,939
Quer ver?
1208
01:16:09,022 --> 01:16:10,232
Esta é antiga.
1209
01:16:11,024 --> 01:16:13,402
Mas foi sensacional.
1210
01:16:14,278 --> 01:16:16,071
- O que foi?
- Nada.
1211
01:16:17,948 --> 01:16:19,658
Há quanto tempo a conheço?
1212
01:16:19,741 --> 01:16:21,910
Dez, onze anos?
1213
01:16:21,994 --> 01:16:25,706
Desde que você fingia
filmar seus dinossauros, lembra?
1214
01:16:25,789 --> 01:16:26,748
Sim.
1215
01:16:27,541 --> 01:16:29,126
O ensino médio acabou.
1216
01:16:29,209 --> 01:16:32,170
E a vida, de agora em diante,
fica muito diferente.
1217
01:16:33,589 --> 01:16:36,633
Siga esse sonho
que você e eu sabemos que você tem.
1218
01:16:37,926 --> 01:16:39,886
Não, meus pais disseram que não.
1219
01:16:39,970 --> 01:16:41,138
Seus pais…
1220
01:16:41,221 --> 01:16:43,682
Seus pais não vão escolher seu futuro.
1221
01:16:45,475 --> 01:16:47,603
Precisa ter garra.
1222
01:16:48,145 --> 01:16:49,646
Você não é mais criança.
1223
01:16:50,689 --> 01:16:52,190
E aqui todos são iguais.
1224
01:16:52,274 --> 01:16:53,650
Feitos do mesmo molde.
1225
01:16:55,444 --> 01:16:56,278
Você, não.
1226
01:16:59,239 --> 01:17:00,616
Mãe, pai,
1227
01:17:01,283 --> 01:17:02,701
quero pedir uma coisa.
1228
01:17:04,036 --> 01:17:07,039
Quero fazer um último vídeo
pra mostrar o que sinto.
1229
01:17:07,122 --> 01:17:07,956
Outro vídeo?
1230
01:17:10,167 --> 01:17:11,918
É pra Elevadores Ontiveros.
1231
01:17:14,004 --> 01:17:15,839
Certo, Vale.
1232
01:17:15,922 --> 01:17:17,132
Está com muito zoom.
1233
01:17:22,512 --> 01:17:23,347
Pronto.
1234
01:17:25,015 --> 01:17:26,516
- Sente-se, mãe.
- Pronto.
1235
01:17:27,142 --> 01:17:28,477
Vou colocar…
1236
01:17:30,896 --> 01:17:31,730
Assim?
1237
01:17:31,813 --> 01:17:33,231
Sim, olhando pra câmera.
1238
01:17:33,315 --> 01:17:34,441
Tá.
1239
01:17:34,524 --> 01:17:37,319
- Quer que eu pare?
- Não, é natural.
1240
01:17:37,402 --> 01:17:38,570
Deixe aí.
1241
01:17:40,447 --> 01:17:43,742
Certo, vou fazer uma série de perguntas,
1242
01:17:43,825 --> 01:17:46,578
e vocês respondem quando eu disser. Tá?
1243
01:17:47,579 --> 01:17:51,124
- Que tipo de perguntas?
- Histórias, como as que você conta.
1244
01:17:51,750 --> 01:17:52,584
Beleza.
1245
01:17:52,668 --> 01:17:55,003
Maximiliano, conte como tudo começou.
1246
01:17:55,087 --> 01:17:58,674
Sua avó usava cadeira de rodas
1247
01:17:58,757 --> 01:18:00,884
e tinham que subi-la pelas escadas.
1248
01:18:34,209 --> 01:18:35,043
Alex.
1249
01:18:35,127 --> 01:18:37,170
- Vale.
- Como você está?
1250
01:18:38,797 --> 01:18:39,631
Tudo bem.
1251
01:18:39,715 --> 01:18:40,674
O que tem feito?
1252
01:18:41,675 --> 01:18:43,009
Nada. Coisas.
1253
01:18:43,093 --> 01:18:44,177
Coisas? Tá.
1254
01:18:45,929 --> 01:18:47,723
Vai ao baile de formatura?
1255
01:18:48,473 --> 01:18:50,058
- Não.
- Alex, espere.
1256
01:18:50,142 --> 01:18:52,394
Espere, quero te mostrar uma coisa.
1257
01:18:53,353 --> 01:18:56,314
Fiz um último vídeo
para a empresa dos meus pais.
1258
01:18:56,857 --> 01:18:58,817
Com isso, me aposento do cinema.
1259
01:18:59,401 --> 01:19:00,819
Legal. Parabéns.
1260
01:19:01,319 --> 01:19:04,030
E você é a única pessoa
que eu quero que veja.
1261
01:19:05,532 --> 01:19:06,825
Precisa da minha opinião?
1262
01:19:08,577 --> 01:19:10,746
- Não preciso, mas…
- Exatamente.
1263
01:19:10,829 --> 01:19:13,498
- Não precisamos um do outro.
- Você está bem?
1264
01:19:17,252 --> 01:19:18,503
Algum problema, Alex?
1265
01:19:21,465 --> 01:19:22,299
Tudo bem.
1266
01:19:22,841 --> 01:19:24,760
Se você quer, eu vejo então.
1267
01:19:37,814 --> 01:19:40,650
Como esquecer
que tive a felicidade diante de mim
1268
01:19:40,734 --> 01:19:41,860
e não soube vê-la?
1269
01:19:42,360 --> 01:19:44,070
Não a tem agora de novo?
1270
01:19:44,154 --> 01:19:45,363
Não a deixe escapar.
1271
01:19:47,365 --> 01:19:48,200
Lupe,
1272
01:19:49,367 --> 01:19:51,286
te amo desde o primeiro momento.
1273
01:19:52,037 --> 01:19:52,871
Eu também.
1274
01:20:11,681 --> 01:20:13,099
Por que mentem, Pushkin?
1275
01:20:14,935 --> 01:20:17,062
Por que dizem que existe amor assim?
1276
01:20:19,189 --> 01:20:21,024
Implantaram esse chip na gente.
1277
01:20:21,650 --> 01:20:22,734
Não, Vale.
1278
01:20:22,818 --> 01:20:26,238
Os filmes não são um pedaço de vida,
1279
01:20:26,321 --> 01:20:27,906
são um pedaço de bolo.
1280
01:20:28,824 --> 01:20:31,117
Sinto ser a pessoa a te dizer,
1281
01:20:31,201 --> 01:20:34,454
mas, se quiser
se dedicar a isso, o cinema…
1282
01:20:35,914 --> 01:20:37,207
é pura mentira.
1283
01:20:40,877 --> 01:20:42,546
O Alex não fala mais comigo.
1284
01:20:44,297 --> 01:20:46,508
E ele disse que nos divertimos muito.
1285
01:20:47,801 --> 01:20:49,302
E o Anônimo não apareceu.
1286
01:20:51,304 --> 01:20:52,806
Estava tudo bem, Pushkin.
1287
01:20:53,640 --> 01:20:56,935
Sim, mas tragédia mais tempo
1288
01:20:57,435 --> 01:20:58,812
é igual a comédia.
1289
01:20:58,895 --> 01:21:01,898
Sei que agora tudo parece muito grande
1290
01:21:01,982 --> 01:21:03,525
e você está sofrendo,
1291
01:21:03,608 --> 01:21:07,112
mas prometo que,
com o tempo, você vai rir disso.
1292
01:21:07,195 --> 01:21:08,864
A gente vai rir disso.
1293
01:21:14,578 --> 01:21:16,788
Posso começar a rir agora, se quiser.
1294
01:21:17,789 --> 01:21:18,623
Não?
1295
01:21:20,458 --> 01:21:21,585
O que nos espera?
1296
01:21:21,668 --> 01:21:23,628
- O quê?
- Nosso baile!
1297
01:21:24,337 --> 01:21:25,255
Vamos!
1298
01:21:25,338 --> 01:21:27,924
Você está linda, adorei. Podemos ir agora?
1299
01:21:32,846 --> 01:21:33,972
É uma piada.
1300
01:21:34,514 --> 01:21:35,557
Está linda, gata.
1301
01:21:36,182 --> 01:21:37,017
Vamos?
1302
01:21:40,395 --> 01:21:42,105
Achei que ia terminar melhor.
1303
01:21:47,277 --> 01:21:48,111
Eu sei.
1304
01:21:49,070 --> 01:21:51,031
Nem sempre se pode ter tudo.
1305
01:21:52,157 --> 01:21:53,825
Mas tudo dá certo para você.
1306
01:21:55,118 --> 01:21:59,122
Gata, eu daria tudo
para pensar em um ensaio visual.
1307
01:22:01,041 --> 01:22:03,752
Mas um final diferente
não vai nos impedir, né?
1308
01:22:05,337 --> 01:22:06,171
Nunca.
1309
01:22:06,880 --> 01:22:08,131
Te espero lá embaixo?
1310
01:22:30,654 --> 01:22:31,571
Oi, Anônimo.
1311
01:22:38,411 --> 01:22:39,245
Oi.
1312
01:22:40,121 --> 01:22:41,122
Esta é minha voz.
1313
01:22:42,290 --> 01:22:43,375
Quebrei a regra.
1314
01:22:48,838 --> 01:22:50,173
De novo sem internet.
1315
01:23:50,650 --> 01:23:51,651
Não?
1316
01:23:52,569 --> 01:23:53,403
Não.
1317
01:23:58,324 --> 01:23:59,451
Torradeira!
1318
01:23:59,534 --> 01:24:01,703
- Ah!
- Tá, esta é para vocês.
1319
01:24:01,786 --> 01:24:02,620
Especialmente.
1320
01:24:02,704 --> 01:24:04,873
- Sim, é…
- Mais uma, Ritchie?
1321
01:24:04,956 --> 01:24:06,416
O elevador. Surpresa.
1322
01:24:12,005 --> 01:24:12,839
Parou.
1323
01:24:14,758 --> 01:24:15,592
- Não.
- Não?
1324
01:24:15,675 --> 01:24:17,343
Não. Mas…
1325
01:24:17,427 --> 01:24:18,261
Eu abro!
1326
01:24:18,344 --> 01:24:21,306
…admita que as escadas
também são muito práticas.
1327
01:24:21,389 --> 01:24:22,223
Vamos ver.
1328
01:24:23,850 --> 01:24:24,934
Aonde vai? Espere.
1329
01:24:25,518 --> 01:24:26,978
Alex, o que faz aqui?
1330
01:24:27,062 --> 01:24:28,396
Oi, Alex!
1331
01:24:28,480 --> 01:24:30,565
Não vai ao baile?
1332
01:24:30,648 --> 01:24:32,567
Não, desculpa por entrar assim.
1333
01:24:32,650 --> 01:24:34,611
Eu vim dar isto a vocês.
1334
01:24:38,490 --> 01:24:39,699
Tchau, Alex.
1335
01:24:40,492 --> 01:24:41,326
Alex!
1336
01:24:44,079 --> 01:24:45,246
Lina, deixa.
1337
01:24:46,998 --> 01:24:48,249
Alex, espere!
1338
01:24:50,126 --> 01:24:50,960
Lina, deixa.
1339
01:24:51,503 --> 01:24:52,879
Estou bem. Divirtam-se.
1340
01:25:22,534 --> 01:25:24,119
O Alex veio aqui.
1341
01:25:25,120 --> 01:25:25,954
Há pouco.
1342
01:25:26,037 --> 01:25:27,122
- O quê?
- Já saiu.
1343
01:25:27,622 --> 01:25:28,748
Mas te deixou algo.
1344
01:25:29,457 --> 01:25:30,583
Mãe, está tudo bem?
1345
01:25:31,584 --> 01:25:32,752
O que aconteceu?
1346
01:25:32,836 --> 01:25:34,504
O Alex veio e nos deu isto.
1347
01:25:35,463 --> 01:25:36,756
O que é isso?
1348
01:25:37,799 --> 01:25:39,342
Nada, um vídeo que fiz.
1349
01:25:39,425 --> 01:25:40,468
Temos que ver.
1350
01:25:40,552 --> 01:25:41,386
Não.
1351
01:25:41,469 --> 01:25:44,430
- Sim, temos que ver.
- Claro que queremos ver!
1352
01:25:52,856 --> 01:25:53,690
Tudo bem.
1353
01:25:55,233 --> 01:25:59,028
Impossível contar a história da empresa
sem contar a da minha família.
1354
01:25:59,112 --> 01:26:02,907
Sua avó usava cadeira de rodas
e tinham que levá-la ao 8º andar.
1355
01:26:02,991 --> 01:26:06,786
Esta é uma técnica
que desenvolvemos na Elevadores Ontiveros.
1356
01:26:06,870 --> 01:26:08,746
É um movimento muito sutil.
1357
01:26:08,830 --> 01:26:11,291
Os outros elevadores se movem de repente.
1358
01:26:11,374 --> 01:26:13,376
- Você sente…
- Uma sacudida.
1359
01:26:13,459 --> 01:26:16,963
Como Elisha Otis,
criador do 1º elevador, tive um sonho.
1360
01:26:19,090 --> 01:26:19,924
Tive um sonho.
1361
01:26:20,758 --> 01:26:21,593
Tive um sonho.
1362
01:26:22,218 --> 01:26:23,803
Eu também tinha um sonho.
1363
01:26:23,887 --> 01:26:25,597
Mãe, vamos ver um filme?
1364
01:26:25,680 --> 01:26:29,934
- Deveria fazer outras coisas.
- Finja lavar em câmera lenta.
1365
01:26:30,018 --> 01:26:31,936
- Está linda nessa luz.
- É?
1366
01:26:32,020 --> 01:26:35,064
O sonho de contar histórias.
Minhas histórias.
1367
01:26:35,148 --> 01:26:36,816
Mas dizem que é só um hobby.
1368
01:26:38,610 --> 01:26:42,322
UM CURTA-METRAGEM DE VALERIA ONTIVEROS
1369
01:26:43,698 --> 01:26:46,367
É chato quando dizem
que seu sonho é um hobby.
1370
01:26:46,451 --> 01:26:48,828
COR E TEXTURA
1371
01:26:55,460 --> 01:26:56,961
Vou mostrar minha sala,
1372
01:26:57,045 --> 01:27:00,048
para que conheçam
onde passo a maior parte do dia.
1373
01:27:00,131 --> 01:27:04,802
Fiz esta colagem quando estava
no quarto ano do ensino fundamental.
1374
01:27:04,886 --> 01:27:07,388
EU E MIM MESMA
UM CURTA-METRAGEM DE VALERIA ONTIVEROS
1375
01:27:11,726 --> 01:27:12,644
FUTEBOL
1376
01:27:12,727 --> 01:27:13,937
CURTA DE VALE ONTIVEROS
1377
01:27:15,855 --> 01:27:20,235
UM CURTA DE VALERIA ONTIVEROS
1378
01:27:21,569 --> 01:27:24,781
UM CURTA DE VAL
1379
01:27:27,408 --> 01:27:29,702
Meus pais me ensinaram a seguir os sonhos.
1380
01:27:29,786 --> 01:27:30,620
Persegui o sonho.
1381
01:27:30,703 --> 01:27:33,623
E a ver o mundo do meu jeito
e a ser eu mesma.
1382
01:27:33,706 --> 01:27:36,209
Se seguir o sonho, o resto se encaixa.
1383
01:27:37,293 --> 01:27:39,712
Mas, às vezes, outros sonhos se entrepõem.
1384
01:27:39,796 --> 01:27:44,467
Elevadores Ontiveros
1385
01:27:50,974 --> 01:27:51,808
Bom…
1386
01:27:52,934 --> 01:27:54,227
isso é o que eu acho.
1387
01:27:56,980 --> 01:28:01,025
Não entendíamos porque nunca
te demos chance de explicar.
1388
01:28:01,109 --> 01:28:04,988
Mas a vovó e sua história
são mais importantes e…
1389
01:28:05,071 --> 01:28:06,447
De verdade, já entendi.
1390
01:28:13,871 --> 01:28:14,998
Vale…
1391
01:28:16,666 --> 01:28:18,167
essa história não existe.
1392
01:28:19,419 --> 01:28:22,338
Era nossa forma
de dar importância ao que fazemos.
1393
01:28:22,422 --> 01:28:24,215
A empresa era para você, mas…
1394
01:28:25,008 --> 01:28:27,385
Mas sua felicidade é o mais importante.
1395
01:28:31,556 --> 01:28:33,182
Então…
1396
01:28:34,058 --> 01:28:35,893
posso estudar o que eu quiser?
1397
01:28:38,146 --> 01:28:40,398
Filmes Ontiveros
1398
01:28:40,481 --> 01:28:41,649
Isso!
1399
01:28:41,733 --> 01:28:42,692
Algo assim, né?
1400
01:28:43,985 --> 01:28:44,819
Sim!
1401
01:28:46,904 --> 01:28:48,406
Eu também amo vocês.
1402
01:28:50,116 --> 01:28:52,118
Sem chorar, Max.
1403
01:28:55,330 --> 01:28:56,164
Oi, mãe.
1404
01:29:04,505 --> 01:29:06,132
A internet caiu de novo.
1405
01:29:07,467 --> 01:29:08,301
É normal.
1406
01:29:09,302 --> 01:29:10,136
E você?
1407
01:29:10,636 --> 01:29:12,597
Não tinha que estar em um baile?
1408
01:29:13,681 --> 01:29:14,515
Não vou, mãe.
1409
01:29:17,810 --> 01:29:18,644
Bom…
1410
01:29:21,439 --> 01:29:22,273
Opa.
1411
01:29:22,357 --> 01:29:24,776
- A internet não tinha caído?
- Tinha.
1412
01:29:28,654 --> 01:29:29,489
O que foi?
1413
01:29:32,617 --> 01:29:34,744
- O que está fazendo?
- Espere, mãe.
1414
01:29:37,872 --> 01:29:38,873
O que foi?
1415
01:29:38,956 --> 01:29:41,209
Mãe, temos que nos livrar da TV.
1416
01:29:41,292 --> 01:29:42,919
Não! Por quê?
1417
01:29:43,002 --> 01:29:45,421
É ela que dá interferência na internet.
1418
01:29:45,505 --> 01:29:48,007
Por causa dela,
não tem internet no prédio.
1419
01:29:49,133 --> 01:29:50,468
Mas era do seu pai.
1420
01:29:53,221 --> 01:29:54,222
Eu sei, mãe, mas…
1421
01:29:55,723 --> 01:29:56,933
é hora de desapegar.
1422
01:30:07,944 --> 01:30:12,073
CONSEGUIMOS, TURMA!
1423
01:30:19,372 --> 01:30:20,915
Conseguiu seu sonho, gata.
1424
01:30:21,624 --> 01:30:22,667
O fim de uma era.
1425
01:30:23,334 --> 01:30:24,168
Quer dançar?
1426
01:30:25,711 --> 01:30:27,463
- Claro, vai.
- É?
1427
01:30:33,386 --> 01:30:35,304
Pronta para sacudir o esqueleto?
1428
01:30:56,868 --> 01:30:57,702
Oi.
1429
01:30:58,619 --> 01:30:59,620
Esta é minha voz.
1430
01:31:00,788 --> 01:31:01,873
Quebrei a regra.
1431
01:31:04,000 --> 01:31:07,545
Não sei por que você não apareceu,
deve ter suas razões, mas…
1432
01:31:08,588 --> 01:31:10,631
conversar com você foi incrível e…
1433
01:31:12,425 --> 01:31:14,260
eu adorava poder ser eu mesma.
1434
01:31:17,221 --> 01:31:18,890
Muitas coisas terminam hoje.
1435
01:31:20,892 --> 01:31:22,560
Meu sonho de estudar cinema,
1436
01:31:23,311 --> 01:31:24,312
você sumiu.
1437
01:31:25,021 --> 01:31:27,648
e estou apaixonada
por alguém que não me ama.
1438
01:31:30,401 --> 01:31:31,319
Chama-se Alex.
1439
01:31:33,613 --> 01:31:35,990
Bem, obrigada, amigo e…
1440
01:31:36,991 --> 01:31:39,535
Não sei,
obrigada por me apoiar, me escutar.
1441
01:31:59,055 --> 01:32:00,640
Está se divertindo?
1442
01:32:01,182 --> 01:32:02,016
Estou.
1443
01:32:03,518 --> 01:32:04,352
E…
1444
01:32:05,353 --> 01:32:07,146
como estão as coisas com Alex?
1445
01:32:07,980 --> 01:32:11,359
Não, não quero falar sobre ele.
1446
01:32:17,782 --> 01:32:19,408
Tudo passou tão rápido, né?
1447
01:32:20,743 --> 01:32:24,288
Uma boa amiga me disse
que a verdade e o tempo são relativos.
1448
01:32:27,667 --> 01:32:30,253
Legal você estar com quem te ama, Vale.
1449
01:32:37,802 --> 01:32:41,138
Missão cumprida. Parabéns, recém-formados.
1450
01:32:41,222 --> 01:32:44,433
- Este é um momento agridoce.
- Já volto, mãe!
1451
01:32:44,517 --> 01:32:46,519
Porque não vamos mais vê-los.
1452
01:32:46,602 --> 01:32:49,272
E a doce sensação de não os ver mais.
1453
01:32:49,939 --> 01:32:52,733
- Obrigada!
- Todos os professores daqui…
1454
01:32:52,817 --> 01:32:54,944
Até que enfim acabou o ensino médio!
1455
01:33:07,248 --> 01:33:08,082
Vou para aí.
1456
01:33:08,165 --> 01:33:09,000
"Vou para aí"?
1457
01:33:10,793 --> 01:33:12,169
- Não…
- O que foi?
1458
01:33:12,837 --> 01:33:14,964
O Anônimo disse que vem para cá.
1459
01:33:15,047 --> 01:33:17,842
O quê? Como ele sabe que estamos aqui?
1460
01:33:17,925 --> 01:33:18,843
Quem é Anônimo?
1461
01:33:18,926 --> 01:33:20,845
Falei que ele era esquisito.
1462
01:33:20,928 --> 01:33:23,973
Fala sério! O destino é tão sábio!
1463
01:33:24,056 --> 01:33:25,558
E se for um psicopata?
1464
01:33:25,641 --> 01:33:26,767
Já volto.
1465
01:33:26,851 --> 01:33:29,145
Acho que não é, mas o que eu faço?
1466
01:33:29,228 --> 01:33:30,813
Relaxa. Eu cuido disso.
1467
01:33:32,189 --> 01:33:33,274
Não. Espere, Vale.
1468
01:33:34,150 --> 01:33:37,778
Sei que estava iludida com esse cara,
mas não se exponha.
1469
01:33:37,862 --> 01:33:39,572
Deixe o Ritchie cuidar disso.
1470
01:33:40,990 --> 01:33:44,577
Vale!
1471
01:33:46,203 --> 01:33:48,080
- Vai ter confusão.
- Tá.
1472
01:33:48,164 --> 01:33:48,998
Vale!
1473
01:33:52,251 --> 01:33:53,461
Esse babaca de novo.
1474
01:33:59,884 --> 01:34:01,761
Mano, o que faz aqui?
1475
01:34:01,844 --> 01:34:04,138
Vale disse que não quer nada com você.
1476
01:34:04,221 --> 01:34:05,264
Agora, não.
1477
01:34:05,348 --> 01:34:06,182
Agora, sim.
1478
01:34:06,974 --> 01:34:08,934
Estou cansado de você, cuzão.
1479
01:34:09,518 --> 01:34:12,021
Acha que é melhor que eu?
1480
01:34:12,980 --> 01:34:14,857
- Estou forte, cara.
- Calma.
1481
01:34:14,940 --> 01:34:18,194
Desde que chegou à escola,
fui gente boa com você.
1482
01:34:18,694 --> 01:34:20,112
E eu não precisava.
1483
01:34:20,738 --> 01:34:22,531
E você nem agradece.
1484
01:34:22,615 --> 01:34:24,909
Você é melhor que eu, que todo mundo.
1485
01:34:24,992 --> 01:34:27,078
- Parem!
- Sou uma pantera, cara!
1486
01:34:27,161 --> 01:34:28,454
- Alex?
- Calma, Val.
1487
01:34:29,664 --> 01:34:32,124
- Pare, idiota.
- Pare! Que vergonha!
1488
01:34:32,625 --> 01:34:34,043
- Ritchie, calma!
- Pare!
1489
01:34:34,126 --> 01:34:37,463
É meu cunhado,
mas se continuar com isso vai se ferrar.
1490
01:34:37,546 --> 01:34:40,091
- Lina, não quero te machucar.
- Ritchie!
1491
01:34:40,174 --> 01:34:41,467
- Você já era.
- Ei!
1492
01:34:41,550 --> 01:34:43,969
- Ritchie!
- O que está acontecendo aí?
1493
01:34:44,053 --> 01:34:45,554
Qual é, Alex?
1494
01:34:46,764 --> 01:34:47,598
Vale!
1495
01:34:50,810 --> 01:34:52,895
{\an8}Como sabe se alguém gosta de você?
1496
01:34:52,978 --> 01:34:54,522
{\an8}Posso conversar com você.
1497
01:34:54,605 --> 01:34:57,817
{\an8}Te faz rir? Sou engraçado.
Te diverte? Não pensa em mais nada?
1498
01:34:57,900 --> 01:35:01,278
Qualquer um teria sorte de sair
com você. Acho que rolou.
1499
01:35:01,362 --> 01:35:02,822
Gosto de falar com você.
1500
01:35:02,905 --> 01:35:06,075
{\an8}Eu também.
Queria que estivesse lá. Já se apaixonou?
1501
01:35:06,158 --> 01:35:08,327
{\an8}Devia ter me chamado.
Conheci alguém legal.
1502
01:35:08,411 --> 01:35:10,454
Você é muito nerd!
1503
01:35:10,538 --> 01:35:12,164
Acho que ele gosta de mim.
1504
01:35:12,248 --> 01:35:15,084
- Devíamos apresentá-los.
- Seria a melhor vingança.
1505
01:35:15,167 --> 01:35:17,253
Manda ver. Posso ser eu mesma contigo.
1506
01:35:17,336 --> 01:35:19,672
Só pensava em contar para você.
1507
01:35:19,755 --> 01:35:22,091
Não sei se a conheço tão bem como você.
1508
01:35:26,804 --> 01:35:27,722
Desculpa!
1509
01:35:27,805 --> 01:35:29,348
Não, eu que peço desculpa.
1510
01:35:31,851 --> 01:35:33,519
Anônimo. Muito prazer.
1511
01:35:39,859 --> 01:35:42,278
Não sabe como eu queria que fosse você.
1512
01:36:06,802 --> 01:36:07,887
Eu falei.
1513
01:36:07,970 --> 01:36:09,597
Aquela mensagem mudou tudo.
1514
01:36:10,556 --> 01:36:13,851
Percebi que algumas pessoas
entram na sua vida por acaso.
1515
01:36:13,934 --> 01:36:16,187
E outras, não por acaso.
1516
01:36:17,521 --> 01:36:20,649
Mesmo que nunca mais as veja,
elas marcam seu caminho.
1517
01:36:23,611 --> 01:36:26,822
Mas o mais importante
são os amigos que te fizeram rir,
1518
01:36:27,573 --> 01:36:29,158
que te ajudaram a sonhar.
1519
01:36:30,451 --> 01:36:31,911
E, acima de tudo,
1520
01:36:32,536 --> 01:36:35,498
aqueles que te fizeram feliz
ao longo dos anos.
1521
01:36:50,346 --> 01:36:52,473
Dali em diante, comecei a ser vista.
1522
01:36:52,556 --> 01:36:54,683
Porque percebi que queria ser vista.
1523
01:37:04,819 --> 01:37:08,364
Comecei a ver as coisas de outro jeito
e comecei a ser visto.
1524
01:37:09,740 --> 01:37:10,741
Essas histórias,
1525
01:37:10,825 --> 01:37:12,535
sejam verdade ou mentira,
1526
01:37:12,618 --> 01:37:14,119
te fazem ser quem você é.
1527
01:37:15,871 --> 01:37:19,500
E, um dia, vai poder usá-las
para contar sua própria história.
1528
01:37:26,549 --> 01:37:27,383
Oi, Anônima.
1529
01:40:28,647 --> 01:40:33,652
{\an8}Legendas: Fernanda Martins