1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 NETFLIX UVÁDÍ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,931 AHOJ, CIZINKO 5 00:00:15,015 --> 00:00:19,686 RÁD JSEM TĚ POZNAL 6 00:00:19,769 --> 00:00:26,735 MOHLI BYCHOM JÍT DO KINA 7 00:00:31,531 --> 00:00:36,995 CO ŘÍKÁŠ? 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,043 Jsou tři ráno. Máš špatné číslo. 9 00:00:47,714 --> 00:00:49,632 HAHA, MOC VTIPNÉ… 10 00:00:49,716 --> 00:00:50,592 TO JSEM JÁ! 11 00:00:50,675 --> 00:00:53,553 DALA JSI MI ČÍSLO 12 00:00:55,388 --> 00:00:58,516 Očividně máš špatné číslo. Nech mě spát, pitomče. 13 00:01:02,896 --> 00:01:06,066 Nenapadlo by mě, že mi zpráva tak změní život, 14 00:01:06,149 --> 00:01:07,734 ale náhody existují. 15 00:01:08,359 --> 00:01:11,154 Po většinu času měl můj život řád. 16 00:01:23,083 --> 00:01:26,461 Od malička se s rodiči moc ráda dívám na filmy. 17 00:01:28,046 --> 00:01:30,381 A pak jsem začala točit vlastní. 18 00:01:30,465 --> 00:01:32,759 Ahoj, já jsem Valerie. 19 00:01:32,842 --> 00:01:36,262 A téhle kameře nic neunikne. 20 00:01:36,346 --> 00:01:38,098 Rodičům se to moc nelíbilo. 21 00:01:38,181 --> 00:01:42,393 {\an8}Ahoj, Valeri z budoucnosti. Nezapomeň točit celý svět. 22 00:01:42,477 --> 00:01:44,229 Říkali, že to přeháním. 23 00:01:45,855 --> 00:01:48,066 Podle nich byly filmy závislost 24 00:01:48,650 --> 00:01:50,110 a nebyly pro mě dobré. 25 00:01:51,653 --> 00:01:53,780 Psycholog říkal, že mi chybí stimulace, 26 00:01:53,863 --> 00:01:56,741 a navrhl mi spoustu společenských aktivit. 27 00:01:56,825 --> 00:01:59,327 Kurzy baletu, foxtrot, gymnastiku, 28 00:01:59,410 --> 00:02:02,122 krasobruslení, malování, sochařství, 29 00:02:02,205 --> 00:02:03,623 dokonce i hru na flétnu. 30 00:02:03,706 --> 00:02:05,291 A všechno selhalo. 31 00:02:08,378 --> 00:02:11,798 Sem si píšu, co mě nebavilo. Říkám tomu zeď neúspěchů. 32 00:02:11,881 --> 00:02:14,050 KYTARA, KLAVÍR, ZPĚV (TĚŽKÉ), BALET 33 00:02:15,885 --> 00:02:19,264 Až jsem jeden den zhřešila, protože jsem řekla, 34 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 že chci studovat film. 35 00:02:20,974 --> 00:02:22,851 Mami, miluju točení, je skvělé. 36 00:02:22,934 --> 00:02:24,811 „Ne, Vali. Je to jen koníček.” 37 00:02:24,894 --> 00:02:27,021 „Valerie! Co je to za kazetu?“ 38 00:02:27,647 --> 00:02:30,942 Znamenalo to, rodinnou firmu nepřevezmu. 39 00:02:34,195 --> 00:02:36,990 Výtahy Ontiveros. 40 00:02:37,574 --> 00:02:39,951 Není to zábava, jsou to jen výtahy. 41 00:02:40,034 --> 00:02:41,411 Výtahy. 42 00:02:41,494 --> 00:02:43,371 „Film studovat nebudeš, Valerie.“ 43 00:02:43,454 --> 00:02:46,166 „Musíš být součástí Výtahů Ontiveros.“ 44 00:02:46,249 --> 00:02:48,751 - To je nová kazeta, že? - Jo, tati. 45 00:02:48,835 --> 00:02:50,128 Není to nová kazeta. 46 00:02:50,628 --> 00:02:51,838 {\an8}Svatební video! 47 00:02:51,921 --> 00:02:54,299 Jako součást každodenní rutiny 48 00:02:54,382 --> 00:02:58,136 máme každé ráno na snídani smoothie a mluvíme o dnešních plánech. 49 00:02:58,219 --> 00:02:59,637 Co dnes budeš dělat? 50 00:03:00,597 --> 00:03:02,098 Stejně je mám ráda. 51 00:03:02,182 --> 00:03:03,224 Musím jít. 52 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 Ale rodiče, znáte to. 53 00:03:04,809 --> 00:03:05,685 Hodně štěstí. 54 00:03:05,768 --> 00:03:07,896 „Hodně štěstí?“ Co tím myslí? 55 00:03:09,522 --> 00:03:11,608 Přesně v sedm mě vyzvedne Regina. 56 00:03:12,233 --> 00:03:13,902 Dobře, deset minut po sedmé. 57 00:03:14,903 --> 00:03:16,529 Nebo kolem sedmé. 58 00:03:19,282 --> 00:03:20,742 Vali, budu na rohu. 59 00:03:20,825 --> 00:03:23,369 Tohle je taky součást mé rutiny. 60 00:03:23,453 --> 00:03:25,705 Regina je od mých pěti má nej kámoška 61 00:03:25,788 --> 00:03:27,290 a vždycky má zpoždění. 62 00:03:27,373 --> 00:03:30,251 Ona je jedna z těch, kterým se všechno podaří. 63 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 Na rozdíl ode mě. 64 00:03:42,388 --> 00:03:43,348 Čau. 65 00:03:46,017 --> 00:03:47,352 Čau, kočko. 66 00:03:50,271 --> 00:03:52,690 Promiň, zlato. Za to může Ritchie. 67 00:03:52,774 --> 00:03:53,691 Čau, Vali. 68 00:03:53,775 --> 00:03:55,360 - Ahoj, Ritchie. - Tak jedeme. 69 00:03:55,443 --> 00:03:58,613 Kdo může za to, že máme posledních pět let zpoždění? 70 00:03:58,696 --> 00:03:59,530 Řekni pravdu. 71 00:03:59,614 --> 00:04:02,408 Pravda je stejně jako čas relativní. 72 00:04:03,451 --> 00:04:05,119 Moje vtipy moc nechápou. 73 00:04:05,787 --> 00:04:07,080 To je volovina, Vali. 74 00:04:07,163 --> 00:04:08,581 Ale vždy tu pro mě byli. 75 00:04:09,165 --> 00:04:11,125 Ahoj, Ritchieho fanynky. 76 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 To je Ritchie. 77 00:04:12,627 --> 00:04:16,005 Reginin brácha, jehož životní poslání je nás chránit. 78 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 Aspoň si to myslí. 79 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 „Ritchieho fanynky“? Odkdy? 80 00:04:20,176 --> 00:04:21,010 No tak! 81 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 Zesil to! 82 00:04:22,303 --> 00:04:23,137 Jo! 83 00:05:01,676 --> 00:05:03,344 Ale ve skutečnosti… 84 00:05:09,267 --> 00:05:10,226 mě nikdo nezná. 85 00:05:13,730 --> 00:05:15,106 {\an8}Ale je se mnou sranda. 86 00:05:18,985 --> 00:05:19,819 Promiň. 87 00:05:20,820 --> 00:05:22,655 Promiň. Můžu to zaplatit pak? 88 00:05:22,739 --> 00:05:25,700 - Musím přijít včas. - Jo, učitel tě seřve. 89 00:05:25,783 --> 00:05:27,744 Klid. Snažím se být zdvořilá. 90 00:05:27,827 --> 00:05:30,288 Fajn, tak nezmeškej matiku. 91 00:05:30,997 --> 00:05:32,165 Co je s tebou? 92 00:05:32,248 --> 00:05:33,958 Co se děje? Jdeme pozdě? 93 00:05:34,042 --> 00:05:36,294 Tenhle den nemůže být horší, 94 00:05:36,377 --> 00:05:37,795 ale to zvládnu. 95 00:05:38,629 --> 00:05:39,464 Jsem voda. 96 00:05:40,173 --> 00:05:41,215 Jsem voda. 97 00:05:51,309 --> 00:05:52,435 Ty novej! 98 00:05:52,518 --> 00:05:54,604 Dneska vyhraješ, jsi v mým týmu. 99 00:05:54,687 --> 00:05:55,521 Ritchie. 100 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Chytej. 101 00:05:57,523 --> 00:06:00,818 Tak jo, lidi, pětičlenné týmy. Tady, prosím. 102 00:06:00,902 --> 00:06:03,780 Nečekal jsem, že mě moje nová škola změní. 103 00:06:03,863 --> 00:06:05,823 Alex… 104 00:06:06,741 --> 00:06:08,701 Podívejte, naše stipendium 105 00:06:09,285 --> 00:06:12,413 mu otevře cestu na jakoukoli univerzitu na světě. 106 00:06:12,497 --> 00:06:13,331 Zlato… 107 00:06:13,831 --> 00:06:14,916 Advokát! 108 00:06:16,292 --> 00:06:17,210 Jako jeho otec. 109 00:06:17,919 --> 00:06:19,087 Advokát Alex… 110 00:06:19,170 --> 00:06:20,963 - Božínku! - Gratuluji. 111 00:06:21,047 --> 00:06:22,924 Jsem voda. 112 00:06:23,007 --> 00:06:26,511 Voda má tvar toho, v čem se nachází, takže buď stejný. 113 00:06:28,096 --> 00:06:29,055 Buď jako voda. 114 00:06:29,138 --> 00:06:31,557 To byly tátovy poslední slova. 115 00:06:31,641 --> 00:06:34,560 Jediné, co jsem si nechal, byly jeho kung-fu filmy. 116 00:06:35,395 --> 00:06:37,980 A od toho dne se jen učím. 117 00:06:38,064 --> 00:06:40,441 Je ze mě nejlepší student na škole. 118 00:06:40,525 --> 00:06:43,361 A tak jsem dostal stipendium na soukromé škole. 119 00:06:46,697 --> 00:06:47,532 Brácho. 120 00:06:48,741 --> 00:06:49,909 Hrál jsi dobře. 121 00:06:49,992 --> 00:06:51,035 Fakt skvělý. 122 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 Díky. 123 00:06:52,745 --> 00:06:55,415 Je to tu těžší než na tvý minulý škole, ne? 124 00:06:55,498 --> 00:06:57,125 No, nás nikdy neporazili. 125 00:06:57,208 --> 00:06:58,376 To jo! 126 00:06:59,377 --> 00:07:01,379 Sorry, přijdu pozdě na hodinu. 127 00:07:01,462 --> 00:07:04,549 Budeme tady. U nás doma bude párty, stav se. 128 00:07:04,632 --> 00:07:05,675 Ne, kámo. 129 00:07:05,758 --> 00:07:08,928 Vážně. Bylo by super, kdybychom srovnali naše názory 130 00:07:09,011 --> 00:07:10,638 na naše světy a tak. 131 00:07:10,721 --> 00:07:12,807 Nejsem imigrant, mám jen stipendium. 132 00:07:12,890 --> 00:07:13,891 Jasně. 133 00:07:14,392 --> 00:07:15,226 Přiveď kámoše. 134 00:07:16,769 --> 00:07:19,272 Bude to sranda. Nezapomeň si plavky. 135 00:07:19,355 --> 00:07:20,815 Ne, brácho. Ale díky. 136 00:07:21,941 --> 00:07:24,485 - Co? Bojíš se úspěchu? - Hej, kámo. 137 00:07:24,569 --> 00:07:26,446 Tady bereme každýho, ne? 138 00:07:26,529 --> 00:07:27,655 No tak. 139 00:07:27,738 --> 00:07:29,699 Nechci na tvoji debilní párty. 140 00:07:29,782 --> 00:07:30,616 Podívej, 141 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 už je to rok, co jsem se s někým bil. 142 00:07:34,287 --> 00:07:36,497 - Pánové, jste po škole. - Tak dost. 143 00:07:36,581 --> 00:07:38,499 Jsem voda. 144 00:07:38,583 --> 00:07:41,669 Ramírez Pardo, pojď si prosím pro známku z eseje. 145 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 Ahoj, chtěl jsem se omluvit, 146 00:07:45,089 --> 00:07:46,507 že jsem tě včera vzbudil. 147 00:07:46,591 --> 00:07:47,967 Přeju ti hezký den. 148 00:07:49,051 --> 00:07:50,261 Ontiverosová, mobil. 149 00:07:50,344 --> 00:07:51,262 Ano, pardon. 150 00:07:52,263 --> 00:07:53,931 Víš co? Pojď sem. 151 00:07:56,142 --> 00:07:57,143 Ano. 152 00:07:59,520 --> 00:08:02,523 Vysvětlíš mi, proč jsi odevzdala video místo eseje? 153 00:08:03,566 --> 00:08:04,650 Je to vizuální esej. 154 00:08:04,734 --> 00:08:06,819 Ne, esej je list. 155 00:08:06,903 --> 00:08:09,489 Je to 1700 znaků, 20 řádků, 156 00:08:09,572 --> 00:08:11,073 tvé jméno, datum, 157 00:08:11,657 --> 00:08:13,284 a na levé straně název. 158 00:08:13,367 --> 00:08:16,287 Jo, ale to se dá vyložit mnoha způsoby 159 00:08:16,370 --> 00:08:18,456 jako třeba vizuální esej. 160 00:08:18,539 --> 00:08:20,082 Ne, nedá. Dostaneš nulu. 161 00:08:20,166 --> 00:08:22,543 Ale moje vizuální esej je mnohem lepší 162 00:08:22,627 --> 00:08:25,046 než psaní o důkazech Pythagorovy věty. 163 00:08:25,129 --> 00:08:28,341 To jsem nechtěla, takže nula bodů. Budeme pokračovat. 164 00:08:28,424 --> 00:08:30,885 Nemáte nám pomáhat být lepšími lidmi? 165 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 - Můžu pokračovat v hodině? - Ne. 166 00:08:34,847 --> 00:08:35,723 Cos to řekla? 167 00:08:38,351 --> 00:08:39,477 Jde o to… 168 00:08:39,977 --> 00:08:42,772 - Že mi musíte dát body. - Nemůžu to změnit. 169 00:08:42,855 --> 00:08:44,106 Vy to nechápete. 170 00:08:44,190 --> 00:08:46,901 Nejdřív musíš poznat sama sebe, Ontiverosová. 171 00:08:46,984 --> 00:08:49,654 To mi říká ta, co je třikrát rozvedená? 172 00:08:54,492 --> 00:08:55,493 Dvakrát. 173 00:08:57,203 --> 00:08:59,205 Tohle jsem od tebe nečekala. 174 00:08:59,288 --> 00:09:00,248 Klid. 175 00:09:00,331 --> 00:09:02,542 - Děje se něco? - Je to jen papír. 176 00:09:02,625 --> 00:09:06,003 - Obhajuju své řemeslo. - Ontiverosová, mluv se mnou. 177 00:09:06,087 --> 00:09:07,004 Co zase chcete? 178 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Ontiverosová, budeš po škole. 179 00:09:12,051 --> 00:09:14,011 Kdo v hodině prudí, 180 00:09:15,513 --> 00:09:17,265 teď se pěkně nudí. 181 00:09:19,016 --> 00:09:22,353 Z toho se nevymluví, 182 00:09:22,436 --> 00:09:24,188 už je pozdě na omluvy. 183 00:09:25,982 --> 00:09:27,858 Teď se pěkně nudí 184 00:09:29,360 --> 00:09:31,070 a už se nevymluví. 185 00:09:32,655 --> 00:09:34,490 Je pozdě na omluvy… 186 00:09:44,500 --> 00:09:45,418 Odpouštím ti. 187 00:09:45,501 --> 00:09:47,670 Nebylo to ta nejhorší část dne. 188 00:09:49,380 --> 00:09:51,507 O tom bych ti mohl vykládat… 189 00:09:53,217 --> 00:09:54,176 Ritchie, Alexi! 190 00:09:57,972 --> 00:10:01,142 Včera jsem byl na párty gympláků, proto jsem ti psal. 191 00:10:02,268 --> 00:10:04,854 Teda, té holce, co mi dala špatné číslo. 192 00:10:05,354 --> 00:10:06,314 No podívej. 193 00:10:06,397 --> 00:10:07,356 Pěkný! 194 00:10:10,651 --> 00:10:12,445 Byl jsem tam s mou nej kámoškou. 195 00:10:12,528 --> 00:10:14,488 Vždycky mi dobře poradí. 196 00:10:15,364 --> 00:10:17,241 Občas mě vytáhne z mého světa. 197 00:10:17,325 --> 00:10:19,160 Dostaneme tě z tvýho světa. 198 00:10:21,037 --> 00:10:22,371 Chodíš na gympl? 199 00:10:31,005 --> 00:10:31,964 Jo. 200 00:10:32,048 --> 00:10:33,924 Vystuduju školu, kterou nesnáším. 201 00:10:34,008 --> 00:10:37,637 Všichni jsou tu nesnesitelní a nechci, aby mě tu někdo znal. 202 00:10:38,346 --> 00:10:39,305 Nebo já je. 203 00:10:40,931 --> 00:10:43,351 Škoda, že ti ta holka nedala svoje číslo. 204 00:10:45,102 --> 00:10:46,062 Není to tak zlé. 205 00:10:46,562 --> 00:10:49,523 Teď si můžu psát s tebou. 206 00:10:54,570 --> 00:10:58,658 Dobře, klid! 207 00:10:58,741 --> 00:11:00,910 Bolí mě hlava, 208 00:11:00,993 --> 00:11:03,663 takže Sánchezi, aspoň jednou za život… 209 00:11:03,746 --> 00:11:04,955 - Ano, slečno… - Pšt! 210 00:11:06,791 --> 00:11:09,126 Dobrý bože. 211 00:11:09,210 --> 00:11:10,044 Rafaelo? 212 00:11:10,711 --> 00:11:11,545 Tady, Rafaelo. 213 00:11:13,631 --> 00:11:14,715 Páni, Vali! 214 00:11:14,799 --> 00:11:16,759 Konečně trochu žiješ. 215 00:11:16,842 --> 00:11:18,135 - Jo. - Jo, Vali! 216 00:11:18,219 --> 00:11:19,220 Pěkný, Vali! 217 00:11:19,970 --> 00:11:21,180 No nic. 218 00:11:21,722 --> 00:11:24,016 Vy tu nechcete být, já taky ne, 219 00:11:24,100 --> 00:11:26,143 takže budeme muset spolupracovat. 220 00:11:26,227 --> 00:11:28,479 Každé odpoledne počínaje pondělkem 221 00:11:28,562 --> 00:11:30,940 budete dělat prospěšnou práci, 222 00:11:31,023 --> 00:11:33,359 kterou, kvůli vašim výsadám, ignorujte. 223 00:11:33,442 --> 00:11:36,612 - To je pořád to samé! - Bude to malé, krátké peklo. 224 00:11:37,196 --> 00:11:39,198 A já rozhodnu, kdy můžete jít. 225 00:11:39,281 --> 00:11:40,157 Rafaelo? 226 00:11:41,075 --> 00:11:43,703 - Nemůžu, mám odpolední lekce. - Vážně? 227 00:11:43,786 --> 00:11:44,954 Na tos měla myslet, 228 00:11:45,037 --> 00:11:47,206 než jsi byla tak kreativní. 229 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 To bolelo, Vali! 230 00:11:50,167 --> 00:11:51,001 Klid, Vali. 231 00:11:51,085 --> 00:11:53,295 Být po škole je supr, oblíbíš si to. 232 00:11:53,963 --> 00:11:55,923 Běžte. Vypadněte. Je pátek 233 00:11:56,006 --> 00:11:58,134 a já mám hodiny háčkování. 234 00:11:58,217 --> 00:11:59,051 Rafaelo? 235 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Než půjdeme, chci se přede všema 236 00:12:02,430 --> 00:12:03,681 omluvit spolužákovi. 237 00:12:03,764 --> 00:12:06,308 Další den, další omluva od Ritchieho. 238 00:12:07,268 --> 00:12:09,478 Promiň, brácho. Myslím to vážně. 239 00:12:12,314 --> 00:12:14,024 To je v pohodě. Brácho. 240 00:12:22,158 --> 00:12:23,784 Jak to jde ve škole? 241 00:12:25,411 --> 00:12:26,579 Nijak, v pohodě. 242 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 V pohodě? 243 00:12:30,166 --> 00:12:31,041 Jo, v pohodě. 244 00:12:31,709 --> 00:12:33,711 Pár dní tam budu dýl. 245 00:12:34,670 --> 00:12:35,588 Proč? 246 00:12:35,671 --> 00:12:37,798 Jde o studijní skupinu. 247 00:12:37,882 --> 00:12:39,633 Je to kvůli závěrečkám. 248 00:12:39,717 --> 00:12:41,218 Aha, super! 249 00:12:41,761 --> 00:12:44,764 Musíš na dobrou univerzitu, abys nám pomohla. 250 00:12:44,847 --> 00:12:46,182 S rodinným podnikem. 251 00:12:46,265 --> 00:12:48,642 Říkala jsem, že nechci. 252 00:12:49,393 --> 00:12:51,437 Vali, je to jen koníček. 253 00:12:52,313 --> 00:12:53,481 Není, mami. 254 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 Je to má vášeň. 255 00:12:56,400 --> 00:12:58,778 Zlato, řeknu ti lepší příběh. 256 00:12:59,653 --> 00:13:00,529 O mé vášni. 257 00:13:00,613 --> 00:13:04,241 O tom, co mě dovedlo do fascinujícího světa výtahů. 258 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 - Když mi byly čtyři. - Čtyři. 259 00:13:06,076 --> 00:13:07,036 Ne, tati. Já vím. 260 00:13:07,119 --> 00:13:09,121 - To vše kvůli… - Babičce. 261 00:13:09,205 --> 00:13:13,584 Byla na vozíku a my ji museli nosit až do osmého patra. 262 00:13:13,667 --> 00:13:14,585 Chudáčku. 263 00:13:14,668 --> 00:13:18,672 Pak, stejně jako Elisha Otis, vynálezce prvního výtahu, 264 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 jsem měl sen. 265 00:13:20,424 --> 00:13:23,427 Sen o výtahu až do osmého patra. 266 00:13:23,511 --> 00:13:24,428 A odtamtud 267 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 až do nebes. 268 00:13:27,389 --> 00:13:29,642 A za tím snem jsem si šel. 269 00:13:29,725 --> 00:13:31,811 Výtahy Ontiveros. 270 00:13:33,521 --> 00:13:34,480 To je vtip? 271 00:13:35,397 --> 00:13:36,232 Ne, mami. 272 00:13:37,441 --> 00:13:38,984 Je to skvělý příběh, Maxi. 273 00:13:39,068 --> 00:13:39,902 Že jo? 274 00:13:39,985 --> 00:13:41,779 - Jo! - Jo, skvělý. 275 00:13:46,200 --> 00:13:48,327 Regina mě pozvala, ať u ní přespím. 276 00:13:49,119 --> 00:13:50,204 Můžu jít? 277 00:13:52,289 --> 00:13:53,290 Dlouho neponocuj. 278 00:13:53,916 --> 00:13:54,750 Neboj. 279 00:13:57,795 --> 00:14:01,298 Pij! 280 00:14:07,721 --> 00:14:10,057 Pij! 281 00:14:14,937 --> 00:14:16,105 Podvádí! 282 00:14:16,188 --> 00:14:17,690 To je podvod. 283 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Kdy začaly být párty tak nudné? 284 00:15:38,812 --> 00:15:41,315 Záleží na tom, s kým tam jsi. 285 00:15:43,609 --> 00:15:44,860 Tvůj kluk tam není? 286 00:15:47,613 --> 00:15:49,114 To je pokus o flirtování? 287 00:15:49,615 --> 00:15:50,699 Žádného nemám. 288 00:15:53,202 --> 00:15:54,995 Promiň, flirtování mi nejde. 289 00:15:57,206 --> 00:15:58,332 To vidím. 290 00:15:58,415 --> 00:15:59,375 Radši přestaň. 291 00:16:03,128 --> 00:16:05,089 Takže nesnášíš párty. 292 00:16:06,048 --> 00:16:07,257 Poslední dobou 293 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 jo. 294 00:16:11,762 --> 00:16:13,263 Tohle musíš vidět. 295 00:16:13,347 --> 00:16:16,016 Timmy dokáže pít pivo nosem. 296 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 Tak jdeš? Pojď! 297 00:16:25,818 --> 00:16:27,861 Kombucha. Zkoušela jsi ji? 298 00:16:33,367 --> 00:16:35,869 Poslední přeživší. 299 00:16:36,370 --> 00:16:38,163 S Vali, tou nejsuprovější. 300 00:16:43,085 --> 00:16:45,087 Vůbec nejsem supr, Ritchie. 301 00:16:46,797 --> 00:16:48,841 Když to nevíš, jsi ještě víc supr. 302 00:16:54,638 --> 00:16:56,432 Kdy se vrací vaši? 303 00:16:56,515 --> 00:16:58,851 Příští týden, nebo ten další. 304 00:16:59,893 --> 00:17:01,020 Už se neptám. 305 00:17:04,773 --> 00:17:05,607 Ritchie. 306 00:17:05,691 --> 00:17:08,569 Ritchie, Timmy vypije dvě piva nosem. 307 00:17:08,652 --> 00:17:10,988 - To musíš vidět - Ne! Natočím to. 308 00:17:11,071 --> 00:17:11,905 Co? 309 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 Dobrý, co? 310 00:17:23,751 --> 00:17:27,087 Kdo hodně prudí, pak se hodně nudí, už se z toho nevymluví. 311 00:17:27,171 --> 00:17:29,256 Nezahrávej si s Montesem ani Sánchezem 312 00:17:29,339 --> 00:17:30,966 Nezahrávej si s Ritchiem… 313 00:17:31,467 --> 00:17:32,342 Ticho! 314 00:17:32,968 --> 00:17:35,262 Nech to! To mám na háčkování! 315 00:17:35,345 --> 00:17:38,098 Dobře. Ritchie, ty se přidej k Sánchezovi. 316 00:17:38,182 --> 00:17:39,391 Paráda! 317 00:17:39,475 --> 00:17:40,601 Montes… 318 00:17:41,685 --> 00:17:42,853 Ty budeš sám. 319 00:17:42,936 --> 00:17:45,856 Tebe neznám. Vy spolu. Ontiverosová s Garcíou. 320 00:17:46,482 --> 00:17:47,399 Vezměte si věci. 321 00:17:48,192 --> 00:17:49,026 Vážně? 322 00:17:49,109 --> 00:17:52,696 - Tohle je výchovná metoda. - No tak! 323 00:17:52,780 --> 00:17:54,198 Snad se něco přiučíte. 324 00:17:54,281 --> 00:17:56,992 Jo, mnohem lepší než Pythagorova věta, ne? 325 00:17:57,618 --> 00:17:59,286 Už běžte a neobtěžujte mě. 326 00:17:59,369 --> 00:18:01,080 Kšá! 327 00:18:02,081 --> 00:18:03,165 Chceš pomoct? 328 00:18:03,248 --> 00:18:04,083 Ne, dík. 329 00:18:08,378 --> 00:18:09,463 Pomoc. 330 00:18:12,007 --> 00:18:12,841 Ne, počkej. 331 00:18:14,051 --> 00:18:14,885 Podrž to. 332 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Nejdřív naliješ vodu, 333 00:18:18,222 --> 00:18:22,518 pak zasadíš semínka. 334 00:18:22,601 --> 00:18:23,811 Na. 335 00:18:24,603 --> 00:18:26,772 Ne! Ne takhle! 336 00:18:31,610 --> 00:18:33,278 Ne, na to ta lopatka není! 337 00:18:34,196 --> 00:18:36,073 A tohle není hnojivo. 338 00:18:36,949 --> 00:18:38,075 Tak jo. 339 00:18:38,158 --> 00:18:40,494 Vůbec nepomáháš, když to děláš špatně. 340 00:18:40,994 --> 00:18:43,580 Nenapadlo tě, že to třeba dělám po svém? 341 00:18:43,664 --> 00:18:46,166 Nenapadlo tě, že to je třeba blbě? 342 00:18:47,042 --> 00:18:50,003 A ty děláš věci tak, jak ti řeknou? 343 00:18:50,963 --> 00:18:52,589 Nebo podle sebe? 344 00:18:52,673 --> 00:18:54,800 Co ty víš? Neznáš mě. 345 00:18:54,883 --> 00:18:58,595 Jen trochu. Prý jsi málem ukousla hlavu paní Moně. 346 00:18:59,471 --> 00:19:01,181 - Víš, co říkají o tobě? - Co? 347 00:19:01,265 --> 00:19:02,808 Nic, nemáš totiž kamarády. 348 00:19:03,600 --> 00:19:06,145 A ty máš… jednoho? 349 00:19:14,862 --> 00:19:16,029 Jsi tam? 350 00:19:25,372 --> 00:19:26,832 Měla jsem hrozný den. 351 00:19:28,167 --> 00:19:29,001 Už zas? 352 00:19:30,377 --> 00:19:35,257 Jo. Kvůli sobeckému, drzému, hloupému blbečkovi. 353 00:19:36,508 --> 00:19:37,342 Pokračuj. 354 00:19:38,927 --> 00:19:39,761 Průměrnému. 355 00:19:40,637 --> 00:19:43,098 To znám. U nás je jedna nesnesitelná holka. 356 00:19:45,934 --> 00:19:47,603 Měli bychom je představit. 357 00:19:47,686 --> 00:19:49,146 To by byla super pomsta. 358 00:19:53,901 --> 00:19:55,235 Jak se jmenuješ? 359 00:20:07,539 --> 00:20:09,791 Proč tě to zajímá? 360 00:20:09,875 --> 00:20:12,336 Mám ti poslat i účet za elektřinu 361 00:20:12,419 --> 00:20:13,629 s mou adresou? 362 00:20:14,338 --> 00:20:15,839 Co když jsi psychopat? 363 00:20:17,716 --> 00:20:20,344 Kdybych byl psychopat, věděl bych, kde bydlíš. 364 00:20:24,431 --> 00:20:25,599 To byl vtip. 365 00:20:30,854 --> 00:20:32,064 Mám návrh. 366 00:20:32,147 --> 00:20:35,317 Tohle jsou pravidla. Žádné osobní informace. 367 00:20:35,400 --> 00:20:37,236 Nic, co by mohlo napovědět. 368 00:20:37,319 --> 00:20:39,488 Žádné fotky ani hlasové zprávy. 369 00:20:39,571 --> 00:20:41,782 Buďme neznámí, ať se opravdu poznáme. 370 00:20:46,328 --> 00:20:47,329 Jasně. 371 00:20:47,412 --> 00:20:48,830 Neznámá, uložit. 372 00:20:49,331 --> 00:20:50,374 Neznámý, uložit. 373 00:20:53,085 --> 00:20:55,337 Měls někdy pocit, že tě nikdo nechápe? 374 00:20:58,340 --> 00:20:59,424 Poslední dobou… 375 00:21:00,676 --> 00:21:01,510 pořád. 376 00:21:07,766 --> 00:21:11,186 Dobré je, že když tě nikdo nezná, můžeš být, kým chceš. 377 00:21:14,731 --> 00:21:16,441 Pořád nevím, kým chci být. 378 00:21:27,160 --> 00:21:27,995 Ani já. 379 00:21:29,913 --> 00:21:30,747 Mami… 380 00:21:32,291 --> 00:21:34,042 Proč pořád máme tu televizi? 381 00:21:35,294 --> 00:21:36,461 Já nevím. 382 00:21:37,129 --> 00:21:38,630 Mluvila jsem s ředitelem. 383 00:21:39,339 --> 00:21:42,718 Brzy začnou posílat přihlášky na vysokou. 384 00:21:43,218 --> 00:21:44,052 Jo. 385 00:21:44,594 --> 00:21:45,429 Jasně. 386 00:21:46,346 --> 00:21:47,180 Alexi. 387 00:21:48,807 --> 00:21:49,641 Alexi. 388 00:21:49,725 --> 00:21:50,559 Co je, mami? 389 00:21:51,059 --> 00:21:54,021 Tahle škola ti pomůže na dobrou univerzitu. 390 00:21:54,646 --> 00:21:56,273 Nepromrhej tu šanci. 391 00:21:56,356 --> 00:21:57,482 Jasně že ne, mami. 392 00:21:58,150 --> 00:21:58,984 Neboj se. 393 00:21:59,860 --> 00:22:01,778 Je dobře, že tam chodíš. 394 00:22:01,862 --> 00:22:03,071 Jsem moc hrdá. 395 00:22:03,155 --> 00:22:04,364 Táta by byl taky. 396 00:22:04,948 --> 00:22:08,577 Advokát Alejandro García. 397 00:22:08,660 --> 00:22:11,538 Nebyl by hrdý, že pořád máme tu televizi. 398 00:22:12,998 --> 00:22:14,916 - Internet zase nejede. - Jo. 399 00:22:15,000 --> 00:22:16,585 Ani Jovitě nefunguje. 400 00:22:16,668 --> 00:22:18,253 Jeden den bez internetu… 401 00:22:18,337 --> 00:22:19,546 To nemůže být tak zlé. 402 00:22:19,629 --> 00:22:21,298 Mami, já internet potřebuju. 403 00:22:21,381 --> 00:22:23,008 - Potřebuju ho teď. - Fajn. 404 00:22:33,977 --> 00:22:34,853 Rafaelo. 405 00:22:35,354 --> 00:22:37,230 Ty skupiny budou stejné? 406 00:22:38,148 --> 00:22:39,858 S Alexem nám to moc nejde. 407 00:22:39,941 --> 00:22:42,611 Udělal jsem seznam, proč s ním nemůžu… 408 00:22:45,113 --> 00:22:45,947 Dobře. 409 00:22:46,031 --> 00:22:48,200 Jestli chceš, můžeš být s Ritchiem. 410 00:22:50,035 --> 00:22:51,203 Nebo s Alexem! 411 00:22:55,457 --> 00:22:56,792 Běž. 412 00:22:57,584 --> 00:22:58,460 Díky, Rafaelo. 413 00:22:58,543 --> 00:22:59,711 Nemáš zač. 414 00:22:59,795 --> 00:23:01,630 Hodina začíná! 415 00:23:02,255 --> 00:23:03,382 Alexi. 416 00:23:03,465 --> 00:23:05,092 Alexi! Pomůžeš mi s tím? 417 00:23:10,263 --> 00:23:11,556 - Počkej! - Sem. 418 00:23:11,640 --> 00:23:12,849 Ne! 419 00:23:13,892 --> 00:23:15,268 Na druhou stranu! 420 00:23:15,352 --> 00:23:16,937 - Ne, sem. - Sem! 421 00:23:17,020 --> 00:23:19,064 - Otoč to. - Tady! 422 00:23:19,147 --> 00:23:20,273 Tak jo. 423 00:23:23,360 --> 00:23:24,945 Umíš používat štětec, ne? 424 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Mám radši válec. 425 00:23:29,825 --> 00:23:31,201 Ať už to máme za sebou. 426 00:23:31,284 --> 00:23:32,327 Podívej. 427 00:23:33,912 --> 00:23:36,331 Ty maluj tady a já budu malovat tam. 428 00:23:47,134 --> 00:23:48,969 Hudbu si sdílet můžeme, ne? 429 00:23:50,178 --> 00:23:51,513 Pošlu ti jednu pecku. 430 00:24:00,397 --> 00:24:01,898 Stará, ale dobrá. 431 00:24:01,982 --> 00:24:02,858 Jsi nerd. 432 00:24:03,775 --> 00:24:06,111 Pomáhá mi, když je mi nanic. 433 00:24:13,618 --> 00:24:15,495 Jsi hrozný nerd. 434 00:24:16,246 --> 00:24:17,622 Nerdovitý nerd. 435 00:24:17,706 --> 00:24:19,541 Král všech nerdů. 436 00:24:22,419 --> 00:24:23,253 Čemu se směješ? 437 00:24:24,254 --> 00:24:26,214 - Co? - Ty se mi směješ? 438 00:24:26,965 --> 00:24:28,508 Tobě? Ne. Vůbec. 439 00:24:34,598 --> 00:24:35,765 Věříš na UFO? 440 00:24:35,849 --> 00:24:36,766 Jasně! 441 00:24:38,310 --> 00:24:39,269 Bylas zamilovaná? 442 00:24:39,352 --> 00:24:40,479 Ne. 443 00:24:40,562 --> 00:24:41,438 Já taky ne. 444 00:24:41,521 --> 00:24:43,273 Podle psychologa jsem jiná. 445 00:24:43,356 --> 00:24:45,692 To mi taky všichni říkají. 446 00:24:45,775 --> 00:24:46,776 Umíš něco? 447 00:24:46,860 --> 00:24:47,944 Jsem vtipný. 448 00:24:48,778 --> 00:24:50,697 Smích je vážná věc. 449 00:24:59,873 --> 00:25:02,000 Taková komunikace. 450 00:25:02,083 --> 00:25:03,835 Jestli chcete mluvit, 451 00:25:03,919 --> 00:25:05,545 mluvte spolu. 452 00:25:08,048 --> 00:25:08,882 Panebože. 453 00:25:20,685 --> 00:25:22,020 Ne! 454 00:25:22,103 --> 00:25:23,355 Z cesty! 455 00:25:24,689 --> 00:25:25,524 Ne! 456 00:25:31,947 --> 00:25:33,281 Ráda si s tebou píšu. 457 00:25:39,996 --> 00:25:40,830 Já taky. 458 00:25:43,875 --> 00:25:44,918 Řekni mi tajemství. 459 00:25:52,342 --> 00:25:54,511 Nevím, jestli chci život, který mám. 460 00:26:02,435 --> 00:26:03,770 Co? 461 00:26:03,853 --> 00:26:04,688 Nic. 462 00:26:05,230 --> 00:26:06,731 Ne, mluv. Co jsem udělal? 463 00:26:07,607 --> 00:26:08,441 Ne, nic. 464 00:26:09,651 --> 00:26:10,652 Je mi to fuk. 465 00:26:11,194 --> 00:26:13,154 Alexi, nemůžeme to nechat takhle. 466 00:26:13,905 --> 00:26:14,739 Co, bojíš se? 467 00:26:14,823 --> 00:26:16,241 Co tím myslíš? 468 00:26:16,324 --> 00:26:19,661 Nejsi chytrý? Podívej se na to. Jako by to malovalo dítě. 469 00:26:20,370 --> 00:26:22,247 Chceš vidět něco dětinského? 470 00:26:22,330 --> 00:26:24,124 Alexi, opovaž se, vážně. 471 00:26:24,874 --> 00:26:26,084 Alexi, ne! 472 00:26:28,878 --> 00:26:30,005 Ne! 473 00:26:32,549 --> 00:26:34,718 Týden navíc. 474 00:26:45,437 --> 00:26:49,316 S tebou můžu být sama sebou. S jinýma ne. 475 00:27:03,121 --> 00:27:03,997 Už běžím! 476 00:27:04,664 --> 00:27:05,749 Ahoj, zlato. 477 00:27:08,293 --> 00:27:09,127 Ahoj, kočko! 478 00:27:09,210 --> 00:27:11,004 - Jak se máš? - Dobrý, ty? 479 00:27:12,505 --> 00:27:14,257 Proč máš žluté ruce? 480 00:27:14,341 --> 00:27:15,884 To nic. 481 00:27:16,384 --> 00:27:17,218 Tak jo. 482 00:27:17,927 --> 00:27:19,638 Dík, že mě jedeš podpořit. 483 00:27:19,721 --> 00:27:22,098 Jo. Jen nebuď moc intenzivní. 484 00:27:22,182 --> 00:27:23,183 Já? 485 00:27:23,266 --> 00:27:24,851 Tak blokuj, ty krávo! 486 00:27:24,934 --> 00:27:26,728 Přihraj desítce! Desítce! 487 00:27:26,811 --> 00:27:28,563 Reginina kamarádka! 488 00:27:28,647 --> 00:27:32,275 Ale jó, ale né, Reginina kamarádka! 489 00:27:32,359 --> 00:27:34,319 - To jsem já! - Kdo? 490 00:27:34,402 --> 00:27:36,154 Reginina kamarádka! 491 00:27:36,237 --> 00:27:39,366 Ale jó, ale né, Reginina kamarádka! 492 00:27:40,408 --> 00:27:42,994 To je moje sestra! 493 00:27:44,037 --> 00:27:46,081 No tak, Lino! Dokážeš to! 494 00:27:46,164 --> 00:27:48,083 - Blokuj ji! - No tak, zaber, Lino! 495 00:27:49,626 --> 00:27:51,252 Blokuj dvojku! 496 00:27:52,420 --> 00:27:54,798 No tak! To dáš! Ber balón! 497 00:27:54,881 --> 00:27:55,882 Jo! 498 00:27:56,383 --> 00:27:58,009 Skoč, nebo jsi Fiera! 499 00:27:58,093 --> 00:27:59,511 No tak, Majaderas! 500 00:28:04,683 --> 00:28:07,394 Dělej, Majaderas! Máme to v kapse! 501 00:28:08,311 --> 00:28:09,854 To je ono, Regino! 502 00:28:16,778 --> 00:28:17,987 Gól! 503 00:28:19,155 --> 00:28:20,740 Mělas blokovat! 504 00:28:22,409 --> 00:28:23,535 Dobrý! Dobrá práce! 505 00:28:23,618 --> 00:28:24,911 - Jak se máš? - Dobře. 506 00:28:26,037 --> 00:28:27,372 Vidělas tamtu holku? 507 00:28:27,455 --> 00:28:29,416 - O té jsem ti říkal. - Jo jo. 508 00:28:30,083 --> 00:28:31,501 Klidně ti na ni ukážu. 509 00:28:31,584 --> 00:28:32,627 To nemusíš. 510 00:28:32,711 --> 00:28:35,463 Máte ve škole pěkný holky. 511 00:28:35,547 --> 00:28:38,591 - Jo, ale v hlavě toho moc nemaj. - Mlč, ty pako! 512 00:28:38,675 --> 00:28:40,635 Máš stipendium, ne Nobelovku. 513 00:28:43,513 --> 00:28:48,393 Gól! 514 00:28:49,477 --> 00:28:52,814 Kde jste? 515 00:29:01,197 --> 00:29:03,491 Gól! 516 00:29:15,837 --> 00:29:17,088 Nádhera, Lino! 517 00:29:17,964 --> 00:29:18,965 Běž! 518 00:29:25,972 --> 00:29:30,351 Gól! 519 00:29:30,435 --> 00:29:31,436 Cože? Kdo ho dal? 520 00:29:32,145 --> 00:29:32,979 Gól! 521 00:29:37,484 --> 00:29:39,194 Raz, dva, tři! Fieras! 522 00:29:39,277 --> 00:29:41,654 - Chceš flirtovat s tou, co tě porazila? - Jo. 523 00:29:41,738 --> 00:29:42,614 Proč ne? 524 00:29:42,697 --> 00:29:43,615 - To je… - Pšt! 525 00:29:45,074 --> 00:29:45,909 Ahoj, Regino. 526 00:29:48,286 --> 00:29:49,120 Lina. 527 00:29:49,954 --> 00:29:50,872 Dobrá hra. 528 00:29:55,043 --> 00:29:56,419 - Čau. - Jak je, brácho? 529 00:29:58,046 --> 00:29:58,922 Díky moc. 530 00:29:59,756 --> 00:30:01,966 Máš dobrej levej kop. 531 00:30:02,050 --> 00:30:02,884 Díky. 532 00:30:03,384 --> 00:30:04,385 Tohle jsi ty, že? 533 00:30:04,469 --> 00:30:05,303 Jo. 534 00:30:05,386 --> 00:30:07,764 Bezva. Budu tě sledovat a… 535 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 - Lajk. - Podívám se. 536 00:30:11,810 --> 00:30:13,770 Sleduju zpět. Hotovo. 537 00:30:13,853 --> 00:30:14,687 Bezva. 538 00:30:15,188 --> 00:30:17,398 Pojďme někdy ven. 539 00:30:18,274 --> 00:30:19,818 - Jasně. - Super. 540 00:30:20,777 --> 00:30:22,737 - Tak… - Tak se zatím měj. 541 00:30:22,821 --> 00:30:24,155 Ahoj. 542 00:30:24,697 --> 00:30:27,200 Vidíš, jak je to lehké? Řeknu jí o číslo. 543 00:30:27,283 --> 00:30:29,035 - Neblbni! - Budeš toho litovat. 544 00:30:31,454 --> 00:30:32,497 Valerie. 545 00:30:32,580 --> 00:30:33,665 Pojď sem, prosím. 546 00:30:39,128 --> 00:30:39,963 Co se děje? 547 00:30:40,922 --> 00:30:42,841 Proč nevíme, že jsi byla po škole? 548 00:30:43,508 --> 00:30:45,593 A ještě kvůli natáčení. 549 00:30:46,177 --> 00:30:49,264 Proč říkají, žes málem napadla paní Monu? 550 00:30:49,347 --> 00:30:53,226 Ne, podívejte. Nenapadla jsem ji. 551 00:30:53,309 --> 00:30:56,062 Měla jsem vztek a možná jsem se příliš obhajovala. 552 00:30:56,145 --> 00:30:59,607 Podívej, Valerie. Nebudeš to studovat, tečka. 553 00:30:59,691 --> 00:31:01,568 Čus, jak je? 554 00:31:02,527 --> 00:31:03,653 Čemu se směješ? 555 00:31:03,736 --> 00:31:04,904 Nesměju se tobě. 556 00:31:04,988 --> 00:31:06,114 Dej to sem. 557 00:31:06,197 --> 00:31:07,073 To vážně? 558 00:31:07,156 --> 00:31:08,658 Dej mi tu nicotnou věc. 559 00:31:08,741 --> 00:31:11,619 Vážně mi vezmeš telefon, jako by mi bylo 14? 560 00:31:12,161 --> 00:31:13,663 Dej mi ho. 561 00:31:14,205 --> 00:31:17,458 A nejen to. Na víkend máš zaracha. 562 00:31:19,878 --> 00:31:21,212 To není fér! 563 00:31:23,590 --> 00:31:24,424 To nic. 564 00:32:09,844 --> 00:32:10,720 Ahoj, Vali. 565 00:32:11,846 --> 00:32:12,972 Čau, mami. 566 00:32:13,056 --> 00:32:15,558 S tátou jdeme do kanceláře. Půjdeš s námi? 567 00:32:15,642 --> 00:32:16,809 Já nemůžu. 568 00:32:18,686 --> 00:32:19,520 Mám úkoly. 569 00:32:21,064 --> 00:32:22,357 Kdyby něco, zavolej. 570 00:32:23,650 --> 00:32:26,110 Jak mám volat, když nemám mobil? 571 00:32:26,194 --> 00:32:27,403 Použij pevnou linku. 572 00:32:33,368 --> 00:32:34,535 „Použij pevnou.“ 573 00:32:59,602 --> 00:33:02,021 SMRTELNÉ BĚSNĚNÍ 574 00:33:08,236 --> 00:33:09,153 Ahoj, Puškine. 575 00:33:10,113 --> 00:33:12,240 - Co se děje? - Jdu pozdě, promiň. 576 00:33:12,323 --> 00:33:13,741 Neboj, je to zrušené. 577 00:33:13,825 --> 00:33:15,785 Žertuju! Zrovna jsme začali. 578 00:33:15,868 --> 00:33:18,496 - Běž, než skončí reklamy. - Díky! 579 00:33:18,997 --> 00:33:20,581 Hlavně mi pak zaplať! 580 00:34:41,829 --> 00:34:42,789 No tak, Alexi. 581 00:34:43,956 --> 00:34:44,791 Dvojité rande. 582 00:34:46,209 --> 00:34:48,002 Já s Reginou, ty s Valerií. 583 00:34:49,837 --> 00:34:51,214 Mám moc práce. 584 00:34:52,256 --> 00:34:53,466 Zkus to příště dřív. 585 00:34:55,927 --> 00:34:57,136 Proč to nefunguje? 586 00:34:57,220 --> 00:34:58,346 Není to internetem. 587 00:34:59,013 --> 00:35:00,389 Neodpověděla ti. 588 00:35:00,932 --> 00:35:01,891 Ona není taková. 589 00:35:01,974 --> 00:35:02,892 „Ona“? 590 00:35:02,975 --> 00:35:06,062 „Ona“ může být děda z Tlaxcaly. 591 00:35:07,146 --> 00:35:08,856 Zatímco Vali a Regi existují 592 00:35:08,940 --> 00:35:10,650 a chtějí s náma jít ven. 593 00:35:10,733 --> 00:35:12,944 Nic nás nezbavuje odpovědnosti… 594 00:35:17,448 --> 00:35:18,449 Už to jede. 595 00:35:20,618 --> 00:35:21,577 Odpověděla ti? 596 00:35:25,123 --> 00:35:26,457 Nechápu, proč to padá. 597 00:35:27,542 --> 00:35:29,752 Vždycky ve stejnou dobu a jen tady. 598 00:35:29,836 --> 00:35:30,920 Alexi, prosím. 599 00:35:31,838 --> 00:35:34,048 Řekli jsme jí, že přijdeš taky a ona… 600 00:35:34,132 --> 00:35:34,966 …dobře. 601 00:35:37,135 --> 00:35:37,969 Vážně? 602 00:35:38,719 --> 00:35:40,596 Nemám ho ráda a on mě taky ne. 603 00:35:41,389 --> 00:35:43,182 Vali, buď kámoška. 604 00:35:44,225 --> 00:35:45,852 Zkus si to užít. 605 00:35:45,935 --> 00:35:47,645 Už tak ti dělám laskavost. 606 00:35:51,691 --> 00:35:53,568 - Tak jo, fajn. - Jdeme. 607 00:36:02,618 --> 00:36:03,452 Ahoj, tati. 608 00:36:04,662 --> 00:36:06,497 Maxi. 609 00:36:07,165 --> 00:36:09,876 Jak dlouho se s Vali známe? 610 00:36:10,418 --> 00:36:12,753 Od mých pěti. Jsi má jediná kamarádka. 611 00:36:13,462 --> 00:36:15,339 Je to náš poslední rok na střední. 612 00:36:15,423 --> 00:36:17,925 A tohle jsou formativní roky. 613 00:36:18,593 --> 00:36:20,595 Potřebujeme společenský život. 614 00:36:20,678 --> 00:36:21,971 Velmi společenský. 615 00:36:23,514 --> 00:36:25,016 Ty to víš přece nejlíp. 616 00:36:25,641 --> 00:36:26,475 Jo. 617 00:36:28,936 --> 00:36:29,854 Co chcete? 618 00:36:30,688 --> 00:36:31,939 Chceme jít tancovat. 619 00:36:32,857 --> 00:36:34,358 Máma říká, že nemám zaracha, 620 00:36:35,109 --> 00:36:37,236 ale že nemůžu jít bez mobilu. 621 00:36:37,820 --> 00:36:40,072 Venku je to drsné, Maxi. 622 00:36:40,156 --> 00:36:41,240 - Jo. - Vážně drsné. 623 00:36:41,324 --> 00:36:43,451 A ta nicotná věc mě chrání. 624 00:36:43,534 --> 00:36:44,368 Nicotná, jo. 625 00:36:50,291 --> 00:36:51,167 Dobře. 626 00:36:53,502 --> 00:36:54,879 Máš tisíc zpráv. 627 00:36:57,381 --> 00:36:58,466 Díky, tati. 628 00:37:02,511 --> 00:37:03,512 Ta je dobrá. 629 00:37:03,596 --> 00:37:04,430 Hodně dobrá. 630 00:37:04,513 --> 00:37:05,473 Čus, jak je? 631 00:37:05,556 --> 00:37:06,724 Nijak? 632 00:37:07,683 --> 00:37:08,809 To je naschvál? 633 00:37:11,020 --> 00:37:12,605 Promiň za ignor. 634 00:37:13,189 --> 00:37:15,066 Nic se neděje. Co dnes děláš? 635 00:37:17,526 --> 00:37:18,611 Nevím. 636 00:37:19,362 --> 00:37:20,571 Ty? 637 00:37:20,655 --> 00:37:21,656 S kým si píšeš? 638 00:37:22,281 --> 00:37:23,199 Kdo je to? 639 00:37:23,699 --> 00:37:24,533 Nikdo. 640 00:37:29,163 --> 00:37:29,997 Tak co? 641 00:37:31,123 --> 00:37:32,291 To si chceš vzít? 642 00:37:33,918 --> 00:37:35,503 To nosí děti boháčů. 643 00:37:35,586 --> 00:37:37,296 Boháčů, ne mnichů. 644 00:37:37,880 --> 00:37:40,424 Buď sám sebou. Co je na tom těžkého? 645 00:37:43,886 --> 00:37:44,971 Taky nevím. 646 00:37:45,054 --> 00:37:47,390 Pořád flirtuješ s tím dědou? 647 00:37:48,057 --> 00:37:48,933 Jo. 648 00:37:50,601 --> 00:37:53,145 - Vážně je to tady? - Říkalas, že je to tu. 649 00:37:53,229 --> 00:37:54,313 - Dej mi to! - Ne. 650 00:37:54,397 --> 00:37:56,857 I domů jedeš delší cestou. Nechápu. 651 00:37:56,941 --> 00:37:59,694 Poslouchej mě, jsem tvůj kopilot. Přejeď tam. 652 00:37:59,777 --> 00:38:00,611 Tak jo. 653 00:38:01,153 --> 00:38:02,738 Jo, tancuj. Zesil to. 654 00:38:05,241 --> 00:38:06,826 Lina ti psala. 655 00:38:06,909 --> 00:38:08,703 Už tam čeká. 656 00:38:08,786 --> 00:38:09,620 Ježiš! 657 00:38:09,704 --> 00:38:10,538 Nech mě být… 658 00:38:10,621 --> 00:38:12,206 - Regino, jsem Lina. - Dost. 659 00:38:12,290 --> 00:38:13,582 Ahoj, zlato. 660 00:38:13,666 --> 00:38:14,583 To je pěkné! 661 00:38:14,667 --> 00:38:16,919 Uklidni se, nebo nikam nejedeme. 662 00:38:41,861 --> 00:38:43,612 Já si dám pivo, prosím. 663 00:38:44,655 --> 00:38:45,531 Dáš si něco? 664 00:38:46,073 --> 00:38:47,450 Piña coladu, prosím. 665 00:38:48,492 --> 00:38:49,327 Děkuju. 666 00:38:55,666 --> 00:38:56,500 Díky. 667 00:38:58,002 --> 00:38:59,170 Příští kolo platím. 668 00:39:05,051 --> 00:39:05,968 Mám tě označit? 669 00:39:06,969 --> 00:39:07,803 Ne. 670 00:39:08,471 --> 00:39:10,014 Lajky mě nezajímají. 671 00:39:11,015 --> 00:39:11,849 Klid. 672 00:39:20,358 --> 00:39:21,609 Viděla jsem tě v kině. 673 00:39:23,986 --> 00:39:24,820 Kdy? 674 00:39:24,904 --> 00:39:26,113 Brečel jsi. 675 00:39:27,448 --> 00:39:30,951 Když Bruce Lee trhal chlupy z hrudi Chucka Norrise. 676 00:39:31,035 --> 00:39:31,869 No tak. 677 00:39:31,952 --> 00:39:34,163 Dobře, ale slib, že se mi nebudeš smát. 678 00:39:34,246 --> 00:39:36,916 Nebrečel jsem kvůli tomu souboji. 679 00:39:36,999 --> 00:39:38,209 Tak proč? 680 00:39:38,292 --> 00:39:39,377 Kvůli tátovi. 681 00:39:39,460 --> 00:39:40,669 Co? 682 00:39:40,753 --> 00:39:41,962 Můj táta umřel. 683 00:39:44,340 --> 00:39:46,842 Promiň, Alexi. To jsem nevěděla. 684 00:39:47,635 --> 00:39:48,803 Už je to pár let. 685 00:39:49,345 --> 00:39:52,515 Měl narozeniny. A měl rád Bruce Leeho. Proto jsem šel. 686 00:39:54,517 --> 00:39:56,602 Moc mluvím. Promiň. 687 00:39:58,396 --> 00:40:00,606 Tohle je fakt dobrý. Chceš ochutnat? 688 00:40:02,274 --> 00:40:03,109 Tak jo. 689 00:40:03,818 --> 00:40:05,277 Zkusme si to užít. 690 00:40:14,161 --> 00:40:15,996 Překvapilo mě, že umíš malovat. 691 00:40:16,080 --> 00:40:17,790 A mě, že ty neumíš. 692 00:40:21,544 --> 00:40:22,545 Tančíš? 693 00:40:23,254 --> 00:40:24,088 Kdo ne? 694 00:40:24,630 --> 00:40:29,093 Chodila jsem na balet, foxtrot, klasický tanec, jazz, cumbiu… 695 00:40:29,176 --> 00:40:31,053 - A tančila jsi na tohle? - Ne. 696 00:41:40,789 --> 00:41:42,249 - Sakra jo! - Ach, Regi… 697 00:41:42,333 --> 00:41:43,459 - Chceš další? - Jo. 698 00:41:45,127 --> 00:41:46,253 Jo, holka! 699 00:41:56,430 --> 00:41:58,432 Čus, jak je? 700 00:42:07,191 --> 00:42:09,401 NEZNÁMÁ PÍŠE… 701 00:42:11,862 --> 00:42:12,696 Ne. 702 00:42:14,990 --> 00:42:16,408 NEZNÁMÁ PÍŠE… 703 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Co kdybychom… 704 00:42:28,420 --> 00:42:29,255 Dobré ráno. 705 00:42:29,964 --> 00:42:30,839 Vstávej už! 706 00:42:30,923 --> 00:42:33,008 - Posuň se. - Regino, vážně? 707 00:42:33,092 --> 00:42:34,718 Vyčistila sis zuby? 708 00:42:36,428 --> 00:42:39,098 - Ne, promiň, mám radost. - Jo, to vidím. 709 00:42:39,723 --> 00:42:41,475 Jsme páry. 710 00:42:41,559 --> 00:42:44,895 Mezi tebou a Alexem něco je. Nebo určitě bude. 711 00:42:44,979 --> 00:42:46,564 My čtyři budeme šťastní. 712 00:42:47,231 --> 00:42:48,190 Uklidni se. 713 00:42:48,691 --> 00:42:50,484 Jen jsem si to užila. 714 00:42:51,819 --> 00:42:55,489 Val, jak ti mám vysvětlit, že ses radostí točila po zemi? 715 00:42:55,573 --> 00:42:56,574 Ale ne. 716 00:42:56,657 --> 00:42:59,493 - Proč jsi jí nezavolal? - Nemám její číslo. 717 00:43:00,327 --> 00:43:01,245 Tak jí řekni. 718 00:43:04,832 --> 00:43:06,083 Alexi, nepouštěj ji! 719 00:43:06,166 --> 00:43:07,543 Trochu jsme tančili, 720 00:43:07,626 --> 00:43:10,337 měli jsme piña coladu, toť vše. 721 00:43:10,963 --> 00:43:12,840 Je jen lepší, než jsem čekal. 722 00:43:12,923 --> 00:43:15,050 Takhle jsem tě dlouho neviděla. 723 00:43:15,134 --> 00:43:17,636 Jak dělám nejlepší chilaquily na světě? 724 00:43:18,762 --> 00:43:19,638 Uvidíme. 725 00:43:23,225 --> 00:43:24,977 Tak jistě. 726 00:43:26,270 --> 00:43:28,647 Všechno je to o skořici. 727 00:43:28,731 --> 00:43:29,607 Alexi. 728 00:43:31,817 --> 00:43:33,193 Alexi. 729 00:43:33,277 --> 00:43:34,528 Je velmi důležité, 730 00:43:34,612 --> 00:43:37,615 abys začal vyplňovat přihlášky na vysokou. 731 00:43:37,698 --> 00:43:40,242 Abys zjistil, kam zapadáš. 732 00:43:41,285 --> 00:43:43,329 Co když nikam nezapadám? 733 00:43:43,412 --> 00:43:45,164 Všichni někam zapadáme. 734 00:43:46,165 --> 00:43:46,999 Podívej, 735 00:43:47,625 --> 00:43:49,043 můžeš být kýmkoliv. 736 00:43:49,918 --> 00:43:50,753 Někdo jako… 737 00:43:52,796 --> 00:43:53,922 Elon Musk. 738 00:43:54,632 --> 00:43:56,133 - Elon Musk. - Přesně. 739 00:43:57,968 --> 00:43:58,802 Jo, jenže… 740 00:43:59,470 --> 00:44:02,139 proč bych chtěl být milionář na úkor druhých? 741 00:44:03,015 --> 00:44:04,975 Aby tě lidé znali. 742 00:44:05,059 --> 00:44:08,145 Radši budu neznámý než někdo, kdo nechci být. 743 00:44:08,228 --> 00:44:10,356 Promiňte, přijdu pozdě na hodinu. 744 00:44:13,067 --> 00:44:14,360 Nezpozdi se. 745 00:44:21,283 --> 00:44:23,702 Promiň. Neměj strach, že bych nepřišel. 746 00:44:24,286 --> 00:44:25,371 To nevadí. Tumáš. 747 00:44:25,454 --> 00:44:27,581 Až skončíte, budete staří jako já. 748 00:44:27,665 --> 00:44:30,292 Namalujte modrý čtverec a bílou čáru! 749 00:44:30,959 --> 00:44:32,753 Jste mladí. A kreativní. 750 00:44:34,380 --> 00:44:36,006 Ten tvůj breakdance. 751 00:44:36,965 --> 00:44:37,800 Máte se? 752 00:44:38,300 --> 00:44:40,344 Jo, dobrý, brácho. 753 00:44:41,345 --> 00:44:44,014 Čemu jste se smáli? Taky se chci zasmát. 754 00:44:44,098 --> 00:44:46,642 Ničemu, Ritchie. To bys nepochopil. 755 00:44:46,725 --> 00:44:47,893 Jasně. 756 00:44:48,811 --> 00:44:51,021 Taky znám vtipy. Zasměješ se, Vali. 757 00:44:52,064 --> 00:44:54,149 Například… 758 00:44:54,233 --> 00:44:56,235 - Tenhle je dobrej. - Ritchie! 759 00:44:56,318 --> 00:44:58,028 Dej mi chvilku, Rafaelo. 760 00:44:58,112 --> 00:45:00,864 Takže chlap jede v autě a… 761 00:45:00,948 --> 00:45:01,782 Ritchie! 762 00:45:02,491 --> 00:45:03,826 Nenuť mě přijít. 763 00:45:05,035 --> 00:45:06,036 Tak jo. Zatím. 764 00:45:06,120 --> 00:45:07,287 Brácho. 765 00:45:07,371 --> 00:45:08,414 Brácho. 766 00:45:08,497 --> 00:45:10,040 Nepřeju si, abys… 767 00:45:10,124 --> 00:45:11,458 Co to s ním je? 768 00:45:11,542 --> 00:45:13,335 Hrozně se snaží udělat dojem. 769 00:45:13,419 --> 00:45:15,003 Má problémy. Nech ho být. 770 00:45:15,087 --> 00:45:18,966 Na rozdíl od Reginy Ritchiemu nevadí nevidět své rodiče. 771 00:45:29,184 --> 00:45:30,310 Co? 772 00:45:32,354 --> 00:45:33,480 Chceš jít do kina? 773 00:45:35,441 --> 00:45:37,234 - Jestli nechceš, neva. - Ne. 774 00:45:37,317 --> 00:45:38,318 Teda jo. 775 00:45:38,402 --> 00:45:39,278 Chci říct… 776 00:45:40,779 --> 00:45:42,281 Pojďme. 777 00:45:42,865 --> 00:45:44,867 Dobře. Ale nebreč. 778 00:45:44,950 --> 00:45:47,286 Dobře, já vím, já vím. Dělej. 779 00:45:48,245 --> 00:45:49,955 Pěknej hnus. 780 00:45:52,040 --> 00:45:53,542 Nemusíš si dělat hlavu. 781 00:45:54,293 --> 00:45:56,003 Už tě čeká jen smrt. 782 00:46:04,720 --> 00:46:06,388 - Vždycky to byly filmy? - Jo. 783 00:46:06,472 --> 00:46:08,223 To sis byla vždycky jistá? 784 00:46:08,307 --> 00:46:11,477 Jo. Nevěděla jsem, jak to říct, ale ano. 785 00:46:12,853 --> 00:46:14,563 Dobře, ale proč filmy? 786 00:46:17,775 --> 00:46:19,485 Co? Řekl jsem něco špatně? 787 00:46:19,568 --> 00:46:22,154 Ne, jen jsi první, kdo se ptá. 788 00:46:23,697 --> 00:46:24,656 To je divný. 789 00:46:25,240 --> 00:46:26,074 Ale… 790 00:46:26,784 --> 00:46:28,202 Od malička jsem si ráda 791 00:46:28,285 --> 00:46:32,039 vymýšlela postavy a příběhy o čemkoli. 792 00:46:33,290 --> 00:46:36,960 To byly jediné chvíle, kdy jsem měla věci pod kontrolou. 793 00:46:38,796 --> 00:46:40,881 Nahrávání byl takový můj útěk. 794 00:46:42,341 --> 00:46:46,094 Bylo to jediné místo, kde jsem rozhodovala já 795 00:46:46,178 --> 00:46:48,263 a dělala věci po svém… 796 00:46:50,933 --> 00:46:52,142 Jo, proto. 797 00:46:53,560 --> 00:46:54,394 Páni. 798 00:46:54,478 --> 00:46:57,815 Když jsem přetočila svatební video mých rodičů, 799 00:46:57,898 --> 00:46:59,483 dost se naštvali, protože… 800 00:47:00,359 --> 00:47:03,904 protože jsem rozbila kameru. A pak mi točení zakázali. 801 00:47:04,446 --> 00:47:06,907 Takže tak to bylo. Rozbila se. 802 00:47:11,036 --> 00:47:11,954 A co ty? 803 00:47:13,914 --> 00:47:15,290 Co já? 804 00:47:15,374 --> 00:47:16,416 Ty máš jaké proč? 805 00:47:18,085 --> 00:47:18,919 No… 806 00:47:19,586 --> 00:47:21,421 Já nevím, chci být jiný. 807 00:47:21,505 --> 00:47:23,799 Chci změnit svět, víš? 808 00:47:23,882 --> 00:47:24,716 Ale… 809 00:47:25,676 --> 00:47:27,594 netuším, co chci dělat. 810 00:47:27,678 --> 00:47:30,097 Ale všechny univerzity tě chtějí. 811 00:47:30,180 --> 00:47:32,391 Určitě se dostaneš tam, kam chceš. 812 00:47:32,474 --> 00:47:34,184 Ale možná to není pro mě. 813 00:47:34,268 --> 00:47:37,145 To, že to všichni říkají, neznamená, že to udělám. 814 00:47:37,229 --> 00:47:38,146 Pak tě nechápu. 815 00:47:38,230 --> 00:47:40,399 Proč to teda děláš? Proč to všechno? 816 00:47:41,942 --> 00:47:45,821 Jako malej jsem tátovi slíbil, že budu studovat to samé, 817 00:47:45,904 --> 00:47:47,573 že budu jako on a… 818 00:47:47,656 --> 00:47:48,490 Já nevím. 819 00:47:49,575 --> 00:47:51,243 Důvody se přeceňují. 820 00:47:54,830 --> 00:47:57,165 Ale je super, že máš ráda filmování. 821 00:47:58,709 --> 00:47:59,543 Obdivuju tě. 822 00:48:00,127 --> 00:48:00,961 Fakt. 823 00:48:02,254 --> 00:48:03,422 Je to jen sen. 824 00:48:04,214 --> 00:48:05,966 Ale nemusí to být jen sen. 825 00:48:06,675 --> 00:48:07,843 Mám nápad. 826 00:48:08,594 --> 00:48:11,805 Co kdybys kameru vzala zítra do školy a já ji opravil? 827 00:48:11,889 --> 00:48:12,723 Vážně? 828 00:48:14,516 --> 00:48:15,726 Pojďme hned. 829 00:48:17,978 --> 00:48:18,979 Hned teď? 830 00:48:19,605 --> 00:48:20,439 Jo. 831 00:48:20,981 --> 00:48:23,233 - Chceš? - Ne. Jo. Teda, jdeme. 832 00:48:23,317 --> 00:48:24,318 - Jo. - Tak jo. 833 00:48:24,401 --> 00:48:25,235 Dobře. Jdeme. 834 00:48:37,372 --> 00:48:38,206 Můžeme? 835 00:48:42,294 --> 00:48:43,545 Vítej v mém doupěti. 836 00:48:44,796 --> 00:48:46,173 Tenhle pokoj zažil vše, 837 00:48:46,256 --> 00:48:48,383 co ze mě rodiče chtěli mít. 838 00:48:48,467 --> 00:48:51,345 - Neúspěchy jsou fajn ozdoba. - To nejsou neúspěchy. 839 00:48:51,428 --> 00:48:54,139 Teď víš, v čem jsi dobrá a v čem nejsi. 840 00:48:54,222 --> 00:48:56,183 Jo. Breakdance mi zůstane. 841 00:48:56,892 --> 00:48:59,519 - „Maličkosti“? - Ten komiks mám moc ráda. 842 00:48:59,603 --> 00:49:01,396 Nech si ho. Bude se ti líbit. 843 00:49:02,147 --> 00:49:03,231 Díky. 844 00:49:03,815 --> 00:49:04,650 To je ona. 845 00:49:04,733 --> 00:49:05,984 Stará, ale hezká. 846 00:49:10,447 --> 00:49:11,615 Ukaž. 847 00:49:17,287 --> 00:49:18,372 Uvidíme. 848 00:49:19,706 --> 00:49:22,501 Hotovo. Měla uvolněný drát. Už by měla fungovat. 849 00:49:23,085 --> 00:49:24,044 Fakt? 850 00:49:24,127 --> 00:49:24,962 Zkusíme to? 851 00:49:26,171 --> 00:49:27,673 Dobře, ale nesměj se. 852 00:49:31,426 --> 00:49:33,679 Ahoj, já jsem Valeria. 853 00:49:33,762 --> 00:49:35,138 A všechno vidím… 854 00:49:35,222 --> 00:49:36,890 Něco jsi slíbil, Alexi! 855 00:49:36,974 --> 00:49:38,225 Co? Je to super! 856 00:49:40,310 --> 00:49:41,478 Točila jsem pořád. 857 00:49:42,479 --> 00:49:44,481 Co dělali oni, co já. 858 00:49:45,065 --> 00:49:48,527 Ale rodiče říkali, že mě to přejde. 859 00:49:49,194 --> 00:49:50,904 Myslím, že je přesvědčíš. 860 00:49:50,988 --> 00:49:51,863 Ne. 861 00:49:54,282 --> 00:49:57,744 Proč nenahráváš na telefon jako normální člověk? 862 00:49:58,537 --> 00:50:01,498 Můžu to dělat jako ostatní, nebo po svém. 863 00:50:02,374 --> 00:50:04,751 Jsem vážně ohromen, paní režisérko. 864 00:50:05,335 --> 00:50:06,336 Byla jsem dítě. 865 00:50:07,629 --> 00:50:08,630 Máma je stejná. 866 00:50:08,714 --> 00:50:10,882 Neví, že chci něco jiného. 867 00:50:13,927 --> 00:50:15,429 Protože ty jsi jiný. 868 00:50:22,602 --> 00:50:24,021 Vali, pojď dolů! 869 00:50:24,104 --> 00:50:25,188 Do nebes. 870 00:50:25,689 --> 00:50:27,357 A za tím snem jsem si šel. 871 00:50:27,858 --> 00:50:29,526 Důležité je se toho držet. 872 00:50:29,609 --> 00:50:30,527 Jako Vali, že? 873 00:50:30,610 --> 00:50:31,445 Přesně tak. 874 00:50:32,112 --> 00:50:35,198 Jednoho dne bude součástí Výtahů Ontiveros. 875 00:50:35,282 --> 00:50:37,534 Výtahy Ontiveros. 876 00:50:38,410 --> 00:50:41,288 A když si půjdete za svým snem, ostatní se vyřeší. 877 00:50:41,371 --> 00:50:42,539 Zbytek přijde sám. 878 00:50:43,248 --> 00:50:46,168 Naše filozofie od roku 1997. 879 00:50:46,251 --> 00:50:47,252 96, Maxi. 880 00:50:47,335 --> 00:50:48,420 96. 881 00:50:49,212 --> 00:50:50,422 A co ty, Alexi? 882 00:50:50,505 --> 00:50:52,674 Co budeš studovat po střední? 883 00:50:54,384 --> 00:50:55,677 Nevím, možná… 884 00:50:56,511 --> 00:50:58,221 Přemýšlel jsem nad… 885 00:50:58,305 --> 00:51:01,016 Stačí, mami. Alex musí jít. Je pozdě. 886 00:51:01,808 --> 00:51:02,934 - Co? - Tak brzy? 887 00:51:03,018 --> 00:51:04,811 Bylo to moc hezké. Díky. 888 00:51:04,895 --> 00:51:05,729 Ale… 889 00:51:05,812 --> 00:51:07,606 - Půjdu. - Ale… 890 00:51:07,689 --> 00:51:08,523 Ahoj. 891 00:51:08,607 --> 00:51:10,192 - Ahoj. Tak zítra. - Díky. 892 00:51:10,275 --> 00:51:11,485 - Ahoj, Vali. - Čau. 893 00:51:25,248 --> 00:51:27,125 Jak poznáš, že se někomu líbíš? 894 00:51:34,049 --> 00:51:35,133 Máš kluka? 895 00:51:38,386 --> 00:51:39,221 Ne. 896 00:51:39,304 --> 00:51:40,305 Ten, co mě štve. 897 00:51:40,388 --> 00:51:41,348 Asi se mu líbím. 898 00:51:42,682 --> 00:51:44,184 Já nevím. Rozesmívá tě? 899 00:51:44,267 --> 00:51:45,602 Je vám spolu fajn? 900 00:51:45,685 --> 00:51:47,020 Myslíš jen na něj? 901 00:51:47,104 --> 00:51:49,940 Vzal tě do kina? Líbali jste se? Je super? 902 00:51:50,023 --> 00:51:51,441 Musí být super. 903 00:51:51,525 --> 00:51:53,527 Ne. Je trochu divný. 904 00:51:54,027 --> 00:51:55,570 Moc ho ještě neznám. 905 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 Na mojí škole je jedna holka, který se líbím. 906 00:52:04,246 --> 00:52:06,748 Všude mě sleduje, směje se mým vtipům. 907 00:52:11,169 --> 00:52:13,171 ZKUS TO 908 00:52:18,844 --> 00:52:19,719 Zkus to. 909 00:52:27,561 --> 00:52:28,395 Fakt? 910 00:52:30,605 --> 00:52:32,941 Jasně. Jestli se ti taky líbí, zkus to. 911 00:52:33,775 --> 00:52:35,527 O tom mluvit můžeme, ne? 912 00:52:36,528 --> 00:52:38,238 Nevím, jestli se mi líbí. 913 00:52:39,239 --> 00:52:41,908 A jo, můžem. 914 00:52:42,492 --> 00:52:43,326 Jsme kámoši. 915 00:52:45,328 --> 00:52:46,246 Díky, kámoško. 916 00:52:49,249 --> 00:52:50,292 Není zač, kámoši. 917 00:53:10,103 --> 00:53:11,062 - Čau. - Čau. 918 00:53:13,899 --> 00:53:14,733 Připraven? 919 00:53:16,276 --> 00:53:17,319 Dobře. 920 00:53:17,402 --> 00:53:18,862 Řekla ti Lina o karaoke? 921 00:53:18,945 --> 00:53:19,946 Jo. 922 00:53:20,030 --> 00:53:23,033 Řekl jsem jí o tom, ale můžeme jít jinam, jestli chceš. 923 00:53:23,116 --> 00:53:24,534 Ne, v žádném případě. 924 00:53:25,118 --> 00:53:26,328 Nejlepší bude, 925 00:53:26,411 --> 00:53:28,663 když půjdeme a já poznám něco nového. 926 00:53:32,459 --> 00:53:35,712 Začínám mít zahradničení ráda. 927 00:53:35,795 --> 00:53:39,132 Měla bych se mu věnovat místo točení. 928 00:53:40,258 --> 00:53:41,343 Co na to říkáš? 929 00:53:42,886 --> 00:53:43,720 Hele… 930 00:53:44,721 --> 00:53:45,680 přinesu hnojivo. 931 00:53:48,266 --> 00:53:49,100 Tak jo. 932 00:53:51,436 --> 00:53:52,270 Chudáci. 933 00:53:55,106 --> 00:53:56,483 Můžu se na něco zeptat? 934 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 Jako kámoš? 935 00:54:06,826 --> 00:54:07,994 Jasně. 936 00:54:08,078 --> 00:54:10,288 Jde o tu holku, co se jí líbím. 937 00:54:10,372 --> 00:54:13,416 Půjdeme ven, ale nejsem si jistý. 938 00:54:15,502 --> 00:54:16,336 Čím? 939 00:54:19,005 --> 00:54:21,925 Nevím, jaká vlastně je 940 00:54:22,008 --> 00:54:23,718 a neznám ji tak dobře 941 00:54:24,344 --> 00:54:25,470 jako tebe. 942 00:54:31,142 --> 00:54:32,102 Tak ji poznej. 943 00:54:34,771 --> 00:54:37,732 Každý by měl štěstí chodit s někým, jako jsi ty. 944 00:54:37,816 --> 00:54:40,944 Máš velké srdce, jsi chytrý, vtipný, 945 00:54:41,027 --> 00:54:42,862 jsi obrovský nerd, ale vtipný. 946 00:54:43,405 --> 00:54:44,739 Opravdu. 947 00:54:44,823 --> 00:54:47,033 Jestli se jí nelíbíš, je hloupá. 948 00:54:47,867 --> 00:54:49,119 Díky, jsi nejlepší. 949 00:54:50,120 --> 00:54:52,580 Určitě taky někoho super potkáš. 950 00:55:02,048 --> 00:55:02,882 Páni! 951 00:55:03,883 --> 00:55:06,052 Promiň. Moc klišé, že? 952 00:55:06,136 --> 00:55:07,304 Ne, vůbec ne. 953 00:55:08,805 --> 00:55:10,765 Chybí mi něco? 954 00:55:10,849 --> 00:55:11,933 Všechno vysvětlím. 955 00:55:43,840 --> 00:55:44,758 To je ono! 956 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 Vali. 957 00:55:50,013 --> 00:55:50,847 Teď ty. 958 00:55:50,930 --> 00:55:52,140 Ne. 959 00:55:52,223 --> 00:55:54,309 Brácho, Vali nechce. 960 00:55:54,392 --> 00:55:55,727 Ať se rozhodne sama. 961 00:55:57,145 --> 00:55:58,521 Nemusí to být dokonalé. 962 00:55:59,314 --> 00:56:00,148 Dobře. 963 00:56:00,648 --> 00:56:01,483 Tak pojď. 964 00:56:01,566 --> 00:56:02,400 Pojď, Vali! 965 00:56:05,862 --> 00:56:07,197 …víc. 966 00:56:07,906 --> 00:56:11,576 Tvé polibky už jiné jsou. 967 00:56:11,659 --> 00:56:15,163 Kvůli jiné oka nezamhouříš. 968 00:56:15,246 --> 00:56:18,958 Nejsi můj, ale stále tě miluji. 969 00:56:19,584 --> 00:56:23,129 Nevracej se, i když tě miluji. 970 00:56:23,922 --> 00:56:27,967 Nevracej se, i když mi chybíš. 971 00:56:28,051 --> 00:56:29,344 Potřebuju tě tady… 972 00:56:29,427 --> 00:56:31,763 - To je moje nejlepší kámoška! - Jo! 973 00:56:31,846 --> 00:56:35,767 Ale tvá láska pro mě není. 974 00:56:35,850 --> 00:56:39,729 Pořád si tě pamatuju. 975 00:56:39,813 --> 00:56:44,192 Pořád cítím, že jsi vedle mě. 976 00:56:44,275 --> 00:56:48,446 Ani čas, ani prostor 977 00:56:48,530 --> 00:56:52,158 nesmažou sny, které jsi mi dal. 978 00:56:52,742 --> 00:56:56,621 Tys vytvořil novou iluzi. 979 00:56:56,704 --> 00:57:00,625 Připomněl jsi mi, že láska je skutečná. 980 00:57:00,708 --> 00:57:06,172 A i když jsem přišla o duši, 981 00:57:06,256 --> 00:57:09,467 Už se mnou víc nebudeš… 982 00:57:10,552 --> 00:57:12,095 Na zdraví! 983 00:57:16,516 --> 00:57:18,351 Pojďme do bazénu! 984 00:57:18,435 --> 00:57:19,269 To fakt? 985 00:57:19,811 --> 00:57:20,645 Ne! 986 00:57:50,383 --> 00:57:51,843 Jako včera, když jsem ti… 987 00:57:53,303 --> 00:57:55,096 Pojď trochu sem. 988 00:57:55,597 --> 00:57:59,517 Ty máš takovou tvářičku jako dělanou pro kameru. 989 00:58:01,769 --> 00:58:02,604 Pojďte sem. 990 00:58:02,687 --> 00:58:04,439 Chci vám zazpívat, 991 00:58:04,522 --> 00:58:07,609 protože dnes jsem volná. 992 00:58:07,692 --> 00:58:09,819 Ještě jednu jen pro vás… 993 00:58:09,903 --> 00:58:12,447 - Do toho! Moje nejlepší kámoška. - Zpívej! 994 00:58:12,530 --> 00:58:15,408 Má vlajka se tyčí na nebi… 995 00:58:15,492 --> 00:58:17,035 Salutujte! 996 00:58:17,118 --> 00:58:20,121 Jako slunce… 997 00:58:20,205 --> 00:58:21,414 Miluju svou zemi. 998 00:58:22,165 --> 00:58:23,416 Miluju svou zemi. 999 00:58:23,500 --> 00:58:26,461 V chrámu mé oddanosti 1000 00:58:27,712 --> 00:58:29,422 slyším a cítím… 1001 00:58:29,506 --> 00:58:30,507 Zpívá dost dobře. 1002 00:58:30,590 --> 00:58:31,883 Ne! 1003 00:58:31,966 --> 00:58:34,093 Ne! Vali, ne! 1004 00:58:34,177 --> 00:58:36,095 - Fuj. - Jen to ze sebe dostaň. 1005 00:58:36,179 --> 00:58:37,013 Všechno ven. 1006 00:58:43,686 --> 00:58:44,521 Můj krk. 1007 00:58:48,024 --> 00:58:48,858 Promiň. 1008 00:58:50,109 --> 00:58:50,985 Au! 1009 00:58:51,069 --> 00:58:51,986 Moje hlava. 1010 00:58:54,364 --> 00:58:55,365 Dobré ráno. 1011 00:58:55,949 --> 00:58:56,783 Asi. 1012 00:58:58,993 --> 00:58:59,827 Co se stalo? 1013 00:59:00,662 --> 00:59:01,996 Po tom, cos zvracela? 1014 00:59:02,497 --> 00:59:03,498 Já jsem zvracela? 1015 00:59:05,250 --> 00:59:07,752 Ale bylo to fajn, pobíhala jsi tu a říkalas, 1016 00:59:07,835 --> 00:59:09,963 že je to nejlepší noc tvého života. 1017 00:59:11,005 --> 00:59:13,841 Pak jsi začala brečet, protože jsi měla hlad. 1018 00:59:14,551 --> 00:59:15,927 Pak kvůli únavě. 1019 00:59:16,719 --> 00:59:18,054 Pak kvůli zimě. 1020 00:59:19,305 --> 00:59:21,015 Ale jinak to šlo. 1021 00:59:25,019 --> 00:59:26,271 Všechno mě bolí. 1022 00:59:27,689 --> 00:59:28,523 Poslyš. 1023 00:59:29,232 --> 00:59:30,316 Užil jsem si to. 1024 00:59:31,401 --> 00:59:32,235 Já taky. 1025 00:59:36,948 --> 00:59:37,907 Jovito. 1026 00:59:37,991 --> 00:59:38,825 Dobré ráno. 1027 00:59:41,369 --> 00:59:42,203 Jo, teď… 1028 00:59:42,287 --> 00:59:45,748 Zrovna tam nejsem. Možná za hodinu, hoďku a půl, 1029 00:59:46,332 --> 00:59:47,166 Přijedu. 1030 00:59:47,792 --> 00:59:48,668 Dám vám vědět. 1031 00:59:49,544 --> 00:59:50,795 Tak jo. Zatím. 1032 00:59:55,049 --> 00:59:56,175 Půjdeš se mnou? 1033 00:59:57,343 --> 00:59:59,929 Dostaneš ty nejlepší chilaquily všech dob. 1034 01:00:00,013 --> 01:00:00,847 Zachrání tě. 1035 01:00:02,807 --> 01:00:03,891 Tak jo. 1036 01:00:03,975 --> 01:00:05,435 Je to v celém domě. 1037 01:00:05,935 --> 01:00:08,521 Ne proto, že to děláš zadarmo, ne? 1038 01:00:08,605 --> 01:00:09,772 Jasně že ne, Jovito. 1039 01:00:10,356 --> 01:00:12,150 Je dar z nebes. 1040 01:00:12,233 --> 01:00:15,945 Sehnal Wi-Fi pro celou budovu a nechtěl ani cent. 1041 01:00:16,779 --> 01:00:20,158 Vždycky byl moc chytrý. 1042 01:00:20,241 --> 01:00:22,452 - Je to snadné. - Jo, v tom je dobrý. 1043 01:00:22,535 --> 01:00:25,705 Ano, to vážně je. 1044 01:00:25,788 --> 01:00:26,831 - Hele, Alexi. - Jo? 1045 01:00:27,624 --> 01:00:29,876 Tvoje kamarádka taky vypadá chytře. 1046 01:00:29,959 --> 01:00:30,793 Ne, Jovito. 1047 01:00:30,877 --> 01:00:32,086 - Prosím. - To je. 1048 01:00:32,170 --> 01:00:33,004 Myslíš? 1049 01:00:33,087 --> 01:00:35,673 Internet se rozjel, když jsem na tom dělal. 1050 01:00:35,757 --> 01:00:38,134 Mockrát díky! 1051 01:00:38,217 --> 01:00:40,386 - Tady je kniha, kterou jsi chtěl. - Díky. 1052 01:00:41,429 --> 01:00:45,016 A vezmi si chleba na cestu zpátky. 1053 01:00:45,099 --> 01:00:46,517 Jistě, na cestu. 1054 01:00:46,601 --> 01:00:47,435 Půjdeme? 1055 01:00:48,478 --> 01:00:50,271 Jo. Díky, Jovito. 1056 01:00:50,355 --> 01:00:51,564 Dávejte pozor. 1057 01:01:03,660 --> 01:01:06,162 Jsem zachráněná, je to skvělý. 1058 01:01:07,997 --> 01:01:08,956 Já ti to říkal. 1059 01:01:09,040 --> 01:01:12,543 Díky, žes šla. Nevím, proč jí vypadává internet. 1060 01:01:12,627 --> 01:01:14,796 Nedávno mi došlo, 1061 01:01:14,879 --> 01:01:16,756 že ho něco ruší. 1062 01:01:16,839 --> 01:01:19,509 Může to být lampou, lednicí, pračkou. 1063 01:01:19,592 --> 01:01:20,551 Čímkoliv. 1064 01:01:20,635 --> 01:01:23,096 Tys jim zařídil Wi-Fi zdarma? 1065 01:01:23,179 --> 01:01:24,806 Jo, je to snadný. 1066 01:01:24,889 --> 01:01:27,058 A někteří nemůžou platit. 1067 01:01:27,850 --> 01:01:30,103 Teda, můžou, ale jsou to skety. 1068 01:01:30,186 --> 01:01:31,437 Takže jim pomáhám. 1069 01:01:31,521 --> 01:01:33,648 Takže tohle ty rád děláš. 1070 01:01:33,731 --> 01:01:35,900 - Co? - Pomáháš. 1071 01:01:37,151 --> 01:01:37,985 - No… - Ahoj. 1072 01:01:38,069 --> 01:01:38,903 Mami. 1073 01:01:38,986 --> 01:01:39,987 Tohle je Vale. 1074 01:01:40,071 --> 01:01:40,988 Těší mě. 1075 01:01:41,072 --> 01:01:42,281 Taky mě těší. 1076 01:01:43,491 --> 01:01:45,201 Ne vždycky se oblékám takhle. 1077 01:01:46,077 --> 01:01:46,911 Sluší ti to. 1078 01:01:47,704 --> 01:01:49,372 - Díky. - Můžeš mi říkat Vero. 1079 01:01:49,455 --> 01:01:50,415 Tak dobře. 1080 01:01:50,498 --> 01:01:52,625 Přišla jsem jen na chilaquily. 1081 01:01:54,043 --> 01:01:55,670 Nejlepší ve městě. 1082 01:01:55,753 --> 01:01:56,629 Jsou výborné. 1083 01:01:57,880 --> 01:02:01,008 I když má všechno v nejlepším pořádku, 1084 01:02:02,260 --> 01:02:03,761 stále se musí učit. 1085 01:02:03,845 --> 01:02:05,680 Připomeň mu to, Vali. 1086 01:02:06,305 --> 01:02:08,182 Chci pro svého syna to nejlepší. 1087 01:02:08,766 --> 01:02:09,976 Jdu pryč. 1088 01:02:11,018 --> 01:02:12,895 Ahoj, Vali. Těšilo mě. 1089 01:02:12,979 --> 01:02:14,230 - Mě taky. - Čau, mami. 1090 01:02:18,067 --> 01:02:19,402 Pomáhání je super. 1091 01:02:28,035 --> 01:02:31,372 Pořád si tě pamatuju. 1092 01:02:31,456 --> 01:02:32,874 Pořád… 1093 01:02:32,957 --> 01:02:36,586 A i když jsem přišla o duši… 1094 01:02:47,680 --> 01:02:48,514 Ahoj. 1095 01:02:49,015 --> 01:02:49,932 Jak včera bylo? 1096 01:02:50,975 --> 01:02:52,018 Dobře. 1097 01:02:52,101 --> 01:02:54,061 Škoda, že jsi tam nebyla. 1098 01:02:58,691 --> 01:03:00,318 Měl jsi mě pozvat. 1099 01:03:15,082 --> 01:03:16,375 Jsou perfektní, ne? 1100 01:03:16,459 --> 01:03:20,630 Jo. Je to nerd, ale je skvělej. 1101 01:03:20,713 --> 01:03:22,089 Kdo? Vale a Alex? 1102 01:03:22,173 --> 01:03:23,007 Jo. 1103 01:03:23,758 --> 01:03:24,592 Hej! 1104 01:03:25,343 --> 01:03:26,427 Valex. 1105 01:03:27,094 --> 01:03:29,347 Vidělas je? Moc jim to spolu slušelo. 1106 01:03:29,430 --> 01:03:30,556 - Myslíš? - Jo. 1107 01:03:30,640 --> 01:03:32,141 To mě nenapadlo. 1108 01:03:32,225 --> 01:03:33,601 Já nevím, Alex je… 1109 01:03:33,684 --> 01:03:34,644 Co? 1110 01:03:34,727 --> 01:03:36,354 Co je s ním? Je super. 1111 01:03:36,979 --> 01:03:39,440 Neumí si říct o číslo, ale je super. 1112 01:03:40,399 --> 01:03:43,486 Nevím, jestli je super. 1113 01:03:43,569 --> 01:03:44,946 Můžeš mu vrazit, Lino. 1114 01:03:45,029 --> 01:03:46,572 Fajn, je super. 1115 01:03:46,656 --> 01:03:48,616 Ale Vale je víc super. 1116 01:03:49,951 --> 01:03:51,494 Tadá! 1117 01:03:56,290 --> 01:03:57,542 Bravo. 1118 01:03:57,625 --> 01:03:59,335 Vypadá to hrozně. 1119 01:03:59,836 --> 01:04:01,963 Ale plyne z toho pro vás ponaučení. 1120 01:04:02,046 --> 01:04:05,967 Věnujte se naplno svým snům, protože v tomhle jste strašní. 1121 01:04:06,592 --> 01:04:09,053 Snad jste získali odpovědi na otázky jako 1122 01:04:09,136 --> 01:04:10,805 kdo jsem, odkud pocházím, 1123 01:04:10,888 --> 01:04:13,015 kam jdu, jak se vyplňují daně a tak. 1124 01:04:13,099 --> 01:04:16,352 Myslíte si, že máte čas. Taky jsem byla taková, ale ne. 1125 01:04:16,435 --> 01:04:17,520 Ne. 1126 01:04:17,603 --> 01:04:20,982 Jeden den jsi supr, hezká, chytrá, pro druhé moc dobrá. 1127 01:04:21,065 --> 01:04:24,360 Druhý den se vzbudíš, máš housera a přeješ si, 1128 01:04:24,944 --> 01:04:26,696 aby ses nikdy nenarodila. 1129 01:04:26,779 --> 01:04:29,282 Mohla ses udusit oplatkem na přijímání. 1130 01:04:29,365 --> 01:04:31,075 Ale ne. Jsi tady a žiješ. 1131 01:04:31,659 --> 01:04:35,496 A jediným důvodem, proč ráno otevřeš oči, je to, 1132 01:04:35,580 --> 01:04:38,249 že v diskontu mají flašku whiskey ve slevě. 1133 01:04:40,626 --> 01:04:42,879 Gratuluju. Už nejste po škole. 1134 01:04:45,423 --> 01:04:46,257 Vali, počkej! 1135 01:04:47,008 --> 01:04:47,842 Co teď děláš? 1136 01:04:48,384 --> 01:04:50,887 Nic, pozvala mě na kurz háčkování. 1137 01:04:52,054 --> 01:04:52,889 Super. 1138 01:04:53,556 --> 01:04:54,390 Jo. 1139 01:04:54,473 --> 01:04:56,309 - Zajímalo mě, jestli… - Já… 1140 01:04:57,101 --> 01:04:58,102 - No… - Ne, mluv. 1141 01:04:58,185 --> 01:04:59,020 - Ne. - Mluv. 1142 01:04:59,103 --> 01:05:01,480 Začal jsi, tak bys měl být první. 1143 01:05:01,564 --> 01:05:04,942 No, nechceš zajít někam na jídlo, nebo… 1144 01:05:05,443 --> 01:05:07,153 Musím si pro knihu. 1145 01:05:07,236 --> 01:05:09,739 - Tak jo. Dobře. - Chceš jít se mnou? 1146 01:05:09,822 --> 01:05:10,656 Jo. 1147 01:05:11,157 --> 01:05:12,325 - Tak jo. - Tak jo. 1148 01:05:13,618 --> 01:05:14,869 - Jo, pojďme. - Pojďme. 1149 01:05:23,920 --> 01:05:25,212 Pšt! 1150 01:05:28,758 --> 01:05:29,884 Pšt! 1151 01:05:48,402 --> 01:05:49,278 Jsi hroznej! 1152 01:05:49,362 --> 01:05:53,491 Chtěl jsem se zapsat k neziskovce, která poskytuje lidem internet. 1153 01:05:56,410 --> 01:05:57,286 A? Proč ne? 1154 01:06:00,748 --> 01:06:03,501 Alexi, promluv s mámou. Určitě to pochopí. 1155 01:06:04,085 --> 01:06:07,296 Fajn, ale jen když řekneš rodičům, že chceš studovat film. 1156 01:06:07,380 --> 01:06:09,173 Ne, teď mluvíme o tobě. 1157 01:06:11,759 --> 01:06:13,970 A moji rodiče už se stejně rozhodli. 1158 01:06:14,637 --> 01:06:15,638 Vidí to jinak. 1159 01:06:22,895 --> 01:06:23,729 Čau. 1160 01:06:27,066 --> 01:06:27,900 Hej… 1161 01:06:30,987 --> 01:06:32,113 Dáš mi číslo? 1162 01:06:32,196 --> 01:06:33,155 „Jasně. Tady.“ 1163 01:06:37,535 --> 01:06:38,703 Asi se to stalo. 1164 01:06:47,086 --> 01:06:47,920 Co se stalo? 1165 01:06:50,923 --> 01:06:52,633 Že jsem potkala někoho super. 1166 01:07:02,768 --> 01:07:04,937 Je špatné, že se cítím smutně? 1167 01:07:06,605 --> 01:07:07,732 Ne. 1168 01:07:07,815 --> 01:07:10,109 Popravdě jsem to chtěla říct jen tobě. 1169 01:07:19,535 --> 01:07:21,245 Protože tebe mám taky ráda. 1170 01:07:23,914 --> 01:07:24,749 Fajn. 1171 01:07:24,832 --> 01:07:28,627 Flirtuješ s neznámou holkou, 1172 01:07:29,211 --> 01:07:32,006 která píše, jen když má náladu. 1173 01:07:32,840 --> 01:07:35,092 Lino… není taková. 1174 01:07:36,093 --> 01:07:37,470 Je virtuální. 1175 01:07:38,429 --> 01:07:40,848 Nevíš, jaká je, neviděli jste se. 1176 01:07:41,599 --> 01:07:44,101 - Třeba se ti nebude líbit. - Třeba bude. 1177 01:07:44,852 --> 01:07:45,686 To je vtipné, 1178 01:07:45,770 --> 01:07:49,023 kdo by řekl, že zrovna ty se zamiluješ a rovnou dvakrát. 1179 01:07:49,106 --> 01:07:51,567 Nejsem zamilovaná. 1180 01:07:51,650 --> 01:07:53,486 Vůbec nic o něm nevíš. 1181 01:07:54,278 --> 01:07:55,654 Vím víc, než si myslíš. 1182 01:07:55,738 --> 01:07:59,241 Na druhou stranu je tu Vale, super kráska, 1183 01:07:59,325 --> 01:08:02,578 které vůbec nevadí, že seš pitomej. 1184 01:08:03,162 --> 01:08:05,498 A navíc je nejlepší kámoška mýho miláčka. 1185 01:08:05,998 --> 01:08:07,833 Ale nikomu nelžu. 1186 01:08:09,210 --> 01:08:10,044 Nebo jo? 1187 01:08:10,127 --> 01:08:11,504 Mám pocit, že mu lžu. 1188 01:08:11,587 --> 01:08:13,005 Alexovi nebo neznámému? 1189 01:08:14,799 --> 01:08:15,841 Oběma. 1190 01:08:15,925 --> 01:08:18,052 Netušila jsem, že seš typickej kluk. 1191 01:08:18,135 --> 01:08:20,054 Že se ti líbí mít je obě. 1192 01:08:21,597 --> 01:08:23,140 Musíš s tím přestat. 1193 01:08:23,224 --> 01:08:25,142 Hlavně když jde o Vale. 1194 01:08:25,226 --> 01:08:26,936 Hele, Vale je Vale. 1195 01:08:27,019 --> 01:08:28,938 Ale Neznámá má něco… 1196 01:08:29,814 --> 01:08:31,732 Nevím, musím si s ní pořád psát. 1197 01:08:31,816 --> 01:08:34,401 Alexi, no tak! Vyber si Vali, prosím tě, 1198 01:08:34,485 --> 01:08:36,612 a všichni spolu půjdeme na ples. 1199 01:08:36,695 --> 01:08:37,822 Nekomplikuj to. 1200 01:08:39,949 --> 01:08:40,908 Tak jo. 1201 01:08:40,991 --> 01:08:42,368 Tak, kámo! 1202 01:08:43,410 --> 01:08:47,832 Jde o to, že nevím, jestli bych Alexovi dal šanci, 1203 01:08:47,915 --> 01:08:49,583 kdyby nebylo něj. 1204 01:08:55,339 --> 01:08:56,924 Mám vážnou otázku. 1205 01:08:59,176 --> 01:09:00,010 Tak ukaž. 1206 01:09:00,094 --> 01:09:03,139 Kdyby asteroid, co zabil dinosaury, byla ufounská loď, 1207 01:09:03,222 --> 01:09:04,390 jsme my ti ufouni? 1208 01:09:04,473 --> 01:09:05,933 Já to nechápu, holka. 1209 01:09:08,227 --> 01:09:09,687 To je hrozně vtipný. 1210 01:09:10,896 --> 01:09:12,940 Tak vtipný, že ani nevíš. 1211 01:09:16,443 --> 01:09:17,278 Tak jo. 1212 01:09:19,822 --> 01:09:20,739 Sejdu se s ním. 1213 01:09:28,330 --> 01:09:30,249 Co když se mu nebudu líbit? 1214 01:09:31,876 --> 01:09:32,877 Tak nebudeš. 1215 01:09:34,003 --> 01:09:34,962 Máš Alexe. 1216 01:09:41,010 --> 01:09:41,844 Dobře. 1217 01:09:45,598 --> 01:09:47,266 Už bychom se měli sejít, ne? 1218 01:09:53,105 --> 01:09:55,441 Jasně. Vezmu si můj oškubaný svetr. 1219 01:09:56,066 --> 01:09:56,901 Můj oblíbený. 1220 01:09:58,152 --> 01:09:59,612 A já červený baret, 1221 01:09:59,695 --> 01:10:01,614 který sundám, jakmile pozdravíš. 1222 01:10:02,489 --> 01:10:03,490 Kde se sejdeme? 1223 01:10:07,703 --> 01:10:08,537 Já vím. 1224 01:10:09,705 --> 01:10:10,539 Tak zítra. 1225 01:10:14,668 --> 01:10:16,378 Hej, brácho! Jak se máš? 1226 01:10:16,462 --> 01:10:17,630 Dobrý, v pohodě. 1227 01:10:17,713 --> 01:10:18,714 To je fajn. 1228 01:10:19,215 --> 01:10:20,966 Tak co Vale? 1229 01:10:21,050 --> 01:10:21,926 Co je s ní? 1230 01:10:23,093 --> 01:10:26,138 Nedělej, že nevíš, já to vím. V pohodě. 1231 01:10:27,056 --> 01:10:27,890 Ale… 1232 01:10:29,058 --> 01:10:32,102 chtěl jsem si promluvit, protože mi na tobě záleží. 1233 01:10:34,104 --> 01:10:36,774 S Vali to budeš mít těžký, brácho. 1234 01:10:37,983 --> 01:10:40,069 Nikdo ji nikdy nedobyl. 1235 01:10:40,152 --> 01:10:41,070 Vážně? 1236 01:10:41,153 --> 01:10:43,280 Jo. Timmyho úplně rozbila. 1237 01:10:43,364 --> 01:10:45,157 Pořád bulí, když je opilej. 1238 01:10:45,241 --> 01:10:46,116 Chudák, co? 1239 01:10:46,200 --> 01:10:48,285 Jo, chudák. 1240 01:10:49,453 --> 01:10:50,371 Ale… 1241 01:10:50,996 --> 01:10:53,832 chci jen říct, ať si na ni dáváš pozor. 1242 01:10:54,458 --> 01:10:56,961 Není špatný člověk. Je skvělá, úžasná. 1243 01:10:57,044 --> 01:10:59,755 Znám ji od dětství, vždycky byla taková. 1244 01:11:00,256 --> 01:11:02,132 Nejdřív ti ukáže videa, 1245 01:11:03,384 --> 01:11:06,095 mluví o filmech, divných komiksech. 1246 01:11:06,887 --> 01:11:08,764 - Víš, ne? - Jo. 1247 01:11:08,847 --> 01:11:12,101 Pro něco se nadchne, a pak to vzdá. 1248 01:11:12,184 --> 01:11:13,769 A tak to dělá se vším. 1249 01:11:13,852 --> 01:11:16,230 Mám ji hrozně rád, ale už je taková. 1250 01:11:16,313 --> 01:11:18,232 Má problémy, to víme všichni. 1251 01:11:18,315 --> 01:11:21,318 Ale je skvělý, že s tebou chodí ven, baví se 1252 01:11:21,402 --> 01:11:24,238 a poznává něco novýho, než se vrátí do bezpečí. 1253 01:11:25,489 --> 01:11:27,866 Nebereš to vážně, ne? 1254 01:11:27,950 --> 01:11:28,784 Ne, vůbec ne. 1255 01:11:29,326 --> 01:11:30,286 Ale díky. 1256 01:11:30,369 --> 01:11:31,495 Proto jsem tady. 1257 01:11:36,458 --> 01:11:37,793 Tak zítra, Neznámý. 1258 01:11:51,432 --> 01:11:54,435 Proč… 1259 01:11:55,769 --> 01:11:58,897 nemůžu říct, co cítím? 1260 01:11:58,981 --> 01:12:02,192 To prostě nevím. 1261 01:12:03,652 --> 01:12:07,031 Jestli je to láska, nebo hra, 1262 01:12:07,114 --> 01:12:10,075 já nevím. 1263 01:12:11,827 --> 01:12:15,122 Jestli chci mluvit s tebou, 1264 01:12:15,205 --> 01:12:18,834 nebo s ním. 1265 01:12:19,835 --> 01:12:22,921 Jestli miluju tebe nebo jeho, 1266 01:12:23,589 --> 01:12:24,882 já nevím. 1267 01:13:03,253 --> 01:13:05,589 Chci jen říct, ať si na ni dáváš pozor. 1268 01:13:07,257 --> 01:13:09,802 Nebereš to vážně, ne? 1269 01:13:09,885 --> 01:13:10,886 Ahoj, Neznámý. 1270 01:13:10,969 --> 01:13:12,179 Jsem tu. 1271 01:13:12,262 --> 01:13:13,263 Jsi tady? 1272 01:13:35,744 --> 01:13:36,578 Čau, Puškine. 1273 01:13:51,135 --> 01:13:52,761 Budeš takový celý den? 1274 01:13:53,303 --> 01:13:54,513 Nebo mi něco řekneš? 1275 01:13:58,559 --> 01:13:59,685 Vím, že jde o Vali. 1276 01:14:03,605 --> 01:14:04,565 Vale neexistuje. 1277 01:14:05,524 --> 01:14:07,609 Ne ta, kterou jsem myslel, že znám. 1278 01:14:11,155 --> 01:14:12,781 Ty jsi ale dospělák. 1279 01:14:16,160 --> 01:14:16,994 Podívej. 1280 01:14:20,456 --> 01:14:21,331 Je chytrá? 1281 01:14:22,708 --> 01:14:23,792 Jo, mami, je. 1282 01:14:24,543 --> 01:14:25,836 Rozesmívá tě? 1283 01:14:27,379 --> 01:14:28,213 Někdy. 1284 01:14:29,089 --> 01:14:29,923 Takže? 1285 01:14:31,049 --> 01:14:31,884 Prostě… 1286 01:14:32,551 --> 01:14:33,760 Nic, hrála to na mě. 1287 01:14:35,596 --> 01:14:38,015 Psala mi a předstírala, že je někdo jiný. 1288 01:14:38,974 --> 01:14:41,143 Asi to byl vtip někoho ze školy. 1289 01:14:41,226 --> 01:14:42,686 A mluvil jsi s ní? 1290 01:14:42,769 --> 01:14:43,604 Ne, mami. 1291 01:14:45,355 --> 01:14:48,275 Jestli to tak bolí, stála za to. 1292 01:14:49,526 --> 01:14:52,321 Jo, mami, ale ta Valerie neexistuje. 1293 01:15:08,921 --> 01:15:09,755 Stalo se něco? 1294 01:15:14,051 --> 01:15:15,135 Proč jsi nepřišel? 1295 01:15:26,230 --> 01:15:27,064 Stalo se něco? 1296 01:15:29,983 --> 01:15:31,109 Proč jsi nepřišel? 1297 01:15:46,833 --> 01:15:47,668 Vali. 1298 01:15:48,919 --> 01:15:49,920 Už nenapíše. 1299 01:16:08,063 --> 01:16:08,981 Chceš to vidět? 1300 01:16:09,064 --> 01:16:10,274 Tohle je starší. 1301 01:16:11,024 --> 01:16:12,943 Ale povedlo se to. 1302 01:16:14,403 --> 01:16:15,988 - Co se děje? - Nic. 1303 01:16:17,447 --> 01:16:19,658 Jak dlouho tě znám, Ontiverosová? 1304 01:16:19,741 --> 01:16:21,868 Deset, jedenáct let? 1305 01:16:21,952 --> 01:16:24,288 Znám tě od té doby, co sis hrála s dinosaury 1306 01:16:24,371 --> 01:16:26,748 - a nahrávala je, pamatuješ? - Jo. 1307 01:16:27,541 --> 01:16:29,126 Střední škola je u konce. 1308 01:16:29,209 --> 01:16:32,170 Život se teď hodně změní. 1309 01:16:33,589 --> 01:16:36,633 Běž si za tím snem, který oba víme, že máš. 1310 01:16:37,801 --> 01:16:39,886 Ne, Rafaelo. Moji rodiče řekli ne. 1311 01:16:39,970 --> 01:16:41,263 Ach, tvoji rodiče. 1312 01:16:41,346 --> 01:16:43,682 Rodiče ti budoucnost neurčují, věř mi. 1313 01:16:45,475 --> 01:16:47,894 Musíš mít odvahu. 1314 01:16:47,978 --> 01:16:49,646 Už nejsi dítě. 1315 01:16:50,689 --> 01:16:52,190 Všichni tady jsou stejní. 1316 01:16:52,274 --> 01:16:53,734 Ze stejného těsta. 1317 01:16:55,444 --> 01:16:56,278 Ty ne. 1318 01:16:59,239 --> 01:17:00,616 Mami, tati. 1319 01:17:01,283 --> 01:17:02,701 Chci od vás laskavost. 1320 01:17:03,910 --> 01:17:07,039 Nechte mě natočit poslední video, ať vidíte, co cítím. 1321 01:17:07,122 --> 01:17:07,956 Další video? 1322 01:17:10,167 --> 01:17:11,918 Je to pro Výtahy Ontiveros. 1323 01:17:14,004 --> 01:17:15,839 Tak dobře, Vali. 1324 01:17:15,922 --> 01:17:17,466 Je to moc přiblížené. 1325 01:17:22,512 --> 01:17:23,347 A je to. 1326 01:17:24,931 --> 01:17:25,849 Posaď se, mami. 1327 01:17:25,932 --> 01:17:26,767 Tak jo. 1328 01:17:27,267 --> 01:17:28,352 Tohle posuneme. 1329 01:17:30,896 --> 01:17:31,730 Tak? 1330 01:17:31,813 --> 01:17:33,231 Jo, dívej se do kamery. 1331 01:17:33,315 --> 01:17:34,441 Tak jo. 1332 01:17:34,524 --> 01:17:37,235 - Mám přestat? - Ne, to je přirozené. 1333 01:17:37,319 --> 01:17:38,153 To nevadí. 1334 01:17:40,447 --> 01:17:43,742 Dobře, položím vám pár otázek 1335 01:17:43,825 --> 01:17:46,578 a odpovíte, až vám řeknu. Dobře? 1336 01:17:47,579 --> 01:17:48,789 Jaké otázky? 1337 01:17:48,872 --> 01:17:51,041 Příběhy, tati. Jaké říkáš pořád. 1338 01:17:52,501 --> 01:17:55,003 Maximiliano, řekni nám, jak to vše začalo. 1339 01:17:55,087 --> 01:17:58,674 Tvá babička byla na vozíku 1340 01:17:58,757 --> 01:18:00,884 a my ji museli nosit po schodech. 1341 01:18:34,209 --> 01:18:35,043 Alexi. 1342 01:18:35,127 --> 01:18:36,211 Vali. 1343 01:18:36,294 --> 01:18:37,170 Jak se máš? 1344 01:18:38,797 --> 01:18:39,631 Dobře. 1345 01:18:39,715 --> 01:18:40,716 Co budeš dělat? 1346 01:18:41,675 --> 01:18:43,009 Nic. Něco. 1347 01:18:43,760 --> 01:18:44,594 Něco? Tak jo. 1348 01:18:45,262 --> 01:18:47,723 Jdeš na ples? 1349 01:18:48,473 --> 01:18:49,433 - Ne. - Alexi. 1350 01:18:49,516 --> 01:18:52,394 Počkej. Chci ti něco ukázat. 1351 01:18:53,270 --> 01:18:55,731 Udělala jsem pro rodiče poslední video. 1352 01:18:56,857 --> 01:18:58,817 A tím s točením na dobro končím. 1353 01:18:59,401 --> 01:19:01,236 Super. Gratuluju. 1354 01:19:01,319 --> 01:19:04,114 A popravdě chci, abys to viděl. 1355 01:19:05,532 --> 01:19:06,783 Potřebuješ můj názor? 1356 01:19:08,577 --> 01:19:10,746 - Ne, nepotřebuju, ale… - Přesně. 1357 01:19:10,829 --> 01:19:12,038 Nepotřebujeme se. 1358 01:19:12,539 --> 01:19:13,373 Stalo se něco? 1359 01:19:17,127 --> 01:19:18,336 Děje se něco, Alexi? 1360 01:19:21,423 --> 01:19:22,257 Nic se neděje. 1361 01:19:22,841 --> 01:19:24,760 Podívám se na to. 1362 01:19:37,814 --> 01:19:40,692 Jak zapomenout na štěstí, co jsem měl před sebou? 1363 01:19:40,776 --> 01:19:41,735 A neviděl ho? 1364 01:19:42,402 --> 01:19:44,070 Už ho nezahazuj. 1365 01:19:44,154 --> 01:19:45,197 Nepouštěj se ho. 1366 01:19:47,324 --> 01:19:48,158 Lupe, 1367 01:19:49,367 --> 01:19:51,286 miloval jsem tě od první chvíle. 1368 01:19:52,037 --> 01:19:52,954 I já tě miluji. 1369 01:19:56,416 --> 01:20:02,422 Proč mě tak nelíbáš? 1370 01:20:02,506 --> 01:20:08,261 Žízním po tvých sladkých rtech. 1371 01:20:08,345 --> 01:20:11,598 Cožpak ty to uvnitř necítíš… 1372 01:20:11,681 --> 01:20:13,183 Proč lžou, Puškine? 1373 01:20:14,935 --> 01:20:17,145 Proč tvrdí, že taková láska existuje? 1374 01:20:19,189 --> 01:20:20,899 Tu myšlenku nám vsugerovali. 1375 01:20:21,650 --> 01:20:22,734 Ne, Vali. 1376 01:20:22,818 --> 01:20:26,238 Filmy nejsou kousek života. 1377 01:20:26,321 --> 01:20:27,906 Jsou kouskem dortu. 1378 01:20:28,824 --> 01:20:31,117 A mrzí mě, že ti to musím říct, 1379 01:20:31,201 --> 01:20:34,454 ale jestli chceš dělat filmy… 1380 01:20:35,914 --> 01:20:37,207 jsou to samé lži. 1381 01:20:40,877 --> 01:20:42,212 Alex se mnou nemluví. 1382 01:20:44,297 --> 01:20:46,424 A to nám spolu bylo dobře. 1383 01:20:47,801 --> 01:20:49,135 A Neznámý nepřišel. 1384 01:20:51,304 --> 01:20:52,806 Bylo dobře, Puškine. 1385 01:20:53,640 --> 01:20:56,935 No, tragédie plus čas 1386 01:20:57,435 --> 01:20:58,812 se rovná komedii. 1387 01:20:58,895 --> 01:21:01,898 A vím, že se ti teď zdá všechno vážné 1388 01:21:01,982 --> 01:21:03,525 a necítíš se dobře, 1389 01:21:03,608 --> 01:21:07,112 ale slibuju, že časem se ohlédneš a zasměješ. 1390 01:21:07,195 --> 01:21:09,197 Ohlédneme se a zasmějeme se spolu. 1391 01:21:14,578 --> 01:21:16,746 Můžu se smát i teď, jestli chceš. 1392 01:21:17,747 --> 01:21:18,582 Ne? 1393 01:21:20,458 --> 01:21:21,585 Víš, co nás čeká? 1394 01:21:21,668 --> 01:21:23,628 - Co? - Ples! 1395 01:21:24,337 --> 01:21:25,255 Už pojďme! 1396 01:21:25,338 --> 01:21:27,924 Sluší ti to, boží. Už můžeme jít? 1397 01:21:32,846 --> 01:21:33,972 To je k smíchu. 1398 01:21:34,514 --> 01:21:35,932 Vypadáš skvěle, zlato. 1399 01:21:36,016 --> 01:21:36,975 Půjdeme? 1400 01:21:40,353 --> 01:21:42,188 Myslela jsem, že to skončí líp. 1401 01:21:47,277 --> 01:21:48,111 Já vím. 1402 01:21:49,070 --> 01:21:50,614 Ale nemůžeš mít všechno. 1403 01:21:52,073 --> 01:21:53,909 Ale tobě všechno vychází. 1404 01:21:55,118 --> 01:21:59,122 Zlato, dala bych cokoli, abych vymyslela vizuální esej. 1405 01:22:01,041 --> 01:22:03,376 Ale jiný konec nás nezastaví, ne? 1406 01:22:05,337 --> 01:22:06,171 Nikdy. 1407 01:22:06,838 --> 01:22:08,131 Mám počkat dole? 1408 01:22:30,654 --> 01:22:31,613 Ahoj, Neznámý. 1409 01:22:38,328 --> 01:22:39,162 Ahoj. 1410 01:22:40,121 --> 01:22:41,206 Tohle je můj hlas. 1411 01:22:42,165 --> 01:22:43,541 Porušila jsem pravidla. 1412 01:22:48,838 --> 01:22:50,173 Internet zase nejede. 1413 01:23:50,650 --> 01:23:51,651 Nic? 1414 01:23:52,569 --> 01:23:53,403 Nic. 1415 01:23:58,324 --> 01:23:59,451 Toustovač! 1416 01:23:59,534 --> 01:24:01,703 - Aha! - Dobře, tohle je pro vás. 1417 01:24:01,786 --> 01:24:02,620 Speciál. 1418 01:24:02,704 --> 01:24:04,247 Jo, já… 1419 01:24:04,330 --> 01:24:06,249 - Další? - Výtah. Překvápko. 1420 01:24:12,005 --> 01:24:12,839 Je zaseklý. 1421 01:24:14,758 --> 01:24:15,592 - Ne. - Ne? 1422 01:24:15,675 --> 01:24:17,427 Ne! Ale… 1423 01:24:17,510 --> 01:24:18,344 Otevřu! 1424 01:24:18,428 --> 01:24:21,431 …musíte přiznat, že schody jsou také dost praktické. 1425 01:24:21,514 --> 01:24:22,348 Uvidíme. 1426 01:24:23,683 --> 01:24:24,768 Kam jdeš? Počkej. 1427 01:24:25,518 --> 01:24:26,978 Co tu děláš, Alexi? 1428 01:24:27,062 --> 01:24:28,396 Ahoj, Alexi. 1429 01:24:28,480 --> 01:24:30,565 Ty nejdeš na ples? 1430 01:24:30,648 --> 01:24:32,692 Ne, pardon, že jsem sem tak vpadl. 1431 01:24:32,776 --> 01:24:34,611 Nesu vám tohle. 1432 01:24:38,490 --> 01:24:39,699 Sbohem, Alexi. 1433 01:24:40,492 --> 01:24:41,326 Alexi. 1434 01:24:44,079 --> 01:24:45,246 Lino, stůj. 1435 01:24:46,998 --> 01:24:48,249 Alexi! Alexi, počkej! 1436 01:24:50,126 --> 01:24:50,960 Lino, přestaň. 1437 01:24:51,503 --> 01:24:52,962 Nic mi není. Užij si to. 1438 01:25:22,534 --> 01:25:24,119 Byl tu Alex. 1439 01:25:25,120 --> 01:25:25,954 Před chvílí. 1440 01:25:26,037 --> 01:25:27,038 - Co? - Není tady. 1441 01:25:27,580 --> 01:25:28,665 Něco ti tu nechal. 1442 01:25:29,541 --> 01:25:30,542 Co je, mami? 1443 01:25:31,584 --> 01:25:32,752 Co se stalo? 1444 01:25:32,836 --> 01:25:34,504 Přišel Alex a dal nám tohle. 1445 01:25:35,964 --> 01:25:37,340 Co to je? 1446 01:25:37,841 --> 01:25:39,342 Nic, jen nové video. 1447 01:25:39,425 --> 01:25:40,468 Pusťme si ho. 1448 01:25:40,552 --> 01:25:41,386 Ne. 1449 01:25:41,469 --> 01:25:42,303 Ano. 1450 01:25:42,387 --> 01:25:44,430 - Chceme ho vidět. - Tak jistě! 1451 01:25:52,856 --> 01:25:53,690 Tak jo. 1452 01:25:55,233 --> 01:25:59,028 Abych mohla vyprávět příběh o firmě, musím začít příběhem naší rodiny. 1453 01:25:59,112 --> 01:26:02,907 Tvá babička byla na vozíku a museli ji nosit do osmého patra. 1454 01:26:02,991 --> 01:26:05,201 Je to systém, který jsme vyvinuli 1455 01:26:05,285 --> 01:26:06,786 ve Výtazích Ontiveros. 1456 01:26:06,870 --> 01:26:08,746 Jde o velmi jemný pohyb výtahu. 1457 01:26:08,830 --> 01:26:11,291 Nehýbe se jako ostatní výtahy. 1458 01:26:11,374 --> 01:26:13,251 - Najednou cítíte… - Škubnutí. 1459 01:26:13,334 --> 01:26:16,004 Stejně jako Elisha Otis, vynálezce výtahů, 1460 01:26:16,087 --> 01:26:16,963 jsem měl sen. 1461 01:26:19,090 --> 01:26:19,924 Měl jsem sen. 1462 01:26:20,758 --> 01:26:21,593 Měl jsem sen. 1463 01:26:22,218 --> 01:26:23,803 Ale já taky měla sen. 1464 01:26:23,887 --> 01:26:25,513 Mami, chceš vidět film? 1465 01:26:25,597 --> 01:26:28,016 - Měla bys dělat něco jiného. - Zopakuj to. 1466 01:26:28,099 --> 01:26:29,934 Umývej, ale zpomaleně. 1467 01:26:30,018 --> 01:26:31,936 - To světlo ti sluší. - Jo? 1468 01:26:32,020 --> 01:26:33,563 Chtěla jsem vyprávět příběhy. 1469 01:26:33,646 --> 01:26:36,316 Mé vlastní příběhy. Ale prý je to jen koníček. 1470 01:26:36,399 --> 01:26:37,233 KINO 1471 01:26:37,317 --> 01:26:42,780 POLAROID KRÁTKÝ FILM VALERIE ONTIVEROSOVÉ 1472 01:26:43,656 --> 01:26:46,367 Není to příjemné, když vašemu snu říkají koníček. 1473 01:26:46,451 --> 01:26:48,870 BARVA A TEXTURA 1474 01:26:54,209 --> 01:26:55,335 VÍCE LÁSKY 1475 01:26:55,418 --> 01:26:56,753 Ukážu vám můj pokoj, 1476 01:26:56,836 --> 01:27:00,048 protože chci, abyste viděli, kde trávím většinu času. 1477 01:27:00,131 --> 01:27:01,966 Tuhle koláž jsem dělala, 1478 01:27:02,050 --> 01:27:04,802 když jsem byla ve čtvrté třídě. 1479 01:27:04,886 --> 01:27:07,555 JÁ, JEN JÁ FILM VALERIE ONTIVEROSOVÉ, 2019 1480 01:27:11,726 --> 01:27:12,644 FOTBAL 1481 01:27:12,727 --> 01:27:14,520 KRÁTKÝ FILM VALERIE ONTIVEROSOVÉ 1482 01:27:15,855 --> 01:27:20,276 PLAMEŇÁKOVÝ CÁKANEC KRÁTKÝ FILM VALERIE ONTIVEROSOVÉ 1483 01:27:21,569 --> 01:27:24,781 KRÁTKÝ FILM VALI 1484 01:27:27,408 --> 01:27:29,702 Rodiče mě naučili jít si za svými sny. 1485 01:27:29,786 --> 01:27:30,620 Já za ním šel. 1486 01:27:30,703 --> 01:27:33,623 A naučili mě vidět svět po svém a být sama sebou. 1487 01:27:33,706 --> 01:27:36,209 Když půjdeš za svým snem, ostatní se vyřeší. 1488 01:27:37,293 --> 01:27:39,712 A někdy vám v cestě stojí jiné sny. 1489 01:27:39,796 --> 01:27:44,467 Výtahy Ontiveros. 1490 01:27:44,550 --> 01:27:45,551 VÝTAHY ONTIVEROS 1491 01:27:50,974 --> 01:27:51,808 Tak tohle… 1492 01:27:52,934 --> 01:27:54,185 Tohle si myslím. 1493 01:27:56,980 --> 01:28:00,858 Nechápali jsme to, protože jsme si to nenechali vysvětlit. 1494 01:28:00,942 --> 01:28:03,987 Ne, ale babička a váš příběh jsou důležitější 1495 01:28:04,070 --> 01:28:06,364 a já už to chápu. 1496 01:28:13,871 --> 01:28:14,998 Vali. 1497 01:28:16,541 --> 01:28:17,917 Ten příběh je lež. 1498 01:28:19,335 --> 01:28:22,422 Snažili jsme se tě tím přesvědčit, že je to důležité. 1499 01:28:22,505 --> 01:28:24,048 Ta firma měla být tvá, ale… 1500 01:28:25,049 --> 01:28:27,343 Tvé štěstí je důležitější. 1501 01:28:31,472 --> 01:28:33,182 Takže to znamená… 1502 01:28:34,100 --> 01:28:35,893 že můžu studovat, co chci? 1503 01:28:38,146 --> 01:28:40,565 Filmy Ontiveros. 1504 01:28:40,648 --> 01:28:41,649 Jo! 1505 01:28:41,733 --> 01:28:42,692 Nějak tak? 1506 01:28:43,985 --> 01:28:44,819 Ano! 1507 01:28:47,030 --> 01:28:48,406 Taky vás mám ráda. 1508 01:28:50,116 --> 01:28:52,118 Dobrá práce, Maxi. 1509 01:28:55,330 --> 01:28:56,164 Ahoj, mami. 1510 01:29:04,505 --> 01:29:06,132 Internet zase nejede. 1511 01:29:07,342 --> 01:29:08,259 To je normální. 1512 01:29:09,302 --> 01:29:10,136 A co ty? 1513 01:29:10,636 --> 01:29:12,597 Nemáš dnes ples? 1514 01:29:13,681 --> 01:29:14,515 Já nejdu. 1515 01:29:17,810 --> 01:29:18,644 Dobře. 1516 01:29:21,439 --> 01:29:22,273 Aha. 1517 01:29:22,357 --> 01:29:23,858 Vždyť nejede internet. 1518 01:29:23,941 --> 01:29:24,859 To nejede. 1519 01:29:28,654 --> 01:29:29,489 Co? 1520 01:29:32,617 --> 01:29:34,744 - Co to děláš? - Počkej, mami. 1521 01:29:37,872 --> 01:29:38,873 Co? 1522 01:29:38,956 --> 01:29:41,209 Mami, musíme se té televize zbavit. 1523 01:29:41,292 --> 01:29:42,835 Ne! Proč? 1524 01:29:42,919 --> 01:29:45,421 Protože ruší internet. 1525 01:29:45,505 --> 01:29:47,965 Kvůli té televizi v domě není připojení. 1526 01:29:49,133 --> 01:29:50,468 Ale byla tvého táty. 1527 01:29:53,221 --> 01:29:54,055 Já vím, mami. 1528 01:29:55,640 --> 01:29:57,141 Ale musíme ho nechat jít. 1529 01:30:07,902 --> 01:30:12,073 ZVLÁDLI JSME TO, SPOLUŽÁCI 1530 01:30:19,372 --> 01:30:20,581 Máš svůj sen, Vali. 1531 01:30:21,624 --> 01:30:22,625 Konec éry. 1532 01:30:23,334 --> 01:30:24,168 Zatancujem si? 1533 01:30:25,711 --> 01:30:26,546 Jasně, běž. 1534 01:30:26,629 --> 01:30:27,463 Jo? 1535 01:30:33,386 --> 01:30:35,054 Tak co, rozjedeme to? 1536 01:30:56,868 --> 01:30:57,702 Ahoj. 1537 01:30:58,619 --> 01:30:59,704 Tohle je můj hlas. 1538 01:31:00,705 --> 01:31:02,081 Porušila jsem pravidla. 1539 01:31:04,000 --> 01:31:07,420 Nevím, proč jsi nepřišel a vím, že máš své důvody, ale… 1540 01:31:08,588 --> 01:31:10,631 psaní si s tebou bylo skvělý a… 1541 01:31:12,383 --> 01:31:14,218 bylo prima moct být sama sebou. 1542 01:31:17,221 --> 01:31:18,890 Spousta věcí dnes končí. 1543 01:31:20,892 --> 01:31:22,226 Můj sen studovat film. 1544 01:31:22,977 --> 01:31:24,312 Ty tu nejsi. 1545 01:31:25,021 --> 01:31:27,648 A já miluju někoho, kdo mě ne. 1546 01:31:30,401 --> 01:31:31,736 Jmenuje se Alex. 1547 01:31:33,613 --> 01:31:35,656 Takže děkuju, kamaráde, a… 1548 01:31:36,991 --> 01:31:39,744 já nevím, děkuju, žes mě poslouchal a byl tu. 1549 01:31:59,180 --> 01:32:00,640 Bavíš se? 1550 01:32:01,182 --> 01:32:02,016 Jo, bavím. 1551 01:32:03,518 --> 01:32:04,352 A… 1552 01:32:05,353 --> 01:32:06,938 Jak to jde s Alexem? 1553 01:32:07,980 --> 01:32:11,359 Vážně o něm nechci mluvit. 1554 01:32:17,782 --> 01:32:19,242 Hrozně to uteklo, že? 1555 01:32:20,701 --> 01:32:24,372 Jedna dobrá kamarádka mi řekla, že pravda a čas jsou relativní. 1556 01:32:27,625 --> 01:32:30,336 Je super, že jsi s těma, co tě mají rádi, Vali. 1557 01:32:37,802 --> 01:32:41,013 Mise splněna. Gratuluji, maturanti! 1558 01:32:41,097 --> 01:32:42,890 - Tohle je každý rok… - Jdu ven! 1559 01:32:42,974 --> 01:32:44,433 … hořkosladká chvíle. 1560 01:32:44,517 --> 01:32:46,435 Protože už vás neuvidíme. 1561 01:32:46,519 --> 01:32:49,272 A taky proto, že už vás neuvidíme. 1562 01:32:50,231 --> 01:32:52,441 Za všechny učitele, kteří pracují… 1563 01:32:52,525 --> 01:32:54,986 Střední už je u konce! 1564 01:33:07,248 --> 01:33:08,082 Přijdu tam. 1565 01:33:08,165 --> 01:33:09,000 Přijdu tam? 1566 01:33:10,042 --> 01:33:11,127 Ale ne. 1567 01:33:11,210 --> 01:33:12,169 Co je, Vali? 1568 01:33:12,837 --> 01:33:14,964 Neznámý píše, že přijde. 1569 01:33:15,047 --> 01:33:17,883 Cože? Jak ví, že jsme tady? 1570 01:33:17,967 --> 01:33:18,884 Kdo je Neznámý? 1571 01:33:18,968 --> 01:33:20,928 Říkala jsem, že to je děsivé. 1572 01:33:21,012 --> 01:33:23,973 To je šílený! Osud je tak moudrý. 1573 01:33:24,056 --> 01:33:25,558 Vali, co když je psychouš? 1574 01:33:25,641 --> 01:33:26,767 Hned jsem tu. 1575 01:33:26,851 --> 01:33:29,145 To asi ne, Ritchie. Ale co mám dělat? 1576 01:33:29,228 --> 01:33:30,813 Klid. Postarám se o to. 1577 01:33:32,189 --> 01:33:33,190 Ne, Vali. Počkej. 1578 01:33:34,150 --> 01:33:37,778 Vím, že se na něj těšíš, ale neriskuj. 1579 01:33:37,862 --> 01:33:39,322 Nech to na Ritchiem. 1580 01:33:40,990 --> 01:33:41,824 Vali! 1581 01:33:42,325 --> 01:33:43,159 Vali! 1582 01:33:43,743 --> 01:33:44,577 Vali! 1583 01:33:46,203 --> 01:33:48,080 - Bude bitka. - Jasně. 1584 01:33:48,164 --> 01:33:48,998 Vali! 1585 01:33:52,293 --> 01:33:53,461 Zas tenhle debil. 1586 01:33:59,675 --> 01:34:01,761 Co tu děláš, brácho? 1587 01:34:01,844 --> 01:34:04,138 Vale říkala, že už tě nechce vidět. 1588 01:34:04,221 --> 01:34:05,264 Teď ne, Ritchie. 1589 01:34:05,348 --> 01:34:06,182 Ano, teď. 1590 01:34:06,974 --> 01:34:08,934 Už mě nebavíš, kreténe. 1591 01:34:09,518 --> 01:34:12,021 Myslíš, že jsi lepší než já? 1592 01:34:12,980 --> 01:34:14,857 - Jsem silnější. - Uklidni se. 1593 01:34:14,940 --> 01:34:18,694 Cos přišel k nám do školy, choval jsem se k tobě přátelsky, 1594 01:34:18,778 --> 01:34:20,112 A nemusel jsem. 1595 01:34:20,738 --> 01:34:22,448 A ani jsi nepoděkoval. 1596 01:34:22,531 --> 01:34:24,909 Fajn. Jsi lepší než já, než my všichni. 1597 01:34:24,992 --> 01:34:27,078 - Přestaň! - Já jsem panter, sakra! 1598 01:34:27,161 --> 01:34:28,454 - Alexi? - Klid, Vali. 1599 01:34:29,664 --> 01:34:30,498 Stačí, kámo. 1600 01:34:30,581 --> 01:34:32,041 Dost! Je to trapné. 1601 01:34:32,625 --> 01:34:34,043 - Ritchie! - Uklidni se! 1602 01:34:34,126 --> 01:34:37,463 I když jsi můj švagr, budeš mít problém. 1603 01:34:37,546 --> 01:34:40,091 - Zalez, Lino. Nechci ti ublížit. - Vážně. 1604 01:34:40,174 --> 01:34:41,467 - Skončils. - Hej! 1605 01:34:41,550 --> 01:34:43,678 - Ritchie! - Co se stalo? 1606 01:34:43,761 --> 01:34:45,554 - Co blbneš, Alexi? - Hej! 1607 01:34:46,764 --> 01:34:47,598 Vali! 1608 01:34:50,810 --> 01:34:52,895 Jak poznáš, že se někomu líbíš? 1609 01:34:52,978 --> 01:34:54,522 Můžu s tebou mluvit. 1610 01:34:54,605 --> 01:34:57,817 Rozesměje tě. Jsem vtipný. Směješ se. Myslíš jen na něj. 1611 01:34:57,900 --> 01:35:01,529 Každý by měl štěstí chodit s někým, jako jsi ty. Asi se to stalo. 1612 01:35:01,612 --> 01:35:02,822 Ráda si s tebou píšu. 1613 01:35:02,905 --> 01:35:06,075 Já taky. Škoda, že jsi tam nebyla. Bylas zamilovaná? 1614 01:35:06,158 --> 01:35:08,327 Měl jsi mě pozvat. Poznat někoho super. 1615 01:35:08,411 --> 01:35:10,538 Ale! Ty jsi ale nerd. 1616 01:35:10,621 --> 01:35:11,622 Asi se mu líbím. 1617 01:35:12,289 --> 01:35:15,084 - Měli bychom je představit. - Super pomsta. 1618 01:35:15,167 --> 01:35:16,043 Líbí se ti… 1619 01:35:16,127 --> 01:35:19,088 S tebou můžu být sama sebou. Myslela jsem na tebe… 1620 01:35:19,171 --> 01:35:20,005 Zkus to. 1621 01:35:20,089 --> 01:35:22,049 Neznám ji tak dobře jako tebe. 1622 01:35:26,303 --> 01:35:27,805 Moc promiň. 1623 01:35:27,888 --> 01:35:29,056 Ne, ty promiň. 1624 01:35:31,851 --> 01:35:33,519 Neznámý. Těší mě. 1625 01:35:39,859 --> 01:35:42,570 Ani nevíš, jak moc jsem chtěla, abys to byl ty. 1626 01:36:06,761 --> 01:36:07,887 Říkala jsem vám to. 1627 01:36:07,970 --> 01:36:09,305 Ta zpráva vše změnila. 1628 01:36:10,556 --> 01:36:13,851 Někteří lidé přicházejí do vašeho života náhodně. 1629 01:36:13,934 --> 01:36:16,187 Někteří tam jsou z nějakého důvodu. 1630 01:36:17,521 --> 01:36:20,191 A i když je už neuvidíte, změní vaši cestu. 1631 01:36:23,611 --> 01:36:26,739 Ale nejdůležitější jsou přátelé, kteří vás rozesmáli, 1632 01:36:28,073 --> 01:36:29,283 a pomohli vám snít. 1633 01:36:30,451 --> 01:36:31,911 A hlavně ti, 1634 01:36:32,536 --> 01:36:35,498 kteří vás roky dělali šťastnými. 1635 01:36:50,346 --> 01:36:52,473 A od toho dne jsem začala být vidět. 1636 01:36:52,556 --> 01:36:54,975 Protože mi došlo, že chci být vidět. 1637 01:37:04,819 --> 01:37:06,904 Začal jsem věci vidět jinak 1638 01:37:06,987 --> 01:37:08,072 a byl jsem vidět. 1639 01:37:09,740 --> 01:37:10,741 Tyhle příběhy, 1640 01:37:10,825 --> 01:37:12,535 ať už skutečné, nebo ne, 1641 01:37:12,618 --> 01:37:14,453 vás dělají tím, kým jste. 1642 01:37:15,871 --> 01:37:19,208 A můžete je využít k vyprávění vlastního příběhu. 1643 01:37:26,549 --> 01:37:27,383 Ahoj, Neznámá! 1644 01:40:28,647 --> 01:40:33,652 Překlad titulků: Daniel Albrecht