1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 NETFLIX PRESENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,931 HALLO, FREMMEDE 5 00:00:15,015 --> 00:00:19,686 DET VAR FINT Å MØTE DEG 6 00:00:19,769 --> 00:00:26,735 VI KAN GÅ PÅ KINO 7 00:00:31,531 --> 00:00:36,995 HVA SIER DU? 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,043 Klokka er tre om natta. Du har feil nummer. 9 00:00:47,714 --> 00:00:49,632 HAHA, VELDIG MORSOMT… 10 00:00:49,716 --> 00:00:50,592 DET ER MEG! 11 00:00:50,675 --> 00:00:53,553 DU GAV MEG NUMMERET DITT 12 00:00:55,388 --> 00:00:58,516 Du har helt klart feil nummer. La meg sove, dust. 13 00:01:02,812 --> 00:01:06,107 Jeg trodde ikke den meldingen skulle forandre livet mitt, 14 00:01:06,191 --> 00:01:07,734 men tilfeldigheter skjer. 15 00:01:08,359 --> 00:01:11,154 Vanligvis var livet mitt veldig strukturert. 16 00:01:23,083 --> 00:01:26,461 Jeg har alltid likt å se filmer med foreldrene mine. 17 00:01:28,046 --> 00:01:30,381 Så begynte jeg å lage mine egne filmer. 18 00:01:30,465 --> 00:01:32,759 Hei, jeg heter Valeria. 19 00:01:32,842 --> 00:01:36,262 Og jeg kan se alt med dette kameraet. 20 00:01:36,346 --> 00:01:38,098 Foreldrene mine likte det ikke. 21 00:01:38,181 --> 00:01:39,307 Hei, fremtidige Vale. 22 00:01:39,390 --> 00:01:42,393 Husk, film hele verden. 23 00:01:42,477 --> 00:01:44,229 De sa jeg tok det for langt. 24 00:01:45,855 --> 00:01:48,066 De trodde filmer var en avhengighet, 25 00:01:48,650 --> 00:01:50,110 og ikke var bra for meg. 26 00:01:51,653 --> 00:01:56,741 Psykologen sa jeg trengte stimulering, og foreslo alle slags sosiale aktiviteter. 27 00:01:56,825 --> 00:01:59,327 Ballettkurs, foxtrot, turning, 28 00:01:59,410 --> 00:02:02,122 kunstløp, maling, skulptering, 29 00:02:02,205 --> 00:02:03,623 selv fløyte. 30 00:02:03,706 --> 00:02:05,291 Og alt mislyktes. 31 00:02:08,378 --> 00:02:11,798 Dette er fiaskoveggen min, jeg skriver ned min nye fiasko. 32 00:02:11,881 --> 00:02:14,050 GITAR, PIANO, SANG (VANSKELIG), BALLETT 33 00:02:15,885 --> 00:02:19,264 Til jeg en dag begikk en grusom synd. 34 00:02:19,347 --> 00:02:22,851 Jeg sa jeg ville studere film. "Mamma, jeg elsker å filme." 35 00:02:22,934 --> 00:02:24,811 "Nei. Det er bare en hobby." 36 00:02:24,894 --> 00:02:27,021 "Valeria! Hvilket bånd er det?" 37 00:02:27,647 --> 00:02:30,942 Det innebar å aldri ta over familiebedriften. 38 00:02:34,195 --> 00:02:36,990 Ontiveros heiser 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,951 Det er ikke så gøy, det er bare heiser. 40 00:02:40,034 --> 00:02:41,411 Heiser. 41 00:02:41,494 --> 00:02:43,413 "Nei. Du skal ikke studere film. 42 00:02:43,496 --> 00:02:46,166 Du må være en del av Ontiveros heiser." 43 00:02:46,249 --> 00:02:48,751 -Det er vel et nytt bånd? -Ja, pappa. 44 00:02:48,835 --> 00:02:50,128 Det er ikke nytt. 45 00:02:50,628 --> 00:02:51,838 {\an8}Bryllupsvideoen! 46 00:02:51,921 --> 00:02:54,299 Som en del av morgenrutinen min, 47 00:02:54,382 --> 00:02:58,136 drikker vi den samme smoothien til frokost og snakker om dagen. 48 00:02:58,219 --> 00:02:59,637 Hva skal du gjøre i dag? 49 00:03:00,597 --> 00:03:02,098 Men jeg er glad i dem. 50 00:03:02,182 --> 00:03:03,224 Jeg må gå. 51 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 Men dere vet, foreldre. 52 00:03:04,809 --> 00:03:05,685 Lykke til. 53 00:03:05,768 --> 00:03:07,896 Hva mener de med "lykke til"? 54 00:03:09,522 --> 00:03:11,608 Regina henter meg klokka sju. 55 00:03:12,233 --> 00:03:13,902 Greit, ti over sju. 56 00:03:14,903 --> 00:03:16,529 Eller rundt sju. 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,742 Vale, jeg er på hjørnet. 58 00:03:20,825 --> 00:03:23,369 Dette er også en del av rutinen min. 59 00:03:23,453 --> 00:03:25,705 Regina er bestevennen min, 60 00:03:25,788 --> 00:03:27,290 og hun er alltid sen. 61 00:03:27,373 --> 00:03:30,251 Hun er en sånn som alt ordner seg for. 62 00:03:32,128 --> 00:03:33,004 Ikke som meg. 63 00:03:42,388 --> 00:03:43,348 Hei. 64 00:03:46,017 --> 00:03:47,352 Hei, jente. 65 00:03:50,271 --> 00:03:52,690 Beklager. Det var Ritchies feil. 66 00:03:52,774 --> 00:03:53,691 Hei, Vale. 67 00:03:53,775 --> 00:03:55,360 -Hei, Ritchie. -La oss dra. 68 00:03:55,443 --> 00:03:58,613 Hvem sin skyld er det at vi alltid er for sent ute? 69 00:03:58,696 --> 00:03:59,530 Si sannheten. 70 00:03:59,614 --> 00:04:02,408 Sannheten, som tiden, er relativ. 71 00:04:03,451 --> 00:04:05,286 De skjønner aldri vitsene mine. 72 00:04:05,787 --> 00:04:08,581 -Du er sprø, Vale. -Men de har alltid vært der. 73 00:04:09,165 --> 00:04:11,125 Hallo, Ritchie-elskere. 74 00:04:11,209 --> 00:04:12,126 Han er Ritchie. 75 00:04:12,627 --> 00:04:16,005 Han er Reginas bror, og han må beskytte oss. 76 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 Tror han, i det minste. 77 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 "Ritchie-elskere"? Siden når? 78 00:04:20,176 --> 00:04:21,010 Kom igjen! 79 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 Skru opp! 80 00:04:22,303 --> 00:04:23,137 Ja! 81 00:05:01,676 --> 00:05:03,344 Men i virkeligheten… 82 00:05:09,267 --> 00:05:10,393 kjenner ingen meg. 83 00:05:13,813 --> 00:05:14,981 {\an8}Men jeg er morsom. 84 00:05:18,985 --> 00:05:19,819 Beklager. 85 00:05:20,320 --> 00:05:22,655 Beklager. Kan jeg betale senere? 86 00:05:22,739 --> 00:05:25,700 -Jeg kan ikke komme for sent. -Læreren blir sur. 87 00:05:25,783 --> 00:05:27,785 Slapp av. Jeg prøvde å være høflig. 88 00:05:27,869 --> 00:05:30,330 Greit, ikke gå glipp av mattetimen. 89 00:05:30,997 --> 00:05:32,165 Hva feiler det deg? 90 00:05:32,248 --> 00:05:33,958 Hva er galt? Er vi sene? 91 00:05:34,042 --> 00:05:36,294 Denne dagen kunne ikke vært verre, 92 00:05:36,377 --> 00:05:37,795 men jeg takler det. 93 00:05:38,629 --> 00:05:39,464 Jeg er vann. 94 00:05:40,173 --> 00:05:41,215 Jeg er vann. 95 00:05:51,309 --> 00:05:52,435 Nykommer! 96 00:05:52,518 --> 00:05:54,604 Du vinner i dag, du er på mitt lag. 97 00:05:54,687 --> 00:05:55,521 Ritchie 98 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Ta imot. 99 00:05:57,523 --> 00:06:00,818 Greit, lag med fem. Her borte, takk. 100 00:06:00,902 --> 00:06:03,780 Jeg trodde ikke at den nye skolen ville forandre meg. 101 00:06:03,863 --> 00:06:05,823 Alex… 102 00:06:06,741 --> 00:06:08,701 Hør, stipendet vi tilbyr, 103 00:06:09,285 --> 00:06:12,413 åpner veien til alle verdens universiteter. 104 00:06:12,497 --> 00:06:13,331 Vennen… 105 00:06:13,831 --> 00:06:14,916 Advokat! 106 00:06:16,334 --> 00:06:17,210 Som faren. 107 00:06:17,919 --> 00:06:19,087 Advokat Alex. 108 00:06:19,170 --> 00:06:20,963 -Kjære vene! -Gratulerer. 109 00:06:21,047 --> 00:06:22,924 Jeg er vann. 110 00:06:23,007 --> 00:06:26,511 Vann tar formen til det det er i, så vær slik. 111 00:06:28,096 --> 00:06:29,055 Vær som vann. 112 00:06:29,138 --> 00:06:31,557 Det var min fars siste ord. 113 00:06:31,641 --> 00:06:34,560 Det eneste jeg beholdt var kung fu-filmene hans. 114 00:06:35,395 --> 00:06:37,980 Siden den dagen, satset jeg alt på studiene. 115 00:06:38,064 --> 00:06:40,441 Jeg ble den beste eleven på skolen min. 116 00:06:40,525 --> 00:06:43,361 Det gav meg et stipend til en privatskole. 117 00:06:46,697 --> 00:06:47,532 Kompis. 118 00:06:48,741 --> 00:06:49,909 Du spilte bra. 119 00:06:49,992 --> 00:06:51,035 Veldig bra. 120 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 Takk. 121 00:06:52,745 --> 00:06:55,415 Det er tøffere her enn gamleskolen, ikke sant? 122 00:06:55,498 --> 00:06:57,125 De har aldri slått oss. 123 00:06:57,208 --> 00:06:58,376 Visst pokker! 124 00:06:59,377 --> 00:07:01,379 Beklager, jeg er sen til timen. 125 00:07:01,462 --> 00:07:04,549 Vi går ingen steder. Det er fest hos meg, kom innom. 126 00:07:04,632 --> 00:07:05,675 Nei. 127 00:07:05,758 --> 00:07:08,928 Det hadde vært kult å sammenligne synspunkter 128 00:07:09,011 --> 00:07:10,638 om realitetene våre. 129 00:07:10,721 --> 00:07:13,891 -Jeg har stipend, jeg er ikke innvandrer. -Selvsagt. 130 00:07:14,392 --> 00:07:15,226 Ta med venner. 131 00:07:16,769 --> 00:07:19,272 Det blir gøy. Ta med badeklær. 132 00:07:19,355 --> 00:07:20,815 Nei, kompis. Takk. 133 00:07:21,941 --> 00:07:24,485 -Hva? Er du redd for å lykkes? -Hei. 134 00:07:24,569 --> 00:07:27,655 -Vi er inkluderende her, ikke sant? -Gi deg. 135 00:07:27,738 --> 00:07:29,699 Jeg vil ikke dra på festen din. 136 00:07:29,782 --> 00:07:30,616 Hør, 137 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 det er et år siden jeg slåss. 138 00:07:34,287 --> 00:07:36,497 -Dere får gjensitting. -Det ender her. 139 00:07:36,581 --> 00:07:38,499 Jeg er vann. 140 00:07:38,583 --> 00:07:41,669 Ramírez Pardo, kom og hent essaykarakteren din. 141 00:07:43,004 --> 00:07:46,507 Hei, jeg ville si unnskyld for at jeg vekket deg i går. 142 00:07:46,591 --> 00:07:48,259 Jeg håper du har en fin dag. 143 00:07:49,135 --> 00:07:50,261 Ontiveros, mobilen. 144 00:07:50,344 --> 00:07:51,262 Ja, unnskyld. 145 00:07:52,263 --> 00:07:53,931 Vet du hva? Kom hit. 146 00:07:56,142 --> 00:07:57,143 Ja. 147 00:07:59,520 --> 00:08:02,523 Hvorfor leverte du en video når jeg ba om et essay? 148 00:08:03,065 --> 00:08:04,650 Det er et visuelt essay. 149 00:08:04,734 --> 00:08:06,819 Nei, et essay er et ark. 150 00:08:06,903 --> 00:08:09,489 Det er 1700 tegn, 20 linjer, 151 00:08:09,572 --> 00:08:11,073 med navn, dato 152 00:08:11,657 --> 00:08:13,284 og tittel på venstre side. 153 00:08:13,367 --> 00:08:16,287 Ja, men det kan tolkes på mange andre måter, 154 00:08:16,370 --> 00:08:18,456 som et visuelt essay, for eksempel. 155 00:08:18,539 --> 00:08:20,082 Nei. Du får null. 156 00:08:20,166 --> 00:08:22,543 Men essayet mitt er mye bedre 157 00:08:22,627 --> 00:08:25,046 enn å skrive om det perfekte trinomet. 158 00:08:25,129 --> 00:08:28,341 Det er karakteren, for det var ikke det jeg ba om.  159 00:08:28,424 --> 00:08:30,885 Skal ikke du hjelpe oss å forbedre oss? 160 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 -Kan jeg fortsette med timen? -Nei. 161 00:08:34,847 --> 00:08:35,723 Hva sa du? 162 00:08:38,351 --> 00:08:39,477 Det er bare at… 163 00:08:39,977 --> 00:08:42,772 -Du må forandre karakteren min. -Jeg kan ikke. 164 00:08:42,855 --> 00:08:44,106 Du forstår ikke. 165 00:08:44,190 --> 00:08:46,901 Du må forstå deg selv først, Ontiveros. 166 00:08:46,984 --> 00:08:49,654 Hva vet en lærer med tre skilsmisser om det? 167 00:08:54,492 --> 00:08:55,493 To. 168 00:08:57,119 --> 00:08:59,205 Den holdningen er ikke likt deg. 169 00:08:59,288 --> 00:09:00,248 Slapp av. 170 00:09:00,331 --> 00:09:02,542 -Er det noe galt? -Det er bare et ark. 171 00:09:02,625 --> 00:09:06,003 -Jeg forsvarer håndverket mitt. -Ontiveros, snakk med meg. 172 00:09:06,087 --> 00:09:07,004 Hva er det nå? 173 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Ontiveros, du får gjensitting. 174 00:09:12,051 --> 00:09:14,011 I gjensitting 175 00:09:15,513 --> 00:09:17,265 Er det ingen handling 176 00:09:19,016 --> 00:09:22,353 Heller ingen følelse 177 00:09:22,436 --> 00:09:24,188 Bare en sanksjon 178 00:09:25,982 --> 00:09:27,858 Det er ingen handling 179 00:09:29,360 --> 00:09:31,070 Heller ingen følelse 180 00:09:32,655 --> 00:09:34,490 Bare en sanksjon… 181 00:09:44,500 --> 00:09:45,418 Jeg tilgir deg. 182 00:09:45,501 --> 00:09:47,670 Det var ikke det verste i dag. 183 00:09:49,380 --> 00:09:51,507 Du skulle hørt om min… 184 00:09:53,134 --> 00:09:54,176 Ritchie, Alex! 185 00:09:57,972 --> 00:10:01,267 Jeg var på fest i går, det var derfor jeg sendte melding. 186 00:10:02,268 --> 00:10:04,854 Vel, til jenta som ga meg feil nummer. 187 00:10:05,354 --> 00:10:06,314 Se. 188 00:10:06,397 --> 00:10:07,356 Bra! 189 00:10:10,776 --> 00:10:12,445 Jeg var med bestevennen min. 190 00:10:12,528 --> 00:10:14,488 Hun gir meg alltid gode råd. 191 00:10:15,323 --> 00:10:19,619 -Noen ganger drar hun meg ut av tankene. -La oss få deg ut av tankene. 192 00:10:21,037 --> 00:10:22,413 Går du på videregående? 193 00:10:31,005 --> 00:10:33,924 Ja. Jeg skal fullføre en skole jeg hater. 194 00:10:34,008 --> 00:10:37,637 Alle her er uutholdelige, og jeg vil ikke kjenne noen. 195 00:10:38,262 --> 00:10:39,472 Eller la dem kjenne meg. 196 00:10:40,931 --> 00:10:43,351 Synd at den jenta ikke ga deg nummeret. 197 00:10:45,061 --> 00:10:46,479 Det er ikke så ille. 198 00:10:46,562 --> 00:10:49,523 Nå kan jeg snakke med deg. 199 00:10:54,570 --> 00:10:58,658 Greit, stille! 200 00:10:58,741 --> 00:11:00,910 Jeg har hodepine, 201 00:11:00,993 --> 00:11:03,663 så Sánchez, for én gangs skyld… 202 00:11:03,746 --> 00:11:04,955 -Ja, frøken… -Hysj! 203 00:11:06,791 --> 00:11:09,126 Herregud. 204 00:11:09,210 --> 00:11:10,044 Rafaela? 205 00:11:10,711 --> 00:11:11,545 Her, Rafaela. 206 00:11:13,631 --> 00:11:14,715 Jøss, Vale! 207 00:11:14,799 --> 00:11:16,759 Du levde endelig litt. 208 00:11:16,842 --> 00:11:18,135 -Ja. -Ja, Vale! 209 00:11:18,219 --> 00:11:19,220 Bra, Vale! 210 00:11:19,970 --> 00:11:21,180 Ja, ja. 211 00:11:21,722 --> 00:11:24,016 Ingen av oss vil være her, 212 00:11:24,100 --> 00:11:26,143 så vi må samarbeide. 213 00:11:26,227 --> 00:11:28,479 Hver ettermiddag, fra mandag, 214 00:11:28,562 --> 00:11:30,940 utfører dere verdig arbeid 215 00:11:31,023 --> 00:11:33,359 som dere bare ignorerer. 216 00:11:33,442 --> 00:11:36,654 -Det er alltid det samme! -Det blir et kort helvete. 217 00:11:37,154 --> 00:11:39,198 Jeg bestemmer når dere er ferdige. 218 00:11:39,281 --> 00:11:40,157 -Gi deg! -Rafaela? 219 00:11:41,075 --> 00:11:43,703 -Jeg kan ikke, jeg har kveldstimer. -Jaså? 220 00:11:43,786 --> 00:11:46,872 Burde ha tenkt på det før du ble kreativ. 221 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 Den satt, Vale! 222 00:11:50,167 --> 00:11:51,001 Rolig, Vale. 223 00:11:51,085 --> 00:11:53,212 Gjensitting er gøy, du vil like det. 224 00:11:53,963 --> 00:11:55,923 Kom dere ut. Det er fredag, 225 00:11:56,006 --> 00:11:58,134 jeg har hekletime. 226 00:11:58,217 --> 00:11:59,051 Rafaela? 227 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Før vi drar, vil jeg unnskylde til klassekameraten min 228 00:12:02,430 --> 00:12:03,681 foran alle. 229 00:12:03,764 --> 00:12:06,308 En ny dag, en ny unnskyldning fra Ritchie. 230 00:12:07,268 --> 00:12:09,478 Beklager. Jeg mener det. 231 00:12:12,314 --> 00:12:14,024 Det er greit. 232 00:12:22,158 --> 00:12:23,784 Hvordan går det med skolen? 233 00:12:25,411 --> 00:12:26,579 Det går bra. 234 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 Det går bra? 235 00:12:30,166 --> 00:12:31,125 Ja, det går bra. 236 00:12:31,709 --> 00:12:33,711 Jeg blir sen et par dager. 237 00:12:34,670 --> 00:12:35,588 Hvorfor det? 238 00:12:35,671 --> 00:12:37,798 Det er en studiegruppe. 239 00:12:37,882 --> 00:12:39,633 Jeg leser til eksamen. 240 00:12:39,717 --> 00:12:41,218 Å, bra! 241 00:12:41,761 --> 00:12:44,764 Du må inn på et godt universitet for å hjelpe oss. 242 00:12:44,847 --> 00:12:46,182 Familiebedriften. 243 00:12:46,265 --> 00:12:48,642 Jeg sa at jeg ikke vil det. 244 00:12:49,393 --> 00:12:51,437 Vale, det er bare en hobby. 245 00:12:52,271 --> 00:12:54,523 Nei, mamma. Det er lidenskapen min. 246 00:12:56,400 --> 00:12:58,778 La meg fortelle deg en bedre historie. 247 00:12:59,570 --> 00:13:04,241 Om lidenskapen min. Om det som førte meg til heisens fascinerende verden. 248 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 -Jeg var fire år. -Fire! 249 00:13:06,076 --> 00:13:07,036 Jeg vet det. 250 00:13:07,119 --> 00:13:09,121 -Alt takket være mamma. -Bestemor. 251 00:13:09,205 --> 00:13:13,584 Vi måtte ta henne med opp trappen i rullestolen til åttende etasje. 252 00:13:13,667 --> 00:13:14,585 Stakkars. 253 00:13:14,668 --> 00:13:18,672 Så, akkurat som Elisha Otis, den store skaperen av den første heisen, 254 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 hadde jeg en drøm. 255 00:13:20,424 --> 00:13:23,427 En drøm om en heis som gikk opp i åttende etasje. 256 00:13:23,511 --> 00:13:24,428 Og derfra, 257 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 til himmelen. 258 00:13:27,389 --> 00:13:29,642 Og jeg jaget den drømmen. 259 00:13:29,725 --> 00:13:31,811 Ontiveros heiser 260 00:13:33,521 --> 00:13:34,480 Er det en spøk? 261 00:13:35,397 --> 00:13:36,232 Nei, mamma. 262 00:13:37,399 --> 00:13:39,902 -Det er en flott historie, Max. -Ikke sant? 263 00:13:39,985 --> 00:13:41,779 -Ja! -Ja, den er flott. 264 00:13:46,200 --> 00:13:48,327 Regina ba meg på overnatting. 265 00:13:49,119 --> 00:13:50,204 Kan jeg gå? 266 00:13:52,164 --> 00:13:53,290 Ikke vær sent oppe. 267 00:13:53,916 --> 00:13:54,750 Nei. 268 00:13:57,795 --> 00:14:01,298 Shot! 269 00:14:07,721 --> 00:14:10,057 Shot! 270 00:14:14,937 --> 00:14:16,105 Juks! 271 00:14:16,188 --> 00:14:17,690 Det er juks! 272 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 Når ble fester så kjedelige? 273 00:15:38,812 --> 00:15:41,315 Det kommer an på hvem du fester med. 274 00:15:43,609 --> 00:15:44,944 Er ikke fyren din der? 275 00:15:47,613 --> 00:15:50,699 Er det slik du flørter? Og det er ingen fyr. 276 00:15:53,160 --> 00:15:54,995 Jeg er dårlig til å flørte. 277 00:15:57,206 --> 00:15:58,332 Jeg merker det. 278 00:15:58,415 --> 00:15:59,375 Du bør slutte. 279 00:16:03,128 --> 00:16:05,089 Så du hater fester. 280 00:16:06,048 --> 00:16:07,257 Om jeg måtte velge, 281 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 ja. 282 00:16:11,762 --> 00:16:13,263 Bli med meg. 283 00:16:13,347 --> 00:16:16,016 Timmy kan drikke øl gjennom nesen. 284 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 Kommer du? Kom igjen! 285 00:16:25,818 --> 00:16:27,861 Kombucha. Har du prøvd det? 286 00:16:33,367 --> 00:16:35,869 De siste overlevende. 287 00:16:36,370 --> 00:16:38,163 Med Vale, den kuleste jenta. 288 00:16:43,085 --> 00:16:45,087 Jeg er ikke kul, Ritchie. 289 00:16:46,797 --> 00:16:48,841 Å ikke innse det gjør deg kulere. 290 00:16:54,638 --> 00:16:58,851 -Når kommer foreldrene dine tilbake? -Neste uke, eller uken etter det. 291 00:16:59,893 --> 00:17:01,145 Jeg sluttet å spørre. 292 00:17:04,773 --> 00:17:05,607 Ritchie 293 00:17:05,691 --> 00:17:08,527 Ritchie, Timmy kan drikke to øl gjennom nesen. 294 00:17:08,610 --> 00:17:10,988 -Du må se det. -Nei! Jeg skal filme det. 295 00:17:11,071 --> 00:17:11,905 Hva? 296 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 Godt, ikke sant? 297 00:17:23,751 --> 00:17:27,087 Gi meg gjensitting Kødd med meg, få en sanksjon 298 00:17:27,171 --> 00:17:30,966 Ikke kødd med Montes eller Sánchez Ikke kødd med Ritchie eller… 299 00:17:31,467 --> 00:17:32,342 Stille! 300 00:17:32,968 --> 00:17:35,262 Slipp! Det er til heklingen min! 301 00:17:35,345 --> 00:17:38,098 Ok. Ritchie, du er sammen med Sánchez. 302 00:17:38,182 --> 00:17:39,391 Kult! 303 00:17:39,475 --> 00:17:40,601 Montes… 304 00:17:41,685 --> 00:17:42,853 På egenhånd. 305 00:17:42,936 --> 00:17:45,856 Jeg kjenner deg ikke. Dere er sammen. Ontiveros, med García. 306 00:17:46,482 --> 00:17:47,399 Ta materialet. 307 00:17:48,192 --> 00:17:49,026 Seriøst? 308 00:17:49,109 --> 00:17:52,613 -Dette er en pedagogisk metode. -Kom igjen! 309 00:17:52,696 --> 00:17:54,198 Jeg håper dere lærer noe. 310 00:17:54,281 --> 00:17:56,992 Mye bedre enn et perfekt trinom, ikke sant? 311 00:17:57,618 --> 00:18:01,080 Gjør jobben deres, og ikke plag meg. Stikk! 312 00:18:02,081 --> 00:18:03,165 Trenger du hjelp? 313 00:18:03,248 --> 00:18:04,083 Nei, takk. 314 00:18:08,378 --> 00:18:09,463 Hjelp. 315 00:18:12,007 --> 00:18:12,841 Nei, vent. 316 00:18:14,051 --> 00:18:14,885 Hold dette. 317 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Hell vannet først, 318 00:18:18,222 --> 00:18:22,518 og så plant frøene. 319 00:18:22,601 --> 00:18:23,811 Hold denne. 320 00:18:24,603 --> 00:18:26,772 Nei! Ikke sånn! 321 00:18:31,610 --> 00:18:33,403 Det er ikke det spaden er til! 322 00:18:34,196 --> 00:18:36,073 Og dette er ikke gjødsel. 323 00:18:36,949 --> 00:18:38,075 Greit. 324 00:18:38,158 --> 00:18:40,494 Du hjelper ikke om du gjør det galt. 325 00:18:40,994 --> 00:18:43,580 Kanskje jeg gjør det på min måte? 326 00:18:43,664 --> 00:18:46,166 Kanskje din måte er feil? 327 00:18:47,042 --> 00:18:50,003 Gjør du ting slik de ber deg om? 328 00:18:50,963 --> 00:18:52,589 Eller slik du tror er best? 329 00:18:52,673 --> 00:18:54,800 Hva vet vel du? Du kjenner meg ikke. 330 00:18:54,883 --> 00:18:58,595 Bare litt. De sa at du nesten bet hodet av frøken Mony. 331 00:18:59,471 --> 00:19:01,181 -Vet du hva de sier om deg? -Hva? 332 00:19:01,265 --> 00:19:03,100 Ingenting, du har ingen venner. 333 00:19:03,600 --> 00:19:06,145 Og du har én? 334 00:19:14,862 --> 00:19:16,029 Er du der? 335 00:19:25,372 --> 00:19:26,832 Jeg hadde en fæl dag. 336 00:19:28,167 --> 00:19:29,001 Nå igjen? 337 00:19:30,377 --> 00:19:35,257 Ja. På grunn av en egoistisk , frekk, dum dust. 338 00:19:36,508 --> 00:19:37,342 Bare fortsett. 339 00:19:38,927 --> 00:19:40,053 Middelmådig. 340 00:19:40,137 --> 00:19:43,098 Det er en irriterende jente på skolen min også. 341 00:19:45,934 --> 00:19:49,146 -Vi burde introdusere dem. -Det hadde vært en fin hevn. 342 00:19:53,901 --> 00:19:55,235 Hva heter du? 343 00:20:07,539 --> 00:20:09,791 Hvorfor skal jeg si det? 344 00:20:09,875 --> 00:20:12,336 Kanskje jeg burde sende deg 345 00:20:12,419 --> 00:20:13,629 adressen min også. 346 00:20:14,338 --> 00:20:15,839 Hva om du er psykopat? 347 00:20:17,716 --> 00:20:20,344 Da hadde jeg allerede visst hvor du bor. 348 00:20:24,181 --> 00:20:25,015 Jeg fleiper. 349 00:20:30,854 --> 00:20:32,064 Jeg har et forslag. 350 00:20:32,147 --> 00:20:35,317 Dette er reglene. Ingen personlig informasjon. 351 00:20:35,400 --> 00:20:37,236 Ingenting som kan være et spor. 352 00:20:37,319 --> 00:20:39,488 Ingen bilder, ingen talemeldinger. 353 00:20:39,571 --> 00:20:41,949 La oss være anonyme så vi kan bli kjent. 354 00:20:46,328 --> 00:20:47,329 Greit. 355 00:20:47,412 --> 00:20:48,830 Lagret: Anonym. 356 00:20:49,331 --> 00:20:50,374 Lagret: Anonym. 357 00:20:53,126 --> 00:20:55,629 Føler du noen ganger at ingen kjenner deg? 358 00:20:58,340 --> 00:20:59,424 I det siste, 359 00:21:00,676 --> 00:21:01,510 hele tiden. 360 00:21:07,766 --> 00:21:11,270 Det fine er at om ingen kjenner deg, kan du være den du vil. 361 00:21:14,731 --> 00:21:16,650 Jeg vet ikke hvem jeg vil være. 362 00:21:27,119 --> 00:21:28,078 Ikke jeg heller. 363 00:21:29,913 --> 00:21:30,747 Mamma… 364 00:21:32,291 --> 00:21:34,042 Hvorfor har vi denne TV-en? 365 00:21:35,294 --> 00:21:36,461 Jeg vet ikke. 366 00:21:37,129 --> 00:21:38,505 Jeg snakket med rektor. 367 00:21:39,339 --> 00:21:42,718 De begynner å sende skolesøknadene. 368 00:21:43,218 --> 00:21:44,052 Å, ja. 369 00:21:44,594 --> 00:21:45,429 Vi gjør det. 370 00:21:46,346 --> 00:21:47,180 Alex. 371 00:21:48,807 --> 00:21:50,559 -Alex. -Hva er det, mamma? 372 00:21:51,059 --> 00:21:54,021 Denne skolen kan få deg inn på et godt universitet. 373 00:21:54,646 --> 00:21:57,607 -Ikke kast bort denne sjansen. -Nei. Selvsagt ikke. 374 00:21:58,150 --> 00:21:58,984 Ikke vær redd. 375 00:21:59,860 --> 00:22:03,071 Det er bra at du er på den skolen. Jeg er så stolt. 376 00:22:03,155 --> 00:22:04,865 Pappa hadde også vært stolt. 377 00:22:04,948 --> 00:22:08,577 Advokat Alejandro García. 378 00:22:08,660 --> 00:22:11,538 Han hadde ikke vært stolt av denne TV-en. 379 00:22:12,998 --> 00:22:14,916 -Internett er ute igjen. -Ja. 380 00:22:15,000 --> 00:22:18,253 Hos Jovita også. Bare én dag uten internett… 381 00:22:18,337 --> 00:22:19,546 Det må gå an. 382 00:22:19,629 --> 00:22:21,298 Jeg trenger internett, ok? 383 00:22:21,381 --> 00:22:23,008 -Jeg trenger det nå. -Greit. 384 00:22:33,977 --> 00:22:34,853 Rafaela. 385 00:22:35,354 --> 00:22:37,230 Blir gruppene alltid de samme? 386 00:22:38,148 --> 00:22:42,861 Jeg jobber ikke bra med Alex. Jeg lagde en liste med grunner til at jeg ikke kan… 387 00:22:45,113 --> 00:22:45,947 Ok. 388 00:22:46,031 --> 00:22:48,200 Du kan jobbe med Ritchie. 389 00:22:50,035 --> 00:22:51,203 Eller med Alex, se! 390 00:22:55,457 --> 00:22:56,792 Husj. 391 00:22:57,584 --> 00:22:58,460 Takk, Rafaela. 392 00:22:58,543 --> 00:22:59,711 Ingen årsak. 393 00:22:59,795 --> 00:23:01,630 Timen begynner! 394 00:23:02,255 --> 00:23:05,092 Alex. Kan du hjelpe meg med denne? 395 00:23:10,263 --> 00:23:11,556 -Vent! -Her borte. 396 00:23:11,640 --> 00:23:12,849 Nei! 397 00:23:13,892 --> 00:23:15,268 Den andre veien! 398 00:23:15,352 --> 00:23:16,937 -Den veien. -Denne veien! 399 00:23:17,020 --> 00:23:19,064 -Du snur den. -Denne veien! 400 00:23:19,147 --> 00:23:20,273 Greit. 401 00:23:23,360 --> 00:23:25,153 Du kan vel bruke kost? 402 00:23:26,113 --> 00:23:27,364 Jeg liker rull bedre. 403 00:23:29,783 --> 00:23:31,201 Jeg vil bare bli ferdig. 404 00:23:31,284 --> 00:23:32,327 Se. 405 00:23:33,412 --> 00:23:36,331 Du maler fra her til der. Jeg maler denne siden. 406 00:23:47,134 --> 00:23:48,969 Vi kan dele musikk, ikke sant? 407 00:23:50,178 --> 00:23:51,721 Jeg sender deg en kul låt. 408 00:24:00,397 --> 00:24:01,898 Gammel, men god. 409 00:24:01,982 --> 00:24:02,858 Du er en nerd. 410 00:24:03,775 --> 00:24:06,111 Den hjelper meg når jeg er trist. 411 00:24:13,618 --> 00:24:15,495 Du er en skikkelig nerd. 412 00:24:16,246 --> 00:24:17,622 Nerdete nerd. 413 00:24:17,706 --> 00:24:19,541 Nerdenes herre. 414 00:24:22,335 --> 00:24:23,420 Hva er så morsomt? 415 00:24:24,254 --> 00:24:26,214 -Hva? -Ler du av meg? 416 00:24:26,965 --> 00:24:28,508 Nei. Ikke i det hele tatt. 417 00:24:34,598 --> 00:24:35,765 Tror du på UFO-er? 418 00:24:35,849 --> 00:24:36,766 Selvsagt! 419 00:24:38,310 --> 00:24:39,269 Vært forelsket? 420 00:24:39,352 --> 00:24:41,438 -Nei. -Ikke jeg heller. 421 00:24:41,521 --> 00:24:45,692 -Psykologen min sier at jeg er annerledes. -Alle sier det til meg også. 422 00:24:45,775 --> 00:24:47,944 -Er du flink til noe? -Jeg er morsom. 423 00:24:48,778 --> 00:24:50,697 Latter er alvorlige saker. 424 00:24:59,873 --> 00:25:02,000 Så sosiale dere er. 425 00:25:02,083 --> 00:25:03,835 Om dere virkelig vil snakke, 426 00:25:03,919 --> 00:25:05,545 snakk med hverandre. 427 00:25:08,048 --> 00:25:08,882 Herregud. 428 00:25:20,685 --> 00:25:22,020 Nei! 429 00:25:22,103 --> 00:25:23,355 Unna vei! 430 00:25:24,689 --> 00:25:25,524 Nei! 431 00:25:31,863 --> 00:25:33,490 Jeg liker å snakke med deg. 432 00:25:39,996 --> 00:25:40,830 Samme her. 433 00:25:44,042 --> 00:25:45,001 Si noe hemmelig. 434 00:25:52,342 --> 00:25:54,594 Jeg vet ikke om jeg vil ha livet mitt. 435 00:26:02,435 --> 00:26:03,770 Hva? 436 00:26:03,853 --> 00:26:04,688 Ingenting. 437 00:26:05,230 --> 00:26:06,731 Hva gjorde jeg nå? 438 00:26:07,607 --> 00:26:08,441 Ingenting. 439 00:26:09,651 --> 00:26:11,111 Som om jeg bryr meg. 440 00:26:11,194 --> 00:26:12,904 Vi kan ikke la det være slik. 441 00:26:13,905 --> 00:26:16,241 -Er du redd? -Hva mener du? 442 00:26:16,324 --> 00:26:19,661 Se på det. Det ser ut som et barn gjorde det. 443 00:26:20,370 --> 00:26:22,247 Vil du se noe barnslig? 444 00:26:22,330 --> 00:26:24,124 Alex, ikke prøv deg. 445 00:26:24,874 --> 00:26:26,084 Alex, nei! 446 00:26:28,878 --> 00:26:30,005 Nei! 447 00:26:32,549 --> 00:26:34,718 Én uke til. 448 00:26:45,395 --> 00:26:47,105 Jeg kan være meg selv med deg. 449 00:26:48,398 --> 00:26:49,566 Ikke som med andre. 450 00:27:03,121 --> 00:27:03,997 Jeg kommer! 451 00:27:04,664 --> 00:27:05,749 Hei, søta. 452 00:27:08,293 --> 00:27:09,127 Hei, jente! 453 00:27:09,210 --> 00:27:11,004 -Hvordan går det? -Bra, du? 454 00:27:12,505 --> 00:27:14,257 Hvorfor er hendene dine gule? 455 00:27:14,341 --> 00:27:15,884 Det er ingenting. 456 00:27:16,384 --> 00:27:17,218 Ok. 457 00:27:17,927 --> 00:27:19,638 Takk for at du støtter meg. 458 00:27:19,721 --> 00:27:22,098 Ja. Bare ikke bli for intens. 459 00:27:22,182 --> 00:27:23,183 Jeg? 460 00:27:23,266 --> 00:27:26,311 Ikke slutt å blokkere, faen! Send den til ti! Ti! 461 00:27:26,811 --> 00:27:28,563 Reginas venn! 462 00:27:28,647 --> 00:27:32,275 Å, ja, å, nei, Reginas venn! 463 00:27:32,359 --> 00:27:34,319 -Det er jeg! -Hvem? 464 00:27:34,402 --> 00:27:36,154 Reginas venn! 465 00:27:36,237 --> 00:27:39,366 Å, ja, å, nei, Reginas venn! 466 00:27:40,408 --> 00:27:42,994 Det er søsteren min! 467 00:27:44,037 --> 00:27:46,081 Kom igjen, Lina! Du klarer det! 468 00:27:46,164 --> 00:27:48,083 -Blokker henne! -Du klarer det! 469 00:27:49,626 --> 00:27:51,252 Blokker nummer to! 470 00:27:52,420 --> 00:27:54,798 Kom igjen! Du klarer det! Ta ballen! 471 00:27:54,881 --> 00:27:55,882 Ja! 472 00:27:56,383 --> 00:27:58,051 Hopp, ellers er du en Fiera! 473 00:27:58,134 --> 00:27:59,511 Kom igjen, Majaderas! 474 00:28:04,683 --> 00:28:07,394 Kom igjen, Majaderas! Det er i boks! 475 00:28:08,311 --> 00:28:09,854 Sånn ja, Regina! 476 00:28:16,778 --> 00:28:17,987 Mål! 477 00:28:19,155 --> 00:28:20,740 Jeg ba deg blokkere! 478 00:28:22,409 --> 00:28:23,535 Bra. Du er flink! 479 00:28:23,618 --> 00:28:24,953 -Hvordan går det? -Bra. 480 00:28:26,037 --> 00:28:27,372 Så du den jenta? 481 00:28:27,455 --> 00:28:29,416 -Det var hun jeg nevnte. -Jeg så. 482 00:28:30,083 --> 00:28:31,501 Jeg peker hvis du vil. 483 00:28:31,584 --> 00:28:32,627 Det går bra. 484 00:28:32,711 --> 00:28:35,463 Jentene på skolen din er pene. 485 00:28:35,547 --> 00:28:38,591 -Ja, men de er tomme her oppe. -Hold kjeft, idiot! 486 00:28:38,675 --> 00:28:40,635 Du fikk stipend, ikke Nobelpris. 487 00:28:43,513 --> 00:28:48,393 Mål! 488 00:28:49,477 --> 00:28:52,814 Hvor er du? 489 00:29:01,197 --> 00:29:03,491 Mål! 490 00:29:15,837 --> 00:29:17,088 Nydelig, Lina! 491 00:29:17,964 --> 00:29:18,965 Kom igjen! 492 00:29:25,972 --> 00:29:30,351 Mål! 493 00:29:30,435 --> 00:29:31,436 Hva? Hvem scoret? 494 00:29:32,145 --> 00:29:32,979 Mål! 495 00:29:37,484 --> 00:29:39,194 Én, to, tre! Fieras! 496 00:29:39,277 --> 00:29:42,614 -Skal du flørte etter at hun slo deg? -Ja. Hvorfor ikke? 497 00:29:42,697 --> 00:29:43,615 -Det er… -Hysj! 498 00:29:45,074 --> 00:29:45,909 Hei, Regina. 499 00:29:48,286 --> 00:29:49,120 Lina. 500 00:29:49,954 --> 00:29:50,872 Bra kamp. 501 00:29:55,043 --> 00:29:56,419 -Hei. -Hva skjer? 502 00:29:58,046 --> 00:29:58,922 Tusen takk. 503 00:29:59,756 --> 00:30:01,966 Du har et rått venstrespark. 504 00:30:02,050 --> 00:30:02,884 Takk. 505 00:30:02,967 --> 00:30:04,385 Dette er deg, ikke sant? 506 00:30:04,469 --> 00:30:05,303 Ja. 507 00:30:05,386 --> 00:30:07,764 Supert. Jeg skal følge og… 508 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 -…like. -Jeg skal sjekke. 509 00:30:11,810 --> 00:30:13,770 Følg tilbake. Greit. 510 00:30:13,853 --> 00:30:14,687 Supert. 511 00:30:15,188 --> 00:30:17,398 La oss gå ut en gang. 512 00:30:18,274 --> 00:30:19,818 -Gjerne. -Kult. 513 00:30:20,777 --> 00:30:22,737 -Vel… -Vi ses senere. 514 00:30:22,821 --> 00:30:24,155 Ha det. 515 00:30:24,656 --> 00:30:27,200 Det er lett. Jeg skal be om nummeret hennes. 516 00:30:27,283 --> 00:30:29,035 -Dust! -Det skal du få angre. 517 00:30:31,454 --> 00:30:33,623 Valeria. Kom hit, er du snill. 518 00:30:39,128 --> 00:30:39,963 Hva skjer? 519 00:30:40,755 --> 00:30:42,841 Du sa ikke at du måtte sitte igjen. 520 00:30:43,508 --> 00:30:45,593 Og for å filme, da. 521 00:30:46,177 --> 00:30:49,264 Hvorfor sa de at du nesten angrep frøken Mony? 522 00:30:49,347 --> 00:30:53,226 Nei, hør. Jeg angrep henne ikke. 523 00:30:53,309 --> 00:30:56,062 Jeg gikk for langt med å forsvare prosjektet. 524 00:30:56,145 --> 00:30:59,607 Du skal ikke studere det, Valeria. 525 00:30:59,691 --> 00:31:01,568 Yo, hva skjer? 526 00:31:02,527 --> 00:31:03,653 Hva er så morsomt? 527 00:31:03,736 --> 00:31:04,904 Jeg lo ikke av deg. 528 00:31:04,988 --> 00:31:06,114 Gi meg den. 529 00:31:06,197 --> 00:31:07,073 Seriøst? 530 00:31:07,156 --> 00:31:08,658 Gi meg den banale greia. 531 00:31:08,741 --> 00:31:11,619 Skal du ta telefonen min som om jeg var 14? 532 00:31:12,161 --> 00:31:13,663 Gi meg den. 533 00:31:14,205 --> 00:31:17,458 Og ikke bare det. Du har husarrest i to uker. 534 00:31:19,878 --> 00:31:21,212 Det er urettferdig! 535 00:31:23,590 --> 00:31:24,424 Det går fint. 536 00:32:09,844 --> 00:32:10,720 Hei, Vale. 537 00:32:11,846 --> 00:32:12,972 Hei, mamma. 538 00:32:13,056 --> 00:32:15,558 Vil du bli med meg og pappa på kontoret? 539 00:32:15,642 --> 00:32:16,809 Jeg kan ikke. 540 00:32:18,686 --> 00:32:19,604 Jeg har lekser. 541 00:32:20,980 --> 00:32:22,357 Ring om du trenger noe. 542 00:32:23,650 --> 00:32:26,110 Dere tok telefonen min. 543 00:32:26,194 --> 00:32:27,362 Bruk fasttelefonen. 544 00:32:33,284 --> 00:32:34,535 "Bruk fasttelefonen." 545 00:32:59,602 --> 00:33:02,021 DØDELIG SINNE 546 00:33:08,236 --> 00:33:09,153 Hallo, Pushkin. 547 00:33:10,113 --> 00:33:12,240 -Står til? -Beklager at jeg er sen. 548 00:33:12,323 --> 00:33:15,785 Ingen fare, den er avlyst. Jeg tuller! Den begynte nettopp. 549 00:33:15,868 --> 00:33:18,496 -Gå før dubben er over. -Takk! 550 00:33:18,997 --> 00:33:20,581 Du må betale meg senere! 551 00:34:41,829 --> 00:34:42,789 Kom igjen, Alex. 552 00:34:43,956 --> 00:34:44,791 Dobbel-date. 553 00:34:46,209 --> 00:34:48,002 Jeg med Regina, du og Valeria. 554 00:34:49,837 --> 00:34:51,214 Jeg er opptatt. 555 00:34:52,256 --> 00:34:53,466 Burde ha spurt før. 556 00:34:55,802 --> 00:34:58,930 -Hvorfor virker det ikke? -Det er ikke ditt internett. 557 00:34:59,013 --> 00:35:00,389 Han har ikke svart deg. 558 00:35:00,932 --> 00:35:02,892 -Hun er ikke sånn. -"Hun"? 559 00:35:02,975 --> 00:35:06,062 "Hun" kan være en bestefar fra Tlaxcala. 560 00:35:07,146 --> 00:35:08,856 Vale og Regi finnes faktisk, 561 00:35:08,940 --> 00:35:10,650 og vil gå ut med oss. 562 00:35:10,733 --> 00:35:12,944 Ingenting fritar oss fra ansvaret… 563 00:35:17,448 --> 00:35:18,449 Det er tilbake. 564 00:35:20,618 --> 00:35:21,577 Svarte hun? 565 00:35:25,123 --> 00:35:26,582 Hvorfor forsvinner det? 566 00:35:27,542 --> 00:35:30,962 -Alltid samme tid, og her. -Alex, gjør det for meg. 567 00:35:31,838 --> 00:35:34,048 Og vi sa at du kom, og hun sa… 568 00:35:34,132 --> 00:35:34,966 …ok. 569 00:35:37,135 --> 00:35:37,969 Sier du det? 570 00:35:38,719 --> 00:35:40,596 Vi liker ikke hverandre. 571 00:35:41,389 --> 00:35:43,182 Val, vær en god venn. 572 00:35:44,225 --> 00:35:47,645 Prøv å ha det gøy. Jeg gjør deg allerede en tjeneste. 573 00:35:51,691 --> 00:35:53,568 -Greit. -Kom. 574 00:36:02,618 --> 00:36:03,452 Hei, pappa. 575 00:36:04,662 --> 00:36:06,497 Max. 576 00:36:07,165 --> 00:36:09,834 Hvor lenge har Vale og jeg kjent hverandre? 577 00:36:10,334 --> 00:36:12,753 Siden jeg var fem. Du er min eneste venn. 578 00:36:13,462 --> 00:36:17,925 -Og det er vårt siste år på videregående. -Og dette er formative år. 579 00:36:18,593 --> 00:36:20,595 Vi trenger et sosialt liv. 580 00:36:20,678 --> 00:36:21,971 Veldig sosialt. 581 00:36:23,472 --> 00:36:25,016 Du vet det bedre enn noen. 582 00:36:25,641 --> 00:36:26,475 Ja. 583 00:36:28,936 --> 00:36:29,854 Hva vil dere? 584 00:36:30,688 --> 00:36:31,939 Vi vil danse. 585 00:36:32,857 --> 00:36:37,236 Mamma sier at jeg ikke har husarrest, men jeg kan ikke dra uten mobilen. 586 00:36:37,820 --> 00:36:40,072 Det er tøft der ute, Max. 587 00:36:40,156 --> 00:36:41,240 -Ja. -Veldig tøft. 588 00:36:41,324 --> 00:36:43,451 Den banale greia beskytter meg. 589 00:36:43,534 --> 00:36:44,368 Banal, ja. 590 00:36:50,291 --> 00:36:51,167 Ok. 591 00:36:53,502 --> 00:36:54,879 Du har 1000 meldinger. 592 00:36:57,381 --> 00:36:58,466 Takk, pappa. 593 00:37:02,511 --> 00:37:04,430 -Den er bra. -Den er veldig bra. 594 00:37:04,513 --> 00:37:05,473 Yo, hva skjer? 595 00:37:05,556 --> 00:37:06,724 Ingenting? 596 00:37:07,683 --> 00:37:08,809 Tuller du? 597 00:37:11,020 --> 00:37:12,688 Beklager at jeg ikke svarte. 598 00:37:13,189 --> 00:37:15,066 Det går bra. Hva gjør du i dag? 599 00:37:17,526 --> 00:37:18,611 Jeg vet ikke. 600 00:37:19,362 --> 00:37:20,571 Du? 601 00:37:20,655 --> 00:37:22,198 Hvem snakker du med? 602 00:37:22,281 --> 00:37:23,199 Hvem er det? 603 00:37:23,699 --> 00:37:24,533 Ingen. 604 00:37:29,163 --> 00:37:29,997 Er jeg fin? 605 00:37:31,123 --> 00:37:32,291 Skal du gå sånn? 606 00:37:33,918 --> 00:37:35,503 De rike kler seg slik. 607 00:37:35,586 --> 00:37:37,296 Rich, ikke søndagsklærne. 608 00:37:37,880 --> 00:37:40,424 Vær deg selv. Hvorfor er det så vanskelig? 609 00:37:43,761 --> 00:37:44,971 Jeg vet heller ikke. 610 00:37:45,054 --> 00:37:47,390 Flørter du fortsatt med bestefaren? 611 00:37:48,057 --> 00:37:48,933 Ja. 612 00:37:50,601 --> 00:37:53,145 -Er det virkelig her? -Du sa det var her. 613 00:37:53,229 --> 00:37:54,313 -Gi meg den. -Nei. 614 00:37:54,397 --> 00:37:57,024 Du kjører lenger hjem. Jeg skjønner det ikke. 615 00:37:57,108 --> 00:37:59,694 Jeg er medpiloten din. Kryss den gata. 616 00:37:59,777 --> 00:38:00,611 Ok. 617 00:38:01,153 --> 00:38:02,738 Ja, dans. Skru opp. 618 00:38:05,241 --> 00:38:06,826 Lina sendte melding. 619 00:38:06,909 --> 00:38:08,703 Hun venter allerede. 620 00:38:08,786 --> 00:38:09,620 Jøss! 621 00:38:09,704 --> 00:38:10,538 La meg være… 622 00:38:10,621 --> 00:38:12,206 -Jeg er Lina. -Slutt. 623 00:38:12,290 --> 00:38:13,582 Hei, kjære. 624 00:38:13,666 --> 00:38:14,583 Så søtt! 625 00:38:14,667 --> 00:38:16,919 Gi deg, ellers drar vi ingen steder. 626 00:38:41,861 --> 00:38:43,612 Gi meg en øl. 627 00:38:44,655 --> 00:38:45,531 Vil du ha noe? 628 00:38:46,073 --> 00:38:47,450 En piña colada, takk. 629 00:38:48,492 --> 00:38:49,327 Takk. 630 00:38:55,666 --> 00:38:56,500 Takk. 631 00:38:57,960 --> 00:38:59,295 Jeg tar neste runde. 632 00:39:05,134 --> 00:39:06,260 Skal jeg tagge deg? 633 00:39:06,969 --> 00:39:07,803 Nei. 634 00:39:08,429 --> 00:39:10,056 Jeg bryr meg ikke om likes. 635 00:39:11,015 --> 00:39:11,849 Slapp av. 636 00:39:20,441 --> 00:39:21,609 Jeg så deg på kino. 637 00:39:23,986 --> 00:39:24,820 Når da? 638 00:39:24,904 --> 00:39:26,113 Du gråt. 639 00:39:27,448 --> 00:39:30,951 Da Bruce Lee rev av Chuck Norris' brysthår. 640 00:39:31,035 --> 00:39:31,869 Kom igjen. 641 00:39:31,952 --> 00:39:34,163 Ok, men lov å ikke gjøre narr av meg. 642 00:39:34,246 --> 00:39:36,916 Jeg gråt ikke over den siste kampen. 643 00:39:36,999 --> 00:39:39,377 -Så hvorfor? -På grunn av faren min. 644 00:39:39,460 --> 00:39:40,669 Hva? 645 00:39:40,753 --> 00:39:41,962 Faren min døde. 646 00:39:44,340 --> 00:39:46,842 Beklager, Alex. Jeg visste det ikke. 647 00:39:47,551 --> 00:39:48,803 Det er noen år siden. 648 00:39:48,886 --> 00:39:52,223 Det var bursdagen hans. Han likte Bruce Lee. Det var derfor jeg var der. 649 00:39:54,517 --> 00:39:56,602 Jeg sier for mye, beklager. 650 00:39:58,396 --> 00:40:00,606 Dette er veldig godt. Vil du ha? 651 00:40:02,274 --> 00:40:03,109 Greit. 652 00:40:03,818 --> 00:40:05,361 La oss prøve å ha det gøy. 653 00:40:14,245 --> 00:40:17,915 -Overraskende at du kunne male. -Overraskende at du ikke kunne. 654 00:40:21,544 --> 00:40:22,545 Danser du? 655 00:40:23,254 --> 00:40:24,547 Gjør ikke alle det? 656 00:40:24,630 --> 00:40:29,093 Jeg tok ballett, foxtrot, klassisk, cumbia… 657 00:40:29,176 --> 00:40:31,053 -Men ikke dette. -Nei. 658 00:41:40,789 --> 00:41:42,249 -Ja! -Å, Regi… 659 00:41:42,333 --> 00:41:43,542 -Lyst på en til? -Ja. 660 00:41:45,127 --> 00:41:46,253 Ja, jente! 661 00:41:56,430 --> 00:41:58,432 Yo, hva skjer? 662 00:42:07,191 --> 00:42:09,401 ANONYM SKRIVER… 663 00:42:11,862 --> 00:42:12,696 Nei. 664 00:42:14,990 --> 00:42:16,408 ANONYM SKRIVER… 665 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Hei, hva om… 666 00:42:28,420 --> 00:42:29,255 God morgen. 667 00:42:29,964 --> 00:42:30,839 Stå opp! 668 00:42:30,923 --> 00:42:33,008 -Flytt deg. -Seriøst, Regina? 669 00:42:33,092 --> 00:42:34,718 Pusset du tennene? 670 00:42:36,428 --> 00:42:39,098 -Nei, jeg er bare så glad. -Ja, det ser jeg. 671 00:42:39,723 --> 00:42:41,475 Vi er par. 672 00:42:41,559 --> 00:42:42,893 Du har noe med Alex. 673 00:42:42,977 --> 00:42:44,895 Eller vil ha noe. 674 00:42:44,979 --> 00:42:46,564 Vi fire blir lykkelige. 675 00:42:47,231 --> 00:42:48,190 Ro deg ned. 676 00:42:48,691 --> 00:42:50,484 Jeg hadde det gøy. 677 00:42:51,819 --> 00:42:55,489 Val, du hoppet av glede. 678 00:42:55,573 --> 00:42:56,574 Nei. 679 00:42:56,657 --> 00:42:59,493 -Hvorfor ringte du henne ikke? -Jeg har ikke nummeret. 680 00:43:00,327 --> 00:43:01,245 Så spør henne. 681 00:43:04,707 --> 00:43:06,083 Ikke gi slipp på henne. 682 00:43:06,166 --> 00:43:07,543 Vi danset litt, 683 00:43:07,626 --> 00:43:10,337 drakk en piña colada, ikke mer. 684 00:43:10,963 --> 00:43:12,840 Hun er kulere enn jeg trodde. 685 00:43:12,923 --> 00:43:15,050 Lenge siden jeg har sett deg slik. 686 00:43:15,134 --> 00:43:17,636 Mens jeg lager verdens beste chilaquiles? 687 00:43:18,762 --> 00:43:19,638 Skal vi se. 688 00:43:23,225 --> 00:43:24,977 Greit. 689 00:43:26,270 --> 00:43:28,647 Det handler om kanel. 690 00:43:28,731 --> 00:43:29,607 Alex. 691 00:43:31,817 --> 00:43:33,193 Alex. 692 00:43:33,277 --> 00:43:34,528 Det er veldig viktig. 693 00:43:34,612 --> 00:43:37,615 at du begynner å fylle ut skolesøknader. 694 00:43:37,698 --> 00:43:40,242 Finn ut hva boksen din er. 695 00:43:41,285 --> 00:43:43,329 Hva om jeg ikke har en boks? 696 00:43:43,412 --> 00:43:45,164 Vi har alle en liten boks. 697 00:43:46,165 --> 00:43:46,999 Hør, 698 00:43:47,625 --> 00:43:49,043 du kan være en kjempe. 699 00:43:49,918 --> 00:43:50,753 En som… 700 00:43:52,796 --> 00:43:53,922 …Elon Musk. 701 00:43:54,632 --> 00:43:56,133 -Som Elon Musk. -Nettopp. 702 00:43:57,968 --> 00:43:59,386 Ja, men 703 00:43:59,470 --> 00:44:02,264 hvorfor skulle jeg tråkke på folk for å bli rik? 704 00:44:03,015 --> 00:44:04,975 Så folk kjenner deg. 705 00:44:05,059 --> 00:44:08,187 Jeg vil heller være ukjent enn noen jeg ikke vil være. 706 00:44:08,270 --> 00:44:10,356 Beklager, jeg er sen til timen. 707 00:44:13,067 --> 00:44:14,360 Ikke kom for sent. 708 00:44:21,283 --> 00:44:23,702 Ikke tro at jeg ikke kommer. 709 00:44:24,286 --> 00:44:25,371 Det går bra. Her. 710 00:44:25,454 --> 00:44:27,581 Du blir min alder når du er ferdig. 711 00:44:27,665 --> 00:44:30,292 Mal en blå firkant og en hvit strek! 712 00:44:30,959 --> 00:44:32,753 Dere er unge og kreative. 713 00:44:34,380 --> 00:44:36,882 Jeg tenker fortsatt på breakdancen din. 714 00:44:36,965 --> 00:44:37,800 Alt bra? 715 00:44:38,300 --> 00:44:40,344 Ja, alt bra. 716 00:44:41,345 --> 00:44:44,014 Hva lo dere av? Jeg vil også le. 717 00:44:44,098 --> 00:44:46,642 Ingenting, Ritchie. Bare en intern vits. 718 00:44:46,725 --> 00:44:47,893 Jeg skjønner. 719 00:44:48,811 --> 00:44:51,021 Jeg har også vitser. Du vil le, Vale. 720 00:44:52,064 --> 00:44:54,149 For eksempel… 721 00:44:54,233 --> 00:44:56,235 -Jeg har en bra en…. -Ritchie! 722 00:44:56,318 --> 00:44:58,028 Gi meg et øyeblikk, Rafaela. 723 00:44:58,112 --> 00:45:00,864 Det er en fyr som kjører… 724 00:45:00,948 --> 00:45:01,782 Ritchie! 725 00:45:02,491 --> 00:45:04,451 Ikke få meg til å komme dit. 726 00:45:05,035 --> 00:45:06,036 Ok. Snakkes. 727 00:45:06,120 --> 00:45:07,287 Kompis. 728 00:45:07,371 --> 00:45:08,414 Kompis. 729 00:45:08,497 --> 00:45:10,040 Jeg vil ikke at du skal… 730 00:45:10,124 --> 00:45:13,377 Hva er det med vennen din? Han vil at jeg skal like ham. 731 00:45:13,460 --> 00:45:15,003 La ham være, han har det tøft. 732 00:45:15,087 --> 00:45:18,966 I motsetning til Regina, savner Ritchie foreldrene sine. 733 00:45:29,184 --> 00:45:30,310 Hva? 734 00:45:32,354 --> 00:45:33,480 Vil du gå på kino? 735 00:45:35,399 --> 00:45:38,318 -Det er greit om du ikke vil. -Nei. Jeg mener, ja. 736 00:45:38,402 --> 00:45:39,278 Jeg mener… 737 00:45:40,779 --> 00:45:42,281 Vi kan gå. 738 00:45:42,865 --> 00:45:44,867 Greit. Men ikke gråt. 739 00:45:44,950 --> 00:45:47,286 Kanskje du ikke gråter, men skynd deg. 740 00:46:04,720 --> 00:46:06,388 -Likte du alltid filmer? -Ja. 741 00:46:06,472 --> 00:46:11,477 -Visste du alltid at du ville dette? -Jeg hadde ikke ord for det, men ja. 742 00:46:12,853 --> 00:46:14,563 Ok, men hvorfor filmer? 743 00:46:17,775 --> 00:46:19,485 Hva? Sa jeg noe galt? 744 00:46:19,568 --> 00:46:22,154 Nei, ingen har spurt om det. 745 00:46:23,697 --> 00:46:24,656 Så rart. 746 00:46:25,240 --> 00:46:26,074 Men… 747 00:46:26,784 --> 00:46:28,202 Siden jeg var liten, 748 00:46:28,285 --> 00:46:32,039 har jeg likt å dikte opp karakterer og historier om alt. 749 00:46:33,290 --> 00:46:36,960 Det var de eneste øyeblikkene jeg hadde kontroll. 750 00:46:38,796 --> 00:46:40,881 Filming har alltid vært et fristed. 751 00:46:42,341 --> 00:46:46,094 Det var det eneste stedet jeg kunne lage reglene 752 00:46:46,178 --> 00:46:48,263 og gjøre ting selv, og… 753 00:46:50,933 --> 00:46:52,142 Ja, det er derfor. 754 00:46:53,560 --> 00:46:54,394 Jøss. 755 00:46:54,478 --> 00:46:57,815 Da jeg filmet over bryllupsvideoen til foreldrene mine, 756 00:46:57,898 --> 00:46:59,441 ble de veldig sinte på meg 757 00:47:00,359 --> 00:47:03,904 fordi jeg ødela den, etter det fikk jeg ikke røre det. 758 00:47:04,446 --> 00:47:06,907 Der har du det. Det er ødelagt. 759 00:47:11,036 --> 00:47:11,954 Hva med deg? 760 00:47:13,914 --> 00:47:16,416 -Hva med meg? -Hva er grunnen din? 761 00:47:18,085 --> 00:47:18,919 Vel… 762 00:47:19,586 --> 00:47:21,421 …jeg vil være annerledes. 763 00:47:21,505 --> 00:47:23,799 Jeg vil forandre verden. 764 00:47:23,882 --> 00:47:24,716 Men… 765 00:47:25,676 --> 00:47:27,594 …jeg vet ikke hva jeg vil gjøre. 766 00:47:27,678 --> 00:47:30,097 Men alle universitetene vil ha deg. 767 00:47:30,180 --> 00:47:32,391 Du kommer sikkert inn der du vil. 768 00:47:32,474 --> 00:47:34,142 Kanskje det ikke er for meg. 769 00:47:34,226 --> 00:47:37,145 Kanskje jeg ikke klarer det selv om alle tror det. 770 00:47:37,229 --> 00:47:40,315 Jeg forstår deg ikke. Hvorfor all innsatsen? 771 00:47:41,942 --> 00:47:45,779 Da jeg var liten, lovet jeg faren min å studere det samme som han, 772 00:47:45,863 --> 00:47:47,573 at jeg ville bli som ham, og… 773 00:47:47,656 --> 00:47:48,490 …jeg vet ikke. 774 00:47:49,575 --> 00:47:51,285 "Hvorfor" er overvurdert, ok? 775 00:47:54,830 --> 00:47:57,165 Men det er kult at du liker å filme. 776 00:47:58,667 --> 00:48:00,961 Jeg beundrer deg. Virkelig. 777 00:48:02,254 --> 00:48:03,463 Det er bare en drøm. 778 00:48:04,214 --> 00:48:06,008 Det trenger ikke være en drøm. 779 00:48:06,675 --> 00:48:07,843 Jeg har en idé. 780 00:48:08,594 --> 00:48:11,805 Ta med kameraet i morgen, så fikser jeg det. 781 00:48:11,889 --> 00:48:12,723 Seriøst? 782 00:48:14,516 --> 00:48:15,726 La oss dra nå. 783 00:48:17,978 --> 00:48:18,979 Akkurat nå? 784 00:48:19,605 --> 00:48:20,439 Ja. 785 00:48:20,981 --> 00:48:23,233 -Vil du? -Nei. Ja. La oss dra. 786 00:48:23,317 --> 00:48:24,318 -Ja. -Ok. 787 00:48:24,401 --> 00:48:25,235 Kom igjen. 788 00:48:37,372 --> 00:48:38,206 Skal vi? 789 00:48:42,294 --> 00:48:43,712 Velkommen til kåken min. 790 00:48:44,671 --> 00:48:48,383 Dette rommet har sett alt foreldrene mine ville jeg skulle være. 791 00:48:48,467 --> 00:48:51,345 -Fiaskoer er fin pynt. -De er ikke fiaskoer. 792 00:48:51,428 --> 00:48:54,139 Nå vet du hva du er god til og hva du ikke er. 793 00:48:54,222 --> 00:48:56,183 Ja. Jeg vil alltid ha breakdance. 794 00:48:56,892 --> 00:48:59,519 "Små ting"? -Det er en tegneserie jeg liker. 795 00:48:59,603 --> 00:49:01,396 Behold den. Du vil like den. 796 00:49:02,147 --> 00:49:03,231 Takk. 797 00:49:03,815 --> 00:49:04,650 Her er det. 798 00:49:04,733 --> 00:49:05,984 Gammelt, men fint. 799 00:49:10,447 --> 00:49:11,615 Skal vi se. 800 00:49:17,287 --> 00:49:18,372 Skal vi se. 801 00:49:19,706 --> 00:49:22,501 Det hadde en løs ledning. Det burde fungere nå. 802 00:49:23,085 --> 00:49:24,044 Seriøst? 803 00:49:24,127 --> 00:49:24,962 Skal vi prøve? 804 00:49:26,171 --> 00:49:27,673 Ja, men ikke le. 805 00:49:31,426 --> 00:49:33,679 Hei, jeg heter Valeria. 806 00:49:33,762 --> 00:49:35,138 Og jeg kan se alt… 807 00:49:35,222 --> 00:49:36,890 Du lovet, Alex! 808 00:49:36,974 --> 00:49:38,225 Hva? Det er kult! 809 00:49:40,310 --> 00:49:41,478 Jeg filmet alt. 810 00:49:42,479 --> 00:49:44,481 Hva de gjorde, hva jeg gjorde. 811 00:49:45,065 --> 00:49:48,527 Men foreldrene mine sa at jeg ville bli lei. 812 00:49:49,194 --> 00:49:50,904 Du kan overbevise dem. 813 00:49:50,988 --> 00:49:51,863 Nei. 814 00:49:54,282 --> 00:49:57,744 Hvorfor tar du ikke opp med telefonen som en vanlig person? 815 00:49:58,620 --> 00:50:01,498 Jeg kan gjøre som alle andre, eller som meg. 816 00:50:02,374 --> 00:50:04,751 Jeg er imponert, frøken regissør. 817 00:50:05,335 --> 00:50:06,336 Jeg var et barn. 818 00:50:07,629 --> 00:50:10,882 Mamma er også sånn. Hun vet ikke at jeg vil noe annet. 819 00:50:13,927 --> 00:50:15,429 Du er noe annet. 820 00:50:22,602 --> 00:50:24,021 Vale, kom ned! 821 00:50:24,104 --> 00:50:25,188 Til himmelen. 822 00:50:25,689 --> 00:50:27,357 Og jeg jaget den drømmen. 823 00:50:27,858 --> 00:50:30,527 -Det viktige er å forplikte seg. -Som Vale? 824 00:50:30,610 --> 00:50:31,653 Nemlig. 825 00:50:31,737 --> 00:50:35,198 En dag blir hun del av Ontiveros heiser. 826 00:50:35,282 --> 00:50:37,534 Ontiveros heiser 827 00:50:38,410 --> 00:50:41,288 Og om du jager drømmen din, følger resten etter. 828 00:50:41,371 --> 00:50:42,539 Det faller på plass. 829 00:50:43,248 --> 00:50:46,168 Vår filosofi siden 1997. 830 00:50:46,251 --> 00:50:47,252 Nittiseks, Max. 831 00:50:47,335 --> 00:50:48,420 Nittiseks. 832 00:50:49,212 --> 00:50:52,674 Hva med deg, Alex? Hva skal du studere etter videregående? 833 00:50:54,342 --> 00:50:55,677 Jeg vet ikke, kanskje… 834 00:50:56,511 --> 00:50:58,221 Jeg tenkte på… 835 00:50:58,305 --> 00:51:01,016 Nok, mamma. Alex må dra. Det er sent. 836 00:51:01,808 --> 00:51:02,934 -Hva? -Så snart? 837 00:51:03,018 --> 00:51:04,811 Det var veldig hyggelig. Takk. 838 00:51:04,895 --> 00:51:05,729 Men… 839 00:51:05,812 --> 00:51:07,606 -Jeg går. -Men… 840 00:51:07,689 --> 00:51:08,523 Ha det. 841 00:51:08,607 --> 00:51:10,067 -Ha det. Vi ses. -Takk. 842 00:51:10,150 --> 00:51:11,485 -Ha det, Vale. -Ha det. 843 00:51:25,165 --> 00:51:27,125 Hvordan vet du om noen liker deg? 844 00:51:34,049 --> 00:51:35,133 Har du kjæreste? 845 00:51:38,386 --> 00:51:40,305 Nei. Han jeg ikke likte. 846 00:51:40,388 --> 00:51:41,765 Jeg tror han liker meg. 847 00:51:42,682 --> 00:51:45,602 Jeg vet ikke. Får han deg til å le? Har du det gøy? 848 00:51:45,685 --> 00:51:47,020 Tenker du bare på ham? 849 00:51:47,104 --> 00:51:49,940 Tok han deg med på kino? Kysset dere? Er han kul? 850 00:51:50,023 --> 00:51:51,441 Han må være kul. 851 00:51:51,525 --> 00:51:53,527 Nei. Han er litt rar. 852 00:51:54,027 --> 00:51:55,570 Jeg kjenner han knapt. 853 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 På skolen min er det en jente som liker meg. 854 00:52:04,246 --> 00:52:06,790 Hun følger meg overalt, ler av vitsene mine. 855 00:52:11,169 --> 00:52:13,171 KJØR PÅ 856 00:52:18,844 --> 00:52:19,719 Kjør på. 857 00:52:27,561 --> 00:52:28,395 Seriøst? 858 00:52:30,605 --> 00:52:32,941 Selvsagt. Hvis du liker henne, kjør på. 859 00:52:33,775 --> 00:52:35,527 Vi kan si sånt, ikke sant? 860 00:52:36,528 --> 00:52:38,238 Jeg vet ikke om jeg liker henne. 861 00:52:39,239 --> 00:52:41,908 Og ja, det kan vi si. 862 00:52:42,492 --> 00:52:43,326 Vi er venner. 863 00:52:45,328 --> 00:52:46,246 Takk, venn. 864 00:52:49,249 --> 00:52:50,333 Ingen årsak, venn. 865 00:53:10,103 --> 00:53:11,062 -Hei. -Hei. 866 00:53:13,899 --> 00:53:14,733 Er du klar? 867 00:53:16,276 --> 00:53:17,319 Bra. 868 00:53:17,402 --> 00:53:19,946 -Fortalte Lina deg om karaoke? -Å, ja. 869 00:53:20,030 --> 00:53:23,033 Vi kan gjøre noe annet om du vil. 870 00:53:23,116 --> 00:53:24,534 Nei, aldri. 871 00:53:25,118 --> 00:53:28,663 Jeg tror det er best om vi går og jeg prøver noe nytt. 872 00:53:32,459 --> 00:53:35,712 Hei, jeg begynner å like hagearbeid. 873 00:53:35,795 --> 00:53:39,132 Jeg burde gjøre dette i stedet for å filme. 874 00:53:40,258 --> 00:53:41,343 Hva sier du? 875 00:53:42,886 --> 00:53:43,720 Hei… 876 00:53:44,679 --> 00:53:45,680 Jeg henter gjødsel. 877 00:53:48,266 --> 00:53:49,100 Ok. 878 00:53:51,436 --> 00:53:52,270 Stakkars. 879 00:53:55,232 --> 00:53:56,566 Kan jeg spørre om noe? 880 00:53:57,108 --> 00:53:58,235 Som en venn? 881 00:54:06,826 --> 00:54:07,994 Så klart. 882 00:54:08,078 --> 00:54:10,288 Du vet jenta som liker meg? 883 00:54:10,372 --> 00:54:13,416 Vi skal gå ut, men jeg er ikke sikker. 884 00:54:15,502 --> 00:54:16,336 På? 885 00:54:18,588 --> 00:54:21,216 Jeg vet ikke hvordan hun er, 886 00:54:22,008 --> 00:54:24,261 og jeg kjenner henne ikke like godt 887 00:54:24,344 --> 00:54:25,470 som deg. 888 00:54:31,142 --> 00:54:32,727 Så bli kjent med henne. 889 00:54:34,771 --> 00:54:37,732 Den som får være sammen med en som deg, er heldig. 890 00:54:37,816 --> 00:54:41,111 Du har et stort hjerte, du er smart, morsom. 891 00:54:41,194 --> 00:54:42,862 En kjempenerd, men morsom. 892 00:54:43,405 --> 00:54:44,739 Seriøst. 893 00:54:44,823 --> 00:54:47,033 Hvis hun ikke liker deg, er hun dum. 894 00:54:47,867 --> 00:54:49,119 Takk, du er best. 895 00:54:50,120 --> 00:54:52,580 Du møter sikkert også en kul person. 896 00:55:02,048 --> 00:55:02,882 Jøss! 897 00:55:03,883 --> 00:55:06,052 Beklager. For klisjé, ikke sant? 898 00:55:06,136 --> 00:55:07,304 Nei da. 899 00:55:08,805 --> 00:55:10,765 Trenger jeg noe? 900 00:55:10,849 --> 00:55:11,933 Jeg skal forklare. 901 00:55:43,840 --> 00:55:44,758 Sånn, ja! 902 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 Vale. 903 00:55:50,013 --> 00:55:50,847 Din tur. 904 00:55:50,930 --> 00:55:52,140 Nei. 905 00:55:52,223 --> 00:55:54,309 Vale er ikke komfortabel. 906 00:55:54,392 --> 00:55:55,727 La henne bestemme. 907 00:55:57,187 --> 00:55:58,688 Det må ikke være perfekt. 908 00:55:59,314 --> 00:56:00,148 Greit. 909 00:56:00,648 --> 00:56:01,483 Kom igjen! 910 00:56:01,566 --> 00:56:02,525 Kom igjen, Vale! 911 00:56:05,862 --> 00:56:07,197 …mer 912 00:56:07,906 --> 00:56:11,576 Kyssene dine smaker ikke det samme 913 00:56:11,659 --> 00:56:15,163 En annen kvinne holder deg våken 914 00:56:15,246 --> 00:56:18,958 Du er ikke min, men jeg elsker deg fortsatt 915 00:56:19,584 --> 00:56:23,129 Ikke kom tilbake selv om jeg elsker deg 916 00:56:23,922 --> 00:56:27,967 Ikke kom tilbake selv om jeg savner deg 917 00:56:28,051 --> 00:56:29,344 Jeg trenger deg her… 918 00:56:29,427 --> 00:56:31,763 -Det er bestevennen min! -Ja! 919 00:56:31,846 --> 00:56:35,767 Men din kjærlighet er ikke for meg 920 00:56:35,850 --> 00:56:39,729 Jeg husker deg fortsatt 921 00:56:39,813 --> 00:56:44,192 Jeg føler deg ved siden av meg 922 00:56:44,275 --> 00:56:48,446 Ikke engang tid eller rom 923 00:56:48,530 --> 00:56:52,158 Kan slette drømmene du ga meg 924 00:56:52,742 --> 00:56:56,621 Du skapte en ny illusjon 925 00:56:56,704 --> 00:57:00,625 Du minnet meg på at kjærlighet var ekte 926 00:57:00,708 --> 00:57:06,172 Og selv om sjelen min gikk tapt 927 00:57:06,256 --> 00:57:09,467 Er du ikke lenger sammen med meg… 928 00:57:10,552 --> 00:57:12,095 Skål! 929 00:57:16,516 --> 00:57:18,351 La oss gå til bassenget! 930 00:57:18,435 --> 00:57:19,269 Seriøst? 931 00:57:19,811 --> 00:57:20,645 Nei! 932 00:57:50,383 --> 00:57:51,843 Som i går, da jeg sa… 933 00:57:53,303 --> 00:57:55,096 Kom hit litt. 934 00:57:55,597 --> 00:57:59,517 Ansiktet ditt er veldig kameravennlig. 935 00:58:01,769 --> 00:58:02,604 Kom hit. 936 00:58:02,687 --> 00:58:04,439 Jeg vil synge en sang, 937 00:58:04,522 --> 00:58:07,609 for i dag er jeg fri. 938 00:58:07,692 --> 00:58:09,819 Én til for dere som… 939 00:58:09,903 --> 00:58:12,447 -Hun er bestevennen min. -Kom igjen! 940 00:58:12,530 --> 00:58:15,408 Flagget mitt heves på stanga 941 00:58:15,492 --> 00:58:17,035 Gjør honnør! 942 00:58:17,118 --> 00:58:20,079 Som en sol… 943 00:58:20,163 --> 00:58:21,414 Jeg elsker landet mitt. 944 00:58:22,123 --> 00:58:23,541 Jeg elsker landet mitt. 945 00:58:23,625 --> 00:58:26,461 Inne i mitt hengivenhetstempel 946 00:58:27,712 --> 00:58:29,422 Hører og føler jeg… 947 00:58:29,506 --> 00:58:30,507 Hun synger bra. 948 00:58:30,590 --> 00:58:31,883 Nei! 949 00:58:31,966 --> 00:58:34,093 Nei! Vale, nei! 950 00:58:34,177 --> 00:58:36,095 -Æsj. -Slutt. 951 00:58:36,179 --> 00:58:37,013 Få det ut. 952 00:58:43,686 --> 00:58:44,521 Nakken min. 953 00:58:48,024 --> 00:58:48,858 Beklager. 954 00:58:50,109 --> 00:58:50,985 Åh! 955 00:58:51,069 --> 00:58:51,986 Hodet mitt. 956 00:58:54,364 --> 00:58:55,365 God morgen! 957 00:58:55,949 --> 00:58:56,783 Tror jeg. 958 00:58:58,993 --> 00:58:59,827 Hva skjedde? 959 00:59:00,662 --> 00:59:01,996 Etter at du spydde? 960 00:59:02,497 --> 00:59:03,331 Spydde jeg? 961 00:59:05,250 --> 00:59:09,963 Men det var greit, du løp rundt i huset og sa at det var din livs beste kveld. 962 00:59:11,005 --> 00:59:13,841 Så begynte du å gråte fordi du var sulten. 963 00:59:14,551 --> 00:59:15,927 Så fordi du var sliten. 964 00:59:16,719 --> 00:59:18,054 Så fordi du var kald. 965 00:59:19,305 --> 00:59:21,015 Men det var greit ellers. 966 00:59:25,019 --> 00:59:26,271 Alt gjør vondt. 967 00:59:27,689 --> 00:59:28,523 Hei. 968 00:59:29,232 --> 00:59:30,316 Jeg hadde det gøy. 969 00:59:31,401 --> 00:59:32,235 Samme her. 970 00:59:36,948 --> 00:59:37,907 Jovita. 971 00:59:37,991 --> 00:59:38,825 God morgen. 972 00:59:41,327 --> 00:59:42,245 Ja, akkurat nå… 973 00:59:42,328 --> 00:59:45,748 Jeg er ikke der nå. Kanskje om en time eller halvannen, 974 00:59:46,249 --> 00:59:47,166 jeg kan dra da. 975 00:59:47,792 --> 00:59:48,668 Jeg sier fra. 976 00:59:49,544 --> 00:59:50,795 Ok. Ha det. 977 00:59:55,049 --> 00:59:56,092 Vil du bli med? 978 00:59:57,343 --> 01:00:00,847 Du får tidenes beste chilaquiles. Det vil redde deg. 979 01:00:02,807 --> 01:00:03,891 Greit. 980 01:00:03,975 --> 01:00:08,521 -Det skjedde med hele bygningen. -Ikke fordi du gjør dette gratis? 981 01:00:08,605 --> 01:00:09,772 Selvfølgelig ikke. 982 01:00:10,356 --> 01:00:12,150 Han er en gudegave. 983 01:00:12,233 --> 01:00:15,945 Han setter opp Wi-Fi for hele bygningen og tar ikke betalt. 984 01:00:16,779 --> 01:00:20,158 Han har alltid vært veldig smart. 985 01:00:20,241 --> 01:00:22,452 -Det er lett. -Ja, han er flink. 986 01:00:22,535 --> 01:00:25,705 Ja, det er han virkelig. 987 01:00:25,788 --> 01:00:26,831 -Hei, Alex. -Ja? 988 01:00:27,624 --> 01:00:29,876 Vennen din ser også veldig smart ut. 989 01:00:29,959 --> 01:00:30,793 Nei, Jovita. 990 01:00:30,877 --> 01:00:32,086 -Gi deg. -Hun er det. 991 01:00:32,170 --> 01:00:33,004 Synes du det? 992 01:00:33,087 --> 01:00:35,673 Internett kom tilbake mens jeg holdt på. 993 01:00:35,757 --> 01:00:38,134 Tusen takk! 994 01:00:38,217 --> 01:00:40,386 -Her er boken du ville ha. -Takk. 995 01:00:41,429 --> 01:00:45,016 Og ta litt brød til turen tilbake. 996 01:00:45,099 --> 01:00:46,517 Ja, for turen. 997 01:00:46,601 --> 01:00:47,435 Skal vi gå? 998 01:00:48,478 --> 01:00:50,271 Ja. Takk, Jovita. 999 01:00:50,355 --> 01:00:51,564 Vær forsiktige. 1000 01:01:03,660 --> 01:01:06,162 Jeg er reddet, dette er flott. 1001 01:01:07,997 --> 01:01:08,956 Jeg sa det. 1002 01:01:09,040 --> 01:01:12,543 Takk for at du kom. Jeg vet ikke hvorfor internett er nede. 1003 01:01:12,627 --> 01:01:14,796 Her om dagen innså jeg 1004 01:01:14,879 --> 01:01:16,756 at noe forstyrrer. 1005 01:01:16,839 --> 01:01:19,509 Kanskje en lampe, kjøleskapet, vaskemaskinen. 1006 01:01:19,592 --> 01:01:20,551 Hva som helst. 1007 01:01:20,635 --> 01:01:23,096 Skaffer du dem gratis Wi-Fi? 1008 01:01:23,179 --> 01:01:24,806 Ja, det er enkelt. 1009 01:01:24,889 --> 01:01:27,058 Og noen av dem kan ikke betale. 1010 01:01:27,850 --> 01:01:30,103 Vel, de kan, men de er gjerrige. 1011 01:01:30,186 --> 01:01:31,437 Så jeg hjelper dem. 1012 01:01:31,521 --> 01:01:33,648 Det er det du liker å gjøre. 1013 01:01:33,731 --> 01:01:35,900 -Hva? -Å hjelpe. 1014 01:01:37,151 --> 01:01:37,985 -Vel… -Hei. 1015 01:01:38,069 --> 01:01:38,903 Mamma. 1016 01:01:38,986 --> 01:01:40,988 -Dette er Vale. -Fint å treffe deg. 1017 01:01:41,072 --> 01:01:42,281 I like måte. 1018 01:01:43,491 --> 01:01:45,284 Jeg kler meg ikke alltid slik. 1019 01:01:46,077 --> 01:01:46,911 Du ser fin ut. 1020 01:01:47,704 --> 01:01:49,414 -Takk. -Du kan kalle meg Vero. 1021 01:01:49,497 --> 01:01:52,625 Hyggelig å treffe deg. Jeg kom for noen chilaquiles. 1022 01:01:54,043 --> 01:01:56,629 -De beste i byen. -De er veldig gode. 1023 01:01:57,880 --> 01:02:01,008 Selv om gutten gjør alt riktig, 1024 01:02:02,260 --> 01:02:03,761 må han fortsatt studere. 1025 01:02:03,845 --> 01:02:05,680 Si det til ham, Vale. 1026 01:02:06,305 --> 01:02:08,266 Jeg vil det beste for sønnen min. 1027 01:02:08,766 --> 01:02:09,976 Jeg går. 1028 01:02:11,018 --> 01:02:12,895 Ha det, Vale. Fint å møte deg. 1029 01:02:12,979 --> 01:02:14,230 -Du også. -Ha det. 1030 01:02:18,067 --> 01:02:19,402 Det er kult å hjelpe. 1031 01:02:28,035 --> 01:02:31,372 Jeg husker deg fortsatt 1032 01:02:31,456 --> 01:02:32,874 Jeg husker… 1033 01:02:32,957 --> 01:02:36,586 Og selv om sjelen min var tapt… 1034 01:02:47,680 --> 01:02:49,891 Hei. Hvordan var gårsdagen? 1035 01:02:50,975 --> 01:02:52,018 Bra. 1036 01:02:52,101 --> 01:02:54,061 Jeg hadde likt det om du var der. 1037 01:02:58,691 --> 01:03:00,318 Du burde ha bedt meg. 1038 01:03:15,082 --> 01:03:16,375 Er de ikke perfekte? 1039 01:03:16,459 --> 01:03:20,630 Ja. Vennen min er en nerd, men han er fantastisk. 1040 01:03:20,713 --> 01:03:22,089 Hvem? Vale og Alex? 1041 01:03:22,173 --> 01:03:23,007 Ja. 1042 01:03:23,758 --> 01:03:24,592 Jøss! 1043 01:03:25,343 --> 01:03:26,427 Valex. 1044 01:03:27,094 --> 01:03:29,347 Så du dem ikke? De ser bra ut sammen. 1045 01:03:29,430 --> 01:03:30,556 -Synes du det? -Ja. 1046 01:03:30,640 --> 01:03:33,601 Jeg hadde ikke tenkt på det. Jeg vet ikke, Alex er… 1047 01:03:33,684 --> 01:03:34,644 Hva? 1048 01:03:34,727 --> 01:03:36,354 Hva er galt med ham? Han er kul. 1049 01:03:36,979 --> 01:03:39,607 Han er dårlig til å få numre, men han er kul. 1050 01:03:40,399 --> 01:03:43,486 Jeg vet ikke om han er veldig kul. 1051 01:03:43,569 --> 01:03:44,946 Du kan slå ham, Lina. 1052 01:03:45,029 --> 01:03:46,572 Greit, han er kul. 1053 01:03:46,656 --> 01:03:48,616 Men Vale er kulere. 1054 01:03:49,951 --> 01:03:51,494 Ta-da! 1055 01:03:56,290 --> 01:03:57,542 Bravo. 1056 01:03:57,625 --> 01:03:59,335 Det er grusomt. 1057 01:03:59,836 --> 01:04:01,963 Men dere lærte noe. 1058 01:04:02,046 --> 01:04:05,967 Sats alt på drømmene deres, for dere suger til dette. 1059 01:04:06,551 --> 01:04:09,053 Håper dere stilte og svarte noen spørsmål, 1060 01:04:09,136 --> 01:04:13,057 hvem er jeg, hvor er jeg fra, hvor skal jeg, hvordan betales skatt. 1061 01:04:13,140 --> 01:04:16,352 Dere tror dere har tid. Det trodde jeg også, men nei. 1062 01:04:16,435 --> 01:04:17,520 Nei. 1063 01:04:17,603 --> 01:04:20,982 En dag er du kul, pen, smart, for god for alle. 1064 01:04:21,065 --> 01:04:24,360 Dagen etter våkner du og isjiasen gjør vondt, 1065 01:04:24,902 --> 01:04:29,282 du skulle ønske du aldri ble født. Du kunne blitt kvalt av første nattverd. 1066 01:04:29,365 --> 01:04:31,075 Men nei. Du er her, i live. 1067 01:04:31,659 --> 01:04:35,496 Og den eneste grunnen til at du åpner øynene om morgenen, 1068 01:04:35,580 --> 01:04:38,249 er at whisky er på salg sammen med is. 1069 01:04:40,626 --> 01:04:42,879 Gratulerer. Gjensittingen er over. 1070 01:04:45,423 --> 01:04:46,257 Vale, vent! 1071 01:04:47,008 --> 01:04:47,842 Hva gjør du? 1072 01:04:48,384 --> 01:04:50,887 Ingenting, hun ba meg på heklekurs. 1073 01:04:52,054 --> 01:04:52,889 Kult. 1074 01:04:53,556 --> 01:04:54,390 Ja. 1075 01:04:54,473 --> 01:04:56,309 -Jeg lurte på… -Jeg… 1076 01:04:57,101 --> 01:04:58,102 -Vel… -Fortsett. 1077 01:04:58,185 --> 01:04:59,020 -Nei. -Du først. 1078 01:04:59,103 --> 01:05:01,480 Du begynte, du snakker først. 1079 01:05:01,564 --> 01:05:04,942 Vel, ville du spise noe, eller… 1080 01:05:05,443 --> 01:05:07,153 Jeg må hente en bok. 1081 01:05:07,236 --> 01:05:09,739 -Ok. Det er greit. -Vil du bli med? 1082 01:05:09,822 --> 01:05:10,656 Ja. 1083 01:05:11,157 --> 01:05:12,325 -Ok. -Ok. 1084 01:05:13,618 --> 01:05:14,869 -Ja, kom. -Vi drar. 1085 01:05:23,920 --> 01:05:25,212 Hysj! 1086 01:05:28,758 --> 01:05:29,884 Hysj! 1087 01:05:48,402 --> 01:05:49,278 Du er dårlig! 1088 01:05:49,362 --> 01:05:53,491 Jeg skulle melde meg frivillig til å skaffe internett til lokalmiljøer. 1089 01:05:56,410 --> 01:05:57,411 Så? Hvorfor ikke? 1090 01:06:00,748 --> 01:06:03,501 Alex, snakk med moren din. Hun vil nok forstå. 1091 01:06:04,126 --> 01:06:07,338 Om du forteller foreldrene dine at du vil studere film. 1092 01:06:07,421 --> 01:06:09,173 Nei, vi snakker om deg. 1093 01:06:11,759 --> 01:06:13,844 Og foreldrene mine har bestemt seg. 1094 01:06:14,637 --> 01:06:15,638 De skjønner ikke. 1095 01:06:22,895 --> 01:06:23,729 Ha det. 1096 01:06:27,066 --> 01:06:27,900 Hei… 1097 01:06:30,903 --> 01:06:33,406 Kan jeg få nummeret ditt? "Ja, Alex. Her." 1098 01:06:37,660 --> 01:06:39,161 Jeg tror det skjedde. 1099 01:06:47,086 --> 01:06:47,920 Hva? 1100 01:06:51,007 --> 01:06:52,425 Jeg møtte en kul person. 1101 01:07:02,768 --> 01:07:04,937 Er det ille om jeg er trist? 1102 01:07:06,605 --> 01:07:07,732 Nei. 1103 01:07:07,815 --> 01:07:09,984 Jeg ville virkelig fortelle deg det. 1104 01:07:19,535 --> 01:07:21,245 Fordi jeg liker deg også. 1105 01:07:23,914 --> 01:07:24,749 Ok. 1106 01:07:24,832 --> 01:07:28,627 Du flørter med en anonym jente, 1107 01:07:29,211 --> 01:07:32,339 som bare skriver når hun er i rett humør. 1108 01:07:32,840 --> 01:07:35,092 Lina… hun er ikke sånn. 1109 01:07:36,093 --> 01:07:37,470 Hun er virtuell. 1110 01:07:38,262 --> 01:07:41,098 Du vet ikke hvordan hun er, dere har ikke møttes. 1111 01:07:41,599 --> 01:07:44,226 -Kanskje du ikke liker henne. -Kanskje jeg gjør det. 1112 01:07:44,852 --> 01:07:45,686 Pussig, 1113 01:07:45,770 --> 01:07:49,023 jeg forventet aldri at du ville forelske deg to ganger. 1114 01:07:49,106 --> 01:07:51,567 Jeg er ikke forelsket i det hele tatt. 1115 01:07:51,650 --> 01:07:53,486 Du vet ingenting om ham. 1116 01:07:54,236 --> 01:07:55,654 Jeg vet mer enn du tror. 1117 01:07:55,738 --> 01:07:59,241 Og så har du Vale, en veldig kul skjønnhet. 1118 01:07:59,325 --> 01:08:02,578 Som aksepterer at du er en idiot. 1119 01:08:03,162 --> 01:08:05,498 Og hun er bestevenn med min kjære. 1120 01:08:05,998 --> 01:08:07,833 Men jeg lyver ikke til noen. 1121 01:08:09,126 --> 01:08:10,044 Eller gjør jeg? 1122 01:08:10,127 --> 01:08:13,422 -Jeg føler at jeg lyver. -Til Alex, eller den anonyme gutten? 1123 01:08:14,799 --> 01:08:15,841 Begge to. 1124 01:08:15,925 --> 01:08:18,052 Jeg trodde ikke du var en sånn fyr. 1125 01:08:18,135 --> 01:08:20,054 Du elsker å ha begge. 1126 01:08:21,597 --> 01:08:23,140 Det er ikke kult lenger. 1127 01:08:23,224 --> 01:08:25,226 Enda mindre med en jente som Vale. 1128 01:08:25,309 --> 01:08:26,936 Hør her, Vale er Vale, ok? 1129 01:08:27,019 --> 01:08:28,938 Men Anonym har noe… 1130 01:08:29,897 --> 01:08:31,732 Jeg liker å chatte med henne. 1131 01:08:31,816 --> 01:08:34,401 Alex, kom igjen! Bare velg Vale, 1132 01:08:34,485 --> 01:08:36,612 så kan vi gå på skoleballet sammen. 1133 01:08:36,695 --> 01:08:37,905 Ikke vær komplisert. 1134 01:08:39,949 --> 01:08:40,908 Ok. 1135 01:08:40,991 --> 01:08:42,368 Kom igjen! 1136 01:08:43,410 --> 01:08:47,832 Jeg vet ikke om jeg hadde gitt Alex en sjanse 1137 01:08:47,915 --> 01:08:49,583 om det ikke var for ham. 1138 01:08:55,339 --> 01:08:57,049 Jeg har et alvorlig spørsmål. 1139 01:08:59,426 --> 01:09:00,261 La oss se. 1140 01:09:00,344 --> 01:09:03,139 Om dinosaurene ble utslettet av et romskip, 1141 01:09:03,222 --> 01:09:04,390 er vi romvesener? 1142 01:09:04,473 --> 01:09:05,933 Jeg skjønner det ikke. 1143 01:09:08,727 --> 01:09:10,187 Han er så morsom. 1144 01:09:10,896 --> 01:09:12,940 Så morsomt, du vet ikke engang. 1145 01:09:16,443 --> 01:09:17,278 Greit. 1146 01:09:19,697 --> 01:09:20,781 Jeg skal møte ham. 1147 01:09:28,330 --> 01:09:30,249 Tenk om han ikke liker meg? 1148 01:09:31,876 --> 01:09:32,960 Da er det avgjort. 1149 01:09:34,003 --> 01:09:34,962 Du har Alex. 1150 01:09:41,010 --> 01:09:41,844 Greit. 1151 01:09:45,598 --> 01:09:47,141 Vi burde møtes, ikke sant? 1152 01:09:53,105 --> 01:09:57,026 Ja. Jeg tar på meg den slitte genseren. Den er favoritten min. 1153 01:09:58,110 --> 01:09:59,612 Jeg tar på en dum rød lue 1154 01:09:59,695 --> 01:10:01,530 som jeg tar av når du sier hei. 1155 01:10:02,489 --> 01:10:03,616 Hvor skal vi møtes? 1156 01:10:07,494 --> 01:10:08,329 Jeg vet det. 1157 01:10:09,705 --> 01:10:10,664 Vi ses i morgen. 1158 01:10:14,668 --> 01:10:16,378 Hei, kompis! Står til? 1159 01:10:16,462 --> 01:10:17,630 Bare bra. 1160 01:10:17,713 --> 01:10:18,714 Så bra. 1161 01:10:19,215 --> 01:10:20,966 Hva skjer med Vale? 1162 01:10:21,050 --> 01:10:21,926 Hva med henne? 1163 01:10:23,093 --> 01:10:26,138 Ikke spill dum, jeg vet det. Det er bra. 1164 01:10:27,056 --> 01:10:27,890 Men, vel, 1165 01:10:29,016 --> 01:10:32,436 jeg ville snakke, mann til mann, fordi jeg bryr meg om deg. 1166 01:10:34,104 --> 01:10:36,774 Det blir vanskelig med Vale, kompis. 1167 01:10:37,983 --> 01:10:40,069 Ingen har erobret henne. 1168 01:10:40,152 --> 01:10:41,070 Sier du det? 1169 01:10:41,153 --> 01:10:43,280 Ja. Hun rev Timmy i fillebiter. 1170 01:10:43,364 --> 01:10:45,157 Han gråter fortsatt i fylla. 1171 01:10:45,241 --> 01:10:48,285 -Stakkars Timmy, ikke sant? -Ja, stakkars jævel. 1172 01:10:49,453 --> 01:10:50,371 Men jeg mener… 1173 01:10:50,996 --> 01:10:53,832 Bare vær forsiktig med henne. 1174 01:10:54,458 --> 01:10:56,961 Hun er ikke slem. Hun er herlig. 1175 01:10:57,044 --> 01:10:59,755 Hun har alltid vært slik. 1176 01:11:00,256 --> 01:11:02,132 Først viser hun videoene sine, 1177 01:11:03,384 --> 01:11:06,095 snakker om filmer, rare tegneserier. 1178 01:11:06,887 --> 01:11:08,764 -Du vet det, ikke sant? -Ja. 1179 01:11:08,847 --> 01:11:12,101 Hun blir veldig interessert i noe, så slutter hun. 1180 01:11:12,184 --> 01:11:13,769 Hun er sånn med alt. 1181 01:11:13,852 --> 01:11:16,230 Jeg er glad i henne, men slik er hun. 1182 01:11:16,313 --> 01:11:18,232 Alle vet at hun har problemer. 1183 01:11:18,315 --> 01:11:21,318 Men det er flott at hun går ut med deg, har det gøy, 1184 01:11:21,402 --> 01:11:24,238 prøver noe nytt før hun går tilbake til det trygge. 1185 01:11:25,489 --> 01:11:27,866 Du tar det vel ikke på alvor? 1186 01:11:27,950 --> 01:11:28,784 Nei. 1187 01:11:29,326 --> 01:11:30,286 Men takk. 1188 01:11:30,369 --> 01:11:31,870 Det er derfor jeg er her. 1189 01:11:36,458 --> 01:11:37,876 Vi ses i morgen, Anonym. 1190 01:11:51,432 --> 01:11:54,435 Hvorfor 1191 01:11:55,769 --> 01:11:58,897 Kan jeg ikke si hva jeg føler? 1192 01:11:58,981 --> 01:12:02,192 Jeg vet virkelig ikke. 1193 01:12:03,652 --> 01:12:07,031 Om det er kjærlighet eller et spill 1194 01:12:07,114 --> 01:12:10,075 Og jeg vet ikke 1195 01:12:11,827 --> 01:12:15,122 Om jeg vil snakke med deg 1196 01:12:15,205 --> 01:12:18,834 Eller med ham 1197 01:12:19,835 --> 01:12:22,921 Om jeg elsker deg eller ham 1198 01:12:23,589 --> 01:12:24,882 Jeg vet ikke 1199 01:13:03,253 --> 01:13:05,381 Bare vær forsiktig med henne. 1200 01:13:07,257 --> 01:13:09,802 Du tar det vel ikke alvorlig? 1201 01:13:09,885 --> 01:13:10,886 Hei, Anonym. 1202 01:13:10,969 --> 01:13:12,179 Jeg er her. 1203 01:13:12,262 --> 01:13:13,263 Er du her? 1204 01:13:35,744 --> 01:13:36,703 Ha det, Pushkin. 1205 01:13:51,093 --> 01:13:52,803 Skal du være sånn hele dagen? 1206 01:13:53,303 --> 01:13:54,513 Eller vil du snakke? 1207 01:13:58,559 --> 01:13:59,768 Jeg vet det er Vale. 1208 01:14:03,605 --> 01:14:04,606 Vale finnes ikke. 1209 01:14:05,524 --> 01:14:07,651 Ikke den Vale jeg trodde jeg kjente. 1210 01:14:11,155 --> 01:14:12,781 Du er voksen. 1211 01:14:16,160 --> 01:14:16,994 Hør her. 1212 01:14:20,456 --> 01:14:21,331 Er hun smart? 1213 01:14:22,708 --> 01:14:23,792 Ja, mamma. 1214 01:14:24,543 --> 01:14:25,836 Får hun deg til å le? 1215 01:14:27,296 --> 01:14:28,130 Av og til. 1216 01:14:29,089 --> 01:14:29,923 Så? 1217 01:14:31,049 --> 01:14:31,884 Det er… 1218 01:14:32,384 --> 01:14:33,886 Ingenting, hun lurte meg. 1219 01:14:35,596 --> 01:14:37,973 Hun latet som om hun var en annen. 1220 01:14:38,974 --> 01:14:40,309 Det var nok en spøk. 1221 01:14:41,143 --> 01:14:43,479 -Har du snakket med henne? -Nei, mamma. 1222 01:14:45,355 --> 01:14:48,233 Hvis det er så vondt, var hun verdt det. 1223 01:14:49,526 --> 01:14:52,321 Ja, men den Valeria finnes ikke. 1224 01:15:08,921 --> 01:15:09,755 Alt i orden? 1225 01:15:14,051 --> 01:15:15,260 Hvorfor kom du ikke? 1226 01:15:26,230 --> 01:15:27,064 Alt i orden? 1227 01:15:29,983 --> 01:15:31,193 Hvorfor dro du ikke? 1228 01:15:46,833 --> 01:15:47,668 Val. 1229 01:15:48,919 --> 01:15:49,920 Han skriver ikke. 1230 01:16:08,063 --> 01:16:10,566 Vil du se på? Dette er fra en stund siden. 1231 01:16:11,066 --> 01:16:12,985 Men denne var flott. 1232 01:16:14,403 --> 01:16:15,988 -Hva er det? -Ingenting. 1233 01:16:17,948 --> 01:16:19,658 Hvor lenge har jeg kjent deg? 1234 01:16:19,741 --> 01:16:21,868 Ti, elleve år? 1235 01:16:21,952 --> 01:16:24,371 Jeg har kjent deg siden du lekte med dinosaurer 1236 01:16:24,454 --> 01:16:26,748 -og filmet dem, husker du? -Ja. 1237 01:16:27,541 --> 01:16:29,126 Videregående er over. 1238 01:16:29,209 --> 01:16:32,170 Livet fra nå av er veldig annerledes. 1239 01:16:33,589 --> 01:16:36,633 Følg den drømmen du og jeg vet at du har. 1240 01:16:37,801 --> 01:16:39,886 Foreldrene mine sa nei. 1241 01:16:39,970 --> 01:16:41,263 Foreldrene dine. 1242 01:16:41,346 --> 01:16:43,682 De velger ikke fremtiden din. 1243 01:16:45,475 --> 01:16:47,894 Du må ha mot. 1244 01:16:47,978 --> 01:16:49,646 Du er ikke et barn lenger. 1245 01:16:50,731 --> 01:16:52,190 Alle her er like. 1246 01:16:52,274 --> 01:16:53,734 Av samme ulla. 1247 01:16:55,444 --> 01:16:56,278 Ikke du. 1248 01:16:59,239 --> 01:17:00,616 Mamma, pappa. 1249 01:17:01,158 --> 01:17:02,701 Jeg vil be om en tjeneste. 1250 01:17:03,952 --> 01:17:07,039 La meg filme en siste video for å vise hva jeg føler. 1251 01:17:07,122 --> 01:17:07,956 En video til? 1252 01:17:10,167 --> 01:17:11,918 Den er for Ontiveros heiser. 1253 01:17:14,004 --> 01:17:15,839 Greit, Vale. 1254 01:17:15,922 --> 01:17:17,174 Det er for mye zoom. 1255 01:17:22,512 --> 01:17:23,347 Sånn. 1256 01:17:24,890 --> 01:17:25,849 Sett deg, mamma. 1257 01:17:25,932 --> 01:17:26,767 Skal vi se. 1258 01:17:27,267 --> 01:17:28,477 La oss flytte denne. 1259 01:17:30,896 --> 01:17:31,730 Der? 1260 01:17:31,813 --> 01:17:33,231 Ja, se på kameraet. 1261 01:17:33,315 --> 01:17:34,441 Ok. 1262 01:17:34,524 --> 01:17:37,194 -Skal jeg slutte? -Nei, det er naturlig. 1263 01:17:37,277 --> 01:17:38,195 Det er bra der. 1264 01:17:40,447 --> 01:17:43,742 Jeg stiller en rekke spørsmål, 1265 01:17:43,825 --> 01:17:46,578 så svarer dere når jeg sier det. Greit? 1266 01:17:47,579 --> 01:17:48,789 Hva slags spørsmål? 1267 01:17:48,872 --> 01:17:50,957 Historier, pappa. Som du forteller. 1268 01:17:52,626 --> 01:17:55,003 Kan du fortelle hvordan alt begynte? 1269 01:17:55,087 --> 01:17:58,674 Bestemoren din satt i rullestol, 1270 01:17:58,757 --> 01:18:00,884 og vi måtte bære henne opp trappen. 1271 01:18:34,209 --> 01:18:35,043 Alex. 1272 01:18:35,127 --> 01:18:37,170 -Vale. -Hvordan går det? 1273 01:18:38,797 --> 01:18:39,631 Bra. 1274 01:18:39,715 --> 01:18:40,716 Hva gjør du? 1275 01:18:41,675 --> 01:18:43,009 Ikke noe. Ting. 1276 01:18:43,760 --> 01:18:44,594 Ting? Ok. 1277 01:18:45,262 --> 01:18:47,723 Skal du på skoleballet? 1278 01:18:48,390 --> 01:18:49,433 -Nei. -Nei, Alex.  1279 01:18:49,516 --> 01:18:51,518 Vent. Jeg vil vise deg noe. 1280 01:18:53,270 --> 01:18:56,273 Jeg lagde en siste video for familiebedriften. 1281 01:18:56,857 --> 01:18:58,817 Nå slutter jeg med film. 1282 01:18:59,401 --> 01:19:01,236 Kult. Gratulerer. 1283 01:19:01,319 --> 01:19:02,654 Og jeg vil ærlig talt 1284 01:19:02,738 --> 01:19:04,114 at du skal se den. 1285 01:19:05,031 --> 01:19:06,783 Trenger du tilbakemelding? 1286 01:19:08,577 --> 01:19:10,746 -Jeg trenger det ikke, men… -Nettopp. 1287 01:19:10,829 --> 01:19:12,456 Vi trenger ikke hverandre. 1288 01:19:12,539 --> 01:19:13,373 Går det bra? 1289 01:19:17,210 --> 01:19:18,545 Er det noe galt, Alex? 1290 01:19:21,381 --> 01:19:22,340 Jeg har det bra. 1291 01:19:22,841 --> 01:19:24,760 Jeg skal se på den. 1292 01:19:37,814 --> 01:19:40,692 Hvordan kan jeg glemme at jeg hadde lykken der? 1293 01:19:40,776 --> 01:19:41,735 Jeg så den ikke. 1294 01:19:42,360 --> 01:19:45,280 Ikke kast den bort igjen. Ikke la den unnslippe. 1295 01:19:47,324 --> 01:19:48,158 Lupe, 1296 01:19:49,367 --> 01:19:51,286 jeg elsket deg fra første stund. 1297 01:19:51,953 --> 01:19:52,871 Jeg elsker deg. 1298 01:19:56,416 --> 01:20:02,422 Hvorfor kysser du meg ikke? 1299 01:20:02,506 --> 01:20:08,261 Jeg tørster etter din søte smak 1300 01:20:08,345 --> 01:20:11,598 Føler du det ikke i deg… 1301 01:20:11,681 --> 01:20:13,225 Hvorfor lyver de, Pushkin? 1302 01:20:14,810 --> 01:20:17,312 Hvorfor sier de at slik kjærlighet finnes? 1303 01:20:19,189 --> 01:20:20,899 De gav oss den ideen. 1304 01:20:21,650 --> 01:20:22,734 Nei, Vale. 1305 01:20:22,818 --> 01:20:26,238 Filmer er ikke et stykke av livet. 1306 01:20:26,321 --> 01:20:27,906 De er et kakestykke. 1307 01:20:28,824 --> 01:20:31,117 Og jeg beklager å si det, 1308 01:20:31,201 --> 01:20:34,454 men hvis du vil lage filmer, 1309 01:20:35,914 --> 01:20:37,207 er de alle løgner. 1310 01:20:40,794 --> 01:20:42,504 Alex vil ikke snakke med meg. 1311 01:20:44,297 --> 01:20:46,424 Og han sa vi hadde det gøy. 1312 01:20:47,801 --> 01:20:49,135 Og Anonym kom ikke. 1313 01:20:51,304 --> 01:20:52,639 Alt var fint, Pushkin. 1314 01:20:53,640 --> 01:20:56,935 Vel, tragedie pluss tid 1315 01:20:57,435 --> 01:20:58,812 er lik komedie. 1316 01:20:58,895 --> 01:21:01,898 Og jeg vet at alt ser for mye ut nå, 1317 01:21:01,982 --> 01:21:03,525 og at du ikke har det bra, 1318 01:21:03,608 --> 01:21:07,112 men med tiden vil du se deg tilbake og le. 1319 01:21:07,195 --> 01:21:08,864 Vi vil se oss tilbake og le. 1320 01:21:14,578 --> 01:21:16,746 Jeg kan le nå, hvis du vil. 1321 01:21:17,747 --> 01:21:18,582 Nei? 1322 01:21:20,458 --> 01:21:21,585 Se hva som kommer! 1323 01:21:21,668 --> 01:21:23,628 -Hva? -Skoleballet! 1324 01:21:24,337 --> 01:21:25,255 Kom igjen! 1325 01:21:25,338 --> 01:21:27,924 Du er vakker, jeg elsker det. Kan vi dra? 1326 01:21:32,846 --> 01:21:33,972 Det er latterlig. 1327 01:21:34,514 --> 01:21:35,932 Du ser flott ut, søta. 1328 01:21:36,016 --> 01:21:36,975 Skal vi dra? 1329 01:21:40,353 --> 01:21:42,272 Jeg trodde det ville ende bedre. 1330 01:21:47,277 --> 01:21:48,111 Jeg vet det. 1331 01:21:49,070 --> 01:21:50,614 Men du kan ikke få alt. 1332 01:21:52,073 --> 01:21:53,909 Men alt ordner seg for deg. 1333 01:21:55,118 --> 01:21:59,122 Jeg ville gitt hva som helst for å finne på et visuelt essay. 1334 01:22:01,041 --> 01:22:03,418 Men en annen slutt stopper oss vel ikke? 1335 01:22:05,337 --> 01:22:06,171 Aldri. 1336 01:22:06,838 --> 01:22:08,131 Skal jeg vente nede? 1337 01:22:30,654 --> 01:22:31,613 Hei, Anonym. 1338 01:22:38,328 --> 01:22:39,162 Hei. 1339 01:22:40,080 --> 01:22:41,331 Dette er stemmen min. 1340 01:22:42,290 --> 01:22:43,291 Jeg brøt reglene. 1341 01:22:48,838 --> 01:22:50,256 Internett er nede igjen. 1342 01:23:50,650 --> 01:23:51,651 Nei? 1343 01:23:52,569 --> 01:23:53,403 Nei. 1344 01:23:58,324 --> 01:23:59,451 Brødristeren! 1345 01:23:59,534 --> 01:24:01,703 -Å! -Dette er til dere. 1346 01:24:01,786 --> 01:24:02,620 Spesielt. 1347 01:24:02,704 --> 01:24:04,247 Ja, jeg… 1348 01:24:04,330 --> 01:24:06,249 -En til? -Heisen. 1349 01:24:11,963 --> 01:24:12,922 Den sitter fast. 1350 01:24:14,758 --> 01:24:15,592 -Nei. -Nei? 1351 01:24:15,675 --> 01:24:17,427 Nei! Men… 1352 01:24:17,510 --> 01:24:18,344 Jeg åpner! 1353 01:24:18,428 --> 01:24:21,431 …dere må innrømme at trapper også er praktiske. 1354 01:24:21,514 --> 01:24:22,348 Skal vi se. 1355 01:24:23,683 --> 01:24:24,809 Hvor skal du? Vent. 1356 01:24:25,518 --> 01:24:26,978 Alex, hvorfor er du her? 1357 01:24:27,062 --> 01:24:28,396 Hei, Alex. 1358 01:24:28,480 --> 01:24:30,565 Skal du ikke på skoleballet? 1359 01:24:30,648 --> 01:24:34,611 Nei, og beklager at jeg kom inn slik. Jeg ville gi dere dette. 1360 01:24:38,490 --> 01:24:39,699 Ha det, Alex. 1361 01:24:40,492 --> 01:24:41,326 Alex. 1362 01:24:44,079 --> 01:24:45,246 Lina, slutt. 1363 01:24:46,998 --> 01:24:48,249 Alex! Alex, vent! 1364 01:24:50,126 --> 01:24:51,419 Lina, bare slutt. 1365 01:24:51,503 --> 01:24:52,921 Det går bra. Ha det gøy. 1366 01:25:22,534 --> 01:25:24,119 Alex kom. 1367 01:25:25,036 --> 01:25:25,954 For litt siden. 1368 01:25:26,037 --> 01:25:27,497 -Hva? -Han er ikke her. 1369 01:25:27,580 --> 01:25:29,082 Han la igjen noe til deg. 1370 01:25:29,582 --> 01:25:30,917 Mamma, er alt i orden? 1371 01:25:31,584 --> 01:25:32,752 Hva skjedde? 1372 01:25:32,836 --> 01:25:34,504 Alex kom og ga oss denne. 1373 01:25:35,964 --> 01:25:37,340 Hva er det? 1374 01:25:37,841 --> 01:25:39,342 Bare en video jeg lagde. 1375 01:25:39,425 --> 01:25:40,468 Vi bør se på den. 1376 01:25:40,552 --> 01:25:41,386 Nei. 1377 01:25:41,469 --> 01:25:42,303 Jo. 1378 01:25:42,387 --> 01:25:44,430 -Vi bør se på den. -Selvsagt! 1379 01:25:52,856 --> 01:25:53,690 Greit. 1380 01:25:55,233 --> 01:25:59,028 Bedriftens historie er også historien til familien min. 1381 01:25:59,112 --> 01:26:02,907 Bestemoren din satt i rullestol, de måtte bære henne opp trappa. 1382 01:26:02,991 --> 01:26:05,201 Det er en teknikk vi utviklet 1383 01:26:05,285 --> 01:26:06,786 i Ontiveros heiser. 1384 01:26:06,870 --> 01:26:08,746 Det er en subtil heisbevegelse. 1385 01:26:08,830 --> 01:26:11,291 Den beveger seg ikke som andre heiser. 1386 01:26:11,374 --> 01:26:13,168 -Plutselig føler du… -Et rykk. 1387 01:26:13,251 --> 01:26:16,963 Akkurat som Elisha Otis, som fant opp heisen, hadde jeg en drøm. 1388 01:26:19,048 --> 01:26:21,634 Jeg hadde en drøm. 1389 01:26:22,177 --> 01:26:23,803 Men jeg hadde også en drøm. 1390 01:26:23,887 --> 01:26:25,471 Mamma, vil du se en film? 1391 01:26:25,555 --> 01:26:28,057 -Du burde gjøre noe annet. -Gjør det igjen. 1392 01:26:28,141 --> 01:26:29,934 Vask, men gjør det sakte. 1393 01:26:30,018 --> 01:26:31,936 -Det lyset kler deg. -Ja? 1394 01:26:32,020 --> 01:26:33,521 Jeg drømte om å fortelle. 1395 01:26:33,605 --> 01:26:36,441 Mine egne historier. Men de sier det er en hobby. 1396 01:26:37,317 --> 01:26:42,780 POLAROID EN KORTFILM AV VALERIA ONTIVERO 1397 01:26:43,656 --> 01:26:46,367 Det føles ille at drømmen din kalles en hobby. 1398 01:26:46,451 --> 01:26:48,870 FARGE OG TEKSTUR 1399 01:26:54,209 --> 01:26:55,335 MER KJÆRLIGHET 1400 01:26:55,418 --> 01:27:00,048 Jeg skal vise dere rommet mitt, så dere ser hvor jeg tilbringer tiden min. 1401 01:27:00,131 --> 01:27:01,966 Jeg lagde denne kollasjen 1402 01:27:02,050 --> 01:27:04,802 i fjerdeklasse på barneskolen. 1403 01:27:04,886 --> 01:27:07,555 JEG OG MEG EN KORTFILM AV VALERIA ONTIVEROS 1404 01:27:11,726 --> 01:27:13,937 FOTBALL EN KORTFILM AV VALERIA ONTIVERO 1405 01:27:15,855 --> 01:27:20,276 FLAMINGOPLASK EN KORTFILM AV VALERIA ONTIVERO 1406 01:27:21,569 --> 01:27:24,781 EN KORTFILM AV VAL 1407 01:27:27,408 --> 01:27:29,702 Foreldrene mine lærte meg å jage drømmene. 1408 01:27:29,786 --> 01:27:30,620 Jeg jaget min. 1409 01:27:30,703 --> 01:27:33,623 De lærte meg å være meg selv. 1410 01:27:33,706 --> 01:27:36,209 Om du følger drømmene, ordner resten seg. 1411 01:27:37,293 --> 01:27:39,712 Noen ganger kommer andre drømmer i veien. 1412 01:27:39,796 --> 01:27:44,467 Ontiveros heiser 1413 01:27:44,550 --> 01:27:45,551 ONTIVEROS HEISER 1414 01:27:50,974 --> 01:27:51,808 Vel, det er… 1415 01:27:52,934 --> 01:27:54,185 Det er det jeg mener. 1416 01:27:56,980 --> 01:28:00,858 Vi forsto aldri fordi vi aldri lot deg forklare. 1417 01:28:00,942 --> 01:28:03,987 Nei, men bestemor og historien din er viktigere, 1418 01:28:04,070 --> 01:28:06,364 og jeg forstår det nå. 1419 01:28:13,579 --> 01:28:14,414 Vale. 1420 01:28:16,541 --> 01:28:18,167 Den historien er ikke sann. 1421 01:28:19,377 --> 01:28:22,380 Vi ville få deg til å føle at det vi gjør er viktig. 1422 01:28:22,463 --> 01:28:24,549 Denne bedriften var for deg, men… 1423 01:28:25,049 --> 01:28:27,343 Men lykken din er viktigere. 1424 01:28:31,472 --> 01:28:33,182 Så, 1425 01:28:34,100 --> 01:28:35,893 jeg kan studere hva jeg vil? 1426 01:28:38,146 --> 01:28:40,565 Ontiveros filmer 1427 01:28:40,648 --> 01:28:41,649 Ja! 1428 01:28:41,733 --> 01:28:42,692 Noe sånt? 1429 01:28:43,985 --> 01:28:44,819 Ja! 1430 01:28:47,030 --> 01:28:48,406 Jeg er også glad i deg. 1431 01:28:50,116 --> 01:28:52,118 Bra, Max. 1432 01:28:55,330 --> 01:28:56,164 Hei, mamma. 1433 01:29:04,505 --> 01:29:06,132 Internett er nede igjen. 1434 01:29:07,425 --> 01:29:08,384 Det er normalt. 1435 01:29:09,302 --> 01:29:10,136 Hva med deg? 1436 01:29:10,636 --> 01:29:12,597 Var ikke ballet ditt i dag? 1437 01:29:13,681 --> 01:29:14,515 Jeg drar ikke. 1438 01:29:17,810 --> 01:29:18,644 Ok. 1439 01:29:21,439 --> 01:29:22,273 Åh. 1440 01:29:22,357 --> 01:29:23,858 Var ikke internett nede? 1441 01:29:23,941 --> 01:29:24,859 Det var det. 1442 01:29:28,654 --> 01:29:29,489 Hva? 1443 01:29:32,617 --> 01:29:34,744 -Hva gjør du? -Vent litt, mamma. 1444 01:29:37,872 --> 01:29:38,873 Hva? 1445 01:29:38,956 --> 01:29:41,209 Mamma, vi må kvitte oss med TV-en. 1446 01:29:41,292 --> 01:29:42,835 Nei! Hvorfor? 1447 01:29:42,919 --> 01:29:45,254 Den forstyrrer internett. 1448 01:29:45,338 --> 01:29:48,007 TV-en er grunnen til at vi ikke har internett. 1449 01:29:49,050 --> 01:29:50,468 Den tilhørte faren din. 1450 01:29:53,179 --> 01:29:54,347 Jeg vet det, mamma. 1451 01:29:55,723 --> 01:29:57,058 Du må gi slipp på ham. 1452 01:30:07,902 --> 01:30:12,073 VI KLARTE DET, KLASSE 1453 01:30:19,372 --> 01:30:20,915 Du fikk drømmen din, Vale. 1454 01:30:21,624 --> 01:30:22,708 Slutten på en æra. 1455 01:30:23,334 --> 01:30:24,168 Vil du danse? 1456 01:30:25,711 --> 01:30:26,546 Ja. 1457 01:30:26,629 --> 01:30:27,463 Ja? 1458 01:30:33,386 --> 01:30:35,054 Klar til å danse? 1459 01:30:56,868 --> 01:30:57,702 Hei. 1460 01:30:58,494 --> 01:30:59,745 Dette er stemmen min. 1461 01:31:00,788 --> 01:31:01,789 Jeg brøt reglene. 1462 01:31:04,000 --> 01:31:07,503 Jeg vet ikke hvorfor du ikke kom, jeg vet du har grunn, men… 1463 01:31:08,588 --> 01:31:10,631 …det var fint å snakke med deg og… 1464 01:31:12,341 --> 01:31:14,343 …jeg elsket å kunne være meg selv. 1465 01:31:17,221 --> 01:31:18,890 Mye tar slutt i dag. 1466 01:31:20,850 --> 01:31:22,393 Drømmen om å studere film. 1467 01:31:23,311 --> 01:31:24,353 Du er ikke her. 1468 01:31:25,021 --> 01:31:27,648 Og jeg er forelsket i en som ikke elsker meg. 1469 01:31:30,401 --> 01:31:31,319 Han heter Alex. 1470 01:31:33,613 --> 01:31:35,656 Vel, takk, venn, og… 1471 01:31:36,991 --> 01:31:39,744 Takk for at du hørte på meg. 1472 01:31:59,180 --> 01:32:00,640 Har du det gøy? 1473 01:32:01,182 --> 01:32:02,016 Ja, veldig. 1474 01:32:03,518 --> 01:32:04,352 Og… 1475 01:32:05,353 --> 01:32:06,938 Hvordan går det med Alex? 1476 01:32:07,980 --> 01:32:11,359 Jeg vil ikke snakke om ham. 1477 01:32:17,782 --> 01:32:19,450 Alt gikk så fort, ikke sant? 1478 01:32:20,743 --> 01:32:24,372 En god venn sa en gang at sannhet og tid er relative. 1479 01:32:27,667 --> 01:32:30,378 Det er kult at du er med de som er glade i deg. 1480 01:32:37,802 --> 01:32:41,013 Oppdrag utført. Gratulerer, nyutdannede! 1481 01:32:41,097 --> 01:32:42,890 -Det er et bittersøtt… -Straks tilbake! 1482 01:32:42,974 --> 01:32:44,433 …øyeblikk hvert år har. 1483 01:32:44,517 --> 01:32:46,435 Fordi vi ikke får se dere igjen. 1484 01:32:46,519 --> 01:32:49,272 Og den søte følelsen av å ikke se dere igjen. 1485 01:32:50,231 --> 01:32:52,441 Fra alle lærerne som sliter her… 1486 01:32:52,525 --> 01:32:54,986 Videregående er endelig over! 1487 01:33:07,206 --> 01:33:09,125 -Jeg kommer dit. -Jeg kommer dit? 1488 01:33:10,042 --> 01:33:11,127 Åh, nei. 1489 01:33:11,210 --> 01:33:12,211 Vale, hva er det? 1490 01:33:12,837 --> 01:33:14,964 Det er Anonym, han sa at han kommer. 1491 01:33:15,047 --> 01:33:18,884 -Hva? Hvordan vet han at vi er her? -Hvem er "Anonym"? 1492 01:33:18,968 --> 01:33:20,928 Jeg sa jo at fyren var skummel. 1493 01:33:21,012 --> 01:33:23,931 Det er sprøtt! Skjebnen er så klok. 1494 01:33:24,015 --> 01:33:25,558 Hva om han er en psykopat? 1495 01:33:25,641 --> 01:33:26,767 Straks tilbake. 1496 01:33:26,851 --> 01:33:29,145 Jeg tror ikke det. Men hva gjør jeg? 1497 01:33:29,228 --> 01:33:30,813 Slapp av. Jeg ordner det. 1498 01:33:32,189 --> 01:33:33,190 Nei. Vent, Vale. 1499 01:33:34,150 --> 01:33:37,778 Jeg vet at du gledet deg til å møte ham, men ikke ta sjansen. 1500 01:33:37,862 --> 01:33:39,363 La Ritchie ta seg av det. 1501 01:33:40,990 --> 01:33:44,577 Vale! 1502 01:33:46,203 --> 01:33:48,080 -Det skjer. -Forstått. 1503 01:33:48,164 --> 01:33:48,998 Vale! 1504 01:33:52,251 --> 01:33:53,461 Drittsekken igjen. 1505 01:33:59,675 --> 01:34:01,761 Hvorfor er du her? 1506 01:34:01,844 --> 01:34:04,138 Vale sa at hun ikke vil se deg igjen. 1507 01:34:04,221 --> 01:34:05,264 Ikke nå, Ritchie. 1508 01:34:05,348 --> 01:34:06,182 Jo, nå. 1509 01:34:06,974 --> 01:34:08,934 Jeg er lei av deg, drittsekk. 1510 01:34:09,518 --> 01:34:12,021 Tror du at du er bedre enn meg? 1511 01:34:12,897 --> 01:34:14,982 -Jeg er sterkere enn deg. -Slapp av. 1512 01:34:15,066 --> 01:34:18,694 Jeg har vært snill mot deg helt siden du kom til skolen vår. 1513 01:34:18,778 --> 01:34:20,112 Og jeg måtte ikke. 1514 01:34:20,738 --> 01:34:22,448 Og jeg fikk ikke takk. 1515 01:34:22,531 --> 01:34:24,909 Greit. Du er en bedre person enn meg. 1516 01:34:24,992 --> 01:34:27,078 -Stopp! -Jeg er en pokkers panter! 1517 01:34:27,161 --> 01:34:28,454 -Alex? -Slapp av, Val. 1518 01:34:29,664 --> 01:34:30,498 Nok, mann. 1519 01:34:30,581 --> 01:34:32,041 Nok! Så pinlig. 1520 01:34:32,625 --> 01:34:34,043 -Ritchie, slapp av! -Nå! 1521 01:34:34,126 --> 01:34:37,463 Selv om du er svogeren min, får du problemer. 1522 01:34:37,546 --> 01:34:40,216 -Unna, Lina. Jeg vil ikke skade deg. -Seriøst. 1523 01:34:40,299 --> 01:34:41,467 -Du er ferdig. -Hei! 1524 01:34:41,550 --> 01:34:43,678 -Ritchie! -Hva skjedde? 1525 01:34:43,761 --> 01:34:45,554 -Hva faen, Alex? -Yo! 1526 01:34:46,764 --> 01:34:47,598 Vale! 1527 01:34:50,810 --> 01:34:52,895 Hvordan vet du om noen liker deg? 1528 01:34:52,978 --> 01:34:54,522 Jeg kan snakke med deg. 1529 01:34:54,605 --> 01:34:57,942 Han får deg til å le. Du tenker ikke på noe annet. 1530 01:34:58,025 --> 01:35:02,822 Den som får være sammen med en som deg, er heldig. Jeg liker å snakke med deg. 1531 01:35:02,905 --> 01:35:06,075 Jeg også. Jeg hadde likt det om du var der. Har du vært forelsket? 1532 01:35:06,158 --> 01:35:08,327 Du burde bedt meg. Møtt noen kule. 1533 01:35:08,411 --> 01:35:10,538 Åh! Du er så nerdete. 1534 01:35:10,621 --> 01:35:12,081 Jeg tror han liker meg. 1535 01:35:12,164 --> 01:35:15,084 -Vi burde introdusere dem. -Det er den beste hevn. 1536 01:35:15,167 --> 01:35:16,085 Om du liker henne… 1537 01:35:16,168 --> 01:35:19,088 Jeg kan være meg selv med deg. Jeg tenkte på deg… 1538 01:35:19,171 --> 01:35:22,258 -Kjør på. -Jeg kjenner henne ikke like godt som deg. 1539 01:35:26,303 --> 01:35:27,805 Beklager. 1540 01:35:27,888 --> 01:35:29,056 Nei, jeg beklager. 1541 01:35:31,851 --> 01:35:33,644 Anonym. Hyggelig å treffe deg. 1542 01:35:39,859 --> 01:35:42,278 Jeg håpet at det var deg. 1543 01:36:06,802 --> 01:36:09,430 Det var det jeg sa. Den meldingen endret alt. 1544 01:36:10,556 --> 01:36:13,851 Jeg innså at noen kommer inn i livet ditt tilfeldig. 1545 01:36:13,934 --> 01:36:16,187 Noen andre er der av en grunn. 1546 01:36:17,521 --> 01:36:20,608 Selv om du ikke ser dem igjen, påvirker de livet ditt 1547 01:36:23,611 --> 01:36:26,739 Men det viktigste er vennene som fikk deg til å le, 1548 01:36:27,573 --> 01:36:29,283 som hjalp deg å drømme. 1549 01:36:30,451 --> 01:36:31,911 Og fremfor alt, 1550 01:36:32,536 --> 01:36:35,498 de som gjorde deg lykkelig gjennom årene. 1551 01:36:50,346 --> 01:36:54,809 Fra den dagen av begynte jeg å bli sett. Fordi jeg innså at jeg ville det. 1552 01:37:04,819 --> 01:37:08,072 Jeg begynte å se ting på en annen måte, og jeg ble sett. 1553 01:37:09,740 --> 01:37:10,741 Disse historiene, 1554 01:37:10,825 --> 01:37:12,535 om de er ekte eller falske, 1555 01:37:12,618 --> 01:37:14,620 gjør deg til den du er. 1556 01:37:15,871 --> 01:37:19,208 En dag kan du bruke dem til å fortelle din egen historie. 1557 01:37:26,549 --> 01:37:27,383 Hei, Anonym! 1558 01:40:28,647 --> 01:40:33,652 Tekst: Marte Fagervik