1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
NETFLIX PRESENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,096 --> 00:00:14,931
HALLO, FREMMEDE
5
00:00:15,015 --> 00:00:19,686
DET VAR FINT Å MØTE DEG
6
00:00:19,769 --> 00:00:26,735
VI KAN GÅ PÅ KINO
7
00:00:31,531 --> 00:00:36,995
HVA SIER DU?
8
00:00:40,081 --> 00:00:43,043
Klokka er tre om natta.
Du har feil nummer.
9
00:00:47,714 --> 00:00:49,632
HAHA, VELDIG MORSOMT…
10
00:00:49,716 --> 00:00:50,592
DET ER MEG!
11
00:00:50,675 --> 00:00:53,553
DU GAV MEG NUMMERET DITT
12
00:00:55,388 --> 00:00:58,516
Du har helt klart feil nummer.
La meg sove, dust.
13
00:01:02,812 --> 00:01:06,107
Jeg trodde ikke den meldingen
skulle forandre livet mitt,
14
00:01:06,191 --> 00:01:07,734
men tilfeldigheter skjer.
15
00:01:08,359 --> 00:01:11,154
Vanligvis var livet mitt
veldig strukturert.
16
00:01:23,083 --> 00:01:26,461
Jeg har alltid likt
å se filmer med foreldrene mine.
17
00:01:28,046 --> 00:01:30,381
Så begynte jeg å lage mine egne filmer.
18
00:01:30,465 --> 00:01:32,759
Hei, jeg heter Valeria.
19
00:01:32,842 --> 00:01:36,262
Og jeg kan se alt med dette kameraet.
20
00:01:36,346 --> 00:01:38,098
Foreldrene mine likte det ikke.
21
00:01:38,181 --> 00:01:39,307
Hei, fremtidige Vale.
22
00:01:39,390 --> 00:01:42,393
Husk, film hele verden.
23
00:01:42,477 --> 00:01:44,229
De sa jeg tok det for langt.
24
00:01:45,855 --> 00:01:48,066
De trodde filmer var en avhengighet,
25
00:01:48,650 --> 00:01:50,110
og ikke var bra for meg.
26
00:01:51,653 --> 00:01:56,741
Psykologen sa jeg trengte stimulering,
og foreslo alle slags sosiale aktiviteter.
27
00:01:56,825 --> 00:01:59,327
Ballettkurs, foxtrot, turning,
28
00:01:59,410 --> 00:02:02,122
kunstløp, maling, skulptering,
29
00:02:02,205 --> 00:02:03,623
selv fløyte.
30
00:02:03,706 --> 00:02:05,291
Og alt mislyktes.
31
00:02:08,378 --> 00:02:11,798
Dette er fiaskoveggen min,
jeg skriver ned min nye fiasko.
32
00:02:11,881 --> 00:02:14,050
GITAR, PIANO, SANG (VANSKELIG), BALLETT
33
00:02:15,885 --> 00:02:19,264
Til jeg en dag begikk en grusom synd.
34
00:02:19,347 --> 00:02:22,851
Jeg sa jeg ville studere film.
"Mamma, jeg elsker å filme."
35
00:02:22,934 --> 00:02:24,811
"Nei. Det er bare en hobby."
36
00:02:24,894 --> 00:02:27,021
"Valeria! Hvilket bånd er det?"
37
00:02:27,647 --> 00:02:30,942
Det innebar å aldri
ta over familiebedriften.
38
00:02:34,195 --> 00:02:36,990
Ontiveros heiser
39
00:02:37,574 --> 00:02:39,951
Det er ikke så gøy, det er bare heiser.
40
00:02:40,034 --> 00:02:41,411
Heiser.
41
00:02:41,494 --> 00:02:43,413
"Nei. Du skal ikke studere film.
42
00:02:43,496 --> 00:02:46,166
Du må være en del av Ontiveros heiser."
43
00:02:46,249 --> 00:02:48,751
-Det er vel et nytt bånd?
-Ja, pappa.
44
00:02:48,835 --> 00:02:50,128
Det er ikke nytt.
45
00:02:50,628 --> 00:02:51,838
{\an8}Bryllupsvideoen!
46
00:02:51,921 --> 00:02:54,299
Som en del av morgenrutinen min,
47
00:02:54,382 --> 00:02:58,136
drikker vi den samme smoothien
til frokost og snakker om dagen.
48
00:02:58,219 --> 00:02:59,637
Hva skal du gjøre i dag?
49
00:03:00,597 --> 00:03:02,098
Men jeg er glad i dem.
50
00:03:02,182 --> 00:03:03,224
Jeg må gå.
51
00:03:03,308 --> 00:03:04,726
Men dere vet, foreldre.
52
00:03:04,809 --> 00:03:05,685
Lykke til.
53
00:03:05,768 --> 00:03:07,896
Hva mener de med "lykke til"?
54
00:03:09,522 --> 00:03:11,608
Regina henter meg klokka sju.
55
00:03:12,233 --> 00:03:13,902
Greit, ti over sju.
56
00:03:14,903 --> 00:03:16,529
Eller rundt sju.
57
00:03:19,282 --> 00:03:20,742
Vale, jeg er på hjørnet.
58
00:03:20,825 --> 00:03:23,369
Dette er også en del av rutinen min.
59
00:03:23,453 --> 00:03:25,705
Regina er bestevennen min,
60
00:03:25,788 --> 00:03:27,290
og hun er alltid sen.
61
00:03:27,373 --> 00:03:30,251
Hun er en sånn som alt ordner seg for.
62
00:03:32,128 --> 00:03:33,004
Ikke som meg.
63
00:03:42,388 --> 00:03:43,348
Hei.
64
00:03:46,017 --> 00:03:47,352
Hei, jente.
65
00:03:50,271 --> 00:03:52,690
Beklager. Det var Ritchies feil.
66
00:03:52,774 --> 00:03:53,691
Hei, Vale.
67
00:03:53,775 --> 00:03:55,360
-Hei, Ritchie.
-La oss dra.
68
00:03:55,443 --> 00:03:58,613
Hvem sin skyld er det
at vi alltid er for sent ute?
69
00:03:58,696 --> 00:03:59,530
Si sannheten.
70
00:03:59,614 --> 00:04:02,408
Sannheten, som tiden, er relativ.
71
00:04:03,451 --> 00:04:05,286
De skjønner aldri vitsene mine.
72
00:04:05,787 --> 00:04:08,581
-Du er sprø, Vale.
-Men de har alltid vært der.
73
00:04:09,165 --> 00:04:11,125
Hallo, Ritchie-elskere.
74
00:04:11,209 --> 00:04:12,126
Han er Ritchie.
75
00:04:12,627 --> 00:04:16,005
Han er Reginas bror,
og han må beskytte oss.
76
00:04:16,089 --> 00:04:17,548
Tror han, i det minste.
77
00:04:18,216 --> 00:04:20,093
"Ritchie-elskere"? Siden når?
78
00:04:20,176 --> 00:04:21,010
Kom igjen!
79
00:04:21,094 --> 00:04:22,220
Skru opp!
80
00:04:22,303 --> 00:04:23,137
Ja!
81
00:05:01,676 --> 00:05:03,344
Men i virkeligheten…
82
00:05:09,267 --> 00:05:10,393
…kjenner ingen meg.
83
00:05:13,813 --> 00:05:14,981
{\an8}Men jeg er morsom.
84
00:05:18,985 --> 00:05:19,819
Beklager.
85
00:05:20,320 --> 00:05:22,655
Beklager. Kan jeg betale senere?
86
00:05:22,739 --> 00:05:25,700
-Jeg kan ikke komme for sent.
-Læreren blir sur.
87
00:05:25,783 --> 00:05:27,785
Slapp av. Jeg prøvde å være høflig.
88
00:05:27,869 --> 00:05:30,330
Greit, ikke gå glipp av mattetimen.
89
00:05:30,997 --> 00:05:32,165
Hva feiler det deg?
90
00:05:32,248 --> 00:05:33,958
Hva er galt? Er vi sene?
91
00:05:34,042 --> 00:05:36,294
Denne dagen kunne ikke vært verre,
92
00:05:36,377 --> 00:05:37,795
men jeg takler det.
93
00:05:38,629 --> 00:05:39,464
Jeg er vann.
94
00:05:40,173 --> 00:05:41,215
Jeg er vann.
95
00:05:51,309 --> 00:05:52,435
Nykommer!
96
00:05:52,518 --> 00:05:54,604
Du vinner i dag, du er på mitt lag.
97
00:05:54,687 --> 00:05:55,521
Ritchie
98
00:05:55,605 --> 00:05:56,439
Ta imot.
99
00:05:57,523 --> 00:06:00,818
Greit, lag med fem. Her borte, takk.
100
00:06:00,902 --> 00:06:03,780
Jeg trodde ikke
at den nye skolen ville forandre meg.
101
00:06:03,863 --> 00:06:05,823
Alex…
102
00:06:06,741 --> 00:06:08,701
Hør, stipendet vi tilbyr,
103
00:06:09,285 --> 00:06:12,413
åpner veien
til alle verdens universiteter.
104
00:06:12,497 --> 00:06:13,331
Vennen…
105
00:06:13,831 --> 00:06:14,916
Advokat!
106
00:06:16,334 --> 00:06:17,210
Som faren.
107
00:06:17,919 --> 00:06:19,087
Advokat Alex.
108
00:06:19,170 --> 00:06:20,963
-Kjære vene!
-Gratulerer.
109
00:06:21,047 --> 00:06:22,924
Jeg er vann.
110
00:06:23,007 --> 00:06:26,511
Vann tar formen til det
det er i, så vær slik.
111
00:06:28,096 --> 00:06:29,055
Vær som vann.
112
00:06:29,138 --> 00:06:31,557
Det var min fars siste ord.
113
00:06:31,641 --> 00:06:34,560
Det eneste jeg beholdt var
kung fu-filmene hans.
114
00:06:35,395 --> 00:06:37,980
Siden den dagen,
satset jeg alt på studiene.
115
00:06:38,064 --> 00:06:40,441
Jeg ble den beste eleven på skolen min.
116
00:06:40,525 --> 00:06:43,361
Det gav meg et stipend til en privatskole.
117
00:06:46,697 --> 00:06:47,532
Kompis.
118
00:06:48,741 --> 00:06:49,909
Du spilte bra.
119
00:06:49,992 --> 00:06:51,035
Veldig bra.
120
00:06:51,828 --> 00:06:52,662
Takk.
121
00:06:52,745 --> 00:06:55,415
Det er tøffere her
enn gamleskolen, ikke sant?
122
00:06:55,498 --> 00:06:57,125
De har aldri slått oss.
123
00:06:57,208 --> 00:06:58,376
Visst pokker!
124
00:06:59,377 --> 00:07:01,379
Beklager, jeg er sen til timen.
125
00:07:01,462 --> 00:07:04,549
Vi går ingen steder.
Det er fest hos meg, kom innom.
126
00:07:04,632 --> 00:07:05,675
Nei.
127
00:07:05,758 --> 00:07:08,928
Det hadde vært kult
å sammenligne synspunkter
128
00:07:09,011 --> 00:07:10,638
om realitetene våre.
129
00:07:10,721 --> 00:07:13,891
-Jeg har stipend, jeg er ikke innvandrer.
-Selvsagt.
130
00:07:14,392 --> 00:07:15,226
Ta med venner.
131
00:07:16,769 --> 00:07:19,272
Det blir gøy. Ta med badeklær.
132
00:07:19,355 --> 00:07:20,815
Nei, kompis. Takk.
133
00:07:21,941 --> 00:07:24,485
-Hva? Er du redd for å lykkes?
-Hei.
134
00:07:24,569 --> 00:07:27,655
-Vi er inkluderende her, ikke sant?
-Gi deg.
135
00:07:27,738 --> 00:07:29,699
Jeg vil ikke dra på festen din.
136
00:07:29,782 --> 00:07:30,616
Hør,
137
00:07:31,534 --> 00:07:34,203
det er et år siden jeg slåss.
138
00:07:34,287 --> 00:07:36,497
-Dere får gjensitting.
-Det ender her.
139
00:07:36,581 --> 00:07:38,499
Jeg er vann.
140
00:07:38,583 --> 00:07:41,669
Ramírez Pardo,
kom og hent essaykarakteren din.
141
00:07:43,004 --> 00:07:46,507
Hei, jeg ville si unnskyld
for at jeg vekket deg i går.
142
00:07:46,591 --> 00:07:48,259
Jeg håper du har en fin dag.
143
00:07:49,135 --> 00:07:50,261
Ontiveros, mobilen.
144
00:07:50,344 --> 00:07:51,262
Ja, unnskyld.
145
00:07:52,263 --> 00:07:53,931
Vet du hva? Kom hit.
146
00:07:56,142 --> 00:07:57,143
Ja.
147
00:07:59,520 --> 00:08:02,523
Hvorfor leverte du en video
når jeg ba om et essay?
148
00:08:03,065 --> 00:08:04,650
Det er et visuelt essay.
149
00:08:04,734 --> 00:08:06,819
Nei, et essay er et ark.
150
00:08:06,903 --> 00:08:09,489
Det er 1700 tegn, 20 linjer,
151
00:08:09,572 --> 00:08:11,073
med navn, dato
152
00:08:11,657 --> 00:08:13,284
og tittel på venstre side.
153
00:08:13,367 --> 00:08:16,287
Ja, men det kan tolkes
på mange andre måter,
154
00:08:16,370 --> 00:08:18,456
som et visuelt essay, for eksempel.
155
00:08:18,539 --> 00:08:20,082
Nei. Du får null.
156
00:08:20,166 --> 00:08:22,543
Men essayet mitt er mye bedre
157
00:08:22,627 --> 00:08:25,046
enn å skrive om det perfekte trinomet.
158
00:08:25,129 --> 00:08:28,341
Det er karakteren,
for det var ikke det jeg ba om.
159
00:08:28,424 --> 00:08:30,885
Skal ikke du hjelpe oss å forbedre oss?
160
00:08:32,512 --> 00:08:34,764
-Kan jeg fortsette med timen?
-Nei.
161
00:08:34,847 --> 00:08:35,723
Hva sa du?
162
00:08:38,351 --> 00:08:39,477
Det er bare at…
163
00:08:39,977 --> 00:08:42,772
-Du må forandre karakteren min.
-Jeg kan ikke.
164
00:08:42,855 --> 00:08:44,106
Du forstår ikke.
165
00:08:44,190 --> 00:08:46,901
Du må forstå deg selv først, Ontiveros.
166
00:08:46,984 --> 00:08:49,654
Hva vet en lærer
med tre skilsmisser om det?
167
00:08:54,492 --> 00:08:55,493
To.
168
00:08:57,119 --> 00:08:59,205
Den holdningen er ikke likt deg.
169
00:08:59,288 --> 00:09:00,248
Slapp av.
170
00:09:00,331 --> 00:09:02,542
-Er det noe galt?
-Det er bare et ark.
171
00:09:02,625 --> 00:09:06,003
-Jeg forsvarer håndverket mitt.
-Ontiveros, snakk med meg.
172
00:09:06,087 --> 00:09:07,004
Hva er det nå?
173
00:09:09,048 --> 00:09:11,217
Ontiveros, du får gjensitting.
174
00:09:12,051 --> 00:09:14,011
I gjensitting
175
00:09:15,513 --> 00:09:17,265
Er det ingen handling
176
00:09:19,016 --> 00:09:22,353
Heller ingen følelse
177
00:09:22,436 --> 00:09:24,188
Bare en sanksjon
178
00:09:25,982 --> 00:09:27,858
Det er ingen handling
179
00:09:29,360 --> 00:09:31,070
Heller ingen følelse
180
00:09:32,655 --> 00:09:34,490
Bare en sanksjon…
181
00:09:44,500 --> 00:09:45,418
Jeg tilgir deg.
182
00:09:45,501 --> 00:09:47,670
Det var ikke det verste i dag.
183
00:09:49,380 --> 00:09:51,507
Du skulle hørt om min…
184
00:09:53,134 --> 00:09:54,176
Ritchie, Alex!
185
00:09:57,972 --> 00:10:01,267
Jeg var på fest i går,
det var derfor jeg sendte melding.
186
00:10:02,268 --> 00:10:04,854
Vel, til jenta som ga meg feil nummer.
187
00:10:05,354 --> 00:10:06,314
Se.
188
00:10:06,397 --> 00:10:07,356
Bra!
189
00:10:10,776 --> 00:10:12,445
Jeg var med bestevennen min.
190
00:10:12,528 --> 00:10:14,488
Hun gir meg alltid gode råd.
191
00:10:15,323 --> 00:10:19,619
-Noen ganger drar hun meg ut av tankene.
-La oss få deg ut av tankene.
192
00:10:21,037 --> 00:10:22,413
Går du på videregående?
193
00:10:31,005 --> 00:10:33,924
Ja. Jeg skal fullføre en skole jeg hater.
194
00:10:34,008 --> 00:10:37,637
Alle her er uutholdelige,
og jeg vil ikke kjenne noen.
195
00:10:38,262 --> 00:10:39,472
Eller la dem kjenne meg.
196
00:10:40,931 --> 00:10:43,351
Synd at den jenta ikke ga deg nummeret.
197
00:10:45,061 --> 00:10:46,479
Det er ikke så ille.
198
00:10:46,562 --> 00:10:49,523
Nå kan jeg snakke med deg.
199
00:10:54,570 --> 00:10:58,658
Greit, stille!
200
00:10:58,741 --> 00:11:00,910
Jeg har hodepine,
201
00:11:00,993 --> 00:11:03,663
så Sánchez, for én gangs skyld…
202
00:11:03,746 --> 00:11:04,955
-Ja, frøken…
-Hysj!
203
00:11:06,791 --> 00:11:09,126
Herregud.
204
00:11:09,210 --> 00:11:10,044
Rafaela?
205
00:11:10,711 --> 00:11:11,545
Her, Rafaela.
206
00:11:13,631 --> 00:11:14,715
Jøss, Vale!
207
00:11:14,799 --> 00:11:16,759
Du levde endelig litt.
208
00:11:16,842 --> 00:11:18,135
-Ja.
-Ja, Vale!
209
00:11:18,219 --> 00:11:19,220
Bra, Vale!
210
00:11:19,970 --> 00:11:21,180
Ja, ja.
211
00:11:21,722 --> 00:11:24,016
Ingen av oss vil være her,
212
00:11:24,100 --> 00:11:26,143
så vi må samarbeide.
213
00:11:26,227 --> 00:11:28,479
Hver ettermiddag, fra mandag,
214
00:11:28,562 --> 00:11:30,940
utfører dere verdig arbeid
215
00:11:31,023 --> 00:11:33,359
som dere bare ignorerer.
216
00:11:33,442 --> 00:11:36,654
-Det er alltid det samme!
-Det blir et kort helvete.
217
00:11:37,154 --> 00:11:39,198
Jeg bestemmer når dere er ferdige.
218
00:11:39,281 --> 00:11:40,157
-Gi deg!
-Rafaela?
219
00:11:41,075 --> 00:11:43,703
-Jeg kan ikke, jeg har kveldstimer.
-Jaså?
220
00:11:43,786 --> 00:11:46,872
Burde ha tenkt på det før du ble kreativ.
221
00:11:49,083 --> 00:11:50,084
Den satt, Vale!
222
00:11:50,167 --> 00:11:51,001
Rolig, Vale.
223
00:11:51,085 --> 00:11:53,212
Gjensitting er gøy, du vil like det.
224
00:11:53,963 --> 00:11:55,923
Kom dere ut. Det er fredag,
225
00:11:56,006 --> 00:11:58,134
jeg har hekletime.
226
00:11:58,217 --> 00:11:59,051
Rafaela?
227
00:11:59,135 --> 00:12:02,346
Før vi drar, vil jeg unnskylde
til klassekameraten min
228
00:12:02,430 --> 00:12:03,681
foran alle.
229
00:12:03,764 --> 00:12:06,308
En ny dag, en ny unnskyldning fra Ritchie.
230
00:12:07,268 --> 00:12:09,478
Beklager. Jeg mener det.
231
00:12:12,314 --> 00:12:14,024
Det er greit.
232
00:12:22,158 --> 00:12:23,784
Hvordan går det med skolen?
233
00:12:25,411 --> 00:12:26,579
Det går bra.
234
00:12:27,455 --> 00:12:28,622
Det går bra?
235
00:12:30,166 --> 00:12:31,125
Ja, det går bra.
236
00:12:31,709 --> 00:12:33,711
Jeg blir sen et par dager.
237
00:12:34,670 --> 00:12:35,588
Hvorfor det?
238
00:12:35,671 --> 00:12:37,798
Det er en studiegruppe.
239
00:12:37,882 --> 00:12:39,633
Jeg leser til eksamen.
240
00:12:39,717 --> 00:12:41,218
Å, bra!
241
00:12:41,761 --> 00:12:44,764
Du må inn på
et godt universitet for å hjelpe oss.
242
00:12:44,847 --> 00:12:46,182
Familiebedriften.
243
00:12:46,265 --> 00:12:48,642
Jeg sa at jeg ikke vil det.
244
00:12:49,393 --> 00:12:51,437
Vale, det er bare en hobby.
245
00:12:52,271 --> 00:12:54,523
Nei, mamma. Det er lidenskapen min.
246
00:12:56,400 --> 00:12:58,778
La meg fortelle deg en bedre historie.
247
00:12:59,570 --> 00:13:04,241
Om lidenskapen min. Om det som førte meg
til heisens fascinerende verden.
248
00:13:04,325 --> 00:13:05,993
-Jeg var fire år.
-Fire!
249
00:13:06,076 --> 00:13:07,036
Jeg vet det.
250
00:13:07,119 --> 00:13:09,121
-Alt takket være mamma.
-Bestemor.
251
00:13:09,205 --> 00:13:13,584
Vi måtte ta henne med opp trappen
i rullestolen til åttende etasje.
252
00:13:13,667 --> 00:13:14,585
Stakkars.
253
00:13:14,668 --> 00:13:18,672
Så, akkurat som Elisha Otis,
den store skaperen av den første heisen,
254
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
hadde jeg en drøm.
255
00:13:20,424 --> 00:13:23,427
En drøm om en heis
som gikk opp i åttende etasje.
256
00:13:23,511 --> 00:13:24,428
Og derfra,
257
00:13:25,805 --> 00:13:26,639
til himmelen.
258
00:13:27,389 --> 00:13:29,642
Og jeg jaget den drømmen.
259
00:13:29,725 --> 00:13:31,811
Ontiveros heiser
260
00:13:33,521 --> 00:13:34,480
Er det en spøk?
261
00:13:35,397 --> 00:13:36,232
Nei, mamma.
262
00:13:37,399 --> 00:13:39,902
-Det er en flott historie, Max.
-Ikke sant?
263
00:13:39,985 --> 00:13:41,779
-Ja!
-Ja, den er flott.
264
00:13:46,200 --> 00:13:48,327
Regina ba meg på overnatting.
265
00:13:49,119 --> 00:13:50,204
Kan jeg gå?
266
00:13:52,164 --> 00:13:53,290
Ikke vær sent oppe.
267
00:13:53,916 --> 00:13:54,750
Nei.
268
00:13:57,795 --> 00:14:01,298
Shot!
269
00:14:07,721 --> 00:14:10,057
Shot!
270
00:14:14,937 --> 00:14:16,105
Juks!
271
00:14:16,188 --> 00:14:17,690
Det er juks!
272
00:15:25,382 --> 00:15:28,093
Når ble fester så kjedelige?
273
00:15:38,812 --> 00:15:41,315
Det kommer an på hvem du fester med.
274
00:15:43,609 --> 00:15:44,944
Er ikke fyren din der?
275
00:15:47,613 --> 00:15:50,699
Er det slik du flørter?
Og det er ingen fyr.
276
00:15:53,160 --> 00:15:54,995
Jeg er dårlig til å flørte.
277
00:15:57,206 --> 00:15:58,332
Jeg merker det.
278
00:15:58,415 --> 00:15:59,375
Du bør slutte.
279
00:16:03,128 --> 00:16:05,089
Så du hater fester.
280
00:16:06,048 --> 00:16:07,257
Om jeg måtte velge,
281
00:16:08,258 --> 00:16:09,093
ja.
282
00:16:11,762 --> 00:16:13,263
Bli med meg.
283
00:16:13,347 --> 00:16:16,016
Timmy kan drikke øl gjennom nesen.
284
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
Kommer du? Kom igjen!
285
00:16:25,818 --> 00:16:27,861
Kombucha. Har du prøvd det?
286
00:16:33,367 --> 00:16:35,869
De siste overlevende.
287
00:16:36,370 --> 00:16:38,163
Med Vale, den kuleste jenta.
288
00:16:43,085 --> 00:16:45,087
Jeg er ikke kul, Ritchie.
289
00:16:46,797 --> 00:16:48,841
Å ikke innse det gjør deg kulere.
290
00:16:54,638 --> 00:16:58,851
-Når kommer foreldrene dine tilbake?
-Neste uke, eller uken etter det.
291
00:16:59,893 --> 00:17:01,145
Jeg sluttet å spørre.
292
00:17:04,773 --> 00:17:05,607
Ritchie
293
00:17:05,691 --> 00:17:08,527
Ritchie, Timmy kan drikke
to øl gjennom nesen.
294
00:17:08,610 --> 00:17:10,988
-Du må se det.
-Nei! Jeg skal filme det.
295
00:17:11,071 --> 00:17:11,905
Hva?
296
00:17:14,992 --> 00:17:15,993
Godt, ikke sant?
297
00:17:23,751 --> 00:17:27,087
Gi meg gjensitting
Kødd med meg, få en sanksjon
298
00:17:27,171 --> 00:17:30,966
Ikke kødd med Montes eller Sánchez
Ikke kødd med Ritchie eller…
299
00:17:31,467 --> 00:17:32,342
Stille!
300
00:17:32,968 --> 00:17:35,262
Slipp! Det er til heklingen min!
301
00:17:35,345 --> 00:17:38,098
Ok. Ritchie, du er sammen med Sánchez.
302
00:17:38,182 --> 00:17:39,391
Kult!
303
00:17:39,475 --> 00:17:40,601
Montes…
304
00:17:41,685 --> 00:17:42,853
På egenhånd.
305
00:17:42,936 --> 00:17:45,856
Jeg kjenner deg ikke. Dere er sammen.
Ontiveros, med García.
306
00:17:46,482 --> 00:17:47,399
Ta materialet.
307
00:17:48,192 --> 00:17:49,026
Seriøst?
308
00:17:49,109 --> 00:17:52,613
-Dette er en pedagogisk metode.
-Kom igjen!
309
00:17:52,696 --> 00:17:54,198
Jeg håper dere lærer noe.
310
00:17:54,281 --> 00:17:56,992
Mye bedre enn
et perfekt trinom, ikke sant?
311
00:17:57,618 --> 00:18:01,080
Gjør jobben deres,
og ikke plag meg. Stikk!
312
00:18:02,081 --> 00:18:03,165
Trenger du hjelp?
313
00:18:03,248 --> 00:18:04,083
Nei, takk.
314
00:18:08,378 --> 00:18:09,463
Hjelp.
315
00:18:12,007 --> 00:18:12,841
Nei, vent.
316
00:18:14,051 --> 00:18:14,885
Hold dette.
317
00:18:15,469 --> 00:18:17,054
Hell vannet først,
318
00:18:18,222 --> 00:18:22,518
og så plant frøene.
319
00:18:22,601 --> 00:18:23,811
Hold denne.
320
00:18:24,603 --> 00:18:26,772
Nei! Ikke sånn!
321
00:18:31,610 --> 00:18:33,403
Det er ikke det spaden er til!
322
00:18:34,196 --> 00:18:36,073
Og dette er ikke gjødsel.
323
00:18:36,949 --> 00:18:38,075
Greit.
324
00:18:38,158 --> 00:18:40,494
Du hjelper ikke om du gjør det galt.
325
00:18:40,994 --> 00:18:43,580
Kanskje jeg gjør det på min måte?
326
00:18:43,664 --> 00:18:46,166
Kanskje din måte er feil?
327
00:18:47,042 --> 00:18:50,003
Gjør du ting slik de ber deg om?
328
00:18:50,963 --> 00:18:52,589
Eller slik du tror er best?
329
00:18:52,673 --> 00:18:54,800
Hva vet vel du? Du kjenner meg ikke.
330
00:18:54,883 --> 00:18:58,595
Bare litt. De sa at du nesten
bet hodet av frøken Mony.
331
00:18:59,471 --> 00:19:01,181
-Vet du hva de sier om deg?
-Hva?
332
00:19:01,265 --> 00:19:03,100
Ingenting, du har ingen venner.
333
00:19:03,600 --> 00:19:06,145
Og du har én?
334
00:19:14,862 --> 00:19:16,029
Er du der?
335
00:19:25,372 --> 00:19:26,832
Jeg hadde en fæl dag.
336
00:19:28,167 --> 00:19:29,001
Nå igjen?
337
00:19:30,377 --> 00:19:35,257
Ja. På grunn av
en egoistisk , frekk, dum dust.
338
00:19:36,508 --> 00:19:37,342
Bare fortsett.
339
00:19:38,927 --> 00:19:40,053
Middelmådig.
340
00:19:40,137 --> 00:19:43,098
Det er en irriterende jente
på skolen min også.
341
00:19:45,934 --> 00:19:49,146
-Vi burde introdusere dem.
-Det hadde vært en fin hevn.
342
00:19:53,901 --> 00:19:55,235
Hva heter du?
343
00:20:07,539 --> 00:20:09,791
Hvorfor skal jeg si det?
344
00:20:09,875 --> 00:20:12,336
Kanskje jeg burde sende deg
345
00:20:12,419 --> 00:20:13,629
adressen min også.
346
00:20:14,338 --> 00:20:15,839
Hva om du er psykopat?
347
00:20:17,716 --> 00:20:20,344
Da hadde jeg allerede visst hvor du bor.
348
00:20:24,181 --> 00:20:25,015
Jeg fleiper.
349
00:20:30,854 --> 00:20:32,064
Jeg har et forslag.
350
00:20:32,147 --> 00:20:35,317
Dette er reglene.
Ingen personlig informasjon.
351
00:20:35,400 --> 00:20:37,236
Ingenting som kan være et spor.
352
00:20:37,319 --> 00:20:39,488
Ingen bilder, ingen talemeldinger.
353
00:20:39,571 --> 00:20:41,949
La oss være anonyme så vi kan bli kjent.
354
00:20:46,328 --> 00:20:47,329
Greit.
355
00:20:47,412 --> 00:20:48,830
Lagret: Anonym.
356
00:20:49,331 --> 00:20:50,374
Lagret: Anonym.
357
00:20:53,126 --> 00:20:55,629
Føler du noen ganger at ingen kjenner deg?
358
00:20:58,340 --> 00:20:59,424
I det siste,
359
00:21:00,676 --> 00:21:01,510
hele tiden.
360
00:21:07,766 --> 00:21:11,270
Det fine er at om ingen kjenner deg,
kan du være den du vil.
361
00:21:14,731 --> 00:21:16,650
Jeg vet ikke hvem jeg vil være.
362
00:21:27,119 --> 00:21:28,078
Ikke jeg heller.
363
00:21:29,913 --> 00:21:30,747
Mamma…
364
00:21:32,291 --> 00:21:34,042
Hvorfor har vi denne TV-en?
365
00:21:35,294 --> 00:21:36,461
Jeg vet ikke.
366
00:21:37,129 --> 00:21:38,505
Jeg snakket med rektor.
367
00:21:39,339 --> 00:21:42,718
De begynner å sende skolesøknadene.
368
00:21:43,218 --> 00:21:44,052
Å, ja.
369
00:21:44,594 --> 00:21:45,429
Vi gjør det.
370
00:21:46,346 --> 00:21:47,180
Alex.
371
00:21:48,807 --> 00:21:50,559
-Alex.
-Hva er det, mamma?
372
00:21:51,059 --> 00:21:54,021
Denne skolen kan få deg
inn på et godt universitet.
373
00:21:54,646 --> 00:21:57,607
-Ikke kast bort denne sjansen.
-Nei. Selvsagt ikke.
374
00:21:58,150 --> 00:21:58,984
Ikke vær redd.
375
00:21:59,860 --> 00:22:03,071
Det er bra at du er på den skolen.
Jeg er så stolt.
376
00:22:03,155 --> 00:22:04,865
Pappa hadde også vært stolt.
377
00:22:04,948 --> 00:22:08,577
Advokat Alejandro García.
378
00:22:08,660 --> 00:22:11,538
Han hadde ikke vært stolt av denne TV-en.
379
00:22:12,998 --> 00:22:14,916
-Internett er ute igjen.
-Ja.
380
00:22:15,000 --> 00:22:18,253
Hos Jovita også.
Bare én dag uten internett…
381
00:22:18,337 --> 00:22:19,546
Det må gå an.
382
00:22:19,629 --> 00:22:21,298
Jeg trenger internett, ok?
383
00:22:21,381 --> 00:22:23,008
-Jeg trenger det nå.
-Greit.
384
00:22:33,977 --> 00:22:34,853
Rafaela.
385
00:22:35,354 --> 00:22:37,230
Blir gruppene alltid de samme?
386
00:22:38,148 --> 00:22:42,861
Jeg jobber ikke bra med Alex. Jeg lagde
en liste med grunner til at jeg ikke kan…
387
00:22:45,113 --> 00:22:45,947
Ok.
388
00:22:46,031 --> 00:22:48,200
Du kan jobbe med Ritchie.
389
00:22:50,035 --> 00:22:51,203
Eller med Alex, se!
390
00:22:55,457 --> 00:22:56,792
Husj.
391
00:22:57,584 --> 00:22:58,460
Takk, Rafaela.
392
00:22:58,543 --> 00:22:59,711
Ingen årsak.
393
00:22:59,795 --> 00:23:01,630
Timen begynner!
394
00:23:02,255 --> 00:23:05,092
Alex. Kan du hjelpe meg med denne?
395
00:23:10,263 --> 00:23:11,556
-Vent!
-Her borte.
396
00:23:11,640 --> 00:23:12,849
Nei!
397
00:23:13,892 --> 00:23:15,268
Den andre veien!
398
00:23:15,352 --> 00:23:16,937
-Den veien.
-Denne veien!
399
00:23:17,020 --> 00:23:19,064
-Du snur den.
-Denne veien!
400
00:23:19,147 --> 00:23:20,273
Greit.
401
00:23:23,360 --> 00:23:25,153
Du kan vel bruke kost?
402
00:23:26,113 --> 00:23:27,364
Jeg liker rull bedre.
403
00:23:29,783 --> 00:23:31,201
Jeg vil bare bli ferdig.
404
00:23:31,284 --> 00:23:32,327
Se.
405
00:23:33,412 --> 00:23:36,331
Du maler fra her til der.
Jeg maler denne siden.
406
00:23:47,134 --> 00:23:48,969
Vi kan dele musikk, ikke sant?
407
00:23:50,178 --> 00:23:51,721
Jeg sender deg en kul låt.
408
00:24:00,397 --> 00:24:01,898
Gammel, men god.
409
00:24:01,982 --> 00:24:02,858
Du er en nerd.
410
00:24:03,775 --> 00:24:06,111
Den hjelper meg når jeg er trist.
411
00:24:13,618 --> 00:24:15,495
Du er en skikkelig nerd.
412
00:24:16,246 --> 00:24:17,622
Nerdete nerd.
413
00:24:17,706 --> 00:24:19,541
Nerdenes herre.
414
00:24:22,335 --> 00:24:23,420
Hva er så morsomt?
415
00:24:24,254 --> 00:24:26,214
-Hva?
-Ler du av meg?
416
00:24:26,965 --> 00:24:28,508
Nei. Ikke i det hele tatt.
417
00:24:34,598 --> 00:24:35,765
Tror du på UFO-er?
418
00:24:35,849 --> 00:24:36,766
Selvsagt!
419
00:24:38,310 --> 00:24:39,269
Vært forelsket?
420
00:24:39,352 --> 00:24:41,438
-Nei.
-Ikke jeg heller.
421
00:24:41,521 --> 00:24:45,692
-Psykologen min sier at jeg er annerledes.
-Alle sier det til meg også.
422
00:24:45,775 --> 00:24:47,944
-Er du flink til noe?
-Jeg er morsom.
423
00:24:48,778 --> 00:24:50,697
Latter er alvorlige saker.
424
00:24:59,873 --> 00:25:02,000
Så sosiale dere er.
425
00:25:02,083 --> 00:25:03,835
Om dere virkelig vil snakke,
426
00:25:03,919 --> 00:25:05,545
snakk med hverandre.
427
00:25:08,048 --> 00:25:08,882
Herregud.
428
00:25:20,685 --> 00:25:22,020
Nei!
429
00:25:22,103 --> 00:25:23,355
Unna vei!
430
00:25:24,689 --> 00:25:25,524
Nei!
431
00:25:31,863 --> 00:25:33,490
Jeg liker å snakke med deg.
432
00:25:39,996 --> 00:25:40,830
Samme her.
433
00:25:44,042 --> 00:25:45,001
Si noe hemmelig.
434
00:25:52,342 --> 00:25:54,594
Jeg vet ikke om jeg vil ha livet mitt.
435
00:26:02,435 --> 00:26:03,770
Hva?
436
00:26:03,853 --> 00:26:04,688
Ingenting.
437
00:26:05,230 --> 00:26:06,731
Hva gjorde jeg nå?
438
00:26:07,607 --> 00:26:08,441
Ingenting.
439
00:26:09,651 --> 00:26:11,111
Som om jeg bryr meg.
440
00:26:11,194 --> 00:26:12,904
Vi kan ikke la det være slik.
441
00:26:13,905 --> 00:26:16,241
-Er du redd?
-Hva mener du?
442
00:26:16,324 --> 00:26:19,661
Se på det. Det ser ut som
et barn gjorde det.
443
00:26:20,370 --> 00:26:22,247
Vil du se noe barnslig?
444
00:26:22,330 --> 00:26:24,124
Alex, ikke prøv deg.
445
00:26:24,874 --> 00:26:26,084
Alex, nei!
446
00:26:28,878 --> 00:26:30,005
Nei!
447
00:26:32,549 --> 00:26:34,718
Én uke til.
448
00:26:45,395 --> 00:26:47,105
Jeg kan være meg selv med deg.
449
00:26:48,398 --> 00:26:49,566
Ikke som med andre.
450
00:27:03,121 --> 00:27:03,997
Jeg kommer!
451
00:27:04,664 --> 00:27:05,749
Hei, søta.
452
00:27:08,293 --> 00:27:09,127
Hei, jente!
453
00:27:09,210 --> 00:27:11,004
-Hvordan går det?
-Bra, du?
454
00:27:12,505 --> 00:27:14,257
Hvorfor er hendene dine gule?
455
00:27:14,341 --> 00:27:15,884
Det er ingenting.
456
00:27:16,384 --> 00:27:17,218
Ok.
457
00:27:17,927 --> 00:27:19,638
Takk for at du støtter meg.
458
00:27:19,721 --> 00:27:22,098
Ja. Bare ikke bli for intens.
459
00:27:22,182 --> 00:27:23,183
Jeg?
460
00:27:23,266 --> 00:27:26,311
Ikke slutt å blokkere, faen!
Send den til ti! Ti!
461
00:27:26,811 --> 00:27:28,563
Reginas venn!
462
00:27:28,647 --> 00:27:32,275
Å, ja, å, nei, Reginas venn!
463
00:27:32,359 --> 00:27:34,319
-Det er jeg!
-Hvem?
464
00:27:34,402 --> 00:27:36,154
Reginas venn!
465
00:27:36,237 --> 00:27:39,366
Å, ja, å, nei, Reginas venn!
466
00:27:40,408 --> 00:27:42,994
Det er søsteren min!
467
00:27:44,037 --> 00:27:46,081
Kom igjen, Lina! Du klarer det!
468
00:27:46,164 --> 00:27:48,083
-Blokker henne!
-Du klarer det!
469
00:27:49,626 --> 00:27:51,252
Blokker nummer to!
470
00:27:52,420 --> 00:27:54,798
Kom igjen! Du klarer det! Ta ballen!
471
00:27:54,881 --> 00:27:55,882
Ja!
472
00:27:56,383 --> 00:27:58,051
Hopp, ellers er du en Fiera!
473
00:27:58,134 --> 00:27:59,511
Kom igjen, Majaderas!
474
00:28:04,683 --> 00:28:07,394
Kom igjen, Majaderas! Det er i boks!
475
00:28:08,311 --> 00:28:09,854
Sånn ja, Regina!
476
00:28:16,778 --> 00:28:17,987
Mål!
477
00:28:19,155 --> 00:28:20,740
Jeg ba deg blokkere!
478
00:28:22,409 --> 00:28:23,535
Bra. Du er flink!
479
00:28:23,618 --> 00:28:24,953
-Hvordan går det?
-Bra.
480
00:28:26,037 --> 00:28:27,372
Så du den jenta?
481
00:28:27,455 --> 00:28:29,416
-Det var hun jeg nevnte.
-Jeg så.
482
00:28:30,083 --> 00:28:31,501
Jeg peker hvis du vil.
483
00:28:31,584 --> 00:28:32,627
Det går bra.
484
00:28:32,711 --> 00:28:35,463
Jentene på skolen din er pene.
485
00:28:35,547 --> 00:28:38,591
-Ja, men de er tomme her oppe.
-Hold kjeft, idiot!
486
00:28:38,675 --> 00:28:40,635
Du fikk stipend, ikke Nobelpris.
487
00:28:43,513 --> 00:28:48,393
Mål!
488
00:28:49,477 --> 00:28:52,814
Hvor er du?
489
00:29:01,197 --> 00:29:03,491
Mål!
490
00:29:15,837 --> 00:29:17,088
Nydelig, Lina!
491
00:29:17,964 --> 00:29:18,965
Kom igjen!
492
00:29:25,972 --> 00:29:30,351
Mål!
493
00:29:30,435 --> 00:29:31,436
Hva? Hvem scoret?
494
00:29:32,145 --> 00:29:32,979
Mål!
495
00:29:37,484 --> 00:29:39,194
Én, to, tre! Fieras!
496
00:29:39,277 --> 00:29:42,614
-Skal du flørte etter at hun slo deg?
-Ja. Hvorfor ikke?
497
00:29:42,697 --> 00:29:43,615
-Det er…
-Hysj!
498
00:29:45,074 --> 00:29:45,909
Hei, Regina.
499
00:29:48,286 --> 00:29:49,120
Lina.
500
00:29:49,954 --> 00:29:50,872
Bra kamp.
501
00:29:55,043 --> 00:29:56,419
-Hei.
-Hva skjer?
502
00:29:58,046 --> 00:29:58,922
Tusen takk.
503
00:29:59,756 --> 00:30:01,966
Du har et rått venstrespark.
504
00:30:02,050 --> 00:30:02,884
Takk.
505
00:30:02,967 --> 00:30:04,385
Dette er deg, ikke sant?
506
00:30:04,469 --> 00:30:05,303
Ja.
507
00:30:05,386 --> 00:30:07,764
Supert. Jeg skal følge og…
508
00:30:09,098 --> 00:30:10,642
-…like.
-Jeg skal sjekke.
509
00:30:11,810 --> 00:30:13,770
Følg tilbake. Greit.
510
00:30:13,853 --> 00:30:14,687
Supert.
511
00:30:15,188 --> 00:30:17,398
La oss gå ut en gang.
512
00:30:18,274 --> 00:30:19,818
-Gjerne.
-Kult.
513
00:30:20,777 --> 00:30:22,737
-Vel…
-Vi ses senere.
514
00:30:22,821 --> 00:30:24,155
Ha det.
515
00:30:24,656 --> 00:30:27,200
Det er lett. Jeg skal
be om nummeret hennes.
516
00:30:27,283 --> 00:30:29,035
-Dust!
-Det skal du få angre.
517
00:30:31,454 --> 00:30:33,623
Valeria. Kom hit, er du snill.
518
00:30:39,128 --> 00:30:39,963
Hva skjer?
519
00:30:40,755 --> 00:30:42,841
Du sa ikke at du måtte sitte igjen.
520
00:30:43,508 --> 00:30:45,593
Og for å filme, da.
521
00:30:46,177 --> 00:30:49,264
Hvorfor sa de at
du nesten angrep frøken Mony?
522
00:30:49,347 --> 00:30:53,226
Nei, hør. Jeg angrep henne ikke.
523
00:30:53,309 --> 00:30:56,062
Jeg gikk for langt
med å forsvare prosjektet.
524
00:30:56,145 --> 00:30:59,607
Du skal ikke studere det, Valeria.
525
00:30:59,691 --> 00:31:01,568
Yo, hva skjer?
526
00:31:02,527 --> 00:31:03,653
Hva er så morsomt?
527
00:31:03,736 --> 00:31:04,904
Jeg lo ikke av deg.
528
00:31:04,988 --> 00:31:06,114
Gi meg den.
529
00:31:06,197 --> 00:31:07,073
Seriøst?
530
00:31:07,156 --> 00:31:08,658
Gi meg den banale greia.
531
00:31:08,741 --> 00:31:11,619
Skal du ta telefonen min
som om jeg var 14?
532
00:31:12,161 --> 00:31:13,663
Gi meg den.
533
00:31:14,205 --> 00:31:17,458
Og ikke bare det.
Du har husarrest i to uker.
534
00:31:19,878 --> 00:31:21,212
Det er urettferdig!
535
00:31:23,590 --> 00:31:24,424
Det går fint.
536
00:32:09,844 --> 00:32:10,720
Hei, Vale.
537
00:32:11,846 --> 00:32:12,972
Hei, mamma.
538
00:32:13,056 --> 00:32:15,558
Vil du bli med meg og pappa på kontoret?
539
00:32:15,642 --> 00:32:16,809
Jeg kan ikke.
540
00:32:18,686 --> 00:32:19,604
Jeg har lekser.
541
00:32:20,980 --> 00:32:22,357
Ring om du trenger noe.
542
00:32:23,650 --> 00:32:26,110
Dere tok telefonen min.
543
00:32:26,194 --> 00:32:27,362
Bruk fasttelefonen.
544
00:32:33,284 --> 00:32:34,535
"Bruk fasttelefonen."
545
00:32:59,602 --> 00:33:02,021
DØDELIG SINNE
546
00:33:08,236 --> 00:33:09,153
Hallo, Pushkin.
547
00:33:10,113 --> 00:33:12,240
-Står til?
-Beklager at jeg er sen.
548
00:33:12,323 --> 00:33:15,785
Ingen fare, den er avlyst.
Jeg tuller! Den begynte nettopp.
549
00:33:15,868 --> 00:33:18,496
-Gå før dubben er over.
-Takk!
550
00:33:18,997 --> 00:33:20,581
Du må betale meg senere!
551
00:34:41,829 --> 00:34:42,789
Kom igjen, Alex.
552
00:34:43,956 --> 00:34:44,791
Dobbel-date.
553
00:34:46,209 --> 00:34:48,002
Jeg med Regina, du og Valeria.
554
00:34:49,837 --> 00:34:51,214
Jeg er opptatt.
555
00:34:52,256 --> 00:34:53,466
Burde ha spurt før.
556
00:34:55,802 --> 00:34:58,930
-Hvorfor virker det ikke?
-Det er ikke ditt internett.
557
00:34:59,013 --> 00:35:00,389
Han har ikke svart deg.
558
00:35:00,932 --> 00:35:02,892
-Hun er ikke sånn.
-"Hun"?
559
00:35:02,975 --> 00:35:06,062
"Hun" kan være en bestefar fra Tlaxcala.
560
00:35:07,146 --> 00:35:08,856
Vale og Regi finnes faktisk,
561
00:35:08,940 --> 00:35:10,650
og vil gå ut med oss.
562
00:35:10,733 --> 00:35:12,944
Ingenting fritar oss fra ansvaret…
563
00:35:17,448 --> 00:35:18,449
Det er tilbake.
564
00:35:20,618 --> 00:35:21,577
Svarte hun?
565
00:35:25,123 --> 00:35:26,582
Hvorfor forsvinner det?
566
00:35:27,542 --> 00:35:30,962
-Alltid samme tid, og her.
-Alex, gjør det for meg.
567
00:35:31,838 --> 00:35:34,048
Og vi sa at du kom, og hun sa…
568
00:35:34,132 --> 00:35:34,966
…ok.
569
00:35:37,135 --> 00:35:37,969
Sier du det?
570
00:35:38,719 --> 00:35:40,596
Vi liker ikke hverandre.
571
00:35:41,389 --> 00:35:43,182
Val, vær en god venn.
572
00:35:44,225 --> 00:35:47,645
Prøv å ha det gøy.
Jeg gjør deg allerede en tjeneste.
573
00:35:51,691 --> 00:35:53,568
-Greit.
-Kom.
574
00:36:02,618 --> 00:36:03,452
Hei, pappa.
575
00:36:04,662 --> 00:36:06,497
Max.
576
00:36:07,165 --> 00:36:09,834
Hvor lenge har Vale
og jeg kjent hverandre?
577
00:36:10,334 --> 00:36:12,753
Siden jeg var fem. Du er min eneste venn.
578
00:36:13,462 --> 00:36:17,925
-Og det er vårt siste år på videregående.
-Og dette er formative år.
579
00:36:18,593 --> 00:36:20,595
Vi trenger et sosialt liv.
580
00:36:20,678 --> 00:36:21,971
Veldig sosialt.
581
00:36:23,472 --> 00:36:25,016
Du vet det bedre enn noen.
582
00:36:25,641 --> 00:36:26,475
Ja.
583
00:36:28,936 --> 00:36:29,854
Hva vil dere?
584
00:36:30,688 --> 00:36:31,939
Vi vil danse.
585
00:36:32,857 --> 00:36:37,236
Mamma sier at jeg ikke har husarrest,
men jeg kan ikke dra uten mobilen.
586
00:36:37,820 --> 00:36:40,072
Det er tøft der ute, Max.
587
00:36:40,156 --> 00:36:41,240
-Ja.
-Veldig tøft.
588
00:36:41,324 --> 00:36:43,451
Den banale greia beskytter meg.
589
00:36:43,534 --> 00:36:44,368
Banal, ja.
590
00:36:50,291 --> 00:36:51,167
Ok.
591
00:36:53,502 --> 00:36:54,879
Du har 1000 meldinger.
592
00:36:57,381 --> 00:36:58,466
Takk, pappa.
593
00:37:02,511 --> 00:37:04,430
-Den er bra.
-Den er veldig bra.
594
00:37:04,513 --> 00:37:05,473
Yo, hva skjer?
595
00:37:05,556 --> 00:37:06,724
Ingenting?
596
00:37:07,683 --> 00:37:08,809
Tuller du?
597
00:37:11,020 --> 00:37:12,688
Beklager at jeg ikke svarte.
598
00:37:13,189 --> 00:37:15,066
Det går bra. Hva gjør du i dag?
599
00:37:17,526 --> 00:37:18,611
Jeg vet ikke.
600
00:37:19,362 --> 00:37:20,571
Du?
601
00:37:20,655 --> 00:37:22,198
Hvem snakker du med?
602
00:37:22,281 --> 00:37:23,199
Hvem er det?
603
00:37:23,699 --> 00:37:24,533
Ingen.
604
00:37:29,163 --> 00:37:29,997
Er jeg fin?
605
00:37:31,123 --> 00:37:32,291
Skal du gå sånn?
606
00:37:33,918 --> 00:37:35,503
De rike kler seg slik.
607
00:37:35,586 --> 00:37:37,296
Rich, ikke søndagsklærne.
608
00:37:37,880 --> 00:37:40,424
Vær deg selv. Hvorfor er det så vanskelig?
609
00:37:43,761 --> 00:37:44,971
Jeg vet heller ikke.
610
00:37:45,054 --> 00:37:47,390
Flørter du fortsatt med bestefaren?
611
00:37:48,057 --> 00:37:48,933
Ja.
612
00:37:50,601 --> 00:37:53,145
-Er det virkelig her?
-Du sa det var her.
613
00:37:53,229 --> 00:37:54,313
-Gi meg den.
-Nei.
614
00:37:54,397 --> 00:37:57,024
Du kjører lenger hjem.
Jeg skjønner det ikke.
615
00:37:57,108 --> 00:37:59,694
Jeg er medpiloten din. Kryss den gata.
616
00:37:59,777 --> 00:38:00,611
Ok.
617
00:38:01,153 --> 00:38:02,738
Ja, dans. Skru opp.
618
00:38:05,241 --> 00:38:06,826
Lina sendte melding.
619
00:38:06,909 --> 00:38:08,703
Hun venter allerede.
620
00:38:08,786 --> 00:38:09,620
Jøss!
621
00:38:09,704 --> 00:38:10,538
La meg være…
622
00:38:10,621 --> 00:38:12,206
-Jeg er Lina.
-Slutt.
623
00:38:12,290 --> 00:38:13,582
Hei, kjære.
624
00:38:13,666 --> 00:38:14,583
Så søtt!
625
00:38:14,667 --> 00:38:16,919
Gi deg, ellers drar vi ingen steder.
626
00:38:41,861 --> 00:38:43,612
Gi meg en øl.
627
00:38:44,655 --> 00:38:45,531
Vil du ha noe?
628
00:38:46,073 --> 00:38:47,450
En piña colada, takk.
629
00:38:48,492 --> 00:38:49,327
Takk.
630
00:38:55,666 --> 00:38:56,500
Takk.
631
00:38:57,960 --> 00:38:59,295
Jeg tar neste runde.
632
00:39:05,134 --> 00:39:06,260
Skal jeg tagge deg?
633
00:39:06,969 --> 00:39:07,803
Nei.
634
00:39:08,429 --> 00:39:10,056
Jeg bryr meg ikke om likes.
635
00:39:11,015 --> 00:39:11,849
Slapp av.
636
00:39:20,441 --> 00:39:21,609
Jeg så deg på kino.
637
00:39:23,986 --> 00:39:24,820
Når da?
638
00:39:24,904 --> 00:39:26,113
Du gråt.
639
00:39:27,448 --> 00:39:30,951
Da Bruce Lee rev av
Chuck Norris' brysthår.
640
00:39:31,035 --> 00:39:31,869
Kom igjen.
641
00:39:31,952 --> 00:39:34,163
Ok, men lov å ikke gjøre narr av meg.
642
00:39:34,246 --> 00:39:36,916
Jeg gråt ikke over den siste kampen.
643
00:39:36,999 --> 00:39:39,377
-Så hvorfor?
-På grunn av faren min.
644
00:39:39,460 --> 00:39:40,669
Hva?
645
00:39:40,753 --> 00:39:41,962
Faren min døde.
646
00:39:44,340 --> 00:39:46,842
Beklager, Alex. Jeg visste det ikke.
647
00:39:47,551 --> 00:39:48,803
Det er noen år siden.
648
00:39:48,886 --> 00:39:52,223
Det var bursdagen hans. Han likte
Bruce Lee. Det var derfor jeg var der.
649
00:39:54,517 --> 00:39:56,602
Jeg sier for mye, beklager.
650
00:39:58,396 --> 00:40:00,606
Dette er veldig godt. Vil du ha?
651
00:40:02,274 --> 00:40:03,109
Greit.
652
00:40:03,818 --> 00:40:05,361
La oss prøve å ha det gøy.
653
00:40:14,245 --> 00:40:17,915
-Overraskende at du kunne male.
-Overraskende at du ikke kunne.
654
00:40:21,544 --> 00:40:22,545
Danser du?
655
00:40:23,254 --> 00:40:24,547
Gjør ikke alle det?
656
00:40:24,630 --> 00:40:29,093
Jeg tok ballett, foxtrot,
klassisk, cumbia…
657
00:40:29,176 --> 00:40:31,053
-Men ikke dette.
-Nei.
658
00:41:40,789 --> 00:41:42,249
-Ja!
-Å, Regi…
659
00:41:42,333 --> 00:41:43,542
-Lyst på en til?
-Ja.
660
00:41:45,127 --> 00:41:46,253
Ja, jente!
661
00:41:56,430 --> 00:41:58,432
Yo, hva skjer?
662
00:42:07,191 --> 00:42:09,401
ANONYM SKRIVER…
663
00:42:11,862 --> 00:42:12,696
Nei.
664
00:42:14,990 --> 00:42:16,408
ANONYM SKRIVER…
665
00:42:18,369 --> 00:42:19,203
Hei, hva om…
666
00:42:28,420 --> 00:42:29,255
God morgen.
667
00:42:29,964 --> 00:42:30,839
Stå opp!
668
00:42:30,923 --> 00:42:33,008
-Flytt deg.
-Seriøst, Regina?
669
00:42:33,092 --> 00:42:34,718
Pusset du tennene?
670
00:42:36,428 --> 00:42:39,098
-Nei, jeg er bare så glad.
-Ja, det ser jeg.
671
00:42:39,723 --> 00:42:41,475
Vi er par.
672
00:42:41,559 --> 00:42:42,893
Du har noe med Alex.
673
00:42:42,977 --> 00:42:44,895
Eller vil ha noe.
674
00:42:44,979 --> 00:42:46,564
Vi fire blir lykkelige.
675
00:42:47,231 --> 00:42:48,190
Ro deg ned.
676
00:42:48,691 --> 00:42:50,484
Jeg hadde det gøy.
677
00:42:51,819 --> 00:42:55,489
Val, du hoppet av glede.
678
00:42:55,573 --> 00:42:56,574
Nei.
679
00:42:56,657 --> 00:42:59,493
-Hvorfor ringte du henne ikke?
-Jeg har ikke nummeret.
680
00:43:00,327 --> 00:43:01,245
Så spør henne.
681
00:43:04,707 --> 00:43:06,083
Ikke gi slipp på henne.
682
00:43:06,166 --> 00:43:07,543
Vi danset litt,
683
00:43:07,626 --> 00:43:10,337
drakk en piña colada, ikke mer.
684
00:43:10,963 --> 00:43:12,840
Hun er kulere enn jeg trodde.
685
00:43:12,923 --> 00:43:15,050
Lenge siden jeg har sett deg slik.
686
00:43:15,134 --> 00:43:17,636
Mens jeg lager verdens beste chilaquiles?
687
00:43:18,762 --> 00:43:19,638
Skal vi se.
688
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
Greit.
689
00:43:26,270 --> 00:43:28,647
Det handler om kanel.
690
00:43:28,731 --> 00:43:29,607
Alex.
691
00:43:31,817 --> 00:43:33,193
Alex.
692
00:43:33,277 --> 00:43:34,528
Det er veldig viktig.
693
00:43:34,612 --> 00:43:37,615
at du begynner å fylle ut skolesøknader.
694
00:43:37,698 --> 00:43:40,242
Finn ut hva boksen din er.
695
00:43:41,285 --> 00:43:43,329
Hva om jeg ikke har en boks?
696
00:43:43,412 --> 00:43:45,164
Vi har alle en liten boks.
697
00:43:46,165 --> 00:43:46,999
Hør,
698
00:43:47,625 --> 00:43:49,043
du kan være en kjempe.
699
00:43:49,918 --> 00:43:50,753
En som…
700
00:43:52,796 --> 00:43:53,922
…Elon Musk.
701
00:43:54,632 --> 00:43:56,133
-Som Elon Musk.
-Nettopp.
702
00:43:57,968 --> 00:43:59,386
Ja, men
703
00:43:59,470 --> 00:44:02,264
hvorfor skulle jeg
tråkke på folk for å bli rik?
704
00:44:03,015 --> 00:44:04,975
Så folk kjenner deg.
705
00:44:05,059 --> 00:44:08,187
Jeg vil heller være ukjent
enn noen jeg ikke vil være.
706
00:44:08,270 --> 00:44:10,356
Beklager, jeg er sen til timen.
707
00:44:13,067 --> 00:44:14,360
Ikke kom for sent.
708
00:44:21,283 --> 00:44:23,702
Ikke tro at jeg ikke kommer.
709
00:44:24,286 --> 00:44:25,371
Det går bra. Her.
710
00:44:25,454 --> 00:44:27,581
Du blir min alder når du er ferdig.
711
00:44:27,665 --> 00:44:30,292
Mal en blå firkant og en hvit strek!
712
00:44:30,959 --> 00:44:32,753
Dere er unge og kreative.
713
00:44:34,380 --> 00:44:36,882
Jeg tenker fortsatt på breakdancen din.
714
00:44:36,965 --> 00:44:37,800
Alt bra?
715
00:44:38,300 --> 00:44:40,344
Ja, alt bra.
716
00:44:41,345 --> 00:44:44,014
Hva lo dere av? Jeg vil også le.
717
00:44:44,098 --> 00:44:46,642
Ingenting, Ritchie. Bare en intern vits.
718
00:44:46,725 --> 00:44:47,893
Jeg skjønner.
719
00:44:48,811 --> 00:44:51,021
Jeg har også vitser. Du vil le, Vale.
720
00:44:52,064 --> 00:44:54,149
For eksempel…
721
00:44:54,233 --> 00:44:56,235
-Jeg har en bra en….
-Ritchie!
722
00:44:56,318 --> 00:44:58,028
Gi meg et øyeblikk, Rafaela.
723
00:44:58,112 --> 00:45:00,864
Det er en fyr som kjører…
724
00:45:00,948 --> 00:45:01,782
Ritchie!
725
00:45:02,491 --> 00:45:04,451
Ikke få meg til å komme dit.
726
00:45:05,035 --> 00:45:06,036
Ok. Snakkes.
727
00:45:06,120 --> 00:45:07,287
Kompis.
728
00:45:07,371 --> 00:45:08,414
Kompis.
729
00:45:08,497 --> 00:45:10,040
Jeg vil ikke at du skal…
730
00:45:10,124 --> 00:45:13,377
Hva er det med vennen din?
Han vil at jeg skal like ham.
731
00:45:13,460 --> 00:45:15,003
La ham være, han har det tøft.
732
00:45:15,087 --> 00:45:18,966
I motsetning til Regina,
savner Ritchie foreldrene sine.
733
00:45:29,184 --> 00:45:30,310
Hva?
734
00:45:32,354 --> 00:45:33,480
Vil du gå på kino?
735
00:45:35,399 --> 00:45:38,318
-Det er greit om du ikke vil.
-Nei. Jeg mener, ja.
736
00:45:38,402 --> 00:45:39,278
Jeg mener…
737
00:45:40,779 --> 00:45:42,281
Vi kan gå.
738
00:45:42,865 --> 00:45:44,867
Greit. Men ikke gråt.
739
00:45:44,950 --> 00:45:47,286
Kanskje du ikke gråter, men skynd deg.
740
00:46:04,720 --> 00:46:06,388
-Likte du alltid filmer?
-Ja.
741
00:46:06,472 --> 00:46:11,477
-Visste du alltid at du ville dette?
-Jeg hadde ikke ord for det, men ja.
742
00:46:12,853 --> 00:46:14,563
Ok, men hvorfor filmer?
743
00:46:17,775 --> 00:46:19,485
Hva? Sa jeg noe galt?
744
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
Nei, ingen har spurt om det.
745
00:46:23,697 --> 00:46:24,656
Så rart.
746
00:46:25,240 --> 00:46:26,074
Men…
747
00:46:26,784 --> 00:46:28,202
Siden jeg var liten,
748
00:46:28,285 --> 00:46:32,039
har jeg likt å dikte opp karakterer
og historier om alt.
749
00:46:33,290 --> 00:46:36,960
Det var de eneste
øyeblikkene jeg hadde kontroll.
750
00:46:38,796 --> 00:46:40,881
Filming har alltid vært et fristed.
751
00:46:42,341 --> 00:46:46,094
Det var det eneste stedet
jeg kunne lage reglene
752
00:46:46,178 --> 00:46:48,263
og gjøre ting selv, og…
753
00:46:50,933 --> 00:46:52,142
Ja, det er derfor.
754
00:46:53,560 --> 00:46:54,394
Jøss.
755
00:46:54,478 --> 00:46:57,815
Da jeg filmet over bryllupsvideoen
til foreldrene mine,
756
00:46:57,898 --> 00:46:59,441
ble de veldig sinte på meg
757
00:47:00,359 --> 00:47:03,904
fordi jeg ødela den,
etter det fikk jeg ikke røre det.
758
00:47:04,446 --> 00:47:06,907
Der har du det. Det er ødelagt.
759
00:47:11,036 --> 00:47:11,954
Hva med deg?
760
00:47:13,914 --> 00:47:16,416
-Hva med meg?
-Hva er grunnen din?
761
00:47:18,085 --> 00:47:18,919
Vel…
762
00:47:19,586 --> 00:47:21,421
…jeg vil være annerledes.
763
00:47:21,505 --> 00:47:23,799
Jeg vil forandre verden.
764
00:47:23,882 --> 00:47:24,716
Men…
765
00:47:25,676 --> 00:47:27,594
…jeg vet ikke hva jeg vil gjøre.
766
00:47:27,678 --> 00:47:30,097
Men alle universitetene vil ha deg.
767
00:47:30,180 --> 00:47:32,391
Du kommer sikkert inn der du vil.
768
00:47:32,474 --> 00:47:34,142
Kanskje det ikke er for meg.
769
00:47:34,226 --> 00:47:37,145
Kanskje jeg ikke klarer det
selv om alle tror det.
770
00:47:37,229 --> 00:47:40,315
Jeg forstår deg ikke.
Hvorfor all innsatsen?
771
00:47:41,942 --> 00:47:45,779
Da jeg var liten, lovet jeg faren min
å studere det samme som han,
772
00:47:45,863 --> 00:47:47,573
at jeg ville bli som ham, og…
773
00:47:47,656 --> 00:47:48,490
…jeg vet ikke.
774
00:47:49,575 --> 00:47:51,285
"Hvorfor" er overvurdert, ok?
775
00:47:54,830 --> 00:47:57,165
Men det er kult at du liker å filme.
776
00:47:58,667 --> 00:48:00,961
Jeg beundrer deg. Virkelig.
777
00:48:02,254 --> 00:48:03,463
Det er bare en drøm.
778
00:48:04,214 --> 00:48:06,008
Det trenger ikke være en drøm.
779
00:48:06,675 --> 00:48:07,843
Jeg har en idé.
780
00:48:08,594 --> 00:48:11,805
Ta med kameraet i morgen,
så fikser jeg det.
781
00:48:11,889 --> 00:48:12,723
Seriøst?
782
00:48:14,516 --> 00:48:15,726
La oss dra nå.
783
00:48:17,978 --> 00:48:18,979
Akkurat nå?
784
00:48:19,605 --> 00:48:20,439
Ja.
785
00:48:20,981 --> 00:48:23,233
-Vil du?
-Nei. Ja. La oss dra.
786
00:48:23,317 --> 00:48:24,318
-Ja.
-Ok.
787
00:48:24,401 --> 00:48:25,235
Kom igjen.
788
00:48:37,372 --> 00:48:38,206
Skal vi?
789
00:48:42,294 --> 00:48:43,712
Velkommen til kåken min.
790
00:48:44,671 --> 00:48:48,383
Dette rommet har sett alt
foreldrene mine ville jeg skulle være.
791
00:48:48,467 --> 00:48:51,345
-Fiaskoer er fin pynt.
-De er ikke fiaskoer.
792
00:48:51,428 --> 00:48:54,139
Nå vet du hva du er god til
og hva du ikke er.
793
00:48:54,222 --> 00:48:56,183
Ja. Jeg vil alltid ha breakdance.
794
00:48:56,892 --> 00:48:59,519
"Små ting"?
-Det er en tegneserie jeg liker.
795
00:48:59,603 --> 00:49:01,396
Behold den. Du vil like den.
796
00:49:02,147 --> 00:49:03,231
Takk.
797
00:49:03,815 --> 00:49:04,650
Her er det.
798
00:49:04,733 --> 00:49:05,984
Gammelt, men fint.
799
00:49:10,447 --> 00:49:11,615
Skal vi se.
800
00:49:17,287 --> 00:49:18,372
Skal vi se.
801
00:49:19,706 --> 00:49:22,501
Det hadde en løs ledning.
Det burde fungere nå.
802
00:49:23,085 --> 00:49:24,044
Seriøst?
803
00:49:24,127 --> 00:49:24,962
Skal vi prøve?
804
00:49:26,171 --> 00:49:27,673
Ja, men ikke le.
805
00:49:31,426 --> 00:49:33,679
Hei, jeg heter Valeria.
806
00:49:33,762 --> 00:49:35,138
Og jeg kan se alt…
807
00:49:35,222 --> 00:49:36,890
Du lovet, Alex!
808
00:49:36,974 --> 00:49:38,225
Hva? Det er kult!
809
00:49:40,310 --> 00:49:41,478
Jeg filmet alt.
810
00:49:42,479 --> 00:49:44,481
Hva de gjorde, hva jeg gjorde.
811
00:49:45,065 --> 00:49:48,527
Men foreldrene mine sa
at jeg ville bli lei.
812
00:49:49,194 --> 00:49:50,904
Du kan overbevise dem.
813
00:49:50,988 --> 00:49:51,863
Nei.
814
00:49:54,282 --> 00:49:57,744
Hvorfor tar du ikke opp med telefonen
som en vanlig person?
815
00:49:58,620 --> 00:50:01,498
Jeg kan gjøre som alle andre,
eller som meg.
816
00:50:02,374 --> 00:50:04,751
Jeg er imponert, frøken regissør.
817
00:50:05,335 --> 00:50:06,336
Jeg var et barn.
818
00:50:07,629 --> 00:50:10,882
Mamma er også sånn.
Hun vet ikke at jeg vil noe annet.
819
00:50:13,927 --> 00:50:15,429
Du er noe annet.
820
00:50:22,602 --> 00:50:24,021
Vale, kom ned!
821
00:50:24,104 --> 00:50:25,188
Til himmelen.
822
00:50:25,689 --> 00:50:27,357
Og jeg jaget den drømmen.
823
00:50:27,858 --> 00:50:30,527
-Det viktige er å forplikte seg.
-Som Vale?
824
00:50:30,610 --> 00:50:31,653
Nemlig.
825
00:50:31,737 --> 00:50:35,198
En dag blir hun del av Ontiveros heiser.
826
00:50:35,282 --> 00:50:37,534
Ontiveros heiser
827
00:50:38,410 --> 00:50:41,288
Og om du jager drømmen din,
følger resten etter.
828
00:50:41,371 --> 00:50:42,539
Det faller på plass.
829
00:50:43,248 --> 00:50:46,168
Vår filosofi siden 1997.
830
00:50:46,251 --> 00:50:47,252
Nittiseks, Max.
831
00:50:47,335 --> 00:50:48,420
Nittiseks.
832
00:50:49,212 --> 00:50:52,674
Hva med deg, Alex?
Hva skal du studere etter videregående?
833
00:50:54,342 --> 00:50:55,677
Jeg vet ikke, kanskje…
834
00:50:56,511 --> 00:50:58,221
Jeg tenkte på…
835
00:50:58,305 --> 00:51:01,016
Nok, mamma. Alex må dra. Det er sent.
836
00:51:01,808 --> 00:51:02,934
-Hva?
-Så snart?
837
00:51:03,018 --> 00:51:04,811
Det var veldig hyggelig. Takk.
838
00:51:04,895 --> 00:51:05,729
Men…
839
00:51:05,812 --> 00:51:07,606
-Jeg går.
-Men…
840
00:51:07,689 --> 00:51:08,523
Ha det.
841
00:51:08,607 --> 00:51:10,067
-Ha det. Vi ses.
-Takk.
842
00:51:10,150 --> 00:51:11,485
-Ha det, Vale.
-Ha det.
843
00:51:25,165 --> 00:51:27,125
Hvordan vet du om noen liker deg?
844
00:51:34,049 --> 00:51:35,133
Har du kjæreste?
845
00:51:38,386 --> 00:51:40,305
Nei. Han jeg ikke likte.
846
00:51:40,388 --> 00:51:41,765
Jeg tror han liker meg.
847
00:51:42,682 --> 00:51:45,602
Jeg vet ikke. Får han deg til å le?
Har du det gøy?
848
00:51:45,685 --> 00:51:47,020
Tenker du bare på ham?
849
00:51:47,104 --> 00:51:49,940
Tok han deg med på kino?
Kysset dere? Er han kul?
850
00:51:50,023 --> 00:51:51,441
Han må være kul.
851
00:51:51,525 --> 00:51:53,527
Nei. Han er litt rar.
852
00:51:54,027 --> 00:51:55,570
Jeg kjenner han knapt.
853
00:52:01,076 --> 00:52:04,162
På skolen min er det
en jente som liker meg.
854
00:52:04,246 --> 00:52:06,790
Hun følger meg overalt,
ler av vitsene mine.
855
00:52:11,169 --> 00:52:13,171
KJØR PÅ
856
00:52:18,844 --> 00:52:19,719
Kjør på.
857
00:52:27,561 --> 00:52:28,395
Seriøst?
858
00:52:30,605 --> 00:52:32,941
Selvsagt. Hvis du liker henne, kjør på.
859
00:52:33,775 --> 00:52:35,527
Vi kan si sånt, ikke sant?
860
00:52:36,528 --> 00:52:38,238
Jeg vet ikke om jeg liker henne.
861
00:52:39,239 --> 00:52:41,908
Og ja, det kan vi si.
862
00:52:42,492 --> 00:52:43,326
Vi er venner.
863
00:52:45,328 --> 00:52:46,246
Takk, venn.
864
00:52:49,249 --> 00:52:50,333
Ingen årsak, venn.
865
00:53:10,103 --> 00:53:11,062
-Hei.
-Hei.
866
00:53:13,899 --> 00:53:14,733
Er du klar?
867
00:53:16,276 --> 00:53:17,319
Bra.
868
00:53:17,402 --> 00:53:19,946
-Fortalte Lina deg om karaoke?
-Å, ja.
869
00:53:20,030 --> 00:53:23,033
Vi kan gjøre noe annet om du vil.
870
00:53:23,116 --> 00:53:24,534
Nei, aldri.
871
00:53:25,118 --> 00:53:28,663
Jeg tror det er best om vi går
og jeg prøver noe nytt.
872
00:53:32,459 --> 00:53:35,712
Hei, jeg begynner å like hagearbeid.
873
00:53:35,795 --> 00:53:39,132
Jeg burde gjøre dette
i stedet for å filme.
874
00:53:40,258 --> 00:53:41,343
Hva sier du?
875
00:53:42,886 --> 00:53:43,720
Hei…
876
00:53:44,679 --> 00:53:45,680
Jeg henter gjødsel.
877
00:53:48,266 --> 00:53:49,100
Ok.
878
00:53:51,436 --> 00:53:52,270
Stakkars.
879
00:53:55,232 --> 00:53:56,566
Kan jeg spørre om noe?
880
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
Som en venn?
881
00:54:06,826 --> 00:54:07,994
Så klart.
882
00:54:08,078 --> 00:54:10,288
Du vet jenta som liker meg?
883
00:54:10,372 --> 00:54:13,416
Vi skal gå ut, men jeg er ikke sikker.
884
00:54:15,502 --> 00:54:16,336
På?
885
00:54:18,588 --> 00:54:21,216
Jeg vet ikke hvordan hun er,
886
00:54:22,008 --> 00:54:24,261
og jeg kjenner henne ikke like godt
887
00:54:24,344 --> 00:54:25,470
som deg.
888
00:54:31,142 --> 00:54:32,727
Så bli kjent med henne.
889
00:54:34,771 --> 00:54:37,732
Den som får være sammen
med en som deg, er heldig.
890
00:54:37,816 --> 00:54:41,111
Du har et stort hjerte,
du er smart, morsom.
891
00:54:41,194 --> 00:54:42,862
En kjempenerd, men morsom.
892
00:54:43,405 --> 00:54:44,739
Seriøst.
893
00:54:44,823 --> 00:54:47,033
Hvis hun ikke liker deg, er hun dum.
894
00:54:47,867 --> 00:54:49,119
Takk, du er best.
895
00:54:50,120 --> 00:54:52,580
Du møter sikkert også en kul person.
896
00:55:02,048 --> 00:55:02,882
Jøss!
897
00:55:03,883 --> 00:55:06,052
Beklager. For klisjé, ikke sant?
898
00:55:06,136 --> 00:55:07,304
Nei da.
899
00:55:08,805 --> 00:55:10,765
Trenger jeg noe?
900
00:55:10,849 --> 00:55:11,933
Jeg skal forklare.
901
00:55:43,840 --> 00:55:44,758
Sånn, ja!
902
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
Vale.
903
00:55:50,013 --> 00:55:50,847
Din tur.
904
00:55:50,930 --> 00:55:52,140
Nei.
905
00:55:52,223 --> 00:55:54,309
Vale er ikke komfortabel.
906
00:55:54,392 --> 00:55:55,727
La henne bestemme.
907
00:55:57,187 --> 00:55:58,688
Det må ikke være perfekt.
908
00:55:59,314 --> 00:56:00,148
Greit.
909
00:56:00,648 --> 00:56:01,483
Kom igjen!
910
00:56:01,566 --> 00:56:02,525
Kom igjen, Vale!
911
00:56:05,862 --> 00:56:07,197
…mer
912
00:56:07,906 --> 00:56:11,576
Kyssene dine smaker ikke det samme
913
00:56:11,659 --> 00:56:15,163
En annen kvinne holder deg våken
914
00:56:15,246 --> 00:56:18,958
Du er ikke min,
men jeg elsker deg fortsatt
915
00:56:19,584 --> 00:56:23,129
Ikke kom tilbake selv om jeg elsker deg
916
00:56:23,922 --> 00:56:27,967
Ikke kom tilbake selv om jeg savner deg
917
00:56:28,051 --> 00:56:29,344
Jeg trenger deg her…
918
00:56:29,427 --> 00:56:31,763
-Det er bestevennen min!
-Ja!
919
00:56:31,846 --> 00:56:35,767
Men din kjærlighet er ikke for meg
920
00:56:35,850 --> 00:56:39,729
Jeg husker deg fortsatt
921
00:56:39,813 --> 00:56:44,192
Jeg føler deg ved siden av meg
922
00:56:44,275 --> 00:56:48,446
Ikke engang tid eller rom
923
00:56:48,530 --> 00:56:52,158
Kan slette drømmene du ga meg
924
00:56:52,742 --> 00:56:56,621
Du skapte en ny illusjon
925
00:56:56,704 --> 00:57:00,625
Du minnet meg på at kjærlighet var ekte
926
00:57:00,708 --> 00:57:06,172
Og selv om sjelen min gikk tapt
927
00:57:06,256 --> 00:57:09,467
Er du ikke lenger sammen med meg…
928
00:57:10,552 --> 00:57:12,095
Skål!
929
00:57:16,516 --> 00:57:18,351
La oss gå til bassenget!
930
00:57:18,435 --> 00:57:19,269
Seriøst?
931
00:57:19,811 --> 00:57:20,645
Nei!
932
00:57:50,383 --> 00:57:51,843
Som i går, da jeg sa…
933
00:57:53,303 --> 00:57:55,096
Kom hit litt.
934
00:57:55,597 --> 00:57:59,517
Ansiktet ditt er veldig kameravennlig.
935
00:58:01,769 --> 00:58:02,604
Kom hit.
936
00:58:02,687 --> 00:58:04,439
Jeg vil synge en sang,
937
00:58:04,522 --> 00:58:07,609
for i dag er jeg fri.
938
00:58:07,692 --> 00:58:09,819
Én til for dere som…
939
00:58:09,903 --> 00:58:12,447
-Hun er bestevennen min.
-Kom igjen!
940
00:58:12,530 --> 00:58:15,408
Flagget mitt heves på stanga
941
00:58:15,492 --> 00:58:17,035
Gjør honnør!
942
00:58:17,118 --> 00:58:20,079
Som en sol…
943
00:58:20,163 --> 00:58:21,414
Jeg elsker landet mitt.
944
00:58:22,123 --> 00:58:23,541
Jeg elsker landet mitt.
945
00:58:23,625 --> 00:58:26,461
Inne i mitt hengivenhetstempel
946
00:58:27,712 --> 00:58:29,422
Hører og føler jeg…
947
00:58:29,506 --> 00:58:30,507
Hun synger bra.
948
00:58:30,590 --> 00:58:31,883
Nei!
949
00:58:31,966 --> 00:58:34,093
Nei! Vale, nei!
950
00:58:34,177 --> 00:58:36,095
-Æsj.
-Slutt.
951
00:58:36,179 --> 00:58:37,013
Få det ut.
952
00:58:43,686 --> 00:58:44,521
Nakken min.
953
00:58:48,024 --> 00:58:48,858
Beklager.
954
00:58:50,109 --> 00:58:50,985
Åh!
955
00:58:51,069 --> 00:58:51,986
Hodet mitt.
956
00:58:54,364 --> 00:58:55,365
God morgen!
957
00:58:55,949 --> 00:58:56,783
Tror jeg.
958
00:58:58,993 --> 00:58:59,827
Hva skjedde?
959
00:59:00,662 --> 00:59:01,996
Etter at du spydde?
960
00:59:02,497 --> 00:59:03,331
Spydde jeg?
961
00:59:05,250 --> 00:59:09,963
Men det var greit, du løp rundt i huset
og sa at det var din livs beste kveld.
962
00:59:11,005 --> 00:59:13,841
Så begynte du å gråte fordi du var sulten.
963
00:59:14,551 --> 00:59:15,927
Så fordi du var sliten.
964
00:59:16,719 --> 00:59:18,054
Så fordi du var kald.
965
00:59:19,305 --> 00:59:21,015
Men det var greit ellers.
966
00:59:25,019 --> 00:59:26,271
Alt gjør vondt.
967
00:59:27,689 --> 00:59:28,523
Hei.
968
00:59:29,232 --> 00:59:30,316
Jeg hadde det gøy.
969
00:59:31,401 --> 00:59:32,235
Samme her.
970
00:59:36,948 --> 00:59:37,907
Jovita.
971
00:59:37,991 --> 00:59:38,825
God morgen.
972
00:59:41,327 --> 00:59:42,245
Ja, akkurat nå…
973
00:59:42,328 --> 00:59:45,748
Jeg er ikke der nå.
Kanskje om en time eller halvannen,
974
00:59:46,249 --> 00:59:47,166
jeg kan dra da.
975
00:59:47,792 --> 00:59:48,668
Jeg sier fra.
976
00:59:49,544 --> 00:59:50,795
Ok. Ha det.
977
00:59:55,049 --> 00:59:56,092
Vil du bli med?
978
00:59:57,343 --> 01:00:00,847
Du får tidenes beste chilaquiles.
Det vil redde deg.
979
01:00:02,807 --> 01:00:03,891
Greit.
980
01:00:03,975 --> 01:00:08,521
-Det skjedde med hele bygningen.
-Ikke fordi du gjør dette gratis?
981
01:00:08,605 --> 01:00:09,772
Selvfølgelig ikke.
982
01:00:10,356 --> 01:00:12,150
Han er en gudegave.
983
01:00:12,233 --> 01:00:15,945
Han setter opp Wi-Fi
for hele bygningen og tar ikke betalt.
984
01:00:16,779 --> 01:00:20,158
Han har alltid vært veldig smart.
985
01:00:20,241 --> 01:00:22,452
-Det er lett.
-Ja, han er flink.
986
01:00:22,535 --> 01:00:25,705
Ja, det er han virkelig.
987
01:00:25,788 --> 01:00:26,831
-Hei, Alex.
-Ja?
988
01:00:27,624 --> 01:00:29,876
Vennen din ser også veldig smart ut.
989
01:00:29,959 --> 01:00:30,793
Nei, Jovita.
990
01:00:30,877 --> 01:00:32,086
-Gi deg.
-Hun er det.
991
01:00:32,170 --> 01:00:33,004
Synes du det?
992
01:00:33,087 --> 01:00:35,673
Internett kom tilbake mens jeg holdt på.
993
01:00:35,757 --> 01:00:38,134
Tusen takk!
994
01:00:38,217 --> 01:00:40,386
-Her er boken du ville ha.
-Takk.
995
01:00:41,429 --> 01:00:45,016
Og ta litt brød til turen tilbake.
996
01:00:45,099 --> 01:00:46,517
Ja, for turen.
997
01:00:46,601 --> 01:00:47,435
Skal vi gå?
998
01:00:48,478 --> 01:00:50,271
Ja. Takk, Jovita.
999
01:00:50,355 --> 01:00:51,564
Vær forsiktige.
1000
01:01:03,660 --> 01:01:06,162
Jeg er reddet, dette er flott.
1001
01:01:07,997 --> 01:01:08,956
Jeg sa det.
1002
01:01:09,040 --> 01:01:12,543
Takk for at du kom.
Jeg vet ikke hvorfor internett er nede.
1003
01:01:12,627 --> 01:01:14,796
Her om dagen innså jeg
1004
01:01:14,879 --> 01:01:16,756
at noe forstyrrer.
1005
01:01:16,839 --> 01:01:19,509
Kanskje en lampe,
kjøleskapet, vaskemaskinen.
1006
01:01:19,592 --> 01:01:20,551
Hva som helst.
1007
01:01:20,635 --> 01:01:23,096
Skaffer du dem gratis Wi-Fi?
1008
01:01:23,179 --> 01:01:24,806
Ja, det er enkelt.
1009
01:01:24,889 --> 01:01:27,058
Og noen av dem kan ikke betale.
1010
01:01:27,850 --> 01:01:30,103
Vel, de kan, men de er gjerrige.
1011
01:01:30,186 --> 01:01:31,437
Så jeg hjelper dem.
1012
01:01:31,521 --> 01:01:33,648
Det er det du liker å gjøre.
1013
01:01:33,731 --> 01:01:35,900
-Hva?
-Å hjelpe.
1014
01:01:37,151 --> 01:01:37,985
-Vel…
-Hei.
1015
01:01:38,069 --> 01:01:38,903
Mamma.
1016
01:01:38,986 --> 01:01:40,988
-Dette er Vale.
-Fint å treffe deg.
1017
01:01:41,072 --> 01:01:42,281
I like måte.
1018
01:01:43,491 --> 01:01:45,284
Jeg kler meg ikke alltid slik.
1019
01:01:46,077 --> 01:01:46,911
Du ser fin ut.
1020
01:01:47,704 --> 01:01:49,414
-Takk.
-Du kan kalle meg Vero.
1021
01:01:49,497 --> 01:01:52,625
Hyggelig å treffe deg.
Jeg kom for noen chilaquiles.
1022
01:01:54,043 --> 01:01:56,629
-De beste i byen.
-De er veldig gode.
1023
01:01:57,880 --> 01:02:01,008
Selv om gutten gjør alt riktig,
1024
01:02:02,260 --> 01:02:03,761
må han fortsatt studere.
1025
01:02:03,845 --> 01:02:05,680
Si det til ham, Vale.
1026
01:02:06,305 --> 01:02:08,266
Jeg vil det beste for sønnen min.
1027
01:02:08,766 --> 01:02:09,976
Jeg går.
1028
01:02:11,018 --> 01:02:12,895
Ha det, Vale. Fint å møte deg.
1029
01:02:12,979 --> 01:02:14,230
-Du også.
-Ha det.
1030
01:02:18,067 --> 01:02:19,402
Det er kult å hjelpe.
1031
01:02:28,035 --> 01:02:31,372
Jeg husker deg fortsatt
1032
01:02:31,456 --> 01:02:32,874
Jeg husker…
1033
01:02:32,957 --> 01:02:36,586
Og selv om sjelen min var tapt…
1034
01:02:47,680 --> 01:02:49,891
Hei. Hvordan var gårsdagen?
1035
01:02:50,975 --> 01:02:52,018
Bra.
1036
01:02:52,101 --> 01:02:54,061
Jeg hadde likt det om du var der.
1037
01:02:58,691 --> 01:03:00,318
Du burde ha bedt meg.
1038
01:03:15,082 --> 01:03:16,375
Er de ikke perfekte?
1039
01:03:16,459 --> 01:03:20,630
Ja. Vennen min er en nerd,
men han er fantastisk.
1040
01:03:20,713 --> 01:03:22,089
Hvem? Vale og Alex?
1041
01:03:22,173 --> 01:03:23,007
Ja.
1042
01:03:23,758 --> 01:03:24,592
Jøss!
1043
01:03:25,343 --> 01:03:26,427
Valex.
1044
01:03:27,094 --> 01:03:29,347
Så du dem ikke? De ser bra ut sammen.
1045
01:03:29,430 --> 01:03:30,556
-Synes du det?
-Ja.
1046
01:03:30,640 --> 01:03:33,601
Jeg hadde ikke tenkt på det.
Jeg vet ikke, Alex er…
1047
01:03:33,684 --> 01:03:34,644
Hva?
1048
01:03:34,727 --> 01:03:36,354
Hva er galt med ham? Han er kul.
1049
01:03:36,979 --> 01:03:39,607
Han er dårlig til å få numre,
men han er kul.
1050
01:03:40,399 --> 01:03:43,486
Jeg vet ikke om han er veldig kul.
1051
01:03:43,569 --> 01:03:44,946
Du kan slå ham, Lina.
1052
01:03:45,029 --> 01:03:46,572
Greit, han er kul.
1053
01:03:46,656 --> 01:03:48,616
Men Vale er kulere.
1054
01:03:49,951 --> 01:03:51,494
Ta-da!
1055
01:03:56,290 --> 01:03:57,542
Bravo.
1056
01:03:57,625 --> 01:03:59,335
Det er grusomt.
1057
01:03:59,836 --> 01:04:01,963
Men dere lærte noe.
1058
01:04:02,046 --> 01:04:05,967
Sats alt på drømmene deres,
for dere suger til dette.
1059
01:04:06,551 --> 01:04:09,053
Håper dere stilte og svarte noen spørsmål,
1060
01:04:09,136 --> 01:04:13,057
hvem er jeg, hvor er jeg fra,
hvor skal jeg, hvordan betales skatt.
1061
01:04:13,140 --> 01:04:16,352
Dere tror dere har tid.
Det trodde jeg også, men nei.
1062
01:04:16,435 --> 01:04:17,520
Nei.
1063
01:04:17,603 --> 01:04:20,982
En dag er du kul, pen, smart,
for god for alle.
1064
01:04:21,065 --> 01:04:24,360
Dagen etter våkner du
og isjiasen gjør vondt,
1065
01:04:24,902 --> 01:04:29,282
du skulle ønske du aldri ble født.
Du kunne blitt kvalt av første nattverd.
1066
01:04:29,365 --> 01:04:31,075
Men nei. Du er her, i live.
1067
01:04:31,659 --> 01:04:35,496
Og den eneste grunnen
til at du åpner øynene om morgenen,
1068
01:04:35,580 --> 01:04:38,249
er at whisky er på salg sammen med is.
1069
01:04:40,626 --> 01:04:42,879
Gratulerer. Gjensittingen er over.
1070
01:04:45,423 --> 01:04:46,257
Vale, vent!
1071
01:04:47,008 --> 01:04:47,842
Hva gjør du?
1072
01:04:48,384 --> 01:04:50,887
Ingenting, hun ba meg på heklekurs.
1073
01:04:52,054 --> 01:04:52,889
Kult.
1074
01:04:53,556 --> 01:04:54,390
Ja.
1075
01:04:54,473 --> 01:04:56,309
-Jeg lurte på…
-Jeg…
1076
01:04:57,101 --> 01:04:58,102
-Vel…
-Fortsett.
1077
01:04:58,185 --> 01:04:59,020
-Nei.
-Du først.
1078
01:04:59,103 --> 01:05:01,480
Du begynte, du snakker først.
1079
01:05:01,564 --> 01:05:04,942
Vel, ville du spise noe, eller…
1080
01:05:05,443 --> 01:05:07,153
Jeg må hente en bok.
1081
01:05:07,236 --> 01:05:09,739
-Ok. Det er greit.
-Vil du bli med?
1082
01:05:09,822 --> 01:05:10,656
Ja.
1083
01:05:11,157 --> 01:05:12,325
-Ok.
-Ok.
1084
01:05:13,618 --> 01:05:14,869
-Ja, kom.
-Vi drar.
1085
01:05:23,920 --> 01:05:25,212
Hysj!
1086
01:05:28,758 --> 01:05:29,884
Hysj!
1087
01:05:48,402 --> 01:05:49,278
Du er dårlig!
1088
01:05:49,362 --> 01:05:53,491
Jeg skulle melde meg frivillig
til å skaffe internett til lokalmiljøer.
1089
01:05:56,410 --> 01:05:57,411
Så? Hvorfor ikke?
1090
01:06:00,748 --> 01:06:03,501
Alex, snakk med moren din.
Hun vil nok forstå.
1091
01:06:04,126 --> 01:06:07,338
Om du forteller foreldrene dine
at du vil studere film.
1092
01:06:07,421 --> 01:06:09,173
Nei, vi snakker om deg.
1093
01:06:11,759 --> 01:06:13,844
Og foreldrene mine har bestemt seg.
1094
01:06:14,637 --> 01:06:15,638
De skjønner ikke.
1095
01:06:22,895 --> 01:06:23,729
Ha det.
1096
01:06:27,066 --> 01:06:27,900
Hei…
1097
01:06:30,903 --> 01:06:33,406
Kan jeg få nummeret ditt? "Ja, Alex. Her."
1098
01:06:37,660 --> 01:06:39,161
Jeg tror det skjedde.
1099
01:06:47,086 --> 01:06:47,920
Hva?
1100
01:06:51,007 --> 01:06:52,425
Jeg møtte en kul person.
1101
01:07:02,768 --> 01:07:04,937
Er det ille om jeg er trist?
1102
01:07:06,605 --> 01:07:07,732
Nei.
1103
01:07:07,815 --> 01:07:09,984
Jeg ville virkelig fortelle deg det.
1104
01:07:19,535 --> 01:07:21,245
Fordi jeg liker deg også.
1105
01:07:23,914 --> 01:07:24,749
Ok.
1106
01:07:24,832 --> 01:07:28,627
Du flørter med en anonym jente,
1107
01:07:29,211 --> 01:07:32,339
som bare skriver når hun er i rett humør.
1108
01:07:32,840 --> 01:07:35,092
Lina… hun er ikke sånn.
1109
01:07:36,093 --> 01:07:37,470
Hun er virtuell.
1110
01:07:38,262 --> 01:07:41,098
Du vet ikke hvordan hun er,
dere har ikke møttes.
1111
01:07:41,599 --> 01:07:44,226
-Kanskje du ikke liker henne.
-Kanskje jeg gjør det.
1112
01:07:44,852 --> 01:07:45,686
Pussig,
1113
01:07:45,770 --> 01:07:49,023
jeg forventet aldri
at du ville forelske deg to ganger.
1114
01:07:49,106 --> 01:07:51,567
Jeg er ikke forelsket i det hele tatt.
1115
01:07:51,650 --> 01:07:53,486
Du vet ingenting om ham.
1116
01:07:54,236 --> 01:07:55,654
Jeg vet mer enn du tror.
1117
01:07:55,738 --> 01:07:59,241
Og så har du Vale,
en veldig kul skjønnhet.
1118
01:07:59,325 --> 01:08:02,578
Som aksepterer at du er en idiot.
1119
01:08:03,162 --> 01:08:05,498
Og hun er bestevenn med min kjære.
1120
01:08:05,998 --> 01:08:07,833
Men jeg lyver ikke til noen.
1121
01:08:09,126 --> 01:08:10,044
Eller gjør jeg?
1122
01:08:10,127 --> 01:08:13,422
-Jeg føler at jeg lyver.
-Til Alex, eller den anonyme gutten?
1123
01:08:14,799 --> 01:08:15,841
Begge to.
1124
01:08:15,925 --> 01:08:18,052
Jeg trodde ikke du var en sånn fyr.
1125
01:08:18,135 --> 01:08:20,054
Du elsker å ha begge.
1126
01:08:21,597 --> 01:08:23,140
Det er ikke kult lenger.
1127
01:08:23,224 --> 01:08:25,226
Enda mindre med en jente som Vale.
1128
01:08:25,309 --> 01:08:26,936
Hør her, Vale er Vale, ok?
1129
01:08:27,019 --> 01:08:28,938
Men Anonym har noe…
1130
01:08:29,897 --> 01:08:31,732
Jeg liker å chatte med henne.
1131
01:08:31,816 --> 01:08:34,401
Alex, kom igjen! Bare velg Vale,
1132
01:08:34,485 --> 01:08:36,612
så kan vi gå på skoleballet sammen.
1133
01:08:36,695 --> 01:08:37,905
Ikke vær komplisert.
1134
01:08:39,949 --> 01:08:40,908
Ok.
1135
01:08:40,991 --> 01:08:42,368
Kom igjen!
1136
01:08:43,410 --> 01:08:47,832
Jeg vet ikke om jeg
hadde gitt Alex en sjanse
1137
01:08:47,915 --> 01:08:49,583
om det ikke var for ham.
1138
01:08:55,339 --> 01:08:57,049
Jeg har et alvorlig spørsmål.
1139
01:08:59,426 --> 01:09:00,261
La oss se.
1140
01:09:00,344 --> 01:09:03,139
Om dinosaurene ble utslettet
av et romskip,
1141
01:09:03,222 --> 01:09:04,390
er vi romvesener?
1142
01:09:04,473 --> 01:09:05,933
Jeg skjønner det ikke.
1143
01:09:08,727 --> 01:09:10,187
Han er så morsom.
1144
01:09:10,896 --> 01:09:12,940
Så morsomt, du vet ikke engang.
1145
01:09:16,443 --> 01:09:17,278
Greit.
1146
01:09:19,697 --> 01:09:20,781
Jeg skal møte ham.
1147
01:09:28,330 --> 01:09:30,249
Tenk om han ikke liker meg?
1148
01:09:31,876 --> 01:09:32,960
Da er det avgjort.
1149
01:09:34,003 --> 01:09:34,962
Du har Alex.
1150
01:09:41,010 --> 01:09:41,844
Greit.
1151
01:09:45,598 --> 01:09:47,141
Vi burde møtes, ikke sant?
1152
01:09:53,105 --> 01:09:57,026
Ja. Jeg tar på meg den slitte genseren.
Den er favoritten min.
1153
01:09:58,110 --> 01:09:59,612
Jeg tar på en dum rød lue
1154
01:09:59,695 --> 01:10:01,530
som jeg tar av når du sier hei.
1155
01:10:02,489 --> 01:10:03,616
Hvor skal vi møtes?
1156
01:10:07,494 --> 01:10:08,329
Jeg vet det.
1157
01:10:09,705 --> 01:10:10,664
Vi ses i morgen.
1158
01:10:14,668 --> 01:10:16,378
Hei, kompis! Står til?
1159
01:10:16,462 --> 01:10:17,630
Bare bra.
1160
01:10:17,713 --> 01:10:18,714
Så bra.
1161
01:10:19,215 --> 01:10:20,966
Hva skjer med Vale?
1162
01:10:21,050 --> 01:10:21,926
Hva med henne?
1163
01:10:23,093 --> 01:10:26,138
Ikke spill dum, jeg vet det. Det er bra.
1164
01:10:27,056 --> 01:10:27,890
Men, vel,
1165
01:10:29,016 --> 01:10:32,436
jeg ville snakke, mann til mann,
fordi jeg bryr meg om deg.
1166
01:10:34,104 --> 01:10:36,774
Det blir vanskelig med Vale, kompis.
1167
01:10:37,983 --> 01:10:40,069
Ingen har erobret henne.
1168
01:10:40,152 --> 01:10:41,070
Sier du det?
1169
01:10:41,153 --> 01:10:43,280
Ja. Hun rev Timmy i fillebiter.
1170
01:10:43,364 --> 01:10:45,157
Han gråter fortsatt i fylla.
1171
01:10:45,241 --> 01:10:48,285
-Stakkars Timmy, ikke sant?
-Ja, stakkars jævel.
1172
01:10:49,453 --> 01:10:50,371
Men jeg mener…
1173
01:10:50,996 --> 01:10:53,832
Bare vær forsiktig med henne.
1174
01:10:54,458 --> 01:10:56,961
Hun er ikke slem. Hun er herlig.
1175
01:10:57,044 --> 01:10:59,755
Hun har alltid vært slik.
1176
01:11:00,256 --> 01:11:02,132
Først viser hun videoene sine,
1177
01:11:03,384 --> 01:11:06,095
snakker om filmer, rare tegneserier.
1178
01:11:06,887 --> 01:11:08,764
-Du vet det, ikke sant?
-Ja.
1179
01:11:08,847 --> 01:11:12,101
Hun blir veldig interessert
i noe, så slutter hun.
1180
01:11:12,184 --> 01:11:13,769
Hun er sånn med alt.
1181
01:11:13,852 --> 01:11:16,230
Jeg er glad i henne, men slik er hun.
1182
01:11:16,313 --> 01:11:18,232
Alle vet at hun har problemer.
1183
01:11:18,315 --> 01:11:21,318
Men det er flott at hun
går ut med deg, har det gøy,
1184
01:11:21,402 --> 01:11:24,238
prøver noe nytt
før hun går tilbake til det trygge.
1185
01:11:25,489 --> 01:11:27,866
Du tar det vel ikke på alvor?
1186
01:11:27,950 --> 01:11:28,784
Nei.
1187
01:11:29,326 --> 01:11:30,286
Men takk.
1188
01:11:30,369 --> 01:11:31,870
Det er derfor jeg er her.
1189
01:11:36,458 --> 01:11:37,876
Vi ses i morgen, Anonym.
1190
01:11:51,432 --> 01:11:54,435
Hvorfor
1191
01:11:55,769 --> 01:11:58,897
Kan jeg ikke si hva jeg føler?
1192
01:11:58,981 --> 01:12:02,192
Jeg vet virkelig ikke.
1193
01:12:03,652 --> 01:12:07,031
Om det er kjærlighet eller et spill
1194
01:12:07,114 --> 01:12:10,075
Og jeg vet ikke
1195
01:12:11,827 --> 01:12:15,122
Om jeg vil snakke med deg
1196
01:12:15,205 --> 01:12:18,834
Eller med ham
1197
01:12:19,835 --> 01:12:22,921
Om jeg elsker deg eller ham
1198
01:12:23,589 --> 01:12:24,882
Jeg vet ikke
1199
01:13:03,253 --> 01:13:05,381
Bare vær forsiktig med henne.
1200
01:13:07,257 --> 01:13:09,802
Du tar det vel ikke alvorlig?
1201
01:13:09,885 --> 01:13:10,886
Hei, Anonym.
1202
01:13:10,969 --> 01:13:12,179
Jeg er her.
1203
01:13:12,262 --> 01:13:13,263
Er du her?
1204
01:13:35,744 --> 01:13:36,703
Ha det, Pushkin.
1205
01:13:51,093 --> 01:13:52,803
Skal du være sånn hele dagen?
1206
01:13:53,303 --> 01:13:54,513
Eller vil du snakke?
1207
01:13:58,559 --> 01:13:59,768
Jeg vet det er Vale.
1208
01:14:03,605 --> 01:14:04,606
Vale finnes ikke.
1209
01:14:05,524 --> 01:14:07,651
Ikke den Vale jeg trodde jeg kjente.
1210
01:14:11,155 --> 01:14:12,781
Du er voksen.
1211
01:14:16,160 --> 01:14:16,994
Hør her.
1212
01:14:20,456 --> 01:14:21,331
Er hun smart?
1213
01:14:22,708 --> 01:14:23,792
Ja, mamma.
1214
01:14:24,543 --> 01:14:25,836
Får hun deg til å le?
1215
01:14:27,296 --> 01:14:28,130
Av og til.
1216
01:14:29,089 --> 01:14:29,923
Så?
1217
01:14:31,049 --> 01:14:31,884
Det er…
1218
01:14:32,384 --> 01:14:33,886
Ingenting, hun lurte meg.
1219
01:14:35,596 --> 01:14:37,973
Hun latet som om hun var en annen.
1220
01:14:38,974 --> 01:14:40,309
Det var nok en spøk.
1221
01:14:41,143 --> 01:14:43,479
-Har du snakket med henne?
-Nei, mamma.
1222
01:14:45,355 --> 01:14:48,233
Hvis det er så vondt,
var hun verdt det.
1223
01:14:49,526 --> 01:14:52,321
Ja, men den Valeria finnes ikke.
1224
01:15:08,921 --> 01:15:09,755
Alt i orden?
1225
01:15:14,051 --> 01:15:15,260
Hvorfor kom du ikke?
1226
01:15:26,230 --> 01:15:27,064
Alt i orden?
1227
01:15:29,983 --> 01:15:31,193
Hvorfor dro du ikke?
1228
01:15:46,833 --> 01:15:47,668
Val.
1229
01:15:48,919 --> 01:15:49,920
Han skriver ikke.
1230
01:16:08,063 --> 01:16:10,566
Vil du se på? Dette er fra en stund siden.
1231
01:16:11,066 --> 01:16:12,985
Men denne var flott.
1232
01:16:14,403 --> 01:16:15,988
-Hva er det?
-Ingenting.
1233
01:16:17,948 --> 01:16:19,658
Hvor lenge har jeg kjent deg?
1234
01:16:19,741 --> 01:16:21,868
Ti, elleve år?
1235
01:16:21,952 --> 01:16:24,371
Jeg har kjent deg
siden du lekte med dinosaurer
1236
01:16:24,454 --> 01:16:26,748
-og filmet dem, husker du?
-Ja.
1237
01:16:27,541 --> 01:16:29,126
Videregående er over.
1238
01:16:29,209 --> 01:16:32,170
Livet fra nå av er veldig annerledes.
1239
01:16:33,589 --> 01:16:36,633
Følg den drømmen du og jeg vet at du har.
1240
01:16:37,801 --> 01:16:39,886
Foreldrene mine sa nei.
1241
01:16:39,970 --> 01:16:41,263
Foreldrene dine.
1242
01:16:41,346 --> 01:16:43,682
De velger ikke fremtiden din.
1243
01:16:45,475 --> 01:16:47,894
Du må ha mot.
1244
01:16:47,978 --> 01:16:49,646
Du er ikke et barn lenger.
1245
01:16:50,731 --> 01:16:52,190
Alle her er like.
1246
01:16:52,274 --> 01:16:53,734
Av samme ulla.
1247
01:16:55,444 --> 01:16:56,278
Ikke du.
1248
01:16:59,239 --> 01:17:00,616
Mamma, pappa.
1249
01:17:01,158 --> 01:17:02,701
Jeg vil be om en tjeneste.
1250
01:17:03,952 --> 01:17:07,039
La meg filme en siste video
for å vise hva jeg føler.
1251
01:17:07,122 --> 01:17:07,956
En video til?
1252
01:17:10,167 --> 01:17:11,918
Den er for Ontiveros heiser.
1253
01:17:14,004 --> 01:17:15,839
Greit, Vale.
1254
01:17:15,922 --> 01:17:17,174
Det er for mye zoom.
1255
01:17:22,512 --> 01:17:23,347
Sånn.
1256
01:17:24,890 --> 01:17:25,849
Sett deg, mamma.
1257
01:17:25,932 --> 01:17:26,767
Skal vi se.
1258
01:17:27,267 --> 01:17:28,477
La oss flytte denne.
1259
01:17:30,896 --> 01:17:31,730
Der?
1260
01:17:31,813 --> 01:17:33,231
Ja, se på kameraet.
1261
01:17:33,315 --> 01:17:34,441
Ok.
1262
01:17:34,524 --> 01:17:37,194
-Skal jeg slutte?
-Nei, det er naturlig.
1263
01:17:37,277 --> 01:17:38,195
Det er bra der.
1264
01:17:40,447 --> 01:17:43,742
Jeg stiller en rekke spørsmål,
1265
01:17:43,825 --> 01:17:46,578
så svarer dere når jeg sier det. Greit?
1266
01:17:47,579 --> 01:17:48,789
Hva slags spørsmål?
1267
01:17:48,872 --> 01:17:50,957
Historier, pappa. Som du forteller.
1268
01:17:52,626 --> 01:17:55,003
Kan du fortelle hvordan alt begynte?
1269
01:17:55,087 --> 01:17:58,674
Bestemoren din satt i rullestol,
1270
01:17:58,757 --> 01:18:00,884
og vi måtte bære henne opp trappen.
1271
01:18:34,209 --> 01:18:35,043
Alex.
1272
01:18:35,127 --> 01:18:37,170
-Vale.
-Hvordan går det?
1273
01:18:38,797 --> 01:18:39,631
Bra.
1274
01:18:39,715 --> 01:18:40,716
Hva gjør du?
1275
01:18:41,675 --> 01:18:43,009
Ikke noe. Ting.
1276
01:18:43,760 --> 01:18:44,594
Ting? Ok.
1277
01:18:45,262 --> 01:18:47,723
Skal du på skoleballet?
1278
01:18:48,390 --> 01:18:49,433
-Nei.
-Nei, Alex.
1279
01:18:49,516 --> 01:18:51,518
Vent. Jeg vil vise deg noe.
1280
01:18:53,270 --> 01:18:56,273
Jeg lagde en siste video
for familiebedriften.
1281
01:18:56,857 --> 01:18:58,817
Nå slutter jeg med film.
1282
01:18:59,401 --> 01:19:01,236
Kult. Gratulerer.
1283
01:19:01,319 --> 01:19:02,654
Og jeg vil ærlig talt
1284
01:19:02,738 --> 01:19:04,114
at du skal se den.
1285
01:19:05,031 --> 01:19:06,783
Trenger du tilbakemelding?
1286
01:19:08,577 --> 01:19:10,746
-Jeg trenger det ikke, men…
-Nettopp.
1287
01:19:10,829 --> 01:19:12,456
Vi trenger ikke hverandre.
1288
01:19:12,539 --> 01:19:13,373
Går det bra?
1289
01:19:17,210 --> 01:19:18,545
Er det noe galt, Alex?
1290
01:19:21,381 --> 01:19:22,340
Jeg har det bra.
1291
01:19:22,841 --> 01:19:24,760
Jeg skal se på den.
1292
01:19:37,814 --> 01:19:40,692
Hvordan kan jeg glemme
at jeg hadde lykken der?
1293
01:19:40,776 --> 01:19:41,735
Jeg så den ikke.
1294
01:19:42,360 --> 01:19:45,280
Ikke kast den bort igjen.
Ikke la den unnslippe.
1295
01:19:47,324 --> 01:19:48,158
Lupe,
1296
01:19:49,367 --> 01:19:51,286
jeg elsket deg fra første stund.
1297
01:19:51,953 --> 01:19:52,871
Jeg elsker deg.
1298
01:19:56,416 --> 01:20:02,422
Hvorfor kysser du meg ikke?
1299
01:20:02,506 --> 01:20:08,261
Jeg tørster etter din søte smak
1300
01:20:08,345 --> 01:20:11,598
Føler du det ikke i deg…
1301
01:20:11,681 --> 01:20:13,225
Hvorfor lyver de, Pushkin?
1302
01:20:14,810 --> 01:20:17,312
Hvorfor sier de at slik kjærlighet finnes?
1303
01:20:19,189 --> 01:20:20,899
De gav oss den ideen.
1304
01:20:21,650 --> 01:20:22,734
Nei, Vale.
1305
01:20:22,818 --> 01:20:26,238
Filmer er ikke et stykke av livet.
1306
01:20:26,321 --> 01:20:27,906
De er et kakestykke.
1307
01:20:28,824 --> 01:20:31,117
Og jeg beklager å si det,
1308
01:20:31,201 --> 01:20:34,454
men hvis du vil lage filmer,
1309
01:20:35,914 --> 01:20:37,207
er de alle løgner.
1310
01:20:40,794 --> 01:20:42,504
Alex vil ikke snakke med meg.
1311
01:20:44,297 --> 01:20:46,424
Og han sa vi hadde det gøy.
1312
01:20:47,801 --> 01:20:49,135
Og Anonym kom ikke.
1313
01:20:51,304 --> 01:20:52,639
Alt var fint, Pushkin.
1314
01:20:53,640 --> 01:20:56,935
Vel, tragedie pluss tid
1315
01:20:57,435 --> 01:20:58,812
er lik komedie.
1316
01:20:58,895 --> 01:21:01,898
Og jeg vet at alt ser for mye ut nå,
1317
01:21:01,982 --> 01:21:03,525
og at du ikke har det bra,
1318
01:21:03,608 --> 01:21:07,112
men med tiden vil du se deg tilbake og le.
1319
01:21:07,195 --> 01:21:08,864
Vi vil se oss tilbake og le.
1320
01:21:14,578 --> 01:21:16,746
Jeg kan le nå, hvis du vil.
1321
01:21:17,747 --> 01:21:18,582
Nei?
1322
01:21:20,458 --> 01:21:21,585
Se hva som kommer!
1323
01:21:21,668 --> 01:21:23,628
-Hva?
-Skoleballet!
1324
01:21:24,337 --> 01:21:25,255
Kom igjen!
1325
01:21:25,338 --> 01:21:27,924
Du er vakker, jeg elsker det. Kan vi dra?
1326
01:21:32,846 --> 01:21:33,972
Det er latterlig.
1327
01:21:34,514 --> 01:21:35,932
Du ser flott ut, søta.
1328
01:21:36,016 --> 01:21:36,975
Skal vi dra?
1329
01:21:40,353 --> 01:21:42,272
Jeg trodde det ville ende bedre.
1330
01:21:47,277 --> 01:21:48,111
Jeg vet det.
1331
01:21:49,070 --> 01:21:50,614
Men du kan ikke få alt.
1332
01:21:52,073 --> 01:21:53,909
Men alt ordner seg for deg.
1333
01:21:55,118 --> 01:21:59,122
Jeg ville gitt hva som helst
for å finne på et visuelt essay.
1334
01:22:01,041 --> 01:22:03,418
Men en annen slutt stopper oss vel ikke?
1335
01:22:05,337 --> 01:22:06,171
Aldri.
1336
01:22:06,838 --> 01:22:08,131
Skal jeg vente nede?
1337
01:22:30,654 --> 01:22:31,613
Hei, Anonym.
1338
01:22:38,328 --> 01:22:39,162
Hei.
1339
01:22:40,080 --> 01:22:41,331
Dette er stemmen min.
1340
01:22:42,290 --> 01:22:43,291
Jeg brøt reglene.
1341
01:22:48,838 --> 01:22:50,256
Internett er nede igjen.
1342
01:23:50,650 --> 01:23:51,651
Nei?
1343
01:23:52,569 --> 01:23:53,403
Nei.
1344
01:23:58,324 --> 01:23:59,451
Brødristeren!
1345
01:23:59,534 --> 01:24:01,703
-Å!
-Dette er til dere.
1346
01:24:01,786 --> 01:24:02,620
Spesielt.
1347
01:24:02,704 --> 01:24:04,247
Ja, jeg…
1348
01:24:04,330 --> 01:24:06,249
-En til?
-Heisen.
1349
01:24:11,963 --> 01:24:12,922
Den sitter fast.
1350
01:24:14,758 --> 01:24:15,592
-Nei.
-Nei?
1351
01:24:15,675 --> 01:24:17,427
Nei! Men…
1352
01:24:17,510 --> 01:24:18,344
Jeg åpner!
1353
01:24:18,428 --> 01:24:21,431
…dere må innrømme
at trapper også er praktiske.
1354
01:24:21,514 --> 01:24:22,348
Skal vi se.
1355
01:24:23,683 --> 01:24:24,809
Hvor skal du? Vent.
1356
01:24:25,518 --> 01:24:26,978
Alex, hvorfor er du her?
1357
01:24:27,062 --> 01:24:28,396
Hei, Alex.
1358
01:24:28,480 --> 01:24:30,565
Skal du ikke på skoleballet?
1359
01:24:30,648 --> 01:24:34,611
Nei, og beklager at jeg kom inn slik.
Jeg ville gi dere dette.
1360
01:24:38,490 --> 01:24:39,699
Ha det, Alex.
1361
01:24:40,492 --> 01:24:41,326
Alex.
1362
01:24:44,079 --> 01:24:45,246
Lina, slutt.
1363
01:24:46,998 --> 01:24:48,249
Alex! Alex, vent!
1364
01:24:50,126 --> 01:24:51,419
Lina, bare slutt.
1365
01:24:51,503 --> 01:24:52,921
Det går bra. Ha det gøy.
1366
01:25:22,534 --> 01:25:24,119
Alex kom.
1367
01:25:25,036 --> 01:25:25,954
For litt siden.
1368
01:25:26,037 --> 01:25:27,497
-Hva?
-Han er ikke her.
1369
01:25:27,580 --> 01:25:29,082
Han la igjen noe til deg.
1370
01:25:29,582 --> 01:25:30,917
Mamma, er alt i orden?
1371
01:25:31,584 --> 01:25:32,752
Hva skjedde?
1372
01:25:32,836 --> 01:25:34,504
Alex kom og ga oss denne.
1373
01:25:35,964 --> 01:25:37,340
Hva er det?
1374
01:25:37,841 --> 01:25:39,342
Bare en video jeg lagde.
1375
01:25:39,425 --> 01:25:40,468
Vi bør se på den.
1376
01:25:40,552 --> 01:25:41,386
Nei.
1377
01:25:41,469 --> 01:25:42,303
Jo.
1378
01:25:42,387 --> 01:25:44,430
-Vi bør se på den.
-Selvsagt!
1379
01:25:52,856 --> 01:25:53,690
Greit.
1380
01:25:55,233 --> 01:25:59,028
Bedriftens historie
er også historien til familien min.
1381
01:25:59,112 --> 01:26:02,907
Bestemoren din satt i rullestol,
de måtte bære henne opp trappa.
1382
01:26:02,991 --> 01:26:05,201
Det er en teknikk vi utviklet
1383
01:26:05,285 --> 01:26:06,786
i Ontiveros heiser.
1384
01:26:06,870 --> 01:26:08,746
Det er en subtil heisbevegelse.
1385
01:26:08,830 --> 01:26:11,291
Den beveger seg ikke som andre heiser.
1386
01:26:11,374 --> 01:26:13,168
-Plutselig føler du…
-Et rykk.
1387
01:26:13,251 --> 01:26:16,963
Akkurat som Elisha Otis,
som fant opp heisen, hadde jeg en drøm.
1388
01:26:19,048 --> 01:26:21,634
Jeg hadde en drøm.
1389
01:26:22,177 --> 01:26:23,803
Men jeg hadde også en drøm.
1390
01:26:23,887 --> 01:26:25,471
Mamma, vil du se en film?
1391
01:26:25,555 --> 01:26:28,057
-Du burde gjøre noe annet.
-Gjør det igjen.
1392
01:26:28,141 --> 01:26:29,934
Vask, men gjør det sakte.
1393
01:26:30,018 --> 01:26:31,936
-Det lyset kler deg.
-Ja?
1394
01:26:32,020 --> 01:26:33,521
Jeg drømte om å fortelle.
1395
01:26:33,605 --> 01:26:36,441
Mine egne historier.
Men de sier det er en hobby.
1396
01:26:37,317 --> 01:26:42,780
POLAROID
EN KORTFILM AV VALERIA ONTIVERO
1397
01:26:43,656 --> 01:26:46,367
Det føles ille
at drømmen din kalles en hobby.
1398
01:26:46,451 --> 01:26:48,870
FARGE OG TEKSTUR
1399
01:26:54,209 --> 01:26:55,335
MER KJÆRLIGHET
1400
01:26:55,418 --> 01:27:00,048
Jeg skal vise dere rommet mitt,
så dere ser hvor jeg tilbringer tiden min.
1401
01:27:00,131 --> 01:27:01,966
Jeg lagde denne kollasjen
1402
01:27:02,050 --> 01:27:04,802
i fjerdeklasse på barneskolen.
1403
01:27:04,886 --> 01:27:07,555
JEG OG MEG
EN KORTFILM AV VALERIA ONTIVEROS
1404
01:27:11,726 --> 01:27:13,937
FOTBALL
EN KORTFILM AV VALERIA ONTIVERO
1405
01:27:15,855 --> 01:27:20,276
FLAMINGOPLASK
EN KORTFILM AV VALERIA ONTIVERO
1406
01:27:21,569 --> 01:27:24,781
EN KORTFILM AV VAL
1407
01:27:27,408 --> 01:27:29,702
Foreldrene mine lærte meg å jage drømmene.
1408
01:27:29,786 --> 01:27:30,620
Jeg jaget min.
1409
01:27:30,703 --> 01:27:33,623
De lærte meg å være meg selv.
1410
01:27:33,706 --> 01:27:36,209
Om du følger drømmene, ordner resten seg.
1411
01:27:37,293 --> 01:27:39,712
Noen ganger kommer andre drømmer i veien.
1412
01:27:39,796 --> 01:27:44,467
Ontiveros heiser
1413
01:27:44,550 --> 01:27:45,551
ONTIVEROS HEISER
1414
01:27:50,974 --> 01:27:51,808
Vel, det er…
1415
01:27:52,934 --> 01:27:54,185
Det er det jeg mener.
1416
01:27:56,980 --> 01:28:00,858
Vi forsto aldri fordi
vi aldri lot deg forklare.
1417
01:28:00,942 --> 01:28:03,987
Nei, men bestemor
og historien din er viktigere,
1418
01:28:04,070 --> 01:28:06,364
og jeg forstår det nå.
1419
01:28:13,579 --> 01:28:14,414
Vale.
1420
01:28:16,541 --> 01:28:18,167
Den historien er ikke sann.
1421
01:28:19,377 --> 01:28:22,380
Vi ville få deg til å føle
at det vi gjør er viktig.
1422
01:28:22,463 --> 01:28:24,549
Denne bedriften var for deg, men…
1423
01:28:25,049 --> 01:28:27,343
Men lykken din er viktigere.
1424
01:28:31,472 --> 01:28:33,182
Så,
1425
01:28:34,100 --> 01:28:35,893
jeg kan studere hva jeg vil?
1426
01:28:38,146 --> 01:28:40,565
Ontiveros filmer
1427
01:28:40,648 --> 01:28:41,649
Ja!
1428
01:28:41,733 --> 01:28:42,692
Noe sånt?
1429
01:28:43,985 --> 01:28:44,819
Ja!
1430
01:28:47,030 --> 01:28:48,406
Jeg er også glad i deg.
1431
01:28:50,116 --> 01:28:52,118
Bra, Max.
1432
01:28:55,330 --> 01:28:56,164
Hei, mamma.
1433
01:29:04,505 --> 01:29:06,132
Internett er nede igjen.
1434
01:29:07,425 --> 01:29:08,384
Det er normalt.
1435
01:29:09,302 --> 01:29:10,136
Hva med deg?
1436
01:29:10,636 --> 01:29:12,597
Var ikke ballet ditt i dag?
1437
01:29:13,681 --> 01:29:14,515
Jeg drar ikke.
1438
01:29:17,810 --> 01:29:18,644
Ok.
1439
01:29:21,439 --> 01:29:22,273
Åh.
1440
01:29:22,357 --> 01:29:23,858
Var ikke internett nede?
1441
01:29:23,941 --> 01:29:24,859
Det var det.
1442
01:29:28,654 --> 01:29:29,489
Hva?
1443
01:29:32,617 --> 01:29:34,744
-Hva gjør du?
-Vent litt, mamma.
1444
01:29:37,872 --> 01:29:38,873
Hva?
1445
01:29:38,956 --> 01:29:41,209
Mamma, vi må kvitte oss med TV-en.
1446
01:29:41,292 --> 01:29:42,835
Nei! Hvorfor?
1447
01:29:42,919 --> 01:29:45,254
Den forstyrrer internett.
1448
01:29:45,338 --> 01:29:48,007
TV-en er grunnen til
at vi ikke har internett.
1449
01:29:49,050 --> 01:29:50,468
Den tilhørte faren din.
1450
01:29:53,179 --> 01:29:54,347
Jeg vet det, mamma.
1451
01:29:55,723 --> 01:29:57,058
Du må gi slipp på ham.
1452
01:30:07,902 --> 01:30:12,073
VI KLARTE DET, KLASSE
1453
01:30:19,372 --> 01:30:20,915
Du fikk drømmen din, Vale.
1454
01:30:21,624 --> 01:30:22,708
Slutten på en æra.
1455
01:30:23,334 --> 01:30:24,168
Vil du danse?
1456
01:30:25,711 --> 01:30:26,546
Ja.
1457
01:30:26,629 --> 01:30:27,463
Ja?
1458
01:30:33,386 --> 01:30:35,054
Klar til å danse?
1459
01:30:56,868 --> 01:30:57,702
Hei.
1460
01:30:58,494 --> 01:30:59,745
Dette er stemmen min.
1461
01:31:00,788 --> 01:31:01,789
Jeg brøt reglene.
1462
01:31:04,000 --> 01:31:07,503
Jeg vet ikke hvorfor du ikke kom,
jeg vet du har grunn, men…
1463
01:31:08,588 --> 01:31:10,631
…det var fint å snakke med deg og…
1464
01:31:12,341 --> 01:31:14,343
…jeg elsket å kunne være meg selv.
1465
01:31:17,221 --> 01:31:18,890
Mye tar slutt i dag.
1466
01:31:20,850 --> 01:31:22,393
Drømmen om å studere film.
1467
01:31:23,311 --> 01:31:24,353
Du er ikke her.
1468
01:31:25,021 --> 01:31:27,648
Og jeg er forelsket i en
som ikke elsker meg.
1469
01:31:30,401 --> 01:31:31,319
Han heter Alex.
1470
01:31:33,613 --> 01:31:35,656
Vel, takk, venn, og…
1471
01:31:36,991 --> 01:31:39,744
Takk for at du hørte på meg.
1472
01:31:59,180 --> 01:32:00,640
Har du det gøy?
1473
01:32:01,182 --> 01:32:02,016
Ja, veldig.
1474
01:32:03,518 --> 01:32:04,352
Og…
1475
01:32:05,353 --> 01:32:06,938
Hvordan går det med Alex?
1476
01:32:07,980 --> 01:32:11,359
Jeg vil ikke snakke om ham.
1477
01:32:17,782 --> 01:32:19,450
Alt gikk så fort, ikke sant?
1478
01:32:20,743 --> 01:32:24,372
En god venn sa en gang
at sannhet og tid er relative.
1479
01:32:27,667 --> 01:32:30,378
Det er kult at du er med
de som er glade i deg.
1480
01:32:37,802 --> 01:32:41,013
Oppdrag utført. Gratulerer, nyutdannede!
1481
01:32:41,097 --> 01:32:42,890
-Det er et bittersøtt…
-Straks tilbake!
1482
01:32:42,974 --> 01:32:44,433
…øyeblikk hvert år har.
1483
01:32:44,517 --> 01:32:46,435
Fordi vi ikke får se dere igjen.
1484
01:32:46,519 --> 01:32:49,272
Og den søte følelsen
av å ikke se dere igjen.
1485
01:32:50,231 --> 01:32:52,441
Fra alle lærerne som sliter her…
1486
01:32:52,525 --> 01:32:54,986
Videregående er endelig over!
1487
01:33:07,206 --> 01:33:09,125
-Jeg kommer dit.
-Jeg kommer dit?
1488
01:33:10,042 --> 01:33:11,127
Åh, nei.
1489
01:33:11,210 --> 01:33:12,211
Vale, hva er det?
1490
01:33:12,837 --> 01:33:14,964
Det er Anonym, han sa at han kommer.
1491
01:33:15,047 --> 01:33:18,884
-Hva? Hvordan vet han at vi er her?
-Hvem er "Anonym"?
1492
01:33:18,968 --> 01:33:20,928
Jeg sa jo at fyren var skummel.
1493
01:33:21,012 --> 01:33:23,931
Det er sprøtt! Skjebnen er så klok.
1494
01:33:24,015 --> 01:33:25,558
Hva om han er en psykopat?
1495
01:33:25,641 --> 01:33:26,767
Straks tilbake.
1496
01:33:26,851 --> 01:33:29,145
Jeg tror ikke det. Men hva gjør jeg?
1497
01:33:29,228 --> 01:33:30,813
Slapp av. Jeg ordner det.
1498
01:33:32,189 --> 01:33:33,190
Nei. Vent, Vale.
1499
01:33:34,150 --> 01:33:37,778
Jeg vet at du gledet deg
til å møte ham, men ikke ta sjansen.
1500
01:33:37,862 --> 01:33:39,363
La Ritchie ta seg av det.
1501
01:33:40,990 --> 01:33:44,577
Vale!
1502
01:33:46,203 --> 01:33:48,080
-Det skjer.
-Forstått.
1503
01:33:48,164 --> 01:33:48,998
Vale!
1504
01:33:52,251 --> 01:33:53,461
Drittsekken igjen.
1505
01:33:59,675 --> 01:34:01,761
Hvorfor er du her?
1506
01:34:01,844 --> 01:34:04,138
Vale sa at hun ikke vil se deg igjen.
1507
01:34:04,221 --> 01:34:05,264
Ikke nå, Ritchie.
1508
01:34:05,348 --> 01:34:06,182
Jo, nå.
1509
01:34:06,974 --> 01:34:08,934
Jeg er lei av deg, drittsekk.
1510
01:34:09,518 --> 01:34:12,021
Tror du at du er bedre enn meg?
1511
01:34:12,897 --> 01:34:14,982
-Jeg er sterkere enn deg.
-Slapp av.
1512
01:34:15,066 --> 01:34:18,694
Jeg har vært snill mot deg
helt siden du kom til skolen vår.
1513
01:34:18,778 --> 01:34:20,112
Og jeg måtte ikke.
1514
01:34:20,738 --> 01:34:22,448
Og jeg fikk ikke takk.
1515
01:34:22,531 --> 01:34:24,909
Greit. Du er en bedre person enn meg.
1516
01:34:24,992 --> 01:34:27,078
-Stopp!
-Jeg er en pokkers panter!
1517
01:34:27,161 --> 01:34:28,454
-Alex?
-Slapp av, Val.
1518
01:34:29,664 --> 01:34:30,498
Nok, mann.
1519
01:34:30,581 --> 01:34:32,041
Nok! Så pinlig.
1520
01:34:32,625 --> 01:34:34,043
-Ritchie, slapp av!
-Nå!
1521
01:34:34,126 --> 01:34:37,463
Selv om du er svogeren min,
får du problemer.
1522
01:34:37,546 --> 01:34:40,216
-Unna, Lina. Jeg vil ikke skade deg.
-Seriøst.
1523
01:34:40,299 --> 01:34:41,467
-Du er ferdig.
-Hei!
1524
01:34:41,550 --> 01:34:43,678
-Ritchie!
-Hva skjedde?
1525
01:34:43,761 --> 01:34:45,554
-Hva faen, Alex?
-Yo!
1526
01:34:46,764 --> 01:34:47,598
Vale!
1527
01:34:50,810 --> 01:34:52,895
Hvordan vet du om noen liker deg?
1528
01:34:52,978 --> 01:34:54,522
Jeg kan snakke med deg.
1529
01:34:54,605 --> 01:34:57,942
Han får deg til å le.
Du tenker ikke på noe annet.
1530
01:34:58,025 --> 01:35:02,822
Den som får være sammen med en som deg,
er heldig. Jeg liker å snakke med deg.
1531
01:35:02,905 --> 01:35:06,075
Jeg også. Jeg hadde likt det
om du var der. Har du vært forelsket?
1532
01:35:06,158 --> 01:35:08,327
Du burde bedt meg. Møtt noen kule.
1533
01:35:08,411 --> 01:35:10,538
Åh! Du er så nerdete.
1534
01:35:10,621 --> 01:35:12,081
Jeg tror han liker meg.
1535
01:35:12,164 --> 01:35:15,084
-Vi burde introdusere dem.
-Det er den beste hevn.
1536
01:35:15,167 --> 01:35:16,085
Om du liker henne…
1537
01:35:16,168 --> 01:35:19,088
Jeg kan være meg selv med deg.
Jeg tenkte på deg…
1538
01:35:19,171 --> 01:35:22,258
-Kjør på.
-Jeg kjenner henne ikke like godt som deg.
1539
01:35:26,303 --> 01:35:27,805
Beklager.
1540
01:35:27,888 --> 01:35:29,056
Nei, jeg beklager.
1541
01:35:31,851 --> 01:35:33,644
Anonym. Hyggelig å treffe deg.
1542
01:35:39,859 --> 01:35:42,278
Jeg håpet at det var deg.
1543
01:36:06,802 --> 01:36:09,430
Det var det jeg sa.
Den meldingen endret alt.
1544
01:36:10,556 --> 01:36:13,851
Jeg innså at noen
kommer inn i livet ditt tilfeldig.
1545
01:36:13,934 --> 01:36:16,187
Noen andre er der av en grunn.
1546
01:36:17,521 --> 01:36:20,608
Selv om du ikke ser dem igjen,
påvirker de livet ditt
1547
01:36:23,611 --> 01:36:26,739
Men det viktigste
er vennene som fikk deg til å le,
1548
01:36:27,573 --> 01:36:29,283
som hjalp deg å drømme.
1549
01:36:30,451 --> 01:36:31,911
Og fremfor alt,
1550
01:36:32,536 --> 01:36:35,498
de som gjorde deg lykkelig gjennom årene.
1551
01:36:50,346 --> 01:36:54,809
Fra den dagen av begynte jeg å bli sett.
Fordi jeg innså at jeg ville det.
1552
01:37:04,819 --> 01:37:08,072
Jeg begynte å se ting på en annen måte,
og jeg ble sett.
1553
01:37:09,740 --> 01:37:10,741
Disse historiene,
1554
01:37:10,825 --> 01:37:12,535
om de er ekte eller falske,
1555
01:37:12,618 --> 01:37:14,620
gjør deg til den du er.
1556
01:37:15,871 --> 01:37:19,208
En dag kan du bruke dem
til å fortelle din egen historie.
1557
01:37:26,549 --> 01:37:27,383
Hei, Anonym!
1558
01:40:28,647 --> 01:40:33,652
Tekst: Marte Fagervik