1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 ‎게이트, 여기는 모함 4 00:00:18,833 --> 00:00:20,500 ‎4인의 기사가 이동 중이다 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 ‎마구간 개방을 승인한다 ‎반복한다, 마구간을 열어라 6 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 ‎화물은 안전하다 ‎4인의 기사가 이동 중이다 7 00:00:35,541 --> 00:00:39,458 ‎"제한 구역 - 출입 금지" 8 00:00:50,541 --> 00:00:51,458 ‎잘 찍어줘 9 00:00:52,458 --> 00:00:53,541 ‎이리 와 10 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 ‎'베이거스' 해 11 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 ‎베이거스! 12 00:00:55,791 --> 00:00:57,416 ‎그래, 잘했어 13 00:00:58,750 --> 00:01:00,208 ‎- 우리 결혼했다! ‎- 맞아 14 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 ‎찍힌 거 같은데 확인해봐 15 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 ‎가자 16 00:01:04,291 --> 00:01:06,083 ‎"라스베이거스 - 시 경계" 17 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 ‎"신혼부부" 18 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 ‎- 출발해! ‎- 좋았어! 19 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 ‎살맛 난다, 인간들아! 20 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 ‎사랑… 21 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 ‎뭐 해? 들어와, 꼴린단 말이야 22 00:01:29,250 --> 00:01:30,750 ‎무슨 화물이래? 23 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 ‎뭔 경호가 이렇게 삼엄해? 24 00:01:33,458 --> 00:01:34,375 ‎중요한 건가 보지 25 00:01:34,458 --> 00:01:37,791 ‎핵 가방 내지 헌법 원본쯤 되려나? 26 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 ‎헌법 제정자들 피로 쓴 것 말이야 27 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 ‎잘도, 이건 어때? 28 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 ‎설인 29 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 ‎그보단 태양신 라의 ‎지팡이 장식 아닐까? 30 00:01:51,291 --> 00:01:55,041 ‎아니면 살아 있는 ‎어밀리아 에어하트거나 31 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 ‎- 모르는 게 장땡이야 ‎- 그건 그래 32 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 ‎날 아내로 맞이했으니 ‎선물을 줘야지 33 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 ‎좋아, 뭐? 무슨 소리야? 34 00:02:05,875 --> 00:02:07,208 ‎좋았어 35 00:02:07,291 --> 00:02:08,208 ‎그렇지 36 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 ‎이리 와, 좋았어 37 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 ‎각오해요, 아저씨 38 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 ‎이건 어때? 39 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 ‎달에 남겨진 것으로 추정되는 ‎달 착륙선 40 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 ‎그래, 우주와 관련된 ‎물건일 수 있겠다 41 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 ‎우리가 있던 곳이… 그렇잖아 42 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 ‎- 그러니까 가능성 있단 말이지? ‎- 무슨 가능성? 43 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 ‎화물이… 알잖아 44 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 ‎성배일 가능성 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 ‎그럼, 술잔이고말고 46 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 ‎단순한 술잔 말고 47 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 ‎우리가 옮겨선 안 되는 ‎성배 말이야 48 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 ‎끝까지 입 밖에 안 내네 49 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 ‎그게 아니라, 뭘 말하는지 ‎진짜 몰라서 그래 50 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 ‎51구역 51 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 ‎비밀 격납고, 부검 52 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 ‎알았어, 내가 말할게, 외계인 53 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 ‎- 황홀해! ‎- 조심해! 54 00:03:39,500 --> 00:03:40,333 ‎블랙윙이 파손됐어 55 00:03:41,125 --> 00:03:42,250 ‎모두 서둘러 56 00:03:42,333 --> 00:03:43,458 ‎- 이거 치워! ‎- 서둘러! 57 00:03:43,541 --> 00:03:44,541 ‎여기 58 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 ‎서둘러 59 00:03:48,208 --> 00:03:49,541 ‎사망자가 여럿입니다 60 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 ‎됐어, 죽었어 ‎저쪽 확인해봐, 어서 61 00:03:53,083 --> 00:03:55,375 ‎- 이봐, 2번 화물 확인해! ‎- 네! 62 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 ‎모함, 4인의 기사다, 들리나? 63 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 ‎들린다, 말해라 64 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 ‎비상사태가 발생했다, 지원 바란다 65 00:04:03,541 --> 00:04:04,666 ‎알겠다, 4인의 기사 66 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 ‎어떤 비상사태인가? 67 00:04:07,833 --> 00:04:09,708 ‎심각한 사고를 당했다, 모함 68 00:04:10,208 --> 00:04:12,000 ‎사망자가 여럿이다 69 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 ‎구급차 급파 바란다 70 00:04:14,458 --> 00:04:17,083 ‎알겠다, 4인의 기사 ‎당장 출동시키겠다 71 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 ‎구급차와 연락하는 동안 ‎통신을 열어둬라 72 00:04:29,666 --> 00:04:31,791 ‎4인의 기사, 화물 상태는 어떤가? 73 00:04:32,375 --> 00:04:33,208 ‎화물 74 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 ‎그게, 화물이 손상됐다 75 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 ‎차 문이 열린 채 ‎고속도로 한복판에 있다 76 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 ‎대기해라, 4인의 기사 77 00:04:51,083 --> 00:04:52,416 ‎좋아, 잘 들어라 78 00:04:52,500 --> 00:04:56,208 ‎기동력이 있는 대원 모두를 ‎화물에서 대피시켜라 79 00:04:56,291 --> 00:04:58,041 ‎잠깐만, 뭐라고? 80 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 ‎닥치고 잘 들어 ‎거기서 벗어나란 말이야 81 00:05:01,791 --> 00:05:03,666 ‎못 걷는 사람은 놔두고, 알겠나? 82 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 ‎당장 거길 벗어나! 내 말 들리나? 83 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 ‎그래, 알겠다 84 00:05:21,791 --> 00:05:23,916 ‎이봐! 85 00:05:24,000 --> 00:05:24,958 ‎그냥 와! 86 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 ‎뭐라고? 87 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 ‎- 화물에서 떨어지래 ‎- 뭐? 88 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 ‎화물에서… 89 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 ‎야, 가야 해 90 00:05:48,208 --> 00:05:50,666 ‎통신 못 들었어? ‎당장 벗어나야 해! 91 00:05:53,583 --> 00:05:55,250 ‎돌아가자, 도와줘야지 92 00:05:55,333 --> 00:05:58,541 ‎도와주긴 누굴 도와줘? ‎모두 죽었어, 가자 93 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 ‎기다려! 94 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 ‎시간 없어, 계속 가야 해 95 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 ‎따돌린 것 같아, 괜찮아 96 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 ‎그렇지 않아 97 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 ‎알았어 98 00:06:21,541 --> 00:06:22,416 ‎뭐지? 99 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 ‎우릴 사냥하고 있어 100 00:06:47,791 --> 00:06:49,000 ‎멀어지고 있어, 가자 101 00:06:53,750 --> 00:06:56,458 ‎- 젠장, 뭐야? ‎- 아깐 진짜 무서웠어 102 00:08:16,375 --> 00:08:18,041 ‎준비되셨나요? 103 00:08:18,916 --> 00:08:23,791 ‎하나, 둘, 셋, 넷 104 00:08:35,916 --> 00:08:38,916 ‎"NETFLIX 제공" 105 00:10:52,958 --> 00:10:54,791 ‎"철학 석사 학위" 106 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 ‎오늘 아침 시위자 수천 명이 ‎국회 의사당으로 행진했습니다 107 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 ‎어제 의회에서 ‎그동안 논란이 돼 온 108 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 ‎마지막 남은 좀비 무리를 ‎소탕하자는 제안이 109 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 ‎가까스로 비준됐기 때문인데요 110 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 ‎결과는 참혹했습니다 111 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 ‎미군은 좀비와의 충돌로 ‎엄청난 사상자를 내며 112 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 ‎어쩔 수 없이 퇴각했고 113 00:14:31,000 --> 00:14:36,291 ‎좀비로 들끓는 라스베이거스는 ‎봉쇄된 상태입니다 114 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 ‎대통령은 나흘 뒤인 독립 기념일에 115 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 ‎일몰과 동시에 116 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 ‎라스베이거스에 ‎저위력 전술 핵폭탄을 투하한다는 117 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 ‎극단적 조치를 취하기로 ‎결정함으로써 118 00:14:49,083 --> 00:14:52,291 ‎'언데드' 말살이라는 ‎대선 공약 이행에 119 00:14:52,375 --> 00:14:55,625 ‎정점을 찍을 것으로 보입니다 120 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 ‎이번 행정 명령으로 ‎매캐런 격리 수용소는 121 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 ‎전면 철수하게 됐는데요 122 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 ‎시민 단체들은 오래전부터 123 00:15:03,750 --> 00:15:06,208 ‎수용소 내부에서는 감염 증거가 124 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 ‎발견되지 않았다고 ‎주장해 왔습니다 125 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 ‎실례합니다 126 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 ‎저분과 얘기 좀 할 수 있을까요? 127 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 ‎스콧, 누가 찾아요 128 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 ‎워드 씨 129 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 ‎안녕하세요 ‎블라이 다나카 씨 맞죠? 130 00:15:20,666 --> 00:15:21,500 ‎절 찾아오셨다고요? 131 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 ‎다른 사람도 아니고 ‎식인 괴물 무리에서 132 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 ‎국방부 장관을 구한 공으로 133 00:15:28,625 --> 00:15:30,416 ‎자유 훈장까지 받은 분이 134 00:15:30,500 --> 00:15:31,833 ‎어쩌다가… 135 00:15:31,916 --> 00:15:33,041 ‎햄버거 식당에서 일하냐고요? 136 00:15:33,125 --> 00:15:35,791 ‎다나카 씨, 제 상황은 잘 압니다 137 00:15:36,375 --> 00:15:37,208 ‎본론을 말하죠 138 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 ‎스트립 아래 지하 금고에 ‎2억 달러가 있습니다 139 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 ‎보험회사가 ‎이미 내게 배상한 상태라 140 00:15:47,416 --> 00:15:49,125 ‎세금을 물거나 ‎추적당할 일 없는 돈이죠 141 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 ‎쓸 수도 없고요 142 00:15:51,000 --> 00:15:52,500 ‎그래서 찾아온 겁니다 143 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 ‎핵 투하를 96시간 앞두고 144 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 ‎정부는 이미 병력의 절반 이상을 145 00:15:59,458 --> 00:16:01,333 ‎격리 구역 밖으로 이동시켜 146 00:16:01,416 --> 00:16:03,333 ‎그곳이 취약해졌죠 147 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 ‎팀을 결성해 그 돈을 가져다주면 148 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 ‎대가로 149 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 ‎팀이 나눠 쓸 수 있게 ‎5천만 달러를 드리겠습니다 150 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 ‎관심 있어요? 151 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 ‎지금 대답하지 말고 152 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 ‎오늘 밤 생각해 봐요 153 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 ‎믿고 드리는 겁니다 154 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 ‎곧 얘기하죠, 워드 씨 155 00:16:50,458 --> 00:16:51,708 ‎정부가 지원하는 156 00:16:51,791 --> 00:16:54,125 ‎질병 관리 대책으로 ‎이 사태가 종식될 테니 157 00:16:54,208 --> 00:16:55,458 ‎"격리: 진실인가 공포 조성인가" 158 00:16:55,541 --> 00:16:56,583 ‎기뻐해야 합니다 159 00:16:56,666 --> 00:16:59,583 ‎숀, 그 사람들은 ‎감염되지 않은 거 알잖아요 160 00:16:59,666 --> 00:17:02,791 ‎감염됐다면 벌써 좀비가 됐겠죠 ‎그들은 정치범일 뿐이에요 161 00:17:02,875 --> 00:17:05,125 ‎정부는 그들이 ‎거리를 활보하길 원치 않죠 162 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 ‎당신도 알다시피 ‎이민자인데 신분이 의심스럽거나 163 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 ‎동성애자 권리나 낙태를 옹호하면 164 00:17:11,166 --> 00:17:12,416 ‎이 나라에선 165 00:17:12,500 --> 00:17:14,625 ‎머리에 체온총을 들이대거나 166 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 ‎공공의 안전을 지킨다는 명목으로 167 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 ‎집과 차에서 끌어냅니다 168 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 ‎우린 네바다주 사막에서 ‎핵 실험을 수천 번 했죠 169 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 ‎이것도 다르지 않아요 170 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 ‎라스베이거스 매캐런 격리 수용소 ‎거주자들은 주목하세요 171 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 ‎이 시설은 현재 ‎소개가 진행 중입니다 172 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 ‎바스토행 셔틀버스에 탑승하세요 173 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 ‎셔틀에 탑승할 때 관계자에게 174 00:17:43,375 --> 00:17:45,750 ‎최근 임시 보건증을 ‎제시해야 합니다 175 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 ‎셔틀은 15분마다 출발합니다 176 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 ‎- 안녕, 얘들아 ‎- 케이트 언니! 177 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 ‎안녕, 숨을 못 쉬겠어 178 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 ‎- 이사해서 좋아? ‎- 네! 179 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 ‎케이트, 걔들 짐 싸야 해 180 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 ‎계속 싸, 어서 181 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 ‎케이트, 한 가지만 약속해줘 182 00:18:03,833 --> 00:18:06,375 ‎혹시 나한테 무슨 일 생기면 183 00:18:06,458 --> 00:18:09,083 ‎애들을 바스토로 데려가 줘 ‎알겠어? 184 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 ‎일이 생기다뇨? 무슨 뜻이에요? 185 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 ‎저 여자 알지? 186 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 ‎코요테야 187 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 ‎기타, 꿈도 꾸지 말아요 188 00:18:23,666 --> 00:18:26,250 ‎케이트, 저 여자를 따라가면 189 00:18:26,333 --> 00:18:28,250 ‎슬롯머신 안에 있는 돈을 꺼내 190 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 ‎아무도 모르게 빠져나올 수 있어 191 00:18:31,333 --> 00:18:33,458 ‎돈이 있어야 수용소 신세를 면하지 192 00:18:33,541 --> 00:18:35,500 ‎평생 바스토에서 살 순 없잖아 193 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 ‎케이트, 수용소 경비들 ‎알고도 모른 척해 194 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 ‎5천 달러가 있으면 ‎우리 식구도 나갈 수 있다고 195 00:18:44,208 --> 00:18:47,583 ‎금요일까진 애들을 빼내야 해 196 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 ‎내 가족을 지키기 위해서라면 ‎난 뭐든 할 거야 197 00:18:51,833 --> 00:18:53,833 ‎기타, 거기 갔다가 198 00:18:54,500 --> 00:18:56,041 ‎못 돌아온 사람도 많아요 199 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 ‎관두자 200 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 ‎- 기다려요, 기타, 잠깐만요 ‎- 됐다니까 201 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 ‎- 난… ‎- 이봐 202 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 ‎무슨 일 있어? 203 00:19:06,541 --> 00:19:09,250 ‎- 있으면요? 시간이 남아돌아요? ‎- 케이트 204 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 ‎- 방금 뭐랬지, 자원봉사자? ‎- 아무 말 안 했어요 205 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 ‎- 그래, 자원봉사자? ‎- 케이트 206 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 ‎망할 입 닥쳐! 207 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 ‎돌겠네 208 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 ‎뭐? 방금 뭐라고 했어? 209 00:19:23,375 --> 00:19:24,291 ‎그러지 마 210 00:19:25,916 --> 00:19:27,666 ‎아뇨, 아무 말 안 했어요 211 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 ‎감염의 첫 번째 징후는 호전성과 212 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 ‎사회적 규범을 벗어나는 행동이지 213 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 ‎날 봐, 움직이지 마 214 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 ‎이상 없군 215 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 ‎5분 뒤 직원 셔틀이 출발합니다 216 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 ‎네 차례야 217 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 ‎원한다면 218 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 ‎항문 체온계를 쓸 수도 있어 219 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 ‎정상 체온이랑 소수점 차이네 220 00:20:28,708 --> 00:20:29,875 ‎정말 괜찮아? 221 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 ‎- 감염 안 된 거 확실해? ‎- 이상 없어요 222 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 ‎진짜예요, 이상 없어요 223 00:20:39,875 --> 00:20:40,791 ‎좋아 224 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 ‎둘 다 아직은 정상 범위지만 ‎조심하는 게 좋아 225 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 ‎버스 놓치지 마, 자원봉사자 226 00:20:53,250 --> 00:20:54,125 ‎망할 자식 227 00:20:55,083 --> 00:20:56,083 ‎무슨 짓이야? 228 00:20:56,583 --> 00:20:59,833 ‎저자한테 밉보이면 끝인 거 몰라? 229 00:20:59,916 --> 00:21:02,500 ‎저자가 체온이 ‎1도 떨어졌다고 해봐 230 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 ‎아무도 의심 안 하고 그대로 믿어 231 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 ‎- 나도 알아요 ‎- 안다고? 232 00:21:06,791 --> 00:21:08,583 ‎난 그냥 놈이… 233 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 ‎됐어요, 상관없어요 234 00:21:11,625 --> 00:21:12,791 ‎미안해요, 난 그냥… 235 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 ‎어리석은 짓 안 한다고 약속해요 236 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 ‎기타, 위험을 무릅쓸 가치 없어요 237 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 ‎그래, 네 말이 맞아 238 00:21:25,166 --> 00:21:26,125 ‎안 할 거야 239 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 ‎약속할게, 알겠어? 240 00:21:29,791 --> 00:21:30,750 ‎고마워 241 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 ‎5분 뒤 직원 셔틀이 출발합니다 242 00:23:13,000 --> 00:23:14,583 ‎엄마! 243 00:23:52,041 --> 00:23:56,083 ‎"후보" 244 00:23:59,750 --> 00:24:00,583 ‎네? 245 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 ‎다나카 씨, 난감하네요 246 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 ‎당신이 맘에 안 들어서 247 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 ‎만족감을 주긴 싫은데 ‎일을 안 맡자니… 248 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 ‎팀을 소집하세요 249 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 ‎헬기 조종사와 금고털이가 ‎필요할 겁니다 250 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 ‎문자로 주소를 보낼 테니 251 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 ‎내일 오후 4시에 거기서 만나죠 252 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 ‎한답니다 253 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 ‎정말 미안한데 254 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 ‎애들도 등교시켜야 하고 ‎제때 출근 안 하면… 255 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 ‎걱정하지 말아요, 수리해 줄게요 256 00:24:39,041 --> 00:24:40,166 ‎고마워요, 마리아 257 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 ‎고맙기는요 ‎조심해요, 기름 묻어요 258 00:24:43,166 --> 00:24:45,500 ‎샤키, 흰색 자동차 내드려요 259 00:24:46,875 --> 00:24:48,375 ‎애들한테 안부 전해줘요 260 00:24:49,208 --> 00:24:50,125 ‎잘 가요 261 00:24:53,333 --> 00:24:54,250 ‎젠장 262 00:25:00,208 --> 00:25:01,083 ‎안녕 263 00:25:04,041 --> 00:25:05,250 ‎어서 와! 264 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 ‎별로인 것 같아? 265 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 ‎스코티 266 00:25:10,583 --> 00:25:12,833 ‎두말하면 잔소리지 267 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 ‎완전 별로야 268 00:25:18,958 --> 00:25:20,833 ‎- 그래서 안 한다? ‎- 안 한다고는 안 했어 269 00:25:20,916 --> 00:25:21,791 ‎할 거야? 270 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 ‎한다고도 안 했고 271 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 ‎관심은 있군 272 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 ‎그럴 거 알고 온 거잖아 273 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 ‎생각해봐 274 00:25:33,666 --> 00:25:35,708 ‎우리가 한 모든 일과 ‎우리가 구한 모든 사람 275 00:25:36,666 --> 00:25:37,791 ‎우리한테 뭘 가져다줬지? 276 00:25:38,791 --> 00:25:41,208 ‎이제 단 한 번이라도 277 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 ‎우리만을 위해 뭔가 한다면? 278 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 ‎죽을 수도 있어 279 00:25:54,958 --> 00:25:56,208 ‎그래, 아마 죽겠지 280 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 ‎우리 중 일부는 281 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 ‎5천만 달러라 282 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 ‎5천만 283 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 ‎어떻게 나눌 거야? ‎방법이 워낙 많아서 말이야 284 00:26:08,250 --> 00:26:10,916 ‎나, 당신, 밴더로 ‎이렇게 셋이 1,500만씩 갖자 285 00:26:11,000 --> 00:26:11,833 ‎그 친구가 한다면 286 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 ‎가족이 아닌 사람은… 287 00:26:17,333 --> 00:26:18,916 ‎우리 몫이 얼만지 알 필요 없지 288 00:26:20,208 --> 00:26:21,208 ‎인제야 말이 통하네 289 00:26:25,291 --> 00:26:27,833 ‎그 망할 명단에 또 누가 있어? 290 00:26:32,625 --> 00:26:34,375 ‎누가 면회 왔던데 291 00:26:36,125 --> 00:26:37,583 ‎어땠어요? 292 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 ‎6개월 만에 처음 찾아왔더군 293 00:26:41,583 --> 00:26:44,666 ‎싸우지 않고 35분 이상 294 00:26:44,750 --> 00:26:46,541 ‎대화가 안 된다니까 295 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 ‎그래도 행복해 보였어 296 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 ‎그럼 됐지, 뭐 297 00:26:52,416 --> 00:26:54,791 ‎그분도 어르신 마음을 알겠죠 298 00:26:54,875 --> 00:26:56,250 ‎못 느끼시겠지만요 299 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 ‎아니면 엿이나 먹으라고 해요 300 00:27:02,791 --> 00:27:04,708 ‎쉽지 않을 거예요 301 00:27:05,208 --> 00:27:06,208 ‎어떡할래? 302 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 ‎베이거스에서 좀비들과 싸울 땐 303 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 ‎그 많은 괴물 얼굴을 ‎생각해본 적이 없어요 304 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 ‎근데 방금 깨달은 건데 305 00:27:17,958 --> 00:27:18,791 ‎사람이었어요 306 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 ‎그리고 이젠 307 00:27:21,125 --> 00:27:22,250 ‎그 얼굴들만 보여요 308 00:27:23,083 --> 00:27:25,541 ‎그곳에 다시 가는 게 ‎잘하는 짓인지 309 00:27:25,625 --> 00:27:27,041 ‎알 순 없지만 310 00:27:27,666 --> 00:27:30,208 ‎적어도 그건 느낄 수 있겠죠 311 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 ‎카타르시스요 312 00:27:36,375 --> 00:27:37,291 ‎그렇지 313 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 ‎봐 314 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 ‎1990년대 초에 베이거스에 ‎핵폭탄을 터트려야 했어 315 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 ‎- 끝내주는군 ‎- 피터스! 316 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 ‎이런 젠장맞을 317 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 ‎어떻게 지내? 318 00:27:54,708 --> 00:27:56,375 ‎여긴 웬일이야? 319 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 ‎일은 잘돼? 320 00:27:58,500 --> 00:28:00,791 ‎죽을 맛이야, 어쩐 일이야? 321 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 ‎- 그게… ‎- 함께 일할 팀을 꾸리고 있어 322 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 ‎그래? 얼마 줄 건데? 323 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 ‎성공하면 324 00:28:08,583 --> 00:28:10,541 ‎하루 일하고 200만 달러 325 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 ‎- 200만 달러? ‎- 근데… 326 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 ‎그게 다 내 거란 말이지? 327 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 ‎성공하면 200만 달러? 328 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 ‎당연히 해야지, 좋아 329 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 ‎어떤 위험이 있는지 궁금하지… 330 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 ‎그게 왜 궁금한데? ‎200만 달러면 엄청난 액수야 331 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 ‎있잖아, 난 내 인생이 진짜 싫거든 332 00:28:31,750 --> 00:28:33,250 ‎200만 달러로 333 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 ‎완전히 바꿀 수 있어 334 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 ‎아무렴, 고마워, 할게 335 00:28:39,708 --> 00:28:40,625 ‎어떤 일인지 안 궁금해? 336 00:28:41,791 --> 00:28:43,958 ‎헬기랑 관련된 거지? 337 00:28:44,041 --> 00:28:44,875 ‎맞아 338 00:28:44,958 --> 00:28:46,916 ‎- 난 헬기 조종사고, 그래 ‎- 그래 339 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 ‎- 어디에 서명하면 돼? ‎- 알았어 340 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 ‎- 할게 ‎- 고마워, 반가웠어 341 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 ‎- 하나도 안 변했네 ‎- 전혀 342 00:28:55,500 --> 00:28:56,750 ‎여전히 괴짜야 343 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 ‎가자, 다음 멤버는 내가 정할게 344 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 ‎나와라 345 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 ‎그렇지, 죽여주시고! 346 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 ‎마이키 구스만이야 347 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 ‎마이키 구스만, 들어본 이름인데 348 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 ‎이걸 봐 349 00:29:18,083 --> 00:29:19,041 ‎"구스만의 저주 420" 350 00:29:19,125 --> 00:29:21,083 ‎마이키 구스만입니다 ‎이스트 라스베이거스에서 351 00:29:21,166 --> 00:29:22,000 ‎한 무리의… 352 00:29:22,083 --> 00:29:24,291 ‎최소한 다섯인 것 같은데 잠시만요 353 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 ‎일곱이네요 ‎어기적 좀비가 일곱입니다 354 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 ‎빵, 맛이 어떠냐! 원 샷 투 킬! 355 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 ‎- 미친놈이군 ‎- 장난 아니네요 356 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 ‎이 친구 팬 페이지도 있어 357 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 ‎폼 작살! 358 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 ‎- 끝내주지, 뭐 ‎- 이렇게 하는 거야 359 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 ‎대단히 감사합니다 360 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 ‎'구스만의 저주 420'이었어요 361 00:29:48,500 --> 00:29:50,083 ‎'좋아요'와 '구독' 아시죠? 362 00:29:50,166 --> 00:29:52,833 ‎롤렉스를 차고 있어 ‎최소한 만 달러는 할 텐데 363 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 ‎어이 364 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 ‎마이키 구스만 365 00:29:57,625 --> 00:29:58,458 ‎뭡니까? 366 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 ‎50만 달러 벌 생각 없어? 367 00:30:03,541 --> 00:30:05,291 ‎누굴 죽이면 되죠? 368 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 ‎내 스타일이군 369 00:30:08,458 --> 00:30:11,791 ‎"그웬돌린 금고 & 열쇠" 370 00:30:11,875 --> 00:30:12,708 ‎여긴 왜 온 거야? 371 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 ‎금고털이 필요하다며? ‎이 친구를 쓰면 될걸 372 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 ‎하루 일하고 ‎25만 달러 버는 것 어때? 373 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 ‎세상에 374 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 ‎열 수 있겠어? 375 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 ‎- 열 수 있냐고요? ‎- 그래 376 00:30:32,166 --> 00:30:33,000 ‎열 수 있냐고요? 377 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 ‎차라리 보티첼리의 ‎'찬가의 성모'를 보여주며 378 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 ‎떡 치고 싶냐고 물어봐요 379 00:30:40,958 --> 00:30:45,625 ‎좋아요, 이 멋진 예술품을 ‎설계한 사람은 380 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 ‎한스 바그너예요 381 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 ‎금고 이름을 ‎'괴테르데메룽'이라고 지었죠 382 00:30:49,541 --> 00:30:51,708 ‎자신과 이름이 같은 독일 작곡가 383 00:30:51,791 --> 00:30:53,708 ‎리하르트 바그너의 오페라 384 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 ‎'니벨룽겐의 반지' 4막을 따서요 385 00:30:56,708 --> 00:30:58,416 ‎제가 열 수 있냐고요? 386 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 ‎글쎄요 387 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 ‎- 솔직히 모르겠어요 ‎- 좋아 388 00:31:01,541 --> 00:31:03,833 ‎손가락 치워요, 손큰남 389 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 ‎현존하는 열쇠공 중에서 390 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 ‎이걸 열 가능성이 ‎가장 큰 사람이 저냐고 묻는다면 391 00:31:09,916 --> 00:31:12,500 ‎겸손하게 그렇다고 대답하겠어요 392 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 ‎하겠단 뜻이야? 393 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 ‎이건 다른 왕국으로 가는 통로예요 394 00:31:17,416 --> 00:31:19,208 ‎신의 섭리가 ‎두 분을 제게 인도했죠 395 00:31:20,208 --> 00:31:21,208 ‎함께할게요 396 00:31:21,833 --> 00:31:23,958 ‎- 그런데 성함이? ‎- 스콧 워드야 397 00:31:24,041 --> 00:31:25,291 ‎- 네? ‎- 스콧 워드 398 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 ‎디터예요, 스콧 워드 399 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 ‎오랜만에 놀아 볼까? 400 00:32:37,000 --> 00:32:38,916 ‎"라스벤전스" 401 00:32:52,541 --> 00:32:53,625 ‎역시! 402 00:33:03,416 --> 00:33:07,416 ‎스콧, 데이먼과 체임버스예요 403 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 ‎- 성공하면 내 몫을 나눌 거예요 ‎- 알았어 404 00:33:10,791 --> 00:33:12,291 ‎- 안녕하세요 ‎- 팀에 합류한 걸 환영해 405 00:33:12,833 --> 00:33:15,916 ‎스콧, 이 애송이는 뭐죠? ‎꼴을 봐요 406 00:33:16,000 --> 00:33:19,041 ‎미안하지만 ‎좀비 킬러처럼은 안 생겼잖아요 407 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 ‎안녕하세요, 디터예요 ‎여는 게 불가능한 걸 열 생각이죠 408 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 ‎장난해요? 409 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 ‎아니, 디터가 있어야 금고를 열어 410 00:33:28,791 --> 00:33:29,916 ‎얘 없인 빈손이라고 411 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 ‎자, 다들 모여 412 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 ‎다나카 씨, 팀을 소개하죠 413 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 ‎모두 와 주셔서 감사합니다 414 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 ‎목표물을 공개하죠 415 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 ‎베이거스 블라이입니다 416 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 ‎날아선 못 들어가죠 417 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 ‎비행 제한 구역이거든요 418 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 ‎대신, 날아서 나올 순 있어요 419 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 ‎북쪽 타워 소돔 꼭대기에 ‎구조 헬기가 버려져 있죠 420 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 ‎팀워크만 따라준다면 421 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 ‎식은 죽 먹기일 겁니다 422 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 ‎32시간 안에 끝내고 나와야 해요 423 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 ‎어떤 좀비와 맞닥뜨리든 424 00:34:11,208 --> 00:34:15,041 ‎여러분 같은 터프가이들한텐 ‎문제가 되지 않을 겁니다 425 00:34:37,833 --> 00:34:39,583 ‎잠깐만요! 426 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 ‎죄송한데 427 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 ‎좀비를 정확히 어떻게 죽이죠? 428 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 ‎맙소사 429 00:34:49,875 --> 00:34:52,708 ‎또 좀비 죽여본 적 없는 사람? 430 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 ‎다들 기본은 알잖아 431 00:34:57,666 --> 00:34:59,833 ‎좀비, 어기적, 언데드 ‎뭐라 부르든 상관없어 432 00:35:00,416 --> 00:35:01,541 ‎죽이고 싶다면 433 00:35:02,041 --> 00:35:03,750 ‎- 머리를 노려 ‎- 머리 434 00:35:03,833 --> 00:35:07,833 ‎총으로 머리를 쏘면 돼 ‎간단해, 질문 있나? 435 00:35:09,000 --> 00:35:13,666 ‎네, 큰 돌로 ‎머리를 내리찍는 건요? 436 00:35:13,750 --> 00:35:14,833 ‎그것도 먹힐까요? 437 00:35:16,166 --> 00:35:21,000 ‎그래, 뇌를 훼손하는 한 ‎그것도 통할 거야 438 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 ‎알겠습니다 439 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 ‎죄송합니다, 다나카 씨 ‎계속하시죠 440 00:35:27,250 --> 00:35:29,625 ‎거기서 스트립을 따라 이동합니다 441 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 ‎2시간 내로 ‎카지노에 도착할 거예요 442 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 ‎들어가서 발전기를 찾으세요 443 00:35:41,416 --> 00:35:44,250 ‎금고는 남쪽 타워 고모라 아래 444 00:35:46,375 --> 00:35:48,083 ‎복도 끝에 있죠 445 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 ‎비살상용 함정이 ‎여러 개 설치돼 있으니 446 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 ‎작동시킬 방법을 찾으세요 447 00:35:54,541 --> 00:35:58,041 ‎그 사이 우리의 용감한 ‎정비공 겸 조종사는 448 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 ‎헬기에 연료를 채웁니다 449 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 ‎다시 금고로 돌아와 450 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 ‎금고털이가 작업에 착수합니다 451 00:36:09,791 --> 00:36:12,875 ‎외과 의사처럼, 또는 화가처럼 452 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 ‎희미한 딸각 소리와 함께 ‎걸작품을 탄생시키고 453 00:36:18,250 --> 00:36:23,083 ‎그 부드러운 손길의 이끌림에 ‎금고가 완전히 굴복합니다 454 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 ‎이제 여러분은 헬기에 돈을 싣고 455 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 ‎석양 속으로 날아가기만 하면 되죠 456 00:36:38,041 --> 00:36:39,083 ‎이 모든 건 457 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 ‎핵폭탄이 발사대를 떠나기 ‎하루 전에 끝납니다 458 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 ‎일본인이 일본어 하기만큼 쉽죠 459 00:36:46,625 --> 00:36:47,458 ‎죄송한데 460 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 ‎그건 어폐가 좀 있어요 ‎일본어 못하는 일본인도 있거든요 461 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 ‎그건 알지만… 462 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 ‎일본인 일은 일본인한테 맡겨 463 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 ‎알겠습니다 464 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 ‎대부분의 일본인이 ‎일본어 하기만큼 쉽죠 465 00:37:02,750 --> 00:37:03,708 ‎둘러보세요 466 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 ‎네, 좋은 지적이었어요 467 00:37:16,791 --> 00:37:18,291 ‎잠깐만요 468 00:37:18,375 --> 00:37:21,500 ‎이런 거였어요? ‎좀비랑 싸운다고요? 469 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 ‎그래, 왜? 문제 될 거 없잖아 470 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 ‎좀비를 보면 인정사정 안 봐준다고 ‎늘 그러지 않았어? 471 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 ‎그거야 허풍 떤 거지 472 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 ‎뭐? 473 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 ‎됐어, 난 안 해 474 00:37:33,500 --> 00:37:35,458 ‎미친 짓이야, 다 죽을 거라고 475 00:37:35,958 --> 00:37:37,500 ‎- 맙소사 ‎- 미안해 476 00:37:37,583 --> 00:37:38,708 ‎아마추어군 477 00:37:39,833 --> 00:37:42,125 ‎데이먼, 기다려! 478 00:37:42,208 --> 00:37:45,750 ‎좋아, 다들 장비 챙겨서 ‎새벽 6시에 칼같이 모여 479 00:37:45,833 --> 00:37:46,875 ‎알겠어요, 대장 480 00:37:47,416 --> 00:37:48,916 ‎잠깐만요 481 00:37:50,083 --> 00:37:52,750 ‎난 마틴입니다 ‎다나카 씨 경호팀장이죠 482 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 ‎필요한 게 있으면 뭐든 말씀하세요 483 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 ‎어떤 장비든 구해다 드리죠 484 00:37:59,333 --> 00:38:01,125 ‎저도 여러분과 동행할 겁니다 485 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 ‎카지노에 관해선 제가 잘 아니까요 486 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 ‎질문 있습니까? 487 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 ‎좋아요, 06시에 뵙죠 488 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 ‎06시? 489 00:38:10,458 --> 00:38:13,000 ‎- 예감이 어때요? ‎- 본인이 미친 거 아시죠? 490 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 ‎러키 보이에서 햄버거를 굽느니 491 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 ‎차라리 스트립에서 죽자 싶어서 492 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 ‎하는 것뿐입니다 493 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 ‎진입 방법은 생각해 봤습니까? 494 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 ‎물론이죠 495 00:38:27,000 --> 00:38:29,708 ‎최근에 도착한 분들은 ‎정밀 건강검진을 받아야 합니다 496 00:38:30,416 --> 00:38:34,333 ‎바스토 격리 센터는 ‎무관용 정책을 따릅니다 497 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 ‎카드키에 건강을 증명하는 ‎녹색 스티커가 없는 분은 498 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 ‎공동 구역에 들어갈 수 없습니다 499 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 ‎얘, 케이트 500 00:38:45,833 --> 00:38:47,166 ‎여긴 왜 온 거예요? 501 00:38:47,250 --> 00:38:48,958 ‎- 얘기 좀 하자, 잠깐만 ‎- 싫어요 502 00:38:49,041 --> 00:38:52,000 ‎끝까지 들어봐, 제발 503 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 ‎기회가 찾아왔어 504 00:38:58,916 --> 00:38:59,875 ‎네 도움이 필요해 505 00:39:01,916 --> 00:39:04,791 ‎케이트, 미친 소리 같겠지만 506 00:39:05,291 --> 00:39:06,375 ‎하나만 해주면 돼 507 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 ‎내 도움을 바라요? 508 00:39:07,375 --> 00:39:08,458 ‎이걸 해주면 509 00:39:08,541 --> 00:39:10,666 ‎1,500만 달러를 주마 510 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 ‎- 1,500만 달러요? ‎- 1,500만… 511 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 ‎그만한 돈 없잖아요 512 00:39:14,666 --> 00:39:16,541 ‎네가 도와주면 513 00:39:17,375 --> 00:39:18,208 ‎생길 거야 514 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 ‎돈으로 내 행동을 ‎용서받으려는 것 아니야 515 00:39:23,458 --> 00:39:25,458 ‎- 빵점 아빠였다는 거 알아 ‎- 아무렴요 516 00:39:25,541 --> 00:39:27,833 ‎하지만 그 돈으로 ‎이 사람들 도와줄 수 있잖아 517 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 ‎공부도 계속하고 ‎네가 원하는 걸 할 수 있어 518 00:39:30,625 --> 00:39:33,541 ‎너라면 그 돈으로 뭘 하든 ‎허투루 쓰지 않겠지 519 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 ‎뭘 하면 되는데요? 520 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 ‎이봐요, 쏘지 말아요! 521 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 ‎코요테 맞죠? 522 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 ‎우릴 안내해줘요, 부탁이에요 523 00:40:29,166 --> 00:40:30,000 ‎제발요 524 00:40:35,583 --> 00:40:36,791 ‎처음치곤 괜찮네 525 00:40:38,958 --> 00:40:40,958 ‎이해할 것 같아요 526 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 ‎이게 얼마나 예쁜 기계인지 527 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 ‎야, 나한테 겨누지 마 528 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 ‎죄송해요 529 00:40:54,958 --> 00:40:55,791 ‎차 왔어 530 00:40:55,875 --> 00:40:58,375 ‎- 좋아, 물 마실래? ‎- 그래 531 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 ‎장난쳐? 뭐 하자는 거야? 532 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 ‎뭐가? 533 00:41:17,041 --> 00:41:19,291 ‎이번 일을 534 00:41:19,791 --> 00:41:21,833 ‎딸과 화해할 기회로 생각한다면… 535 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 ‎그런 거 아냐, 진짜야 536 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 ‎수용소 자원봉사자라 연줄이 있어 537 00:41:27,041 --> 00:41:28,875 ‎격리 구역까지만 ‎우릴 태워다 줄 거야 538 00:41:29,458 --> 00:41:31,208 ‎내가 쟤를 ‎도시 안으로 데려갈 것 같아? 539 00:41:32,833 --> 00:41:34,333 ‎"네바다주에 오신 걸 환영합니다" 540 00:41:34,416 --> 00:41:38,166 ‎"경고 - 이곳은 격리 구역으로 ‎미국의 치외 법권 지역입니다" 541 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 ‎정식으로 인사를 못 했네요 ‎난 마틴이에요 542 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 ‎난 이 사람들 안 믿으니까 ‎말 걸지 말아요, 당신은 더더욱요 543 00:42:01,291 --> 00:42:02,541 ‎나한테 붙지 마요 544 00:42:03,041 --> 00:42:03,875 ‎그러죠 545 00:42:34,083 --> 00:42:36,833 ‎라스베이거스 매캐런 격리 센터 ‎거주자들은 주목하세요 546 00:42:37,333 --> 00:42:41,750 ‎해당 시설은 오늘 폐쇄됩니다 ‎센터 직원은 한 명도… 547 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 ‎범죄자 여러분 ‎여러분의 코요테예요 548 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 ‎이름도 있어? 549 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 ‎릴리요, 근데 ‎'코요테'가 멋있잖아요 550 00:42:59,458 --> 00:43:00,791 ‎원하면 그렇게 불러요 551 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 ‎좋아요, 내 일은 끝났어요 552 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 ‎24시간 뒤 바스토 밖에서 봐요 553 00:43:05,958 --> 00:43:07,083 ‎- 알았죠? ‎- 그래 554 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 ‎핵폭탄 조심해요 555 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 ‎언데드한테 죽지도 말고요 556 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 ‎얘들아, 왜 그래? 557 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 ‎엄마가 떠났어요 558 00:43:40,000 --> 00:43:40,833 ‎받아 559 00:43:42,833 --> 00:43:43,750 ‎질문 있어요 560 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 ‎뭔데, 디터? 561 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 ‎더 큰 게 필요하지 않을까요? 562 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 ‎더 큰 거 주면 ‎넌 이미 죽은 목숨이야 563 00:43:52,041 --> 00:43:52,875 ‎죽어요? 564 00:43:53,375 --> 00:43:54,666 ‎사망, 꼴까닥 565 00:43:58,416 --> 00:43:59,958 ‎이건 어디에 연결하죠? 566 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 ‎성가셔 죽겠네 567 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 ‎디터, 밴더로 신경 긁지 마 568 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 ‎고마워요 569 00:44:13,875 --> 00:44:14,708 ‎케이트 570 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 ‎- 무슨 짓을 한 거예요? ‎- 무슨 소리야? 571 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 ‎그만둬! 572 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 ‎이거 놔요! 573 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 ‎- 그만해! ‎- 무슨 일이야? 574 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 ‎왜 그래? 575 00:44:25,291 --> 00:44:26,375 ‎당신이 데려다줬죠? 576 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 ‎기타 말이에요 577 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 ‎그래, 그랬어 ‎다른 두 여자도 같이 578 00:44:31,333 --> 00:44:32,791 ‎내가 안내한 게 한둘이야? 579 00:44:32,875 --> 00:44:34,500 ‎수용소를 벗어나려면 ‎돈이 필요하니까 580 00:44:34,583 --> 00:44:36,208 ‎- 너도 알잖아 ‎- 돌아오질 않았어요 581 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 ‎모두가 돌아오는 건 아냐 582 00:44:38,166 --> 00:44:40,000 ‎- 알고도 가는 거야 ‎- 애가 둘이라고요! 583 00:44:44,666 --> 00:44:46,041 ‎아이 얘기는 안 했어 584 00:44:47,166 --> 00:44:49,958 ‎애가 있는 줄 알았으면 ‎거절했을 거야 585 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 ‎기타가 죽는 거 봤어요? 586 00:44:54,250 --> 00:44:55,208 ‎아니 587 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 ‎밖에서 기다렸는데 588 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 ‎돌아오질 않았어, 미안해 589 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 ‎최대한 기다려 봤지만 나도… 590 00:45:07,583 --> 00:45:08,750 ‎나도 같이 가요 591 00:45:11,166 --> 00:45:12,000 ‎그건 안 돼 592 00:45:12,083 --> 00:45:14,375 ‎- 갈래요 ‎- 말 들어, 안 돼 593 00:45:14,958 --> 00:45:18,708 ‎아이 둘이 ‎고아가 될 지경에 처했어요 594 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 ‎제가 돌보는 아이들이죠 595 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 ‎걔들 엄마를 찾아야 해요 596 00:45:22,250 --> 00:45:24,458 ‎인상착의를 말해, 우리가 찾아보마 597 00:45:24,541 --> 00:45:26,541 ‎- 그 말을 믿을 것 같아요? ‎- 케이트! 598 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 ‎- 절대로 안 돼! ‎- 부탁하는 거 아녜요! 599 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 ‎통보하는 거예요 600 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 ‎이리 와봐 601 00:45:34,708 --> 00:45:37,916 ‎잘 들어, 경험자로서 말하는데 602 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 ‎너무 위험해, 절대 허락할 수 없다 603 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 ‎그러니 여기 있어 604 00:45:43,458 --> 00:45:46,208 ‎네 친구는 우리가 찾아볼 테니까 ‎알겠어? 605 00:45:46,291 --> 00:45:48,625 ‎아뇨, 그렇겐 못 해요 606 00:45:49,500 --> 00:45:50,416 ‎내 말이나 잘 들어요 607 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 ‎난 갈 거예요 608 00:45:53,125 --> 00:45:55,166 ‎그러니까 옆에서 지켜줘요 609 00:45:55,250 --> 00:45:56,583 ‎- 케이트 ‎- 아니면 610 00:45:57,166 --> 00:45:58,916 ‎나중에 몰래 들어갈 거예요 611 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 ‎그럼 아마 죽겠죠 612 00:46:02,000 --> 00:46:03,041 ‎알아서 선택해요 613 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 ‎어떡할래요, 아빠? 614 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 ‎네 친구를 우연히 만난다면 모를까 615 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 ‎찾으러 다녀선 안 돼 ‎이건 생사가 달린 일이야 616 00:46:27,583 --> 00:46:30,458 ‎네가 실수하면 ‎저 사람들이 죽는다고 617 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 ‎알겠어? 618 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 ‎저 사람들도 가족이 있어 619 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 ‎그러니 내 시야를 ‎절대로 벗어나선 안 돼 620 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 ‎그게 조건이야, 알겠어? 621 00:46:43,041 --> 00:46:43,875 ‎네 622 00:46:44,875 --> 00:46:45,708 ‎알겠어요 623 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 ‎친구들, 이쪽은 케이트야 624 00:46:52,333 --> 00:46:53,500 ‎우리 팀 새로운 멤버 625 00:46:54,583 --> 00:46:56,208 ‎- 안녕 ‎- 반갑다 626 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 ‎스콧, 뭐 하자는 거야? 627 00:47:01,250 --> 00:47:02,458 ‎장난쳐? 628 00:47:02,541 --> 00:47:03,916 ‎뭔 소리야? 629 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 ‎널 죽이려고 폭탄을 투하한다고? ‎그런 소리야? 630 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 ‎저게 마지막 버스야 631 00:47:08,583 --> 00:47:10,208 ‎빨리 가봐 632 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 ‎이곳은 강제 대피 구역입니다 633 00:47:14,208 --> 00:47:16,541 ‎- 한 사람이 더 필요해요 ‎- 뭐 하게요? 634 00:47:17,166 --> 00:47:19,458 ‎예전의 라스베이거스가 아녜요 635 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 ‎- 팀은 이미… ‎- 날 믿어요, 한 사람 더 필요해요 636 00:47:25,958 --> 00:47:27,125 ‎여기서 뭐 해? 637 00:47:32,166 --> 00:47:33,208 ‎2만 달러 벌게 해줄까? 638 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 ‎2만 달러? 639 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 ‎2만 달러 좋지 640 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 ‎이해가 안 돼요 ‎저 망할 놈은 왜 끌어들였죠? 641 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 ‎케이트, 입이 험하구나 642 00:47:48,416 --> 00:47:49,875 ‎- 진심이세요? ‎- 전기톱 643 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 ‎우리 지금 좀비들 뚫고 ‎강도질하러 가는 거거든요 644 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 ‎- 욕해서 참 미안하네요 ‎- 당신 거예요 645 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 ‎이거요? 좋았어 646 00:48:00,541 --> 00:48:01,416 ‎맘에 드네 647 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 ‎재미있겠다, 그렇지? 648 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 ‎내가 이 물건 전문가야 649 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 ‎그리고 혹시나 무섭거나 긴장되면 650 00:48:15,291 --> 00:48:17,000 ‎내 옆에 바짝 붙어 651 00:48:17,666 --> 00:48:19,958 ‎- 지켜줄게 ‎- 고맙네요 652 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 ‎뭐죠? 653 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 ‎연료예요, 당신이 들어요 654 00:48:29,958 --> 00:48:31,625 ‎다시는 내 톱에 손대지 말아요 655 00:48:32,208 --> 00:48:33,541 ‎쟤한테 말도 걸지 말고 656 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 ‎이봐요 657 00:48:38,416 --> 00:48:40,791 ‎- 네, 알았어요 ‎- 좋아요 658 00:48:42,250 --> 00:48:43,625 ‎자, 출발합시다! 659 00:48:50,833 --> 00:48:51,958 ‎뭘 봐요? 660 00:49:21,583 --> 00:49:22,458 ‎뒤로 붙어 661 00:49:30,458 --> 00:49:31,375 ‎총 겨눠 662 00:49:32,291 --> 00:49:33,125 ‎멍청아 663 00:49:33,750 --> 00:49:35,875 ‎케이트, 아직 돌아갈 시간 있어 664 00:49:51,750 --> 00:49:52,708 ‎소개합니다 665 00:49:53,500 --> 00:49:54,500 ‎어기적 좀비죠 666 00:49:55,333 --> 00:49:56,458 ‎많이 상했지만요 667 00:49:59,958 --> 00:50:01,666 ‎왜 이렇게 된 거죠? 668 00:50:01,750 --> 00:50:03,000 ‎왜인 것 같아요? 669 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 ‎멍청하게 햇빛이 있을 때 ‎밖으로 나왔거든요 670 00:50:05,375 --> 00:50:07,250 ‎비가 오면 또 달라져요 671 00:50:07,750 --> 00:50:09,750 ‎몇 시간 젖고 나면 다시 살아나죠 672 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 ‎'샤이세' 673 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 ‎자, 여기서 찍어 674 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 ‎비가 얼마나… 675 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 ‎찍자 676 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 ‎관광객들이란 677 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 ‎이봐요, 릴리 맞죠? 678 00:50:30,083 --> 00:50:31,458 ‎여길 잘 알겠네요 679 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 ‎무슨 상관이죠? 680 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 ‎상관 많죠 681 00:50:36,166 --> 00:50:37,916 ‎좀비에 관해 얼마나 알죠? 682 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 ‎속속들이요 683 00:50:41,250 --> 00:50:42,083 ‎왜요? 684 00:50:44,250 --> 00:50:45,083 ‎잘 알겠어요 685 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 ‎젠장, 이게 다 뭐죠? 686 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 ‎왜 이런 거예요? 687 00:51:11,541 --> 00:51:13,916 ‎경찰과 군대가 여기서 무릎 꿇었죠 688 00:51:14,000 --> 00:51:15,458 ‎베이거스 최후의 보루예요 689 00:51:15,958 --> 00:51:17,333 ‎모두 조용히 해봐요 690 00:51:18,750 --> 00:51:19,583 ‎들려요? 691 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 ‎- 뭐죠? ‎- 차 뒤로 가, 어서! 692 00:51:42,625 --> 00:51:43,541 ‎저게 뭐죠? 693 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 ‎밸런타인이에요 694 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 ‎밸런타인? 695 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 ‎좀비 호랑이라니 696 00:51:56,166 --> 00:51:57,583 ‎상상을 초월하네요 697 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 ‎- 굉장해 ‎- 끝내줘 698 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 ‎갔어요 699 00:52:35,291 --> 00:52:36,250 ‎네 700 00:52:40,041 --> 00:52:41,125 ‎그건 뭐였죠? 701 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 ‎원래 서커스 호랑이였어요 702 00:52:43,083 --> 00:52:44,833 ‎자기 영역을 지키는 거죠 703 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 ‎- 여기 말고 다른 길은 없어요? ‎- 없어요 704 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 ‎커밍스, 총 잠깐만 보여줘 705 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 ‎뭐? 꿈도 꾸지 마 706 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 ‎잠깐이면 돼 707 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 ‎맘에 들어, 예쁘네 708 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 ‎성능도 좋아 709 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 ‎- 그래? ‎- 그래 710 00:53:13,208 --> 00:53:14,166 ‎만져봐도 돼? 711 00:53:15,000 --> 00:53:16,375 ‎만져보고 싶어? 712 00:53:16,458 --> 00:53:17,291 ‎그래 713 00:53:19,416 --> 00:53:20,791 ‎잠깐만이야 714 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 ‎물론이지 715 00:53:33,791 --> 00:53:35,041 ‎- 맙소사! ‎- 이봐요! 716 00:53:35,125 --> 00:53:37,875 ‎거짓말 안 할게 ‎이 순간을 고대했어 717 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 ‎- 무슨 소리예요? ‎- 왜 저러는 거죠? 718 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 ‎날 쐈어요, 처치해요! 719 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 ‎우리가 온 걸 놈들이 알 거예요 ‎규칙만 지키면 무사할 수 있어요 720 00:53:44,875 --> 00:53:45,875 ‎규칙요? 721 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 ‎- 계속 가려면 거래해야 해요 ‎- 뭐? 722 00:53:49,750 --> 00:53:51,125 ‎- 거래요? 거래랬어요? ‎- 안 돼! 723 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 ‎그래요, 복종의 뜻으로 ‎제물을 바치는 거죠 724 00:53:54,250 --> 00:53:56,208 ‎- 좀비는 사고를 못 해요 ‎- 이 계집을 쏴요! 725 00:53:56,291 --> 00:53:58,333 ‎- 나타나면 죽이면 되죠 ‎- 모르는 소리 그만해요 726 00:53:58,416 --> 00:54:00,541 ‎- 좀비를 오해하고 있네요 ‎- 얼굴을 쏘라고요! 727 00:54:01,291 --> 00:54:04,375 ‎빌어먹을! ‎어기적 좀비를 말하는 게 아녜요 728 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 ‎그래요, 걔들은 사고를 못 하죠 729 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 ‎돌아다니며 배만 채울 뿐인데 ‎난 다른 좀비를 말하는 거예요 730 00:54:09,375 --> 00:54:10,833 ‎- 알파 좀비 ‎- 맞아요 731 00:54:10,916 --> 00:54:13,083 ‎더 영리하고 더 빠르죠 732 00:54:13,166 --> 00:54:16,041 ‎조직적이고요 ‎악몽도 그런 악몽이 없어요 733 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 ‎살려줘요 734 00:54:17,250 --> 00:54:19,541 ‎다들 여기가 감옥인 양 말하는데 735 00:54:20,041 --> 00:54:22,166 ‎천만에요, 좀비 왕국이에요 736 00:54:22,916 --> 00:54:26,166 ‎자기들 규칙을 따르는 한 ‎우릴 상관하지 않을 거예요 737 00:54:26,250 --> 00:54:28,208 ‎- 맙소사! ‎- 이제 심장부로 들어갈 거예요 738 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 ‎나한텐 사랑하는 엄마가 있어 739 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 ‎누구나 엄마가 있어, 개새끼야 740 00:54:32,541 --> 00:54:35,458 ‎그렇다고 다들 격리 구역 여자한테 ‎권력을 휘두르진 않지 741 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 ‎거짓말이에요, 사실이 아니라고요 742 00:54:37,833 --> 00:54:40,416 ‎닥쳐, 네가 그곳 여자들한테 ‎어떻게 했는지 다 봤어 743 00:54:41,500 --> 00:54:42,625 ‎망할 강간범 744 00:54:42,708 --> 00:54:45,083 ‎맙소사, 사실이 아녜요! 745 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 ‎- 맙소사, 안 돼! ‎- 그 여자가 와요 746 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 ‎누가 와요? 뭐가 온다는 거죠? 747 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 ‎- 그 여자? 그게 누군데요? ‎- 안 돼요, 풀어줘요, 제발요 748 00:54:54,125 --> 00:54:56,416 ‎안 돼요, 그 여자 믿지 말아요 749 00:54:56,500 --> 00:54:57,958 ‎- 미안 ‎- 가지 말아요 750 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 ‎도와줘요, 가지 말아요 ‎우린 한 팀이잖아요 751 00:55:13,750 --> 00:55:14,708 ‎뭐야? 752 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 ‎뭐야? 저게 뭐야? 753 00:55:47,666 --> 00:55:48,625 ‎'샤이세' 754 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 ‎도와줘요, 총을 쏴요! ‎이게 대체 뭐야? 755 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 ‎내 말 들어봐, 안 돼, 안녕 756 00:55:58,250 --> 00:55:59,500 ‎널 해치러 온 게 아니야 757 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 ‎제발 도와줘요 758 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 ‎안 돼! 759 00:56:18,458 --> 00:56:19,375 ‎살려줘요! 760 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 ‎이러지 마, 저리 가! 761 00:56:24,083 --> 00:56:25,041 ‎뭐 하는 거야? 762 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 ‎안 돼, 맙소사! 763 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 ‎저리 가, 저쪽으로 가 764 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 ‎안 돼! 765 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 ‎살려줘! 766 00:56:53,833 --> 00:56:57,833 ‎안 돼! 767 00:57:27,166 --> 00:57:29,625 ‎- 저 여자, 사람도 죽여요? ‎- 네, 한두 번 봤어요 768 00:57:30,625 --> 00:57:32,000 ‎안 돼! 769 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 ‎물리면 되살아나고요? 770 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 ‎네, 어기적이 되죠 771 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 ‎안 돼! 772 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 ‎내 생각엔 저들 중 하나가 ‎최초의 좀비였지 싶어요 773 00:57:40,625 --> 00:57:42,083 ‎맙소사! 안 돼! 774 00:57:42,166 --> 00:57:43,875 ‎그게 누구든 물리면… 775 00:57:43,958 --> 00:57:45,666 ‎- 알파가 되는군요 ‎- 그렇죠 776 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 ‎올림퍼스로 데려가는 것 같아요 777 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 ‎잘됐군, 거긴 피하자고 778 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 ‎어떻게 하는 건진 몰라도 779 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 ‎올림퍼스로 끌려간 사람은 ‎모두 알파가 돼서 나왔어요 780 00:57:58,708 --> 00:57:59,833 ‎빠른 좀비요 781 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 ‎- 변신시키려고 데려가는 거다? ‎- 그래 782 00:58:03,500 --> 00:58:05,541 ‎기타도 저기 있을지도 몰라요 783 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 ‎케이트, 이미 얘기했잖아 784 00:58:08,083 --> 00:58:09,583 ‎- 시간 있잖아요 ‎- 절대로 안 돼 785 00:58:09,666 --> 00:58:10,500 ‎알았어요 786 00:58:11,791 --> 00:58:12,625 ‎이럴 줄 알았어요 787 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 ‎통행세를 냈으니 ‎이대로 가면 되는 거예요? 788 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 ‎그래요, 하지만 그렇다고 789 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 ‎좀비들 거리를 ‎활보할 생각은 없어요 790 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 ‎여기서부턴 실내를 통해 이동하죠 791 00:58:25,166 --> 00:58:26,000 ‎출발합시다 792 00:58:47,583 --> 00:58:50,416 ‎이봐, 우리도 ‎우선순위를 정해 놔야지? 793 00:58:50,500 --> 00:58:51,333 ‎무슨 뜻이야? 794 00:58:51,416 --> 00:58:55,541 ‎물론 가장 중요한 사람은 ‎저 독일인 친구지 795 00:58:55,625 --> 00:58:57,208 ‎금고를 열 수 있으니까 796 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 ‎근데 저 친구 다음은 나잖아 797 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 ‎헬기 타고 나가려면 ‎내가 필요하니까 798 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 ‎그러니 내가 두 번째로 중요해 799 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 ‎그리고 세 번째가 ‎너희 둘인지는 모르겠지만 800 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 ‎확실한 건 내가 ‎저 친구보단 중요하다는 거야 801 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 ‎미안, 듣고 있는지 몰랐어 ‎그리고 저 사람… 802 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 ‎누가 봐도 내가 ‎저 사람보단 중요하지 803 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 ‎난 저 사람 안 믿어 804 00:59:21,291 --> 00:59:22,708 ‎저 사람 역할이 뭔지 알아? 805 00:59:22,791 --> 00:59:24,708 ‎우릴 감시하는 거야 806 00:59:24,791 --> 00:59:27,541 ‎금고에 있는 돈을 ‎우리가 슬쩍 못 하게 말이야 807 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 ‎상금을 내걸자 808 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 ‎악한 마음 먹긴 싫지만 809 00:59:31,583 --> 00:59:33,291 ‎저놈을 죽이는 사람한테 810 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 ‎상금을 주는 거야 811 00:59:41,083 --> 00:59:41,916 ‎뭐죠? 812 00:59:42,875 --> 00:59:44,041 ‎왜들 날 쳐다보는 거예요? 813 00:59:45,500 --> 00:59:46,541 ‎자유 국가니까 814 00:59:46,625 --> 00:59:48,583 ‎누구든 원하는 걸 볼 수 있죠 815 00:59:48,666 --> 00:59:50,416 ‎자유 국가 아니에요 816 00:59:51,000 --> 00:59:52,750 ‎여긴 이제 미국이 아니니까요 ‎못 들었어요? 817 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 ‎그러니 전보다 훨씬 더 자유롭죠 ‎안 그래요? 818 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 ‎그러시든가 819 01:00:03,125 --> 01:00:04,041 ‎이게 다 뭐야? 820 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 ‎꺼져! 821 01:00:39,041 --> 01:00:40,000 ‎뭐야? 822 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 ‎저게 뭐야? 823 01:01:12,083 --> 01:01:12,958 ‎안 돼 824 01:01:13,041 --> 01:01:13,875 ‎좋아 825 01:01:16,208 --> 01:01:18,375 ‎이봐 826 01:01:18,958 --> 01:01:20,375 ‎잠깐 얘기 좀 해 827 01:01:20,458 --> 01:01:22,625 ‎내가 도와줄게, 내가… 828 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 ‎알았어 829 01:01:50,833 --> 01:01:51,750 ‎뭐야? 830 01:02:02,041 --> 01:02:02,875 ‎안 돼 831 01:02:04,416 --> 01:02:05,250 ‎안 돼 832 01:02:07,208 --> 01:02:10,041 ‎안 돼 833 01:02:10,625 --> 01:02:12,083 ‎좋아, 있잖아 834 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 ‎우리 허심탄회하게… 835 01:02:54,208 --> 01:02:55,041 ‎젠장 836 01:03:02,791 --> 01:03:03,833 ‎손대지 말아요 837 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 ‎눈에 불 비추지 말아요 838 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 ‎전에도 봤는데 동면 중이에요 839 01:03:12,791 --> 01:03:15,375 ‎보지도 말라니 ‎그럼 어떻게 지나가죠? 840 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 ‎내가 길을 틀게 841 01:03:41,875 --> 01:03:42,708 ‎먼저 가요 842 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 ‎왜요? 내 엉덩이 감상하게요? 843 01:03:45,541 --> 01:03:48,500 ‎아뇨, 일이 생겨도 ‎우리를 구할 것 같지 않아서요 844 01:03:49,000 --> 01:03:51,208 ‎내가 지켜봤는데 ‎꿍꿍이가 있는 게 분명해요 845 01:03:51,708 --> 01:03:53,083 ‎카지노에 도착하면 846 01:03:53,166 --> 01:03:55,166 ‎얘길 해야 할 거예요 847 01:03:55,250 --> 01:03:57,166 ‎당신 역할이 정확히 뭔지요 848 01:03:57,250 --> 01:03:58,250 ‎그러시든가 849 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 ‎당해봐라, 망할 계집 850 01:08:37,000 --> 01:08:38,250 ‎망할 자식 851 01:08:41,750 --> 01:08:42,625 ‎죽일 놈 852 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 ‎젠장! 853 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 ‎이쪽이에요! 854 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 ‎- 체임버스 어딨죠? ‎- 뒤에 따라오는 줄 알았는데요 855 01:09:05,541 --> 01:09:08,291 ‎- 뭐예요? 무슨 짓을 한 거죠? ‎- 난 아무 짓 안 했어요 856 01:09:08,375 --> 01:09:10,083 ‎갑자기 쏘더군요 ‎난 가까이 있지도 않았어요 857 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 ‎웃기지 말아요! ‎둘이 같이 움직였잖아요! 858 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 ‎- 이봐요 ‎- 어떻게 된 거예요? 859 01:09:14,000 --> 01:09:15,458 ‎- 왜 나한테… ‎- 망할 자식! 860 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 ‎가망 없어요! 갑시다 ‎저 여자는 죽은 목숨이에요 861 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 ‎체임버스! 862 01:09:35,500 --> 01:09:36,375 ‎힘내! 863 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 ‎가! 864 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 ‎달아나! 865 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 ‎구스, 그만 가자 866 01:10:25,250 --> 01:10:28,208 ‎구스만, 구스! 체임버스는 죽었어 867 01:10:28,291 --> 01:10:30,291 ‎가야 해, 서둘러! 868 01:12:01,416 --> 01:12:02,250 ‎릴리 869 01:12:04,458 --> 01:12:06,041 ‎기타는 이미 죽었겠죠? 870 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 ‎여길 봐요 871 01:12:08,625 --> 01:12:10,916 ‎아직 몰라 ‎예전에도 누굴 안내했다가 872 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 ‎사라져 버려서 죽은 줄 알았는데 873 01:12:13,583 --> 01:12:16,166 ‎사흘 후 멀쩡하게 살아 나왔어 874 01:12:19,041 --> 01:12:20,166 ‎어떻게 된 거래요? 875 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 ‎올림퍼스로 끌려가서 876 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 ‎다른 두 사람과 ‎한 방에 갇혀 있었는데 877 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 ‎리더가 와서 하나씩 잡아먹더래 878 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 ‎자기 차례가 되기 직전에 ‎빠져나온 거지 879 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 ‎습관인가 봐요? 880 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 ‎혼자만 빠져나오는 거 881 01:12:36,083 --> 01:12:38,083 ‎나라고 즐겁겠어? 882 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 ‎바로잡으려고 최선을 다하고 있어 883 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 ‎대장 884 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 ‎이것 좀 보세요 885 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 ‎뭐야? 886 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 ‎이거… 887 01:13:03,708 --> 01:13:06,666 ‎그래, 금고 청사진이 ‎한 부 더 있군 888 01:13:07,583 --> 01:13:09,333 ‎한 부 더 있어요 889 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 ‎다나카, 이 교활한 인간 890 01:13:14,291 --> 01:13:16,083 ‎우리 앞에 다른 팀이 있었어 891 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 ‎알고 있었어요? 892 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 ‎전혀 몰랐어요 893 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 ‎피터스, 옥상으로 가서 894 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 ‎최대한 빨리 헬기를 가동해 ‎크루스, 같이 가 895 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 ‎피터스는 말이 너무 많아 896 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 ‎친구를 다시 만나 반가워서 그랬다 897 01:13:44,250 --> 01:13:45,083 ‎어쩔래? 898 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 ‎난 코요테랑 주변을 확인한 뒤 ‎문을 차단할게요 899 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 ‎그래요, 난 케이트랑 ‎발전기를 찾아볼게요 900 01:13:52,250 --> 01:13:55,291 ‎비상 발전기가 3층 옥상에 있죠 ‎그걸 쓰는 게 확실할 겁니다 901 01:13:55,375 --> 01:13:56,958 ‎3층 옥상, 알겠어요 902 01:13:57,958 --> 01:13:59,291 ‎밴더로, 디터랑 금고로 가 903 01:13:59,375 --> 01:14:00,666 ‎구스만도 데려가 904 01:14:00,750 --> 01:14:01,625 ‎알겠어요 905 01:14:02,166 --> 01:14:04,375 ‎디터, 출입 카드를 줄게요 906 01:14:04,458 --> 01:14:07,125 ‎금고 외부 출입문과 ‎직원용 승강기를 탈 때 필요하죠 907 01:14:07,208 --> 01:14:09,250 ‎승강기는 저 창구 옆에 있어요 908 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 ‎이 카드를 쓰면 돼요 909 01:14:13,833 --> 01:14:14,666 ‎고마워요 910 01:14:16,541 --> 01:14:19,000 ‎이건 내 거고, 하나 더 있어요 911 01:14:22,416 --> 01:14:24,375 ‎각자 맡은 역할이 뭔지 알지? ‎시작하자고 912 01:14:24,458 --> 01:14:25,458 ‎그러죠 913 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 ‎고물 덩어리잖아 914 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 ‎어떻게든 작동시켜, 친구 915 01:14:44,666 --> 01:14:45,833 ‎알았어 916 01:14:46,666 --> 01:14:47,500 ‎가봐 917 01:14:50,500 --> 01:14:52,166 ‎뭐 하자는 거야? 918 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 ‎이 장난감에 가진 돈 다 썼다고? 919 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 ‎저 호랑이 진짜 싫어요 920 01:15:12,416 --> 01:15:13,416 ‎심술궂게 생겼어요 921 01:15:19,291 --> 01:15:20,166 ‎왜 그래요? 922 01:15:21,791 --> 01:15:23,166 ‎드디어 죄책감이 밀려든 건가요? 923 01:15:24,166 --> 01:15:25,625 ‎너무 많이 죽게 해서? 924 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 ‎솔직히 그래요 925 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 ‎케이트가 찾는 애 엄마 926 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 ‎그 여자 다리도 쐈어요? 927 01:15:34,666 --> 01:15:36,291 ‎아뇨, 그 여자가 안 왔어요 928 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 ‎난 함부로 ‎버리고 가는 사람 아녜요 929 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 ‎죽어도 싼 놈이면 모를까 930 01:15:41,625 --> 01:15:43,875 ‎수용소가 어떤지 당신은 몰라요 931 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 ‎살아남으려고 뭘 하는지를요 932 01:15:45,916 --> 01:15:48,166 ‎그래도 이 안에선 ‎규칙이 분명하기나 하죠 933 01:15:48,666 --> 01:15:50,500 ‎서로 엿 먹이진 않거든요 934 01:15:51,083 --> 01:15:51,916 ‎알겠어요? 935 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 ‎날 엿 먹이면 936 01:16:01,833 --> 01:16:03,125 ‎여기 두 발 박아주죠 937 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 ‎두 발? 왜 두 발이죠? 938 01:16:05,500 --> 01:16:07,000 ‎두 번째는 재미 삼아서요 939 01:16:08,375 --> 01:16:09,375 ‎젠장 940 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 ‎이제 뭘 하면 되죠? 941 01:16:14,916 --> 01:16:15,750 ‎기다려야죠 942 01:16:18,083 --> 01:16:20,041 ‎나로선 어쩔 수 없었다는 거 알지? 943 01:16:20,125 --> 01:16:20,958 ‎뭐가요? 944 01:16:22,750 --> 01:16:23,583 ‎엄마 죽인 거 945 01:16:24,958 --> 01:16:28,541 ‎다들 나에 관해 ‎뭐라고 했는지 알 거야 946 01:16:29,125 --> 01:16:30,583 ‎엄마를 사랑한 것만큼은 알아줘 947 01:16:30,666 --> 01:16:31,541 ‎알아요 948 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 ‎서로 사랑했어 949 01:16:36,791 --> 01:16:39,166 ‎그렇게 보이지 않았다면 ‎미안하구나 950 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 ‎괜찮아요, 이해해요 951 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 ‎- 이해한다고? ‎- 네 952 01:16:49,166 --> 01:16:50,458 ‎할 일을 한 거잖아요 953 01:16:51,625 --> 01:16:52,791 ‎엄마는 좀비였으니까요 954 01:16:53,875 --> 01:16:55,458 ‎괜찮아요, 알겠어요? 955 01:16:59,125 --> 01:16:59,958 ‎잠깐만요 956 01:17:00,541 --> 01:17:04,458 ‎내가 그래서 멀리했다고 ‎생각하는 거예요? 957 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 ‎뭐, 그렇게 생각하는 게 958 01:17:08,500 --> 01:17:10,000 ‎논리적이잖아, 맞아 959 01:17:10,666 --> 01:17:11,500 ‎아녜요 960 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 ‎좀비가 된 엄마를 죽였다고 961 01:17:15,333 --> 01:17:17,583 ‎원망한 적은 단 한 번도 없어요 962 01:17:18,333 --> 01:17:19,916 ‎이해가 안 되는구나 963 01:17:20,000 --> 01:17:22,041 ‎그것 때문이 아니면 이유가 뭐지? 964 01:17:27,250 --> 01:17:28,166 ‎그건 965 01:17:29,250 --> 01:17:30,416 ‎그때 엄마를 966 01:17:32,291 --> 01:17:33,708 ‎죽였기 때문이 아녜요 967 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 ‎그 뒤로 모습을 감췄잖아요 968 01:17:42,958 --> 01:17:43,791 ‎그동안… 969 01:17:45,000 --> 01:17:46,041 ‎내 곁에 없었다고요 970 01:17:46,750 --> 01:17:48,750 ‎전화도 없고, 찾아오지도 않고 971 01:17:48,833 --> 01:17:51,666 ‎그날 일에 관한 얘기도 안 하고 972 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 ‎날 위로해 주지도 않았어요 973 01:17:59,000 --> 01:18:00,208 ‎네 말이 맞아 974 01:18:01,166 --> 01:18:02,833 ‎왜냐면 널 볼 때마다 975 01:18:03,833 --> 01:18:04,916 ‎엄마가 생각났거든 976 01:18:07,625 --> 01:18:08,666 ‎가슴이 너무 아팠어 977 01:18:14,416 --> 01:18:15,291 ‎가슴이 찢어졌지 978 01:18:19,000 --> 01:18:21,250 ‎그러다 정신을 차리고 ‎네게 돌아갔는데 979 01:18:22,666 --> 01:18:25,916 ‎날 원치 않는 것 같더구나 ‎그래서 거리를 뒀지 980 01:18:31,583 --> 01:18:33,625 ‎어쩌면 우리 아직… 981 01:18:35,375 --> 01:18:36,208 ‎아직 뭐요? 982 01:18:40,666 --> 01:18:41,500 ‎글쎄다 983 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 ‎대학을 알아봐 984 01:18:46,666 --> 01:18:49,083 ‎우린 돈 필요 없잖아 ‎난 식당이나 열지, 뭐 985 01:18:50,083 --> 01:18:51,041 ‎새 푸드 트럭 986 01:18:52,791 --> 01:18:53,750 ‎인생을 살고 싶어 987 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 ‎생각해 봤는데 988 01:18:57,791 --> 01:18:59,833 ‎수제 그릴드 치즈 샌드위치를 ‎팔까 해 989 01:19:00,916 --> 01:19:02,333 ‎수제 그릴드 치즈요? 990 01:19:03,708 --> 01:19:04,541 ‎어떻게 생각해? 991 01:19:10,833 --> 01:19:11,666 ‎네 992 01:19:13,625 --> 01:19:16,750 ‎글쎄요, 좋은 생각이긴 한데… 993 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 ‎아빠를 너무 오래 미워해서 ‎갑자기 될지 모르겠어요 994 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 ‎죄송해요 995 01:19:31,458 --> 01:19:35,166 ‎- 말해놓고 보니 좀 심했네요 ‎- 괜찮아 996 01:19:36,291 --> 01:19:37,166 ‎이해해 997 01:19:45,166 --> 01:19:46,583 ‎이 일부터 끝내자 998 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 ‎구스! 999 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 ‎내가 신부를 처치했어요 1000 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 ‎3발을 쐈다고요 1001 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 ‎4발이야 1002 01:20:33,333 --> 01:20:34,166 ‎4발요? 1003 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 ‎나더러 좀비 킬러처럼 ‎안 생겼다고 한 게 누구더라? 1004 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 ‎죄송해요, 어디 보자 1005 01:20:52,750 --> 01:20:53,583 ‎좋아요 1006 01:21:01,291 --> 01:21:02,125 ‎좋아요 1007 01:21:18,500 --> 01:21:19,541 ‎'괴테르데메룽' 1008 01:21:20,875 --> 01:21:23,041 ‎어둠 속에서 날 기다리고 있었구나 1009 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 ‎이렇게 아름다울 수가! 1010 01:21:32,291 --> 01:21:33,125 ‎보세요 1011 01:21:34,250 --> 01:21:36,333 ‎도굴 팀이 한 팀 더 있었어요 1012 01:21:36,416 --> 01:21:38,166 ‎철창을 자르려고 했나 봐요 1013 01:21:39,000 --> 01:21:40,166 ‎어리석긴 1014 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 ‎어리석고 한심한 해골들아 1015 01:21:45,458 --> 01:21:46,791 ‎안 돼 1016 01:21:48,208 --> 01:21:51,333 ‎이 자식들이 ‎카드 판독기를 망가트렸어요 1017 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 ‎다른 팀 맞아? 우리가 아니고? 1018 01:21:55,500 --> 01:21:57,250 ‎생각해봐, 우리야 1019 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 ‎잘 봐, 우리라고 1020 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 ‎다른 시간대에 있는 우리 1021 01:22:04,458 --> 01:22:05,916 ‎빠져나오질 못하고 있어 1022 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 ‎무한 고리 속에서 1023 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 ‎그래서 계속 싸우다가 죽고 1024 01:22:13,291 --> 01:22:16,833 ‎싸우다가 죽고 하는 거지 ‎다나카는… 1025 01:22:20,041 --> 01:22:21,083 ‎인형술사야 1026 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 ‎악마, 하나님 1027 01:22:23,583 --> 01:22:26,875 ‎우리, 너, 나, 구스 ‎그리고 나머지 팀원들은 1028 01:22:27,375 --> 01:22:30,458 ‎이 괴이한 인형극의 인형이고 1029 01:22:30,958 --> 01:22:33,500 ‎실패를 반복할 운명을 타고난 인형 1030 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 ‎그러다 마침내 1031 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 ‎복잡하고 아이러니한 모습으로 1032 01:22:43,666 --> 01:22:45,166 ‎모든 게 다시 시작돼 1033 01:22:45,916 --> 01:22:46,750 ‎멋져요 1034 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 ‎쾅 1035 01:23:19,500 --> 01:23:20,416 ‎놀랍군 1036 01:23:26,500 --> 01:23:27,333 ‎저기예요 1037 01:23:28,791 --> 01:23:30,750 ‎첫 번째 함정 ‎압력에 의해 작동되죠 1038 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 ‎부비트랩 같은 거라고 보면 돼요 1039 01:23:34,791 --> 01:23:37,083 ‎작동시킬 방법을 찾아야 해요 1040 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 ‎- 저기예요 ‎- 보여 1041 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 ‎그나저나 머리 멋지네요 1042 01:24:01,375 --> 01:24:02,208 ‎고마워 1043 01:24:15,500 --> 01:24:16,333 ‎맙소사 1044 01:24:17,041 --> 01:24:17,875 ‎세상에 1045 01:24:22,291 --> 01:24:23,125 ‎안 돼! 1046 01:24:23,208 --> 01:24:24,166 ‎안 돼 1047 01:24:58,166 --> 01:24:59,208 ‎안녕, 아가씨 1048 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 ‎잡았다 1049 01:25:40,000 --> 01:25:41,083 ‎비켜! 1050 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 ‎- 괜찮아요? ‎- 네 1051 01:25:58,041 --> 01:25:58,875 ‎괜찮아요 1052 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 ‎잘해봐요 1053 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 ‎안녕, 예쁜이 1054 01:26:15,541 --> 01:26:16,666 ‎이봐! 1055 01:26:17,500 --> 01:26:18,625 ‎좋아 1056 01:26:18,791 --> 01:26:20,125 ‎진정해 1057 01:26:22,625 --> 01:26:24,416 ‎좋았어, 그래 1058 01:26:37,500 --> 01:26:39,833 ‎안 돼 1059 01:26:39,916 --> 01:26:40,791 ‎안 돼! 1060 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 ‎뭐 하는 거예요? 1061 01:26:56,416 --> 01:26:58,541 ‎피만 한 병 뽑는댔잖아요 1062 01:26:59,041 --> 01:27:01,541 ‎피는 무슨 얼어 죽을 1063 01:27:02,166 --> 01:27:04,625 ‎이 머리가 우리 보스나 정부에 1064 01:27:04,708 --> 01:27:06,875 ‎얼마나 큰 가치가 있는지 ‎알기나 해요? 1065 01:27:09,541 --> 01:27:12,541 ‎제대로 된 손에 들어가면 ‎좀비를 더 만들 힘이 되죠 1066 01:27:13,041 --> 01:27:15,375 ‎좀비 군대를 통제하는 힘 1067 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 ‎그게 궁극적인 대량 살상 무기예요 1068 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 ‎이건 얘기가 다르잖아요 1069 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 ‎그래서 계약을 파기하겠다? 1070 01:27:26,958 --> 01:27:27,791 ‎그럴 줄 알았어요 1071 01:27:29,833 --> 01:27:31,541 ‎입 다물고 있어요 1072 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 ‎가야 해요 1073 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 ‎왜요? 이게 무전 안 하면 ‎찾으러 오기라도 한대요? 1074 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 ‎놈들이 죽음의 비명을 들었으니 1075 01:27:41,166 --> 01:27:43,083 ‎시체가 발견되면 ‎거래도 무효가 돼요 1076 01:27:44,958 --> 01:27:46,166 ‎그럼 어떻게 되죠? 1077 01:27:47,333 --> 01:27:48,208 ‎나도 몰라요 1078 01:27:59,875 --> 01:28:01,166 ‎기발한 생각이야 1079 01:28:04,375 --> 01:28:05,500 ‎내려 1080 01:28:07,625 --> 01:28:10,208 ‎그대로 전진, 그렇지 1081 01:28:11,416 --> 01:28:12,500 ‎걸어, 멍청아 1082 01:28:31,541 --> 01:28:32,500 ‎전 괜찮아요 1083 01:28:34,375 --> 01:28:35,416 ‎아무 문제 없어요 1084 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 ‎다 어디서 가져오는 거야? 1085 01:28:54,041 --> 01:28:55,708 ‎손 다 데웠어 1086 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 ‎자, 이거 맞지? 먹어 봐 1087 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 ‎좋아, 가서 가져와 1088 01:29:08,375 --> 01:29:09,458 ‎잘 봐, 구스 1089 01:29:15,208 --> 01:29:16,208 ‎보여, 디터? 1090 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 ‎- 인육이 아닌 온도에 끌린 거였어 ‎- 좋아요 1091 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 ‎함정이 작동할 때가 됐는데 1092 01:29:23,250 --> 01:29:24,125 ‎바로… 1093 01:29:24,708 --> 01:29:25,958 ‎지금요 1094 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 ‎이게 다예요? 1095 01:29:30,541 --> 01:29:32,333 ‎엄청 무섭네 1096 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 ‎'샤이세'! 1097 01:29:40,750 --> 01:29:41,833 ‎젠장 1098 01:29:41,916 --> 01:29:44,166 ‎비살상용이랬잖아요 1099 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 ‎- 이거 불법이죠? ‎- 역시 다나카야 1100 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 ‎장난 아니네 1101 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 ‎다 끝난 거야? 이제 안전해? 1102 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 ‎아마 그럴걸요 1103 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 ‎이번엔 진짜로 끝났을 거예요 1104 01:30:12,916 --> 01:30:13,791 ‎잘해봐 1105 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 ‎왜 그래, 구스? 재밌기만 한데 1106 01:30:29,750 --> 01:30:31,000 ‎그렇지 1107 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 ‎좋았어! 1108 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 ‎힘내! 1109 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 ‎그래! 1110 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 ‎쓸모없는 고물 덩어리 1111 01:30:50,375 --> 01:30:51,250 ‎젠장! 1112 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 ‎괜찮아, 디터? 1113 01:31:00,000 --> 01:31:01,750 ‎- 괜찮아요 ‎- 그래? 1114 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 ‎좀 도와줄래요, 밴더로? 1115 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 ‎- 그럼, 물론이지 ‎- 고마워요 1116 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 ‎하나, 둘, 셋 1117 01:31:19,000 --> 01:31:20,166 ‎저 문을 열면 1118 01:31:21,875 --> 01:31:25,541 ‎파괴되거나 초기화되거나 ‎둘 중 하나예요 1119 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 ‎죽음이냐, 재탄생이냐 1120 01:31:35,666 --> 01:31:36,791 ‎심오한데 1121 01:31:38,000 --> 01:31:38,916 ‎맘에 들어 1122 01:31:39,875 --> 01:31:44,208 ‎마지막 순간에 결정되긴 했지만 ‎독립 기념일에는 1123 01:31:44,291 --> 01:31:47,166 ‎폭탄을 투하하지 말라는 압력에 ‎대통령이 굴복한 듯합니다 1124 01:31:47,750 --> 01:31:49,833 ‎이로써 독립 기념일 폭탄 투하가 1125 01:31:49,916 --> 01:31:52,416 ‎'아주 멋진 최고의 불꽃 쇼'이며 1126 01:31:52,500 --> 01:31:55,250 ‎'애국적인 행위'라는 ‎대통령의 기존 입장은 1127 01:31:55,333 --> 01:31:58,958 ‎번복을 피하기 어렵게 됐습니다 1128 01:31:59,458 --> 01:32:02,000 ‎인도주의 단체의 분노가 거세지면 1129 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 ‎폭탄 투하가 무기한 연기될 것이란 ‎우려가 발생하자 1130 01:32:05,291 --> 01:32:07,375 ‎행정부는 폭격을 연기하는 대신 1131 01:32:07,458 --> 01:32:11,666 ‎24시간 앞당기는 ‎극적인 선택을 했습니다 1132 01:32:11,750 --> 01:32:12,666 ‎뭐라고? 1133 01:32:12,750 --> 01:32:16,125 ‎예정된 투하 시간은 ‎오늘 해 질 녘입니다 1134 01:32:16,208 --> 01:32:17,458 ‎- 채널 고정해 주세요 ‎- 빌어먹을 1135 01:32:17,541 --> 01:32:19,458 ‎- 장난쳐? ‎- 뭐라고? 1136 01:32:19,541 --> 01:32:21,500 ‎자세히 보도해 드리겠습니다 1137 01:32:21,583 --> 01:32:22,875 ‎- 관련 뉴스입니다 ‎- 미쳤군 1138 01:32:22,958 --> 01:32:25,125 ‎국제 엘비스 프레슬리 ‎분장자 협회는… 1139 01:32:25,208 --> 01:32:26,708 ‎금고는 열었어요? 1140 01:32:27,208 --> 01:32:28,416 ‎여길 벗어나야 해요 1141 01:32:39,250 --> 01:32:40,125 ‎피터스 1142 01:32:40,875 --> 01:32:41,833 ‎말해 1143 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 ‎문제가 생겼어 1144 01:32:45,375 --> 01:32:46,375 ‎폭탄을 일찍 투하한대 1145 01:32:47,375 --> 01:32:50,208 ‎잘됐네, 일찍 투하한다니 말이야 1146 01:32:50,291 --> 01:32:51,750 ‎안 그래도 좀이 쑤셨거든 1147 01:32:52,250 --> 01:32:54,416 ‎90분 뒤면 이곳은 재가 돼 1148 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 ‎그쪽은 어때? 1149 01:33:02,083 --> 01:33:04,208 ‎좋아, 풀장이 있더라고 1150 01:33:04,708 --> 01:33:06,375 ‎선탠하던 참이야 1151 01:33:06,875 --> 01:33:09,208 ‎골고루 잘 익히는 중이지 ‎뭔 말인지 알지? 1152 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 ‎그쪽은 어때? 1153 01:33:12,375 --> 01:33:13,791 ‎금고는 열었어? 1154 01:33:14,291 --> 01:33:16,208 ‎생각보다 늦어지곤 있지만 1155 01:33:17,208 --> 01:33:18,208 ‎거의 다 됐어 1156 01:33:18,708 --> 01:33:22,958 ‎좋아, 반짝반짝 ‎잘 닦아둘 테니 서둘러 1157 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 ‎기다릴게 1158 01:33:24,583 --> 01:33:25,416 ‎준비 끝났어 1159 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 ‎빌어먹을 1160 01:33:49,791 --> 01:33:51,583 ‎디터, 금고는 열었어? 1161 01:33:52,125 --> 01:33:53,250 ‎'샤이세'! 1162 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 ‎지금 작업 중이에요 1163 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 ‎자물쇠가 4개인 거 보여요? 1164 01:34:03,166 --> 01:34:04,250 ‎무슨 뜻인지 알아요? 1165 01:34:04,833 --> 01:34:06,333 ‎- 아니 ‎- 당연히 모르겠죠 1166 01:34:07,166 --> 01:34:10,458 ‎회전식 확률화 장치예요 ‎그렇죠, 밴더로? 1167 01:34:11,041 --> 01:34:12,458 ‎- 그래 ‎- 네 1168 01:34:14,041 --> 01:34:15,958 ‎이봐요, 소시지 손가락 1169 01:34:17,041 --> 01:34:19,083 ‎당신이 방해해 ‎처음부터 다시 해야 해요 1170 01:34:20,208 --> 01:34:22,333 ‎한 번 더 실수하면 영영 못 열어요 1171 01:34:22,416 --> 01:34:24,166 ‎알겠어요? 영영 1172 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 ‎좋아, 얼마쯤 걸릴 것 같아? 1173 01:34:31,541 --> 01:34:32,375 ‎좋아요 1174 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 ‎- 30분요 ‎- 알았어 1175 01:34:45,833 --> 01:34:48,500 ‎30분간 조용히 해줘요 1176 01:34:49,000 --> 01:34:50,375 ‎- 알았어 ‎- 조용히 해요 1177 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 ‎조용, 알겠죠? 1178 01:34:54,583 --> 01:34:57,541 ‎밴더로, 책임지고 조용히 시켜요 1179 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 ‎집중해야 하니까, 고마워요 1180 01:35:07,708 --> 01:35:09,208 ‎30분이면 나쁘지 않네 1181 01:35:09,791 --> 01:35:12,083 ‎80분 뒤에 핵폭탄이 투하돼요 1182 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 ‎그럼 헬기까지 가서 ‎여기를 뜰 시간이 1시간 있는 거야 1183 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 ‎- 시간은 충분해 ‎- 물론이에요 1184 01:35:20,416 --> 01:35:21,583 ‎대안은 있어? 1185 01:35:21,666 --> 01:35:23,500 ‎시 경계를 향해 달린다? 1186 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 ‎어림없을걸 1187 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 ‎아니, 대안은 필요 없어 ‎디터를 믿잖아 1188 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 ‎- 믿지 ‎- 디터가 해낼 거야 1189 01:35:30,208 --> 01:35:31,083 ‎물론이지 1190 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 ‎그렇지, 밴더로? 1191 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 ‎그럼요, 해낼 거예요 1192 01:35:40,958 --> 01:35:42,791 ‎- 디터는 할 수 있어요 ‎- 젠장 1193 01:36:40,333 --> 01:36:41,791 ‎화재용 비상구인가 봐 1194 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 ‎네, 확인해 볼게요 1195 01:36:45,125 --> 01:36:48,083 ‎어기적들이 있는 거로 봐서 ‎지난번 팀은 이리로 왔나 봐 1196 01:36:48,666 --> 01:36:50,166 ‎두부 어떠니? 1197 01:36:50,250 --> 01:36:51,125 ‎네? 1198 01:36:51,875 --> 01:36:53,541 ‎푸드 트럭 말이야 1199 01:36:53,625 --> 01:36:56,125 ‎두부로 만들 수 있는 게 ‎무궁무진하잖아 1200 01:36:56,208 --> 01:37:00,500 ‎두부 버거, 두부튀김 ‎두부 밀크셰이크, 두부 치즈케이크 1201 01:37:00,583 --> 01:37:03,750 ‎두부 치즈케이크가 있나? ‎모르겠네 1202 01:37:04,333 --> 01:37:07,500 ‎여하튼 다들 ‎채식주의자가 되는 추세잖아 1203 01:37:07,583 --> 01:37:10,375 ‎먹이사슬의 정상은 ‎우리 자리가 아닌 걸 안 거지 1204 01:37:10,458 --> 01:37:11,333 ‎어떻게 생각하니? 1205 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 ‎네, 괜찮네요 1206 01:37:13,208 --> 01:37:14,208 ‎- 그래? ‎- 계속 생각하세요 1207 01:37:14,708 --> 01:37:15,666 ‎이상 없어? 1208 01:37:16,250 --> 01:37:18,166 ‎네, 안전해요 1209 01:37:25,208 --> 01:37:26,041 ‎젠장 1210 01:37:28,916 --> 01:37:29,916 ‎수레에 얼마 있었어? 1211 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 ‎20만 달러는 족히 될걸요 1212 01:37:32,666 --> 01:37:34,916 ‎- 금고엔 얼마나 있을까? ‎- 받아요 1213 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 ‎이렇게 큰돈은 처음 만져봐 1214 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 ‎금고 문을 열고 ‎안을 들여다보는 순간 1215 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 ‎더는 큰돈이 아니겠지만 1216 01:37:48,708 --> 01:37:49,958 ‎싫으면 나 줘 1217 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 ‎그건 안 되지 1218 01:37:52,125 --> 01:37:53,750 ‎- 진짜? ‎- 그렇다니까 1219 01:38:00,541 --> 01:38:07,458 ‎"올림퍼스" 1220 01:38:44,833 --> 01:38:45,666 ‎세상에 1221 01:38:54,166 --> 01:38:55,333 ‎여러분 1222 01:38:57,875 --> 01:38:58,958 ‎제가 해냈어요 1223 01:39:00,041 --> 01:39:01,000 ‎해냈다고요 1224 01:39:01,083 --> 01:39:02,583 ‎뭐? 해냈다고? 1225 01:39:02,666 --> 01:39:03,625 ‎진짜야? 1226 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 ‎진짜네요 1227 01:39:09,833 --> 01:39:12,041 ‎이제 핸들만 돌리면 돼요 1228 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 ‎이게 우리 운명이었던 거죠 1229 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 ‎밴더로, 핸들을 돌려줄래요? 1230 01:40:35,375 --> 01:40:36,583 ‎좋아, 서둘러 1231 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 ‎20분 뒤면 이곳은 재가 될 거야 1232 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 ‎- 빨리 싣고 여길 뜨자고 ‎- 그래요 1233 01:40:44,708 --> 01:40:45,541 ‎밴더로 1234 01:40:47,000 --> 01:40:47,916 ‎오길 잘했지? 1235 01:40:48,833 --> 01:40:50,041 ‎그래요, 스콧 1236 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 ‎그렇고말고요 1237 01:40:52,500 --> 01:40:53,333 ‎밴더로 1238 01:40:57,791 --> 01:40:59,041 ‎구스, 서둘러 1239 01:42:11,916 --> 01:42:13,208 ‎옛날 생각 나는데 1240 01:42:13,708 --> 01:42:15,291 ‎물론 그때와는 다르지만 1241 01:42:15,916 --> 01:42:17,041 ‎그만큼 장난 아니야 1242 01:42:17,791 --> 01:42:18,666 ‎그래 1243 01:42:19,291 --> 01:42:20,125 ‎왜 그래? 1244 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 ‎나도 몰라 1245 01:42:24,916 --> 01:42:28,333 ‎이봐, 나한테 못 할 말이 어딨어? 1246 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 ‎- 그렇게 생각해? ‎- 당연하지 1247 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 ‎당신 진짜 바보 같은 거 알지? 1248 01:42:34,958 --> 01:42:36,666 ‎왜 그래? 이제 부자인데… 1249 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 ‎돈 때문에 온 거 아냐, 멍청아 1250 01:42:39,666 --> 01:42:42,000 ‎물론 내 몫은 챙길 거야 1251 01:42:42,958 --> 01:42:44,000 ‎근데 1252 01:42:44,083 --> 01:42:45,875 ‎난 당신 때문에 왔거든 1253 01:42:48,125 --> 01:42:51,583 ‎우리 관계가 특별한 줄 알았는데 ‎어느 순간 갑자기 1254 01:42:53,125 --> 01:42:54,125 ‎사라져 버렸지 1255 01:42:56,875 --> 01:42:59,000 ‎그냥 당신을 다시 보니까 1256 01:42:59,583 --> 01:43:00,666 ‎아픔이 되살아나 1257 01:43:01,250 --> 01:43:04,250 ‎그렇다고 내가 ‎당신을 기다린 건 아냐 1258 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 ‎난 행복해 1259 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 ‎잘 지낸다고 1260 01:43:10,250 --> 01:43:11,333 ‎난 그저 속으로 1261 01:43:12,208 --> 01:43:13,041 ‎어쩌면… 1262 01:43:14,791 --> 01:43:16,208 ‎내가 다 망쳤다고 생각했어 1263 01:43:17,458 --> 01:43:18,291 ‎영원히 1264 01:43:21,083 --> 01:43:22,583 ‎영원은 오랜 시간이야 1265 01:43:23,458 --> 01:43:25,708 ‎내가 오해한 게 너무 많아 1266 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 ‎당신과 나, 나와 케이트 1267 01:43:36,500 --> 01:43:37,333 ‎케이트 어딨지? 1268 01:43:40,041 --> 01:43:40,875 ‎케이트? 1269 01:43:42,041 --> 01:43:43,625 ‎- 케이트 거기 있어? ‎- 여긴 없어요 1270 01:43:44,208 --> 01:43:45,791 ‎- 케이트! ‎- 어딜 간 거지? 1271 01:45:29,833 --> 01:45:30,666 ‎케이트? 1272 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 ‎케이트! 1273 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 ‎빌어먹을! 어디 갔는지 알아 1274 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 ‎스콧, 차분하게 생각해 1275 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 ‎- 다들 올 때까지 기다리자 ‎- 생각할 게 뭐가 있어? 1276 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 ‎어디 갔는지 알아 ‎내 딸이니 내가 데려올 거야 1277 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 ‎- 그럼 같이 가 ‎- 안 돼 1278 01:45:46,458 --> 01:45:48,250 ‎혼자 보낼 순 없어 1279 01:45:53,125 --> 01:45:53,958 ‎고마워 1280 01:46:51,458 --> 01:46:52,500 ‎이쪽이에요! 1281 01:46:53,750 --> 01:46:54,666 ‎가요 1282 01:46:58,791 --> 01:46:59,791 ‎어서 가요! 1283 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 ‎어떻게 할까? 1284 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 ‎돈 챙기죠 1285 01:47:17,083 --> 01:47:18,000 ‎돈, 좋아 1286 01:47:18,958 --> 01:47:20,875 ‎구스만, 이쪽을 맡아요 1287 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 ‎젠장! 1288 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 ‎서둘러, 디터! 빨리 와! 1289 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 ‎안 될 말씀! 1290 01:47:53,708 --> 01:47:55,125 ‎이봐요, 뭐 하는 거예요? 1291 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 ‎마틴, 열어요 1292 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 ‎세상에, 두 번이나 속다니 1293 01:48:02,041 --> 01:48:03,000 ‎꽤 둔하군 1294 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 ‎다나카는 돈엔 관심 없어 1295 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 ‎이 가방 안에 든 게 ‎10배는 더 가치 있거든 1296 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 ‎난 그만 조종사를 없애러 가야겠어 1297 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 ‎헬기를 고쳐 놨을 테니 ‎나 혼자 이곳을 뜰 거야 1298 01:48:15,375 --> 01:48:16,708 ‎'오르부아르' 1299 01:48:17,916 --> 01:48:19,875 ‎- 멍청이 ‎- 문 열어! 1300 01:48:33,916 --> 01:48:34,833 ‎젠장 1301 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 ‎안 돼! 1302 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 ‎수류탄이다! 1303 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 ‎이봐, 아가씨 1304 01:51:41,916 --> 01:51:42,833 ‎아직 여기 있지? 1305 01:51:44,291 --> 01:51:45,208 ‎어디 보자 1306 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 ‎빌어먹을! 1307 01:53:32,583 --> 01:53:33,416 ‎셋 1308 01:53:34,875 --> 01:53:37,541 ‎좋아요, 승강기로 돌진해 ‎옥상으로 갑시다 1309 01:53:38,041 --> 01:53:39,291 ‎절대 멈추지 말아요 1310 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 ‎가요! 1311 01:54:14,666 --> 01:54:15,500 ‎젠장! 1312 01:54:51,333 --> 01:54:52,166 ‎빨리 와요! 1313 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 ‎어서 가요! 1314 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 ‎걸려라! 1315 01:57:53,041 --> 01:57:54,041 ‎그래! 1316 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 ‎제발! 1317 01:58:00,250 --> 01:58:02,041 ‎피터스, 어떻게 된 거야? 1318 01:58:02,541 --> 01:58:03,708 ‎30초만 줘 1319 01:58:15,208 --> 01:58:16,375 ‎그게 뭐예요? 1320 01:58:16,458 --> 01:58:17,458 ‎여왕의 머리요 1321 01:58:18,041 --> 01:58:20,666 ‎마틴이 협조하면 ‎수용소 사람들 다 내보내 준댔어요 1322 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 ‎입 다물고 있으면요 1323 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 ‎거짓말쟁이! 1324 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 ‎빌어먹을, 걸려라! 1325 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 ‎자, 갑시다 1326 01:58:27,958 --> 01:58:30,083 ‎내게 생각이 있으니 어서 가요! 1327 01:58:30,666 --> 01:58:31,625 ‎내게 맡기라고요! 1328 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 ‎가요, 당장! 1329 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 ‎가요! 1330 01:58:37,750 --> 01:58:38,875 ‎그래, 망할 자식아 1331 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 ‎한 발짝만 더 다가오면 ‎머리를 날려 버릴 거야 1332 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 ‎어디 머리만일까! 1333 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 ‎어떻게 해? 1334 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 ‎출발해요! 1335 01:58:50,541 --> 01:58:51,375 ‎출발해! 1336 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 ‎빌어먹을 1337 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 ‎스콧, 그 좀비 망토 두른 거 맞아? 1338 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 ‎조종이나 해 1339 02:00:08,208 --> 02:00:09,125 ‎돈은 어딨어? 1340 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 ‎돈은 없어 1341 02:00:12,041 --> 02:00:12,958 ‎피터스 1342 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 ‎케이트가 올림퍼스에 있어 ‎데리러 가야 해 1343 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 ‎시간 얼마나 남았는데? 1344 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 ‎- 9분쯤 ‎- 빌어먹을! 1345 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 ‎망할 자식, 올림퍼스로 갈 테니… 1346 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 ‎꼭 데리고 나와 1347 02:00:58,958 --> 02:00:59,916 ‎세상에 1348 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 ‎- 케이트? ‎- 기타 1349 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 ‎- 케이트 ‎- 드디어 찾았네요, 살아 있었군요 1350 02:01:04,666 --> 02:01:07,583 ‎- 세상에, 케이트 ‎- 세상에 1351 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 ‎날 구하러 와주다니 1352 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 ‎피터스 1353 02:01:34,125 --> 02:01:35,166 ‎나 엿 먹이지 마 1354 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 ‎가기나 해! 1355 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 ‎- 물린 거예요? ‎- 아니 1356 02:01:51,500 --> 02:01:53,416 ‎- 물렸어요? ‎- 아직까진 무사했어 1357 02:01:53,916 --> 02:01:56,416 ‎당장 가야 해요, 따라와요 1358 02:01:58,208 --> 02:01:59,166 ‎좋아요 1359 02:02:04,791 --> 02:02:05,625 ‎케이트? 1360 02:02:07,500 --> 02:02:08,333 ‎케이트? 1361 02:02:09,416 --> 02:02:10,291 ‎케이트! 1362 02:02:11,458 --> 02:02:12,750 ‎젠장! 빌어먹을! 1363 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 ‎세이디! 1364 02:02:44,708 --> 02:02:45,583 ‎케이트! 1365 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 ‎케이트, 가자 1366 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 ‎어서 뛰어! 1367 02:03:23,458 --> 02:03:24,333 ‎케이트! 1368 02:03:51,958 --> 02:03:52,833 ‎젠장 1369 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 ‎케이트! 1370 02:04:36,166 --> 02:04:37,333 ‎우릴 버리고 갔어 1371 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 ‎젠장, 혼자 갔다고 1372 02:04:59,541 --> 02:05:01,166 ‎잠깐만요, 저 소리 들려요? 1373 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 ‎알아, 혼자 줄행랑치려고 했는데 1374 02:05:25,708 --> 02:05:27,666 ‎양심이 고개를 내밀더군 1375 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 ‎피곤해 죽겠어 1376 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 ‎빨리 타, 가자 1377 02:05:48,000 --> 02:05:50,333 ‎- 출발해! ‎- 제기랄! 1378 02:06:05,291 --> 02:06:06,250 ‎꽉 잡아! 1379 02:06:49,291 --> 02:06:50,458 ‎안 돼! 1380 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 ‎안 돼! 1381 02:08:54,166 --> 02:08:59,041 ‎"속보 ‎핵폭탄에 파괴된 라스베이거스" 1382 02:10:25,416 --> 02:10:26,250 ‎아빠? 1383 02:10:29,750 --> 02:10:30,666 ‎아빠? 1384 02:10:35,625 --> 02:10:37,375 ‎아빠 1385 02:10:39,583 --> 02:10:40,583 ‎아빠, 성공했어요 1386 02:10:46,333 --> 02:10:48,041 ‎됐어요 1387 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 ‎네가 무사해 다행이야 1388 02:11:01,333 --> 02:11:03,500 ‎아빠, 상처가 깊지 않아요 1389 02:11:04,000 --> 02:11:04,958 ‎심하지 않아요 1390 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 ‎괜찮아요, 별로 깊지 않으니… 1391 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 ‎그러지 않아도 돼 1392 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 ‎그러지 마 1393 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 ‎이게 무슨 뜻인지 알아 1394 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 ‎안 돼요 1395 02:11:25,708 --> 02:11:26,958 ‎- 케이트 ‎- 안 돼요 1396 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 ‎생각해 봤거든 1397 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 ‎정말 많이 생각했어 1398 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 ‎바닷가재 샌드위치로 하자 1399 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 ‎푸드 트럭 말이야 1400 02:11:48,791 --> 02:11:49,625 ‎그래요 1401 02:11:50,125 --> 02:11:51,291 ‎스콧의 바닷가재 샌드위치 1402 02:11:52,791 --> 02:11:55,125 ‎바닷가재 샌드위치 ‎싫어하는 사람은 없잖아 1403 02:11:55,208 --> 02:11:56,041 ‎맞아요 1404 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 ‎다들 바닷가재 샌드위치를 ‎좋아하죠 1405 02:12:01,416 --> 02:12:02,250 ‎케이트 1406 02:12:04,083 --> 02:12:05,500 ‎줄 게 있어 1407 02:12:16,875 --> 02:12:17,708 ‎받아 1408 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 ‎몇백만 달러까진 아니지만 1409 02:12:22,166 --> 02:12:24,416 ‎기타 애들을 수용소에서 ‎빼낼 수 있을 거야 1410 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 ‎자, 받아 1411 02:12:29,291 --> 02:12:30,333 ‎가서 바로잡아 1412 02:12:33,666 --> 02:12:34,666 ‎그럴게요 1413 02:12:39,041 --> 02:12:40,416 ‎네가 정말 자랑스럽구나 1414 02:12:43,875 --> 02:12:44,958 ‎사랑한다, 케이트 1415 02:12:51,000 --> 02:12:52,125 ‎외롭게 한 건 미안해 1416 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 ‎난 정말 겁쟁이거든 1417 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 ‎겁쟁이 아녜요 1418 02:13:04,958 --> 02:13:06,708 ‎아빠가 얼마나 용감한데요 1419 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 ‎사랑해요 1420 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 ‎정말 죄송해요 1421 02:13:20,916 --> 02:13:21,791 ‎케이트 1422 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 ‎- 네? ‎- 우리 딸 얼굴 좀 보자 1423 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 ‎아빠 1424 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 ‎정말 죄송해요 1425 02:15:45,291 --> 02:15:46,916 ‎아무도 없어요? 1426 02:15:53,000 --> 02:15:55,208 ‎아무도 없어요? 1427 02:16:41,666 --> 02:16:47,125 ‎"유타주에 오신 걸 환영합니다" 1428 02:16:56,416 --> 02:16:59,041 ‎회색과 검은색으로 장식된 ‎비행기를 빌리고 싶은데요 1429 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 ‎죄송합니다만 ‎개인이 소유한 항공기라서 1430 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 ‎빌려 드릴 수가 없어요 1431 02:17:21,750 --> 02:17:22,750 ‎방법을 찾아보죠 1432 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 ‎맛있게 드세요 1433 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 ‎맛있겠네요 1434 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 ‎저 뒤 조그만 주방에서 ‎어떻게 이런 걸 만들죠? 1435 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 ‎마법이 따로 없네요 1436 02:17:32,750 --> 02:17:33,750 ‎짜잔 1437 02:17:35,208 --> 02:17:36,666 ‎건배하죠 1438 02:17:38,541 --> 02:17:39,875 ‎그게, 근무 중이라… 1439 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 ‎딱 한 잔만 해요 1440 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 ‎한 잔에 건배 한 번으로 ‎날 행복하게 해주면 1441 02:17:45,916 --> 02:17:47,083 ‎은혜 안 잊을게요 1442 02:17:48,583 --> 02:17:50,958 ‎- 모르겠다, 좋아요 ‎- 바로 그거예요 1443 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 ‎위대한 작가 조지프 캠벨이 그랬죠 1444 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 ‎'심연으로 내려가야' 1445 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 ‎'인생의 보물을 찾을 수 있고 ‎발을 헛디딘 곳에' 1446 02:18:01,500 --> 02:18:02,750 ‎'네 보물이 있다' 1447 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 ‎미지의 세계의 ‎아이러니한 반전을 위하여 1448 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 ‎- 원샷 ‎- 건배 1449 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 ‎건배 1450 02:18:13,041 --> 02:18:13,916 ‎좋네요 1451 02:18:16,750 --> 02:18:19,125 ‎그만 앉으셔야겠어요 1452 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 ‎됐어요, 좋아요 1453 02:18:21,083 --> 02:18:22,083 ‎이것 좀 받아줘 1454 02:18:22,833 --> 02:18:25,708 ‎- 미안해요, 좀 당황스럽네요 ‎- 괜찮아요 1455 02:18:25,791 --> 02:18:26,833 ‎이제 괜찮아요 1456 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 ‎안색이 안 좋아요 1457 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 ‎- 힘든 하루였거든요 ‎- 몸이 얼음장 같아요 1458 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 ‎기장님께 말씀드려야겠어요 1459 02:18:33,583 --> 02:18:34,875 ‎화장실 가서 1460 02:18:34,958 --> 02:18:36,583 ‎얼굴에 물 좀 뿌리고 나면 ‎괜찮아질 거예요 1461 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 ‎- 알겠어요, 이리 오세요 ‎- 좋아요 1462 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 ‎- 자요, 일어나세요 ‎- 좋아요, 고마워요 1463 02:18:44,666 --> 02:18:46,333 ‎- 도와드릴게요 ‎- 여기 맞죠? 1464 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 ‎- 네, 맞아요, 들어가세요 ‎- 좋아요 1465 02:18:49,791 --> 02:18:51,666 ‎- 정말 괜찮겠어요? ‎- 괜찮아요 1466 02:18:52,208 --> 02:18:53,791 ‎- 괜찮아요 ‎- 네, 알았어요 1467 02:18:56,333 --> 02:18:57,250 ‎돌겠네 1468 02:19:16,833 --> 02:19:18,625 ‎안녕하세요, 기장입니다 1469 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 ‎멕시코시티에 곧 착륙할 예정이니 1470 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 ‎자리로 돌아가 안전띠를 매주세요 1471 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 ‎현지 시각은 저녁 9시 30분 1472 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 ‎기온은 섭씨 19.4도입니다 1473 02:19:32,416 --> 02:19:33,583 ‎이용해 주셔서 감사합니다 1474 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 ‎젠장 1475 02:26:16,791 --> 02:26:21,791 ‎자막: 양미정