1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:10,875 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,041 --> 00:00:37,041 PAK BEAT TAKESHI 5 00:00:38,250 --> 00:00:39,083 Ya? 6 00:00:40,291 --> 00:00:41,125 Permisi. 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,291 Apa ini cukup? 8 00:00:43,375 --> 00:00:45,583 - Ya. Letakkan di situ. - Baik. 9 00:00:46,375 --> 00:00:49,291 Permisi. Kita akan mulai. Silakan ikuti aku. 10 00:00:49,375 --> 00:00:50,208 Semoga sukses. 11 00:00:50,291 --> 00:00:52,500 Kita selesaikan wawancaranya nanti. 12 00:00:52,583 --> 00:00:54,250 Baiklah. Terima kasih. 13 00:00:54,333 --> 00:00:55,791 Terima kasih sudah menunggu. 14 00:00:57,750 --> 00:00:59,500 Semua baik-baik saja sekarang… 15 00:00:59,583 --> 00:01:00,708 Halo. 16 00:01:01,541 --> 00:01:02,666 Hai. 17 00:01:03,541 --> 00:01:05,208 Dia akan memasang mikrofonmu. 18 00:01:07,083 --> 00:01:08,083 Minumlah. 19 00:01:08,166 --> 00:01:11,250 Kita kedatangan tamu luar biasa hari ini seperti biasa. 20 00:01:11,333 --> 00:01:16,541 Semua penonton juga tamu, jadi, mari bersenang-senang! 21 00:01:16,625 --> 00:01:19,083 - Mohon tunggu di sini. - Kau mungkin tersorot kamera. 22 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 Perbaiki riasanmu selagi bisa. 23 00:01:21,625 --> 00:01:25,250 Kamera zaman sekarang memiliki resolusi 4K dan 8K. 24 00:01:25,875 --> 00:01:29,875 Bahkan dengan riasanmu yang biasa, pori-porimu akan sangat terlihat. 25 00:01:29,958 --> 00:01:34,125 Tapi jangan khawatir. Acara ini tak punya anggaran sebesar itu. 26 00:01:34,791 --> 00:01:37,875 Aku yakin kau bisa tahu dari hadiah yang kami berikan. 27 00:01:37,958 --> 00:01:40,666 Aku di sini beromong kosong, tapi kita siap mulai. 28 00:01:40,750 --> 00:01:45,291 Sekarang, tepuk tangan untuk pembawa acara hari ini, 29 00:01:45,375 --> 00:01:47,125 Pak Beat Takeshi! 30 00:01:56,166 --> 00:01:58,208 Anak muda zaman sekarang mengerikan. 31 00:01:58,291 --> 00:02:01,166 Seseorang dipukul dengan pemukul logam tempo hari. 32 00:02:01,250 --> 00:02:05,083 Aku baru-baru ini bertengkar dengan orang. Bahu kami bertabrakan. 33 00:02:05,166 --> 00:02:07,166 - Masa? - Mereka bawa pemukul logam. 34 00:02:07,250 --> 00:02:10,083 - Menakutkan. - Supaya tak diremehkan, kutanya, 35 00:02:10,166 --> 00:02:13,250 - "Di mana SD kalian?" - Semuda itu? 36 00:02:13,333 --> 00:02:15,583 TAHUN 1974 37 00:02:15,666 --> 00:02:17,000 - Hei! - Ya? 38 00:02:17,083 --> 00:02:19,500 Jangan bilang, "Ya?". Ini giliran kalian. 39 00:02:19,583 --> 00:02:21,291 Terima kasih. 40 00:02:21,375 --> 00:02:23,041 - Waktu kalian 20 menit. - Baiklah. 41 00:02:30,750 --> 00:02:32,625 - Satu sentuhan saja. - Jangan konyol. 42 00:02:35,125 --> 00:02:36,458 Kubilang, "Kau akan gemuk." 43 00:02:39,291 --> 00:02:45,166 Baiklah. Sekarang kami akan menggelar acara komedi spesial. 44 00:02:45,250 --> 00:02:48,250 Mereka datang jauh-jauh dari Tokyo untuk ini. 45 00:02:49,000 --> 00:02:53,208 Tunggu… Siapa nama mereka? 46 00:02:55,583 --> 00:02:57,500 Baiklah, kami persilakan! 47 00:02:59,708 --> 00:03:03,541 Halo. Kami Shokakuya Takeshi-Kiyoshi. Senang bertemu kalian. 48 00:03:03,625 --> 00:03:07,416 - Niigata adalah tempat yang bagus. - Ya, kami belum pernah ke sini. 49 00:03:07,500 --> 00:03:09,625 Kami dari Asakusa, Tokyo. 50 00:03:09,708 --> 00:03:12,333 Ya, kami melakukan sketsa komedi di kelab striptis. 51 00:03:12,416 --> 00:03:14,666 Kami melakukan sketsa di antara sesi striptis. 52 00:03:14,750 --> 00:03:17,000 Terkadang dia bingung dan melakukan striptis. 53 00:03:17,083 --> 00:03:20,083 Tidak. Untuk apa aku telanjang? 54 00:03:20,166 --> 00:03:23,583 Omong-omong, anak muda zaman sekarang mengerikan. 55 00:03:23,666 --> 00:03:26,583 Seseorang dipukul dengan pemukul logam tempo hari. 56 00:03:26,666 --> 00:03:30,041 Aku baru-baru ini bertengkar dengan orang. Bahu kami bertabrakan. 57 00:03:30,125 --> 00:03:31,833 - Masa? - Mereka bawa pemukul logam. 58 00:03:31,916 --> 00:03:34,291 - Menakutkan. - Supaya tak diremehkan, kutanya, 59 00:03:34,375 --> 00:03:36,625 - "Di mana SD kalian?" - Semuda itu? 60 00:03:36,708 --> 00:03:39,958 - "Kami bersekolah di SD Adachi." - Mereka perempuan? 61 00:03:40,041 --> 00:03:41,458 "Apa? Adachi?" 62 00:03:41,541 --> 00:03:44,916 - Kenapa kau takut? - "Pamanku Wakil Kepala Sekolah di sana!" 63 00:03:45,000 --> 00:03:46,625 Memalukan sekali! 64 00:03:46,708 --> 00:03:50,208 Mereka hanya gadis SD. Astaga! 65 00:03:50,916 --> 00:03:52,666 Kau selalu menceritakan kisah ini. 66 00:03:52,750 --> 00:03:54,041 Dengarkan, Bodoh. 67 00:03:56,416 --> 00:03:58,166 Kami sedang melakukan manzai! 68 00:04:02,166 --> 00:04:04,333 Diam dan dengarkan, Bodoh! 69 00:04:06,041 --> 00:04:08,041 Hei, apa maksudmu? 70 00:04:09,125 --> 00:04:12,375 Maafkan aku. Dia hanya bercanda! 71 00:04:12,458 --> 00:04:16,416 Omong-omong, mari bicarakan pensiun Pak Shigeo Nagashima. 72 00:04:16,500 --> 00:04:19,208 Kutipan itu cukup menyentuh, 'kan? 73 00:04:19,291 --> 00:04:22,250 Kau terlihat seperti kemaluan anjing, Berengsek. 74 00:04:22,333 --> 00:04:24,500 Bukan seperti itu… 75 00:04:24,583 --> 00:04:27,500 Hei, maksudku kau yang di sana! 76 00:04:27,583 --> 00:04:29,958 - Kenapa mengobrol? - Ya! 77 00:04:30,041 --> 00:04:32,958 - Akan kuperlihatkan… - Jika ceritanya selucu itu, 78 00:04:33,041 --> 00:04:35,666 - trik sulap. - naiklah ke sini dan ceritakan. 79 00:04:36,583 --> 00:04:39,791 - Ini hanya kain… - Ayo. Itu lucu, 'kan? 80 00:04:39,875 --> 00:04:41,833 - Hei! - saputangan biasa. 81 00:04:41,916 --> 00:04:43,875 - Cukup! - Kau terlalu banyak minum. 82 00:04:43,958 --> 00:04:45,875 - Hei, hentikan. - Jangan halangi aku! 83 00:04:45,958 --> 00:04:49,250 Jika kulilitkan seperti ini… 84 00:04:50,916 --> 00:04:52,791 Kau pikir kau siapa? 85 00:04:52,875 --> 00:04:54,875 Dan meniupnya… 86 00:04:57,666 --> 00:04:59,291 Aku komedian, Bodoh. 87 00:05:01,916 --> 00:05:03,916 Lihat! Bunga! 88 00:05:30,625 --> 00:05:34,208 Aku baru-baru ini bertengkar dengan orang. Bahu kami bertabrakan. 89 00:05:34,291 --> 00:05:36,625 - Mereka bawa pemukul logam. - Menakutkan. 90 00:05:36,708 --> 00:05:37,875 Supaya tak diremehkan… 91 00:05:45,000 --> 00:05:48,208 - Semuda itu? - "Kami bersekolah di SD Adachi." 92 00:05:48,291 --> 00:05:49,541 Mereka perempuan? 93 00:05:49,625 --> 00:05:53,291 "Apa? Adachi? Pamanku Wakil Kepala Sekolah di sana!" 94 00:06:30,125 --> 00:06:31,125 TAKESHI-KIYOSHI 95 00:06:32,625 --> 00:06:37,916 Halo. Kami Shokakuya Takeshi-Kiyoshi. Senang bertemu denganmu. 96 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Aku suka Nagoya. 97 00:06:39,083 --> 00:06:41,166 Ya, kami belum pernah ke sini. 98 00:06:41,250 --> 00:06:43,750 Kami dari Asakusa, Tokyo. 99 00:06:43,833 --> 00:06:45,083 Di kelab striptis… 100 00:06:45,166 --> 00:06:46,166 Keluar! 101 00:06:46,750 --> 00:06:47,916 Pergilah, Berengsek! 102 00:06:48,500 --> 00:06:49,375 Bawa ini! 103 00:06:51,250 --> 00:06:52,541 Berengsek! 104 00:07:12,791 --> 00:07:14,625 - Mereka bawa pemukul logam. - Menakutkan. 105 00:07:14,708 --> 00:07:16,583 Supaya tak diremehkan, kutanya, 106 00:07:16,666 --> 00:07:19,458 - "Di mana SD kalian?" - Semuda itu? 107 00:07:21,625 --> 00:07:24,375 Pak. Ada apa? 108 00:07:24,458 --> 00:07:27,375 Aku ingin ke kamar mandi sebentar. 109 00:07:28,166 --> 00:07:29,000 Tak boleh? 110 00:07:29,583 --> 00:07:31,500 Boleh. Silakan. 111 00:07:54,458 --> 00:07:58,708 Maaf. Apa aku terlambat masuk tadi? 112 00:07:59,833 --> 00:08:01,708 Lebih bagus jika kau menyelaku. 113 00:08:02,250 --> 00:08:04,333 Ya, kupikir juga begitu. 114 00:08:32,125 --> 00:08:33,958 Supaya tak diremehkan, kutanya, 115 00:08:34,041 --> 00:08:36,208 - "Di mana SD kalian?" - Semuda itu? 116 00:08:36,291 --> 00:08:39,500 - "Kami bersekolah di SD Adachi." - Mereka perempuan? 117 00:08:39,583 --> 00:08:42,208 - "Apa? Adachi?" - Kenapa kau takut? 118 00:08:42,291 --> 00:08:46,375 - "Pamanku Wakil Kepala Sekolah di sana!" - Memalukan sekali! 119 00:08:55,375 --> 00:08:58,375 Mereka memesankan kita kamar di hotel yang tampak aneh ini? 120 00:08:59,083 --> 00:09:02,041 Lebih baik daripada bangku di stasiun kereta. 121 00:09:09,833 --> 00:09:11,791 Apa yang kita lakukan? 122 00:09:14,541 --> 00:09:19,375 Haruskah kita kembali ke France-za? Minta maaf kepada Guru? 123 00:09:20,958 --> 00:09:25,166 Kudengar dia bilang, "Jika Take datang, jangan biarkan dia masuk ke teater." 124 00:09:25,791 --> 00:09:27,291 Berarti itu bukan pilihan. 125 00:09:36,916 --> 00:09:38,500 Kenapa kau membuatnya berputar? 126 00:09:39,541 --> 00:09:41,958 Karena ini bisa berputar. 127 00:09:43,500 --> 00:09:45,291 Apa maksudmu? 128 00:10:05,416 --> 00:10:08,875 DUA TAHUN SEBELUMNYA 129 00:10:08,958 --> 00:10:11,333 ASAKUSA 130 00:10:26,000 --> 00:10:28,916 Hei, Guru! Balapan terakhir sangat mengecewakan. 131 00:10:29,625 --> 00:10:31,750 Aku membeli dua-delapan. 132 00:10:31,833 --> 00:10:34,250 Mari rayakan di restoranku malam ini! 133 00:10:34,333 --> 00:10:36,750 Bodoh. Seolah aku bisa menghabiskan semua di sana. 134 00:10:37,250 --> 00:10:39,500 Itu yang ingin kukatakan suatu hari! Sampai jumpa! 135 00:10:39,583 --> 00:10:40,416 Sampai jumpa! 136 00:10:40,500 --> 00:10:41,916 Guru, selamat pagi. 137 00:10:42,000 --> 00:10:44,583 - Hei. Cantik seperti biasanya. - Benarkah? 138 00:10:44,666 --> 00:10:47,375 - Maksudku soal bersih-bersih. - Yang benar saja! 139 00:10:48,666 --> 00:10:50,291 Selamat pagi. 140 00:10:54,750 --> 00:10:57,083 Dengan dipandu sinar rembulan, 141 00:10:57,166 --> 00:11:00,041 akan kutebas kegelapan dengan pedang hasratku. 142 00:11:00,125 --> 00:11:02,916 Aku generasi ketiga, Tsukikage… 143 00:11:05,291 --> 00:11:07,125 Ini memalukan… Bodoh! 144 00:11:07,666 --> 00:11:09,166 Kau menebasku terlalu cepat! 145 00:11:09,250 --> 00:11:12,041 Aku sedang memberikan pidato keren. Tunggu sampai aku selesai. 146 00:11:12,125 --> 00:11:13,041 Maafkan aku. 147 00:11:13,750 --> 00:11:17,166 Aku generasi ketiga, Musashi Tsukikage! 148 00:11:21,250 --> 00:11:22,375 Kau terlambat! 149 00:11:23,125 --> 00:11:24,750 Serang aku di saat yang tepat! 150 00:11:24,833 --> 00:11:26,958 "Musashi Tsukikage." Duar! Lalu serang! 151 00:11:27,041 --> 00:11:27,875 Maafkan aku. 152 00:11:27,958 --> 00:11:29,250 Musashi Tsukikage! 153 00:11:29,333 --> 00:11:30,208 Dor! 154 00:11:30,291 --> 00:11:32,166 Jangan mengatakannya keras-keras, Bodoh! 155 00:11:32,250 --> 00:11:35,208 Itu membuat duel ini sangat bodoh! Katakan kepada dirimu sendiri! 156 00:11:35,291 --> 00:11:36,125 Maafkan aku. 157 00:11:36,208 --> 00:11:37,833 Musashi Tsukikage! 158 00:11:38,791 --> 00:11:40,083 Kau lengah! 159 00:11:41,416 --> 00:11:44,833 Tidak, hentikan. Kenapa kau menunjukkan bokongmu di depan penonton? 160 00:11:44,916 --> 00:11:47,416 Putar kepalamu. Tunjukkan wajahmu saat kau mati! 161 00:11:47,500 --> 00:11:48,833 - Maafkan aku! - Ayo! 162 00:11:48,916 --> 00:11:51,375 Kau lengah! 163 00:11:55,791 --> 00:11:59,541 {\an8}BARISAN BESAR NUDIS 164 00:11:59,625 --> 00:12:02,750 PENAMPILAN HARI INI 165 00:12:02,833 --> 00:12:05,250 SENZABURO FUKAMI, KETUA ROMBONGAN 166 00:12:14,000 --> 00:12:14,958 Bu. 167 00:12:16,291 --> 00:12:19,333 Ada apa dengan itu? Tentang Guru… 168 00:12:21,208 --> 00:12:22,583 Kue kukus? 169 00:12:31,166 --> 00:12:34,875 Aku datang ke Asakusa bukan untuk menjadi petugas lift. 170 00:12:35,375 --> 00:12:36,750 Aku tahu. 171 00:12:37,833 --> 00:12:39,416 Selamat datang! 172 00:12:42,000 --> 00:12:44,166 - Harganya 800 yen. - 800 yen, baiklah. 173 00:12:44,250 --> 00:12:45,916 - Ini. - Terima kasih. 174 00:12:47,833 --> 00:12:48,833 Selamat menikmati. 175 00:12:49,750 --> 00:12:53,500 Hai. Tak biasanya kau datang sepagi ini. 176 00:12:53,583 --> 00:12:55,458 Aku bekerja malam mulai bulan ini. 177 00:12:56,500 --> 00:12:57,666 Selamat menikmati. 178 00:12:59,541 --> 00:13:01,166 ASAKUSA, FRANCE-ZA. 179 00:13:06,958 --> 00:13:09,208 Dengan dipandu sinar rembulan, 180 00:13:11,250 --> 00:13:13,791 akan kutebas kegelapan dengan pedang hasratku. 181 00:13:13,875 --> 00:13:16,833 Aku Musashi Tsukikage. 182 00:13:20,541 --> 00:13:23,750 Kau terlambat, Bodoh! Aku sudah selesai mengatakannya. 183 00:13:25,666 --> 00:13:27,208 Kau terlambat, Bodoh! 184 00:13:27,833 --> 00:13:29,250 Mencintai 185 00:13:30,916 --> 00:13:32,625 Dicampakkan 186 00:13:34,625 --> 00:13:36,791 Terlupakan 187 00:13:36,875 --> 00:13:39,916 Di sudut ruangan 188 00:13:41,791 --> 00:13:44,208 Aku 189 00:13:45,416 --> 00:13:47,625 Menyerahkan 190 00:13:48,708 --> 00:13:50,916 Diriku 191 00:13:52,375 --> 00:13:54,166 Kepadamu 192 00:13:57,375 --> 00:13:58,916 Itu adalah 193 00:14:00,750 --> 00:14:03,458 Cinta sementara 194 00:14:05,416 --> 00:14:11,791 Hanya khayalan yang lewat 195 00:14:13,666 --> 00:14:18,541 Aku tak tahu alasannya Tapi aku tak mau berpikir begitu 196 00:14:20,458 --> 00:14:26,583 Itu membuat hatiku terluka sangat dalam 197 00:14:27,083 --> 00:14:34,083 Seperti sebuah boneka 198 00:14:34,583 --> 00:14:40,708 Tertutup debu 199 00:14:41,750 --> 00:14:47,250 Menunggu dengan tak sabar 200 00:14:48,333 --> 00:14:54,041 Menumpahkan tangisan darah Di sudut ruangan 201 00:14:55,291 --> 00:15:02,083 Aku menyerahkan diriku 202 00:15:02,625 --> 00:15:08,375 Kepadamu 203 00:15:09,583 --> 00:15:16,000 Aku menyerahkan diriku 204 00:15:16,500 --> 00:15:22,416 Kepadamu 205 00:15:43,875 --> 00:15:44,916 Hai. 206 00:15:45,416 --> 00:15:46,333 Siapa kau? 207 00:15:47,291 --> 00:15:53,166 Aku sedang di ruang ganti dan mendengarmu bernyanyi… 208 00:15:54,000 --> 00:15:56,916 Kau rupanya. Si petugas lift. 209 00:15:59,958 --> 00:16:01,708 Apa maumu? 210 00:16:05,208 --> 00:16:08,083 Aku di sini bukan untuk apa pun. 211 00:16:12,291 --> 00:16:15,916 Kau pandai bernyanyi. 212 00:16:16,000 --> 00:16:17,208 Kau tak bisa meniduriku. 213 00:16:17,875 --> 00:16:18,750 Apa? 214 00:16:20,666 --> 00:16:23,500 Aku hanya bilang, "Kau pandai bernyanyi." 215 00:16:24,375 --> 00:16:26,458 Tapi kau pikir kau bisa meniduriku. 216 00:16:29,541 --> 00:16:31,500 Tidak! 217 00:16:34,958 --> 00:16:38,833 Mana mungkin aku berpikir begitu? 218 00:16:44,083 --> 00:16:50,000 Menurutku, salah besar jika kau berasumsi semua pria memikirkan itu. 219 00:17:04,000 --> 00:17:05,375 Aku boleh menidurimu? 220 00:17:10,416 --> 00:17:14,416 Bisakah kau setidaknya mendengarkan apa yang ingin dia katakan? Kau tahu dia. 221 00:17:19,416 --> 00:17:22,416 Baiklah. Tapi apa dia sepadan? 222 00:17:24,125 --> 00:17:26,083 - Itu dia! - Selamat pagi. 223 00:17:26,166 --> 00:17:28,625 Kami baru saja membicarakanmu, Take. 224 00:17:28,708 --> 00:17:30,666 Tolong dukung aku! 225 00:17:32,833 --> 00:17:34,916 Lalu? Keahlian apa yang kau miliki? 226 00:17:35,666 --> 00:17:36,500 Apa? 227 00:17:36,583 --> 00:17:39,583 Keterampilan artistik. Kau ingin menjadi penampil, 'kan? 228 00:17:39,666 --> 00:17:41,458 Keahlian apa yang kau miliki? 229 00:17:44,041 --> 00:17:45,416 Tidak ada. 230 00:17:45,500 --> 00:17:49,958 Apa? Bodoh! Kau main-main denganku? 231 00:17:50,041 --> 00:17:52,583 Kau tak bisa menjadi penampil tanpa keahlian. 232 00:17:52,666 --> 00:17:53,500 Maafkan aku. 233 00:17:53,583 --> 00:17:58,750 Entah menyanyi atau menari, kau pasti punya keahlian untuk tampil di panggung. 234 00:18:00,208 --> 00:18:03,750 Tapi aku suka jaz. Dahulu aku bekerja paruh waktu di kafe jaz. 235 00:18:03,833 --> 00:18:05,375 Kau bisa memainkan jaz? 236 00:18:05,458 --> 00:18:06,333 Tidak, aku mendengarkan. 237 00:18:06,416 --> 00:18:08,875 Apa gunanya itu? Kau ingin menjadi penonton? 238 00:18:08,958 --> 00:18:11,875 Kukira kau ingin menjadi penampil. 239 00:18:13,791 --> 00:18:14,625 Benar juga. 240 00:18:14,708 --> 00:18:18,666 Jangan diam saja. Penghibur harus cepat menjawab. 241 00:18:18,750 --> 00:18:21,458 - Kau bahkan tak bisa melakukannya. - Sudah, Guru. 242 00:18:21,541 --> 00:18:24,958 Kau tiba-tiba menanyakan keahliannya, jadi, dia bingung. 243 00:18:29,416 --> 00:18:32,166 Maaf, tapi mintalah ke orang lain saja. 244 00:18:35,375 --> 00:18:36,833 Aku tak mau orang lain! 245 00:18:42,666 --> 00:18:47,291 Aku sangat suka sketsamu, Guru. 246 00:18:51,375 --> 00:18:53,708 Aku sudah melihat berbagai sketsa komedian, 247 00:18:55,500 --> 00:18:57,708 tapi sketsa Guru yang terbaik. 248 00:18:59,708 --> 00:19:00,875 Seolah-olah… 249 00:19:03,666 --> 00:19:05,250 meski permainan katanya sama, 250 00:19:06,541 --> 00:19:10,208 kau bisa membuatnya jauh lebih lucu daripada orang lain. 251 00:19:13,250 --> 00:19:16,125 Kau bicara seolah-olah tahu banyak tentang komedi. 252 00:19:16,208 --> 00:19:19,666 Astaga. Sketsaku yang terbaik? 253 00:19:20,166 --> 00:19:23,333 Kau tak tahu apa pun soal komedi, Berengsek. 254 00:19:25,625 --> 00:19:27,125 Apa yang lucu? 255 00:19:27,208 --> 00:19:30,500 Bukan apa-apa. Kau mau kue kukus? 256 00:19:30,583 --> 00:19:32,166 Tidak, Bodoh! 257 00:19:38,750 --> 00:19:39,750 Hei! 258 00:19:40,250 --> 00:19:42,041 Bukankah ini tugasmu? 259 00:19:42,125 --> 00:19:43,333 Maaf. 260 00:20:02,541 --> 00:20:03,416 Apa? 261 00:20:04,041 --> 00:20:05,166 Ini. 262 00:20:06,291 --> 00:20:07,125 Baiklah. 263 00:21:04,708 --> 00:21:06,583 Itulah keahlian seni. 264 00:21:08,666 --> 00:21:10,625 Jika kau serius, aku akan mengajarimu. 265 00:21:19,416 --> 00:21:21,708 Hei! Kembalikan tasku, Bodoh! 266 00:21:22,208 --> 00:21:24,250 - Hei! - Baiklah! 267 00:21:24,333 --> 00:21:26,375 - Tasku! - Akan kubawakan untukmu! 268 00:21:27,833 --> 00:21:29,250 RAJA DAN RATU CHIHARU 269 00:22:35,541 --> 00:22:37,208 Fukami, ayo. 270 00:24:05,666 --> 00:24:07,333 Mulai terlihat bagus. 271 00:24:07,958 --> 00:24:08,875 Ya? 272 00:24:10,375 --> 00:24:11,291 Ini. 273 00:24:29,041 --> 00:24:30,250 Hentikan. 274 00:24:32,458 --> 00:24:36,000 Tatapan "Aku menikmati masa mudaku" itu. Memalukan melihatnya. 275 00:24:36,083 --> 00:24:37,250 Diamlah. 276 00:24:40,625 --> 00:24:42,125 - Omong-omong… - Kau tak bisa meniduriku. 277 00:24:42,208 --> 00:24:43,583 Aku bukan mau mengatakan itu. 278 00:24:45,833 --> 00:24:49,000 Kenapa kau bekerja di sini sebagai… 279 00:24:50,416 --> 00:24:51,250 Kau tahu. 280 00:24:53,458 --> 00:24:54,291 Penari striptis? 281 00:24:57,125 --> 00:24:58,208 Aku sudah lupa. 282 00:24:59,791 --> 00:25:03,208 Aku berkeliling Jepang berakting dan bernyanyi dalam rombongan, 283 00:25:03,708 --> 00:25:05,625 tapi aku malah menari striptis. 284 00:25:07,916 --> 00:25:09,125 Jadi, kau mantan penyanyi. 285 00:25:11,333 --> 00:25:13,250 Pantas saja kau bisa menyanyi dengan baik. 286 00:25:16,250 --> 00:25:18,291 Siapa pun bisa melakukan itu. 287 00:25:27,791 --> 00:25:30,791 Aku iri kepadamu. Kau masih di awal. 288 00:25:35,666 --> 00:25:37,125 Tidak, lupakan saja. 289 00:25:40,458 --> 00:25:41,333 Lanjutkan. 290 00:25:57,583 --> 00:25:58,416 Hei, Take. 291 00:25:59,291 --> 00:26:00,416 - Ya? - Kau terpilih. 292 00:26:00,500 --> 00:26:01,333 Apa? 293 00:26:01,916 --> 00:26:04,666 Kiyoshi tak bisa melanjutkan, jadi, Guru menginginkanmu. 294 00:26:04,750 --> 00:26:05,625 Tapi… 295 00:26:06,208 --> 00:26:07,250 Ini kesempatanmu. 296 00:26:07,333 --> 00:26:09,791 Cepatlah atau Guru akan berubah pikiran. 297 00:26:10,375 --> 00:26:12,583 Pergilah. Biar aku yang urus liftnya. 298 00:26:12,666 --> 00:26:13,708 - Terima kasih. - Ya. 299 00:26:14,375 --> 00:26:15,375 Pramuria koktail? 300 00:26:15,458 --> 00:26:19,083 Ya. Aku adalah aniki dan Takayama adalah adik angkatku. 301 00:26:19,166 --> 00:26:24,041 Setelah Takayama pergi, aku akan bilang, "Aku juga harus mendapatkan wanita seksi," 302 00:26:24,125 --> 00:26:25,458 lalu kau lewat. 303 00:26:27,166 --> 00:26:28,208 Lalu apa? 304 00:26:28,875 --> 00:26:31,458 Itu tergantung reaksi penonton. 305 00:26:31,541 --> 00:26:32,875 Aku harus berimprovisasi? 306 00:26:32,958 --> 00:26:37,375 Ya, aku akan memberitahumu apa yang harus dilakukan, jadi, ikuti saja. 307 00:26:38,666 --> 00:26:40,041 Ikuti saja? 308 00:26:40,125 --> 00:26:42,583 Kalau begitu, apa kau bisa hafal dialogmu? 309 00:26:42,666 --> 00:26:45,166 Apa? Bisa, tidak? 310 00:26:45,958 --> 00:26:47,666 Kalau begitu, bersiaplah! 311 00:26:47,750 --> 00:26:48,708 Baiklah. 312 00:27:00,083 --> 00:27:01,041 Hei, Take. 313 00:27:01,958 --> 00:27:03,500 - Ya? - Apa yang kau lakukan? 314 00:27:04,875 --> 00:27:08,875 - Aku pramuria koktail. - Bodoh! Hapus itu sekarang! 315 00:27:09,375 --> 00:27:11,416 - Tapi aku harus… - Hapus! 316 00:27:15,291 --> 00:27:18,750 Dengar, Take. Komedian harus mendapatkan tawa dengan kemampuan mereka. 317 00:27:18,833 --> 00:27:20,833 Jika ingin mendapatkannya dengan wajah lucu, 318 00:27:20,916 --> 00:27:23,250 taruh saja orang jelek di panggung. 319 00:27:24,666 --> 00:27:27,000 Jika kau komedian, hayati peranmu. 320 00:27:27,083 --> 00:27:29,583 Tak ada pramuria yang berusaha terlihat jelek. 321 00:27:30,708 --> 00:27:33,166 "Aku akan menjadi yang tercantik di dunia!" 322 00:27:33,250 --> 00:27:35,458 Pakai riasanmu dengan semangat itu. 323 00:27:36,625 --> 00:27:37,625 Maafkan aku. 324 00:27:38,125 --> 00:27:41,875 Aku tak tahu soal rombongan lain, tapi jika kau mau bekerja denganku, 325 00:27:42,625 --> 00:27:44,125 jangan jadi bahan tertawaan. 326 00:27:45,708 --> 00:27:47,000 Buat mereka tertawa. 327 00:27:50,916 --> 00:27:51,791 Baiklah. 328 00:27:53,666 --> 00:27:54,708 Hapus itu. 329 00:28:01,833 --> 00:28:03,666 - Aniki - Ya. 330 00:28:03,750 --> 00:28:06,291 Aku mendapatkan gadis cantik berkat kau. 331 00:28:06,375 --> 00:28:07,208 Benar. 332 00:28:07,291 --> 00:28:10,875 Aku akan ke hotel dengan gadis itu sekarang. 333 00:28:10,958 --> 00:28:12,166 Ya, pergilah. 334 00:28:16,458 --> 00:28:20,625 Baiklah. Aku juga harus mencari wanita cantik. 335 00:28:20,708 --> 00:28:22,250 Ini dia. 336 00:28:23,833 --> 00:28:27,583 Hei, Nona, mau mengobrol denganku? 337 00:28:27,666 --> 00:28:29,250 Ya, terima kasih. 338 00:28:29,333 --> 00:28:31,041 Terima kasih. 339 00:28:33,500 --> 00:28:34,875 Sketsa ini akan selesai! 340 00:28:35,750 --> 00:28:36,916 Kau harus menolaknya. 341 00:28:37,000 --> 00:28:39,125 Tidak, kau harus mengabaikanku dan lewat saja. 342 00:28:39,208 --> 00:28:42,208 Pria ini sangat mencurigakan, jadi, abaikan saja dia. 343 00:28:42,291 --> 00:28:43,166 - Abaikan? - Paham? 344 00:28:43,250 --> 00:28:44,250 Baiklah. 345 00:28:44,333 --> 00:28:47,250 Hei, Nona, mau mengobrol denganku? 346 00:28:50,541 --> 00:28:52,041 Katakan sesuatu! 347 00:28:52,125 --> 00:28:55,833 - Kau menyuruhku mengabaikan… - Kau harus katakan sesuatu. Kembali! 348 00:28:55,916 --> 00:28:58,875 Jika kita tak bicara sama sekali, sketsa ini tak akan berhasil. 349 00:28:59,791 --> 00:29:02,666 Nona, ada yang harus kau lakukan? 350 00:29:09,458 --> 00:29:11,500 Katakan sesuatu! 351 00:29:11,583 --> 00:29:14,375 Jika kau komedian, katakan sesuatu. Katakan! 352 00:29:14,458 --> 00:29:17,750 A… Aku hendak pergi berbelanja. 353 00:29:20,000 --> 00:29:22,958 Hei, kau yang di sana. Jangan bertepuk tangan yang tak perlu. 354 00:29:23,458 --> 00:29:26,166 Mendapat tepuk tangan untuk itu tak baik untuknya. 355 00:29:26,250 --> 00:29:30,291 Hei, aku membayar untuk menonton ini! Jangan memerintahku. 356 00:29:30,791 --> 00:29:32,458 Kau pikir kau siapa? 357 00:29:35,583 --> 00:29:37,583 Aku komedian, Bodoh. 358 00:29:40,083 --> 00:29:42,125 Kami tak memintamu menonton kami. 359 00:29:42,208 --> 00:29:44,333 Kami menawarkan komedi. Jadi, diam tonton! 360 00:29:49,875 --> 00:29:51,791 Kenapa kau yang diam? 361 00:29:52,291 --> 00:29:56,166 Kau komedian, jadi, bicaralah. Katakan sesuatu yang lucu. 362 00:29:57,375 --> 00:30:01,000 Apa? Kau bilang apa? Kau mau bermalam denganku? 363 00:30:01,083 --> 00:30:02,416 Apa-apaan kau tiba-tiba? 364 00:30:02,500 --> 00:30:05,708 Tidak ada wanita seperti itu! Lagi pula kau pria! 365 00:30:05,791 --> 00:30:09,250 HOGEISEN 366 00:30:15,375 --> 00:30:17,458 Take, bagaimana penampilan pertamamu? 367 00:30:17,541 --> 00:30:18,583 Jelek. 368 00:30:19,291 --> 00:30:22,541 Guru mengomeliku setelah itu, "Kau payah!" katanya. 369 00:30:22,625 --> 00:30:25,166 Dia pria tua berpikiran sempit. 370 00:30:25,250 --> 00:30:26,083 Benar. 371 00:30:26,166 --> 00:30:27,041 Hei! 372 00:30:28,708 --> 00:30:29,833 Maaf. 373 00:30:29,916 --> 00:30:31,083 Tak apa-apa. 374 00:30:31,166 --> 00:30:34,750 Aku selalu bersama pria itu. Bisa kau bayangkan? 375 00:30:35,666 --> 00:30:37,250 Aku menghormatimu karena itu. 376 00:30:39,166 --> 00:30:43,041 Inoue. Kau sudah selesai menulis sketsa komedi yang kau ceritakan? 377 00:30:43,125 --> 00:30:46,416 Ya, garis besarnya secara kasar. Akan kuminta Guru membacanya besok. 378 00:30:46,500 --> 00:30:48,375 Beri aku peran yang bagus. 379 00:30:49,041 --> 00:30:51,666 Benar juga. Inoue, kau penulis. 380 00:30:51,750 --> 00:30:56,666 Tidak, aku hanya calon penulis. Kuharap bisa menjadi penulis nanti. 381 00:30:56,750 --> 00:31:00,083 Aku iri kalian semua punya mimpi. 382 00:31:00,166 --> 00:31:03,750 Apa maksudmu? Kau ingin menjadi penyanyi, 'kan? 383 00:31:03,833 --> 00:31:06,291 Kau bilang akan bernyanyi di Japan Theatre. 384 00:31:06,375 --> 00:31:07,625 Tapi itu… 385 00:31:07,708 --> 00:31:10,875 Dia diam-diam berlatih setelah acara. 386 00:31:10,958 --> 00:31:14,083 Diam. Kau tak perlu memberi tahu mereka. 387 00:31:14,708 --> 00:31:16,583 Hei, Semuanya, makanlah lagi. 388 00:31:16,666 --> 00:31:19,875 Seperti kata orang, "Makan gei dan poles gei-mu." 389 00:31:19,958 --> 00:31:20,875 "Gei"? 390 00:31:21,541 --> 00:31:23,750 "Gei" berarti "paus" dan "keahlian". 391 00:31:23,833 --> 00:31:25,416 - Begitu rupanya. - Jangan sok pintar. 392 00:31:25,500 --> 00:31:28,250 Kau pernah bertanya kepadaku cara membacanya. 393 00:31:28,333 --> 00:31:30,666 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 394 00:31:30,750 --> 00:31:32,333 Jangan pura-pura bodoh. 395 00:31:32,416 --> 00:31:33,583 Ini, makanlah. 396 00:31:33,666 --> 00:31:36,125 - Ya, makanlah. - Ini, ambil, makan ini juga. 397 00:31:36,208 --> 00:31:38,291 - Ini, ambillah. - Akan kumakan. Terima kasih. 398 00:31:38,375 --> 00:31:39,333 Terima kasih. 399 00:31:42,708 --> 00:31:45,166 Lagi pula, penontonnya hanya sedikit. 400 00:31:46,708 --> 00:31:48,833 Sekarang zamannya TV. 401 00:31:50,250 --> 00:31:52,541 Tapi Guru tak menyukainya. 402 00:31:52,625 --> 00:31:55,333 Dia bilang itu tidak cocok untuk penampilan. 403 00:31:55,416 --> 00:31:56,500 Ya. 404 00:31:57,000 --> 00:32:02,458 Hanya orang tua yang mendatangi kelab striptis sekarang. 405 00:32:04,208 --> 00:32:05,333 Tunggu sebentar. 406 00:32:09,041 --> 00:32:10,583 Apa yang kau lakukan? 407 00:32:10,666 --> 00:32:13,041 Mengirim surat ancaman untuk meminta uang? 408 00:32:13,125 --> 00:32:14,458 Ini untuk ibuku. 409 00:32:15,708 --> 00:32:19,750 Aku pergi dari rumah dan bilang ingin menjadi penulis. 410 00:32:20,833 --> 00:32:23,875 Jadi, setidaknya aku ingin mereka tahu aku masih hidup. 411 00:32:25,416 --> 00:32:29,125 Bisakah kau bantu aku menulis surat untuk ibuku? 412 00:32:29,208 --> 00:32:32,333 Kau dari Umejima. Kau bisa jalan kaki ke sana dari sini. 413 00:32:36,208 --> 00:32:38,708 Aku membebaskan diri dari kehidupan lamaku. 414 00:32:41,083 --> 00:32:42,000 Apa? 415 00:32:43,333 --> 00:32:44,583 Aku berhenti kuliah… 416 00:32:45,583 --> 00:32:48,416 dan tak punya kegiatan, jadi, aku bekerja paruh waktu. 417 00:32:49,958 --> 00:32:55,000 Orang-orang yang sangat terlibat dalam protes mahasiswa sekarang memakai dasi. 418 00:32:55,500 --> 00:32:57,708 Semua orang sangat lihai dan penuh perhitungan. 419 00:32:57,791 --> 00:32:59,208 Astaga. 420 00:33:00,375 --> 00:33:03,958 Dan aku hidup seperti gelandangan. 421 00:33:04,916 --> 00:33:08,166 Aku merasa menyedihkan dan frustrasi. 422 00:33:09,583 --> 00:33:11,541 Karena itulah aku datang ke Asakusa. 423 00:33:12,833 --> 00:33:14,166 Untuk membebaskan diri 424 00:33:14,250 --> 00:33:16,208 dari kehidupan lamaku dan menjadi komedian. 425 00:33:18,041 --> 00:33:20,458 Berhenti kuliah untuk jadi komedian? Sungguh sia-sia. 426 00:33:21,541 --> 00:33:23,750 Lebih sia-sia jika tidak melakukan apa pun. 427 00:33:25,750 --> 00:33:28,875 Begitulah pikiran para pemimpi dan akhirnya mati usai berjuang keras. 428 00:33:32,458 --> 00:33:35,333 Kalau begitu, aku akan mati dengan lucu dan membuatmu tertawa. 429 00:33:40,000 --> 00:33:42,250 Mau berkunjung ke kuil? 430 00:33:44,166 --> 00:33:45,791 Boleh aku pinjam uang? 431 00:33:45,875 --> 00:33:50,291 Hei, orang normal tak membuat permohonan dengan uang orang lain. 432 00:33:50,375 --> 00:33:51,208 Sedikit saja. 433 00:33:51,291 --> 00:33:52,916 - Kau punya uang. - Tidak punya. 434 00:33:53,000 --> 00:33:55,416 Tidak, aku tahu kau punya setidaknya lima yen. 435 00:33:55,500 --> 00:33:56,333 Tidak punya. 436 00:34:05,750 --> 00:34:07,750 Mari! 437 00:34:24,583 --> 00:34:27,291 Luar biasa! Mari, kau cantik! 438 00:34:27,375 --> 00:34:29,250 Kau serius? Aku senang sekali! 439 00:34:29,333 --> 00:34:32,375 - Ini yang biasa. - Terima kasih. Datanglah lagi. 440 00:34:32,458 --> 00:34:34,416 - Ya. - Jangan pergi ke tempat lain. 441 00:34:34,500 --> 00:34:36,458 Aku hanya mencintaimu, Mari! Sampai jumpa! 442 00:34:36,541 --> 00:34:38,333 Terima kasih banyak! 443 00:34:41,375 --> 00:34:43,208 Take! 444 00:34:43,958 --> 00:34:45,291 Pertunjukan yang bagus. 445 00:34:45,375 --> 00:34:48,625 - Kau kuliah ilmu teknik, 'kan? - Ya. 446 00:34:48,708 --> 00:34:50,708 Kalau begitu, kau pandai menggunakan mesin? 447 00:34:51,500 --> 00:34:53,750 Tidak, aku hanya berkuliah sepekan. 448 00:34:53,833 --> 00:34:56,791 Panggung berputarnya rusak. Bisakah kau mengeceknya? 449 00:34:56,875 --> 00:34:59,375 - Tapi aku tidak… - Pak Miyoshi! 450 00:34:59,458 --> 00:35:00,958 Kuserahkan kepadamu. 451 00:35:01,041 --> 00:35:04,375 Aku mendapatkan ini dari seseorang. Bagilah dengan Inoue. 452 00:35:05,791 --> 00:35:10,458 Terima kasih banyak! Senang sekali bertemu denganmu! 453 00:35:35,583 --> 00:35:36,416 Hei. 454 00:36:03,000 --> 00:36:03,875 Sudah diperbaiki? 455 00:36:04,458 --> 00:36:06,541 Belum pernah kulakukan itu, jadi, aku tak tahu. 456 00:36:16,958 --> 00:36:19,083 Aku terkesan, Pak Insinyur. 457 00:36:19,166 --> 00:36:20,375 Diam. 458 00:37:08,916 --> 00:37:10,958 RAJA DAN RATU CHIHARU 459 00:38:51,916 --> 00:38:53,750 Guru. Maaf, aku akan… 460 00:40:00,666 --> 00:40:01,625 Hei, Take! 461 00:40:03,875 --> 00:40:05,208 Tadi Guru ke sini! 462 00:40:14,416 --> 00:40:15,458 Guru! 463 00:40:16,916 --> 00:40:18,333 Maafkan aku! 464 00:40:20,333 --> 00:40:22,708 Kau membuatku kesal, Berengsek. 465 00:40:24,125 --> 00:40:28,333 Baiklah. Kau boleh ambil sepatu itu. 466 00:40:28,875 --> 00:40:29,708 Apa? 467 00:40:30,375 --> 00:40:33,333 Bagaimana bisa aku memakai sepatu yang dipakai amatir? 468 00:40:35,041 --> 00:40:36,166 Terima kasih! 469 00:40:36,666 --> 00:40:37,583 Harganya 500 yen. 470 00:40:38,750 --> 00:40:41,625 Apa? Kukira kau akan memberikannya kepadaku. 471 00:40:42,208 --> 00:40:45,875 Dasar kurang ajar. Kau tahu berapa harganya? 472 00:40:45,958 --> 00:40:47,541 - Mana mungkin aku… - Lupakan saja. 473 00:40:47,625 --> 00:40:48,875 Aku akan membayarnya. 474 00:40:49,791 --> 00:40:51,125 Terima kasih banyak. 475 00:40:51,708 --> 00:40:53,666 - Astaga. - Guru! 476 00:40:54,375 --> 00:40:55,583 Begini… 477 00:40:56,541 --> 00:40:58,583 Bisa ajari aku langkah-langkah lain? 478 00:41:00,375 --> 00:41:02,000 Aku tidak mau, Bodoh. 479 00:41:03,041 --> 00:41:03,875 Apa? 480 00:41:05,916 --> 00:41:07,875 Tak ada lagi langkah yang perlu diajarkan! 481 00:41:12,708 --> 00:41:14,083 Temui aku besok. 482 00:41:16,041 --> 00:41:17,458 Jangan lupa 500 yen-nya! 483 00:41:23,041 --> 00:41:24,750 - Selamat pagi! - Pagi! 484 00:41:24,833 --> 00:41:26,291 Makanlah kue spons ini. 485 00:41:26,375 --> 00:41:28,208 - Enak! - Asyik! 486 00:41:29,000 --> 00:41:29,875 Apa? 487 00:41:30,916 --> 00:41:32,250 Kau tak dengar? 488 00:41:33,041 --> 00:41:36,166 Aku akan mengizinkanmu tampil secara resmi sebagai komedian. 489 00:41:36,666 --> 00:41:39,500 Benarkah? Terima kasih banyak. 490 00:41:39,583 --> 00:41:40,958 Kau berhasil, Take. 491 00:41:42,125 --> 00:41:44,875 Kini kau juga manajer panggung. Jangan pingsan. 492 00:41:44,958 --> 00:41:46,708 Manajer panggung? 493 00:41:46,791 --> 00:41:48,583 Memasang dan melepas properti, 494 00:41:48,666 --> 00:41:51,208 mengambil kostum… Pekerjaan serabutan apa pun. 495 00:41:51,958 --> 00:41:54,000 Jika ada pertanyaan, tanyakan kepadanya. 496 00:41:54,708 --> 00:41:55,791 Mohon bantuannya. 497 00:41:56,875 --> 00:42:01,458 Selain itu, kau tak punya rumah dan tidur di ruang ganti, 'kan? 498 00:42:01,541 --> 00:42:02,541 Ya. 499 00:42:02,625 --> 00:42:06,875 Kamar di bawah kami baru saja kosong, jadi, aku menyewakannya untukmu. 500 00:42:07,750 --> 00:42:10,291 Terima kasih. Terima kasih atas segalanya. 501 00:42:10,375 --> 00:42:13,250 - Baiklah, mari kita mulai dengan ini. - Baiklah. 502 00:42:15,291 --> 00:42:18,250 Sekarang, sepertinya aku akan beristirahat… 503 00:42:18,333 --> 00:42:19,541 - Takayama. - Ya? 504 00:42:19,625 --> 00:42:21,333 - Semir sepatuku. - Apa? 505 00:42:21,416 --> 00:42:22,250 Ada masalah? 506 00:42:54,708 --> 00:42:56,208 - Benarkah? - Hore! 507 00:42:56,291 --> 00:42:57,291 Aku harus lakukan itu. 508 00:42:57,375 --> 00:42:59,500 - Bagus! Mari kita lakukan. - Itu tak bagus. 509 00:42:59,583 --> 00:43:01,125 - Kau yakin? - Ya. 510 00:43:01,208 --> 00:43:04,000 Karena Hiro bilang dia ingin memakainya. 511 00:43:04,083 --> 00:43:05,583 Selanjutnya, Chiharu, giliranmu. 512 00:43:05,666 --> 00:43:06,625 Baiklah. 513 00:43:10,375 --> 00:43:12,916 Take, bisakah kau menutupnya? 514 00:43:15,541 --> 00:43:17,875 - Penonton hari ini agak sulit. - Begitu rupanya. 515 00:43:18,541 --> 00:43:20,375 Kalau begitu, aku akan berusaha. 516 00:43:29,291 --> 00:43:33,708 APARTEMEN MATSUKURA NOMOR DUA 517 00:43:35,875 --> 00:43:41,208 Ini untuk Kamar 102 dan kamar ini, jadi, kembaliannya… 518 00:43:41,291 --> 00:43:43,250 Astaga. Simpan saja. 519 00:43:43,333 --> 00:43:47,791 Benarkah? Seperti biasa, terima kasih, Guru. 520 00:43:48,458 --> 00:43:51,416 - Baiklah, selamat malam. - Ya. 521 00:43:51,500 --> 00:43:53,583 Mari. Selamat malam. 522 00:43:53,666 --> 00:43:56,333 Ya, terima kasih. Selamat malam. 523 00:43:56,416 --> 00:43:57,458 Terima kasih. 524 00:44:02,875 --> 00:44:04,375 Bagaimana Take? 525 00:44:04,458 --> 00:44:05,375 Apa? 526 00:44:06,458 --> 00:44:07,500 Dia… 527 00:44:08,166 --> 00:44:10,875 Aku belum tahu. 528 00:44:11,375 --> 00:44:15,416 Tapi kau bahkan membayari uang sewanya, jadi, kau berharap banyak padanya. 529 00:44:15,500 --> 00:44:17,833 Ya, begitulah. 530 00:44:19,041 --> 00:44:22,458 Mungkin dia akan sukses. 531 00:44:27,250 --> 00:44:28,166 Hei. 532 00:44:30,666 --> 00:44:32,791 Kurasa aku akan bekerja sebagai geisha. 533 00:44:33,708 --> 00:44:34,541 Apa? 534 00:44:35,125 --> 00:44:38,000 Aku bisa dapat lebih banyak uang sebagai geisha daripada penari. 535 00:44:38,083 --> 00:44:42,291 Apa maksudmu? Kau tak perlu mengkhawatirkan itu. 536 00:44:43,000 --> 00:44:45,125 Lalu siapa yang akan mengkhawatirkannya? 537 00:44:45,208 --> 00:44:48,791 Apa? Kau akan mengkhawatirkannya untukku? 538 00:44:50,416 --> 00:44:52,833 - Begitu? - Semua akan baik-baik saja. 539 00:44:52,916 --> 00:44:56,000 Orang-orang akan segera kembali ke teater. 540 00:44:56,666 --> 00:45:00,750 Karena bagaimanapun, aku Fukami dari Asakusa. 541 00:45:04,708 --> 00:45:10,000 Masalahnya, jika kau menjadi geisha, kau akan menjadi populer. 542 00:45:10,083 --> 00:45:14,791 Lalu, kurasa aku akan menemuimu tiap hari. Akhirnya, aku akan mengeluarkan uang. 543 00:45:15,875 --> 00:45:17,958 Bukan begitu, Mari? 544 00:45:18,458 --> 00:45:20,166 Aku akan menghabiskan uang. 545 00:45:21,875 --> 00:45:26,125 Sebaiknya kau membuat perkenalannya lebih mudah dimengerti. 546 00:45:26,208 --> 00:45:30,791 Tapi jika kau terlalu banyak menjelaskan, kau akan merusak leluconnya. 547 00:45:30,875 --> 00:45:31,916 Kau benar. 548 00:45:32,666 --> 00:45:36,291 Tapi, kurasa tak apa-apa, jadi, mari kita coba… 549 00:45:38,041 --> 00:45:40,416 - Aku tak terlalu menyukainya. - Kenapa? 550 00:45:48,125 --> 00:45:50,625 - Baiklah. Aku akan segera kembali. - Ya. 551 00:45:52,833 --> 00:45:55,541 Benar juga. 552 00:45:57,250 --> 00:45:58,875 Apa yang harus kulakukan? 553 00:46:28,000 --> 00:46:28,833 Ini. 554 00:46:30,166 --> 00:46:33,333 Terima kasih. Butuh sesuatu dalam perjalanan pulang? 555 00:46:34,541 --> 00:46:35,833 Bulu cerpelai. 556 00:46:37,666 --> 00:46:40,791 Baiklah. Maaf jika aku kembali dengan kulit jeruk mikan. 557 00:46:41,875 --> 00:46:43,541 Kubilang bulu cerpelai! 558 00:46:46,083 --> 00:46:48,166 Tidak, memang begitulah cara melakukannya… 559 00:46:48,250 --> 00:46:49,583 Guru, hai. 560 00:46:49,666 --> 00:46:52,833 Ternyata kalian. Sedang apa kalian? 561 00:46:53,333 --> 00:46:55,541 Kami sedang berlatih sketsa. 562 00:46:55,625 --> 00:46:58,625 Berlatih? Kedengarannya kalian sudah profesional. 563 00:46:58,708 --> 00:47:00,458 Kebetulan. Mau makan? 564 00:47:00,541 --> 00:47:04,041 Kebetulan? Guru, kau mengatakan hal yang sama kemarin. 565 00:47:05,000 --> 00:47:06,083 Diam, Bodoh. 566 00:47:06,166 --> 00:47:08,041 - Mau ikut atau tidak? - Aku ikut. 567 00:47:08,125 --> 00:47:09,375 - Aku juga. - Aku lapar. 568 00:47:09,458 --> 00:47:11,000 Kalau begitu, bilang dari awal. 569 00:47:11,625 --> 00:47:12,875 Mau makan apa? 570 00:47:12,958 --> 00:47:14,375 - Susyi. - Susyi. 571 00:47:14,458 --> 00:47:18,708 Susyi? Kenapa tak mengatakan sesuatu yang lebih masuk akal? 572 00:47:18,791 --> 00:47:20,333 - Belut? - Itu sama saja. 573 00:47:20,416 --> 00:47:22,291 - Masuk akal. - Keduanya mahal. 574 00:47:23,125 --> 00:47:24,625 Udon terdengar lezat, 'kan? 575 00:47:28,833 --> 00:47:30,791 Ini birmu. 576 00:47:30,875 --> 00:47:33,333 Tidak. Kau tak perlu menuangkannya. 577 00:47:35,416 --> 00:47:36,500 Makan saja. 578 00:47:39,541 --> 00:47:44,083 Begini, aku sudah lama ingin bahas ini, tapi apa yang kalian pakai? 579 00:47:44,833 --> 00:47:45,750 Apa? 580 00:47:45,833 --> 00:47:48,208 Komedian harus memakai pakaian bagus. 581 00:47:48,708 --> 00:47:53,291 Sekonyol apa pun kalian di panggung, kalian harus keren di luar panggung. 582 00:47:53,375 --> 00:47:54,375 Mengerti? 583 00:47:56,333 --> 00:47:57,875 Tapi aku penulis… 584 00:47:58,458 --> 00:48:02,541 Apa? Ya. Karena itu aku tak bicara denganmu. 585 00:48:02,625 --> 00:48:04,333 Tapi kau bicara dengannya. 586 00:48:04,416 --> 00:48:05,666 Diam, Bodoh! 587 00:48:06,166 --> 00:48:07,375 Dengar, Take. 588 00:48:07,458 --> 00:48:09,250 Kenakan pakaian bagus. 589 00:48:09,333 --> 00:48:12,541 Jika kau tak makan selama tiga hari, tak akan ada yang tahu, 590 00:48:12,625 --> 00:48:14,750 tapi semua orang akan memperhatikan pakaianmu. 591 00:48:16,750 --> 00:48:18,500 Kalau begitu, bayar aku lebih. 592 00:48:20,000 --> 00:48:23,916 Astaga. Bukan itu intinya. 593 00:48:24,416 --> 00:48:27,583 Omong-omong, kau belum membayarku 500 yen. 594 00:48:27,666 --> 00:48:28,791 Ya. 595 00:48:28,875 --> 00:48:31,000 Aku tak memberikannya secara gratis. 596 00:48:34,375 --> 00:48:36,500 Guru, seperti biasa, terima kasih. 597 00:48:36,583 --> 00:48:38,333 Tentu. Semuanya lezat. 598 00:48:38,416 --> 00:48:40,875 - Berkunjunglah lagi. - Terima kasih atas makanannya. 599 00:48:41,583 --> 00:48:42,541 Bodoh! 600 00:48:43,791 --> 00:48:44,875 Lihat itu. 601 00:48:47,708 --> 00:48:49,125 Aku menginginkan itu. 602 00:48:49,916 --> 00:48:50,750 Apa? 603 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 Aku akan memakainya dan berkata, 604 00:48:52,333 --> 00:48:54,500 "Apa aku bertambah tinggi?" 605 00:48:54,583 --> 00:48:56,416 "Tidak, Bodoh!" 606 00:48:57,250 --> 00:48:58,750 Begitulah caramu belajar. 607 00:49:00,166 --> 00:49:01,916 Jika tak bisa bersikap konyol di luar panggung, 608 00:49:02,000 --> 00:49:03,833 di panggung pun tak bisa. 609 00:49:06,458 --> 00:49:08,375 Komedian harus selalu bersikap konyol. 610 00:49:09,208 --> 00:49:10,083 Baiklah. 611 00:49:10,958 --> 00:49:12,583 - Ayo. - Terima kasih. 612 00:49:12,666 --> 00:49:14,500 - Sampai jumpa. - Ya, datanglah lagi. 613 00:49:26,833 --> 00:49:27,708 Begini… 614 00:49:32,541 --> 00:49:36,541 Aku penasaran dengan tangan kiri Guru. 615 00:49:39,083 --> 00:49:40,791 Soal itu. 616 00:49:42,791 --> 00:49:47,083 Kudengar itu terjadi di pabrik perbekalan saat perang. 617 00:49:48,583 --> 00:49:52,000 Itu tersangkut di ban berjalan dan semua jarinya terpotong. 618 00:49:53,708 --> 00:49:55,708 Itu sebabnya selalu diperban. 619 00:49:55,791 --> 00:49:57,291 Begitu rupanya. 620 00:50:01,041 --> 00:50:05,541 Tapi dia bahkan bisa bermain gitar dengan jari-jari itu, 621 00:50:05,625 --> 00:50:07,541 jadi, Guru itu pria yang hebat. 622 00:50:09,166 --> 00:50:10,250 Aku apa? 623 00:50:10,333 --> 00:50:13,333 Selamat pagi. 624 00:50:13,416 --> 00:50:14,625 - Minggir. - Selamat pagi. 625 00:50:14,708 --> 00:50:16,833 "Selamat pagi" apanya, Bodoh. 626 00:50:16,916 --> 00:50:19,541 Kau tadi membicarakanku di belakangku, Berengsek. 627 00:50:19,625 --> 00:50:21,458 Tidak. 628 00:50:38,500 --> 00:50:39,416 Guru. 629 00:50:41,083 --> 00:50:43,166 - Apa? - Aku baru dengar dari Takayama. 630 00:50:44,541 --> 00:50:45,833 Soal tangan kirimu. 631 00:50:48,958 --> 00:50:50,125 Kenapa? 632 00:50:54,250 --> 00:50:57,375 Apa kau sungguh memakannya karena lapar? 633 00:51:08,000 --> 00:51:11,333 Aku bukan gurita, Bodoh! Untuk apa aku makan diriku sendiri? 634 00:51:11,416 --> 00:51:13,500 Aku tak selapar itu, Berengsek! 635 00:51:14,000 --> 00:51:18,833 Baiklah. Tapi pasti sulit untuk berenang. Kau pasti terus mengarah ke kiri. 636 00:51:18,916 --> 00:51:21,958 Ya, meski berenang kencang, aku akan berakhir di tempat semula. 637 00:51:22,041 --> 00:51:22,875 Tutup mulutmu! 638 00:51:22,958 --> 00:51:25,416 - Sebenarnya aku pandai berenang. - Benarkah? 639 00:51:25,500 --> 00:51:28,333 Tapi saat bertanding, aku selalu kalah tipis. 640 00:51:28,416 --> 00:51:30,250 Bodoh! Jangan membuatku mengatakannya! 641 00:51:30,333 --> 00:51:33,791 {\an8}FRANCE-ZA ASAKUSA 642 00:51:33,875 --> 00:51:34,750 Kau sudah dewasa! 643 00:51:34,833 --> 00:51:37,250 - Aku anak kecil. - Anak kecil? Apa maksudmu? 644 00:51:37,333 --> 00:51:39,500 - Berapa usiamu? - Usiaku delapan tahun. 645 00:51:39,583 --> 00:51:40,541 Delapan tahun? 646 00:51:40,625 --> 00:51:42,208 Orang bilang usianya 30 tahun lebih. 647 00:51:42,291 --> 00:51:44,666 Apa? Pak Tua, usiaku delapan tahun. 648 00:51:44,750 --> 00:51:46,083 Delapan tahun? Tak mungkin. 649 00:51:46,166 --> 00:51:49,708 Baiklah, kalau begitu, apa yang kau lakukan hari ini? 650 00:51:49,791 --> 00:51:51,666 Aku pergi ke kebun binatang hari ini. 651 00:51:51,750 --> 00:51:52,708 Kebun binatang? 652 00:51:52,791 --> 00:51:56,958 Ada banyak kuda, jadi, aku bersemangat dan mempertaruhkan semua uangku! 653 00:51:57,041 --> 00:52:00,125 Itu pacuan kuda. Tak ada yang menyebutnya kebun binatang. 654 00:52:00,208 --> 00:52:05,125 Azuhachi, aku sangat terkesan. Kudengar kau tampil di TV belakangan ini. 655 00:52:05,208 --> 00:52:07,000 Tidak. 656 00:52:07,541 --> 00:52:10,166 Dengan lancang kau menjadi bintang besar. 657 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 Berkat kau. 658 00:52:13,916 --> 00:52:16,375 Omong-omong, anak muda itu, Take. 659 00:52:16,458 --> 00:52:18,708 Dia banyak berkembang sejak terakhir kulihat. 660 00:52:18,791 --> 00:52:20,708 Menurutmu begitu? 661 00:52:20,791 --> 00:52:25,000 Belakangan ini, orang-orang bahkan datang hanya untuk menonton sketsanya. 662 00:52:26,416 --> 00:52:29,416 Mungkin bedebah itu akan menjadi sukses. 663 00:52:29,500 --> 00:52:30,625 Itu bagus. 664 00:52:33,291 --> 00:52:34,791 Begini, Guru. 665 00:52:37,083 --> 00:52:41,250 Aku mendengar selentingan. 666 00:52:45,125 --> 00:52:46,583 Sulit menanyakan ini, 667 00:52:48,083 --> 00:52:49,708 tapi apa teater ini 668 00:52:49,791 --> 00:52:51,708 punya masalah keuangan yang cukup serius? 669 00:52:52,958 --> 00:52:53,916 Apa? 670 00:52:57,291 --> 00:52:58,125 Benar. 671 00:52:58,708 --> 00:53:01,333 Maksudku, itu selalu dalam masalah. 672 00:53:03,916 --> 00:53:05,250 Masalahnya, 673 00:53:06,083 --> 00:53:09,333 salah satu muridku mengelola perusahaan, 674 00:53:10,166 --> 00:53:12,833 dan dia bilang bisa mempekerjakan satu orang. 675 00:53:14,041 --> 00:53:15,166 Bagaimana menurutmu? 676 00:53:20,875 --> 00:53:22,208 Apa maksudmu? 677 00:53:22,958 --> 00:53:26,875 Kau menyuruhku pensiun dari panggung? 678 00:53:28,291 --> 00:53:29,958 Kau tahu, Guru. 679 00:53:30,916 --> 00:53:32,333 Itu ketinggalan zaman. 680 00:53:33,291 --> 00:53:37,416 France-za dan Asakusa kehilangan penontonnya. 681 00:53:38,000 --> 00:53:40,416 Saatnya menjual tempat ini, atau menutup… 682 00:53:40,500 --> 00:53:41,375 Tutup mulutmu! 683 00:53:42,583 --> 00:53:44,416 Itu ketinggalan zaman? 684 00:53:44,958 --> 00:53:46,416 Salah siapa itu? 685 00:53:46,916 --> 00:53:49,875 Kalian meninggalkan Asakusa dan menjilat orang-orang TV. 686 00:53:49,958 --> 00:53:54,041 Guru, aku berutang banyak kepadamu, jadi, aku hanya ingin membantumu… 687 00:53:54,125 --> 00:53:57,833 Kau menemuiku setelah sekian lama dan mulai beromong kosong? 688 00:53:57,916 --> 00:53:59,125 Pergi, Berengsek! 689 00:54:00,583 --> 00:54:02,500 - Guru… - Kubilang pergi! 690 00:54:07,791 --> 00:54:11,666 Tak harus sekarang. Tolong pikirkan. 691 00:54:21,458 --> 00:54:23,583 Senang rasanya menjadi nomor satu. 692 00:54:23,666 --> 00:54:26,750 Meski otakmu biasa saja dan kuliah di kampus biasa saja, 693 00:54:26,833 --> 00:54:29,083 kau akan menjadi guru yang biasa saja. 694 00:54:29,166 --> 00:54:30,583 Kau mempermainkanku? 695 00:54:32,083 --> 00:54:32,916 Bagaimana? 696 00:54:33,833 --> 00:54:34,916 Apa? 697 00:54:35,791 --> 00:54:37,958 Aku tak tahu apa-apa tentang sketsa. 698 00:54:38,041 --> 00:54:40,583 Berikan pendapat jujurmu. 699 00:54:43,250 --> 00:54:45,083 Paruh pertama lebih lucu. 700 00:54:45,166 --> 00:54:49,500 Ya, kau benar. Itu jadi membosankan di tengah jalan. 701 00:55:01,458 --> 00:55:02,291 Ada apa? 702 00:55:03,416 --> 00:55:05,416 Bukan apa-apa. 703 00:55:08,750 --> 00:55:10,125 Begini… 704 00:55:12,166 --> 00:55:16,000 Bahkan bintang seperti Kiyoshi Atsumi dan Kinichi Hagimoto 705 00:55:17,125 --> 00:55:18,791 berdiri di panggung ini, 'kan? 706 00:55:20,583 --> 00:55:26,166 Itu artinya mereka mungkin berlatih seperti ini di sini. 707 00:55:28,291 --> 00:55:31,375 Kalau dipikir-pikir, itu luar biasa. 708 00:55:33,916 --> 00:55:38,166 Take, kau sungguh berpikir bisa menjadi seperti Kin-chan? 709 00:55:38,250 --> 00:55:40,416 Aku tak akan melakukan ini jika tidak. 710 00:55:45,916 --> 00:55:48,416 Bagaimana jika kau bernyanyi, Chiharu? 711 00:55:48,500 --> 00:55:49,333 Apa? 712 00:55:49,916 --> 00:55:52,916 Aku sudah memikirkannya. Kau penyanyi yang baik. 713 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 Di sela striptis, jika bisa melakukan sketsa, 714 00:55:55,083 --> 00:55:56,333 kenapa tak bernyanyi? 715 00:55:57,125 --> 00:55:58,666 Aku tak bernyanyi lagi… 716 00:55:59,250 --> 00:56:01,375 Kau cukup andal untuk dibayar. 717 00:56:02,708 --> 00:56:04,416 Inoue bisa bermain gitar. 718 00:56:04,500 --> 00:56:05,916 - Benar, 'kan? - Apa? 719 00:56:06,000 --> 00:56:07,708 - Gitar? - Ya. 720 00:56:08,208 --> 00:56:10,625 Hei, Take, aku sudah memperbaikinya… 721 00:56:13,833 --> 00:56:16,666 Aku akan bicara dengan Guru besok. Ya? 722 00:56:16,750 --> 00:56:18,958 Bagian ini, "Itu akan menodai dinding"… 723 00:56:21,083 --> 00:56:23,083 Lalu, "Rokok merek apa yang kau isap?" 724 00:56:23,583 --> 00:56:26,416 "Ayah, beri aku minuman…" 725 00:56:27,666 --> 00:56:28,750 Baiklah. 726 00:56:28,833 --> 00:56:29,833 Bagaimana? 727 00:56:31,291 --> 00:56:33,583 - Ya, lalu di sini kita bisa… - Ya. 728 00:56:33,666 --> 00:56:38,000 Rabu depan, seseorang tak bisa hadir, jadi, kurasa Chiharu bisa menggantikannya. 729 00:56:38,083 --> 00:56:42,666 Lagi pula, kita harus mengisi waktu 15 menit itu. 730 00:56:43,291 --> 00:56:45,666 Menurutku, dia pandai bernyanyi… 731 00:56:48,000 --> 00:56:49,625 Bernyanyi? 732 00:56:50,500 --> 00:56:51,708 Aku tak keberatan… 733 00:56:51,791 --> 00:56:53,000 Benarkah? 734 00:56:53,583 --> 00:56:55,333 - Tapi, Take… - Chiharu! 735 00:56:56,416 --> 00:56:57,500 Dia setuju. 736 00:56:59,708 --> 00:57:00,958 Kau yakin? 737 00:57:02,333 --> 00:57:03,166 Ya. 738 00:57:05,208 --> 00:57:06,916 Terima kasih banyak! 739 00:57:07,000 --> 00:57:09,750 Rabu depan aku akan menjadi pembawa acara, 740 00:57:09,833 --> 00:57:13,208 dan aku akan memperkenalkanmu, lalu… duar! 741 00:57:22,541 --> 00:57:25,875 - Inoue, aku mengandalkanmu. - Ya. 742 00:57:26,791 --> 00:57:28,083 GUGUP 743 00:57:34,208 --> 00:57:36,958 Apa? Aku tak tahu kau punya sisi manis. 744 00:57:37,041 --> 00:57:38,250 Diam. 745 00:57:38,333 --> 00:57:39,166 Tulis "paus". 746 00:57:53,708 --> 00:57:54,916 Lakukan yang terbaik. 747 00:58:02,500 --> 00:58:05,916 Baik, ini semakin menarik, 748 00:58:06,000 --> 00:58:12,958 dan malam ini, kami akan mempersembahkan penampilan menyanyi istimewa dari Chiharu. 749 00:58:13,541 --> 00:58:17,250 Beri tepuk tangan untuk Chiharu. 750 00:58:55,000 --> 00:59:01,083 Jika Johnny datang, katakan kepadanya 751 00:59:02,083 --> 00:59:06,833 Bahwa aku menunggu dua jam untuknya 752 00:59:08,541 --> 00:59:15,500 Dan aku pergi dengan ceria 753 00:59:16,541 --> 00:59:22,791 Beri tahu dia selagi kau menyajikan minuman 754 00:59:23,791 --> 00:59:30,208 Jika kau temannya, beri tahu dia 755 00:59:30,791 --> 00:59:35,375 Tanpa membuatnya marah 756 00:59:37,916 --> 00:59:42,791 Aku akan naik bus berikutnya 757 00:59:44,458 --> 00:59:49,208 Tak peduli itu menuju ke barat atau timur 758 00:59:52,250 --> 00:59:53,958 Aku menyadari 759 00:59:56,166 --> 00:59:59,166 Kota ini dahulu 760 01:00:00,166 --> 01:00:07,125 Kota yang sepi 761 01:00:17,291 --> 01:00:18,750 Hebat! 762 01:00:32,000 --> 01:00:35,500 Aku suka nyanyianmu, tapi saatnya melepas pakaian itu! 763 01:00:44,208 --> 01:00:48,000 Johnny bilang dia juga ingin melihat payudaramu! 764 01:00:48,083 --> 01:00:50,666 - Payudara! - Payudara! 765 01:00:58,000 --> 01:01:00,375 Jangan tak sabaran begitu. 766 01:01:10,750 --> 01:01:12,041 Perlihatkan lebih banyak! 767 01:01:16,291 --> 01:01:17,875 Akan kuperlihatkan nanti. 768 01:01:21,166 --> 01:01:23,416 Tunggu! Hei! 769 01:01:24,583 --> 01:01:27,000 Hei! 770 01:01:40,000 --> 01:01:40,916 Hei. 771 01:01:41,416 --> 01:01:42,500 Sudah lama tak bertemu. 772 01:01:44,041 --> 01:01:45,583 Guru sudah pergi. 773 01:01:45,666 --> 01:01:47,041 Tak apa-apa. 774 01:01:47,666 --> 01:01:48,500 Begini… 775 01:01:49,625 --> 01:01:50,666 Apa kau lapar? 776 01:01:54,291 --> 01:01:57,500 Bagaimana kabarmu sejak meninggalkan France-za? 777 01:01:58,291 --> 01:02:01,291 Ya, ini ada hubungannya dengan itu, tapi… 778 01:02:03,500 --> 01:02:08,375 Take, kau mau melakukan manzai denganku? 779 01:02:09,458 --> 01:02:10,291 Manzai? 780 01:02:10,875 --> 01:02:13,541 Ya, bagaimana? 781 01:02:15,666 --> 01:02:18,375 Manzai akan menjadi populer sekarang. 782 01:02:19,083 --> 01:02:22,666 Kau hanya butuh mikrofon dan bisa melakukannya di mana pun di Jepang. 783 01:02:23,166 --> 01:02:26,833 Jika semua berjalan lancar, kita bisa tampil di TV dan menghasilkan banyak uang, 784 01:02:26,916 --> 01:02:28,416 dan mengendarai mobil impor. 785 01:02:29,666 --> 01:02:32,625 Ada apa denganmu? Aku tak tertarik dengan manzai. 786 01:02:33,750 --> 01:02:36,166 Karena kau cukup terampil, 787 01:02:36,750 --> 01:02:39,416 apa kau tak mau menguji kemampuanmu di tempat lain? 788 01:02:39,500 --> 01:02:42,000 Di tempat lain? Bagaimana dengan France-za? 789 01:02:44,625 --> 01:02:46,291 Jika aku pergi… 790 01:02:47,458 --> 01:02:51,583 Aku berutang banyak kepada Guru, jadi, aku tak mau mengatakan ini, 791 01:02:52,541 --> 01:02:56,083 tapi sejujurnya, kurasa France-za sudah dalam masalah. 792 01:02:56,583 --> 01:02:58,375 Kau bisa tahu dari kursi yang kosong. 793 01:03:01,500 --> 01:03:02,916 Itu maksudku. 794 01:03:04,250 --> 01:03:06,583 Apa yang akan terjadi jika aku pergi sekarang? 795 01:03:08,291 --> 01:03:11,208 Aku mengerti kekhawatiranmu, 796 01:03:12,916 --> 01:03:14,666 tapi bagaimana dengan dirimu? 797 01:03:15,166 --> 01:03:18,000 Kukira kau sungguh ingin melakukan komedi. 798 01:03:19,625 --> 01:03:23,875 Astaga. Tak ada lagi yang bisa diambil. Itu! 799 01:03:23,958 --> 01:03:26,291 Ya! Tiga Cahaya! 800 01:03:26,375 --> 01:03:29,083 Kau masih menyimpannya? Astaga. Tunggu sebentar. 801 01:03:29,166 --> 01:03:33,708 Terima kasih. Mari terus bermain. Hei, Koi-Koi! 802 01:03:35,083 --> 01:03:35,916 Kartu yang bagus. 803 01:03:36,000 --> 01:03:37,875 Hei, Take. Ganti salurannya. 804 01:03:37,958 --> 01:03:38,791 - Baik. - 50 yen. 805 01:03:38,875 --> 01:03:41,083 Menontonnya akan mengisap keberuntunganku. 806 01:03:41,166 --> 01:03:45,833 - Terima kasih. - Omong kosong manzai itu lelucon. 807 01:03:45,916 --> 01:03:48,291 - Bagikan kartunya. - Mari sudahi malam ini. 808 01:03:48,375 --> 01:03:52,958 AULA SHOCHIKU ENGEI 809 01:03:53,041 --> 01:03:56,875 - Aku tahu aku terlambat menikah. - Bukan sedikit. Sangat terlambat. 810 01:03:56,958 --> 01:03:59,250 - Aku hanya bekerja. - Dia tak punya kesempatan. 811 01:03:59,333 --> 01:04:01,791 - Tapi aku menikah. - Si wanita pasti menyerah. 812 01:04:01,875 --> 01:04:03,000 Diam! 813 01:04:03,083 --> 01:04:05,208 Katanya, "Aku tak bisa menemukan orang lain!" 814 01:04:05,291 --> 01:04:08,625 Tak sia-sia menunggu. Ada lebih dari 300 tamu. 815 01:04:08,708 --> 01:04:11,458 - Tamu? - Politisi, pemimpin bisnis, selebritas. 816 01:04:11,541 --> 01:04:15,875 Kerang darah, kerang geoduck, bahkan simping? Tapi sayang sekali… 817 01:04:15,958 --> 01:04:19,166 Hei, jangan merokok, Bodoh! Itu akan membekas di dinding! 818 01:04:19,250 --> 01:04:20,875 Itu tak penting! 819 01:04:20,958 --> 01:04:24,250 - Ini rumah sewaan. - Tidak, Pak, bukan itu intinya. 820 01:04:24,333 --> 01:04:29,000 - Guru, gedung sekolah disewakan? - Pak, dengar. Begini masalahnya. 821 01:04:29,083 --> 01:04:32,416 Putramu hanya boleh merokok sekarang. 822 01:04:32,500 --> 01:04:36,458 Tapi merokok bisa menyebabkan mengutil. Lalu mengendus tiner. 823 01:04:36,541 --> 01:04:41,416 Lalu, dipenjara. Begitulah kenakalan meningkat. 824 01:04:42,708 --> 01:04:44,625 Take! 825 01:04:46,500 --> 01:04:47,333 Ya? 826 01:04:47,416 --> 01:04:48,708 Sudah beri makan Pippi? 827 01:04:49,708 --> 01:04:50,541 Apa? 828 01:04:51,541 --> 01:04:54,166 Aku bertanya apa kau sudah memberi makan burung parkit itu. 829 01:04:54,875 --> 01:04:56,208 Maaf. 830 01:04:56,291 --> 01:05:01,125 Hentikan omong kosong minta maaf itu! Aku selalu menyuruhmu memberinya makan. 831 01:05:01,750 --> 01:05:03,416 Aku sedang menyiapkan sketsa komedi. 832 01:05:04,416 --> 01:05:05,458 Sketsa komedi? 833 01:05:08,708 --> 01:05:12,250 Dengar, sudah lama aku ingin mengatakan ini. 834 01:05:12,958 --> 01:05:14,458 Kurasa kau bingung. 835 01:05:15,250 --> 01:05:16,083 Sachi. 836 01:05:16,166 --> 01:05:20,000 Orang datang ke teater ini untuk melihat kami telanjang. 837 01:05:20,083 --> 01:05:22,541 Untuk melihat payudara kami. 838 01:05:22,625 --> 01:05:24,958 Bukan sketsa atau nyanyian. 839 01:05:27,000 --> 01:05:31,291 Tugasmu adalah memastikan kami bisa berkonsentrasi menari. 840 01:05:31,375 --> 01:05:33,375 Sketsa hanyalah pengisi. 841 01:05:33,458 --> 01:05:35,666 Cukup, Sachi. 842 01:05:35,750 --> 01:05:37,166 Take, kau boleh pergi. 843 01:05:40,958 --> 01:05:42,625 Katakan, apa aku salah? 844 01:06:32,791 --> 01:06:36,000 DILARANG MERANCAP 845 01:07:24,833 --> 01:07:26,041 Halo! 846 01:07:30,166 --> 01:07:32,250 Maaf membuatmu menunggu. 847 01:07:32,916 --> 01:07:34,916 - Minumanmu? - Aku pesan yang sama. 848 01:07:35,000 --> 01:07:35,833 Baiklah. 849 01:07:36,333 --> 01:07:37,291 Ada apa? 850 01:07:38,958 --> 01:07:42,458 Ya… Tentang hal itu. 851 01:07:43,250 --> 01:07:44,291 Hal apa? 852 01:07:45,708 --> 01:07:47,375 Ucapanmu tempo hari. 853 01:07:48,916 --> 01:07:50,541 Tentang kita melakukan manzai. 854 01:07:53,250 --> 01:07:55,541 Apa? Jadi… 855 01:08:19,375 --> 01:08:21,916 Hei, Takayama. Ayo bermain. 856 01:08:22,000 --> 01:08:24,208 Tidak, terima kasih. 857 01:08:24,291 --> 01:08:28,291 Apa? Bagaimana bisa murid menolak ajakan gurunya? 858 01:08:28,375 --> 01:08:32,125 Bagaimana bisa seorang guru mengambil uang dari muridnya? 859 01:08:33,083 --> 01:08:34,833 Kau hanya perlu menang. 860 01:08:35,500 --> 01:08:36,708 Mari kita lakukan. 861 01:08:37,666 --> 01:08:38,500 Dia datang. 862 01:08:38,583 --> 01:08:41,416 Take, kau akan menerima tantanganku, 'kan? 863 01:08:43,083 --> 01:08:44,750 Kau lihat? 864 01:08:44,833 --> 01:08:46,833 Inilah yang membuatmu berbeda darinya. 865 01:08:47,625 --> 01:08:50,166 Tekad ini akan terlihat di panggung. 866 01:08:50,250 --> 01:08:52,875 Baiklah. Seperti biasa, 10 yen per poin. 867 01:08:55,666 --> 01:08:56,916 Aku mengundurkan diri. 868 01:08:57,875 --> 01:08:59,041 Apa? 869 01:09:01,000 --> 01:09:04,083 Kau lebih suka 50 yen per poin? 870 01:09:05,250 --> 01:09:06,500 Aku suka itu. 871 01:09:06,583 --> 01:09:09,666 Kuterima tantanganmu, Berengsek. Ayo maju! 872 01:09:09,750 --> 01:09:11,416 Bukan itu maksudku. 873 01:09:15,416 --> 01:09:16,458 Ada apa? 874 01:09:19,083 --> 01:09:20,791 Aku mengundurkan diri dari France-za. 875 01:09:26,416 --> 01:09:29,125 Biarkan aku berhenti dan bersaing di dunia luar. 876 01:09:37,958 --> 01:09:39,916 Aku telah memutuskan untuk melakukan manzai. 877 01:09:45,416 --> 01:09:49,291 Aku memutuskan untuk melakukan manzai dengan Kiyoshi yang pernah tampil di sini. 878 01:09:49,375 --> 01:09:51,291 Apa maksudmu? 879 01:09:51,375 --> 01:09:54,500 Setelah bisa melakukan sketsa sedikit lebih baik, kau mau keluar? 880 01:09:54,583 --> 01:09:56,916 Orang bodoh dengan kemampuan belum matang sepertimu 881 01:09:57,000 --> 01:09:58,583 bisa apa di luar sana? 882 01:09:59,125 --> 01:10:00,958 Kenapa harus manzai? 883 01:10:01,041 --> 01:10:03,291 Apa yang kau pelajari dariku, Berengsek? 884 01:10:03,375 --> 01:10:06,625 Itu bahkan bukan hiburan! 885 01:10:06,708 --> 01:10:11,166 Dua orang, hanya beromong kosong! Kau ingin penonton membayar untuk itu? 886 01:10:12,583 --> 01:10:15,416 Bahkan tak ada penonton di sini untuk membayar. 887 01:10:16,666 --> 01:10:18,083 Apa katamu? 888 01:10:18,166 --> 01:10:20,291 Aku tak bisa masuk TV jika tetap di sini. 889 01:10:24,458 --> 01:10:28,291 Kau tak bisa melakukan ini kepada Guru yang sangat baik kepadamu. 890 01:10:31,000 --> 01:10:33,666 Kalau begitu, haruskah aku mati dengan menyedihkan di sini? 891 01:10:35,833 --> 01:10:36,875 Apa? 892 01:10:36,958 --> 01:10:40,208 Apa gunanya membuat tertawa orang yang ingin menonton striptis? 893 01:10:41,125 --> 01:10:44,041 Meski aku tertawa di sini, itu tak akan membawaku ke mana pun! 894 01:10:45,500 --> 01:10:47,416 Ada apa denganmu, Take? 895 01:10:51,166 --> 01:10:52,083 Hei. 896 01:10:54,916 --> 01:10:57,500 Kau membuatku tertawa, Take. 897 01:10:58,833 --> 01:11:02,041 Dari mana kau belajar mengatakan hal lucu seperti itu, Berengsek? 898 01:11:08,375 --> 01:11:10,541 Kau melatihku. 899 01:11:25,375 --> 01:11:26,333 Hei. 900 01:11:27,625 --> 01:11:28,833 Hei, Take! 901 01:11:35,375 --> 01:11:36,333 Take! 902 01:11:46,625 --> 01:11:47,625 Maafkan aku. 903 01:11:56,291 --> 01:11:57,291 Sakit. 904 01:12:04,833 --> 01:12:06,250 Jangan pernah kembali. 905 01:12:08,583 --> 01:12:10,083 Jadilah bintang apa pun caranya. 906 01:12:11,666 --> 01:12:13,500 Jadilah seperti Kin-chan. 907 01:12:14,541 --> 01:12:15,458 Mengerti? 908 01:12:18,333 --> 01:12:19,250 Ya. 909 01:12:23,041 --> 01:12:24,250 Jika aku menjadi bintang… 910 01:12:27,625 --> 01:12:28,791 Kau tak bisa meniduriku. 911 01:12:34,416 --> 01:12:35,791 Baik, pergilah. 912 01:12:37,791 --> 01:12:39,958 Sana, pergilah. 913 01:12:58,791 --> 01:13:01,791 Tak mungkin bisa bercinta seperti ini. 914 01:13:09,958 --> 01:13:10,875 Bercinta? 915 01:13:12,125 --> 01:13:14,708 Tunggu sebentar. Apa? 916 01:13:20,208 --> 01:13:21,250 Aku… 917 01:13:23,041 --> 01:13:27,250 membebaskan diri dari kehidupan lamaku bukan hanya sekali, tapi dua kali. 918 01:13:30,541 --> 01:13:34,041 Pria seperti itu tak boleh bertindak setengah hati, Bodoh. 919 01:13:37,875 --> 01:13:42,875 Take? Apa maksudmu "bercinta"? Apa maksudmu? 920 01:13:42,958 --> 01:13:44,666 Diam dan tidurlah. 921 01:13:45,666 --> 01:13:48,416 - Tapi kau bilang bercinta… - Diam. 922 01:13:49,875 --> 01:13:51,625 Aku jadi merasa gelisah. 923 01:13:52,916 --> 01:13:55,541 Aku ingin melakukan manzai yang belum pernah kulihat. 924 01:13:56,916 --> 01:13:57,916 Apa maksudmu? 925 01:13:58,000 --> 01:14:01,291 Kita akan menghancurkan manzai tradisional. 926 01:14:02,125 --> 01:14:06,291 Pertama, menggunakan "Shokakuya" sebelum nama kita sangatlah kuno. 927 01:14:06,375 --> 01:14:10,500 Apa? Kalau begitu, kau mau mengubah nama kita? 928 01:14:10,583 --> 01:14:13,291 Ada seorang komedian Amerika bernama Lenny Bruce. 929 01:14:13,375 --> 01:14:15,500 Dia memakai narkoba dan mati muda. 930 01:14:15,583 --> 01:14:18,500 Aku pernah bekerja paruh waktu di kafe jaz. 931 01:14:19,083 --> 01:14:21,166 Tiap lagu memiliki temponya sendiri. 932 01:14:22,500 --> 01:14:26,791 Dan Lenny Bruce ini dengan gegabah membicarakan rasisme dan mengkritik agama. 933 01:14:27,541 --> 01:14:29,708 Aku ingin melakukan hal seperti itu. 934 01:14:29,791 --> 01:14:33,291 Ada irama delapan ketukan dan irama empat ketukan… 935 01:14:33,916 --> 01:14:36,625 Berarti, kita berdua… 936 01:14:38,458 --> 01:14:39,791 Two Beat. 937 01:14:40,416 --> 01:14:43,000 TWO BEAT 938 01:14:44,375 --> 01:14:45,333 Halo. 939 01:14:45,416 --> 01:14:47,541 Kami adalah Two Beat. 940 01:14:47,625 --> 01:14:50,375 Hei, Nenek, jangan mati di tengah-tengah manzai kami. 941 01:14:50,458 --> 01:14:51,750 Apa maksudmu? 942 01:15:00,333 --> 01:15:02,125 Itu terlalu banyak. Silakan. 943 01:15:02,208 --> 01:15:03,833 - Ambillah. - Terima kasih. 944 01:15:03,916 --> 01:15:05,875 Baiklah, ini. 945 01:15:05,958 --> 01:15:07,250 Hitunglah. 946 01:15:07,333 --> 01:15:09,250 Terima kasih. 947 01:15:14,166 --> 01:15:15,583 Permisi. 948 01:15:17,083 --> 01:15:18,291 Ini tehmu. 949 01:15:18,958 --> 01:15:22,666 Pemuda itu, Take, yang pernah tampil di France-za… 950 01:15:23,708 --> 01:15:27,708 Kudengar dia bekerja sama dengan Kiyoshi dan mereka sukses. 951 01:15:28,250 --> 01:15:30,041 Kudengar juga begitu. 952 01:15:31,875 --> 01:15:36,541 Mereka bilang bahkan komedian pun berusaha keras untuk menonton mereka. 953 01:15:36,625 --> 01:15:38,500 Itu cukup mengesankan. 954 01:15:38,583 --> 01:15:43,666 Benarkah? Mereka sepopuler itu sekarang? 955 01:15:45,666 --> 01:15:48,083 Aku sudah menghitung semuanya. 956 01:15:49,791 --> 01:15:53,666 Kalau begitu, tanda tangani di sini. Hanya formalitas. 957 01:16:00,291 --> 01:16:02,625 SURAT PERJANJIAN SANGGUP BAYAR 300.000 YEN 958 01:16:02,708 --> 01:16:07,041 Jadi, berapa lama lagi kalian akan melanjutkan? 959 01:16:07,125 --> 01:16:08,041 Apa? 960 01:16:08,125 --> 01:16:09,416 France-za. 961 01:16:10,791 --> 01:16:12,583 Itu sedang dalam masalah besar, 'kan? 962 01:16:13,583 --> 01:16:15,250 Tutup saja. 963 01:16:17,000 --> 01:16:19,416 Berapa lama kau akan melakukan ini? 964 01:16:24,166 --> 01:16:26,375 Zaman telah berubah. 965 01:16:28,125 --> 01:16:29,583 Beri tahu itu ke Fukami. 966 01:16:31,666 --> 01:16:33,125 Ini. 967 01:16:36,791 --> 01:16:38,375 Terima kasih banyak. 968 01:16:46,625 --> 01:16:49,583 Pertunjukan siang dibatalkan. 969 01:16:50,250 --> 01:16:51,625 Apa? 970 01:16:53,000 --> 01:16:57,000 Seharusnya kau bilang lebih awal. Kami sudah mempersiapkannya. 971 01:16:59,125 --> 01:17:02,916 Diam. Daripada mengeluh, bawalah orang-orang datang. 972 01:17:06,000 --> 01:17:08,458 Apa yang harus kita lakukan? Makan di luar? 973 01:17:08,541 --> 01:17:09,750 Astaga… 974 01:17:26,833 --> 01:17:30,750 TWO BEAT 975 01:17:30,833 --> 01:17:32,833 Undang-undang akan diubah tahun depan. 976 01:17:32,916 --> 01:17:37,375 - Manula di atas 80 tahun dihukum mati. - Teganya kau! Itu omong kosong! 977 01:17:37,458 --> 01:17:40,750 - Tapi aku baik kepada manula. - Benarkah? 978 01:17:40,833 --> 01:17:43,791 Ya. Seorang nenek menanyakan arah tempo hari. 979 01:17:43,875 --> 01:17:45,875 - Kuberi tahu dia jalan pintas. - Benarkah? 980 01:17:45,958 --> 01:17:48,500 - Dia dengan senang hati ke jalan raya. - Tidak! 981 01:17:49,500 --> 01:17:52,708 - Dia bisa tertabrak mobil! - Banyak kecelakaan belakangan ini. 982 01:17:52,791 --> 01:17:55,416 - Ada begitu banyak mobil. - Kau ingat slogan lalu lintas. 983 01:17:55,500 --> 01:17:58,041 - Banyak sekali. - "Berhati-hatilah selalu." 984 01:17:58,125 --> 01:18:02,083 - "Lompatlah ke depan mobil, Anak-anak!" - Hei! Tak ada slogan seperti itu! 985 01:18:02,166 --> 01:18:04,416 "Mari terobos lampu merah bersama." 986 01:18:04,500 --> 01:18:06,791 Tidak! Kau tak boleh menerobosnya! 987 01:18:06,875 --> 01:18:09,500 Dan "Seorang nenek membeli tampon untuk pamer." 988 01:18:09,583 --> 01:18:11,166 - Itu tak relevan! - Banyak sekali. 989 01:18:11,250 --> 01:18:12,500 Tak ada kaitannya! 990 01:18:13,000 --> 01:18:14,916 "Tenang saja. Nenek itu tak punya masa depan." 991 01:18:15,000 --> 01:18:17,833 Berhenti! Kenapa kau selalu mengatakan hal sekejam itu? 992 01:18:17,916 --> 01:18:20,125 "Waspada! Gadis jelek ingin diraba." 993 01:18:20,208 --> 01:18:23,041 Itu tak masuk akal. Itu bukan slogan lalu lintas! 994 01:18:23,125 --> 01:18:25,750 Tahu apa kau. Di Yamagata tak ada sama sekali. 995 01:18:25,833 --> 01:18:27,458 Tentu saja ada. 996 01:18:27,541 --> 01:18:29,583 - Dia dari Yamagata. - Ya, benar. 997 01:18:29,666 --> 01:18:33,125 Sebelum Tokyo, dia tak pernah bertemu orang. 998 01:18:33,208 --> 01:18:36,208 - Ayahnya kanibal sampai tahun lalu. - Kanibal? 999 01:18:36,291 --> 01:18:38,500 Saat pesawat terbang lewat, mereka memujanya. 1000 01:18:38,583 --> 01:18:41,833 - Tidak! - Mereka menyebut pesawat apa pun B-29! 1001 01:18:41,916 --> 01:18:43,375 Kami tak mengatakan itu! 1002 01:18:46,500 --> 01:18:48,416 Aku Musashi Tsukikage… 1003 01:18:48,500 --> 01:18:50,583 Ini memalukan… Bodoh! 1004 01:18:51,083 --> 01:18:53,000 - Kau terlalu cepat menyelaku! - Maaf. 1005 01:18:53,083 --> 01:18:56,208 Aku memberikan pidato yang keren. Tunggu sampai aku selesai. 1006 01:18:56,291 --> 01:18:57,125 Maafkan aku. 1007 01:18:57,708 --> 01:19:01,416 Aku generasi ketiga, Musashi Tsukikage! 1008 01:19:01,500 --> 01:19:04,333 - Mari, kenapa kau tak minum juga? - Terima kasih. 1009 01:19:04,416 --> 01:19:06,916 Kau harus minum. Ini. 1010 01:19:07,000 --> 01:19:08,750 Ya, benar. 1011 01:19:12,083 --> 01:19:14,416 Kau wanita luar biasa! 1012 01:19:29,125 --> 01:19:31,416 Hai, ini aku. 1013 01:19:35,083 --> 01:19:36,875 Maaf mengganggumu. 1014 01:19:48,750 --> 01:19:50,958 Mari, bisa bawakan ini? 1015 01:19:53,041 --> 01:19:54,208 Baiklah. 1016 01:19:57,208 --> 01:20:00,041 Halo. Maaf membuatmu menunggu! 1017 01:20:00,958 --> 01:20:04,916 - Kau menungguku? - Aku menunggumu! 1018 01:20:05,000 --> 01:20:06,458 Hei, tunggu. 1019 01:20:06,541 --> 01:20:08,000 Ini. 1020 01:20:08,083 --> 01:20:09,583 - Aku? - Akan kutuangkan untukmu. 1021 01:20:09,666 --> 01:20:11,458 Baiklah… 1022 01:20:55,541 --> 01:20:57,625 - Pak Kawamura. - Ya. 1023 01:20:58,125 --> 01:20:59,583 - Ya? - Ini orangnya. 1024 01:20:59,666 --> 01:21:03,083 Kalau begitu, kemarilah. Di sini. 1025 01:21:03,958 --> 01:21:05,125 Jadi… 1026 01:21:05,208 --> 01:21:06,875 - Senang bertemu denganmu. - Ya. 1027 01:21:06,958 --> 01:21:10,583 Yang ini dan ini. Letakkan di sini. 1028 01:21:10,666 --> 01:21:13,583 Lalu, sekrup. Seperti ini. 1029 01:21:14,416 --> 01:21:15,458 Lalu lakukan ini… 1030 01:21:30,291 --> 01:21:32,041 Mari? 1031 01:21:33,708 --> 01:21:34,541 Mari! 1032 01:21:34,625 --> 01:21:35,625 Kau baik-baik saja? 1033 01:21:37,541 --> 01:21:40,166 Aku sakit gigi parah. 1034 01:21:40,666 --> 01:21:41,833 Kau rajin menyikat gigi? 1035 01:21:45,208 --> 01:21:47,333 Hei, Pak Fukami. 1036 01:21:48,291 --> 01:21:50,375 Benarkah kau mantan komedian? 1037 01:21:51,125 --> 01:21:52,166 Ya, begitulah. 1038 01:21:52,250 --> 01:21:54,125 - Kau komedian? - Benar. 1039 01:21:54,208 --> 01:21:55,750 - Mantan. - Tak mungkin! 1040 01:21:55,833 --> 01:21:57,333 Bisa melakukan sesuatu sekarang? 1041 01:21:57,833 --> 01:21:58,875 Komedian, 'kan? 1042 01:21:58,958 --> 01:22:01,000 Artinya kau bisa melakukan sesuatu sekarang. 1043 01:22:01,083 --> 01:22:03,083 Mereka melakukan trik sulap dan rakugo, 'kan? 1044 01:22:03,166 --> 01:22:04,666 Tunjukkan kepada kami. 1045 01:22:04,750 --> 01:22:07,000 - Kumohon. Lakukan, Pak Fukami. - Pak Fukami. 1046 01:22:07,083 --> 01:22:09,250 - Lakukan. Tunjukkan. - Aku ingin melihatnya. 1047 01:22:09,333 --> 01:22:11,625 - Baiklah, ayo kita lakukan! - Baiklah! 1048 01:22:12,333 --> 01:22:13,625 Tunjukkan kami yang bagus. 1049 01:22:17,000 --> 01:22:18,833 Tak ada trik atau tipuan. 1050 01:22:20,666 --> 01:22:22,125 Bersiaplah untuk takjub… 1051 01:22:29,083 --> 01:22:31,250 Jari-jariku hilang. 1052 01:22:40,125 --> 01:22:41,125 Pak Fukami. 1053 01:22:41,708 --> 01:22:43,625 - Ya? - Ada telepon untukmu. 1054 01:22:43,708 --> 01:22:44,708 Untukku? 1055 01:22:46,208 --> 01:22:47,208 Aku Kuroda. 1056 01:22:47,291 --> 01:22:48,791 SALURAN TV TOKYO 12 SUTRADARA 1057 01:22:52,416 --> 01:22:54,750 - Apakah ini pekerjaan di TV? - Ya. 1058 01:22:55,416 --> 01:22:58,708 Aku tahu itu Jumat depan, tapi tiba-tiba kami ada pembukaan. 1059 01:23:00,833 --> 01:23:01,666 Bagaimana? 1060 01:23:01,750 --> 01:23:04,625 Kami harus melakukan manzai di sini… 1061 01:23:04,708 --> 01:23:08,416 Kami bisa. Tentu saja. Kami akan mencari cara. 1062 01:23:09,250 --> 01:23:10,708 - Yakin? - Ya! 1063 01:23:12,583 --> 01:23:14,291 Pukul berapa kami harus tiba di sana? 1064 01:23:17,916 --> 01:23:20,500 Terima kasih atas segalanya. 1065 01:23:20,583 --> 01:23:22,416 Aku terkejut. 1066 01:23:22,500 --> 01:23:25,708 - Kau kenal istri Pak Taniguchi, 'kan? - Ya. 1067 01:23:25,791 --> 01:23:29,791 Dia kebetulan ada di sana dan meneleponku. 1068 01:23:30,416 --> 01:23:31,666 Begitu rupanya. 1069 01:23:31,750 --> 01:23:36,166 Makanlah sesuatu yang enak dengan ini. 1070 01:23:36,250 --> 01:23:39,750 Tak usah, Guru. Kau tak perlu melakukan itu. 1071 01:23:41,583 --> 01:23:43,250 Aku serius. Jangan khawatir. 1072 01:23:44,833 --> 01:23:46,291 - Terima kasih. - Baiklah. 1073 01:23:46,375 --> 01:23:48,583 - Jaga Mari. - Ya. 1074 01:23:49,375 --> 01:23:50,708 Terima kasih banyak. 1075 01:23:50,791 --> 01:23:54,708 Tidak, kau tak perlu bangun. Jangan memaksakan diri. 1076 01:23:54,791 --> 01:23:56,375 - Ya. - Sampai jumpa. 1077 01:23:58,250 --> 01:23:59,250 Terima kasih. 1078 01:24:03,791 --> 01:24:05,833 Apa? Kau mau bangun? 1079 01:24:05,916 --> 01:24:07,125 Baiklah. 1080 01:24:07,916 --> 01:24:09,041 Tunggu sebentar. 1081 01:24:13,625 --> 01:24:15,333 Kau mau teh? 1082 01:24:27,375 --> 01:24:29,375 - Ini. - Terima kasih. 1083 01:24:40,416 --> 01:24:41,750 Maafkan aku. 1084 01:24:42,416 --> 01:24:45,916 Kurasa aku membuatmu memaksakan diri. 1085 01:24:48,833 --> 01:24:53,625 Tapi sebenarnya, aku dapat pekerjaan. 1086 01:24:57,583 --> 01:25:01,166 Si berengsek Azuhachi itu, 1087 01:25:01,250 --> 01:25:04,083 memohon agar aku menerimanya 1088 01:25:04,166 --> 01:25:07,083 karena mereka kekurangan orang. 1089 01:25:07,625 --> 01:25:12,125 Dan aku tak bisa diam saja saat muridku dalam masalah, 'kan? 1090 01:25:12,916 --> 01:25:14,250 Aku tak punya pilihan. 1091 01:25:15,333 --> 01:25:16,958 Kau akan melakukannya lagi, 'kan? 1092 01:25:18,375 --> 01:25:19,291 Apa? 1093 01:25:19,875 --> 01:25:22,458 Tempatmu di panggung. 1094 01:25:25,791 --> 01:25:28,875 Aku menyukaimu saat kau di panggung. 1095 01:25:32,333 --> 01:25:35,541 Apa itu berarti kau tak suka aku di luar panggung? 1096 01:25:36,500 --> 01:25:38,833 Apa yang bisa disukai darimu di luar panggung? 1097 01:25:41,958 --> 01:25:43,166 Benar. 1098 01:25:44,500 --> 01:25:48,083 Kau sangat seksi di panggung. 1099 01:25:49,000 --> 01:25:51,750 Caramu berdiri dan berbicara… 1100 01:25:51,833 --> 01:25:56,541 Seperti, "Ini Fukami dari Asakusa." 1101 01:25:58,791 --> 01:26:00,708 Kenapa tiba-tiba mengatakan ini? 1102 01:26:01,291 --> 01:26:02,750 Kepalamu terbentur? 1103 01:26:05,541 --> 01:26:08,416 Aku akan merebut kembali France-za untukmu. 1104 01:26:09,791 --> 01:26:10,625 Apa? 1105 01:26:11,333 --> 01:26:15,583 Tak harus France-za, tempat yang lebih kecil tak masalah. 1106 01:26:15,666 --> 01:26:19,166 Aku ingin melihatmu di panggung. 1107 01:26:19,916 --> 01:26:20,833 Ya? 1108 01:26:29,125 --> 01:26:32,583 Sejujurnya, aku punya ide untuk sketsa komedi baru. 1109 01:26:33,208 --> 01:26:34,250 Benarkah? 1110 01:26:35,041 --> 01:26:38,750 Aku berpikir untuk membawa anjing ke atas panggung. 1111 01:26:39,291 --> 01:26:42,083 Maksudmu anjing sungguhan? 1112 01:26:42,166 --> 01:26:43,625 Benar. 1113 01:26:43,708 --> 01:26:46,083 - Seperti anjing polisi. - Ya. 1114 01:26:46,916 --> 01:26:49,583 Pertama, pencuri pakaian dalam masuk dari kiri panggung. 1115 01:26:49,666 --> 01:26:50,916 Astaga. 1116 01:26:51,000 --> 01:26:54,041 Mengatakan, "Harta karun!" 1117 01:26:54,125 --> 01:26:56,291 Lalu, anjing itu mulai menggonggong. 1118 01:26:56,375 --> 01:26:57,666 Guk, guk! 1119 01:26:57,750 --> 01:26:59,291 Dia bilang, "Apa yang terjadi?" 1120 01:26:59,375 --> 01:27:01,958 Kenapa kau menghentikanku? Biarkan aku mati, Bodoh! 1121 01:27:02,041 --> 01:27:04,416 - Aku mati jika kau tak membiarkanku mati! - Apa? 1122 01:27:04,500 --> 01:27:06,166 - Dia beromong kosong. - Ya. 1123 01:27:06,250 --> 01:27:08,875 Tempo hari, saat aku mengunjungi tetanggaku, 1124 01:27:08,958 --> 01:27:11,333 putra mereka gantung diri dengan pipa gas. 1125 01:27:11,416 --> 01:27:13,625 - Aku menghentikannya dan berkata… - Bagus! 1126 01:27:13,708 --> 01:27:15,416 - "Masukkan itu ke mulutmu." - Tidak. 1127 01:27:15,500 --> 01:27:18,166 - Gunakan gas dengan benar! - Kecuali dalam kondisi itu! 1128 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 - Orang-orang aneh belakangan ini. - Ya. 1129 01:27:20,250 --> 01:27:22,958 - Mereka terlalu fokus pada apa pun. - Benar. 1130 01:27:25,875 --> 01:27:27,166 Apa yang kalian lakukan? 1131 01:27:28,041 --> 01:27:30,583 - Apa? - Ini bukan aula acara ragam. 1132 01:27:30,666 --> 01:27:33,583 Ini TV, mengerti? Acara TV langsung. 1133 01:27:34,708 --> 01:27:37,958 Kalian tak boleh mengejek gadis jelek atau bunuh diri. 1134 01:27:39,916 --> 01:27:43,000 Apa tak ada bahan lain yang cocok untuk TV? 1135 01:27:44,500 --> 01:27:46,125 Kalian punya banyak waktu. 1136 01:27:47,250 --> 01:27:48,625 Pikirkan sesuatu. 1137 01:27:51,166 --> 01:27:52,125 Baiklah. 1138 01:27:55,083 --> 01:27:56,291 Bagaimana kalau… 1139 01:27:57,750 --> 01:28:00,375 ubah bagian ini jadi tentang ski? 1140 01:28:00,458 --> 01:28:05,958 Tapi dia bilang kita juga tak boleh membicarakan gadis jelek. 1141 01:28:12,583 --> 01:28:17,333 Kalau begitu, ubah bagian pertama jadi tentang pemukul logam? 1142 01:28:17,416 --> 01:28:18,833 Yang itu. 1143 01:28:20,041 --> 01:28:23,666 Tapi kita tak bisa mengharapkan tawa besar dengan itu. 1144 01:28:28,333 --> 01:28:29,750 - Cincang halus. - Begitu. 1145 01:28:30,291 --> 01:28:31,500 - Duar! - Apa? 1146 01:28:31,583 --> 01:28:32,583 Apa itu tadi? 1147 01:28:32,666 --> 01:28:34,125 - Cincangan terakhir! - Cukup! 1148 01:28:34,708 --> 01:28:35,708 Terima kasih! 1149 01:28:39,541 --> 01:28:43,791 Baiklah, itu tadi Comedy Number One. Mereka berdua lucu, ya? 1150 01:28:43,875 --> 01:28:47,125 Sekarang, bisakah mereka terus menang? 1151 01:28:47,208 --> 01:28:49,083 Kami akan segera kembali. 1152 01:28:50,666 --> 01:28:52,750 Baik! Kita sedang jeda iklan! 1153 01:28:52,833 --> 01:28:56,708 Tepuk tangan untuk Comedy Number One. Terima kasih. 1154 01:28:59,541 --> 01:29:02,625 Bagaimana dengan kalian? Tak terlalu lelah karena tertawa? 1155 01:29:03,750 --> 01:29:06,125 Jika kalian ingin ke toilet 1156 01:29:06,208 --> 01:29:09,583 atau memperbaiki riasan, lakukanlah sekarang. 1157 01:29:09,666 --> 01:29:13,541 Akan ada lebih banyak komedian hebat… 1158 01:29:13,625 --> 01:29:18,333 Semua akan baik-baik saja. Ini tak berbeda dari aula acara ragam. 1159 01:29:34,458 --> 01:29:37,500 Banyak komedian hebat lainnya… 1160 01:29:45,000 --> 01:29:46,916 Apa yang kau pelajari dariku, Berengsek? 1161 01:29:48,958 --> 01:29:49,791 Jangan pernah kembali. 1162 01:29:51,916 --> 01:29:53,125 Jangan jadi bahan tertawaan. 1163 01:29:57,833 --> 01:29:59,166 Buat mereka tertawa. 1164 01:30:04,833 --> 01:30:06,250 Lima detik lagi! 1165 01:30:06,875 --> 01:30:08,083 - Empat! Tiga! - Take? 1166 01:30:09,541 --> 01:30:10,583 Aku tak mau. 1167 01:30:11,583 --> 01:30:12,875 Kau tak mau apa? 1168 01:30:12,958 --> 01:30:15,041 Kita lakukan lelucon kita apa adanya. 1169 01:30:15,791 --> 01:30:16,916 Semuanya. 1170 01:30:17,666 --> 01:30:18,666 Tidak, tapi… 1171 01:30:18,750 --> 01:30:23,000 Baik, mari kita sambut penantang pekan ini. 1172 01:30:23,583 --> 01:30:28,375 Pendatang baru dari Asakusa, Two Beat! Silakan keluar! 1173 01:31:30,208 --> 01:31:32,041 {\an8}TAHUN 1981 1174 01:31:32,125 --> 01:31:33,416 {\an8}Comaneci! 1175 01:31:33,500 --> 01:31:35,500 {\an8}Comaneci! 1176 01:31:35,583 --> 01:31:37,625 - Comaneci! - Satoshi! 1177 01:31:37,708 --> 01:31:40,083 - Ayo. - Ibu! 1178 01:31:40,166 --> 01:31:42,541 Takeshi tadi ada di sini! 1179 01:31:42,625 --> 01:31:44,708 Takeshi mana yang kau bicarakan? 1180 01:31:44,791 --> 01:31:47,666 Beat Takeshi! Dia tadi ada di sini! 1181 01:31:48,250 --> 01:31:52,333 Jangan konyol! Ayo pulang. Ayahmu menunggu kita. 1182 01:31:53,333 --> 01:31:56,750 Itu benar. Lihat? Dia memberiku tanda tangan. 1183 01:31:59,958 --> 01:32:03,166 Bu, apa arti kanji ini? 1184 01:32:12,958 --> 01:32:13,916 Kanji ini… 1185 01:32:18,541 --> 01:32:20,250 artinya "paus". 1186 01:32:20,333 --> 01:32:21,666 Begitu rupanya. 1187 01:32:25,583 --> 01:32:27,416 Ayo pulang untuk makan malam. 1188 01:32:31,583 --> 01:32:32,791 Mari nyanyikan sesuatu. 1189 01:32:32,875 --> 01:32:34,791 Tentu. Apa yang ingin kau nyanyikan? 1190 01:32:36,000 --> 01:32:37,375 - Bagaimana kalau… - Apa? 1191 01:32:37,875 --> 01:32:41,666 Anak beruang melihat permainan petak umpet 1192 01:32:41,750 --> 01:32:45,500 Seorang anak yang memamerkan bokongnya Memenangkan hadiah pertama 1193 01:32:45,583 --> 01:32:49,458 Matahari akan terbenam Jadi, sampai jumpa besok 1194 01:32:49,541 --> 01:32:52,166 Sampai jumpa besok 1195 01:32:59,500 --> 01:33:01,416 - Halo! - Hai. 1196 01:33:05,750 --> 01:33:08,333 - Aku pesan yang biasa. - Baiklah. Telur dan lokio. 1197 01:33:08,416 --> 01:33:09,250 Baik. 1198 01:33:11,541 --> 01:33:15,333 Hei, kenapa kau menonton bisbol, Bu? Ada The Manzai hari ini. 1199 01:33:15,416 --> 01:33:16,916 Home run! 1200 01:33:19,833 --> 01:33:21,625 Jika kita jahat, kita masuk neraka. 1201 01:33:21,708 --> 01:33:23,916 Ya! Itu Two Beat. 1202 01:33:24,000 --> 01:33:27,125 Mereka cukup sukses. 1203 01:33:27,708 --> 01:33:31,958 Rasanya agak aneh memikirkan mereka pernah tinggal di Asakusa. 1204 01:33:32,500 --> 01:33:35,083 Aku ingin menonton bisbol. 1205 01:33:35,166 --> 01:33:38,375 Apa maksudmu? Kau bahkan tak suka bisbol… 1206 01:33:39,916 --> 01:33:41,833 Giants akan bermain hari ini. 1207 01:33:41,916 --> 01:33:43,000 Jangan sentuh! 1208 01:33:45,333 --> 01:33:47,416 Jangan sentuh… 1209 01:33:47,500 --> 01:33:50,041 - Ada apa di ruangan kedua? - Di atas es. 1210 01:33:50,125 --> 01:33:53,208 Semua orang menginjaknya dan berkata, "Dingin!" 1211 01:33:53,291 --> 01:33:55,791 - Kau akan terkena radang dingin. - Aku memohon ampun. 1212 01:33:55,875 --> 01:33:57,958 - Ya. - Dia bilang, "Ini yang terakhir." 1213 01:33:58,041 --> 01:34:00,041 - Ruangan ketiga. - Saat aku membukanya… 1214 01:34:00,125 --> 01:34:03,458 Semua orang berlumuran kotoran sampai leher seperti ini. 1215 01:34:03,541 --> 01:34:04,375 Berlumur kotoran? 1216 01:34:04,458 --> 01:34:05,583 - Dan merokok. - Merokok? 1217 01:34:05,666 --> 01:34:09,916 Tapi kau tahu, Guru. Mereka mulai agak kasar. 1218 01:34:10,000 --> 01:34:13,791 Penampilan mereka menjadi kasar sejak tampil di TV. 1219 01:34:14,458 --> 01:34:19,458 Penghibur harus punya keahlian untuk menghibur orang. 1220 01:34:19,541 --> 01:34:21,583 - Kalau dipikir-pikir… - Hei. 1221 01:34:25,083 --> 01:34:27,791 Apa maksudmu, Berengsek? 1222 01:34:27,875 --> 01:34:28,833 Apa? 1223 01:34:31,666 --> 01:34:34,416 Jangan bicara seolah-olah kau tahu segalanya! 1224 01:34:35,333 --> 01:34:38,041 Kau tahu apa soal mereka, Bodoh? 1225 01:34:38,708 --> 01:34:40,166 Mereka tak punya keahlian? 1226 01:34:40,875 --> 01:34:43,500 Kau punya masalah dengan murid-muridku? 1227 01:34:43,583 --> 01:34:45,125 - Berengsek! - Apa? 1228 01:34:48,375 --> 01:34:50,250 Kau baik-baik saja, Guru? Maafkan aku. 1229 01:34:50,333 --> 01:34:52,333 Apa yang kau lakukan? 1230 01:34:52,416 --> 01:34:53,750 - Karena… - Astaga! 1231 01:34:53,833 --> 01:34:56,708 Pulang saja! Sana! 1232 01:34:56,791 --> 01:34:58,000 Hei, Sayang, lihat! 1233 01:34:58,083 --> 01:35:01,041 - Kau pikir mereka murid siapa? - Ambilkan es! 1234 01:35:01,125 --> 01:35:03,791 Bawakan kotak P3K juga! 1235 01:35:03,875 --> 01:35:06,166 - Di lantai atas! - Kalau begitu, akan kuambil! 1236 01:35:06,250 --> 01:35:10,458 Hadiah Utama Anugerah Hiburan Penyiaran Jepang Ke-11 diberikan kepada… 1237 01:35:11,125 --> 01:35:12,583 Two Beat! 1238 01:35:13,958 --> 01:35:15,416 Selamat! 1239 01:35:16,416 --> 01:35:18,041 Terima kasih banyak! 1240 01:35:18,125 --> 01:35:19,000 Terima kasih! 1241 01:35:19,083 --> 01:35:22,250 Sekarang, mereka akan menerima hadiah uang dan trofi! 1242 01:35:22,333 --> 01:35:24,250 - Selamat. - Terima kasih. 1243 01:35:24,333 --> 01:35:25,708 Sulit dipercaya! 1244 01:35:27,250 --> 01:35:28,625 Apa yang kau lakukan? 1245 01:35:28,708 --> 01:35:30,708 - Bolehkah aku mengantarnya pulang? - Tidak! 1246 01:35:30,791 --> 01:35:32,750 Kau bawa pulang trofinya! 1247 01:35:44,083 --> 01:35:45,541 - Pak. - Ya? 1248 01:35:45,625 --> 01:35:48,166 Bisa antar aku ke Asakusa saja? 1249 01:36:30,750 --> 01:36:32,791 Tak aman membiarkannya tak terkunci. 1250 01:36:48,250 --> 01:36:50,416 Sedang apa kau di sini, Berengsek? 1251 01:36:54,000 --> 01:36:56,416 Aku kebetulan ada di sekitar sini. 1252 01:36:58,291 --> 01:37:00,458 Jika kau datang, setidaknya hubungi aku. 1253 01:37:02,333 --> 01:37:03,458 Maafkan aku. 1254 01:37:18,416 --> 01:37:21,958 Kau mau makan sesuatu? Kau lapar? 1255 01:37:22,041 --> 01:37:24,541 Aku baik-baik saja. 1256 01:37:25,125 --> 01:37:27,791 Ada restoran ramen yang bisa langsung mengantar. 1257 01:37:28,750 --> 01:37:31,583 Tidak, aku sungguh tak lapar. 1258 01:37:41,416 --> 01:37:42,250 Guru. 1259 01:37:43,875 --> 01:37:44,875 Terimalah ini. 1260 01:37:45,583 --> 01:37:49,541 {\an8}HADIAH UANG 1261 01:37:55,250 --> 01:37:56,416 Apa ini? 1262 01:37:56,500 --> 01:37:57,875 Itu… 1263 01:37:59,416 --> 01:38:01,083 uang sakumu. 1264 01:38:04,375 --> 01:38:06,041 Kau main-main denganku? 1265 01:38:08,458 --> 01:38:10,333 Bagaimana mungkin aku bisa menerimanya? 1266 01:38:37,000 --> 01:38:38,416 Astaga. 1267 01:38:40,041 --> 01:38:43,541 Aku belum pernah mendengar murid memberi gurunya 1268 01:38:44,208 --> 01:38:46,083 uang saku, Bodoh! 1269 01:38:49,250 --> 01:38:50,583 Satu, dua, tiga… 1270 01:38:50,666 --> 01:38:52,625 Kau menghitungnya! 1271 01:38:53,750 --> 01:38:55,791 Berhenti menghitung, Pria Tua Sialan! 1272 01:38:55,875 --> 01:38:58,375 - Siapa yang kau sebut begitu, Bodoh? - Maaf. 1273 01:39:01,500 --> 01:39:03,625 - Kau mau pergi minum? - Ya. 1274 01:39:03,708 --> 01:39:07,208 Baik, aku akan bersiap, jadi, tunggu sebentar. 1275 01:39:07,750 --> 01:39:11,958 HOGEISEN 1276 01:39:12,041 --> 01:39:13,083 Tidak, itu benar! 1277 01:39:13,166 --> 01:39:15,500 Kini dia tampil di TV seperti orang penting, 1278 01:39:15,583 --> 01:39:18,000 tapi awalnya, dia sungguh kacau. 1279 01:39:18,083 --> 01:39:20,958 Saat Mari minta menyiapkan bak mandi untuk acara mandi, 1280 01:39:21,041 --> 01:39:23,666 dia menyiapkan air mendidih! 1281 01:39:24,291 --> 01:39:29,208 Saking panasnya, dia berlompatan di bak mandi dengan kaki terendam, "Aduh!" 1282 01:39:30,000 --> 01:39:31,083 Dia sangat marah. 1283 01:39:31,166 --> 01:39:32,458 Tentu saja, Bodoh! 1284 01:39:32,541 --> 01:39:37,208 Setelah itu, dia tersipu malu dan berkata, "Aku bukan Goemon Ishikawa!" 1285 01:39:37,708 --> 01:39:39,291 Tapi Guru juga gila. 1286 01:39:39,375 --> 01:39:41,750 Kami menonton seorang idola bernyanyi di TV. 1287 01:39:41,833 --> 01:39:43,416 Katanya, "Angkat TV-nya," 1288 01:39:43,500 --> 01:39:45,000 aku bertanya-tanya apa yang mau dia lakukan. 1289 01:39:45,083 --> 01:39:47,333 Ternyata dia ingin melihat celana dalamnya. 1290 01:39:48,333 --> 01:39:50,166 Jangan katakan itu, Bodoh! 1291 01:39:50,250 --> 01:39:52,291 Aku mencoba melihat celana dalamnya, 1292 01:39:52,375 --> 01:39:55,333 tapi Kiyoshi bilang, "Ini berat" dan melepaskan TV-nya. 1293 01:39:56,041 --> 01:39:59,291 TV-nya jatuh dan menimpaku. Aku terluka parah, Bodoh! 1294 01:40:00,250 --> 01:40:03,583 Kau kembali setelah sekian lama dan beromong kosong. 1295 01:40:03,666 --> 01:40:07,125 Kau tak bisa berhenti bicara, sampai kemaluanku nyaris meledak! 1296 01:40:08,333 --> 01:40:09,541 Sepatumu, Guru. 1297 01:40:09,625 --> 01:40:10,833 Terima kasih. 1298 01:40:12,458 --> 01:40:14,000 Apa aku bertambah tinggi? 1299 01:40:14,083 --> 01:40:15,375 Tidak, Bodoh! 1300 01:40:16,541 --> 01:40:18,625 Untuk apa aku pakai sepatu hak merah muda ini? 1301 01:40:19,708 --> 01:40:21,500 Kau tak bisa membedakan? 1302 01:40:22,416 --> 01:40:23,708 Kita mendapat banyak tawa. 1303 01:40:24,541 --> 01:40:25,958 Ya, benar. 1304 01:40:27,166 --> 01:40:28,583 Kita mendapat banyak tawa. 1305 01:40:29,083 --> 01:40:31,333 Wanita di depanku berlinang air mata. 1306 01:40:31,416 --> 01:40:33,833 Aku membuatnya tertawa. 1307 01:40:33,916 --> 01:40:37,166 Apa maksudmu? Dia mentertawakan ceritaku. 1308 01:40:37,250 --> 01:40:39,375 Tidak, itu ceritaku… 1309 01:40:41,416 --> 01:40:42,541 Hei, taksi! 1310 01:40:43,500 --> 01:40:45,291 - Take, masuk. - Aku masih bisa minum. 1311 01:40:45,375 --> 01:40:47,708 Tidak, kau harus bekerja lebih awal besok, 'kan? 1312 01:40:47,791 --> 01:40:49,458 - Pulang dan tidurlah. - Kau baik-baik saja? 1313 01:40:49,541 --> 01:40:51,125 Tentu, Bodoh! 1314 01:40:51,625 --> 01:40:52,666 Hampir lupa. 1315 01:40:55,875 --> 01:40:57,416 Ini ongkos taksimu. 1316 01:40:57,500 --> 01:40:58,458 Terima kasih. 1317 01:40:58,541 --> 01:41:00,708 Tapi ini uang yang kuberikan kepadamu! 1318 01:41:01,208 --> 01:41:02,916 - Benarkah? - Ya. 1319 01:41:03,875 --> 01:41:05,250 Baiklah, masuk saja. 1320 01:41:10,875 --> 01:41:12,708 - Terima kasih atas makanannya. - Ya. 1321 01:41:14,291 --> 01:41:16,375 - Hei, Take. - Ya? 1322 01:41:20,875 --> 01:41:22,416 Jika ada sisa, 1323 01:41:24,333 --> 01:41:25,958 berikan kepadaku uang kembaliannya. 1324 01:41:28,166 --> 01:41:29,125 Baiklah. 1325 01:42:23,041 --> 01:42:24,875 Hei, Mari. 1326 01:42:27,666 --> 01:42:30,750 Sudah lama kita tak minum bersama. 1327 01:42:34,333 --> 01:42:37,791 Aku yakin tak ada sake enak di sana. 1328 01:42:55,291 --> 01:42:56,458 Mari 1329 01:42:58,625 --> 01:42:59,916 Take bilang… 1330 01:43:01,291 --> 01:43:03,833 ini uang sakuku. 1331 01:43:12,083 --> 01:43:14,375 Dan dia memberikan ini kepadaku. 1332 01:43:15,291 --> 01:43:17,750 Dia kurang ajar sekali, ya? 1333 01:43:19,291 --> 01:43:20,875 Aku gurunya. 1334 01:43:24,333 --> 01:43:26,166 Aku belum pernah mendengar… 1335 01:43:27,625 --> 01:43:30,875 seorang murid memberi gurunya uang saku. 1336 01:43:36,708 --> 01:43:37,750 Namun… 1337 01:43:46,333 --> 01:43:49,208 Dia luar biasa. 1338 01:43:53,458 --> 01:43:56,583 Sudah kuduga dia akan berhasil. 1339 01:43:58,958 --> 01:44:01,666 Dia memang menjadi sukses. 1340 01:44:05,333 --> 01:44:06,166 Tapi… 1341 01:44:07,875 --> 01:44:10,083 aku juga harus mengimbangi. 1342 01:44:12,416 --> 01:44:13,750 Karena aku… 1343 01:44:16,166 --> 01:44:19,000 Fukami dari Asakusa. 1344 01:44:25,541 --> 01:44:26,791 Omong-omong… 1345 01:44:31,041 --> 01:44:33,416 aku membuat sketsa komedi baru. 1346 01:44:34,708 --> 01:44:38,416 Aku memberi tahu Take soal itu 1347 01:44:39,416 --> 01:44:42,291 dan dia bilang, "Mari kita lakukan bersama." 1348 01:44:48,083 --> 01:44:51,458 Kami akan mendapatkan banyak tawa. 1349 01:45:06,041 --> 01:45:10,041 Kami akan mendapatkan banyak tawa… 1350 01:45:22,625 --> 01:45:23,583 Halo. 1351 01:45:26,583 --> 01:45:29,625 Hai. Sudah lama tak berkontak. 1352 01:45:35,208 --> 01:45:36,083 Ya. 1353 01:45:43,625 --> 01:45:44,625 Ya. 1354 01:46:22,708 --> 01:46:26,125 - Menurutmu dia akan datang? - Dia tak datang? Takeshi! 1355 01:46:26,208 --> 01:46:28,500 - Mungkin dia tak akan datang hari ini. - Ya. 1356 01:46:28,583 --> 01:46:30,166 Kuharap dia datang. 1357 01:46:30,250 --> 01:46:33,250 - Tak ada cerita di sini tanpa Takeshi. - Tak ada. 1358 01:46:35,458 --> 01:46:37,666 PEMAKAMAN SENZABURO FUKAMI 1359 01:46:38,833 --> 01:46:39,958 Bagaimana ini? 1360 01:46:40,833 --> 01:46:43,416 Kuminta mereka mengizinkan kita masuk dari belakang? 1361 01:46:43,958 --> 01:46:46,750 - Permisi. Bawa kami ke pintu belakang. - Baiklah. 1362 01:46:49,041 --> 01:46:50,291 Di sini. 1363 01:46:52,500 --> 01:46:54,625 Aku akan mengurus para reporter. 1364 01:47:02,833 --> 01:47:03,875 Hei. 1365 01:47:11,250 --> 01:47:16,875 Aku yang menyuruh Guru menutup France-za. 1366 01:47:17,875 --> 01:47:19,791 Ya, aku sudah mendengarnya. 1367 01:47:20,708 --> 01:47:22,916 Aku tak pernah mengira dia akan mati semuda ini. 1368 01:47:24,083 --> 01:47:29,166 Saat aku memikirkan bagaimana dia bisa tetap menjadi komedian sampai akhir, 1369 01:47:29,750 --> 01:47:32,000 aku merasa sangat bertanggung jawab. 1370 01:47:32,666 --> 01:47:33,875 Tidak… 1371 01:47:34,875 --> 01:47:37,625 Seharusnya aku yang berbuat lebih, 1372 01:47:39,041 --> 01:47:40,000 jadi, terima kasih. 1373 01:47:40,083 --> 01:47:41,375 Jangan bilang begitu. 1374 01:47:46,625 --> 01:47:52,250 Saat aku pertama meminta pendapat Guru tentang menutup France-za, 1375 01:47:52,791 --> 01:47:55,541 dia sangat marah kepadaku. 1376 01:47:56,750 --> 01:48:00,250 Aku sudah siap untuk itu. 1377 01:48:01,750 --> 01:48:06,333 Yang tak kuduga adalah Guru berkata, 1378 01:48:06,416 --> 01:48:10,125 "Jika aku menutup tempat ini, bagaimana nasib Take?" 1379 01:48:12,583 --> 01:48:13,875 Pergi, Berengsek! 1380 01:48:15,250 --> 01:48:17,208 - Guru. - Kubilang pergi! 1381 01:48:22,458 --> 01:48:26,333 Tak harus sekarang. Tolong pikirkan. 1382 01:48:38,625 --> 01:48:40,041 Jika aku menutup tempat ini, 1383 01:48:41,916 --> 01:48:43,416 bagaimana nasib Take? 1384 01:48:48,041 --> 01:48:50,125 Siapa yang akan menjaganya? 1385 01:48:52,041 --> 01:48:55,916 Si bodoh itu hebat. 1386 01:48:58,708 --> 01:49:00,666 Sebelum aku mengajarkan semuanya kepadanya… 1387 01:49:03,166 --> 01:49:05,166 aku tak bisa menutup tempat ini. 1388 01:49:07,458 --> 01:49:09,333 Bahkan setelah kau pergi, 1389 01:49:10,041 --> 01:49:12,750 kudengar dia mengunjungi manajer teater lain 1390 01:49:12,833 --> 01:49:14,458 dengan sebotol sake sebagai hadiah, 1391 01:49:14,541 --> 01:49:19,666 dan membungkuk kepada mereka sambil berkata, "Tolong jaga mereka." 1392 01:49:20,583 --> 01:49:21,416 Hai, Guru! 1393 01:49:22,000 --> 01:49:24,625 - Maaf, aku tahu kau sibuk. - Tak apa-apa. 1394 01:49:24,708 --> 01:49:26,208 - Untukmu. - Aku tak percaya 1395 01:49:26,291 --> 01:49:29,625 - Beri mereka pekerjaan serabutan apa pun. - dia membungkuk kepada orang lain. 1396 01:49:32,625 --> 01:49:36,250 Bahkan saat dia terlibat dengan yakuza, dia tak pernah membungkuk. 1397 01:49:40,250 --> 01:49:42,458 Dia sangat peduli denganmu. 1398 01:49:43,916 --> 01:49:46,125 Aku berharap dia melakukan hal yang sama untukku. 1399 01:50:24,125 --> 01:50:25,916 Kenapa kau melakukan itu, Guru? 1400 01:50:28,041 --> 01:50:29,791 Kau sangat tak sabar. 1401 01:50:34,791 --> 01:50:37,666 Seseorang akan membakarmu saat kau mati, 1402 01:50:39,333 --> 01:50:41,625 jadi, kenapa repot-repot membakar dirimu? 1403 01:50:52,250 --> 01:50:53,875 Tapi kudengar… 1404 01:50:55,333 --> 01:50:57,625 mereka mendapat telepon dari krematorium. 1405 01:50:59,333 --> 01:51:00,833 Karena kau setengah terbakar, 1406 01:51:00,916 --> 01:51:02,666 mereka akan melakukannya dengan setengah harga. 1407 01:51:04,041 --> 01:51:05,041 Astaga… 1408 01:51:07,208 --> 01:51:08,625 Sangat murah, ya? 1409 01:51:10,791 --> 01:51:11,791 Benar, 'kan? 1410 01:52:33,833 --> 01:52:38,333 AULA ENGEI FRANCE-ZA ASAKUSA TOYOKAN 1411 01:53:06,083 --> 01:53:10,791 {\an8}FRANCE-ZA ASAKUSA 1412 01:53:28,541 --> 01:53:29,750 Take! 1413 01:53:29,833 --> 01:53:32,791 Aku punya banyak jeruk mikan, jadi, ambillah nanti. 1414 01:53:56,291 --> 01:53:59,958 Dengar, Take. Jangan menjilat penontonmu. 1415 01:54:00,833 --> 01:54:04,833 Beri tahu mereka apa yang lucu. 1416 01:54:18,708 --> 01:54:21,958 Take. Guru bilang kita bisa melakukan sketsa komedi ini besok. 1417 01:54:22,041 --> 01:54:25,625 Soal pemilihan peran, kurasa kau akan lebih baik sebagai novelis. 1418 01:54:25,708 --> 01:54:27,125 Apa ini cukup? 1419 01:54:27,208 --> 01:54:31,375 Take, kau memakai ini dalam sketsa tanpa bertanya. Kubilang jangan. 1420 01:54:31,458 --> 01:54:35,000 Lihat ini. Jahitannya lepas. Apa yang akan kau lakukan? 1421 01:54:37,833 --> 01:54:40,833 Lima menit sebelum tirai dibuka! 1422 01:54:42,083 --> 01:54:46,375 Take, kudengar kau menghabiskan semua uang yang Guru menangkan di pacuan kuda. 1423 01:54:46,458 --> 01:54:49,166 Ini buruk. Dia akan marah kepadamu. 1424 01:54:58,541 --> 01:55:01,416 Take, Guru memberikan bonus besar. 1425 01:55:01,916 --> 01:55:03,166 Tapi hanya 50 yen. 1426 01:55:03,250 --> 01:55:06,291 - Hei, berhenti! - Kenapa kau tak telanjang sesekali? 1427 01:55:06,375 --> 01:55:08,875 - Mari, hentikan. Aku serius! - Take, pegangi dia! 1428 01:55:08,958 --> 01:55:10,583 Hei, Take! Tolong! 1429 01:55:10,666 --> 01:55:12,791 Hei, Take! Tidak! 1430 01:55:13,375 --> 01:55:15,125 Hei… Astaga. 1431 01:55:15,208 --> 01:55:16,375 Pippi kabur! 1432 01:55:16,458 --> 01:55:20,041 Hei, Take! Ke sana! Cepat! 1433 01:55:21,250 --> 01:55:23,375 Take! Toiletnya tak mau menyiram. 1434 01:55:23,458 --> 01:55:25,583 Kau kuliah ilmu teknik, 'kan? 1435 01:55:28,750 --> 01:55:32,416 - Bodoh, angkat lagi. Lagi! - Kau tak akan melihatnya, Guru. 1436 01:55:32,500 --> 01:55:33,875 Diam. Sedikit lagi. 1437 01:55:33,958 --> 01:55:37,125 Kurasa kita bisa melihatnya. Hei, Take! Tolong kami! 1438 01:55:37,208 --> 01:55:39,333 - Tak bisa! - Kurasa aku melihatnya! 1439 01:55:39,833 --> 01:55:41,791 Itu celana dalam, 'kan? 1440 01:55:43,416 --> 01:55:46,500 - Selamat Natal! - Selamat Natal! 1441 01:55:46,583 --> 01:55:48,583 Hei, Take. Bisakah kita bertukar? 1442 01:55:49,083 --> 01:55:50,833 - Apa, kenapa? Ini manis. - Tidak. 1443 01:55:50,916 --> 01:55:53,083 - Ini manis, 'kan, Take? - Tidak. Kumohon. 1444 01:55:53,166 --> 01:55:56,416 Hei, Take! Kau mendapatkan sedikit tawa dan terbawa suasana. 1445 01:55:56,500 --> 01:55:59,291 Bagaimana bisa sketsa lima menit berlangsung 20 menit, Bodoh? 1446 01:55:59,375 --> 01:56:01,625 Komediku dipersingkat karena itu. 1447 01:56:01,708 --> 01:56:03,541 Tahu dirilah, Bodoh! 1448 01:56:06,041 --> 01:56:07,791 Take, kau terlambat! 1449 01:56:08,583 --> 01:56:12,500 - Akhirnya dia datang! - Kau lupa? Kubilang kita akan berdoa. 1450 01:56:12,583 --> 01:56:16,166 Bersiaplah sekarang. Surga akan menghukummu. 1451 01:56:16,791 --> 01:56:18,458 Kita bertemu di sana! 1452 01:56:20,041 --> 01:56:22,958 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 1453 01:56:23,875 --> 01:56:27,291 Apa? Take… Apa yang kau lakukan, Take? 1454 01:56:27,375 --> 01:56:30,583 Hei, aku menyuruhmu membawa Guru kemari. 1455 01:56:30,666 --> 01:56:32,416 Tidak. Mari kita lakukan lagi. 1456 01:56:32,500 --> 01:56:35,291 - Konfetinya habis. - Guru datang! 1457 01:56:35,375 --> 01:56:36,750 Apa yang harus kita lakukan? 1458 01:56:38,000 --> 01:56:39,250 Tersenyum sajalah! 1459 01:56:59,833 --> 01:57:02,833 Hei, kau yang di sana. Jangan bertepuk tangan yang tak perlu. 1460 01:57:03,500 --> 01:57:06,541 Mendapat tepuk tangan untuk itu tak baik untuknya. 1461 01:57:06,625 --> 01:57:10,958 Hei, aku membayar untuk menonton ini! Jangan memerintahku. 1462 01:57:11,500 --> 01:57:12,708 Kau pikir kau siapa? 1463 01:57:15,875 --> 01:57:17,916 Aku komedian, Bodoh. 1464 02:02:38,083 --> 02:02:42,875 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Yanu Fuadi Nurhidayat