1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,208 --> 00:00:15,875 Vous n'êtes pas Rob Lowe, mais moi si. Et j'adore les films. 5 00:00:15,958 --> 00:00:20,750 Honnêtement, je préférerais regarder un film que de tourner ceci. 6 00:00:20,833 --> 00:00:24,750 Mais faisons comme si je n'avais rien dit et passons un bon moment. 7 00:00:25,541 --> 00:00:28,666 Des milliers de films sortent chaque année. 8 00:00:28,750 --> 00:00:32,708 Ça fait beaucoup d'histoires. Selon l'étude des scénarios de cinéma, 9 00:00:32,791 --> 00:00:37,125 il n'existe au fond que sept intrigues : vaincre le monstre, 10 00:00:37,875 --> 00:00:39,083 et les six autres. 11 00:00:40,416 --> 00:00:43,291 Sans surprise, des stéréotypes de personnages, 12 00:00:43,375 --> 00:00:46,875 des trames familières et des éléments d'intrigue opportuns 13 00:00:46,958 --> 00:00:48,166 sont nés au fil du temps. 14 00:00:48,250 --> 00:00:52,625 Célébrons les clichés qui font du cinéma ce qu'il est aujourd'hui : 15 00:00:52,708 --> 00:00:55,666 un art en quête de pertinence suite à une pandémie. 16 00:00:56,458 --> 00:00:59,541 Dans l'heure qui suit, nous allons étudier 17 00:00:59,625 --> 00:01:02,708 l'usage de ces conventions du monde du cinéma. 18 00:01:02,791 --> 00:01:05,583 Attack of the Hollywood Clichés ! 19 00:01:06,083 --> 00:01:08,125 {\an8}Nous nous demanderons : 20 00:01:08,208 --> 00:01:11,833 {\an8}"Pourquoi les femmes poursuivies par des dinosaures 21 00:01:11,916 --> 00:01:13,916 "portent-elles des talons hauts ?" 22 00:01:14,250 --> 00:01:17,000 {\an8}Avant de découvrir mes clichés préférés, 23 00:01:17,083 --> 00:01:20,791 {\an8}nous reverrons des scènes parmi les plus palpitantes... 24 00:01:21,375 --> 00:01:23,458 {\an8}ou les plus controversées. 25 00:01:23,541 --> 00:01:26,333 {\an8}Ma sœur apprend aux mères à laver leurs enfants. 26 00:01:26,416 --> 00:01:29,416 {\an8}Des clichés qui sont devenus du grand art… 27 00:01:31,208 --> 00:01:33,666 {\an8}et bien sûr, comment Hollywood dépeint le sexe… 28 00:01:34,791 --> 00:01:36,000 {\an8}et la violence. 29 00:01:36,083 --> 00:01:37,625 {\an8}LA VENGEANCE DANS LA PEAU 30 00:01:37,708 --> 00:01:40,541 {\an8}Mais commençons avec un début bien connu 31 00:01:40,625 --> 00:01:44,458 venant du monde des comédies romantiques : la rencontre amoureuse. 32 00:01:47,208 --> 00:01:50,708 Ce moment magique dans les films, où l'amour naît. 33 00:01:50,791 --> 00:01:53,708 Les gens regardent des comédies romantiques pour l'euphorie. 34 00:01:53,791 --> 00:01:57,250 {\an8}Ils veulent ressentir la 1re sensation d'amour. 35 00:01:57,333 --> 00:02:00,750 {\an8}Quand ils voient cette 1re rencontre entre deux personnes, 36 00:02:00,833 --> 00:02:03,500 le moment magique, l'étincelle, 37 00:02:03,583 --> 00:02:05,583 l'alchimie à l'écran, 38 00:02:05,666 --> 00:02:09,666 {\an8}cela paraît si réel qu'ils le ressentent dans leur corps. 39 00:02:09,750 --> 00:02:13,458 {\an8}Il y a toujours une raison farfelue pour que ces gens 40 00:02:13,541 --> 00:02:15,916 qui vont tomber amoureux se rencontrent. 41 00:02:16,000 --> 00:02:17,500 Il faut que ce soit intéressant. 42 00:02:17,583 --> 00:02:19,958 {\an8}Ça ne peut pas être des gens normaux. 43 00:02:20,041 --> 00:02:21,500 {\an8}CHANTONS SOUS LA PLUIE 44 00:02:21,583 --> 00:02:23,666 {\an8}- Ne vous arrêtez pas. - Sortez ! 45 00:02:23,750 --> 00:02:26,791 {\an8}C'est une situation gênante, comique, improbable... 46 00:02:26,875 --> 00:02:28,583 {\an8}COUP DE FOUDRE À NOTTING HILL 47 00:02:28,666 --> 00:02:30,083 … qui les rassemble. 48 00:02:30,166 --> 00:02:33,791 J'habite juste à côté. J'ai de l'eau et du savon. 49 00:02:33,875 --> 00:02:34,916 Vous pouvez vous laver. 50 00:02:35,000 --> 00:02:36,958 Si ça arrivait dans la vraie vie, 51 00:02:37,041 --> 00:02:40,208 {\an8}on lui balancerait le reste du jus au visage 52 00:02:40,291 --> 00:02:42,625 {\an8}en criant : "Non, dégage." 53 00:02:42,708 --> 00:02:45,375 Dans cinq minutes, vous serez impeccable, 54 00:02:45,458 --> 00:02:46,875 prête à courir les rues. 55 00:02:46,958 --> 00:02:49,291 Pas comme une prostituée, bien sûr. 56 00:02:50,250 --> 00:02:52,375 Quand deux personnages tombent amoureux, 57 00:02:52,458 --> 00:02:56,083 {\an8}quel que soit le genre, les clichés de l'amour sont présents. 58 00:02:56,166 --> 00:02:57,833 {\an8}INDIANA JONES ET LE TEMPLE MAUDIT 59 00:02:57,916 --> 00:03:03,791 Je déteste l'eau, être mouillée, et toi ! 60 00:03:03,875 --> 00:03:04,958 Bien ! 61 00:03:05,041 --> 00:03:08,041 {\an8}Ils ne s'aiment pas, ils sont fiancés ou mariés. 62 00:03:08,125 --> 00:03:10,000 {\an8}Jack, je suis fiancée. 63 00:03:11,208 --> 00:03:12,666 Je vais épouser Cal. 64 00:03:12,750 --> 00:03:17,041 Il faut des obstacles, sinon, on s'ennuie. 65 00:03:17,875 --> 00:03:19,875 Bien sûr, puisque c'est au cinéma, 66 00:03:19,958 --> 00:03:23,875 {\an8}les stratégies masculines vont de la persistance agaçante au harcèlement. 67 00:03:23,958 --> 00:03:25,041 {\an8}LE LAURÉAT 68 00:03:25,125 --> 00:03:27,458 {\an8}Quelle coïncidence ! 69 00:03:27,541 --> 00:03:31,166 Beaucoup de films montrent le point de vue des hommes 70 00:03:31,250 --> 00:03:33,625 et leur comportement est du harcèlement. 71 00:03:33,708 --> 00:03:35,416 {\an8}Tu veux danser avec moi ? 72 00:03:35,500 --> 00:03:36,750 {\an8}Non. 73 00:03:36,833 --> 00:03:37,833 {\an8}Pourquoi pas ? 74 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 Parce que je ne veux pas. 75 00:03:39,666 --> 00:03:41,875 - Tu veux sortir avec moi ? - Quoi ? 76 00:03:46,416 --> 00:03:48,708 - Elle vient de te le dire. - Pourquoi pas ? 77 00:03:48,791 --> 00:03:52,375 {\an8}Comme dans Twilight, quand il monte par la fenêtre 78 00:03:52,458 --> 00:03:54,708 et dit : "J'aime te regarder dormir." 79 00:03:54,791 --> 00:03:56,041 {\an8}Tu fais ça souvent ? 80 00:03:57,708 --> 00:03:59,750 {\an8}Depuis quelques mois. 81 00:03:59,833 --> 00:04:03,625 {\an8}Le harcèlement n'est sexy que quand un homme harcèle une femme. 82 00:04:03,708 --> 00:04:09,666 {\an8}Quand les femmes persistent ou harcèlent les hommes, elles sont les méchantes. 83 00:04:09,750 --> 00:04:11,416 {\an8}Je veux faire partie de ta vie. 84 00:04:11,500 --> 00:04:14,166 {\an8}C'est comme ça que tu fais ? Tu te pointes chez moi ? 85 00:04:14,250 --> 00:04:15,625 Que dois-je faire ? 86 00:04:15,708 --> 00:04:18,083 Tu ne réponds pas, tu changes de numéro. 87 00:04:18,166 --> 00:04:20,333 Tu ne peux pas m'ignorer, Dan. 88 00:04:20,416 --> 00:04:22,000 LE FLIC REBELLE 89 00:04:22,083 --> 00:04:25,541 Toute histoire a besoin d'un héros captivant, 90 00:04:25,625 --> 00:04:30,208 quelqu'un d'aussi unique et remarquable que tous les héros du cinéma. 91 00:04:30,291 --> 00:04:33,416 Tous les aspects du protagoniste doivent se démarquer, 92 00:04:33,500 --> 00:04:35,750 une occupation n'est pas suffisante. 93 00:04:35,833 --> 00:04:39,291 Quel que soit le boulot, ils doivent le faire à fond, 94 00:04:39,375 --> 00:04:43,625 surtout si leur boulot, c'est être flic. 95 00:04:44,625 --> 00:04:46,375 {\an8}- Tu me prends pour un fou ? - Oui. 96 00:04:46,458 --> 00:04:50,458 {\an8}À Hollywood, pour résoudre les crimes et attraper les méchants, 97 00:04:50,541 --> 00:04:54,333 il vous faut le flic rebelle. 98 00:04:54,416 --> 00:04:57,708 J'ai un vrai insigne, je suis un vrai flic et c'est un vrai flingue. 99 00:04:57,791 --> 00:05:01,083 {\an8}Le flic rebelle est un dur, il n'écoute pas le chef. 100 00:05:01,166 --> 00:05:05,041 {\an8}Tu veux jouer le putain de cow-boy, fais-le dans un autre commissariat. 101 00:05:05,125 --> 00:05:07,333 Ils sont complètement dysfonctionnels. 102 00:05:07,416 --> 00:05:10,041 {\an8}Il est sûrement un alcoolique et un père minable. 103 00:05:10,125 --> 00:05:13,916 {\an8}Tu es ma fille, tu es chez moi, et tu me respectes, compris ? 104 00:05:14,000 --> 00:05:16,500 - Me traites pas de raté. - Pourquoi pas ? 105 00:05:16,583 --> 00:05:17,958 Maman le dit tout le temps. 106 00:05:18,041 --> 00:05:20,208 Ils ne pensent qu'au boulot. 107 00:05:20,291 --> 00:05:22,250 {\an8}Sans déconner. Tu veux te tuer ? 108 00:05:22,333 --> 00:05:24,625 Pourquoi je le fais pas ? Le boulot. 109 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 {\an8}Ils détruisent tout sur leur passage. 110 00:05:27,500 --> 00:05:29,791 {\an8}L'INSPECTEUR HARRY 111 00:05:32,041 --> 00:05:37,458 Il y a plein de flics rebelles mais l'archétype du genre sera toujours 112 00:05:37,541 --> 00:05:40,083 l'Inspecteur Harry, joué par Clint Eastwood. 113 00:05:40,166 --> 00:05:43,625 {\an8}Tu dois te poser une question : "Ai-je de la chance ?" 114 00:05:43,708 --> 00:05:44,541 {\an8}L'INSPECTEUR HARRY 115 00:05:44,625 --> 00:05:46,333 Alors, en as-tu, minable ? 116 00:05:46,416 --> 00:05:49,666 L'Inspecteur Harry est un exemple toxique du cliché. 117 00:05:49,750 --> 00:05:52,833 {\an8}Ce film essaie de rendre sympathique 118 00:05:52,916 --> 00:05:56,000 {\an8}ce flic au bout du rouleau qui veut simplement 119 00:05:56,083 --> 00:05:57,833 tirer dans le tas. 120 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 Il suit ses propres règles 121 00:06:00,583 --> 00:06:03,416 {\an8}et il fait ce qu'il faut pour attraper les criminels. 122 00:06:04,750 --> 00:06:08,541 {\an8}Dans ces films, le système judiciaire est soit stupide, 123 00:06:08,625 --> 00:06:10,666 {\an8}soit trop tendre et généreux. 124 00:06:10,750 --> 00:06:13,791 {\an8}Cet homme avait des droits. 125 00:06:15,291 --> 00:06:18,000 Les droits de cet homme me brisent le cœur. 126 00:06:18,083 --> 00:06:20,666 {\an8}Selon la loi du rebelle, il y a deux choses 127 00:06:20,750 --> 00:06:24,041 {\an8}auxquelles tiennent ces flics, toutes les deux en métal. 128 00:06:24,125 --> 00:06:25,916 Votre insigne et votre arme. 129 00:06:26,000 --> 00:06:28,833 C'est un moment clé où le flic rebelle 130 00:06:28,916 --> 00:06:31,375 donne son flingue et son insigne, signifiant : 131 00:06:31,458 --> 00:06:34,083 "Tu ne devrais plus avoir cette autorité." 132 00:06:34,166 --> 00:06:37,333 {\an8}Mais nous, le public on sait que c'est le seul qui devrait l'avoir. 133 00:06:37,416 --> 00:06:39,458 {\an8}Tu m'obliges. Donne-moi ton insigne. 134 00:06:42,500 --> 00:06:43,458 Prends un congé. 135 00:06:43,541 --> 00:06:44,833 LA MORT DU FILM POLICIER 136 00:06:44,916 --> 00:06:48,833 Récemment, Hollywood a arrêté de faire des films de flics rebelles, 137 00:06:48,916 --> 00:06:51,833 {\an8}reflétant une désillusion à l'égard des policiers 138 00:06:51,916 --> 00:06:54,166 {\an8}qui rendent justice eux-mêmes. 139 00:06:54,250 --> 00:06:57,750 {\an8}On nous fait croire qu'ils prendront la bonne décision 140 00:06:57,833 --> 00:06:59,000 {\an8}morale et éthique. 141 00:06:59,083 --> 00:07:03,666 En réalité, ce n'est pas le cas avec beaucoup de policiers. 142 00:07:03,750 --> 00:07:08,500 {\an8}C'est quelque chose qui devrait être repensé par les cinéastes 143 00:07:08,583 --> 00:07:11,000 et les producteurs de télé, et c'est ce qu'ils font. 144 00:07:11,083 --> 00:07:14,541 {\an8}Mais le flic rebelle n'a pas encore pris sa retraite. 145 00:07:14,625 --> 00:07:16,833 {\an8}La télé permet aux clichés 146 00:07:16,916 --> 00:07:19,625 de devenir des personnages plus complexes. 147 00:07:19,708 --> 00:07:21,583 Kate Winslet dans Mare of Easttown 148 00:07:21,666 --> 00:07:24,000 a une vie intérieure profonde. Mais pas de soucis, 149 00:07:24,083 --> 00:07:26,041 elle reste une flic qui boit beaucoup, 150 00:07:26,125 --> 00:07:28,458 enfreint les règles, se fait suspendre… 151 00:07:28,541 --> 00:07:29,625 Arme et insigne. 152 00:07:29,708 --> 00:07:31,083 … mais attrape le coupable. 153 00:07:34,875 --> 00:07:36,541 Hollywood aime les gagnants, 154 00:07:36,625 --> 00:07:39,166 mais tous les personnages ne peuvent pas être des héros, 155 00:07:39,250 --> 00:07:42,625 sauf dans l'univers Marvel, qui compose 96 % de tous les films. 156 00:07:42,708 --> 00:07:46,666 Certains personnages sont destinés à perdre dès qu'ils arrivent à l'écran. 157 00:07:46,750 --> 00:07:50,541 Autant s'allonger dans un cercueil et en finir. 158 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 {\an8}LE CONDAMNÉ À MORT 159 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 {\an8}Un personnage secondaire. 160 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 {\an8}Merci, John. 161 00:07:55,166 --> 00:07:56,625 {\an8}Un métier dangereux. 162 00:07:58,791 --> 00:08:00,916 L'intention d'arrêter. 163 00:08:01,000 --> 00:08:02,250 Demain, je voudrais que... 164 00:08:02,333 --> 00:08:05,208 - Demain, je démissionne, Frank. - Quoi ? 165 00:08:05,291 --> 00:08:06,708 Grosse erreur. 166 00:08:06,791 --> 00:08:07,708 Al ! 167 00:08:09,208 --> 00:08:13,291 {\an8}Le condamné à mort. Le cinéma américain adore identifier... 168 00:08:13,375 --> 00:08:14,541 {\an8}SCÉNARISTE 169 00:08:14,625 --> 00:08:15,916 {\an8}… les gens qui vont mourir 170 00:08:16,000 --> 00:08:18,500 en nous informant que c'est la fin de leur travail. 171 00:08:18,583 --> 00:08:20,500 {\an8}La retraite approche, non ? 172 00:08:20,583 --> 00:08:23,208 {\an8}Il me reste trois jours, je veux en profiter. 173 00:08:23,291 --> 00:08:26,000 Une fête pour le départ à la retraite. 174 00:08:26,083 --> 00:08:27,416 Un discours ? 175 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 Tu n'as plus qu'un quart à faire. 176 00:08:32,666 --> 00:08:34,625 Il y a d'autres façons classiques 177 00:08:34,708 --> 00:08:37,333 de garantir que la mort n'est pas loin. 178 00:08:37,416 --> 00:08:40,750 Quand un personnage parle de sa famille, 179 00:08:40,833 --> 00:08:42,500 {\an8}de ses ambitions… 180 00:08:42,583 --> 00:08:45,625 {\an8}J'épouserai une Américaine rondelette et j'élèverai des lapins. 181 00:08:45,708 --> 00:08:47,083 {\an8}À LA POURSUITE D'OCTOBRE ROUGE 182 00:08:47,166 --> 00:08:50,125 … s'ils parlent de leurs projets, ils meurent. 183 00:08:50,208 --> 00:08:53,958 {\an8}Souvent, dans les films de guerre, le GI 184 00:08:54,041 --> 00:08:56,250 {\an8}sort une photo de sa copine 185 00:08:57,458 --> 00:09:01,500 qui était dans sa poche depuis un moment. Grosse erreur. 186 00:09:01,583 --> 00:09:04,208 S'il te plaît. 187 00:09:05,583 --> 00:09:06,583 {\an8}ENTERREMENTS DE LOIN 188 00:09:06,666 --> 00:09:08,250 {\an8}Une fois mort à l'écran, 189 00:09:08,333 --> 00:09:11,041 {\an8}des êtres chers assisteront à vos funérailles, 190 00:09:11,125 --> 00:09:15,791 {\an8}et je ne sais pourquoi, mais un personnage observera tout de loin. 191 00:09:15,875 --> 00:09:19,875 {\an8}Ça permet aussi au réalisateur d'avoir un plan large de la cérémonie. 192 00:09:20,541 --> 00:09:23,500 {\an8}Mais Fast and Furious passe à un autre niveau. 193 00:09:23,583 --> 00:09:26,583 {\an8}Tandis que Paul Walker observe un enterrement de loin, 194 00:09:26,666 --> 00:09:31,416 Vin Diesel regarde Paul Walker qui observe un enterrement, 195 00:09:31,500 --> 00:09:32,583 de plus loin. 196 00:09:33,958 --> 00:09:35,625 Une fois les funérailles terminées… 197 00:09:35,708 --> 00:09:36,916 {\an8}PARLER AUX MONUMENTS 198 00:09:37,000 --> 00:09:40,875 {\an8}… la tombe est parfaite pour illustrer une fragilité émotionnelle. 199 00:09:40,958 --> 00:09:41,833 {\an8}L'ARME FATALE 200 00:09:41,916 --> 00:09:42,916 {\an8}Je t'aime. 201 00:09:43,750 --> 00:09:45,875 {\an8}Bubba. C'est moi, Forrest Gump. 202 00:09:45,958 --> 00:09:49,458 {\an8}C'est une façon pratique de récapituler l'intrigue. 203 00:09:49,541 --> 00:09:53,166 Je me souviens de tout ce que tu as dit et j'ai tout compris. 204 00:09:53,250 --> 00:09:55,291 {\an8}Ed Harris fait les deux. 205 00:09:55,375 --> 00:09:57,833 {\an8}Et au cas où on ignore à qui il parle… 206 00:09:57,916 --> 00:10:00,166 {\an8}J'ai quelque chose à faire, Barb. 207 00:10:00,250 --> 00:10:02,833 Les cinéastes l'ont gravé sur la pierre tombale. 208 00:10:02,916 --> 00:10:04,083 "Sa femme." 209 00:10:05,375 --> 00:10:08,958 {\an8}Mais il ne s'agit pas que de paroles dans le cimetière. 210 00:10:09,041 --> 00:10:12,750 {\an8}On dirait qu'il y a de l'excitation au cimetière ce matin. 211 00:10:15,333 --> 00:10:17,458 Ce que j'aime le plus dans le cinéma 212 00:10:17,541 --> 00:10:20,791 est qu'il vous transporte loin de votre vie quotidienne 213 00:10:20,875 --> 00:10:25,375 dans un monde imaginaire comme Narnia, ou la France. 214 00:10:25,458 --> 00:10:26,458 {\an8}LA SEULE VUE DE PARIS 215 00:10:26,541 --> 00:10:28,833 {\an8}J'ignore comment dire cliché en français 216 00:10:28,916 --> 00:10:32,833 {\an8}mais au cinéma, la ville de Paris en est un à part entière. 217 00:10:32,916 --> 00:10:35,666 {\an8}Mais comment savoir qu'on est à Paris ? 218 00:10:35,750 --> 00:10:37,375 Car le réalisateur s'assure 219 00:10:37,458 --> 00:10:40,750 qu'on voit la tour Eiffel par la fenêtre de la chambre. 220 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 {\an8}Ou du loft. 221 00:10:44,666 --> 00:10:46,166 {\an8}La fenêtre du train. 222 00:10:46,250 --> 00:10:48,125 {\an8}Du balcon. 223 00:10:48,208 --> 00:10:49,958 {\an8}À travers une horloge. 224 00:10:50,041 --> 00:10:54,500 {\an8}Malheureusement, cela fait de la Tour Eiffel une cible privilégiée. 225 00:10:54,583 --> 00:10:56,166 Ils adorent la détruire. 226 00:10:57,083 --> 00:11:00,541 Les acteurs adorent les accessoires car comme toute bonne co-star, 227 00:11:00,625 --> 00:11:02,166 ils ne monopolisent pas la scène. 228 00:11:02,250 --> 00:11:03,750 Et ils sont moins bien payés. 229 00:11:03,833 --> 00:11:05,333 Un accessoire ordinaire 230 00:11:05,416 --> 00:11:08,541 peut donner au plus beau spécimen une allure normale. 231 00:11:08,625 --> 00:11:11,875 Admettez-le, ce sac d'épiceries et cette baguette 232 00:11:11,958 --> 00:11:14,708 me font paraître 26 % plus approchable. 233 00:11:14,791 --> 00:11:17,291 Je n'ai pas mangé de pain depuis dix ans. 234 00:11:17,375 --> 00:11:19,166 Le sac n'est qu'une protection 235 00:11:19,250 --> 00:11:22,250 pour m'empêcher d'absorber les glucides par la peau. 236 00:11:22,333 --> 00:11:24,083 Toutes les stars y tiennent. 237 00:11:24,625 --> 00:11:27,750 {\an8}Souvent, les acteurs doivent passer pour des gens normaux 238 00:11:27,833 --> 00:11:29,375 {\an8}qui font leurs propres courses. 239 00:11:29,458 --> 00:11:33,541 {\an8}Une baguette qui dépasse du sac, c'est parfait pour la tâche. 240 00:11:34,083 --> 00:11:36,458 {\an8}Ça peut aussi être idéal pour se cacher. 241 00:11:37,083 --> 00:11:41,541 {\an8}Ici, l'intensité du jeu est proportionnelle à la quantité de pain. 242 00:11:41,625 --> 00:11:44,375 Encore chaud. Le meilleur pain que j'aie jamais mangé. 243 00:11:45,041 --> 00:11:46,250 Quel professionnel. 244 00:11:47,250 --> 00:11:51,833 Un accessoire qu'adorent les acteurs pour s'exprimer : la pomme. 245 00:11:51,916 --> 00:11:54,833 Malgré ses 19 grammes de sucre. 246 00:11:57,375 --> 00:12:00,625 Dis-moi quand t'en as assez pour que je la crache. 247 00:12:04,208 --> 00:12:05,583 LA POMME DE L'ARROGANCE 248 00:12:05,666 --> 00:12:08,541 Manger dans une scène, c'est vraiment culotté. 249 00:12:08,625 --> 00:12:12,958 {\an8}C'est : "Je suis là et je m'en fiche." 250 00:12:13,041 --> 00:12:14,666 {\an8}Défendre l'Enterprise. 251 00:12:16,750 --> 00:12:18,708 {\an8}Anéantir une armée ennemie. 252 00:12:19,625 --> 00:12:22,791 {\an8}Ou grignoter en rencontrant un officier supérieur. 253 00:12:22,875 --> 00:12:24,375 {\an8}Lieutenant de vaisseau Galloway. 254 00:12:24,458 --> 00:12:28,750 Une pomme, c'est le cliché qui veut dire : "Je suis trop cool pour vous", 255 00:12:28,833 --> 00:12:31,208 tout en améliorant la santé intestinale. 256 00:12:32,625 --> 00:12:36,625 La distribution de votre film dépend de l'histoire que vous racontez. 257 00:12:36,708 --> 00:12:39,208 Certaines histoires nécessitent qu'un metteur en scène 258 00:12:39,291 --> 00:12:41,958 rassemble des acteurs au caractère différent. 259 00:12:42,041 --> 00:12:45,125 Certains films ont besoin d'un grand type qui tue des gens. 260 00:12:45,958 --> 00:12:46,875 {\an8}UNE ARMÉE D'UN HOMME 261 00:12:46,958 --> 00:12:50,666 {\an8}Le cinéma aime nous dire que l'individu peut battre le système. 262 00:12:50,750 --> 00:12:55,208 {\an8}Il nous dit que c'est possible avec l'armée d'un seul homme. 263 00:12:55,291 --> 00:12:59,083 {\an8}On le voit dans Robin des Bois, 264 00:12:59,166 --> 00:13:01,166 {\an8}les films d'Errol Flynn. 265 00:13:01,958 --> 00:13:05,708 {\an8}On peut le voir dans tous les westerns. 266 00:13:06,500 --> 00:13:08,958 {\an8}On peut le voir dans James Bond. 267 00:13:09,041 --> 00:13:10,875 {\an8}ON NE VIT QUE DEUX FOIS 268 00:13:11,666 --> 00:13:13,000 {\an8}Dans les années 80, 269 00:13:13,083 --> 00:13:17,875 {\an8}les culturistes sont devenus stars : Arnold Schwarzenegger, 270 00:13:17,958 --> 00:13:18,833 {\an8}Stallone. 271 00:13:18,916 --> 00:13:23,166 {\an8}D'un coup, ils ne ressemblaient plus aux gars normaux. 272 00:13:23,250 --> 00:13:24,625 {\an8}Ils étaient surhumains. 273 00:13:26,208 --> 00:13:29,875 {\an8}Quand Stallone tient cette arme de destruction massive. 274 00:13:29,958 --> 00:13:31,708 {\an8}RAMBO 2 : LA MISSION 275 00:13:31,791 --> 00:13:34,416 Vingt hommes réduits en miettes. 276 00:13:34,500 --> 00:13:39,083 {\an8}Une expérience très satisfaisante, du carnage et de la destruction, 277 00:13:39,166 --> 00:13:43,000 {\an8}et un mépris absolu pour la vie humaine. 278 00:13:43,083 --> 00:13:45,000 C'est ce qu'on veut dans ces films. 279 00:13:45,083 --> 00:13:48,416 {\an8}C'est l'invincibilité, l'irréductibilité… 280 00:13:48,500 --> 00:13:49,875 {\an8}CRITIQUE ET ÉCRIVAIN 281 00:13:49,958 --> 00:13:52,208 {\an8}… du héros macho des films d'action des années 80 282 00:13:52,291 --> 00:13:56,791 {\an8}qui est devenu la clé de leur succès comme franchise. 283 00:13:56,875 --> 00:14:02,541 {\an8}Puis Piège de cristal est arrivé. Un film au début relativement réaliste. 284 00:14:02,625 --> 00:14:05,166 Bruce Willis semble être un type ordinaire. 285 00:14:05,250 --> 00:14:08,000 Lâche ton arme, connard. Police. 286 00:14:08,083 --> 00:14:09,333 Tenez bon, John ! 287 00:14:09,416 --> 00:14:11,791 Mais une fois au cinquième film, 288 00:14:11,875 --> 00:14:14,500 {\an8}il pouvait battre Superman. 289 00:14:14,583 --> 00:14:16,291 {\an8}DIE HARD : BELLE JOURNÉE POUR MOURIR 290 00:14:16,958 --> 00:14:20,125 {\an8}Il faut être très capable, physiquement, 291 00:14:20,208 --> 00:14:22,458 {\an8}plus que des êtres humains normaux. 292 00:14:22,541 --> 00:14:24,041 {\an8}LARA CROFT : TOMB RAIDER 293 00:14:24,125 --> 00:14:27,041 {\an8}Ils ont tendance à être du genre silencieux. 294 00:14:27,125 --> 00:14:30,166 Le seul moment où l'armée d'un seul homme parle, 295 00:14:30,250 --> 00:14:33,666 {\an8}c'est juste après ou juste avant de tuer quelqu'un. 296 00:14:33,750 --> 00:14:34,916 {\an8}On est mariés. 297 00:14:35,625 --> 00:14:38,791 Le maître de cette forme est Arnold Schwarzenegger. 298 00:14:38,875 --> 00:14:40,000 C'était un divorce. 299 00:14:40,583 --> 00:14:43,666 Le personnage principal déambule en tirant des balles 300 00:14:43,750 --> 00:14:47,500 et des bazookas à droite et à gauche, en vrai héro. 301 00:14:47,583 --> 00:14:49,291 Mais s'ils veulent notre respect, 302 00:14:49,375 --> 00:14:52,833 il arrive un moment où ils doivent jeter leurs flingues 303 00:14:52,916 --> 00:14:54,541 et sortir leurs poings. 304 00:14:55,875 --> 00:14:56,958 Les deux. 305 00:14:57,583 --> 00:14:59,333 LE COMBAT À MAINS NUES 306 00:14:59,416 --> 00:15:01,500 Au cinéma muet, 307 00:15:01,583 --> 00:15:04,916 les personnages devaient s'exprimer physiquement 308 00:15:05,000 --> 00:15:07,666 {\an8}car les gens se lassaient de l'intertitre. 309 00:15:07,750 --> 00:15:09,833 {\an8}La prose fleurie les faisait rire. 310 00:15:09,916 --> 00:15:12,833 {\an8}Cela a donné de longues scènes de combat. 311 00:15:12,916 --> 00:15:14,291 {\an8}LE VOL DU GRAND RAPIDE 312 00:15:14,375 --> 00:15:17,208 {\an8}Officiellement, la première bagarre au cinéma, 313 00:15:17,291 --> 00:15:20,875 {\an8}c'est la bagarre sur le toit et dans le train 314 00:15:20,958 --> 00:15:22,875 dans Le Vol du grand rapide. 315 00:15:22,958 --> 00:15:27,375 {\an8}Cent ans plus tard, et il y a toujours des gars qui se battent 316 00:15:27,458 --> 00:15:30,708 {\an8}surs des trains en marche, mais en costards plus chers. 317 00:15:31,916 --> 00:15:34,458 J'ai adoré voir, ces dix dernières années, 318 00:15:34,541 --> 00:15:39,291 {\an8}que les scènes de combat deviennent plus crues. 319 00:15:40,916 --> 00:15:43,125 {\an8}Un autre cliché fantastique… 320 00:15:43,208 --> 00:15:44,416 {\an8}COMMENTATRICE 321 00:15:44,500 --> 00:15:46,916 {\an8}… qui facilite les choses pour le public, 322 00:15:47,000 --> 00:15:50,666 c'est quand les agresseurs arrivent un par un. 323 00:15:52,416 --> 00:15:56,666 {\an8}Dans Old Boy, dans l'incroyable scène du couloir, 324 00:15:56,750 --> 00:16:00,791 on voit comme chaque ennemi est abattu un à la fois. 325 00:16:04,000 --> 00:16:06,916 C'est très lié aux jeux vidéo. 326 00:16:07,000 --> 00:16:10,083 L'idée que tu possèdes les compétences, 327 00:16:10,166 --> 00:16:14,375 {\an8}tu frappes, mais ça ne s'arrête jamais. 328 00:16:15,333 --> 00:16:18,500 {\an8}Le maître des combats "chacun son tour" 329 00:16:18,583 --> 00:16:20,458 {\an8}est le légendaire Jackie Chan. 330 00:16:21,208 --> 00:16:23,000 {\an8}Jackie Chan était mon préféré. 331 00:16:24,041 --> 00:16:26,916 {\an8}Il était populaire parce qu'il allait à l'encontre des clichés, 332 00:16:27,000 --> 00:16:30,458 {\an8}c'était le héros qui se fait tabasser pendant tout le film. 333 00:16:31,291 --> 00:16:33,250 {\an8}C'est fou ce qu'il fait. 334 00:16:33,333 --> 00:16:36,208 {\an8}C'est sans câbles et c'est dangereux. 335 00:16:36,291 --> 00:16:38,166 {\an8}Je pense que c'est la personne 336 00:16:38,250 --> 00:16:41,208 qui a eu le plus d'influence, sans effets spéciaux. 337 00:16:42,125 --> 00:16:46,083 {\an8}Depuis, l'influence de Jackie Chan est visible partout. 338 00:16:46,166 --> 00:16:47,875 {\an8}Maintenant, il y a des combats… 339 00:16:47,958 --> 00:16:49,166 {\an8}CRITIQUE DE FILM 340 00:16:49,250 --> 00:16:51,333 {\an8}… qui vont à l'encontre de la physiologie, 341 00:16:51,416 --> 00:16:52,583 {\an8}de la physionomie. 342 00:16:52,666 --> 00:16:57,583 {\an8}Si on frappe quelqu'un 50 fois et qu'il se relève, 343 00:16:57,666 --> 00:16:59,375 qu'est-ce qui est en jeu ? 344 00:17:00,458 --> 00:17:02,000 Qu'est-ce qui peut les tuer ? 345 00:17:03,333 --> 00:17:05,916 {\an8}Les combats sur grand écran ont évolué 346 00:17:06,000 --> 00:17:09,041 {\an8}pour paraître moins élégants, et plus brutaux. 347 00:17:09,708 --> 00:17:14,916 C'est un combat au corps à corps où ils se tapent les mains si vite, 348 00:17:15,000 --> 00:17:17,625 que si on veut voir ce qui se passe, il faut ralentir. 349 00:17:18,250 --> 00:17:22,625 {\an8}Et plus tard, le succès de films comme The Raid, 350 00:17:23,291 --> 00:17:25,791 qui est une bataille continuelle. 351 00:17:26,416 --> 00:17:28,750 On peut faire une histoire avec juste des combats. 352 00:17:32,416 --> 00:17:35,416 Passons d'un type d'action physique intense à un autre. 353 00:17:35,500 --> 00:17:36,708 Attends, Tarzan ! 354 00:17:36,791 --> 00:17:38,416 {\an8}TARZAN ET SA COMPAGNE 355 00:17:38,500 --> 00:17:40,375 {\an8}Les scènes sexy et la nudité 356 00:17:40,458 --> 00:17:42,666 {\an8}sont un pilier d'Hollywood depuis, 357 00:17:42,750 --> 00:17:44,250 bien, depuis toujours. 358 00:17:44,333 --> 00:17:47,000 Au début, les studios repoussaient les limites 359 00:17:47,083 --> 00:17:48,625 {\an8}du bon goût et de la décence, 360 00:17:48,708 --> 00:17:50,958 {\an8}mais on a exigé qu'ils se tiennent à carreau 361 00:17:51,041 --> 00:17:54,250 {\an8}et qu'ils ne présentent pas les femmes comme libres et débauchées. 362 00:17:54,333 --> 00:17:58,125 Déshabille-toi, viens ici et raconte-moi tout. 363 00:17:58,208 --> 00:18:00,666 Au début des années 30, il y avait 364 00:18:00,750 --> 00:18:02,833 {\an8}Barbara Stanwyck dans Liliane, 365 00:18:02,916 --> 00:18:07,166 {\an8}qui a couché avec tous les échelons d'une grosse banque à New York. 366 00:18:07,250 --> 00:18:10,416 {\an8}- Vous avez de l'expérience ? - Plein. 367 00:18:10,500 --> 00:18:12,208 Des personnages à la Mae West 368 00:18:12,291 --> 00:18:16,416 faisaient la fête, buvaient, fumaient et le reste. 369 00:18:16,500 --> 00:18:20,958 {\an8}Quand je suis bien, c'est très bien, mais si je suis mauvaise, c'est mieux. 370 00:18:22,375 --> 00:18:24,833 Après une série de scandales au début des années 20, 371 00:18:24,916 --> 00:18:27,708 la presse déclara Hollywood immoral, 372 00:18:27,791 --> 00:18:30,041 et un code de conduite rédigé par un prêtre 373 00:18:30,125 --> 00:18:33,125 fut soutenu par le républicain vieux jeu, Will Hays. 374 00:18:33,208 --> 00:18:35,666 Des producteurs respectables ont recruté Will Hays 375 00:18:35,750 --> 00:18:37,666 pour assainir l'industrie du cinéma. 376 00:18:37,750 --> 00:18:43,291 {\an8}Cela interdisait toute dépravation sexuelle à l'écran. 377 00:18:43,375 --> 00:18:47,666 Le vulgaire, le malsain et le mauvais goût sont interdits. 378 00:18:48,208 --> 00:18:51,625 {\an8}Dans les années 30, le code Hays imposa des règles strictes 379 00:18:51,708 --> 00:18:55,583 {\an8}précisant ce que les films pouvaient montrer ou pas. 380 00:18:55,666 --> 00:18:59,291 Les acteurs devaient avoir un pied par terre. 381 00:19:00,416 --> 00:19:03,583 {\an8}Comment je peux baiser avec un pied par terre ? 382 00:19:03,666 --> 00:19:06,375 {\an8}Mais les réalisateurs ont vite contourné les règles, 383 00:19:06,458 --> 00:19:10,583 {\an8}et le cliché cinématographique de l'allusion sexuelle était de rigueur. 384 00:19:10,666 --> 00:19:15,708 {\an8}Comment suggérer un acte sexuel sans le montrer ? 385 00:19:16,208 --> 00:19:17,625 {\an8}LA GRIFFE DU PASSÉ 386 00:19:17,708 --> 00:19:18,833 {\an8}Il pleut dehors ? 387 00:19:18,916 --> 00:19:22,500 {\an8}Il y a une tempête dehors, alors il y a une tempête dans votre cœur 388 00:19:22,583 --> 00:19:25,750 et peut-être dans d'autres parties. 389 00:19:25,833 --> 00:19:27,166 {\an8}LA MORT AUX TROUSSES 390 00:19:27,250 --> 00:19:32,250 {\an8}Ils sont dans une couchette de train, et le train entre dans un tunnel. 391 00:19:32,333 --> 00:19:35,333 {\an8}La première fois que ça arrive, c'est rigolo. 392 00:19:35,416 --> 00:19:37,500 {\an8}Certains captent, et ceux qui ne pigent pas 393 00:19:37,583 --> 00:19:39,041 n'en sont pas offensés. 394 00:19:41,333 --> 00:19:42,708 Dans les années 60, 395 00:19:42,791 --> 00:19:46,708 les grands studios avaient perdu le contrôle des salles de cinéma. 396 00:19:46,791 --> 00:19:49,375 Les cinémas indépendants sont apparus 397 00:19:49,458 --> 00:19:52,791 et ils projetaient de nouveaux films européens, 398 00:19:52,875 --> 00:19:57,958 {\an8}souvent avec des choses excitantes et interdites comme des seins nus. 399 00:19:58,500 --> 00:20:01,291 Je ne t'oublierai jamais, ma chère Kerstin. 400 00:20:01,375 --> 00:20:05,416 {\an8}Les films européens étant plus accessibles au public américain, 401 00:20:05,500 --> 00:20:08,958 {\an8}Hollywood s'est dit : "Pour rivaliser, il faut se débarrasser du code Hays." 402 00:20:09,875 --> 00:20:13,083 {\an8}La solution : un système de classification selon l'âge, 403 00:20:13,166 --> 00:20:15,250 ce qui a remis le sexe à l'écran, 404 00:20:15,333 --> 00:20:19,291 au grand désarroi des gens excités par des plans de trains et de tunnels. 405 00:20:19,375 --> 00:20:21,875 Le sexe au cinéma n'est jamais convaincant, 406 00:20:21,958 --> 00:20:25,625 mais en même temps, il y a toute une série de clichés. 407 00:20:25,708 --> 00:20:28,041 {\an8}La musique monte en volume, 408 00:20:28,125 --> 00:20:32,041 les corps sont ravissants sous tous les angles. 409 00:20:32,125 --> 00:20:36,041 On n'enlève pas le soutien-gorge et on jouit simultanément. 410 00:20:36,125 --> 00:20:38,083 C'est très passionné. 411 00:20:39,458 --> 00:20:42,458 {\an8}Aujourd'hui, il suffit d'un clic pour voir du sexe à l'écran 412 00:20:42,541 --> 00:20:45,250 {\an8}mais les films d'Hollywood ne montrent toujours pas 413 00:20:45,333 --> 00:20:46,541 de plans explicites. 414 00:20:47,125 --> 00:20:50,958 Il y a cette intensité, la musique qui croît, la passion. 415 00:20:51,041 --> 00:20:53,666 On sait ce qui va se passer. 416 00:20:53,750 --> 00:20:55,708 {\an8}TWILIGHT CHAPITRE IV : RÉVÉLATION 417 00:20:55,791 --> 00:20:59,208 {\an8}Les films sont forcés de suggérer implicitement. 418 00:20:59,291 --> 00:21:03,375 {\an8}Une main qui serre les draps, une fenêtre embuée. 419 00:21:03,458 --> 00:21:06,250 {\an8}Ou même du feu éjecté d'un vaisseau spatial. 420 00:21:06,333 --> 00:21:07,666 {\an8}Tout est bien… 421 00:21:07,750 --> 00:21:08,625 {\an8}LES GARDIENS 422 00:21:08,708 --> 00:21:10,416 … qui jouit bien. 423 00:21:12,750 --> 00:21:13,791 Qui a écrit ça ? 424 00:21:13,875 --> 00:21:16,041 {\an8}LE GAG DU CRACHAT 425 00:21:16,125 --> 00:21:19,375 {\an8}Un personnage doit être surpris ? Donnez-leur à boire. 426 00:21:19,458 --> 00:21:20,458 {\an8}LA CORDE RAIDE 427 00:21:20,541 --> 00:21:21,666 {\an8}C'est quoi bander ? 428 00:21:23,291 --> 00:21:27,583 C'est dur de trouver une comédie qui n'a pas de variation 429 00:21:27,666 --> 00:21:29,208 sur le gag du crachat. 430 00:21:29,291 --> 00:21:32,000 {\an8}On m'appelait l'obsédée. 431 00:21:32,083 --> 00:21:34,791 {\an8}Cracher, ça n'arrive pas dans la vraie vie, 432 00:21:34,875 --> 00:21:38,458 mais on adore parce que c'est drôle. 433 00:21:39,291 --> 00:21:43,000 {\an8}Le gag du crachat nous informe que quelque chose est surprenant… 434 00:21:45,208 --> 00:21:46,625 Tu fumes aussi ? 435 00:21:46,708 --> 00:21:50,625 {\an8}… tout en ajoutant une dose de comédie burlesque. 436 00:21:50,708 --> 00:21:52,416 {\an8}- C'est quoi ? - Je vous accueille. 437 00:21:55,208 --> 00:21:57,208 - Madame. - De la queue ? 438 00:21:58,291 --> 00:21:59,500 Il t'accueille. 439 00:22:01,041 --> 00:22:03,041 Pardon, je vous ai fait peur ? 440 00:22:03,125 --> 00:22:06,750 Je n'ai pas fait exprès. Je présentais notre prochain cliché : 441 00:22:06,833 --> 00:22:08,125 le sursaut, c'est-à-dire… 442 00:22:11,250 --> 00:22:12,458 LE SURSAUT 443 00:22:12,541 --> 00:22:15,291 Val Lewton dirigeait une équipe à petit budget 444 00:22:15,375 --> 00:22:16,500 chez RKO Pictures. 445 00:22:16,583 --> 00:22:19,833 Il a formé toute une génération de cinéastes 446 00:22:19,916 --> 00:22:22,958 qui savait se servir de l'ambiance pour émouvoir. 447 00:22:23,583 --> 00:22:26,916 {\an8}Dans La Féline, notre héroïne est traquée, 448 00:22:27,000 --> 00:22:28,708 {\an8}ce qui suscite la terreur. 449 00:22:31,833 --> 00:22:34,041 À la fin, il y a un sifflement. 450 00:22:37,333 --> 00:22:39,625 On découvre que ce sont les freins d'un bus. 451 00:22:39,708 --> 00:22:42,416 La séquence se termine comme ça. 452 00:22:42,500 --> 00:22:46,958 C'était la première fois qu'on utilisait une fausse frayeur au cinéma, 453 00:22:47,041 --> 00:22:50,375 et on baptisa cette technique le "bus Lewton". 454 00:22:50,458 --> 00:22:52,958 De nos jours, elle prend plusieurs formes : 455 00:22:53,041 --> 00:22:55,583 {\an8}quelque chose se heurte contre une fenêtre fermée… 456 00:22:56,708 --> 00:22:58,750 {\an8}on se jette contre une grille 457 00:22:58,833 --> 00:23:00,625 {\an8}quand on s'embrasse… 458 00:23:01,750 --> 00:23:02,916 {\an8}ou même un manteau. 459 00:23:03,000 --> 00:23:04,625 {\an8}SOUVIENS-TOI… L'ÉTÉ DERNIER 460 00:23:04,708 --> 00:23:06,541 {\an8}N'ayez pas peur, ce n'est pas du cuir. 461 00:23:07,500 --> 00:23:09,416 {\an8}Puisque la 1re fausse frayeur 462 00:23:09,500 --> 00:23:11,833 {\an8}était un bus dans le film La Féline, 463 00:23:11,916 --> 00:23:15,708 c'est ironique que le cliché le plus répandu de nos jours soit… 464 00:23:17,000 --> 00:23:18,333 le chat domestique. 465 00:23:18,416 --> 00:23:20,416 {\an8}ROBIN DES BOIS, PRINCE DES VOLEURS 466 00:23:20,500 --> 00:23:23,833 {\an8}Les chats sont méchants, et le cliché qu'ils soient effrayants 467 00:23:23,916 --> 00:23:26,708 {\an8}s'inspire de la réalité. 468 00:23:26,791 --> 00:23:30,125 {\an8}Les chats rôdent dans la maison. Ils se cachent dans les placards… 469 00:23:31,291 --> 00:23:33,083 {\an8}pour effrayer les gens. 470 00:23:33,166 --> 00:23:36,291 {\an8}Leur malveillance ne se limite pas à la planète Terre. 471 00:23:38,416 --> 00:23:39,958 Les chats sont parfaits, 472 00:23:40,041 --> 00:23:43,750 car ils vivent avec nous dans notre maison, 473 00:23:43,833 --> 00:23:46,958 mais ils n'en ont rien à foutre de notre existence. 474 00:23:51,625 --> 00:23:54,125 {\an8}Si vous vivez dans un environnement sans animaux, 475 00:23:54,208 --> 00:23:56,833 {\an8}on peut toujours faire sursauter les gens avec un miroir. 476 00:23:56,916 --> 00:23:57,916 {\an8}APPARENCES 477 00:23:58,000 --> 00:24:04,083 {\an8}Le sursaut du miroir est l'un des meilleurs clichés du cinéma. 478 00:24:05,375 --> 00:24:06,791 Ça marche toujours. 479 00:24:06,875 --> 00:24:11,708 {\an8}L'idée de se croire seul et en fermant l'armoire à pharmacie, 480 00:24:11,791 --> 00:24:15,333 on voit quelqu'un derrière soi, c'est terrifiant. 481 00:24:15,416 --> 00:24:17,541 {\an8}Dans Le Loup-garou de Londres, 482 00:24:17,625 --> 00:24:20,083 {\an8}c'est un moment incroyable. Quel coup de génie, 483 00:24:20,166 --> 00:24:24,416 de prendre quelque chose de banal et nous faire sursauter. 484 00:24:24,500 --> 00:24:25,583 Tu n'es pas réel. 485 00:24:25,666 --> 00:24:29,708 {\an8}Chaque fois qu'on voit un miroir, ou quelqu'un aux toilettes, on s'inquiète. 486 00:24:29,791 --> 00:24:32,833 {\an8}On est très vulnérables dans la salle de bain. 487 00:24:32,916 --> 00:24:37,083 {\an8}C'est un endroit très privé. C'est facile à exploiter. 488 00:24:37,666 --> 00:24:40,041 On peut aussi tromper le public avec ça. 489 00:24:40,125 --> 00:24:42,291 {\an8}On peut mettre quelqu'un dans la salle de bain, 490 00:24:42,375 --> 00:24:46,041 {\an8}faire monter la tension sans qu'il arrive quoi que ce soit. 491 00:24:46,666 --> 00:24:47,666 LE CRI DE WILHELM 492 00:24:47,750 --> 00:24:52,541 {\an8}Quand on entend quelqu'un crier au cinéma, ça pourrait être notre prochain cliché. 493 00:24:52,625 --> 00:24:55,041 {\an8}Vous ne l'avez peut-être jamais remarqué. 494 00:24:57,416 --> 00:25:03,375 {\an8}Le cri de Wilhelm a été enregistré en 1951. 495 00:25:03,458 --> 00:25:06,833 {\an8}Un type est dans les marécages, l'alligator l'attrape 496 00:25:06,916 --> 00:25:07,958 {\an8}et il y crie. 497 00:25:08,041 --> 00:25:09,500 {\an8}TAMBOURS LOINTAINS 498 00:25:10,458 --> 00:25:12,375 Quelques années plus tard, 499 00:25:12,458 --> 00:25:15,125 {\an8}un monteur son cherche un cri 500 00:25:15,208 --> 00:25:19,041 {\an8}pour le pauvre soldat Wilhelm qui est touché par une flèche. 501 00:25:19,125 --> 00:25:20,625 Wilhelm ! 502 00:25:20,708 --> 00:25:22,458 Je remplis ma pipe ! 503 00:25:26,583 --> 00:25:29,625 Et il émet, ou plutôt, on superpose 504 00:25:29,708 --> 00:25:31,625 le cri de Wilhelm. 505 00:25:31,708 --> 00:25:36,125 {\an8}On a souvent entendu le cri quand un personnage tombait, était touché, 506 00:25:36,208 --> 00:25:38,541 {\an8}ou écrasé par des fourmis géantes. 507 00:25:39,083 --> 00:25:42,083 {\an8}Mais quand on l'entendit dans une galaxie lointaine, 508 00:25:42,166 --> 00:25:44,500 {\an8}c'est devenu une blague d'initiés. 509 00:25:45,583 --> 00:25:47,541 Il apparaît dans Star Wars, 510 00:25:47,625 --> 00:25:50,000 puis George Lucas, Steven Spielberg, 511 00:25:50,083 --> 00:25:52,000 et tout le monde s'y met. 512 00:25:54,041 --> 00:25:57,333 {\an8}C'est une blague du métier. Tarantino s'en est servi. 513 00:25:58,666 --> 00:26:01,291 {\an8}Il ne l'utilise pas par accident. 514 00:26:01,375 --> 00:26:05,375 {\an8}Il fait référence au cliché du son. 515 00:26:05,458 --> 00:26:07,083 {\an8}BOULEVARD DE LA MORT 516 00:26:07,166 --> 00:26:09,166 Il y a quelque chose dans le ton. 517 00:26:09,250 --> 00:26:12,000 D'une certaine façon, c'est rassurant 518 00:26:12,083 --> 00:26:16,125 {\an8}que même dans les scènes de chaos, on entend le cri de Wilhelm. 519 00:26:16,875 --> 00:26:19,291 {\an8}C'est une blague tellement ridicule. 520 00:26:19,375 --> 00:26:21,708 Il nous faut un nouveau cri. 521 00:26:21,791 --> 00:26:25,166 Hollywood aime penser que l'égalité règne au cinéma, 522 00:26:25,250 --> 00:26:27,041 mais quand on regarde bien, 523 00:26:27,125 --> 00:26:30,083 avec un microscope, inventé par un homme, 524 00:26:30,166 --> 00:26:34,000 {\an8}il y a quelques différences entre hommes et femmes à l'écran. 525 00:26:34,083 --> 00:26:35,166 {\an8}LA SCHTROUMPFETTE 526 00:26:37,083 --> 00:26:39,916 {\an8}La Schtroumpfette fait référence à l'unique femme 527 00:26:40,000 --> 00:26:42,416 dans une aventure forte en testostérone 528 00:26:42,500 --> 00:26:45,500 qui assure que les deux sexes soient représentés. 529 00:26:45,583 --> 00:26:47,208 {\an8}Salut, Schtroumpfette ! 530 00:26:47,291 --> 00:26:50,458 {\an8}Le terme vient de l'univers des Schtroumpfs, 531 00:26:50,541 --> 00:26:54,208 où la Schtroumpfette est la seule femme au monde. 532 00:26:55,250 --> 00:26:58,958 {\an8}On voit cela souvent dans les dessins animés pour enfants… 533 00:26:59,041 --> 00:27:00,833 {\an8}Que fais-tu ? Descends de là. 534 00:27:00,916 --> 00:27:02,291 {\an8}Je vais lui faire une leçon. 535 00:27:02,375 --> 00:27:04,291 … dans Avengers… 536 00:27:04,375 --> 00:27:06,166 {\an8}Toujours moi qui ramasse pour vous. 537 00:27:06,250 --> 00:27:08,583 {\an8}… dans toutes sortes de films d'action. 538 00:27:08,666 --> 00:27:10,791 {\an8}LES GARDIENS DE LA GALAXIE 539 00:27:10,875 --> 00:27:14,541 {\an8}C'est ce qu'il y a de plus cynique au cinéma, 540 00:27:14,625 --> 00:27:18,708 {\an8}on met une femme pour que les mecs la reluquent. 541 00:27:18,791 --> 00:27:19,708 Quoi ? 542 00:27:20,333 --> 00:27:24,250 Ou ils collent une nana pour regarder les mecs de travers 543 00:27:24,333 --> 00:27:26,250 et les traiter de gamins. 544 00:27:26,333 --> 00:27:29,291 {\an8}Je ne comprends pas comment j'ai mal aux orteils. 545 00:27:30,750 --> 00:27:33,708 Des enfants. Je travaille avec des enfants. 546 00:27:34,250 --> 00:27:36,708 TALONS HAUTS 547 00:27:36,791 --> 00:27:39,708 {\an8}Que vous soyez une femme alibi ou la protagoniste, 548 00:27:39,791 --> 00:27:43,458 {\an8}vous allez sans doute courir pour fuir ou affronter le danger 549 00:27:43,541 --> 00:27:44,625 en talons hauts. 550 00:27:46,833 --> 00:27:49,333 Les femmes ont automatiquement un handicap. 551 00:27:49,416 --> 00:27:52,666 Elles ne peuvent pas courir avec ces talons, mais elles les gardent. 552 00:27:52,750 --> 00:27:55,833 {\an8}Même dans les films récents, elles titubent 553 00:27:55,916 --> 00:27:57,458 {\an8}au milieu de la route. 554 00:27:59,041 --> 00:28:01,458 L'idée d'une femme qui court en talons hauts 555 00:28:01,541 --> 00:28:04,750 revient au principe hollywoodien que les femmes soient séduisantes 556 00:28:04,833 --> 00:28:07,541 {\an8}mais à un degré impossible. 557 00:28:08,791 --> 00:28:12,041 Avec un montage saccadé et une tenue en cuir fétichiste, 558 00:28:12,125 --> 00:28:14,916 votre héroïne peut devenir encore plus exagérée. 559 00:28:17,625 --> 00:28:20,833 Ce qui me dérange, c'est quand un personnage décide : 560 00:28:20,916 --> 00:28:24,583 il me faut des talons hauts pour me battre. 561 00:28:24,666 --> 00:28:29,125 {\an8}Comme Catwoman. Tu ne peux pas te battre comme ça. Tu vas te casser la cheville. 562 00:28:29,208 --> 00:28:32,500 Ce personnage féminin, cette héroïne qui déchire, 563 00:28:32,583 --> 00:28:33,791 perd sa crédibilité. 564 00:28:33,875 --> 00:28:37,583 Mes bêtes noires : scènes de sexe en soutien-gorge et bagarres en talons. 565 00:28:37,666 --> 00:28:40,250 Non. Je ne le ferai pas. 566 00:28:40,333 --> 00:28:42,500 {\an8}LA FILLE DE RÊVE SUREXCITÉE 567 00:28:42,583 --> 00:28:46,333 {\an8}Voici un autre cliché féminin : 568 00:28:46,416 --> 00:28:48,166 {\an8}la fille de rêve surexcitée. 569 00:28:52,291 --> 00:28:55,375 Je fais un bruit ou quelque chose que personne n'a fait avant, 570 00:28:55,458 --> 00:28:58,958 et je me sens unique à nouveau, ne serait-ce qu'une seconde. 571 00:28:59,041 --> 00:29:03,333 {\an8}Elle est toujours très jolie, toujours "excentrique". 572 00:29:03,416 --> 00:29:07,625 Je dois enterrer ce hamster avant que les chiens ne le mangent. Tu viens ? 573 00:29:07,708 --> 00:29:09,500 {\an8}- Un drôle d'animal domestique. - Rat ! 574 00:29:09,583 --> 00:29:12,250 {\an8}C'est typique des filles de rêve surexcitées. 575 00:29:12,333 --> 00:29:14,916 {\an8}Voici Rodolfo, un furet. 576 00:29:15,000 --> 00:29:18,333 {\an8}J'ai inventé l'expression "fille de rêve surexcitée", 577 00:29:18,416 --> 00:29:24,500 {\an8}pour un article sur un film intitulé Rencontres à Elizabethtown. 578 00:29:24,583 --> 00:29:28,375 {\an8}Dans Rencontres à Elizabethtown, il y a un excellent exemple, 579 00:29:28,458 --> 00:29:32,125 {\an8}le personnage de Kirsten Dunst. Et elle est surexcitée, 580 00:29:32,208 --> 00:29:34,375 {\an8}elle parle sans arrêt. 581 00:29:34,458 --> 00:29:37,416 Je suis si contente qu'on ait cette conversation 582 00:29:37,500 --> 00:29:39,333 à 3 h du matin. 583 00:29:39,416 --> 00:29:42,875 C'est un super moment. Tout le monde dort sauf nous. 584 00:29:42,958 --> 00:29:46,333 C'est agréable d'avoir une conversation et que tu écoutes. 585 00:29:46,416 --> 00:29:49,541 Puis la fille de rêve car c'est un fantasme masculin : 586 00:29:49,625 --> 00:29:52,625 peu importe si on est déprimé ou médiocre, 587 00:29:52,708 --> 00:29:55,625 {\an8}cette femme va nous trouver et nous aider 588 00:29:55,708 --> 00:29:57,416 {\an8}à donner un sens à notre vie. 589 00:29:57,500 --> 00:29:59,458 Je n'ai pas l'habitude des filles comme toi. 590 00:30:00,541 --> 00:30:02,625 Parce que je suis unique. 591 00:30:02,708 --> 00:30:04,916 Elle lui montre comment s'amuser 592 00:30:05,000 --> 00:30:09,083 et il ne lui offre absolument rien en échange. 593 00:30:09,166 --> 00:30:14,625 C'est un rêve très puissant pour les hommes qu'il y ait une femme, 594 00:30:14,708 --> 00:30:17,708 une femme magique, qui peut vous sauver. 595 00:30:18,583 --> 00:30:19,791 {\an8}IL FAUT UN MONTAGE 596 00:30:19,875 --> 00:30:22,916 {\an8}Souvent, aux deux tiers du film, le scénariste voit 597 00:30:23,000 --> 00:30:25,250 qu'il a trop peu de temps pour finir son histoire. 598 00:30:25,333 --> 00:30:27,875 Mais c'est pas grave. Comme à Beverly Hills, 599 00:30:27,958 --> 00:30:31,125 on peut retirer ce qui est superflu avec des ciseaux. 600 00:30:31,208 --> 00:30:33,583 Passons en mode montage. 601 00:30:33,666 --> 00:30:36,583 {\an8}Quand parle de montages, 602 00:30:36,666 --> 00:30:40,291 {\an8}on pense à Eisenstein, le Cuirassé Potemkine, 603 00:30:40,375 --> 00:30:44,333 {\an8}et des façons de monter des images sous différents angles. 604 00:30:44,416 --> 00:30:45,666 {\an8}LE CUIRASSÉ POTEMKINE 605 00:30:45,750 --> 00:30:48,458 {\an8}Ça nous a montré qu'un film ne devait pas être 606 00:30:48,541 --> 00:30:51,708 filmé en plan fixe, comme au théâtre. 607 00:30:51,791 --> 00:30:54,333 Le Cuirassé Potemkine a fait découvrir 608 00:30:54,416 --> 00:30:57,625 le montage pour la 1re fois, et ce qu'on peut en faire. 609 00:31:00,000 --> 00:31:04,333 {\an8}Cette technique a fait naître un nouveau langage cinématographique. 610 00:31:04,416 --> 00:31:07,125 Les cinéastes l'ont adopté et se sont donnés à fond. 611 00:31:07,208 --> 00:31:12,291 Immeubles, usines, forêts, paquebots… 612 00:31:12,375 --> 00:31:14,250 Ce sont des raccourcis 613 00:31:14,333 --> 00:31:18,291 {\an8}pour raconter beaucoup d'histoire en peu de temps. 614 00:31:18,375 --> 00:31:19,375 Sensass. 615 00:31:20,583 --> 00:31:23,583 {\an8}Grâce à une célèbre séquence des années 70, 616 00:31:23,666 --> 00:31:26,666 le montage a commencé à gagner en force. 617 00:31:26,750 --> 00:31:31,375 {\an8}Les séquences d'entraînement dans Rocky sont l'apogée de ce type de montage. 618 00:31:32,750 --> 00:31:36,416 {\an8}Personne n'a jamais réussi une séquence d'entraînement 619 00:31:36,500 --> 00:31:38,250 mieux que Rocky. 620 00:31:38,333 --> 00:31:42,708 Dans Rocky 4, 31,9 % du film est un montage. 621 00:31:42,791 --> 00:31:46,666 Presque un tiers de sa durée. Dans le reste, il frappe des gens. 622 00:31:50,458 --> 00:31:53,333 {\an8}Les films peuvent nous faire comprendre 623 00:31:53,416 --> 00:31:58,166 le travail nécessaire pour apprendre quelque chose qui semble facile. 624 00:31:58,250 --> 00:32:00,708 Je crois que c'est un cliché sous-estimé. 625 00:32:01,916 --> 00:32:04,041 {\an8}TEAM AMERICA, POLICE DU MONDE 626 00:32:04,666 --> 00:32:08,750 {\an8}Le meilleur montage est celui des gars de South Park 627 00:32:08,833 --> 00:32:10,125 dans Team America. 628 00:32:12,708 --> 00:32:16,291 Ce qui est génial, ils ne se moquent pas simplement 629 00:32:16,375 --> 00:32:18,416 du cliché du montage, 630 00:32:18,500 --> 00:32:21,625 mais c'est le moment parfait dans le film pour un montage. 631 00:32:22,916 --> 00:32:26,375 Peu de choses sont plus palpitantes qu'une voiture 632 00:32:26,458 --> 00:32:28,458 {\an8}qui en suit une autre très vite, 633 00:32:28,541 --> 00:32:30,791 {\an8}mais pas assez pour la rattraper. 634 00:32:30,875 --> 00:32:33,250 Depuis la poursuite captivante 635 00:32:33,333 --> 00:32:35,083 dans Runaway Match en 1903, 636 00:32:35,166 --> 00:32:38,625 {\an8}les films d'action adorent les poursuites automobiles. 637 00:32:38,708 --> 00:32:41,833 {\an8}Avec un bon réalisateur, un bon cascadeur, 638 00:32:41,916 --> 00:32:45,125 {\an8}et un bon scénario, ça peut être un moment déterminant. 639 00:32:46,500 --> 00:32:50,000 Dans Bullitt, bien sûr. C'est le moment déterminant du film. 640 00:32:50,875 --> 00:32:53,750 Au fil des ans, trouver de nouvelles approches au genre 641 00:32:53,833 --> 00:32:56,250 a été un défi pour les cinéastes. 642 00:32:56,333 --> 00:33:00,708 {\an8}Dans French Connection, une voiture poursuit un métro surélevé. 643 00:33:00,791 --> 00:33:04,166 Chaque crissement, chaque poubelle renversée, 644 00:33:04,250 --> 00:33:07,500 chaque femme avec un landau… 645 00:33:08,416 --> 00:33:11,916 vous laisse bouche bée devant les catastrophes potentielles. 646 00:33:12,750 --> 00:33:15,791 Qu'y a-t-il sous le capot d'une poursuite classique ? 647 00:33:15,875 --> 00:33:20,083 {\an8}Quand je pense aux courses-poursuites, je pense au plan du frein à main… 648 00:33:20,916 --> 00:33:22,750 {\an8}la voiture qui dérape. 649 00:33:22,833 --> 00:33:24,583 {\an8}Il faut toujours que ce soit là. 650 00:33:24,666 --> 00:33:28,458 {\an8}Des stands et des débris qui volent partout. 651 00:33:31,500 --> 00:33:34,375 Mettez la voiture là où elle ne devrait pas être. 652 00:33:34,458 --> 00:33:36,125 {\an8}LA MÉMOIRE DANS LA PEAU 653 00:33:36,208 --> 00:33:39,000 {\an8}Elle descend des escaliers ou elle trouve moyen… 654 00:33:39,083 --> 00:33:41,500 {\an8}L'HOMME AU PISTOLET D'OR 655 00:33:45,125 --> 00:33:47,208 Écrire une poursuite est très difficile. 656 00:33:47,291 --> 00:33:49,250 On décrit une prise par-ci, 657 00:33:49,333 --> 00:33:52,666 {\an8}un virage, une collision, et on se demande 658 00:33:52,750 --> 00:33:54,666 {\an8}ce qu'on peut apporter de neuf. 659 00:33:55,708 --> 00:33:59,500 {\an8}Go a une très bonne séquence de poursuite en voiture. 660 00:34:01,541 --> 00:34:04,375 La voiture devient coincée de façon intéressante. 661 00:34:05,250 --> 00:34:09,541 {\an8}Les poursuites sont si populaires qu'une franchise s'en est inspiré. 662 00:34:10,625 --> 00:34:14,083 {\an8}Au début, Fast and Furious se penchait sur les courses illégales, 663 00:34:14,166 --> 00:34:16,791 {\an8}mais ses courses-poursuites sont devenues 664 00:34:16,875 --> 00:34:20,083 {\an8}certaines des séquences les plus ambitieuses jamais tournées. 665 00:34:21,250 --> 00:34:24,250 La poursuite n'est plus sur une route où on va vite. 666 00:34:24,333 --> 00:34:26,708 Maintenant, on saute d'un avion. 667 00:34:29,875 --> 00:34:32,708 {\an8}Des voitures qui sautent d'un gratte-ciel. 668 00:34:35,291 --> 00:34:39,958 {\an8}Grâce aux images de synthèse, les miracles ne coûtent pas cher. 669 00:34:41,208 --> 00:34:44,458 Les lois de la physique n'existent plus. 670 00:34:44,541 --> 00:34:47,916 {\an8}Vin Diesel peut sauter d'une voiture, 671 00:34:48,000 --> 00:34:52,458 {\an8}sauver sa copine en plein air et survivre. 672 00:34:52,541 --> 00:34:55,833 Il n'y a pas de conséquences physiques 673 00:34:55,916 --> 00:34:59,333 à ce que vous voyez, alors il n'y a plus d'enjeu. 674 00:35:00,083 --> 00:35:03,583 {\an8}Mais d'autres films récents n'ont pas utilisé l'infographie. 675 00:35:03,666 --> 00:35:07,083 {\an8}Optant de tourner des séquences palpitantes à l'ancienne. 676 00:35:07,875 --> 00:35:11,125 {\an8}Baby Driver renverse le cliché des poursuites. 677 00:35:11,208 --> 00:35:15,041 Souvent, la musique sert l'image. 678 00:35:15,125 --> 00:35:17,833 L'image détermine ce que vous écrivez. 679 00:35:17,916 --> 00:35:21,250 Ils sont très liés. 680 00:35:27,291 --> 00:35:30,458 Dans Baby Driver, les mouvements de la voiture sont comme une danse. 681 00:35:30,541 --> 00:35:33,041 Et la façon de le photographier, c'était magnifique. 682 00:35:34,666 --> 00:35:37,916 La synchronisation entre le mouvement de la poursuite 683 00:35:38,000 --> 00:35:42,291 et les chansons, on aurait dit une comédie musicale. 684 00:35:46,375 --> 00:35:48,166 {\an8}LE SAUVEUR BLANC 685 00:35:48,250 --> 00:35:50,291 {\an8}Hollywood a un passé mitigé 686 00:35:50,375 --> 00:35:52,916 sur la représentation sans biais de différentes races. 687 00:35:53,000 --> 00:35:57,083 Je suis peut-être le premier homme blanc cisgenre 688 00:35:57,166 --> 00:36:00,041 assez courageux pour le reconnaître en public. 689 00:36:00,708 --> 00:36:04,291 Qualifiez-moi de pionnier, de sauveur, s'il le faut. 690 00:36:04,375 --> 00:36:07,125 Ce n'est pas à moi de le dire, c'est à vous de penser. 691 00:36:08,291 --> 00:36:12,541 {\an8}Les premiers exemples de sauveur blanc avaient de bonnes intentions. 692 00:36:12,625 --> 00:36:14,291 Mlle Jean Louise, levez-vous. 693 00:36:15,208 --> 00:36:17,041 Mais d'un point de vue actuel… 694 00:36:17,708 --> 00:36:19,083 Votre père est là. 695 00:36:19,166 --> 00:36:22,500 … c'est un remède pour la culpabilité des blancs. 696 00:36:23,250 --> 00:36:26,833 {\an8}Le sauveur blanc est un récit où une personne blanche arrive 697 00:36:26,916 --> 00:36:30,333 {\an8}et sauve un Noir de sa lutte et de ses souffrances. 698 00:36:30,416 --> 00:36:33,750 {\an8}Pourquoi pensez-vous que les gens de couleur ont besoin d'aide ? 699 00:36:34,625 --> 00:36:36,333 - En quoi ça vous intéresse ? - Minny. 700 00:36:36,416 --> 00:36:38,500 Vous voulez attirer des ennuis à Aibileen ? 701 00:36:38,583 --> 00:36:42,583 Les personnages noirs sont des outils pour que les blancs deviennent meilleurs 702 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 ou montrer davantage leur humanité. 703 00:36:45,166 --> 00:36:49,875 {\an8}Si on regarde Au risque de se perdre avec Audrey Hepburn, 704 00:36:49,958 --> 00:36:53,166 {\an8}elle se tient littéralement là, une nonne blanche 705 00:36:53,250 --> 00:36:56,958 {\an8}qui dit aux femmes noires comment laver leurs enfants. 706 00:36:57,041 --> 00:36:59,625 Ma sœur apprend aux mères à laver leurs enfants. 707 00:36:59,708 --> 00:37:02,875 {\an8}C'était sans doute l'exemple le plus flagrant. 708 00:37:02,958 --> 00:37:05,833 {\an8}Le sauveur blanc est apparu sous bien des aspects, 709 00:37:05,916 --> 00:37:08,416 {\an8}même dans ce récit lauréat d'un Oscar 710 00:37:08,500 --> 00:37:11,333 sur un Blanc qui sauve un pianiste de jazz reconnu. 711 00:37:11,875 --> 00:37:14,375 Monsieur dit que je n'ai pas le droit de dîner ici. 712 00:37:14,458 --> 00:37:17,541 Vous ne comprenez pas. Il joue ce soir. C'est le clou du spectacle. 713 00:37:17,625 --> 00:37:20,833 Je suis désolé, mais c'est la politique du restaurant. 714 00:37:20,916 --> 00:37:23,375 Green Book a remporté le prix du meilleur film, 715 00:37:23,458 --> 00:37:27,166 {\an8}la même année qu'étaient nommés Black Panther et BlacKkKlansman. 716 00:37:27,250 --> 00:37:29,875 {\an8}Si vous aimez les histoires sur les Noirs, 717 00:37:29,958 --> 00:37:31,625 les voilà. 718 00:37:31,708 --> 00:37:33,250 LE NÈGRE MAGIQUE 719 00:37:34,208 --> 00:37:38,625 Si le sauveur blanc est le yang, son yin est dans le film Disney de 1946 720 00:37:38,708 --> 00:37:41,750 {\an8}Mélodie du Sud, sur la vie au sein d'une plantation 721 00:37:41,833 --> 00:37:43,958 {\an8}juste après l'abolition de l'esclavage. 722 00:37:44,041 --> 00:37:47,708 Son personnage central, l'Oncle Remus, est devenu synonyme 723 00:37:47,791 --> 00:37:50,708 de notre prochain cliché : le nègre magique. 724 00:37:50,791 --> 00:37:55,083 L'oncle Remus est là pour aider ce jeune garçon blanc 725 00:37:55,166 --> 00:37:58,750 qui vit dans la plantation. Il lui raconte des histoires. 726 00:37:58,833 --> 00:38:02,125 {\an8}… sans qu'une chanson n'en sorte. 727 00:38:05,833 --> 00:38:08,333 C'est le vieux cliché du "joyeux Sambo". 728 00:38:08,416 --> 00:38:11,250 Ces termes sont racistes et je les emploie entre guillemets. 729 00:38:11,333 --> 00:38:15,291 Hollywood se réunit pour la 20e remise des prix. 730 00:38:15,375 --> 00:38:17,916 Celui qui jouait Remus dans la version Disney, 731 00:38:18,000 --> 00:38:21,666 James Baskett, devint le premier Noir à remporter un Oscar, 732 00:38:21,750 --> 00:38:24,666 même si ce n'était pas un vrai, mais un prix honorifique, 733 00:38:24,750 --> 00:38:27,250 car ils ne le trouvaient pas assez compétitif 734 00:38:27,333 --> 00:38:30,291 pour la catégorie du meilleur acteur dans un second rôle. 735 00:38:30,375 --> 00:38:32,958 Ce terme a été popularisé par le réalisateur Spike Lee, 736 00:38:33,041 --> 00:38:37,458 qui a remarqué que ce cliché raciste était associé à des pouvoirs magiques. 737 00:38:37,541 --> 00:38:40,000 On ignore d'où vient ce personnage, 738 00:38:40,083 --> 00:38:45,000 il existe uniquement pour nous guider ou nous conseiller. 739 00:38:45,083 --> 00:38:48,250 {\an8}- Ne t'inquiète pas pour le vase. - Quel vase ? 740 00:38:50,791 --> 00:38:51,916 Celui-là. 741 00:38:52,000 --> 00:38:56,083 {\an8}Je trouve le cliché du nègre magique très irréaliste, 742 00:38:56,166 --> 00:38:58,208 parce que je n'ai pas envie d'aider les Blancs 743 00:38:58,291 --> 00:39:00,208 avec leurs problèmes au quotidien. 744 00:39:00,291 --> 00:39:02,625 {\an8}Le personnage de John Coffey dans La ligne verte 745 00:39:02,708 --> 00:39:06,125 {\an8}est un homme simple sans éducation condamné à tort pour le meurtre 746 00:39:06,208 --> 00:39:07,666 de deux enfants blancs. 747 00:39:07,750 --> 00:39:10,750 Condamné à mort, il écoule le reste de ses jours 748 00:39:10,833 --> 00:39:13,875 de la meilleure façon possible : il rassure les Blancs. 749 00:39:13,958 --> 00:39:15,166 Bonjour, patron. 750 00:39:15,250 --> 00:39:18,416 Ça se passe dans une prison, et le gardien blanc se fait pardonner 751 00:39:18,500 --> 00:39:21,208 pour l'exécution d'un Noir innocent 752 00:39:21,291 --> 00:39:25,666 par le Noir lui-même. C'est une façon si évidente 753 00:39:25,750 --> 00:39:29,958 de soulager la culpabilité blanche, je trouve cela impossible à regarder. 754 00:39:30,041 --> 00:39:35,208 {\an8}Le cliché du nègre magique a même atteint son apogée divine : 755 00:39:35,291 --> 00:39:37,166 {\an8}Morgan Freeman dans Bruce tout-puissant. 756 00:39:38,166 --> 00:39:39,250 Je suis Dieu. 757 00:39:39,333 --> 00:39:42,958 {\an8}Morgan Freeman joue exceptionnellement bien le nègre magique. 758 00:39:43,041 --> 00:39:47,125 C'était un nègre magique divin, le dieu des nègres magiques. 759 00:39:47,208 --> 00:39:50,833 Morgan Freeman a redéfini le nègre magique, je crois. 760 00:39:51,416 --> 00:39:55,500 {\an8}Dans La Légende de Bagger Vance, le nègre magique réussit peut-être 761 00:39:55,583 --> 00:39:58,958 son but ultime : améliorer le handicap d'un Blanc. 762 00:39:59,041 --> 00:40:00,958 J'aurais pu te tuer. 763 00:40:01,625 --> 00:40:04,625 Non, je me suis mis directement devant vous. 764 00:40:04,708 --> 00:40:08,083 Vu la façon dont vous frappez, c'est l'endroit le plus sûr. 765 00:40:08,166 --> 00:40:11,208 Une des choses les plus choquantes. 766 00:40:11,291 --> 00:40:14,416 Ça se passe dans les années 30, quand beaucoup de Noirs 767 00:40:14,500 --> 00:40:17,666 étaient lynchés, le KKK était partout, 768 00:40:17,750 --> 00:40:20,291 et pourtant, le personnage de Will Smith 769 00:40:20,375 --> 00:40:22,375 {\an8}a pour seul but d'aider Matt Damon 770 00:40:22,458 --> 00:40:25,166 {\an8}à perfectionner son élan au golf. 771 00:40:25,250 --> 00:40:30,916 {\an8}Il n'y a que vous, la balle, le drapeau… 772 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 Les acteurs doivent manger comme tout le monde. 773 00:40:34,083 --> 00:40:38,041 J'ai fait des jobs que je ne voulais pas. Will Smith n'a sans doute aucune envie 774 00:40:38,125 --> 00:40:40,375 de revoir La Légende de Bagger Vance. 775 00:40:40,458 --> 00:40:43,291 Un Blanc quelque part dans l'Ohio le regarde. 776 00:40:43,375 --> 00:40:46,000 J'espère que ça leur fait plaisir. 777 00:40:47,875 --> 00:40:49,375 {\an8}TU AS TUÉ MON PÈRE 778 00:40:49,458 --> 00:40:51,583 {\an8}Pourquoi inventer une intrigue alambiquée 779 00:40:51,666 --> 00:40:55,458 {\an8}quand on peut motiver un héros à se venger avec ce simple cliché. 780 00:40:55,541 --> 00:40:57,250 {\an8}Tu as tué mon père. 781 00:40:57,333 --> 00:40:59,208 {\an8}Que ce soit un western classique. 782 00:40:59,291 --> 00:41:00,500 {\an8}Tu as tué mon père. 783 00:41:00,583 --> 00:41:03,166 {\an8}Ou même un blockbuster sur un arachnide. 784 00:41:03,250 --> 00:41:05,041 Tu as tué mon père. 785 00:41:05,125 --> 00:41:07,458 {\an8}John Wick, lui, n'a pas besoin 786 00:41:07,541 --> 00:41:09,958 {\an8}d'une telle raison pour tuer à volonté. 787 00:41:10,250 --> 00:41:12,208 {\an8}Tu as volé ma voiture. 788 00:41:13,750 --> 00:41:15,500 {\an8}Et tu as tué mon chien. 789 00:41:18,416 --> 00:41:22,166 Au cinéma, les animaux ont parfois une meilleure intuition que les humains 790 00:41:22,250 --> 00:41:24,083 avec qui ils partagent l'écran. 791 00:41:24,166 --> 00:41:26,708 Seraient-ils plus intelligents que nous ? 792 00:41:26,791 --> 00:41:29,166 Non, la moitié de ces idiots chient en marchant. 793 00:41:29,250 --> 00:41:33,875 Mais ils ont un flair presque surnaturel pour le danger. 794 00:41:33,958 --> 00:41:35,083 LES ANIMAUX AU 6E SENS 795 00:41:35,166 --> 00:41:36,416 Le monde animal, 796 00:41:36,500 --> 00:41:38,833 {\an8}ou les détecteurs du surnaturel. 797 00:41:40,166 --> 00:41:43,666 {\an8}S'il se passe quelque chose d'effrayant, ils vous le diront. 798 00:41:44,208 --> 00:41:48,541 {\an8}Chevaux, tapez une fois pour les morts, trois fois pour les morts-vivants. 799 00:41:51,166 --> 00:41:52,625 Tu vois ? Il sait. 800 00:41:52,708 --> 00:41:55,416 {\an8}Vous avez peur que votre fils soit le Prince des ténèbres ? 801 00:41:55,500 --> 00:41:58,416 {\an8}Des babouins renifleurs de Belzébuth le confirmeront. 802 00:42:01,666 --> 00:42:05,666 {\an8}Mais à Hollywood, le pire ennemi du mal est le meilleur ami de l'homme. 803 00:42:05,750 --> 00:42:07,875 {\an8}Le rôle du chien est de vous avertir. 804 00:42:07,958 --> 00:42:11,083 Le rôle du chien est de dire que quelque chose ne va pas. 805 00:42:11,166 --> 00:42:12,791 {\an8}Qu'est-ce qu'il y a, E Buzz ? 806 00:42:13,500 --> 00:42:15,041 {\an8}Fantômes invisibles… 807 00:42:15,125 --> 00:42:16,291 {\an8}Que fais-tu ? 808 00:42:16,375 --> 00:42:18,166 {\an8}… ou vampires en herbe. 809 00:42:20,416 --> 00:42:22,666 {\an8}Il n'y a pas que le surnaturel. 810 00:42:22,750 --> 00:42:25,958 {\an8}Un chien sensible peut aussi flairer le mal sur terre. 811 00:42:27,791 --> 00:42:30,125 Ted Bundy, tu t'es fait pincer. 812 00:42:32,416 --> 00:42:34,875 {\an8}Certains rôles sont dangereux au cinéma : 813 00:42:34,958 --> 00:42:38,875 {\an8}homme de main, stormtrooper, flic à deux jours de la retraite. 814 00:42:38,958 --> 00:42:41,875 {\an8}Mais les gays et lesbiennes figurent aussi sur la liste. 815 00:42:41,958 --> 00:42:45,208 On reproche à Hollywood de tuer sans remords les personnages gays. 816 00:42:45,291 --> 00:42:46,375 {\an8}Écoute-moi ! 817 00:42:46,458 --> 00:42:50,125 {\an8}Une des premières exploitations des relations homosexuelles… 818 00:42:50,208 --> 00:42:52,500 Je t'ai aimé comme ils l'ont dit. 819 00:42:52,583 --> 00:42:55,708 La Rumeur est le récit de deux amies, 820 00:42:55,791 --> 00:42:58,291 Audrey Hepburn et Shirley MacLaine, 821 00:42:58,375 --> 00:43:00,250 accusées d'avoir une liaison lesbienne. 822 00:43:00,333 --> 00:43:02,625 L'une d'eux finit par se suicider. 823 00:43:04,333 --> 00:43:05,166 {\an8}PHILADELPHIE 824 00:43:05,250 --> 00:43:09,458 {\an8}Si Hollywood tente de souligner les problèmes des personnages LGBTQ, 825 00:43:09,541 --> 00:43:12,166 ils sont souvent tués en cours de route. 826 00:43:13,875 --> 00:43:18,166 {\an8}Quand il s'agit de la vraie misère 827 00:43:18,250 --> 00:43:19,375 {\an8}CRITIQUE DE FILM 828 00:43:19,458 --> 00:43:23,875 {\an8}… ou la torture des gays, c'est acceptable car c'est cliché. 829 00:43:25,416 --> 00:43:28,083 {\an8}Dans Le Secret de Brokeback Mountain, 830 00:43:28,166 --> 00:43:31,041 {\an8}ce n'est pas une histoire d'amour, ça parle de persécution 831 00:43:31,125 --> 00:43:32,583 sur plusieurs années. 832 00:43:32,666 --> 00:43:34,708 Et quand l'un d'eux meurt finalement, 833 00:43:34,791 --> 00:43:37,625 {\an8}c'est logique dans la trame du film. 834 00:43:37,708 --> 00:43:39,333 {\an8}Il n'avait que 39 ans. 835 00:43:39,416 --> 00:43:43,750 {\an8}L'académie adore les films biographiques sur un gay mort. 836 00:43:43,833 --> 00:43:46,625 {\an8}Elle adore les morts tragiques. 837 00:43:46,708 --> 00:43:47,541 {\an8}HARVEY MILK 838 00:43:47,625 --> 00:43:51,125 {\an8}Je peux en attester, car j'ai joué un personnage gay 839 00:43:51,208 --> 00:43:52,708 dans Les Faussaires de Manhattan. 840 00:43:52,791 --> 00:43:56,416 {\an8}Mon personnage, Jack Hock, est mort du sida. 841 00:43:56,500 --> 00:43:59,625 Tu as baisé tout Manhattan. Honnêtement… 842 00:44:01,958 --> 00:44:03,458 Je veux ça sur ma tombe. 843 00:44:03,541 --> 00:44:05,500 Donc oui, c'est évidemment vrai. 844 00:44:07,625 --> 00:44:12,708 En fait, environ 40 % des personnages LGBTQ nommés aux Oscars 845 00:44:12,791 --> 00:44:14,833 disparaissent avant le générique de fin. 846 00:44:16,875 --> 00:44:18,166 LE PROBLÈME TECHNIQUE 847 00:44:18,250 --> 00:44:20,625 Une bonne façon de mettre un personnage en danger, 848 00:44:20,708 --> 00:44:23,458 {\an8}c'est de se fier à la technologie, et qu'elle tombe en panne. 849 00:44:23,541 --> 00:44:26,833 {\an8}Dans Mission impossible, quand il escalade ce bâtiment, 850 00:44:26,916 --> 00:44:28,166 {\an8}on se dit : "Cool." 851 00:44:28,250 --> 00:44:29,416 {\an8}Puis on se rend compte 852 00:44:29,500 --> 00:44:32,416 {\an8}qu'il est dans le vide, et si son gadget ne marche plus… 853 00:44:33,458 --> 00:44:35,458 tout de suite, c'est dramatique. 854 00:44:35,541 --> 00:44:39,583 Qui n'a jamais escaladé un immeuble sans charger ses gants ? 855 00:44:39,666 --> 00:44:42,666 {\an8}La plupart des pannes sont plus terre-à-terre. 856 00:44:42,750 --> 00:44:44,416 {\an8}ASSURANCE SUR LA MORT 857 00:44:44,500 --> 00:44:48,916 {\an8}On a tous pris une voiture qui ne voulait pas démarrer. 858 00:44:52,875 --> 00:44:55,083 Maintenant, tout le monde a un portable. 859 00:44:55,166 --> 00:44:58,375 C'est mon dernier appel… Ah, la batterie est morte. 860 00:45:00,375 --> 00:45:04,291 {\an8}Le gadget doit être en panne pour que l'histoire soit captivante. 861 00:45:04,375 --> 00:45:05,541 "Que vont-ils faire ?" 862 00:45:08,666 --> 00:45:10,958 {\an8}Que ce soit la technologie de pointe, 863 00:45:11,041 --> 00:45:15,333 une voiture ou un portable, une panne signale toujours un danger. 864 00:45:18,166 --> 00:45:20,250 {\an8}BALAYER LE BUREAU 865 00:45:20,333 --> 00:45:23,875 {\an8}Vous êtes en colère et à un bureau ? Alors, balayez tout. 866 00:45:23,958 --> 00:45:25,625 {\an8}Merde ! 867 00:45:26,208 --> 00:45:29,875 {\an8}Un flic rebelle a-t-il déjoué votre plan pour faire des milliards ? 868 00:45:31,833 --> 00:45:35,458 {\an8}Vous êtes un neurochirurgien renommé qui s'est cassé les mains ? 869 00:45:37,416 --> 00:45:40,708 {\an8}Un avocat militaire prometteur qui confronte un général ? 870 00:45:40,791 --> 00:45:43,916 {\an8}Merci d'avoir joué à "Devrait-on ou pas 871 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 "suivre les conseils de l'idiot galactique!" 872 00:45:47,083 --> 00:45:50,083 Et pourquoi pas, flanquez un coup de pied à la chaise. 873 00:45:51,333 --> 00:45:55,000 {\an8}Le flic rebelle Jake Gyllenhaal a un problème avec ce bureau. 874 00:45:55,083 --> 00:45:57,458 {\an8}Ses affaires restent dessus. 875 00:45:59,000 --> 00:46:01,250 Pas étonnant qu'il casse son clavier. 876 00:46:04,041 --> 00:46:07,458 Un héros a besoin d'un méchant. 877 00:46:07,541 --> 00:46:10,000 On a mis du temps pour y arriver, 878 00:46:10,083 --> 00:46:12,583 mais "Il vous attendait, M. Bond." 879 00:46:13,208 --> 00:46:14,750 LE MÉCHANT 880 00:46:14,833 --> 00:46:18,333 Si le héros est beau, ça veut dire que le méchant cliché 881 00:46:18,416 --> 00:46:22,125 {\an8}doit être son opposé. Les cinéastes nous aident 882 00:46:22,208 --> 00:46:23,666 {\an8}à les repérer. 883 00:46:23,750 --> 00:46:26,625 Je me présente. 884 00:46:27,958 --> 00:46:31,166 Je suis Ernst Stavro Blofeld. 885 00:46:31,250 --> 00:46:35,125 {\an8}Ils sont différents de nous. Ils sont moches, défigurés. 886 00:46:35,208 --> 00:46:38,833 {\an8}La cicatrice nous dit qu'ils sont méchants, même pour un lion. 887 00:46:38,916 --> 00:46:40,208 {\an8}Assassin. 888 00:46:40,291 --> 00:46:43,333 {\an8}On raconte une histoire, on raconte au public 889 00:46:43,416 --> 00:46:46,583 que votre personnage a commis des actes malfaisants 890 00:46:46,666 --> 00:46:49,541 {\an8}et des actes de violence physique dans le passé. 891 00:46:49,625 --> 00:46:53,625 {\an8}… et accomplis ton destin. 892 00:46:53,708 --> 00:46:56,416 {\an8}Le méchant défiguré remonte très loin, 893 00:46:56,500 --> 00:47:00,250 {\an8}au cinéma muet. On a évidemment Lon Chaney 894 00:47:00,333 --> 00:47:01,791 {\an8}dans Le Fantôme de l'Opéra, 895 00:47:01,875 --> 00:47:05,083 avec les épingles à cheveux qui étirent ses narines. 896 00:47:06,458 --> 00:47:11,708 {\an8}Le problème avec ce genre de stéréotype, c'est qu'alors, 897 00:47:11,791 --> 00:47:14,125 {\an8}dans la vraie vie, les gens 898 00:47:14,208 --> 00:47:16,625 qui ont ces apparences physiques 899 00:47:16,708 --> 00:47:20,625 sont vus par les autres comme dangereux, effrayants, 900 00:47:20,708 --> 00:47:22,125 ou qu'on doit exclure. 901 00:47:22,208 --> 00:47:28,125 {\an8}C'est sûr que le fait d'être défiguré fasse de vous un psychopathe, 902 00:47:28,208 --> 00:47:30,833 c'est très insultant. 903 00:47:30,916 --> 00:47:33,541 Beaucoup de vilains sont plus cultivés que le héros. 904 00:47:33,625 --> 00:47:37,083 {\an8}Il y a des méchants qui parlent de Beethoven. 905 00:47:37,750 --> 00:47:38,916 {\an8}Tu n'aimes pas Beethoven. 906 00:47:39,000 --> 00:47:40,833 {\an8}Aimer les choses raffinées… 907 00:47:40,916 --> 00:47:42,541 {\an8}Tu ne sais pas ce que tu rates. 908 00:47:42,625 --> 00:47:44,583 … leur donne une autre dimension, 909 00:47:44,666 --> 00:47:49,041 {\an8}tout en accentuant le fait qu'ils sont maléfiques. 910 00:47:49,125 --> 00:47:54,583 {\an8}J'ai dévoré son foie avec des fèves et un bon chianti. 911 00:47:57,208 --> 00:47:58,708 Ils sont souvent britanniques. 912 00:47:58,791 --> 00:48:01,708 C'est une sous-catégorie de méchants. 913 00:48:01,791 --> 00:48:04,916 {\an8}A Hollywood, ils pensaient qu'un accent anglais 914 00:48:05,000 --> 00:48:07,083 {\an8}était un synonyme de sophistication. 915 00:48:07,750 --> 00:48:11,291 {\an8}Comptez-vous coopérer ? Répondez par oui ou non. 916 00:48:11,375 --> 00:48:16,333 {\an8}Si le méchant a un accent anglais, le héros a un problème 917 00:48:16,416 --> 00:48:18,041 car c'est plus qu'une brute. 918 00:48:18,125 --> 00:48:20,208 Il y avait autre chose derrière. 919 00:48:20,291 --> 00:48:23,291 On prend un acteur anglais parce qu'on est moins cher, 920 00:48:23,375 --> 00:48:25,083 {\an8}on peut prononcer les répliques, 921 00:48:25,166 --> 00:48:28,708 {\an8}et on peut dire du charabia avec conviction. 922 00:48:28,791 --> 00:48:33,625 {\an8}L'histoire, la tradition, la culture ne sont pas des concepts. 923 00:48:33,708 --> 00:48:37,000 {\an8}Ce sont des trophées que je garde comme presse-papiers. 924 00:48:37,083 --> 00:48:41,916 Le monologue est un cliché parce que c'est théâtral. 925 00:48:42,000 --> 00:48:46,916 {\an8}Tout s'est déroulé selon mes plans. 926 00:48:47,000 --> 00:48:50,291 {\an8}Le scénariste permet au public de comprendre ce personnage, 927 00:48:50,375 --> 00:48:52,708 son origine et ses motivations. 928 00:48:52,791 --> 00:48:57,625 J'avais un monologue de méchant dans la dernière scène de Logan. 929 00:48:57,708 --> 00:49:01,083 Je raconte pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait 930 00:49:01,166 --> 00:49:02,708 et tué sa famille, tout ça. 931 00:49:02,791 --> 00:49:06,125 {\an8}J'ai compris qu'on doit constamment améliorer ce qu'on consomme. 932 00:49:06,208 --> 00:49:08,291 {\an8}On utilise ces produits pour se perfectionner. 933 00:49:08,375 --> 00:49:10,500 J'en suis à la moitié de mon monologue… 934 00:49:11,875 --> 00:49:14,000 et il me tue, à juste titre. 935 00:49:14,833 --> 00:49:18,666 À un moment, tout film doit s'arrêter. 936 00:49:18,750 --> 00:49:21,125 Ce moment, c'est la fin. 937 00:49:21,208 --> 00:49:23,666 C'est quand tous les fils de l'histoire 938 00:49:23,750 --> 00:49:26,916 se rassemblent à l'aide d'une meilleure métaphore. 939 00:49:27,000 --> 00:49:29,833 C'est l'heure du dénouement, 940 00:49:29,916 --> 00:49:33,333 et il y a un nombre limité de fins possibles. 941 00:49:33,416 --> 00:49:34,708 {\an8}LA DERNIÈRE FILLE 942 00:49:35,375 --> 00:49:37,750 {\an8}La scène de la douche dans Psychose 943 00:49:37,833 --> 00:49:41,916 {\an8}avec Janet Leigh a sans doute inspiré notre prochain cliché, 944 00:49:42,000 --> 00:49:43,958 et les verrous dans les toilettes. 945 00:49:44,041 --> 00:49:48,833 Hitchcock popularisa l'idée que les femmes vivraient 946 00:49:48,916 --> 00:49:53,083 {\an8}ces événements terribles, et il a créé l'attente selon laquelle 947 00:49:53,166 --> 00:49:56,500 {\an8}les femmes joueraient un rôle central dans les thrillers. 948 00:49:57,458 --> 00:50:00,250 {\an8}Dix-huit ans plus tard, la fille de Janet Leigh, 949 00:50:00,333 --> 00:50:02,208 {\an8}Jamie Lee Curtis, a joué un rôle 950 00:50:02,291 --> 00:50:06,500 {\an8}qui a fait d'elle une icône du cliché de la dernière fille. 951 00:50:09,083 --> 00:50:13,250 Le monstre contre la dernière fille, Jamie Lee Curtis dans Halloween. 952 00:50:13,333 --> 00:50:15,708 C'est la première du genre. 953 00:50:15,791 --> 00:50:17,916 Elle en est le plan, le prototype. 954 00:50:18,000 --> 00:50:21,041 La dernière fille n'a couché avec personne, 955 00:50:21,125 --> 00:50:23,333 {\an8}elle est plus innocente que ses amies. 956 00:50:23,416 --> 00:50:26,791 {\an8}Tu dois avoir une fortune avec tout ton baby-sitting. 957 00:50:26,875 --> 00:50:28,375 {\an8}Les mecs me trouvent trop maline. 958 00:50:28,458 --> 00:50:29,916 Comme elle ne fait pas l'amour, 959 00:50:30,000 --> 00:50:33,333 elle est donc plus observatrice que les autres, 960 00:50:33,416 --> 00:50:35,125 elle sent le danger la première. 961 00:50:35,208 --> 00:50:40,416 Pour un bon film de dernière fille, il faut avoir un groupe d'amis… 962 00:50:40,500 --> 00:50:44,291 {\an8}Si vous écoutez les vieux, ils vous diront qu'il existe toujours. 963 00:50:44,375 --> 00:50:48,083 {\an8}Ils sont tous partis faire la fête quelque part. 964 00:50:48,166 --> 00:50:51,041 Il faut leur donner une excuse bidon 965 00:50:51,125 --> 00:50:54,458 {\an8}pour se séparer et faire des bêtises. 966 00:50:54,541 --> 00:50:56,250 {\an8}VENDREDI 13 967 00:50:56,333 --> 00:51:00,291 {\an8}C'est un autre cliché, une autre règle : si tu baises, 968 00:51:00,375 --> 00:51:01,541 tu vas mourir. 969 00:51:03,250 --> 00:51:05,916 {\an8}Ils sont achevés un par un. 970 00:51:06,000 --> 00:51:08,125 {\an8}LES GRIFFES DE LA NUIT 971 00:51:09,583 --> 00:51:11,791 {\an8}Il y a toujours une accalmie dans ces films 972 00:51:11,875 --> 00:51:14,583 {\an8}où tout le monde pense que le tueur est mort. 973 00:51:16,416 --> 00:51:19,750 Mais c'est faux et elle doit à nouveau faire ses preuves. 974 00:51:21,666 --> 00:51:25,458 {\an8}Mais elle survit et le public s'identifie à elle. 975 00:51:31,583 --> 00:51:34,000 Les films de slasher et leurs clichés 976 00:51:34,083 --> 00:51:39,625 seraient complètement morts sans Scream. 977 00:51:39,708 --> 00:51:43,250 {\an8}Scream a bouleversé le cliché, aussi sanglant qu'il soit, 978 00:51:43,333 --> 00:51:47,541 {\an8}en éliminant la dernière fille présumée, Drew Barrymore, dès les premiers instants. 979 00:51:49,291 --> 00:51:55,416 La franchise Scream s'adressait aux fans de films d'horreur 980 00:51:55,500 --> 00:52:00,875 qui connaissaient les clichés, et ils ont tout chamboulé. 981 00:52:00,958 --> 00:52:02,750 {\an8}A quoi bon ? Ils sont tous pareils. 982 00:52:02,833 --> 00:52:04,916 {\an8}Le tueur traque une fille aux gros seins 983 00:52:05,000 --> 00:52:08,750 {\an8}qui monte les escaliers alors qu'elle devrait sortir par la porte. Insultant. 984 00:52:08,833 --> 00:52:11,666 {\an8}Mais la dernière fille a survécu comme il se doit. 985 00:52:13,041 --> 00:52:14,875 Aujourd'hui, elle est mieux préparée. 986 00:52:15,791 --> 00:52:17,083 {\an8}J'emmerde ta famille. 987 00:52:17,166 --> 00:52:19,250 {\an8}On lui donne du pouvoir à la fin. 988 00:52:19,333 --> 00:52:21,750 {\an8}Les gens la craignent vers la fin. 989 00:52:21,833 --> 00:52:23,250 {\an8}Mange, salope ! 990 00:52:24,041 --> 00:52:27,166 {\an8}Elle est parfois plus dangereuse que les gens 991 00:52:27,250 --> 00:52:29,958 contre qui elle lutte pour survivre. 992 00:52:31,958 --> 00:52:34,625 Et techniquement, elle fait plus de victimes 993 00:52:34,708 --> 00:52:38,000 {\an8}que tous les tueurs potentiels du film. 994 00:52:38,083 --> 00:52:39,500 {\an8}WEDDING NIGHTMARE 995 00:52:39,583 --> 00:52:43,333 {\an8}C'est devenu un cliché au fil du temps, 996 00:52:43,416 --> 00:52:46,125 une sorte de dénouement satisfaisant. 997 00:52:47,291 --> 00:52:48,125 {\an8}Merde. 998 00:52:49,375 --> 00:52:53,041 Ensuite, un cliché explosif, la bombe à retardement. 999 00:52:53,708 --> 00:52:55,750 {\an8}Il y a une bombe et un compte à rebours. 1000 00:52:55,833 --> 00:52:58,208 {\an8}Si le héros n'agit pas, beaucoup de gens vont mourir. 1001 00:52:58,291 --> 00:53:00,000 {\an8}C'est très dramatique. 1002 00:53:00,083 --> 00:53:02,958 {\an8}- Il reste combien de temps ? - Vingt secondes ! 1003 00:53:03,041 --> 00:53:06,833 {\an8}Peu importe le film, quand on voit le compte, 1004 00:53:06,916 --> 00:53:08,583 votre cœur bat la chamade. 1005 00:53:10,416 --> 00:53:14,083 {\an8}Évidemment, le monde est sauvé à la dernière seconde. 1006 00:53:14,166 --> 00:53:15,166 Tu crois ? 1007 00:53:15,250 --> 00:53:18,541 {\an8}Couper le rouge ou le bleu, le rouge ou le bleu ? 1008 00:53:24,250 --> 00:53:27,583 {\an8}C'est l'un des meilleurs dénouements sans action. 1009 00:53:27,666 --> 00:53:28,833 {\an8}C'est plus sexy. 1010 00:53:28,916 --> 00:53:32,500 {\an8}Souvent, on essaie de pirater le système et d'arrêter le compte à rebours. 1011 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 Cerbère désactivé. 1012 00:53:35,625 --> 00:53:39,375 Si le héros doit désamorcer la bombe, on sait qu'il réussira. 1013 00:53:39,458 --> 00:53:42,208 L'amusant, c'est de se dire : "Est-ce qu'il va rester 1014 00:53:42,291 --> 00:53:44,875 {\an8}plus d'une seconde au cadran ?" 1015 00:53:44,958 --> 00:53:48,500 {\an8}Il reste souvent une seconde. 1016 00:53:52,958 --> 00:53:54,083 L'AMOUR CONQUIERT TOUT 1017 00:53:54,166 --> 00:53:56,375 {\an8}Le must d'une histoire d'amour, 1018 00:53:56,458 --> 00:54:00,250 {\an8}c'est la course folle où l'un des amoureux fonce à tout allure 1019 00:54:00,333 --> 00:54:04,541 {\an8}contre la montre et divers obstacles pour déclarer son amour éternel à l'autre. 1020 00:54:04,625 --> 00:54:08,875 {\an8}Il y a souvent une course vers l'aéroport, 1021 00:54:08,958 --> 00:54:10,833 {\an8}ou pour empêcher un mariage. 1022 00:54:10,916 --> 00:54:13,125 {\an8}Le Lauréat est un classique. 1023 00:54:17,041 --> 00:54:19,541 Par pitié, non. 1024 00:54:20,208 --> 00:54:23,708 {\an8}Ayant rattrapé et convaincu l'autre de leur amour éternel, 1025 00:54:23,791 --> 00:54:27,666 ils méritent un baiser passionné, souvent par mauvais temps. 1026 00:54:28,333 --> 00:54:32,541 On est tellement captivé par le baiser et la personne qu'on aime 1027 00:54:32,625 --> 00:54:35,708 qu'on ne se rend même pas compte du temps qu'il fait. 1028 00:54:35,791 --> 00:54:38,791 {\an8}C'est le cas dans Quatre mariages et un enterrement, 1029 00:54:38,875 --> 00:54:41,708 {\an8}il y avait tous ces obstacles 1030 00:54:41,791 --> 00:54:46,708 qui les séparaient, et enfin, sous la pluie. 1031 00:54:49,000 --> 00:54:51,500 {\an8}Il pleut encore ? Je n'avais pas remarqué. 1032 00:54:55,375 --> 00:54:58,458 {\an8}Greta Gerwig a fait ça à la fin des Filles du docteur March. 1033 00:54:59,333 --> 00:55:01,916 {\an8}LES FILLES DU DOCTEUR MARCH 1034 00:55:02,708 --> 00:55:07,625 {\an8}Elle voulait ce plan à la fin du film, on en a parlé, 1035 00:55:07,708 --> 00:55:12,458 et elle disait : "Je le veux, j'ai grandi en regardant ça." 1036 00:55:12,541 --> 00:55:17,208 Si tout fonctionne bien, à la fin, vous tenez le public en haleine. 1037 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 Il se demande si le bon va gagner, 1038 00:55:19,375 --> 00:55:22,083 {\an8}tout en sachant pertinemment que oui. 1039 00:55:22,166 --> 00:55:23,291 {\an8}LE BON GAGNE TOUJOURS 1040 00:55:24,208 --> 00:55:27,833 {\an8}Hé, pourquoi tu ne t'attaques pas à quelqu'un de ta taille ? 1041 00:55:27,916 --> 00:55:31,291 {\an8}Les conventions exigent que le héros tue le méchant. 1042 00:55:35,458 --> 00:55:37,041 Plus la mort est spectaculaire, 1043 00:55:37,583 --> 00:55:41,250 plus la défaite du méchant est satisfaisante. 1044 00:55:41,333 --> 00:55:44,833 {\an8}Quelqu'un qui tombe de très haut, c'est classique 1045 00:55:44,916 --> 00:55:46,541 {\an8}pour finir l'histoire. 1046 00:55:46,625 --> 00:55:49,166 {\an8}C'est parfaitement exécuté dans Piège de cristal. 1047 00:55:49,250 --> 00:55:52,875 Les méchants ont un moment pour savoir qu'ils ont perdu. 1048 00:55:56,875 --> 00:55:58,958 C'est très satisfaisant pour le public. 1049 00:55:59,041 --> 00:56:03,875 {\an8}Ça leur permet de se sentir en sécurité. On vainc le méchant pour être en sécurité. 1050 00:56:07,583 --> 00:56:10,666 Et plus le méchant se comporte de façon ignoble, 1051 00:56:10,750 --> 00:56:14,916 {\an8}plus nous souhaitons que le karma rende justice. 1052 00:56:15,000 --> 00:56:19,166 {\an8}Un bon méchant suscite cette soif de sang auprès du public. 1053 00:56:19,250 --> 00:56:21,083 {\an8}Yippee ki yay, pauvre con. 1054 00:56:21,166 --> 00:56:22,458 {\an8}58 MINUTES POUR VIVRE 1055 00:56:27,750 --> 00:56:31,958 {\an8}À la fin d'un film, on veut que le bien triomphe du mal. 1056 00:56:32,041 --> 00:56:36,041 {\an8}C'est ce qui nous pousse à voir un film avec de grands héros. 1057 00:56:36,125 --> 00:56:39,500 Tout ira bien et le monde est moins effrayant. 1058 00:56:40,583 --> 00:56:43,541 {\an8}Jusqu'à ce que la suite contractuelle les réunisse, 1059 00:56:43,625 --> 00:56:46,125 {\an8}les derniers instants permettent aux héros 1060 00:56:46,208 --> 00:56:49,916 {\an8}de savourer leur victoire avant de filer vers l'horizon. 1061 00:56:52,250 --> 00:56:54,458 Comme je l'ai dit au début, j'étais Rob Lowe. 1062 00:56:54,541 --> 00:56:57,583 C'est tout pour les clichés d'Hollywood. 1063 00:56:57,666 --> 00:57:01,083 C'est le moment de monter sur mon cheval ou ma moto 1064 00:57:01,166 --> 00:57:04,708 et de partir vers l'horizon au son d'une musique rock ou hip-hop. 1065 00:57:05,375 --> 00:57:07,041 Mais ça abîmerait mon costard. 1066 00:57:07,125 --> 00:57:11,000 Alors lançons le générique quand je claque des doigts. 1067 00:58:09,041 --> 00:58:11,541 Sous-titres : JeanEdouard Rostaing