1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‪(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,875 --> 00:00:15,875 ‪สวัสดี ผมร็อบ โลว์ ‪และผมชอบดูหนัง ซึ่งต่างจากคุณ 5 00:00:15,958 --> 00:00:20,750 ‪ความจริงก็คือตอนนี้ผมอยากดูหนัง ‪มากกว่ามาทำแบบนี้ 6 00:00:20,833 --> 00:00:24,750 ‪แต่ทำเป็นไม่ได้ยินแล้วกัน ‪แค่สนุกที่ได้อยู่ด้วยกันก็พอ 7 00:00:25,541 --> 00:00:28,791 ‪มีหนังออกฉายเป็นพันๆ เรื่องทุกปี 8 00:00:28,875 --> 00:00:30,291 ‪มีเรื่องราวมากมาย 9 00:00:30,375 --> 00:00:32,583 ‪แม้ว่าตามทฤษฎีการเขียนบท 10 00:00:32,666 --> 00:00:37,125 ‪มีโครงเรื่องพื้นฐานแค่เจ็ดอย่างเท่านั้น ‪คือการเอาชนะสัตว์ประหลาด 11 00:00:37,875 --> 00:00:39,083 ‪กับอีกหกอย่าง 12 00:00:40,416 --> 00:00:43,291 ‪มันน่าแปลกใจที่ตัวละครเดิมๆ 13 00:00:43,375 --> 00:00:46,875 ‪เรื่องราวที่คุ้นเคย ‪และการสร้างโครงเรื่องที่ใกล้ตัว 14 00:00:46,958 --> 00:00:48,166 ‪คืบคลานเข้ามาตลอดเวลา 15 00:00:48,250 --> 00:00:52,708 ‪คืนนี้เราจะเชิดชูความซ้ำซาก ‪ที่ทำให้ภาพยนตร์เป็นอย่างทุกวันนี้ 16 00:00:52,791 --> 00:00:55,666 ‪นั่นคือต่อสู้ให้อยู่ได้ ‪ท่ามกลางผลที่เกิดจากโรคระบาด 17 00:00:56,458 --> 00:00:59,541 ‪ตลอดหนึ่งชั่วโมงข้างหน้า ‪เราจะมาดูนิสัยของฮอลลีวู้ด 18 00:00:59,625 --> 00:01:02,708 ‪ในการใช้เทคนิคเดิมๆ สร้างหนังในรายการนี้ 19 00:01:02,791 --> 00:01:05,583 ‪โจมตีความซ้ำซากของฮอลลีวู้ด 20 00:01:05,666 --> 00:01:06,583 {\an8}‪(จูราสสิค เวิลด์) 21 00:01:06,666 --> 00:01:08,125 {\an8}‪เราจะถามคำถาม อย่างเช่น 22 00:01:08,208 --> 00:01:11,833 {\an8}‪"ทำไมผู้หญิงที่ถูกไดโนเสาร์ตัวใหญ่น่ากลัวไล่ล่า 23 00:01:11,916 --> 00:01:13,625 ‪ต้องใส่รองเท้าส้นสูงด้วย" 24 00:01:14,250 --> 00:01:17,000 {\an8}‪ขณะที่เราพูดถึงฉากซ้ำซากที่ผมชอบ 25 00:01:17,083 --> 00:01:20,791 {\an8}‪เราจะมาดูช่วงเวลาที่ดราม่าที่สุดในภาพยนตร์ 26 00:01:21,375 --> 00:01:23,458 {\an8}‪บางฉากเป็นที่ถกเถียงกันอย่างมาก 27 00:01:23,541 --> 00:01:26,333 {\an8}‪ซิสเตอร์กำลังสอนคุณแม่อาบน้ำให้ลูก 28 00:01:26,416 --> 00:01:29,416 {\an8}‪ส่วนฉากซ้ำซากอื่นๆ ‪ต้องทำยังไงถึงยกระดับเป็นศิลปะชั้นสูงได้ 29 00:01:29,500 --> 00:01:31,125 {\an8}‪(จี้ เบบี้ ปล้น) 30 00:01:31,208 --> 00:01:33,666 {\an8}‪และแน่นอน คำถามที่ว่า ‪ฮอลลีวู้ดทำยังไกับฉากเซ็กซ์ 31 00:01:33,750 --> 00:01:34,708 {\an8}‪(ไททานิก) 32 00:01:34,791 --> 00:01:36,000 {\an8}‪และความรุนแรง 33 00:01:36,083 --> 00:01:37,625 {\an8}‪(ปิดเกมล่าจารชน คนอันตราย) 34 00:01:37,708 --> 00:01:40,750 {\an8}‪และจะมีที่ไหนดีไปกว่าการเริ่มต้นที่ทุกคนคุ้นเคย 35 00:01:40,833 --> 00:01:44,458 ‪จากโลกภาพยนตร์รักเบาสมอง ‪ความน่ารักในฉากพบกัน 36 00:01:47,208 --> 00:01:50,708 ‪ช่วงเวลามหัศจรรย์ในหนังที่ความรักเริ่มต้นขึ้น 37 00:01:50,791 --> 00:01:53,708 ‪คนดูหนังรักเบาสมองเพื่อจะได้เคลิ้ม 38 00:01:53,791 --> 00:01:56,333 {\an8}‪พวกเขาอยากสัมผัสความรู้สึกแรกเมื่อเริ่มรัก 39 00:01:56,416 --> 00:01:57,250 {\an8}‪(บรรเลงฝัน บันดาลรัก) 40 00:01:57,333 --> 00:02:00,750 {\an8}‪ทีนี้พอพวกเขาเห็นสองคนนี้เจอกันเป็นครั้งแรก 41 00:02:00,833 --> 00:02:03,500 ‪เมื่อถึงช่วงเวลานั้น ความรู้สึกปิ๊ง 42 00:02:03,583 --> 00:02:05,583 ‪เคมีระหว่างกันเกิดขึ้น 43 00:02:05,666 --> 00:02:07,541 {\an8}‪มันสมจริงมากสำหรับพวกเขา 44 00:02:07,625 --> 00:02:09,666 {\an8}‪พวกเขาก็มีความรู้สึกนั้นในร่างกาย 45 00:02:09,750 --> 00:02:13,625 {\an8}‪มักจะมีเหตุผลน่าขันที่จงใจให้คนสองคน 46 00:02:13,708 --> 00:02:15,916 ‪ที่จะตกหลุมรักกันได้มาเจอกัน 47 00:02:16,000 --> 00:02:17,500 ‪เพราะมันต้องน่าสนใจ 48 00:02:17,583 --> 00:02:19,958 {\an8}‪พวกเขาจะเจอกันเหมือนคนทั่วไปไม่ได้ 49 00:02:20,041 --> 00:02:21,500 {\an8}‪(ซิงกิ้งอินเดอะเรน) 50 00:02:21,583 --> 00:02:23,666 {\an8}‪- คุณครับ ขับต่อไปเลย ‪- ลงไปนะ 51 00:02:23,750 --> 00:02:27,333 {\an8}‪เหตุการณ์ที่น่าอาย น่าขัน และไม่น่าเป็นไปได้ 52 00:02:27,416 --> 00:02:28,583 {\an8}‪(รักบานฉ่ำที่น็อตติ้งฮิลล์) 53 00:02:28,666 --> 00:02:30,083 ‪ที่พาคนสองคนมาเจอกัน 54 00:02:30,166 --> 00:02:33,791 ‪บ้านผมอยู่ฝั่งตรงข้ามถนน ผมมีน้ำกับสบู่ 55 00:02:33,875 --> 00:02:35,000 ‪ไปล้างเนื้อล้างตัวได้ 56 00:02:35,083 --> 00:02:36,958 ‪ถ้ามันเกิดขึ้นในชีวิตจริง 57 00:02:37,041 --> 00:02:40,208 {\an8}‪คุณจะสาดน้ำผลไม้ที่เหลือใส่หน้าเขา 58 00:02:40,291 --> 00:02:42,625 {\an8}‪คุณจะบอก "ไม่ ไปให้พ้นนะ" 59 00:02:42,708 --> 00:02:45,416 ‪เราจะทำให้คุณสะอาดเอี่ยมอ่องในห้านาที 60 00:02:45,500 --> 00:02:46,875 ‪จะได้กลับมาเดินถนนอีกครั้ง 61 00:02:46,958 --> 00:02:49,291 ‪ไม่ได้หมายถึงโสเภณีนะ 62 00:02:50,250 --> 00:02:52,375 ‪เมื่อไหร่ก็ตามที่คนสองคนตกหลุมรักกันในหนัง 63 00:02:52,458 --> 00:02:56,083 {\an8}‪ไม่ว่าจะแนวไหน ก็มีเรื่องน้ำเน่าเกี่ยวกับ ‪ความรักในหนังเกิดขึ้นเสมอ 64 00:02:56,166 --> 00:02:57,833 {\an8}‪(ขุมทรัพย์สุดขอบฟ้า ตอนถล่มวิหารเจ้าแม่กาลี) 65 00:02:57,916 --> 00:03:03,791 ‪ฉันเกลียดน้ำ ฉันเกลียดเวลาเปียกน้ำ ‪และฉันก็เกลียดคุณ 66 00:03:03,875 --> 00:03:04,958 ‪ดี 67 00:03:05,041 --> 00:03:08,041 {\an8}‪พวกเขาจะไม่ชอบหน้ากัน ‪ไม่ก็หมั้นหรือแต่งงานกับคนอื่นแล้ว 68 00:03:08,125 --> 00:03:10,000 {\an8}‪แจ็ค ฉันหมั้นแล้ว 69 00:03:10,083 --> 00:03:11,125 {\an8}‪(ไททานิก) 70 00:03:11,208 --> 00:03:12,666 ‪ฉันจะแต่งงานกับคาล 71 00:03:12,750 --> 00:03:17,041 ‪ต้องมีอุปสรรคให้ฝ่าฟัน ไม่งั้นคงน่าเบื่อแย่ 72 00:03:17,875 --> 00:03:19,875 ‪แน่นอนว่าในเมื่อเป็นหนัง 73 00:03:19,958 --> 00:03:23,875 {\an8}‪กลยุทธ์ของผู้ชายจึงมีตั้งแต่การตื๊อที่น่ารำคาญ ‪ไปจนถึงการคุกคามอย่างโจ่งแจ้ง 74 00:03:23,958 --> 00:03:25,041 {\an8}‪(เดอะแกรดูเอท) 75 00:03:25,125 --> 00:03:27,458 {\an8}‪บังเอิญเจอแบบนี้บ้างเป็นไง 76 00:03:27,541 --> 00:03:31,208 ‪หนังหลายเรื่องแสดงผ่านมุมมองของผู้ชาย 77 00:03:31,291 --> 00:03:33,625 ‪โดยใช้เหตุการณ์ที่เราเรียกว่าแอบตาม 78 00:03:33,708 --> 00:03:35,416 {\an8}‪อยากเต้นกับผมมั้ย 79 00:03:35,500 --> 00:03:36,750 {\an8}‪ไม่ค่ะ 80 00:03:36,833 --> 00:03:37,833 {\an8}‪ทำไมล่ะ 81 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 ‪เพราะฉันไม่อยากเต้นน่ะสิ 82 00:03:39,666 --> 00:03:41,875 ‪- คุณจะคบกับผมไหม ‪- อะไรนะ 83 00:03:42,625 --> 00:03:44,583 ‪-ไม่ ‪-ไม่เหรอ 84 00:03:44,666 --> 00:03:46,333 ‪- ไม่ ‪- ไม่เหรอ 85 00:03:46,416 --> 00:03:48,708 ‪- นี่ เพื่อน เธอเพิ่งบอกนายไง ‪- ทำไมล่ะ 86 00:03:48,791 --> 00:03:52,375 {\an8}‪เหมือนในเรื่องทไวไลท์ ‪เมื่อเขาปีนเข้าทางหน้าต่างห้องเธอ 87 00:03:52,458 --> 00:03:54,708 ‪แล้วพูดว่า "ผมชอบดูคุณหลับ" 88 00:03:54,791 --> 00:03:56,041 {\an8}‪คุณทำแบบนั้นบ่อยไหม 89 00:03:56,125 --> 00:03:57,083 {\an8}‪(ทไวไลท์) 90 00:03:57,708 --> 00:03:59,750 {\an8}‪เพิ่งสองสามเดือนนี้เอง 91 00:03:59,833 --> 00:04:03,625 {\an8}‪การแอบตามคือความเซ็กซี่ ‪เมื่อผู้ชายเป็นฝ่ายตามเท่านั้น 92 00:04:03,708 --> 00:04:08,250 ‪เวลาผู้หญิงตื๊อไม่เลิก ‪หรือแอบตามตามตัวละครผู้ชาย 93 00:04:08,333 --> 00:04:09,666 {\an8}‪พวกเธอกลับกลายเป็นตัวร้าย 94 00:04:09,750 --> 00:04:11,416 {\an8}‪ฉันแค่อยากเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตคุณ 95 00:04:11,500 --> 00:04:14,166 {\an8}‪แล้วคุณทำแบบนี้เหรอ ‪โผล่มาที่อะพาร์ตเมนต์ผมเนี่ยนะ 96 00:04:14,250 --> 00:04:15,750 ‪แล้วจะให้ฉันทำยังไง 97 00:04:15,833 --> 00:04:18,083 ‪คุณไม่รับสายฉัน เปลี่ยนเบอร์โทร 98 00:04:18,166 --> 00:04:20,333 ‪ฉันไม่ยอมถูกเมินหรอกนะ แดน 99 00:04:20,416 --> 00:04:22,000 ‪(เดอะมาเวอริกค็อป) 100 00:04:22,083 --> 00:04:25,541 ‪ทุกเรื่องต้องมีตัวละครหลักจะได้รับความสนใจ 101 00:04:25,625 --> 00:04:28,500 ‪คนที่ทั้งโดดเด่น พิเศษ ไม่มีใครเหมือน 102 00:04:28,583 --> 00:04:30,208 ‪ซึ่งก็คือตัวละครหลักในหนังทุกเรื่อง 103 00:04:30,291 --> 00:04:33,416 ‪เพราะทุกแง่มุมของตัวเอกจะต้องโดดเด่น 104 00:04:33,500 --> 00:04:35,750 ‪แค่มีงานทำยังไม่พอ 105 00:04:35,833 --> 00:04:39,291 ‪ไม่ว่างานนั้นจะเป็นอะไร ‪พวกเขาต้องทำให้เต็มที่ 106 00:04:39,375 --> 00:04:43,625 ‪โดยเฉพาะถ้างานของพวกเขา ‪คืองานของตำรวจ 107 00:04:44,625 --> 00:04:46,375 {\an8}‪- คิดว่าฉันบ้าเหรอ ‪- ใช่ 108 00:04:46,458 --> 00:04:50,458 {\an8}‪ในฮอลลีวู้ด ถ้าคุณอยากคลี่คลายอาชญากรรม ‪และจับคนร้ายมาลงโทษ 109 00:04:50,541 --> 00:04:54,333 ‪สุดยอดของผู้บังคับใช้กฎหมายคือตำรวจนอกคอก 110 00:04:54,416 --> 00:04:57,708 ‪นี่ตราของจริง ฉันเป็นตำรวจจริง และนี่ก็ปืนจริง 111 00:04:57,791 --> 00:05:01,083 {\an8}‪ตำรวจนอกคอกนั้นร้ายกาจ เขาไม่ฟังหัวหน้า 112 00:05:01,166 --> 00:05:05,041 {\an8}‪ถ้าอยากเล่นบทตำรวจคาวบอย ‪ก็ไปเล่นที่โรงพักคนอื่น 113 00:05:05,125 --> 00:05:07,333 ‪พวกเขาไม่ทำหน้าที่ที่ควรทำเลย 114 00:05:07,416 --> 00:05:10,041 {\an8}‪เขาน่าจะเป็นพ่อที่ขี้เหล้าและห่วยแตก 115 00:05:10,125 --> 00:05:13,916 {\an8}‪ลูกเป็นลูกสาวพ่อ อยู่ในบ้านของพ่อ ‪และลูกต้องเคารพพ่อ เข้าใจไหม 116 00:05:14,000 --> 00:05:16,500 ‪- อย่ามาว่าพ่อเฮงซวย ‪- ทำไมหนูจะว่าไม่ได้ 117 00:05:16,583 --> 00:05:17,958 ‪แม่ก็เรียกพ่อแบบนั้นตลอดเวลา 118 00:05:18,041 --> 00:05:20,208 ‪พวกเขาสนใจแต่งาน 119 00:05:20,291 --> 00:05:22,250 {\an8}‪ไม่ได้พูดเล่นนะ อยากฆ่าตัวตายเหรอ 120 00:05:22,333 --> 00:05:24,625 ‪รู้ไหมว่าทำไมฉันถึงไม่ทำงาน 121 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 {\an8}‪ทำลายทุกอย่างที่ขวางหน้า 122 00:05:27,500 --> 00:05:29,791 {\an8}‪(มือปราบปืนโหด) 123 00:05:32,041 --> 00:05:33,583 ‪ตำรวจนอกคอกมีเข้ามาเรื่อยๆ 124 00:05:33,666 --> 00:05:37,458 ‪แต่ต้นแบบของตำรวจสุดป่วนยังคงเป็น 125 00:05:37,541 --> 00:05:40,083 ‪มือปราบปืนโหด ของคลินต์ อีสต์วูด 126 00:05:40,166 --> 00:05:43,625 {\an8}‪คุณต้องถามตัวเองว่า "ฉันรู้สึกโชคดีไหม" 127 00:05:43,708 --> 00:05:44,541 {\an8}‪(มือปราบปืนโหด) 128 00:05:44,625 --> 00:05:46,333 ‪ว่าไง ไอ้กร๊วก 129 00:05:46,416 --> 00:05:49,666 ‪มือปราบปืนโหด ‪คือตัวอย่างความซ้ำซากนี้ที่เป็นพิษมาก 130 00:05:49,750 --> 00:05:52,833 {\an8}‪หนังเรื่องนั้นพยายามอย่างหนักที่จะให้เราอยู่ข้าง 131 00:05:52,916 --> 00:05:56,000 {\an8}‪ตำรวจที่ถูกทำร้าย ที่อยากจะเลิก 132 00:05:56,083 --> 00:05:57,833 ‪และยิงคนจำนวนมาก 133 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 ‪เขาอยู่ด้วยกฎที่ตั้งขึ้นเอง 134 00:06:00,583 --> 00:06:03,416 {\an8}‪และเขาทำสิ่งที่ต้องทำเพื่อจับอาชญากร 135 00:06:04,750 --> 00:06:08,541 {\an8}‪มันบอกให้รู้ว่าระบบกฎหมาย ‪ถ้าไม่โง่เง่าอย่างเหลือเชื่อ 136 00:06:08,625 --> 00:06:10,666 {\an8}‪หรือบริหารโดยพวกเสรีนิยมที่ใจอ่อนเกินเหตุ 137 00:06:10,750 --> 00:06:13,791 {\an8}‪ผมแค่จะบอกว่าเขามีสิทธิ์ 138 00:06:15,291 --> 00:06:18,000 ‪งั้นผมก็เสียใจเรื่องสิทธิ์ของผู้ชายคนนั้น 139 00:06:18,083 --> 00:06:20,666 {\an8}‪กฎนอกคอกกำหนดไว้ว่ามีแค่สองอย่าง 140 00:06:20,750 --> 00:06:24,041 {\an8}‪ที่ตำรวจพวกนี้สนใจและทั้งสองอย่างก็โดดเด่น 141 00:06:24,125 --> 00:06:25,916 ‪คืนตรากับปืนด้วยครับ คุณตำรวจ 142 00:06:26,000 --> 00:06:28,833 ‪นี่คือช่วงเวลาสำคัญในหนัง ซึ่งตำรวจนอกคอก 143 00:06:28,916 --> 00:06:31,375 ‪จะคืนปืนกับตราตำรวจ 144 00:06:31,458 --> 00:06:34,083 ‪"คุณไม่ใช่คนที่ควรอยู่ในตำแหน่งนี้อีกต่อไป" 145 00:06:34,166 --> 00:06:37,333 {\an8}‪เรารู้ ผู้ชมรู้ ‪เขาเป็นคนเดียวที่ควรมีสองอย่างนั่น 146 00:06:37,416 --> 00:06:39,458 {\an8}‪นายบังคับให้ฉันต้องทำแบบนี้ เอาตรามาให้ฉัน 147 00:06:39,541 --> 00:06:40,958 {\an8}‪(แผนพิฆาตจักรกลเขมือบโลก) 148 00:06:42,500 --> 00:06:43,458 ‪ใช้เวลาสัก... 149 00:06:43,541 --> 00:06:44,833 ‪(อวสานภาพยนตร์ตำรวจ) 150 00:06:44,916 --> 00:06:48,833 ‪ไม่นานนี้ ฮอลลีวู้ดลดการสร้างหนัง ‪แนวตำรวจนอกคอก 151 00:06:48,916 --> 00:06:51,833 {\an8}‪สะท้อนถึงการหมดความน่าสนใจ ‪ของเจ้าหน้าที่ตำรวจ 152 00:06:51,916 --> 00:06:54,166 {\an8}‪ที่ตั้งตนเป็นศาลเตี้ย 153 00:06:54,250 --> 00:06:57,750 {\an8}‪เราถูกชี้นำให้เชื่อว่าพวกเขาจะทำสิ่งที่ถูกต้อง 154 00:06:57,833 --> 00:06:59,000 {\an8}‪ทางศีลธรรมและจริยธรรม 155 00:06:59,083 --> 00:07:02,125 ‪ความเป็นจริงคือ ตำรวจจำนวนมาก 156 00:07:02,208 --> 00:07:03,666 ‪ดูเหมือนจะไม่เป็นแบบนั้น 157 00:07:03,750 --> 00:07:08,500 {\an8}‪มันเป็นสิ่งที่ควรคิดใหม่ ทั้งคนสร้างหนัง 158 00:07:08,583 --> 00:07:11,000 ‪โปรดิวเซอร์รายการทีวี ซึ่งก็ทบทวนใหม่กันอยู่ 159 00:07:11,083 --> 00:07:14,541 {\an8}‪แต่ตำรวจนอกคอกไม่ได้เกษียณก่อนกำหนด 160 00:07:14,625 --> 00:07:16,833 {\an8}‪ในทีวียังมีพื้นที่ให้กับความซ้ำซาก 161 00:07:16,916 --> 00:07:19,625 ‪เพื่อนำมาสร้างเป็นตัวละครสามมิติ 162 00:07:19,708 --> 00:07:21,583 ‪แมร์ ออฟ อีสต์ทาวน์ ของเคต วินสเล็ต 163 00:07:21,666 --> 00:07:24,000 ‪มีชีวิตภายในที่ซับซ้อน แต่ไม่ต้องห่วง 164 00:07:24,083 --> 00:07:26,083 ‪เธอยังเป็นตำรวจที่ดื่มหนัก 165 00:07:26,166 --> 00:07:28,458 ‪แหกกฎ ถูกพักงาน 166 00:07:28,541 --> 00:07:29,625 ‪ส่งปืนกับตรามา 167 00:07:29,708 --> 00:07:31,083 ‪แต่ก็ยังจับคนร้ายได้อยู่ดี 168 00:07:34,916 --> 00:07:36,541 ‪ฮอลลีวู้ดรักผู้ชนะ 169 00:07:36,625 --> 00:07:39,166 ‪แต่ไม่ใช่ทุกตัวละครในเรื่องจะเป็นฮีโร่ได้ 170 00:07:39,250 --> 00:07:42,625 ‪ยกเว้นจักรวาลภาพยนตร์มาร์เวล ‪ที่ครองจอแค่ 96 เปอร์เซ็นต์ 171 00:07:42,708 --> 00:07:45,041 ‪ตัวละครบางตัวก็ถูกกำหนดมาให้แพ้ 172 00:07:45,125 --> 00:07:46,666 ‪ทันทีที่พวกเขาโผล่มาในจอ 173 00:07:46,750 --> 00:07:50,541 ‪พวกเขาอาจจะเปิดตัวด้วยโลงศพ ‪และทำงานให้มันจบไป 174 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 {\an8}‪(คนตายเดินดิน) 175 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 {\an8}‪คุณเป็นตัวรองในหนัง 176 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 {\an8}‪ขอบคุณ จอห์น 177 00:07:55,166 --> 00:07:56,625 {\an8}‪งานของคุณอันตราย 178 00:07:58,791 --> 00:08:00,916 ‪คุณวางแผนจะเลิกซะที 179 00:08:01,000 --> 00:08:02,250 ‪พรุ่งนี้ฉันอยากให้นาย... 180 00:08:02,333 --> 00:08:05,208 ‪- พรุ่งนี้ฉันจะลาออกแล้ว แฟรงก์ ‪- อะไรนะ 181 00:08:05,291 --> 00:08:06,708 ‪ความผิดพลาดครั้งใหญ่ 182 00:08:06,791 --> 00:08:07,708 ‪อัล 183 00:08:09,208 --> 00:08:10,291 ‪เรื่องคนตายเดินดิน 184 00:08:10,375 --> 00:08:13,291 {\an8}‪หนังอเมริกันชอบบอกใบ้ 185 00:08:13,375 --> 00:08:14,541 {\an8}‪(เจมส์ ชามุส ‪นักเขียนบท) 186 00:08:14,625 --> 00:08:18,500 {\an8}‪เวลาจะมีคนตาย โดยทำให้เรารู้ว่า ‪นี่เป็นงานสุดท้ายของพวกเขา 187 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 {\an8}‪พวกเขากำลังจะเกษียณใช่ไหม 188 00:08:20,666 --> 00:08:23,208 {\an8}‪ผมมีเวลาอีกสามวัน ผมจะใช้ให้คุ้มค่าที่สุด 189 00:08:23,291 --> 00:08:26,000 ‪อาจมีการวางแผนงานเลี้ยงเกษียณให้ทีหลังด้วย 190 00:08:26,083 --> 00:08:27,416 ‪กล่าวอะไรหน่อยไหมครับ 191 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 ‪และคุณต้องเข้าเวรอีกแค่กะเดียว 192 00:08:32,708 --> 00:08:34,625 ‪ยังมีวิธีคลาสสิกอื่นๆ 193 00:08:34,708 --> 00:08:37,333 ‪ให้เราแน่ใจได้ว่าความตายใกล้เข้ามาแล้ว 194 00:08:37,416 --> 00:08:40,750 ‪ทางหนึ่งก็คือคุณจะได้ยินตัวละครพูดถึงครอบครัว 195 00:08:40,833 --> 00:08:42,500 {\an8}‪พูดถึงเป้าหมายของชีวิต 196 00:08:42,583 --> 00:08:45,625 {\an8}‪ผมจะแต่งงานกับผู้หญิงอเมริกัน ‪แล้วเลี้ยงกระต่าย 197 00:08:45,708 --> 00:08:47,083 {\an8}‪(ล่าตุลาแดง) 198 00:08:47,166 --> 00:08:50,125 ‪ถ้าพวกเขาเริ่มคิดว่าจะทำอะไรต่อไปละก็ ตาย 199 00:08:50,208 --> 00:08:53,958 {\an8}‪ในหนังสงครามก็มีบ่อยๆ ‪โดยจะมีจี.ไอ.หรืออะไรสักอย่าง 200 00:08:54,041 --> 00:08:56,250 {\an8}‪หยิบรูปแฟนออกมา 201 00:08:57,458 --> 00:09:01,500 ‪ทั้งที่น่าจะอยู่ในกระเป๋าเขานานแล้ว ‪ความผิดพลาดครั้งใหญ่ 202 00:09:01,583 --> 00:09:04,208 ‪ได้โปรด ได้โปรด 203 00:09:05,583 --> 00:09:06,583 {\an8}‪(ฟิวเนอรัลส์ฟรอมฟาร์อะเวย์) 204 00:09:06,666 --> 00:09:08,250 {\an8}‪เมื่อคุณตายในหนัง 205 00:09:08,333 --> 00:09:11,041 {\an8}‪งานศพของคุณจะมีคนที่คุณรักมาร่วมงาน 206 00:09:11,125 --> 00:09:13,333 {\an8}‪และด้วยเหตุผลบางอย่าง จะมีคนหนึ่งที่ 207 00:09:13,416 --> 00:09:15,791 {\an8}‪ยืนจ้องมองจากระยะไกล 208 00:09:15,875 --> 00:09:19,875 {\an8}‪แบบนี้ยังช่วยให้ผู้กำกับ ‪ถ่ายภาพมุมกว้างของพิธีได้ด้วย 209 00:09:20,541 --> 00:09:23,500 {\an8}‪แต่เรื่องเร็ว แรงทะลุนรก ยกระดับมันขึ้นไปอีก 210 00:09:23,583 --> 00:09:26,583 {\an8}‪ขณะที่พอล วอล์กเกอร์ยืนมองงานศพอยู่ไกลๆ 211 00:09:26,666 --> 00:09:31,416 ‪วิน ดีเซลก็กำลังดู ‪พอล วอล์กเกอร์ยืนมองงานศพอยู่ไกลๆ 212 00:09:31,500 --> 00:09:32,583 ‪จากระยะไกลเช่นกัน 213 00:09:33,958 --> 00:09:35,625 ‪เมื่อพิธีศพจบลง 214 00:09:35,708 --> 00:09:36,791 {\an8}‪(ทอล์คกิ้งทูทูมบ์สโตน) 215 00:09:36,875 --> 00:09:39,500 {\an8}‪หลุมศพเป็นฉากที่เหมาะจะแสดงถึง ‪อารมณ์อันเปราะบาง 216 00:09:39,583 --> 00:09:40,875 {\an8}‪ของตัวละคร 217 00:09:40,958 --> 00:09:41,833 {\an8}‪(ริกส์ คนมหากาฬ) 218 00:09:41,916 --> 00:09:42,916 {\an8}‪ผมรักคุณ 219 00:09:43,750 --> 00:09:45,875 {\an8}‪ไง บับบา ฉันเอง ฟอร์เรสท์ กัมพ์ 220 00:09:45,958 --> 00:09:49,458 {\an8}‪ซึ่งเป็นวิธีอธิบายง่ายๆ ให้รู้ว่า ‪เรื่องดำเนินไปถึงไหนแล้ว 221 00:09:49,541 --> 00:09:53,166 ‪ฉันจำทุกอย่างที่นายพูดได้ และฉันคิดออกแล้ว 222 00:09:53,250 --> 00:09:55,291 {\an8}‪เอ็ด แฮร์ริสทำทั้งสองอย่าง 223 00:09:55,375 --> 00:09:57,833 {\an8}‪เผื่อคุณไม่แน่ใจว่าเขาคุยกับใคร 224 00:09:57,916 --> 00:10:00,166 {\an8}‪มีบางอย่างที่ฉันต้องทำ บาร์บ 225 00:10:00,250 --> 00:10:02,833 ‪ผู้สร้างหนังสลักไว้บนป้ายหลุมศพด้วย 226 00:10:02,916 --> 00:10:04,083 ‪"ภรรยาของเขา" 227 00:10:05,375 --> 00:10:08,958 {\an8}‪แต่ไม่ใช่แค่คุยกันในสุสานเสมอไป 228 00:10:09,041 --> 00:10:12,750 {\an8}‪ดูเหมือนเช้านี้ที่สุสานจะมีเพิ่มอีกศพด้วย 229 00:10:15,416 --> 00:10:17,458 ‪สิ่งหนึ่งที่ผมชอบที่สุดเกี่ยวกับหนัง 230 00:10:17,541 --> 00:10:20,791 ‪คือการที่มันพาคุณออกจากชีวิตประจำวัน 231 00:10:20,875 --> 00:10:25,375 ‪ไปยังดินแดนในจินตนาการล้วนๆ ‪อย่างนาร์เนีย หรือฝรั่งเศส 232 00:10:25,458 --> 00:10:26,458 {\an8}‪(ทิวทัศน์แห่งเดียวในปารีส) 233 00:10:26,541 --> 00:10:28,833 {\an8}‪ฝรั่งเศสมีคำว่าคลิเช่ที่ใช้เรียกความซ้ำซาก 234 00:10:28,916 --> 00:10:32,833 {\an8}‪แต่ในวงการภาพยนตร์ ‪หนึ่งในเมืองที่ซ้ำซากที่สุดคือปารีส 235 00:10:32,916 --> 00:10:35,666 {\an8}‪แต่เราจะรู้ได้ไงว่าเราอยู่ในปารีส 236 00:10:35,750 --> 00:10:37,375 ‪เพราะผู้กำกับจะทำให้แน่ใจว่า 237 00:10:37,458 --> 00:10:40,750 ‪เราจะเห็นหอไอเฟลผ่านหน้าต่างห้องนอน 238 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 {\an8}‪หน้าต่างชั้นลอย 239 00:10:44,666 --> 00:10:46,166 {\an8}‪หน้าต่างรถไฟ 240 00:10:46,250 --> 00:10:48,125 {\an8}‪จากระเบียง 241 00:10:48,208 --> 00:10:49,958 {\an8}‪ผ่านนาฬิกา 242 00:10:50,041 --> 00:10:54,500 {\an8}‪โชคร้ายที่นั่นแปลว่า หอไอเฟลอยู่ในอันดับต้น 243 00:10:54,583 --> 00:10:56,166 ‪ในการทำลายล้างของผู้รุกราน 244 00:10:57,083 --> 00:10:58,916 ‪นักแสดงชอบทำงานกับอุปกรณ์ประกอบฉาก 245 00:10:59,000 --> 00:11:00,541 ‪เพราะมันก็เหมือนผู้ร่วมงานที่ดี 246 00:11:00,625 --> 00:11:02,166 ‪มันไม่เคยแย่งซีน 247 00:11:02,250 --> 00:11:03,750 ‪และปกติก็จ่ายน้อยกว่าด้วย 248 00:11:03,833 --> 00:11:05,333 ‪อุปกรณ์ประกอบในชีวิตประจำวัน 249 00:11:05,416 --> 00:11:08,541 ‪กลายเป็นตัวแทนพระเจ้าที่เหมือนคนทั่วไปได้ 250 00:11:08,625 --> 00:11:11,875 ‪ยอมรับเถอะ ถุงกระดาษ ‪กับขนมปังบาแก็ตต์ที่ผมถืออยู่นี่ 251 00:11:11,958 --> 00:11:14,708 ‪ทำให้ผมดูเข้าถึงได้มากขึ้น 26 เปอร์เซ็นต์ 252 00:11:14,791 --> 00:11:17,416 ‪ที่จริงผมไม่ได้ซื้อหรือกินขนมปังมาสิบปีแล้ว 253 00:11:17,500 --> 00:11:19,166 ‪ถุงนี่ก็แค่เกราะป้องกัน 254 00:11:19,250 --> 00:11:22,250 ‪ไม่ให้ผมดูดซึมคาร์โบไฮเดรตผ่านผิวหนัง 255 00:11:22,333 --> 00:11:24,083 ‪ดาราหนังทุกคนยืนยันแบบนั้น 256 00:11:24,625 --> 00:11:27,750 {\an8}‪บ่อยครั้งที่นักแสดงนำ ‪ต้องดูเหมือนคนธรรมดาทั่วไป 257 00:11:27,833 --> 00:11:29,375 {\an8}‪ที่จ่ายตลาดเอง 258 00:11:29,458 --> 00:11:33,541 {\an8}‪และขนมปังบาเกตต์ที่เห็นโผล่ออกมาจากถุง ‪ก็เหมาะมากที่จะทำหน้าที่นี้ 259 00:11:34,125 --> 00:11:36,458 {\an8}‪และเหมาะที่จะใช้หลบอยู่ข้างหลังด้วย 260 00:11:37,083 --> 00:11:39,083 {\an8}‪ความเข้มข้นของการแสดง 261 00:11:39,166 --> 00:11:41,541 {\an8}‪ก็จะเป็นไปตามปริมาณขนมปัง 262 00:11:41,625 --> 00:11:44,375 ‪ยังอุ่นๆ อยู่เลย ‪ขนมปังนี่อร่อยที่สุดเท่าที่ผมเคยกิน 263 00:11:45,041 --> 00:11:46,250 ‪มืออาชีพจริงๆ 264 00:11:47,250 --> 00:11:51,833 ‪อุปกรณ์ประกอบฉากอย่างหนึ่ง ‪ที่นักแสดงชอบคือแอปเปิล 265 00:11:51,916 --> 00:11:54,833 ‪แม้จะมีน้ำตาลสูงถึง 19 กรัมจนน่าตกใจ 266 00:11:57,375 --> 00:12:00,625 ‪พอเมื่อไหร่ก็บอกนะ ผมจะได้ถ่มทิ้ง 267 00:12:04,208 --> 00:12:05,291 ‪(แอปเปิลจอมอหังการ) 268 00:12:05,375 --> 00:12:08,541 ‪การกินในฉากเป็นการกระทำที่ดูยะโสโอหังมาก 269 00:12:08,625 --> 00:12:12,958 {\an8}‪ประมาณว่า "ฉันอยู่นี่และฉันไม่สนอะไรทั้งนั้น" 270 00:12:13,041 --> 00:12:14,666 {\an8}‪ปกป้องยานเอ็นเตอร์ไพรส์ 271 00:12:14,750 --> 00:12:15,583 {\an8}‪(สตาร์เทรค) 272 00:12:16,750 --> 00:12:18,708 {\an8}‪สังหารกองทัพของศัตรู 273 00:12:19,625 --> 00:12:22,791 {\an8}‪หรือกินของว่างระหว่างมื้อ ‪ขณะเข้าพบผู้บังคับบัญชา 274 00:12:22,875 --> 00:12:24,375 {\an8}‪นาวาตรีกัลโลเวย์ 275 00:12:24,458 --> 00:12:26,708 ‪แอปเปิลเป็นการบอกซ้ำซากว่า 276 00:12:26,791 --> 00:12:28,750 ‪"ฉันเจ๋งเกินกว่าจะไปโรงเรียน" 277 00:12:28,833 --> 00:12:31,208 ‪พร้อมกันนั้นก็ลดคอเลสเตอรอล ‪และบำรุงลำไส้ไปด้วย 278 00:12:32,625 --> 00:12:34,166 ‪วิธีคัดเลือกนักแสดงในหนัง 279 00:12:34,250 --> 00:12:36,500 ‪ขึ้นอยู่กับว่าคุณจะเล่าเรื่องอะไร 280 00:12:36,583 --> 00:12:39,208 ‪บางเรื่องต้องให้ผู้กำกับคัดเลือก 281 00:12:39,291 --> 00:12:41,958 ‪คนที่มีบุคลิกแตกต่างกันมารวมกัน 282 00:12:42,041 --> 00:12:45,125 ‪และหนังบางเรื่องก็ต้องการแค่ ‪ชายร่างใหญ่ที่ฆ่าคน 283 00:12:45,958 --> 00:12:46,875 {\an8}‪(กองทัพบุกเดี่ยว) 284 00:12:46,958 --> 00:12:49,458 {\an8}‪ภาพยนตร์มักจะบอกเราว่าคนคนหนึ่ง 285 00:12:49,541 --> 00:12:50,666 ‪สามารถสู้กับระบบได้ 286 00:12:50,750 --> 00:12:55,208 {\an8}‪และวิธีหนึ่งที่จะบอกเราว่ามันเป็นไปได้ ‪คือผ่านทางกองทัพบุกเดี่ยว 287 00:12:55,291 --> 00:12:59,083 {\an8}‪คุณจะเห็นสิ่งนี้ตั้งแต่สมัยหนังโรบินฮู้ด 288 00:12:59,166 --> 00:13:01,166 {\an8}‪หนังของแอร์รอล ฟลิน 289 00:13:01,958 --> 00:13:05,708 {\an8}‪คุณเห็นได้ผ่านหนังคาวบอย 290 00:13:06,500 --> 00:13:08,958 {\an8}‪คุณอาจจะเห็นได้ในเจมส์ บอนด์ 291 00:13:09,041 --> 00:13:10,875 {\an8}‪(จอมมหากาฬ 007) 292 00:13:11,666 --> 00:13:13,000 {\an8}‪มันเปลี่ยนไปในยุค '80 293 00:13:13,083 --> 00:13:17,875 {\an8}‪เมื่อนักเพาะกายได้รับความนิยม ‪อาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ดังที่สุด 294 00:13:17,958 --> 00:13:18,833 {\an8}‪สตอลโลน 295 00:13:18,916 --> 00:13:23,166 {\an8}‪จู่ๆ พวกเขาก็ดูไม่เหมือนคนที่เรารู้จัก 296 00:13:23,250 --> 00:13:24,291 {\an8}‪แต่ดูเหมือนยอดมนุษย์ 297 00:13:24,375 --> 00:13:25,291 {\an8}‪(คอมมานโด) 298 00:13:26,208 --> 00:13:29,875 {\an8}‪เมื่อสตอลโลนถืออาวุธทำลายล้างสูงนั่น 299 00:13:29,958 --> 00:13:31,708 {\an8}‪(แรมโบ้ นักรบเดนตาย 2) 300 00:13:31,791 --> 00:13:34,416 ‪คน 20 คนถูกระเบิดเป็นจุณ 301 00:13:34,500 --> 00:13:39,083 {\an8}‪เป็นประสบการณ์ที่น่าพอใจมาก ‪กับการฆ่าฟันและการทำลายล้าง 302 00:13:39,166 --> 00:13:43,000 {\an8}‪โดยไม่สนว่ามนุษย์จะเป็นยังไง 303 00:13:43,083 --> 00:13:45,000 ‪ซึ่งเป็นสิ่งที่เราต้องการในหนังพวกนั้น 304 00:13:45,083 --> 00:13:48,416 {\an8}‪ผมว่าความคงกระพันและความไม่ย่อท้อ 305 00:13:48,500 --> 00:13:49,875 {\an8}‪(คิม นิวแมน ‪นักวิจารณ์และนักเขียน) 306 00:13:49,958 --> 00:13:52,208 {\an8}‪ของพระเอกล่ำบึ้กในหนังแอ็คชั่นยุค '80 307 00:13:52,291 --> 00:13:56,791 {\an8}‪กลายเป็นกุญแจสำคัญ ‪ที่ทำให้หนังพวกนี้สร้างเป็นแฟรนไชส์ 308 00:13:56,875 --> 00:13:58,583 {\an8}‪แล้วก็มีหนังเรื่องนรกระฟ้า 309 00:13:58,666 --> 00:14:02,541 {\an8}‪หนังที่เริ่มต้นด้วยความสมจริง 310 00:14:02,625 --> 00:14:05,166 ‪บรูซ วิลลิสดูเหมือนคนธรรมดา 311 00:14:05,250 --> 00:14:08,000 ‪ทิ้งปืนซะ ไอ้งั่ง นี่ตำรวจ 312 00:14:08,083 --> 00:14:09,333 ‪อดทนไว้ จอห์น 313 00:14:09,416 --> 00:14:11,791 ‪แต่พอถึงภาคห้า 314 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 {\an8}‪เขาสามารถล้มซูเปอร์แมนได้ในภาคห้า 315 00:14:14,958 --> 00:14:16,291 {\an8}‪(วันดีมหาวินาศ คนอึดตายยาก) 316 00:14:16,958 --> 00:14:20,125 {\an8}‪ทักษะทางร่างกายดีมาก 317 00:14:20,208 --> 00:14:22,458 {\an8}‪มากกว่ามนุษย์ปกติ 318 00:14:22,541 --> 00:14:24,041 {\an8}‪(ลารา ครอฟต์: ทูมเรเดอร์) 319 00:14:24,125 --> 00:14:27,041 {\an8}‪พวกเขามักจะเป็นพวกเงียบขรึม เข้มแข็ง 320 00:14:27,125 --> 00:14:30,166 ‪จุดเดียวที่กองทัพหนึ่งเดียวจะประกาศก้อง 321 00:14:30,250 --> 00:14:33,666 {\an8}‪คือหลังหรือก่อนที่จะฆ่าใคร 322 00:14:33,750 --> 00:14:34,916 {\an8}‪เราแต่งงานกันแล้ว 323 00:14:35,625 --> 00:14:38,791 ‪ปรมาจารย์ของรูปแบบนี้คือ ‪อาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ 324 00:14:38,875 --> 00:14:40,000 ‪คิดซะว่าเป็นการหย่าละกัน 325 00:14:40,625 --> 00:14:43,666 ‪แน่นอน ตัวละครหลักของคุณ ‪สามารถวิ่งไปทั่ว ยิงปืนได้ 326 00:14:43,750 --> 00:14:47,500 ‪และยิงปืนบาซูก้า ‪ใส่รถโรงเรียนทุกคันอย่างวีรบุรุษ 327 00:14:47,583 --> 00:14:49,291 ‪แต่ถ้าพวกเขาอยากให้เรานับถือ 328 00:14:49,375 --> 00:14:52,833 ‪ก็ถึงเวลาที่พวกเขาจะโยนปืนทิ้ง 329 00:14:52,916 --> 00:14:54,541 ‪แล้วยกกำปั้นขึ้นมา 330 00:14:55,875 --> 00:14:56,958 ‪สองมือเลย 331 00:14:57,583 --> 00:14:59,333 ‪(ครูดุดวลเดือด) 332 00:14:59,416 --> 00:15:01,500 ‪ตลอดยุคหนังเงียบ 333 00:15:01,583 --> 00:15:04,916 ‪ตัวละครบนจอนั้นต้องแสดงออกทางร่างกาย 334 00:15:05,000 --> 00:15:07,666 {\an8}‪เพราะคนเบื่อกับคำบรรยายแล้ว 335 00:15:07,750 --> 00:15:09,833 {\an8}‪พวกเขาหัวเราะเยาะความเรียงที่สละสลวย 336 00:15:09,916 --> 00:15:12,833 {\an8}‪สิ่งที่ได้จึงเป็นฉากต่อสู้ที่ยาวมาก 337 00:15:12,916 --> 00:15:14,291 {\an8}‪(เดอะเกรตเทรนร็อบเบอรี่) 338 00:15:14,375 --> 00:15:17,208 {\an8}‪การชกต่อยครั้งแรกในหนังอย่างเป็นทางการ 339 00:15:17,291 --> 00:15:20,875 {\an8}‪คือฉากต่อสู้บนตู้รถไฟและในรถไฟ 340 00:15:20,958 --> 00:15:22,875 ‪ในเดอะเกรตเทรนร็อบเบอรี่ 341 00:15:22,958 --> 00:15:25,208 {\an8}‪ตัดภาพมาที่ 100 ปีต่อมา 342 00:15:25,291 --> 00:15:27,375 {\an8}‪ก็ยังมีคนชกต่อยกันอยู่ 343 00:15:27,458 --> 00:15:30,708 {\an8}‪บนรถไฟที่กำลังวิ่ง แต่ใส่สูทที่แพงกว่านิดหน่อย 344 00:15:31,916 --> 00:15:34,458 ‪สิ่งที่ฉันรู้สึกดีที่ได้เห็นในช่วงสิบปีนี้ 345 00:15:34,541 --> 00:15:39,291 {\an8}‪คือฉากต่อสู้ที่ดิบเถื่อนและเลือดสาดมากขึ้น 346 00:15:39,375 --> 00:15:40,833 {\an8}‪(สู้ไม่รู้จักตาย) 347 00:15:40,916 --> 00:15:43,125 {\an8}‪ความซ้ำซากที่น่าอัศจรรย์อีกอย่าง 348 00:15:43,208 --> 00:15:44,416 {\an8}‪(แอนนา โบกุทสกายา ‪พิธีกรทีวี) 349 00:15:44,500 --> 00:15:46,916 {\an8}‪ที่ทำให้ผู้ชมอย่างเรารับได้มากขึ้น 350 00:15:47,000 --> 00:15:50,666 ‪คือตอนที่ผู้โจมตีออกมาทีละคน 351 00:15:50,750 --> 00:15:52,333 {\an8}‪(ปิดบัญชีแค้น) 352 00:15:52,416 --> 00:15:53,291 {\an8}‪ในหนังปิดบัญชีแค้น 353 00:15:53,375 --> 00:15:56,666 {\an8}‪มีฉากที่น่าทึ่งตรงทางเดิน 354 00:15:56,750 --> 00:16:00,791 ‪คุณสนใจแต่การที่พวกเขาฆ่าทีละคน 355 00:16:04,000 --> 00:16:06,916 ‪ซึ่งน่าจะเป็นผลมาจากวิดีโอเกม 356 00:16:07,000 --> 00:16:10,083 ‪ด้วยความคิดที่ว่าเราอาจมีทักษะทุกอย่าง 357 00:16:10,166 --> 00:16:14,375 {\an8}‪เราชกไปเรื่อยๆ แต่มันไม่มีวันจบ 358 00:16:15,333 --> 00:16:18,500 {\an8}‪ปรมาจารย์แห่งการต่อสู้แบบ ‪"รับบัตรคิวแล้วรอเรียก" 359 00:16:18,583 --> 00:16:20,458 {\an8}‪คือเฉินหลงผู้เป็นตำนาน 360 00:16:21,208 --> 00:16:23,000 {\an8}‪เฉินหลงเป็นคนโปรดของผม 361 00:16:24,041 --> 00:16:26,916 {\an8}‪เหตุผลที่เขาโด่งดังมาก ‪เพราะเขาไม่ทำอะไรซ้ำซาก 362 00:16:27,000 --> 00:16:30,458 {\an8}‪และกลายเป็นฮีโร่ที่ถูกซ้อมตลอดทั้งเรื่อง 363 00:16:31,291 --> 00:16:33,250 {\an8}‪สิ่งที่เขาทำมันงี่เง่ามาก 364 00:16:33,333 --> 00:16:36,208 {\an8}‪ไม่มีการใช้สายสลิง แถมยังท้าทายความตาย 365 00:16:36,291 --> 00:16:38,250 {\an8}‪ผมรู้สึกว่าเขาคือคนที่ 366 00:16:38,333 --> 00:16:41,208 ‪มีอิทธิพลมากที่สุด และอยู่หน้ากล้องทั้งหมด 367 00:16:41,291 --> 00:16:42,416 {\an8}‪(เดอะเมทริกซ์รีโหลดเดด) 368 00:16:42,500 --> 00:16:46,083 {\an8}‪และอิทธิพลของเฉินหลง ‪ก็ปรากฏให้เห็นในหนังตั้งแต่นั้นมา 369 00:16:46,166 --> 00:16:47,875 {\an8}‪ตอนนี้มีการชกต่อยกัน 370 00:16:47,958 --> 00:16:49,166 {\an8}‪(เดวิด เอเดลสตีน ‪นักวิจารณ์) 371 00:16:49,250 --> 00:16:51,333 {\an8}‪ที่ท้าทายหลักสรีรวิทยา 372 00:16:51,416 --> 00:16:52,583 {\an8}‪การแสดงสีหน้า 373 00:16:52,666 --> 00:16:57,583 {\an8}‪ถ้าคุณต่อยใครไป 50 ครั้ง ‪แล้วพวกเขาลุกขึ้นมาอีก 374 00:16:57,666 --> 00:16:59,375 ‪มันจะเสี่ยงตรงไหนล่ะ 375 00:17:00,458 --> 00:17:02,000 ‪อะไรที่จะฆ่าพวกเขาได้ในท้ายที่สุด 376 00:17:03,333 --> 00:17:05,916 {\an8}‪วิวัฒนาการของฉากชกต่อยบนจอเงิน 377 00:17:06,000 --> 00:17:09,041 {\an8}‪จะเห็นว่าเปลี่ยนจากความสวยงาม ‪เป็นความดุดันมากขึ้นเรื่อยๆ 378 00:17:09,708 --> 00:17:11,583 ‪มันคือการต่อสู้มือเปล่า 379 00:17:11,666 --> 00:17:14,916 ‪ที่พวกเขาเอามือฟาดกันอย่างรวดเร็ว 380 00:17:15,000 --> 00:17:17,625 ‪ถ้าอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น ก็ต้องดูภาพช้า 381 00:17:18,250 --> 00:17:22,625 {\an8}‪และนับจากนั้นมา ‪หนังอย่างเรื่อง ฉะ! ทะลุตึกนรก ก็มาแรง 382 00:17:23,291 --> 00:17:25,791 ‪ซึ่งเป็นการต่อสู้ไม่หยุดหย่อน 383 00:17:26,416 --> 00:17:28,750 ‪คุณสามารถสร้างเรื่องราวที่มีแต่คนสู้กันได้ 384 00:17:31,291 --> 00:17:32,333 ‪(ฉากเซ็กซ์สุดเซ็กซี่ ) 385 00:17:32,416 --> 00:17:35,416 ‪จากฉากใช้ร่างกายอย่างดุเดือด ‪แบบหนึ่งไปสู่อีกแบบ 386 00:17:35,500 --> 00:17:36,708 ‪เดี๋ยว ทาร์ซาน 387 00:17:36,791 --> 00:17:38,416 {\an8}‪(ทาร์ซานแอนด์ฮิสเมต) 388 00:17:38,500 --> 00:17:40,375 {\an8}‪ช่วงเวลาเซ็กซี่กับฉากเปลือยสุดวาบหวิว 389 00:17:40,458 --> 00:17:42,666 {\an8}‪เป็นจุดขายของฮอลลีวู้ดมาตั้งแต่... 390 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 ‪ดึกดำบรรพ์แล้ว 391 00:17:44,375 --> 00:17:47,000 ‪ในภาพยนตร์ยุคแรก ‪ขณะที่สตูดิโอผลักดันขีดจำกัดออกไป 392 00:17:47,083 --> 00:17:48,625 {\an8}‪ทั้งด้านรสนิยมและความเหมาะสม 393 00:17:48,708 --> 00:17:50,958 {\an8}‪ก็ยิ่งมีแรงกดดันมากขึ้นเรื่อยๆ ‪ให้ปรับเปลี่ยนพฤติกรรม 394 00:17:51,041 --> 00:17:54,250 {\an8}‪ไม่นำเสนอผู้หญิงที่มีอิสระและสำส่อน 395 00:17:54,333 --> 00:17:58,125 ‪ถอดเสื้อผ้า แล้วลงมาในนี้และเล่าให้ฉันฟังสิ 396 00:17:58,208 --> 00:18:00,666 ‪ในช่วงต้นทศวรรษ 1930 เรามีหนัง 397 00:18:00,750 --> 00:18:02,833 {\an8}‪อย่างบาร์บารา สแตนวิคในเรื่องเบบี้เฟซ 398 00:18:02,916 --> 00:18:07,166 {\an8}‪ที่ไต่เต้าด้วยการนอนกับ ‪ผู้ชายระดับต่างๆ ของธนาคารนิวยอร์ก 399 00:18:07,250 --> 00:18:10,416 {\an8}‪- คุณมีประสบการณ์ไหม ‪- เยอะมาก 400 00:18:10,500 --> 00:18:12,208 ‪มีตัวละครเม เวสต์ 401 00:18:12,291 --> 00:18:16,416 ‪ที่ใช้ชีวิตหรูหรา ดื่มเหล้า สูบบุหรี่ ต่างๆ นานา 402 00:18:16,500 --> 00:18:20,958 {\an8}‪เวลาฉันดี ก็ดีใจหาย แต่เวลาฉันร้าย ก็ยิ่งดีใหญ่ 403 00:18:22,375 --> 00:18:24,833 ‪หลังจากที่มีข่าวฉาวต่อเนื่องในช่วงต้นยุค '20 404 00:18:24,916 --> 00:18:27,708 ‪สื่อประกาศว่าฮอลลีวู้ดล้มละลายทางศีลธรรม 405 00:18:27,791 --> 00:18:30,041 ‪และมีหลักปฏิบัติใหม่ที่เขียนโดยนักบวช 406 00:18:30,125 --> 00:18:33,041 ‪โดยได้รับการสนับสนุนจากวิล เฮส์ ‪หัวอนุรักษ์จากพรรครีพับลิกัน 407 00:18:33,125 --> 00:18:35,666 ‪โปรดิวเซอร์ชื่อดังมากมายเห็นด้วยกับวิล เฮส์ 408 00:18:35,750 --> 00:18:37,666 ‪ในการชำระล้างวงการภาพยนตร์… 409 00:18:37,750 --> 00:18:43,291 {\an8}‪โดยห้ามมีฉากเสื่อมทรามทางเพศใดๆ ‪เกิดขึ้นบนจอ 410 00:18:43,375 --> 00:18:47,666 ‪ความหยาบโลน ไร้ศีลธรรม ‪และไร้รสนิยมมันเชยแล้ว 411 00:18:48,291 --> 00:18:51,625 {\an8}‪พอถึงยุค '30 หลักการของเฮส์ ‪ก็กำหนดกฎที่เข้มงวด 412 00:18:51,708 --> 00:18:55,583 {\an8}‪ว่าหนังแสดงอะไรได้หรือไม่ได้ ‪ซึ่งส่วนใหญ่แล้วจะแสดงไม่ได้ 413 00:18:55,666 --> 00:18:59,291 ‪ขาข้างหนึ่งของนักแสดงต้องอยู่บนพื้น 414 00:19:00,416 --> 00:19:03,583 {\an8}‪คุณจะอึ๊บยังไง ถ้าขาข้างหนึ่งอยู่บนพื้น ผมก็ไม่รู้ 415 00:19:03,666 --> 00:19:06,375 {\an8}‪แต่ไม่นานนักผู้สร้างภาพยนตร์ก็หาทางเลี่ยงกฎได้ 416 00:19:06,458 --> 00:19:10,583 {\an8}‪และภาพลวงตาทางเพศที่ซ้ำซากในภาพยนตร์ ‪ก็กลายเป็นเรื่องจำเป็น 417 00:19:10,666 --> 00:19:15,708 {\an8}‪คุณจะสื่อถึงการมีเพศสัมพันธ์ยังไง ‪โดยไม่แสดงจริงๆ 418 00:19:16,208 --> 00:19:17,625 {\an8}‪(เอาต์ออฟเดอะพาสต์) 419 00:19:17,708 --> 00:19:18,833 {\an8}‪ข้างนอกฝนตกเหรอ 420 00:19:18,916 --> 00:19:22,500 {\an8}‪มีพายุอยู่ข้างนอก ดังนั้นมันต้องมีพายุในใจคุณ 421 00:19:22,583 --> 00:19:25,750 ‪และอาจรวมถึงบริเวณอื่นๆ ด้วย 422 00:19:25,833 --> 00:19:27,166 {\an8}‪(เหนือมฤตยู) 423 00:19:27,250 --> 00:19:30,583 {\an8}‪เราจะเริ่มจากฉากในตู้นอนบนรถไฟ 424 00:19:30,666 --> 00:19:32,250 ‪ไปยังรถไฟที่แล่นเข้าสู่อุโมงค์ 425 00:19:32,333 --> 00:19:35,333 {\an8}‪ครั้งแรกๆ ที่เกิดฉากพวกนี้ขึ้น ‪แน่นอนว่าเป็นเรื่องน่ายินดี 426 00:19:35,416 --> 00:19:37,500 {\an8}‪คนที่รู้ก็จะรู้ ส่วนคนที่ไม่รู้ 427 00:19:37,583 --> 00:19:39,041 ‪ก็ไม่ขุ่นเคืองหรือเดือดร้อนอะไร 428 00:19:41,333 --> 00:19:42,708 ‪ในทศวรรษ 1960 429 00:19:42,791 --> 00:19:46,708 ‪สตูดิโอใหญ่ๆ ไม่ได้ยึดครอง ‪เครือข่ายภาพยนตร์ทั้งหมดอีกแล้ว 430 00:19:46,791 --> 00:19:49,375 ‪โรงภาพยนตร์อิสระเริ่มผุดขึ้นมา 431 00:19:49,458 --> 00:19:52,791 ‪และนำหนังใหม่ที่น่าตื่นเต้นมาจากยุโรป 432 00:19:52,875 --> 00:19:57,958 {\an8}‪ซึ่งมักจะมีสิ่งที่น่าตื่นเต้นและต้องห้าม เช่นหน้าอก 433 00:19:58,500 --> 00:20:01,291 ‪ผมจะไม่ลืมคุณเลย เคอร์สตินที่รัก 434 00:20:01,375 --> 00:20:05,416 {\an8}‪เมื่อผู้ชมอเมริกันเข้าถึงหนังยุโรปมากขึ้น 435 00:20:05,500 --> 00:20:08,958 {\an8}‪ฮอลลีวู้ดก็ตระหนักว่า ‪"ถ้าเราจะแข่งขัน เราต้องยกเลิกกฎเฮส์" 436 00:20:09,958 --> 00:20:13,083 {\an8}‪ทางออกคือการจัดเรทภาพยนตร์ตามอายุ 437 00:20:13,166 --> 00:20:15,250 ‪ซึ่งทำให้เซ็กซ์กลับมาโลดแล่นบนจอ 438 00:20:15,333 --> 00:20:19,333 ‪ซึ่งสร้างความผิดหวัง ‪ให้คนที่ตื่นเต้นกับฉากรถไฟเข้าอุโมงค์ 439 00:20:19,416 --> 00:20:21,625 ‪เซ็กซ์ในหนังไม่ได้สมจริงอะไรนัก 440 00:20:21,708 --> 00:20:25,625 ‪แต่ในขณะเดียวกัน ‪มันก็มีความซ้ำซากจำเจของมันเอง 441 00:20:25,708 --> 00:20:28,041 {\an8}‪ดนตรีจะเริ่มบรรเลง 442 00:20:28,125 --> 00:20:32,041 ‪หุ่นนักแสดงจะดูดีทุกมุม 443 00:20:32,125 --> 00:20:36,041 ‪เสื้อชั้นในแทบไม่เคยหลุด แถมเสร็จพร้อมกันด้วย 444 00:20:36,125 --> 00:20:38,083 ‪มันเร่าร้อนมาก 445 00:20:39,458 --> 00:20:42,458 {\an8}‪ทุกวันนี้ แค่คลิกทีเดียวก็ได้ดูเซ็กซ์บนจอแล้ว 446 00:20:42,541 --> 00:20:45,250 {\an8}‪แต่ยังมีฉากที่หนังฮอลลีวู้ดไม่โชว์ให้เห็น 447 00:20:45,333 --> 00:20:46,458 ‪ไม่ว่าจะได้เงินเท่าไหร่ 448 00:20:47,125 --> 00:20:50,958 ‪มันคือความดุเดือด ‪การเร้าความรู้สึกด้วยดนตรีและความเร่าร้อน 449 00:20:51,041 --> 00:20:53,666 ‪เรารู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‪เราไม่ต้องดูช่วงต่อไปก็ได้ 450 00:20:53,750 --> 00:20:55,625 {\an8}‪(แวมไพร์ทไวไลท์: เบรคกิ้งดอว์นภาค 2) 451 00:20:55,708 --> 00:20:59,208 {\an8}‪เป็นอีกครั้งที่หนังถูกบีบให้กลับไปสื่อภาพทางอ้อม 452 00:20:59,291 --> 00:21:03,375 {\an8}‪มือที่จับผ้าปูที่นอน มือบนหน้าต่างที่มีไอน้ำ 453 00:21:03,458 --> 00:21:06,250 {\an8}‪หรือแม้แต่เปลวไฟที่ระเบิด ‪ออกจากท้ายยานอวกาศ 454 00:21:06,333 --> 00:21:07,666 {\an8}‪จบอย่างมีความสุข 455 00:21:07,750 --> 00:21:08,625 {\an8}‪(ศึกซูเปอร์ฮีโร่มหากาฬ) 456 00:21:08,708 --> 00:21:10,416 ‪เป็นสิ่งที่แน่นอนเสมอ 457 00:21:12,750 --> 00:21:13,791 ‪ใครเป็นคนเขียนฉากนี้ 458 00:21:13,875 --> 00:21:16,041 {\an8}‪(ฉากพ่นน้ำ) 459 00:21:16,125 --> 00:21:19,375 {\an8}‪มีตัวละครที่แสดงความแปลกใจใช่ไหม ‪เอาเครื่องดื่มให้พวกเขาสิ 460 00:21:19,458 --> 00:21:20,458 {\an8}‪(ต้องโหด) 461 00:21:20,541 --> 00:21:21,666 {\an8}‪แข็งโด่คืออะไรคะ พ่อ 462 00:21:23,291 --> 00:21:27,583 ‪แทบจะหาไม่ได้เลย หนังตลกที่ไม่มีฉากพ่นน้ำ 463 00:21:27,666 --> 00:21:29,208 ‪สารพัดรูปแบบน่ะ 464 00:21:29,291 --> 00:21:32,000 {\an8}‪พวกเขาเคยเรียกฉันว่าแม่สาวประตูหลัง 465 00:21:32,083 --> 00:21:34,791 {\an8}‪การพ่นน้ำคือสิ่งที่ไม่เกิดขึ้นในชีวิตจริง 466 00:21:34,875 --> 00:21:38,458 ‪แต่คุณจะเชื่อเพราะเวลาดูมันสนุก 467 00:21:39,291 --> 00:21:43,000 {\an8}‪ฉากพ่นน้ำจะบอกคนดูว่า ‪พวกเขาเพิ่งเห็นสิ่งที่น่าตกใจ 468 00:21:45,208 --> 00:21:46,625 ‪ให้ตายสิ คุณสูบบุหรี่ด้วยเหรอ 469 00:21:46,708 --> 00:21:50,625 {\an8}‪และรับประกันได้ว่า ‪จะเพิ่มความตลกโปกฮาให้กับทุกฉาก 470 00:21:50,708 --> 00:21:52,416 {\an8}‪- อะไรเนี่ย ‪- น้ำรับแขกครับ 471 00:21:55,208 --> 00:21:57,208 ‪- คุณผู้หญิง ‪- น้ำอะไรนะ 472 00:21:58,291 --> 00:21:59,500 ‪เครื่องดื่มต้อนรับน่ะ 473 00:22:01,041 --> 00:22:03,125 ‪โทษที ผมทำคุณตกใจหรือเปล่า 474 00:22:03,208 --> 00:22:06,750 ‪ผมไม่ได้ตั้งใจ ‪ผมแค่จะแนะนำความซ้ำซากฉากต่อไป 475 00:22:06,833 --> 00:22:08,125 ‪ฉากสะดุ้ง ซึ่งก็คือแบบนี้ 476 00:22:11,250 --> 00:22:12,458 ‪(ฉากสะดุ้ง) 477 00:22:12,541 --> 00:22:15,375 ‪วาล ลูว์ตันเป็นผู้สร้างภาพยนตร์ ‪ที่ดูแลกองถ่ายหนังทุนต่ำ 478 00:22:15,458 --> 00:22:16,500 ‪ที่อาร์เคโอ พิคเจอร์ส 479 00:22:16,583 --> 00:22:19,833 ‪และเขาช่วยบ่มเพาะนักสร้างหนังทั้งรุ่น 480 00:22:19,916 --> 00:22:22,958 ‪ที่รู้วิธีใช้อารมณ์มาเล่นกับคุณ 481 00:22:23,583 --> 00:22:26,916 {\an8}‪ในเรื่องพิศวาสแรงเสือ ‪นางเอกของเราถูกสะกดรอยตาม 482 00:22:27,000 --> 00:22:28,708 {\an8}‪สร้างความรู้สึกหวาดกลัว 483 00:22:31,833 --> 00:22:34,041 ‪และแน่นอนว่าเสียงคำถามครั้งสุดท้ายก็เกิดขึ้น 484 00:22:37,333 --> 00:22:39,625 ‪แต่มันเผยให้รู้ว่า ‪แท้จริงเป็นเสียงเบรกของรถเมล์ 485 00:22:39,708 --> 00:22:42,416 ‪ขณะที่รถจอด และฉากก็จบลงแบบนั้น 486 00:22:42,500 --> 00:22:46,958 ‪นี่เป็นครั้งแรกที่มีคนใช้มุกหลอกให้กลัวในหนัง 487 00:22:47,041 --> 00:22:50,500 ‪และเทคนิคนี้เป็นที่รู้จักในชื่อ "รถเมล์ของลูว์ตัน" 488 00:22:50,583 --> 00:22:52,958 ‪ทุกวันนี้ฉากสะดุ้งมีหลายรูปแบบ 489 00:22:53,041 --> 00:22:55,583 {\an8}‪สิ่งต่างๆ พยายามจะเข้ามาทางหน้าต่างที่ปิดอยู่ 490 00:22:55,666 --> 00:22:56,625 {\an8}‪(ฮาโลวีน) 491 00:22:56,708 --> 00:22:58,750 {\an8}‪คนกระโจนใส่รั้ว 492 00:22:58,833 --> 00:23:00,625 {\an8}‪ตอนที่กำลังกอดกัน 493 00:23:01,750 --> 00:23:03,083 {\an8}‪และก็เสื้อโค้ตตัวยาว 494 00:23:03,166 --> 00:23:04,625 {\an8}‪(ซัมเมอร์สยอง ต้องหวีด) 495 00:23:04,708 --> 00:23:06,541 {\an8}‪ไม่ต้องห่วง มันไม่ใช่หนังแท้ 496 00:23:07,500 --> 00:23:09,416 {\an8}‪เมื่อการหลอกให้กลัวครั้งแรก 497 00:23:09,500 --> 00:23:12,083 {\an8}‪มาจากรถเมล์ในหนังเรื่องพิศวาสแรงเสือ 498 00:23:12,166 --> 00:23:15,708 ‪ก็น่าขันที่มุกซ้ำซากที่สุด ‪ของนักสร้างภาพยนตร์สมัยนี้คือ… 499 00:23:17,000 --> 00:23:18,333 ‪แมวบ้าน 500 00:23:18,416 --> 00:23:20,333 {\an8}‪(โรบินฮู้ด: เจ้าชายจอมโจร) 501 00:23:20,416 --> 00:23:23,833 {\an8}‪แมวน่ะร้ายกาจ และมุกเดิมๆ ที่ว่าพวกมันน่ากลัว 502 00:23:23,916 --> 00:23:26,708 {\an8}‪ก็เป็นมุกซ้ำซากอย่างหนึ่ง ‪ที่ตั้งอยู่บนพื้นฐานความจริง 503 00:23:26,791 --> 00:23:30,125 {\an8}‪แมวชอบมาด้อมๆ มองๆ รอบบ้าน ‪ซ่อนตัวอยู่ในตู้เสื้อผ้า 504 00:23:31,291 --> 00:23:33,083 {\an8}‪มันเลยทำให้คนตกใจได้ 505 00:23:33,166 --> 00:23:35,958 {\an8}‪และความร้ายกาจของพวกมัน ‪ไม่ได้จำกัดอยู่แค่บนโลกด้วยซ้ำ 506 00:23:36,041 --> 00:23:37,166 {\an8}‪(เอเลี่ยน) 507 00:23:38,416 --> 00:23:39,958 ‪แมวเหมาะกับฉากแบบนี้มาก 508 00:23:40,041 --> 00:23:43,750 ‪เพราะมันคือสิ่งมีชีวิตที่อยู่กับเราในบ้านของเรา 509 00:23:43,833 --> 00:23:46,958 ‪แต่ไม่เคยสนใจว่าเราจะอยู่หรือตาย 510 00:23:51,625 --> 00:23:54,125 {\an8}‪ถ้าอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ปลอดสัตว์เลี้ยง 511 00:23:54,208 --> 00:23:56,833 {\an8}‪ก็มีทางเลือกในการทำให้คนตกใจกลัว ‪ด้วยกระจกได้เสมอ 512 00:23:56,916 --> 00:23:57,916 {\an8}‪(ซ่อนอะไรใต้ความหลอน) 513 00:23:58,000 --> 00:24:04,083 {\an8}‪ความกลัวภาพในกระจก ‪เป็นหนึ่งในมุกซ้ำซากที่สุดในหนังทุกเรื่อง 514 00:24:05,375 --> 00:24:06,791 ‪ซึ่งได้ผลเสมอ 515 00:24:06,875 --> 00:24:11,708 {\an8}‪เพราะความคิดที่ว่าคุณอยู่คนเดียวและปิดตู้ยา 516 00:24:11,791 --> 00:24:15,333 ‪แล้วก็มีบางอย่างอยู่ข้างหลังน่ะมันน่ากลัว 517 00:24:15,416 --> 00:24:17,541 {\an8}‪ในหนังเรื่องคนหอนคืนโหด 518 00:24:17,625 --> 00:24:20,083 {\an8}‪ช่วงเวลานั้นน่าทึ่ง แต่ก็สนุกดี 519 00:24:20,166 --> 00:24:24,416 ‪ที่พวกเขาสามารถนำสิ่งที่ธรรมดา ‪มาทำให้มันกระตุกขวัญได้ 520 00:24:24,500 --> 00:24:25,458 ‪แกไม่มีอยู่จริง 521 00:24:25,541 --> 00:24:27,250 {\an8}‪ทุกครั้งที่เราเห็นกระจก 522 00:24:27,333 --> 00:24:29,708 {\an8}‪หรือเห็นใครในห้องน้ำ เราจะใจไม่ดีแล้ว 523 00:24:29,791 --> 00:24:32,833 {\an8}‪เราอ่อนแอที่สุดในห้องน้ำ 524 00:24:32,916 --> 00:24:37,083 {\an8}‪มันเป็นที่ส่วนตัวมาก ‪ผมว่าเอาฉากนี้มาใช้ได้ง่ายๆ เลย 525 00:24:37,750 --> 00:24:40,041 ‪ใช้มันหลอกให้กลัวได้ด้วย 526 00:24:40,125 --> 00:24:42,291 {\an8}‪แค่เอาใครสักคนเข้าไปอยู่ในห้องน้ำ 527 00:24:42,375 --> 00:24:43,625 {\an8}‪ก็สร้างความตึงเครียดได้แล้ว 528 00:24:43,708 --> 00:24:46,041 {\an8}‪ไม่จำเป็นต้องมีอะไรเกิดขึ้นก็ได้ 529 00:24:46,666 --> 00:24:47,750 ‪(เสียงกรีดร้องวิลเฮล์ม) 530 00:24:47,833 --> 00:24:49,791 ‪เวลาคุณได้ยินคนกรีดร้องในหนัง 531 00:24:49,875 --> 00:24:52,541 {\an8}‪มันอาจเป็นความซ้ำซากของมุกต่อไปนี้ก็ได้ 532 00:24:52,625 --> 00:24:54,708 {\an8}‪แต่คุณอาจจะไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ 533 00:24:57,416 --> 00:25:03,375 {\an8}‪เสียงกรีดร้องวิลเฮล์ม ‪คือเสียงที่ถูกบันทึกไว้เมื่อปี 1951 534 00:25:03,458 --> 00:25:06,833 {\an8}‪ชายคนนั้นเดินอยู่ในอุทยานเอเวอร์เกลดส์ ‪แล้วจระเข้ก็งับขาเขา 535 00:25:06,916 --> 00:25:07,958 {\an8}‪แล้วเขาก็ร้องออกมา 536 00:25:08,041 --> 00:25:09,500 {\an8}‪(ดิสแทนต์ดรัม) 537 00:25:10,458 --> 00:25:12,375 ‪สองสามปีต่อมา 538 00:25:12,458 --> 00:25:15,125 {\an8}‪ก็มีนักตัดต่อเสียงอยากได้เสียงกรีดร้อง 539 00:25:15,208 --> 00:25:19,041 {\an8}‪เพราะพลทหารวิลเฮล์มถูกยิงด้วยธนู 540 00:25:19,125 --> 00:25:20,625 ‪วิลเฮล์ม 541 00:25:20,708 --> 00:25:22,458 ‪ได้ ขอเติมยาสูบก่อน 542 00:25:26,583 --> 00:25:29,625 ‪ผลที่ออกมา…เสียงที่ใส่ซ้อนทับลงไป 543 00:25:29,708 --> 00:25:31,625 ‪คือเสียงกรีดร้องวิลเฮล์ม 544 00:25:31,708 --> 00:25:36,125 {\an8}‪เสียงกรีดร้องวิลเฮล์มเริ่มใช้ในฮอลลีวู้ด ‪เมื่อมีตัวละครถูกยิง ถูกผลัก 545 00:25:36,208 --> 00:25:38,541 {\an8}‪หรือถูกมดพลาสติกตัวใหญ่กัด 546 00:25:39,083 --> 00:25:41,958 {\an8}‪แต่เมื่อได้ยินมันในกาแลกซีอันไกลโพ้น 547 00:25:42,041 --> 00:25:44,500 {\an8}‪มันกลายเป็นมุกยอดฮิต 548 00:25:45,583 --> 00:25:47,541 ‪มันโผล่มาในสตาร์วอร์ส 549 00:25:47,625 --> 00:25:50,000 ‪จากนั้นจอร์จ ลูคัสเอย สตีเว่น สปีลเบิร์กเอย 550 00:25:50,083 --> 00:25:52,000 ‪ทุกคนก็เล่นมุกนี้กันหมด 551 00:25:54,041 --> 00:25:57,333 {\an8}‪มันเป็นมุกในวงการ ทารันติโนก็ใช้ 552 00:25:58,666 --> 00:26:01,291 {\an8}‪เขาไม่ได้ใช้โดยบังเอิญแน่ 553 00:26:01,375 --> 00:26:05,375 {\an8}‪เขาใช้ประโยชน์จาก ‪ความซ้ำซากของเสียงแน่นอน 554 00:26:05,458 --> 00:26:07,083 {\an8}‪(โชเฟอร์บากพญายม) 555 00:26:07,166 --> 00:26:09,166 ‪มันเป็นเรื่องของระดับเสียงน่ะ 556 00:26:09,250 --> 00:26:12,000 ‪และมันสร้างความมั่นใจแปลกๆ 557 00:26:12,083 --> 00:26:16,125 {\an8}‪ว่าแม้แต่ในฉากโกลาหล ‪เราก็จะได้ยินเสียงกรีดร้องวิลเฮล์ม 558 00:26:16,875 --> 00:26:19,291 {\an8}‪ตอนนี้มันกลายเป็นเรื่องตลกไปแล้ว 559 00:26:19,375 --> 00:26:21,708 ‪เราต้องการเสียงกรี๊ดใหม่ ในความคิดผมนะ 560 00:26:21,791 --> 00:26:25,166 ‪ฮอลลีวู้ดชอบคิดว่า ‪นี่คือแบบอย่างของความเท่าเทียม 561 00:26:25,250 --> 00:26:27,041 ‪แต่ถ้าคุณดูให้ดี 562 00:26:27,125 --> 00:26:30,083 ‪โดยใช้กล้องจุลทรรศน์ที่คนคนหนึ่งคิดค้นขึ้น 563 00:26:30,166 --> 00:26:34,000 {\an8}‪ภาพลักษณ์ผู้ชายกับผู้หญิง ‪มีความแตกต่างกันเล็กน้อย 564 00:26:34,083 --> 00:26:35,166 {\an8}‪(สเมิร์ฟเฟ็ตต์) 565 00:26:35,250 --> 00:26:37,000 {\an8}‪(อเวนเจอร์ ทีมปฏิบัติการรวมพลัง) 566 00:26:37,083 --> 00:26:39,916 {\an8}‪หลักการสเมิร์ฟเฟ็ตต์หมายถึงผู้หญิงคนเดียว 567 00:26:40,000 --> 00:26:42,416 ‪ในการผจญภัยที่เต็มไปด้วยผู้ชาย 568 00:26:42,500 --> 00:26:45,500 ‪ซึ่งทำให้มั่นใจว่าผู้สร้างภาพยนตร์ ‪ตอบโจทย์ความหลากหลาย 569 00:26:45,583 --> 00:26:47,208 {\an8}‪สวัสดี สเมิร์ฟเฟ็ตต์ 570 00:26:47,291 --> 00:26:50,458 {\an8}‪คำนี้มีต้นกำเนิดมาจากโลกของสเมิร์ฟที่โด่งดัง 571 00:26:50,541 --> 00:26:54,208 ‪ที่สเมิร์ฟเฟ็ตต์เป็นผู้หญิงคนเดียว ‪ในดินแดนที่เต็มไปด้วยหนุ่มสเมิร์ฟ 572 00:26:55,250 --> 00:26:58,958 {\an8}‪นี่คือคำเปรียบเปรยที่คุณจะเห็นได้ ‪ในทุกอย่างตั้งแต่การ์ตูนเด็ก… 573 00:26:59,041 --> 00:27:00,833 {\an8}‪ทำอะไรน่ะ ลงมาจากตรงนั้นนะ 574 00:27:00,916 --> 00:27:02,291 {\an8}‪ฉันจะสั่งสอนเด็กนั่นสักหน่อย 575 00:27:02,375 --> 00:27:04,291 ‪จนถึงดิ อเวนเจอร์ส 576 00:27:04,375 --> 00:27:06,166 {\an8}‪ฉันต้องคอยตามล้างตามเช็ดให้พวกแก 577 00:27:06,250 --> 00:27:08,583 {\an8}‪จนถึงหนังแอ็คชั่นทุกประเภท 578 00:27:08,666 --> 00:27:10,791 {\an8}‪(รวมพันธุ์นักสู้พิทักษ์จักรวาล) 579 00:27:10,875 --> 00:27:14,541 {\an8}‪มันเป็นความคิดที่เหยียดเพศที่สุดในหนัง 580 00:27:14,625 --> 00:27:18,708 {\an8}‪การที่ใส่ผู้หญิงเข้าไป ‪เพื่อให้ผู้ชายใช้สายตาโลมเลีย 581 00:27:18,791 --> 00:27:19,708 ‪อะไร 582 00:27:20,333 --> 00:27:24,250 ‪หรือไม่ก็ใส่ผู้หญิงเข้าไป ‪ให้มองผู้ชายด้วยสายตาระแวง 583 00:27:24,333 --> 00:27:26,250 ‪และบอกว่าพวกเขายังเด็กแค่ไหน 584 00:27:26,333 --> 00:27:29,291 {\an8}‪ผมไม่เข้าใจหลักฟิสิกส์ว่าทำไมนิ้วเท้าผมถึงเจ็บ 585 00:27:29,375 --> 00:27:30,666 {\an8}‪(จัสติซลีก) 586 00:27:30,750 --> 00:27:33,708 ‪เด็กน่ะ ฉันทำงานกับเด็กๆ 587 00:27:34,250 --> 00:27:36,875 ‪(รองเท้าส้นสูงในฉากบู๊) 588 00:27:36,958 --> 00:27:39,708 {\an8}‪ไม่ว่าคุณจะเป็นตัวประกอบหญิง ‪หรือนางเอกของเรื่อง 589 00:27:39,791 --> 00:27:43,458 {\an8}‪คุณจะพบว่าตัวเองวิ่งเข้าหาหรือหนีจากอันตราย 590 00:27:43,541 --> 00:27:44,625 ‪โดยใส่รองเท้าส้นสูง 591 00:27:46,958 --> 00:27:49,333 ‪ซึ่งทำให้ผู้หญิงเสียเปรียบโดยอัตโนมัติ 592 00:27:49,416 --> 00:27:52,666 ‪ใส่รองเท้าส้นสูงมันวิ่งไม่ได้ ‪แต่ก็ไม่ทิ้งรองเท้าส้นสูง 593 00:27:52,750 --> 00:27:55,833 {\an8}‪แม้แต่ในหนังเรื่องใหม่ๆ ‪พวกเธอก็ยังเดินโขยกเขยก 594 00:27:55,916 --> 00:27:57,458 {\an8}‪อยู่กลางถนน 595 00:27:57,541 --> 00:27:58,958 {\an8}‪(อย่าให้มันตามมา) 596 00:27:59,041 --> 00:28:01,458 ‪ความคิดที่ว่าผู้หญิงใส่รองเท้าส้นสูงวิ่ง 597 00:28:01,541 --> 00:28:04,750 ‪มาจากปัญหาที่ฮอลลีวู้ดต้องทำให้ผู้หญิงสวยสง่า 598 00:28:04,833 --> 00:28:07,541 {\an8}‪จนถึงจุดที่มันไม่เหมาะกับสถานการณ์เลย 599 00:28:07,625 --> 00:28:08,791 {\an8}‪(บาร์บไวร์) 600 00:28:08,875 --> 00:28:11,833 ‪ด้วยการตัดต่ออย่างรวดเร็ว ‪และชุดหนังจากร้านเครื่องแต่งกาย 601 00:28:11,916 --> 00:28:14,916 ‪นางเอกของเราจะกลายเป็น ‪ตัวการ์ตูนมากขึ้นไปอีก 602 00:28:17,625 --> 00:28:20,833 ‪ฉันมีปัญหากับตอนที่ตัวละครตัดสินใจว่า 603 00:28:20,916 --> 00:28:24,583 ‪สิ่งที่ฉันต้องใช้ถ้าต้องสู้กับคนเยอะๆ ‪คือรองเท้าส้นสูง 604 00:28:24,666 --> 00:28:29,125 {\an8}‪อย่างแคตวูแมน คุณใส่ส้นสูงต่อสู้ไม่ได้ ‪ข้อเท้าคุณจะหัก 605 00:28:29,208 --> 00:28:32,541 ‪มันเกิดกับตัวละครหญิงที่เป็นฮีโร่สายบู๊ 606 00:28:32,625 --> 00:28:33,791 ‪และทำให้เธอดูปลอม 607 00:28:33,875 --> 00:28:37,583 ‪อีกอย่างที่น่ารำคาญ ‪ฉากเซ็กซ์ใส่ยกทรงและใส่รองเท้าส้นสูงต่อสู้ 608 00:28:37,666 --> 00:28:40,250 ‪ไม่ ฉันไม่ทำ ฉันไม่เอาด้วยหรอก 609 00:28:40,333 --> 00:28:42,500 {\an8}‪(สาวในฝันสุดต๊อง) 610 00:28:42,583 --> 00:28:46,333 {\an8}‪ถึงเวลาสำหรับตัวละครหญิงขนบนิยม ‪ที่ซ้ำซากอีกแบบของฮอลลีวู้ด 611 00:28:46,416 --> 00:28:48,166 {\an8}‪สาวในฝันสุดต๊อง 612 00:28:52,291 --> 00:28:55,541 ‪ฉันส่งเสียงหรือทำสิ่งที่ไม่เคยมีใครทำมาก่อน 613 00:28:55,625 --> 00:28:58,958 ‪และฉันจะรู้สึกมีเอกลักษณ์ขึ้นมาอีกครั้ง ‪ถึงแม้จะแค่วินาทีเดียว 614 00:28:59,041 --> 00:29:03,333 {\an8}‪เธอจะสวยสุดๆ เธอจะ "แปลก" เสมอ 615 00:29:03,416 --> 00:29:07,625 ‪ฉันต้องไปฝังหนูแฮมสเตอร์ ‪ก่อนที่หมาจะกินมัน อยากช่วยมั้ย 616 00:29:07,708 --> 00:29:09,500 {\an8}‪- มีสัตว์เลี้ยงแปลกๆ ‪- หนู 617 00:29:09,583 --> 00:29:12,250 {\an8}‪นั่นแหละคุณสมบัติของสาวในฝันสุดต๊อง 618 00:29:12,333 --> 00:29:14,916 {\an8}‪นี่คือโรดอลโฟ มันเป็นเฟอร์เร็ต 619 00:29:15,000 --> 00:29:18,333 {\an8}‪ใครๆ น่าจะรู้จักผมจากวลีที่ว่า ‪"สาวในฝันสุดต๊อง" 620 00:29:18,416 --> 00:29:22,875 {\an8}‪ผมคิดวลีนั้นขึ้นมา ‪ในบทความที่ผมเขียนเกี่ยวกับหนัง 621 00:29:22,958 --> 00:29:24,500 {\an8}‪เรื่องเส้นทางสายรัก 622 00:29:24,583 --> 00:29:28,375 {\an8}‪และในหนังเรื่องเส้นทางสายรัก ‪มีตัวอย่างที่ชัดเจนกว่าปกติ 623 00:29:28,458 --> 00:29:29,875 {\an8}‪แสดงโดยเคิร์สเทน ดันส์ท 624 00:29:29,958 --> 00:29:32,125 {\an8}‪และเธอเป็นคนต๊องในแง่ที่ว่า 625 00:29:32,208 --> 00:29:34,375 {\an8}‪เธอจะพูด แล้วก็พูด แล้วก็พูด 626 00:29:34,458 --> 00:29:37,416 ‪ฉันดีใจมากที่เราได้มาคุยกันที่นี่ 627 00:29:37,500 --> 00:29:39,333 ‪ตอนตีสามหรือตีอะไรก็แล้วแต่ 628 00:29:39,416 --> 00:29:42,875 ‪มันเป็นช่วงเวลาที่ดีมาก ‪ทุกคนหลับหมดยกเว้นเรา 629 00:29:42,958 --> 00:29:46,333 ‪ฉันดีใจที่ได้คุยกับคุณและคุณตั้งใจฟังจริงๆ 630 00:29:46,416 --> 00:29:49,541 ‪สาวในฝัน ความคิดที่เป็นจินตนาการของผู้ชาย 631 00:29:49,625 --> 00:29:52,625 ‪ว่าเราซึมเศร้าเหงาหงอยได้ ‪เราไม่มีอะไรในชีวิตก็ได้ 632 00:29:52,708 --> 00:29:55,625 {\an8}‪แล้วผู้หญิงคนนี้ก็จะหาเราเจอ และเธอก็จะ 633 00:29:55,708 --> 00:29:57,416 {\an8}‪ทำให้ชีวิตของเรามีความหมาย 634 00:29:57,500 --> 00:29:59,458 ‪ผมไม่คุ้นกับผู้หญิงแบบคุณเลย 635 00:30:00,541 --> 00:30:02,625 ‪เพราะฉันมีคนเดียวในโลกไง 636 00:30:02,708 --> 00:30:04,916 ‪เธอทำให้เขาเห็นว่าจะสนุกกับชีวิตยังไง 637 00:30:05,000 --> 00:30:09,083 ‪และเขาก็ไม่ได้ให้อะไรเธอเป็นการตอบแทนเลย 638 00:30:09,166 --> 00:30:14,625 ‪มันเป็นจินตนาการที่มีพลังมากสำหรับผู้ชาย ‪ว่าจะมีผู้หญิงคนหนึ่งอยู่ข้างนอกนั่น 639 00:30:14,708 --> 00:30:17,708 ‪มีผู้หญิงวิเศษคนหนึ่งที่จะช่วยคุณได้ 640 00:30:18,583 --> 00:30:19,791 {\an8}‪(เราจะต้องประมวลภาพ) 641 00:30:19,875 --> 00:30:22,916 {\an8}‪บ่อยครั้งที่เมื่อเขียนบทหนังได้ราวๆ ‪สองในสามของเรื่อง ผู้เขียนบท 642 00:30:23,000 --> 00:30:25,250 ‪ก็นึกได้ว่ายังมีเรื่องต้องเล่าอีก แต่มีเวลาไม่พอ 643 00:30:25,333 --> 00:30:27,833 ‪แต่ไม่เป็นไร ก็เหมือนในเบเวอร์ลีฮิลส์ 644 00:30:27,916 --> 00:30:31,125 ‪คุณสามารถใช้กรรไกรตัดก้อนเนื้อที่ไม่ชอบออกได้ 645 00:30:31,208 --> 00:30:33,583 ‪เข้าสู่โหมดประมวลภาพ 646 00:30:33,666 --> 00:30:36,583 {\an8}‪ตอนเราเริ่มคุยกันถึงการประมวลภาพ 647 00:30:36,666 --> 00:30:40,291 {\an8}‪มันจะเป็นเรื่องของไอเซนสไตน์ ‪และเรือประจัญบานโปเทมกิน 648 00:30:40,375 --> 00:30:44,333 {\an8}‪และวิธีตัดภาพจากมุมต่างๆ ‪มาประมวลเข้าด้วยกัน 649 00:30:44,416 --> 00:30:45,666 {\an8}‪(เรือประจัญบานโปเทมกิน) 650 00:30:45,750 --> 00:30:48,458 {\an8}‪มันสอนเราว่าหนังไม่ใช่สิ่งที่ 651 00:30:48,541 --> 00:30:51,708 ‪เราต้องถ่ายเรียงลำดับเหตุการณ์ ‪เหมือนเวลานั่งดูละครเวที 652 00:30:51,791 --> 00:30:54,333 ‪เรือประจัญบานโปเทมกินแนะนำให้ผู้ชมรู้จัก 653 00:30:54,416 --> 00:30:57,291 ‪การตัดต่อเป็นครั้งแรก ‪และสิ่งที่นำการตัดต่อมาใช้ได้ 654 00:31:00,000 --> 00:31:04,333 {\an8}‪เทคนิคนี้ได้รับความนิยม ‪และกลายเป็นภาษาใหม่ในหนังอย่างรวดเร็ว 655 00:31:04,416 --> 00:31:07,125 ‪ผู้สร้างภาพยนตร์เริ่มประมวลภาพ ‪จากสมองของพวกเขา 656 00:31:07,208 --> 00:31:12,291 ‪ตึกอะพาร์ตเมนต์ โรงงาน ป่าไม้ เรือเดินสมุทร 657 00:31:12,375 --> 00:31:14,250 ‪มันเป็นภาพตัดต่อสั้นๆ 658 00:31:14,333 --> 00:31:18,291 {\an8}‪ใส่เรื่องราวได้มากมายในเวลาอันสั้น 659 00:31:18,375 --> 00:31:19,375 ‪เจ๋งเป้ง 660 00:31:19,458 --> 00:31:20,500 {\an8}‪(ร็อคกี้) 661 00:31:20,583 --> 00:31:23,583 {\an8}‪เมื่อฉากดังฉากหนึ่งในยุค '70 ถือกำเนิด 662 00:31:23,666 --> 00:31:26,666 ‪การประมวลภาพเริ่มก้าวสู่อีกระดับ 663 00:31:26,750 --> 00:31:28,833 ‪ฉากฝึกซ้อมในร็อคกี้ 664 00:31:28,916 --> 00:31:31,375 {\an8}‪คือมาตรฐานของฉากฝึกซ้อมต่างๆ 665 00:31:31,458 --> 00:31:32,666 {\an8}‪(ร็อกกี้ ภาคสี่) 666 00:31:32,750 --> 00:31:36,416 {\an8}‪ผมคิดว่าไม่เคยมีใครเอาชนะฉากฝึกซ้อม 667 00:31:36,500 --> 00:31:38,250 ‪ฉากความพยายามอย่างหนักในร็อคกี้ได้ 668 00:31:38,333 --> 00:31:42,708 ‪ในร็อคกี้ภาคสี่ 31,9 เปอร์เซ็นต์ ‪ของความยาวหนังเป็นการประมวลภาพ 669 00:31:42,791 --> 00:31:44,416 ‪เกือบหนึ่งในสามของหนังเลย 670 00:31:44,500 --> 00:31:46,666 ‪ฉากที่เหลือส่วนใหญ่คือเขาชกใครสักคน 671 00:31:47,416 --> 00:31:49,208 {\an8}‪(นางฟ้าซามูไร 2) 672 00:31:50,458 --> 00:31:53,333 {\an8}‪การที่หนังทำให้เรารู้สึกถึง 673 00:31:53,416 --> 00:31:58,166 ‪งานที่ทำให้บางอย่างดูสวยงามสุดๆ ‪โดยไม่ต้องใช้ความพยายามมาก 674 00:31:58,250 --> 00:32:00,708 ‪ฉันว่ามันเป็นความซ้ำซากที่ถูกมองข้าม 675 00:32:01,916 --> 00:32:04,041 {\an8}‪(หน่วยพิทักษ์ กู้ภัยโลก) 676 00:32:04,666 --> 00:32:08,750 {\an8}‪ฉากประมวลภาพที่เยี่ยมที่สุด ‪อยู่ในเรื่องหน่วยพิทักษ์ กู้ภัยโลก 677 00:32:08,833 --> 00:32:10,125 ‪ฝีมือทีมงานเซาท์ปาร์ก 678 00:32:12,708 --> 00:32:16,291 ‪เรื่องนี้ไม่ได้ยอดเยี่ยมแค่ที่มันนำเสนอ 679 00:32:16,375 --> 00:32:18,416 ‪ความซ้ำซากของฉากประมวลภาพ 680 00:32:18,500 --> 00:32:21,625 ‪แต่ ณ จุดนั้นของเรื่อง ‪เราต้องใช้การประมวลภาพ 681 00:32:22,916 --> 00:32:26,375 ‪น้อยสิ่งในหนังที่จะทำให้ชีพจรเต้นเร็วได้เหมือน 682 00:32:26,458 --> 00:32:28,458 {\an8}‪รถที่แล่นไล่ตามรถอีกคันอย่างรวดเร็ว 683 00:32:28,541 --> 00:32:30,791 {\an8}‪แต่ก็เร็วไม่มากพอที่จะตามทัน 684 00:32:30,875 --> 00:32:33,250 ‪นับตั้งแต่ฉากที่ทำให้อะดรีนาลินพลุ่งพล่าน 685 00:32:33,333 --> 00:32:35,083 ‪ของหนังเรื่องรันอะเวย์แมตช์ในปี 1903 686 00:32:35,166 --> 00:32:38,625 {\an8}‪หนังแอ็คชั่นก็หันมาใช้ ‪ฉากขับรถไล่ล่าครั้งแล้วครั้งเล่า 687 00:32:38,708 --> 00:32:41,833 {\an8}‪ถ้าได้ผู้กำกับมีฝีมือและนักขับสตันท์มือฉมัง 688 00:32:41,916 --> 00:32:45,125 {\an8}‪และบทเขียนอย่างเหมาะสม ‪มันจะเป็นช่วงเวลาชี้เป็นชี้ตายในหนังเลย 689 00:32:46,500 --> 00:32:49,875 ‪บูลลิตท์ สิงห์มือปราบ ‪แน่นอนว่าเป็นช่วงเวลาสำคัญในหนังเรื่องนั้น 690 00:32:50,875 --> 00:32:53,750 ‪หลายปีที่ผ่านมา การสรรหาวิธีใหม่ๆ ‪ในการขับรถไล่ล่าให้ดุเดือด 691 00:32:53,833 --> 00:32:56,250 ‪เป็นความท้าทายของนักสร้างภาพยนตร์ทุกคน 692 00:32:56,333 --> 00:33:00,708 {\an8}‪มือปราบเพชรตัดเพชร ‪มีฉากรถไล่ล่ารถไฟใต้ดินที่วิ่งบนดิน 693 00:33:00,791 --> 00:33:04,166 ‪และทุกเสียงเอี้ยด กระป๋องทุกใบที่ถูกชน 694 00:33:04,250 --> 00:33:07,500 ‪ผู้หญิงทุกคนที่กำลังเข็นรถเข็นเด็ก 695 00:33:08,416 --> 00:33:11,916 ‪ล้วนทำให้ท้องไส้คุณปั่นป่วน ‪เพราะอาจเกิดหายนะได้ 696 00:33:12,750 --> 00:33:15,791 ‪อะไรอยู่ใต้ฝากระโปรงรถ ‪ในฉากขับรถไล่ล่าสุดคลาสสิก 697 00:33:15,875 --> 00:33:18,416 {\an8}‪สิ่งแรกที่ผมคิดถึงเมื่อพูดถึงฉากขับรถไล่ล่า 698 00:33:18,500 --> 00:33:20,083 {\an8}‪คือฉากดึงเบรกมือ 699 00:33:20,916 --> 00:33:22,750 {\an8}‪รถไถลตรงมุมถนน 700 00:33:22,833 --> 00:33:24,583 {\an8}‪ต้องมีฉากนี้เสมอ 701 00:33:24,666 --> 00:33:28,458 {\an8}‪มีรถเข็นและเศษวัสดุทุกชนิดปลิวว่อนไปทั่ว 702 00:33:31,500 --> 00:33:34,375 ‪ที่ที่รถไม่ควรอยู่ ก็เอารถไปไว้ตรงนั้น 703 00:33:34,458 --> 00:33:36,125 {\an8}‪(ล่าจารชน ยอดคนอันตราย) 704 00:33:36,208 --> 00:33:39,000 {\an8}‪แล่นลงบันได ‪หรือไม่ก็หาอะไรบางอย่างให้แล่นแบบนี้ 705 00:33:39,083 --> 00:33:41,500 {\an8}‪(007 เพชฌฆาตปืนทอง) 706 00:33:45,125 --> 00:33:47,208 ‪ฉากขับรถไล่ล่าเขียนยากมาก 707 00:33:47,291 --> 00:33:49,250 ‪เพราะเราจะบรรยายว่ามองทางนี้ 708 00:33:49,333 --> 00:33:52,666 {\an8}‪หักเลี้ยว ชนโน่นชนนี่ และคุณต้องการ 709 00:33:52,750 --> 00:33:54,666 {\an8}‪อะไรใหม่ๆ ที่จะเอามาเล่นได้ 710 00:33:55,708 --> 00:33:59,500 {\an8}‪เรื่องโกมีฉากขับรถไล่ล่าที่เด็ดมาก 711 00:34:01,541 --> 00:34:04,125 ‪รถของเขาติดอยู่ในตรอกอย่างน่าสนใจมาก 712 00:34:05,250 --> 00:34:09,541 {\an8}‪ฉากขับรถไล่ล่าดึงดูดใจมาก ‪จนเกิดหนังภาคต่อทั้งหลายจากฉากนี้ 713 00:34:10,625 --> 00:34:14,083 {\an8}‪เร็ว แรงทะลุนรก ‪เริ่มต้นในโลกของการแข่งรถผิดกฎหมาย 714 00:34:14,166 --> 00:34:16,791 {\an8}‪แต่การขับรถไล่ล่าถูกดัดแปลง 715 00:34:16,875 --> 00:34:20,083 {\an8}‪เป็นฉากที่ยากที่สุดตลอดกาล 716 00:34:21,250 --> 00:34:24,208 ‪การขับรถไล่ล่าไม่ได้แล่นเร็วอยู่บนถนนอีกแล้ว 717 00:34:24,291 --> 00:34:26,708 ‪มันต้องหล่นจากเครื่องบิน 718 00:34:26,791 --> 00:34:28,375 {\an8}‪(เร็ว แรงทะลุนรก 7) 719 00:34:29,875 --> 00:34:32,708 {\an8}‪รถพุ่งออกจากตึกใหญ่ๆ 720 00:34:35,291 --> 00:34:39,958 {\an8}‪สมัยนี้การสร้างภาพด้วยคอมพิวเตอร์ ‪หมายความว่าปาฏิหาริย์นั้นทำได้ไม่ยาก 721 00:34:41,208 --> 00:34:44,458 ‪หลักฟิสิกส์หายไปโดยสิ้นเชิง 722 00:34:44,541 --> 00:34:47,916 {\an8}‪ตอนนี้วิน ดีเซลจึงกระโดดจากรถคันหนึ่ง 723 00:34:48,000 --> 00:34:52,458 {\an8}‪ไปช่วยแฟนสาวกลางอากาศ แล้วรอดชีวิตได้ 724 00:34:52,541 --> 00:34:55,833 ‪คุณก็รู้ว่าไม่มีผลร่างกาย 725 00:34:55,916 --> 00:34:59,333 ‪จากสิ่งที่คุณเห็นอยู่ ‪ก็เลยไม่มีอะไรต้องเสี่ยงอีกต่อไป 726 00:35:00,083 --> 00:35:03,583 {\an8}‪แต่หนังใหม่อื่นๆ ไม่ได้ใช้เทคนิคซีจีไอ 727 00:35:03,666 --> 00:35:07,083 {\an8}‪แต่สร้างฉากสั่นประสาทด้วยวิธีดั้งเดิม 728 00:35:07,875 --> 00:35:11,125 {\an8}‪หนังเรื่องจี้ เบบี้ ปล้น ‪ทำลายล้างการขับรถไล่ล่าแบบเดิมๆ 729 00:35:11,208 --> 00:35:15,041 ‪บ่อยครั้งที่ดนตรีไม่สำคัญเท่ากับภาพ 730 00:35:15,125 --> 00:35:17,833 ‪ภาพคือตัวกำหนดสิ่งที่คุณเขียน 731 00:35:17,916 --> 00:35:21,250 ‪แต่เรื่องนั้น สองอย่างนี้ไปด้วยกัน 732 00:35:27,291 --> 00:35:30,458 ‪เรื่องจี้ เบบี้ ปล้น การขับรถของพวกเขา ‪ให้ความรู้สึกเหมือนเต้นรำ 733 00:35:30,541 --> 00:35:33,041 ‪และการถ่ายภาพนั้นสวยมาก 734 00:35:34,583 --> 00:35:37,916 ‪ความสอดคล้องกันระหว่าง ‪การเคลื่อนไหวของการขับรถไล่ล่า 735 00:35:38,000 --> 00:35:42,291 ‪และเพลง ให้ความรู้สึกเหมือน ‪ละครเพลงมากกว่าฉากขับรถไล่ล่า 736 00:35:46,375 --> 00:35:48,166 {\an8}‪(คนผิวขาวมาโปรด) 737 00:35:48,250 --> 00:35:50,291 {\an8}‪ฮอลลีวู้ดไม่ได้มีประวัติที่ดีนัก 738 00:35:50,375 --> 00:35:52,916 ‪ในเรื่องการแสดงเชื้อชาติอย่างชาญฉลาด 739 00:35:53,000 --> 00:35:57,083 ‪ผมอาจเป็นชายผิวขาวที่เกิดมาตรงเพศคนแรก 740 00:35:57,166 --> 00:36:00,041 ‪ที่กล้าหาญพอจะยอมรับต่อสาธารณะก็ได้ 741 00:36:00,708 --> 00:36:04,291 ‪เรียกผมว่าผู้บุกเบิก ‪หรือจะเรียกว่าเทวดามาโปรดก็ได้ 742 00:36:04,375 --> 00:36:07,125 ‪ผมไม่ควรพูดเอง คุณมากกว่าที่ต้องเป็นคนคิด 743 00:36:08,291 --> 00:36:12,541 {\an8}‪การนำเสนอคนผิวขาวมาโปรดในยุคแรก ‪อาจเกิดขึ้นด้วยเจตนาดี 744 00:36:12,625 --> 00:36:14,291 ‪คุณจีน หลุยส์ ยืนขึ้นครับ 745 00:36:15,208 --> 00:36:17,041 ‪แต่จากมุมมองของทุกวันนี้ 746 00:36:17,708 --> 00:36:19,083 ‪พ่อของคุณเสียชีวิตแล้ว 747 00:36:19,166 --> 00:36:22,500 ‪อาจถูกมองว่าเป็นพลาสเตอร์ยาปิดแผล ‪อันเกิดจากความรู้สึกผิดของคนผิวขาว 748 00:36:23,250 --> 00:36:26,833 {\an8}‪คนผิวขาวมาโปรดคือเรื่องราวที่คนขาวเข้ามา 749 00:36:26,916 --> 00:36:30,333 {\an8}‪ช่วยเหลือคนผิวดำจากการต่อสู้ ‪หรือความทุกข์ทรมาน 750 00:36:30,416 --> 00:36:33,750 {\an8}‪อะไรทำให้คุณคิดว่าคนผิวสี ‪ต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 751 00:36:34,666 --> 00:36:36,333 ‪- คุณจะสนใจทำไม ‪- มินนี่ 752 00:36:36,416 --> 00:36:38,500 ‪คุณอาจจะแค่อยากทำให้ไอบีลีนมีปัญหา 753 00:36:38,583 --> 00:36:42,583 ‪ตัวละครผิวดำคือเครื่องมือ ‪ที่ทำให้คนผิวขาวเป็นคนดีขึ้น 754 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 ‪หรือแสดงมนุษยธรรมได้อย่างเต็มที่ 755 00:36:45,166 --> 00:36:49,875 {\an8}‪ถ้าคุณย้อนกลับไปดูเดอะนันส์สตอรี่ ‪ที่แสดงโดยออเดรย์ เฮปเบิร์น 756 00:36:49,958 --> 00:36:53,166 {\an8}‪เธอยืนอยู่ตรงนั้นขณะที่แม่ชีผิวขาวคนนี้ 757 00:36:53,250 --> 00:36:56,958 {\an8}‪สอนผู้หญิงผิวดำอาบน้ำให้ลูก 758 00:36:57,041 --> 00:36:59,625 ‪ซิสเตอร์กำลังสอนคุณแม่อาบน้ำให้ลูก 759 00:36:59,708 --> 00:37:02,875 {\an8}‪นั่นน่าจะเป็นตัวอย่างที่เลวร้ายที่สุดของฉากแบบนี้ 760 00:37:02,958 --> 00:37:05,833 {\an8}‪คนผิวขาวมาโปรดปรากฏตัวในหลายรูปแบบ 761 00:37:05,916 --> 00:37:08,416 {\an8}‪แม้แต่หนังที่ได้รับรางวัลออสการ์เมื่อไม่นานมานี้ 762 00:37:08,500 --> 00:37:11,333 ‪เรื่องของชายผิวขาวที่ช่วยชีวิต ‪นักเปียโนแจ๊สระดับโลก 763 00:37:11,875 --> 00:37:14,375 ‪คุณผู้ชายบอกว่าผมไม่ได้รับอนุญาต ‪ให้ทานอาหารที่นี่ 764 00:37:14,458 --> 00:37:17,541 ‪ไม่ คุณไม่เข้าใจ ‪คืนนี้เขาจะขึ้นแสดง ซึ่งเป็นโชว์หลักเลย 765 00:37:17,625 --> 00:37:20,833 ‪ขอโทษนะ แต่มันเป็นนโยบายของร้านน่ะครับ 766 00:37:20,916 --> 00:37:23,458 ‪กรีนบุ๊คได้รางวัลภาพยนตร์ยอดเยี่ยมในปีเดียวกัน 767 00:37:23,541 --> 00:37:27,166 {\an8}‪เพื่อซ้ำเติมความเจ็บช้ำที่แบล็คแพนเธอร์ ‪และแบล็คแคลนส์แมนพลาดรางวัล 768 00:37:27,250 --> 00:37:29,875 {\an8}‪ถ้าคุณสนใจเรื่องราวเกี่ยวกับคนผิวดำ 769 00:37:29,958 --> 00:37:31,625 ‪ก็มีหนังพวกนี้อยู่ 770 00:37:31,708 --> 00:37:33,250 ‪(นิโกรผู้วิเศษ) 771 00:37:34,208 --> 00:37:38,625 ‪ถ้าคนผิวขาวมาโปรดเป็นหยาง ‪เราก็เห็นหยินได้ในหนังดิสนีย์ปี 1946 772 00:37:38,708 --> 00:37:41,750 {\an8}‪เรื่องซองออฟเดอะเซาท์ ซึ่งถ่ายทอดชีวิตในไร่ 773 00:37:41,833 --> 00:37:43,958 {\an8}‪หลังจากการเลิกทาส 774 00:37:44,041 --> 00:37:47,708 ‪ตัวละครหลักอย่างลุงรีมัสสอดคล้องกับ 775 00:37:47,791 --> 00:37:49,125 ‪ความซ้ำซากมุกต่อไปของเรา 776 00:37:49,208 --> 00:37:50,708 ‪นิโกรผู้วิเศษ 777 00:37:50,791 --> 00:37:55,083 ‪ลุงรีมัสเป็นตัวละคร ‪ที่คอยช่วยเหลือเด็กหนุ่มผิวขาว 778 00:37:55,166 --> 00:37:58,750 ‪ซึ่งอาศัยอยู่ในไร่ ‪และเล่าเรื่องราวพวกนี้ให้เขาฟัง 779 00:37:58,833 --> 00:38:02,125 {\an8}‪ไม่มีเพลงโดดออกมาเลย 780 00:38:05,833 --> 00:38:08,333 ‪นี่เป็นคำเดิมของ "แซมโบ้สุขสันต์" 781 00:38:08,416 --> 00:38:11,250 ‪คำพวกนี้เหยียดเชื้อชาติ ‪และฉันใช้มันแบบมีเครื่องหมายคำพูด 782 00:38:11,333 --> 00:38:15,291 ‪ฮอลลีวู้ดพิสูจน์ตัวเอง ‪ในงานประกาศรางวัลประจำปีครั้งที่ 20 783 00:38:15,375 --> 00:38:17,916 ‪ผู้ที่เล่นบทลุงรีมัสในเวอร์ชั่นดิสนีย์ 784 00:38:18,000 --> 00:38:21,666 ‪เจมส์ บาสเก็ตต์ เป็นชายผิวดำคนแรก ‪ที่ได้รางวัลออสการ์ 785 00:38:21,750 --> 00:38:24,666 ‪ถึงจะไม่ใช่ออสการ์ที่ผ่านการตัดสิน ‪เหมือนออสการ์กิตติมศักดิ์มากกว่า 786 00:38:24,750 --> 00:38:27,250 ‪เพราะพวกเขาไม่รู้สึกว่า ‪เขามีศักยภาพที่จะเข้าแข่งขัน 787 00:38:27,333 --> 00:38:30,291 ‪ชิงรางวัลนักแสดงชายยอดเยี่ยม ‪หรือรางวัลนักแสดงสมทบยอดเยี่ยม 788 00:38:30,375 --> 00:38:32,958 ‪ผู้กำกับสไปก์ ลีนิยมใช้คำนี้ 789 00:38:33,041 --> 00:38:37,458 ‪เขาระบุว่ามุกซ้ำซากน่ารังเกียจนี้ ‪มักจะมาพร้อมพลังลึกลับ 790 00:38:37,541 --> 00:38:40,000 ‪เรามักจะไม่รู้ว่าตัวละครนี้มาจากไหน 791 00:38:40,083 --> 00:38:45,000 ‪ทำไมถึงมาอยู่ตรงนั้น ‪พวกเขามีขึ้นเพื่อชี้แนะหรือแสดงภูมิปัญญา 792 00:38:45,083 --> 00:38:46,666 {\an8}‪ไม่ต้องห่วงเรื่องแจกันนะ 793 00:38:46,750 --> 00:38:48,250 {\an8}‪แจกันอะไร 794 00:38:48,333 --> 00:38:49,541 {\an8}‪(เดอะ เมทริกซ์) 795 00:38:50,791 --> 00:38:51,916 ‪แจกันใบนั้นแหละ 796 00:38:52,000 --> 00:38:56,083 {\an8}‪ผมว่ามุกนิโกรผู้วิเศษนี่เกินจริงมาก 797 00:38:56,166 --> 00:38:58,208 ‪เพราะผมไม่อยากช่วยคนผิวขาว 798 00:38:58,291 --> 00:39:00,208 ‪แก้ปัญหาของพวกเขาในแต่ละวัน 799 00:39:00,291 --> 00:39:02,625 {\an8}‪ตัวละครจอห์น คอฟฟี่ ในปาฏิหาริย์แดนประหาร 800 00:39:02,708 --> 00:39:06,125 {\an8}‪เป็นชายไร้การศึกษาคนหนึ่ง ‪ถูกลงโทษอย่างไม่เป็นธรรมในข้อหาฆาตกรรม 801 00:39:06,208 --> 00:39:07,666 ‪เด็กผิวขาวสองคน 802 00:39:07,750 --> 00:39:10,750 ‪ระหว่างรอประหาร เขาใช้เวลาที่เหลือบนโลก 803 00:39:10,833 --> 00:39:13,875 ‪ให้เป็นประโยชน์มากที่สุด ‪คือการให้กำลังใจคนผิวขาว 804 00:39:13,958 --> 00:39:15,166 ‪สวัสดีครับ เจ้านาย 805 00:39:15,250 --> 00:39:18,416 ‪เรื่องนี้เป็นฉากในคุก ‪และคนผิวขาวก็ได้รับการอภัย 806 00:39:18,500 --> 00:39:21,208 ‪จากการประหารคนผิวดำในความผิดที่ไม่ได้ก่อ 807 00:39:21,291 --> 00:39:25,666 ‪โดยชายผิวดำ ‪ซึ่งเห็นได้ชัดเจนว่าเป็นการให้กำลังใจ 808 00:39:25,750 --> 00:39:29,958 ‪มันเป็นภาพฝันที่ปลอบประโลมความรู้สึกผิด ‪ของคนผิวขาว ซึ่งฉันทนดูไม่ได้ 809 00:39:30,041 --> 00:39:35,291 {\an8}‪มุกนิโกรผู้วิเศษที่ซ้ำซากเกิดขึ้น ‪จนมาถึงบทสรุปขั้นสูงสุด 810 00:39:35,375 --> 00:39:37,166 {\an8}‪มอร์แกน ฟรีแมน เรื่องพี่ขอเป็นพระเจ้าด้วยคน 811 00:39:38,166 --> 00:39:39,250 ‪ผมเป็นพระเจ้า 812 00:39:39,333 --> 00:39:42,958 {\an8}‪มอร์แกน ฟรีแมนเล่นเป็นนิโกรผู้วิเศษได้ดีมาก 813 00:39:43,041 --> 00:39:47,125 ‪เขาเป็นพระเจ้านิโกรผู้วิเศษ ‪เหมือนเขาเป็นพระเจ้าของนิโกรผู้วิเศษ 814 00:39:47,208 --> 00:39:50,833 ‪มอร์แกน ฟรีแมนได้ให้นิยามใหม่แก่นิโกรผู้วิเศษ 815 00:39:51,416 --> 00:39:55,500 {\an8}‪และในตำนานผู้ชายทะยานฝัน ‪นิโกรผู้วิเศษอาจบรรลุ 816 00:39:55,583 --> 00:39:58,958 ‪เป้าหมายสูงสุดของเขา นั่นคือ ‪ปรับปรุงแต้มต่อของคนผิวขาว 817 00:39:59,041 --> 00:40:00,958 ‪ผมอาจทำคุณตายข้างนอกนั่นได้เลย 818 00:40:01,625 --> 00:40:04,625 ‪ไม่ครับ ผมยืนอยู่ข้างหน้าคุณ 819 00:40:04,708 --> 00:40:08,083 ‪และดูจากวิธีตีของคุณ ผมน่าจะพ้นอันตราย 820 00:40:08,166 --> 00:40:11,208 ‪หนึ่งในสิ่งที่น่ารังเกียจเกี่ยวกับเรื่องนี้ 821 00:40:11,291 --> 00:40:14,416 ‪หนังเรื่องนั้นเกิดขึ้นในยุค '30 ‪ที่คนดำจำนวนมาก 822 00:40:14,500 --> 00:40:17,666 ‪ถูกรุมทำร้าย กลุ่มเคเคเคมีอยู่ทุกที่ 823 00:40:17,750 --> 00:40:20,291 ‪แต่ตัวละครที่แสดงโดยวิล สมิธ 824 00:40:20,375 --> 00:40:22,375 {\an8}‪ยังมัวเป็นห่วงแมตต์ เดมอน 825 00:40:22,458 --> 00:40:25,166 {\an8}‪ช่วยฝึกวงสวิงให้สมบูรณ์แบบในสนามกอล์ฟ 826 00:40:25,250 --> 00:40:30,916 {\an8}‪มีแค่คุณกับลูกกอล์ฟ และธงผืนนั้น 827 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 ‪นักแสดงก็ต้องได้ค่าจ้างเหมือนคนอื่น 828 00:40:34,083 --> 00:40:38,041 ‪ผมทำงานที่ผมไม่อยากทำ ‪ผมไม่คิดว่าวิลล์ สมิธจะรู้สึกสบายใจ 829 00:40:38,125 --> 00:40:40,375 ‪กับการดูตำนานผู้ชายทะยานฝันอีกรอบ 830 00:40:40,458 --> 00:40:43,291 ‪อาจมีคนขาวที่ไหนสักแห่งในโอไฮโอ ‪ที่ดูหนังเรื่องนี้ซ้ำอีก 831 00:40:43,375 --> 00:40:46,000 ‪ผมหวังว่าพวกเขาจะชอบก็แล้วกัน 832 00:40:47,875 --> 00:40:49,375 {\an8}‪(แกฆ่าพ่อฉัน) 833 00:40:49,458 --> 00:40:51,583 {\an8}‪จะคิดโครงเรื่องซับซ้อนให้เหนื่อยไปทำไม 834 00:40:51,666 --> 00:40:55,458 {\an8}‪เมื่อคำพูดซ้ำซากที่รับประกันว่า ‪จะผลักดันให้เกิดการแก้แค้นใดๆ ก็คือ 835 00:40:55,541 --> 00:40:57,250 {\an8}‪แกฆ่าพ่อฉัน 836 00:40:57,333 --> 00:40:59,208 {\an8}‪ไม่ว่ามันจะเป็นหนังคาวบอยคลาสสิก 837 00:40:59,291 --> 00:41:00,500 {\an8}‪แกฆ่าพ่อฉัน 838 00:41:00,583 --> 00:41:03,166 {\an8}‪หรือแม้แต่หนังโกยรายได้ที่เกี่ยวกับแมงมุม 839 00:41:03,250 --> 00:41:05,041 ‪แกฆ่าพ่อฉัน 840 00:41:05,125 --> 00:41:07,458 {\an8}‪ในทางกลับกัน จอห์น วิคไม่ได้ต้องการ 841 00:41:07,541 --> 00:41:09,958 {\an8}‪แรงกระตุ้นมากนักในการฆ่าของเขา 842 00:41:10,250 --> 00:41:12,208 {\an8}‪แกขโมยรถฉัน 843 00:41:13,750 --> 00:41:15,500 {\an8}‪และแกก็ฆ่าหมาฉัน 844 00:41:18,416 --> 00:41:22,166 ‪สัตว์ในหนังมักจะสัมผัสได้ถึงสิ่งต่างๆ ‪ที่ดารามนุษย์ 845 00:41:22,250 --> 00:41:24,041 ‪ที่พวกมันแสดงด้วยสัมผัสไม่ได้ 846 00:41:24,125 --> 00:41:26,708 ‪เป็นไปได้ไหมว่าพวกมันฉลาดกว่าเรา 847 00:41:26,791 --> 00:41:29,166 ‪ไม่ พวกโง่นั่นครึ่งหนึ่งยังเดินไปอึไปอยู่เลย 848 00:41:29,250 --> 00:41:33,875 ‪แต่พวกมันมีจมูกที่ ‪ไวต่ออันตรายแบบเหนือธรรมชาติ 849 00:41:33,958 --> 00:41:35,083 ‪(สัตว์ที่มีสัมผัสที่หก) 850 00:41:35,166 --> 00:41:36,416 ‪สิ่งมีชีวิตของพระเจ้า 851 00:41:36,500 --> 00:41:38,833 {\an8}‪เครื่องวัดรังสีของสิ่งเหนือธรรมชาติ 852 00:41:38,916 --> 00:41:40,083 {\an8}‪(มอง อย่าให้เห็น) 853 00:41:40,166 --> 00:41:43,583 {\an8}‪ถ้ามีอะไรน่ากลัวเกิดขึ้น พวกมันจะบอกคุณ 854 00:41:44,208 --> 00:41:46,625 {\an8}‪ม้า กระทืบเท้าหนึ่งทีให้คนตาย 855 00:41:46,708 --> 00:41:48,333 ‪สามครั้งให้ผีดิบ 856 00:41:51,166 --> 00:41:52,625 ‪เห็นไหม มันรู้ 857 00:41:52,708 --> 00:41:55,416 {\an8}‪กังวลว่าลูกชายตัวเองจะเป็นซาตานเหรอ 858 00:41:55,500 --> 00:41:58,416 {\an8}‪แค่ให้ฝูงลิงบาบูนดมกลิ่นปิศาจก็รู้แล้ว 859 00:42:01,666 --> 00:42:05,666 {\an8}‪แต่ในฮอลลีวู้ด ศัตรูที่ร้ายที่สุดของมนุษย์ ‪คือเพื่อนรักของมนุษย์ 860 00:42:05,750 --> 00:42:07,875 {\an8}‪หน้าที่ของหมาคือเตือนคุณ 861 00:42:07,958 --> 00:42:11,083 ‪บทบาทของหมาคือการบอกว่าตรงนี้มีอะไรแปลกๆ 862 00:42:11,166 --> 00:42:12,791 {\an8}‪มีอะไรเหรอ อีบัสซ์ 863 00:42:13,500 --> 00:42:15,041 {\an8}‪ตั้งแต่ผีที่มองไม่เห็น 864 00:42:15,125 --> 00:42:16,291 {\an8}‪ทำอะไรน่ะ 865 00:42:16,375 --> 00:42:18,166 {\an8}‪จนถึงแวมไพร์ที่อยากดัง 866 00:42:20,416 --> 00:42:22,666 {\an8}‪และไม่ใช่แค่เรื่องเหนือธรรมชาติ 867 00:42:22,750 --> 00:42:25,958 {\an8}‪หมาที่จมูกไวก็ดมกลิ่นความชั่วร้ายของชาวโลกได้ 868 00:42:27,791 --> 00:42:30,125 ‪เท็ด บันดี้ คุณถูกจับแล้ว 869 00:42:32,416 --> 00:42:34,875 {\an8}‪ในบรรดาทุกสิ่งอย่างที่อันตรายในหนัง 870 00:42:34,958 --> 00:42:38,875 {\an8}‪อย่างลูกสมุนคนร้าย สตอร์มทรูปเปอร์ ‪ตำรวจที่กำลังจะเกษียณในอีกสองวัน 871 00:42:38,958 --> 00:42:41,875 {\an8}‪อันดับต้นๆ คงเป็นเกย์หรือเลสเบี้ยน 872 00:42:41,958 --> 00:42:45,208 ‪ฮอลลีวู้ดถูกก่นด่าว่าทำให้ตัวละครเกย์ไร้ค่า 873 00:42:45,291 --> 00:42:46,375 {\an8}‪ฟังฉันนะ 874 00:42:46,458 --> 00:42:50,125 {\an8}‪หนังฮอลลีวู้ดยุคแรกๆ ที่นำ ‪ความสัมพันธ์ของเกย์และเลสเบี้ยนมาใช้นั้น 875 00:42:50,208 --> 00:42:52,500 ‪ฉันรักคุณอย่างที่พวกเขาพูดกันนั่นแหละ 876 00:42:52,583 --> 00:42:55,708 ‪คือเดอะ ชิลเดรนส์ อาวเออร์ ‪เรื่องราวที่ไม่น่าเห็นใจ 877 00:42:55,791 --> 00:42:58,291 ‪ของครูสองคน ‪ออเดรย์ เฮปเบิร์นกับเชอร์ลีย์ แมคเลน 878 00:42:58,375 --> 00:43:00,250 ‪ที่ถูกกล่าวหาว่ามีความสัมพันธ์ฉันเลสเบี้ยน 879 00:43:00,333 --> 00:43:02,625 ‪ซึ่งนำไปสู่การฆ่าตัวตายของหนึ่งในนั้น 880 00:43:04,333 --> 00:43:05,166 {\an8}‪(ฟิลาเดลเฟีย) 881 00:43:05,250 --> 00:43:09,458 {\an8}‪แต่ในขณะที่ฮอลลีวู้ด ‪อาจพยายามเน้นปัญหาของตัวละครเพศที่สาม 882 00:43:09,541 --> 00:43:12,166 ‪ก็ดูเหมือนจะฆ่าพวกเขาไปด้วย 883 00:43:13,875 --> 00:43:18,166 {\an8}‪หลายครั้งเมื่อเล่นประเด็นความทุกข์ที่แท้จริง 884 00:43:18,250 --> 00:43:19,375 {\an8}‪(คาสปาร์ แซลมอน ‪นักวิจารณ์) 885 00:43:19,458 --> 00:43:23,875 {\an8}‪หรือความทรมานของชาวเกย์ ‪ผมว่ามุกซ้ำซากก็ใช้ได้นะ 886 00:43:25,416 --> 00:43:28,083 {\an8}‪อย่างเช่นใน หุบเขาเร้นรัก 887 00:43:28,166 --> 00:43:31,041 {\an8}‪มันไม่ใช่เรื่องราวความรัก ‪แต่เป็นการเหยียดเพศ 888 00:43:31,125 --> 00:43:32,583 ‪มาตลอดหลายปีนี้ 889 00:43:32,666 --> 00:43:34,708 ‪และเมื่อความตายเกิดขึ้นในท้ายที่สุด 890 00:43:34,791 --> 00:43:37,625 {\an8}‪มันถูกกำหนดด้วยความสมเหตุสมผลของหนัง 891 00:43:37,708 --> 00:43:39,333 {\an8}‪เขาอายุแค่ 39 ปี 892 00:43:39,416 --> 00:43:43,750 {\an8}‪ฤดูแจกรางวัลชอบหนังชีวประวัติ ‪ของเกย์ที่ตายไปแล้ว 893 00:43:43,833 --> 00:43:46,625 {\an8}‪พวกเขาชอบหนังที่มีคนตายอย่างน่าเศร้า 894 00:43:46,708 --> 00:43:47,541 {\an8}‪(ผู้ชายฉาวโลก) 895 00:43:47,625 --> 00:43:51,250 {\an8}‪ใช่ ผมยืนยันได้เลย ‪เพราะผมเคยรับบทตัวละครเกย์ 896 00:43:51,333 --> 00:43:52,708 ‪ในเรื่องยกโทษให้ฉันได้ไหม 897 00:43:52,791 --> 00:43:56,416 {\an8}‪และตัวละครที่ผมเล่น แจ็คฮ็อค ‪ก็ตายด้วยโรคเอดส์ 898 00:43:56,500 --> 00:43:59,625 ‪คุณนอนกับใครๆ ไปทั่วแมนฮัตตันเลยนะ 899 00:44:01,958 --> 00:44:03,458 ‪อยากให้จารึกบนป้ายหลุมศพจัง 900 00:44:03,541 --> 00:44:05,500 ‪ฉะนั้น ใช่ครับ นั่นเป็นเรื่องจริง 901 00:44:07,625 --> 00:44:12,708 ‪ที่จริง มีตัวละครผู้มีความหลากหลายทางเพศ ‪ราวๆ 40 เปอร์เซ็นต์ ที่ได้เข้าชิงออสการ์ 902 00:44:12,791 --> 00:44:14,833 ‪แต่ไม่มีชื่อในเครดิตท้ายเรื่อง 903 00:44:16,875 --> 00:44:18,166 ‪(เทคโนโลยีล้มเหลวผิดเวลา) 904 00:44:18,250 --> 00:44:20,625 ‪วิธีที่เหมาะมากในการทำให้ ‪ตัวละครตกอยู่ในอันตราย 905 00:44:20,708 --> 00:44:23,458 {\an8}‪คือการพึ่งพาเทคโนโลยี ‪และเทคโนโลยีนั้นล้มเหลว 906 00:44:23,541 --> 00:44:26,833 {\an8}‪ในหนังเรื่องฝ่าปฏิบัติการสะท้านโลก ‪ตอนเขาปีนตึกนั่น 907 00:44:26,916 --> 00:44:28,166 {\an8}‪คุณคิดว่า "เจ๋งเลย" 908 00:44:28,250 --> 00:44:29,416 {\an8}‪แต่แล้วคุณก็คิดว่า 909 00:44:29,500 --> 00:44:32,416 {\an8}‪ตอนนี้คุณอยู่ข้างนอกตึก ‪และเทคโนโลยีนั้นล้มเหลว 910 00:44:33,458 --> 00:44:35,458 ‪ดราม่าจึงบังเกิดทันที 911 00:44:35,541 --> 00:44:39,583 ‪ใครไม่เคยปีนตึกแล้วลืมเอาที่ชาร์จถุงมือมาบ้าง 912 00:44:39,666 --> 00:44:42,666 {\an8}‪แม้เทคโนโลยีล้มเหลวส่วนใหญ่ ‪จะเป็นสิ่งธรรมดาโลกมากกว่า 913 00:44:42,750 --> 00:44:44,416 {\an8}‪(ชู้รักนักวางแผน) 914 00:44:44,500 --> 00:44:48,916 {\an8}‪เราทุกคนเคยขึ้นรถแล้วบิดกุญแจ ‪แต่รถสตาร์ทไม่ติด 915 00:44:52,875 --> 00:44:55,083 ‪ไม่กี่ปีก่อน ทุกคนมีโทรศัพท์มือถือ 916 00:44:55,166 --> 00:44:58,375 ‪นี่เป็นการสื่อสารครั้งสุดท้ายของฉัน… ‪อ้าว แบตหมด 917 00:44:58,458 --> 00:45:00,291 {\an8}‪(ไอเด็นติตี้...เพชฌฆาตไร้เงา) 918 00:45:00,375 --> 00:45:04,291 {\an8}‪เทคโนโลยีต้องล้มเหลว ‪เพื่อให้เรื่องน่าสนใจ และเราจะได้คิดว่า 919 00:45:04,375 --> 00:45:05,541 ‪"พวกเขาจะทำอะไรต่อ" 920 00:45:05,958 --> 00:45:07,458 {\an8}‪(ไอเด็นติตี้...เพชฌฆาตไร้เงา) 921 00:45:08,666 --> 00:45:10,958 {\an8}‪ไม่ว่าจะเป็นเทคโนโลยีล้ำสมัย 922 00:45:11,041 --> 00:45:15,333 ‪รถยนต์ หรือโทรศัพท์มือถือ ‪เทคโนโลยีล้มเหลวคือสัญญาณอันตรายเสมอ 923 00:45:18,166 --> 00:45:20,250 {\an8}‪(กวาดโต๊ะระบายความโกรธ) 924 00:45:20,333 --> 00:45:23,875 {\an8}‪โกรธและนั่งอยู่ที่โต๊ะใช่ไหม ‪ก็กวาดโต๊ะระบายความโกรธสิ 925 00:45:23,958 --> 00:45:25,625 {\an8}‪โธ่เว้ย! 926 00:45:26,208 --> 00:45:29,875 {\an8}‪ตำรวจนอกคอกขัดขวางแผนการ ‪ทำเงินหลายพันล้านของคุณรึเปล่า 927 00:45:31,833 --> 00:45:35,458 {\an8}‪คุณใช่ประสาทศัลยแพทย์ชื่อดังระดับโลก ‪ที่มือหักหรือเปล่า 928 00:45:37,416 --> 00:45:40,708 {\an8}‪หรือเป็นทนายทหารฝีมือดี ‪ที่ทะเลาะกับนายพลห้าดาว 929 00:45:40,791 --> 00:45:43,916 {\an8}‪ขอบคุณที่เล่นเกม "เราควรทำหรือไม่ควรทำ 930 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 ‪จงทำตามคำแนะนำ ‪ของพวกที่โง่ที่สุดในจักรวาล" 931 00:45:47,083 --> 00:45:50,083 ‪แต่เอาเถอะ เตะเก้าอี้ไปด้วยเลยสิ 932 00:45:51,333 --> 00:45:55,000 {\an8}‪เจค จิลเลนฮาล ตำรวจนอกคอก ‪เผชิญความท้าทายกับโต๊ะตัวนี้ 933 00:45:55,083 --> 00:45:57,458 {\an8}‪ของของเขาไม่หล่นไปไหนเลย 934 00:45:59,000 --> 00:46:01,250 ‪ไม่แปลกใจเลยที่คีย์บอร์ดโดนฟาด 935 00:46:04,041 --> 00:46:07,458 ‪พระเอกทุกคนต้องมีตัวร้ายไว้ต่อกร 936 00:46:07,541 --> 00:46:10,000 ‪ต้องใช้เวลาสักพักกว่าจะจัดการเขาได้ 937 00:46:10,083 --> 00:46:12,583 ‪แต่เขารอคุณอยู่ คุณบอนด์ 938 00:46:13,208 --> 00:46:14,750 ‪(ตัวร้าย) 939 00:46:14,833 --> 00:46:18,333 ‪ถ้าพระเอกของคุณหน้าตาดี ‪ก็แปลว่าตัวร้ายที่เจอซ้ำซาก 940 00:46:18,416 --> 00:46:22,125 {\an8}‪ต้องเป็นคนละขั้ว ‪และผู้สร้างหนังก็ทำให้เราดูออกได้ง่าย 941 00:46:22,208 --> 00:46:23,666 {\an8}‪ว่าพวกเขาเป็นใคร 942 00:46:23,750 --> 00:46:26,625 ‪ผมขอแนะนำตัวนะ 943 00:46:27,958 --> 00:46:31,166 ‪ผมชื่อเอินส์ สตาฟโร โบลเฟลด์ 944 00:46:31,250 --> 00:46:35,125 {\an8}‪เราสร้างพวกเขาขึ้นให้ต่างจากเรา ‪เราทำให้พวกเขาน่าเกลียด เสียโฉม 945 00:46:35,208 --> 00:46:38,833 {\an8}‪มีแผลเป็นเพื่อบอกว่าพวกเขาชั่วร้าย ‪ต่อให้เป็นสิงโตก็ตาม 946 00:46:38,916 --> 00:46:40,208 {\an8}‪ฆาตกร 947 00:46:40,291 --> 00:46:43,333 {\an8}‪คุณเล่าเรื่องราว เล่าให้คนดูฟัง 948 00:46:43,416 --> 00:46:46,583 ‪ว่าตัวละครของคุณเกี่ยวข้อง ‪กับการกระทำที่ชั่วร้าย 949 00:46:46,666 --> 00:46:49,541 {\an8}‪และอาจจะเคยโดนทำร้ายร่างกาย ‪อย่างรุนแรงในอดีต 950 00:46:49,625 --> 00:46:53,625 {\an8}‪และทำตามลิขิตของเจ้า 951 00:46:53,708 --> 00:46:56,416 {\an8}‪ตัวร้ายที่เสียโฉมมีมานานมากแล้ว 952 00:46:56,500 --> 00:47:00,250 {\an8}‪ย้อนกลับไปยุคหนังเงียบ คุณได้เห็นลอน เชนีย์ 953 00:47:00,333 --> 00:47:01,791 {\an8}‪ในเรื่องแฟนทั่ม หน้ากากปีศาจ 954 00:47:01,875 --> 00:47:05,083 ‪ที่มีกิ๊บหนีบผมถ่างรูจมูก 955 00:47:06,458 --> 00:47:11,708 {\an8}‪ปัญหาของตัวละครประเภทนั้นคือการที่ 956 00:47:11,791 --> 00:47:14,125 {\an8}‪ในชีวิตจริง มันสื่อให้คนเข้าใจว่า 957 00:47:14,208 --> 00:47:16,625 ‪คนที่มีร่างกายผิดปกติ 958 00:47:16,708 --> 00:47:20,625 ‪คนอื่นจะมองว่าอันตราย น่ากลัว 959 00:47:20,708 --> 00:47:22,125 ‪เป็นคนที่เราต้องคอยหลบหลีก 960 00:47:22,208 --> 00:47:28,125 {\an8}‪การสื่อว่าถ้าเสียโฉมแบบใดแบบหนึ่ง ‪จะทำให้กลายเป็นคนโรคจิต 961 00:47:28,208 --> 00:47:30,833 ‪เป็นการดูถูกกันชัดๆ 962 00:47:30,916 --> 00:47:33,541 ‪ตัวร้ายหลายคนมีวัฒนธรรมมากกว่าพระเอกอีก 963 00:47:33,625 --> 00:47:37,083 {\an8}‪คุณจะเห็นตัวร้ายที่บอกว่ารักบีโธเฟน 964 00:47:37,750 --> 00:47:38,916 {\an8}‪คุณไม่ชอบบีโธเฟน 965 00:47:39,000 --> 00:47:40,833 {\an8}‪การรักสิ่งสวยงามในชีวิต 966 00:47:40,916 --> 00:47:42,541 {\an8}‪คุณไม่รู้หรอกว่าพลาดอะไรไป 967 00:47:42,625 --> 00:47:44,583 ‪ทำให้รู้สึกว่ามีอีกด้านหนึ่ง 968 00:47:44,666 --> 00:47:49,041 {\an8}‪อีกด้านหนึ่งของพวกเขา ‪ซึ่งยิ่งเน้นว่าพวกเขาร้ายกาจจริงๆ 969 00:47:49,125 --> 00:47:54,583 {\an8}‪ผมกินตับเขากับถั่วปากอ้าและไวน์เคียนติดีๆ 970 00:47:57,208 --> 00:47:58,708 ‪พวกเขาส่วนใหญ่เป็นคนอังกฤษ 971 00:47:58,791 --> 00:48:01,708 ‪ซึ่งมักจะเป็นประเภทย่อยของตัวร้าย 972 00:48:01,791 --> 00:48:04,916 {\an8}‪ในฮอลลีวู้ด พวกเขาคิดว่าสำเนียงอังกฤษ 973 00:48:05,000 --> 00:48:07,083 {\an8}‪หมายถึงความรอบรู้ 974 00:48:07,750 --> 00:48:11,291 {\an8}‪ตั้งใจจะร่วมมือกับเราไหม ‪ตอบมาว่าใช่หรือไม่ใช่ 975 00:48:11,375 --> 00:48:16,333 {\an8}‪ถ้าตัวร้ายของคุณพูดสำเนียงอังกฤษ ‪แปลว่าพระเอกกำลังรับมือกับสิ่งที่ 976 00:48:16,416 --> 00:48:18,041 ‪ไม่ใช่ความโหดร้ายธรรมดา 977 00:48:18,125 --> 00:48:20,208 ‪ต้องมีอะไรอยู่เบื้องหลังแน่ 978 00:48:20,291 --> 00:48:23,291 ‪เหตุผลที่หานักแสดงอังกฤษมาแสดง ‪เพราะเราค่าตัวถูก 979 00:48:23,375 --> 00:48:25,083 {\an8}‪และเราพูดบทได้ 980 00:48:25,166 --> 00:48:28,708 {\an8}‪เราสามารถพูดบทไร้สาระ ‪ด้วยความเชื่อมั่นอย่างมาก 981 00:48:28,791 --> 00:48:33,625 {\an8}‪ประวัติศาสตร์ ประเพณี วัฒนธรรม ไม่ใช่แนวคิด 982 00:48:33,708 --> 00:48:37,000 {\an8}‪แต่เป็นถ้วยรางวัลที่ฉันเก็บไว้เป็นที่ทับกระดาษ 983 00:48:37,083 --> 00:48:41,916 ‪บทพูดคนเดียวมันซ้ำซาก ‪เพราะเป็นวิธีที่ใช้ในการละคร 984 00:48:42,000 --> 00:48:46,916 {\an8}‪ทุกอย่างที่เกิดขึ้นเป็นไปตามที่ฉันวางแผนไว้ 985 00:48:47,000 --> 00:48:50,291 {\an8}‪ผู้เขียนบททำให้คนดูเข้าใจว่าตัวละครนี้ 986 00:48:50,375 --> 00:48:52,708 ‪มาจากไหนและทำไมพวกเขาถึงทำเช่นนั้น 987 00:48:52,791 --> 00:48:57,625 ‪ผมมีบทพูดคนเดียวของตัวร้าย ‪ในฉากสุดท้ายของเรื่องโลแกน 988 00:48:57,708 --> 00:49:01,083 ‪ผมขอมอบท่อนนี้ที่พูดถึงเหตุผลในสิ่งที่ผมทำ 989 00:49:01,166 --> 00:49:02,708 ‪และฆ่าครอบครัวเขา ทั้งหมดนี่เลย 990 00:49:02,791 --> 00:49:06,125 {\an8}‪ผมคิดได้แล้วว่าเราไม่ต้องหยุด ‪กินและดื่มอาหารที่สมบูรณ์แบบ 991 00:49:06,208 --> 00:49:08,291 {\an8}‪เราใช้ผลิตภัณฑ์พวกนั้นทำให้ตัวเองสมบูรณ์แบบ 992 00:49:08,375 --> 00:49:10,500 ‪ผมพูดคนเดียวไปได้ยังไม่ถึงไหน 993 00:49:11,875 --> 00:49:14,000 ‪เขาก็ฆ่าผม ซึ่งสมควรแล้ว 994 00:49:14,833 --> 00:49:18,666 ‪ถึงจุดหนึ่ง หนังทุกเรื่องจะต้องหยุดดำเนินต่อ 995 00:49:18,750 --> 00:49:21,125 ‪เป็นที่รู้กันดีว่าเวลานั้นก็คือตอนจบ 996 00:49:21,208 --> 00:49:23,666 ‪เมื่อนั้นเรื่องราวทั้งหมดที่คุณแต่งขึ้น 997 00:49:23,750 --> 00:49:26,916 ‪ต้องเรียงร้อยเข้าด้วยกันด้วยคำอุปมาที่ดีกว่านี้ 998 00:49:27,000 --> 00:49:29,833 ‪ถึงเวลาสำหรับจุดพีคของหนังแล้ว 999 00:49:29,916 --> 00:49:33,333 ‪และทำได้หลายรูปแบบมาก 1000 00:49:33,416 --> 00:49:34,708 {\an8}‪(สาวคนสุดท้าย) 1001 00:49:35,375 --> 00:49:37,750 {\an8}‪ฉากอาบน้ำในหนังไซโคของฮิตช์ค็อก 1002 00:49:37,833 --> 00:49:41,916 {\an8}‪ที่แสดงโดยเจเน็ต ลีห์คือแรงบันดาลใจ ‪ของความซ้ำซากฉากต่อไปของเรา 1003 00:49:42,000 --> 00:49:43,958 ‪และสำหรับการล็อกประตูห้องน้ำ 1004 00:49:44,041 --> 00:49:48,833 ‪ฮิตช์ค็อกเผยแพร่แนวคิดที่ผู้หญิงเผชิญกับ 1005 00:49:48,916 --> 00:49:53,125 {\an8}‪สถานการณ์เลวร้ายเหล่านี้ ‪และเขาสร้างความคาดหวัง 1006 00:49:53,208 --> 00:49:56,500 {\an8}‪ว่าผู้หญิงจะเป็นจุดศูนย์กลางในหนังระทึกขวัญ 1007 00:49:57,583 --> 00:50:00,250 {\an8}‪สิบแปดปีต่อมา ลูกสาวของเจเน็ต ลีห์ 1008 00:50:00,333 --> 00:50:02,208 {\an8}‪เจมี่ ลี เคอร์ติส รับบทบาท 1009 00:50:02,291 --> 00:50:06,500 {\an8}‪ที่ทำให้เธอเป็นไอคอนของความซ้ำซาก ‪ซึ่งตอนนี้รู้จักกันในนามสาวคนสุดท้าย 1010 00:50:09,083 --> 00:50:13,250 ‪ปีศาจปะทะสาวคนสุดท้าย ‪เจมี่ ลี เคอร์ติสในเรื่องฮาโลวีน 1011 00:50:13,333 --> 00:50:15,708 ‪ในเชิงสัญลักษณ์ ถือเป็นเรื่องแรก 1012 00:50:15,791 --> 00:50:17,916 ‪เธอเป็นพิมพ์เขียว เป็นต้นแบบ 1013 00:50:18,000 --> 00:50:21,041 ‪สาวคนสุดท้ายคือผู้หญิงคนที่ไม่นอนกับใคร 1014 00:50:21,125 --> 00:50:23,333 {\an8}‪เธอใสซื่อกว่าเพื่อนๆ 1015 00:50:23,416 --> 00:50:26,791 {\an8}‪เธอคงมีเงินเก็บเยอะมากสินะ ‪จากการเป็นพี่เลี้ยงเด็ก 1016 00:50:26,875 --> 00:50:28,375 {\an8}‪พวกผู้ชายคิดว่าฉันฉลาดเกินไป 1017 00:50:28,458 --> 00:50:29,916 ‪เพราะเธอไม่ได้มีเซ็กซ์ 1018 00:50:30,000 --> 00:50:33,333 ‪เธอเลยช่างสังเกตกว่าเพื่อนๆ 1019 00:50:33,416 --> 00:50:35,125 ‪และรู้สึกได้ถึงความผิดปกติก่อนใคร 1020 00:50:35,208 --> 00:50:40,416 ‪ถ้าคุณอยากได้หนังสาวคนสุดท้ายที่ดี ‪ก็ต้องมีเพื่อนกลุ่มหนึ่ง 1021 00:50:40,500 --> 00:50:44,125 {\an8}‪ถ้าเธอฟังคนเก่าแก่ในเมือง ‪พวกเขาจะบอกคุณว่าเขายังอยู่ 1022 00:50:44,208 --> 00:50:48,083 {\an8}‪พวกเขาไปปาร์ตี้สุดสัปดาห์ที่ไหนสักแห่ง 1023 00:50:48,166 --> 00:50:51,041 ‪เราต้องหาเหตุให้พวกเขาแยกย้ายกันไป 1024 00:50:51,125 --> 00:50:54,458 {\an8}‪คนละทิศละทาง และลุกขึ้นก่อความวุ่นวาย 1025 00:50:54,541 --> 00:50:56,250 {\an8}‪(ศุกร์ 13 ฝันหวาน) 1026 00:50:56,333 --> 00:51:00,291 {\an8}‪นั่นก็ความซ้ำซากอีกอย่าง ‪กฎอีกข้อ ถ้าคุณทำเรื่องลามกสกปรก 1027 00:51:00,375 --> 00:51:01,541 ‪คุณจะต้องตาย 1028 00:51:03,250 --> 00:51:05,916 {\an8}‪พวกเขาถูกฆ่าทีละคน 1029 00:51:06,000 --> 00:51:08,125 {\an8}‪(นิ้วเขมือบ) 1030 00:51:09,583 --> 00:51:11,791 {\an8}‪หนังแนวนี้มักจะมีช่วงเวลาเงียบสงัด 1031 00:51:11,875 --> 00:51:14,583 {\an8}‪ซึ่งทุกคนคิดว่าฆาตกรอาจจะตายแล้ว 1032 00:51:14,666 --> 00:51:16,333 {\an8}‪(ฮาโลวีน) 1033 00:51:16,416 --> 00:51:19,625 ‪แล้วทุกอย่างก็พังครืน ‪เธอต้องพิสูจน์ตัวเองอีกครั้ง 1034 00:51:21,666 --> 00:51:25,458 {\an8}‪แต่เธอรอดมาได้และกลายมาเป็นตัวแทนคนดู 1035 00:51:31,583 --> 00:51:34,000 ‪ฉันคิดว่าหนังแนวไล่เชือดและฉากซ้ำซาก 1036 00:51:34,083 --> 00:51:39,625 ‪ป่านนี้คงหมดสิ้นไปแล้ว ‪ถ้าไม่มีหนังเรื่องหวีดสุดขีด 1037 00:51:39,708 --> 00:51:43,250 {\an8}‪หวีดสุดขีด เปลี่ยนความคิดซ้ำซาก ‪ในฉากที่มีหัวเปรอะเลือด 1038 00:51:43,333 --> 00:51:47,541 {\an8}‪ด้วยการฆ่าสาวคนสุดท้าย ดรูว์ แบร์รีมอร์ ‪ในช่วงเปิดเรื่อง 1039 00:51:49,291 --> 00:51:55,416 ‪ผมคิดว่าหนังชุดหวีดสุดขีด ‪จริงๆ แล้วพูดถึงแฟนหนังสยองขวัญ 1040 00:51:55,500 --> 00:52:00,875 ‪และความรู้ของพวกเขาเกี่ยวกับความซ้ำซาก ‪และทำให้มันกลับตาลปัตร 1041 00:52:00,958 --> 00:52:02,750 {\an8}‪เพื่ออะไร มันก็เหมือนกันหมด 1042 00:52:02,833 --> 00:52:04,916 {\an8}‪นักฆ่าหน้าโง่แอบตามตามสาวอกอึ๋ม 1043 00:52:05,000 --> 00:52:08,750 {\an8}‪ที่วิ่งขึ้นบันไดมา ทั้งๆ ที่ควรจะ ‪ออกไปทางประตู ดูถูกกันชัดๆ 1044 00:52:08,833 --> 00:52:11,666 {\an8}‪แต่สาวคนสุดท้ายรอดมาได้อย่างดี 1045 00:52:13,041 --> 00:52:14,875 ‪วันนี้เธอเตรียมตัวมาดีขึ้น 1046 00:52:15,791 --> 00:52:17,083 {\an8}‪ช่างหัวครอบครัวแกสิ 1047 00:52:17,166 --> 00:52:19,250 {\an8}‪เราจะมอบพลังให้เธอจนจบ 1048 00:52:19,333 --> 00:52:21,750 {\an8}‪และทำให้คนกลัวเธอจนถึงตอนจบ 1049 00:52:21,833 --> 00:52:23,250 {\an8}‪กินซะ นังบัดซบ 1050 00:52:24,041 --> 00:52:27,166 {\an8}‪บางครั้งเธอก็อันตรายกว่า 1051 00:52:27,250 --> 00:52:29,958 ‪คนที่เธอกำลังต่อสู้เอาชีวิตรอดเสียอีก 1052 00:52:31,958 --> 00:52:34,625 ‪และตามหลักการแล้ว ทำให้คนตายมากกว่า 1053 00:52:34,708 --> 00:52:38,000 {\an8}‪คนที่จะเป็นฆาตกรในหนังซะอีก 1054 00:52:38,083 --> 00:52:39,500 {\an8}‪(เกมพร้อมตาย) 1055 00:52:39,583 --> 00:52:43,333 {\an8}‪ผมว่าตอนนี้ความซ้ำซากมันพัฒนา 1056 00:52:43,416 --> 00:52:46,125 ‪แทบจะกลายเป็นตอนจบที่ดูแล้วสบายใจ 1057 00:52:47,291 --> 00:52:48,125 {\an8}‪เวรเอ๊ย 1058 00:52:49,375 --> 00:52:53,041 ‪ต่อไป ความซ้ำซากของระเบิดในหนัง ‪นั่นคือระเบิดเวลา 1059 00:52:53,708 --> 00:52:55,750 {\an8}‪มีระเบิดและเวลาที่กำลังเดินไป 1060 00:52:55,833 --> 00:52:58,208 {\an8}‪ถ้าพระเอกไม่ลงมือทำอะไร ‪จะมีคนตายเป็นจำนวนมาก 1061 00:52:58,291 --> 00:53:00,000 {\an8}‪เล่นกับอารมณ์โดยแท้ 1062 00:53:00,083 --> 00:53:02,958 {\an8}‪- เหลือเวลาเท่าไร ‪- ยี่สิบวินาที 1063 00:53:03,041 --> 00:53:06,833 {\an8}‪ไม่สำคัญว่าจะเป็นหนังเรื่องไหน ‪เมื่อคุณดูตัวเลขค่อยๆ ลดลง 1064 00:53:06,916 --> 00:53:08,583 ‪คุณจะรู้สึกใจตุ๊มๆ ต่อมๆ 1065 00:53:09,291 --> 00:53:10,333 {\an8}‪(ดิบดวลดิบ) 1066 00:53:10,416 --> 00:53:14,083 {\an8}‪ในรูปแบบดั้งเดิม ‪ความซ้ำซากแบบนี้มักจบที่สายไฟเสมอ 1067 00:53:14,166 --> 00:53:15,166 ‪คิดงั้นเหรอ 1068 00:53:15,250 --> 00:53:18,541 {\an8}‪ตัดสีแดงหรือน้ำเงิน แดงหรือน้ำเงิน 1069 00:53:18,625 --> 00:53:20,500 {\an8}‪(มหาภัยเรือนรก) 1070 00:53:24,250 --> 00:53:27,583 {\an8}‪มันเป็นหนึ่งในจุดพีคที่เยี่ยมมาก ‪โดยไม่ต้องทำอะไรเลย 1071 00:53:27,666 --> 00:53:28,833 {\an8}‪ตอนนี้มันดูดีกว่าเดิมอีก 1072 00:53:28,916 --> 00:53:32,500 {\an8}‪มักจะมีคนที่พยายามเจาะระบบเข้าไป ‪และหยุดการนับถอยหลัง 1073 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 ‪เซอร์เบอรัสถูกปลดชนวนแล้ว 1074 00:53:35,625 --> 00:53:39,375 ‪ถ้าตัวเอกเป็นคนปลดชนวนระเบิดเวลา ‪เรารู้ว่าเขาหรือเธอทำสำเร็จแน่ 1075 00:53:39,458 --> 00:53:42,208 ‪แต่มันสนุกตรงที่ลุ้นว่า "พวกเขาจะทำได้ 1076 00:53:42,291 --> 00:53:44,875 {\an8}‪เฉียดฉิวแค่ไหน ว่ากันจริงๆ น่ะ" 1077 00:53:44,958 --> 00:53:48,500 {\an8}‪และมันเกิดขึ้นหลายครั้งมาก 1078 00:53:52,958 --> 00:53:54,083 ‪(ความรักชนะทุกสิ่ง) 1079 00:53:54,166 --> 00:53:56,375 {\an8}‪สิ่งที่ต้องมีในตอนจบของหนังรัก 1080 00:53:56,458 --> 00:54:00,250 {\an8}‪คือคู่รักที่รีบร้อนสุดขีด ‪เมื่อคนหนึ่งต้องวิ่งอย่างบ้าคลั่ง 1081 00:54:00,333 --> 00:54:04,541 {\an8}‪แข่งกับเวลาและสภาพภูมิประเทศ ‪เพื่อประกาศรักนิรันดร์ต่อคู่ของตน 1082 00:54:04,625 --> 00:54:08,875 {\an8}‪บ่อยครั้งที่จะเกี่ยวข้องกับ ‪คนรักที่รีบไปสนามบินในนาทีสุดท้าย 1083 00:54:08,958 --> 00:54:10,833 {\an8}‪หรือเพื่อหยุดยั้งงานแต่งงาน 1084 00:54:10,916 --> 00:54:13,125 {\an8}‪เดอะแกรดูเอท ‪เป็นหนังสุดคลาสสิกเรื่องหนึ่งในนั้น 1085 00:54:17,041 --> 00:54:19,541 ‪พระเจ้า ไม่นะ 1086 00:54:20,208 --> 00:54:23,708 {\an8}‪หลังจากวิ่งไล่ตามและโน้มน้าว ‪ให้อีกฝ่ายเชื่อในรักนิรันดร์ได้แล้ว 1087 00:54:23,791 --> 00:54:27,666 ‪รางวัลของพวกเขาคือจูบที่ดูดดื่ม ‪ซึ่งปกติแล้วจะเป็นเวลาที่สภาพอากาศไม่ดี 1088 00:54:28,333 --> 00:54:32,541 ‪ตอนที่เธอมัวแต่หมกมุ่นกับการจูบคนที่เธอรัก 1089 00:54:32,625 --> 00:54:35,708 ‪จนไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่าอากาศแย่แค่ไหน 1090 00:54:35,791 --> 00:54:38,666 {\an8}‪ฉันว่าในหนังเรื่อง ‪ไปงานแต่งงาน 4 ครั้ง หัวใจนั่งเฉยไม่ได้แล้ว 1091 00:54:38,750 --> 00:54:41,708 {\an8}‪คนสองคนมีอุปสรรคเหล่านี้ 1092 00:54:41,791 --> 00:54:46,708 ‪จนไม่ได้อยู่ด้วยกัน และสุดท้ายกลางสายฝน… 1093 00:54:49,000 --> 00:54:51,250 {\an8}‪ฝนยังตกอยู่เหรอ ฉันไม่ทันสังเกต 1094 00:54:55,375 --> 00:54:58,458 {\an8}‪เกรต้า เกอร์วิก ผู้กำกับ ‪ทำอย่างนั้นในตอนจบของเรื่องสี่ดรุณี 1095 00:54:59,333 --> 00:55:01,916 {\an8}‪(สี่ดรุณี) 1096 00:55:02,708 --> 00:55:07,625 {\an8}‪เธออยากได้ฉากจบของหนัง ‪และฉันจำได้ว่าฉันคุยเรื่องนี้กับเธอ 1097 00:55:07,708 --> 00:55:12,458 ‪เธอพูดว่า "ฉันต้องการ ฉันอยากได้ ‪ฉันโตมากับการดูฉากนี้ และฉันอยากได้" 1098 00:55:12,541 --> 00:55:17,208 ‪ถ้าทุกอย่างไปได้สวย ‪ในตอนจบของหนัง คนดูจะนั่งไม่ติดเก้าอี้ 1099 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 ‪และสงสัยว่าคนดีจะชนะไหม 1100 00:55:19,375 --> 00:55:22,083 {\an8}‪ทั้งที่รู้อยู่เต็มอกว่าเขาชนะแน่ 1101 00:55:22,166 --> 00:55:23,291 {\an8}‪(คนดีชนะเสมอ) 1102 00:55:24,208 --> 00:55:27,833 {\an8}‪นี่ ทำไมไม่รังแกคนตัวเท่าๆ กันล่ะ 1103 00:55:27,916 --> 00:55:31,291 {\an8}‪เรื่องเล่าที่สอนศีลธรรม ‪จะต้องให้พระเอกฆ่าตัวร้าย 1104 00:55:35,458 --> 00:55:37,041 ‪ยิ่งฉากตายดีเท่าไหร่ 1105 00:55:37,583 --> 00:55:41,250 ‪การกำจัดตัวร้ายก็ยิ่งน่าพอใจเท่านั้น 1106 00:55:41,333 --> 00:55:44,833 {\an8}‪การให้คนตกจากที่สูงมากๆ เป็นวิธีดั้งเดิม 1107 00:55:44,916 --> 00:55:46,541 {\an8}‪ในการจบเรื่อง 1108 00:55:46,625 --> 00:55:49,166 {\an8}‪เรื่องนรกระฟ้าทำได้เยี่ยมมาก 1109 00:55:49,250 --> 00:55:52,875 ‪ทั้งยังให้พวกเขามีช่วงเวลาแวบหนึ่ง ‪ได้รู้ตัวว่าแพ้แล้ว 1110 00:55:56,875 --> 00:55:58,958 ‪นี่เป็นช่วงเวลาที่ผู้ชมสะใจมาก 1111 00:55:59,041 --> 00:56:03,875 {\an8}‪มันทำให้พวกเขารู้สึกปลอดภัยน่ะ ‪คุณกำจัดตัวร้ายเพื่อจะได้รู้สึกปลอดภัย 1112 00:56:07,583 --> 00:56:10,666 ‪และยิ่งตัวร้ายมีพฤติกรรม ‪ที่ขี้ขลาดตาขาวมากแค่ไหน 1113 00:56:10,750 --> 00:56:14,916 {\an8}‪เราก็ยิ่งภาวนาขอให้รับกรรมอย่างสาสมเท่านั้น 1114 00:56:15,000 --> 00:56:19,166 {\an8}‪ตัวร้ายเจ๋งๆ จะสร้างความกระหายเลือดให้คนดู 1115 00:56:19,250 --> 00:56:21,083 {\an8}‪เจอนี่ซะ ไอ้บัดซบ 1116 00:56:21,166 --> 00:56:22,458 {\an8}‪(ดาย ฮาร์ด 2 อึดเต็มพิกัด) 1117 00:56:27,750 --> 00:56:31,958 {\an8}‪ในตอนจบของหนัง ‪เราต้องการให้ความดีชนะความชั่ว 1118 00:56:32,041 --> 00:56:36,041 {\an8}‪นั่นทำให้เราอยากดูหนังที่มีพระเอกที่เก่งๆ 1119 00:56:36,125 --> 00:56:39,500 ‪เชื่อว่าทุกอย่างจะเรียบร้อย และโลกไม่น่ากลัว 1120 00:56:40,583 --> 00:56:43,541 {\an8}‪จนกว่าจะมีการทำสัญญาภาคต่อ ‪เพื่อนำพวกเขากลับมา 1121 00:56:43,625 --> 00:56:46,500 {\an8}‪นาทีสุดท้ายเป็นช่วงเวลาที่พระเอกจะได้ดื่มด่ำ 1122 00:56:46,583 --> 00:56:49,875 {\an8}‪กับชัยชนะที่ได้มาอย่างยากลำบาก ‪ก่อนจะขี่ม้าจากไปไกลแสนไกล 1123 00:56:52,250 --> 00:56:54,458 ‪ก็อย่างที่ผมบอกตั้งแต่แรก ผมคือร็อบ โลว์ 1124 00:56:54,541 --> 00:56:57,583 ‪และนั่นก็คือความซ้ำซากของฮอลลีวู้ด ‪ที่เราได้ชมกันไป 1125 00:56:57,666 --> 00:57:01,083 ‪ตอนนี้ไม่มีอะไรทำแล้ว ‪นอกจากกระโดดขึ้นม้าหรือมอเตอร์ไซค์ 1126 00:57:01,166 --> 00:57:04,708 ‪และขี่ไปสู่อาทิตย์อัสดง ‪ขณะที่เพลงร็อกหรือฮิปฮอปเริ่มดังขึ้น 1127 00:57:05,375 --> 00:57:07,041 ‪แต่มันจะทำให้สูทผมพังน่ะสิ 1128 00:57:07,125 --> 00:57:11,000 ‪ฉะนั้น แค่ขึ้นเครดิตท้ายเรื่องตอนผมดีดนิ้วก็พอ 1129 00:58:09,041 --> 00:58:11,541 ‪คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง