1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,208 --> 00:00:31,708 ‎"NETFLIX 제공" 4 00:02:42,791 --> 00:02:44,833 ‎"유통 기한 만료 ‎파기 약품" 5 00:03:12,000 --> 00:03:12,833 ‎물건 구했어? 6 00:03:19,250 --> 00:03:20,791 ‎어디 보자 7 00:03:25,208 --> 00:03:26,208 ‎신경 끊어도 돼 8 00:03:27,458 --> 00:03:28,708 ‎사업이 성장세네 9 00:03:31,375 --> 00:03:32,291 ‎29개야 10 00:03:32,791 --> 00:03:33,666 ‎하나가 비어 11 00:03:34,208 --> 00:03:35,083 ‎다시 세어 봐 12 00:03:39,791 --> 00:03:40,708 ‎돈 받아 13 00:03:47,708 --> 00:03:48,541 ‎어이! 14 00:03:49,500 --> 00:03:50,666 ‎20달러 비잖아 15 00:03:51,208 --> 00:03:52,083 ‎다시 세어 봐 16 00:03:52,875 --> 00:03:53,791 ‎치사한 새끼 17 00:04:36,458 --> 00:04:38,375 ‎엄마, 왔어요? 18 00:04:39,958 --> 00:04:42,041 ‎우리 귀염둥이 오셨네 19 00:04:43,500 --> 00:04:44,333 ‎안녕 20 00:04:45,666 --> 00:04:46,541 ‎선물이야 21 00:04:47,166 --> 00:04:49,208 ‎최고예요, 정말 고마워요 22 00:04:49,291 --> 00:04:50,416 ‎고맙긴 23 00:04:50,500 --> 00:04:51,875 ‎차에서 잤니? 24 00:04:53,666 --> 00:04:54,583 ‎쉰 거예요 25 00:04:55,166 --> 00:04:56,583 ‎야간 근무를 했거든요 26 00:04:58,541 --> 00:05:00,875 ‎생활비는 주말까지 꼭 드릴게요 27 00:05:02,750 --> 00:05:03,625 ‎노아! 28 00:05:03,708 --> 00:05:05,291 ‎엄마랑 시간 보내고 와 29 00:05:05,958 --> 00:05:08,583 ‎- 꼭 의무적으로 만나야 해요? ‎- 노아 30 00:05:10,500 --> 00:05:11,416 ‎안녕, 아들 31 00:05:12,083 --> 00:05:12,958 ‎왔어요? 32 00:05:15,166 --> 00:05:18,416 ‎저녁에 교회 모임 있으니까 ‎7시까지 데리고 올래? 33 00:05:20,333 --> 00:05:21,583 ‎내일 데려올까요? 34 00:05:22,458 --> 00:05:24,000 ‎7시까지 데리고 와라 35 00:05:24,833 --> 00:05:27,541 ‎- 너도 같이 가면 좋고 ‎- 생각해 볼게요 36 00:05:31,916 --> 00:05:34,000 ‎"공룡" 37 00:05:39,208 --> 00:05:40,666 ‎이번 주 학교는 어땠어? 38 00:05:41,125 --> 00:05:44,000 ‎- 공룡이 새의 조상인 거 알아요? ‎- 그럼 39 00:05:44,750 --> 00:05:46,208 ‎어땠니, 노아? 40 00:05:47,250 --> 00:05:49,083 ‎- 뭐가요? ‎- 학교 말이야 41 00:05:50,708 --> 00:05:51,625 ‎괜찮았어요 42 00:05:54,750 --> 00:05:55,708 ‎뭐 찾아? 43 00:05:57,208 --> 00:05:58,125 ‎아니에요 44 00:05:59,541 --> 00:06:02,291 ‎- 우리 뭣 하러 억지로 만나요? ‎- 엄마 피곤해 45 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 ‎야간 근무 마치고 왔어 46 00:06:04,583 --> 00:06:08,416 ‎난 너희 둘을 되찾기 위해 ‎최선을 다하고 있으니까... 47 00:06:08,500 --> 00:06:12,250 ‎초 치고 싶진 않지만 ‎친한 척 연기해 봤자... 48 00:06:19,166 --> 00:06:21,250 ‎- 어쩐 거예요? ‎- 가만히 있었어 49 00:06:21,708 --> 00:06:23,375 ‎- 엄마, 브레이크요! ‎- 꽉 잡아 50 00:06:23,458 --> 00:06:24,625 ‎- 엄마! ‎- 멈춰요! 51 00:06:26,208 --> 00:06:27,041 ‎젠장 52 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 ‎아가, 괜찮니? 53 00:06:28,708 --> 00:06:29,833 ‎네, 괜찮아요 54 00:06:40,250 --> 00:06:41,541 ‎엄마, 물이 들어와요 55 00:06:42,125 --> 00:06:44,333 ‎- 어떻게 하죠? ‎- 이리 와, 어서! 56 00:06:46,166 --> 00:06:47,708 ‎- 다친 데는 없니? ‎- 네 57 00:06:47,791 --> 00:06:49,375 ‎- 안전벨트 풀어 ‎- 네 58 00:06:49,458 --> 00:06:51,291 ‎엄마만 믿어, 다 괜찮을 거야 59 00:06:51,375 --> 00:06:53,333 ‎엄마한테 와, 지금 당장 60 00:06:53,416 --> 00:06:56,125 ‎이리 와, 어서! ‎빨리 움직여, 아가 61 00:06:56,208 --> 00:06:58,083 ‎얼른, 괜찮으니까 나가! 62 00:06:58,166 --> 00:06:59,333 ‎- 엄마! ‎- 나가자 63 00:07:00,125 --> 00:07:02,541 ‎- 노아, 어서 나가! ‎- 안전벨트가 안 빠져요 64 00:07:02,625 --> 00:07:03,833 ‎- 젠장! ‎- 엄마! 65 00:07:35,291 --> 00:07:36,166 ‎괜찮아? 66 00:07:37,125 --> 00:07:38,541 ‎괜찮니? 마틸다! 67 00:07:39,208 --> 00:07:40,166 ‎마틸다! 68 00:07:42,583 --> 00:07:43,666 ‎마틸다! 69 00:07:47,708 --> 00:07:48,750 ‎서둘러, 노아 70 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 ‎세상에! 71 00:07:54,416 --> 00:07:55,833 ‎- 잠시 정신을 잃었지만... ‎- 아가 72 00:07:55,916 --> 00:07:58,083 ‎- 괜찮을 겁니다 ‎- 정말 감사해요 73 00:07:58,166 --> 00:07:59,541 ‎- 괜찮아? ‎- 네 74 00:07:59,625 --> 00:08:01,875 ‎- 애는 무사해요 ‎- 고맙습니다 75 00:08:01,958 --> 00:08:04,041 ‎- 무슨 영문인지 모르겠네요 ‎- 아가 76 00:08:04,541 --> 00:08:05,875 ‎전기가 죄다 끊겼어요 77 00:08:06,375 --> 00:08:07,333 ‎차들도 멈췄죠 78 00:08:08,291 --> 00:08:10,458 ‎구급차를 부르긴 어렵겠지만 79 00:08:10,541 --> 00:08:15,208 ‎네 블록만 가면 보훈병원이니까 ‎가서 상처를 꿰매세요 80 00:08:15,291 --> 00:08:17,000 ‎- 네? ‎- 이마의 상처요 81 00:08:20,625 --> 00:08:21,625 ‎3번 검사실요 82 00:08:22,583 --> 00:08:24,000 ‎저기요, 죄송하지만... 83 00:08:25,416 --> 00:08:27,375 ‎저, 실례지만 치료를 받아야 해요 84 00:08:28,000 --> 00:08:31,083 ‎조금 전 교통사고가 나서 ‎딸애가 잠시 의식을 잃었죠 85 00:08:31,166 --> 00:08:32,000 ‎괜찮니? 86 00:08:33,125 --> 00:08:34,000 ‎네 87 00:08:34,250 --> 00:08:35,083 ‎멀쩡하네요 88 00:08:35,625 --> 00:08:37,458 ‎- 이봐요 ‎- 여기 좀 도와줘요 89 00:08:38,666 --> 00:08:40,416 ‎테러 공격이 확실해요 90 00:08:41,750 --> 00:08:42,625 ‎왜? 91 00:08:43,083 --> 00:08:44,000 ‎테러리스트가 92 00:08:44,291 --> 00:08:46,000 ‎전기를 싹 다 끊었다고요? 93 00:08:46,250 --> 00:08:48,291 ‎- 차도 세우고요? ‎- 중국 소행이겠죠 94 00:08:48,375 --> 00:08:51,250 ‎자기들이 일군 온 세상을 ‎단번에 꺼 버린 거예요 95 00:08:51,333 --> 00:08:52,416 ‎전쟁일 수도 있죠 96 00:08:52,708 --> 00:08:55,541 ‎놈들이 뉴욕과 LA를 날리고 ‎우리를 노리는 거예요 97 00:09:01,916 --> 00:09:04,166 ‎코뿔소도 쓰러뜨릴 ‎10cc나 주사했어요! 98 00:09:04,250 --> 00:09:05,083 ‎여기요! 99 00:09:07,916 --> 00:09:09,916 ‎제발, 누구 없어요? 100 00:09:15,875 --> 00:09:19,250 ‎"장기 치료 환자" 101 00:09:25,333 --> 00:09:26,291 ‎깨어났어요 102 00:09:27,750 --> 00:09:28,875 ‎이 환자도요 103 00:09:39,833 --> 00:09:41,750 ‎휴대폰은 먹통이고 전기도 나갔어 104 00:09:43,041 --> 00:09:44,208 ‎어떻게 된 거니? 105 00:09:44,291 --> 00:09:45,708 ‎차가 호수에 빠졌어요 106 00:09:55,208 --> 00:09:56,708 ‎주사기의 공기를 빼야 하죠 107 00:09:57,875 --> 00:09:59,458 ‎- 항상요 ‎- 착하기도 해라 108 00:10:02,291 --> 00:10:04,833 ‎- 약 사두신 거 있어요? ‎- 넉넉해 109 00:10:05,708 --> 00:10:07,958 ‎가게에서 신용 카드를 안 받는대 110 00:10:08,041 --> 00:10:09,791 ‎먹을거리 살 현금 있니? 111 00:10:10,875 --> 00:10:13,625 ‎현금이 물에 빠진 차에 있었어요 112 00:10:14,333 --> 00:10:17,416 ‎상황 봐서 퇴근길에 ‎음식 좀 사 올게요 113 00:10:17,500 --> 00:10:20,708 ‎6시에 일어나야 해서 ‎눈 붙이러 가야겠어요 114 00:10:21,291 --> 00:10:22,500 ‎일하러 갈 거야? 115 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 ‎네, 전기도 끊겼는데 ‎경비라도 있어야죠 116 00:10:27,750 --> 00:10:29,958 ‎너희 집까지 걷는 건 무리야 117 00:10:30,375 --> 00:10:31,791 ‎오늘은 여기서 자 118 00:10:33,833 --> 00:10:34,916 ‎고맙습니다 119 00:11:52,833 --> 00:11:54,666 ‎희한한 자세로 자는구나 120 00:11:56,666 --> 00:11:58,791 ‎자는 게 아니라 명상하는 거예요 121 00:12:00,125 --> 00:12:01,083 ‎도움이 되니? 122 00:12:05,750 --> 00:12:06,750 ‎그런 거 같아요 123 00:12:07,791 --> 00:12:11,583 ‎아침에 눈 뜨면 ‎기분 나쁜 일들이 떠오르기 전에 124 00:12:11,666 --> 00:12:13,166 ‎잠깐 기분이 좋잖아요? 125 00:12:14,833 --> 00:12:16,458 ‎명상할 때 그런 느낌이죠 126 00:12:17,916 --> 00:12:19,208 ‎난 요가를 했었어 127 00:12:19,291 --> 00:12:22,541 ‎골반 통증 때문에 ‎근데 딱히 효과가 없었지 128 00:12:26,750 --> 00:12:27,750 ‎내가 잠드는 데 129 00:12:30,000 --> 00:12:32,125 ‎도움이 될 만한 거 ‎혹시 갖고 있니? 130 00:12:33,791 --> 00:12:35,000 ‎끊은 지 오래예요 131 00:12:35,583 --> 00:12:37,583 ‎판사님도 안 된다고 하셨잖아요 132 00:12:39,250 --> 00:12:43,041 ‎너도 깨어 있는 걸 보니 ‎거짓말은 아닌 거 같구나 133 00:12:45,208 --> 00:12:46,416 ‎출근하러 가 볼게요 134 00:12:47,375 --> 00:12:49,375 ‎약국 들러서 ‎필요하신 거 사 올게요 135 00:13:10,541 --> 00:13:12,208 ‎안 자고 있었니? 136 00:13:13,125 --> 00:13:14,416 ‎별로 안 피곤해서요 137 00:13:21,458 --> 00:13:23,125 ‎별똥별이 엄청 많아요 138 00:13:29,250 --> 00:13:30,708 ‎저건 다 위성이야 139 00:13:53,125 --> 00:13:54,416 ‎저놈 잡아요! 140 00:14:03,333 --> 00:14:06,000 ‎- 어이, 물건이 더 필요해 ‎- 천천히 말해 141 00:14:06,083 --> 00:14:10,666 ‎진정제나 안정제, 수면제도 좋아 ‎다들 미쳐 날뛰고 있어 142 00:14:11,083 --> 00:14:13,833 ‎흥분 상태라 약이 금값일 거야 ‎두 배로 쳐 줄게 143 00:14:13,916 --> 00:14:15,458 ‎제길, 방금 말은 취소야 144 00:14:15,541 --> 00:14:17,416 ‎됐어, 확실하게 접수했어 145 00:14:17,500 --> 00:14:18,416 ‎좋아 146 00:14:18,750 --> 00:14:20,666 ‎난 뱉은 말은 꼭 지키는 놈이거든 147 00:14:20,750 --> 00:14:22,791 ‎돈이야 있다가도 없는 게 인생이지 148 00:14:23,208 --> 00:14:25,291 ‎잠 오는 약이라면 ‎뭐든 두 배로 쳐 줄게 149 00:14:27,250 --> 00:14:28,375 ‎- 좋아 ‎- 그래 150 00:14:38,083 --> 00:14:39,041 ‎앙헬? 151 00:14:41,041 --> 00:14:42,416 ‎다들 어디 갔지? 152 00:15:17,791 --> 00:15:18,916 ‎어찌 된 거예요? 153 00:15:19,000 --> 00:15:22,333 ‎차를 어떻게 움직였죠? ‎우리 차는 꼼짝도 안 하는데요 154 00:15:22,416 --> 00:15:23,416 ‎대체 무슨 일이죠? 155 00:15:30,458 --> 00:15:32,291 ‎- 꼼짝 마! ‎- 진정해요 156 00:15:32,375 --> 00:15:35,416 ‎난 의무병이에요 ‎포트 후아추카의 애덤스 상병이죠 157 00:15:35,916 --> 00:15:37,000 ‎여기서 뭐 하나? 158 00:15:38,083 --> 00:15:39,791 ‎근데 현역은 아닐 거예요 159 00:15:39,875 --> 00:15:41,916 ‎아직 예비군 소집 전이죠? 160 00:15:42,541 --> 00:15:43,583 ‎괜찮아 161 00:15:45,875 --> 00:15:47,333 ‎약을 많이도 챙겼군 162 00:15:47,416 --> 00:15:49,916 ‎설명할게요 ‎생각하시는 그런 거 아니에요 163 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 ‎- 그대로 싸 둬 ‎- 알겠습니다 164 00:15:56,333 --> 00:15:58,875 ‎위험을 무릅쓰고 ‎절 취직시켜 주신 거 165 00:15:58,958 --> 00:16:00,833 ‎더없이 감사해요 ‎제가 일을 망쳐서... 166 00:16:00,916 --> 00:16:01,875 ‎상관없어 167 00:16:05,208 --> 00:16:07,291 ‎어제 그거 전자 충격파였나요? ‎전쟁이에요? 168 00:16:07,375 --> 00:16:10,375 ‎도처에서 죄다 난리인데 ‎누굴 공격하겠어요? 169 00:16:12,458 --> 00:16:14,458 ‎- 머피 소령님 ‎- 하드 드라이브는 못 써요 170 00:16:14,541 --> 00:16:16,541 ‎마이크로 칩이 있는 건 ‎죄다 타 버렸죠 171 00:16:16,625 --> 00:16:18,625 ‎- 출력한 자료 전부예요 ‎- 알았어 172 00:16:19,125 --> 00:16:20,208 ‎- 안녕하세요 ‎- 네 173 00:16:20,541 --> 00:16:21,541 ‎추가 인원은요? 174 00:16:23,458 --> 00:16:24,583 ‎허브를 꾸릴 거야 175 00:16:24,958 --> 00:16:26,041 ‎자네가 필요해 176 00:16:26,125 --> 00:16:27,333 ‎무슨 일이에요? 177 00:16:27,875 --> 00:16:31,583 ‎예전처럼 다시 우리가 앞장서서 ‎해답을 찾아야 해 178 00:16:31,666 --> 00:16:32,500 ‎소령님 179 00:16:33,375 --> 00:16:34,458 ‎가셔야 합니다 180 00:16:36,958 --> 00:16:38,208 ‎더 이상은 못 해요 181 00:16:42,625 --> 00:16:44,333 ‎허브의 위치야 182 00:16:44,416 --> 00:16:46,708 ‎로리와 우리 애들을 데려와 183 00:16:46,791 --> 00:16:48,750 ‎최대한 신속하게, 알았지? 184 00:16:48,833 --> 00:16:50,125 ‎네, 걱정 마세요 185 00:16:53,583 --> 00:16:55,416 ‎사태의 심각성을 모르는군요 186 00:16:57,041 --> 00:16:58,291 ‎냉큼 따라갔어야죠 187 00:16:58,375 --> 00:17:01,041 ‎정신과 의사인 머피가 ‎어떻게 전기를 되살리죠? 188 00:17:01,125 --> 00:17:02,500 ‎문제는 전기가 아니에요 189 00:17:02,583 --> 00:17:06,000 ‎전기라면 대책이 있죠 ‎전선과 퓨즈를 교체하면 되니까요 190 00:17:07,000 --> 00:17:08,250 ‎문제는 사람이에요 191 00:17:09,375 --> 00:17:10,708 ‎아무도 잠을 못 자죠 192 00:17:10,958 --> 00:17:14,125 ‎48시간 동안 잠을 못 자면 ‎비판적 사고가 흐려져요 193 00:17:14,208 --> 00:17:16,875 ‎96시간이면 환각 현상과 ‎운동 장애가 생기고... 194 00:17:17,458 --> 00:17:20,500 ‎그 후엔 어떨까요? ‎장기가 멈추죠, 그다음에는요? 195 00:17:20,958 --> 00:17:23,833 ‎심장이 멎을 때까지 ‎마비된 채로 뻗어 있겠죠 196 00:17:24,333 --> 00:17:26,125 ‎어떻게 되는지는 알아요 197 00:17:28,083 --> 00:17:29,000 ‎그렇겠죠 198 00:17:29,875 --> 00:17:30,916 ‎하지만 상황이 달라요 199 00:17:31,500 --> 00:17:32,958 ‎속도가 무서울 정도죠 200 00:17:33,333 --> 00:17:35,541 ‎증상이 두세 배 정도 ‎빠르게 나타나요 201 00:17:36,833 --> 00:17:40,333 ‎- 최악의 난장판이 펼쳐지겠죠 ‎- 다 죽진 않을 거예요 202 00:17:43,458 --> 00:17:47,000 ‎- 누구나 해당되는 건 아니잖아요 ‎- 누구나 마찬가지죠 203 00:17:48,166 --> 00:17:51,000 ‎잠들 수 있는 ‎여자가 한 명 있기는 해요 204 00:17:51,416 --> 00:17:52,708 ‎허브로 이송 중이죠 205 00:17:53,625 --> 00:17:56,208 ‎마틸다도 잘 수 있어요 ‎내 딸도 잔다고요 206 00:17:58,000 --> 00:17:58,916 ‎확실해요? 207 00:18:00,416 --> 00:18:03,750 ‎잠들 수 있는 여자를 중심으로 ‎허브를 세우고 있어요 208 00:18:03,833 --> 00:18:05,833 ‎그 정도로 중요한 존재죠 209 00:18:08,291 --> 00:18:10,416 ‎당신 딸이 자는 거 확실해요? 210 00:18:11,500 --> 00:18:13,708 ‎실은 교통사고가 났었는데 211 00:18:14,208 --> 00:18:16,333 ‎- 난 괜찮아요 ‎- 딸도 다쳤나요? 212 00:18:16,750 --> 00:18:17,583 ‎무슨 뜻이죠? 213 00:18:18,666 --> 00:18:21,000 ‎잠든 게 아닐 가능성이 크다고요 214 00:18:22,083 --> 00:18:23,750 ‎의식을 잃었다는 거예요? 215 00:18:25,166 --> 00:18:27,458 ‎의식을 잃은 사람은 ‎더 이상 없어요 216 00:18:28,375 --> 00:18:29,375 ‎전부 깨어났거나 217 00:18:30,041 --> 00:18:31,291 ‎아니면 218 00:18:32,875 --> 00:18:33,875 ‎죽었죠 219 00:18:59,541 --> 00:19:00,458 ‎마틸다? 220 00:19:00,791 --> 00:19:01,625 ‎마틸다! 221 00:19:03,041 --> 00:19:03,875 ‎마틸다! 222 00:19:07,750 --> 00:19:10,166 ‎어디 있는 거야? 223 00:19:10,250 --> 00:19:12,541 ‎- 네 동생 어디 갔어? ‎- 아파요 224 00:19:13,833 --> 00:19:15,583 ‎- 사이코예요? ‎- 미안하다 225 00:19:15,666 --> 00:19:17,416 ‎마틸다 어딨어? 무사해? 226 00:19:18,333 --> 00:19:19,625 ‎네, 멀쩡해요 227 00:19:19,708 --> 00:19:21,875 ‎어디 있어? 얼른 대답해 228 00:19:22,416 --> 00:19:24,541 ‎교회요, 할머니가 데려갔어요 229 00:19:25,250 --> 00:19:27,750 ‎우리가 깨어 있는 건 ‎운명일 겁니다 230 00:19:31,250 --> 00:19:34,291 ‎세상의 참모습을 확인하려면 ‎깨어 있어야 하니까요 231 00:19:35,583 --> 00:19:38,916 ‎주님께서 말씀하셨죠 ‎'수고하고 무거운 짐 진 자들아' 232 00:19:39,333 --> 00:19:41,875 ‎'다 내게로 오라 ‎내가 너희를 쉬게 하리라' 233 00:19:41,958 --> 00:19:43,500 ‎애가 잠들지를 않아요 234 00:19:55,125 --> 00:19:56,375 ‎안 자니, 이쁜아? 235 00:19:59,000 --> 00:20:00,708 ‎아빠만 쓰는 애칭이에요 236 00:20:00,791 --> 00:20:04,208 ‎미안, 깜빡했구나 ‎피곤해서 실수했나 봐 237 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 ‎모든 사람이 238 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 ‎신의 부름을 받는 건 아니란다 239 00:20:20,166 --> 00:20:21,625 ‎그냥 선택되기도 하지 240 00:20:24,375 --> 00:20:28,000 ‎누구보다도 잘 알아 ‎왜냐하면 난 목사가 되기 전에 241 00:20:30,333 --> 00:20:31,541 ‎마약 중독자였거든 242 00:20:37,375 --> 00:20:39,416 ‎그 흔적은 문신으로 가렸지 243 00:20:43,416 --> 00:20:44,875 ‎난 마약을 과다 복용했어 244 00:20:45,625 --> 00:20:48,291 ‎몇 시간 내로 ‎죽어야 했지만 죽지 않았지 245 00:20:50,125 --> 00:20:53,625 ‎수년간의 복용으로 ‎마약에 면역이 생겨서 246 00:20:55,041 --> 00:20:57,666 ‎마침내 숨이 끊길 때까지 247 00:20:58,916 --> 00:21:00,625 ‎사흘을 내리 누워 있었어 248 00:21:02,666 --> 00:21:06,583 ‎사람들이 날 발견했을 때 ‎잠시 숨이 끊긴 거지 249 00:21:08,708 --> 00:21:11,708 ‎예수님처럼 죽음에서 돌아온 거야 250 00:21:14,583 --> 00:21:17,416 ‎날 예수님과 ‎비교하려는 게 아니라... 251 00:21:19,375 --> 00:21:20,291 ‎내 말은... 252 00:21:20,875 --> 00:21:24,291 ‎그날 이후로 난 인생을 ‎주님을 섬기는 데 바쳤어 253 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 ‎내 생각에... 254 00:21:28,958 --> 00:21:31,416 ‎내가 살아난 건 ‎말 그대로 기적이었지 255 00:21:33,000 --> 00:21:35,500 ‎그리고 세상에는 ‎지금 기적이 필요해 256 00:21:39,041 --> 00:21:40,375 ‎무슨 뜻인지 잘... 257 00:21:41,958 --> 00:21:42,916 ‎그러니까... 258 00:21:46,625 --> 00:21:48,041 ‎제가 죽어야 한다고요? 259 00:21:49,083 --> 00:21:49,916 ‎아니 260 00:21:50,625 --> 00:21:51,833 ‎물론 아니야 261 00:21:53,541 --> 00:21:54,875 ‎미안하구나 262 00:21:54,958 --> 00:21:55,791 ‎천만에 263 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 ‎난... 264 00:22:05,416 --> 00:22:09,541 ‎모든 사람이 하나같이 지치고 ‎절망에 빠진 상태야 265 00:22:12,250 --> 00:22:14,250 ‎네가 잠들 수 있는지 궁금해해 266 00:22:16,583 --> 00:22:17,625 ‎잘 수 있어요 267 00:22:18,875 --> 00:22:20,916 ‎피곤하지 않아서 안 졸린 거죠 268 00:22:23,041 --> 00:22:24,833 ‎우리 같이 기도해도 될까? 269 00:22:28,500 --> 00:22:32,125 ‎애들 말로는 ‎내 기도가 지루해서 금세 졸립대 270 00:22:40,041 --> 00:22:43,125 ‎주님, 오늘 하루와 ‎마틸다에 대해 감사드립니다 271 00:22:46,125 --> 00:22:47,208 ‎제길 272 00:22:50,708 --> 00:22:55,333 ‎좋아, 717-127-0414 273 00:23:02,375 --> 00:23:03,541 ‎설마 피자 시키게요? 274 00:23:03,625 --> 00:23:06,833 ‎그게 아니라 ‎정신이 온전한지 시험하는 거야 275 00:23:06,916 --> 00:23:09,000 ‎- 어때요? ‎- 2개 틀렸어, 괜찮아 276 00:23:09,083 --> 00:23:12,791 ‎나가서 차를 찾은 다음에 ‎동생을 안전한 데로 옮기자 277 00:23:12,875 --> 00:23:14,416 ‎회로가 있는 건 다 탔어요 278 00:23:14,500 --> 00:23:17,125 ‎- 차도 꼼짝 안 하죠 ‎- 굴러가는 차도 있어 279 00:23:17,208 --> 00:23:18,958 ‎그러니까 나 좀 도와줄래? 280 00:23:19,250 --> 00:23:20,583 ‎가방 챙겨서 가자 281 00:23:22,125 --> 00:23:23,500 ‎긴장을 늦추면 안 돼 282 00:23:23,583 --> 00:23:25,833 ‎- 젠장, 깜짝이야! ‎- 당신 딸요 283 00:23:25,916 --> 00:23:27,458 ‎- 잠들 수 있어요? ‎- 네? 284 00:23:27,541 --> 00:23:29,625 ‎- 엄마 남자 친구예요? ‎- 아니야, 아니요 285 00:23:30,750 --> 00:23:32,500 ‎못 자요? 애는 괜찮아요? 286 00:23:32,583 --> 00:23:35,541 ‎멀쩡해요, 내 실수였어요 ‎자는 척하는 거였죠 287 00:23:36,291 --> 00:23:38,000 ‎마틸다는 잠들어 있었어요 288 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 ‎제가 깨웠죠 289 00:23:41,041 --> 00:23:42,625 ‎뭐요? 자고 있었다고요 290 00:23:43,625 --> 00:23:46,791 ‎맙소사, 질 ‎애를 박사님께 데려가야 해요 291 00:23:47,208 --> 00:23:48,791 ‎- 문제의 실마리예요 ‎- 노아, 가자 292 00:23:48,875 --> 00:23:50,041 ‎허브 위치를 알아요 293 00:23:50,125 --> 00:23:51,875 ‎이 문제를 해결할 본부죠 294 00:23:52,333 --> 00:23:54,375 ‎잠들 수 있는 사람이 한 명 있어요 295 00:23:54,791 --> 00:23:57,125 ‎브라이언, 우린 거기 안 가요 ‎노아, 빨리 가자 296 00:23:59,291 --> 00:24:01,291 ‎어이, 그거 내 자전거야! 297 00:24:01,791 --> 00:24:02,625 ‎야! 298 00:24:03,750 --> 00:24:07,958 ‎교회 지하실에 평화의 천사 같은 ‎여자아이가 자고 있어요 299 00:24:08,833 --> 00:24:11,375 ‎우리도 그 애처럼 ‎잠들 수 있다는 뜻이죠 300 00:24:12,208 --> 00:24:15,625 ‎모든 인류가 깨어 있는 동안 ‎해답을 위해 기도합시다 301 00:24:16,166 --> 00:24:17,916 ‎- 목사님 ‎- 네 302 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 ‎애가 자는 게 무슨 상관인가요? 303 00:24:20,875 --> 00:24:22,875 ‎기적은 퍼지는 법이죠, 짐 304 00:24:23,541 --> 00:24:25,375 ‎선한 마음이 자라듯 믿음을 갖고 305 00:24:25,458 --> 00:24:26,875 ‎가능성을 위해 노력한다면요 306 00:24:26,958 --> 00:24:29,500 ‎처방전 없이 판매하는 ‎수면제는 바닥났어요 307 00:24:29,583 --> 00:24:32,416 ‎- 카운터 뒤에 숨긴 거 내놔요 ‎- 병원에 가서 308 00:24:32,500 --> 00:24:33,458 ‎처방전을 받아 와요 309 00:24:33,541 --> 00:24:36,000 ‎- 병원에 의사가 없다고요 ‎- 방법이 없어요 310 00:24:40,166 --> 00:24:41,083 ‎이리 와 311 00:24:45,125 --> 00:24:46,916 ‎노아, 빨리 쫓아와 312 00:24:51,750 --> 00:24:52,625 ‎따라와 313 00:24:54,458 --> 00:24:55,291 ‎잠깐 314 00:24:57,458 --> 00:24:58,416 ‎여기서 기다려 315 00:25:20,791 --> 00:25:22,250 ‎갈수록 악화될 거예요 316 00:25:24,333 --> 00:25:25,458 ‎다들 왜 저러죠? 317 00:25:28,291 --> 00:25:29,416 ‎잠을 안 자면... 318 00:25:30,541 --> 00:25:32,625 ‎점점 이상해지다 결국 미치지 319 00:25:33,541 --> 00:25:34,500 ‎정신을 놓는 거야 320 00:25:34,583 --> 00:25:36,208 ‎인생은 한순간에 변합니다 321 00:25:37,416 --> 00:25:38,833 ‎인생이 정체될 때 322 00:25:39,291 --> 00:25:41,791 ‎우리에게 변화를 촉구하는 것이 ‎바로 역경이죠 323 00:25:42,208 --> 00:25:44,708 ‎- 그러니 받아들여야 해요 ‎- 목사님 324 00:25:47,041 --> 00:25:48,000 ‎애가 깨어났어요 325 00:25:51,375 --> 00:25:53,833 ‎- 마틸다 ‎- 우리를 언제 재울 거야? 326 00:25:53,916 --> 00:25:56,208 ‎- 진정하세요 ‎- 그럴 상황이 아니에요 327 00:25:56,625 --> 00:25:59,625 ‎레이먼드가 이상해요 ‎먹긴 하는데 말이 없죠 328 00:25:59,833 --> 00:26:02,583 ‎- 우리처럼 피곤한 거예요 ‎- 피로를 넘어섰어요 329 00:26:02,666 --> 00:26:05,250 ‎- 괜찮을 겁니다 ‎- 저 애를 희생해야 해요 330 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 ‎뭐요? 331 00:26:06,416 --> 00:26:09,791 ‎하나님은 우릴 구원하려고 ‎자신의 아들 예수를 희생하셨죠 332 00:26:09,875 --> 00:26:12,125 ‎예수님은 우리 죄를 위해 ‎기꺼이 희생하셨지만 333 00:26:12,208 --> 00:26:15,958 ‎희생은 필요치 않습니다 ‎우리의 기도로 충분해요 334 00:26:16,041 --> 00:26:19,500 ‎주여, 제가 본디오 빌라도가 되어 ‎저 애를 벌하겠습니다 335 00:26:19,583 --> 00:26:22,250 ‎로버트, 앉아요 ‎어서요! 그만해요 336 00:26:22,333 --> 00:26:24,458 ‎기도가 무슨 소용이죠? ‎우린 자야 해요 337 00:26:25,333 --> 00:26:26,708 ‎- 마틸다 ‎- 엄마 338 00:26:26,791 --> 00:26:28,000 ‎거기서 멈춰요 339 00:26:28,708 --> 00:26:31,125 ‎제발, 자리에 앉으세요 340 00:26:31,958 --> 00:26:34,291 ‎질, 마틸다와 ‎기도하려던 것뿐이에요 341 00:26:34,708 --> 00:26:37,958 ‎잠드는 능력이 도움이 될 거예요 ‎모두 도움이 필요한 때죠 342 00:26:38,708 --> 00:26:42,083 ‎마틸다는 내 딸이고 ‎나랑 같이 갈 거예요 343 00:26:42,166 --> 00:26:44,625 ‎- 법적 보호자는 아니지 ‎- 제발 앉아요 344 00:26:44,708 --> 00:26:47,708 ‎법에 따라 ‎도리스가 아이들을 돌보잖아 345 00:26:49,916 --> 00:26:50,791 ‎맞아요 346 00:26:52,458 --> 00:26:54,916 ‎하지만 이런 위기 상황에서는 347 00:26:55,708 --> 00:26:57,625 ‎제가 도울 수 있는 거 아시잖아요 348 00:26:58,083 --> 00:27:01,041 ‎- 마틸다, 엄마랑 가자 ‎- 여기 있어야 해요 349 00:27:01,125 --> 00:27:01,958 ‎짐 350 00:27:02,041 --> 00:27:03,125 ‎특별한 아이니까요 351 00:27:03,208 --> 00:27:04,208 ‎- 맞아요 ‎- 괜찮아 352 00:27:04,291 --> 00:27:05,875 ‎- 엄마? ‎- 다들 진정해요 353 00:27:05,958 --> 00:27:07,625 ‎- 약속하셨잖아요 ‎- 앉으세요 354 00:27:07,708 --> 00:27:09,000 ‎우린 같은 편이에요 355 00:27:12,208 --> 00:27:14,000 ‎여러분 말씀이 맞아요 356 00:27:15,375 --> 00:27:17,166 ‎저 애는 특별하죠 357 00:27:18,041 --> 00:27:19,958 ‎하지만 여기선 도움이 못 돼요 358 00:27:21,000 --> 00:27:22,458 ‎해결책을 찾지 못하면 359 00:27:23,041 --> 00:27:24,500 ‎우린 다 죽을 거예요 360 00:27:26,541 --> 00:27:28,791 ‎여러분의 뇌는 ‎서서히 팽창하고 있어요 361 00:27:30,000 --> 00:27:31,958 ‎두개골이 뇌를 짓눌러서 362 00:27:32,041 --> 00:27:33,625 ‎비판적 사고를 방해하죠 363 00:27:34,375 --> 00:27:35,958 ‎수면 부족 때문이에요 364 00:27:37,541 --> 00:27:40,000 ‎이제 우리가 흥분할수록 365 00:27:40,333 --> 00:27:42,958 ‎뇌 혈류량이 증가해서 ‎상황은 악화되죠 366 00:27:44,125 --> 00:27:46,166 ‎우리가 할 수 있는 최선은 367 00:27:47,541 --> 00:27:48,958 ‎심호흡하고 368 00:27:50,500 --> 00:27:51,583 ‎진정하는 거예요 369 00:27:55,750 --> 00:27:59,291 ‎문제를 해결하려고 과학자들과 ‎의사들을 모으는 중이에요 370 00:28:00,083 --> 00:28:01,291 ‎해결할 수 있어요 371 00:28:05,791 --> 00:28:07,208 ‎저 애만 있으면 되죠 372 00:28:07,833 --> 00:28:08,666 ‎엄마 373 00:28:10,666 --> 00:28:12,833 ‎과학의 가치를 ‎무시하는 건 아니지만 374 00:28:13,458 --> 00:28:15,291 ‎저 애는 이용해도 되는 375 00:28:15,625 --> 00:28:16,875 ‎실험 대상이 아니에요 376 00:28:16,958 --> 00:28:19,250 ‎- 아무도 못 데려가 ‎- 짐, 제발요 377 00:28:19,791 --> 00:28:20,791 ‎기도해 봤자... 378 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 ‎다들 완전히 돌았군 379 00:28:23,458 --> 00:28:25,833 ‎그 애를 안 넘기면 ‎군대를 끌고 오겠어 380 00:28:25,916 --> 00:28:27,250 ‎나처럼 깍듯하지 않겠지 381 00:28:27,333 --> 00:28:29,208 ‎- 진정해요 ‎- 험한 꼴 당하고 싶어? 382 00:28:29,291 --> 00:28:32,958 ‎정신 차리지 않으면 ‎정확히 그렇게 될 거야 383 00:28:33,041 --> 00:28:34,791 ‎성경을 던져도 못 막을... 384 00:28:38,833 --> 00:28:40,458 ‎짐, 무슨 짓이에요? 385 00:28:40,541 --> 00:28:42,000 ‎도리스, 애랑 피해요 386 00:28:43,541 --> 00:28:45,750 ‎노아, 엄마를 봐 ‎넌 괜찮을 거야 387 00:28:45,833 --> 00:28:48,500 ‎숲에서 다시 만나자 ‎동생을 데려올게 388 00:29:04,750 --> 00:29:05,708 ‎애를 끌어내! 389 00:29:05,791 --> 00:29:09,333 ‎여기 없어 ‎남자끼리 뭉쳐서 찾아내자 390 00:29:14,833 --> 00:29:16,791 ‎- 어디 있어요? ‎- 안에 없어요? 391 00:29:17,083 --> 00:29:18,125 ‎거기 있었는데 392 00:29:18,416 --> 00:29:19,625 ‎기적이네요 393 00:29:20,416 --> 00:29:24,083 ‎예수님이 무덤에서 깨어나는 ‎소리 말고, 어디 있죠? 394 00:29:26,666 --> 00:29:28,208 ‎이건 우리가 아니에요 395 00:29:32,916 --> 00:29:33,750 ‎짐? 396 00:29:34,208 --> 00:29:35,041 ‎짐! 397 00:29:41,666 --> 00:29:42,583 ‎마틸다 398 00:29:45,625 --> 00:29:48,500 ‎다행이야, 여기 있었구나 399 00:29:49,458 --> 00:29:52,291 ‎- 할머니 말대로 뛸 수가 없었어요 ‎- 괜찮아 400 00:29:52,375 --> 00:29:55,208 ‎- 엄마는요? ‎- 엄마도 멀쩡해 401 00:29:56,208 --> 00:29:58,500 ‎- 제발요 ‎- 주님이 제게 말씀하셨죠 402 00:29:59,250 --> 00:30:01,416 ‎- 총 내려요 ‎- 걜 놓치면 안 돼요 403 00:30:02,416 --> 00:30:04,916 ‎짐, 총을 내려놔요 ‎다들 겁에 질렸잖아요 404 00:30:19,750 --> 00:30:20,625 ‎짐! 405 00:30:22,166 --> 00:30:24,208 ‎제발 그 총을 내려요 406 00:30:42,291 --> 00:30:43,833 ‎서둘러, 바짝 붙어 407 00:30:44,250 --> 00:30:45,666 ‎- 어서 ‎- 엄마, 잠시만요 408 00:30:46,375 --> 00:30:47,625 ‎엄마, 할머니는요? 409 00:30:50,666 --> 00:30:51,541 ‎아가 410 00:30:53,208 --> 00:30:55,708 ‎할머니는 못 뛰셔 ‎건강이 안 좋으시지 411 00:30:56,208 --> 00:30:57,625 ‎- 알겠니? ‎- 하지만... 412 00:30:57,708 --> 00:31:02,208 ‎할머니는 무사하실 거야 ‎넌 계속 엄마를 따라와야 해 413 00:31:02,500 --> 00:31:03,416 ‎좀 어떠니? 414 00:31:03,708 --> 00:31:04,791 ‎더는 못 뛰겠어요 415 00:31:05,416 --> 00:31:07,291 ‎- 좋아, 엄마한테 업혀 ‎- 네 416 00:31:08,708 --> 00:31:09,625 ‎가자, 노아 417 00:31:11,458 --> 00:31:12,416 ‎이쪽이야 418 00:31:14,416 --> 00:31:15,416 ‎빨리 419 00:31:16,958 --> 00:31:18,291 ‎다 왔어 420 00:31:20,375 --> 00:31:21,208 ‎가자 421 00:31:28,333 --> 00:31:30,625 ‎차가 있어야 해 ‎너희는 여기서 기다려 422 00:31:31,041 --> 00:31:32,041 ‎내가 구해 올게 423 00:31:32,458 --> 00:31:33,291 ‎어디 가는데요? 424 00:31:34,791 --> 00:31:35,875 ‎허브라는 곳이야 425 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 ‎거기는 안 돼 426 00:31:38,583 --> 00:31:39,916 ‎무슨 짓을 당할지 몰라 427 00:31:40,250 --> 00:31:41,583 ‎치료제를 찾아야죠 428 00:31:42,166 --> 00:31:43,791 ‎노아, 간단한 문제가 아니야 429 00:31:43,875 --> 00:31:46,625 ‎여기 쪽지가 있어요 ‎위치는 잘 모르지만요 430 00:31:47,000 --> 00:31:49,250 ‎시체를 만지면서 겨우 손에 넣었죠 431 00:31:49,333 --> 00:31:51,125 ‎거긴 위험해서 안 돼 432 00:31:51,208 --> 00:31:52,625 ‎엄마 계획은 뭔데요? 433 00:31:53,291 --> 00:31:55,208 ‎마틸다를 안전한 데로 옮긴 다음 434 00:31:55,625 --> 00:31:57,791 ‎우린 죽고 쟤만 남겨 두려고요? 435 00:31:58,375 --> 00:32:00,458 ‎말도 안 되는 소리 마요 436 00:32:05,833 --> 00:32:07,541 ‎쪽지에 불을 붙여 437 00:32:07,625 --> 00:32:10,833 ‎- 아예 못 가게 태워 버리자 ‎- 노아, 그만해 438 00:32:11,125 --> 00:32:12,333 ‎안 켜져 439 00:32:18,833 --> 00:32:19,875 ‎정신 차려요, 엄마 440 00:32:20,791 --> 00:32:22,375 ‎우리의 유일한 기회예요 441 00:32:23,041 --> 00:32:26,000 ‎우리가 사라지면 ‎마틸다도 며칠 못 버티겠죠 442 00:32:27,000 --> 00:32:30,708 ‎잠들 수 있는 사람을 찾았다니까 ‎분명히 치료제를 만들 거예요 443 00:32:37,666 --> 00:32:38,583 ‎제발요 444 00:32:43,875 --> 00:32:44,708 ‎그래 445 00:33:10,666 --> 00:33:11,500 ‎계세요? 446 00:33:16,291 --> 00:33:17,125 ‎저기요? 447 00:33:18,375 --> 00:33:19,250 ‎그레그? 448 00:33:20,000 --> 00:33:22,291 ‎215-124-0519 449 00:33:32,666 --> 00:33:33,500 ‎비슷하지도 않네 450 00:33:38,333 --> 00:33:39,166 ‎계세요? 451 00:33:42,666 --> 00:33:43,541 ‎그레그? 452 00:33:48,625 --> 00:33:51,291 ‎제일 그럴싸한 거로 하자 ‎대신 BMW 어때? 453 00:33:51,375 --> 00:33:52,208 ‎멍청하긴! 454 00:33:53,333 --> 00:33:54,916 ‎낡은 차를 골라야 해요 455 00:33:56,041 --> 00:33:56,875 ‎무슨 소리죠? 456 00:33:59,291 --> 00:34:00,166 ‎그레그 457 00:34:13,875 --> 00:34:15,458 ‎그레그가 낸 소리야 458 00:34:16,750 --> 00:34:18,916 ‎아직 깨어 있나 보군 459 00:34:19,208 --> 00:34:20,458 ‎아직도 못 자겠어? 460 00:34:21,041 --> 00:34:21,958 ‎제기랄 461 00:34:22,708 --> 00:34:24,833 ‎내가 재워 줄게 462 00:34:25,416 --> 00:34:27,500 ‎잘 자 463 00:34:29,125 --> 00:34:32,000 ‎눈 감고 잠이나 자라고 464 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 ‎좋아요 465 00:34:38,625 --> 00:34:41,208 ‎일이나 시작하죠 ‎캠리를 손볼까요? 466 00:34:42,791 --> 00:34:43,958 ‎환장하겠네 467 00:34:44,541 --> 00:34:47,416 ‎온 세상이 난리인데 ‎머리 빠개는 데 시간 낭비라니 468 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 ‎BMW는 왜 안 된다는 거지? 469 00:34:51,750 --> 00:34:53,375 ‎이번이 마지막 설명이에요 470 00:34:53,625 --> 00:34:57,208 ‎우리한텐 배터리로 작동하는 ‎구닥다리 차가 필요해요 471 00:34:57,583 --> 00:35:01,625 ‎전자 장치가 없어야 하죠 ‎엿 같은 상황이 벌어졌으니까 472 00:35:02,166 --> 00:35:03,625 ‎시작해 볼까? 473 00:35:05,041 --> 00:35:07,708 ‎카마로와 닷지는 ‎구형 배터리로 작동할 거야 474 00:35:12,083 --> 00:35:13,458 ‎한번 해 보자고 475 00:35:19,208 --> 00:35:21,708 ‎변속기가 신형이네 ‎잘돼야 할 텐데 476 00:35:21,791 --> 00:35:22,708 ‎잘될 거야 477 00:35:22,791 --> 00:35:23,916 ‎준비되면 말해요 478 00:35:24,083 --> 00:35:24,916 ‎그래 479 00:35:30,000 --> 00:35:32,416 ‎좋았어, 배터리가 ‎작동할 거라고 했잖아 480 00:35:32,500 --> 00:35:34,458 ‎닷지 열쇠를 가져와요 481 00:35:35,000 --> 00:35:37,291 ‎지하실에서 꺼낸 ‎배터리도 챙기고요 482 00:35:38,875 --> 00:35:40,875 ‎- 근데 카마로가 좋겠어 ‎- 뭐요? 483 00:35:41,458 --> 00:35:43,625 ‎난 카마로가 당긴다고 484 00:35:44,875 --> 00:35:48,416 ‎- 폴라라는 됐고 카마로로 할래 ‎- 열쇠나 챙겨요, 꼰대 양반 485 00:35:48,500 --> 00:35:49,333 ‎알았어 486 00:35:52,291 --> 00:35:53,166 ‎알았다고 487 00:35:57,833 --> 00:35:58,708 ‎찾았어요? 488 00:35:58,791 --> 00:36:00,625 ‎이 중에 있으니까 직접 찾아 489 00:36:01,208 --> 00:36:02,458 ‎난 카마로로 할래 490 00:36:02,541 --> 00:36:03,791 ‎그래요, 보안관? 491 00:36:05,916 --> 00:36:07,541 ‎저 차를 가져가겠어 492 00:36:08,125 --> 00:36:09,083 ‎꿈 깨요 493 00:36:09,375 --> 00:36:10,375 ‎들었어요? 494 00:36:12,083 --> 00:36:13,791 ‎- 뭔 소리야? ‎- 자동차 맞죠? 495 00:36:14,000 --> 00:36:14,833 ‎응 496 00:36:15,083 --> 00:36:17,000 ‎차 굴리는 놈이 또 있나 봐요 497 00:36:17,083 --> 00:36:17,958 ‎제기랄 498 00:36:24,291 --> 00:36:26,875 ‎약을 산더미처럼 싣고 가네요 499 00:36:26,958 --> 00:36:28,625 ‎저 물량이면 잘 수 있겠어요 500 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 ‎가자 501 00:36:32,000 --> 00:36:34,375 ‎열쇠 다 챙겨요 ‎닷지 가지러 다시 오죠 502 00:37:02,291 --> 00:37:04,708 ‎"닷지 폴라라" 503 00:37:07,083 --> 00:37:08,083 ‎줘 봐 504 00:37:08,375 --> 00:37:09,250 ‎간단해 505 00:37:12,750 --> 00:37:13,666 ‎손가락만 까딱하면 돼 506 00:37:15,208 --> 00:37:16,291 ‎에밀리가 누구야? 507 00:37:18,125 --> 00:37:18,958 ‎내 여친 508 00:37:20,291 --> 00:37:21,375 ‎전 여친이지 509 00:37:23,458 --> 00:37:24,500 ‎둘이 그것도... 510 00:37:25,708 --> 00:37:26,541 ‎했어? 511 00:37:26,958 --> 00:37:27,791 ‎뭐? 512 00:37:32,333 --> 00:37:33,250 ‎망했다 513 00:37:35,625 --> 00:37:36,541 ‎엄마? 514 00:37:39,458 --> 00:37:40,416 ‎별일 없지? 515 00:37:41,208 --> 00:37:42,500 ‎오빠는 숫총각이래요 516 00:37:44,708 --> 00:37:45,541 ‎난... 517 00:37:46,125 --> 00:37:47,083 ‎아니거든? 518 00:37:48,958 --> 00:37:49,791 ‎얼른 타 519 00:37:50,291 --> 00:37:51,291 ‎안전벨트 매고 520 00:38:04,291 --> 00:38:05,791 ‎여친이랑 어떻게 된 거야? 521 00:38:06,250 --> 00:38:07,083 ‎됐어요 522 00:38:07,500 --> 00:38:09,791 ‎지금 그 얘기 할 생각 없어요 523 00:38:10,166 --> 00:38:14,458 ‎노아, 이러지 마 ‎난 네 나이 때 널 임신했는걸 524 00:38:14,541 --> 00:38:16,416 ‎이런 얘기 안 해도 돼요 525 00:38:17,166 --> 00:38:18,041 ‎알았어 526 00:38:20,291 --> 00:38:22,791 ‎- 하지만 언제든 내키면... ‎- 알아들었죠? 527 00:38:24,750 --> 00:38:25,625 ‎그래 528 00:38:32,791 --> 00:38:33,833 ‎왜 하필 마틸다죠? 529 00:38:34,625 --> 00:38:35,500 ‎우리가 아니라? 530 00:38:36,125 --> 00:38:37,083 ‎저게 뭐지? 531 00:38:41,333 --> 00:38:42,291 ‎차에 있어 532 00:40:36,541 --> 00:40:39,000 ‎그 차를 공격한 건 ‎머피의 부하들이야 533 00:40:42,625 --> 00:40:45,791 ‎머피는 한때 ‎나랑 외국에서 복무했어 534 00:40:46,375 --> 00:40:48,791 ‎내가 대학 경비 일을 하게 ‎도와줬지 535 00:40:50,375 --> 00:40:52,000 ‎중독 치료도 536 00:40:53,583 --> 00:40:56,083 ‎머피는 정신과 의사야, 노아 537 00:40:57,291 --> 00:40:58,458 ‎수면 전문가 538 00:40:59,583 --> 00:41:01,041 ‎사막에서 복무할 당시 539 00:41:01,666 --> 00:41:04,375 ‎신문 방법 정하는 일을 맡았지 540 00:41:07,166 --> 00:41:09,416 ‎수면 박탈은 고문 방법이었어 541 00:41:16,625 --> 00:41:17,958 ‎그렇게 사람들을 죽였지 542 00:41:22,458 --> 00:41:27,000 ‎답을 얻으려고 물불 안 가렸지만 ‎그건 인간이 할 짓이 아니야 543 00:41:30,291 --> 00:41:31,916 ‎그래도 허브에 갈 거예요? 544 00:41:42,291 --> 00:41:43,166 ‎응 545 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 ‎맙소사 546 00:42:36,333 --> 00:42:40,250 ‎"공립 도서관" 547 00:42:47,375 --> 00:42:49,208 ‎지도가 필요할 거야 548 00:43:03,333 --> 00:43:04,500 ‎안녕, 귀요미 549 00:43:05,666 --> 00:43:06,500 ‎엄마 550 00:43:07,875 --> 00:43:08,916 ‎괜찮니? 551 00:43:11,291 --> 00:43:12,166 ‎이리 와 봐 552 00:43:12,791 --> 00:43:15,791 ‎사용 방법을 ‎완벽하게 알고 있어야 해 553 00:43:18,083 --> 00:43:19,791 ‎도서관 이용법은 알아요 554 00:43:19,875 --> 00:43:23,125 ‎그렇지만 컴퓨터가 ‎더는 작동하지 않으니까... 555 00:43:23,208 --> 00:43:25,625 ‎도서관이 너한테 ‎새 학교가 될 거야 556 00:43:26,208 --> 00:43:28,916 ‎엄마가 없더라도 ‎도서관에 자주 와야 해 557 00:43:29,000 --> 00:43:29,958 ‎알았지? 558 00:43:30,500 --> 00:43:32,125 ‎손에서 책을 놓지 말고 559 00:43:34,250 --> 00:43:36,583 ‎최대한 많이 배우고 익혀야 해 560 00:43:36,666 --> 00:43:38,208 ‎똘똘한 내 딸답게 561 00:43:39,166 --> 00:43:40,083 ‎그래 562 00:43:40,666 --> 00:43:41,583 ‎좋아 563 00:43:43,000 --> 00:43:44,541 ‎엄마랑 같이 가자 564 00:43:44,958 --> 00:43:45,833 ‎따라와 565 00:43:46,458 --> 00:43:50,125 ‎자, 엄마를 봐 ‎아주 중요한 걸 가르쳐 줄 거야 566 00:43:50,583 --> 00:43:52,750 ‎넌 총 쏘는 법을 배워야 해 567 00:43:52,833 --> 00:43:56,791 ‎명심해, 사람뿐만 아니라 ‎동물도 쏴야 할 거야 568 00:43:56,875 --> 00:43:58,375 ‎소총을 찾아 줄 테니까 569 00:43:58,458 --> 00:44:00,125 ‎그거 쏘는 방법도 배우자 570 00:44:00,208 --> 00:44:02,583 ‎세상은 더 이상 예전 같지 않아 571 00:44:02,666 --> 00:44:04,416 ‎무슨 일이든 대비해야 해 572 00:44:04,708 --> 00:44:05,541 ‎알았지? 573 00:44:05,750 --> 00:44:08,041 ‎잘 들어, 두 손으로 총을 잡아 574 00:44:08,125 --> 00:44:09,708 ‎그렇게, 옳지 575 00:44:10,875 --> 00:44:13,625 ‎자전거 핸들 잡듯이 ‎꽉 붙드는 거야 576 00:44:14,083 --> 00:44:17,708 ‎한쪽 발을 앞으로, 좋았어 ‎멋지고 굳건한 자세구나 577 00:44:18,250 --> 00:44:20,708 ‎두 눈을 똑바로 뜨고 여기 있는 578 00:44:20,791 --> 00:44:22,791 ‎가늠자 구멍으로 조준하면 돼 579 00:44:23,125 --> 00:44:24,583 ‎집중하고 심호흡해 580 00:44:25,625 --> 00:44:26,625 ‎넌 할 수 있어 581 00:44:29,000 --> 00:44:29,916 ‎총은 싫어요 582 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 ‎- 마틸다, 제발 ‎- 쏘기 싫어요 583 00:44:32,625 --> 00:44:33,833 ‎- 해야 해 ‎- 아니요 584 00:44:33,916 --> 00:44:34,791 ‎- 말 들어 ‎- 싫어요 585 00:44:34,875 --> 00:44:36,916 ‎- 안 돼, 마틸다 ‎- 치료제를 찾을 거예요 586 00:44:37,000 --> 00:44:38,666 ‎총은 엄마랑 오빠가 쏴요 587 00:44:43,291 --> 00:44:44,166 ‎네 차례야 588 00:44:46,541 --> 00:44:48,625 ‎- 차에 있을게요 ‎- 아가, 와서... 589 00:44:49,000 --> 00:44:49,833 ‎엄마! 590 00:44:52,958 --> 00:44:54,125 ‎나한테 쏜 거예요? 591 00:44:55,125 --> 00:44:57,375 ‎아니, 넌 차에 있는 줄 알았어 592 00:44:57,916 --> 00:44:59,875 ‎여기 있었어요, 말했잖아요 593 00:45:00,583 --> 00:45:01,875 ‎그러면 차에는? 594 00:45:01,958 --> 00:45:02,791 ‎아무도 없죠 595 00:45:03,041 --> 00:45:04,916 ‎지도책을 찾으라면서요 596 00:45:08,375 --> 00:45:10,250 ‎다시는 날 쏘지 마요 597 00:45:13,916 --> 00:45:17,541 ‎좌표가 여기로 이어지는 거 같아요 598 00:45:22,166 --> 00:45:23,375 ‎거리상으로는 599 00:45:24,750 --> 00:45:27,875 ‎2,400km인가 봐요 600 00:45:28,125 --> 00:45:30,208 ‎240km 같구나 601 00:45:30,291 --> 00:45:33,166 ‎잘 모르겠어 ‎우린 4일이나 못 잤잖니 602 00:45:37,041 --> 00:45:42,041 ‎"그리고 새들이 나타났다" 603 00:46:23,583 --> 00:46:25,416 ‎가는 길은 다 적어 놨어요 604 00:46:26,208 --> 00:46:27,041 ‎맞을 거예요 605 00:46:38,500 --> 00:46:40,416 ‎마틸다 어떡해, 가자 606 00:46:44,958 --> 00:46:45,791 ‎안 돼 607 00:46:46,208 --> 00:46:47,958 ‎그만, 거기 서! 608 00:46:48,375 --> 00:46:49,208 ‎멈춰! 609 00:46:51,375 --> 00:46:52,208 ‎어이 610 00:46:53,166 --> 00:46:55,166 ‎절대로 안 멈출 거야 611 00:46:57,083 --> 00:46:58,125 ‎꺼져! 612 00:47:04,041 --> 00:47:05,500 ‎해칠 생각은 없어 613 00:47:06,583 --> 00:47:07,458 ‎진짜야 614 00:47:08,666 --> 00:47:09,583 ‎약속할게 615 00:47:10,625 --> 00:47:12,958 ‎그냥 그 남자애만 나한테 넘겨 616 00:47:14,000 --> 00:47:16,791 ‎아줌마는 가 봐도 돼 ‎남자애만 내놔 617 00:47:17,958 --> 00:47:19,541 ‎아줌마는 보내 준다니까 618 00:47:22,083 --> 00:47:23,833 ‎장난인데 까칠하기는 619 00:47:25,250 --> 00:47:27,708 ‎우린 모두 자유의 몸이라고 ‎진정해 620 00:47:31,000 --> 00:47:32,791 ‎그 총 나한테 줄래? 621 00:47:33,208 --> 00:47:34,250 ‎내가 한 놈을 쏘면 622 00:47:34,333 --> 00:47:36,791 ‎흩어질 테니까 ‎넌 들어가서 문을 잠가 623 00:47:37,708 --> 00:47:38,583 ‎노아 624 00:47:39,416 --> 00:47:41,875 ‎- 노아 ‎- 어이, 총을 이리 줘 625 00:47:42,916 --> 00:47:44,083 ‎날 쏘시겠다? 626 00:47:46,000 --> 00:47:46,875 ‎해 봐 627 00:47:47,375 --> 00:47:48,333 ‎귀염둥이 628 00:47:56,333 --> 00:47:58,416 ‎노아, 도망쳐, 얼른 뛰어! 629 00:47:58,500 --> 00:48:01,000 ‎마음껏 뛰어 봐, 곱상한 자식 630 00:48:03,166 --> 00:48:04,916 ‎"교정국" 631 00:48:05,708 --> 00:48:07,125 ‎아줌마, 타요 632 00:48:07,958 --> 00:48:09,458 ‎- 엄마, 빨리요 ‎- 타요 633 00:48:10,708 --> 00:48:11,708 ‎어서 타자 634 00:48:13,291 --> 00:48:14,291 ‎정체가 뭐죠? 635 00:48:14,375 --> 00:48:15,541 ‎그게 중요해요? 636 00:48:16,500 --> 00:48:17,583 ‎이름은요? 637 00:48:18,875 --> 00:48:22,041 ‎- 이름이 뭐냐고요 ‎- 닷지요, 닷지라고 불러요 638 00:48:22,583 --> 00:48:24,208 ‎어떻게 탈옥했죠, 닷지? 639 00:48:24,916 --> 00:48:27,583 ‎감방에 갇혀 있었는데 ‎교도관들이 사라졌어요 640 00:48:27,666 --> 00:48:30,541 ‎그렇게 거기서 ‎굶어 죽는 줄 알았는데 641 00:48:30,625 --> 00:48:32,541 ‎교도관이 나타나서 문을 열었죠 642 00:48:32,625 --> 00:48:34,083 ‎- 그냥 걸어 나왔어요? ‎- 네 643 00:48:34,875 --> 00:48:37,291 ‎- 어디 가요? ‎- 붉은 죄수복을 입었으니까 644 00:48:37,375 --> 00:48:39,000 ‎멀리 도망쳐야죠 645 00:48:39,083 --> 00:48:40,833 ‎- 아주 멀리요 ‎- 조심해요! 646 00:48:53,083 --> 00:48:54,333 ‎빈 총이에요 647 00:48:54,416 --> 00:48:55,250 ‎뭐요? 648 00:48:56,041 --> 00:48:57,291 ‎총알이 없다고요 649 00:49:00,791 --> 00:49:03,125 ‎열쇠는 내가 보관하죠 ‎기름이 떨어졌어요 650 00:49:07,541 --> 00:49:08,625 ‎총알이 없다고요? 651 00:49:11,916 --> 00:49:12,791 ‎젠장 652 00:49:16,500 --> 00:49:17,541 ‎미치겠네 653 00:49:18,250 --> 00:49:19,083 ‎엄마? 654 00:49:25,166 --> 00:49:26,875 ‎이 정도면 충분히 깨끗해 655 00:49:26,958 --> 00:49:29,750 ‎엄마가 고무호스 한쪽을 ‎석유 탱크에 넣었지? 656 00:49:29,833 --> 00:49:32,875 ‎네가 반대쪽 호스를 ‎빨대처럼 빨면 돼 657 00:49:33,208 --> 00:49:37,416 ‎아주 세게, 그리고 기름이 나오면 ‎호스를 통에 넣어 658 00:49:37,916 --> 00:49:39,208 ‎바로 여기에 659 00:49:44,041 --> 00:49:45,791 ‎네 동생이 잠들 수 있다고? 660 00:49:51,666 --> 00:49:53,000 ‎아버지는 어디 계시니? 661 00:49:55,208 --> 00:49:56,041 ‎돌아가셨어요 662 00:49:56,666 --> 00:49:58,625 ‎- 전투 중에요 ‎- 군인이셨구나 663 00:50:00,375 --> 00:50:01,458 ‎나쁘지 않지 664 00:50:02,791 --> 00:50:03,791 ‎좋을 것도 없죠 665 00:50:12,041 --> 00:50:13,500 ‎앗싸, 갈아입을 옷이다 666 00:50:26,291 --> 00:50:27,125 ‎시작해 667 00:50:27,958 --> 00:50:29,000 ‎넌 할 수 있어 668 00:50:30,041 --> 00:50:32,208 ‎어서, 방법을 익혀야지 669 00:50:39,041 --> 00:50:41,458 ‎- 마셨어요 ‎- 아가, 괜찮아 670 00:50:41,541 --> 00:50:42,833 ‎모조리 뱉어 내 671 00:50:43,541 --> 00:50:45,166 ‎너희 엄마는 극성이야 672 00:50:46,000 --> 00:50:48,708 ‎치료제를 못 찾을까 봐 ‎마틸다를 훈련하는 거예요 673 00:50:49,958 --> 00:50:52,375 ‎- 내가 모를 줄 알겠죠 ‎- 치료제? 674 00:50:54,541 --> 00:50:55,916 ‎치료제를 찾는 거야? 675 00:51:06,041 --> 00:51:07,875 ‎우습게도 난 원래 끽해야 676 00:51:07,958 --> 00:51:11,750 ‎두세 시간밖에 안 자서 ‎잠이 부족해도 끄떡없죠 677 00:51:13,375 --> 00:51:14,916 ‎우리랑 같이 갈 거예요? 678 00:51:18,833 --> 00:51:20,208 ‎목적지가 어딘지 봐서 679 00:51:23,125 --> 00:51:24,583 ‎노스 루이스버그요 680 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 ‎나도 그리로 가요 681 00:51:31,000 --> 00:51:31,875 ‎북쪽요 682 00:51:35,083 --> 00:51:36,416 ‎이거 갖고 있어요 683 00:51:36,916 --> 00:51:39,291 ‎총을 겨누면 ‎못된 사람처럼 보이지만 684 00:51:39,375 --> 00:51:41,500 ‎만일을 대비해야 하니까요 685 00:51:55,125 --> 00:51:56,125 ‎잘하고 있어 686 00:51:56,625 --> 00:51:58,750 ‎운전대는 두 손으로 잡는 거야 687 00:51:59,041 --> 00:52:00,375 ‎그렇게 잡았어요 688 00:52:01,458 --> 00:52:03,625 ‎그냥 잊지 말라고 말한 거야 689 00:52:04,333 --> 00:52:06,333 ‎맨날 내 기억력이 좋다고 하면서 690 00:52:06,750 --> 00:52:09,208 ‎- 설마 잊겠어요? ‎- 앞을 잘 봐야지 691 00:52:09,708 --> 00:52:10,583 ‎고마워 692 00:52:11,458 --> 00:52:15,208 ‎이 차를 수리하는 건 ‎만만치 않을 거야, 걱정이네 693 00:52:16,208 --> 00:52:18,041 ‎자동차 수리 책이 있을 거야 ‎알았지? 694 00:52:18,375 --> 00:52:20,958 ‎책은 태우라고 해요 ‎하나도 남기지 말고요 695 00:52:21,041 --> 00:52:23,291 ‎- 더는 필요 없으니까요 ‎- 앞을 봐 696 00:52:24,500 --> 00:52:26,708 ‎얘기는 나중에... ‎운전에 집중해 697 00:52:26,791 --> 00:52:28,833 ‎운전하게 애한테 말 걸지 마요 698 00:52:32,791 --> 00:52:36,708 ‎다들 지구가 평평하다고 할 때는 ‎지구가 평평했죠 699 00:52:37,625 --> 00:52:39,916 ‎그러다 다들 지구가 둥글다고 하자 700 00:52:41,208 --> 00:52:42,791 ‎지구는 둥근 게 됐어요 701 00:52:44,375 --> 00:52:45,833 ‎지구는 둥글어요 702 00:52:47,375 --> 00:52:48,333 ‎증명해 봐 703 00:52:49,500 --> 00:52:51,041 ‎그건 과학이 증명하죠 704 00:52:51,708 --> 00:52:54,125 ‎과학? 그걸 누가 이해나 하나? 705 00:52:54,208 --> 00:52:56,041 ‎항상 앞만 보라니까 706 00:52:56,125 --> 00:52:59,166 ‎많은 사람의 입에 오르내리면 ‎절로 사실이 돼 707 00:52:59,250 --> 00:53:03,750 ‎같은 내용을 책으로 옮기면 ‎그 책도 진리로 남지 708 00:53:04,166 --> 00:53:05,083 ‎그걸로 끝이야 709 00:53:05,625 --> 00:53:08,791 ‎아무도 이해는커녕 ‎관련된 얘기조차 하지 않지 710 00:53:09,250 --> 00:53:12,125 ‎제길, 그래서 ‎책을 태워야 하는 거야 711 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 ‎아저씨가 욕했어요 712 00:53:13,750 --> 00:53:15,500 ‎알아, 입 다물어요 713 00:53:15,833 --> 00:53:16,833 ‎미안해요 714 00:53:17,958 --> 00:53:19,541 ‎- 어린애예요 ‎- 알았어요 715 00:53:21,916 --> 00:53:24,583 ‎우리 할머니가 ‎늘 뭐라고 하셨는지 알아요? 716 00:53:25,041 --> 00:53:28,583 ‎세상의 모든 문제를 ‎한 세대 만에 없앨 수 있다셨죠 717 00:53:29,375 --> 00:53:32,541 ‎누구나 어른이 되면 ‎그간 배운 말도 안 되지만 718 00:53:32,625 --> 00:53:35,000 ‎진리라고 세뇌된 논리들을 719 00:53:35,375 --> 00:53:37,708 ‎싹 다 잊기만 한다면요 720 00:53:37,791 --> 00:53:39,708 ‎그러면 우리가 사는 세상은 721 00:53:40,208 --> 00:53:41,625 ‎굶주리는 자 없이 722 00:53:43,625 --> 00:53:44,875 ‎공평할 거라고 하셨죠 723 00:53:44,958 --> 00:53:46,375 ‎- 정말요? ‎- 그래 724 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 ‎죄송해요 725 00:53:55,958 --> 00:53:58,625 ‎그땐 할머니가 ‎제정신이 아니라고 믿었죠 726 00:54:01,625 --> 00:54:03,041 ‎지금 생각해 보면 727 00:54:05,875 --> 00:54:07,500 ‎뭔가 아셨던 게 분명해요 728 00:54:09,791 --> 00:54:12,125 ‎- 조심해, 저거 보이지? ‎- 네 729 00:54:12,208 --> 00:54:14,500 ‎저 차를 돌아서 가, 옳지 730 00:54:14,833 --> 00:54:15,708 ‎잠깐 731 00:54:16,750 --> 00:54:18,791 ‎속도를 늦춰, 브레이크 밟아 732 00:54:24,000 --> 00:54:25,041 ‎저건 또 뭐야? 733 00:54:31,791 --> 00:54:32,625 ‎가자 734 00:54:32,708 --> 00:54:35,500 ‎빨리 움직여 ‎머리 숙여, 마틸다 735 00:54:35,583 --> 00:54:37,416 ‎- 얼른 ‎- 출발해요! 736 00:54:37,500 --> 00:54:38,708 ‎하려고 하잖아요! 737 00:54:41,291 --> 00:54:42,208 ‎마틸다! 738 00:55:01,375 --> 00:55:02,958 ‎액셀 밟아, 마틸다! 739 00:55:03,375 --> 00:55:04,541 ‎액셀을 밟아! 740 00:55:12,583 --> 00:55:13,791 ‎얼른 가요! 741 00:55:13,875 --> 00:55:16,208 ‎엄마, 살려 줘요! 742 00:55:44,166 --> 00:55:47,166 ‎- 왜 차를 세워요? ‎- 앞에 불빛 보여요? 743 00:55:51,666 --> 00:55:52,791 ‎노아, 보이니? 744 00:55:53,708 --> 00:55:54,583 ‎네 745 00:55:55,875 --> 00:55:56,916 ‎저기가 허브야 746 00:55:57,333 --> 00:55:58,750 ‎도로를 벗어나야 해 747 00:56:17,791 --> 00:56:19,833 ‎정말로 내가 끝까지 남아서 748 00:56:19,916 --> 00:56:22,208 ‎뭐든 돕지 않아도 되겠어요? 749 00:56:25,500 --> 00:56:27,208 ‎네, 가려던 곳으로 가요 750 00:56:32,791 --> 00:56:33,625 ‎그러죠 751 00:56:33,875 --> 00:56:34,833 ‎안녕, 아저씨 752 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 ‎둘 다 잘 있어 753 00:56:40,375 --> 00:56:42,666 ‎위험한 닷지와 작별할 시간이야 754 00:56:45,041 --> 00:56:46,083 ‎그래 755 00:57:00,625 --> 00:57:02,833 ‎근데 왜 여기서 내렸어요? 756 00:57:03,166 --> 00:57:04,291 ‎우리는... 757 00:57:04,875 --> 00:57:08,458 ‎엄마가 먼저 가 볼게 ‎안전한지 확인해야지 758 00:57:12,000 --> 00:57:14,291 ‎만일 내가 안 오면 이 집에 머물러 759 00:57:14,375 --> 00:57:16,666 ‎일주일은 충분히 버틸 음식이 있어 760 00:57:16,750 --> 00:57:17,958 ‎- 싫어요 ‎- 아가 761 00:57:20,541 --> 00:57:23,083 ‎만약을 대비해서 하는 말이야 762 00:57:23,708 --> 00:57:25,583 ‎혹시 누가 오거든 몸을 숨겨 763 00:57:26,208 --> 00:57:28,125 ‎알았지? 특히 남자라면 764 00:57:28,416 --> 00:57:29,625 ‎- 알았니? ‎- 네 765 00:57:29,708 --> 00:57:31,208 ‎꼭 그래야 해 766 00:57:32,166 --> 00:57:35,083 ‎혹시 모를 ‎만일을 대비해서 하는 소리야 767 00:57:46,333 --> 00:57:47,708 ‎안녕, 노아 768 00:58:00,916 --> 00:58:01,916 ‎꼭 돌아와요 769 00:58:06,083 --> 00:58:06,916 ‎그럴게 770 00:58:16,000 --> 00:58:17,375 ‎따라오면 안 돼 771 00:59:12,625 --> 00:59:14,375 ‎꼬마 육군한테 주사 놔 줄게 772 00:59:19,333 --> 00:59:20,625 ‎닥쳐, 대니 773 00:59:22,458 --> 00:59:23,708 ‎찌질한 해군 자식 774 00:59:25,125 --> 00:59:28,000 ‎- 디아스, 올라간다 ‎- 가시죠 775 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 ‎내가 운전할 테니까 다리를 확인해 776 00:59:31,625 --> 00:59:32,833 ‎제가 안내할게요 777 00:59:33,666 --> 00:59:34,625 ‎걱정 마세요 778 00:59:36,166 --> 00:59:37,166 ‎출발합시다 779 00:59:41,083 --> 00:59:42,333 ‎다리를 확인한다! 780 01:00:38,708 --> 01:00:39,916 ‎아무래도 안 되겠어 781 01:00:40,000 --> 01:00:42,333 ‎약을 계속 먹으면 ‎도움이 될 거예요 782 01:00:42,416 --> 01:00:45,625 ‎혈액 정화기 훈련은 안 받았습니다 ‎준비가 안 된 상태예요 783 01:00:45,708 --> 01:00:49,041 ‎제기랄, 비번이 뭐였지? ‎적어 뒀는데 784 01:00:50,541 --> 01:00:52,666 ‎2, 0, 4, 6 785 01:00:52,750 --> 01:00:54,625 ‎2, 0, 4, 6 786 01:00:55,291 --> 01:00:56,500 ‎들어가죠 787 01:00:58,333 --> 01:01:00,916 ‎2, 0, 4, 6 788 01:01:03,208 --> 01:01:05,500 ‎2, 0, 4, 6 789 01:01:06,416 --> 01:01:07,250 ‎2, 0 790 01:01:07,708 --> 01:01:08,583 ‎4... 791 01:01:13,458 --> 01:01:15,125 ‎4, 6 792 01:01:16,375 --> 01:01:17,250 ‎4... 793 01:01:17,875 --> 01:01:19,458 ‎2, 6... 794 01:01:20,541 --> 01:01:21,791 ‎0, 2... 795 01:01:24,125 --> 01:01:24,958 ‎2 796 01:01:25,750 --> 01:01:26,583 ‎0 797 01:01:27,625 --> 01:01:28,458 ‎4... 798 01:01:31,458 --> 01:01:32,291 ‎제발 799 01:01:33,500 --> 01:01:35,000 ‎뭐였더라 800 01:01:35,750 --> 01:01:36,625 ‎6 801 01:02:07,500 --> 01:02:09,458 ‎- 저기, 이봐요 ‎- 네? 802 01:02:11,875 --> 01:02:12,958 ‎그거 내 차트예요 803 01:02:14,833 --> 01:02:16,416 ‎그래요? 알았어요 804 01:02:16,791 --> 01:02:18,750 ‎받아요, 미안해요 805 01:02:21,208 --> 01:02:23,291 ‎잠들 수 있는 여자는 어디 있죠? 806 01:02:25,666 --> 01:02:26,541 ‎네 807 01:02:31,333 --> 01:02:33,125 ‎맙소사 808 01:02:45,000 --> 01:02:46,291 ‎혈액 샘플 필요해요? 809 01:02:49,000 --> 01:02:50,458 ‎엑스레이 촬영은 마쳤어요 810 01:02:51,250 --> 01:02:53,375 ‎네, 혈액 샘플을 가져가야 해요 811 01:02:55,750 --> 01:02:56,875 ‎네, 알았어요 812 01:02:59,208 --> 01:03:00,083 ‎네 813 01:03:38,458 --> 01:03:41,083 ‎내 피를 얼마나 뽑으려는 거예요? 814 01:03:42,666 --> 01:03:44,291 ‎아프게 안 할게요 815 01:03:45,250 --> 01:03:46,791 ‎여기서 나가고 싶어요 816 01:03:49,041 --> 01:03:51,291 ‎잘됐네요, 제가 도와드릴게요 817 01:04:00,291 --> 01:04:01,791 ‎내 딸을 키워 주세요 818 01:04:02,916 --> 01:04:05,166 ‎10살짜리 딸이 있어요 819 01:04:05,250 --> 01:04:08,458 ‎새로운 세상에 적응하도록 ‎그 애를 도와주세요 820 01:04:09,666 --> 01:04:10,541 ‎난... 821 01:04:12,083 --> 01:04:13,166 ‎못 해요 822 01:04:13,500 --> 01:04:14,333 ‎난... 823 01:04:14,416 --> 01:04:15,541 ‎- 못 해... ‎- 안 돼요 824 01:04:16,541 --> 01:04:18,541 ‎- 왜요? ‎- 애 혼자선 못 해요 825 01:04:19,083 --> 01:04:20,750 ‎도와줄 사람이 필요하죠 826 01:04:20,833 --> 01:04:23,666 ‎애를 도울 수 있는 건 ‎당신뿐이에요 827 01:04:23,750 --> 01:04:27,458 ‎앞으로 며칠이면 ‎나머지는 모두 죽을 거예요 828 01:04:27,541 --> 01:04:28,833 ‎여기서 꺼내 줄게요 829 01:04:29,166 --> 01:04:31,375 ‎도움이 필요한 건 나예요 830 01:04:32,166 --> 01:04:34,916 ‎몇 달 전에 진작 죽었어야 했죠 831 01:04:35,541 --> 01:04:37,875 ‎당신은 완전히 미쳤어요 832 01:04:38,833 --> 01:04:39,833 ‎질? 833 01:04:42,000 --> 01:04:43,041 ‎머피 박사님 834 01:04:44,125 --> 01:04:44,958 ‎전... 835 01:04:45,041 --> 01:04:46,041 ‎여긴 어쩐 일이야? 836 01:04:47,875 --> 01:04:48,875 ‎도우러 왔어요 837 01:04:50,916 --> 01:04:53,375 ‎박사님이 떠난 후 ‎브라이언이 절 도운 것처럼요 838 01:04:53,458 --> 01:04:54,333 ‎브라이언... 839 01:04:55,166 --> 01:04:57,000 ‎우리 가족과 같이 왔어? 840 01:04:59,875 --> 01:05:00,791 ‎아니요 841 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 ‎브라이언은... 842 01:05:04,250 --> 01:05:05,125 ‎그 후로 843 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 ‎안 보이길래 ‎여기 있는 줄 알았는데 844 01:05:07,458 --> 01:05:08,333 ‎아닌가요? 845 01:05:10,000 --> 01:05:10,875 ‎안됐네요 846 01:05:17,083 --> 01:05:18,083 ‎치료제는 있나요? 847 01:05:20,250 --> 01:05:22,625 ‎6일 동안 비슷한 것도 찾지 못했어 848 01:05:22,708 --> 01:05:27,958 ‎정신을 깨우는 ‎약물 조합을 찾긴 했는데 849 01:05:28,541 --> 01:05:30,625 ‎신경 손상을 일으키긴 하지만 850 01:05:31,125 --> 01:05:32,500 ‎시간은 벌 수 있지 851 01:05:34,666 --> 01:05:35,666 ‎오늘 아침에 852 01:05:36,708 --> 01:05:37,541 ‎생각해 봤는데 853 01:05:38,250 --> 01:05:39,958 ‎우리가 찾아낼 854 01:05:41,500 --> 01:05:42,833 ‎유일한 답은 855 01:05:44,291 --> 01:05:46,041 ‎전멸한다는 사실일 거야 856 01:05:48,333 --> 01:05:49,208 ‎하지만 857 01:05:50,083 --> 01:05:51,125 ‎자네가 온 게 858 01:05:51,666 --> 01:05:53,375 ‎헛일은 아닐 거라고 믿어 859 01:05:54,875 --> 01:05:56,375 ‎약부터 좀 먹고 860 01:05:57,291 --> 01:05:59,625 ‎자리 잡은 다음에 일을 시작하자 861 01:06:01,000 --> 01:06:02,291 ‎와 줘서 고마워 862 01:07:15,166 --> 01:07:16,291 ‎손 들고 나와! 863 01:07:16,375 --> 01:07:18,333 ‎- 무릎 꿇고 엎드려! ‎- 차에서 나와 864 01:07:19,083 --> 01:07:20,791 ‎- 안 돼 ‎- 쏘지 마세요 865 01:07:20,875 --> 01:07:22,833 ‎- 무릎 꿇어! ‎- 쏘지 마요 866 01:07:23,500 --> 01:07:25,500 ‎- 잠깐만요, 아가 ‎- 차에서 내려! 867 01:07:25,791 --> 01:07:26,958 ‎- 안 돼요 ‎- 무릎 꿇어! 868 01:07:27,041 --> 01:07:29,041 ‎- 도우려고 왔어요! ‎- 빨리 내려 869 01:07:29,125 --> 01:07:31,291 ‎- 도우러 왔다고요 ‎- 손 들라고! 870 01:07:32,666 --> 01:07:33,500 ‎안 돼 871 01:07:34,083 --> 01:07:35,166 ‎절대로 안 돼 872 01:07:35,250 --> 01:07:37,416 ‎손 들어, 어서! 873 01:07:37,500 --> 01:07:38,625 ‎어이! 874 01:07:38,708 --> 01:07:41,000 ‎안 돼! 세상에! 875 01:07:41,083 --> 01:07:42,166 ‎움직이지 마! 876 01:07:42,250 --> 01:07:43,250 ‎무릎 꿇어! 877 01:07:45,541 --> 01:07:46,791 ‎- 머리를 쏠 거야 ‎- 안 돼요! 878 01:07:47,625 --> 01:07:49,291 ‎면상을 날려 버리겠어 879 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 ‎차에서 내려 880 01:07:50,458 --> 01:07:52,250 ‎- 쏘지만 마세요 ‎- 손 들어 881 01:07:52,791 --> 01:07:53,750 ‎두 손 들어! 882 01:07:54,000 --> 01:07:57,208 ‎- 우린 도우러 왔어요! ‎- 두 손 들고 움직여! 883 01:07:57,416 --> 01:07:58,250 ‎어서! 884 01:07:59,083 --> 01:08:01,416 ‎- 움직여! ‎- 어린애예요! 885 01:08:02,083 --> 01:08:03,208 ‎- 멈춰! ‎- 그만! 886 01:08:05,083 --> 01:08:06,041 ‎알았어요 887 01:08:11,708 --> 01:08:12,791 ‎전 잘 수 있어요 888 01:08:15,208 --> 01:08:16,291 ‎잘 수 있다고요 889 01:08:28,291 --> 01:08:29,916 ‎제가 도움이 될까요? 890 01:08:30,666 --> 01:08:31,500 ‎그럼 891 01:08:32,875 --> 01:08:35,500 ‎우린 네가 특별한 이유를 ‎찾아내야 해 892 01:08:44,708 --> 01:08:46,000 ‎아직 살아 있어요? 893 01:08:46,125 --> 01:08:49,041 ‎그럼, 아직 살아 있단다 894 01:08:53,500 --> 01:08:54,458 ‎우리는 895 01:08:56,208 --> 01:08:58,500 ‎뇌척수액을 빼내서 896 01:08:59,416 --> 01:09:01,916 ‎긴장을 완화해 보려고 했지만 897 01:09:02,666 --> 01:09:04,000 ‎별 도움이 안 됐어 898 01:09:04,208 --> 01:09:08,791 ‎큰일이지, 뇌액을 배출해서 ‎긴장을 완화해야 하는데 899 01:09:09,166 --> 01:09:11,333 ‎그 뇌액이 뇌를 깨끗하게 하거든 900 01:09:13,375 --> 01:09:14,541 ‎만져도 돼요? 901 01:09:15,083 --> 01:09:15,958 ‎그럼 902 01:09:16,708 --> 01:09:18,500 ‎용감하고 착한 아이구나 903 01:09:40,000 --> 01:09:40,916 ‎마취제란다 904 01:09:43,041 --> 01:09:44,041 ‎봤지? 905 01:09:45,291 --> 01:09:46,291 ‎그대로야 906 01:09:47,166 --> 01:09:48,208 ‎효과가 없지 907 01:09:49,625 --> 01:09:51,958 ‎그 사건 이후에도 대개의 동물은 908 01:09:53,166 --> 01:09:55,708 ‎잠들 수 있지만 침팬지는 909 01:09:56,541 --> 01:09:58,875 ‎인간에 가장 가까운 동물이거든 910 01:09:59,791 --> 01:10:00,625 ‎안녕 911 01:10:02,125 --> 01:10:04,708 ‎머피 박사야, 네 엄마 친구란다 912 01:10:07,291 --> 01:10:08,166 ‎괜찮겠어? 913 01:10:10,125 --> 01:10:11,125 ‎우리가 너한테 914 01:10:11,541 --> 01:10:13,875 ‎마취제를 주사해 볼 거야 915 01:10:14,583 --> 01:10:16,166 ‎네가 특별한지 확인하는 거지 916 01:10:16,250 --> 01:10:17,166 ‎아플까요? 917 01:10:17,250 --> 01:10:19,875 ‎아프게 안 할게, 난 의사란다 918 01:10:20,375 --> 01:10:21,791 ‎우린 사람을 해치지 않지 919 01:10:22,083 --> 01:10:23,333 ‎기분이 이상하지? 920 01:10:23,416 --> 01:10:24,291 ‎네 921 01:10:28,958 --> 01:10:30,708 ‎천천히 숨 쉬면 돼 922 01:10:32,500 --> 01:10:33,458 ‎옳지 923 01:10:33,625 --> 01:10:35,750 ‎천천히 숨 쉬어, 괜찮아 924 01:10:40,125 --> 01:10:41,375 ‎천천히 숨 쉬어 925 01:10:52,875 --> 01:10:54,125 ‎잠들었어요 926 01:10:56,583 --> 01:10:57,666 ‎가엾은 것 927 01:11:02,625 --> 01:11:04,125 ‎대박이에요 928 01:11:19,000 --> 01:11:19,833 ‎질 929 01:11:22,416 --> 01:11:23,250 ‎솔직히 930 01:11:23,750 --> 01:11:25,291 ‎마틸다 얘기를 931 01:11:26,833 --> 01:11:29,333 ‎나한테 숨겼다니 서운하군 932 01:11:29,875 --> 01:11:31,583 ‎내가 자길 얼마나 챙겼는데 933 01:11:32,000 --> 01:11:34,125 ‎하지만 엄마로서는 이해해 934 01:11:38,625 --> 01:11:40,375 ‎제가 여기 얼마나 있었죠? 935 01:11:43,833 --> 01:11:45,375 ‎18시간 936 01:11:47,666 --> 01:11:49,291 ‎어째서 잘 수 있지? 937 01:11:50,250 --> 01:11:51,125 ‎누구요? 938 01:11:51,791 --> 01:11:52,958 ‎마틸다 말이야 939 01:11:57,583 --> 01:11:59,958 ‎애가 무슨 수술한 적 있어? 940 01:12:01,875 --> 01:12:03,458 ‎제가 여기 얼마나 있었죠? 941 01:12:10,791 --> 01:12:11,625 ‎뭐랄까 942 01:12:12,833 --> 01:12:15,958 ‎태양 표면 폭발 같은 게 ‎일어났었나 봐 943 01:12:17,250 --> 01:12:21,708 ‎그게 우리 전자기 흐름을 바꾸고 ‎글림프계에 영향을 미쳐서 944 01:12:23,041 --> 01:12:25,625 ‎생체 시계를 어지럽힌 거지 945 01:12:26,333 --> 01:12:27,333 ‎마틸다 946 01:12:28,291 --> 01:12:29,208 ‎마틸다 947 01:12:30,000 --> 01:12:31,375 ‎제발 애를 놔 줘요 948 01:12:31,666 --> 01:12:36,625 ‎질, 자네의 목숨이... ‎우리의 목숨이 마틸다한테 달렸어 949 01:12:37,916 --> 01:12:39,166 ‎끝까지 해 봐야지 950 01:12:39,291 --> 01:12:40,541 ‎그러지 마요 951 01:12:41,833 --> 01:12:44,125 ‎안 돼요, 제 딸이에요 952 01:12:44,666 --> 01:12:45,625 ‎제 아이라고요 953 01:12:45,708 --> 01:12:49,833 ‎내 새끼예요 ‎제발 혈액 샘플만 채취해요 954 01:12:56,208 --> 01:12:58,583 ‎당신이 전기... 기사 맞죠? 955 01:13:00,625 --> 01:13:01,500 ‎가요 956 01:13:01,708 --> 01:13:02,916 ‎깨끗하게 해 줄게요 957 01:13:03,750 --> 01:13:08,125 ‎항염증제와 각성제 등을 ‎혼합해서 만든 거예요 958 01:13:08,625 --> 01:13:10,291 ‎베타 아밀로이드를 억제하죠 959 01:13:11,208 --> 01:13:12,166 ‎도움이 되겠네요 960 01:13:15,750 --> 01:13:18,708 ‎뇌 근처에 주사해야 효과가 좋아요 961 01:13:19,791 --> 01:13:20,750 ‎경동맥에요 962 01:13:22,375 --> 01:13:23,250 ‎제기랄 963 01:13:23,833 --> 01:13:24,750 ‎무슨... 964 01:13:25,000 --> 01:13:25,958 ‎말도 안 되는... 965 01:13:30,083 --> 01:13:31,125 ‎알았어요 966 01:13:50,791 --> 01:13:52,416 ‎할머니가 숨을 안 쉬어요 967 01:13:55,875 --> 01:13:59,958 ‎- 제세동기요, 여기 좀 도와줘요! ‎- 네, 서두릅시다 968 01:14:00,208 --> 01:14:03,041 ‎차지 버튼을 눌러 줘요 969 01:14:03,125 --> 01:14:04,458 ‎- 준비됐어요 ‎- 차지 970 01:14:04,541 --> 01:14:06,166 ‎- 차지 ‎- 비켜요! 971 01:14:06,250 --> 01:14:08,458 ‎- 그럼 아프잖아요 ‎- 심장을 되살리는 거야 972 01:14:08,541 --> 01:14:09,500 ‎다시요 973 01:14:09,583 --> 01:14:10,916 ‎- 차지 ‎- 비켜요 974 01:14:11,875 --> 01:14:12,791 ‎한 번 더요 975 01:14:13,458 --> 01:14:14,416 ‎- 차지 ‎- 비켜요! 976 01:14:28,291 --> 01:14:30,000 ‎여긴 거미투성이예요 977 01:14:30,583 --> 01:14:31,500 ‎너무 많아요 978 01:14:33,125 --> 01:14:34,500 ‎그래서 전부 녹는 거죠 979 01:14:35,458 --> 01:14:36,958 ‎거미를 싹 없애야 해요 980 01:14:37,750 --> 01:14:41,000 ‎- 여긴 거미투성이예요 ‎- 여자애 오빠를 데려와요 981 01:14:41,083 --> 01:14:42,291 ‎둘을 비교해 보죠 982 01:14:42,375 --> 01:14:44,083 ‎- 너무 많아요 ‎- 네? 983 01:14:47,250 --> 01:14:48,125 ‎그 애를... 984 01:14:48,791 --> 01:14:50,208 ‎그 애를 구해야 해 985 01:14:51,666 --> 01:14:53,333 ‎그 애를 꼭... 986 01:14:53,583 --> 01:14:54,750 ‎날 속였죠? 987 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 ‎우린... 988 01:14:55,750 --> 01:14:57,958 ‎마틸다를 맡길 사람을 찾다니 989 01:14:58,041 --> 01:14:59,458 ‎엄마는 늘 이런 식이죠 990 01:14:59,791 --> 01:15:02,166 ‎자기 자식을 남의 손에 맡기잖아요 991 01:15:02,250 --> 01:15:03,208 ‎안 돼! 992 01:15:04,000 --> 01:15:05,583 ‎- 왜 숨겼어요? ‎- 노아! 993 01:15:05,666 --> 01:15:08,583 ‎여긴 왜 왔어요? ‎왜 날 위한 거라고 믿게 만들었죠? 994 01:15:08,666 --> 01:15:09,791 ‎미안해 995 01:15:09,875 --> 01:15:11,041 ‎소용없어요 996 01:15:11,458 --> 01:15:13,250 ‎노아! 997 01:15:13,791 --> 01:15:15,458 ‎이러지 마, 살려 줘! 998 01:15:15,541 --> 01:15:17,458 ‎제발, 노아! 999 01:15:17,875 --> 01:15:20,625 ‎- 안 돼! ‎- 넌 우리를 따라와 1000 01:15:23,708 --> 01:15:25,958 ‎어이, 우리를 따라오라고 1001 01:15:30,916 --> 01:15:33,708 ‎안 돼요, 그러지 마요 1002 01:15:33,791 --> 01:15:37,000 ‎그 애를 데려가지 마세요! 1003 01:15:37,416 --> 01:15:38,750 ‎노아, 가지 마 1004 01:15:38,833 --> 01:15:41,958 ‎안 돼요, 그 애까지 데려가지 마요 1005 01:15:42,625 --> 01:15:44,625 ‎제발 그 애는 건드리지 마요 1006 01:15:46,000 --> 01:15:47,125 ‎수류탄이다! 1007 01:15:52,166 --> 01:15:53,208 ‎젠장 1008 01:15:53,750 --> 01:15:55,083 ‎아무 일 없을 거야 1009 01:15:55,166 --> 01:15:56,791 ‎- 공격이다! ‎- 확인하겠습니다 1010 01:16:02,708 --> 01:16:04,708 ‎공격이 아니에요 ‎다들 정신을 잃고 있죠 1011 01:16:04,791 --> 01:16:06,791 ‎애 괜찮아요? 걱정 마 1012 01:16:07,166 --> 01:16:09,583 ‎좋아요, 우리는 할 수 있어요 1013 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 ‎바닥에 엎드려! 1014 01:16:18,375 --> 01:16:20,083 ‎- 당장 엎드려! ‎- 알았어요 1015 01:16:22,958 --> 01:16:23,833 ‎샌드라? 1016 01:16:25,375 --> 01:16:26,500 ‎샌드라 맞지? 1017 01:16:27,375 --> 01:16:30,958 ‎그래, 나야, 나 맞아 1018 01:16:31,041 --> 01:16:31,958 ‎뒈져 버려 1019 01:16:40,541 --> 01:16:41,916 ‎날 보지 마! 1020 01:16:42,000 --> 01:16:44,083 ‎움직이면 네 대가리를 날리겠다! 1021 01:16:44,166 --> 01:16:45,125 ‎이봐요, 어린애예요 1022 01:16:45,916 --> 01:16:48,333 ‎헛것을 보는 거예요 ‎아무도 공격 안 해요 1023 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 ‎네, 좋아요 1024 01:17:08,875 --> 01:17:09,791 ‎어린애예요 1025 01:17:10,250 --> 01:17:11,916 ‎- 안 돼! ‎- 잘했어요 1026 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 ‎죽여 버리겠어! 1027 01:17:38,625 --> 01:17:41,750 ‎아무 이유 없이 ‎아이를 희생시키는 거예요 1028 01:17:42,541 --> 01:17:44,083 ‎인류의 대멸종이에요 1029 01:17:44,625 --> 01:17:45,583 ‎놔 줘요 1030 01:17:48,125 --> 01:17:50,208 ‎안 돼요, 그러지 마요! 1031 01:17:50,791 --> 01:17:51,875 ‎괜찮아 1032 01:17:53,083 --> 01:17:54,083 ‎마틸다! 1033 01:17:54,958 --> 01:17:56,250 ‎- 마틸다 ‎- 엄마! 1034 01:17:57,875 --> 01:18:00,041 ‎질, 애를 데려가면 안 돼 1035 01:18:01,000 --> 01:18:02,500 ‎그러지 마세요 1036 01:18:03,041 --> 01:18:04,708 ‎- 뭐 해요? ‎- 칼 내려놔요 1037 01:18:05,333 --> 01:18:06,666 ‎무슨 짓이에요? 1038 01:18:06,750 --> 01:18:07,625 ‎제발... 1039 01:18:12,291 --> 01:18:13,833 ‎아까 바늘의 공기를 안 뺐어요 1040 01:18:15,416 --> 01:18:17,458 ‎공기를 안 빼면 죽는댔어요 1041 01:18:24,291 --> 01:18:25,125 ‎공기를 빼야 했는데 1042 01:18:26,083 --> 01:18:27,125 ‎미안해요 1043 01:18:28,583 --> 01:18:29,583 ‎됐어 1044 01:18:39,916 --> 01:18:40,958 ‎이제 가자 1045 01:18:42,208 --> 01:18:43,875 ‎노아를 찾아야 해 1046 01:18:43,958 --> 01:18:45,708 ‎- 네 오빠를 찾아야 해 ‎- 오빠? 1047 01:18:51,875 --> 01:18:52,708 ‎가자 1048 01:18:59,458 --> 01:19:00,833 ‎반대쪽으로 가 1049 01:19:04,958 --> 01:19:06,458 ‎엄마! 1050 01:19:07,083 --> 01:19:08,833 ‎오빠가 저기 있어요! 1051 01:19:09,083 --> 01:19:11,208 ‎오빠, 얼른 가자! 1052 01:19:11,666 --> 01:19:13,000 ‎아빠한테 배웠어 1053 01:19:14,000 --> 01:19:16,416 ‎- 생선 내장을 뽑는 거지 ‎- 오빠, 건들지 마 1054 01:19:18,000 --> 01:19:18,833 ‎오빠! 1055 01:19:20,041 --> 01:19:24,083 ‎제발 정신 차려 봐 ‎엄마! 오빠 좀 살려 줘요 1056 01:19:25,625 --> 01:19:27,458 ‎얼른, 오빠 1057 01:19:28,833 --> 01:19:30,791 ‎일어나, 엄마 왔어 1058 01:19:30,875 --> 01:19:34,208 ‎정신 좀 차려 봐 ‎엄마를 봐서 눈 떠 1059 01:19:36,541 --> 01:19:38,416 ‎얼른 일어나 1060 01:19:40,750 --> 01:19:41,666 ‎괜찮아 1061 01:19:53,250 --> 01:19:54,958 ‎일어나! 엄마가 왔어! 1062 01:19:55,750 --> 01:19:57,416 ‎어디 갔지? 마틸다! 1063 01:19:57,833 --> 01:19:58,708 ‎가요! 1064 01:20:04,166 --> 01:20:08,458 ‎이걸 가져왔어요 ‎전원을 켜고 패드를 붙여요 1065 01:20:09,375 --> 01:20:11,375 ‎- 못 하겠어 ‎- 설정 버튼 눌렀어요 1066 01:20:11,458 --> 01:20:12,958 ‎- 도와줘 ‎- 안 빠져요! 1067 01:20:14,125 --> 01:20:15,041 ‎됐어요 1068 01:20:16,416 --> 01:20:17,291 ‎그다음엔? 1069 01:20:17,875 --> 01:20:18,708 ‎어떻게 해? 1070 01:20:18,791 --> 01:20:20,125 ‎잠깐, 비켜야 해요 1071 01:21:53,583 --> 01:21:54,458 ‎오빠 1072 01:21:56,041 --> 01:21:56,916 ‎오빠 1073 01:21:58,250 --> 01:21:59,083 ‎오빠 1074 01:21:59,833 --> 01:22:01,583 ‎제발 일어나 1075 01:22:06,708 --> 01:22:08,833 ‎오빠 1076 01:22:19,500 --> 01:22:20,333 ‎오빠? 1077 01:22:23,791 --> 01:22:24,666 ‎엄마? 1078 01:22:25,916 --> 01:22:27,000 ‎오빠가... 1079 01:22:27,916 --> 01:22:28,833 ‎엄마 1080 01:22:29,375 --> 01:22:30,208 ‎가 1081 01:22:32,916 --> 01:22:33,750 ‎괜찮아요 1082 01:22:36,833 --> 01:22:37,916 ‎오빠 1083 01:22:38,916 --> 01:22:39,750 ‎오빠! 1084 01:22:40,083 --> 01:22:41,791 ‎오빠, 정신 차려 1085 01:22:42,291 --> 01:22:43,166 ‎오빠 1086 01:22:43,958 --> 01:22:46,208 ‎제발, 부탁이야 1087 01:22:49,083 --> 01:22:50,208 ‎살아 있어 1088 01:22:51,708 --> 01:22:53,208 ‎엄마, 살아 있어요 1089 01:22:54,666 --> 01:22:56,000 ‎오빠가 안 죽었다고요 1090 01:22:57,583 --> 01:22:58,541 ‎오빠 1091 01:23:03,333 --> 01:23:05,291 ‎엄마, 오빠는 살아 있어요 1092 01:23:07,208 --> 01:23:08,458 ‎꿈을 꿨어요 1093 01:23:12,250 --> 01:23:13,916 ‎- 노아 ‎- 엄마 1094 01:23:17,250 --> 01:23:18,375 ‎꿈을 꿨어요 1095 01:23:19,250 --> 01:23:20,791 ‎괜찮아요 1096 01:23:30,333 --> 01:23:31,250 ‎엄마 1097 01:23:33,291 --> 01:23:34,208 ‎안 돼요 1098 01:23:35,083 --> 01:23:36,000 ‎쏘지 마요 1099 01:23:42,125 --> 01:23:43,166 ‎당신 누구야? 1100 01:23:44,375 --> 01:23:45,708 ‎얘들 엄마예요 1101 01:23:58,333 --> 01:23:59,333 ‎고마워요 1102 01:24:16,000 --> 01:24:16,833 ‎엄마? 1103 01:24:20,291 --> 01:24:21,500 ‎내 말 들려요? 1104 01:24:28,791 --> 01:24:29,791 ‎엄마 말대로 1105 01:24:32,541 --> 01:24:34,208 ‎여기 오지 말아야 했어요 1106 01:24:36,208 --> 01:24:37,125 ‎엄마 말대로 1107 01:24:39,583 --> 01:24:42,291 ‎마틸다를 도울 사람이 필요했죠 1108 01:24:46,375 --> 01:24:47,791 ‎엄마가 우릴 사랑하는 거 1109 01:24:49,916 --> 01:24:50,958 ‎다 알아요 1110 01:24:53,250 --> 01:24:54,875 ‎엄마까지 보낼 순 없어요 1111 01:24:57,666 --> 01:24:58,666 ‎엄마가 필요해요 1112 01:24:59,583 --> 01:25:00,833 ‎마틸다와 1113 01:25:03,416 --> 01:25:04,375 ‎저한테요 1114 01:25:50,416 --> 01:25:52,250 ‎오빠는 죽었었어 1115 01:25:52,833 --> 01:25:54,375 ‎내가 심장이 멈춘 걸 확인하고 1116 01:25:54,458 --> 01:25:56,875 ‎제세동기를 가져와서 ‎오빠를 되살렸지 1117 01:25:56,958 --> 01:25:58,625 ‎그래, 네 덕인 거 알아 1118 01:25:59,291 --> 01:26:01,875 ‎그 얘기 할 때가 아니야 ‎엄마가 못 버티겠어 1119 01:26:01,958 --> 01:26:02,833 ‎내가 죽었었어? 1120 01:26:03,916 --> 01:26:04,791 ‎나도 그랬지? 1121 01:26:06,083 --> 01:26:09,041 ‎- 뭐? ‎- 물에 빠졌다가 살아났잖아 1122 01:26:09,541 --> 01:26:11,750 ‎아무런 느낌도 없다가 갑자기 1123 01:26:11,833 --> 01:26:14,375 ‎보안관 아저씨가 ‎가슴을 누르는 게 아팠어 1124 01:26:16,041 --> 01:26:17,291 ‎그때 되살아난 걸까? 1125 01:26:26,250 --> 01:26:27,375 ‎네 말은... 1126 01:26:29,375 --> 01:26:30,416 ‎그러니까... 1127 01:26:31,833 --> 01:26:32,916 ‎젠장 1128 01:26:41,500 --> 01:26:42,916 ‎날 믿어요, 엄마 1129 01:26:50,041 --> 01:26:51,833 ‎- 됐어 ‎- 엄마를 내려놔 1130 01:26:54,416 --> 01:26:55,250 ‎살살 1131 01:26:58,708 --> 01:26:59,625 ‎됐어 1132 01:27:00,083 --> 01:27:01,375 ‎엄마 다리를 잡아 1133 01:35:31,000 --> 01:35:33,000 ‎자막: 김태은