1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,708 --> 00:00:31,708 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:02:42,791 --> 00:02:44,750 UTGÅNGEN MEDICIN ATT KASSERA 5 00:03:12,000 --> 00:03:12,833 Vad har du? 6 00:03:19,250 --> 00:03:20,500 Okej. 7 00:03:25,208 --> 00:03:26,083 De är okej. 8 00:03:27,458 --> 00:03:28,666 Affärerna blomstrar. 9 00:03:31,416 --> 00:03:33,666 Tjugonio. Det saknas en. 10 00:03:34,208 --> 00:03:35,083 Räkna om. 11 00:03:39,708 --> 00:03:40,791 Varsågod. 12 00:03:47,708 --> 00:03:48,625 Du? 13 00:03:49,416 --> 00:03:52,041 -Det saknas 20 dollar. -Räkna om. 14 00:03:52,875 --> 00:03:53,708 As. 15 00:04:36,458 --> 00:04:38,250 Hallå, mamma! Hej. 16 00:04:39,958 --> 00:04:42,041 Åh, raring. 17 00:04:43,500 --> 00:04:44,333 Hej. 18 00:04:45,666 --> 00:04:49,083 -Här får du. -Toppen. Tack så mycket. 19 00:04:49,333 --> 00:04:51,875 -Det var så lite. -Så du sover i bilen. 20 00:04:53,666 --> 00:04:54,500 Jag vilade. 21 00:04:55,166 --> 00:04:56,458 Jag hade nattskiftet. 22 00:04:58,458 --> 00:05:00,875 I slutet av veckan har jag pengar åt dig. 23 00:05:02,750 --> 00:05:05,291 Noah! Följ med din mamma. 24 00:05:06,041 --> 00:05:08,583 -Tekniskt sett så måste jag inte det. -Noah. 25 00:05:10,500 --> 00:05:11,416 Hej, älskling. 26 00:05:12,083 --> 00:05:13,125 Hej, mamma. 27 00:05:15,208 --> 00:05:18,333 Det är kyrkomöte ikväll. Kan du ha dem till sju? 28 00:05:20,333 --> 00:05:21,666 Kan de inte sova över? 29 00:05:22,458 --> 00:05:23,916 Lämna dem senast sju. 30 00:05:24,833 --> 00:05:27,458 -Du får gärna komma. -Jag ska tänka på saken. 31 00:05:31,916 --> 00:05:34,000 DINOSAURIER 32 00:05:39,208 --> 00:05:40,666 Hur har det gått i skolan? 33 00:05:41,208 --> 00:05:44,000 -Fåglar härstammar från dinosaurier. -Jag vet. 34 00:05:44,666 --> 00:05:46,125 Du, då? 35 00:05:47,250 --> 00:05:49,083 -Vad då? -Hur har skolan gått? 36 00:05:50,750 --> 00:05:51,583 Okej. 37 00:05:54,750 --> 00:05:55,875 Vad letar du efter? 38 00:05:57,083 --> 00:05:58,000 Inget. 39 00:05:59,208 --> 00:06:02,208 -Varför gör vi det här? -Jag är trött, Noah. 40 00:06:03,041 --> 00:06:08,416 Jag jobbade precis natt och jag kämpar för att få er tillbaka. 41 00:06:08,500 --> 00:06:12,250 Jag vill inte att du ska må dåligt, men jag vill inte låtsas... 42 00:06:19,166 --> 00:06:21,250 -Vad gjorde du? -Ingenting. 43 00:06:22,083 --> 00:06:23,208 -Bromsa! -Håll i er! 44 00:06:23,291 --> 00:06:24,625 -Mamma! -Stanna! 45 00:06:26,125 --> 00:06:28,333 -Jävlar. -Är du okej, älskling? 46 00:06:28,708 --> 00:06:29,875 Ja, jag är okej. 47 00:06:40,250 --> 00:06:41,750 Mamma, bilen översvämmas. 48 00:06:42,125 --> 00:06:44,333 -Vad ska vi göra? -Kom till mig. Fort! 49 00:06:46,166 --> 00:06:47,708 -Är du okej? -Okej. 50 00:06:47,791 --> 00:06:49,375 -Ta av dig bältet. -Okej. 51 00:06:49,458 --> 00:06:53,333 Jag är här. Allt kommer att gå bra. Kom till mig, nu på en gång! 52 00:06:53,416 --> 00:06:56,125 Kom till mig. Fort! Du måste skynda dig! 53 00:06:56,208 --> 00:06:58,083 Kom, det här klarar vi. 54 00:06:58,166 --> 00:06:59,333 -Mamma! -Ut med dig. 55 00:07:00,125 --> 00:07:02,541 -Kom, Noah. Ut! -Jag får inte av bältet! 56 00:07:02,625 --> 00:07:04,541 -Fan! -Mamma! 57 00:07:35,208 --> 00:07:36,083 Är du okej? 58 00:07:37,041 --> 00:07:38,500 Är du okej? Matilda! 59 00:07:39,208 --> 00:07:40,166 Matilda! 60 00:07:42,583 --> 00:07:43,666 Matilda! 61 00:07:47,708 --> 00:07:48,750 Kom igen, Noah! 62 00:07:51,583 --> 00:07:52,791 Herregud! 63 00:07:54,083 --> 00:07:56,791 Hon försvann ett tag, men hon kommer klara sig. 64 00:07:56,875 --> 00:07:59,541 -Tack så mycket. Är du okej? -Ja. 65 00:07:59,625 --> 00:08:01,875 -Hon är okej. -Tack. 66 00:08:01,958 --> 00:08:04,041 Jag vet fan inte vad som hände. 67 00:08:04,541 --> 00:08:07,333 Allt är strömlöst. Bilar också. 68 00:08:08,125 --> 00:08:10,375 Vi lär nog inte få hit nån ambulans, 69 00:08:10,458 --> 00:08:15,208 men veteransjukhuset ligger bara fyra kvarter bort och du måste sys. 70 00:08:15,291 --> 00:08:16,916 -Vad? -Du måste sys. 71 00:08:20,708 --> 00:08:21,625 Rum tre. 72 00:08:22,583 --> 00:08:24,083 Ursäkta mig! 73 00:08:24,875 --> 00:08:27,375 Ursäkta mig, jag behöver en läkare. 74 00:08:28,000 --> 00:08:31,083 Vi var i en bilolycka och min dotter spottade vatten. 75 00:08:31,166 --> 00:08:32,000 Är du okej? 76 00:08:33,041 --> 00:08:35,083 -Ja. -Hon mår bra. 77 00:08:35,583 --> 00:08:37,416 -Hallå! -Jag behöver hjälp. 78 00:08:38,666 --> 00:08:40,416 Det är en terroristattack. 79 00:08:41,750 --> 00:08:43,916 -Vad är det? -Terrorister? 80 00:08:44,250 --> 00:08:48,208 -Kan de stänga av strömmen... till bilar? -Kanske var det kineserna? 81 00:08:48,291 --> 00:08:51,291 De byggde den här skiten, de kanske stängde av allt. 82 00:08:51,375 --> 00:08:55,583 Det kanske är krig. De kanske bombade NY och LA och vi står på tur. 83 00:09:01,916 --> 00:09:05,000 -Han fick 10 ml. Det söver en noshörning! -Någon! 84 00:09:06,708 --> 00:09:09,916 Det är ett mirakel. Snälla. Någon! 85 00:09:15,875 --> 00:09:19,250 LÅNGTIDSVÅRD 86 00:09:25,250 --> 00:09:26,208 Han är vaken. 87 00:09:27,750 --> 00:09:28,875 Han är också vaken. 88 00:09:39,833 --> 00:09:41,750 Telefonerna fungerar inte. 89 00:09:43,041 --> 00:09:45,708 -Vad hände? -Bilen är i sjön. 90 00:09:55,208 --> 00:09:56,708 Ta bort alla luftbubblor. 91 00:09:57,875 --> 00:09:59,458 -Alltid. -Duktig flicka. 92 00:10:02,166 --> 00:10:04,833 -Har du nog med mediciner? -Jag klarar mig. 93 00:10:05,708 --> 00:10:09,791 Affärerna tar inte kreditkort. Har du pengar till mat? 94 00:10:10,958 --> 00:10:13,625 Pengarna ligger i bilen, i sjön. 95 00:10:14,291 --> 00:10:17,416 Jag kanske kan handla på vägen hem från universitetet. 96 00:10:17,500 --> 00:10:20,708 Jag börjar kl. 06 imorgon, jag måste bara sova lite. 97 00:10:21,291 --> 00:10:22,500 Ska du till jobbet? 98 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Ja, det är strömavbrott. De lär behöva vakter. 99 00:10:27,750 --> 00:10:31,791 Det är ingen idé att du går hem. Du kan väl sova över? 100 00:10:33,833 --> 00:10:34,916 Tack, Doris. 101 00:11:52,833 --> 00:11:54,666 Hur kan du sova så där? 102 00:11:56,750 --> 00:11:58,791 Jag sover inte. Jag mediterar. 103 00:12:00,041 --> 00:12:00,916 Hjälper det? 104 00:12:05,750 --> 00:12:06,666 Jag tror det. 105 00:12:07,666 --> 00:12:11,500 Du vet den där minuten precis när man vaknar och allt är bra, 106 00:12:11,583 --> 00:12:13,291 innan verkligheten slår till? 107 00:12:14,833 --> 00:12:16,375 Meditation ger mig den. 108 00:12:17,583 --> 00:12:19,000 Jag provade yoga 109 00:12:19,375 --> 00:12:22,541 när höften började göra ont, men det var inte för mig. 110 00:12:26,750 --> 00:12:27,625 Har du... 111 00:12:30,000 --> 00:12:32,208 ...nåt som hjälper mig att sova? 112 00:12:33,791 --> 00:12:37,583 Jag håller inte på med sånt längre. Domaren förbjöd det. 113 00:12:39,250 --> 00:12:43,125 Du är ju också vaken, så du använder väl inget. 114 00:12:45,166 --> 00:12:46,375 Jag går till jobbet. 115 00:12:47,291 --> 00:12:49,208 Jag köper dig nåt på apoteket. 116 00:13:10,541 --> 00:13:12,208 Ska du inte sova lite? 117 00:13:13,125 --> 00:13:14,333 Jag är inte trött. 118 00:13:21,458 --> 00:13:23,125 Titta på alla stjärnfall. 119 00:13:29,250 --> 00:13:30,666 Det är satelliter, Noah. 120 00:13:53,125 --> 00:13:54,416 Stoppa honom! 121 00:14:03,333 --> 00:14:06,000 -Jag behöver mer grejer. -Slappna av, okej? 122 00:14:06,083 --> 00:14:10,666 Neråttjack, benzo, feno, röda kapslar... Folk är som galna. 123 00:14:11,125 --> 00:14:13,750 Sån skit är guld värd. Jag betalar dubbelt. 124 00:14:13,833 --> 00:14:17,416 -Fan också, jag sa inte så. -Jo, precis så sa du. 125 00:14:17,500 --> 00:14:20,750 Okej. Jag gör det. Gregg står för det han säger. 126 00:14:20,833 --> 00:14:22,791 Cash in, cash ut. Livscykeln. 127 00:14:22,875 --> 00:14:25,708 Jag ger dubbelt för alla zombie-piller. Kom igen. 128 00:14:27,250 --> 00:14:28,458 -Okej. -Okej. 129 00:14:38,083 --> 00:14:39,041 Angél? 130 00:14:41,000 --> 00:14:42,458 Var fan är alla? 131 00:15:19,000 --> 00:15:22,333 Hur fick ni igång bilarna? Varför funkar inte våra bilar? 132 00:15:22,416 --> 00:15:23,416 Vad fan pågår? 133 00:15:30,458 --> 00:15:32,291 -Hallå! -Lugn. 134 00:15:32,375 --> 00:15:35,416 Jag är 68 Whiskey. Korpral Adams från Fort Huachuca. 135 00:15:35,916 --> 00:15:37,291 Vad gör du här uppe? 136 00:15:37,958 --> 00:15:42,125 Jag är inte aktiv längre. Eller kanske. Är reservstyrkorna inkallade? 137 00:15:42,541 --> 00:15:43,583 Hon är okej. 138 00:15:45,875 --> 00:15:47,333 En massa piller, Jill. 139 00:15:47,416 --> 00:15:49,916 Jag kan förklara. Det är inte som du tror. 140 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 -Packa ihop dem. -Ska bli. 141 00:15:56,333 --> 00:16:00,833 Jag är så tacksam för att du fixade det här jobbet. Jag gjorde bort mig... 142 00:16:00,916 --> 00:16:02,000 Jag bryr mig inte. 143 00:16:05,208 --> 00:16:07,291 Var det en EMP igår? Är det krig? 144 00:16:07,375 --> 00:16:10,375 Det hände tydligen överallt. Vem ska man attackera? 145 00:16:12,416 --> 00:16:14,458 -Major Murphy? -Hårddiskarna är döda. 146 00:16:14,541 --> 00:16:18,625 Allt med mikrochip är dött. Här är allt jag har på papper. 147 00:16:19,125 --> 00:16:20,208 -Hej. -Hej. 148 00:16:20,541 --> 00:16:21,541 Extrapersonal? 149 00:16:23,458 --> 00:16:27,333 -Jag startar ett nav. Vi behöver dig. -Vad är det som pågår? 150 00:16:27,875 --> 00:16:31,583 Vi var såna som fick fram svar. De behöver såna personer igen. 151 00:16:31,666 --> 00:16:32,500 Majoren… 152 00:16:33,375 --> 00:16:34,500 ...vi måste åka nu. 153 00:16:36,958 --> 00:16:38,500 Jag kan inte göra sånt nu. 154 00:16:42,625 --> 00:16:44,333 Här ligger navet. 155 00:16:44,416 --> 00:16:48,708 Hämta Lori och mina barn och ta er dit så fort ni kan. 156 00:16:48,791 --> 00:16:50,125 Absolut. Inga problem. 157 00:16:53,583 --> 00:16:55,708 Du förstår inte situationens allvar. 158 00:16:56,958 --> 00:16:58,291 Du borde ha följt med. 159 00:16:58,375 --> 00:17:01,083 Hur ska Murphy fixa strömmen? Hon är psykiater. 160 00:17:01,166 --> 00:17:04,083 Strömmen är inte problemet. Strömmen går att lösa. 161 00:17:04,166 --> 00:17:06,166 Man byter ledningar och säkringar. 162 00:17:07,041 --> 00:17:08,250 Problemet är folket. 163 00:17:09,375 --> 00:17:10,583 Ingen kan sova. 164 00:17:10,958 --> 00:17:14,166 Efter 48 timmar försämras det kritiska tänkandet. 165 00:17:14,250 --> 00:17:18,541 Efter 96 timmar uppstår hallucinationer och motoriska problem. Sen då? 166 00:17:18,625 --> 00:17:20,500 Organsvikt, men sen då? 167 00:17:20,958 --> 00:17:23,625 Flera dagars förlamning tills hjärtat ger upp? 168 00:17:24,333 --> 00:17:26,125 Jag vet vad som händer. 169 00:17:28,083 --> 00:17:29,083 Klart att du gör. 170 00:17:29,875 --> 00:17:32,916 Men det här är annorlunda. Allt går fortare. 171 00:17:33,333 --> 00:17:35,541 Symptomen dyker upp snabbare. 172 00:17:36,625 --> 00:17:40,208 -Det kommer att bli kaos. -Alla kommer inte att dö. 173 00:17:43,458 --> 00:17:46,875 -Det här händer inte alla. -Jo, det gör det. 174 00:17:48,166 --> 00:17:52,708 Eller, det finns en kvinna som kan sova. De för henne till navet. 175 00:17:53,625 --> 00:17:56,125 Matilda sov också. Min dotter sov. 176 00:17:58,000 --> 00:17:58,916 Är du säker? 177 00:18:00,416 --> 00:18:03,750 De skapar en forskningsstation runt en kvinna som sover. 178 00:18:03,833 --> 00:18:05,708 Så viktig är hon. 179 00:18:08,291 --> 00:18:10,416 Är du säker på att din dotter sov? 180 00:18:11,375 --> 00:18:16,333 -Jag var i en bilolycka, men jag mår bra. -Blev din dotter också skadad? 181 00:18:16,750 --> 00:18:17,625 Vad menar du? 182 00:18:18,666 --> 00:18:20,916 Oddsen är att hon inte sov. 183 00:18:22,083 --> 00:18:23,750 Tror du hon är medvetslös? 184 00:18:25,166 --> 00:18:27,541 Medvetslösa personer finns inte längre. 185 00:18:28,375 --> 00:18:29,375 De är antingen... 186 00:18:30,041 --> 00:18:31,083 ...på eller... 187 00:18:32,875 --> 00:18:33,875 ...av. 188 00:18:59,541 --> 00:19:00,458 Matilda? 189 00:19:00,791 --> 00:19:01,791 Matilda! 190 00:19:03,041 --> 00:19:03,875 Matilda! 191 00:19:07,750 --> 00:19:10,166 Var är hon? 192 00:19:10,250 --> 00:19:12,458 -Var är din syster? -Du gör mig illa! 193 00:19:13,833 --> 00:19:15,625 -Psykfall. -Förlåt, jag vet. 194 00:19:15,708 --> 00:19:17,416 Var är Matilda? Är hon okej? 195 00:19:18,333 --> 00:19:21,875 -Ja, hon mår bra. -Var är hon? Noah, snälla. 196 00:19:22,416 --> 00:19:24,541 Farmor tog med henne till kyrkan. 197 00:19:25,250 --> 00:19:27,625 Vi kanske ska vara vakna. 198 00:19:31,250 --> 00:19:34,166 Man måste bli väckt för att se hur världen är. 199 00:19:35,666 --> 00:19:38,625 Och Herren sade: "Kom till mig, alla ni som arbetar 200 00:19:39,375 --> 00:19:43,333 -och bär tunga bördor, så skall ni få ro." -Hon sover inte. 201 00:19:55,041 --> 00:19:56,541 Kan du inte sova, Birdie? 202 00:19:59,041 --> 00:20:04,125 -Bara min pappa kallade mig det. -Förlåt, jag glömde. Jag är trött. 203 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 Inte alla... 204 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 ...ber om att kallas av Gud. 205 00:20:20,166 --> 00:20:21,458 Vissa bara blir det. 206 00:20:24,375 --> 00:20:27,958 Det vet jag bättre än andra för innan jag blev pastor... 207 00:20:30,333 --> 00:20:31,750 ...var jag drogberoende. 208 00:20:37,416 --> 00:20:39,541 Jag gömde bevisen med en tatuering. 209 00:20:43,416 --> 00:20:44,875 Jag tog en överdos. 210 00:20:45,541 --> 00:20:48,208 Jag borde ha dött, men det gjorde jag inte. 211 00:20:50,041 --> 00:20:53,666 Jag hade byggt upp en sådan immunitet mot narkotika att jag... 212 00:20:55,041 --> 00:20:57,666 ...bara låg och vilade i tre dagar... 213 00:20:58,875 --> 00:21:00,666 ...tills jag slutligen dog. 214 00:21:02,666 --> 00:21:06,583 Men jag hade bara varit borta en minut när de hittade mig. 215 00:21:08,708 --> 00:21:11,625 Som Jesus, återvände jag från de döda. 216 00:21:14,583 --> 00:21:17,416 Jag jämför inte mig själv med Jesus. Jag bara... 217 00:21:19,375 --> 00:21:20,291 ...säger... 218 00:21:20,875 --> 00:21:24,541 ...att sen den dagen har jag ägnat mitt liv åt att tjäna Honom. 219 00:21:26,000 --> 00:21:27,041 Och för mig... 220 00:21:28,916 --> 00:21:31,333 ...var det ett mirakel att jag överlevde. 221 00:21:32,958 --> 00:21:35,500 Och folk behöver ett mirakel just nu. 222 00:21:39,041 --> 00:21:40,291 Jag vet inte riktigt… 223 00:21:41,958 --> 00:21:42,916 Jag menar… 224 00:21:46,708 --> 00:21:48,333 Tycker du att jag måste dö? 225 00:21:49,083 --> 00:21:49,916 Nej då. 226 00:21:50,625 --> 00:21:51,833 Självklart inte. 227 00:21:53,541 --> 00:21:55,791 Nej, jag är ledsen. Nej då. 228 00:21:57,958 --> 00:21:58,833 Jag... 229 00:22:05,416 --> 00:22:09,541 Alla är bara trötta och desperata, du vet. 230 00:22:12,250 --> 00:22:14,250 Folk vill veta om du kan sova. 231 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 Jag kan sova. 232 00:22:18,875 --> 00:22:20,958 Men inte när jag inte är trött. 233 00:22:23,125 --> 00:22:24,958 Går det bra om jag ber med dig? 234 00:22:28,500 --> 00:22:32,416 Barn brukar säga att mina böner är så tråkiga att de somnar direkt. 235 00:22:40,125 --> 00:22:43,125 Herre, vi tackar dig för denna dag och för Matilda. 236 00:22:46,125 --> 00:22:47,333 Vad i... 237 00:22:50,708 --> 00:22:55,333 Okej. 717-127-0414. 238 00:23:02,458 --> 00:23:06,833 -Pizza, skojar du? -Nej, jag kollar min mentala skärpa. 239 00:23:06,916 --> 00:23:09,083 -Hur gick det? -Två fel. Det är okej. 240 00:23:09,166 --> 00:23:12,833 Vi måste hitta en bil och föra din syster i säkerhet. 241 00:23:12,916 --> 00:23:14,416 Allt med kretsar är dött. 242 00:23:14,500 --> 00:23:17,041 -Bilar funkar inte. -Vissa gör det. Okej? 243 00:23:17,125 --> 00:23:20,583 Kan du bara hjälpa mig? Ta din väska, nu går vi. 244 00:23:22,125 --> 00:23:25,833 -Vi måste vara försiktiga. Helvete! -Din dotter. 245 00:23:26,083 --> 00:23:27,416 -Kan hon sova? -Vad? 246 00:23:27,541 --> 00:23:29,541 -Är det här din pojkvän? -Nej! 247 00:23:30,791 --> 00:23:35,625 -Kan hon inte sova? Är hon okej? -Hon mår bra. Jag hade fel, hon låtsades. 248 00:23:36,333 --> 00:23:39,208 Matilda sov visst. Jag väckte henne. 249 00:23:41,083 --> 00:23:42,500 Vad är det? Hon sov. 250 00:23:43,625 --> 00:23:48,708 Herregud, vi måste ta din dotter till Murphy. Hon kanske är lösningen. 251 00:23:48,791 --> 00:23:51,875 Jag vet var navet är. De jobbar på att lösa det här. 252 00:23:52,291 --> 00:23:54,375 De har redan en som sover. 253 00:23:54,458 --> 00:23:57,125 Vi ska inte dit, Brian. Kom Noah, nu går vi. 254 00:23:59,291 --> 00:24:01,291 Hallå! Det där är min cykel! 255 00:24:01,791 --> 00:24:02,625 Hallå! 256 00:24:03,750 --> 00:24:07,875 I vår källare, som en fredsängel, sover en ung flicka. 257 00:24:08,833 --> 00:24:11,458 Om hon kan sova, så kan vi det också. 258 00:24:12,208 --> 00:24:15,583 När hela mänskligheten ligger vaken ber vi om svar. 259 00:24:16,083 --> 00:24:19,500 Pastorn? Vad hjälper det att hon sover? 260 00:24:20,875 --> 00:24:22,791 Mirakel sprider sig, Jim. 261 00:24:23,541 --> 00:24:26,875 Liksom godheten ökar om man tror och ger den en chans. 262 00:24:26,958 --> 00:24:29,500 De receptfria sömntabletterna är slut. 263 00:24:29,583 --> 00:24:33,458 -Ge oss de receptbelagda! -Prata med era läkare. Skaffa recept. 264 00:24:33,541 --> 00:24:35,958 -Läkarna svarar inte. -Jag kan inget göra. 265 00:24:40,166 --> 00:24:41,208 Kom igen. 266 00:24:45,083 --> 00:24:46,875 Kom igen, Noah. Häng med. 267 00:24:51,750 --> 00:24:52,625 Kom igen. 268 00:24:54,458 --> 00:24:55,291 Oj. 269 00:24:57,333 --> 00:24:58,291 Vänta här. 270 00:25:20,750 --> 00:25:22,291 Det kommer bara bli värre. 271 00:25:24,333 --> 00:25:25,458 Vad är det med alla? 272 00:25:28,291 --> 00:25:29,333 Sover man inte... 273 00:25:30,541 --> 00:25:33,041 ...är hjärnan igång tills den bryter ihop. 274 00:25:33,541 --> 00:25:34,500 Man blir knäpp. 275 00:25:34,583 --> 00:25:36,000 Livet förändras snabbt. 276 00:25:37,416 --> 00:25:41,750 Men det är motgångar som förändrar oss när vi är motvilliga att ändras. 277 00:25:42,208 --> 00:25:44,875 -Då välkomnar vi förändring. -Pastorn... 278 00:25:47,125 --> 00:25:48,000 Hon är vaken. 279 00:25:51,375 --> 00:25:53,833 -Matilda... -När ska du få oss att sova? 280 00:25:53,916 --> 00:25:56,125 -Tålamod. -Jag har inget tålamod. 281 00:25:56,666 --> 00:25:59,458 Raymond svarar inte. Han äter, men säger inget. 282 00:25:59,875 --> 00:26:02,583 -Han är trött, som vi andra. -Det är mer än så. 283 00:26:02,666 --> 00:26:05,250 -Han klarar sig. -Vi borde offra henne. 284 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 Nej. 285 00:26:06,416 --> 00:26:09,791 Gud offrade Jesus, sin egen son, för att rädda oss. 286 00:26:09,875 --> 00:26:12,000 Gud offrade sig för våra synder. 287 00:26:12,083 --> 00:26:15,958 Här behövs inga offer. Vi behöver bara bön. 288 00:26:16,041 --> 00:26:19,208 Jag är villig att vara Pontius Pilatus och fördöma flickan. 289 00:26:19,291 --> 00:26:22,250 Robert, sätt dig. Sitt ner! Det räcker. 290 00:26:22,333 --> 00:26:24,416 Vad hjälper bön? Vi behöver sova. 291 00:26:25,333 --> 00:26:26,708 -Matilda. -Mamma! 292 00:26:26,791 --> 00:26:28,000 Vänta nu. 293 00:26:28,708 --> 00:26:31,125 Snälla sätt er ner, allihopa. 294 00:26:31,958 --> 00:26:34,291 Jill, vi ville bara be med Matilda. 295 00:26:34,375 --> 00:26:37,958 Hon kan sova. Hon kanske kan hjälpa till. Vi behöver hjälp. 296 00:26:38,625 --> 00:26:42,083 Lägg av. Matilda är min dotter och hon följer med mig. 297 00:26:42,166 --> 00:26:44,625 -Juridiskt sett är hon inte det. -Sätt dig. 298 00:26:44,708 --> 00:26:47,666 Doris är barnens vårdnadshavare. 299 00:26:49,916 --> 00:26:50,791 Du har rätt. 300 00:26:52,333 --> 00:26:57,708 Men nu, med allt som pågår, kan jag hjälpa till. Det vet du. 301 00:26:58,083 --> 00:27:00,916 -Kom, Matilda, så går vi. -Hon måste stanna här. 302 00:27:01,125 --> 00:27:03,125 -Jim. -Hon är speciell. 303 00:27:03,208 --> 00:27:04,208 -Ja. -Okej. 304 00:27:04,291 --> 00:27:05,875 -Mamma? -Alla lugnar sig. 305 00:27:05,958 --> 00:27:09,000 -Du lovade oss. -Sätt er. Alla sitter i samma båt. 306 00:27:12,125 --> 00:27:13,666 Ni har helt rätt. 307 00:27:15,333 --> 00:27:17,125 Hon är speciell. 308 00:27:18,041 --> 00:27:19,958 Men hon kan inte hjälpa nån här. 309 00:27:21,000 --> 00:27:24,416 Alla kommer att dö om vi inte löser det här. 310 00:27:26,541 --> 00:27:28,750 Just nu sväller era hjärnor långsamt. 311 00:27:30,000 --> 00:27:33,791 Hjärnan trycker mot kraniet och påverkar hur vi tänker. 312 00:27:34,291 --> 00:27:36,083 Det är effekten av sömnlöshet. 313 00:27:37,541 --> 00:27:42,958 Ju mer uppjagade vi är, desto mer blod till hjärnan och desto sämre vi blir. 314 00:27:44,125 --> 00:27:46,208 Det bästa vi kan göra just nu... 315 00:27:47,541 --> 00:27:49,041 ...är att andas djupt... 316 00:27:50,458 --> 00:27:51,708 ...och lugna ner oss. 317 00:27:55,750 --> 00:27:59,208 Vi samlar ihop forskare och läkare för att lösa det här. 318 00:28:00,083 --> 00:28:01,291 Och de kan lösa det. 319 00:28:05,708 --> 00:28:07,208 De behöver bara flickan. 320 00:28:07,833 --> 00:28:08,666 Mamma. 321 00:28:10,666 --> 00:28:12,666 Ingen undervärderar vetenskapen, 322 00:28:12,916 --> 00:28:16,875 men hon är ingen försökskanin att experimentera på. 323 00:28:16,958 --> 00:28:19,250 -Du tar henne ingenstans. -Jim, snälla. 324 00:28:19,666 --> 00:28:20,791 Böner lär inte... 325 00:28:21,875 --> 00:28:25,833 Jävla idioter! Om ni inte släpper henne tar jag hit armén 326 00:28:25,916 --> 00:28:29,125 och de kommer inte att be snällt. Är det det ni vill? 327 00:28:29,208 --> 00:28:32,958 För om ni inte vaknar upp så är det vad som kommer att hända. 328 00:28:33,041 --> 00:28:35,041 Att kasta böcker kommer... 329 00:28:38,750 --> 00:28:42,041 -Vad har du gjort, Jim? -Doris tog henne dit bak. 330 00:28:43,541 --> 00:28:45,791 Titta på mig. Du kommer att klara dig. 331 00:28:45,875 --> 00:28:48,500 Möt mig i skogen. Jag ska hämta din syster. 332 00:29:04,750 --> 00:29:05,708 Ta ut henne! 333 00:29:06,041 --> 00:29:09,333 Hon är inte här. Hämta killarna. Vi kollar baksidan. 334 00:29:14,833 --> 00:29:16,625 -Var är hon? -Är hon inte där? 335 00:29:17,083 --> 00:29:19,541 Hon var där. Det är ett mirakel. 336 00:29:20,458 --> 00:29:24,000 Det här är inte Jesus som reser sig från graven, Doris. 337 00:29:26,666 --> 00:29:28,125 Det här är inte vi. 338 00:29:32,916 --> 00:29:33,833 Jim? 339 00:29:34,250 --> 00:29:35,083 Jim! 340 00:29:41,583 --> 00:29:42,458 Matilda. 341 00:29:45,750 --> 00:29:48,416 Herregud. Åh, älskling. 342 00:29:49,541 --> 00:29:52,208 -Jag kunde inte springa. -Det gör inget. 343 00:29:52,291 --> 00:29:54,916 -Är du okej? -Jag mår bra. 344 00:29:56,208 --> 00:29:58,291 -Snälla. -Gud talade till mig. 345 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 -Sänk vapnet. -Hon får inte gå. 346 00:30:02,458 --> 00:30:04,791 Sänk vapnet. Snälla, du skrämmer alla. 347 00:30:19,750 --> 00:30:20,625 Jim! 348 00:30:22,166 --> 00:30:24,125 Snälla, lägg ner vapnet. 349 00:30:42,125 --> 00:30:43,833 Kom igen, håll ihop. 350 00:30:44,250 --> 00:30:45,791 -Kom igen. -Snälla, stanna! 351 00:30:46,375 --> 00:30:47,750 Mamma, farmor! 352 00:30:50,625 --> 00:30:51,625 Gumman... 353 00:30:53,125 --> 00:30:55,583 Din farmor kan inte springa. Hon är sjuk. 354 00:30:56,125 --> 00:30:57,625 -Okej? -Men mamma... 355 00:30:57,708 --> 00:31:02,333 Nej, hon kommer att klara sig. Du måste hålla samma takt som jag. 356 00:31:02,416 --> 00:31:04,708 -Hur mår du? -Inget mer springande. 357 00:31:05,333 --> 00:31:07,208 -Hoppa upp på min rygg. -Okej. 358 00:31:08,708 --> 00:31:09,625 Kom igen, Noah. 359 00:31:11,458 --> 00:31:12,416 Den här vägen. 360 00:31:14,375 --> 00:31:15,375 Kom igen. 361 00:31:16,958 --> 00:31:18,041 Vi är framme. 362 00:31:20,375 --> 00:31:21,208 Kom hit. 363 00:31:28,333 --> 00:31:30,541 Vi behöver en bil. Stanna här. 364 00:31:30,958 --> 00:31:33,208 -Jag ska hämta en. -Vart ska vi? 365 00:31:34,750 --> 00:31:35,958 De kallar det navet. 366 00:31:36,791 --> 00:31:38,083 Vi kan inte åka dit. 367 00:31:38,583 --> 00:31:41,583 -Du vet inte hur de är. -Vi behöver ett botemedel. 368 00:31:42,166 --> 00:31:46,625 -Så enkelt är det inte. -Här ligger det, vad det än är. 369 00:31:46,916 --> 00:31:51,125 -Jag rörde en död kropp för det här! -Vi är inte trygga där. 370 00:31:51,208 --> 00:31:52,625 Vad är din plan? 371 00:31:53,375 --> 00:31:57,791 Vi för Matilda till en säker plats, sen dör vi och hon lever vidare ensam? 372 00:31:58,333 --> 00:32:00,458 Det är det dummaste jag nånsin hört. 373 00:32:05,833 --> 00:32:07,541 Tänd den här. Tänd den. 374 00:32:07,625 --> 00:32:10,833 -Bränn den så kan vi inte åka dit. -Noah, sluta. 375 00:32:11,416 --> 00:32:12,583 Den funkar inte. 376 00:32:18,833 --> 00:32:19,750 Vakna, mamma. 377 00:32:20,791 --> 00:32:22,375 Det här är vår enda chans. 378 00:32:23,041 --> 00:32:26,208 Utan oss dör hon inom några dagar. 379 00:32:27,000 --> 00:32:30,791 Det finns en kvinna där redan. De kommer att hitta ett botemedel. 380 00:32:37,666 --> 00:32:38,583 Snälla. 381 00:32:43,833 --> 00:32:44,750 Okej. 382 00:33:10,666 --> 00:33:11,500 Hallå? 383 00:33:16,291 --> 00:33:17,125 Hallå? 384 00:33:18,375 --> 00:33:19,250 Gregg? 385 00:33:19,958 --> 00:33:22,166 215-124-0519. 386 00:33:32,333 --> 00:33:33,541 Inte ens i närheten. 387 00:33:38,333 --> 00:33:39,166 Hallå? 388 00:33:42,666 --> 00:33:43,541 Gregg? 389 00:33:48,625 --> 00:33:51,250 Vi kan välja och vraka. Vad sägs om en BMW? 390 00:33:51,375 --> 00:33:52,208 Idiot! 391 00:33:53,333 --> 00:33:54,916 Bilen måste vara gammal. 392 00:33:56,041 --> 00:33:56,875 Vad var det? 393 00:33:59,291 --> 00:34:00,166 Gregg. 394 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 Det är bara Gregg. 395 00:34:16,750 --> 00:34:20,250 -Han är fortfarande vaken. -Kan han inte ens sova nu? 396 00:34:21,041 --> 00:34:21,958 Fan. 397 00:34:22,500 --> 00:34:24,750 Sov. 398 00:34:25,416 --> 00:34:27,416 Sov. 399 00:34:29,125 --> 00:34:32,000 Sov, lilla gubben. 400 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 Okej. 401 00:34:38,625 --> 00:34:41,166 Kan vi fokusera lite? Fick du igång Camaron? 402 00:34:42,791 --> 00:34:43,958 För helvete. 403 00:34:44,541 --> 00:34:47,416 Världen går under och du stampar sönder huvuden. 404 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 Varför kan vi inte ta BMW:n? 405 00:34:51,791 --> 00:34:57,500 För sista gången, vi behöver en gammal bil utan elektronik 406 00:34:57,583 --> 00:35:01,625 som inte hade nåt batteri i sig när vad fan det nu var hände. 407 00:35:02,166 --> 00:35:03,625 Prova att starta den. 408 00:35:05,041 --> 00:35:07,916 Camaron eller Dodgen borde fungera med batteri. 409 00:35:12,083 --> 00:35:13,583 Hoppa in, gör ett försök. 410 00:35:19,125 --> 00:35:22,666 -Växellådan är ny. Håll tummarna. -Det löser sig. 411 00:35:22,833 --> 00:35:24,916 -Säg till när du är klar. -Ja. 412 00:35:30,000 --> 00:35:34,458 Ja! Jag sa ju att batteriet kunde laddas. Hämta nycklarna till Dodgen. 413 00:35:35,000 --> 00:35:37,333 Och ta med dig batteriet från källaren! 414 00:35:38,875 --> 00:35:40,875 -Men jag tar Camaron. -Vad? 415 00:35:41,458 --> 00:35:43,500 Jag tar Camaron. 416 00:35:44,875 --> 00:35:48,416 -Ingen Polara. Jag tar Camaron. -Bara ta nycklarna, pendejo. 417 00:35:48,500 --> 00:35:49,333 Okej! 418 00:35:52,291 --> 00:35:53,166 Okej. 419 00:35:57,750 --> 00:36:00,833 -Hittade du dem? -De är här någonstans. Hitta dem du. 420 00:36:01,166 --> 00:36:03,958 -Jag vill ha Camaron. -Jaså, det vill du? 421 00:36:05,875 --> 00:36:10,375 -Jag tar den jävla bilen. -Det gör du inte... Hörde du? 422 00:36:12,083 --> 00:36:14,000 -Vad är det? -Du hörde, va? 423 00:36:14,083 --> 00:36:17,875 -Ja. Nån annan har fått igång en bil. -Fan också. 424 00:36:24,166 --> 00:36:28,583 De var välutrustade. Medicinsk skit. De sover säkert gott. 425 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 Kom igen. 426 00:36:32,041 --> 00:36:34,375 Ta alla nycklar. Vi hämtar Dodgen sen. 427 00:37:07,083 --> 00:37:09,250 Ge mig den. Det är lätt. 428 00:37:12,541 --> 00:37:13,666 I ett enda svep. 429 00:37:15,250 --> 00:37:16,166 Vem är Emily? 430 00:37:18,041 --> 00:37:18,958 Min flickvän. 431 00:37:20,250 --> 00:37:21,500 Före detta flickvän. 432 00:37:23,416 --> 00:37:24,458 Har ni nånsin... 433 00:37:25,708 --> 00:37:27,458 -...gjort det? -Vad? 434 00:37:32,333 --> 00:37:33,250 Helvete. 435 00:37:35,625 --> 00:37:36,541 Mamma? 436 00:37:39,375 --> 00:37:40,416 Är allt okej? 437 00:37:41,166 --> 00:37:42,666 Noah har aldrig haft sex. 438 00:37:44,625 --> 00:37:45,458 Det... 439 00:37:46,041 --> 00:37:47,125 Det har jag visst. 440 00:37:48,958 --> 00:37:49,791 Hoppa in. 441 00:37:50,291 --> 00:37:51,208 På med bältena. 442 00:38:04,375 --> 00:38:09,791 -Vad hände med flickvännen? -Nej. Vi ska inte prata om det nu. 443 00:38:10,166 --> 00:38:14,291 Kom igen nu. Jag var i din ålder när du föddes. 444 00:38:14,416 --> 00:38:17,708 -Vi behöver inte prata om det här. -Okej. 445 00:38:20,375 --> 00:38:22,875 -Men du kan prata med mig... -Färdigpratat? 446 00:38:24,708 --> 00:38:25,708 Ja, färdigpratat. 447 00:38:32,791 --> 00:38:33,750 Varför hon? 448 00:38:34,625 --> 00:38:35,541 Varför inte vi? 449 00:38:36,125 --> 00:38:37,083 Vad är det här? 450 00:38:41,333 --> 00:38:42,291 Stanna i bilen. 451 00:40:36,541 --> 00:40:39,083 Murphys killar sköt sönder den där bilen. 452 00:40:42,666 --> 00:40:45,791 Jag jobbade med Murphy, utomlands. 453 00:40:46,375 --> 00:40:48,791 Hon hjälpte mig få jobb på universitetet. 454 00:40:50,333 --> 00:40:52,000 Hjälpte mig med rehab också. 455 00:40:53,583 --> 00:40:55,125 Hon är psykiater. 456 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 Sömnexpert. 457 00:40:59,583 --> 00:41:04,291 I öknen brukade hon sätta gränserna för förhör. 458 00:41:07,166 --> 00:41:09,500 De använde sömnbrist som tortyr. 459 00:41:16,666 --> 00:41:17,875 De dödade folk. 460 00:41:22,500 --> 00:41:26,833 Det vi gjorde för att få fram svar var inte mänskligt. 461 00:41:30,291 --> 00:41:31,958 Ska vi ändå till navet? 462 00:41:42,291 --> 00:41:43,166 Ja. 463 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 Herregud. 464 00:42:36,333 --> 00:42:40,250 BIBLIOTEK 465 00:42:47,375 --> 00:42:49,291 Vi kommer att behöva en kartbok. 466 00:43:03,250 --> 00:43:04,500 Hej, raring. 467 00:43:05,666 --> 00:43:06,500 Hej. 468 00:43:07,875 --> 00:43:08,916 Är du okej? 469 00:43:11,291 --> 00:43:12,166 Kom hit. 470 00:43:12,791 --> 00:43:15,791 Jag vill se till att du förstår hur det här funkar. 471 00:43:18,083 --> 00:43:23,041 -Jag vet hur ett bibliotek fungerar. -Men datorer fungerar inte längre, så… 472 00:43:23,250 --> 00:43:25,625 Det här blir din nya skola. 473 00:43:26,208 --> 00:43:29,958 När mamma är borta måste du hitta ett bibliotek. Okej? 474 00:43:30,500 --> 00:43:32,125 Sluta aldrig läsa och... 475 00:43:34,250 --> 00:43:38,208 Lär dig så mycket du bara kan, okej? För du är min smarta tjej. 476 00:43:39,166 --> 00:43:40,083 Då så. 477 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 Då så. 478 00:43:43,000 --> 00:43:44,541 Följ med mig hit. 479 00:43:44,958 --> 00:43:45,833 Här blir bra. 480 00:43:46,458 --> 00:43:50,083 Titta på mig. Jag ska lära dig nåt väldigt viktigt. 481 00:43:50,583 --> 00:43:52,750 Du måste lära dig att skjuta vapnet. 482 00:43:52,833 --> 00:43:56,791 Titta på mig, inte bara för människor, utan för djur också. 483 00:43:56,875 --> 00:44:00,125 Och vi ska hitta ett gevär som du ska lära dig skjuta, 484 00:44:00,208 --> 00:44:05,333 för världen är annorlunda nu och du måste vara beredd på allt. Okej? 485 00:44:05,750 --> 00:44:08,041 Nu kör vi. Ta vapnet med båda händerna. 486 00:44:08,125 --> 00:44:09,708 Så ja, okej. 487 00:44:10,791 --> 00:44:13,708 Håll hårt, precis som när du håller i cykelstyret. 488 00:44:14,083 --> 00:44:17,666 Sätt den här foten framför. En stark position. 489 00:44:18,166 --> 00:44:22,791 Håll båda ögonen öppna. Ser du kornet? Titta rakt igenom det. 490 00:44:23,125 --> 00:44:24,583 Fokusera nu! Andas. 491 00:44:25,583 --> 00:44:26,666 Det här klarar du. 492 00:44:29,000 --> 00:44:29,916 Jag hatar vapen. 493 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 -Matilda, snälla. -Jag vill inte. 494 00:44:32,625 --> 00:44:34,791 -Du måste. -Nej! 495 00:44:34,875 --> 00:44:36,875 -Jo! -Vi ska hitta ett botemedel. 496 00:44:36,958 --> 00:44:38,666 Du och Noah får skjuta. 497 00:44:43,291 --> 00:44:44,250 Din tur. 498 00:44:46,583 --> 00:44:48,708 -Jag går till bilen. -Vänta, kom... 499 00:44:49,000 --> 00:44:49,833 Hallå! 500 00:44:52,875 --> 00:44:53,958 Sköt du på mig? 501 00:44:55,083 --> 00:44:57,208 Nej. Jag trodde du var i bilen. 502 00:44:57,916 --> 00:44:59,875 Jag var här. Jag sa ju det. 503 00:45:00,583 --> 00:45:04,750 -Vem är i bilen, Noah? -Ingen. Du bad mig hitta kartböcker. 504 00:45:08,375 --> 00:45:10,250 Skjut inte på mig igen, okej? 505 00:45:13,916 --> 00:45:17,541 Jag tror att koordinaterna leder hit. 506 00:45:22,125 --> 00:45:23,458 Det ser ut att vara... 507 00:45:24,750 --> 00:45:28,041 ...240 mil bort? 508 00:45:28,125 --> 00:45:33,166 Snarare 24 mil. Jag vet inte. Vi har inte sovit på fyra dagar. 509 00:45:37,041 --> 00:45:42,041 OCH SEN KOM FÅGLARNA 510 00:46:23,583 --> 00:46:25,416 Jag skrev ner vägbeskrivningen. 511 00:46:26,208 --> 00:46:27,041 Tror jag. 512 00:46:38,500 --> 00:46:40,208 Matilda. 513 00:46:44,958 --> 00:46:45,875 Nej. 514 00:46:46,208 --> 00:46:47,958 Nej, stanna! 515 00:46:48,041 --> 00:46:49,083 Stanna! 516 00:46:51,166 --> 00:46:52,000 Hej. 517 00:46:53,166 --> 00:46:55,166 Jag stannar inte. Jag kör på dig. 518 00:46:57,083 --> 00:46:58,125 Dra åt helvete! 519 00:47:04,041 --> 00:47:05,625 Jag ska inte skada er. 520 00:47:06,583 --> 00:47:07,583 Det ska jag inte. 521 00:47:08,583 --> 00:47:09,583 Jag lovar. 522 00:47:10,666 --> 00:47:12,875 Ge mig bara pojken. 523 00:47:14,000 --> 00:47:16,750 Jag låter dig gå, men ge mig pojken. 524 00:47:17,958 --> 00:47:19,541 Jag låter dig gå. 525 00:47:22,000 --> 00:47:23,750 Jag skojar bara. 526 00:47:25,250 --> 00:47:27,541 Alla är fria män här. Allt är bra. 527 00:47:31,000 --> 00:47:34,125 -Kan jag få pistolen? -Jag tänker skjuta, Noah. 528 00:47:34,208 --> 00:47:37,125 De kommer att skingras. Gå in och lås om dig. 529 00:47:37,708 --> 00:47:38,583 Noah! 530 00:47:39,416 --> 00:47:41,875 -Noah! -Ge mig pistolen. 531 00:47:42,916 --> 00:47:44,166 Tänker du skjuta mig? 532 00:47:46,000 --> 00:47:48,333 Gör det, raring. 533 00:47:56,333 --> 00:47:58,416 Spring, Noah. Spring! 534 00:47:58,500 --> 00:48:00,958 Spring, Noah, din söta lilla bitch. 535 00:48:05,708 --> 00:48:07,125 Mamsen, hoppa in. 536 00:48:07,833 --> 00:48:09,458 -Kom, snälla! -Hoppa in! 537 00:48:10,708 --> 00:48:11,708 Ja, hoppa in. 538 00:48:13,291 --> 00:48:15,625 -Vem är du? -Vad spelar det för roll? 539 00:48:16,500 --> 00:48:17,583 Vad heter du? 540 00:48:18,875 --> 00:48:22,041 -Vad heter du? -Dodge! Kalla mig, Dodge. 541 00:48:22,583 --> 00:48:24,208 Hur kom du ut? 542 00:48:24,958 --> 00:48:27,583 Jag var inlåst i cellen, vakterna var borta. 543 00:48:27,666 --> 00:48:32,541 Vi svalt. Jag trodde att jag skulle dö. Men vakterna kom tillbaka och öppnade. 544 00:48:32,625 --> 00:48:34,083 -Så du bara gick ut? -Ja. 545 00:48:34,875 --> 00:48:37,291 -Vart ska du? -Jag är klädd i fångdräkt. 546 00:48:37,375 --> 00:48:40,833 -Jag ska bort härifrån. Långt härifrån. -Se upp! 547 00:48:53,041 --> 00:48:55,250 -Det finns inga kulor i den. -Vad? 548 00:48:56,041 --> 00:48:57,375 Pistolen saknar kulor. 549 00:49:00,791 --> 00:49:03,041 Jag tar nycklarna. Vi behöver bensin. 550 00:49:07,541 --> 00:49:08,625 Inga kulor, sa du? 551 00:49:11,916 --> 00:49:12,791 Helvete! 552 00:49:16,500 --> 00:49:17,541 Herregud. 553 00:49:18,250 --> 00:49:19,125 Mamma? 554 00:49:25,166 --> 00:49:26,875 Nu borde den vara ren nog. 555 00:49:27,166 --> 00:49:32,875 Såg du att jag la slangen i bensintanken? Nu ska du suga på den, som på ett sugrör. 556 00:49:33,208 --> 00:49:37,416 Sug hårt. När bensinen kommer sätter du slangen i bensindunken. 557 00:49:38,000 --> 00:49:39,291 Sätt in den i dunken. 558 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 Din syster kan alltså sova? 559 00:49:51,666 --> 00:49:52,875 Var är er pappa? 560 00:49:55,208 --> 00:49:56,041 Han dog. 561 00:49:56,666 --> 00:49:58,541 -I kriget. -Så han var soldat. 562 00:50:00,375 --> 00:50:01,458 Inte illa. 563 00:50:02,791 --> 00:50:03,750 Inte bra heller. 564 00:50:12,083 --> 00:50:13,458 Nya kläder! 565 00:50:26,291 --> 00:50:27,125 Kom igen. 566 00:50:27,958 --> 00:50:29,125 Du klarar det. 567 00:50:29,708 --> 00:50:32,208 Du måste lära dig. Det här klarar du. 568 00:50:39,041 --> 00:50:42,833 -Jag svalde! -Det gör inget, gumman. Spotta ut det. 569 00:50:43,541 --> 00:50:45,166 Din mamma är tuff. 570 00:50:46,000 --> 00:50:48,958 Hon förbereder Matilda ifall vi inte hittar nåt botemedel. 571 00:50:49,875 --> 00:50:52,541 -Hon tror inte att jag fattar. -Ett botemedel? 572 00:50:54,458 --> 00:50:55,916 Söker ni ett botemedel? 573 00:51:06,041 --> 00:51:10,833 Det lustiga är att jag bara brukar sova två, tre timmar per natt. Men nu... 574 00:51:10,916 --> 00:51:11,750 Ni vet. 575 00:51:13,375 --> 00:51:14,791 Tänker du ta vår bil? 576 00:51:18,791 --> 00:51:20,291 Det beror på vart ni ska. 577 00:51:23,125 --> 00:51:24,625 Norrut. Lewisburg, visst? 578 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 Dit ska jag också. 579 00:51:31,000 --> 00:51:31,875 Norrut. 580 00:51:35,083 --> 00:51:36,583 Du borde behålla den här. 581 00:51:36,875 --> 00:51:41,375 Du ser trovärdig ut när du siktar på folk. Ifall nåt skulle hända. 582 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Bra, älskling. 583 00:51:56,625 --> 00:52:00,375 -Kom ihåg, två händer på ratten. -Jag håller med båda händerna. 584 00:52:01,458 --> 00:52:03,625 Jag ville bara påminna dig. 585 00:52:04,333 --> 00:52:07,833 Du säger ju att jag har bra minne. Varför skulle jag glömma? 586 00:52:07,916 --> 00:52:10,666 Håll ögonen på vägen. Tack. 587 00:52:11,458 --> 00:52:15,125 Att laga den här bilen blir svårt. Jösses. 588 00:52:16,166 --> 00:52:20,958 -Men det finns böcker om sånt. -Bränn böckerna. Allihopa. 589 00:52:21,041 --> 00:52:23,208 -De behövs inte längre. -Ögonen! 590 00:52:24,500 --> 00:52:28,833 Fokusera på vägen. Prata inte med henne så att hon kan koncentrera sig. 591 00:52:32,791 --> 00:52:36,708 Tillräckligt många sa att jorden var platt, så jorden var platt. 592 00:52:37,625 --> 00:52:39,833 Sen sa de att jorden var rund... 593 00:52:41,208 --> 00:52:42,541 ...så jorden var rund. 594 00:52:44,375 --> 00:52:45,583 Jorden är rund. 595 00:52:47,375 --> 00:52:48,333 Bevisa det. 596 00:52:49,500 --> 00:52:51,166 Vetenskapen har bevisat det. 597 00:52:51,708 --> 00:52:54,125 Vetenskap? Och vem förstår vetenskapen? 598 00:52:54,208 --> 00:52:56,000 Ögonen på vägen, hela tiden. 599 00:52:56,083 --> 00:52:59,166 Om tillräckligt många säger samma sak blir det fakta. 600 00:52:59,250 --> 00:53:05,083 Sen skriver de ner det, då blir boken fakta. Sen är det avgjort. 601 00:53:05,625 --> 00:53:08,750 Sen förstår ingen och ingen pratar om det mer. 602 00:53:09,250 --> 00:53:12,125 Fan. Det är därför vi måste bränna böckerna. 603 00:53:12,583 --> 00:53:15,500 -Han sa F-ordet. -Jag vet. Håll käften. 604 00:53:15,833 --> 00:53:16,833 Förlåt. 605 00:53:18,041 --> 00:53:19,541 -Hon är ett barn. -Okej. 606 00:53:21,916 --> 00:53:24,583 Vet ni vad min mormor brukade säga? 607 00:53:25,041 --> 00:53:28,583 Att alla världens problem kan försvinna på en generation, 608 00:53:29,416 --> 00:53:32,541 om barnen får växa upp och glömma allt de lärt sig. 609 00:53:32,625 --> 00:53:37,708 Allt som inte är logiskt men som man fått lära sig ändå. 610 00:53:37,791 --> 00:53:41,625 Sen skulle vi kunna leva i en värld där ingen svälter... 611 00:53:43,708 --> 00:53:45,833 -...och alla är jämlika. -På riktigt? 612 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 Jag är ledsen. 613 00:53:55,958 --> 00:53:58,625 Men jag brukade tycka att mormor var galen. 614 00:54:02,291 --> 00:54:03,250 Men nu... 615 00:54:05,875 --> 00:54:07,583 Hon kanske var nåt på spåret. 616 00:54:09,791 --> 00:54:12,125 -Se upp. Ser du det där? -Ja. 617 00:54:12,208 --> 00:54:15,708 Kör runt bilen, precis så där. Vänta. 618 00:54:16,750 --> 00:54:18,708 Sakta ner. Bromsa! 619 00:54:24,000 --> 00:54:25,041 Vad fan? 620 00:54:31,791 --> 00:54:35,500 Kom igen. Vi måste sticka! Ner med huvudet, Matilda! 621 00:54:35,583 --> 00:54:37,416 -Kom igen. -Sätt fart! 622 00:54:37,500 --> 00:54:38,708 Jag försöker! 623 00:54:41,291 --> 00:54:42,166 Matilda! 624 00:55:01,375 --> 00:55:04,541 Tryck på gaspedalen, Matilda! Gasa! 625 00:55:12,583 --> 00:55:15,208 -Kör! -Mamma! 626 00:55:44,166 --> 00:55:47,166 -Varför stannar du? -Ser du lamporna där framme? 627 00:55:51,666 --> 00:55:52,791 Ser du dem, Noah? 628 00:55:53,708 --> 00:55:54,583 Ja. 629 00:55:55,875 --> 00:55:56,833 Det är navet. 630 00:55:57,333 --> 00:55:58,750 Vi måste lämna vägen. 631 00:56:17,791 --> 00:56:22,291 Säkert att ni inte vill att jag ska stanna och hjälpa er med det ni ska göra? 632 00:56:25,500 --> 00:56:27,125 Nej, ta dig dit du ska. 633 00:56:32,791 --> 00:56:34,750 -Ja. -Hej då, Dodge. 634 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 Hej då, ungar. 635 00:56:40,375 --> 00:56:42,666 Det är dags för mig att fly fältet. 636 00:56:45,041 --> 00:56:46,083 Då så. 637 00:57:00,625 --> 00:57:02,625 Varför stannade vi här? 638 00:57:03,166 --> 00:57:04,416 Jag ska bara... 639 00:57:04,875 --> 00:57:08,375 Jag går i förväg och ser till att det är säkert. 640 00:57:11,916 --> 00:57:14,291 Stanna här om jag inte kommer tillbaka. 641 00:57:14,375 --> 00:57:17,958 -Här finns mat för nån vecka. -Nej! 642 00:57:20,541 --> 00:57:23,083 Bara för säkerhets skull. 643 00:57:23,583 --> 00:57:25,583 Om någon kommer, ska du gömma dig. 644 00:57:26,208 --> 00:57:28,125 Särskilt om det är män. 645 00:57:28,416 --> 00:57:29,541 -Okej? -Ja. 646 00:57:29,750 --> 00:57:31,208 Okej. 647 00:57:32,083 --> 00:57:35,083 Det är bara för säkerhets skull. Utifall att. 648 00:57:46,333 --> 00:57:47,708 Du, Noah. 649 00:58:00,916 --> 00:58:01,916 Kom tillbaka. 650 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Jag ska. 651 00:58:16,000 --> 00:58:17,375 Följ inte efter mig. 652 00:59:12,583 --> 00:59:14,416 Bebisen behöver sina mediciner. 653 00:59:19,333 --> 00:59:20,625 Fan ta dig, Danny. 654 00:59:22,458 --> 00:59:23,666 Jävla as. 655 00:59:25,125 --> 00:59:27,833 -Diaz, vi ska iväg. -Vi kör. 656 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 Jag kör dem. Du vaktar bron. 657 00:59:31,583 --> 00:59:32,791 Vi ska få er dit. 658 00:59:33,666 --> 00:59:34,625 Det ordnar sig. 659 00:59:36,166 --> 00:59:37,166 Kom igen. 660 00:59:41,083 --> 00:59:42,333 Jag kollar bron! 661 01:00:38,791 --> 01:00:42,333 -Jag klarar det inte. -Ta medicinerna de gav dig. De hjälper. 662 01:00:42,416 --> 01:00:45,625 Jag har inte fått lära mig hemodialys, jag kan inte... 663 01:00:45,708 --> 01:00:49,041 Fan, vad var det för kod? Jag skrev ner den. 664 01:00:50,541 --> 01:00:52,416 Två, noll, fyra, sex. 665 01:00:52,750 --> 01:00:54,583 Två, noll, fyra, sex. 666 01:00:55,291 --> 01:00:56,500 Okej, då kör vi. 667 01:00:58,333 --> 01:01:00,916 Två, noll, fyra, sex. 668 01:01:03,208 --> 01:01:05,500 Två, noll, fyra, sex. 669 01:01:06,416 --> 01:01:08,583 Två, noll, fyra... 670 01:01:13,458 --> 01:01:15,125 Fyra, sex... 671 01:01:16,375 --> 01:01:17,250 Fyra... 672 01:01:17,875 --> 01:01:19,458 Två, sex... 673 01:01:20,541 --> 01:01:21,875 Noll, två... 674 01:01:24,125 --> 01:01:24,958 Två, 675 01:01:25,750 --> 01:01:26,583 noll, 676 01:01:27,625 --> 01:01:28,458 fyra... 677 01:01:31,458 --> 01:01:32,291 Kom igen. 678 01:01:33,500 --> 01:01:35,000 Snälla. 679 01:01:35,750 --> 01:01:36,625 Sex. 680 01:02:07,500 --> 01:02:09,375 -Hallå? Du där. -Va? 681 01:02:11,875 --> 01:02:12,958 Den där är min. 682 01:02:14,833 --> 01:02:18,750 Va? Okej. Jag är ledsen. Jag... 683 01:02:21,291 --> 01:02:23,291 Var är kvinnan som kan sova? 684 01:02:25,666 --> 01:02:26,541 Ja. 685 01:02:31,333 --> 01:02:33,125 Herregud. 686 01:02:45,000 --> 01:02:46,291 Behöver du blodprover? 687 01:02:49,083 --> 01:02:53,416 -De har redan röntgat. -Ja, jag måste ta blodprover. 688 01:02:55,750 --> 01:02:56,750 Ja. Okej. 689 01:02:59,208 --> 01:03:00,083 Okej. 690 01:03:38,458 --> 01:03:40,916 Hur mycket mer blod ska ni ta? 691 01:03:42,666 --> 01:03:44,291 Jag ska inte göra dig illa. 692 01:03:45,250 --> 01:03:46,708 Jag vill härifrån! 693 01:03:49,041 --> 01:03:51,208 Bra. Jag kan hjälpa dig med det. 694 01:04:00,291 --> 01:04:02,083 Du måste uppfostra min dotter. 695 01:04:02,916 --> 01:04:08,333 Jag har en liten flicka. Hon är tio år och behöver din hjälp i den nya världen. 696 01:04:09,666 --> 01:04:10,541 Jag... 697 01:04:13,500 --> 01:04:15,500 -Jag kan inte. -Nej. 698 01:04:16,541 --> 01:04:18,625 -Varför? -Hon klarar sig inte själv. 699 01:04:19,083 --> 01:04:20,750 Hon behöver någons hjälp. 700 01:04:20,833 --> 01:04:23,666 Någon måste hjälpa henne. Bara du kan göra det. 701 01:04:23,750 --> 01:04:27,458 Inom de kommande dagarna kommer vi andra att dö. 702 01:04:27,541 --> 01:04:31,500 -Jag ska få ut dig härifrån. -Det är jag som behöver hjälp. 703 01:04:32,166 --> 01:04:34,916 Jag borde ha dött för länge sen. 704 01:04:35,541 --> 01:04:37,875 Du är galnare än de andra. 705 01:04:38,833 --> 01:04:39,833 Jill? 706 01:04:42,000 --> 01:04:43,041 Dr Murphy. 707 01:04:44,125 --> 01:04:46,333 -Jag... -Vad gör du här? 708 01:04:47,833 --> 01:04:49,208 Jag kom för att hjälpa. 709 01:04:50,916 --> 01:04:54,333 -Brian gav mig koordinaterna när ni åkt. -Brian… 710 01:04:55,166 --> 01:04:57,000 Är min familj med dig? 711 01:04:59,875 --> 01:05:00,791 Nej... 712 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 Brian blev... 713 01:05:04,250 --> 01:05:08,333 Jag... Jag såg honom inte mer. Jag trodde han var här. Är de inte här? 714 01:05:10,000 --> 01:05:10,875 Jag är ledsen. 715 01:05:17,000 --> 01:05:18,416 Finns det ett botemedel? 716 01:05:20,250 --> 01:05:22,625 Vi har inte hittat nåt på sex dagar. 717 01:05:22,708 --> 01:05:27,833 Vi har en cocktail som ger mental skärpa, men den orsakar... 718 01:05:28,541 --> 01:05:32,541 ...neurologiska skador. Men den ger oss lite tid. 719 01:05:34,666 --> 01:05:35,666 Imorse... 720 01:05:36,708 --> 01:05:39,916 ...tänkte jag att det enda svaret... 721 01:05:41,500 --> 01:05:42,750 ...vi kommer få är... 722 01:05:44,291 --> 01:05:46,166 ...att ingen överlever. 723 01:05:48,333 --> 01:05:49,208 Men... 724 01:05:50,083 --> 01:05:53,333 Du tog dig ju hit. Det måste betyda något. 725 01:05:54,875 --> 01:05:56,250 Se till att få medicin. 726 01:05:57,166 --> 01:05:59,416 Installera dig, så kör vi igång sen. 727 01:06:00,916 --> 01:06:02,458 Jag är glad att du är här. 728 01:07:15,166 --> 01:07:16,291 Upp med händerna! 729 01:07:16,375 --> 01:07:18,333 -Ner på knä! -Ut ur bilen. 730 01:07:19,083 --> 01:07:20,791 -Nej. -Skjut inte. 731 01:07:20,875 --> 01:07:22,833 -Ner på knä! -Skjut inte! 732 01:07:23,500 --> 01:07:25,500 -Hör på! Du, grabben. -Ut ur bilen! 733 01:07:25,791 --> 01:07:26,916 -Nej! -Ner på knä! 734 01:07:27,000 --> 01:07:29,041 Okej! Jag vill hjälpa till. 735 01:07:29,125 --> 01:07:31,333 -Jag vill hjälpa till. -Visa händerna! 736 01:07:32,666 --> 01:07:33,625 Nej. 737 01:07:34,083 --> 01:07:35,166 Nej! 738 01:07:35,250 --> 01:07:37,416 Upp med händerna! Händerna! 739 01:07:38,708 --> 01:07:41,000 Nej! Herregud! 740 01:07:41,083 --> 01:07:43,250 -Rör dig inte! -Ställ dig på knä! 741 01:07:45,416 --> 01:07:46,791 Jag skjuter dig! 742 01:07:47,625 --> 01:07:50,375 -Jag skjuter dig rakt i ansiktet. -Ut ur bilen. 743 01:07:50,458 --> 01:07:52,250 -Skjut inte. -Upp med händerna. 744 01:07:52,791 --> 01:07:53,833 Upp med händerna! 745 01:07:54,000 --> 01:07:57,125 -Vi vill hjälpa er, okej? -Fortsätt! Visa händerna! 746 01:07:57,416 --> 01:07:58,250 Gå! 747 01:07:59,083 --> 01:08:01,583 -Fortsätt gå! -Hon är bara en liten flicka! 748 01:08:02,083 --> 01:08:03,125 -Stilla! -Stanna! 749 01:08:05,125 --> 01:08:07,333 -Okej. -Det är ingen fara. 750 01:08:11,708 --> 01:08:12,625 Jag kan sova. 751 01:08:15,208 --> 01:08:16,291 Jag kan sova. 752 01:08:28,291 --> 01:08:31,500 -Kan jag hjälpa folk att sova? -Ja. 753 01:08:32,833 --> 01:08:35,625 Vi måste ta reda på vad som gör dig så speciell. 754 01:08:44,791 --> 01:08:49,041 -Lever han fortfarande? -Ja, hon lever fortfarande. 755 01:08:53,500 --> 01:08:54,541 Vi... 756 01:08:56,083 --> 01:09:01,833 ...tvingades lätta på trycket genom att tömma vätskan i hjärnan, men... 757 01:09:02,666 --> 01:09:04,125 ...det hjälpte inte. 758 01:09:04,208 --> 01:09:07,833 Moment 22. Trycket minskar bara om man tömmer ut vätskan, 759 01:09:07,916 --> 01:09:11,333 men bara vätskan rengör hjärnan. 760 01:09:13,375 --> 01:09:15,958 -Får jag röra henne? -Visst. 761 01:09:16,708 --> 01:09:18,416 Vilken modig, rar tjej du är. 762 01:09:40,000 --> 01:09:41,041 Eter. 763 01:09:43,041 --> 01:09:44,041 Ser du? 764 01:09:45,291 --> 01:09:46,291 Inget händer. 765 01:09:47,166 --> 01:09:48,125 Ingen effekt. 766 01:09:49,625 --> 01:09:54,125 De flesta djuren kan sova efter händelsen, 767 01:09:54,208 --> 01:09:59,000 men schimpanser har alltid stått oss människor närmast. 768 01:09:59,791 --> 01:10:00,625 Hej. 769 01:10:02,166 --> 01:10:04,666 Jag är dr Murphy, din mammas vän. 770 01:10:07,291 --> 01:10:08,166 Kan hon? 771 01:10:10,208 --> 01:10:13,833 Vi ska prova etern på dig nu, Matilda. 772 01:10:14,583 --> 01:10:17,166 -Bevisa att du är speciell. -Gör det ont? 773 01:10:17,250 --> 01:10:22,041 Vi ska inte skada dig. Jag är läkare. Läkare skadar inte folk. 774 01:10:22,125 --> 01:10:24,375 -Det känns konstigt, va? -Ja. 775 01:10:28,958 --> 01:10:30,958 Långsamma, lätta andetag. 776 01:10:32,500 --> 01:10:35,750 Så ja. Lugnt och fint. Det är ingen fara. 777 01:10:40,083 --> 01:10:41,333 Lugnt och fint. 778 01:10:52,875 --> 01:10:54,125 Hon sover. 779 01:10:56,583 --> 01:10:57,666 Stackars liten. 780 01:11:02,625 --> 01:11:04,125 Otroligt. 781 01:11:19,000 --> 01:11:19,833 Hej. 782 01:11:22,416 --> 01:11:25,291 Jag... Jag vill vara besviken över... 783 01:11:26,833 --> 01:11:31,583 ...att du inte berättade om Matilda trots allt jag har gjort för dig. 784 01:11:31,666 --> 01:11:34,125 Men som mamma förstår jag. 785 01:11:38,625 --> 01:11:40,291 Hur länge har jag varit här? 786 01:11:43,833 --> 01:11:45,250 Arton timmar. 787 01:11:47,666 --> 01:11:49,208 Varför kan hon sova? 788 01:11:50,250 --> 01:11:52,958 -Vem? -Vem? Matilda. 789 01:11:57,583 --> 01:11:59,958 Har hon blivit opererad för nåt? 790 01:12:01,875 --> 01:12:03,541 Hur länge har jag varit här? 791 01:12:10,833 --> 01:12:11,750 Det var... 792 01:12:12,833 --> 01:12:16,000 ...nån slags soleruption, tror vi. 793 01:12:17,166 --> 01:12:21,625 De elektriska kretsarna förändrades och vårt glymfatiska system påverkades. 794 01:12:23,041 --> 01:12:25,541 Våra inre klockor har rubbats. 795 01:12:26,333 --> 01:12:27,333 Matilda. 796 01:12:28,291 --> 01:12:29,208 Matilda. 797 01:12:30,000 --> 01:12:31,291 Snälla, släpp henne. 798 01:12:31,666 --> 01:12:36,541 Jill. Din och vår överlevnad beror på Matilda. 799 01:12:37,916 --> 01:12:40,541 -Jag måste fortsätta försöka. -Nej, snälla. 800 01:12:41,833 --> 01:12:43,916 Snälla. Nej, det är mitt barn. 801 01:12:44,666 --> 01:12:49,833 Mitt barn. Min lilla flicka. Snälla, ta bara blodprover eller nåt. 802 01:12:56,208 --> 01:12:58,583 Är du verkligen elektriker? 803 01:13:00,625 --> 01:13:02,916 Kom, så snyggar vi till dig. 804 01:13:03,750 --> 01:13:08,125 Det är en antiinflammatorisk cocktail med olika slags stimulantia. 805 01:13:08,583 --> 01:13:10,125 Den sänker beta-amyloiden. 806 01:13:11,208 --> 01:13:12,166 Det hjälper. 807 01:13:15,750 --> 01:13:18,541 Det funkar bäst när den injiceras nära hjärnan. 808 01:13:19,791 --> 01:13:20,750 I halspulsådern. 809 01:13:22,375 --> 01:13:23,250 Fan heller. 810 01:13:23,833 --> 01:13:24,750 Fan. 811 01:13:30,083 --> 01:13:30,916 Okej. 812 01:13:50,791 --> 01:13:52,416 Hon har visst slutat andas. 813 01:13:55,875 --> 01:13:59,958 Defibrillator. Hallå! Jag behöver hjälp! Okej, kom igen. 814 01:14:00,208 --> 01:14:03,041 Du måste trycka på "ladda". 815 01:14:03,125 --> 01:14:04,458 -Redo. -Okej? Ladda. 816 01:14:04,541 --> 01:14:06,166 -Laddar. -Släpp! 817 01:14:06,250 --> 01:14:09,500 -Ni skadar henne. -Vi startar hennes hjärta. Om igen. 818 01:14:09,583 --> 01:14:10,916 -Laddar. -Släpp! 819 01:14:11,875 --> 01:14:12,791 En gång till. 820 01:14:13,458 --> 01:14:14,416 -Laddar. -Släpp! 821 01:14:28,291 --> 01:14:31,500 Det är alla spindlarna här inne. De är för många. 822 01:14:33,125 --> 01:14:34,625 Det är därför de smälter. 823 01:14:35,458 --> 01:14:36,958 Spindlarna måste bort. 824 01:14:37,750 --> 01:14:42,291 -Det är alla spindlar här inne. -Vi tar hit hennes bror. För att jämföra. 825 01:14:42,375 --> 01:14:43,875 -De är för många. -Vad? 826 01:14:47,250 --> 01:14:50,208 Jag måste rädda... Vi måste rädda henne. 827 01:14:51,666 --> 01:14:54,750 -Vi måste… -Du ljög för mig. 828 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 Vi bara... 829 01:14:55,750 --> 01:14:59,458 Du tänkte lämna Matilda hos en främling. Det är väl din grej. 830 01:14:59,791 --> 01:15:03,333 -Du låter andra uppfostra dina barn. -Nej! 831 01:15:04,000 --> 01:15:05,583 -Varför sa du inget? -Noah! 832 01:15:05,666 --> 01:15:09,791 -Varför tog du med mig hit? Varför? -Förlåt mig. 833 01:15:09,875 --> 01:15:13,250 -Det betyder ingenting. -Noah! 834 01:15:13,791 --> 01:15:15,458 Gör inte så här! Noah! 835 01:15:15,541 --> 01:15:17,458 Snälla! Noah! 836 01:15:17,875 --> 01:15:20,625 -Nej! -Du där? Du följer med oss. 837 01:15:23,583 --> 01:15:25,958 Hallå där. Du följer med oss. 838 01:15:30,916 --> 01:15:33,708 Nej! 839 01:15:33,791 --> 01:15:37,000 Nej, snälla! Snälla! 840 01:15:37,416 --> 01:15:41,958 Noah, snälla. Nej, ta inte mitt andra barn också! 841 01:15:42,625 --> 01:15:44,625 Snälla, ta inte mitt barn. 842 01:15:46,000 --> 01:15:47,250 Granat! 843 01:15:53,708 --> 01:15:55,083 Allt kommer att gå bra. 844 01:15:55,166 --> 01:15:57,000 -Vi blir beskjutna! -Jag tar det. 845 01:16:02,708 --> 01:16:06,791 -Ingen attackerar, de har blivit galna. -Mår hon bra? Du är okej. 846 01:16:07,166 --> 01:16:09,583 Okej, jag vet att vi klarar det här. 847 01:16:17,041 --> 01:16:20,083 -Ner på marken! Ner, för helvete! -Okej. 848 01:16:22,958 --> 01:16:23,833 Sandra? 849 01:16:25,375 --> 01:16:26,750 Är det du, Sandra? 850 01:16:27,375 --> 01:16:30,958 Ja. Ja, det är jag! 851 01:16:31,041 --> 01:16:31,958 Jävla fitta. 852 01:16:40,541 --> 01:16:41,916 Titta fan inte på mig. 853 01:16:42,000 --> 01:16:45,125 -Rör du dig så skjuter jag! -Han är bara ett barn! 854 01:16:45,916 --> 01:16:48,333 Du ser i syne. Ingen attackerar oss. 855 01:17:07,250 --> 01:17:09,791 -Så ja, bra. -Han är ett barn. 856 01:17:10,250 --> 01:17:11,916 -Nej! -Du är okej. 857 01:17:12,791 --> 01:17:14,041 Jag ska fan döda dig! 858 01:17:38,625 --> 01:17:41,750 Vi offrar barnet utan anledning. 859 01:17:42,541 --> 01:17:45,583 -Vi riskerar att utrotas. -Gör det. 860 01:17:48,125 --> 01:17:50,208 Nej! Nej! 861 01:17:50,791 --> 01:17:51,875 Det är ingen fara. 862 01:17:53,000 --> 01:17:54,083 Matilda! 863 01:17:54,958 --> 01:17:56,250 -Matilda. -Mamma? 864 01:17:57,791 --> 01:18:00,041 Jag kan inte låta dig ta henne. 865 01:18:00,916 --> 01:18:02,291 Nej. 866 01:18:03,041 --> 01:18:04,708 -Vad gör du? -Släpp kniven. 867 01:18:05,333 --> 01:18:07,625 Vad gör du? Snälla. 868 01:18:12,291 --> 01:18:17,458 Han tog inte bort luftbubblorna. Luften måste bort, annars dör man. 869 01:18:23,791 --> 01:18:25,083 Jag var tvungen. 870 01:18:26,083 --> 01:18:27,125 Förlåt. 871 01:18:28,583 --> 01:18:29,583 Okej. 872 01:18:39,916 --> 01:18:41,041 Följ med mig. 873 01:18:42,208 --> 01:18:45,625 Var är Noah? Vi måste hitta honom. Vi måste hitta din bror. 874 01:18:51,875 --> 01:18:52,708 Kom igen. 875 01:18:59,458 --> 01:19:00,833 Andra sidan. 876 01:19:04,958 --> 01:19:06,458 Mamma! 877 01:19:07,083 --> 01:19:08,833 Här borta! Noah! 878 01:19:09,083 --> 01:19:12,875 -Noah! Vi måste gå! -Pappa lärde mig det här. 879 01:19:13,875 --> 01:19:16,416 -Skär fisken från huvud till stjärt. -Rör inget! 880 01:19:18,000 --> 01:19:18,833 Noah! 881 01:19:20,041 --> 01:19:24,083 Snälla, vakna för min skull. Mamma! Noah, snälla! 882 01:19:25,625 --> 01:19:27,458 Kom igen, Noah. 883 01:19:28,833 --> 01:19:30,791 Kom igen. Mamma är här. 884 01:19:30,875 --> 01:19:34,208 Snälla, vakna för min skull. Vakna, snälla. 885 01:19:36,541 --> 01:19:38,416 Kom igen, älskling. 886 01:19:40,750 --> 01:19:41,666 Okej. 887 01:19:53,250 --> 01:19:54,958 Vakna! Mamma är här, vakna! 888 01:19:55,750 --> 01:19:58,708 -Var? Matilda! -Jag kommer! 889 01:20:04,166 --> 01:20:08,625 Okej, jag vet hur man gör. Sätt på den. Sätt fast elektroderna. 890 01:20:09,375 --> 01:20:11,375 -På bröstet. -Jag kan inte. 891 01:20:11,458 --> 01:20:12,958 -Hjälp mig. -Kom igen! 892 01:20:14,125 --> 01:20:15,041 Okej. 893 01:20:16,416 --> 01:20:17,291 Vad mer? 894 01:20:17,875 --> 01:20:20,125 -Vad mer? -Vänta, vi måste släppa! 895 01:21:53,583 --> 01:21:54,458 Noah. 896 01:21:56,041 --> 01:21:56,916 Noah. 897 01:21:58,250 --> 01:21:59,083 Noah. 898 01:21:59,833 --> 01:22:01,583 Noah, snälla. 899 01:22:06,708 --> 01:22:08,833 Noah. 900 01:22:19,375 --> 01:22:20,333 Noah? 901 01:22:23,791 --> 01:22:24,666 Mamma? 902 01:22:25,833 --> 01:22:27,000 Jag tror att Noah… 903 01:22:27,916 --> 01:22:30,208 -Mamma. -Gå. 904 01:22:32,916 --> 01:22:33,750 Det är okej. 905 01:22:36,833 --> 01:22:37,916 Noah. 906 01:22:38,916 --> 01:22:41,791 Noah! Kom igen, snälla. 907 01:22:42,291 --> 01:22:43,166 Noah. 908 01:22:43,958 --> 01:22:46,125 Snälla Noah. 909 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 Han är inte död. 910 01:22:51,708 --> 01:22:53,208 Mamma, han är inte död! 911 01:22:54,666 --> 01:22:55,916 Han är inte död. 912 01:22:57,583 --> 01:22:58,541 Noah. 913 01:23:03,333 --> 01:23:05,166 Mamma, han lever. 914 01:23:07,375 --> 01:23:08,458 Jag drömde. 915 01:23:12,250 --> 01:23:13,916 -Noah. -Mamma. 916 01:23:17,416 --> 01:23:20,791 Jag drömde. Det är ingen fara. 917 01:23:32,083 --> 01:23:34,208 -Mamma? -Nej. 918 01:23:35,083 --> 01:23:35,916 Nej. 919 01:23:42,125 --> 01:23:43,166 Vem är du? 920 01:23:44,375 --> 01:23:45,708 Jag är deras mor. 921 01:23:58,333 --> 01:23:59,333 Tack. 922 01:24:16,000 --> 01:24:16,833 Mamma? 923 01:24:20,250 --> 01:24:21,375 Mamma, hör du mig? 924 01:24:28,791 --> 01:24:29,791 Du hade rätt i... 925 01:24:32,500 --> 01:24:34,166 ...att inte vilja komma hit. 926 01:24:36,208 --> 01:24:37,250 Du gjorde rätt... 927 01:24:39,541 --> 01:24:42,625 ...som försökte hitta någon som kunde hjälpa Matilda. 928 01:24:46,375 --> 01:24:47,916 Jag vet att du älskar oss. 929 01:24:49,916 --> 01:24:50,875 Det vet jag. 930 01:24:53,291 --> 01:24:55,125 Jag kan inte förlora dig också. 931 01:24:57,708 --> 01:24:58,625 Vi behöver dig. 932 01:24:59,500 --> 01:25:00,750 Matilda behöver dig. 933 01:25:03,416 --> 01:25:04,375 Jag behöver dig. 934 01:25:50,416 --> 01:25:54,375 Du dog, Noah. Du dog. Ditt hjärta slog inte, jag lyssnade. 935 01:25:54,458 --> 01:25:58,583 -Jag fick liv i dig med defibrillatorn. -Jag är skyldig dig en tjänst. 936 01:25:59,333 --> 01:26:02,833 -Vi har inte tid nu. Mamma lär dö. -Har jag dött? 937 01:26:03,583 --> 01:26:04,791 Dog jag också? 938 01:26:06,000 --> 01:26:09,041 -Vad? -I vattnet, när sheriffen räddade mig. 939 01:26:09,541 --> 01:26:14,250 Först kände jag ingenting, sen tryckte sheriffen på mitt bröst. Det gjorde ont. 940 01:26:16,041 --> 01:26:17,166 Blev jag omstartad? 941 01:26:26,250 --> 01:26:27,458 Så du menar… 942 01:26:29,375 --> 01:26:30,416 Jag menar… 943 01:26:31,833 --> 01:26:32,916 Helvete. 944 01:26:41,500 --> 01:26:42,833 Du måste lita på mig. 945 01:26:50,041 --> 01:26:51,750 -Okej. -Lägg ner henne. 946 01:26:54,416 --> 01:26:55,250 Försiktigt. 947 01:26:58,708 --> 01:27:01,375 -Okej. -Kom igen, ta tag i benet. 948 01:35:21,291 --> 01:35:23,291 Undertexter: Victoria Heaps