1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,708 --> 00:00:31,708 NETFLIX SUNAR 4 00:02:42,791 --> 00:02:44,750 SÜRESİ DOLDU İMHA EDİLECEK 5 00:03:12,000 --> 00:03:12,833 Elinde ne var? 6 00:03:19,250 --> 00:03:20,500 Evet. 7 00:03:25,208 --> 00:03:26,083 Onları merak etme. 8 00:03:27,458 --> 00:03:28,625 İşler büyüyor. 9 00:03:31,416 --> 00:03:32,250 Yirmi dokuz. 10 00:03:32,791 --> 00:03:33,666 Biri eksik. 11 00:03:34,208 --> 00:03:35,083 Bir daha say. 12 00:03:39,708 --> 00:03:40,791 Al bakalım. 13 00:03:47,708 --> 00:03:48,625 Hey? 14 00:03:49,416 --> 00:03:50,666 Yapma, 20 eksik. 15 00:03:51,208 --> 00:03:52,041 Bir daha say. 16 00:03:52,875 --> 00:03:53,708 Pislik. 17 00:04:36,458 --> 00:04:38,250 Hey, anne! Hey! 18 00:04:39,958 --> 00:04:42,041 Tatlım. 19 00:04:43,500 --> 00:04:44,333 Hey. 20 00:04:45,666 --> 00:04:46,541 Bunu sana getirdim. 21 00:04:47,166 --> 00:04:49,083 Harika anne. Çok teşekkürler. 22 00:04:49,333 --> 00:04:50,500 Bir şey değil. 23 00:04:50,583 --> 00:04:51,875 Arabada uyuyordun. 24 00:04:53,666 --> 00:04:54,500 Dinleniyordum. 25 00:04:55,166 --> 00:04:56,458 Gece vardiyasında çalıştım. 26 00:04:58,458 --> 00:05:00,875 Hafta sonuna kadar sana bir şey vermeliyim. 27 00:05:02,750 --> 00:05:03,708 Noah! 28 00:05:03,791 --> 00:05:05,291 Annenle gidiyorsun. 29 00:05:06,041 --> 00:05:08,583 -Teknik olarak gerek yok büyükanne. -Noah. 30 00:05:10,500 --> 00:05:11,416 Merhaba canım. 31 00:05:12,083 --> 00:05:13,125 Selam anne. 32 00:05:15,208 --> 00:05:18,333 Bu akşam kilisede toplantım var. Yediye kadar sende kalabilirler mi? 33 00:05:20,333 --> 00:05:21,583 Gece de kalabilirler. 34 00:05:22,458 --> 00:05:23,916 Sadece yedide getir. 35 00:05:24,833 --> 00:05:27,458 -Bize katılabilirsin. -Düşüneceğim. 36 00:05:31,916 --> 00:05:34,000 DİNOZORLAR 37 00:05:39,208 --> 00:05:40,666 Bu hafta okul nasıldı? 38 00:05:41,208 --> 00:05:44,000 -Kuşlar dinozorlardan geliyormuş. -Biliyorum. 39 00:05:44,666 --> 00:05:46,125 Peki ya sen Noah? 40 00:05:47,250 --> 00:05:49,083 -Peki ya ne? -Okul nasıldı? 41 00:05:50,750 --> 00:05:51,583 İyi. 42 00:05:54,750 --> 00:05:55,875 Neye bakıyorsun? 43 00:05:57,083 --> 00:05:58,000 Hiçbir şey. 44 00:05:59,208 --> 00:06:02,208 -Neden bunu yapıyoruz ki? -Yorgunum Noah, tamam mı? 45 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Gece vardiyası yaptım. 46 00:06:04,583 --> 00:06:08,416 Sizi geri almak için elimden geleni yapıyorum, tamam mı? Yani... 47 00:06:08,500 --> 00:06:12,250 Kendini kötü hissetmeni istemiyorum ama numara yapmak da... 48 00:06:19,166 --> 00:06:21,250 -Ne yaptın? -Hiçbir şey, ben... 49 00:06:22,125 --> 00:06:23,375 -Frene bas! -Sıkı tutunun! 50 00:06:23,458 --> 00:06:24,708 -Anne! -Dur! 51 00:06:26,125 --> 00:06:27,041 Siktir. 52 00:06:27,166 --> 00:06:28,333 Bebeğim, iyi misin? 53 00:06:28,708 --> 00:06:29,875 Evet anne, iyiyim. 54 00:06:40,250 --> 00:06:41,750 Anne, arabaya su doluyor. 55 00:06:42,125 --> 00:06:44,333 -Ne yapacağız? -Bana gel. Çabuk! 56 00:06:46,166 --> 00:06:47,708 -İyi misin? -İyiyim. 57 00:06:47,791 --> 00:06:49,375 -Hemen kemerini çıkar. -Tamam. 58 00:06:49,458 --> 00:06:51,458 Buradayım. Her şey yoluna girecek. 59 00:06:51,541 --> 00:06:53,333 Anneye gel. Tamam, hemen! 60 00:06:53,416 --> 00:06:56,125 Anneye gel. Çabuk! Daha hızlı bebeğim. 61 00:06:56,208 --> 00:06:58,083 Hadi, her şey düzelecek. Hadi! 62 00:06:58,166 --> 00:06:59,333 -Anne! -Çık oradan. 63 00:07:00,125 --> 00:07:01,541 Hadi Noah! Çık dışarı! 64 00:07:02,625 --> 00:07:04,541 -Siktir! -Anne! 65 00:07:35,208 --> 00:07:36,083 İyi misin? 66 00:07:37,041 --> 00:07:38,500 İyi misin? Matilda! 67 00:07:39,208 --> 00:07:40,166 Matilda! 68 00:07:42,583 --> 00:07:43,666 Matilda! 69 00:07:47,708 --> 00:07:48,750 Hadi Noah! 70 00:07:51,583 --> 00:07:52,791 Tanrım! 71 00:07:54,083 --> 00:07:55,666 -Bir süre baygındı... -Bebeğim. 72 00:07:55,750 --> 00:07:58,083 -...ama düzelecek. -Çok teşekkürler. 73 00:07:58,166 --> 00:07:59,541 -İyi misin? -Evet. 74 00:07:59,625 --> 00:08:01,875 -O iyi. -Teşekkür ederim. 75 00:08:01,958 --> 00:08:04,041 -Ne olduğunu anlamadım. -Bebeğim. 76 00:08:04,541 --> 00:08:05,875 Hiçbir yerde elektrik yok. 77 00:08:06,375 --> 00:08:07,333 Arabalarda da. 78 00:08:08,125 --> 00:08:10,375 Buraya ambulans geleceğini sanmam. 79 00:08:10,458 --> 00:08:15,208 VA Hastanesi birkaç blok ileride. Dikiş atılması gerekecek. 80 00:08:15,291 --> 00:08:16,916 -Ne? -Dikiş. 81 00:08:20,708 --> 00:08:21,625 Muayene odası üç. 82 00:08:22,583 --> 00:08:24,083 Hey, pardon! Affeder... 83 00:08:24,875 --> 00:08:27,375 Hey, affedersiniz, doktor lazım. 84 00:08:28,083 --> 00:08:31,083 Bir araba kazası geçirdik ve kızım su tükürüyordu. 85 00:08:31,166 --> 00:08:32,000 İyi misin? 86 00:08:33,041 --> 00:08:33,916 Evet. 87 00:08:34,250 --> 00:08:35,083 O iyi. 88 00:08:35,583 --> 00:08:37,416 -Hey! -Yardıma ihtiyacım var! 89 00:08:38,666 --> 00:08:40,416 Kesin terörist saldırısı. 90 00:08:41,750 --> 00:08:42,625 Ne? 91 00:08:43,083 --> 00:08:43,916 Teröristler mi? 92 00:08:44,250 --> 00:08:45,916 Tüm gücü kesebilirler mi? 93 00:08:46,250 --> 00:08:48,125 -Arabalar da? -Çinliler olabilir. 94 00:08:48,208 --> 00:08:51,250 Bu şeyleri onlar yaptılar. Belki hepsini kapatmışlardır. 95 00:08:51,333 --> 00:08:52,375 Belki savaştayızdır. 96 00:08:52,750 --> 00:08:55,458 New York ve Los Angeles'ı uçurmuşlardır ve sıra bizdedir. 97 00:09:01,916 --> 00:09:04,000 On ml verdim. Gergedanı bile bayıltır! 98 00:09:04,083 --> 00:09:05,000 Kimse yok mu? 99 00:09:07,916 --> 00:09:09,916 Lütfen biri yardım etsin! 100 00:09:15,875 --> 00:09:19,250 YATAN HASTA BAKIMI 101 00:09:25,250 --> 00:09:26,208 Uyandı. 102 00:09:27,750 --> 00:09:28,875 O da uyandı. 103 00:09:39,833 --> 00:09:41,750 Telefonlar çalışmıyor, elektrik yok. 104 00:09:43,041 --> 00:09:44,208 Ne oldu? 105 00:09:44,291 --> 00:09:45,708 Araba gölde. 106 00:09:55,208 --> 00:09:56,666 Her zaman havayı boşalt. 107 00:09:57,875 --> 00:09:59,458 -Her zaman. -Aferin kızıma. 108 00:10:02,166 --> 00:10:04,833 -Doris, ilaçların ne durumda? -Çok var. 109 00:10:05,708 --> 00:10:07,791 Mağaza kredi kartı kabul etmiyor. 110 00:10:08,041 --> 00:10:09,791 Yemek için nakit para var mı? 111 00:10:10,958 --> 00:10:13,208 Para göldeki arabada. 112 00:10:14,333 --> 00:10:17,416 Eve dönerken üniversiteden bir şeyler almaya bakarım. 113 00:10:17,500 --> 00:10:20,708 Yarın sabah altıda gideceğim, biraz uyumalıyım. 114 00:10:21,291 --> 00:10:22,500 Yine de gidecek misin? 115 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Evet, yani elektrik yok. Güvenliğe ihtiyaçları olacak. 116 00:10:27,750 --> 00:10:29,916 Aslında eve yürümene gerek yok. 117 00:10:30,375 --> 00:10:31,791 Neden burada kalmıyorsun? 118 00:10:33,833 --> 00:10:34,916 Sağ ol Doris. 119 00:11:52,833 --> 00:11:54,666 Böyle nasıl uyuduğunu bilmiyorum. 120 00:11:56,750 --> 00:11:58,791 Uyumuyorum. Meditasyon. 121 00:12:00,041 --> 00:12:00,916 Faydası oluyor mu? 122 00:12:05,750 --> 00:12:06,666 Sanırım. 123 00:12:07,666 --> 00:12:11,583 Sabah uyandığında, kötülükler yüzüne vurmadan önce 124 00:12:11,666 --> 00:12:13,250 her şey bir an iyi olur ya? 125 00:12:14,833 --> 00:12:16,375 Meditasyonla o anı yakalıyorum. 126 00:12:17,583 --> 00:12:19,000 Kalçam ağrımaya başlayınca 127 00:12:19,375 --> 00:12:22,541 yogayı denedim ama işe yaramadı. 128 00:12:26,750 --> 00:12:27,625 Sende... 129 00:12:30,000 --> 00:12:32,208 Uyumama yardım edecek küçük bir şey var mı? 130 00:12:33,791 --> 00:12:35,000 Artık yapmıyorum. 131 00:12:35,666 --> 00:12:37,583 Biliyorsun, yasak olduğunu söyledi. 132 00:12:39,250 --> 00:12:42,916 Sanırım uyanıksan gerçekten kullanmıyor olmalısın. 133 00:12:45,166 --> 00:12:46,375 İşe gideceğim. 134 00:12:47,291 --> 00:12:49,208 Eczaneye uğrayıp sana bir şey alırım. 135 00:13:10,541 --> 00:13:12,208 Neden biraz uyumuyorsun? 136 00:13:13,125 --> 00:13:14,333 Yorgun değilim. 137 00:13:21,458 --> 00:13:23,125 Şu kayan yıldızlara bak. 138 00:13:29,250 --> 00:13:30,625 Onlar uydu Noah. 139 00:13:53,125 --> 00:13:54,416 Durdurun onu! 140 00:14:03,333 --> 00:14:06,000 -Hey, daha çok lazım. -Sakin ol, tamam mı? 141 00:14:06,083 --> 00:14:10,666 Sakinleştirici, benzo, feno, barbiturat, seconal. İnsanlar delirdi, coştu. 142 00:14:11,166 --> 00:14:13,750 Bu şeyler altın değerinde. Fiyatı iki katına çıkarırım. 143 00:14:13,833 --> 00:14:15,375 Ha siktir, öyle demedim. 144 00:14:15,458 --> 00:14:17,416 Evet. Evet, öyle dedin. 145 00:14:17,500 --> 00:14:18,416 Tamam. 146 00:14:18,500 --> 00:14:20,750 Söz. Siktiğimin Gregg sözünün eridir, tamam mı? 147 00:14:20,833 --> 00:14:22,791 Nakit giriş, çıkış. Yaşam döngüsü. 148 00:14:22,875 --> 00:14:25,666 Zombi haplarının fiyatını ikiye katlayacağım. Hadi. 149 00:14:27,250 --> 00:14:28,458 -Tamam. -Tamam. 150 00:14:38,083 --> 00:14:39,041 Jorge? 151 00:14:41,000 --> 00:14:42,458 Herkes nerede? 152 00:15:17,791 --> 00:15:18,916 Neler oluyor? 153 00:15:19,000 --> 00:15:22,333 Arabaları nasıl çalıştırdınız? Bizimkiler neden çalışmıyor? 154 00:15:22,416 --> 00:15:23,416 Neler oluyor? 155 00:15:30,458 --> 00:15:32,291 -Hey! -Sakin ol. 156 00:15:32,375 --> 00:15:35,416 Sakin ol. Ben 68 Viski'yim. Onbaşı Adams. Huachuca Kalesi. 157 00:15:35,916 --> 00:15:37,291 Burada ne işin var? 158 00:15:37,958 --> 00:15:39,791 Artık görevde değilim. Ama olabilirim. 159 00:15:39,875 --> 00:15:42,125 Bilmiyorum. Yedekleri çağırıyorlar mı? Bilmiyorum. 160 00:15:42,541 --> 00:15:43,583 Bırakın onu. 161 00:15:45,875 --> 00:15:47,333 Çok fazla hap var Jill. 162 00:15:47,416 --> 00:15:49,916 Açıklayabilirim. Göründüğü gibi değil, söz veriyorum. 163 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 -Onları topla lütfen. -Peki efendim. 164 00:15:56,333 --> 00:15:58,625 Bak, beni işe sokmak için risk aldığını biliyorum. 165 00:15:58,708 --> 00:16:00,833 Buna minnettarım ve çuvalladığımı biliyorum. 166 00:16:00,916 --> 00:16:01,875 Umurumda değil. 167 00:16:05,208 --> 00:16:07,291 Elektromanyetik patlama mıydı? Savaşta mıyız? 168 00:16:07,375 --> 00:16:10,375 İnsanlar her yerde olduğunu söylüyor. Kime saldırmış olabiliriz ki? 169 00:16:12,541 --> 00:16:14,458 -Binbaşı Murphy? -Sabit diskler yaramaz. 170 00:16:14,541 --> 00:16:16,541 Mikroçipli her şey kızarmış. 171 00:16:16,625 --> 00:16:18,625 -Basılı her şey burada. -Tamam. 172 00:16:19,125 --> 00:16:20,208 -Hey. -Hey. 173 00:16:20,541 --> 00:16:21,541 Başka personel var mı? 174 00:16:23,458 --> 00:16:24,583 Bir merkez kuruyorum. 175 00:16:24,958 --> 00:16:26,041 İşimize yararsın. 176 00:16:26,125 --> 00:16:27,333 Neler oluyor Murphy? 177 00:16:27,875 --> 00:16:31,583 Orada "cevapları bulan" insanlardık. Yine o insanlara ihtiyaç var. 178 00:16:31,666 --> 00:16:32,500 Binbaşı. 179 00:16:33,375 --> 00:16:34,458 Gitmeliyiz. 180 00:16:36,958 --> 00:16:38,208 Bunu artık yapamam. 181 00:16:42,625 --> 00:16:44,333 Burası merkezin yeri. 182 00:16:44,416 --> 00:16:46,708 Lori ve çocuklarımı alıp 183 00:16:46,791 --> 00:16:48,750 en kısa sürede oraya gitmeni istiyorum. 184 00:16:48,833 --> 00:16:50,125 Kesinlikle. Sorun değil. 185 00:16:53,583 --> 00:16:55,666 Bunun ciddiyetini anlamıyorsun. 186 00:16:56,875 --> 00:16:58,291 Onunla gitmeliydin. 187 00:16:58,375 --> 00:17:01,000 Murphy gücü nasıl geri getirecek? O bir psikiyatrist. 188 00:17:01,125 --> 00:17:02,500 Mesele güç değil. 189 00:17:02,583 --> 00:17:05,916 Bunun için yapılacaklar var. Kabloları ve sigortaları değiştirirsek... 190 00:17:07,041 --> 00:17:08,250 Mesele insanlar. 191 00:17:09,375 --> 00:17:10,583 Kimse uyuyamıyor. 192 00:17:10,958 --> 00:17:14,125 48 saat uykusuz kaldıktan sonra eleştirel düşünme kaybı oluyor. 193 00:17:14,208 --> 00:17:16,875 96 saat sonra,  halüsinasyonlar, motor işlevlerde arıza, 194 00:17:17,458 --> 00:17:20,500 ya sonra? Organlar iflas edecek, o zaman ne olacak? 195 00:17:20,958 --> 00:17:23,583 Kalbin durana kadar günlerce felçli mi kalacaksın? 196 00:17:24,333 --> 00:17:26,125 Evet, ne olduğunu biliyorum. 197 00:17:28,083 --> 00:17:29,083 Elbette biliyorsun. 198 00:17:29,875 --> 00:17:31,041 Ama bu farklı. 199 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 Her şey hızlandı. 200 00:17:33,333 --> 00:17:35,541 Semptomlar iki üç kat daha hızlı ortaya çıkıyor. 201 00:17:36,625 --> 00:17:40,208 -Tam bir kaos olacak. -Hepimiz ölmeyeceğiz. 202 00:17:43,458 --> 00:17:46,875 -Bu herkesin başına gelmiyor. -Evet, öyle. 203 00:17:48,166 --> 00:17:50,916 Uyuyabilen tek bir kadın var. 204 00:17:51,416 --> 00:17:52,708 Onu merkeze getiriyorlar. 205 00:17:53,625 --> 00:17:56,125 Matilda da uyuyordu. Kızım uyuyordu. 206 00:17:58,000 --> 00:17:58,916 Emin misin? 207 00:18:00,416 --> 00:18:03,750 Jill, bütün merkezi tek bir uyuyan için kuruyorlar. 208 00:18:03,833 --> 00:18:05,708 İşte o bu kadar önemli. 209 00:18:08,291 --> 00:18:10,416 Kızının uyuduğundan emin misin? 210 00:18:11,375 --> 00:18:13,708 Araba kazası geçirdim 211 00:18:14,208 --> 00:18:16,333 -ama iyiyim. -Kızın da mı yaralandı? 212 00:18:16,750 --> 00:18:17,625 Ne diyorsun? 213 00:18:18,666 --> 00:18:20,916 Diyorum ki, uyumuyor olabilir. 214 00:18:22,083 --> 00:18:23,750 Ne, sence bilinçsiz mi? 215 00:18:25,166 --> 00:18:27,541 Artık bilinçsiz insan diye bir şey yok. 216 00:18:28,375 --> 00:18:29,291 Onlar... 217 00:18:30,041 --> 00:18:31,083 ...ya açık... 218 00:18:32,875 --> 00:18:33,750 ...ya da kapalı. 219 00:18:59,541 --> 00:19:00,458 Matilda? 220 00:19:00,791 --> 00:19:01,791 Matilda! 221 00:19:03,041 --> 00:19:03,875 Matilda! 222 00:19:07,750 --> 00:19:10,166 Nerede o? 223 00:19:10,250 --> 00:19:12,458 -Kız kardeşin nerede? -Canımı yakıyorsun! 224 00:19:13,833 --> 00:19:15,500 -Psikopat. -Üzgünüm, biliyorum. 225 00:19:15,708 --> 00:19:17,416 Matilda nerede? O iyi mi? 226 00:19:18,333 --> 00:19:19,625 Evet, iyi. 227 00:19:19,708 --> 00:19:21,583 Nerede o? Lütfen Noah. 228 00:19:22,416 --> 00:19:24,541 Kilisede. Büyükannem götürdü. 229 00:19:25,250 --> 00:19:27,625 Belki de uyanık olmalıyız. 230 00:19:31,250 --> 00:19:34,166 Çünkü dünyanın nasıl olduğunu görmek için uyanık olmalısınız. 231 00:19:35,666 --> 00:19:38,541 Tanrı der ki, "Bana gelin, yorgun ve sıkıntılı olanlar. 232 00:19:39,416 --> 00:19:41,791 Ben sizi dinlendireceğim." 233 00:19:41,875 --> 00:19:43,333 Uyumuyor. 234 00:19:55,041 --> 00:19:56,208 Uyumuyor musun Birdie? 235 00:19:59,041 --> 00:20:00,500 Sadece babam böyle çağırırdı. 236 00:20:00,791 --> 00:20:04,125 Üzgünüm, unutmuşum. Sadece yorgunum. 237 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 Herkes... 238 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 ...Tanrı'ya çağrılmak istemez. 239 00:20:20,166 --> 00:20:21,458 Bazılarının başına gelir. 240 00:20:24,375 --> 00:20:27,958 Bunu çoğundan iyi biliyorum çünkü papaz olmadan önce... 241 00:20:30,333 --> 00:20:31,416 ...bağımlıydım. 242 00:20:37,416 --> 00:20:39,333 Delilleri dövmeyle örtbas ettim. 243 00:20:43,416 --> 00:20:44,875 Aşırı doz aldım. 244 00:20:45,541 --> 00:20:48,208 Birkaç saat içinde ölmeliydim ama ölmedim. 245 00:20:50,041 --> 00:20:53,500 Yıllar içinde narkotiklere karşı bağışıklık geliştirmiştim, sadece... 246 00:20:55,041 --> 00:20:57,666 ...sonunda kendimden geçene kadar... 247 00:20:58,875 --> 00:21:00,666 ...üç gün hareketsiz yattım. 248 00:21:02,666 --> 00:21:06,583 Ama beni bulduklarında sadece bir dakika gitmiştim. 249 00:21:08,708 --> 00:21:11,625 İsa gibi ben de ölümden döndüm. 250 00:21:14,583 --> 00:21:17,416 Şimdi kendimi İsa'yla kıyaslamıyorum. Ben sadece... 251 00:21:19,375 --> 00:21:20,291 Demek istediğim... 252 00:21:20,875 --> 00:21:24,208 ...o günden beri hayatımı ona hizmet etmeye adadım. 253 00:21:26,000 --> 00:21:27,041 Bana göre... 254 00:21:28,916 --> 00:21:31,291 ...hayatta kalmam bir mucizeydi, anlıyor musun? 255 00:21:32,958 --> 00:21:35,500 Ve bence insanların şu anda bir mucizeye ihtiyacı var. 256 00:21:39,041 --> 00:21:40,291 Emin değilim... 257 00:21:41,958 --> 00:21:42,916 Yani... 258 00:21:46,708 --> 00:21:48,000 Sence ölmeli miyim? 259 00:21:49,083 --> 00:21:49,916 Hayır. 260 00:21:50,625 --> 00:21:51,833 Tabii ki hayır. 261 00:21:53,541 --> 00:21:54,708 Hayır, üzgünüm. 262 00:21:54,958 --> 00:21:55,791 Hayır. 263 00:21:57,958 --> 00:21:58,833 Ben... 264 00:22:05,416 --> 00:22:09,541 Herkes yorgun ve çaresiz, biliyor musun? 265 00:22:12,250 --> 00:22:14,250 İnsanlar sadece uyuduğunu bilmek istiyorlar. 266 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 Uyuyabiliyorum. 267 00:22:18,875 --> 00:22:20,833 Sadece yorulmayınca zor oluyor. 268 00:22:23,125 --> 00:22:24,916 Seninle dua etsem olur mu? 269 00:22:28,500 --> 00:22:32,125 Birçok çocuk dualarımın çok sıkıcı ve uyutucu olduğunu söyler. 270 00:22:40,125 --> 00:22:43,125 Tanrım, bugün ve Matilda için sana teşekkür ederiz. 271 00:22:46,125 --> 00:22:47,333 Bu da ne... 272 00:22:50,708 --> 00:22:55,333 Tamam, 717-127-0414. 273 00:23:02,458 --> 00:23:03,458 Pizza mı, cidden? 274 00:23:03,541 --> 00:23:06,833 Tamam, hayır, zihinsel keskinlik testi. 275 00:23:06,916 --> 00:23:09,083 -Nasıldı? -İki yanlış. Sorun değil. 276 00:23:09,166 --> 00:23:12,875 Bir araba bulup kız kardeşini güvenli bir yere götürmeliyiz. 277 00:23:12,958 --> 00:23:14,416 Devresi olan her şey bozuk. 278 00:23:14,500 --> 00:23:17,041 -Arabalar çalışmıyor. -Bazıları çalışıyor. Tamam mı? 279 00:23:17,125 --> 00:23:19,041 Bana yardım edebilir misin lütfen? 280 00:23:19,250 --> 00:23:20,583 Çantanı al, gidelim. 281 00:23:22,125 --> 00:23:23,500 Dikkatli olmalıyız. 282 00:23:23,583 --> 00:23:25,833 -Kahretsin! -Kızın. 283 00:23:26,083 --> 00:23:27,416 -Uyuyabiliyor mu? -Ne? 284 00:23:27,541 --> 00:23:29,541 -Bu erkek arkadaşın mı? -Hayır! 285 00:23:30,791 --> 00:23:32,500 Uyuyamıyor mu? İyi mi? 286 00:23:32,583 --> 00:23:35,625 Hayır, o iyi. Yanılmışım. Sadece rol yapıyormuş. 287 00:23:36,333 --> 00:23:37,875 Matilda tamamen uyuyordu. 288 00:23:38,125 --> 00:23:39,208 Onu uyandırdım. 289 00:23:41,083 --> 00:23:42,500 Ne var? Uyuyordu. 290 00:23:43,625 --> 00:23:46,666 Aman Tanrım, Jill, kızını Murphy'ye götürmeliyiz. 291 00:23:47,083 --> 00:23:48,791 -Bak, çözüm olabilir. -Noah, gidelim. 292 00:23:48,875 --> 00:23:49,958 Merkezi biliyorum. 293 00:23:50,041 --> 00:23:51,875 Çözüm için bir istasyon kuruyorlar. 294 00:23:52,291 --> 00:23:54,375 Bakın, zaten bir uyuyan var. 295 00:23:54,458 --> 00:23:57,125 Brian, oraya gitmiyoruz. Hadi. Noah, gidelim. 296 00:23:59,291 --> 00:24:01,291 Hey! O benim bisikletim! 297 00:24:01,791 --> 00:24:02,625 Hey! 298 00:24:03,750 --> 00:24:07,875 Bodrumda barış meleği gibi genç bir kız uyuyor. 299 00:24:08,833 --> 00:24:11,166 O uyuyabiliyorsa biz de uyuyabiliriz. 300 00:24:12,208 --> 00:24:15,291 Yani bütün insanlar uyanıkken çözüm için dua edelim. 301 00:24:16,083 --> 00:24:17,916 -Papaz. -Evet. 302 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 O uyuyabiliyorsa ne olmuş? 303 00:24:20,875 --> 00:24:22,791 Mucizeler yayılır Jim. 304 00:24:23,541 --> 00:24:25,458 Tıpkı iyilik gibi, inanırsan, 305 00:24:25,541 --> 00:24:26,875 bir şans verirsen. 306 00:24:26,958 --> 00:24:29,500 Reçetesiz uyku hapı kalmadı. 307 00:24:29,583 --> 00:24:32,541 -Reçeteli olanlardan ver! -Doktorlarınızla konuşmanız gerek. 308 00:24:32,625 --> 00:24:33,458 Not al. 309 00:24:33,541 --> 00:24:35,750 -Doktorlar cevap vermiyor. -Size yardım edemem. 310 00:24:40,166 --> 00:24:41,208 Gel. 311 00:24:45,083 --> 00:24:46,875 Hadi Noah! Devam et. 312 00:24:51,750 --> 00:24:52,625 Gel. 313 00:24:54,458 --> 00:24:55,291 Vay canına! 314 00:24:57,333 --> 00:24:58,291 Burada bekle. 315 00:25:20,750 --> 00:25:22,250 Daha da kötüleşecek. 316 00:25:24,333 --> 00:25:25,458 Herkese ne oluyor? 317 00:25:28,291 --> 00:25:29,333 Uyuyamazsak... 318 00:25:30,541 --> 00:25:32,500 Zihnin iflas edene kadar eğilir. 319 00:25:33,541 --> 00:25:34,500 Kapanır. 320 00:25:34,583 --> 00:25:36,000 Hayat böyle değişir. 321 00:25:37,416 --> 00:25:38,833 Ama hayatın sıkıntısı... 322 00:25:39,125 --> 00:25:41,750 ...bizi başka türlü yapamayacağımız bir değişime zorlar. 323 00:25:42,208 --> 00:25:44,583 -O zaman onu kucaklarız. -Papaz. 324 00:25:47,125 --> 00:25:48,000 Uyandı. 325 00:25:51,375 --> 00:25:53,833 -Matilda... -Bizi ne zaman uyutacaksın? 326 00:25:53,916 --> 00:25:56,125 -Sabırlı olun lütfen. -Hiç sabrım yok. 327 00:25:56,666 --> 00:25:59,458 Raymond cevap vermiyor. Yemek yiyor ama konuşmuyor. 328 00:25:59,916 --> 00:26:02,583 -O da bizim gibi yorgun. -Yorgunluktan fazlası var. 329 00:26:02,666 --> 00:26:05,250 -O iyi olacak. -Kızı kurban etmeliyiz. 330 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 Hayır. 331 00:26:06,416 --> 00:26:09,791 Tanrı bizi kurtarmak için kendi oğlu İsa'yı kurban etti. 332 00:26:09,875 --> 00:26:12,000 Tanrı günahlarımız için kendini feda etti. 333 00:26:12,083 --> 00:26:15,958 Kurban etmeye gerek yok. Sadece dua etmeliyiz. 334 00:26:16,041 --> 00:26:19,500 Tanrı yardım etsin, Pontius Pilatus olup kızı kurban etmeye hazırım. 335 00:26:19,583 --> 00:26:22,250 Robert, otur. Otur! Bu kadar yeter. 336 00:26:22,333 --> 00:26:24,416 Dua ne işe yarar? Uyumalıyız. 337 00:26:25,333 --> 00:26:26,708 -Matilda. -Anne! 338 00:26:26,791 --> 00:26:28,000 Hey, bekle. 339 00:26:28,708 --> 00:26:31,125 Lütfen herkes otursun. 340 00:26:31,958 --> 00:26:34,291 Jill, sadece Matilda'yla dua etmek istedik, o kadar. 341 00:26:34,375 --> 00:26:37,958 Uyuyabiliyor. Belki yardım edebilir. Hepimizin yardıma ihtiyacı var. 342 00:26:38,625 --> 00:26:42,083 Hadi. Matilda benim kızım ve benimle geliyor. 343 00:26:42,166 --> 00:26:44,583 -Yasal olarak değil. -Lütfen otur. 344 00:26:44,666 --> 00:26:47,666 Kanunen çocuklarla Doris ilgileniyor. 345 00:26:49,916 --> 00:26:50,791 Haklısın. 346 00:26:52,333 --> 00:26:54,875 Ama şu anda olanları düşününce, 347 00:26:55,791 --> 00:26:57,458 yardım edebilirim, biliyorsun. 348 00:26:58,083 --> 00:27:00,916 -Tamam, hadi Matilda. Gidelim. -Burada kalmalı. 349 00:27:01,125 --> 00:27:02,041 Selam Jim. 350 00:27:02,125 --> 00:27:03,125 O özel biri. 351 00:27:03,208 --> 00:27:04,208 -Evet, öyle. -Peki. 352 00:27:04,291 --> 00:27:05,875 -Anne? -Lütfen sakin olun. 353 00:27:05,958 --> 00:27:07,625 -Papaz, söz verdin. -Oturun lütfen. 354 00:27:07,708 --> 00:27:09,000 Hepimiz aynı taraftayız. 355 00:27:12,125 --> 00:27:13,666 Hepiniz kesinlikle haklısınız. 356 00:27:15,333 --> 00:27:17,125 O özel biri. 357 00:27:18,041 --> 00:27:19,666 Ama burada kimseye yardım edemez. 358 00:27:21,000 --> 00:27:22,208 Bunu çözemezsek 359 00:27:22,916 --> 00:27:24,375 hepimiz öleceğiz. 360 00:27:26,541 --> 00:27:28,666 Şu anda beyniniz yavaşça şişiyor. 361 00:27:30,000 --> 00:27:31,958 Beyin duvarlarımız beynimizi baskılıyor, 362 00:27:32,041 --> 00:27:33,541 eleştirel düşünmemizi engelliyor. 363 00:27:34,291 --> 00:27:35,833 Uyumadığımızda böyle olur. 364 00:27:37,541 --> 00:27:39,958 Şimdi ne kadar heyecanlanırsak 365 00:27:40,333 --> 00:27:42,958 beynimize ne kadar kan giderse o kadar kötü oluruz. 366 00:27:44,125 --> 00:27:46,166 Şu anda yapabileceğimiz en iyi şey 367 00:27:47,541 --> 00:27:49,041 derin bir nefes alıp 368 00:27:50,541 --> 00:27:51,583 sakinleşmek. 369 00:27:55,750 --> 00:27:59,208 Şimdi bunu çözmek için bilim insanları ve doktorlar topluyoruz. 370 00:28:00,083 --> 00:28:01,291 Ve yapabilirler. 371 00:28:05,708 --> 00:28:07,208 Tek ihtiyaçları kız. 372 00:28:07,833 --> 00:28:08,666 Anne. 373 00:28:10,666 --> 00:28:12,625 Bilimin değerini reddetmiyoruz 374 00:28:13,416 --> 00:28:15,000 ama o, test yapacağınız 375 00:28:15,666 --> 00:28:16,875 bir denek değil. 376 00:28:16,958 --> 00:28:19,250 -Onu götürmüyorsun. -Jim, lütfen. 377 00:28:19,666 --> 00:28:20,791 Dualar bunu... 378 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 Hey, lanet olasıcalar, 379 00:28:23,458 --> 00:28:25,833 onu teslim etmezseniz orduyla birlikte geleceğim. 380 00:28:25,916 --> 00:28:27,250 Nazikçe sormayacaklar. 381 00:28:27,333 --> 00:28:29,125 -Sakin ol! -İstediğin bu mu? 382 00:28:29,208 --> 00:28:32,958 Çünkü siz uyanmazsanız tam olarak böyle olacak. 383 00:28:33,041 --> 00:28:35,041 Kitap fırlatarak... 384 00:28:38,750 --> 00:28:40,291 Jim, ne yaptın? 385 00:28:40,541 --> 00:28:42,041 Doris onu arkaya götürdü. 386 00:28:43,541 --> 00:28:45,750 Noah, bana bak. İyi olacaksın. Tamam mı? 387 00:28:45,833 --> 00:28:48,500 Ormanda buluşalım. Kız kardeşini alacağım, tamam mı? 388 00:29:04,750 --> 00:29:05,708 Çıkar onu! 389 00:29:06,041 --> 00:29:09,041 Burada değil. Bizimkileri çağır. Arkaya bakalım. 390 00:29:14,833 --> 00:29:16,625 -Nerede o? -İçeride değil mi? 391 00:29:17,083 --> 00:29:18,041 Öyleydi. 392 00:29:18,416 --> 00:29:19,541 Bu bir mucize. 393 00:29:20,458 --> 00:29:24,000 İsa mezarından çıkmadı Doris. 394 00:29:26,666 --> 00:29:28,125 Biz bu değiliz. 395 00:29:32,916 --> 00:29:33,833 Jim? 396 00:29:34,250 --> 00:29:35,083 Jim! 397 00:29:41,583 --> 00:29:42,458 Matilda. 398 00:29:45,750 --> 00:29:48,416 Aman Tanrım, bebeğim. Ah, bebeğim. 399 00:29:49,541 --> 00:29:52,208 -Büyükannem kaçmamı söyledi ama kaçamadım. -Sorun değil. 400 00:29:52,291 --> 00:29:54,916 -İyi misin? -Evet, iyiyim bebeğim. İyiyim. 401 00:29:56,208 --> 00:29:58,291 -Lütfen. -Tanrı benimle konuştu papaz. 402 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 -İndir şunu. -Gitmesine izin veremeyiz. 403 00:30:02,458 --> 00:30:04,791 Jim, indir şunu. Lütfen, herkesi korkutuyorsun. 404 00:30:19,750 --> 00:30:20,625 Jim! 405 00:30:22,166 --> 00:30:24,125 Lütfen silahı indir. 406 00:30:42,125 --> 00:30:43,833 Hadi, yakın durun. 407 00:30:44,250 --> 00:30:45,666 -Hadi. -Anne, dur lütfen! 408 00:30:46,375 --> 00:30:47,750 Anne, büyükannem! 409 00:30:50,625 --> 00:30:51,625 Bebeğim… 410 00:30:53,125 --> 00:30:55,583 Büyükannen koşamaz, tamam mı? Onun bir hastalığı var. 411 00:30:56,125 --> 00:30:57,625 -Tamam mı? -Ama anne, lütfen... 412 00:30:57,708 --> 00:31:02,166 Hayır, ona bir şey olmayacak. Bana yetişmeni istiyorum, tamam mı? 413 00:31:02,416 --> 00:31:03,416 Nasılsın? 414 00:31:03,750 --> 00:31:04,708 Artık koşamam. 415 00:31:05,333 --> 00:31:07,208 -Tamam, domuzcuk zamanı. Hadi. -Tamam. 416 00:31:08,708 --> 00:31:09,625 Gidelim Noah. 417 00:31:11,458 --> 00:31:12,416 Bu taraftan. 418 00:31:14,375 --> 00:31:15,375 Hadi. 419 00:31:16,958 --> 00:31:18,041 Geldik. 420 00:31:20,375 --> 00:31:21,208 Gel buraya. 421 00:31:28,333 --> 00:31:30,541 Bize araba lazım. Sen burada kal. 422 00:31:30,958 --> 00:31:32,041 Gidip alacağım. 423 00:31:32,125 --> 00:31:33,208 Nereye gidiyoruz? 424 00:31:34,791 --> 00:31:35,875 Merkez diyorlar. 425 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 Oraya gidemeyiz. 426 00:31:38,583 --> 00:31:40,166 Yapabileceklerini bilmiyorsun. 427 00:31:40,250 --> 00:31:41,583 Ama bir tedavi bulmalıyız. 428 00:31:42,166 --> 00:31:43,791 Noah, o kadar basit değil. 429 00:31:43,875 --> 00:31:46,625 İşte, her neredeyse. 430 00:31:46,916 --> 00:31:49,250 Bunu almak için bir cesede dokundum. Bir ceset! 431 00:31:49,333 --> 00:31:51,125 Orası güvenli değil. 432 00:31:51,208 --> 00:31:52,625 Planın ne Jill? 433 00:31:53,375 --> 00:31:55,041 Matilda'yı güvenli bir yere götürüp 434 00:31:55,625 --> 00:31:57,791 ikimiz öleceğiz ve o yalnız mı yaşayacak? 435 00:31:58,375 --> 00:32:00,458 Bu duyduğum en aptalca şey. 436 00:32:05,833 --> 00:32:07,541 Şunu yak. Yak. 437 00:32:07,625 --> 00:32:10,833 -Yak. Yak da gidemeyelim. -Noah, kes şunu. 438 00:32:11,416 --> 00:32:12,583 Çalışmıyor. 439 00:32:18,833 --> 00:32:19,750 Uyan anne. 440 00:32:20,791 --> 00:32:22,375 Tek şansımız bu. 441 00:32:23,041 --> 00:32:25,916 Hepimiz ölürsek birkaç gün içinde o da ölür. 442 00:32:27,000 --> 00:32:30,666 Orada zaten başka bir kadın var. Bir tedavi bulacaklar. Yapacaklar. 443 00:32:37,666 --> 00:32:38,583 Lütfen. 444 00:32:43,833 --> 00:32:44,750 Peki. 445 00:33:10,666 --> 00:33:11,500 Alo? 446 00:33:16,291 --> 00:33:17,125 Alo? 447 00:33:18,375 --> 00:33:19,250 Gregg? 448 00:33:19,958 --> 00:33:22,166 215-124-0519. 449 00:33:32,333 --> 00:33:33,500 Alakası yok. 450 00:33:38,333 --> 00:33:39,166 Alo? 451 00:33:42,666 --> 00:33:43,541 Gregg? 452 00:33:48,625 --> 00:33:51,250 En iyisini seçmemiz gerekti. Onun yerine BMW olur mu? 453 00:33:51,375 --> 00:33:52,208 Aptal! 454 00:33:53,333 --> 00:33:54,916 Eski bir araba olmalı. 455 00:33:56,041 --> 00:33:56,875 O neydi? 456 00:33:59,291 --> 00:34:00,166 Gregg. 457 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 Sadece Gregg. 458 00:34:16,750 --> 00:34:18,916 Hâlâ uyanık. 459 00:34:19,000 --> 00:34:20,250 Uyuyamıyor mu? 460 00:34:21,041 --> 00:34:21,958 Kahretsin. 461 00:34:22,500 --> 00:34:24,750 Uyu. 462 00:34:25,416 --> 00:34:27,416 Uyu. 463 00:34:29,125 --> 00:34:32,000 Uyu bebeğim, uyu. 464 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 Peki. 465 00:34:38,625 --> 00:34:41,166 Tamam. Odaklanabilir miyiz? Camry'yi çalıştıralım mı? 466 00:34:42,791 --> 00:34:43,958 Lanet olsun. 467 00:34:44,541 --> 00:34:47,416 Dünya kaos içinde ve sen kafa ezmekle zaman harcıyorsun. 468 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 Neden BMW olmuyor? 469 00:34:51,791 --> 00:34:53,166 Son kez söylüyorum. 470 00:34:53,500 --> 00:34:57,208 Her ne bok olduysa olduğunda 471 00:34:57,583 --> 00:35:01,625 içinde elektronik ve akü olmayan eski bir araba lazım. 472 00:35:02,166 --> 00:35:03,625 Şimdi çalıştıracağım. 473 00:35:05,041 --> 00:35:07,916 Camaro ya da Dodge eski pillerle çalışıyordur. 474 00:35:12,083 --> 00:35:13,458 Atla, deneyelim. 475 00:35:19,125 --> 00:35:21,708 Vites yeni. Umarım. 476 00:35:21,791 --> 00:35:22,666 İyi. 477 00:35:22,833 --> 00:35:23,916 Hazır olduğunda söyle. 478 00:35:24,083 --> 00:35:24,916 Evet. 479 00:35:30,000 --> 00:35:32,416 İşte oldu. Pili yükseltebileceğimizi söylemiştim. 480 00:35:32,500 --> 00:35:34,458 Peki, şimdi Dodge'un anahtarını getir. 481 00:35:35,000 --> 00:35:37,291 Bodrumdan aldığımız pili de! 482 00:35:38,875 --> 00:35:40,875 -Ama Camaro benim. -Ne? 483 00:35:41,458 --> 00:35:43,500 Camaro'yu ben alıyorum. 484 00:35:44,875 --> 00:35:48,416 -Polara istemiyorum. Camaro istiyorum. -Anahtarları getir, pendejo. 485 00:35:48,500 --> 00:35:49,333 Tamam! 486 00:35:52,291 --> 00:35:53,166 Tamam. 487 00:35:57,750 --> 00:35:58,625 Buldun mu? 488 00:35:58,916 --> 00:36:00,625 Burada bir yerde. Sen bul. 489 00:36:01,166 --> 00:36:02,291 Camaro'yu istiyorum. 490 00:36:02,541 --> 00:36:03,791 Bu doğru mu şerif? 491 00:36:05,875 --> 00:36:07,500 O arabayı ben alıyorum. 492 00:36:08,125 --> 00:36:09,083 Almıyorsun. 493 00:36:09,375 --> 00:36:10,375 Hey, duydun mu? 494 00:36:12,083 --> 00:36:14,000 -O ne? -Duydun, değil mi? 495 00:36:14,083 --> 00:36:14,916 Evet. 496 00:36:15,083 --> 00:36:16,916 Başka birinde de çalışan araba var. 497 00:36:17,000 --> 00:36:17,875 Siktir. 498 00:36:24,166 --> 00:36:26,875 Dostum, onlar doluydu. Tıbbi malzeme. 499 00:36:26,958 --> 00:36:28,583 Eminim bununla uyuyabilirler. 500 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 Gidelim. 501 00:36:32,041 --> 00:36:34,375 Bütün anahtarları al. Dodge için sonra geliriz. 502 00:37:07,083 --> 00:37:08,125 Ver. 503 00:37:08,375 --> 00:37:09,250 Çok kolay. 504 00:37:12,541 --> 00:37:13,666 Tek bir hareket. 505 00:37:15,250 --> 00:37:16,166 Emily kim? 506 00:37:18,041 --> 00:37:18,958 Kız arkadaşım. 507 00:37:20,250 --> 00:37:21,500 Eski kız arkadaşım. 508 00:37:23,416 --> 00:37:24,458 Siz hiç... 509 00:37:25,708 --> 00:37:26,541 ...yaptınız mı? 510 00:37:26,958 --> 00:37:27,791 Ne? 511 00:37:32,333 --> 00:37:33,250 Siktir. 512 00:37:35,625 --> 00:37:36,541 Anne? 513 00:37:39,375 --> 00:37:40,416 İyi misiniz? 514 00:37:41,208 --> 00:37:42,333 Noah hiç seks yapmamış. 515 00:37:44,625 --> 00:37:45,458 Ben... 516 00:37:46,041 --> 00:37:47,083 Yaptım. 517 00:37:48,958 --> 00:37:49,791 Hey, binin. 518 00:37:50,291 --> 00:37:51,208 Kemer takın. 519 00:38:04,375 --> 00:38:05,875 Peki kız arkadaşına ne oldu? 520 00:38:06,250 --> 00:38:07,083 Hayır. 521 00:38:07,500 --> 00:38:09,791 Şu anda bunu konuşmayacağız. 522 00:38:10,166 --> 00:38:14,291 Noah, hadi. Senin yaşındayken sana sahiptim. 523 00:38:14,416 --> 00:38:16,500 Bu konuşmayı yapmamıza gerek yok. 524 00:38:16,833 --> 00:38:17,708 Peki. 525 00:38:20,375 --> 00:38:22,708 -Ama istersen konuşabiliriz. -Bitti mi? 526 00:38:24,750 --> 00:38:25,708 Evet, bitti. 527 00:38:32,791 --> 00:38:33,750 Neden o? 528 00:38:34,625 --> 00:38:35,500 Neden biz değil? 529 00:38:36,125 --> 00:38:37,083 Bu ne? 530 00:38:41,333 --> 00:38:42,291 Arabada kal. 531 00:40:36,583 --> 00:40:38,916 O arabayı çarpanlar Murphy'nin adamlarıydı. 532 00:40:42,666 --> 00:40:45,625 Murphy ile yurt dışında çalıştım. 533 00:40:46,375 --> 00:40:48,791 Üniversitede iş bulmam ve rehabilitasyon konusunda... 534 00:40:50,375 --> 00:40:52,000 ...bana yardım etti. 535 00:40:53,583 --> 00:40:55,916 O bir psikiyatrist Noah. 536 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 Uyku uzmanı. 537 00:40:59,583 --> 00:41:00,958 Çölde sorgulama için... 538 00:41:01,666 --> 00:41:04,291 ...koşulları oluşturmaya yardım ederdi. 539 00:41:07,166 --> 00:41:09,250 Uyku yoksunluğu işkenceydi. 540 00:41:16,666 --> 00:41:17,875 İnsanları öldürdüler. 541 00:41:22,500 --> 00:41:26,833 Cevap bulmak için yaptıklarımız hiç insanca değil. 542 00:41:30,291 --> 00:41:31,791 Yine de merkeze gidiyor muyuz? 543 00:41:42,291 --> 00:41:43,166 Evet. 544 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 Aman Tanrım. 545 00:42:36,333 --> 00:42:40,250 HALK KÜTÜPHANESİ 546 00:42:47,375 --> 00:42:49,250 Haritalama kitabı lazım. 547 00:43:03,250 --> 00:43:04,500 Merhaba tatlım. 548 00:43:05,666 --> 00:43:06,500 Merhaba. 549 00:43:07,875 --> 00:43:08,916 İyi misin? 550 00:43:11,291 --> 00:43:12,166 Gel buraya. 551 00:43:12,791 --> 00:43:15,791 Nasıl yapıldığını anladığına emin olmak istiyorum. 552 00:43:18,083 --> 00:43:19,791 Anne, kütüphaneyi biliyorum. 553 00:43:19,875 --> 00:43:23,041 Evet ama bilgisayar artık çalışmıyor, yani... 554 00:43:23,250 --> 00:43:25,625 Yeni okulun burası olacak. 555 00:43:26,208 --> 00:43:28,916 Yani annen öldüğünde bir kütüphane bulmalısın. 556 00:43:29,000 --> 00:43:29,958 Tamam mı? Ve... 557 00:43:30,500 --> 00:43:32,125 Oku, okumayı bırakma ve... 558 00:43:34,250 --> 00:43:36,583 Olabildiğince çok şey öğren, tamam mı? 559 00:43:36,666 --> 00:43:38,208 Çünkü sen benim akıllı kızımsın. 560 00:43:39,166 --> 00:43:40,083 Tamam. 561 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 Tamam. 562 00:43:43,000 --> 00:43:44,541 Benimle gel. 563 00:43:44,958 --> 00:43:45,833 Başlıyoruz. 564 00:43:46,458 --> 00:43:50,083 Tamam, bana bak. Sana çok önemli bir şey öğreteceğim, tamam mı? 565 00:43:50,583 --> 00:43:52,750 Bu silahı kullanmayı öğrenmelisin, tamam mı? 566 00:43:52,833 --> 00:43:56,791 Ve bana bak, sadece insanlar değil, hayvanlar için de, tamam mı? 567 00:43:56,875 --> 00:43:58,291 Sana bir tüfek bulacağız. 568 00:43:58,375 --> 00:44:00,125 Onu kullanmayı da öğreneceksin 569 00:44:00,208 --> 00:44:02,583 çünkü artık dünya değişti bebeğim, tamam mı? 570 00:44:02,666 --> 00:44:04,416 Her şeye hazır olmalısın. 571 00:44:04,708 --> 00:44:05,541 Tamam mı? 572 00:44:05,750 --> 00:44:08,041 Başlıyoruz. İki elinle silahı tut. 573 00:44:08,125 --> 00:44:09,708 İşte böyle, tamam. 574 00:44:10,791 --> 00:44:13,708 Sıkı tut, bisikletin gidonu gibi. 575 00:44:14,083 --> 00:44:17,666 Bu ayağını öne koy, işte böyle. Güzel bir duruş, tamam mı? 576 00:44:18,166 --> 00:44:20,708 İki gözün de açık olsun. Göz yuvasını görüyor musun? 577 00:44:20,791 --> 00:44:22,791 Onun içinden bak, tamam mı? 578 00:44:23,125 --> 00:44:24,583 Şimdi odaklan. Nefes al. 579 00:44:25,583 --> 00:44:26,583 Yapabilirsin. 580 00:44:29,000 --> 00:44:29,916 Silahları sevmem. 581 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 -Matilda, lütfen. -İstemiyorum. 582 00:44:32,625 --> 00:44:33,833 -Mecbursun. -Hayır! 583 00:44:33,916 --> 00:44:34,791 -Evet. -Hayır! 584 00:44:34,875 --> 00:44:36,875 -Evet Matilda! -Tedavi bulacağız, tamam mı? 585 00:44:36,958 --> 00:44:38,666 Silahı sen ve  Noah kullanacaksınız. 586 00:44:43,291 --> 00:44:44,250 Şimdi sen yap. 587 00:44:46,583 --> 00:44:48,708 -Arabaya gidiyorum. -Bekle. Bebeğim, gel... 588 00:44:49,000 --> 00:44:49,833 Hey! 589 00:44:52,875 --> 00:44:53,958 Bana ateş mi ettin? 590 00:44:55,083 --> 00:44:57,208 Hayır. Arabada olduğunu sanıyordum. 591 00:44:57,916 --> 00:44:59,875 Buradaydım. Sana söyledim. 592 00:45:00,583 --> 00:45:01,875 Arabada kim var Noah? 593 00:45:01,958 --> 00:45:02,791 Kimse yok. 594 00:45:03,041 --> 00:45:04,750 Haritalama kitabı bul dedin. 595 00:45:08,375 --> 00:45:10,250 Bir daha bana ateş etme. 596 00:45:13,916 --> 00:45:17,541 Koordinatlar burayı gösteriyor. 597 00:45:22,125 --> 00:45:23,333 Görünüşe göre... 598 00:45:24,750 --> 00:45:27,791 ...2.400 kilometre uzakta mı? 599 00:45:28,125 --> 00:45:33,166 Sanırım 240 kilometre. Bilmiyorum. Dört gündür uyumadık. 600 00:45:37,041 --> 00:45:42,041 AND THE BIRDS APPEARED 601 00:46:23,583 --> 00:46:25,375 Yol tarifini yazdım. 602 00:46:26,208 --> 00:46:27,041 Sanırım. 603 00:46:38,500 --> 00:46:40,208 Matilda. Hadi. 604 00:46:44,958 --> 00:46:45,875 Hayır. 605 00:46:46,208 --> 00:46:47,958 Hayır, dur! 606 00:46:48,041 --> 00:46:49,083 Dur! 607 00:46:51,166 --> 00:46:52,000 Hey. 608 00:46:53,166 --> 00:46:55,166 Durmuyorum. Sana vuracağım. 609 00:46:57,083 --> 00:46:58,125 Siktir git! 610 00:47:04,041 --> 00:47:05,625 Size zarar vermeyeceğim. 611 00:47:06,583 --> 00:47:07,541 Hayır. 612 00:47:08,583 --> 00:47:09,583 Söz veriyorum. 613 00:47:10,666 --> 00:47:12,875 Sadece çocuğu ver. 614 00:47:14,000 --> 00:47:16,750 Sen gidebilirsin, bırakırım. Çocuğu bana ver. 615 00:47:17,958 --> 00:47:19,541 Seni... Seni bırakırım. 616 00:47:22,000 --> 00:47:23,750 Dalga geçiyordum. 617 00:47:25,250 --> 00:47:27,541 Hepimiz özgürüz. Her şey yolunda. 618 00:47:31,000 --> 00:47:32,791 Hey, silahı alabilir miyim? 619 00:47:32,875 --> 00:47:34,125 Noah, ateş edeceğim. 620 00:47:34,208 --> 00:47:37,125 Dağılacaklar. İçeri girip kendini kilitleyeceksin, tamam mı? 621 00:47:37,708 --> 00:47:38,583 Noah! 622 00:47:39,416 --> 00:47:41,875 -Noah! -Hey, silahı... Silahı ver. 623 00:47:42,916 --> 00:47:44,083 Beni vuracak mısın? 624 00:47:46,000 --> 00:47:46,875 Hadi. 625 00:47:47,375 --> 00:47:48,333 Tatlım... 626 00:47:56,333 --> 00:47:58,416 Noah, koş! 627 00:47:58,500 --> 00:48:00,958 Evet, koş Noah, seni küçük sürtük. 628 00:48:03,166 --> 00:48:04,916 CEZA İNFAZ KURUMU 629 00:48:05,708 --> 00:48:07,125 Hey anne, bin. 630 00:48:07,833 --> 00:48:09,458 -Binsene anne, lütfen. -Bin! 631 00:48:10,708 --> 00:48:11,708 Evet, bin. 632 00:48:13,291 --> 00:48:14,291 Sen kimsin? 633 00:48:14,541 --> 00:48:15,625 Ne önemi var? 634 00:48:16,500 --> 00:48:17,583 Adın ne? 635 00:48:18,875 --> 00:48:22,041 -"Adın ne?" dedim. -Dodge! Bana Dodge de. 636 00:48:22,583 --> 00:48:24,208 Nasıl çıktın Dodge? 637 00:48:24,958 --> 00:48:27,583 Hücredeydim, gardiyanlar gitmişti, tamam mı? 638 00:48:27,666 --> 00:48:30,541 Açlıktan ölüyorduk. Orada öleceğimi sandım. 639 00:48:30,625 --> 00:48:32,541 Gardiyanlar dönüp hücreyi açtı. 640 00:48:32,625 --> 00:48:34,083 -Sen de çıktın mı? -Evet. 641 00:48:34,875 --> 00:48:37,291 -Nereye gidiyorsun? -Kırmızı tulumdayım, tamam mı? 642 00:48:37,375 --> 00:48:38,833 Uzaklara gidiyorum. 643 00:48:39,125 --> 00:48:40,833 -Buradan uzağa, tamam mı? -Dikkat et! 644 00:48:53,041 --> 00:48:54,333 İçinde mermi yok. 645 00:48:54,416 --> 00:48:55,250 Ne? 646 00:48:56,041 --> 00:48:57,333 O silahta mermi yok. 647 00:49:00,791 --> 00:49:03,041 Anahtarlar bende ve bize benzin lazım. 648 00:49:07,541 --> 00:49:08,583 Mermi yok mu? 649 00:49:11,916 --> 00:49:12,791 Siktir! 650 00:49:16,500 --> 00:49:17,541 Aman Tanrım. 651 00:49:18,250 --> 00:49:19,125 Anne? 652 00:49:25,166 --> 00:49:26,875 Tamam, bence yeterince temiz. 653 00:49:26,958 --> 00:49:29,750 Benzin tankına koyduğumu gördün, değil mi? 654 00:49:29,833 --> 00:49:32,875 Şimdi tıpkı bir pipet gibi emmeni istiyorum. 655 00:49:33,208 --> 00:49:37,416 Ama sert yap ve sonra çıkınca benzini depoya koy. 656 00:49:38,000 --> 00:49:39,291 Buraya koy, tamam mı? 657 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 Demek kardeşin uyuyabiliyor. 658 00:49:51,666 --> 00:49:52,875 Baban nerede? 659 00:49:55,208 --> 00:49:56,041 Savaşta... 660 00:49:56,666 --> 00:49:58,541 -...öldü. -Demek ordudaydı. 661 00:50:00,375 --> 00:50:01,291 Fena değil. 662 00:50:02,791 --> 00:50:03,666 İyi de değil. 663 00:50:12,083 --> 00:50:13,458 Kıyafet değişimi bebeğim! 664 00:50:26,291 --> 00:50:27,125 Hadi. 665 00:50:27,958 --> 00:50:29,125 Hadi, yapabilirsin. 666 00:50:29,708 --> 00:50:32,208 Hadi, öğrenmelisin Matilda. Yapabilirsin. 667 00:50:39,041 --> 00:50:41,458 -İçtim. -Tamam bebeğim, sorun değil. 668 00:50:41,541 --> 00:50:42,833 Tükür. 669 00:50:43,541 --> 00:50:45,166 Hey, annen çok sert dostum. 670 00:50:46,166 --> 00:50:48,500 Tedavi bulamazsak diye Matilda'yı hazırlıyor. 671 00:50:49,875 --> 00:50:52,416 -Ne yaptığını bilmediğimi sanıyor. -Tedavi mi? 672 00:50:54,458 --> 00:50:55,916 Tedavi için mi çalışıyorsunuz? 673 00:51:06,041 --> 00:51:07,875 İşin tuhafı, genelde geceleri 674 00:51:07,958 --> 00:51:11,750 en fazla iki, üç saat uyurdum ama şimdi, biliyorsun... 675 00:51:13,375 --> 00:51:14,791 Arabamızı mı alıyorsun? 676 00:51:18,833 --> 00:51:20,166 Gittiğiniz yere bağlı. 677 00:51:23,125 --> 00:51:24,583 Kuzey Lewisburg, tamam mı? 678 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 Ben de oraya gidiyorum. 679 00:51:31,000 --> 00:51:31,875 Kuzeye. 680 00:51:35,083 --> 00:51:36,416 Muhtemelen bunu almalısın. 681 00:51:36,875 --> 00:51:39,291 İnsanlara doğrultunca kötü görünüyorsun. 682 00:51:39,375 --> 00:51:41,375 Bir şey olursa diye. 683 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Aferin bebeğim. 684 00:51:56,625 --> 00:51:58,750 Unutma, iki elin de direksiyonda. 685 00:51:59,041 --> 00:52:00,375 Evet, iki elim de. 686 00:52:01,458 --> 00:52:03,625 Tamam, unutma diye söylüyordum. 687 00:52:04,333 --> 00:52:06,333 Hafızamın iyi olduğunu söylersin. 688 00:52:06,666 --> 00:52:09,125 -Neden unutacağımı düşünüyorsun? -Gözler yolda lütfen. 689 00:52:09,791 --> 00:52:10,666 Teşekkürler. 690 00:52:11,458 --> 00:52:15,125 Bu arabayı tamir etmek çok zor olacak. Olamaz, tamam. 691 00:52:16,166 --> 00:52:18,000 Ama kitaplar var, tamam mı? Duydun mu? 692 00:52:18,375 --> 00:52:20,625 Kitapları yak dostum. Hepsini yak. 693 00:52:21,041 --> 00:52:23,208 -Artık onlara gerek yok. -Gözler! 694 00:52:24,500 --> 00:52:26,708 Acaba biraz... Yola odaklan lütfen. 695 00:52:26,791 --> 00:52:28,833 Konsantre olabilmesi için konuşma. 696 00:52:32,791 --> 00:52:36,708 Yeteri kadar insan Dünya'nın düz olduğunu söyledi, Dünya düz oldu. 697 00:52:37,625 --> 00:52:39,833 Sonra Dünya'nın yuvarlak olduğunu söylediler. 698 00:52:41,208 --> 00:52:42,458 Dünya yuvarlak oldu. 699 00:52:44,375 --> 00:52:45,583 Dünya yuvarlak. 700 00:52:47,375 --> 00:52:48,333 Kanıtla. 701 00:52:49,500 --> 00:52:51,125 Bilim kanıtlıyor. 702 00:52:51,708 --> 00:52:54,125 Bilim mi? Peki bilimi kim anlıyor? 703 00:52:54,208 --> 00:52:56,125 Gözler yolda lütfen, her zaman. 704 00:52:56,208 --> 00:52:59,083 Yeterince insan bir şey söylerse o gerçek oluyor. 705 00:52:59,250 --> 00:53:03,750 Sonra kitaplara koyuyorlar ve kitaptakiler gerçek oluyor. 706 00:53:03,833 --> 00:53:05,083 Sonra kesinleşiyor. 707 00:53:05,625 --> 00:53:08,750 Artık kimse anlamıyor, kimse ondan bahsetmiyor bile. 708 00:53:09,250 --> 00:53:12,125 Siktir, kitapları bu yüzden yakmalıyız. 709 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 Küfür etti. 710 00:53:13,750 --> 00:53:15,500 Biliyorum. Lütfen sus. 711 00:53:15,833 --> 00:53:16,833 Üzgünüm. 712 00:53:18,041 --> 00:53:19,541 -O bir çocuk. -Tamam. 713 00:53:21,916 --> 00:53:24,583 Büyükannem bana ne derdi biliyor musun? 714 00:53:25,041 --> 00:53:28,583 Eğer bütün çocuklar büyürken onlara öğretilen anlamsız saçmalıkları, 715 00:53:29,416 --> 00:53:32,541 yeteri kadar söylendiği için inandıkları şeyleri unuturlarsa 716 00:53:32,625 --> 00:53:35,000 dünyadaki bütün sorunların 717 00:53:35,375 --> 00:53:37,708 tek bir nesilde yok olabileceğini. 718 00:53:37,791 --> 00:53:39,791 O zaman kimsenin açlıktan ölmediği 719 00:53:40,208 --> 00:53:41,625 ve herkesin eşit olduğu 720 00:53:43,708 --> 00:53:44,875 bir dünya olabilir. 721 00:53:44,958 --> 00:53:46,375 -Gerçekten mi? -Evet. 722 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 Üzgünüm çocuklar. 723 00:53:55,958 --> 00:53:58,625 Gerçi eskiden büyükannemin deli olduğunu düşünürdüm. 724 00:54:01,625 --> 00:54:03,041 Dostum, ama şimdi… 725 00:54:05,875 --> 00:54:07,416 ...belki de bir şeyler biliyordu. 726 00:54:09,791 --> 00:54:12,125 -Dikkat et. Şunu görüyor musun? -Evet. 727 00:54:12,208 --> 00:54:14,625 Arabanın etrafından dolan, işte böyle. 728 00:54:14,833 --> 00:54:15,708 Bekle. 729 00:54:16,750 --> 00:54:18,708 Yavaşla. Frene bas! 730 00:54:24,000 --> 00:54:25,041 Ne oluyor? 731 00:54:31,791 --> 00:54:32,625 Gidelim. 732 00:54:32,708 --> 00:54:35,500 Gidelim, hemen! Eğ kafanı Matilda! 733 00:54:35,583 --> 00:54:37,416 -Hadi. -Çekil! 734 00:54:37,500 --> 00:54:38,708 Deniyorum! 735 00:54:41,291 --> 00:54:42,166 Matilda! 736 00:55:01,375 --> 00:55:02,958 Gaza bas Matilda! 737 00:55:03,375 --> 00:55:04,541 Gaza bas! 738 00:55:12,583 --> 00:55:13,791 Hadi! 739 00:55:13,875 --> 00:55:16,208 Anne, lütfen! 740 00:55:44,166 --> 00:55:47,166 -Neden duruyorsun? -Şu ışıkları görüyor musun? 741 00:55:51,666 --> 00:55:52,791 Noah, sen görüyor musun? 742 00:55:53,708 --> 00:55:54,583 Evet. 743 00:55:55,875 --> 00:55:56,833 Merkez bu. 744 00:55:57,333 --> 00:55:58,750 Yoldan ayrılmalıyız. 745 00:56:17,791 --> 00:56:19,833 Her ne yapıyorsanız yardım etmemi 746 00:56:19,916 --> 00:56:22,208 istemediğinizden emin misiniz? 747 00:56:25,500 --> 00:56:27,125 Hayır, gitmen gereken yere git. 748 00:56:32,791 --> 00:56:33,625 Tamam. 749 00:56:33,791 --> 00:56:34,750 Güle güle Dodge. 750 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 Hoşça kalın çocuklar! 751 00:56:40,375 --> 00:56:42,666 Dodge'dan kurtulmamın vakti geldi. 752 00:56:45,041 --> 00:56:46,083 Tamam. 753 00:57:00,625 --> 00:57:02,625 Hey, neden burada durduk? 754 00:57:03,166 --> 00:57:04,416 Önden... 755 00:57:04,875 --> 00:57:08,375 Ben gideceğim. Güvenli mi diye bakacağım. 756 00:57:11,916 --> 00:57:14,291 Dönmezsem bu evde kalmanızı istiyorum, tamam mı? 757 00:57:14,375 --> 00:57:16,666 Bir hafta kadar yetecek yemek var. 758 00:57:16,750 --> 00:57:17,958 -Hayır. -Mat... 759 00:57:20,541 --> 00:57:23,083 Ne olur ne olmaz. 760 00:57:23,583 --> 00:57:25,583 Biri gelirse saklanmanı istiyorum. 761 00:57:26,208 --> 00:57:28,125 Tamam mı? Özellikle erkekler, tamam mı? 762 00:57:28,416 --> 00:57:29,541 -Tamam mı? -Evet. 763 00:57:29,750 --> 00:57:31,208 Tamam. 764 00:57:32,083 --> 00:57:35,083 Ne olur ne olmaz diye. 765 00:57:46,333 --> 00:57:47,708 Hey, Noah. 766 00:58:00,916 --> 00:58:01,916 Geri gel. 767 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Geleceğim. 768 00:58:16,000 --> 00:58:17,375 Peşimden gelmeyin, tamam mı? 769 00:59:12,583 --> 00:59:14,250 Ordu bebeğinin ilaçları. 770 00:59:19,333 --> 00:59:20,625 Siktir git Danny. 771 00:59:22,458 --> 00:59:23,666 Donanma pisliği. 772 00:59:25,125 --> 00:59:27,833 -Diaz, yukarı çıkıyoruz. -Gidelim. 773 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 Ben götürürüm. Sen köprüyü izle. 774 00:59:31,583 --> 00:59:32,791 Seni yerleştireceğiz. 775 00:59:33,666 --> 00:59:34,625 Sorun olmayacak. 776 00:59:36,166 --> 00:59:37,166 Hadi gidelim. 777 00:59:41,083 --> 00:59:42,333 Köprü kontrolü! 778 01:00:38,833 --> 01:00:39,875 Bunu yapamam. 779 01:00:40,000 --> 01:00:42,333 İlaçları almaya devam et. Çalışmana yardımcı olur. 780 01:00:42,416 --> 01:00:45,625 Hemopurifier eğitimim yok. Bunun için yeterli... 781 01:00:45,708 --> 01:00:49,041 Kahretsin, şifre neydi? Yazmıştım. 782 01:00:50,541 --> 01:00:52,416 İki, sıfır, dört, altı. 783 01:00:52,750 --> 01:00:54,583 İki, sıfır, dört, altı. 784 01:00:55,291 --> 01:00:56,500 Tamam, gidelim. 785 01:00:58,333 --> 01:01:00,916 İki, sıfır, dört, altı. 786 01:01:03,208 --> 01:01:05,500 İki, sıfır, dört, altı. 787 01:01:06,416 --> 01:01:07,250 İki, sıfır... 788 01:01:07,708 --> 01:01:08,583 ...dört... 789 01:01:13,458 --> 01:01:15,125 Dört, altı... 790 01:01:16,375 --> 01:01:17,250 Dört... 791 01:01:17,875 --> 01:01:19,458 İki, altı... 792 01:01:20,541 --> 01:01:21,875 Sıfır, iki... 793 01:01:24,125 --> 01:01:24,958 İki, 794 01:01:25,750 --> 01:01:26,583 sıfır, 795 01:01:27,625 --> 01:01:28,458 dört... 796 01:01:31,458 --> 01:01:32,291 Hadi. 797 01:01:33,500 --> 01:01:35,000 Lütfen. 798 01:01:35,750 --> 01:01:36,625 Altı. 799 01:02:07,500 --> 01:02:09,375 -Hey? Sen. -Ne? 800 01:02:11,875 --> 01:02:12,958 O benim. 801 01:02:14,833 --> 01:02:16,333 Ne? Tamam. 802 01:02:16,791 --> 01:02:18,750 Tamam, özür dilerim. Ben... 803 01:02:21,291 --> 01:02:23,291 Uyuyabilen kadın nerede? 804 01:02:25,666 --> 01:02:26,541 Evet. 805 01:02:31,333 --> 01:02:33,125 Tanrım. 806 01:02:45,000 --> 01:02:46,291 Kan örneği mi lazım? 807 01:02:49,000 --> 01:02:50,458 Zaten röntgen çektiler. 808 01:02:51,250 --> 01:02:53,250 Evet, kan... Kan örneği lazım. 809 01:02:55,750 --> 01:02:56,750 Peki. Tamam. 810 01:02:59,208 --> 01:03:00,083 Tamam. 811 01:03:38,458 --> 01:03:40,916 Daha ne kadar kan alabilirsiniz? 812 01:03:42,666 --> 01:03:44,250 Merak etme, seni incitmeyeceğim. 813 01:03:45,250 --> 01:03:46,708 Buradan çıkmak istiyorum. 814 01:03:49,041 --> 01:03:51,208 Güzel. Sana yardım edebilirim. 815 01:04:00,291 --> 01:04:01,791 Kızımı büyütmelisin. 816 01:04:02,916 --> 01:04:05,166 Küçük bir kızım var. On yaşında. 817 01:04:05,250 --> 01:04:08,333 Yeni dünyada ona yardım etmen gerekiyor. 818 01:04:09,666 --> 01:04:10,541 Ben... 819 01:04:12,083 --> 01:04:13,166 Yapamam. 820 01:04:13,500 --> 01:04:14,333 Ben... 821 01:04:14,458 --> 01:04:15,500 -Yapamam. -Hayır. 822 01:04:16,541 --> 01:04:18,541 -Neden? -Kendi başına yapamaz. 823 01:04:19,083 --> 01:04:20,750 Biri ona yardım etmeli. 824 01:04:20,833 --> 01:04:23,666 Tamam mı? Yardıma ihtiyacı var. Sadece sen yapabilirsin. 825 01:04:23,750 --> 01:04:25,958 Biz birkaç güne öleceğiz, tamam mı? 826 01:04:27,541 --> 01:04:28,833 Seni buradan çıkaracağım. 827 01:04:29,166 --> 01:04:31,166 Yardıma ihtiyacı olan benim. 828 01:04:32,166 --> 01:04:34,500 Aylar önce ölmüş olmalıydım. 829 01:04:35,541 --> 01:04:37,875 Sen diğerlerinden daha delisin. 830 01:04:38,833 --> 01:04:39,791 Jill? 831 01:04:42,000 --> 01:04:43,041 Dr. Murphy. 832 01:04:44,125 --> 01:04:44,958 Ben... 833 01:04:45,041 --> 01:04:46,333 Burada ne işin var? 834 01:04:47,833 --> 01:04:48,791 Yardıma geldim. 835 01:04:50,916 --> 01:04:53,375 Kampüsten ayrıldıktan sonra Brian yeri tarif etti. 836 01:04:53,458 --> 01:04:54,333 Brian… 837 01:04:55,166 --> 01:04:57,000 Ailem seninle mi? 838 01:04:59,875 --> 01:05:00,791 Hayır... 839 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 Brian... 840 01:05:04,250 --> 01:05:05,125 Ben... 841 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Onu sonra görmedim. Burada olduğunu sandım. 842 01:05:07,458 --> 01:05:08,333 Burada değiller mi? 843 01:05:10,000 --> 01:05:10,875 Üzgünüm. 844 01:05:17,083 --> 01:05:18,000 Tedavi var mı? 845 01:05:20,250 --> 01:05:22,625 Altı gün oldu ve yakın değiliz. 846 01:05:22,708 --> 01:05:27,833 Zihinsel keskinliğe yardımcı olan bir karışım var... 847 01:05:28,541 --> 01:05:30,625 ...ama nörolojik hasara yol açıyor. 848 01:05:31,041 --> 01:05:32,291 Zaman kazandırıyor. 849 01:05:34,666 --> 01:05:35,666 Bu sabah, ben... 850 01:05:36,708 --> 01:05:37,541 Düşündüm ki... 851 01:05:38,250 --> 01:05:39,875 ...belki de bulabileceğimiz... 852 01:05:41,500 --> 01:05:42,750 ...tek cevap... 853 01:05:44,291 --> 01:05:46,041 ...hiçbirimizin hayatta kalamayacağı. 854 01:05:48,333 --> 01:05:49,208 Ama... 855 01:05:50,083 --> 01:05:51,083 ...buradasın değil mi? 856 01:05:51,666 --> 01:05:53,333 Yani bunun bir anlamı olmalı. 857 01:05:54,875 --> 01:05:56,125 Biraz ilaç al, 858 01:05:57,166 --> 01:05:59,416 yerleş ve çalışmaya başlayalım. 859 01:06:00,916 --> 01:06:02,125 Gelmene sevindim. 860 01:07:15,166 --> 01:07:16,291 Eller yukarı! Çık! 861 01:07:16,375 --> 01:07:18,333 -Yere yat! Diz çök! -Arabadan in. 862 01:07:19,083 --> 01:07:20,791 -Hayır. -Ateş etmeyin. 863 01:07:20,875 --> 01:07:22,833 -Diz çök! -Ateş etmeyin! 864 01:07:23,500 --> 01:07:25,500 -Dinle! Hey, evlat. -İn arabadan! 865 01:07:25,791 --> 01:07:26,958 -Hayır! -Diz çök! 866 01:07:27,041 --> 01:07:29,041 -Tamam, yardıma geldim! -Arabadan in. 867 01:07:29,125 --> 01:07:31,291 -Yardıma geldim. -Kahrolası ellerini göster! 868 01:07:32,666 --> 01:07:33,625 Hayır. 869 01:07:34,083 --> 01:07:35,166 Hayır. 870 01:07:35,250 --> 01:07:37,416 Eller yukarı! Eller! 871 01:07:37,500 --> 01:07:38,625 Hey! 872 01:07:38,708 --> 01:07:41,000 Hayır! Tanrım! 873 01:07:41,083 --> 01:07:42,166 Kıpırdamayın! 874 01:07:42,250 --> 01:07:43,250 Diz çökün! 875 01:07:45,541 --> 01:07:46,791 -Kafanı uçuracağım! -Hayır! 876 01:07:47,625 --> 01:07:49,291 Seni suratından vuracağım! 877 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 Arabadan in. 878 01:07:50,458 --> 01:07:52,250 -Tamam, ateş etme! -Eller yukarı. 879 01:07:52,791 --> 01:07:53,750 Kaldır ellerini! 880 01:07:54,000 --> 01:07:57,125 -Yardıma geldik, tamam mı? -Devam et! Ellerini göster! 881 01:07:57,416 --> 01:07:58,250 Hadi! 882 01:07:59,083 --> 01:08:01,416 -Devam et! -O sadece küçük bir kız! 883 01:08:02,083 --> 01:08:03,125 -Kıpırdama! -Dur! 884 01:08:05,083 --> 01:08:06,041 Tamam. 885 01:08:11,708 --> 01:08:12,625 Uyuyabiliyorum. 886 01:08:15,208 --> 01:08:16,291 Uyuyabiliyorum. 887 01:08:28,291 --> 01:08:29,750 Uyumanıza yardım edebilir miyim? 888 01:08:30,666 --> 01:08:31,500 Evet. 889 01:08:32,875 --> 01:08:35,375 Seni bu kadar özel kılan şeyi bulmalıyız. 890 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 Hâlâ yaşıyor mu? 891 01:08:46,125 --> 01:08:49,041 Evet, hâlâ yaşıyor. 892 01:08:53,500 --> 01:08:54,541 Biz... 893 01:08:56,083 --> 01:08:58,416 ...beyin sıvısını akıtarak... 894 01:08:59,416 --> 01:09:01,833 ...baskıyı azaltmak zorunda kaldık... 895 01:09:02,666 --> 01:09:03,875 ...ama işe yaramadı. 896 01:09:04,208 --> 01:09:08,791 Paradoks. Gerginliği hafifletmenin tek yolu sıvıyı boşaltmaktır, 897 01:09:09,166 --> 01:09:11,333 beyni temizlemenin tek yolu sıvıdır. 898 01:09:13,375 --> 01:09:14,541 Dokunabilir miyim? 899 01:09:15,083 --> 01:09:15,958 Tabii. 900 01:09:16,708 --> 01:09:18,333 Sen cesur, tatlı bir kızsın. 901 01:09:40,000 --> 01:09:41,041 Eter. 902 01:09:43,041 --> 01:09:44,041 Gördün mü? 903 01:09:45,291 --> 01:09:46,291 Hiçbir şey olmadı. 904 01:09:47,166 --> 01:09:48,125 Etkisi yok. 905 01:09:49,625 --> 01:09:51,958 Hayvanların çoğu olaydan sonra... 906 01:09:53,166 --> 01:09:55,625 ...uyuyabiliyor ama şempanzeler... 907 01:09:56,500 --> 01:09:58,833 ...onlar her zaman insanlara benzerdi. 908 01:09:59,791 --> 01:10:00,625 Merhaba. 909 01:10:02,166 --> 01:10:04,666 Ben Dr. Murphy, annenin arkadaşıyım. 910 01:10:07,291 --> 01:10:08,166 Yapabilir mi? 911 01:10:10,208 --> 01:10:11,208 Şimdi... 912 01:10:11,583 --> 01:10:13,833 ...eteri sende deneyeceğiz Matilda. 913 01:10:14,583 --> 01:10:16,041 Özel olduğunu kanıtlamak için. 914 01:10:16,208 --> 01:10:17,166 Acıyacak mı? 915 01:10:17,250 --> 01:10:19,875 Hayır, sana zarar vermeyeceğiz. Ben doktorum. 916 01:10:20,375 --> 01:10:21,625 İnsanlara zarar vermeyiz. 917 01:10:22,000 --> 01:10:23,250 Biraz tuhaf değil mi? 918 01:10:23,500 --> 01:10:24,375 Evet. 919 01:10:28,958 --> 01:10:30,958 Yavaş, sakin nefes al bebeğim. 920 01:10:32,500 --> 01:10:33,458 İşte böyle. 921 01:10:33,625 --> 01:10:35,750 Yavaş ve sakin. Her şey yolunda. 922 01:10:40,083 --> 01:10:41,333 Yavaş ve sakin. 923 01:10:52,875 --> 01:10:54,125 Uyuyor. 924 01:10:56,583 --> 01:10:57,666 Zavallı şey. 925 01:11:02,625 --> 01:11:04,125 İnanılmaz. 926 01:11:19,000 --> 01:11:19,833 Hey. 927 01:11:22,416 --> 01:11:23,250 Ben... 928 01:11:23,750 --> 01:11:25,291 Senin için yaptıklarımdan sonra 929 01:11:26,833 --> 01:11:29,333 Matilda'dan bahsetmediğin için 930 01:11:29,875 --> 01:11:31,416 sana kırılmak istiyorum. 931 01:11:31,666 --> 01:11:34,125 Ama bir anne olarak anlıyorum. 932 01:11:38,625 --> 01:11:40,250 Ne zamandır buradayım? 933 01:11:43,833 --> 01:11:45,250 18 saat. 934 01:11:47,666 --> 01:11:49,208 Neden uyuyabiliyor? 935 01:11:50,250 --> 01:11:51,125 Kim? 936 01:11:51,791 --> 01:11:52,958 Kim mi? Matilda. 937 01:11:57,583 --> 01:11:59,958 Hiç... Ameliyat oldu mu? 938 01:12:01,875 --> 01:12:03,375 Ne zamandır buradayım? 939 01:12:10,791 --> 01:12:11,625 Bir tür... 940 01:12:12,833 --> 01:12:15,750 ...güneş patlaması olduğunu düşünüyoruz. 941 01:12:17,166 --> 01:12:21,625 Elektromanyetik dalgalarımızı değiştirdi. Olimpik sistemimizi etkiledi. 942 01:12:23,041 --> 01:12:25,541 Saatlerimizi bozdu. 943 01:12:26,333 --> 01:12:27,333 Matilda. 944 01:12:28,291 --> 01:12:29,208 Matilda. 945 01:12:30,000 --> 01:12:31,291 Lütfen bırak onu. 946 01:12:31,666 --> 01:12:36,541 Jill, senin... Bizim hayatta kalmamız Matilda'ya bağlı. 947 01:12:37,916 --> 01:12:39,166 Denemeliyiz. 948 01:12:39,291 --> 01:12:40,541 Hayır, lütfen. 949 01:12:41,833 --> 01:12:43,916 Hayır, lütfen. Hayır, o benim bebeğim. 950 01:12:44,666 --> 01:12:45,625 O benim bebeğim. 951 01:12:45,708 --> 01:12:49,833 O benim kızım. Lütfen sadece kan örneği falan alın, lütfen. 952 01:12:56,208 --> 01:12:58,583 Gerçekten elektrikçi misin? 953 01:13:00,625 --> 01:13:01,500 Gel. 954 01:13:01,791 --> 01:13:02,916 Seni temizleyelim. 955 01:13:03,750 --> 01:13:08,125 Antienflamatuvar, uyarıcı ve diğer şeylerin karışımı. 956 01:13:08,583 --> 01:13:10,083 Amiloid betayı düşürüyor. 957 01:13:11,208 --> 01:13:12,166 İyi gelir. 958 01:13:15,750 --> 01:13:18,541 Beynin yakınına enjekte edildiğinde daha etkili oluyor. 959 01:13:19,791 --> 01:13:20,750 Şah damarına. 960 01:13:22,375 --> 01:13:23,250 Siktir et. 961 01:13:23,833 --> 01:13:24,750 Siktir. 962 01:13:25,000 --> 01:13:25,833 Ne... 963 01:13:30,083 --> 01:13:30,916 Tamam. 964 01:13:50,791 --> 01:13:52,333 Sanırım solunumu durdu. 965 01:13:55,875 --> 01:13:59,958 Şok. Hey! Yardımına ihtiyacım var! Peki. Tamam, hadi. 966 01:14:00,208 --> 01:14:03,041 "Yükle"ye basmanı istiyorum. 967 01:14:03,125 --> 01:14:04,458 -Hazır. -Tamam mı? Yükle. 968 01:14:04,541 --> 01:14:06,166 -Yüklüyor. -Temiz! 969 01:14:06,250 --> 01:14:08,458 -Canını yakıyorsunuz. -Kalbini çalıştırıyoruz. 970 01:14:08,541 --> 01:14:09,500 Tekrar yap. 971 01:14:09,583 --> 01:14:10,916 -Yüklüyor. -Temiz! 972 01:14:11,875 --> 01:14:12,791 Bir kez daha. 973 01:14:13,458 --> 01:14:14,416 -Yüklüyor. -Temiz! 974 01:14:28,291 --> 01:14:30,000 Buradaki örümcekler yüzünden. 975 01:14:30,583 --> 01:14:31,500 Çok fazlalar. 976 01:14:33,125 --> 01:14:34,500 Bu yüzden hepsi eriyor. 977 01:14:35,458 --> 01:14:36,958 Örümceklerden kurtulmalıyız. 978 01:14:37,750 --> 01:14:41,000 -Örümcekler yüzünden. -Abisini getirelim. 979 01:14:41,083 --> 01:14:42,291 Karşılaştırmak için. 980 01:14:42,375 --> 01:14:43,875 -Çok fazlalar. -Ne? 981 01:14:47,250 --> 01:14:48,125 Kurtarmalıyım... 982 01:14:48,791 --> 01:14:50,208 Onu kurtarmalıyız. 983 01:14:51,666 --> 01:14:53,333 Onu... 984 01:14:53,583 --> 01:14:54,750 Yalan söyledin. 985 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 Biz... 986 01:14:55,750 --> 01:14:57,958 Matilda'ya bakacak bir yabancı arıyordun. 987 01:14:58,041 --> 01:14:59,458 Sanırım sen böylesin. 988 01:14:59,791 --> 01:15:02,166 Çocuklarını büyütmek için başkalarına güveniyorsun. 989 01:15:02,250 --> 01:15:03,333 Hayır! 990 01:15:04,000 --> 01:15:05,583 -Neden söylemedin? -Noah! 991 01:15:05,666 --> 01:15:08,583 Beni neden buraya getirdin? Neden beni düşündüğünü sandım? Neden? 992 01:15:08,708 --> 01:15:09,791 Üzgünüm. 993 01:15:09,875 --> 01:15:11,041 Bunun anlamı yok. 994 01:15:11,125 --> 01:15:13,250 Noah! 995 01:15:13,791 --> 01:15:15,458 Hayır, yapma! Noah! 996 01:15:15,541 --> 01:15:17,458 Lütfen! Noah, lütfen! 997 01:15:17,875 --> 01:15:20,625 -Yapma! -Sen? Bizimle geliyorsun. 998 01:15:23,583 --> 01:15:25,958 Hey, sen? Bizimle geliyorsun. 999 01:15:30,916 --> 01:15:33,708 Hayır! 1000 01:15:33,791 --> 01:15:37,000 Hayır, lütfen! Lütfen! 1001 01:15:37,416 --> 01:15:38,750 Noah, lütfen. 1002 01:15:38,875 --> 01:15:41,958 Hayır... Diğer bebeğimi almayın lütfen. 1003 01:15:42,625 --> 01:15:44,625 Lütfen diğer bebeğimi almayın. 1004 01:15:46,000 --> 01:15:47,250 El bombası! 1005 01:15:52,166 --> 01:15:53,208 Siktir. 1006 01:15:53,750 --> 01:15:55,083 Her şey düzelecek. 1007 01:15:55,166 --> 01:15:56,708 -Ateş açtılar! -Geliyorum. 1008 01:16:02,708 --> 01:16:04,708 Kimse saldırmıyor. Deliriyorlar. 1009 01:16:04,791 --> 01:16:06,791 O iyi mi? Sen iyisin. 1010 01:16:07,166 --> 01:16:09,583 Tamam, bunu yapabileceğimizi biliyorum. 1011 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 Yere yat! 1012 01:16:18,375 --> 01:16:20,083 -Yere yat lan! -Tamam. 1013 01:16:22,958 --> 01:16:23,833 Sandra? 1014 01:16:25,375 --> 01:16:26,583 Sandra, sen misin? 1015 01:16:27,375 --> 01:16:30,958 Evet. Evet, benim! 1016 01:16:31,041 --> 01:16:31,958 Seni pislik. 1017 01:16:40,541 --> 01:16:41,916 Sakın bana bakma! 1018 01:16:42,000 --> 01:16:44,083 Yemin ederim kıpırdarsan kelleni uçururum! 1019 01:16:44,166 --> 01:16:45,125 Hey! O bir çocuk! 1020 01:16:45,916 --> 01:16:48,333 Olmayan şeyler görüyorsun. Kimse saldırmıyor. 1021 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 Evet, güzel. 1022 01:17:08,875 --> 01:17:09,791 O bir çocuk. 1023 01:17:10,250 --> 01:17:11,916 -Hayır! -Bir şey yok. 1024 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 Seni geberteceğim! 1025 01:17:38,625 --> 01:17:41,750 Çocuğu boşuna kurban ediyoruz. 1026 01:17:42,541 --> 01:17:44,083 Bu olay soyumuzu tüketecek. 1027 01:17:44,625 --> 01:17:45,583 Yap şunu. 1028 01:17:48,125 --> 01:17:50,208 Hayır! 1029 01:17:50,791 --> 01:17:51,875 Merak etme. 1030 01:17:53,000 --> 01:17:54,083 Matilda! 1031 01:17:54,958 --> 01:17:56,250 -Matilda. -Anne? 1032 01:17:57,791 --> 01:18:00,041 Jill, onu götürmene izin veremem. 1033 01:18:00,916 --> 01:18:02,291 Hayır. 1034 01:18:03,041 --> 01:18:04,708 -Ne yapıyorsun? -Bıçağı bırak. 1035 01:18:05,333 --> 01:18:06,666 Ne yapıyorsun? 1036 01:18:06,750 --> 01:18:07,625 Lütfen. 1037 01:18:12,291 --> 01:18:14,083 İğnenin havasını almadı. 1038 01:18:15,333 --> 01:18:17,458 Havayı almalısın yoksa ölebilirsin. 1039 01:18:23,791 --> 01:18:25,083 Mecburdun. 1040 01:18:26,083 --> 01:18:27,125 Üzgünüm. 1041 01:18:28,583 --> 01:18:29,583 Tamam. 1042 01:18:39,916 --> 01:18:41,041 Benimle gel. 1043 01:18:42,208 --> 01:18:43,875 Noah nerede? Onu bulmalıyız. 1044 01:18:43,958 --> 01:18:45,625 -Abini bulmalıyız. -Noah? 1045 01:18:51,875 --> 01:18:52,708 Hadi. 1046 01:18:59,458 --> 01:19:00,833 Tamam, diğer tarafa. 1047 01:19:04,958 --> 01:19:06,458 Anne! 1048 01:19:07,083 --> 01:19:08,833 Bu tarafa! Noah! 1049 01:19:09,083 --> 01:19:11,208 Noah! Gitmeliyiz! 1050 01:19:11,291 --> 01:19:12,875 Babam bunu öğretmişti. 1051 01:19:13,875 --> 01:19:16,416 -Balık baştan kuyruğa temizlenir. -Noah, ona dokunma! 1052 01:19:18,000 --> 01:19:18,833 Noah! 1053 01:19:20,041 --> 01:19:24,083 Lütfen benim için uyan, lütfen. Anne! Lütfen Noah, lütfen! 1054 01:19:25,625 --> 01:19:27,458 Tamam, hadi Noah. 1055 01:19:28,833 --> 01:19:30,791 Hadi bebeğim. Annen burada. 1056 01:19:30,875 --> 01:19:34,208 Lütfen benim için uyan, tamam mı? Benim için uyan lütfen. 1057 01:19:36,541 --> 01:19:38,416 Evet, hadi bebeğim. 1058 01:19:40,750 --> 01:19:41,666 Tamam. 1059 01:19:53,250 --> 01:19:54,958 Uyan! Annen geldi, uyan! 1060 01:19:55,750 --> 01:19:57,416 Nerede? Matilda! 1061 01:19:57,833 --> 01:19:58,708 Geliyorum! 1062 01:20:04,166 --> 01:20:08,625 Tamam, aldım. İşte. Aç, pedleri tak. 1063 01:20:09,375 --> 01:20:11,375 -Tamam. Yapamam. -Ayarla. Tamam. 1064 01:20:11,458 --> 01:20:12,958 -Yardıma ihtiyacım var. -Hadi! 1065 01:20:14,125 --> 01:20:15,041 Tamam. 1066 01:20:16,416 --> 01:20:17,291 Başka? 1067 01:20:17,875 --> 01:20:18,708 Başka? 1068 01:20:18,791 --> 01:20:20,125 Dur, temas etmemeliyiz. 1069 01:21:53,583 --> 01:21:54,458 Noah. 1070 01:21:56,041 --> 01:21:56,916 Noah. 1071 01:21:58,250 --> 01:21:59,083 Noah. 1072 01:21:59,833 --> 01:22:01,583 Lütfen Noah, lütfen. 1073 01:22:06,708 --> 01:22:08,833 Noah. 1074 01:22:19,375 --> 01:22:20,333 Noah? 1075 01:22:23,791 --> 01:22:24,666 Anne? 1076 01:22:25,833 --> 01:22:27,000 Sanırım Noah... 1077 01:22:27,916 --> 01:22:28,916 Anne. 1078 01:22:29,375 --> 01:22:30,208 Git. 1079 01:22:32,916 --> 01:22:33,750 Sorun değil. 1080 01:22:36,833 --> 01:22:37,916 Noah. 1081 01:22:38,916 --> 01:22:39,916 Hey, Noah! 1082 01:22:40,083 --> 01:22:41,791 Noah, hadi lütfen. 1083 01:22:42,291 --> 01:22:43,166 Noah. 1084 01:22:43,958 --> 01:22:46,125 Noah, lütfen. 1085 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 Ölmemiş. 1086 01:22:51,708 --> 01:22:53,208 Anne, o ölmemiş. 1087 01:22:54,666 --> 01:22:55,916 Ölmemiş. 1088 01:22:57,583 --> 01:22:58,541 Noah. 1089 01:23:03,333 --> 01:23:05,166 Hey anne, o yaşıyor. 1090 01:23:07,375 --> 01:23:08,458 Rüya görüyordum. 1091 01:23:12,250 --> 01:23:13,916 -Noah. -Anne. 1092 01:23:17,416 --> 01:23:18,375 Rüya görüyordum. 1093 01:23:19,250 --> 01:23:20,791 Bir şey yok. 1094 01:23:30,333 --> 01:23:31,250 Anne. 1095 01:23:33,291 --> 01:23:34,208 Hayır. 1096 01:23:35,083 --> 01:23:35,916 Hayır. 1097 01:23:42,125 --> 01:23:43,166 Sen kimsin? 1098 01:23:44,375 --> 01:23:45,708 Ben onların annesiyim. 1099 01:23:58,333 --> 01:23:59,333 Teşekkür ederim. 1100 01:24:16,000 --> 01:24:16,833 Anne? 1101 01:24:20,250 --> 01:24:21,375 Beni duyuyor musun? 1102 01:24:28,791 --> 01:24:29,666 Haklıydın. 1103 01:24:32,500 --> 01:24:34,083 Buraya gelmek istememe konusunda. 1104 01:24:36,208 --> 01:24:37,083 Matilda'ya... 1105 01:24:39,583 --> 01:24:42,250 ...yardım edecek birini aramakta da. 1106 01:24:46,375 --> 01:24:47,625 Bizi sevdiğini biliyorum. 1107 01:24:49,916 --> 01:24:50,875 Biliyorum. 1108 01:24:53,291 --> 01:24:54,708 Seni de kaybedemem. 1109 01:24:57,708 --> 01:24:58,541 Bize lazımsın. 1110 01:24:59,500 --> 01:25:00,750 Matilda'ya lazımsın. 1111 01:25:03,416 --> 01:25:04,291 Bana lazımsın. 1112 01:25:50,416 --> 01:25:52,250 Sen öldün Noah. Sen öldün. 1113 01:25:52,625 --> 01:25:54,375 Kalbin çarpmıyordu, dinledim. 1114 01:25:54,458 --> 01:25:56,875 Sonra şok cihazıyla seni geri getirdim. 1115 01:25:56,958 --> 01:25:58,583 Evet, sana borçluyum, tamam mı? 1116 01:25:59,333 --> 01:26:01,875 Bunu tartışacak vaktimiz yok. Annem başaramayacak. 1117 01:26:01,958 --> 01:26:02,833 Ben öldüm mü? 1118 01:26:03,583 --> 01:26:04,791 Ben de öldüm mü? 1119 01:26:06,000 --> 01:26:09,041 -Ne? -Suda, şerif beni kurtardığında. 1120 01:26:09,541 --> 01:26:11,750 Yani hiçbir şey yoktu ama sonra 1121 01:26:11,833 --> 01:26:14,250 şerif göğsüme bastırıyordu. Canım yandı. 1122 01:26:16,041 --> 01:26:17,166 Belki baştan başladım. 1123 01:26:26,250 --> 01:26:27,458 Yani diyorsun ki... 1124 01:26:29,375 --> 01:26:30,416 Yani... 1125 01:26:31,833 --> 01:26:32,916 Siktir. 1126 01:26:41,500 --> 01:26:42,833 Bana güvenmelisin anne. 1127 01:26:50,041 --> 01:26:51,750 -Tamam. -Bırak onu. 1128 01:26:54,416 --> 01:26:55,250 Nazikçe. 1129 01:26:58,708 --> 01:26:59,625 Tamam. 1130 01:27:00,083 --> 01:27:01,375 Hadi, bacağından tut. 1131 01:29:21,291 --> 01:29:23,291 Alt yazı çevirmeni: Dilek Arlı Çil