1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,240
Quem imaginaria que chegaríamos à final
3
00:00:05,320 --> 00:00:08,800
quando começamos a pensar
no nosso Sonho Azzurro?
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,720 --> 00:00:13,000
Que compartilharíamos
as emoções, os medos,
6
00:00:13,080 --> 00:00:16,560
o sofrimento e a alegria
7
00:00:16,640 --> 00:00:19,640
de uma jornada que terminaria
no firmamento europeu.
8
00:00:20,560 --> 00:00:23,880
Esta é a história de um grupo de irmãos,
9
00:00:23,960 --> 00:00:26,600
liderados por um homem que viu neles
10
00:00:26,680 --> 00:00:28,200
o que ninguém mais viu.
11
00:00:29,520 --> 00:00:34,080
Qualidade, força, determinação e desejo.
12
00:00:34,920 --> 00:00:39,040
Um líder que ensinou seu time
a nunca desistir.
13
00:00:39,120 --> 00:00:41,800
E a avançar sempre com um sorriso.
14
00:00:41,880 --> 00:00:43,440
Foi assim que ganharam.
15
00:00:43,520 --> 00:00:45,000
E nós estávamos lá
16
00:00:45,080 --> 00:00:48,400
para registrar tudo
que não aparece na televisão,
17
00:00:48,480 --> 00:00:53,520
mas que está por trás de cada jogada,
cada gol, cada vitória.
18
00:00:54,360 --> 00:00:59,560
Nesta noite, podemos contar,
de uma forma inédita,
19
00:00:59,640 --> 00:01:01,640
sobre o caminho para Wembley.
20
00:01:31,440 --> 00:01:34,640
Façam um belo documentário ou filme,
seja lá o que for.
21
00:01:34,720 --> 00:01:36,160
Mostrem tudo.
22
00:01:36,240 --> 00:01:38,280
Somos caras normais como vocês,
23
00:01:38,360 --> 00:01:42,160
e sonhamos e gritamos com vocês
por esta grande seleção.
24
00:02:01,320 --> 00:02:06,440
Caros ouvintes,
este pode ser o pênalti decisivo.
25
00:02:06,520 --> 00:02:11,120
É provável que Jorginho cobre.
A bola já está na marca do pênalti.
26
00:02:11,200 --> 00:02:15,000
Pickford está andando ansioso de novo.
27
00:02:15,080 --> 00:02:20,560
Jorginho está prestes a cobrar.
É claro que há muita tensão.
28
00:02:20,640 --> 00:02:23,600
Apita o árbitro,
29
00:02:23,680 --> 00:02:27,520
Jorginho corre para a bola e chuta, gol!
30
00:02:27,600 --> 00:02:28,680
Não, defendeu!
31
00:02:28,760 --> 00:02:33,280
Inacreditável! Pickford defendeu.
32
00:02:33,360 --> 00:02:38,360
Pickford defendeu. Inacreditável.
33
00:02:56,080 --> 00:03:00,840
Há uma chance para os ingleses empatarem.
34
00:03:00,920 --> 00:03:02,200
É a vez de Saka.
35
00:03:02,280 --> 00:03:06,520
Vai cobrar o quinto pênalti inglês
com a canhota.
36
00:03:06,600 --> 00:03:11,480
Ele toma pouca distância, o árbitro apita,
37
00:03:11,560 --> 00:03:13,480
Saka corre, chuta e…
38
00:03:13,560 --> 00:03:17,280
Conseguimos!
39
00:03:17,360 --> 00:03:21,920
Somos os campeões da Europa!
40
00:03:22,000 --> 00:03:27,040
São 23h54 na Itália.
41
00:03:27,120 --> 00:03:32,960
A Itália é campeã da Europa
pela segunda vez na história!
42
00:03:33,040 --> 00:03:35,240
Donnarumma defendeu!
43
00:03:35,320 --> 00:03:39,800
A bandeira tricolor italiana tremula
sobre a Europa!
44
00:03:39,880 --> 00:03:45,960
As lágrimas dos azzurri,
que conseguiram o melhor resultado.
45
00:03:46,040 --> 00:03:50,640
Nós vencemos! Somos os melhores!
46
00:03:50,720 --> 00:03:56,320
Desta vez, é definitivo!
Somos os campeões da Europa!
47
00:04:00,000 --> 00:04:06,040
UM MÊS ANTES
48
00:04:15,480 --> 00:04:18,600
{\an8}Pela primeira vez,
uma Eurocopa com paradas
49
00:04:18,680 --> 00:04:20,920
{\an8}em tantos países do Velho Continente.
50
00:04:21,000 --> 00:04:22,800
{\an8}Da Espanha ao Azerbaijão.
51
00:04:22,880 --> 00:04:26,080
{\an8}Um enorme campo de futebol, com 24 equipes
52
00:04:26,160 --> 00:04:29,040
{\an8}que querem se apresentar em Wembley.
53
00:04:29,120 --> 00:04:32,680
{\an8}Os azzurri de Roberto Mancini
também querem chegar lá,
54
00:04:32,760 --> 00:04:36,360
{\an8}para comemorar uma segunda vitória
no campeonato europeu.
55
00:04:43,120 --> 00:04:45,920
SEXTA-FEIRA, 11 DE JUNHO
56
00:04:46,000 --> 00:04:48,800
DUAS HORAS ANTES
DE ITÁLIA VS. TURQUIA
57
00:04:48,880 --> 00:04:52,160
Pessoal, três coisas, rapidinho.
58
00:04:52,240 --> 00:04:56,800
Quero agradecer a vocês e ao técnico
por chegarem até aqui,
59
00:04:56,880 --> 00:04:57,960
em nome da equipe.
60
00:04:58,040 --> 00:05:00,760
Pessoalmente, estou muito satisfeito
61
00:05:00,840 --> 00:05:02,800
e espero que seja só o começo.
62
00:05:02,880 --> 00:05:06,920
Segundo, pelo que tenho visto,
vocês têm treinado como campeões.
63
00:05:07,000 --> 00:05:09,240
Os campeões vão além, então eu digo:
64
00:05:09,320 --> 00:05:12,080
Vamos nos superar
e ver o que há do outro lado.
65
00:05:12,160 --> 00:05:14,280
Vocês nunca estão sozinhos em campo.
66
00:05:14,360 --> 00:05:16,800
Sempre estamos com vocês. Boa sorte.
67
00:05:16,880 --> 00:05:18,440
- Obrigado.
- Obrigado.
68
00:05:21,240 --> 00:05:22,440
Nós conseguimos.
69
00:05:22,520 --> 00:05:25,560
Se não quiséssemos vir,
era melhor ter perdido,
70
00:05:25,640 --> 00:05:28,360
mas, já que estamos aqui,
71
00:05:28,440 --> 00:05:29,760
vamos tentar vencer.
72
00:05:29,840 --> 00:05:31,320
É o que podemos fazer.
73
00:05:31,400 --> 00:05:34,240
O importante, como ele disse,
é manter a calma.
74
00:05:34,320 --> 00:05:35,800
São partidas de futebol,
75
00:05:35,880 --> 00:05:37,880
e futebol é diversão.
76
00:05:37,960 --> 00:05:40,720
Se definirmos
o que deve ser feito, ganharemos.
77
00:05:40,800 --> 00:05:41,880
Certo? Sempre.
78
00:05:41,960 --> 00:05:44,480
Ataquem por trás, dos dois lados.
79
00:05:44,560 --> 00:05:46,400
Quando tiverem a bola, avancem.
80
00:05:46,480 --> 00:05:48,800
Lorenzo, isso vale pra você também.
81
00:05:48,880 --> 00:05:50,680
Spinazzola, pressione.
82
00:05:50,760 --> 00:05:51,680
Entendido?
83
00:05:51,760 --> 00:05:53,680
Já falamos demais.
84
00:05:53,760 --> 00:05:55,880
Passe para Berardi, posição regular,
85
00:05:55,960 --> 00:05:57,400
cruza para Spinazzola,
86
00:05:57,480 --> 00:06:00,280
mata no peito,
bate de direita, Spinazzola!
87
00:06:00,360 --> 00:06:01,600
Ótima defesa.
88
00:06:01,680 --> 00:06:05,920
Ciro Immobile! Dois a zero!
89
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
Cakir.
90
00:06:08,280 --> 00:06:11,600
Passe curto, Berardi intercepta.
Barella ao lado dele.
91
00:06:11,680 --> 00:06:14,160
Passe para Immobile. Insigne em posição.
92
00:06:14,240 --> 00:06:20,720
Lorenzo Insigne, o magnífico!
Três a zero! Belo gol!
93
00:06:20,800 --> 00:06:21,800
ITÁLIA 3
TURQUIA 0
94
00:06:21,880 --> 00:06:23,520
A Itália está imbatível!
95
00:06:35,240 --> 00:06:36,720
Gostou da música?
96
00:06:36,800 --> 00:06:39,200
- Gostei.
- É claro. É do seu tempo.
97
00:06:39,280 --> 00:06:40,200
O meu tempo…
98
00:06:40,280 --> 00:06:42,400
Muita gente aqui nem tinha nascido,
99
00:06:42,480 --> 00:06:45,160
e você já frequentava as boates.
100
00:06:45,240 --> 00:06:47,320
Quando você tinha bastante cabelo.
101
00:06:47,400 --> 00:06:48,800
Cabelo cacheado.
102
00:06:48,880 --> 00:06:50,240
Agora diminuiu…
103
00:06:50,800 --> 00:06:53,480
Você era uma gracinha.
104
00:06:53,560 --> 00:06:57,680
COVERCIANO
FLORENÇA
105
00:06:58,760 --> 00:06:59,880
DIA APÓS A PARTIDA
106
00:06:59,960 --> 00:07:02,480
Como está? Cansado? Algum hematoma?
107
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
Você, Lorenzo?
108
00:07:04,520 --> 00:07:06,600
{\an8}Meu abdutor está dolorido.
109
00:07:06,680 --> 00:07:08,480
- Precisa descansar.
- É mesmo?
110
00:07:08,560 --> 00:07:10,240
Porque correu muito ontem.
111
00:07:10,320 --> 00:07:13,520
Você arrancava
mesmo quando estava na defesa
112
00:07:13,600 --> 00:07:16,360
e corria uns 50 metros.
113
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
- Mas está bem?
- Estou.
114
00:07:19,080 --> 00:07:21,000
E a partida tirou o sono.
115
00:07:21,080 --> 00:07:22,280
Pois é, demora.
116
00:07:22,360 --> 00:07:25,000
Vocês voltaram às 3h. Fica difícil dormir.
117
00:07:26,560 --> 00:07:29,040
Durante a partida, tudo bem com as pernas?
118
00:07:29,120 --> 00:07:31,200
- Tudo ótimo.
- Que bom, tudo certo.
119
00:07:31,280 --> 00:07:33,360
Vou dizer o quanto você correu.
120
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
Pelo menos 11 quilômetros.
121
00:07:37,840 --> 00:07:41,720
- Acho que o Barella correu…
- Uns 13 ou 14 quilômetros.
122
00:07:41,800 --> 00:07:45,800
Dê uma volta nas pedras, depois água fria,
123
00:07:45,880 --> 00:07:48,080
depois quente, depois fria de novo.
124
00:07:49,640 --> 00:07:50,840
Está bravo?
125
00:07:50,920 --> 00:07:53,520
Pode ir, com calma.
126
00:07:54,360 --> 00:07:55,480
Muito bem.
127
00:07:58,800 --> 00:08:01,080
Você correu como um trem.
128
00:08:01,160 --> 00:08:02,960
Vou ficar bem.
129
00:08:03,040 --> 00:08:05,360
Meio cansado… A partida foi ontem.
130
00:08:05,440 --> 00:08:07,280
Não, no intervalo.
131
00:08:07,360 --> 00:08:08,520
Por isso eu parei.
132
00:08:08,600 --> 00:08:09,560
{\an8}GALES VS. SUÍÇA
133
00:08:09,640 --> 00:08:12,280
{\an8}Impedimento. Vai pra casa!
134
00:08:12,360 --> 00:08:13,560
Impedimento de novo.
135
00:08:17,720 --> 00:08:19,960
{\an8}Eriksen, da Inter.
136
00:08:21,000 --> 00:08:24,480
{\an8}- Ele teve parada cardíaca.
- Estão usando um desfibrilador.
137
00:08:24,560 --> 00:08:25,720
Agora?
138
00:08:25,800 --> 00:08:30,040
Sim, faz cinco minutos,
mas não conseguem reanimá-lo.
139
00:08:30,120 --> 00:08:31,440
Meu Deus…
140
00:08:31,520 --> 00:08:32,840
Ele desmaiou.
141
00:08:32,920 --> 00:08:35,000
Sem motivo? Foi uma bolada?
142
00:08:35,080 --> 00:08:36,720
- Não.
- Que assustador…
143
00:08:36,800 --> 00:08:38,120
Também acho…
144
00:08:40,560 --> 00:08:43,120
Foi terrível.
145
00:08:43,920 --> 00:08:46,520
Foi chocante.
146
00:08:47,400 --> 00:08:49,680
Vimos ao vivo. Estávamos no vestiário,
147
00:08:49,760 --> 00:08:52,440
fazendo fisioterapia
e assistindo ao jogo e…
148
00:08:52,520 --> 00:08:53,960
Foi inacreditável.
149
00:08:54,040 --> 00:08:55,320
Não aguentei olhar.
150
00:08:56,040 --> 00:08:59,120
{\an8}Os outros ficaram olhando, mas eu…
151
00:08:59,200 --> 00:09:01,320
{\an8}fiquei tão chocado que não aguentei.
152
00:09:01,400 --> 00:09:03,240
Me senti vazio…
153
00:09:04,400 --> 00:09:06,320
Mas o importante
154
00:09:06,400 --> 00:09:08,320
é que o pior já passou,
155
00:09:08,400 --> 00:09:10,480
e o Christian está melhor.
156
00:09:11,640 --> 00:09:13,440
Queremos vê-lo em campo logo.
157
00:09:13,520 --> 00:09:16,720
{\an8}ESTÁDIO PARKEN
COPENHAGEN
158
00:09:26,240 --> 00:09:30,200
TERÇA-FEIRA, 15 DE JUNHO
159
00:09:30,280 --> 00:09:33,720
A reabilitação do Marco
160
00:09:33,800 --> 00:09:37,920
{\an8}tem prosseguido desde que chegamos ao CT,
161
00:09:39,000 --> 00:09:41,720
do jeito que planejamos,
162
00:09:41,800 --> 00:09:47,160
sem problemas nem contratempos.
163
00:09:47,240 --> 00:09:49,280
Paolo, Insigne vai me substituir.
164
00:09:49,360 --> 00:09:52,000
Não, se o Verratti não vai,
também não vou.
165
00:09:52,080 --> 00:09:53,800
Sem o Verratti, eu não vou.
166
00:09:53,880 --> 00:09:55,440
Ele está vindo, um minuto.
167
00:09:56,680 --> 00:10:00,160
- Aonde vai?
- Coletiva de imprensa.
168
00:10:00,240 --> 00:10:02,000
- Coletiva?
- Sim.
169
00:10:05,520 --> 00:10:07,520
{\an8}Muitos jogadores tiveram problemas
170
00:10:07,600 --> 00:10:09,800
{\an8}e conseguiram superar tudo.
171
00:10:09,880 --> 00:10:11,760
{\an8}Acho que isso é importante,
172
00:10:11,840 --> 00:10:13,720
porque você chega aqui
173
00:10:14,440 --> 00:10:16,280
com a experiência
174
00:10:16,360 --> 00:10:17,880
de ter vindo do fundo,
175
00:10:17,960 --> 00:10:21,360
então você dá ainda mais valor.
176
00:10:21,440 --> 00:10:24,680
Quanto mais baixo você chega
e depois se recupera,
177
00:10:24,760 --> 00:10:27,280
melhor será a satisfação e a alegria.
178
00:10:27,360 --> 00:10:28,840
Então…
179
00:10:28,920 --> 00:10:31,920
Acho que isso é muito bonito.
180
00:10:38,200 --> 00:10:39,440
Bola!
181
00:10:39,520 --> 00:10:42,120
Ciro, o que está fazendo?
182
00:10:43,320 --> 00:10:46,560
- É um milagre eu conseguir andar hoje.
- Está bem.
183
00:10:46,640 --> 00:10:49,480
O importante é que saiba que é a sua hora.
184
00:10:49,560 --> 00:10:51,080
Muito bem, Raffa!
185
00:11:04,760 --> 00:11:08,680
VÉSPERA DE ITÁLIA VS. SUÍÇA
186
00:11:11,400 --> 00:11:14,360
- Vai! Chuta!
- Vialli!
187
00:11:14,440 --> 00:11:16,680
Essa é especial, Sasà.
188
00:11:16,760 --> 00:11:18,280
Vai, Sa'!
189
00:11:18,360 --> 00:11:20,480
Muito bom!
190
00:11:20,560 --> 00:11:21,680
Pessina.
191
00:11:22,480 --> 00:11:23,440
Jorge.
192
00:11:24,920 --> 00:11:25,960
E Emerson.
193
00:11:26,920 --> 00:11:29,800
Castrovilli. Posso ser o quarto?
194
00:11:29,880 --> 00:11:33,600
Acho que não é nada especial.
195
00:11:34,160 --> 00:11:38,360
É uma brincadeira saudável
que faço comigo mesmo,
196
00:11:38,440 --> 00:11:41,280
porque o último a chegar
é o último a chegar.
197
00:11:41,360 --> 00:11:44,840
O último tem que levar as bolas,
os cones, as camisetas
198
00:11:44,920 --> 00:11:46,000
e ajudar.
199
00:11:46,080 --> 00:11:48,920
O pessoal da comissão
não me faz sentir mal
200
00:11:49,000 --> 00:11:51,600
por ser o mais novo,
201
00:11:51,680 --> 00:11:55,360
nem me tratam diferente
porque fui um grande jogador.
202
00:11:55,440 --> 00:11:57,800
Não é assim. Não vê que está sobrando?
203
00:11:57,880 --> 00:12:00,160
Não, tem que virar para o outro lado.
204
00:12:00,240 --> 00:12:04,400
Vou pegar um já montado
pra gente tentar entender.
205
00:12:04,480 --> 00:12:05,680
- Deu certo?
- Deu.
206
00:12:05,760 --> 00:12:08,320
Estou ajudando
porque você não entende nada.
207
00:12:08,400 --> 00:12:10,280
Não, é divertido montar.
208
00:12:10,360 --> 00:12:12,960
QUARTA-FEIRA, 16 DE JUNHO
209
00:12:21,400 --> 00:12:23,240
Bom dia, professor.
210
00:12:23,320 --> 00:12:24,200
DIA DA PARTIDA
211
00:12:24,280 --> 00:12:25,800
- A partida é hoje?
- É.
212
00:12:25,880 --> 00:12:28,240
- Boa sorte.
- Obrigado.
213
00:12:28,840 --> 00:12:30,840
O importante é ser ágil e arriscar
214
00:12:30,920 --> 00:12:33,400
quando tivermos a bola.
215
00:12:33,480 --> 00:12:36,240
Podem dar dois
ou até três toques, se possível.
216
00:12:36,320 --> 00:12:39,040
Aqui, usem a imaginação,
que não lhes falta.
217
00:12:39,120 --> 00:12:40,360
Façam o que quiserem.
218
00:12:40,440 --> 00:12:43,840
Tabelar é fundamental,
então prestem atenção.
219
00:12:43,920 --> 00:12:46,320
Cabeça no jogo, sem reclamar.
220
00:12:46,400 --> 00:12:47,560
Certo, pessoal?
221
00:12:47,640 --> 00:12:49,200
Boa sorte.
222
00:12:49,280 --> 00:12:53,640
Repetindo o placar contra a Turquia,
a Itália vence por 3 a 0.
223
00:12:53,720 --> 00:12:56,360
A Itália não toma gols há dez jogos.
224
00:12:56,440 --> 00:12:57,680
ITÁLIA 3
SUÍÇA 0
225
00:13:08,440 --> 00:13:12,560
COVERCIANO
FLORENÇA
226
00:13:12,640 --> 00:13:16,480
Se fosse no ano passado,
eu nem teria vindo.
227
00:13:17,040 --> 00:13:18,440
Por quê?
228
00:13:18,520 --> 00:13:22,360
Eu não teria sido convocado
se fosse no ano passado.
229
00:13:22,440 --> 00:13:26,120
- Não tinha sido escalado?
- Não, nunca.
230
00:13:26,200 --> 00:13:27,160
Legal.
231
00:13:27,240 --> 00:13:29,560
Barella faz o giro, Di Lorenzo escapa,
232
00:13:29,640 --> 00:13:31,840
Locatelli recebe e chuta de esquerda!
233
00:13:31,920 --> 00:13:36,120
Locatelli está numa noite inspirada!
234
00:13:36,200 --> 00:13:39,320
Se aquela jogada se repetisse 20 vezes,
235
00:13:39,400 --> 00:13:42,200
eu nunca entraria na área
daquele jeito de novo.
236
00:13:42,280 --> 00:13:44,720
Mas o chute foi bom demais.
237
00:13:44,800 --> 00:13:46,760
- Você ficou nervoso?
- Claro!
238
00:13:46,840 --> 00:13:50,560
Fiquei tão alucinado que pensei:
"Vou tentar marcar."
239
00:13:50,640 --> 00:13:53,480
Berardi vem pela direita,
como contra a Turquia.
240
00:13:53,560 --> 00:13:56,080
Locatelli no meio! É um belo gol!
241
00:13:56,160 --> 00:14:00,600
{\an8}Contra a Suíça, eu disse ao Gigi:
"Você não vai nem ver a bola hoje.
242
00:14:00,680 --> 00:14:02,960
{\an8}Mas acredite, aos 70 minutos
243
00:14:03,040 --> 00:14:05,640
{\an8}você vai ter que fazer uma defesa difícil.
244
00:14:06,560 --> 00:14:12,120
Fique concentrado,
não desista e peça ajuda aos outros
245
00:14:12,200 --> 00:14:14,640
porque hoje será um lixo de partida."
246
00:14:14,720 --> 00:14:16,120
Vamos jogar bem,
247
00:14:16,200 --> 00:14:19,880
e quando você joga bem assim,
surge a chance de…
248
00:14:20,680 --> 00:14:22,440
A chance veio aos 65 minutos,
249
00:14:22,520 --> 00:14:24,440
e ele fez uma defesaça.
250
00:14:24,520 --> 00:14:26,600
Depois do jogo eu disse: "Viu?"
251
00:14:27,600 --> 00:14:28,760
{\an8}Falta!
252
00:14:28,840 --> 00:14:31,000
{\an8}Ele estava sozinho.
253
00:14:31,080 --> 00:14:32,560
{\an8}O passe veio da esquerda…
254
00:14:36,400 --> 00:14:39,000
- Ele é bom!
- Dinamarca 1, Bélgica 0.
255
00:14:39,080 --> 00:14:42,920
- Eles são inferiores.
- Só a Dinamarca joga.
256
00:14:43,000 --> 00:14:45,280
- Mas está só 1 a 0.
- Por enquanto.
257
00:14:45,360 --> 00:14:46,640
Muitas chances?
258
00:14:46,720 --> 00:14:49,040
- Puta merda…
- Puta merda.
259
00:14:49,120 --> 00:14:51,720
Se a Dinamarca ganhar,
todos terão 3 pontos?
260
00:14:51,800 --> 00:14:52,880
Sim.
261
00:14:52,960 --> 00:14:54,840
Tudo pode acontecer.
262
00:14:56,240 --> 00:14:57,680
Ciro!
263
00:15:01,960 --> 00:15:05,560
- Você tem que chamar o Gigio.
- Eu disse a ele.
264
00:15:05,640 --> 00:15:06,880
Vamos nos recuperar.
265
00:15:06,960 --> 00:15:09,880
Façam fisioterapia, crioterapia, massagem.
266
00:15:09,960 --> 00:15:11,720
Precisamos estar em forma.
267
00:15:11,800 --> 00:15:14,560
Certo? Temos que fazer
outra grande partida…
268
00:15:15,120 --> 00:15:17,440
contra País de Gales, certo?
269
00:15:17,520 --> 00:15:20,120
Com a mentalidade certa. Será uma batalha
270
00:15:20,760 --> 00:15:23,360
mais física do que contra a Suíça.
271
00:15:23,440 --> 00:15:29,240
Mas podemos jogar
e ter muitas oportunidades de gol.
272
00:15:30,200 --> 00:15:32,440
Certo? Aproveitem o treino.
273
00:15:36,440 --> 00:15:38,320
Do que é essa tatuagem?
274
00:15:39,520 --> 00:15:41,520
Você nem tinha nascido quando fiz.
275
00:15:41,600 --> 00:15:44,640
É o brasão da Sampdoria.
276
00:15:45,800 --> 00:15:48,320
- Em que ano você nasceu?
- Em 1991.
277
00:15:48,400 --> 00:15:52,480
Então não tinha nascido mesmo.
Eu a fiz em 1983.
278
00:15:53,640 --> 00:15:56,080
Seus pais ainda estavam se decidindo.
279
00:15:56,160 --> 00:15:59,520
SÁBADO, 19 DE JUNHO
280
00:15:59,600 --> 00:16:02,880
O que você fez? Fez assim e foi para cá.
281
00:16:03,560 --> 00:16:06,960
Mas deveria fazer assim e ir para lá.
282
00:16:07,040 --> 00:16:08,880
Aí vai ficar de cara pro gol.
283
00:16:08,960 --> 00:16:10,520
Com a bola na direita.
284
00:16:10,600 --> 00:16:14,800
- Não, vamos assistir de novo.
- Algumas coisas…
285
00:16:14,880 --> 00:16:18,920
O técnico era atacante,
então no campo ele tenta dar
286
00:16:19,000 --> 00:16:22,480
{\an8}tantos conselhos quanto possível.
287
00:16:22,560 --> 00:16:25,760
E isso é muito legal,
288
00:16:25,840 --> 00:16:27,640
porque você aprende coisas
289
00:16:27,720 --> 00:16:32,240
que podem não fazer parte
do seu rol de habilidades,
290
00:16:32,320 --> 00:16:34,440
mas que são importantes.
291
00:16:35,040 --> 00:16:37,240
Você se aproxima.
292
00:16:37,320 --> 00:16:41,800
Assim que eu pular para cabecear,
você corre, esperando a bola.
293
00:16:41,880 --> 00:16:47,000
No outro jogo, o Ciro cabeceou três vezes,
mas vocês estavam longe.
294
00:16:47,080 --> 00:16:48,320
Dois a zero.
295
00:16:48,840 --> 00:16:52,640
Immobile cabeceia, mas ninguém recebe.
Suíça com a bola.
296
00:16:52,720 --> 00:16:55,120
DOMINGO, 20 DE JUNHO
297
00:16:55,200 --> 00:16:57,640
DIA DA PARTIDA
298
00:16:57,720 --> 00:17:01,080
- Spellecchia.
- Eles o chamam de Spellecchia.
299
00:17:01,160 --> 00:17:03,840
Com uma perna como a sua, não sente nada.
300
00:17:03,920 --> 00:17:06,920
Nunca o vi correr tão rápido.
301
00:17:07,000 --> 00:17:09,840
Rápido até demais. Desacelere um pouco.
302
00:17:10,400 --> 00:17:13,320
Está melhorando e…
303
00:17:13,400 --> 00:17:15,800
{\an8}Estou triste por estar lesionado,
304
00:17:15,880 --> 00:17:17,080
{\an8}mas feliz
305
00:17:17,840 --> 00:17:20,560
{\an8}pelo bom desempenho do time.
306
00:17:20,640 --> 00:17:24,880
{\an8}Fico empolgado vendo as partidas
como qualquer italiano e…
307
00:17:24,960 --> 00:17:28,800
também estou feliz por mim,
porque no começo pensei
308
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
que não competiria na Eurocopa,
mas, aos poucos…
309
00:17:33,080 --> 00:17:34,800
estou melhorando.
310
00:17:34,880 --> 00:17:38,000
Estou quase pronto pra voltar.
311
00:17:39,520 --> 00:17:42,800
Emerson, Jorginho, Marco,
312
00:17:42,880 --> 00:17:44,160
Pessina,
313
00:17:45,320 --> 00:17:50,040
Federico, Bernardeschi e o galo.
314
00:17:50,120 --> 00:17:52,640
Vamos evitar cruzamentos altos.
315
00:17:52,720 --> 00:17:56,480
Mandem direto para o gol,
ou entre o goleiro e a defesa.
316
00:17:57,080 --> 00:18:01,480
Lá vai Verratti, bola baixa,
desviou em alguém, e a Itália marca!
317
00:18:01,560 --> 00:18:04,240
Pessina! Pessina marca 1 a 0!
318
00:18:04,320 --> 00:18:08,360
ITÁLIA 1
PAÍS DE GALES 0
319
00:18:19,200 --> 00:18:22,000
{\an8}Era algo que queríamos fazer
pelos torcedores
320
00:18:22,080 --> 00:18:26,400
{\an8}que não puderam ver a partida no estádio.
321
00:18:26,480 --> 00:18:29,800
Queríamos cantar essa música juntos
322
00:18:29,880 --> 00:18:33,800
para mostrar o quanto levamos a sério
323
00:18:33,880 --> 00:18:36,320
a nossa camisa e esta competição.
324
00:18:41,680 --> 00:18:45,040
Eu gosto de brincar com o grupo,
325
00:18:45,120 --> 00:18:47,040
sempre colocamos alguma música…
326
00:18:47,880 --> 00:18:51,320
Eu coloco música napolitana.
327
00:18:51,400 --> 00:18:54,240
Pra ser sincero, é a música que escuto.
328
00:19:08,120 --> 00:19:09,400
Ei, Locatelli!
329
00:19:09,480 --> 00:19:12,240
O Sol à noite
330
00:19:12,920 --> 00:19:15,720
Quando começamos a ouvir
música napolitana,
331
00:19:15,800 --> 00:19:18,640
o Locatelli e eu pensamos:
"A que ponto chegamos?
332
00:19:18,720 --> 00:19:20,880
Quem colocou essa música?"
333
00:19:20,960 --> 00:19:26,960
{\an8}Mas agora sempre queremos ouvir
aquela música no ônibus.
334
00:19:27,040 --> 00:19:30,400
Virou meio que um ritual.
335
00:19:31,200 --> 00:19:34,720
Sempre ouvimos na véspera das partidas,
336
00:19:34,800 --> 00:19:36,480
na academia, em todo lugar.
337
00:19:49,160 --> 00:19:53,680
Somos um grupo de superfãs barra DJs.
338
00:19:53,760 --> 00:19:57,520
{\an8}Nosso repertório está cheio
de músicas napolitanas.
339
00:19:57,600 --> 00:19:59,960
{\an8}Eu tive que aprender os refrões
340
00:20:00,040 --> 00:20:03,480
para conseguir cantar com o time.
341
00:20:03,560 --> 00:20:06,640
Pra ser sincero,
nem sei quem canta a música,
342
00:20:06,720 --> 00:20:09,440
mas ela se chama "Ma Quale Dieta".
343
00:20:21,120 --> 00:20:24,000
{\an8}É impossível não aprender essa música.
344
00:20:24,080 --> 00:20:26,920
{\an8}Toca o tempo todo,
então acabamos aprendendo.
345
00:20:27,000 --> 00:20:30,920
É aquela sobre costeletas e almôndegas.
346
00:20:31,000 --> 00:20:32,920
Já faz parte de nós.
347
00:20:33,000 --> 00:20:35,440
Começou como uma brincadeira,
348
00:20:35,520 --> 00:20:39,280
mas agora nós gostamos de ouvir.
349
00:20:39,360 --> 00:20:42,640
Na hora do refrão,
o ônibus começa a chacoalhar.
350
00:20:42,720 --> 00:20:45,200
Coitado do motorista!
351
00:20:45,280 --> 00:20:48,000
É legal e divertido.
352
00:20:48,080 --> 00:20:51,040
O grupo se sente mais unido.
353
00:20:52,600 --> 00:20:54,520
- Vai!
- Vai!
354
00:21:08,480 --> 00:21:10,640
Ele é grande, mas é bonzinho.
355
00:21:18,720 --> 00:21:21,440
Com certeza vamos pegar a Áustria.
356
00:21:24,480 --> 00:21:26,920
- Enfrentamos todos os vermelhos.
- Todos?
357
00:21:27,000 --> 00:21:28,600
Todos os times de vermelho.
358
00:21:29,960 --> 00:21:33,320
Suíça, País de Gales e Bélgica.
359
00:21:34,160 --> 00:21:37,680
A Bélgica também usa vermelho.
Se eles passarem…
360
00:21:37,760 --> 00:21:39,720
A Polônia na semifinal.
361
00:21:42,040 --> 00:21:45,800
- Quando veem vermelho…
- Somos como touros.
362
00:21:45,880 --> 00:21:48,360
SEXTA-FEIRA, 25 DE JUNHO
363
00:21:48,440 --> 00:21:51,440
VÉSPERA DE ITÁLIA VS. ÁUSTRIA
364
00:21:51,520 --> 00:21:55,880
O ordem do dia é chegar. E depois?
365
00:21:55,960 --> 00:21:56,960
Matar.
366
00:21:57,040 --> 00:21:59,440
- E voltar.
- E voltar.
367
00:22:01,000 --> 00:22:02,040
Essa é a ordem.
368
00:22:02,120 --> 00:22:06,360
Três partidas, nove pontos,
sete gols a favor, nenhum contra.
369
00:22:06,440 --> 00:22:09,600
Os azzurri se saíram muito bem
na fase de grupos,
370
00:22:09,680 --> 00:22:12,240
mas, de agora em diante, no hay mañana.
371
00:22:12,320 --> 00:22:15,760
Não há amanhã.
É vencer ou voltar pra casa.
372
00:22:15,840 --> 00:22:18,080
- Nos deu as bolas da Suíça?
- Por quê?
373
00:22:20,600 --> 00:22:21,880
É que…
374
00:22:28,160 --> 00:22:29,120
Continue assim!
375
00:22:33,120 --> 00:22:35,480
- Sim, galo.
- Ei, galo, se acalme!
376
00:22:37,000 --> 00:22:38,080
Galo!
377
00:22:41,840 --> 00:22:45,200
{\an8}Certo, rapazes.
378
00:22:46,640 --> 00:22:52,600
{\an8}VÉSPERA DA PARTIDA
379
00:22:53,400 --> 00:22:54,600
Prestem atenção.
380
00:22:54,680 --> 00:22:59,160
O que eles mais gostam
é de recuperar bolas perdidas,
381
00:22:59,240 --> 00:23:01,000
principalmente pelo alto.
382
00:23:01,080 --> 00:23:02,600
Então tenham cuidado.
383
00:23:02,680 --> 00:23:05,640
O mesmo com cobranças de falta.
Eles chutam baixo,
384
00:23:05,720 --> 00:23:07,360
e é aí que mora o perigo.
385
00:23:07,440 --> 00:23:10,240
Se eles mantiverem a defesa aqui,
386
00:23:10,320 --> 00:23:14,680
como naquela jogada
em Amsterdã ou em Sofia,
387
00:23:14,760 --> 00:23:16,880
teremos uma chance.
388
00:23:17,920 --> 00:23:19,520
Locatelli avança,
389
00:23:20,120 --> 00:23:21,960
Spinazzola, aí vem Pessina,
390
00:23:22,040 --> 00:23:24,880
passe longo para Chiesa,
posição regular, domina.
391
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
- Chiesa de perna esquerda!
- Isso!
392
00:23:27,040 --> 00:23:30,480
Chiesa marca e põe a Itália na frente!
393
00:23:30,560 --> 00:23:31,680
- Um a zero!
- Isso!
394
00:23:31,760 --> 00:23:34,320
A Itália abre na prorrogação. Chiesa!
395
00:23:34,400 --> 00:23:38,840
ITÁLIA 2
ÁUSTRIA 1
396
00:23:42,600 --> 00:23:43,920
Vejam.
397
00:23:45,240 --> 00:23:49,560
Ótimo. Foi sofrido,
mas esta é a melhor parte.
398
00:23:49,640 --> 00:23:52,000
Perdi minha voz.
399
00:23:52,080 --> 00:23:54,720
Não vou dormir por 24 horas.
400
00:23:57,040 --> 00:23:59,000
Vamos!
401
00:24:11,840 --> 00:24:13,960
Entre, agora vem a parte boa.
402
00:24:17,040 --> 00:24:19,080
Boa noite. Obrigado.
403
00:24:31,520 --> 00:24:33,560
Ele foi em direção ao zagueiro.
404
00:24:33,640 --> 00:24:37,360
Pause. Quem consegue pegar esse cara?
405
00:24:37,440 --> 00:24:39,920
Sempre revejo minhas partidas,
406
00:24:40,960 --> 00:24:42,240
logo que elas acabam.
407
00:24:43,320 --> 00:24:46,240
Assisto para ver no que podemos melhorar.
408
00:24:46,960 --> 00:24:50,480
Como jogador, mas também como equipe.
409
00:24:50,560 --> 00:24:55,640
A partida de ontem foi intensa,
muito intensa.
410
00:24:56,240 --> 00:24:57,440
Fisicamente falando.
411
00:24:59,760 --> 00:25:03,240
Talvez nós tenhamos cometido
412
00:25:04,640 --> 00:25:05,680
alguns erros
413
00:25:06,600 --> 00:25:09,240
no modo como os pressionamos.
414
00:25:10,160 --> 00:25:12,240
Deixamos algumas brechas na defesa.
415
00:25:14,000 --> 00:25:17,120
Às vezes, o campo ficava aberto demais.
416
00:25:18,320 --> 00:25:19,440
Mas…
417
00:25:20,640 --> 00:25:22,840
acho que merecemos a vitória.
418
00:25:23,640 --> 00:25:26,800
Contra a Áustria,
fizemos um ótimo primeiro tempo.
419
00:25:26,880 --> 00:25:28,960
Pela primeira vez neste torneio,
420
00:25:29,040 --> 00:25:31,520
não conseguimos abrir o placar.
421
00:25:31,600 --> 00:25:35,040
E isso nos deixou um pouco nervosos,
422
00:25:35,120 --> 00:25:39,600
porque começa a surgir certo medo
e um pensamento:
423
00:25:39,680 --> 00:25:41,240
"E se não der desta vez?"
424
00:25:41,320 --> 00:25:45,560
Lainer procura Alaba,
cabeçada de Arnautovic!
425
00:25:46,600 --> 00:25:48,360
A Áustria está na frente.
426
00:25:48,920 --> 00:25:53,680
A bola se aproximou da trave,
Alaba ainda estava longe.
427
00:25:53,760 --> 00:25:56,440
Donnarumma não calculou bem o movimento,
428
00:25:56,520 --> 00:26:00,000
e Arnautovic colocou a bola atrás dele
429
00:26:00,080 --> 00:26:01,800
com uma cabeçada fraca.
430
00:26:03,880 --> 00:26:09,160
Vejam a posição de Arnautovic,
que está sendo verificada pelo VAR.
431
00:26:10,320 --> 00:26:12,720
- Impedimento!
- Impedimento.
432
00:26:12,800 --> 00:26:15,280
A Itália se safou. Impedimento.
433
00:26:15,360 --> 00:26:18,600
A tensão aumentou, a prorrogação chegou.
434
00:26:19,840 --> 00:26:21,760
Nossos dois gols foram um alívio
435
00:26:21,840 --> 00:26:25,240
e o deles parecia dizer:
"Ainda não terminamos de sofrer."
436
00:26:25,320 --> 00:26:27,520
Foi a primeira partida em muito tempo
437
00:26:27,600 --> 00:26:32,720
em que sofremos por 90 minutos
mais prorrogação.
438
00:26:32,800 --> 00:26:36,120
{\an8}Peguei a bola porque achei
que ele a colocaria no centro.
439
00:26:36,200 --> 00:26:38,120
Disparei para chegar antes
440
00:26:38,200 --> 00:26:41,720
e vi um de nós.
Não sabia que era o Pessina,
441
00:26:41,800 --> 00:26:44,000
mas tentei passar com a ponta do pé.
442
00:26:44,080 --> 00:26:47,240
Por sorte,
o Pessina está sempre pronto na área.
443
00:26:47,320 --> 00:26:49,400
Foi muito legal.
444
00:26:49,480 --> 00:26:52,920
Se tento pensar naquele momento,
445
00:26:53,840 --> 00:26:56,720
não consigo lembrar direito.
446
00:26:56,800 --> 00:27:00,400
Demora uns cinco segundos
para você começar a entender,
447
00:27:00,480 --> 00:27:03,640
e só aí você percebe o que fez.
448
00:27:03,720 --> 00:27:06,120
Eu me lembro das coisas a partir daí.
449
00:27:07,000 --> 00:27:09,560
Mas, em campo, quando a bola entrou…
450
00:27:10,200 --> 00:27:11,520
praticamente nada.
451
00:27:11,600 --> 00:27:15,080
Eu estava completamente em transe.
452
00:27:15,160 --> 00:27:19,120
A partida com a Áustria foi a mais difícil
depois da fase de grupos,
453
00:27:19,200 --> 00:27:22,240
porque foi a primeira do mata-mata,
454
00:27:22,320 --> 00:27:27,000
então tínhamos que nos acostumar.
A primeira é sempre a mais difícil,
455
00:27:27,080 --> 00:27:29,800
e sabíamos que a Áustria era uma seleção…
456
00:27:31,920 --> 00:27:34,320
com um dos melhores preparos físicos.
457
00:27:34,400 --> 00:27:38,040
Vou levar isso comigo
por toda a minha carreira,
458
00:27:38,120 --> 00:27:41,400
por toda a minha vida, porque foi
459
00:27:41,480 --> 00:27:43,760
{\an8}o gol que…
460
00:27:43,840 --> 00:27:46,200
{\an8}criou uma marca.
461
00:27:46,280 --> 00:27:50,760
{\an8}A primeira dupla de pai e filho
a marcar na Eurocopa.
462
00:27:51,560 --> 00:27:54,640
O meu abraço com o Roberto foi espontâneo.
463
00:27:54,720 --> 00:27:58,720
Foi em Wembley, era uma partida difícil,
464
00:27:58,800 --> 00:28:02,520
e fazia tempo que não dávamos
um abraço com tanto ímpeto,
465
00:28:02,600 --> 00:28:06,720
tanta determinação e tanta intensidade.
466
00:28:06,800 --> 00:28:10,240
Foi um abraço muito bonito.
467
00:28:10,320 --> 00:28:13,200
Foi um abraço que…
468
00:28:14,200 --> 00:28:15,800
incluiu a todos.
469
00:28:16,400 --> 00:28:17,880
- Galo.
- Sim?
470
00:28:17,960 --> 00:28:21,800
- O que acha, Bélgica ou Portugal?
- Portugal.
471
00:28:21,880 --> 00:28:22,720
Errou!
472
00:28:24,880 --> 00:28:29,200
Bélgica ou Portugal? É a mesma coisa.
473
00:28:29,280 --> 00:28:30,960
Eles têm dez zagueiros.
474
00:28:33,280 --> 00:28:36,400
- Todos defendem atrás.
- Mas a Bélgica também.
475
00:28:36,480 --> 00:28:37,960
- A Bélgica?
- Não, mas…
476
00:28:38,040 --> 00:28:42,560
Mas a Bélgica se desequilibra
quando o Lukaku pega a bola.
477
00:28:42,640 --> 00:28:43,560
É só recomeçar.
478
00:28:43,640 --> 00:28:45,480
A Bélgica é mais previsível.
479
00:28:45,560 --> 00:28:46,960
Já Portugal…
480
00:28:47,040 --> 00:28:52,040
Eles mantêm a bola no pé,
são jogadores mais técnicos.
481
00:29:08,560 --> 00:29:10,520
Olha quem eu trouxe.
482
00:29:10,600 --> 00:29:12,640
A câmera está ligada? Oi!
483
00:29:15,360 --> 00:29:16,440
Nós nos damos bem.
484
00:29:16,520 --> 00:29:20,760
Isso alivia um pouco a saudade da família.
485
00:29:20,840 --> 00:29:23,920
Nós nos divertimos com o PlayStation
486
00:29:24,000 --> 00:29:25,960
ou com as pegadinhas do Insigne.
487
00:29:28,800 --> 00:29:29,960
{\an8}Ei!
488
00:29:30,960 --> 00:29:31,920
{\an8}Olé!
489
00:29:39,400 --> 00:29:40,440
{\an8}Ei!
490
00:29:42,120 --> 00:29:46,360
Eu juro que sempre tomo cuidado ao andar.
491
00:29:46,440 --> 00:29:48,760
Não posso andar olhando para o celular
492
00:29:48,840 --> 00:29:53,000
ou fazendo uma ligação
porque em algum momento ele…
493
00:29:53,080 --> 00:29:55,760
Ele é baixinho e se esconde
em qualquer lugar!
494
00:29:55,840 --> 00:29:56,880
{\an8}TEM CERTEZA?
495
00:29:56,960 --> 00:29:58,280
{\an8}Eu sabia!
496
00:30:02,440 --> 00:30:05,480
E eu me assusto com facilidade.
497
00:30:06,080 --> 00:30:08,680
Eu disse:
"Você ainda vai me fazer enfartar."
498
00:30:08,760 --> 00:30:11,680
Ele quase me matou de susto.
499
00:30:11,760 --> 00:30:15,120
- Oi, amor.
- Oi, amor, como vai?
500
00:30:15,200 --> 00:30:17,800
{\an8}Sempre foi meu sonho ter uma família…
501
00:30:19,120 --> 00:30:20,840
enquanto sou novo.
502
00:30:20,920 --> 00:30:23,240
Encontrei a pessoa certa, minha esposa,
503
00:30:23,320 --> 00:30:25,400
e decidimos formar uma família.
504
00:30:25,480 --> 00:30:27,800
Gosto de responsabilidade, de crianças,
505
00:30:27,880 --> 00:30:31,040
então aconteceu naturalmente.
506
00:30:31,120 --> 00:30:34,960
- Onde você está?
- Estava me arrumando…
507
00:30:36,320 --> 00:30:37,520
Olha só pra eles!
508
00:30:37,600 --> 00:30:41,480
Todos nos damos bem,
então você pensa menos nisso,
509
00:30:41,560 --> 00:30:45,720
e aguenta ficar longe da família
e dos amigos.
510
00:30:48,840 --> 00:30:50,240
Ei!
511
00:30:52,040 --> 00:30:55,760
Fazemos uma ligação para dar oi,
ver se estão irritando a mamãe,
512
00:30:55,840 --> 00:30:57,480
e é isso.
513
00:30:57,560 --> 00:31:00,040
Ligo depois, quando terminar.
514
00:31:04,040 --> 00:31:05,000
Tchau, amor.
515
00:31:05,080 --> 00:31:07,560
QUINTA, 1º DE JULHO
516
00:31:07,640 --> 00:31:13,320
A única certeza é o retorno à zaga
do capitão Chiellini e de Bonucci.
517
00:31:13,400 --> 00:31:16,920
A parceria deles tentará segurar Lukaku.
518
00:31:21,200 --> 00:31:25,920
CENTRO DO FC BAYERN
MUNIQUE
519
00:31:32,200 --> 00:31:36,040
Vamos manter a calma e jogar nosso jogo.
520
00:31:36,120 --> 00:31:39,720
Vamos esquecer tudo o que dissemos
nos últimos dias.
521
00:31:39,800 --> 00:31:43,600
Estamos diante de um bom time,
como se espera das quartas.
522
00:31:43,680 --> 00:31:47,520
Sempre defendam, até…
523
00:31:47,600 --> 00:31:49,800
Juntos. Se estão aqui, defendam aqui.
524
00:31:49,880 --> 00:31:53,320
O De Bruyne vai driblar
porque é rápido, forte e técnico.
525
00:31:53,400 --> 00:31:56,840
Então o pressionem quando ele tiver a bola
526
00:31:56,920 --> 00:31:58,920
porque ele a coloca onde quer.
527
00:31:59,000 --> 00:32:02,280
Ele consegue passar a 60 metros,
por trás da defesa.
528
00:32:02,360 --> 00:32:05,400
De qualquer lugar,
ele coloca a bola onde quiser.
529
00:32:05,480 --> 00:32:07,160
Vamos trabalhar em equipe.
530
00:32:07,240 --> 00:32:08,920
Fiquem calmos.
531
00:32:09,000 --> 00:32:12,200
Eles nos darão chances de chutar daqui.
532
00:32:12,280 --> 00:32:15,760
Então, parem, pensem e chutem.
533
00:32:15,840 --> 00:32:18,960
Insigne tem espaço.
A defesa da Bélgica está aberta,
534
00:32:19,040 --> 00:32:21,280
os meias Witsel e Tielemans sofrem.
535
00:32:21,360 --> 00:32:24,720
Insigne passa por Tielemans,
chuta da meia-lua, isso!
536
00:32:24,800 --> 00:32:28,320
Lorenzo, o magnífico!
537
00:32:28,400 --> 00:32:30,520
Ele marca um gol espetacular.
538
00:32:30,600 --> 00:32:32,560
A Itália faz 2 a 0!
539
00:32:32,640 --> 00:32:35,680
Sei que faremos uma ótima partida.
540
00:32:35,760 --> 00:32:36,720
Boa sorte.
541
00:32:38,600 --> 00:32:41,640
Vertonghen, Verratti avança,
Immobile ainda no chão.
542
00:32:41,720 --> 00:32:44,120
- Barella marca!
- Sensacional!
543
00:32:44,200 --> 00:32:48,880
Barella, o combustível
do motor da Azzurra!
544
00:32:48,960 --> 00:32:51,040
Um a zero! Um lindo gol!
545
00:32:51,120 --> 00:32:56,360
Pedi a bola ao Marco e, de repente…
546
00:32:56,440 --> 00:32:59,560
me vi cercado de pernas,
e tentei conduzir a bola.
547
00:32:59,640 --> 00:33:02,720
Foi um gol feito no instinto.
548
00:33:03,280 --> 00:33:07,160
Só me restava chutar
antes que o goleiro saísse,
549
00:33:07,240 --> 00:33:08,720
então foi ótimo.
550
00:33:08,800 --> 00:33:10,960
Nunca chutei tão forte na vida.
551
00:33:11,800 --> 00:33:12,960
Acabou!
552
00:33:13,040 --> 00:33:15,000
Pela quinta vez na história,
553
00:33:15,080 --> 00:33:17,760
a Itália está na semifinal da Eurocopa.
554
00:33:17,840 --> 00:33:20,720
Eles vão para Wembley
jogar contra a Espanha.
555
00:33:20,800 --> 00:33:21,920
Valeu!
556
00:33:25,360 --> 00:33:28,880
Estamos muito felizes. Grandes emoções…
557
00:33:28,960 --> 00:33:32,800
Mas a lesão do Spinazzola
pegou todos de surpresa.
558
00:33:32,880 --> 00:33:35,600
Spinazzola no lado oposto, acelera,
559
00:33:35,680 --> 00:33:37,800
tenta ultrapassar o marcador.
560
00:33:37,880 --> 00:33:39,600
Espere, Spinazzola sentiu.
561
00:33:39,680 --> 00:33:41,200
Ele se machucou.
562
00:33:41,760 --> 00:33:43,760
Ficamos com pena
563
00:33:43,840 --> 00:33:45,680
porque ele não merecia isso.
564
00:33:50,520 --> 00:33:52,040
A gente consegue!
565
00:33:52,560 --> 00:33:55,160
- Pode ir mais devagar?
- Você viu aquilo?
566
00:34:04,040 --> 00:34:06,640
Spina!
567
00:34:06,720 --> 00:34:08,440
Spina!
568
00:34:11,960 --> 00:34:15,120
Spina!
569
00:34:16,680 --> 00:34:18,960
Spina!
570
00:34:21,320 --> 00:34:23,960
Spina!
571
00:34:26,440 --> 00:34:29,600
COVERCIANO
FLORENÇA
572
00:34:29,680 --> 00:34:33,080
DIA APÓS A PARTIDA
573
00:34:35,760 --> 00:34:38,200
Fiz uma ressonância em Roma. Vamos ver.
574
00:34:47,760 --> 00:34:50,680
Não beije minha testa, estou suado.
575
00:34:53,080 --> 00:34:55,880
Você fez um ótimo torneio.
576
00:34:55,960 --> 00:34:57,400
O Spinazzola é…
577
00:34:57,480 --> 00:35:00,520
Acho que ele é
o melhor lateral da Eurocopa.
578
00:35:00,600 --> 00:35:04,400
Ele foi um jogador fundamental para nós,
579
00:35:04,480 --> 00:35:09,400
por sua força, seu ímpeto,
como ele se recupera e…
580
00:35:09,480 --> 00:35:15,480
Ele não merecia sofrer uma lesão tão séria
em uma partida importante.
581
00:35:15,560 --> 00:35:20,000
Então foi um momento difícil
para todos nós.
582
00:35:20,600 --> 00:35:22,760
Agora temos outra motivação
583
00:35:22,840 --> 00:35:27,120
para ganhar o campeonato europeu.
584
00:35:27,200 --> 00:35:29,000
Ele fez tanto por nós,
585
00:35:29,080 --> 00:35:32,720
e agora não pode mais ajudar o time.
586
00:35:32,800 --> 00:35:34,240
Oi, pessoal!
587
00:35:37,480 --> 00:35:38,480
Força!
588
00:35:39,440 --> 00:35:42,360
Obrigado, pessoal.
589
00:35:42,440 --> 00:35:43,360
Obrigado.
590
00:35:43,440 --> 00:35:45,840
Esse grupo é fantástico.
591
00:35:45,920 --> 00:35:48,040
Obrigado!
592
00:35:48,120 --> 00:35:52,240
Estou indo…
Vamos levantar a taça de muleta.
593
00:35:52,320 --> 00:35:53,920
Perfeito…
594
00:35:54,880 --> 00:35:59,040
Quando percebeu que ia marcar o gol?
595
00:35:59,120 --> 00:36:02,280
Foi quando chutou a bola?
596
00:36:02,360 --> 00:36:04,640
Não, foi quando pulei…
597
00:36:07,000 --> 00:36:09,200
Eu estava com a bola, ninguém veio.
598
00:36:11,160 --> 00:36:13,600
A gente sabia que eles não viriam.
599
00:36:13,680 --> 00:36:14,960
Na verdade, ontem,
600
00:36:15,040 --> 00:36:17,160
quando chutei…
601
00:36:18,600 --> 00:36:21,840
O meia deveria ter saído…
602
00:36:22,480 --> 00:36:24,760
O Vertonghen marcava o Ciro.
603
00:36:24,840 --> 00:36:26,320
Se eu estava com a bola,
604
00:36:26,400 --> 00:36:28,960
um deles tinha que sair, eles não podiam…
605
00:36:30,800 --> 00:36:32,400
Ataque perigoso da Bélgica,
606
00:36:32,480 --> 00:36:34,640
três contra três, De Bruyne finta!
607
00:36:34,720 --> 00:36:37,800
- Uma defesaça de Donnarumma!
- Pode repetir!
608
00:36:37,880 --> 00:36:41,120
O importante é que a cápsula articular…
609
00:36:41,680 --> 00:36:44,480
Houve uma torção, por isso dói.
610
00:36:45,200 --> 00:36:47,440
Vamos tentar o exercício do pinguim.
611
00:36:47,520 --> 00:36:49,600
- Sim…
- Pode ajudar.
612
00:36:49,680 --> 00:36:51,440
Eu faço depois.
613
00:36:58,240 --> 00:37:02,640
Estamos com a sensação
de que podemos vencer o torneio.
614
00:37:06,720 --> 00:37:08,320
Se nos dissessem
615
00:37:08,400 --> 00:37:10,840
que chegaríamos à semifinal jogando bem,
616
00:37:10,920 --> 00:37:13,040
já ficaríamos contentes.
617
00:37:13,800 --> 00:37:18,280
{\an8}Mas agora sentimos…
618
00:37:19,000 --> 00:37:22,880
{\an8}Sentimos o cheiro do sangue
e queremos morder, queremos vencer.
619
00:37:22,960 --> 00:37:25,320
Adoro fazer parte desta aventura,
620
00:37:25,400 --> 00:37:27,880
pois posso participar de outras partidas
621
00:37:27,960 --> 00:37:31,320
como a contra a Áustria
e a contra a Bélgica.
622
00:37:31,400 --> 00:37:33,960
Afinal é para isso que vivemos.
623
00:37:34,040 --> 00:37:38,680
Não se trata apenas de vitórias,
da carreira e de sucesso.
624
00:37:38,760 --> 00:37:40,960
Vivemos pelos bons momentos,
625
00:37:41,040 --> 00:37:44,160
para sermos felizes
com a nossa profissão e…
626
00:37:45,120 --> 00:37:46,600
Eu me sinto feliz aqui.
627
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
Muito bem!
628
00:37:57,120 --> 00:37:58,960
Hoje vocês não erram nenhum.
629
00:37:59,040 --> 00:38:02,960
Se tiver pênaltis na final,
vão ficar de desculpinha.
630
00:38:03,040 --> 00:38:05,360
"Esqueci a janela do carro aberta."
631
00:38:05,440 --> 00:38:08,240
- Temos o Daniele.
- "Tenho um avião pra pegar!"
632
00:38:08,320 --> 00:38:11,000
Professor, temos o Daniele.
633
00:38:11,080 --> 00:38:15,120
Em Berlim, um cara tirou a chuteira
e disse: "Não acaba nunca?"
634
00:38:15,200 --> 00:38:17,000
Tirou a chuteira, a caneleira…
635
00:38:18,920 --> 00:38:21,760
Muito bem!
636
00:38:25,920 --> 00:38:28,240
Poxa, Ale, você nunca me deixa ganhar.
637
00:38:31,240 --> 00:38:33,000
Já vi isso antes…
638
00:38:35,280 --> 00:38:36,560
na Alemanha.
639
00:38:36,640 --> 00:38:38,960
Eu vi um cara distender o músculo…
640
00:38:44,960 --> 00:38:47,320
Você não costuma parar antes do pulinho?
641
00:38:47,400 --> 00:38:50,320
- Antes eu parava…
- Melhor assim.
642
00:38:51,640 --> 00:38:54,480
Se a decisão for nos pênaltis, vai bater?
643
00:38:55,080 --> 00:38:58,880
Minha cobrança de pênaltis
não está muito boa este ano, mas…
644
00:38:58,960 --> 00:39:02,200
Na hora não importa quem bate melhor,
645
00:39:02,280 --> 00:39:05,840
mas quem tem mais frieza.
646
00:39:05,920 --> 00:39:08,760
O Mbappé é um jogador incrível,
mas ele errou.
647
00:39:08,840 --> 00:39:10,240
Não é só talento…
648
00:39:10,320 --> 00:39:12,600
- É o estado de espírito.
- Isso…
649
00:39:12,680 --> 00:39:16,240
Senhoras e senhores,
a Alitalia lhes dá as boas-vindas
650
00:39:16,320 --> 00:39:18,520
ao aeroporto Londres Luton.
651
00:39:18,600 --> 00:39:21,200
ESTÁDIO THE HIVE
LONDRES
652
00:39:21,280 --> 00:39:22,320
Ainda é julho!
653
00:39:22,400 --> 00:39:25,520
Se está frio assim, imagine no inverno!
654
00:39:28,840 --> 00:39:30,240
É 5 de julho…
655
00:39:30,320 --> 00:39:32,680
O verão começa cedo aqui e está no fim.
656
00:39:35,080 --> 00:39:39,280
Eles têm uns dias bonitos aqui
ou só por milagre?
657
00:39:39,360 --> 00:39:41,160
Chega a uns 30ºC.
658
00:39:43,360 --> 00:39:46,280
Foi uma partida difícil. A Espanha já…
659
00:39:46,360 --> 00:39:52,080
Já nos deu muitas noites de insônia
e muita decepção.
660
00:39:56,840 --> 00:39:57,960
Isso!
661
00:40:00,520 --> 00:40:02,000
Vamos lá, pessoal.
662
00:40:03,080 --> 00:40:07,000
Nós sabemos quem sabe bater pênalti,
663
00:40:07,080 --> 00:40:11,320
mas o jogador precisa estar bem na hora.
Depois de 120 minutos correndo…
664
00:40:12,280 --> 00:40:17,120
você precisa ter força
para bater o pênalti e…
665
00:40:17,200 --> 00:40:20,320
Não é tão simples
porque o cansaço é grande.
666
00:40:20,960 --> 00:40:24,600
- Vamos levar pra casa!
- Vai, Robby!
667
00:40:24,680 --> 00:40:26,080
Força, professor!
668
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
Vai, Ciro!
669
00:40:28,520 --> 00:40:33,440
TERÇA-FEIRA, 6 DE JULHO
670
00:40:33,520 --> 00:40:36,000
DIA DA PARTIDA
671
00:40:48,080 --> 00:40:49,120
Certo, rapazes.
672
00:40:49,200 --> 00:40:50,920
DUAS HORAS ANTES DA SEMIFINAL
673
00:40:51,000 --> 00:40:53,160
Nós podemos vencer mais essa.
674
00:40:54,800 --> 00:40:56,400
Vai ser uma bela partida.
675
00:40:57,800 --> 00:41:01,600
É o tipo de partida
que exige esforço, garra
676
00:41:01,680 --> 00:41:05,240
e até raiva para vencer.
677
00:41:06,680 --> 00:41:08,920
Fiquem felizes por estarmos aqui.
678
00:41:09,000 --> 00:41:11,640
Será uma partida difícil, mas bonita.
679
00:41:12,440 --> 00:41:14,280
Tenho certeza de que, no final,
680
00:41:14,360 --> 00:41:17,440
vocês farão o que for preciso,
pois são melhores.
681
00:41:17,520 --> 00:41:20,400
Quando for a hora de pressionar,
vão com tudo.
682
00:41:20,480 --> 00:41:23,120
Quando for a hora de defender, defendam.
683
00:41:23,200 --> 00:41:24,960
Se for aqui, defendam aqui.
684
00:41:25,040 --> 00:41:29,760
Vocês podem ler a situação,
pois são vocês que estão em campo.
685
00:41:29,840 --> 00:41:32,200
Vocês sabem o que fazer.
686
00:41:32,280 --> 00:41:35,240
Se tomarem uma decisão,
significa que está certa.
687
00:41:35,320 --> 00:41:37,440
Não dá pra controlar tudo.
688
00:41:37,520 --> 00:41:40,440
Tem dois times,
e às vezes fica complicado.
689
00:41:40,520 --> 00:41:42,600
Nessa hora, fiquem firmes.
690
00:41:42,680 --> 00:41:44,720
Se tiverem que esperar, esperem.
691
00:41:44,800 --> 00:41:47,520
Quando eles começarem a jogar,
tenham calma.
692
00:41:47,600 --> 00:41:49,160
Deixe que joguem.
693
00:41:49,240 --> 00:41:53,040
Se eles jogarem aqui,
não é problema para nós, certo?
694
00:41:53,120 --> 00:41:55,400
Eles são uma ótima equipe.
695
00:41:55,480 --> 00:41:59,960
A próxima Copa do Mundo será decidida
entre nós, eles e mais alguns.
696
00:42:00,040 --> 00:42:03,080
Eles são bons jogadores. Jovens, mas bons.
697
00:42:03,160 --> 00:42:06,480
Então não será uma partida fácil,
vamos sofrer até o fim,
698
00:42:06,560 --> 00:42:09,520
mas vamos jogar juntos, como sempre.
699
00:42:09,600 --> 00:42:12,080
E lembrem-se de que vocês são melhores.
700
00:42:12,160 --> 00:42:13,120
Boa sorte.
701
00:42:13,200 --> 00:42:16,400
Pela sexta vez na história da Eurocopa,
702
00:42:16,480 --> 00:42:18,880
a Itália precisa vencer nos pênaltis
703
00:42:18,960 --> 00:42:20,240
para chegar à final.
704
00:42:20,320 --> 00:42:21,440
Bonucci.
705
00:42:23,320 --> 00:42:25,000
Ele surpreende Unai Simón!
706
00:42:25,080 --> 00:42:26,040
Bonucci marca!
707
00:42:26,120 --> 00:42:27,400
Morata.
708
00:42:27,480 --> 00:42:32,080
Às vezes, converso com o Gigi
sobre algumas coisas.
709
00:42:32,160 --> 00:42:34,560
Não ouso dizer a ele como jogar,
710
00:42:34,640 --> 00:42:37,760
mas dou uns conselhos
porque ele tem só 22 anos.
711
00:42:39,080 --> 00:42:41,280
- Defendeu!
- Donnarumma pegou!
712
00:42:43,040 --> 00:42:47,040
Quer ver como paro o Jorginho?
Será que confio nele?
713
00:42:47,120 --> 00:42:48,640
Essa é difícil.
714
00:42:54,960 --> 00:42:57,880
- Bola na rede!
- Acabou. Nós vencemos!
715
00:42:57,960 --> 00:43:01,840
- Agora é só comemorar!
- Ele bateu com classe!
716
00:43:01,920 --> 00:43:04,320
No domingo que vem, voltaremos a Wembley
717
00:43:04,400 --> 00:43:06,480
para a quarta final da Itália
718
00:43:06,560 --> 00:43:08,840
no campeonato europeu.
719
00:43:08,920 --> 00:43:11,080
Jorginho é infalível!
720
00:43:11,160 --> 00:43:12,920
Naquele momento,
721
00:43:14,080 --> 00:43:16,480
eu sabia o que estava em jogo.
722
00:43:18,080 --> 00:43:19,680
O estádio estava lotado.
723
00:43:20,920 --> 00:43:24,000
Mas tentei respirar fundo.
724
00:43:25,600 --> 00:43:27,120
Tentei não pensar
725
00:43:28,080 --> 00:43:30,960
em nada ao meu redor.
726
00:43:31,880 --> 00:43:34,520
Só me concentrar no goleiro
727
00:43:35,240 --> 00:43:39,200
e naquilo que treino para fazer.
728
00:43:40,040 --> 00:43:42,480
Por sorte, tudo correu bem.
729
00:43:42,560 --> 00:43:45,760
Depois que a bola entrou,
730
00:43:46,680 --> 00:43:48,920
comecei a sentir todas as emoções.
731
00:43:49,440 --> 00:43:52,960
Depois de toda aquela "pressão", digamos.
732
00:43:54,040 --> 00:43:56,520
Depois que a bola entrou, me soltei.
733
00:43:56,600 --> 00:43:59,720
Ver os meus companheiros correndo até mim
734
00:43:59,800 --> 00:44:02,760
e a comemoração dos torcedores…
735
00:44:04,600 --> 00:44:09,400
ITÁLIA 5
ESPANHA 3
736
00:44:09,480 --> 00:44:11,280
- Parabéns.
- Obrigado.
737
00:44:18,320 --> 00:44:21,000
Minha nossa!
738
00:44:21,080 --> 00:44:23,120
Era uma tática. Conte.
739
00:44:23,200 --> 00:44:25,040
A tática era errar o primeiro…
740
00:44:25,120 --> 00:44:27,480
Eu disse: "Vamos errar o primeiro."
741
00:44:27,560 --> 00:44:30,000
- Eles vão pensar…
- Que vai piorar.
742
00:44:30,080 --> 00:44:31,800
Que depois só piora.
743
00:44:31,880 --> 00:44:32,840
Foi assim antes.
744
00:44:32,920 --> 00:44:35,720
- E sempre será.
- Minha nossa!
745
00:44:36,480 --> 00:44:39,040
Vejo vocês aqui no domingo.
746
00:44:40,720 --> 00:44:42,680
COVERCIANO
FLORENÇA
747
00:44:42,760 --> 00:44:45,320
DIA APÓS A PARTIDA
748
00:44:46,000 --> 00:44:48,320
- Sonhei com o Busquets esta noite.
- É?
749
00:44:49,120 --> 00:44:52,280
- Ele estava na minha cama.
- Ele chutou sua bola?
750
00:44:53,240 --> 00:44:56,240
Nos últimos 30 minutos do segundo tempo,
751
00:44:56,760 --> 00:44:58,120
eu estava esgotado.
752
00:44:58,200 --> 00:45:00,960
- Eu não conseguia…
- Como estratégia…
753
00:45:01,040 --> 00:45:03,080
Eu não conseguia mais.
754
00:45:03,160 --> 00:45:06,000
Não dava tempo nem de respirar.
755
00:45:06,080 --> 00:45:09,440
Os espanhóis gostam de fazer
você correr atrás da bola.
756
00:45:12,840 --> 00:45:14,520
Só a perna esquerda.
757
00:45:15,240 --> 00:45:18,200
Passei 60 minutos defendendo.
758
00:45:18,280 --> 00:45:21,840
- Sem nunca tocar na bola.
- Sessenta minutos de bipe.
759
00:45:21,920 --> 00:45:24,680
Sessenta minutos correndo atrás da bola.
760
00:45:25,400 --> 00:45:30,200
O jogo contra Espanha
foi de longe o mais intenso,
761
00:45:30,280 --> 00:45:32,120
seguido do jogo contra a Suíça.
762
00:45:32,200 --> 00:45:35,320
- Vamos viajar no sábado.
- Não era na segunda?
763
00:45:35,400 --> 00:45:37,960
- Que dia é hoje?
- Hoje é quarta.
764
00:45:38,040 --> 00:45:41,280
Hoje é quarta, amanhã é quinta.
765
00:45:41,360 --> 00:45:43,680
Vamos ficar aqui hoje e mais dois dias.
766
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
Vocês têm sofrido na nossa mão.
767
00:45:46,160 --> 00:45:47,240
É um prazer.
768
00:45:48,440 --> 00:45:49,400
Quer provar?
769
00:45:49,480 --> 00:45:51,000
Pelo bem da ciência…
770
00:45:51,080 --> 00:45:52,440
Prove, Ciro.
771
00:45:53,000 --> 00:45:56,120
Você não ganha porque joga na Juventus.
772
00:45:57,720 --> 00:45:59,440
Brincadeira, cara.
773
00:45:59,520 --> 00:46:02,120
- Vai, Nápoles!
- É isso aí!
774
00:46:02,200 --> 00:46:04,960
Quem é aquele? Chiesa? Ele é bom.
775
00:46:06,920 --> 00:46:09,000
Ele precisa vir para Nápoles.
776
00:46:09,080 --> 00:46:11,720
Venha para Nápoles.
777
00:46:11,800 --> 00:46:12,720
É o último.
778
00:46:14,000 --> 00:46:14,920
Venham.
779
00:46:20,960 --> 00:46:22,560
Vou dizer uma coisa.
780
00:46:22,640 --> 00:46:24,720
O primeiro gol que eles levaram.
781
00:46:25,840 --> 00:46:28,280
- Eles nem viram a bola.
- Búfalo!
782
00:46:29,120 --> 00:46:31,160
Você defenderia essa com a cabeça.
783
00:46:31,240 --> 00:46:33,480
Não precisa exagerar.
784
00:46:33,560 --> 00:46:37,440
SEXTA-FEIRA, 9 DE JULHO
785
00:46:37,520 --> 00:46:40,600
Corra um pouco, senão…
786
00:46:40,680 --> 00:46:44,320
Hoje é 9 de julho, aniversário do Luca e…
787
00:46:44,400 --> 00:46:47,400
É um dia especial para ele
788
00:46:47,480 --> 00:46:49,840
e nós vamos comemorar também.
789
00:46:49,920 --> 00:46:52,000
Acho que…
790
00:46:52,080 --> 00:46:55,760
é um bom momento para festejar.
791
00:46:56,440 --> 00:47:00,080
Esperamos que ele possa relembrar
este momento
792
00:47:00,160 --> 00:47:03,080
como um dos melhores da vida dele.
793
00:47:03,160 --> 00:47:05,840
O técnico disse que podemos vencer,
794
00:47:05,920 --> 00:47:09,360
então vamos trazer essa maldita taça!
795
00:47:32,800 --> 00:47:35,000
SÁBADO, 10 DE JULHO
796
00:47:35,080 --> 00:47:37,400
VÉSPERA DA FINAL
797
00:47:39,280 --> 00:47:40,600
Faz 40 dias…
798
00:47:41,600 --> 00:47:44,760
que toda vez que entro nesta sala,
799
00:47:44,840 --> 00:47:46,840
{\an8}eu me pergunto
800
00:47:47,520 --> 00:47:49,840
{\an8}o que está acontecendo porque parece…
801
00:47:51,040 --> 00:47:52,320
{\an8}um sonho.
802
00:47:52,400 --> 00:47:53,560
Bom dia!
803
00:47:53,640 --> 00:47:55,480
Não somos só um time,
804
00:47:55,560 --> 00:47:58,960
mas um time que representa
60 milhões de pessoas.
805
00:47:59,680 --> 00:48:02,440
E, acredite, jogar em clube é uma coisa,
806
00:48:02,520 --> 00:48:05,720
mas jogar pela sua seleção não tem preço.
807
00:48:06,720 --> 00:48:10,520
E poder dar esse sonho à Itália,
808
00:48:10,600 --> 00:48:12,200
poder realizá-lo,
809
00:48:12,280 --> 00:48:14,960
nos transformará em lendas.
810
00:48:15,040 --> 00:48:20,240
Acho que toda criança
que começa a jogar futebol
811
00:48:20,320 --> 00:48:22,400
sonha em brilhar na seleção.
812
00:48:22,480 --> 00:48:24,760
Estamos a um passo disso.
813
00:48:24,840 --> 00:48:28,080
Fiz parte de escalações incríveis
pela seleção.
814
00:48:28,160 --> 00:48:32,560
Algumas tão boas quanto esta,
senão melhores.
815
00:48:33,360 --> 00:48:35,920
Hoje observei o treino deles
816
00:48:36,960 --> 00:48:39,440
e vi o galo Belotti
817
00:48:39,520 --> 00:48:41,560
andando, correndo,
818
00:48:41,640 --> 00:48:45,840
rindo, brincando, pulando com o Ciro,
o melhor amigo dele.
819
00:48:46,440 --> 00:48:49,920
O grupo sempre tem essa…
820
00:48:50,880 --> 00:48:53,840
É como uma família.
As pessoas sempre dizem isso,
821
00:48:54,920 --> 00:48:56,800
mas com eles é de verdade.
822
00:48:56,880 --> 00:49:00,960
Este é o time mais unido em que já joguei.
823
00:49:01,640 --> 00:49:05,600
Todos os jogadores
fazem parte do conjunto.
824
00:49:05,680 --> 00:49:09,920
Este time tem um grande dom.
825
00:49:10,000 --> 00:49:12,480
Eles mantêm a calma em qualquer situação.
826
00:49:12,560 --> 00:49:15,200
Isto é a natureza recriando a si mesma.
827
00:49:15,280 --> 00:49:18,720
- Ela já foi uma…
- Já nasceu de camisa.
828
00:49:18,800 --> 00:49:19,720
Uma lagarta.
829
00:49:19,800 --> 00:49:23,120
Isso, voe!
Traga a taça pra nós, borboleta!
830
00:49:24,480 --> 00:49:28,640
EMBARQUE PARA LONDRES
831
00:49:30,680 --> 00:49:32,840
- Pegue isto…
- Bom dia.
832
00:49:32,920 --> 00:49:37,680
{\an8}Muitas vezes usamos a palavra "beleza"
833
00:49:37,760 --> 00:49:39,440
{\an8}em seu sentido mais amplo.
834
00:49:39,520 --> 00:49:44,000
Não é beleza
só no sentido técnico, competitivo
835
00:49:44,080 --> 00:49:49,760
e do valor das competições desportivas,
836
00:49:49,840 --> 00:49:53,880
mas também no sentido
da união, do sacrifício,
837
00:49:53,960 --> 00:49:55,720
de ajudar uns aos outros,
838
00:49:55,800 --> 00:49:58,320
de compartilhar, de se empolgar,
839
00:49:58,400 --> 00:50:01,160
de sofrer, de se alegrar.
840
00:50:01,240 --> 00:50:05,520
Todos esses sentimentos se fundem
em um conceito extraordinário,
841
00:50:05,600 --> 00:50:07,600
o conceito de "beleza".
842
00:50:11,640 --> 00:50:13,840
Amanhã treinaremos por 45 minutos.
843
00:50:13,920 --> 00:50:17,880
Vamos nos divertir e acreditar.
844
00:50:19,080 --> 00:50:22,760
- Quanto tempo falta?
- Umas 26 horas.
845
00:50:26,480 --> 00:50:29,520
Quantos centímetros, leão?
846
00:50:29,600 --> 00:50:32,120
Alegria!
847
00:50:42,360 --> 00:50:43,880
Quando se chega à final,
848
00:50:44,640 --> 00:50:45,560
vencer é…
849
00:50:46,240 --> 00:50:48,520
{\an8}menos uma alegria e mais um alívio,
850
00:50:48,600 --> 00:50:52,400
{\an8}porque é difícil aceitar uma derrota.
851
00:50:52,480 --> 00:50:55,600
No vestiário,
os vencedores devem sempre se lembrar
852
00:50:55,680 --> 00:50:58,880
de que ali ao lado
deve ter alguém chorando.
853
00:50:59,880 --> 00:51:01,960
Estou gostando, estou feliz.
854
00:51:02,040 --> 00:51:04,600
Feliz com nossas conquistas até agora,
855
00:51:05,600 --> 00:51:07,920
mas ainda não…
856
00:51:08,920 --> 00:51:11,520
Ainda não chegamos ao fim.
857
00:51:11,600 --> 00:51:13,560
E nós trabalhamos tanto
858
00:51:13,640 --> 00:51:16,680
desde o começo, três anos atrás, até hoje.
859
00:51:16,760 --> 00:51:19,880
Então queremos terminar com a vitória.
860
00:51:19,960 --> 00:51:22,560
Eu sinto o mesmo que o técnico.
861
00:51:22,640 --> 00:51:24,960
Antes da partida com a Bélgica,
862
00:51:25,040 --> 00:51:27,080
ele disse que tudo daria certo.
863
00:51:27,160 --> 00:51:30,520
Com a Espanha,
ele já estava menos confiante.
864
00:51:30,600 --> 00:51:33,200
E posso dizer que ele sempre tem razão.
865
00:51:33,280 --> 00:51:35,360
DOMINGO, 11 DE JULHO
866
00:51:35,440 --> 00:51:37,800
ÚLTIMA REUNIÃO
867
00:51:37,880 --> 00:51:38,960
Todos prontos?
868
00:51:40,280 --> 00:51:44,280
Certo, rapazes, antes de escrever.
Esta é a provável escalação deles.
869
00:51:44,360 --> 00:51:47,200
Não faz diferença nenhuma para nós,
870
00:51:47,280 --> 00:51:48,760
vamos jogar o nosso jogo.
871
00:51:50,960 --> 00:51:53,880
Nossa escalação é: Gigio…
872
00:51:56,040 --> 00:51:59,480
Di Lorenzo, Leonardo, Giorgio.
873
00:52:00,280 --> 00:52:01,400
Spinazzola…
874
00:52:04,280 --> 00:52:05,320
Emerson.
875
00:52:08,360 --> 00:52:11,200
Jorginho, Marco, Barella,
876
00:52:12,440 --> 00:52:16,160
Ciro, Lorenzo e Federico.
877
00:52:17,040 --> 00:52:19,720
Então, não tenho nada a dizer.
878
00:52:20,760 --> 00:52:22,920
Vocês sabem quem são,
879
00:52:23,000 --> 00:52:24,720
e não estamos aqui por acaso.
880
00:52:25,480 --> 00:52:27,400
Somos os donos do nosso destino.
881
00:52:27,480 --> 00:52:30,000
Não é o árbitro, o adversário, ninguém.
882
00:52:30,560 --> 00:52:32,600
Vocês sabem o que precisam fazer.
883
00:52:32,680 --> 00:52:34,480
Vocês são um time forte.
884
00:52:34,560 --> 00:52:35,880
Boa sorte!
885
00:52:50,840 --> 00:52:54,320
ESTÁDIO WEMBLEY
LONDRES
886
00:53:49,960 --> 00:53:50,960
Aqui se paga!
887
00:54:23,480 --> 00:54:24,400
FINAL
888
00:54:24,480 --> 00:54:26,600
Demos um espetáculo, sem clichês,
889
00:54:26,680 --> 00:54:28,560
e fomos elogiados por todos.
890
00:54:28,640 --> 00:54:31,400
Roberto Mancini disse:
"Só mais um centímetro."
891
00:54:31,480 --> 00:54:33,880
Seria um crime parar aqui. Boa noite.
892
00:54:33,960 --> 00:54:36,280
Bola para Kane, o capitão inglês.
893
00:54:36,360 --> 00:54:38,640
Trippier sobe pela direita,
894
00:54:38,720 --> 00:54:40,800
recebe a bola, aí vem Walker.
895
00:54:40,880 --> 00:54:43,360
Dois zagueiros marcam Walker.
896
00:54:43,440 --> 00:54:45,920
Trippier cruza, lá vem Shaw.
897
00:54:46,000 --> 00:54:50,160
A Inglaterra sai na frente! Luke Shaw!
898
00:54:50,240 --> 00:54:54,480
Com apenas dois minutos de jogo,
ele surpreende a defesa italiana.
899
00:54:58,360 --> 00:54:59,560
Ele tenta de cabeça,
900
00:54:59,640 --> 00:55:02,080
a bola está na frente da rede, gol!
901
00:55:02,160 --> 00:55:03,520
- A Itália marca!
- Gol!
902
00:55:03,600 --> 00:55:06,480
Está empatado! Bonucci marcou!
903
00:55:06,560 --> 00:55:09,160
Um a um! O gol é legal!
904
00:55:09,240 --> 00:55:10,640
O gol era inevitável.
905
00:55:10,720 --> 00:55:13,880
A Itália vinha crescendo no jogo
há alguns minutos.
906
00:55:14,560 --> 00:55:15,800
Saka.
907
00:55:15,880 --> 00:55:17,840
Apita o árbitro.
908
00:55:17,920 --> 00:55:21,160
A Eurocopa 2020
será decidida nos pênaltis.
909
00:55:22,920 --> 00:55:24,320
Galo Belotti.
910
00:55:25,440 --> 00:55:27,520
Pickford defende.
911
00:55:49,400 --> 00:55:50,520
Não!
912
00:55:50,600 --> 00:55:55,080
Pickford defende o chute de Jorginho!
913
00:55:55,960 --> 00:55:57,840
Temos que recomeçar.
914
00:56:07,360 --> 00:56:10,520
Estamos em suas mãos, Gigio Donnarumma.
915
00:56:10,600 --> 00:56:13,000
Temos que retribuir a defesa.
916
00:56:18,680 --> 00:56:19,520
Saka.
917
00:56:27,080 --> 00:56:30,800
ITÁLIA 4
INGLATERRA 3
918
00:56:38,200 --> 00:56:41,000
- Viva!
- Vitória!
919
00:56:51,400 --> 00:56:52,960
Meu Deus!
920
00:56:54,880 --> 00:56:56,160
Ótimo trabalho!
921
00:56:57,520 --> 00:57:01,000
Campeões!
922
00:57:41,600 --> 00:57:43,960
{\an8}AGRADECIMENTO ESPECIAL
A STEFANO ACCORSI,
923
00:57:44,040 --> 00:57:45,840
{\an8}PAOLO CORBI E FRANCESCO REPICE
924
00:58:09,440 --> 00:58:11,200
Que filme nós fizemos!
925
00:58:11,280 --> 00:58:13,640
Que baita filme!
926
00:59:54,200 --> 00:59:56,680
DOIS DIAS ANTES
927
00:59:56,760 --> 00:59:59,800
"Na arena, a honra vai para o homem
928
00:59:59,880 --> 01:00:03,240
cujo rosto está coberto de poeira,
929
01:00:03,320 --> 01:00:05,440
de suor e de sangue.
930
01:00:05,520 --> 01:00:07,520
Para o homem que luta com coragem,
931
01:00:07,600 --> 01:00:10,480
que segue em frente,
mesmo cometendo erros,
932
01:00:10,560 --> 01:00:13,120
pois sabe que não há empreendimento
933
01:00:13,200 --> 01:00:15,560
livre de erros e falhas.
934
01:00:15,640 --> 01:00:18,040
Para o homem que dedica todo o seu ser
935
01:00:18,120 --> 01:00:19,640
a alcançar um objetivo,
936
01:00:19,720 --> 01:00:22,480
que sabe se entusiasmar e dar tudo de si,
937
01:00:22,560 --> 01:00:24,840
e que se dedica a uma boa causa.
938
01:00:24,920 --> 01:00:27,720
Para o homem que, quando tudo vai bem,
939
01:00:27,800 --> 01:00:30,760
experimenta o triunfo da grande conquista,
940
01:00:30,840 --> 01:00:33,400
e que, quando as coisas vão mal,
941
01:00:33,480 --> 01:00:35,840
cai, sabendo que tentou.
942
01:00:35,920 --> 01:00:40,080
Este homem nunca terá lugar
ao lado das almas medíocres
943
01:00:40,160 --> 01:00:43,120
que não conhecem a vitória nem a derrota."
944
01:00:43,200 --> 01:00:45,000
Boa, Luca!
945
01:00:47,480 --> 01:00:49,000
Mandou bem, Luca!
946
01:00:52,400 --> 01:00:54,400
Legendas: Eduardo Godarth