1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,240 Quem imaginaria que chegaríamos à final 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,800 quando começamos a pensar no nosso Sonho Azzurro? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,720 --> 00:00:13,000 Que compartilharíamos as emoções, os medos, 6 00:00:13,080 --> 00:00:16,560 o sofrimento e a alegria 7 00:00:16,640 --> 00:00:19,640 de uma jornada que terminaria no firmamento europeu. 8 00:00:20,560 --> 00:00:23,880 Esta é a história de um grupo de irmãos, 9 00:00:23,960 --> 00:00:26,600 liderados por um homem que viu neles 10 00:00:26,680 --> 00:00:28,200 o que ninguém mais viu. 11 00:00:29,520 --> 00:00:34,080 Qualidade, força, determinação e desejo. 12 00:00:34,920 --> 00:00:39,040 Um líder que ensinou seu time a nunca desistir. 13 00:00:39,120 --> 00:00:41,800 E a avançar sempre com um sorriso. 14 00:00:41,880 --> 00:00:43,440 Foi assim que ganharam. 15 00:00:43,520 --> 00:00:45,000 E nós estávamos lá 16 00:00:45,080 --> 00:00:48,400 para registrar tudo que não aparece na televisão, 17 00:00:48,480 --> 00:00:53,520 mas que está por trás de cada jogada, cada gol, cada vitória. 18 00:00:54,360 --> 00:00:59,560 Nesta noite, podemos contar, de uma forma inédita, 19 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 sobre o caminho para Wembley. 20 00:01:31,440 --> 00:01:34,640 Façam um belo documentário ou filme, seja lá o que for. 21 00:01:34,720 --> 00:01:36,160 Mostrem tudo. 22 00:01:36,240 --> 00:01:38,280 Somos caras normais como vocês, 23 00:01:38,360 --> 00:01:42,160 e sonhamos e gritamos com vocês por esta grande seleção. 24 00:02:01,320 --> 00:02:06,440 Caros ouvintes, este pode ser o pênalti decisivo. 25 00:02:06,520 --> 00:02:11,120 É provável que Jorginho cobre. A bola já está na marca do pênalti. 26 00:02:11,200 --> 00:02:15,000 Pickford está andando ansioso de novo. 27 00:02:15,080 --> 00:02:20,560 Jorginho está prestes a cobrar. É claro que há muita tensão. 28 00:02:20,640 --> 00:02:23,600 Apita o árbitro, 29 00:02:23,680 --> 00:02:27,520 Jorginho corre para a bola e chuta, gol! 30 00:02:27,600 --> 00:02:28,680 Não, defendeu! 31 00:02:28,760 --> 00:02:33,280 Inacreditável! Pickford defendeu. 32 00:02:33,360 --> 00:02:38,360 Pickford defendeu. Inacreditável. 33 00:02:56,080 --> 00:03:00,840 Há uma chance para os ingleses empatarem. 34 00:03:00,920 --> 00:03:02,200 É a vez de Saka. 35 00:03:02,280 --> 00:03:06,520 Vai cobrar o quinto pênalti inglês com a canhota. 36 00:03:06,600 --> 00:03:11,480 Ele toma pouca distância, o árbitro apita, 37 00:03:11,560 --> 00:03:13,480 Saka corre, chuta e… 38 00:03:13,560 --> 00:03:17,280 Conseguimos! 39 00:03:17,360 --> 00:03:21,920 Somos os campeões da Europa! 40 00:03:22,000 --> 00:03:27,040 São 23h54 na Itália. 41 00:03:27,120 --> 00:03:32,960 A Itália é campeã da Europa pela segunda vez na história! 42 00:03:33,040 --> 00:03:35,240 Donnarumma defendeu! 43 00:03:35,320 --> 00:03:39,800 A bandeira tricolor italiana tremula sobre a Europa! 44 00:03:39,880 --> 00:03:45,960 As lágrimas dos azzurri, que conseguiram o melhor resultado. 45 00:03:46,040 --> 00:03:50,640 Nós vencemos! Somos os melhores! 46 00:03:50,720 --> 00:03:56,320 Desta vez, é definitivo! Somos os campeões da Europa! 47 00:04:00,000 --> 00:04:06,040 UM MÊS ANTES 48 00:04:15,480 --> 00:04:18,600 {\an8}Pela primeira vez, uma Eurocopa com paradas 49 00:04:18,680 --> 00:04:20,920 {\an8}em tantos países do Velho Continente. 50 00:04:21,000 --> 00:04:22,800 {\an8}Da Espanha ao Azerbaijão. 51 00:04:22,880 --> 00:04:26,080 {\an8}Um enorme campo de futebol, com 24 equipes 52 00:04:26,160 --> 00:04:29,040 {\an8}que querem se apresentar em Wembley. 53 00:04:29,120 --> 00:04:32,680 {\an8}Os azzurri de Roberto Mancini também querem chegar lá, 54 00:04:32,760 --> 00:04:36,360 {\an8}para comemorar uma segunda vitória no campeonato europeu. 55 00:04:43,120 --> 00:04:45,920 SEXTA-FEIRA, 11 DE JUNHO 56 00:04:46,000 --> 00:04:48,800 DUAS HORAS ANTES DE ITÁLIA VS. TURQUIA 57 00:04:48,880 --> 00:04:52,160 Pessoal, três coisas, rapidinho. 58 00:04:52,240 --> 00:04:56,800 Quero agradecer a vocês e ao técnico por chegarem até aqui, 59 00:04:56,880 --> 00:04:57,960 em nome da equipe. 60 00:04:58,040 --> 00:05:00,760 Pessoalmente, estou muito satisfeito 61 00:05:00,840 --> 00:05:02,800 e espero que seja só o começo. 62 00:05:02,880 --> 00:05:06,920 Segundo, pelo que tenho visto, vocês têm treinado como campeões. 63 00:05:07,000 --> 00:05:09,240 Os campeões vão além, então eu digo: 64 00:05:09,320 --> 00:05:12,080 Vamos nos superar e ver o que há do outro lado. 65 00:05:12,160 --> 00:05:14,280 Vocês nunca estão sozinhos em campo. 66 00:05:14,360 --> 00:05:16,800 Sempre estamos com vocês. Boa sorte. 67 00:05:16,880 --> 00:05:18,440 - Obrigado. - Obrigado. 68 00:05:21,240 --> 00:05:22,440 Nós conseguimos. 69 00:05:22,520 --> 00:05:25,560 Se não quiséssemos vir, era melhor ter perdido, 70 00:05:25,640 --> 00:05:28,360 mas, já que estamos aqui, 71 00:05:28,440 --> 00:05:29,760 vamos tentar vencer. 72 00:05:29,840 --> 00:05:31,320 É o que podemos fazer. 73 00:05:31,400 --> 00:05:34,240 O importante, como ele disse, é manter a calma. 74 00:05:34,320 --> 00:05:35,800 São partidas de futebol, 75 00:05:35,880 --> 00:05:37,880 e futebol é diversão. 76 00:05:37,960 --> 00:05:40,720 Se definirmos o que deve ser feito, ganharemos. 77 00:05:40,800 --> 00:05:41,880 Certo? Sempre. 78 00:05:41,960 --> 00:05:44,480 Ataquem por trás, dos dois lados. 79 00:05:44,560 --> 00:05:46,400 Quando tiverem a bola, avancem. 80 00:05:46,480 --> 00:05:48,800 Lorenzo, isso vale pra você também. 81 00:05:48,880 --> 00:05:50,680 Spinazzola, pressione. 82 00:05:50,760 --> 00:05:51,680 Entendido? 83 00:05:51,760 --> 00:05:53,680 Já falamos demais. 84 00:05:53,760 --> 00:05:55,880 Passe para Berardi, posição regular, 85 00:05:55,960 --> 00:05:57,400 cruza para Spinazzola, 86 00:05:57,480 --> 00:06:00,280 mata no peito, bate de direita, Spinazzola! 87 00:06:00,360 --> 00:06:01,600 Ótima defesa. 88 00:06:01,680 --> 00:06:05,920 Ciro Immobile! Dois a zero! 89 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 Cakir. 90 00:06:08,280 --> 00:06:11,600 Passe curto, Berardi intercepta. Barella ao lado dele. 91 00:06:11,680 --> 00:06:14,160 Passe para Immobile. Insigne em posição. 92 00:06:14,240 --> 00:06:20,720 Lorenzo Insigne, o magnífico! Três a zero! Belo gol! 93 00:06:20,800 --> 00:06:21,800 ITÁLIA 3 TURQUIA 0 94 00:06:21,880 --> 00:06:23,520 A Itália está imbatível! 95 00:06:35,240 --> 00:06:36,720 Gostou da música? 96 00:06:36,800 --> 00:06:39,200 - Gostei. - É claro. É do seu tempo. 97 00:06:39,280 --> 00:06:40,200 O meu tempo… 98 00:06:40,280 --> 00:06:42,400 Muita gente aqui nem tinha nascido, 99 00:06:42,480 --> 00:06:45,160 e você já frequentava as boates. 100 00:06:45,240 --> 00:06:47,320 Quando você tinha bastante cabelo. 101 00:06:47,400 --> 00:06:48,800 Cabelo cacheado. 102 00:06:48,880 --> 00:06:50,240 Agora diminuiu… 103 00:06:50,800 --> 00:06:53,480 Você era uma gracinha. 104 00:06:53,560 --> 00:06:57,680 COVERCIANO FLORENÇA 105 00:06:58,760 --> 00:06:59,880 DIA APÓS A PARTIDA 106 00:06:59,960 --> 00:07:02,480 Como está? Cansado? Algum hematoma? 107 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 Você, Lorenzo? 108 00:07:04,520 --> 00:07:06,600 {\an8}Meu abdutor está dolorido. 109 00:07:06,680 --> 00:07:08,480 - Precisa descansar. - É mesmo? 110 00:07:08,560 --> 00:07:10,240 Porque correu muito ontem. 111 00:07:10,320 --> 00:07:13,520 Você arrancava mesmo quando estava na defesa 112 00:07:13,600 --> 00:07:16,360 e corria uns 50 metros. 113 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 - Mas está bem? - Estou. 114 00:07:19,080 --> 00:07:21,000 E a partida tirou o sono. 115 00:07:21,080 --> 00:07:22,280 Pois é, demora. 116 00:07:22,360 --> 00:07:25,000 Vocês voltaram às 3h. Fica difícil dormir. 117 00:07:26,560 --> 00:07:29,040 Durante a partida, tudo bem com as pernas? 118 00:07:29,120 --> 00:07:31,200 - Tudo ótimo. - Que bom, tudo certo. 119 00:07:31,280 --> 00:07:33,360 Vou dizer o quanto você correu. 120 00:07:34,240 --> 00:07:37,240 Pelo menos 11 quilômetros. 121 00:07:37,840 --> 00:07:41,720 - Acho que o Barella correu… - Uns 13 ou 14 quilômetros. 122 00:07:41,800 --> 00:07:45,800 Dê uma volta nas pedras, depois água fria, 123 00:07:45,880 --> 00:07:48,080 depois quente, depois fria de novo. 124 00:07:49,640 --> 00:07:50,840 Está bravo? 125 00:07:50,920 --> 00:07:53,520 Pode ir, com calma. 126 00:07:54,360 --> 00:07:55,480 Muito bem. 127 00:07:58,800 --> 00:08:01,080 Você correu como um trem. 128 00:08:01,160 --> 00:08:02,960 Vou ficar bem. 129 00:08:03,040 --> 00:08:05,360 Meio cansado… A partida foi ontem. 130 00:08:05,440 --> 00:08:07,280 Não, no intervalo. 131 00:08:07,360 --> 00:08:08,520 Por isso eu parei. 132 00:08:08,600 --> 00:08:09,560 {\an8}GALES VS. SUÍÇA 133 00:08:09,640 --> 00:08:12,280 {\an8}Impedimento. Vai pra casa! 134 00:08:12,360 --> 00:08:13,560 Impedimento de novo. 135 00:08:17,720 --> 00:08:19,960 {\an8}Eriksen, da Inter. 136 00:08:21,000 --> 00:08:24,480 {\an8}- Ele teve parada cardíaca. - Estão usando um desfibrilador. 137 00:08:24,560 --> 00:08:25,720 Agora? 138 00:08:25,800 --> 00:08:30,040 Sim, faz cinco minutos, mas não conseguem reanimá-lo. 139 00:08:30,120 --> 00:08:31,440 Meu Deus… 140 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 Ele desmaiou. 141 00:08:32,920 --> 00:08:35,000 Sem motivo? Foi uma bolada? 142 00:08:35,080 --> 00:08:36,720 - Não. - Que assustador… 143 00:08:36,800 --> 00:08:38,120 Também acho… 144 00:08:40,560 --> 00:08:43,120 Foi terrível. 145 00:08:43,920 --> 00:08:46,520 Foi chocante. 146 00:08:47,400 --> 00:08:49,680 Vimos ao vivo. Estávamos no vestiário, 147 00:08:49,760 --> 00:08:52,440 fazendo fisioterapia e assistindo ao jogo e… 148 00:08:52,520 --> 00:08:53,960 Foi inacreditável. 149 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Não aguentei olhar. 150 00:08:56,040 --> 00:08:59,120 {\an8}Os outros ficaram olhando, mas eu… 151 00:08:59,200 --> 00:09:01,320 {\an8}fiquei tão chocado que não aguentei. 152 00:09:01,400 --> 00:09:03,240 Me senti vazio… 153 00:09:04,400 --> 00:09:06,320 Mas o importante 154 00:09:06,400 --> 00:09:08,320 é que o pior já passou, 155 00:09:08,400 --> 00:09:10,480 e o Christian está melhor. 156 00:09:11,640 --> 00:09:13,440 Queremos vê-lo em campo logo. 157 00:09:13,520 --> 00:09:16,720 {\an8}ESTÁDIO PARKEN COPENHAGEN 158 00:09:26,240 --> 00:09:30,200 TERÇA-FEIRA, 15 DE JUNHO 159 00:09:30,280 --> 00:09:33,720 A reabilitação do Marco 160 00:09:33,800 --> 00:09:37,920 {\an8}tem prosseguido desde que chegamos ao CT, 161 00:09:39,000 --> 00:09:41,720 do jeito que planejamos, 162 00:09:41,800 --> 00:09:47,160 sem problemas nem contratempos. 163 00:09:47,240 --> 00:09:49,280 Paolo, Insigne vai me substituir. 164 00:09:49,360 --> 00:09:52,000 Não, se o Verratti não vai, também não vou. 165 00:09:52,080 --> 00:09:53,800 Sem o Verratti, eu não vou. 166 00:09:53,880 --> 00:09:55,440 Ele está vindo, um minuto. 167 00:09:56,680 --> 00:10:00,160 - Aonde vai? - Coletiva de imprensa. 168 00:10:00,240 --> 00:10:02,000 - Coletiva? - Sim. 169 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 {\an8}Muitos jogadores tiveram problemas 170 00:10:07,600 --> 00:10:09,800 {\an8}e conseguiram superar tudo. 171 00:10:09,880 --> 00:10:11,760 {\an8}Acho que isso é importante, 172 00:10:11,840 --> 00:10:13,720 porque você chega aqui 173 00:10:14,440 --> 00:10:16,280 com a experiência 174 00:10:16,360 --> 00:10:17,880 de ter vindo do fundo, 175 00:10:17,960 --> 00:10:21,360 então você dá ainda mais valor. 176 00:10:21,440 --> 00:10:24,680 Quanto mais baixo você chega e depois se recupera, 177 00:10:24,760 --> 00:10:27,280 melhor será a satisfação e a alegria. 178 00:10:27,360 --> 00:10:28,840 Então… 179 00:10:28,920 --> 00:10:31,920 Acho que isso é muito bonito. 180 00:10:38,200 --> 00:10:39,440 Bola! 181 00:10:39,520 --> 00:10:42,120 Ciro, o que está fazendo? 182 00:10:43,320 --> 00:10:46,560 - É um milagre eu conseguir andar hoje. - Está bem. 183 00:10:46,640 --> 00:10:49,480 O importante é que saiba que é a sua hora. 184 00:10:49,560 --> 00:10:51,080 Muito bem, Raffa! 185 00:11:04,760 --> 00:11:08,680 VÉSPERA DE ITÁLIA VS. SUÍÇA 186 00:11:11,400 --> 00:11:14,360 - Vai! Chuta! - Vialli! 187 00:11:14,440 --> 00:11:16,680 Essa é especial, Sasà. 188 00:11:16,760 --> 00:11:18,280 Vai, Sa'! 189 00:11:18,360 --> 00:11:20,480 Muito bom! 190 00:11:20,560 --> 00:11:21,680 Pessina. 191 00:11:22,480 --> 00:11:23,440 Jorge. 192 00:11:24,920 --> 00:11:25,960 E Emerson. 193 00:11:26,920 --> 00:11:29,800 Castrovilli. Posso ser o quarto? 194 00:11:29,880 --> 00:11:33,600 Acho que não é nada especial. 195 00:11:34,160 --> 00:11:38,360 É uma brincadeira saudável que faço comigo mesmo, 196 00:11:38,440 --> 00:11:41,280 porque o último a chegar é o último a chegar. 197 00:11:41,360 --> 00:11:44,840 O último tem que levar as bolas, os cones, as camisetas 198 00:11:44,920 --> 00:11:46,000 e ajudar. 199 00:11:46,080 --> 00:11:48,920 O pessoal da comissão não me faz sentir mal 200 00:11:49,000 --> 00:11:51,600 por ser o mais novo, 201 00:11:51,680 --> 00:11:55,360 nem me tratam diferente porque fui um grande jogador. 202 00:11:55,440 --> 00:11:57,800 Não é assim. Não vê que está sobrando? 203 00:11:57,880 --> 00:12:00,160 Não, tem que virar para o outro lado. 204 00:12:00,240 --> 00:12:04,400 Vou pegar um já montado pra gente tentar entender. 205 00:12:04,480 --> 00:12:05,680 - Deu certo? - Deu. 206 00:12:05,760 --> 00:12:08,320 Estou ajudando porque você não entende nada. 207 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 Não, é divertido montar. 208 00:12:10,360 --> 00:12:12,960 QUARTA-FEIRA, 16 DE JUNHO 209 00:12:21,400 --> 00:12:23,240 Bom dia, professor. 210 00:12:23,320 --> 00:12:24,200 DIA DA PARTIDA 211 00:12:24,280 --> 00:12:25,800 - A partida é hoje? - É. 212 00:12:25,880 --> 00:12:28,240 - Boa sorte. - Obrigado. 213 00:12:28,840 --> 00:12:30,840 O importante é ser ágil e arriscar 214 00:12:30,920 --> 00:12:33,400 quando tivermos a bola. 215 00:12:33,480 --> 00:12:36,240 Podem dar dois ou até três toques, se possível. 216 00:12:36,320 --> 00:12:39,040 Aqui, usem a imaginação, que não lhes falta. 217 00:12:39,120 --> 00:12:40,360 Façam o que quiserem. 218 00:12:40,440 --> 00:12:43,840 Tabelar é fundamental, então prestem atenção. 219 00:12:43,920 --> 00:12:46,320 Cabeça no jogo, sem reclamar. 220 00:12:46,400 --> 00:12:47,560 Certo, pessoal? 221 00:12:47,640 --> 00:12:49,200 Boa sorte. 222 00:12:49,280 --> 00:12:53,640 Repetindo o placar contra a Turquia, a Itália vence por 3 a 0. 223 00:12:53,720 --> 00:12:56,360 A Itália não toma gols há dez jogos. 224 00:12:56,440 --> 00:12:57,680 ITÁLIA 3 SUÍÇA 0 225 00:13:08,440 --> 00:13:12,560 COVERCIANO FLORENÇA 226 00:13:12,640 --> 00:13:16,480 Se fosse no ano passado, eu nem teria vindo. 227 00:13:17,040 --> 00:13:18,440 Por quê? 228 00:13:18,520 --> 00:13:22,360 Eu não teria sido convocado se fosse no ano passado. 229 00:13:22,440 --> 00:13:26,120 - Não tinha sido escalado? - Não, nunca. 230 00:13:26,200 --> 00:13:27,160 Legal. 231 00:13:27,240 --> 00:13:29,560 Barella faz o giro, Di Lorenzo escapa, 232 00:13:29,640 --> 00:13:31,840 Locatelli recebe e chuta de esquerda! 233 00:13:31,920 --> 00:13:36,120 Locatelli está numa noite inspirada! 234 00:13:36,200 --> 00:13:39,320 Se aquela jogada se repetisse 20 vezes, 235 00:13:39,400 --> 00:13:42,200 eu nunca entraria na área daquele jeito de novo. 236 00:13:42,280 --> 00:13:44,720 Mas o chute foi bom demais. 237 00:13:44,800 --> 00:13:46,760 - Você ficou nervoso? - Claro! 238 00:13:46,840 --> 00:13:50,560 Fiquei tão alucinado que pensei: "Vou tentar marcar." 239 00:13:50,640 --> 00:13:53,480 Berardi vem pela direita, como contra a Turquia. 240 00:13:53,560 --> 00:13:56,080 Locatelli no meio! É um belo gol! 241 00:13:56,160 --> 00:14:00,600 {\an8}Contra a Suíça, eu disse ao Gigi: "Você não vai nem ver a bola hoje. 242 00:14:00,680 --> 00:14:02,960 {\an8}Mas acredite, aos 70 minutos 243 00:14:03,040 --> 00:14:05,640 {\an8}você vai ter que fazer uma defesa difícil. 244 00:14:06,560 --> 00:14:12,120 Fique concentrado, não desista e peça ajuda aos outros 245 00:14:12,200 --> 00:14:14,640 porque hoje será um lixo de partida." 246 00:14:14,720 --> 00:14:16,120 Vamos jogar bem, 247 00:14:16,200 --> 00:14:19,880 e quando você joga bem assim, surge a chance de… 248 00:14:20,680 --> 00:14:22,440 A chance veio aos 65 minutos, 249 00:14:22,520 --> 00:14:24,440 e ele fez uma defesaça. 250 00:14:24,520 --> 00:14:26,600 Depois do jogo eu disse: "Viu?" 251 00:14:27,600 --> 00:14:28,760 {\an8}Falta! 252 00:14:28,840 --> 00:14:31,000 {\an8}Ele estava sozinho. 253 00:14:31,080 --> 00:14:32,560 {\an8}O passe veio da esquerda… 254 00:14:36,400 --> 00:14:39,000 - Ele é bom! - Dinamarca 1, Bélgica 0. 255 00:14:39,080 --> 00:14:42,920 - Eles são inferiores. - Só a Dinamarca joga. 256 00:14:43,000 --> 00:14:45,280 - Mas está só 1 a 0. - Por enquanto. 257 00:14:45,360 --> 00:14:46,640 Muitas chances? 258 00:14:46,720 --> 00:14:49,040 - Puta merda… - Puta merda. 259 00:14:49,120 --> 00:14:51,720 Se a Dinamarca ganhar, todos terão 3 pontos? 260 00:14:51,800 --> 00:14:52,880 Sim. 261 00:14:52,960 --> 00:14:54,840 Tudo pode acontecer. 262 00:14:56,240 --> 00:14:57,680 Ciro! 263 00:15:01,960 --> 00:15:05,560 - Você tem que chamar o Gigio. - Eu disse a ele. 264 00:15:05,640 --> 00:15:06,880 Vamos nos recuperar. 265 00:15:06,960 --> 00:15:09,880 Façam fisioterapia, crioterapia, massagem. 266 00:15:09,960 --> 00:15:11,720 Precisamos estar em forma. 267 00:15:11,800 --> 00:15:14,560 Certo? Temos que fazer outra grande partida… 268 00:15:15,120 --> 00:15:17,440 contra País de Gales, certo? 269 00:15:17,520 --> 00:15:20,120 Com a mentalidade certa. Será uma batalha 270 00:15:20,760 --> 00:15:23,360 mais física do que contra a Suíça. 271 00:15:23,440 --> 00:15:29,240 Mas podemos jogar e ter muitas oportunidades de gol. 272 00:15:30,200 --> 00:15:32,440 Certo? Aproveitem o treino. 273 00:15:36,440 --> 00:15:38,320 Do que é essa tatuagem? 274 00:15:39,520 --> 00:15:41,520 Você nem tinha nascido quando fiz. 275 00:15:41,600 --> 00:15:44,640 É o brasão da Sampdoria. 276 00:15:45,800 --> 00:15:48,320 - Em que ano você nasceu? - Em 1991. 277 00:15:48,400 --> 00:15:52,480 Então não tinha nascido mesmo. Eu a fiz em 1983. 278 00:15:53,640 --> 00:15:56,080 Seus pais ainda estavam se decidindo. 279 00:15:56,160 --> 00:15:59,520 SÁBADO, 19 DE JUNHO 280 00:15:59,600 --> 00:16:02,880 O que você fez? Fez assim e foi para cá. 281 00:16:03,560 --> 00:16:06,960 Mas deveria fazer assim e ir para lá. 282 00:16:07,040 --> 00:16:08,880 Aí vai ficar de cara pro gol. 283 00:16:08,960 --> 00:16:10,520 Com a bola na direita. 284 00:16:10,600 --> 00:16:14,800 - Não, vamos assistir de novo. - Algumas coisas… 285 00:16:14,880 --> 00:16:18,920 O técnico era atacante, então no campo ele tenta dar 286 00:16:19,000 --> 00:16:22,480 {\an8}tantos conselhos quanto possível. 287 00:16:22,560 --> 00:16:25,760 E isso é muito legal, 288 00:16:25,840 --> 00:16:27,640 porque você aprende coisas 289 00:16:27,720 --> 00:16:32,240 que podem não fazer parte do seu rol de habilidades, 290 00:16:32,320 --> 00:16:34,440 mas que são importantes. 291 00:16:35,040 --> 00:16:37,240 Você se aproxima. 292 00:16:37,320 --> 00:16:41,800 Assim que eu pular para cabecear, você corre, esperando a bola. 293 00:16:41,880 --> 00:16:47,000 No outro jogo, o Ciro cabeceou três vezes, mas vocês estavam longe. 294 00:16:47,080 --> 00:16:48,320 Dois a zero. 295 00:16:48,840 --> 00:16:52,640 Immobile cabeceia, mas ninguém recebe. Suíça com a bola. 296 00:16:52,720 --> 00:16:55,120 DOMINGO, 20 DE JUNHO 297 00:16:55,200 --> 00:16:57,640 DIA DA PARTIDA 298 00:16:57,720 --> 00:17:01,080 - Spellecchia. - Eles o chamam de Spellecchia. 299 00:17:01,160 --> 00:17:03,840 Com uma perna como a sua, não sente nada. 300 00:17:03,920 --> 00:17:06,920 Nunca o vi correr tão rápido. 301 00:17:07,000 --> 00:17:09,840 Rápido até demais. Desacelere um pouco. 302 00:17:10,400 --> 00:17:13,320 Está melhorando e… 303 00:17:13,400 --> 00:17:15,800 {\an8}Estou triste por estar lesionado, 304 00:17:15,880 --> 00:17:17,080 {\an8}mas feliz 305 00:17:17,840 --> 00:17:20,560 {\an8}pelo bom desempenho do time. 306 00:17:20,640 --> 00:17:24,880 {\an8}Fico empolgado vendo as partidas como qualquer italiano e… 307 00:17:24,960 --> 00:17:28,800 também estou feliz por mim, porque no começo pensei 308 00:17:28,880 --> 00:17:32,120 que não competiria na Eurocopa, mas, aos poucos… 309 00:17:33,080 --> 00:17:34,800 estou melhorando. 310 00:17:34,880 --> 00:17:38,000 Estou quase pronto pra voltar. 311 00:17:39,520 --> 00:17:42,800 Emerson, Jorginho, Marco, 312 00:17:42,880 --> 00:17:44,160 Pessina, 313 00:17:45,320 --> 00:17:50,040 Federico, Bernardeschi e o galo. 314 00:17:50,120 --> 00:17:52,640 Vamos evitar cruzamentos altos. 315 00:17:52,720 --> 00:17:56,480 Mandem direto para o gol, ou entre o goleiro e a defesa. 316 00:17:57,080 --> 00:18:01,480 Lá vai Verratti, bola baixa, desviou em alguém, e a Itália marca! 317 00:18:01,560 --> 00:18:04,240 Pessina! Pessina marca 1 a 0! 318 00:18:04,320 --> 00:18:08,360 ITÁLIA 1 PAÍS DE GALES 0 319 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 {\an8}Era algo que queríamos fazer pelos torcedores 320 00:18:22,080 --> 00:18:26,400 {\an8}que não puderam ver a partida no estádio. 321 00:18:26,480 --> 00:18:29,800 Queríamos cantar essa música juntos 322 00:18:29,880 --> 00:18:33,800 para mostrar o quanto levamos a sério 323 00:18:33,880 --> 00:18:36,320 a nossa camisa e esta competição. 324 00:18:41,680 --> 00:18:45,040 Eu gosto de brincar com o grupo, 325 00:18:45,120 --> 00:18:47,040 sempre colocamos alguma música… 326 00:18:47,880 --> 00:18:51,320 Eu coloco música napolitana. 327 00:18:51,400 --> 00:18:54,240 Pra ser sincero, é a música que escuto. 328 00:19:08,120 --> 00:19:09,400 Ei, Locatelli! 329 00:19:09,480 --> 00:19:12,240 O Sol à noite 330 00:19:12,920 --> 00:19:15,720 Quando começamos a ouvir música napolitana, 331 00:19:15,800 --> 00:19:18,640 o Locatelli e eu pensamos: "A que ponto chegamos? 332 00:19:18,720 --> 00:19:20,880 Quem colocou essa música?" 333 00:19:20,960 --> 00:19:26,960 {\an8}Mas agora sempre queremos ouvir aquela música no ônibus. 334 00:19:27,040 --> 00:19:30,400 Virou meio que um ritual. 335 00:19:31,200 --> 00:19:34,720 Sempre ouvimos na véspera das partidas, 336 00:19:34,800 --> 00:19:36,480 na academia, em todo lugar. 337 00:19:49,160 --> 00:19:53,680 Somos um grupo de superfãs barra DJs. 338 00:19:53,760 --> 00:19:57,520 {\an8}Nosso repertório está cheio de músicas napolitanas. 339 00:19:57,600 --> 00:19:59,960 {\an8}Eu tive que aprender os refrões 340 00:20:00,040 --> 00:20:03,480 para conseguir cantar com o time. 341 00:20:03,560 --> 00:20:06,640 Pra ser sincero, nem sei quem canta a música, 342 00:20:06,720 --> 00:20:09,440 mas ela se chama "Ma Quale Dieta". 343 00:20:21,120 --> 00:20:24,000 {\an8}É impossível não aprender essa música. 344 00:20:24,080 --> 00:20:26,920 {\an8}Toca o tempo todo, então acabamos aprendendo. 345 00:20:27,000 --> 00:20:30,920 É aquela sobre costeletas e almôndegas. 346 00:20:31,000 --> 00:20:32,920 Já faz parte de nós. 347 00:20:33,000 --> 00:20:35,440 Começou como uma brincadeira, 348 00:20:35,520 --> 00:20:39,280 mas agora nós gostamos de ouvir. 349 00:20:39,360 --> 00:20:42,640 Na hora do refrão, o ônibus começa a chacoalhar. 350 00:20:42,720 --> 00:20:45,200 Coitado do motorista! 351 00:20:45,280 --> 00:20:48,000 É legal e divertido. 352 00:20:48,080 --> 00:20:51,040 O grupo se sente mais unido. 353 00:20:52,600 --> 00:20:54,520 - Vai! - Vai! 354 00:21:08,480 --> 00:21:10,640 Ele é grande, mas é bonzinho. 355 00:21:18,720 --> 00:21:21,440 Com certeza vamos pegar a Áustria. 356 00:21:24,480 --> 00:21:26,920 - Enfrentamos todos os vermelhos. - Todos? 357 00:21:27,000 --> 00:21:28,600 Todos os times de vermelho. 358 00:21:29,960 --> 00:21:33,320 Suíça, País de Gales e Bélgica. 359 00:21:34,160 --> 00:21:37,680 A Bélgica também usa vermelho. Se eles passarem… 360 00:21:37,760 --> 00:21:39,720 A Polônia na semifinal. 361 00:21:42,040 --> 00:21:45,800 - Quando veem vermelho… - Somos como touros. 362 00:21:45,880 --> 00:21:48,360 SEXTA-FEIRA, 25 DE JUNHO 363 00:21:48,440 --> 00:21:51,440 VÉSPERA DE ITÁLIA VS. ÁUSTRIA 364 00:21:51,520 --> 00:21:55,880 O ordem do dia é chegar. E depois? 365 00:21:55,960 --> 00:21:56,960 Matar. 366 00:21:57,040 --> 00:21:59,440 - E voltar. - E voltar. 367 00:22:01,000 --> 00:22:02,040 Essa é a ordem. 368 00:22:02,120 --> 00:22:06,360 Três partidas, nove pontos, sete gols a favor, nenhum contra. 369 00:22:06,440 --> 00:22:09,600 Os azzurri se saíram muito bem na fase de grupos, 370 00:22:09,680 --> 00:22:12,240 mas, de agora em diante, no hay mañana. 371 00:22:12,320 --> 00:22:15,760 Não há amanhã. É vencer ou voltar pra casa. 372 00:22:15,840 --> 00:22:18,080 - Nos deu as bolas da Suíça? - Por quê? 373 00:22:20,600 --> 00:22:21,880 É que… 374 00:22:28,160 --> 00:22:29,120 Continue assim! 375 00:22:33,120 --> 00:22:35,480 - Sim, galo. - Ei, galo, se acalme! 376 00:22:37,000 --> 00:22:38,080 Galo! 377 00:22:41,840 --> 00:22:45,200 {\an8}Certo, rapazes. 378 00:22:46,640 --> 00:22:52,600 {\an8}VÉSPERA DA PARTIDA 379 00:22:53,400 --> 00:22:54,600 Prestem atenção. 380 00:22:54,680 --> 00:22:59,160 O que eles mais gostam é de recuperar bolas perdidas, 381 00:22:59,240 --> 00:23:01,000 principalmente pelo alto. 382 00:23:01,080 --> 00:23:02,600 Então tenham cuidado. 383 00:23:02,680 --> 00:23:05,640 O mesmo com cobranças de falta. Eles chutam baixo, 384 00:23:05,720 --> 00:23:07,360 e é aí que mora o perigo. 385 00:23:07,440 --> 00:23:10,240 Se eles mantiverem a defesa aqui, 386 00:23:10,320 --> 00:23:14,680 como naquela jogada em Amsterdã ou em Sofia, 387 00:23:14,760 --> 00:23:16,880 teremos uma chance. 388 00:23:17,920 --> 00:23:19,520 Locatelli avança, 389 00:23:20,120 --> 00:23:21,960 Spinazzola, aí vem Pessina, 390 00:23:22,040 --> 00:23:24,880 passe longo para Chiesa, posição regular, domina. 391 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 - Chiesa de perna esquerda! - Isso! 392 00:23:27,040 --> 00:23:30,480 Chiesa marca e põe a Itália na frente! 393 00:23:30,560 --> 00:23:31,680 - Um a zero! - Isso! 394 00:23:31,760 --> 00:23:34,320 A Itália abre na prorrogação. Chiesa! 395 00:23:34,400 --> 00:23:38,840 ITÁLIA 2 ÁUSTRIA 1 396 00:23:42,600 --> 00:23:43,920 Vejam. 397 00:23:45,240 --> 00:23:49,560 Ótimo. Foi sofrido, mas esta é a melhor parte. 398 00:23:49,640 --> 00:23:52,000 Perdi minha voz. 399 00:23:52,080 --> 00:23:54,720 Não vou dormir por 24 horas. 400 00:23:57,040 --> 00:23:59,000 Vamos! 401 00:24:11,840 --> 00:24:13,960 Entre, agora vem a parte boa. 402 00:24:17,040 --> 00:24:19,080 Boa noite. Obrigado. 403 00:24:31,520 --> 00:24:33,560 Ele foi em direção ao zagueiro. 404 00:24:33,640 --> 00:24:37,360 Pause. Quem consegue pegar esse cara? 405 00:24:37,440 --> 00:24:39,920 Sempre revejo minhas partidas, 406 00:24:40,960 --> 00:24:42,240 logo que elas acabam. 407 00:24:43,320 --> 00:24:46,240 Assisto para ver no que podemos melhorar. 408 00:24:46,960 --> 00:24:50,480 Como jogador, mas também como equipe. 409 00:24:50,560 --> 00:24:55,640 A partida de ontem foi intensa, muito intensa. 410 00:24:56,240 --> 00:24:57,440 Fisicamente falando. 411 00:24:59,760 --> 00:25:03,240 Talvez nós tenhamos cometido 412 00:25:04,640 --> 00:25:05,680 alguns erros 413 00:25:06,600 --> 00:25:09,240 no modo como os pressionamos. 414 00:25:10,160 --> 00:25:12,240 Deixamos algumas brechas na defesa. 415 00:25:14,000 --> 00:25:17,120 Às vezes, o campo ficava aberto demais. 416 00:25:18,320 --> 00:25:19,440 Mas… 417 00:25:20,640 --> 00:25:22,840 acho que merecemos a vitória. 418 00:25:23,640 --> 00:25:26,800 Contra a Áustria, fizemos um ótimo primeiro tempo. 419 00:25:26,880 --> 00:25:28,960 Pela primeira vez neste torneio, 420 00:25:29,040 --> 00:25:31,520 não conseguimos abrir o placar. 421 00:25:31,600 --> 00:25:35,040 E isso nos deixou um pouco nervosos, 422 00:25:35,120 --> 00:25:39,600 porque começa a surgir certo medo e um pensamento: 423 00:25:39,680 --> 00:25:41,240 "E se não der desta vez?" 424 00:25:41,320 --> 00:25:45,560 Lainer procura Alaba, cabeçada de Arnautovic! 425 00:25:46,600 --> 00:25:48,360 A Áustria está na frente. 426 00:25:48,920 --> 00:25:53,680 A bola se aproximou da trave, Alaba ainda estava longe. 427 00:25:53,760 --> 00:25:56,440 Donnarumma não calculou bem o movimento, 428 00:25:56,520 --> 00:26:00,000 e Arnautovic colocou a bola atrás dele 429 00:26:00,080 --> 00:26:01,800 com uma cabeçada fraca. 430 00:26:03,880 --> 00:26:09,160 Vejam a posição de Arnautovic, que está sendo verificada pelo VAR. 431 00:26:10,320 --> 00:26:12,720 - Impedimento! - Impedimento. 432 00:26:12,800 --> 00:26:15,280 A Itália se safou. Impedimento. 433 00:26:15,360 --> 00:26:18,600 A tensão aumentou, a prorrogação chegou. 434 00:26:19,840 --> 00:26:21,760 Nossos dois gols foram um alívio 435 00:26:21,840 --> 00:26:25,240 e o deles parecia dizer: "Ainda não terminamos de sofrer." 436 00:26:25,320 --> 00:26:27,520 Foi a primeira partida em muito tempo 437 00:26:27,600 --> 00:26:32,720 em que sofremos por 90 minutos mais prorrogação. 438 00:26:32,800 --> 00:26:36,120 {\an8}Peguei a bola porque achei que ele a colocaria no centro. 439 00:26:36,200 --> 00:26:38,120 Disparei para chegar antes 440 00:26:38,200 --> 00:26:41,720 e vi um de nós. Não sabia que era o Pessina, 441 00:26:41,800 --> 00:26:44,000 mas tentei passar com a ponta do pé. 442 00:26:44,080 --> 00:26:47,240 Por sorte, o Pessina está sempre pronto na área. 443 00:26:47,320 --> 00:26:49,400 Foi muito legal. 444 00:26:49,480 --> 00:26:52,920 Se tento pensar naquele momento, 445 00:26:53,840 --> 00:26:56,720 não consigo lembrar direito. 446 00:26:56,800 --> 00:27:00,400 Demora uns cinco segundos para você começar a entender, 447 00:27:00,480 --> 00:27:03,640 e só aí você percebe o que fez. 448 00:27:03,720 --> 00:27:06,120 Eu me lembro das coisas a partir daí. 449 00:27:07,000 --> 00:27:09,560 Mas, em campo, quando a bola entrou… 450 00:27:10,200 --> 00:27:11,520 praticamente nada. 451 00:27:11,600 --> 00:27:15,080 Eu estava completamente em transe. 452 00:27:15,160 --> 00:27:19,120 A partida com a Áustria foi a mais difícil depois da fase de grupos, 453 00:27:19,200 --> 00:27:22,240 porque foi a primeira do mata-mata, 454 00:27:22,320 --> 00:27:27,000 então tínhamos que nos acostumar. A primeira é sempre a mais difícil, 455 00:27:27,080 --> 00:27:29,800 e sabíamos que a Áustria era uma seleção… 456 00:27:31,920 --> 00:27:34,320 com um dos melhores preparos físicos. 457 00:27:34,400 --> 00:27:38,040 Vou levar isso comigo por toda a minha carreira, 458 00:27:38,120 --> 00:27:41,400 por toda a minha vida, porque foi 459 00:27:41,480 --> 00:27:43,760 {\an8}o gol que… 460 00:27:43,840 --> 00:27:46,200 {\an8}criou uma marca. 461 00:27:46,280 --> 00:27:50,760 {\an8}A primeira dupla de pai e filho a marcar na Eurocopa. 462 00:27:51,560 --> 00:27:54,640 O meu abraço com o Roberto foi espontâneo. 463 00:27:54,720 --> 00:27:58,720 Foi em Wembley, era uma partida difícil, 464 00:27:58,800 --> 00:28:02,520 e fazia tempo que não dávamos um abraço com tanto ímpeto, 465 00:28:02,600 --> 00:28:06,720 tanta determinação e tanta intensidade. 466 00:28:06,800 --> 00:28:10,240 Foi um abraço muito bonito. 467 00:28:10,320 --> 00:28:13,200 Foi um abraço que… 468 00:28:14,200 --> 00:28:15,800 incluiu a todos. 469 00:28:16,400 --> 00:28:17,880 - Galo. - Sim? 470 00:28:17,960 --> 00:28:21,800 - O que acha, Bélgica ou Portugal? - Portugal. 471 00:28:21,880 --> 00:28:22,720 Errou! 472 00:28:24,880 --> 00:28:29,200 Bélgica ou Portugal? É a mesma coisa. 473 00:28:29,280 --> 00:28:30,960 Eles têm dez zagueiros. 474 00:28:33,280 --> 00:28:36,400 - Todos defendem atrás. - Mas a Bélgica também. 475 00:28:36,480 --> 00:28:37,960 - A Bélgica? - Não, mas… 476 00:28:38,040 --> 00:28:42,560 Mas a Bélgica se desequilibra quando o Lukaku pega a bola. 477 00:28:42,640 --> 00:28:43,560 É só recomeçar. 478 00:28:43,640 --> 00:28:45,480 A Bélgica é mais previsível. 479 00:28:45,560 --> 00:28:46,960 Já Portugal… 480 00:28:47,040 --> 00:28:52,040 Eles mantêm a bola no pé, são jogadores mais técnicos. 481 00:29:08,560 --> 00:29:10,520 Olha quem eu trouxe. 482 00:29:10,600 --> 00:29:12,640 A câmera está ligada? Oi! 483 00:29:15,360 --> 00:29:16,440 Nós nos damos bem. 484 00:29:16,520 --> 00:29:20,760 Isso alivia um pouco a saudade da família. 485 00:29:20,840 --> 00:29:23,920 Nós nos divertimos com o PlayStation 486 00:29:24,000 --> 00:29:25,960 ou com as pegadinhas do Insigne. 487 00:29:28,800 --> 00:29:29,960 {\an8}Ei! 488 00:29:30,960 --> 00:29:31,920 {\an8}Olé! 489 00:29:39,400 --> 00:29:40,440 {\an8}Ei! 490 00:29:42,120 --> 00:29:46,360 Eu juro que sempre tomo cuidado ao andar. 491 00:29:46,440 --> 00:29:48,760 Não posso andar olhando para o celular 492 00:29:48,840 --> 00:29:53,000 ou fazendo uma ligação porque em algum momento ele… 493 00:29:53,080 --> 00:29:55,760 Ele é baixinho e se esconde em qualquer lugar! 494 00:29:55,840 --> 00:29:56,880 {\an8}TEM CERTEZA? 495 00:29:56,960 --> 00:29:58,280 {\an8}Eu sabia! 496 00:30:02,440 --> 00:30:05,480 E eu me assusto com facilidade. 497 00:30:06,080 --> 00:30:08,680 Eu disse: "Você ainda vai me fazer enfartar." 498 00:30:08,760 --> 00:30:11,680 Ele quase me matou de susto. 499 00:30:11,760 --> 00:30:15,120 - Oi, amor. - Oi, amor, como vai? 500 00:30:15,200 --> 00:30:17,800 {\an8}Sempre foi meu sonho ter uma família… 501 00:30:19,120 --> 00:30:20,840 enquanto sou novo. 502 00:30:20,920 --> 00:30:23,240 Encontrei a pessoa certa, minha esposa, 503 00:30:23,320 --> 00:30:25,400 e decidimos formar uma família. 504 00:30:25,480 --> 00:30:27,800 Gosto de responsabilidade, de crianças, 505 00:30:27,880 --> 00:30:31,040 então aconteceu naturalmente. 506 00:30:31,120 --> 00:30:34,960 - Onde você está? - Estava me arrumando… 507 00:30:36,320 --> 00:30:37,520 Olha só pra eles! 508 00:30:37,600 --> 00:30:41,480 Todos nos damos bem, então você pensa menos nisso, 509 00:30:41,560 --> 00:30:45,720 e aguenta ficar longe da família e dos amigos. 510 00:30:48,840 --> 00:30:50,240 Ei! 511 00:30:52,040 --> 00:30:55,760 Fazemos uma ligação para dar oi, ver se estão irritando a mamãe, 512 00:30:55,840 --> 00:30:57,480 e é isso. 513 00:30:57,560 --> 00:31:00,040 Ligo depois, quando terminar. 514 00:31:04,040 --> 00:31:05,000 Tchau, amor. 515 00:31:05,080 --> 00:31:07,560 QUINTA, 1º DE JULHO 516 00:31:07,640 --> 00:31:13,320 A única certeza é o retorno à zaga do capitão Chiellini e de Bonucci. 517 00:31:13,400 --> 00:31:16,920 A parceria deles tentará segurar Lukaku. 518 00:31:21,200 --> 00:31:25,920 CENTRO DO FC BAYERN MUNIQUE 519 00:31:32,200 --> 00:31:36,040 Vamos manter a calma e jogar nosso jogo. 520 00:31:36,120 --> 00:31:39,720 Vamos esquecer tudo o que dissemos nos últimos dias. 521 00:31:39,800 --> 00:31:43,600 Estamos diante de um bom time, como se espera das quartas. 522 00:31:43,680 --> 00:31:47,520 Sempre defendam, até… 523 00:31:47,600 --> 00:31:49,800 Juntos. Se estão aqui, defendam aqui. 524 00:31:49,880 --> 00:31:53,320 O De Bruyne vai driblar porque é rápido, forte e técnico. 525 00:31:53,400 --> 00:31:56,840 Então o pressionem quando ele tiver a bola 526 00:31:56,920 --> 00:31:58,920 porque ele a coloca onde quer. 527 00:31:59,000 --> 00:32:02,280 Ele consegue passar a 60 metros, por trás da defesa. 528 00:32:02,360 --> 00:32:05,400 De qualquer lugar, ele coloca a bola onde quiser. 529 00:32:05,480 --> 00:32:07,160 Vamos trabalhar em equipe. 530 00:32:07,240 --> 00:32:08,920 Fiquem calmos. 531 00:32:09,000 --> 00:32:12,200 Eles nos darão chances de chutar daqui. 532 00:32:12,280 --> 00:32:15,760 Então, parem, pensem e chutem. 533 00:32:15,840 --> 00:32:18,960 Insigne tem espaço. A defesa da Bélgica está aberta, 534 00:32:19,040 --> 00:32:21,280 os meias Witsel e Tielemans sofrem. 535 00:32:21,360 --> 00:32:24,720 Insigne passa por Tielemans, chuta da meia-lua, isso! 536 00:32:24,800 --> 00:32:28,320 Lorenzo, o magnífico! 537 00:32:28,400 --> 00:32:30,520 Ele marca um gol espetacular. 538 00:32:30,600 --> 00:32:32,560 A Itália faz 2 a 0! 539 00:32:32,640 --> 00:32:35,680 Sei que faremos uma ótima partida. 540 00:32:35,760 --> 00:32:36,720 Boa sorte. 541 00:32:38,600 --> 00:32:41,640 Vertonghen, Verratti avança, Immobile ainda no chão. 542 00:32:41,720 --> 00:32:44,120 - Barella marca! - Sensacional! 543 00:32:44,200 --> 00:32:48,880 Barella, o combustível do motor da Azzurra! 544 00:32:48,960 --> 00:32:51,040 Um a zero! Um lindo gol! 545 00:32:51,120 --> 00:32:56,360 Pedi a bola ao Marco e, de repente… 546 00:32:56,440 --> 00:32:59,560 me vi cercado de pernas, e tentei conduzir a bola. 547 00:32:59,640 --> 00:33:02,720 Foi um gol feito no instinto. 548 00:33:03,280 --> 00:33:07,160 Só me restava chutar antes que o goleiro saísse, 549 00:33:07,240 --> 00:33:08,720 então foi ótimo. 550 00:33:08,800 --> 00:33:10,960 Nunca chutei tão forte na vida. 551 00:33:11,800 --> 00:33:12,960 Acabou! 552 00:33:13,040 --> 00:33:15,000 Pela quinta vez na história, 553 00:33:15,080 --> 00:33:17,760 a Itália está na semifinal da Eurocopa. 554 00:33:17,840 --> 00:33:20,720 Eles vão para Wembley jogar contra a Espanha. 555 00:33:20,800 --> 00:33:21,920 Valeu! 556 00:33:25,360 --> 00:33:28,880 Estamos muito felizes. Grandes emoções… 557 00:33:28,960 --> 00:33:32,800 Mas a lesão do Spinazzola pegou todos de surpresa. 558 00:33:32,880 --> 00:33:35,600 Spinazzola no lado oposto, acelera, 559 00:33:35,680 --> 00:33:37,800 tenta ultrapassar o marcador. 560 00:33:37,880 --> 00:33:39,600 Espere, Spinazzola sentiu. 561 00:33:39,680 --> 00:33:41,200 Ele se machucou. 562 00:33:41,760 --> 00:33:43,760 Ficamos com pena 563 00:33:43,840 --> 00:33:45,680 porque ele não merecia isso. 564 00:33:50,520 --> 00:33:52,040 A gente consegue! 565 00:33:52,560 --> 00:33:55,160 - Pode ir mais devagar? - Você viu aquilo? 566 00:34:04,040 --> 00:34:06,640 Spina! 567 00:34:06,720 --> 00:34:08,440 Spina! 568 00:34:11,960 --> 00:34:15,120 Spina! 569 00:34:16,680 --> 00:34:18,960 Spina! 570 00:34:21,320 --> 00:34:23,960 Spina! 571 00:34:26,440 --> 00:34:29,600 COVERCIANO FLORENÇA 572 00:34:29,680 --> 00:34:33,080 DIA APÓS A PARTIDA 573 00:34:35,760 --> 00:34:38,200 Fiz uma ressonância em Roma. Vamos ver. 574 00:34:47,760 --> 00:34:50,680 Não beije minha testa, estou suado. 575 00:34:53,080 --> 00:34:55,880 Você fez um ótimo torneio. 576 00:34:55,960 --> 00:34:57,400 O Spinazzola é… 577 00:34:57,480 --> 00:35:00,520 Acho que ele é o melhor lateral da Eurocopa. 578 00:35:00,600 --> 00:35:04,400 Ele foi um jogador fundamental para nós, 579 00:35:04,480 --> 00:35:09,400 por sua força, seu ímpeto, como ele se recupera e… 580 00:35:09,480 --> 00:35:15,480 Ele não merecia sofrer uma lesão tão séria em uma partida importante. 581 00:35:15,560 --> 00:35:20,000 Então foi um momento difícil para todos nós. 582 00:35:20,600 --> 00:35:22,760 Agora temos outra motivação 583 00:35:22,840 --> 00:35:27,120 para ganhar o campeonato europeu. 584 00:35:27,200 --> 00:35:29,000 Ele fez tanto por nós, 585 00:35:29,080 --> 00:35:32,720 e agora não pode mais ajudar o time. 586 00:35:32,800 --> 00:35:34,240 Oi, pessoal! 587 00:35:37,480 --> 00:35:38,480 Força! 588 00:35:39,440 --> 00:35:42,360 Obrigado, pessoal. 589 00:35:42,440 --> 00:35:43,360 Obrigado. 590 00:35:43,440 --> 00:35:45,840 Esse grupo é fantástico. 591 00:35:45,920 --> 00:35:48,040 Obrigado! 592 00:35:48,120 --> 00:35:52,240 Estou indo… Vamos levantar a taça de muleta. 593 00:35:52,320 --> 00:35:53,920 Perfeito… 594 00:35:54,880 --> 00:35:59,040 Quando percebeu que ia marcar o gol? 595 00:35:59,120 --> 00:36:02,280 Foi quando chutou a bola? 596 00:36:02,360 --> 00:36:04,640 Não, foi quando pulei… 597 00:36:07,000 --> 00:36:09,200 Eu estava com a bola, ninguém veio. 598 00:36:11,160 --> 00:36:13,600 A gente sabia que eles não viriam. 599 00:36:13,680 --> 00:36:14,960 Na verdade, ontem, 600 00:36:15,040 --> 00:36:17,160 quando chutei… 601 00:36:18,600 --> 00:36:21,840 O meia deveria ter saído… 602 00:36:22,480 --> 00:36:24,760 O Vertonghen marcava o Ciro. 603 00:36:24,840 --> 00:36:26,320 Se eu estava com a bola, 604 00:36:26,400 --> 00:36:28,960 um deles tinha que sair, eles não podiam… 605 00:36:30,800 --> 00:36:32,400 Ataque perigoso da Bélgica, 606 00:36:32,480 --> 00:36:34,640 três contra três, De Bruyne finta! 607 00:36:34,720 --> 00:36:37,800 - Uma defesaça de Donnarumma! - Pode repetir! 608 00:36:37,880 --> 00:36:41,120 O importante é que a cápsula articular… 609 00:36:41,680 --> 00:36:44,480 Houve uma torção, por isso dói. 610 00:36:45,200 --> 00:36:47,440 Vamos tentar o exercício do pinguim. 611 00:36:47,520 --> 00:36:49,600 - Sim… - Pode ajudar. 612 00:36:49,680 --> 00:36:51,440 Eu faço depois. 613 00:36:58,240 --> 00:37:02,640 Estamos com a sensação de que podemos vencer o torneio. 614 00:37:06,720 --> 00:37:08,320 Se nos dissessem 615 00:37:08,400 --> 00:37:10,840 que chegaríamos à semifinal jogando bem, 616 00:37:10,920 --> 00:37:13,040 já ficaríamos contentes. 617 00:37:13,800 --> 00:37:18,280 {\an8}Mas agora sentimos… 618 00:37:19,000 --> 00:37:22,880 {\an8}Sentimos o cheiro do sangue e queremos morder, queremos vencer. 619 00:37:22,960 --> 00:37:25,320 Adoro fazer parte desta aventura, 620 00:37:25,400 --> 00:37:27,880 pois posso participar de outras partidas 621 00:37:27,960 --> 00:37:31,320 como a contra a Áustria e a contra a Bélgica. 622 00:37:31,400 --> 00:37:33,960 Afinal é para isso que vivemos. 623 00:37:34,040 --> 00:37:38,680 Não se trata apenas de vitórias, da carreira e de sucesso. 624 00:37:38,760 --> 00:37:40,960 Vivemos pelos bons momentos, 625 00:37:41,040 --> 00:37:44,160 para sermos felizes com a nossa profissão e… 626 00:37:45,120 --> 00:37:46,600 Eu me sinto feliz aqui. 627 00:37:49,480 --> 00:37:50,480 Muito bem! 628 00:37:57,120 --> 00:37:58,960 Hoje vocês não erram nenhum. 629 00:37:59,040 --> 00:38:02,960 Se tiver pênaltis na final, vão ficar de desculpinha. 630 00:38:03,040 --> 00:38:05,360 "Esqueci a janela do carro aberta." 631 00:38:05,440 --> 00:38:08,240 - Temos o Daniele. - "Tenho um avião pra pegar!" 632 00:38:08,320 --> 00:38:11,000 Professor, temos o Daniele. 633 00:38:11,080 --> 00:38:15,120 Em Berlim, um cara tirou a chuteira e disse: "Não acaba nunca?" 634 00:38:15,200 --> 00:38:17,000 Tirou a chuteira, a caneleira… 635 00:38:18,920 --> 00:38:21,760 Muito bem! 636 00:38:25,920 --> 00:38:28,240 Poxa, Ale, você nunca me deixa ganhar. 637 00:38:31,240 --> 00:38:33,000 Já vi isso antes… 638 00:38:35,280 --> 00:38:36,560 na Alemanha. 639 00:38:36,640 --> 00:38:38,960 Eu vi um cara distender o músculo… 640 00:38:44,960 --> 00:38:47,320 Você não costuma parar antes do pulinho? 641 00:38:47,400 --> 00:38:50,320 - Antes eu parava… - Melhor assim. 642 00:38:51,640 --> 00:38:54,480 Se a decisão for nos pênaltis, vai bater? 643 00:38:55,080 --> 00:38:58,880 Minha cobrança de pênaltis não está muito boa este ano, mas… 644 00:38:58,960 --> 00:39:02,200 Na hora não importa quem bate melhor, 645 00:39:02,280 --> 00:39:05,840 mas quem tem mais frieza. 646 00:39:05,920 --> 00:39:08,760 O Mbappé é um jogador incrível, mas ele errou. 647 00:39:08,840 --> 00:39:10,240 Não é só talento… 648 00:39:10,320 --> 00:39:12,600 - É o estado de espírito. - Isso… 649 00:39:12,680 --> 00:39:16,240 Senhoras e senhores, a Alitalia lhes dá as boas-vindas 650 00:39:16,320 --> 00:39:18,520 ao aeroporto Londres Luton. 651 00:39:18,600 --> 00:39:21,200 ESTÁDIO THE HIVE LONDRES 652 00:39:21,280 --> 00:39:22,320 Ainda é julho! 653 00:39:22,400 --> 00:39:25,520 Se está frio assim, imagine no inverno! 654 00:39:28,840 --> 00:39:30,240 É 5 de julho… 655 00:39:30,320 --> 00:39:32,680 O verão começa cedo aqui e está no fim. 656 00:39:35,080 --> 00:39:39,280 Eles têm uns dias bonitos aqui ou só por milagre? 657 00:39:39,360 --> 00:39:41,160 Chega a uns 30ºC. 658 00:39:43,360 --> 00:39:46,280 Foi uma partida difícil. A Espanha já… 659 00:39:46,360 --> 00:39:52,080 Já nos deu muitas noites de insônia e muita decepção. 660 00:39:56,840 --> 00:39:57,960 Isso! 661 00:40:00,520 --> 00:40:02,000 Vamos lá, pessoal. 662 00:40:03,080 --> 00:40:07,000 Nós sabemos quem sabe bater pênalti, 663 00:40:07,080 --> 00:40:11,320 mas o jogador precisa estar bem na hora. Depois de 120 minutos correndo… 664 00:40:12,280 --> 00:40:17,120 você precisa ter força para bater o pênalti e… 665 00:40:17,200 --> 00:40:20,320 Não é tão simples porque o cansaço é grande. 666 00:40:20,960 --> 00:40:24,600 - Vamos levar pra casa! - Vai, Robby! 667 00:40:24,680 --> 00:40:26,080 Força, professor! 668 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 Vai, Ciro! 669 00:40:28,520 --> 00:40:33,440 TERÇA-FEIRA, 6 DE JULHO 670 00:40:33,520 --> 00:40:36,000 DIA DA PARTIDA 671 00:40:48,080 --> 00:40:49,120 Certo, rapazes. 672 00:40:49,200 --> 00:40:50,920 DUAS HORAS ANTES DA SEMIFINAL 673 00:40:51,000 --> 00:40:53,160 Nós podemos vencer mais essa. 674 00:40:54,800 --> 00:40:56,400 Vai ser uma bela partida. 675 00:40:57,800 --> 00:41:01,600 É o tipo de partida que exige esforço, garra 676 00:41:01,680 --> 00:41:05,240 e até raiva para vencer. 677 00:41:06,680 --> 00:41:08,920 Fiquem felizes por estarmos aqui. 678 00:41:09,000 --> 00:41:11,640 Será uma partida difícil, mas bonita. 679 00:41:12,440 --> 00:41:14,280 Tenho certeza de que, no final, 680 00:41:14,360 --> 00:41:17,440 vocês farão o que for preciso, pois são melhores. 681 00:41:17,520 --> 00:41:20,400 Quando for a hora de pressionar, vão com tudo. 682 00:41:20,480 --> 00:41:23,120 Quando for a hora de defender, defendam. 683 00:41:23,200 --> 00:41:24,960 Se for aqui, defendam aqui. 684 00:41:25,040 --> 00:41:29,760 Vocês podem ler a situação, pois são vocês que estão em campo. 685 00:41:29,840 --> 00:41:32,200 Vocês sabem o que fazer. 686 00:41:32,280 --> 00:41:35,240 Se tomarem uma decisão, significa que está certa. 687 00:41:35,320 --> 00:41:37,440 Não dá pra controlar tudo. 688 00:41:37,520 --> 00:41:40,440 Tem dois times, e às vezes fica complicado. 689 00:41:40,520 --> 00:41:42,600 Nessa hora, fiquem firmes. 690 00:41:42,680 --> 00:41:44,720 Se tiverem que esperar, esperem. 691 00:41:44,800 --> 00:41:47,520 Quando eles começarem a jogar, tenham calma. 692 00:41:47,600 --> 00:41:49,160 Deixe que joguem. 693 00:41:49,240 --> 00:41:53,040 Se eles jogarem aqui, não é problema para nós, certo? 694 00:41:53,120 --> 00:41:55,400 Eles são uma ótima equipe. 695 00:41:55,480 --> 00:41:59,960 A próxima Copa do Mundo será decidida entre nós, eles e mais alguns. 696 00:42:00,040 --> 00:42:03,080 Eles são bons jogadores. Jovens, mas bons. 697 00:42:03,160 --> 00:42:06,480 Então não será uma partida fácil, vamos sofrer até o fim, 698 00:42:06,560 --> 00:42:09,520 mas vamos jogar juntos, como sempre. 699 00:42:09,600 --> 00:42:12,080 E lembrem-se de que vocês são melhores. 700 00:42:12,160 --> 00:42:13,120 Boa sorte. 701 00:42:13,200 --> 00:42:16,400 Pela sexta vez na história da Eurocopa, 702 00:42:16,480 --> 00:42:18,880 a Itália precisa vencer nos pênaltis 703 00:42:18,960 --> 00:42:20,240 para chegar à final. 704 00:42:20,320 --> 00:42:21,440 Bonucci. 705 00:42:23,320 --> 00:42:25,000 Ele surpreende Unai Simón! 706 00:42:25,080 --> 00:42:26,040 Bonucci marca! 707 00:42:26,120 --> 00:42:27,400 Morata. 708 00:42:27,480 --> 00:42:32,080 Às vezes, converso com o Gigi sobre algumas coisas. 709 00:42:32,160 --> 00:42:34,560 Não ouso dizer a ele como jogar, 710 00:42:34,640 --> 00:42:37,760 mas dou uns conselhos porque ele tem só 22 anos. 711 00:42:39,080 --> 00:42:41,280 - Defendeu! - Donnarumma pegou! 712 00:42:43,040 --> 00:42:47,040 Quer ver como paro o Jorginho? Será que confio nele? 713 00:42:47,120 --> 00:42:48,640 Essa é difícil. 714 00:42:54,960 --> 00:42:57,880 - Bola na rede! - Acabou. Nós vencemos! 715 00:42:57,960 --> 00:43:01,840 - Agora é só comemorar! - Ele bateu com classe! 716 00:43:01,920 --> 00:43:04,320 No domingo que vem, voltaremos a Wembley 717 00:43:04,400 --> 00:43:06,480 para a quarta final da Itália 718 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 no campeonato europeu. 719 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 Jorginho é infalível! 720 00:43:11,160 --> 00:43:12,920 Naquele momento, 721 00:43:14,080 --> 00:43:16,480 eu sabia o que estava em jogo. 722 00:43:18,080 --> 00:43:19,680 O estádio estava lotado. 723 00:43:20,920 --> 00:43:24,000 Mas tentei respirar fundo. 724 00:43:25,600 --> 00:43:27,120 Tentei não pensar 725 00:43:28,080 --> 00:43:30,960 em nada ao meu redor. 726 00:43:31,880 --> 00:43:34,520 Só me concentrar no goleiro 727 00:43:35,240 --> 00:43:39,200 e naquilo que treino para fazer. 728 00:43:40,040 --> 00:43:42,480 Por sorte, tudo correu bem. 729 00:43:42,560 --> 00:43:45,760 Depois que a bola entrou, 730 00:43:46,680 --> 00:43:48,920 comecei a sentir todas as emoções. 731 00:43:49,440 --> 00:43:52,960 Depois de toda aquela "pressão", digamos. 732 00:43:54,040 --> 00:43:56,520 Depois que a bola entrou, me soltei. 733 00:43:56,600 --> 00:43:59,720 Ver os meus companheiros correndo até mim 734 00:43:59,800 --> 00:44:02,760 e a comemoração dos torcedores… 735 00:44:04,600 --> 00:44:09,400 ITÁLIA 5 ESPANHA 3 736 00:44:09,480 --> 00:44:11,280 - Parabéns. - Obrigado. 737 00:44:18,320 --> 00:44:21,000 Minha nossa! 738 00:44:21,080 --> 00:44:23,120 Era uma tática. Conte. 739 00:44:23,200 --> 00:44:25,040 A tática era errar o primeiro… 740 00:44:25,120 --> 00:44:27,480 Eu disse: "Vamos errar o primeiro." 741 00:44:27,560 --> 00:44:30,000 - Eles vão pensar… - Que vai piorar. 742 00:44:30,080 --> 00:44:31,800 Que depois só piora. 743 00:44:31,880 --> 00:44:32,840 Foi assim antes. 744 00:44:32,920 --> 00:44:35,720 - E sempre será. - Minha nossa! 745 00:44:36,480 --> 00:44:39,040 Vejo vocês aqui no domingo. 746 00:44:40,720 --> 00:44:42,680 COVERCIANO FLORENÇA 747 00:44:42,760 --> 00:44:45,320 DIA APÓS A PARTIDA 748 00:44:46,000 --> 00:44:48,320 - Sonhei com o Busquets esta noite. - É? 749 00:44:49,120 --> 00:44:52,280 - Ele estava na minha cama. - Ele chutou sua bola? 750 00:44:53,240 --> 00:44:56,240 Nos últimos 30 minutos do segundo tempo, 751 00:44:56,760 --> 00:44:58,120 eu estava esgotado. 752 00:44:58,200 --> 00:45:00,960 - Eu não conseguia… - Como estratégia… 753 00:45:01,040 --> 00:45:03,080 Eu não conseguia mais. 754 00:45:03,160 --> 00:45:06,000 Não dava tempo nem de respirar. 755 00:45:06,080 --> 00:45:09,440 Os espanhóis gostam de fazer você correr atrás da bola. 756 00:45:12,840 --> 00:45:14,520 Só a perna esquerda. 757 00:45:15,240 --> 00:45:18,200 Passei 60 minutos defendendo. 758 00:45:18,280 --> 00:45:21,840 - Sem nunca tocar na bola. - Sessenta minutos de bipe. 759 00:45:21,920 --> 00:45:24,680 Sessenta minutos correndo atrás da bola. 760 00:45:25,400 --> 00:45:30,200 O jogo contra Espanha foi de longe o mais intenso, 761 00:45:30,280 --> 00:45:32,120 seguido do jogo contra a Suíça. 762 00:45:32,200 --> 00:45:35,320 - Vamos viajar no sábado. - Não era na segunda? 763 00:45:35,400 --> 00:45:37,960 - Que dia é hoje? - Hoje é quarta. 764 00:45:38,040 --> 00:45:41,280 Hoje é quarta, amanhã é quinta. 765 00:45:41,360 --> 00:45:43,680 Vamos ficar aqui hoje e mais dois dias. 766 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 Vocês têm sofrido na nossa mão. 767 00:45:46,160 --> 00:45:47,240 É um prazer. 768 00:45:48,440 --> 00:45:49,400 Quer provar? 769 00:45:49,480 --> 00:45:51,000 Pelo bem da ciência… 770 00:45:51,080 --> 00:45:52,440 Prove, Ciro. 771 00:45:53,000 --> 00:45:56,120 Você não ganha porque joga na Juventus. 772 00:45:57,720 --> 00:45:59,440 Brincadeira, cara. 773 00:45:59,520 --> 00:46:02,120 - Vai, Nápoles! - É isso aí! 774 00:46:02,200 --> 00:46:04,960 Quem é aquele? Chiesa? Ele é bom. 775 00:46:06,920 --> 00:46:09,000 Ele precisa vir para Nápoles. 776 00:46:09,080 --> 00:46:11,720 Venha para Nápoles. 777 00:46:11,800 --> 00:46:12,720 É o último. 778 00:46:14,000 --> 00:46:14,920 Venham. 779 00:46:20,960 --> 00:46:22,560 Vou dizer uma coisa. 780 00:46:22,640 --> 00:46:24,720 O primeiro gol que eles levaram. 781 00:46:25,840 --> 00:46:28,280 - Eles nem viram a bola. - Búfalo! 782 00:46:29,120 --> 00:46:31,160 Você defenderia essa com a cabeça. 783 00:46:31,240 --> 00:46:33,480 Não precisa exagerar. 784 00:46:33,560 --> 00:46:37,440 SEXTA-FEIRA, 9 DE JULHO 785 00:46:37,520 --> 00:46:40,600 Corra um pouco, senão… 786 00:46:40,680 --> 00:46:44,320 Hoje é 9 de julho, aniversário do Luca e… 787 00:46:44,400 --> 00:46:47,400 É um dia especial para ele 788 00:46:47,480 --> 00:46:49,840 e nós vamos comemorar também. 789 00:46:49,920 --> 00:46:52,000 Acho que… 790 00:46:52,080 --> 00:46:55,760 é um bom momento para festejar. 791 00:46:56,440 --> 00:47:00,080 Esperamos que ele possa relembrar este momento 792 00:47:00,160 --> 00:47:03,080 como um dos melhores da vida dele. 793 00:47:03,160 --> 00:47:05,840 O técnico disse que podemos vencer, 794 00:47:05,920 --> 00:47:09,360 então vamos trazer essa maldita taça! 795 00:47:32,800 --> 00:47:35,000 SÁBADO, 10 DE JULHO 796 00:47:35,080 --> 00:47:37,400 VÉSPERA DA FINAL 797 00:47:39,280 --> 00:47:40,600 Faz 40 dias… 798 00:47:41,600 --> 00:47:44,760 que toda vez que entro nesta sala, 799 00:47:44,840 --> 00:47:46,840 {\an8}eu me pergunto 800 00:47:47,520 --> 00:47:49,840 {\an8}o que está acontecendo porque parece… 801 00:47:51,040 --> 00:47:52,320 {\an8}um sonho. 802 00:47:52,400 --> 00:47:53,560 Bom dia! 803 00:47:53,640 --> 00:47:55,480 Não somos só um time, 804 00:47:55,560 --> 00:47:58,960 mas um time que representa 60 milhões de pessoas. 805 00:47:59,680 --> 00:48:02,440 E, acredite, jogar em clube é uma coisa, 806 00:48:02,520 --> 00:48:05,720 mas jogar pela sua seleção não tem preço. 807 00:48:06,720 --> 00:48:10,520 E poder dar esse sonho à Itália, 808 00:48:10,600 --> 00:48:12,200 poder realizá-lo, 809 00:48:12,280 --> 00:48:14,960 nos transformará em lendas. 810 00:48:15,040 --> 00:48:20,240 Acho que toda criança que começa a jogar futebol 811 00:48:20,320 --> 00:48:22,400 sonha em brilhar na seleção. 812 00:48:22,480 --> 00:48:24,760 Estamos a um passo disso. 813 00:48:24,840 --> 00:48:28,080 Fiz parte de escalações incríveis pela seleção. 814 00:48:28,160 --> 00:48:32,560 Algumas tão boas quanto esta, senão melhores. 815 00:48:33,360 --> 00:48:35,920 Hoje observei o treino deles 816 00:48:36,960 --> 00:48:39,440 e vi o galo Belotti 817 00:48:39,520 --> 00:48:41,560 andando, correndo, 818 00:48:41,640 --> 00:48:45,840 rindo, brincando, pulando com o Ciro, o melhor amigo dele. 819 00:48:46,440 --> 00:48:49,920 O grupo sempre tem essa… 820 00:48:50,880 --> 00:48:53,840 É como uma família. As pessoas sempre dizem isso, 821 00:48:54,920 --> 00:48:56,800 mas com eles é de verdade. 822 00:48:56,880 --> 00:49:00,960 Este é o time mais unido em que já joguei. 823 00:49:01,640 --> 00:49:05,600 Todos os jogadores fazem parte do conjunto. 824 00:49:05,680 --> 00:49:09,920 Este time tem um grande dom. 825 00:49:10,000 --> 00:49:12,480 Eles mantêm a calma em qualquer situação. 826 00:49:12,560 --> 00:49:15,200 Isto é a natureza recriando a si mesma. 827 00:49:15,280 --> 00:49:18,720 - Ela já foi uma… - Já nasceu de camisa. 828 00:49:18,800 --> 00:49:19,720 Uma lagarta. 829 00:49:19,800 --> 00:49:23,120 Isso, voe! Traga a taça pra nós, borboleta! 830 00:49:24,480 --> 00:49:28,640 EMBARQUE PARA LONDRES 831 00:49:30,680 --> 00:49:32,840 - Pegue isto… - Bom dia. 832 00:49:32,920 --> 00:49:37,680 {\an8}Muitas vezes usamos a palavra "beleza" 833 00:49:37,760 --> 00:49:39,440 {\an8}em seu sentido mais amplo. 834 00:49:39,520 --> 00:49:44,000 Não é beleza só no sentido técnico, competitivo 835 00:49:44,080 --> 00:49:49,760 e do valor das competições desportivas, 836 00:49:49,840 --> 00:49:53,880 mas também no sentido da união, do sacrifício, 837 00:49:53,960 --> 00:49:55,720 de ajudar uns aos outros, 838 00:49:55,800 --> 00:49:58,320 de compartilhar, de se empolgar, 839 00:49:58,400 --> 00:50:01,160 de sofrer, de se alegrar. 840 00:50:01,240 --> 00:50:05,520 Todos esses sentimentos se fundem em um conceito extraordinário, 841 00:50:05,600 --> 00:50:07,600 o conceito de "beleza". 842 00:50:11,640 --> 00:50:13,840 Amanhã treinaremos por 45 minutos. 843 00:50:13,920 --> 00:50:17,880 Vamos nos divertir e acreditar. 844 00:50:19,080 --> 00:50:22,760 - Quanto tempo falta? - Umas 26 horas. 845 00:50:26,480 --> 00:50:29,520 Quantos centímetros, leão? 846 00:50:29,600 --> 00:50:32,120 Alegria! 847 00:50:42,360 --> 00:50:43,880 Quando se chega à final, 848 00:50:44,640 --> 00:50:45,560 vencer é… 849 00:50:46,240 --> 00:50:48,520 {\an8}menos uma alegria e mais um alívio, 850 00:50:48,600 --> 00:50:52,400 {\an8}porque é difícil aceitar uma derrota. 851 00:50:52,480 --> 00:50:55,600 No vestiário, os vencedores devem sempre se lembrar 852 00:50:55,680 --> 00:50:58,880 de que ali ao lado deve ter alguém chorando. 853 00:50:59,880 --> 00:51:01,960 Estou gostando, estou feliz. 854 00:51:02,040 --> 00:51:04,600 Feliz com nossas conquistas até agora, 855 00:51:05,600 --> 00:51:07,920 mas ainda não… 856 00:51:08,920 --> 00:51:11,520 Ainda não chegamos ao fim. 857 00:51:11,600 --> 00:51:13,560 E nós trabalhamos tanto 858 00:51:13,640 --> 00:51:16,680 desde o começo, três anos atrás, até hoje. 859 00:51:16,760 --> 00:51:19,880 Então queremos terminar com a vitória. 860 00:51:19,960 --> 00:51:22,560 Eu sinto o mesmo que o técnico. 861 00:51:22,640 --> 00:51:24,960 Antes da partida com a Bélgica, 862 00:51:25,040 --> 00:51:27,080 ele disse que tudo daria certo. 863 00:51:27,160 --> 00:51:30,520 Com a Espanha, ele já estava menos confiante. 864 00:51:30,600 --> 00:51:33,200 E posso dizer que ele sempre tem razão. 865 00:51:33,280 --> 00:51:35,360 DOMINGO, 11 DE JULHO 866 00:51:35,440 --> 00:51:37,800 ÚLTIMA REUNIÃO 867 00:51:37,880 --> 00:51:38,960 Todos prontos? 868 00:51:40,280 --> 00:51:44,280 Certo, rapazes, antes de escrever. Esta é a provável escalação deles. 869 00:51:44,360 --> 00:51:47,200 Não faz diferença nenhuma para nós, 870 00:51:47,280 --> 00:51:48,760 vamos jogar o nosso jogo. 871 00:51:50,960 --> 00:51:53,880 Nossa escalação é: Gigio… 872 00:51:56,040 --> 00:51:59,480 Di Lorenzo, Leonardo, Giorgio. 873 00:52:00,280 --> 00:52:01,400 Spinazzola… 874 00:52:04,280 --> 00:52:05,320 Emerson. 875 00:52:08,360 --> 00:52:11,200 Jorginho, Marco, Barella, 876 00:52:12,440 --> 00:52:16,160 Ciro, Lorenzo e Federico. 877 00:52:17,040 --> 00:52:19,720 Então, não tenho nada a dizer. 878 00:52:20,760 --> 00:52:22,920 Vocês sabem quem são, 879 00:52:23,000 --> 00:52:24,720 e não estamos aqui por acaso. 880 00:52:25,480 --> 00:52:27,400 Somos os donos do nosso destino. 881 00:52:27,480 --> 00:52:30,000 Não é o árbitro, o adversário, ninguém. 882 00:52:30,560 --> 00:52:32,600 Vocês sabem o que precisam fazer. 883 00:52:32,680 --> 00:52:34,480 Vocês são um time forte. 884 00:52:34,560 --> 00:52:35,880 Boa sorte! 885 00:52:50,840 --> 00:52:54,320 ESTÁDIO WEMBLEY LONDRES 886 00:53:49,960 --> 00:53:50,960 Aqui se paga! 887 00:54:23,480 --> 00:54:24,400 FINAL 888 00:54:24,480 --> 00:54:26,600 Demos um espetáculo, sem clichês, 889 00:54:26,680 --> 00:54:28,560 e fomos elogiados por todos. 890 00:54:28,640 --> 00:54:31,400 Roberto Mancini disse: "Só mais um centímetro." 891 00:54:31,480 --> 00:54:33,880 Seria um crime parar aqui. Boa noite. 892 00:54:33,960 --> 00:54:36,280 Bola para Kane, o capitão inglês. 893 00:54:36,360 --> 00:54:38,640 Trippier sobe pela direita, 894 00:54:38,720 --> 00:54:40,800 recebe a bola, aí vem Walker. 895 00:54:40,880 --> 00:54:43,360 Dois zagueiros marcam Walker. 896 00:54:43,440 --> 00:54:45,920 Trippier cruza, lá vem Shaw. 897 00:54:46,000 --> 00:54:50,160 A Inglaterra sai na frente! Luke Shaw! 898 00:54:50,240 --> 00:54:54,480 Com apenas dois minutos de jogo, ele surpreende a defesa italiana. 899 00:54:58,360 --> 00:54:59,560 Ele tenta de cabeça, 900 00:54:59,640 --> 00:55:02,080 a bola está na frente da rede, gol! 901 00:55:02,160 --> 00:55:03,520 - A Itália marca! - Gol! 902 00:55:03,600 --> 00:55:06,480 Está empatado! Bonucci marcou! 903 00:55:06,560 --> 00:55:09,160 Um a um! O gol é legal! 904 00:55:09,240 --> 00:55:10,640 O gol era inevitável. 905 00:55:10,720 --> 00:55:13,880 A Itália vinha crescendo no jogo há alguns minutos. 906 00:55:14,560 --> 00:55:15,800 Saka. 907 00:55:15,880 --> 00:55:17,840 Apita o árbitro. 908 00:55:17,920 --> 00:55:21,160 A Eurocopa 2020 será decidida nos pênaltis. 909 00:55:22,920 --> 00:55:24,320 Galo Belotti. 910 00:55:25,440 --> 00:55:27,520 Pickford defende. 911 00:55:49,400 --> 00:55:50,520 Não! 912 00:55:50,600 --> 00:55:55,080 Pickford defende o chute de Jorginho! 913 00:55:55,960 --> 00:55:57,840 Temos que recomeçar. 914 00:56:07,360 --> 00:56:10,520 Estamos em suas mãos, Gigio Donnarumma. 915 00:56:10,600 --> 00:56:13,000 Temos que retribuir a defesa. 916 00:56:18,680 --> 00:56:19,520 Saka. 917 00:56:27,080 --> 00:56:30,800 ITÁLIA 4 INGLATERRA 3 918 00:56:38,200 --> 00:56:41,000 - Viva! - Vitória! 919 00:56:51,400 --> 00:56:52,960 Meu Deus! 920 00:56:54,880 --> 00:56:56,160 Ótimo trabalho! 921 00:56:57,520 --> 00:57:01,000 Campeões! 922 00:57:41,600 --> 00:57:43,960 {\an8}AGRADECIMENTO ESPECIAL A STEFANO ACCORSI, 923 00:57:44,040 --> 00:57:45,840 {\an8}PAOLO CORBI E FRANCESCO REPICE 924 00:58:09,440 --> 00:58:11,200 Que filme nós fizemos! 925 00:58:11,280 --> 00:58:13,640 Que baita filme! 926 00:59:54,200 --> 00:59:56,680 DOIS DIAS ANTES 927 00:59:56,760 --> 00:59:59,800 "Na arena, a honra vai para o homem 928 00:59:59,880 --> 01:00:03,240 cujo rosto está coberto de poeira, 929 01:00:03,320 --> 01:00:05,440 de suor e de sangue. 930 01:00:05,520 --> 01:00:07,520 Para o homem que luta com coragem, 931 01:00:07,600 --> 01:00:10,480 que segue em frente, mesmo cometendo erros, 932 01:00:10,560 --> 01:00:13,120 pois sabe que não há empreendimento 933 01:00:13,200 --> 01:00:15,560 livre de erros e falhas. 934 01:00:15,640 --> 01:00:18,040 Para o homem que dedica todo o seu ser 935 01:00:18,120 --> 01:00:19,640 a alcançar um objetivo, 936 01:00:19,720 --> 01:00:22,480 que sabe se entusiasmar e dar tudo de si, 937 01:00:22,560 --> 01:00:24,840 e que se dedica a uma boa causa. 938 01:00:24,920 --> 01:00:27,720 Para o homem que, quando tudo vai bem, 939 01:00:27,800 --> 01:00:30,760 experimenta o triunfo da grande conquista, 940 01:00:30,840 --> 01:00:33,400 e que, quando as coisas vão mal, 941 01:00:33,480 --> 01:00:35,840 cai, sabendo que tentou. 942 01:00:35,920 --> 01:00:40,080 Este homem nunca terá lugar ao lado das almas medíocres 943 01:00:40,160 --> 01:00:43,120 que não conhecem a vitória nem a derrota." 944 01:00:43,200 --> 01:00:45,000 Boa, Luca! 945 01:00:47,480 --> 01:00:49,000 Mandou bem, Luca! 946 01:00:52,400 --> 01:00:54,400 Legendas: Eduardo Godarth