1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,240
Hvem ville have troet,
at vi kom i finalen,
3
00:00:05,320 --> 00:00:08,800
da vi begyndte at tænke
på vores Azzurri-landsholds drøm?
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,720 --> 00:00:16,560
At vi skulle dele følelserne,
frygten, lidelsen og glæden
6
00:00:16,640 --> 00:00:19,520
ved en rejse,
der endte i den europæiske himmel.
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,840
Dette er historien om en gruppe brødre,
8
00:00:23,920 --> 00:00:28,200
anført af en mand, der så noget i dem,
som ingen andre så.
9
00:00:29,520 --> 00:00:34,080
Deres kvalitet, deres styrke,
deres beslutsomhed, deres passion.
10
00:00:34,920 --> 00:00:39,040
En leder, der lærte
sin gruppe aldrig at give op.
11
00:00:39,120 --> 00:00:43,440
Og at presse på med et smil.
Sådan vandt de.
12
00:00:43,520 --> 00:00:48,400
Og vi var der til at optage alt,
der aldrig bliver vist i fjernsynet,
13
00:00:48,480 --> 00:00:53,520
men som ligger bag hvert spil,
hvert mål og hver sejr.
14
00:00:54,480 --> 00:00:59,560
Og i aften kan vi fortælle jer,
som ingen har gjort det gør,
15
00:00:59,640 --> 00:01:01,640
om vejen til Wembley.
16
00:01:31,400 --> 00:01:36,160
Lav en god dokumentar eller film,
eller hvad det er, om alt, der er sket.
17
00:01:36,240 --> 00:01:38,280
Vi er normale fyre som jer,
18
00:01:38,360 --> 00:01:42,160
og vi har drømt og skreget
sammen med jer for dette store landshold.
19
00:02:00,760 --> 00:02:01,800
LONDON
20
00:02:01,880 --> 00:02:06,400
Kære lyttere, dette kan være
det afgørende straffespark.
21
00:02:06,480 --> 00:02:11,120
Det bliver nok Jorginho, der skyder.
Bolden er klar ved straffesparksfeltet.
22
00:02:11,200 --> 00:02:15,000
Pickford går nervøst rundt igen.
23
00:02:15,080 --> 00:02:20,560
Jorginhos tilløb kommer snart.
Der er naturligvis meget spænding.
24
00:02:20,640 --> 00:02:23,600
Dommeren fløjter.
25
00:02:23,680 --> 00:02:28,680
Jorginho løber frem, han skyder. Mål!
Nej, han blokerede!
26
00:02:28,760 --> 00:02:33,280
Utroligt. Pickford blokerede den.
27
00:02:33,360 --> 00:02:38,360
Pickford blokerede den.
28
00:02:56,080 --> 00:03:00,840
Nu har englænderne chancen for at udligne.
29
00:03:00,920 --> 00:03:02,200
Det er Sakas tur.
30
00:03:02,280 --> 00:03:06,520
Han skal skyde Englands
femte straffespark med venstre ben.
31
00:03:06,600 --> 00:03:11,480
Han giver sig selv et kort tilløb.
Dommeren fløjter.
32
00:03:11,560 --> 00:03:17,280
Saka løber frem, han skyder…
Vi gjorde det!
33
00:03:17,360 --> 00:03:21,920
Vi er europamestre!
34
00:03:22,000 --> 00:03:27,040
Klokken 23,54 i Italien
35
00:03:27,120 --> 00:03:32,960
er Italien blevet europamestre
for anden gang i historien!
36
00:03:33,040 --> 00:03:39,800
Donnarumma blokerede den!
Et italiensk flag flyver på Europas tag!
37
00:03:39,880 --> 00:03:45,960
Azzurri-drengene græder.
De har opnået det bedst mulige resultat.
38
00:03:46,040 --> 00:03:50,640
Vi har vundet! Vi er de bedste!
39
00:03:50,720 --> 00:03:56,320
Og denne gang er det endegyldigt!
Vi er europamestre!
40
00:03:59,960 --> 00:04:06,000
EN MÅNED TIDLIGERE
41
00:04:15,560 --> 00:04:17,480
{\an8}For første gang afholdes EM
42
00:04:17,560 --> 00:04:22,680
{\an8}i mange lande,
fra Spanien til Aserbajdsjan.
43
00:04:22,760 --> 00:04:24,080
{\an8}En kæmpe fodboldbane
44
00:04:24,160 --> 00:04:29,040
{\an8}med 26 hold,
der alle vil hen og spille på Wembley.
45
00:04:29,120 --> 00:04:32,840
{\an8}Roberto Mancinis Azzurri-hold
håber også at komme dertil
46
00:04:32,920 --> 00:04:36,360
{\an8}og fejre et europamesterskab
for anden gang.
47
00:04:38,880 --> 00:04:43,040
BLÅ DRØM
VEJEN TIL WEMBLEY
48
00:04:43,120 --> 00:04:45,880
FREDAG 11. JUNI
49
00:04:45,960 --> 00:04:48,800
TO TIMER FØR
ITALIEN - TYRKIET
50
00:04:48,880 --> 00:04:52,160
Gutter, tre hurtige ting.
51
00:04:52,240 --> 00:04:54,240
Jeg vil takke jer og træneren
52
00:04:54,320 --> 00:04:57,960
for at føre os så langt
på vegne af alt personalet.
53
00:04:58,040 --> 00:05:02,800
Det gør mig enormt glad,
og jeg håber, det kun er begyndelsen.
54
00:05:02,880 --> 00:05:07,120
For det andet har jeg set jer træne,
og I har trænet som mestre.
55
00:05:07,200 --> 00:05:09,480
Mestre går hele vejen.
56
00:05:09,560 --> 00:05:12,080
Lad os overgå os selv og se, hvad vi kan.
57
00:05:12,160 --> 00:05:16,720
I vil aldrig være alene. Vi vil være
på banen med jer. Held og lykke.
58
00:05:16,800 --> 00:05:18,360
-Tak.
-Tak.
59
00:05:21,200 --> 00:05:22,440
Vi har klaret det.
60
00:05:22,520 --> 00:05:25,520
Hvis vi ikke ville være her,
skulle vi have tabt og holdt os væk,
61
00:05:25,600 --> 00:05:29,760
men vi er her, og så længe vi er det,
så lad os prøve at vinde.
62
00:05:29,840 --> 00:05:31,320
Mere kan vi ikke gøre.
63
00:05:31,400 --> 00:05:34,240
Men det vigtige er at holde hovedet koldt.
64
00:05:34,320 --> 00:05:37,880
Det her er fodbold, og fodbold
spiller man for at more sig.
65
00:05:37,960 --> 00:05:40,680
Fokuser på det vigtige.
Gør vi det, vinder vi.
66
00:05:40,760 --> 00:05:41,880
Okay? Altid.
67
00:05:41,960 --> 00:05:46,320
Angrib dem bagfra, begge to.
Når du har bolden, så tag sigte.
68
00:05:46,400 --> 00:05:47,880
Det samme, Lorenzo.
69
00:05:47,960 --> 00:05:51,200
Hvis du har bolden, Spina,
så pres på. Okay?
70
00:05:51,760 --> 00:05:53,680
Nu ikke mere snak.
71
00:05:53,760 --> 00:05:57,400
Støtte til Berardi, onside,
et indlæg til Spinazzola.
72
00:05:57,480 --> 00:06:01,600
Han tæmmer med brystet. Bolden til højre.
Spinazzola! God blokering.
73
00:06:01,680 --> 00:06:05,880
Ciro Immobile! 2-0! Immobile til 2-0!
74
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
Cakir.
75
00:06:08,280 --> 00:06:11,600
For kort, Berardi tager den.
Som altid er Barella med.
76
00:06:11,680 --> 00:06:14,120
Aflevering til Immobile. Insigne er der.
77
00:06:14,200 --> 00:06:20,720
Lorenzo Insigne!
Lorenzo il Magnifico til 3-0! Flot mål!
78
00:06:20,800 --> 00:06:21,840
ITALIEN 3 - 0 TYRKIET
79
00:06:21,920 --> 00:06:23,480
Italien kan ikke stoppes!
80
00:06:35,520 --> 00:06:36,680
Gør musikken dig vild?
81
00:06:36,760 --> 00:06:39,200
-Ja, jeg kan lide den.
-Den er fra din tid.
82
00:06:39,280 --> 00:06:42,320
-Min tid…
-Mange her var ikke født der.
83
00:06:42,400 --> 00:06:45,160
Du gik allerede i byen.
84
00:06:45,240 --> 00:06:47,280
Da du havde masser af hår.
85
00:06:47,360 --> 00:06:48,760
Krøllet hår.
86
00:06:48,840 --> 00:06:50,680
Lidt mindre…
87
00:06:50,760 --> 00:06:53,480
Du så sød ud… Ja, du gjorde!
88
00:06:58,720 --> 00:06:59,920
DAGEN EFTER KAMPEN
89
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
Hvordan går det? Træt? Blå mærker?
90
00:07:02,280 --> 00:07:03,560
Og dig, Lorenzo?
91
00:07:03,640 --> 00:07:06,040
{\an8}Jeg er lidt øm i siden.
92
00:07:06,720 --> 00:07:08,440
Jeg skal hvile den.
93
00:07:08,520 --> 00:07:10,240
Du løb meget i går.
94
00:07:10,320 --> 00:07:13,520
Du sprintede, selv i forsvaret,
95
00:07:13,600 --> 00:07:16,360
og du løb omkring 50 meter.
96
00:07:17,000 --> 00:07:17,920
Men er du okay?
97
00:07:18,000 --> 00:07:19,120
Ja.
98
00:07:19,200 --> 00:07:21,000
Man kan ikke sove efter kampen.
99
00:07:21,080 --> 00:07:25,120
Ja, det tager tid. I kom tilbage
klokken tre, og så er det svært at sove.
100
00:07:26,600 --> 00:07:29,040
Føltes benene okay under kampen?
101
00:07:29,120 --> 00:07:31,200
-Jeg havde det fint.
-Godt.
102
00:07:31,280 --> 00:07:33,320
Nu skal I høre, hvor meget I løb.
103
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
Mindst 11 kilometer.
104
00:07:37,320 --> 00:07:41,720
-Barella løb…
-Han løb 13-14 kilometer.
105
00:07:41,800 --> 00:07:45,760
Gå rundt på de sten
og så noget koldt vand,
106
00:07:45,840 --> 00:07:47,840
så varmt igen, så koldt igen.
107
00:07:50,120 --> 00:07:50,960
Er du skør?
108
00:07:51,040 --> 00:07:53,520
Kom så, langsomt.
109
00:07:54,360 --> 00:07:55,480
Okay.
110
00:07:59,280 --> 00:08:01,080
Du stormede som et godstog.
111
00:08:01,160 --> 00:08:02,960
Det skal nok gå.
112
00:08:03,040 --> 00:08:05,360
Jeg er lidt træt… Dagen efter kampen.
113
00:08:05,440 --> 00:08:08,520
Nej, ved halvlegen… Jeg stoppede.
114
00:08:08,600 --> 00:08:10,680
{\an8}UNDER WALES - SCHWEIZ
115
00:08:10,760 --> 00:08:13,560
{\an8}-Offside… Tag hjem!
-Det var også offside.
116
00:08:17,720 --> 00:08:18,760
{\an8}UNDER DANMARK - FINLAND
117
00:08:18,840 --> 00:08:19,960
{\an8}Eriksen fra Inter.
118
00:08:21,120 --> 00:08:24,480
-De giver ham hjertemassage.
-De bruger hjertestarter.
119
00:08:24,560 --> 00:08:25,720
Er det direkte?
120
00:08:25,800 --> 00:08:28,080
Ja, de sidste fem minutter,
men de kan ikke…
121
00:08:28,960 --> 00:08:31,440
-De kan ikke genoplive ham.
-Åh gud…
122
00:08:31,520 --> 00:08:32,840
Han faldt om.
123
00:08:32,920 --> 00:08:35,280
Uden grund? Blev han ikke ramt af bolden?
124
00:08:35,360 --> 00:08:36,680
-Nej.
-Jeg er bange…
125
00:08:36,760 --> 00:08:38,560
Også mig.
126
00:08:40,560 --> 00:08:43,120
Det var forfærdeligt.
127
00:08:43,920 --> 00:08:46,520
Det var virkelig chokerende.
128
00:08:47,400 --> 00:08:49,680
Vi så det direkte i omklædningsrummet,
129
00:08:49,760 --> 00:08:52,440
hvor vi lavede fysioterapi og…
130
00:08:52,520 --> 00:08:53,960
Det var utroligt.
131
00:08:54,040 --> 00:08:55,320
Jeg kunne ikke se på.
132
00:08:56,040 --> 00:08:59,120
{\an8}De andre kiggede, men…
133
00:08:59,200 --> 00:09:01,360
{\an8}Jeg var så chokeret,
at jeg ikke kunne kigge.
134
00:09:01,440 --> 00:09:03,240
Jeg følte mig tom…
135
00:09:04,400 --> 00:09:06,440
Men det vigtigste er,
136
00:09:06,520 --> 00:09:10,440
at det værste er overstået,
og at Christian har det bedre.
137
00:09:11,600 --> 00:09:13,440
Han må på banen igen snart.
138
00:09:13,520 --> 00:09:14,800
{\an8}PARKEN
KØBENHAVN
139
00:09:26,240 --> 00:09:30,200
{\an8}TIRSDAG 15. JUNI
140
00:09:30,280 --> 00:09:33,720
Marcos' fysioterapi
141
00:09:33,800 --> 00:09:37,920
{\an8}er fortsat siden vores første møde,
142
00:09:38,960 --> 00:09:41,720
som vi planlagde det,
143
00:09:41,800 --> 00:09:47,120
uden problemer eller tilbageslag.
144
00:09:47,200 --> 00:09:49,040
Paolo, Insigne tager min plads.
145
00:09:49,120 --> 00:09:53,840
Hvis Verratti ikke kommer, gør jeg ikke.
146
00:09:53,920 --> 00:09:55,440
Han kommer lige om lidt.
147
00:09:56,640 --> 00:09:58,320
-Hvor skal du hen?
-Hvad?
148
00:09:58,400 --> 00:10:00,120
-Hvor skal du hen?
-Til konferencen.
149
00:10:00,200 --> 00:10:02,000
-Pressekonferencen?
-Ja.
150
00:10:05,520 --> 00:10:09,600
{\an8}Mange spillere har været
igennem meget og har arbejdet sig op.
151
00:10:09,680 --> 00:10:11,760
{\an8}Det er vigtigt,
152
00:10:11,840 --> 00:10:13,720
for kommer man hertil
153
00:10:14,440 --> 00:10:16,280
med en oplevelse af…
154
00:10:16,360 --> 00:10:17,880
…at komme fra bunden,
155
00:10:17,960 --> 00:10:21,360
så værdsætter man det mere.
156
00:10:21,440 --> 00:10:24,680
Jo længere nedefra man kommer,
og jo højere man kommer,
157
00:10:24,760 --> 00:10:28,120
desto større bliver glæden
og tilfredsstillelsen…
158
00:10:28,920 --> 00:10:31,920
Det er fint, synes jeg.
159
00:10:38,160 --> 00:10:39,400
Bold!
160
00:10:39,480 --> 00:10:42,760
Ciro, hvad laver du?
161
00:10:43,280 --> 00:10:46,560
-Det er utroligt, jeg kan gå i dag.
-Okay.
162
00:10:46,640 --> 00:10:49,480
Det vigtigste er, at du ved, det er dit.
163
00:10:49,560 --> 00:10:51,080
Godt gået, Raffa!
164
00:11:04,720 --> 00:11:08,680
EN DAG FØR
ITALIEN - SCHWEIZ
165
00:11:11,400 --> 00:11:14,440
-Kom så! Skyd!
-Vialli!
166
00:11:14,520 --> 00:11:16,680
Ja, Sasà, det er specielt.
167
00:11:16,760 --> 00:11:18,240
Kom så, Sa'!
168
00:11:18,320 --> 00:11:20,480
Flot klaret!
169
00:11:20,560 --> 00:11:22,400
Pessina.
170
00:11:22,480 --> 00:11:24,080
Jorge.
171
00:11:24,760 --> 00:11:26,400
Og Emerson.
172
00:11:26,920 --> 00:11:29,760
Castrovilli… Skal jeg være den fjerde?
173
00:11:29,840 --> 00:11:33,560
Det er ikke noget særligt.
174
00:11:34,160 --> 00:11:38,400
Det er et lille indvielsesritual,
jeg holder for mig selv.
175
00:11:38,480 --> 00:11:41,280
Den nyeste på holdet
176
00:11:41,360 --> 00:11:46,000
skal bære boldene, keglerne
og trøjerne og hjælpe til.
177
00:11:46,080 --> 00:11:51,600
De andre driller mig ikke,
fordi jeg er den nyeste på holdet,
178
00:11:51,680 --> 00:11:55,320
eller behandler mig anderledes,
for jeg er en vigtig spiller.
179
00:11:55,400 --> 00:11:57,800
Det kan ikke passe. Den stikker ud der.
180
00:11:57,880 --> 00:12:00,160
Nej, den skal vende den anden vej.
181
00:12:00,240 --> 00:12:02,560
Jeg henter en samlet, så må vi se…
182
00:12:02,640 --> 00:12:04,400
…om vi kan finde ud af det.
183
00:12:04,480 --> 00:12:05,680
-Virkede det?
-Ja.
184
00:12:05,760 --> 00:12:08,280
Lad mig hjælpe, for du forstår ingenting.
185
00:12:08,360 --> 00:12:10,280
Nej, det er en sjov leg.
186
00:12:10,360 --> 00:12:12,920
ONSDAG 16. JUNI
187
00:12:13,000 --> 00:12:15,280
ROM
188
00:12:21,400 --> 00:12:23,240
Godmorgen.
189
00:12:23,320 --> 00:12:24,200
KAMPDAG
190
00:12:24,280 --> 00:12:25,800
-Er kampen i dag?
-Ja.
191
00:12:25,880 --> 00:12:28,240
-Held og lykke.
-Tak.
192
00:12:28,800 --> 00:12:30,760
Det vigtigste er at være hurtige,
193
00:12:30,840 --> 00:12:33,400
når vi har bolden, og at tage chancer.
194
00:12:33,480 --> 00:12:36,240
Kom herop med to-tre spark, hvis I kan.
195
00:12:36,320 --> 00:12:39,000
Her kan I bruge fantasien. I har masser.
196
00:12:39,080 --> 00:12:40,360
Gør, hvad I vil.
197
00:12:40,440 --> 00:12:42,560
Et-to er afgørende,
198
00:12:42,640 --> 00:12:43,800
så fokuser.
199
00:12:43,880 --> 00:12:46,320
Lad være med at skændes, bare fokuser.
200
00:12:46,400 --> 00:12:47,520
Okay, gutter?
201
00:12:47,600 --> 00:12:49,200
Held og lykke.
202
00:12:49,280 --> 00:12:53,600
Italien vinder ligesom mod Tyrkiet.
Italien vinder 3-0.
203
00:12:53,680 --> 00:12:56,360
Azzurri er ubesejrede
for tiende kamp i streg.
204
00:12:56,440 --> 00:12:57,680
ITALIEN 3 - 0 SCHWEIZ
205
00:13:12,640 --> 00:13:13,520
DAGEN EFTER KAMPEN
206
00:13:13,600 --> 00:13:16,920
Sidste år havde jeg slet ikke været her.
207
00:13:17,000 --> 00:13:18,440
Hvorfor ikke?
208
00:13:18,520 --> 00:13:22,360
Jeg var ikke blevet valgt,
hvis det havde været sidste år.
209
00:13:22,440 --> 00:13:26,080
-Var du ikke på holdet?
-Nej.
210
00:13:26,160 --> 00:13:27,160
Sejt.
211
00:13:27,240 --> 00:13:30,520
Barella vender sig.
Di Lorenzo glider, det er Locatellis bold.
212
00:13:30,600 --> 00:13:36,120
Han prøver med venstre ben!
Det er en god aften for Locatelli!
213
00:13:36,200 --> 00:13:42,120
Normalt ville jeg aldrig angribe sådan.
214
00:13:42,200 --> 00:13:44,680
Men det var bare et godt spark.
215
00:13:44,760 --> 00:13:46,280
-Var du spændt?
-Ja!
216
00:13:46,360 --> 00:13:50,560
Jeg var så besat, at jeg tænkte:
"Jeg skyder efter målet."
217
00:13:50,640 --> 00:13:53,240
Berardi går højre om ligesom mod Tyrkiet.
218
00:13:53,320 --> 00:13:56,080
Han fortsætter.
Locatelli i midten. Et fantastisk mål!
219
00:13:56,160 --> 00:14:00,560
{\an8}Mod Schweiz sagde jeg til Gigi: "Du kommer
ikke i nærheden af bolden i dag,
220
00:14:00,640 --> 00:14:02,960
{\an8}men det bliver en klassisk kamp,
221
00:14:03,040 --> 00:14:05,640
{\an8}hvor du skal redde
en svær bold i 70. minut.
222
00:14:06,560 --> 00:14:12,120
Sådan er det, så hold fokus.
Bliv i kampen med de andre.
223
00:14:12,200 --> 00:14:16,120
Bliv i kampen, for det bliver hårdt.
Vi spiller godt og rykker,
224
00:14:16,200 --> 00:14:19,880
og når man spiller godt sådan,
får man chancen for…"
225
00:14:20,680 --> 00:14:22,440
Han fik chancen i 65. minut,
226
00:14:22,520 --> 00:14:26,600
med en vild redning, og efter kampen
sagde jeg: "Hvad sagde jeg?"
227
00:14:27,480 --> 00:14:28,600
{\an8}Fejl!
228
00:14:28,680 --> 00:14:29,560
{\an8}DANMARK - BELGIEN
229
00:14:29,640 --> 00:14:31,040
{\an8}Han var alene…
230
00:14:31,120 --> 00:14:32,560
{\an8}En assist fra venstre…
231
00:14:36,400 --> 00:14:39,000
-Han er god!
-Danmark 1, Belgien 0.
232
00:14:39,920 --> 00:14:42,880
-De er på dybt vand.
-Kun Danmark spiller.
233
00:14:42,960 --> 00:14:44,800
Men de vinder kun 1-0.
234
00:14:45,360 --> 00:14:49,040
-Har han haft mange chancer?
-Jøsses…
235
00:14:49,120 --> 00:14:51,520
Hvis Danmark vinder,
får de alle tre point i gruppen?
236
00:14:51,600 --> 00:14:52,880
Ja.
237
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
Alt kan ske.
238
00:14:56,200 --> 00:14:58,320
Ciro!
239
00:15:01,920 --> 00:15:05,560
-Du skal ringe til Gigio.
-Jeg sagde det til ham.
240
00:15:05,640 --> 00:15:08,160
Lad os komme os godt.
Lav al jeres terapi.
241
00:15:08,240 --> 00:15:11,120
Kryoterapi, massage, alt.
Vi skal komme os helt.
242
00:15:11,760 --> 00:15:17,440
Okay? Vi skal spille endnu
en fantastisk kamp mod Wales, okay?
243
00:15:17,520 --> 00:15:19,840
Den rette mentalitet.
Det bliver helt sikkert…
244
00:15:20,720 --> 00:15:23,360
…mere fysisk end mod Schweiz.
245
00:15:23,440 --> 00:15:29,080
Men vi kan spille og få mange målchancer.
246
00:15:30,200 --> 00:15:32,920
Okay? Godt, nyd jeres træning.
247
00:15:36,440 --> 00:15:38,280
Hvad er det for en tatovering?
248
00:15:39,520 --> 00:15:44,560
Du var ikke født, da jeg fik den.
Dette er Sampdoria-logoet.
249
00:15:45,800 --> 00:15:48,320
-Hvornår blev du født?
-I 1991.
250
00:15:48,400 --> 00:15:52,440
Du var ikke født. Jeg fik den i 1983.
251
00:15:54,160 --> 00:15:56,080
Din mor og far tænkte stadig over det.
252
00:15:56,160 --> 00:15:59,520
LØRDAG 19. JUNI
253
00:15:59,600 --> 00:16:00,960
EN DAG FØR
ITALIEN - WALES
254
00:16:01,040 --> 00:16:03,480
Du gjorde sådan her og gik herhen,
255
00:16:03,560 --> 00:16:06,960
når du burde gøre sådan og gå derhen.
256
00:16:07,040 --> 00:16:08,880
Så er du foran målet.
257
00:16:08,960 --> 00:16:10,520
Med højre ben.
258
00:16:10,600 --> 00:16:14,800
-Nej, lad os se det igen.
-Nogle ting…
259
00:16:14,880 --> 00:16:18,920
Fordi træneren var angriber,
da han spillede, forsøger han…
260
00:16:19,000 --> 00:16:24,720
{\an8}…at give så mange råd som muligt.
261
00:16:25,840 --> 00:16:27,600
Man lærer nye ting.
262
00:16:27,680 --> 00:16:32,240
Selv ting, der måske ikke er
en del af ens tekniske egenskaber,
263
00:16:32,320 --> 00:16:34,440
men som er lige så vigtige.
264
00:16:35,040 --> 00:16:37,240
Kom tæt på.
265
00:16:37,320 --> 00:16:39,720
Når jeg hopper for at ramme bolden,
266
00:16:39,800 --> 00:16:41,800
skal du op og håbe, den kommer.
267
00:16:41,880 --> 00:16:47,000
Forleden kom bolden tre gange.
Ciro ramte, men I var begge langt væk.
268
00:16:47,080 --> 00:16:48,720
Der står 2-0.
269
00:16:48,800 --> 00:16:52,640
Immobile med hovedstød, men finder ikke
en holdkammerat. Schweiz får bolden.
270
00:16:52,720 --> 00:16:55,080
SØNDAG 20. JUNI
271
00:16:55,160 --> 00:16:57,640
KAMPDAG
272
00:16:57,720 --> 00:17:01,080
-Spellecchia.
-De kalder ham Spellecchia.
273
00:17:01,160 --> 00:17:03,840
Med ben som dine
er det her det rene vand.
274
00:17:03,920 --> 00:17:06,920
Jeg har aldrig set ham løbe så hurtigt.
275
00:17:07,000 --> 00:17:09,320
Måske for hurtigt. Sæt farten lidt ned.
276
00:17:10,400 --> 00:17:13,280
Det bliver bedre og…
277
00:17:13,360 --> 00:17:18,480
{\an8}Jeg er da skuffet over at være skadet,
men jeg er glad for…
278
00:17:18,560 --> 00:17:20,560
{\an8}…at holdet klarer sig godt.
279
00:17:20,640 --> 00:17:24,840
{\an8}Jeg glæder mig til at se kampene
ligesom alle italienere…
280
00:17:24,920 --> 00:17:28,800
Jeg er også glad på mine vegne,
for først troede jeg…
281
00:17:28,880 --> 00:17:32,080
…jeg ikke kunne være med til EM,
men lidt efter lidt…
282
00:17:33,080 --> 00:17:38,000
…bliver det bedre og bedre,
og jeg er næsten klar til at tage tilbage.
283
00:17:39,520 --> 00:17:44,000
Emerson, Jorginho, Marco, Pessina,
284
00:17:45,280 --> 00:17:50,040
Federico, Bernardeschi og "Hanen."
285
00:17:50,120 --> 00:17:52,800
Lad os undgå høje indlæg.
286
00:17:52,880 --> 00:17:56,480
Gå enten direkte efter målstolen
eller mellem målmand og forsvar.
287
00:17:57,200 --> 00:18:01,440
Der løber Verratti, bolden er lav,
den skifter kurs, Italien er foran!
288
00:18:01,520 --> 00:18:04,240
Pessina! Pessina scorer til 1-0!
289
00:18:04,320 --> 00:18:08,360
ITALIEN 1 - 0 WALES
290
00:18:19,200 --> 00:18:22,000
{\an8}Det var noget,
vi ville gøre for vores fans,
291
00:18:22,080 --> 00:18:26,400
{\an8}der ikke kunne se det på stadion.
292
00:18:26,480 --> 00:18:29,760
Vi ville gerne synge sangen sammen
293
00:18:29,840 --> 00:18:36,320
for at vise, hvor vigtig spillertrøjen
og turneringen er for os.
294
00:18:41,680 --> 00:18:46,800
Nej, jeg laver altid sjov med gruppen,
vi spiller altid musik…
295
00:18:47,880 --> 00:18:51,320
Jeg spiller ofte neapolitansk musik,
296
00:18:51,400 --> 00:18:54,240
og jeg lytter ofte til neapolitansk musik.
297
00:19:08,120 --> 00:19:12,240
Locatelli! "Sol om natten…"
298
00:19:12,920 --> 00:19:15,720
Første gang vi hørte neapolitanske sange,
299
00:19:15,800 --> 00:19:18,560
tænkte Locatelli og jeg:
"Hvor er vi havnet?
300
00:19:18,640 --> 00:19:20,840
Hvem spiller de sange?"
301
00:19:20,920 --> 00:19:26,960
{\an8}Men nu lytter vi altid
til den sang på bussen.
302
00:19:27,040 --> 00:19:30,360
{\an8}Det er lidt vores ritual.
303
00:19:31,240 --> 00:19:36,480
Vi spiller den hele dagen
før kampen, i fitnesscentret, overalt.
304
00:19:49,120 --> 00:19:53,680
Vi er en gruppe superfans og DJ's.
305
00:19:53,760 --> 00:19:57,480
{\an8}Vores playlister er fulde
af neapolitanske sange.
306
00:19:57,560 --> 00:20:03,440
{\an8}Jeg måtte lære omkvædet
for at kunne synge med gruppen.
307
00:20:03,520 --> 00:20:06,640
Jeg aner ikke, hvem sangeren er,
308
00:20:06,720 --> 00:20:09,440
men sangen hedder "Hvilken diæt?"
309
00:20:21,120 --> 00:20:24,000
{\an8}Det er nærmest umuligt
ikke at lære den sang.
310
00:20:24,080 --> 00:20:27,680
{\an8}Den spiller hele tiden,
så vi har lært den.
311
00:20:27,760 --> 00:20:30,920
Den om koteletter og kødboller.
312
00:20:31,000 --> 00:20:32,880
Den er en del af os nu.
313
00:20:32,960 --> 00:20:39,240
Det begyndte som en joke,
men nu er det fedt, når vi hører den.
314
00:20:39,320 --> 00:20:42,600
Når omkvædet kommer, ryster hele bussen.
315
00:20:42,680 --> 00:20:48,000
Den stakkels chauffør. Det er sjovt.
316
00:20:48,080 --> 00:20:50,520
Det skaber gruppefølelsen.
317
00:20:52,600 --> 00:20:54,520
-Kom så!
-Kom!
318
00:21:08,480 --> 00:21:10,640
Han er en blid kæmpe, så det er okay.
319
00:21:18,720 --> 00:21:21,440
Nej, vi ender sikkert med Østrig.
320
00:21:24,640 --> 00:21:26,920
-Vi har spillet mod alle røde.
-Alle?
321
00:21:27,000 --> 00:21:28,640
Alle de røde.
322
00:21:29,960 --> 00:21:33,320
Schweiz, Wales og Belgien.
323
00:21:34,160 --> 00:21:37,640
Belgien er også rød, hvis de klarer den…
324
00:21:37,720 --> 00:21:40,640
Og Polen i semifinalen.
325
00:21:42,000 --> 00:21:45,800
-Når du ser rødt…
-Vi er som tyre.
326
00:21:45,880 --> 00:21:48,360
FREDAG 25. JUNI
327
00:21:48,440 --> 00:21:51,440
EN DAG FØR
ITALIEN - ØSTRIG
328
00:21:51,520 --> 00:21:57,480
-Er mottoet "Vi tager afsted"?
-Vi myrder dem.
329
00:21:57,560 --> 00:22:00,920
-Og vi tager tilbage.
-Og vi tager tilbage…
330
00:22:01,000 --> 00:22:01,920
Det er mottoet.
331
00:22:02,000 --> 00:22:05,480
Tre kampe, ni point,
syv mål, nul lukket ind.
332
00:22:05,560 --> 00:22:06,480
LONDON
333
00:22:06,560 --> 00:22:09,600
Azzurri har klaret sig
fremragende i gruppespillet,
334
00:22:09,680 --> 00:22:12,240
men fra nu af er der "no hay mañana."
335
00:22:12,320 --> 00:22:15,720
Der er ingen i morgen.
Kun vind eller forsvind.
336
00:22:15,800 --> 00:22:17,840
Har vi fået de schweiziske bolde?
337
00:22:20,560 --> 00:22:21,840
Fordi…
338
00:22:28,160 --> 00:22:29,120
Fortsæt!
339
00:22:33,080 --> 00:22:35,440
-Ja, "Hane".
-Rolig nu, "Hane"!
340
00:22:41,840 --> 00:22:42,760
{\an8}LØRDAG 26. JUNI
341
00:22:42,840 --> 00:22:45,480
{\an8}Okay, drenge. Så er det nu.
342
00:22:46,600 --> 00:22:50,760
DAGEN FØR KAMPEN
343
00:22:53,400 --> 00:22:54,560
En vigtig ting:
344
00:22:54,640 --> 00:22:59,160
Husk, de er bedst,
når de får bolden tilbage igen,
345
00:22:59,240 --> 00:23:01,000
og de får den tilbage højt.
346
00:23:01,080 --> 00:23:02,600
Så vær forsigtige.
347
00:23:02,680 --> 00:23:07,360
Samme med straffespark:
De sætter bolden lavt. Der er de farlige.
348
00:23:07,440 --> 00:23:10,560
Og hvis de holder forsvaret her,
349
00:23:10,640 --> 00:23:16,800
som de gjorde i Amsterdam eller Sofia,
så kan vi score, okay?
350
00:23:17,960 --> 00:23:21,960
Locatelli går dybt, Spinazzola,
her kommer Pessina,
351
00:23:22,040 --> 00:23:24,840
bredt for Chiesa, der er onside
og tager den med hovedet.
352
00:23:24,920 --> 00:23:26,920
-Chiesa med venstre ben igen!
-Ja!
353
00:23:27,000 --> 00:23:30,440
Chiesa! Italien er foran!
Chiesa har scoret!
354
00:23:30,520 --> 00:23:31,640
-1-0!
-Ja!
355
00:23:31,720 --> 00:23:34,320
Italien er foran i tillægstiden. Chiesa!
356
00:23:34,400 --> 00:23:38,840
ITALIEN 2 - 1 ØSTRIG
357
00:23:42,560 --> 00:23:43,880
Lad os se.
358
00:23:45,240 --> 00:23:49,520
Godt. Masser af lidelse,
men dette er de bedste dele.
359
00:23:49,600 --> 00:23:54,680
Jeg har mistet min stemme.
Jeg kommer ikke til at sove i et døgn.
360
00:23:57,040 --> 00:23:59,000
Kom så!
361
00:24:11,800 --> 00:24:13,960
Kom så, nu kommer den gode del.
362
00:24:17,000 --> 00:24:19,080
Godaften. Tak.
363
00:24:31,480 --> 00:24:33,520
Han går mod forsvareren.
364
00:24:33,600 --> 00:24:37,360
Stop her. Hvem kan fange ham?
365
00:24:37,440 --> 00:24:40,680
Jeg genser altid alle kampe, jeg spiller.
366
00:24:40,760 --> 00:24:42,240
Jeg ser dem straks efter.
367
00:24:42,320 --> 00:24:43,240
SØNDAG 27. JUNI
368
00:24:43,320 --> 00:24:46,200
For at se, hvad vi kan forbedre.
369
00:24:46,920 --> 00:24:50,480
Mig personligt, og som et hold.
370
00:24:50,560 --> 00:24:55,640
Kampen i går var intens. Meget intens.
371
00:24:56,360 --> 00:24:57,440
Meget fysisk.
372
00:24:59,720 --> 00:25:03,160
Vi begik muligvis…
373
00:25:04,600 --> 00:25:05,640
…nogle fejl…
374
00:25:06,560 --> 00:25:09,280
…i måden, vi pressede dem.
375
00:25:10,120 --> 00:25:12,520
Vi efterlod noget plads mellem linjerne.
376
00:25:13,960 --> 00:25:17,080
Nogle gange var banen for åben.
377
00:25:18,280 --> 00:25:19,400
Men…
378
00:25:20,640 --> 00:25:22,840
…i sidste ende fortjente vi sejren.
379
00:25:23,600 --> 00:25:26,760
Mod Østrig spillede vi
en god første halvleg.
380
00:25:26,840 --> 00:25:31,520
For første gang var vi i en situation,
hvor vi ikke kunne få det første mål.
381
00:25:31,600 --> 00:25:35,040
Det gjorde os alle lidt nervøse,
382
00:25:35,120 --> 00:25:39,560
for psykologisk begynder man
at nære en frygt:
383
00:25:39,640 --> 00:25:41,240
"Hvad hvis det ikke sker?"
384
00:25:41,320 --> 00:25:45,560
Lainer leder efter Alaba,
Arnautovic laver hovedstød.
385
00:25:46,600 --> 00:25:48,760
Østrig er foran.
386
00:25:48,840 --> 00:25:53,560
Bolden var tæt på målstolpen,
Alaba var på den anden side.
387
00:25:53,640 --> 00:25:56,440
Donnarumma fejlkalkulerede,
hvor langt den gik.
388
00:25:56,520 --> 00:26:01,760
Med et let stød fik Arnautuvoic
sendt den til den anden side.
389
00:26:03,880 --> 00:26:09,160
Hold øje med Arnautovics position,
som bliver tjekket af VAR.
390
00:26:10,280 --> 00:26:12,680
-Offside!
-Offside.
391
00:26:12,760 --> 00:26:15,280
Offside redder Italien.
392
00:26:15,360 --> 00:26:18,600
Spændingen stiger, vi går i tillægstid.
393
00:26:19,840 --> 00:26:21,640
Vores to mål var befriende,
394
00:26:21,720 --> 00:26:25,160
og deres mål sagde:
"I er ikke færdige med at lide endnu."
395
00:26:25,240 --> 00:26:27,480
Det var første kamp i lang tid,
396
00:26:27,560 --> 00:26:32,720
hvor vi led i 90 minutter plus tillægstid.
397
00:26:32,800 --> 00:26:35,640
{\an8}Jeg tog bolden, da jeg troede,
han ville sætte den i midten.
398
00:26:35,720 --> 00:26:38,080
Jeg ville derhen først,
399
00:26:38,160 --> 00:26:41,680
da jeg så en italiensk spiller,
som jeg vidste var Pessina.
400
00:26:41,760 --> 00:26:43,960
Jeg forsøgte at aflevere den til ham.
401
00:26:44,040 --> 00:26:47,200
Heldigvis er Pessina altid klar
og altid i feltet.
402
00:26:47,280 --> 00:26:49,400
Det var fantastisk.
403
00:26:49,480 --> 00:26:53,760
Når jeg tænker tilbage
på mig selv på banen der…
404
00:26:53,840 --> 00:26:56,720
…kan jeg ikke helt huske det.
405
00:26:56,800 --> 00:27:00,400
Der går fem sekunder,
hvor man ikke forstår noget,
406
00:27:00,480 --> 00:27:03,640
og så går det op for en,
hvad man har gjort.
407
00:27:03,720 --> 00:27:06,120
Så husker jeg det derefter.
408
00:27:07,000 --> 00:27:11,480
Men på banen, når bolden ryger i…
Absolut ingenting.
409
00:27:11,560 --> 00:27:15,080
Jeg var i en trance.
Jeg var i en fuldstændig trance.
410
00:27:15,160 --> 00:27:19,040
Kampen mod Østrig var den sværeste
efter gruppespillet,
411
00:27:19,120 --> 00:27:22,240
for det var første knockout-kamp,
412
00:27:22,320 --> 00:27:26,960
så vi skulle stadig vænne os til det.
Den første er altid sværest,
413
00:27:27,040 --> 00:27:29,840
og vi vidste, at Østrig var et af…
414
00:27:31,880 --> 00:27:34,280
…de bedste hold ved EM, fysisk set.
415
00:27:34,360 --> 00:27:38,000
Jeg vil bære det med mig
gennem hele min karriere,
416
00:27:38,080 --> 00:27:43,720
{\an8}gennem hele mit liv,
for det var det første mål, der…
417
00:27:43,800 --> 00:27:46,160
{\an8}…satte denne rekord,
418
00:27:46,240 --> 00:27:50,760
{\an8}hvor far og søn
begge har scoret til et EM.
419
00:27:51,520 --> 00:27:55,760
Nej, mit kram med Roberto var naturligt.
Vi var på Wembley.
420
00:27:55,840 --> 00:28:02,480
Det var en hård kamp, og det var
længe siden, vi havde krammet så hårdt,
421
00:28:02,560 --> 00:28:06,680
med så meget beslutsomhed
og intensitet. Så det…
422
00:28:06,760 --> 00:28:10,240
Det var et dejligt kram.
423
00:28:10,320 --> 00:28:15,800
Det var et kram, der inkluderede os alle.
424
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
-"Hane".
-Ja?
425
00:28:17,920 --> 00:28:21,760
-Hvad tror du? Belgien eller Portugal?
-Portugal.
426
00:28:21,840 --> 00:28:22,880
Forkert!
427
00:28:24,880 --> 00:28:29,200
Belgien eller Portugal? Det er det samme.
428
00:28:29,280 --> 00:28:30,720
De har ti forsvarere.
429
00:28:33,240 --> 00:28:36,360
-De forsvarer alle bagfra.
-Men det gør Belgien også.
430
00:28:36,440 --> 00:28:37,920
-Gør de?
-Nej, men…
431
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
Men Belgien kommer ud af balance,
432
00:28:41,080 --> 00:28:43,440
når de kaster bolden til Lukaku.
433
00:28:43,520 --> 00:28:45,440
Belgien er mere forudsigelige.
434
00:28:45,520 --> 00:28:52,040
Hvorimod Portugal holder på bolden.
De er tekniske spillere.
435
00:29:08,560 --> 00:29:09,880
Se, hvem jeg har med.
436
00:29:10,680 --> 00:29:13,240
Er kameraet tændt? Hej!
437
00:29:15,280 --> 00:29:16,400
Vi er venner,
438
00:29:16,480 --> 00:29:20,720
hvilket gør det lidt nemmere
at være væk fra familien.
439
00:29:20,800 --> 00:29:25,920
Vi hygger os med PlayStation
eller en af Insignes narrestreger…
440
00:29:28,760 --> 00:29:29,920
{\an8}Hallo!
441
00:29:30,680 --> 00:29:31,920
{\an8}Olé.
442
00:29:39,360 --> 00:29:40,400
{\an8}Hallo!
443
00:29:42,120 --> 00:29:46,320
Jeg er altid på vagt,
når jeg går rundt nu.
444
00:29:46,400 --> 00:29:48,720
Jeg må ikke gå og kigge på telefonen
445
00:29:48,800 --> 00:29:53,360
eller ringe til nogen,
for på et eller andet tidspunkt…
446
00:29:53,440 --> 00:29:55,720
Han er lille og kan gemme sig overalt!
447
00:29:55,840 --> 00:29:56,880
{\an8}ER DU SIKKER?
448
00:29:56,960 --> 00:29:58,280
{\an8}Jeg vidste det!
449
00:30:02,440 --> 00:30:05,480
Jeg bliver let skræmt.
450
00:30:06,040 --> 00:30:08,640
Jeg sagde: "Du giver mig et hjerteanfald."
451
00:30:08,720 --> 00:30:11,680
Han skræmmer livet af mig.
452
00:30:11,760 --> 00:30:15,120
-Hej, skat.
-Hej, skat. Hvordan går det?
453
00:30:15,200 --> 00:30:17,920
{\an8}Det har altid været min drøm
at stifte familie…
454
00:30:19,120 --> 00:30:20,880
…mens jeg stadig var ung.
455
00:30:20,960 --> 00:30:25,440
Jeg fandt den rette person, min kone,
og vi besluttede at stifte en familie.
456
00:30:25,520 --> 00:30:27,720
Jeg kan lide ansvar og børn,
457
00:30:27,800 --> 00:30:31,040
så det skete ret naturligt.
458
00:30:31,120 --> 00:30:34,960
-Hvor er du?
-Jeg var ved at gøre klar…
459
00:30:36,280 --> 00:30:37,520
Se dem lige!
460
00:30:37,600 --> 00:30:41,440
Vi har det godt sammen,
så man tænker mindre på det,
461
00:30:41,520 --> 00:30:45,680
og man kan bedre klare
at være væk fra venner og familie.
462
00:30:48,880 --> 00:30:50,280
Hej!
463
00:30:52,000 --> 00:30:55,720
Vi ringer for at sige hej
og se, om de irriterer mor,
464
00:30:55,800 --> 00:30:57,480
og det er det.
465
00:30:57,560 --> 00:31:00,040
Jeg ringer, når jeg er færdig.
466
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Farvel, skat.
467
00:31:05,080 --> 00:31:07,560
TORSDAG 1. JULI
468
00:31:07,640 --> 00:31:08,960
EN DAG FØR
ITALIEN -BELGIEN
469
00:31:09,040 --> 00:31:13,280
Det eneste sikre er kaptajn Chiellinis
retur til forsvaret med Bonucci.
470
00:31:13,360 --> 00:31:16,920
Deres solide partnerskab
skal forsøge at stoppe Lukaku.
471
00:31:21,200 --> 00:31:25,920
MÜNCHEN
472
00:31:31,560 --> 00:31:32,480
FREDAG 2. JULI
473
00:31:32,560 --> 00:31:34,160
Lad os spille som hidtil.
474
00:31:34,240 --> 00:31:36,000
KAMPDAG
475
00:31:36,080 --> 00:31:39,680
Lad os glemme alt,
vi har sagt de sidste par dage.
476
00:31:39,760 --> 00:31:42,080
Vi ved, vi står over for et godt hold.
477
00:31:42,160 --> 00:31:43,600
Vi er i kvartfinalen.
478
00:31:43,680 --> 00:31:47,600
Okay? Vær altid i forsvar, indtil…
479
00:31:47,680 --> 00:31:49,800
Sammen. Er vi her, kan vi forsvare.
480
00:31:49,880 --> 00:31:53,320
De Bruyne vil drible,
for han er hurtig, stærk og teknisk.
481
00:31:53,400 --> 00:31:58,920
Hold presset på ham, når han har bolden,
for han kan sætte den hvor som helst.
482
00:31:59,000 --> 00:32:02,280
Han kan sætte den
60 meter efter forsvaret.
483
00:32:02,360 --> 00:32:05,400
Han kan sætte den hvor som helst.
484
00:32:05,480 --> 00:32:07,160
Lad os være et hold.
485
00:32:07,240 --> 00:32:08,880
Hold hovedet koldt.
486
00:32:08,960 --> 00:32:12,160
De vil give os chancer
for at skyde herfra.
487
00:32:12,240 --> 00:32:15,760
Så hold hovedet koldt, gør klar og skyd.
488
00:32:15,840 --> 00:32:18,920
Der er plads til Insigne.
Belgiens forsvar er åbent.
489
00:32:19,000 --> 00:32:21,240
Wistel og Tielemans har problemer.
490
00:32:21,320 --> 00:32:26,480
Insigne går forbi Tielemans,
bolden på 18 meter, ja!
491
00:32:26,560 --> 00:32:30,480
Lorenzo il Magnifico
laver et fantastisk mål
492
00:32:30,560 --> 00:32:32,560
og bringer Italien til 2-0.
493
00:32:32,640 --> 00:32:35,640
Jeg er sikker på,
vi nok skal spille en god kamp.
494
00:32:35,720 --> 00:32:37,640
Held og lykke.
495
00:32:38,600 --> 00:32:41,600
Vertonghen, Verratti rykker frem,
Immobile i feltet.
496
00:32:41,680 --> 00:32:44,080
-Barella scorer!
-Fantastisk!
497
00:32:44,160 --> 00:32:48,840
Barella! Benzinen, der brænder
i Azzurris motor, Barella!
498
00:32:48,920 --> 00:32:51,040
Til 1-0! Et fantastisk mål!
499
00:32:51,120 --> 00:32:56,320
Jeg bad Marco om bolden,
og så befandt jeg mig
500
00:32:56,400 --> 00:32:59,520
i en skov af ben,
og jeg prøvede at flytte bolden.
501
00:32:59,600 --> 00:33:02,680
Det var et instinktivt mål.
502
00:33:03,240 --> 00:33:07,120
Jeg måtte bare skyde,
før målmanden kom ud,
503
00:33:07,200 --> 00:33:08,720
så det var fantastisk.
504
00:33:08,800 --> 00:33:10,920
Jeg har aldrig sparket så hårdt.
505
00:33:11,800 --> 00:33:12,960
Det er slut!
506
00:33:13,040 --> 00:33:14,160
ITALIEN 2 - 1 BELGIEN
507
00:33:14,240 --> 00:33:17,720
For femte gang i historien er Italien
i semifinalen til EM.
508
00:33:17,800 --> 00:33:20,720
De skal til Wembley
for at spille mod Spanien.
509
00:33:20,800 --> 00:33:21,920
Tak!
510
00:33:25,320 --> 00:33:28,840
Vi er så glade.
Vi har mange stærke følelser…
511
00:33:28,920 --> 00:33:32,760
Men Spinazzolas skade var et hårdt slag.
512
00:33:32,840 --> 00:33:35,560
Spinazzola på den modsatte side
accelererer og…
513
00:33:35,640 --> 00:33:37,800
…forsøger at omgå forsvareren.
514
00:33:37,880 --> 00:33:39,560
Spinazzola har problemer.
515
00:33:39,640 --> 00:33:41,160
Han er skadet.
516
00:33:41,720 --> 00:33:43,760
Vi har ondt af ham,
517
00:33:43,840 --> 00:33:45,680
for han har ikke fortjent det.
518
00:33:50,480 --> 00:33:52,000
Vi kan gøre det!
519
00:33:52,560 --> 00:33:55,720
-Sæt farten ned.
-Så du det?
520
00:34:04,000 --> 00:34:08,400
Spina!
521
00:34:11,920 --> 00:34:15,080
Spina!
522
00:34:16,640 --> 00:34:18,960
Spina!
523
00:34:21,280 --> 00:34:23,920
Spina!
524
00:34:29,640 --> 00:34:33,080
DAGEN EFTER KAMPEN
525
00:34:35,760 --> 00:34:38,200
Jeg fik en MR-scanning i Rom i dag.
526
00:34:47,760 --> 00:34:51,560
Kys mig ikke på panden,
jeg er helt svedig.
527
00:34:53,040 --> 00:34:55,840
Du har spillet en fantastisk turnering.
528
00:34:55,920 --> 00:34:57,360
Spinazzola er…
529
00:34:57,440 --> 00:35:00,520
Han var den bedste wingback i EM.
530
00:35:00,600 --> 00:35:04,360
Så han var en vigtig spiller for os
531
00:35:04,440 --> 00:35:09,400
på grund af hans styrke, hans drivkraft,
hans evne til at komme sig…
532
00:35:09,480 --> 00:35:14,000
Han fortjente ikke denne
forfærdelige skade
533
00:35:14,080 --> 00:35:15,440
i så vigtig en kamp.
534
00:35:15,520 --> 00:35:20,000
Så det var svært for os alle.
535
00:35:20,520 --> 00:35:22,720
Nu har vi endnu en motivation til
536
00:35:22,800 --> 00:35:27,080
at presse på og vinde europamesterskabet.
537
00:35:27,160 --> 00:35:29,000
Han gav os så meget,
538
00:35:29,080 --> 00:35:32,720
og nu kan han ikke
hjælpe holdet i turneringen mere.
539
00:35:32,800 --> 00:35:34,240
Hej, venner!
540
00:35:37,480 --> 00:35:38,480
Kom så!
541
00:35:39,400 --> 00:35:42,960
Nuvel… Tak, venner.
542
00:35:43,440 --> 00:35:45,840
Sikke et fantastisk hold.
543
00:35:45,920 --> 00:35:48,000
Tak!
544
00:35:48,080 --> 00:35:52,200
Jeg går nu…
Lad os løfte pokalen med krykkerne.
545
00:35:52,280 --> 00:35:53,880
Perfekt…
546
00:35:54,880 --> 00:35:59,000
Hvornår indså du, at du ville score?
547
00:35:59,080 --> 00:36:02,240
Da du sparkede bolden?
548
00:36:02,320 --> 00:36:05,400
Nej, da jeg hoppede…
549
00:36:06,960 --> 00:36:09,720
Jeg havde bolden, og ingen kom ud mod mig.
550
00:36:11,120 --> 00:36:13,240
Vi vidste, de ikke ville komme ud.
551
00:36:13,320 --> 00:36:17,120
I går, da jeg sparkede bolden…
552
00:36:18,600 --> 00:36:21,800
Centerspilleren skulle være kommet ud…
553
00:36:22,440 --> 00:36:24,720
Vertonghen var på Ciro.
554
00:36:24,800 --> 00:36:27,120
Hvis jeg har bolden,
555
00:36:27,200 --> 00:36:29,680
skal en af dem komme ud, de må ikke blive…
556
00:36:30,800 --> 00:36:34,640
Et farligt angreb fra Belgien.
Tre mod tre. De Bruyne finter!
557
00:36:34,720 --> 00:36:37,800
-Fantastisk redning af Donnarumma!
-Det må man sige!
558
00:36:37,880 --> 00:36:41,080
Det vigtigste er delen her…
559
00:36:41,640 --> 00:36:45,080
Hvis den er blevet snoet, så det gør ondt.
560
00:36:45,160 --> 00:36:47,280
Vi kan prøve med pingvinen.
561
00:36:47,360 --> 00:36:49,560
-Ja…
-Det kunne hjælpe.
562
00:36:49,640 --> 00:36:51,040
Jeg gør det senere.
563
00:36:58,240 --> 00:37:02,640
Vi begynder at føle,
at vi måske kan vinde turneringen.
564
00:37:06,960 --> 00:37:10,800
Havde de sagt i starten,
at vi ville komme til semifinalen,
565
00:37:10,880 --> 00:37:13,000
havde vi nok været tilfredse.
566
00:37:13,760 --> 00:37:18,160
{\an8}Men nu kan vi lugte…
567
00:37:19,000 --> 00:37:22,880
{\an8}Nu kan vi lugte blod,
så vi vil bide og vinde.
568
00:37:22,960 --> 00:37:27,880
{\an8}Jeg elsker at være en del af
dette eventyr, der lader mig dele aftener
569
00:37:27,960 --> 00:37:31,280
som Italien mod Østrig
og Italien mod Belgien.
570
00:37:31,360 --> 00:37:33,920
Det er det, vi lever for i sidste ende.
571
00:37:34,000 --> 00:37:38,680
Det handler ikke kun
om at vinde og fremme karrieren.
572
00:37:38,760 --> 00:37:44,160
Vi lever for de gode øjeblikke,
så vi kan være glade for det, vi gør…
573
00:37:45,080 --> 00:37:46,600
Og jeg er glad her.
574
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
Godt gået!
575
00:37:57,080 --> 00:37:59,000
I dag skyder I gerne straffespark,
576
00:37:59,080 --> 00:38:02,920
men ender vi med straffespark i finalen,
har I sikkert alle en undskyldning.
577
00:38:03,000 --> 00:38:05,680
"Beklager, jeg skal lige flytte min bil."
578
00:38:05,760 --> 00:38:08,080
-Vi har Daniele.
-Jeg skal nå et fly.
579
00:38:08,160 --> 00:38:10,960
Træner, vi har Daniele.
580
00:38:11,040 --> 00:38:15,080
I Berlin tog en fyr skoene af:
"Hvad hvis vi fortsætter for evigt?"
581
00:38:15,160 --> 00:38:17,920
Han tog sine sko af,
sine skinnebensbeskyttere…
582
00:38:18,880 --> 00:38:21,720
Sådan!
583
00:38:25,920 --> 00:38:29,000
Kom nu, Ale. Du lader mig aldrig vinde.
584
00:38:31,200 --> 00:38:34,360
Jeg har allerede set det her…
585
00:38:35,240 --> 00:38:36,520
…i Tyskland.
586
00:38:36,600 --> 00:38:38,920
Og jeg så en fyr forstrække en muskel…
587
00:38:44,960 --> 00:38:47,200
Stopper du ikke og hopper lidt?
588
00:38:47,280 --> 00:38:50,560
-Sådan gjorde jeg dengang…
-Godt, flot klaret.
589
00:38:51,600 --> 00:38:54,480
Hvis vi ender i straffespark,
tør du så tage et?
590
00:38:55,120 --> 00:38:58,880
Mine straffespark har været
gennemsnitlige, ikke så gode, men…
591
00:38:58,960 --> 00:39:02,000
…kommer det dertil,
handler det ikke om bedste skytte,
592
00:39:02,080 --> 00:39:05,840
men om den med de stærkeste nerver.
593
00:39:05,920 --> 00:39:08,720
Mbappé er fantastisk, men han missede.
594
00:39:08,800 --> 00:39:10,200
Det er ikke kun talent…
595
00:39:10,280 --> 00:39:12,600
-Det er følelsen lige der.
-Ja.
596
00:39:12,680 --> 00:39:13,600
MANDAG 5. JULI
597
00:39:13,680 --> 00:39:16,200
Alitalia vil gerne byde jer velkommen.
598
00:39:16,320 --> 00:39:17,320
til London Luton.
599
00:39:17,400 --> 00:39:18,520
EN DAG FØR
ITALIEN - SPANIEN
600
00:39:18,600 --> 00:39:21,160
LONDON
601
00:39:21,240 --> 00:39:25,480
Men det er juli!
Det er så koldt… Forestil jer vinteren.
602
00:39:28,840 --> 00:39:30,240
Det er den 5. juli…
603
00:39:30,320 --> 00:39:32,520
Sommeren er allerede snart forbi her.
604
00:39:35,080 --> 00:39:39,280
Har de nogensinde gode dage her,
eller ville det være et mirakel?
605
00:39:39,360 --> 00:39:41,160
Det kan komme over 30 grader.
606
00:39:43,360 --> 00:39:46,280
Det var en hård kamp. Spanien gav os…
607
00:39:46,360 --> 00:39:52,080
De gav os mange søvnløse nætter
og masser af skuffelse.
608
00:39:56,800 --> 00:39:57,920
Ja!
609
00:40:00,520 --> 00:40:01,680
Kom så, drenge.
610
00:40:03,080 --> 00:40:07,000
Vi ved, hvem der er gode til at skyde,
611
00:40:07,080 --> 00:40:11,160
men man skal også føle det.
Efter 120 minutters spil…
612
00:40:12,240 --> 00:40:17,080
…skal man have styrken
til at tage straffesparket og…
613
00:40:17,160 --> 00:40:20,880
Det er ikke helt så simpelt,
for det er hårdt.
614
00:40:20,960 --> 00:40:24,560
-Lad os vinde den!
-Kom så, Robby!
615
00:40:24,640 --> 00:40:26,040
Kom så, træner!
616
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
Kom så, Ciro!
617
00:40:28,520 --> 00:40:33,440
TORSDAG 6. JULI
618
00:40:33,520 --> 00:40:36,000
KAMPDAG
619
00:40:48,080 --> 00:40:49,080
Okay, drenge.
620
00:40:49,160 --> 00:40:50,880
TO TIMER FØR SEMIFINALEN
621
00:40:50,960 --> 00:40:53,760
Vi har også den her.
622
00:40:54,760 --> 00:40:57,680
Det bliver en god kamp,
623
00:40:57,760 --> 00:41:01,560
hvor I skal kæmpe og arbejde hårdt
624
00:41:01,640 --> 00:41:05,520
og blive vrede for at vinde den.
625
00:41:06,640 --> 00:41:08,880
Vi skal elske at være her.
626
00:41:08,960 --> 00:41:11,600
Det bliver en god og hård kamp.
627
00:41:12,440 --> 00:41:17,440
Jeg ved, at i sidste ende vil I gøre
det nødvendige, for I er de bedste.
628
00:41:17,520 --> 00:41:20,440
Når der skal presses på,
giver vi den hele armen.
629
00:41:20,520 --> 00:41:23,080
Når vi skal forsvare, så forsvarer vi.
630
00:41:23,160 --> 00:41:24,920
Vi forsvarer her.
631
00:41:25,000 --> 00:41:27,560
I er på banen og kan aflæse øjeblikket,
632
00:41:27,640 --> 00:41:29,720
for I er der, så…
633
00:41:29,800 --> 00:41:32,160
I ved bedst selv, hvad I skal gøre.
634
00:41:32,240 --> 00:41:35,280
Beslutter I at gøre noget,
så er det et godt valg.
635
00:41:35,360 --> 00:41:40,400
Man kan ikke altid styre det.
Det er svært, når der er to hold.
636
00:41:40,480 --> 00:41:44,480
Når det sker, så bare hold fast.
Hvis vi skal vente, gør vi det.
637
00:41:44,560 --> 00:41:47,120
Når de spiller, så bevar roen…
638
00:41:47,200 --> 00:41:49,120
Lad dem spille.
639
00:41:49,200 --> 00:41:53,000
Hvis de spiller her,
er det ikke et problem for os. Okay?
640
00:41:53,080 --> 00:41:55,400
De er et godt hold.
641
00:41:55,480 --> 00:41:59,920
Det næste VM bliver mellem os,
dem og måske et par andre.
642
00:42:00,000 --> 00:42:03,160
De er gode spillere. Unge, men gode.
643
00:42:03,240 --> 00:42:06,400
Det bliver ikke nemt.
Vi må slide til det sidste,
644
00:42:06,480 --> 00:42:09,480
men vi gør det sammen,
som vi altid har gjort.
645
00:42:09,560 --> 00:42:12,080
Og husk, I er de bedste. Okay?
646
00:42:12,160 --> 00:42:13,120
Held og lykke.
647
00:42:13,200 --> 00:42:14,320
{\an8}LONDON
648
00:42:14,400 --> 00:42:18,880
For sjette gang i EM's historie skal
Italien vinde en straffesparkskonkurrence
649
00:42:18,960 --> 00:42:20,240
for at nå finalen.
650
00:42:20,320 --> 00:42:21,440
Bonucci.
651
00:42:23,320 --> 00:42:26,040
Han overrasker Unai Simón! Bonucci scorer!
652
00:42:26,120 --> 00:42:27,400
Morata.
653
00:42:27,480 --> 00:42:32,040
Nogle gange taler jeg
med Gigi om nogle ting.
654
00:42:32,120 --> 00:42:34,520
Jeg tør ikke give ham råd i spillet,
655
00:42:34,600 --> 00:42:37,760
men om ting, han måske ikke overvejer,
fordi han er 22 år.
656
00:42:39,040 --> 00:42:41,920
-Reddet!
-Donnarumma redder den!
657
00:42:43,040 --> 00:42:44,800
Vil I se mig stoppe Jorginho?
658
00:42:44,880 --> 00:42:47,040
Stoler jeg på ham?
659
00:42:47,120 --> 00:42:48,680
Det her er svært.
660
00:42:54,960 --> 00:42:57,840
-Den er i nettet!
-Det er slut! Vi har vundet!
661
00:42:57,920 --> 00:43:01,800
-Nu kan vi fejre det!
-Han scorede med stil!
662
00:43:01,880 --> 00:43:06,440
Næste søndag er vi tilbage på Wembley
til Italiens fjerde finale
663
00:43:06,520 --> 00:43:08,840
i et europamesterskab.
664
00:43:08,920 --> 00:43:11,080
Jorginho er perfekt!
665
00:43:11,160 --> 00:43:12,920
I det øjeblik…
666
00:43:14,040 --> 00:43:16,440
…indså jeg, hvad der var på spil.
667
00:43:18,040 --> 00:43:19,640
Stadionet var fyldt.
668
00:43:20,880 --> 00:43:23,960
Jeg forsøgte at trække vejret dybt.
669
00:43:25,560 --> 00:43:31,160
Jeg prøvede at lade være
med at tænke på alt omkring mig.
670
00:43:31,840 --> 00:43:35,120
Jeg fokuserede bare på målmanden,
671
00:43:35,200 --> 00:43:39,200
og det, jeg har trænet til.
672
00:43:40,000 --> 00:43:42,520
Og heldigvis gik det godt.
673
00:43:42,600 --> 00:43:48,800
Efter bolden gik ind,
mærkede jeg en bølge af følelser.
674
00:43:49,400 --> 00:43:52,920
Efter alt det "pres."
675
00:43:54,040 --> 00:43:56,520
Det hele kom ud, da bolden røg i.
676
00:43:56,600 --> 00:44:02,760
Jeg så mine holdkammerater
løbe hen til mig, og fansene fejrede…
677
00:44:04,600 --> 00:44:09,400
ITALIEN 5 - 3 SPANIEN
678
00:44:09,480 --> 00:44:12,160
-Tillykke.
-Tak.
679
00:44:17,800 --> 00:44:20,960
Du godeste!
680
00:44:21,040 --> 00:44:23,160
Der var en strategi. Sig det.
681
00:44:23,240 --> 00:44:26,840
-Vi misser den første…
-Jeg sagde: "Vi misser den første."
682
00:44:26,920 --> 00:44:29,960
-Så de ville tro…
-Det var ned ad bakke derfra.
683
00:44:30,040 --> 00:44:31,760
Så er det bare ned ad bakke.
684
00:44:31,840 --> 00:44:32,840
Det er sket før.
685
00:44:32,920 --> 00:44:35,680
-Det vil altid ske…
-Du godeste!
686
00:44:36,480 --> 00:44:39,040
Vi ses her igen på søndag.
687
00:44:42,760 --> 00:44:45,320
DAGEN EFTER KAMPEN
688
00:44:45,960 --> 00:44:49,120
-Jeg drømte om Busquets i nat.
-Jaså?
689
00:44:49,200 --> 00:44:53,160
-Han var i sengen med mig.
-Dribler han forbi dig?
690
00:44:53,240 --> 00:44:58,240
I anden halvleg fra det 60. minut
til det 90. minut havde jeg ingen energi.
691
00:44:58,320 --> 00:45:01,520
-Jeg kunne ikke…
-Som strategi…
692
00:45:01,600 --> 00:45:03,440
Jeg kunne ikke fortsætte.
693
00:45:03,520 --> 00:45:06,000
Vi fik ikke et øjeblik til at få vejret.
694
00:45:06,080 --> 00:45:09,440
De får dig til at løbe bag bolden.
695
00:45:12,800 --> 00:45:14,720
Kun venstre ben.
696
00:45:15,240 --> 00:45:18,240
Jeg blokerede i 60 minutter.
697
00:45:18,320 --> 00:45:21,800
-Uden at røre bolden.
-60 minutter med bip…
698
00:45:21,880 --> 00:45:24,640
Tres minutter med løb efter bolden.
699
00:45:25,400 --> 00:45:30,360
Kampen mod Spanien
var klart den mest intense,
700
00:45:30,440 --> 00:45:32,120
efterfulgt af den mod Schweiz.
701
00:45:32,200 --> 00:45:35,600
-Vi tager af sted på lørdag.
-Var det ikke mandag?
702
00:45:35,680 --> 00:45:38,160
-Hvad er i dag?
-I dag er det onsdag.
703
00:45:38,240 --> 00:45:41,520
I dag er det onsdag,
i morgen er det torsdag.
704
00:45:41,600 --> 00:45:43,680
Vi bliver i dag, i morgen og i overmorgen.
705
00:45:43,760 --> 00:45:47,240
-I har holdt os ud så længe.
-Det gør vi gerne.
706
00:45:48,400 --> 00:45:49,400
Vil du smage?
707
00:45:51,080 --> 00:45:52,920
Værsgo, Ciro.
708
00:45:53,600 --> 00:45:56,760
Du får ikke en,
for du spiller for Juventus!
709
00:45:57,680 --> 00:45:59,400
Undskyld, makker.
710
00:45:59,480 --> 00:46:02,120
-Kom så, Napoli!
-Præcis!
711
00:46:02,200 --> 00:46:04,680
Hvem er det? Chiesa? Han er god.
712
00:46:07,000 --> 00:46:09,160
Han skal til Napoli.
713
00:46:09,240 --> 00:46:11,720
Du skal til Napoli.
714
00:46:11,800 --> 00:46:12,720
Den sidste.
715
00:46:14,080 --> 00:46:14,920
Kom så.
716
00:46:20,920 --> 00:46:22,560
Jeg siger jer…
717
00:46:22,640 --> 00:46:24,720
Det var deres første mål.
718
00:46:25,800 --> 00:46:28,000
-Han kunne ikke se bolden.
-Buffalo!
719
00:46:29,240 --> 00:46:31,160
Den kan du stoppe med hovedet.
720
00:46:31,240 --> 00:46:33,480
Lad dig nu ikke rive med.
721
00:46:33,560 --> 00:46:37,800
FREDAG 9. JULI
722
00:46:37,880 --> 00:46:40,600
Løb lidt, ellers…
723
00:46:40,680 --> 00:46:44,320
I dag er den 9. juli,
det er Lucas fødselsdag, og…
724
00:46:44,400 --> 00:46:49,800
Det er en særlig dag for ham,
og også for os, hvor vi kan fejre ham.
725
00:46:49,880 --> 00:46:55,760
Det er også et godt tidspunkt at fejre på.
Det er en fantastisk situation.
726
00:46:55,840 --> 00:47:00,320
Lad os håbe, han vil mindes den
727
00:47:00,400 --> 00:47:03,080
som en af de bedste fødselsdage.
728
00:47:03,160 --> 00:47:05,880
Træneren har sagt, vi kan vinde den,
729
00:47:05,960 --> 00:47:10,000
så lad os vinde det pokkers trofæ!
730
00:47:32,800 --> 00:47:35,000
LØRDAG 10. JULI
731
00:47:35,080 --> 00:47:37,400
DAGEN FØR FINALEN
732
00:47:39,240 --> 00:47:40,600
Der er gået 40 dage…
733
00:47:41,560 --> 00:47:46,760
{\an8}Og hver gang jeg går ind i dette rum,
spørger jeg mig selv…
734
00:47:47,480 --> 00:47:52,280
{\an8}…hvad der foregår, for det føles
virkelig som at leve en drøm.
735
00:47:52,360 --> 00:47:53,680
Godmorgen!
736
00:47:53,760 --> 00:47:55,280
Vi er ikke bare et hold.
737
00:47:55,360 --> 00:47:58,920
Vi repræsenterer mere
end 60 millioner mennesker.
738
00:47:59,640 --> 00:48:02,400
At spille for en klub er én ting,
739
00:48:02,480 --> 00:48:05,720
men at spille for landsholdet
er ubeskriveligt.
740
00:48:06,680 --> 00:48:12,160
Hvis vi kan give sådan en drøm til Italien
og lade den gå i opfyldelse,
741
00:48:12,240 --> 00:48:14,960
så bliver man en landsholdslegende.
742
00:48:15,040 --> 00:48:20,240
Når et barn først begynder
at sparke rundt med en fodbold,
743
00:48:20,320 --> 00:48:22,400
drømmer de om at være nationalhelte.
744
00:48:22,480 --> 00:48:24,760
Vi er et skridt væk fra at blive det.
745
00:48:24,840 --> 00:48:28,080
Jeg har spillet
på virkelig gode landshold,
746
00:48:28,160 --> 00:48:32,560
og nogle var lige så gode som dette,
hvis ikke bedre, kvalitetsmæssigt.
747
00:48:33,320 --> 00:48:35,880
I dag så jeg dem træne,
748
00:48:36,920 --> 00:48:41,560
og jeg så "Hanen" Belotti i centrum,
749
00:48:41,640 --> 00:48:45,840
grinende og legende,
mens han hoppede på sin bedste ven, Ciro.
750
00:48:46,440 --> 00:48:49,920
Gruppen har en væremåde…
751
00:48:50,840 --> 00:48:53,800
Det er som en familie.
Det siger folk altid, men…
752
00:48:54,880 --> 00:48:56,760
…for denne gruppe er det sandt.
753
00:48:56,840 --> 00:49:00,920
Dette er det mest samlede hold,
jeg har været en del af.
754
00:49:01,640 --> 00:49:05,600
Hver eneste person er en del af holdet.
755
00:49:05,680 --> 00:49:12,480
Denne gruppe har et utroligt talent.
Alle virker utroligt fattede.
756
00:49:12,560 --> 00:49:15,320
Det er naturen.
Naturen genskaber sig selv.
757
00:49:15,400 --> 00:49:18,680
-Det var en ting…
-Den blev født med trøjen på.
758
00:49:18,760 --> 00:49:19,680
En silkeorm.
759
00:49:19,760 --> 00:49:23,120
Flyv afsted! Skaf os trofæet, sommerfugl!
760
00:49:24,480 --> 00:49:28,640
AFGANG TIL LONDON
761
00:49:30,680 --> 00:49:32,840
-Tag den…
-Godmorgen.
762
00:49:32,920 --> 00:49:36,440
{\an8}Vi har ofte brugt ordet "skønhed"
763
00:49:36,520 --> 00:49:39,440
{\an8}i den bredeste forstand.
764
00:49:39,520 --> 00:49:44,000
Skønhed i forhold til resultater
i konkurrencen,
765
00:49:44,080 --> 00:49:49,720
og værdierne i sportskonkurrencer.
766
00:49:49,800 --> 00:49:53,880
Men også i sammenholdet og selvopofrelsen.
767
00:49:53,960 --> 00:49:55,680
Man hjælper hinanden.
768
00:49:55,760 --> 00:50:01,120
Man deler ting, bliver glade,
lider og fejrer sammen.
769
00:50:01,200 --> 00:50:05,480
Alle disse følelser samles
i et usædvanligt koncept.
770
00:50:05,560 --> 00:50:07,600
Skønhedskonceptet.
771
00:50:12,000 --> 00:50:13,840
Vi træner i 45 minutter.
772
00:50:13,920 --> 00:50:15,040
LONDON
773
00:50:15,120 --> 00:50:18,400
Lad os more os og tro på det.
774
00:50:19,040 --> 00:50:22,720
-Hvor længe endnu?
-Omkring 26 timer.
775
00:50:26,440 --> 00:50:29,720
Men hvor mange centimeter, "Løve"?
776
00:50:30,280 --> 00:50:33,560
Fantastisk!
777
00:50:42,360 --> 00:50:48,480
{\an8}Når man har nået finalen,
er sejren mere en lettelse end glæde,
778
00:50:48,560 --> 00:50:52,400
{\an8}for det er svært at acceptere nederlag.
779
00:50:52,480 --> 00:50:55,560
I omklædningsrummet
skal vinderne altid huske,
780
00:50:55,640 --> 00:50:58,880
at der nok er nogen,
der græder inde ved siden af.
781
00:50:59,840 --> 00:51:01,960
Jeg klarer det godt. Jeg er glad.
782
00:51:02,040 --> 00:51:07,920
Jeg er tilfreds med, hvad vi har
præsteret indtil nu, men vi er ikke…
783
00:51:08,880 --> 00:51:10,360
Vi er der ikke endnu.
784
00:51:11,600 --> 00:51:13,520
Og vi har arbejdet så hårdt,
785
00:51:13,600 --> 00:51:16,680
fra da jeg startede
for tre år siden til i dag.
786
00:51:16,760 --> 00:51:19,840
Nu skal det afsluttes med en sejr.
787
00:51:19,920 --> 00:51:22,520
Jeg følger trænerens fornemmelse.
788
00:51:22,600 --> 00:51:27,040
Før kampen mod Belgien sagde han,
det ville gå fint.
789
00:51:27,120 --> 00:51:30,480
Før Spanien var han mindre sikker.
790
00:51:30,560 --> 00:51:33,200
Jeg må bare sige, han har altid ret.
791
00:51:33,280 --> 00:51:35,360
SØNDAG 11. JULI
792
00:51:35,440 --> 00:51:37,800
DET SIDSTE MØDE FØR FINALEN
793
00:51:37,880 --> 00:51:39,160
Er I klar?
794
00:51:40,280 --> 00:51:44,240
Okay, før vi skriver…
Vi tror, dette bliver deres opstilling.
795
00:51:44,320 --> 00:51:47,160
Det gør ingen forskel for os,
796
00:51:47,240 --> 00:51:49,440
for vi skal spille vores kamp.
797
00:51:50,920 --> 00:51:53,800
Dette er vores hold: Gigio…
798
00:51:56,000 --> 00:51:59,440
…Di Lorenzo, Leonardo, Giorgio.
799
00:52:00,000 --> 00:52:01,200
Spinazzola…
800
00:52:04,240 --> 00:52:05,480
Emerson.
801
00:52:08,320 --> 00:52:11,360
Jorginho, Marco, Barella,
802
00:52:12,400 --> 00:52:16,120
Ciro, Lorenzo og Federico.
803
00:52:17,000 --> 00:52:19,800
I dag har jeg ingenting at sige.
804
00:52:20,720 --> 00:52:24,440
I ved, hvad I kan,
og vi er her ikke ved et uheld.
805
00:52:25,520 --> 00:52:27,360
Vi er herrer over vores egen skæbne.
806
00:52:27,440 --> 00:52:29,760
Ikke dommeren,
ikke modstanderen, ingen…
807
00:52:30,560 --> 00:52:32,600
Okay? I ved, hvad I skal gøre.
808
00:52:32,680 --> 00:52:34,480
I er et godt hold.
809
00:52:34,560 --> 00:52:36,800
Held og lykke!
810
00:52:50,840 --> 00:52:54,320
LONDON
811
00:53:49,920 --> 00:53:50,920
Kom så!
812
00:54:23,480 --> 00:54:24,360
FINALEN
813
00:54:24,440 --> 00:54:28,480
Vi har underholdt, holdt klichéerne
på afstand og fået ros fra alle.
814
00:54:28,560 --> 00:54:31,360
"Én centimeter mere,"
siger Roberto Mancini.
815
00:54:31,440 --> 00:54:33,880
Det stopper ikke her. Godaften fra London.
816
00:54:33,960 --> 00:54:36,240
Bolden går til Kane, Englands kaptajn.
817
00:54:36,320 --> 00:54:38,600
Trippier kommer fra højre,
818
00:54:38,680 --> 00:54:43,360
han får bolden. Her kommer Walker.
To forsvarere på Walker nu.
819
00:54:43,440 --> 00:54:46,560
Trippier krydser.
Her kommer Shaw.
820
00:54:46,640 --> 00:54:50,120
England er foran! Luke Shaw!
821
00:54:50,200 --> 00:54:54,400
Efter kun to minutters spil
overrasker han det italienske forsvar.
822
00:54:58,360 --> 00:55:02,080
Han prøver med hovedet.
Bolden er foran nettet, mål!
823
00:55:02,160 --> 00:55:03,400
Italien udligner!
824
00:55:03,480 --> 00:55:06,480
Det står lige! Bonucci scorer til 1-1!
825
00:55:06,560 --> 00:55:09,160
Målet er ikke offside!
826
00:55:09,240 --> 00:55:13,840
Det mål var ventet. Italien havde vundet
terræn de sidste par minutter.
827
00:55:14,520 --> 00:55:15,400
Saka.
828
00:55:15,880 --> 00:55:17,800
Dommeren har fløjtet.
829
00:55:17,880 --> 00:55:21,160
EM 2020 afgøres
med straffesparkskonkurrence.
830
00:55:22,880 --> 00:55:24,280
"Hanen" Belotti.
831
00:55:25,400 --> 00:55:27,480
Reddet af Pickford.
832
00:55:49,360 --> 00:55:50,520
Nej!
833
00:55:50,600 --> 00:55:55,040
Pickford redder Jorginhos skud!
834
00:55:55,960 --> 00:55:57,840
Vi må starte forfra.
835
00:56:07,320 --> 00:56:09,800
Vi er i dine hænder, Gigio Donnarumma.
836
00:56:10,600 --> 00:56:12,200
Vi skal udligne det.
837
00:56:18,640 --> 00:56:20,040
Saka.
838
00:56:27,080 --> 00:56:30,800
ITALIEN 4 - 3 ENGLAND
839
00:56:38,200 --> 00:56:41,000
-Ja!
-Sejr!
840
00:56:51,360 --> 00:56:52,920
Åh gud!
841
00:56:54,840 --> 00:56:56,120
Fantastisk arbejde!
842
00:56:57,480 --> 00:57:01,000
Mestre!
843
00:57:41,760 --> 00:57:45,080
{\an8}TAK TIL STEFANO ACCORSI,
PAOLO CORBI OG FRANCESCO REPICE
844
00:58:09,400 --> 00:58:11,160
Sikke en film, vi har lavet!
845
00:58:11,240 --> 00:58:13,640
En fantastisk film!
846
00:59:54,160 --> 00:59:56,680
TO DAGE TIDLIGERE
847
00:59:56,760 --> 00:59:59,840
"Æren går til manden i arenaen,
848
00:59:59,920 --> 01:00:03,200
den mand, hvis ansigt er dækket af støv,
849
01:00:03,280 --> 01:00:05,600
sved og blod.
850
01:00:05,680 --> 01:00:07,440
Ham, der kæmper modigt,
851
01:00:07,520 --> 01:00:10,440
som konstant laver fejl velvidende,
852
01:00:10,520 --> 01:00:13,000
at ingen bedrift er en ægte bedrift,
853
01:00:13,080 --> 01:00:15,600
hvis den er fri for fejl og mangler.
854
01:00:15,680 --> 01:00:18,000
Manden, der dedikerer sig selv
855
01:00:18,080 --> 01:00:19,720
til at nå et mål,
856
01:00:19,800 --> 01:00:22,440
som kan glæde sig og give alt,
857
01:00:22,520 --> 01:00:24,800
og som dedikerer sig til en god sag.
858
01:00:24,880 --> 01:00:27,680
Manden, der, når tingene går godt,
859
01:00:27,760 --> 01:00:30,720
endelig oplever triumfen
ved store bedrifter,
860
01:00:30,800 --> 01:00:35,960
og som, når det går dårligt,
falder med viden om, at han prøvede.
861
01:00:36,040 --> 01:00:40,040
Denne mand vil aldrig have en plads
blandt middelmådige sjæle,
862
01:00:40,120 --> 01:00:43,080
der hverken kender sejr eller nederlag."
863
01:00:43,160 --> 01:00:44,960
Ja, Luca!
864
01:00:47,440 --> 01:00:48,960
Ja, Luca!
865
01:00:56,280 --> 01:00:58,280
Tekster af: Jesper Sodemann