1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,240 Hvem ville have troet, at vi kom i finalen, 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,800 da vi begyndte at tænke på vores Azzurri-landsholds drøm? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,720 --> 00:00:16,560 At vi skulle dele følelserne, frygten, lidelsen og glæden 6 00:00:16,640 --> 00:00:19,520 ved en rejse, der endte i den europæiske himmel. 7 00:00:20,560 --> 00:00:23,840 Dette er historien om en gruppe brødre, 8 00:00:23,920 --> 00:00:28,200 anført af en mand, der så noget i dem, som ingen andre så. 9 00:00:29,520 --> 00:00:34,080 Deres kvalitet, deres styrke, deres beslutsomhed, deres passion. 10 00:00:34,920 --> 00:00:39,040 En leder, der lærte sin gruppe aldrig at give op. 11 00:00:39,120 --> 00:00:43,440 Og at presse på med et smil. Sådan vandt de. 12 00:00:43,520 --> 00:00:48,400 Og vi var der til at optage alt, der aldrig bliver vist i fjernsynet, 13 00:00:48,480 --> 00:00:53,520 men som ligger bag hvert spil, hvert mål og hver sejr. 14 00:00:54,480 --> 00:00:59,560 Og i aften kan vi fortælle jer, som ingen har gjort det gør, 15 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 om vejen til Wembley. 16 00:01:31,400 --> 00:01:36,160 Lav en god dokumentar eller film, eller hvad det er, om alt, der er sket. 17 00:01:36,240 --> 00:01:38,280 Vi er normale fyre som jer, 18 00:01:38,360 --> 00:01:42,160 og vi har drømt og skreget sammen med jer for dette store landshold. 19 00:02:00,760 --> 00:02:01,800 LONDON 20 00:02:01,880 --> 00:02:06,400 Kære lyttere, dette kan være det afgørende straffespark. 21 00:02:06,480 --> 00:02:11,120 Det bliver nok Jorginho, der skyder. Bolden er klar ved straffesparksfeltet. 22 00:02:11,200 --> 00:02:15,000 Pickford går nervøst rundt igen. 23 00:02:15,080 --> 00:02:20,560 Jorginhos tilløb kommer snart. Der er naturligvis meget spænding. 24 00:02:20,640 --> 00:02:23,600 Dommeren fløjter. 25 00:02:23,680 --> 00:02:28,680 Jorginho løber frem, han skyder. Mål! Nej, han blokerede! 26 00:02:28,760 --> 00:02:33,280 Utroligt. Pickford blokerede den. 27 00:02:33,360 --> 00:02:38,360 Pickford blokerede den. 28 00:02:56,080 --> 00:03:00,840 Nu har englænderne chancen for at udligne. 29 00:03:00,920 --> 00:03:02,200 Det er Sakas tur. 30 00:03:02,280 --> 00:03:06,520 Han skal skyde Englands femte straffespark med venstre ben. 31 00:03:06,600 --> 00:03:11,480 Han giver sig selv et kort tilløb. Dommeren fløjter. 32 00:03:11,560 --> 00:03:17,280 Saka løber frem, han skyder… Vi gjorde det! 33 00:03:17,360 --> 00:03:21,920 Vi er europamestre! 34 00:03:22,000 --> 00:03:27,040 Klokken 23,54 i Italien 35 00:03:27,120 --> 00:03:32,960 er Italien blevet europamestre for anden gang i historien! 36 00:03:33,040 --> 00:03:39,800 Donnarumma blokerede den! Et italiensk flag flyver på Europas tag! 37 00:03:39,880 --> 00:03:45,960 Azzurri-drengene græder. De har opnået det bedst mulige resultat. 38 00:03:46,040 --> 00:03:50,640 Vi har vundet! Vi er de bedste! 39 00:03:50,720 --> 00:03:56,320 Og denne gang er det endegyldigt! Vi er europamestre! 40 00:03:59,960 --> 00:04:06,000 EN MÅNED TIDLIGERE 41 00:04:15,560 --> 00:04:17,480 {\an8}For første gang afholdes EM 42 00:04:17,560 --> 00:04:22,680 {\an8}i mange lande, fra Spanien til Aserbajdsjan. 43 00:04:22,760 --> 00:04:24,080 {\an8}En kæmpe fodboldbane 44 00:04:24,160 --> 00:04:29,040 {\an8}med 26 hold, der alle vil hen og spille på Wembley. 45 00:04:29,120 --> 00:04:32,840 {\an8}Roberto Mancinis Azzurri-hold håber også at komme dertil 46 00:04:32,920 --> 00:04:36,360 {\an8}og fejre et europamesterskab for anden gang. 47 00:04:38,880 --> 00:04:43,040 BLÅ DRØM VEJEN TIL WEMBLEY 48 00:04:43,120 --> 00:04:45,880 FREDAG 11. JUNI 49 00:04:45,960 --> 00:04:48,800 TO TIMER FØR ITALIEN - TYRKIET 50 00:04:48,880 --> 00:04:52,160 Gutter, tre hurtige ting. 51 00:04:52,240 --> 00:04:54,240 Jeg vil takke jer og træneren 52 00:04:54,320 --> 00:04:57,960 for at føre os så langt på vegne af alt personalet. 53 00:04:58,040 --> 00:05:02,800 Det gør mig enormt glad, og jeg håber, det kun er begyndelsen. 54 00:05:02,880 --> 00:05:07,120 For det andet har jeg set jer træne, og I har trænet som mestre. 55 00:05:07,200 --> 00:05:09,480 Mestre går hele vejen. 56 00:05:09,560 --> 00:05:12,080 Lad os overgå os selv og se, hvad vi kan. 57 00:05:12,160 --> 00:05:16,720 I vil aldrig være alene. Vi vil være på banen med jer. Held og lykke. 58 00:05:16,800 --> 00:05:18,360 -Tak. -Tak. 59 00:05:21,200 --> 00:05:22,440 Vi har klaret det. 60 00:05:22,520 --> 00:05:25,520 Hvis vi ikke ville være her, skulle vi have tabt og holdt os væk, 61 00:05:25,600 --> 00:05:29,760 men vi er her, og så længe vi er det, så lad os prøve at vinde. 62 00:05:29,840 --> 00:05:31,320 Mere kan vi ikke gøre. 63 00:05:31,400 --> 00:05:34,240 Men det vigtige er at holde hovedet koldt. 64 00:05:34,320 --> 00:05:37,880 Det her er fodbold, og fodbold spiller man for at more sig. 65 00:05:37,960 --> 00:05:40,680 Fokuser på det vigtige. Gør vi det, vinder vi. 66 00:05:40,760 --> 00:05:41,880 Okay? Altid. 67 00:05:41,960 --> 00:05:46,320 Angrib dem bagfra, begge to. Når du har bolden, så tag sigte. 68 00:05:46,400 --> 00:05:47,880 Det samme, Lorenzo. 69 00:05:47,960 --> 00:05:51,200 Hvis du har bolden, Spina, så pres på. Okay? 70 00:05:51,760 --> 00:05:53,680 Nu ikke mere snak. 71 00:05:53,760 --> 00:05:57,400 Støtte til Berardi, onside, et indlæg til Spinazzola. 72 00:05:57,480 --> 00:06:01,600 Han tæmmer med brystet. Bolden til højre. Spinazzola! God blokering. 73 00:06:01,680 --> 00:06:05,880 Ciro Immobile! 2-0! Immobile til 2-0! 74 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 Cakir. 75 00:06:08,280 --> 00:06:11,600 For kort, Berardi tager den. Som altid er Barella med. 76 00:06:11,680 --> 00:06:14,120 Aflevering til Immobile. Insigne er der. 77 00:06:14,200 --> 00:06:20,720 Lorenzo Insigne! Lorenzo il Magnifico til 3-0! Flot mål! 78 00:06:20,800 --> 00:06:21,840 ITALIEN 3 - 0 TYRKIET 79 00:06:21,920 --> 00:06:23,480 Italien kan ikke stoppes! 80 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 Gør musikken dig vild? 81 00:06:36,760 --> 00:06:39,200 -Ja, jeg kan lide den. -Den er fra din tid. 82 00:06:39,280 --> 00:06:42,320 -Min tid… -Mange her var ikke født der. 83 00:06:42,400 --> 00:06:45,160 Du gik allerede i byen. 84 00:06:45,240 --> 00:06:47,280 Da du havde masser af hår. 85 00:06:47,360 --> 00:06:48,760 Krøllet hår. 86 00:06:48,840 --> 00:06:50,680 Lidt mindre… 87 00:06:50,760 --> 00:06:53,480 Du så sød ud… Ja, du gjorde! 88 00:06:58,720 --> 00:06:59,920 DAGEN EFTER KAMPEN 89 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 Hvordan går det? Træt? Blå mærker? 90 00:07:02,280 --> 00:07:03,560 Og dig, Lorenzo? 91 00:07:03,640 --> 00:07:06,040 {\an8}Jeg er lidt øm i siden. 92 00:07:06,720 --> 00:07:08,440 Jeg skal hvile den. 93 00:07:08,520 --> 00:07:10,240 Du løb meget i går. 94 00:07:10,320 --> 00:07:13,520 Du sprintede, selv i forsvaret, 95 00:07:13,600 --> 00:07:16,360 og du løb omkring 50 meter. 96 00:07:17,000 --> 00:07:17,920 Men er du okay? 97 00:07:18,000 --> 00:07:19,120 Ja. 98 00:07:19,200 --> 00:07:21,000 Man kan ikke sove efter kampen. 99 00:07:21,080 --> 00:07:25,120 Ja, det tager tid. I kom tilbage klokken tre, og så er det svært at sove. 100 00:07:26,600 --> 00:07:29,040 Føltes benene okay under kampen? 101 00:07:29,120 --> 00:07:31,200 -Jeg havde det fint. -Godt. 102 00:07:31,280 --> 00:07:33,320 Nu skal I høre, hvor meget I løb. 103 00:07:34,240 --> 00:07:37,240 Mindst 11 kilometer. 104 00:07:37,320 --> 00:07:41,720 -Barella løb… -Han løb 13-14 kilometer. 105 00:07:41,800 --> 00:07:45,760 Gå rundt på de sten og så noget koldt vand, 106 00:07:45,840 --> 00:07:47,840 så varmt igen, så koldt igen. 107 00:07:50,120 --> 00:07:50,960 Er du skør? 108 00:07:51,040 --> 00:07:53,520 Kom så, langsomt. 109 00:07:54,360 --> 00:07:55,480 Okay. 110 00:07:59,280 --> 00:08:01,080 Du stormede som et godstog. 111 00:08:01,160 --> 00:08:02,960 Det skal nok gå. 112 00:08:03,040 --> 00:08:05,360 Jeg er lidt træt… Dagen efter kampen. 113 00:08:05,440 --> 00:08:08,520 Nej, ved halvlegen… Jeg stoppede. 114 00:08:08,600 --> 00:08:10,680 {\an8}UNDER WALES - SCHWEIZ 115 00:08:10,760 --> 00:08:13,560 {\an8}-Offside… Tag hjem! -Det var også offside. 116 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 {\an8}UNDER DANMARK - FINLAND 117 00:08:18,840 --> 00:08:19,960 {\an8}Eriksen fra Inter. 118 00:08:21,120 --> 00:08:24,480 -De giver ham hjertemassage. -De bruger hjertestarter. 119 00:08:24,560 --> 00:08:25,720 Er det direkte? 120 00:08:25,800 --> 00:08:28,080 Ja, de sidste fem minutter, men de kan ikke… 121 00:08:28,960 --> 00:08:31,440 -De kan ikke genoplive ham. -Åh gud… 122 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 Han faldt om. 123 00:08:32,920 --> 00:08:35,280 Uden grund? Blev han ikke ramt af bolden? 124 00:08:35,360 --> 00:08:36,680 -Nej. -Jeg er bange… 125 00:08:36,760 --> 00:08:38,560 Også mig. 126 00:08:40,560 --> 00:08:43,120 Det var forfærdeligt. 127 00:08:43,920 --> 00:08:46,520 Det var virkelig chokerende. 128 00:08:47,400 --> 00:08:49,680 Vi så det direkte i omklædningsrummet, 129 00:08:49,760 --> 00:08:52,440 hvor vi lavede fysioterapi og… 130 00:08:52,520 --> 00:08:53,960 Det var utroligt. 131 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Jeg kunne ikke se på. 132 00:08:56,040 --> 00:08:59,120 {\an8}De andre kiggede, men… 133 00:08:59,200 --> 00:09:01,360 {\an8}Jeg var så chokeret, at jeg ikke kunne kigge. 134 00:09:01,440 --> 00:09:03,240 Jeg følte mig tom… 135 00:09:04,400 --> 00:09:06,440 Men det vigtigste er, 136 00:09:06,520 --> 00:09:10,440 at det værste er overstået, og at Christian har det bedre. 137 00:09:11,600 --> 00:09:13,440 Han må på banen igen snart. 138 00:09:13,520 --> 00:09:14,800 {\an8}PARKEN KØBENHAVN 139 00:09:26,240 --> 00:09:30,200 {\an8}TIRSDAG 15. JUNI 140 00:09:30,280 --> 00:09:33,720 Marcos' fysioterapi 141 00:09:33,800 --> 00:09:37,920 {\an8}er fortsat siden vores første møde, 142 00:09:38,960 --> 00:09:41,720 som vi planlagde det, 143 00:09:41,800 --> 00:09:47,120 uden problemer eller tilbageslag. 144 00:09:47,200 --> 00:09:49,040 Paolo, Insigne tager min plads. 145 00:09:49,120 --> 00:09:53,840 Hvis Verratti ikke kommer, gør jeg ikke. 146 00:09:53,920 --> 00:09:55,440 Han kommer lige om lidt. 147 00:09:56,640 --> 00:09:58,320 -Hvor skal du hen? -Hvad? 148 00:09:58,400 --> 00:10:00,120 -Hvor skal du hen? -Til konferencen. 149 00:10:00,200 --> 00:10:02,000 -Pressekonferencen? -Ja. 150 00:10:05,520 --> 00:10:09,600 {\an8}Mange spillere har været igennem meget og har arbejdet sig op. 151 00:10:09,680 --> 00:10:11,760 {\an8}Det er vigtigt, 152 00:10:11,840 --> 00:10:13,720 for kommer man hertil 153 00:10:14,440 --> 00:10:16,280 med en oplevelse af… 154 00:10:16,360 --> 00:10:17,880 …at komme fra bunden, 155 00:10:17,960 --> 00:10:21,360 så værdsætter man det mere. 156 00:10:21,440 --> 00:10:24,680 Jo længere nedefra man kommer, og jo højere man kommer, 157 00:10:24,760 --> 00:10:28,120 desto større bliver glæden og tilfredsstillelsen… 158 00:10:28,920 --> 00:10:31,920 Det er fint, synes jeg. 159 00:10:38,160 --> 00:10:39,400 Bold! 160 00:10:39,480 --> 00:10:42,760 Ciro, hvad laver du? 161 00:10:43,280 --> 00:10:46,560 -Det er utroligt, jeg kan gå i dag. -Okay. 162 00:10:46,640 --> 00:10:49,480 Det vigtigste er, at du ved, det er dit. 163 00:10:49,560 --> 00:10:51,080 Godt gået, Raffa! 164 00:11:04,720 --> 00:11:08,680 EN DAG FØR ITALIEN - SCHWEIZ 165 00:11:11,400 --> 00:11:14,440 -Kom så! Skyd! -Vialli! 166 00:11:14,520 --> 00:11:16,680 Ja, Sasà, det er specielt. 167 00:11:16,760 --> 00:11:18,240 Kom så, Sa'! 168 00:11:18,320 --> 00:11:20,480 Flot klaret! 169 00:11:20,560 --> 00:11:22,400 Pessina. 170 00:11:22,480 --> 00:11:24,080 Jorge. 171 00:11:24,760 --> 00:11:26,400 Og Emerson. 172 00:11:26,920 --> 00:11:29,760 Castrovilli… Skal jeg være den fjerde? 173 00:11:29,840 --> 00:11:33,560 Det er ikke noget særligt. 174 00:11:34,160 --> 00:11:38,400 Det er et lille indvielsesritual, jeg holder for mig selv. 175 00:11:38,480 --> 00:11:41,280 Den nyeste på holdet 176 00:11:41,360 --> 00:11:46,000 skal bære boldene, keglerne og trøjerne og hjælpe til. 177 00:11:46,080 --> 00:11:51,600 De andre driller mig ikke, fordi jeg er den nyeste på holdet, 178 00:11:51,680 --> 00:11:55,320 eller behandler mig anderledes, for jeg er en vigtig spiller. 179 00:11:55,400 --> 00:11:57,800 Det kan ikke passe. Den stikker ud der. 180 00:11:57,880 --> 00:12:00,160 Nej, den skal vende den anden vej. 181 00:12:00,240 --> 00:12:02,560 Jeg henter en samlet, så må vi se… 182 00:12:02,640 --> 00:12:04,400 …om vi kan finde ud af det. 183 00:12:04,480 --> 00:12:05,680 -Virkede det? -Ja. 184 00:12:05,760 --> 00:12:08,280 Lad mig hjælpe, for du forstår ingenting. 185 00:12:08,360 --> 00:12:10,280 Nej, det er en sjov leg. 186 00:12:10,360 --> 00:12:12,920 ONSDAG 16. JUNI 187 00:12:13,000 --> 00:12:15,280 ROM 188 00:12:21,400 --> 00:12:23,240 Godmorgen. 189 00:12:23,320 --> 00:12:24,200 KAMPDAG 190 00:12:24,280 --> 00:12:25,800 -Er kampen i dag? -Ja. 191 00:12:25,880 --> 00:12:28,240 -Held og lykke. -Tak. 192 00:12:28,800 --> 00:12:30,760 Det vigtigste er at være hurtige, 193 00:12:30,840 --> 00:12:33,400 når vi har bolden, og at tage chancer. 194 00:12:33,480 --> 00:12:36,240 Kom herop med to-tre spark, hvis I kan. 195 00:12:36,320 --> 00:12:39,000 Her kan I bruge fantasien. I har masser. 196 00:12:39,080 --> 00:12:40,360 Gør, hvad I vil. 197 00:12:40,440 --> 00:12:42,560 Et-to er afgørende, 198 00:12:42,640 --> 00:12:43,800 så fokuser. 199 00:12:43,880 --> 00:12:46,320 Lad være med at skændes, bare fokuser. 200 00:12:46,400 --> 00:12:47,520 Okay, gutter? 201 00:12:47,600 --> 00:12:49,200 Held og lykke. 202 00:12:49,280 --> 00:12:53,600 Italien vinder ligesom mod Tyrkiet. Italien vinder 3-0. 203 00:12:53,680 --> 00:12:56,360 Azzurri er ubesejrede for tiende kamp i streg. 204 00:12:56,440 --> 00:12:57,680 ITALIEN 3 - 0 SCHWEIZ 205 00:13:12,640 --> 00:13:13,520 DAGEN EFTER KAMPEN 206 00:13:13,600 --> 00:13:16,920 Sidste år havde jeg slet ikke været her. 207 00:13:17,000 --> 00:13:18,440 Hvorfor ikke? 208 00:13:18,520 --> 00:13:22,360 Jeg var ikke blevet valgt, hvis det havde været sidste år. 209 00:13:22,440 --> 00:13:26,080 -Var du ikke på holdet? -Nej. 210 00:13:26,160 --> 00:13:27,160 Sejt. 211 00:13:27,240 --> 00:13:30,520 Barella vender sig. Di Lorenzo glider, det er Locatellis bold. 212 00:13:30,600 --> 00:13:36,120 Han prøver med venstre ben! Det er en god aften for Locatelli! 213 00:13:36,200 --> 00:13:42,120 Normalt ville jeg aldrig angribe sådan. 214 00:13:42,200 --> 00:13:44,680 Men det var bare et godt spark. 215 00:13:44,760 --> 00:13:46,280 -Var du spændt? -Ja! 216 00:13:46,360 --> 00:13:50,560 Jeg var så besat, at jeg tænkte: "Jeg skyder efter målet." 217 00:13:50,640 --> 00:13:53,240 Berardi går højre om ligesom mod Tyrkiet. 218 00:13:53,320 --> 00:13:56,080 Han fortsætter. Locatelli i midten. Et fantastisk mål! 219 00:13:56,160 --> 00:14:00,560 {\an8}Mod Schweiz sagde jeg til Gigi: "Du kommer ikke i nærheden af bolden i dag, 220 00:14:00,640 --> 00:14:02,960 {\an8}men det bliver en klassisk kamp, 221 00:14:03,040 --> 00:14:05,640 {\an8}hvor du skal redde en svær bold i 70. minut. 222 00:14:06,560 --> 00:14:12,120 Sådan er det, så hold fokus. Bliv i kampen med de andre. 223 00:14:12,200 --> 00:14:16,120 Bliv i kampen, for det bliver hårdt. Vi spiller godt og rykker, 224 00:14:16,200 --> 00:14:19,880 og når man spiller godt sådan, får man chancen for…" 225 00:14:20,680 --> 00:14:22,440 Han fik chancen i 65. minut, 226 00:14:22,520 --> 00:14:26,600 med en vild redning, og efter kampen sagde jeg: "Hvad sagde jeg?" 227 00:14:27,480 --> 00:14:28,600 {\an8}Fejl! 228 00:14:28,680 --> 00:14:29,560 {\an8}DANMARK - BELGIEN 229 00:14:29,640 --> 00:14:31,040 {\an8}Han var alene… 230 00:14:31,120 --> 00:14:32,560 {\an8}En assist fra venstre… 231 00:14:36,400 --> 00:14:39,000 -Han er god! -Danmark 1, Belgien 0. 232 00:14:39,920 --> 00:14:42,880 -De er på dybt vand. -Kun Danmark spiller. 233 00:14:42,960 --> 00:14:44,800 Men de vinder kun 1-0. 234 00:14:45,360 --> 00:14:49,040 -Har han haft mange chancer? -Jøsses… 235 00:14:49,120 --> 00:14:51,520 Hvis Danmark vinder, får de alle tre point i gruppen? 236 00:14:51,600 --> 00:14:52,880 Ja. 237 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 Alt kan ske. 238 00:14:56,200 --> 00:14:58,320 Ciro! 239 00:15:01,920 --> 00:15:05,560 -Du skal ringe til Gigio. -Jeg sagde det til ham. 240 00:15:05,640 --> 00:15:08,160 Lad os komme os godt. Lav al jeres terapi. 241 00:15:08,240 --> 00:15:11,120 Kryoterapi, massage, alt. Vi skal komme os helt. 242 00:15:11,760 --> 00:15:17,440 Okay? Vi skal spille endnu en fantastisk kamp mod Wales, okay? 243 00:15:17,520 --> 00:15:19,840 Den rette mentalitet. Det bliver helt sikkert… 244 00:15:20,720 --> 00:15:23,360 …mere fysisk end mod Schweiz. 245 00:15:23,440 --> 00:15:29,080 Men vi kan spille og få mange målchancer. 246 00:15:30,200 --> 00:15:32,920 Okay? Godt, nyd jeres træning. 247 00:15:36,440 --> 00:15:38,280 Hvad er det for en tatovering? 248 00:15:39,520 --> 00:15:44,560 Du var ikke født, da jeg fik den. Dette er Sampdoria-logoet. 249 00:15:45,800 --> 00:15:48,320 -Hvornår blev du født? -I 1991. 250 00:15:48,400 --> 00:15:52,440 Du var ikke født. Jeg fik den i 1983. 251 00:15:54,160 --> 00:15:56,080 Din mor og far tænkte stadig over det. 252 00:15:56,160 --> 00:15:59,520 LØRDAG 19. JUNI 253 00:15:59,600 --> 00:16:00,960 EN DAG FØR ITALIEN - WALES 254 00:16:01,040 --> 00:16:03,480 Du gjorde sådan her og gik herhen, 255 00:16:03,560 --> 00:16:06,960 når du burde gøre sådan og gå derhen. 256 00:16:07,040 --> 00:16:08,880 Så er du foran målet. 257 00:16:08,960 --> 00:16:10,520 Med højre ben. 258 00:16:10,600 --> 00:16:14,800 -Nej, lad os se det igen. -Nogle ting… 259 00:16:14,880 --> 00:16:18,920 Fordi træneren var angriber, da han spillede, forsøger han… 260 00:16:19,000 --> 00:16:24,720 {\an8}…at give så mange råd som muligt. 261 00:16:25,840 --> 00:16:27,600 Man lærer nye ting. 262 00:16:27,680 --> 00:16:32,240 Selv ting, der måske ikke er en del af ens tekniske egenskaber, 263 00:16:32,320 --> 00:16:34,440 men som er lige så vigtige. 264 00:16:35,040 --> 00:16:37,240 Kom tæt på. 265 00:16:37,320 --> 00:16:39,720 Når jeg hopper for at ramme bolden, 266 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 skal du op og håbe, den kommer. 267 00:16:41,880 --> 00:16:47,000 Forleden kom bolden tre gange. Ciro ramte, men I var begge langt væk. 268 00:16:47,080 --> 00:16:48,720 Der står 2-0. 269 00:16:48,800 --> 00:16:52,640 Immobile med hovedstød, men finder ikke en holdkammerat. Schweiz får bolden. 270 00:16:52,720 --> 00:16:55,080 SØNDAG 20. JUNI 271 00:16:55,160 --> 00:16:57,640 KAMPDAG 272 00:16:57,720 --> 00:17:01,080 -Spellecchia. -De kalder ham Spellecchia. 273 00:17:01,160 --> 00:17:03,840 Med ben som dine er det her det rene vand. 274 00:17:03,920 --> 00:17:06,920 Jeg har aldrig set ham løbe så hurtigt. 275 00:17:07,000 --> 00:17:09,320 Måske for hurtigt. Sæt farten lidt ned. 276 00:17:10,400 --> 00:17:13,280 Det bliver bedre og… 277 00:17:13,360 --> 00:17:18,480 {\an8}Jeg er da skuffet over at være skadet, men jeg er glad for… 278 00:17:18,560 --> 00:17:20,560 {\an8}…at holdet klarer sig godt. 279 00:17:20,640 --> 00:17:24,840 {\an8}Jeg glæder mig til at se kampene ligesom alle italienere… 280 00:17:24,920 --> 00:17:28,800 Jeg er også glad på mine vegne, for først troede jeg… 281 00:17:28,880 --> 00:17:32,080 …jeg ikke kunne være med til EM, men lidt efter lidt… 282 00:17:33,080 --> 00:17:38,000 …bliver det bedre og bedre, og jeg er næsten klar til at tage tilbage. 283 00:17:39,520 --> 00:17:44,000 Emerson, Jorginho, Marco, Pessina, 284 00:17:45,280 --> 00:17:50,040 Federico, Bernardeschi og "Hanen." 285 00:17:50,120 --> 00:17:52,800 Lad os undgå høje indlæg. 286 00:17:52,880 --> 00:17:56,480 Gå enten direkte efter målstolen eller mellem målmand og forsvar. 287 00:17:57,200 --> 00:18:01,440 Der løber Verratti, bolden er lav, den skifter kurs, Italien er foran! 288 00:18:01,520 --> 00:18:04,240 Pessina! Pessina scorer til 1-0! 289 00:18:04,320 --> 00:18:08,360 ITALIEN 1 - 0 WALES 290 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 {\an8}Det var noget, vi ville gøre for vores fans, 291 00:18:22,080 --> 00:18:26,400 {\an8}der ikke kunne se det på stadion. 292 00:18:26,480 --> 00:18:29,760 Vi ville gerne synge sangen sammen 293 00:18:29,840 --> 00:18:36,320 for at vise, hvor vigtig spillertrøjen og turneringen er for os. 294 00:18:41,680 --> 00:18:46,800 Nej, jeg laver altid sjov med gruppen, vi spiller altid musik… 295 00:18:47,880 --> 00:18:51,320 Jeg spiller ofte neapolitansk musik, 296 00:18:51,400 --> 00:18:54,240 og jeg lytter ofte til neapolitansk musik. 297 00:19:08,120 --> 00:19:12,240 Locatelli! "Sol om natten…" 298 00:19:12,920 --> 00:19:15,720 Første gang vi hørte neapolitanske sange, 299 00:19:15,800 --> 00:19:18,560 tænkte Locatelli og jeg: "Hvor er vi havnet? 300 00:19:18,640 --> 00:19:20,840 Hvem spiller de sange?" 301 00:19:20,920 --> 00:19:26,960 {\an8}Men nu lytter vi altid til den sang på bussen. 302 00:19:27,040 --> 00:19:30,360 {\an8}Det er lidt vores ritual. 303 00:19:31,240 --> 00:19:36,480 Vi spiller den hele dagen før kampen, i fitnesscentret, overalt. 304 00:19:49,120 --> 00:19:53,680 Vi er en gruppe superfans og DJ's. 305 00:19:53,760 --> 00:19:57,480 {\an8}Vores playlister er fulde af neapolitanske sange. 306 00:19:57,560 --> 00:20:03,440 {\an8}Jeg måtte lære omkvædet for at kunne synge med gruppen. 307 00:20:03,520 --> 00:20:06,640 Jeg aner ikke, hvem sangeren er, 308 00:20:06,720 --> 00:20:09,440 men sangen hedder "Hvilken diæt?" 309 00:20:21,120 --> 00:20:24,000 {\an8}Det er nærmest umuligt ikke at lære den sang. 310 00:20:24,080 --> 00:20:27,680 {\an8}Den spiller hele tiden, så vi har lært den. 311 00:20:27,760 --> 00:20:30,920 Den om koteletter og kødboller. 312 00:20:31,000 --> 00:20:32,880 Den er en del af os nu. 313 00:20:32,960 --> 00:20:39,240 Det begyndte som en joke, men nu er det fedt, når vi hører den. 314 00:20:39,320 --> 00:20:42,600 Når omkvædet kommer, ryster hele bussen. 315 00:20:42,680 --> 00:20:48,000 Den stakkels chauffør. Det er sjovt. 316 00:20:48,080 --> 00:20:50,520 Det skaber gruppefølelsen. 317 00:20:52,600 --> 00:20:54,520 -Kom så! -Kom! 318 00:21:08,480 --> 00:21:10,640 Han er en blid kæmpe, så det er okay. 319 00:21:18,720 --> 00:21:21,440 Nej, vi ender sikkert med Østrig. 320 00:21:24,640 --> 00:21:26,920 -Vi har spillet mod alle røde. -Alle? 321 00:21:27,000 --> 00:21:28,640 Alle de røde. 322 00:21:29,960 --> 00:21:33,320 Schweiz, Wales og Belgien. 323 00:21:34,160 --> 00:21:37,640 Belgien er også rød, hvis de klarer den… 324 00:21:37,720 --> 00:21:40,640 Og Polen i semifinalen. 325 00:21:42,000 --> 00:21:45,800 -Når du ser rødt… -Vi er som tyre. 326 00:21:45,880 --> 00:21:48,360 FREDAG 25. JUNI 327 00:21:48,440 --> 00:21:51,440 EN DAG FØR ITALIEN - ØSTRIG 328 00:21:51,520 --> 00:21:57,480 -Er mottoet "Vi tager afsted"? -Vi myrder dem. 329 00:21:57,560 --> 00:22:00,920 -Og vi tager tilbage. -Og vi tager tilbage… 330 00:22:01,000 --> 00:22:01,920 Det er mottoet. 331 00:22:02,000 --> 00:22:05,480 Tre kampe, ni point, syv mål, nul lukket ind. 332 00:22:05,560 --> 00:22:06,480 LONDON 333 00:22:06,560 --> 00:22:09,600 Azzurri har klaret sig fremragende i gruppespillet, 334 00:22:09,680 --> 00:22:12,240 men fra nu af er der "no hay mañana." 335 00:22:12,320 --> 00:22:15,720 Der er ingen i morgen. Kun vind eller forsvind. 336 00:22:15,800 --> 00:22:17,840 Har vi fået de schweiziske bolde? 337 00:22:20,560 --> 00:22:21,840 Fordi… 338 00:22:28,160 --> 00:22:29,120 Fortsæt! 339 00:22:33,080 --> 00:22:35,440 -Ja, "Hane". -Rolig nu, "Hane"! 340 00:22:41,840 --> 00:22:42,760 {\an8}LØRDAG 26. JUNI 341 00:22:42,840 --> 00:22:45,480 {\an8}Okay, drenge. Så er det nu. 342 00:22:46,600 --> 00:22:50,760 DAGEN FØR KAMPEN 343 00:22:53,400 --> 00:22:54,560 En vigtig ting: 344 00:22:54,640 --> 00:22:59,160 Husk, de er bedst, når de får bolden tilbage igen, 345 00:22:59,240 --> 00:23:01,000 og de får den tilbage højt. 346 00:23:01,080 --> 00:23:02,600 Så vær forsigtige. 347 00:23:02,680 --> 00:23:07,360 Samme med straffespark: De sætter bolden lavt. Der er de farlige. 348 00:23:07,440 --> 00:23:10,560 Og hvis de holder forsvaret her, 349 00:23:10,640 --> 00:23:16,800 som de gjorde i Amsterdam eller Sofia, så kan vi score, okay? 350 00:23:17,960 --> 00:23:21,960 Locatelli går dybt, Spinazzola, her kommer Pessina, 351 00:23:22,040 --> 00:23:24,840 bredt for Chiesa, der er onside og tager den med hovedet. 352 00:23:24,920 --> 00:23:26,920 -Chiesa med venstre ben igen! -Ja! 353 00:23:27,000 --> 00:23:30,440 Chiesa! Italien er foran! Chiesa har scoret! 354 00:23:30,520 --> 00:23:31,640 -1-0! -Ja! 355 00:23:31,720 --> 00:23:34,320 Italien er foran i tillægstiden. Chiesa! 356 00:23:34,400 --> 00:23:38,840 ITALIEN 2 - 1 ØSTRIG 357 00:23:42,560 --> 00:23:43,880 Lad os se. 358 00:23:45,240 --> 00:23:49,520 Godt. Masser af lidelse, men dette er de bedste dele. 359 00:23:49,600 --> 00:23:54,680 Jeg har mistet min stemme. Jeg kommer ikke til at sove i et døgn. 360 00:23:57,040 --> 00:23:59,000 Kom så! 361 00:24:11,800 --> 00:24:13,960 Kom så, nu kommer den gode del. 362 00:24:17,000 --> 00:24:19,080 Godaften. Tak. 363 00:24:31,480 --> 00:24:33,520 Han går mod forsvareren. 364 00:24:33,600 --> 00:24:37,360 Stop her. Hvem kan fange ham? 365 00:24:37,440 --> 00:24:40,680 Jeg genser altid alle kampe, jeg spiller. 366 00:24:40,760 --> 00:24:42,240 Jeg ser dem straks efter. 367 00:24:42,320 --> 00:24:43,240 SØNDAG 27. JUNI 368 00:24:43,320 --> 00:24:46,200 For at se, hvad vi kan forbedre. 369 00:24:46,920 --> 00:24:50,480 Mig personligt, og som et hold. 370 00:24:50,560 --> 00:24:55,640 Kampen i går var intens. Meget intens. 371 00:24:56,360 --> 00:24:57,440 Meget fysisk. 372 00:24:59,720 --> 00:25:03,160 Vi begik muligvis… 373 00:25:04,600 --> 00:25:05,640 …nogle fejl… 374 00:25:06,560 --> 00:25:09,280 …i måden, vi pressede dem. 375 00:25:10,120 --> 00:25:12,520 Vi efterlod noget plads mellem linjerne. 376 00:25:13,960 --> 00:25:17,080 Nogle gange var banen for åben. 377 00:25:18,280 --> 00:25:19,400 Men… 378 00:25:20,640 --> 00:25:22,840 …i sidste ende fortjente vi sejren. 379 00:25:23,600 --> 00:25:26,760 Mod Østrig spillede vi en god første halvleg. 380 00:25:26,840 --> 00:25:31,520 For første gang var vi i en situation, hvor vi ikke kunne få det første mål. 381 00:25:31,600 --> 00:25:35,040 Det gjorde os alle lidt nervøse, 382 00:25:35,120 --> 00:25:39,560 for psykologisk begynder man at nære en frygt: 383 00:25:39,640 --> 00:25:41,240 "Hvad hvis det ikke sker?" 384 00:25:41,320 --> 00:25:45,560 Lainer leder efter Alaba, Arnautovic laver hovedstød. 385 00:25:46,600 --> 00:25:48,760 Østrig er foran. 386 00:25:48,840 --> 00:25:53,560 Bolden var tæt på målstolpen, Alaba var på den anden side. 387 00:25:53,640 --> 00:25:56,440 Donnarumma fejlkalkulerede, hvor langt den gik. 388 00:25:56,520 --> 00:26:01,760 Med et let stød fik Arnautuvoic sendt den til den anden side. 389 00:26:03,880 --> 00:26:09,160 Hold øje med Arnautovics position, som bliver tjekket af VAR. 390 00:26:10,280 --> 00:26:12,680 -Offside! -Offside. 391 00:26:12,760 --> 00:26:15,280 Offside redder Italien. 392 00:26:15,360 --> 00:26:18,600 Spændingen stiger, vi går i tillægstid. 393 00:26:19,840 --> 00:26:21,640 Vores to mål var befriende, 394 00:26:21,720 --> 00:26:25,160 og deres mål sagde: "I er ikke færdige med at lide endnu." 395 00:26:25,240 --> 00:26:27,480 Det var første kamp i lang tid, 396 00:26:27,560 --> 00:26:32,720 hvor vi led i 90 minutter plus tillægstid. 397 00:26:32,800 --> 00:26:35,640 {\an8}Jeg tog bolden, da jeg troede, han ville sætte den i midten. 398 00:26:35,720 --> 00:26:38,080 Jeg ville derhen først, 399 00:26:38,160 --> 00:26:41,680 da jeg så en italiensk spiller, som jeg vidste var Pessina. 400 00:26:41,760 --> 00:26:43,960 Jeg forsøgte at aflevere den til ham. 401 00:26:44,040 --> 00:26:47,200 Heldigvis er Pessina altid klar og altid i feltet. 402 00:26:47,280 --> 00:26:49,400 Det var fantastisk. 403 00:26:49,480 --> 00:26:53,760 Når jeg tænker tilbage på mig selv på banen der… 404 00:26:53,840 --> 00:26:56,720 …kan jeg ikke helt huske det. 405 00:26:56,800 --> 00:27:00,400 Der går fem sekunder, hvor man ikke forstår noget, 406 00:27:00,480 --> 00:27:03,640 og så går det op for en, hvad man har gjort. 407 00:27:03,720 --> 00:27:06,120 Så husker jeg det derefter. 408 00:27:07,000 --> 00:27:11,480 Men på banen, når bolden ryger i… Absolut ingenting. 409 00:27:11,560 --> 00:27:15,080 Jeg var i en trance. Jeg var i en fuldstændig trance. 410 00:27:15,160 --> 00:27:19,040 Kampen mod Østrig var den sværeste efter gruppespillet, 411 00:27:19,120 --> 00:27:22,240 for det var første knockout-kamp, 412 00:27:22,320 --> 00:27:26,960 så vi skulle stadig vænne os til det. Den første er altid sværest, 413 00:27:27,040 --> 00:27:29,840 og vi vidste, at Østrig var et af… 414 00:27:31,880 --> 00:27:34,280 …de bedste hold ved EM, fysisk set. 415 00:27:34,360 --> 00:27:38,000 Jeg vil bære det med mig gennem hele min karriere, 416 00:27:38,080 --> 00:27:43,720 {\an8}gennem hele mit liv, for det var det første mål, der… 417 00:27:43,800 --> 00:27:46,160 {\an8}…satte denne rekord, 418 00:27:46,240 --> 00:27:50,760 {\an8}hvor far og søn begge har scoret til et EM. 419 00:27:51,520 --> 00:27:55,760 Nej, mit kram med Roberto var naturligt. Vi var på Wembley. 420 00:27:55,840 --> 00:28:02,480 Det var en hård kamp, og det var længe siden, vi havde krammet så hårdt, 421 00:28:02,560 --> 00:28:06,680 med så meget beslutsomhed og intensitet. Så det… 422 00:28:06,760 --> 00:28:10,240 Det var et dejligt kram. 423 00:28:10,320 --> 00:28:15,800 Det var et kram, der inkluderede os alle. 424 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 -"Hane". -Ja? 425 00:28:17,920 --> 00:28:21,760 -Hvad tror du? Belgien eller Portugal? -Portugal. 426 00:28:21,840 --> 00:28:22,880 Forkert! 427 00:28:24,880 --> 00:28:29,200 Belgien eller Portugal? Det er det samme. 428 00:28:29,280 --> 00:28:30,720 De har ti forsvarere. 429 00:28:33,240 --> 00:28:36,360 -De forsvarer alle bagfra. -Men det gør Belgien også. 430 00:28:36,440 --> 00:28:37,920 -Gør de? -Nej, men… 431 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 Men Belgien kommer ud af balance, 432 00:28:41,080 --> 00:28:43,440 når de kaster bolden til Lukaku. 433 00:28:43,520 --> 00:28:45,440 Belgien er mere forudsigelige. 434 00:28:45,520 --> 00:28:52,040 Hvorimod Portugal holder på bolden. De er tekniske spillere. 435 00:29:08,560 --> 00:29:09,880 Se, hvem jeg har med. 436 00:29:10,680 --> 00:29:13,240 Er kameraet tændt? Hej! 437 00:29:15,280 --> 00:29:16,400 Vi er venner, 438 00:29:16,480 --> 00:29:20,720 hvilket gør det lidt nemmere at være væk fra familien. 439 00:29:20,800 --> 00:29:25,920 Vi hygger os med PlayStation eller en af Insignes narrestreger… 440 00:29:28,760 --> 00:29:29,920 {\an8}Hallo! 441 00:29:30,680 --> 00:29:31,920 {\an8}Olé. 442 00:29:39,360 --> 00:29:40,400 {\an8}Hallo! 443 00:29:42,120 --> 00:29:46,320 Jeg er altid på vagt, når jeg går rundt nu. 444 00:29:46,400 --> 00:29:48,720 Jeg må ikke gå og kigge på telefonen 445 00:29:48,800 --> 00:29:53,360 eller ringe til nogen, for på et eller andet tidspunkt… 446 00:29:53,440 --> 00:29:55,720 Han er lille og kan gemme sig overalt! 447 00:29:55,840 --> 00:29:56,880 {\an8}ER DU SIKKER? 448 00:29:56,960 --> 00:29:58,280 {\an8}Jeg vidste det! 449 00:30:02,440 --> 00:30:05,480 Jeg bliver let skræmt. 450 00:30:06,040 --> 00:30:08,640 Jeg sagde: "Du giver mig et hjerteanfald." 451 00:30:08,720 --> 00:30:11,680 Han skræmmer livet af mig. 452 00:30:11,760 --> 00:30:15,120 -Hej, skat. -Hej, skat. Hvordan går det? 453 00:30:15,200 --> 00:30:17,920 {\an8}Det har altid været min drøm at stifte familie… 454 00:30:19,120 --> 00:30:20,880 …mens jeg stadig var ung. 455 00:30:20,960 --> 00:30:25,440 Jeg fandt den rette person, min kone, og vi besluttede at stifte en familie. 456 00:30:25,520 --> 00:30:27,720 Jeg kan lide ansvar og børn, 457 00:30:27,800 --> 00:30:31,040 så det skete ret naturligt. 458 00:30:31,120 --> 00:30:34,960 -Hvor er du? -Jeg var ved at gøre klar… 459 00:30:36,280 --> 00:30:37,520 Se dem lige! 460 00:30:37,600 --> 00:30:41,440 Vi har det godt sammen, så man tænker mindre på det, 461 00:30:41,520 --> 00:30:45,680 og man kan bedre klare at være væk fra venner og familie. 462 00:30:48,880 --> 00:30:50,280 Hej! 463 00:30:52,000 --> 00:30:55,720 Vi ringer for at sige hej og se, om de irriterer mor, 464 00:30:55,800 --> 00:30:57,480 og det er det. 465 00:30:57,560 --> 00:31:00,040 Jeg ringer, når jeg er færdig. 466 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 Farvel, skat. 467 00:31:05,080 --> 00:31:07,560 TORSDAG 1. JULI 468 00:31:07,640 --> 00:31:08,960 EN DAG FØR ITALIEN -BELGIEN 469 00:31:09,040 --> 00:31:13,280 Det eneste sikre er kaptajn Chiellinis retur til forsvaret med Bonucci. 470 00:31:13,360 --> 00:31:16,920 Deres solide partnerskab skal forsøge at stoppe Lukaku. 471 00:31:21,200 --> 00:31:25,920 MÜNCHEN 472 00:31:31,560 --> 00:31:32,480 FREDAG 2. JULI 473 00:31:32,560 --> 00:31:34,160 Lad os spille som hidtil. 474 00:31:34,240 --> 00:31:36,000 KAMPDAG 475 00:31:36,080 --> 00:31:39,680 Lad os glemme alt, vi har sagt de sidste par dage. 476 00:31:39,760 --> 00:31:42,080 Vi ved, vi står over for et godt hold. 477 00:31:42,160 --> 00:31:43,600 Vi er i kvartfinalen. 478 00:31:43,680 --> 00:31:47,600 Okay? Vær altid i forsvar, indtil… 479 00:31:47,680 --> 00:31:49,800 Sammen. Er vi her, kan vi forsvare. 480 00:31:49,880 --> 00:31:53,320 De Bruyne vil drible, for han er hurtig, stærk og teknisk. 481 00:31:53,400 --> 00:31:58,920 Hold presset på ham, når han har bolden, for han kan sætte den hvor som helst. 482 00:31:59,000 --> 00:32:02,280 Han kan sætte den 60 meter efter forsvaret. 483 00:32:02,360 --> 00:32:05,400 Han kan sætte den hvor som helst. 484 00:32:05,480 --> 00:32:07,160 Lad os være et hold. 485 00:32:07,240 --> 00:32:08,880 Hold hovedet koldt. 486 00:32:08,960 --> 00:32:12,160 De vil give os chancer for at skyde herfra. 487 00:32:12,240 --> 00:32:15,760 Så hold hovedet koldt, gør klar og skyd. 488 00:32:15,840 --> 00:32:18,920 Der er plads til Insigne. Belgiens forsvar er åbent. 489 00:32:19,000 --> 00:32:21,240 Wistel og Tielemans har problemer. 490 00:32:21,320 --> 00:32:26,480 Insigne går forbi Tielemans, bolden på 18 meter, ja! 491 00:32:26,560 --> 00:32:30,480 Lorenzo il Magnifico laver et fantastisk mål 492 00:32:30,560 --> 00:32:32,560 og bringer Italien til 2-0. 493 00:32:32,640 --> 00:32:35,640 Jeg er sikker på, vi nok skal spille en god kamp. 494 00:32:35,720 --> 00:32:37,640 Held og lykke. 495 00:32:38,600 --> 00:32:41,600 Vertonghen, Verratti rykker frem, Immobile i feltet. 496 00:32:41,680 --> 00:32:44,080 -Barella scorer! -Fantastisk! 497 00:32:44,160 --> 00:32:48,840 Barella! Benzinen, der brænder i Azzurris motor, Barella! 498 00:32:48,920 --> 00:32:51,040 Til 1-0! Et fantastisk mål! 499 00:32:51,120 --> 00:32:56,320 Jeg bad Marco om bolden, og så befandt jeg mig 500 00:32:56,400 --> 00:32:59,520 i en skov af ben, og jeg prøvede at flytte bolden. 501 00:32:59,600 --> 00:33:02,680 Det var et instinktivt mål. 502 00:33:03,240 --> 00:33:07,120 Jeg måtte bare skyde, før målmanden kom ud, 503 00:33:07,200 --> 00:33:08,720 så det var fantastisk. 504 00:33:08,800 --> 00:33:10,920 Jeg har aldrig sparket så hårdt. 505 00:33:11,800 --> 00:33:12,960 Det er slut! 506 00:33:13,040 --> 00:33:14,160 ITALIEN 2 - 1 BELGIEN 507 00:33:14,240 --> 00:33:17,720 For femte gang i historien er Italien i semifinalen til EM. 508 00:33:17,800 --> 00:33:20,720 De skal til Wembley for at spille mod Spanien. 509 00:33:20,800 --> 00:33:21,920 Tak! 510 00:33:25,320 --> 00:33:28,840 Vi er så glade. Vi har mange stærke følelser… 511 00:33:28,920 --> 00:33:32,760 Men Spinazzolas skade var et hårdt slag. 512 00:33:32,840 --> 00:33:35,560 Spinazzola på den modsatte side accelererer og… 513 00:33:35,640 --> 00:33:37,800 …forsøger at omgå forsvareren. 514 00:33:37,880 --> 00:33:39,560 Spinazzola har problemer. 515 00:33:39,640 --> 00:33:41,160 Han er skadet. 516 00:33:41,720 --> 00:33:43,760 Vi har ondt af ham, 517 00:33:43,840 --> 00:33:45,680 for han har ikke fortjent det. 518 00:33:50,480 --> 00:33:52,000 Vi kan gøre det! 519 00:33:52,560 --> 00:33:55,720 -Sæt farten ned. -Så du det? 520 00:34:04,000 --> 00:34:08,400 Spina! 521 00:34:11,920 --> 00:34:15,080 Spina! 522 00:34:16,640 --> 00:34:18,960 Spina! 523 00:34:21,280 --> 00:34:23,920 Spina! 524 00:34:29,640 --> 00:34:33,080 DAGEN EFTER KAMPEN 525 00:34:35,760 --> 00:34:38,200 Jeg fik en MR-scanning i Rom i dag. 526 00:34:47,760 --> 00:34:51,560 Kys mig ikke på panden, jeg er helt svedig. 527 00:34:53,040 --> 00:34:55,840 Du har spillet en fantastisk turnering. 528 00:34:55,920 --> 00:34:57,360 Spinazzola er… 529 00:34:57,440 --> 00:35:00,520 Han var den bedste wingback i EM. 530 00:35:00,600 --> 00:35:04,360 Så han var en vigtig spiller for os 531 00:35:04,440 --> 00:35:09,400 på grund af hans styrke, hans drivkraft, hans evne til at komme sig… 532 00:35:09,480 --> 00:35:14,000 Han fortjente ikke denne forfærdelige skade 533 00:35:14,080 --> 00:35:15,440 i så vigtig en kamp.  534 00:35:15,520 --> 00:35:20,000 Så det var svært for os alle. 535 00:35:20,520 --> 00:35:22,720 Nu har vi endnu en motivation til 536 00:35:22,800 --> 00:35:27,080 at presse på og vinde europamesterskabet. 537 00:35:27,160 --> 00:35:29,000 Han gav os så meget, 538 00:35:29,080 --> 00:35:32,720 og nu kan han ikke hjælpe holdet i turneringen mere. 539 00:35:32,800 --> 00:35:34,240 Hej, venner! 540 00:35:37,480 --> 00:35:38,480 Kom så! 541 00:35:39,400 --> 00:35:42,960 Nuvel… Tak, venner. 542 00:35:43,440 --> 00:35:45,840 Sikke et fantastisk hold. 543 00:35:45,920 --> 00:35:48,000 Tak! 544 00:35:48,080 --> 00:35:52,200 Jeg går nu… Lad os løfte pokalen med krykkerne. 545 00:35:52,280 --> 00:35:53,880 Perfekt… 546 00:35:54,880 --> 00:35:59,000 Hvornår indså du, at du ville score? 547 00:35:59,080 --> 00:36:02,240 Da du sparkede bolden? 548 00:36:02,320 --> 00:36:05,400 Nej, da jeg hoppede… 549 00:36:06,960 --> 00:36:09,720 Jeg havde bolden, og ingen kom ud mod mig. 550 00:36:11,120 --> 00:36:13,240 Vi vidste, de ikke ville komme ud. 551 00:36:13,320 --> 00:36:17,120 I går, da jeg sparkede bolden… 552 00:36:18,600 --> 00:36:21,800 Centerspilleren skulle være kommet ud… 553 00:36:22,440 --> 00:36:24,720 Vertonghen var på Ciro. 554 00:36:24,800 --> 00:36:27,120 Hvis jeg har bolden, 555 00:36:27,200 --> 00:36:29,680 skal en af dem komme ud, de må ikke blive… 556 00:36:30,800 --> 00:36:34,640 Et farligt angreb fra Belgien. Tre mod tre. De Bruyne finter! 557 00:36:34,720 --> 00:36:37,800 -Fantastisk redning af Donnarumma! -Det må man sige! 558 00:36:37,880 --> 00:36:41,080 Det vigtigste er delen her… 559 00:36:41,640 --> 00:36:45,080 Hvis den er blevet snoet, så det gør ondt. 560 00:36:45,160 --> 00:36:47,280 Vi kan prøve med pingvinen. 561 00:36:47,360 --> 00:36:49,560 -Ja… -Det kunne hjælpe. 562 00:36:49,640 --> 00:36:51,040 Jeg gør det senere. 563 00:36:58,240 --> 00:37:02,640 Vi begynder at føle, at vi måske kan vinde turneringen. 564 00:37:06,960 --> 00:37:10,800 Havde de sagt i starten, at vi ville komme til semifinalen, 565 00:37:10,880 --> 00:37:13,000 havde vi nok været tilfredse. 566 00:37:13,760 --> 00:37:18,160 {\an8}Men nu kan vi lugte… 567 00:37:19,000 --> 00:37:22,880 {\an8}Nu kan vi lugte blod, så vi vil bide og vinde. 568 00:37:22,960 --> 00:37:27,880 {\an8}Jeg elsker at være en del af dette eventyr, der lader mig dele aftener 569 00:37:27,960 --> 00:37:31,280 som Italien mod Østrig og Italien mod Belgien. 570 00:37:31,360 --> 00:37:33,920 Det er det, vi lever for i sidste ende. 571 00:37:34,000 --> 00:37:38,680 Det handler ikke kun om at vinde og fremme karrieren. 572 00:37:38,760 --> 00:37:44,160 Vi lever for de gode øjeblikke, så vi kan være glade for det, vi gør… 573 00:37:45,080 --> 00:37:46,600 Og jeg er glad her. 574 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 Godt gået! 575 00:37:57,080 --> 00:37:59,000 I dag skyder I gerne straffespark, 576 00:37:59,080 --> 00:38:02,920 men ender vi med straffespark i finalen, har I sikkert alle en undskyldning. 577 00:38:03,000 --> 00:38:05,680 "Beklager, jeg skal lige flytte min bil." 578 00:38:05,760 --> 00:38:08,080 -Vi har Daniele. -Jeg skal nå et fly. 579 00:38:08,160 --> 00:38:10,960 Træner, vi har Daniele. 580 00:38:11,040 --> 00:38:15,080 I Berlin tog en fyr skoene af: "Hvad hvis vi fortsætter for evigt?" 581 00:38:15,160 --> 00:38:17,920 Han tog sine sko af, sine skinnebensbeskyttere… 582 00:38:18,880 --> 00:38:21,720 Sådan! 583 00:38:25,920 --> 00:38:29,000 Kom nu, Ale. Du lader mig aldrig vinde. 584 00:38:31,200 --> 00:38:34,360 Jeg har allerede set det her… 585 00:38:35,240 --> 00:38:36,520 …i Tyskland. 586 00:38:36,600 --> 00:38:38,920 Og jeg så en fyr forstrække en muskel… 587 00:38:44,960 --> 00:38:47,200 Stopper du ikke og hopper lidt? 588 00:38:47,280 --> 00:38:50,560 -Sådan gjorde jeg dengang… -Godt, flot klaret. 589 00:38:51,600 --> 00:38:54,480 Hvis vi ender i straffespark, tør du så tage et? 590 00:38:55,120 --> 00:38:58,880 Mine straffespark har været gennemsnitlige, ikke så gode, men… 591 00:38:58,960 --> 00:39:02,000 …kommer det dertil, handler det ikke om bedste skytte, 592 00:39:02,080 --> 00:39:05,840 men om den med de stærkeste nerver. 593 00:39:05,920 --> 00:39:08,720 Mbappé er fantastisk, men han missede. 594 00:39:08,800 --> 00:39:10,200 Det er ikke kun talent… 595 00:39:10,280 --> 00:39:12,600 -Det er følelsen lige der. -Ja. 596 00:39:12,680 --> 00:39:13,600 MANDAG 5. JULI 597 00:39:13,680 --> 00:39:16,200 Alitalia vil gerne byde jer velkommen. 598 00:39:16,320 --> 00:39:17,320 til London Luton. 599 00:39:17,400 --> 00:39:18,520 EN DAG FØR ITALIEN - SPANIEN 600 00:39:18,600 --> 00:39:21,160 LONDON 601 00:39:21,240 --> 00:39:25,480 Men det er juli! Det er så koldt… Forestil jer vinteren. 602 00:39:28,840 --> 00:39:30,240 Det er den 5. juli… 603 00:39:30,320 --> 00:39:32,520 Sommeren er allerede snart forbi her. 604 00:39:35,080 --> 00:39:39,280 Har de nogensinde gode dage her, eller ville det være et mirakel? 605 00:39:39,360 --> 00:39:41,160 Det kan komme over 30 grader. 606 00:39:43,360 --> 00:39:46,280 Det var en hård kamp. Spanien gav os… 607 00:39:46,360 --> 00:39:52,080 De gav os mange søvnløse nætter og masser af skuffelse. 608 00:39:56,800 --> 00:39:57,920 Ja! 609 00:40:00,520 --> 00:40:01,680 Kom så, drenge. 610 00:40:03,080 --> 00:40:07,000 Vi ved, hvem der er gode til at skyde, 611 00:40:07,080 --> 00:40:11,160 men man skal også føle det. Efter 120 minutters spil… 612 00:40:12,240 --> 00:40:17,080 …skal man have styrken til at tage straffesparket og… 613 00:40:17,160 --> 00:40:20,880 Det er ikke helt så simpelt, for det er hårdt. 614 00:40:20,960 --> 00:40:24,560 -Lad os vinde den! -Kom så, Robby! 615 00:40:24,640 --> 00:40:26,040 Kom så, træner! 616 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 Kom så, Ciro! 617 00:40:28,520 --> 00:40:33,440 TORSDAG 6. JULI 618 00:40:33,520 --> 00:40:36,000 KAMPDAG 619 00:40:48,080 --> 00:40:49,080 Okay, drenge. 620 00:40:49,160 --> 00:40:50,880 TO TIMER FØR SEMIFINALEN 621 00:40:50,960 --> 00:40:53,760 Vi har også den her. 622 00:40:54,760 --> 00:40:57,680 Det bliver en god kamp, 623 00:40:57,760 --> 00:41:01,560 hvor I skal kæmpe og arbejde hårdt 624 00:41:01,640 --> 00:41:05,520 og blive vrede for at vinde den. 625 00:41:06,640 --> 00:41:08,880 Vi skal elske at være her. 626 00:41:08,960 --> 00:41:11,600 Det bliver en god og hård kamp. 627 00:41:12,440 --> 00:41:17,440 Jeg ved, at i sidste ende vil I gøre det nødvendige, for I er de bedste. 628 00:41:17,520 --> 00:41:20,440 Når der skal presses på, giver vi den hele armen. 629 00:41:20,520 --> 00:41:23,080 Når vi skal forsvare, så forsvarer vi. 630 00:41:23,160 --> 00:41:24,920 Vi forsvarer her. 631 00:41:25,000 --> 00:41:27,560 I er på banen og kan aflæse øjeblikket, 632 00:41:27,640 --> 00:41:29,720 for I er der, så… 633 00:41:29,800 --> 00:41:32,160 I ved bedst selv, hvad I skal gøre. 634 00:41:32,240 --> 00:41:35,280 Beslutter I at gøre noget, så er det et godt valg. 635 00:41:35,360 --> 00:41:40,400 Man kan ikke altid styre det. Det er svært, når der er to hold. 636 00:41:40,480 --> 00:41:44,480 Når det sker, så bare hold fast. Hvis vi skal vente, gør vi det. 637 00:41:44,560 --> 00:41:47,120 Når de spiller, så bevar roen… 638 00:41:47,200 --> 00:41:49,120 Lad dem spille. 639 00:41:49,200 --> 00:41:53,000 Hvis de spiller her, er det ikke et problem for os. Okay? 640 00:41:53,080 --> 00:41:55,400 De er et godt hold. 641 00:41:55,480 --> 00:41:59,920 Det næste VM bliver mellem os, dem og måske et par andre. 642 00:42:00,000 --> 00:42:03,160 De er gode spillere. Unge, men gode. 643 00:42:03,240 --> 00:42:06,400 Det bliver ikke nemt. Vi må slide til det sidste, 644 00:42:06,480 --> 00:42:09,480 men vi gør det sammen, som vi altid har gjort. 645 00:42:09,560 --> 00:42:12,080 Og husk, I er de bedste. Okay? 646 00:42:12,160 --> 00:42:13,120 Held og lykke. 647 00:42:13,200 --> 00:42:14,320 {\an8}LONDON 648 00:42:14,400 --> 00:42:18,880 For sjette gang i EM's historie skal Italien vinde en straffesparkskonkurrence 649 00:42:18,960 --> 00:42:20,240 for at nå finalen. 650 00:42:20,320 --> 00:42:21,440 Bonucci. 651 00:42:23,320 --> 00:42:26,040 Han overrasker Unai Simón! Bonucci scorer! 652 00:42:26,120 --> 00:42:27,400 Morata. 653 00:42:27,480 --> 00:42:32,040 Nogle gange taler jeg med Gigi om nogle ting. 654 00:42:32,120 --> 00:42:34,520 Jeg tør ikke give ham råd i spillet, 655 00:42:34,600 --> 00:42:37,760 men om ting, han måske ikke overvejer, fordi han er 22 år. 656 00:42:39,040 --> 00:42:41,920 -Reddet! -Donnarumma redder den! 657 00:42:43,040 --> 00:42:44,800 Vil I se mig stoppe Jorginho? 658 00:42:44,880 --> 00:42:47,040 Stoler jeg på ham? 659 00:42:47,120 --> 00:42:48,680 Det her er svært. 660 00:42:54,960 --> 00:42:57,840 -Den er i nettet! -Det er slut! Vi har vundet! 661 00:42:57,920 --> 00:43:01,800 -Nu kan vi fejre det! -Han scorede med stil! 662 00:43:01,880 --> 00:43:06,440 Næste søndag er vi tilbage på Wembley til Italiens fjerde finale 663 00:43:06,520 --> 00:43:08,840 i et europamesterskab. 664 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 Jorginho er perfekt! 665 00:43:11,160 --> 00:43:12,920 I det øjeblik… 666 00:43:14,040 --> 00:43:16,440 …indså jeg, hvad der var på spil. 667 00:43:18,040 --> 00:43:19,640 Stadionet var fyldt. 668 00:43:20,880 --> 00:43:23,960 Jeg forsøgte at trække vejret dybt. 669 00:43:25,560 --> 00:43:31,160 Jeg prøvede at lade være med at tænke på alt omkring mig. 670 00:43:31,840 --> 00:43:35,120 Jeg fokuserede bare på målmanden, 671 00:43:35,200 --> 00:43:39,200 og det, jeg har trænet til. 672 00:43:40,000 --> 00:43:42,520 Og heldigvis gik det godt. 673 00:43:42,600 --> 00:43:48,800 Efter bolden gik ind, mærkede jeg en bølge af følelser. 674 00:43:49,400 --> 00:43:52,920 Efter alt det "pres." 675 00:43:54,040 --> 00:43:56,520 Det hele kom ud, da bolden røg i. 676 00:43:56,600 --> 00:44:02,760 Jeg så mine holdkammerater løbe hen til mig, og fansene fejrede… 677 00:44:04,600 --> 00:44:09,400 ITALIEN 5 - 3 SPANIEN 678 00:44:09,480 --> 00:44:12,160 -Tillykke. -Tak. 679 00:44:17,800 --> 00:44:20,960 Du godeste! 680 00:44:21,040 --> 00:44:23,160 Der var en strategi. Sig det. 681 00:44:23,240 --> 00:44:26,840 -Vi misser den første… -Jeg sagde: "Vi misser den første." 682 00:44:26,920 --> 00:44:29,960 -Så de ville tro… -Det var ned ad bakke derfra. 683 00:44:30,040 --> 00:44:31,760 Så er det bare ned ad bakke. 684 00:44:31,840 --> 00:44:32,840 Det er sket før. 685 00:44:32,920 --> 00:44:35,680 -Det vil altid ske… -Du godeste! 686 00:44:36,480 --> 00:44:39,040 Vi ses her igen på søndag. 687 00:44:42,760 --> 00:44:45,320 DAGEN EFTER KAMPEN 688 00:44:45,960 --> 00:44:49,120 -Jeg drømte om Busquets i nat. -Jaså? 689 00:44:49,200 --> 00:44:53,160 -Han var i sengen med mig. -Dribler han forbi dig? 690 00:44:53,240 --> 00:44:58,240 I anden halvleg fra det 60. minut til det 90. minut havde jeg ingen energi. 691 00:44:58,320 --> 00:45:01,520 -Jeg kunne ikke… -Som strategi… 692 00:45:01,600 --> 00:45:03,440 Jeg kunne ikke fortsætte. 693 00:45:03,520 --> 00:45:06,000 Vi fik ikke et øjeblik til at få vejret. 694 00:45:06,080 --> 00:45:09,440 De får dig til at løbe bag bolden. 695 00:45:12,800 --> 00:45:14,720 Kun venstre ben. 696 00:45:15,240 --> 00:45:18,240 Jeg blokerede i 60 minutter. 697 00:45:18,320 --> 00:45:21,800 -Uden at røre bolden. -60 minutter med bip… 698 00:45:21,880 --> 00:45:24,640 Tres minutter med løb efter bolden. 699 00:45:25,400 --> 00:45:30,360 Kampen mod Spanien var klart den mest intense, 700 00:45:30,440 --> 00:45:32,120 efterfulgt af den mod Schweiz. 701 00:45:32,200 --> 00:45:35,600 -Vi tager af sted på lørdag. -Var det ikke mandag? 702 00:45:35,680 --> 00:45:38,160 -Hvad er i dag? -I dag er det onsdag. 703 00:45:38,240 --> 00:45:41,520 I dag er det onsdag, i morgen er det torsdag. 704 00:45:41,600 --> 00:45:43,680 Vi bliver i dag, i morgen og i overmorgen. 705 00:45:43,760 --> 00:45:47,240 -I har holdt os ud så længe. -Det gør vi gerne. 706 00:45:48,400 --> 00:45:49,400 Vil du smage? 707 00:45:51,080 --> 00:45:52,920 Værsgo, Ciro. 708 00:45:53,600 --> 00:45:56,760 Du får ikke en, for du spiller for Juventus! 709 00:45:57,680 --> 00:45:59,400 Undskyld, makker. 710 00:45:59,480 --> 00:46:02,120 -Kom så, Napoli! -Præcis! 711 00:46:02,200 --> 00:46:04,680 Hvem er det? Chiesa? Han er god. 712 00:46:07,000 --> 00:46:09,160 Han skal til Napoli. 713 00:46:09,240 --> 00:46:11,720 Du skal til Napoli. 714 00:46:11,800 --> 00:46:12,720 Den sidste. 715 00:46:14,080 --> 00:46:14,920 Kom så. 716 00:46:20,920 --> 00:46:22,560 Jeg siger jer… 717 00:46:22,640 --> 00:46:24,720 Det var deres første mål. 718 00:46:25,800 --> 00:46:28,000 -Han kunne ikke se bolden. -Buffalo! 719 00:46:29,240 --> 00:46:31,160 Den kan du stoppe med hovedet. 720 00:46:31,240 --> 00:46:33,480 Lad dig nu ikke rive med. 721 00:46:33,560 --> 00:46:37,800 FREDAG 9. JULI 722 00:46:37,880 --> 00:46:40,600 Løb lidt, ellers… 723 00:46:40,680 --> 00:46:44,320 I dag er den 9. juli, det er Lucas fødselsdag, og… 724 00:46:44,400 --> 00:46:49,800 Det er en særlig dag for ham, og også for os, hvor vi kan fejre ham. 725 00:46:49,880 --> 00:46:55,760 Det er også et godt tidspunkt at fejre på. Det er en fantastisk situation. 726 00:46:55,840 --> 00:47:00,320 Lad os håbe, han vil mindes den 727 00:47:00,400 --> 00:47:03,080 som en af de bedste fødselsdage. 728 00:47:03,160 --> 00:47:05,880 Træneren har sagt, vi kan vinde den, 729 00:47:05,960 --> 00:47:10,000 så lad os vinde det pokkers trofæ! 730 00:47:32,800 --> 00:47:35,000 LØRDAG 10. JULI 731 00:47:35,080 --> 00:47:37,400 DAGEN FØR FINALEN 732 00:47:39,240 --> 00:47:40,600 Der er gået 40 dage… 733 00:47:41,560 --> 00:47:46,760 {\an8}Og hver gang jeg går ind i dette rum, spørger jeg mig selv… 734 00:47:47,480 --> 00:47:52,280 {\an8}…hvad der foregår, for det føles virkelig som at leve en drøm. 735 00:47:52,360 --> 00:47:53,680 Godmorgen! 736 00:47:53,760 --> 00:47:55,280 Vi er ikke bare et hold. 737 00:47:55,360 --> 00:47:58,920 Vi repræsenterer mere end 60 millioner mennesker. 738 00:47:59,640 --> 00:48:02,400 At spille for en klub er én ting, 739 00:48:02,480 --> 00:48:05,720 men at spille for landsholdet er ubeskriveligt. 740 00:48:06,680 --> 00:48:12,160 Hvis vi kan give sådan en drøm til Italien og lade den gå i opfyldelse, 741 00:48:12,240 --> 00:48:14,960 så bliver man en landsholdslegende. 742 00:48:15,040 --> 00:48:20,240 Når et barn først begynder at sparke rundt med en fodbold, 743 00:48:20,320 --> 00:48:22,400 drømmer de om at være nationalhelte. 744 00:48:22,480 --> 00:48:24,760 Vi er et skridt væk fra at blive det. 745 00:48:24,840 --> 00:48:28,080 Jeg har spillet på virkelig gode landshold, 746 00:48:28,160 --> 00:48:32,560 og nogle var lige så gode som dette, hvis ikke bedre, kvalitetsmæssigt. 747 00:48:33,320 --> 00:48:35,880 I dag så jeg dem træne, 748 00:48:36,920 --> 00:48:41,560 og jeg så "Hanen" Belotti i centrum, 749 00:48:41,640 --> 00:48:45,840 grinende og legende, mens han hoppede på sin bedste ven, Ciro. 750 00:48:46,440 --> 00:48:49,920 Gruppen har en væremåde… 751 00:48:50,840 --> 00:48:53,800 Det er som en familie. Det siger folk altid, men… 752 00:48:54,880 --> 00:48:56,760 …for denne gruppe er det sandt. 753 00:48:56,840 --> 00:49:00,920 Dette er det mest samlede hold, jeg har været en del af. 754 00:49:01,640 --> 00:49:05,600 Hver eneste person er en del af holdet. 755 00:49:05,680 --> 00:49:12,480 Denne gruppe har et utroligt talent. Alle virker utroligt fattede. 756 00:49:12,560 --> 00:49:15,320 Det er naturen. Naturen genskaber sig selv. 757 00:49:15,400 --> 00:49:18,680 -Det var en ting… -Den blev født med trøjen på. 758 00:49:18,760 --> 00:49:19,680 En silkeorm. 759 00:49:19,760 --> 00:49:23,120 Flyv afsted! Skaf os trofæet, sommerfugl! 760 00:49:24,480 --> 00:49:28,640 AFGANG TIL LONDON 761 00:49:30,680 --> 00:49:32,840 -Tag den… -Godmorgen. 762 00:49:32,920 --> 00:49:36,440 {\an8}Vi har ofte brugt ordet "skønhed" 763 00:49:36,520 --> 00:49:39,440 {\an8}i den bredeste forstand. 764 00:49:39,520 --> 00:49:44,000 Skønhed i forhold til resultater i konkurrencen, 765 00:49:44,080 --> 00:49:49,720 og værdierne i sportskonkurrencer. 766 00:49:49,800 --> 00:49:53,880 Men også i sammenholdet og selvopofrelsen. 767 00:49:53,960 --> 00:49:55,680 Man hjælper hinanden. 768 00:49:55,760 --> 00:50:01,120 Man deler ting, bliver glade, lider og fejrer sammen. 769 00:50:01,200 --> 00:50:05,480 Alle disse følelser samles i et usædvanligt koncept. 770 00:50:05,560 --> 00:50:07,600 Skønhedskonceptet. 771 00:50:12,000 --> 00:50:13,840 Vi træner i 45 minutter. 772 00:50:13,920 --> 00:50:15,040 LONDON 773 00:50:15,120 --> 00:50:18,400 Lad os more os og tro på det. 774 00:50:19,040 --> 00:50:22,720 -Hvor længe endnu? -Omkring 26 timer. 775 00:50:26,440 --> 00:50:29,720 Men hvor mange centimeter, "Løve"? 776 00:50:30,280 --> 00:50:33,560 Fantastisk! 777 00:50:42,360 --> 00:50:48,480 {\an8}Når man har nået finalen, er sejren mere en lettelse end glæde, 778 00:50:48,560 --> 00:50:52,400 {\an8}for det er svært at acceptere nederlag. 779 00:50:52,480 --> 00:50:55,560 I omklædningsrummet skal vinderne altid huske, 780 00:50:55,640 --> 00:50:58,880 at der nok er nogen, der græder inde ved siden af. 781 00:50:59,840 --> 00:51:01,960 Jeg klarer det godt. Jeg er glad. 782 00:51:02,040 --> 00:51:07,920 Jeg er tilfreds med, hvad vi har præsteret indtil nu, men vi er ikke… 783 00:51:08,880 --> 00:51:10,360 Vi er der ikke endnu. 784 00:51:11,600 --> 00:51:13,520 Og vi har arbejdet så hårdt, 785 00:51:13,600 --> 00:51:16,680 fra da jeg startede for tre år siden til i dag. 786 00:51:16,760 --> 00:51:19,840 Nu skal det afsluttes med en sejr. 787 00:51:19,920 --> 00:51:22,520 Jeg følger trænerens fornemmelse. 788 00:51:22,600 --> 00:51:27,040 Før kampen mod Belgien sagde han, det ville gå fint. 789 00:51:27,120 --> 00:51:30,480 Før Spanien var han mindre sikker. 790 00:51:30,560 --> 00:51:33,200 Jeg må bare sige, han har altid ret. 791 00:51:33,280 --> 00:51:35,360 SØNDAG 11. JULI 792 00:51:35,440 --> 00:51:37,800 DET SIDSTE MØDE FØR FINALEN 793 00:51:37,880 --> 00:51:39,160 Er I klar? 794 00:51:40,280 --> 00:51:44,240 Okay, før vi skriver… Vi tror, dette bliver deres opstilling. 795 00:51:44,320 --> 00:51:47,160 Det gør ingen forskel for os, 796 00:51:47,240 --> 00:51:49,440 for vi skal spille vores kamp. 797 00:51:50,920 --> 00:51:53,800 Dette er vores hold: Gigio… 798 00:51:56,000 --> 00:51:59,440 …Di Lorenzo, Leonardo, Giorgio. 799 00:52:00,000 --> 00:52:01,200 Spinazzola… 800 00:52:04,240 --> 00:52:05,480 Emerson. 801 00:52:08,320 --> 00:52:11,360 Jorginho, Marco, Barella, 802 00:52:12,400 --> 00:52:16,120 Ciro, Lorenzo og Federico. 803 00:52:17,000 --> 00:52:19,800 I dag har jeg ingenting at sige. 804 00:52:20,720 --> 00:52:24,440 I ved, hvad I kan, og vi er her ikke ved et uheld. 805 00:52:25,520 --> 00:52:27,360 Vi er herrer over vores egen skæbne. 806 00:52:27,440 --> 00:52:29,760 Ikke dommeren, ikke modstanderen, ingen… 807 00:52:30,560 --> 00:52:32,600 Okay? I ved, hvad I skal gøre. 808 00:52:32,680 --> 00:52:34,480 I er et godt hold. 809 00:52:34,560 --> 00:52:36,800 Held og lykke! 810 00:52:50,840 --> 00:52:54,320 LONDON 811 00:53:49,920 --> 00:53:50,920 Kom så! 812 00:54:23,480 --> 00:54:24,360 FINALEN 813 00:54:24,440 --> 00:54:28,480 Vi har underholdt, holdt klichéerne på afstand og fået ros fra alle. 814 00:54:28,560 --> 00:54:31,360 "Én centimeter mere," siger Roberto Mancini. 815 00:54:31,440 --> 00:54:33,880 Det stopper ikke her. Godaften fra London. 816 00:54:33,960 --> 00:54:36,240 Bolden går til Kane, Englands kaptajn. 817 00:54:36,320 --> 00:54:38,600 Trippier kommer fra højre, 818 00:54:38,680 --> 00:54:43,360 han får bolden. Her kommer Walker. To forsvarere på Walker nu. 819 00:54:43,440 --> 00:54:46,560 Trippier krydser. Her kommer Shaw. 820 00:54:46,640 --> 00:54:50,120 England er foran! Luke Shaw! 821 00:54:50,200 --> 00:54:54,400 Efter kun to minutters spil overrasker han det italienske forsvar. 822 00:54:58,360 --> 00:55:02,080 Han prøver med hovedet. Bolden er foran nettet, mål! 823 00:55:02,160 --> 00:55:03,400 Italien udligner! 824 00:55:03,480 --> 00:55:06,480 Det står lige! Bonucci scorer til 1-1! 825 00:55:06,560 --> 00:55:09,160 Målet er ikke offside! 826 00:55:09,240 --> 00:55:13,840 Det mål var ventet. Italien havde vundet terræn de sidste par minutter. 827 00:55:14,520 --> 00:55:15,400 Saka. 828 00:55:15,880 --> 00:55:17,800 Dommeren har fløjtet. 829 00:55:17,880 --> 00:55:21,160 EM 2020 afgøres med straffesparkskonkurrence. 830 00:55:22,880 --> 00:55:24,280 "Hanen" Belotti. 831 00:55:25,400 --> 00:55:27,480 Reddet af Pickford. 832 00:55:49,360 --> 00:55:50,520 Nej! 833 00:55:50,600 --> 00:55:55,040 Pickford redder Jorginhos skud! 834 00:55:55,960 --> 00:55:57,840 Vi må starte forfra. 835 00:56:07,320 --> 00:56:09,800 Vi er i dine hænder, Gigio Donnarumma. 836 00:56:10,600 --> 00:56:12,200 Vi skal udligne det. 837 00:56:18,640 --> 00:56:20,040 Saka. 838 00:56:27,080 --> 00:56:30,800 ITALIEN 4 - 3 ENGLAND 839 00:56:38,200 --> 00:56:41,000 -Ja! -Sejr! 840 00:56:51,360 --> 00:56:52,920 Åh gud! 841 00:56:54,840 --> 00:56:56,120 Fantastisk arbejde! 842 00:56:57,480 --> 00:57:01,000 Mestre! 843 00:57:41,760 --> 00:57:45,080 {\an8}TAK TIL STEFANO ACCORSI, PAOLO CORBI OG FRANCESCO REPICE 844 00:58:09,400 --> 00:58:11,160 Sikke en film, vi har lavet! 845 00:58:11,240 --> 00:58:13,640 En fantastisk film! 846 00:59:54,160 --> 00:59:56,680 TO DAGE TIDLIGERE 847 00:59:56,760 --> 00:59:59,840 "Æren går til manden i arenaen, 848 00:59:59,920 --> 01:00:03,200 den mand, hvis ansigt er dækket af støv, 849 01:00:03,280 --> 01:00:05,600 sved og blod. 850 01:00:05,680 --> 01:00:07,440 Ham, der kæmper modigt, 851 01:00:07,520 --> 01:00:10,440 som konstant laver fejl velvidende, 852 01:00:10,520 --> 01:00:13,000 at ingen bedrift er en ægte bedrift, 853 01:00:13,080 --> 01:00:15,600 hvis den er fri for fejl og mangler. 854 01:00:15,680 --> 01:00:18,000 Manden, der dedikerer sig selv 855 01:00:18,080 --> 01:00:19,720 til at nå et mål, 856 01:00:19,800 --> 01:00:22,440 som kan glæde sig og give alt, 857 01:00:22,520 --> 01:00:24,800 og som dedikerer sig til en god sag. 858 01:00:24,880 --> 01:00:27,680 Manden, der, når tingene går godt, 859 01:00:27,760 --> 01:00:30,720 endelig oplever triumfen ved store bedrifter, 860 01:00:30,800 --> 01:00:35,960 og som, når det går dårligt, falder med viden om, at han prøvede. 861 01:00:36,040 --> 01:00:40,040 Denne mand vil aldrig have en plads blandt middelmådige sjæle, 862 01:00:40,120 --> 01:00:43,080 der hverken kender sejr eller nederlag." 863 01:00:43,160 --> 01:00:44,960 Ja, Luca! 864 01:00:47,440 --> 01:00:48,960 Ja, Luca! 865 01:00:56,280 --> 01:00:58,280 Tekster af: Jesper Sodemann