1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,799 [jazzy version of "We Wish You A Merry Christmas] ♪ 3 00:00:07,925 --> 00:00:10,385 ♪ ...A Happy New Year ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,931 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,184 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 7 00:00:17,309 --> 00:00:20,521 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 8 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 ♪ ...and a Happy New Year ♪ 9 00:00:23,982 --> 00:00:27,528 ♪ Good tidings we bring ♪ 10 00:00:27,653 --> 00:00:30,697 ♪ To you and your kin ♪ 11 00:00:30,864 --> 00:00:37,579 ♪ Good tidings for Christmas and a Happy New Year ♪ 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,873 ♪ Now bring us... ♪ 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,251 Jay: Righty tightey, lefty loosey. 14 00:00:42,376 --> 00:00:44,795 Not your right, my right. 15 00:00:44,962 --> 00:00:46,255 [mumbles] What? No? 16 00:00:46,338 --> 00:00:46,964 No. 17 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 That's what I'm doing. 18 00:00:49,216 --> 00:00:50,801 We have the same right. 19 00:00:50,926 --> 00:00:52,678 [laughs] 20 00:00:52,844 --> 00:00:53,679 [groans] 21 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 This is impossible. 22 00:00:55,389 --> 00:00:58,183 You have to start at the plugin, silly. 23 00:00:58,350 --> 00:01:00,018 You do know that we can buy trees with lights 24 00:01:00,143 --> 00:01:00,686 already on them, right? 25 00:01:00,852 --> 00:01:02,646 Where's the fun in that? 26 00:01:02,729 --> 00:01:04,314 Mum, where are Nani's ornaments? 27 00:01:04,439 --> 00:01:06,775 Well, I thought it would be interesting to try 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,652 a new theme for the tree this year. 29 00:01:08,777 --> 00:01:10,279 Everything candy cane striped. 30 00:01:10,404 --> 00:01:12,155 ‐Okay, but... ‐Calm down. 31 00:01:12,239 --> 00:01:13,782 We've had them since we were kids. 32 00:01:13,865 --> 00:01:17,411 Calm down, Mira. They are here. 33 00:01:17,536 --> 00:01:18,829 Woah, woah, Mom. 34 00:01:18,954 --> 00:01:21,164 You have to let Mira know about changes six months in advance. 35 00:01:21,331 --> 00:01:23,959 Don't tease your sister, beta. 36 00:01:24,084 --> 00:01:25,711 Mira... 37 00:01:25,836 --> 00:01:27,629 I learned a long time ago 38 00:01:27,754 --> 00:01:30,549 never argue with your mother when she's feeling inspired. 39 00:01:30,674 --> 00:01:33,468 Why do we have to decorate on Thanksgiving anyway? 40 00:01:33,635 --> 00:01:35,053 I mean we could be doing literally anything else. 41 00:01:35,178 --> 00:01:36,930 Like watching football. 42 00:01:37,014 --> 00:01:38,390 You don't watch football. 43 00:01:38,515 --> 00:01:39,975 [laughs] 44 00:01:40,100 --> 00:01:42,936 Nani always decorated at Thanksgiving every year 45 00:01:43,020 --> 00:01:44,980 because everything gets busy after that. 46 00:01:45,063 --> 00:01:46,440 Come on Manisha. 47 00:01:46,565 --> 00:01:49,067 You know that Christmas is fruitcake's time to shine. 48 00:01:49,192 --> 00:01:51,653 Not that shiny these days. 49 00:01:51,778 --> 00:01:52,654 Don't say such things. 50 00:01:52,779 --> 00:01:54,948 You must honor the sanctity of fruitcake. 51 00:01:55,032 --> 00:01:56,658 You know, if they don't go virtual 52 00:01:56,742 --> 00:01:59,453 we could start selling them as eco‐friendly bricks. 53 00:01:59,536 --> 00:02:02,664 Biodegradable yet impossible to destroy. 54 00:02:02,789 --> 00:02:04,041 [laughs] 55 00:02:04,207 --> 00:02:06,627 Our fruitcakes are deliciously tender and light. 56 00:02:06,752 --> 00:02:08,253 There she goes. 57 00:02:08,378 --> 00:02:10,130 And the very reason you have that sweater upon your back. 58 00:02:10,255 --> 00:02:13,091 You know, I actually got this from the mall. 59 00:02:13,216 --> 00:02:15,302 Mom and Dad started Varma Fruitcakes 60 00:02:15,385 --> 00:02:19,848 with nothing but a dream and our Nani's Kerala Christmas Cake. 61 00:02:24,978 --> 00:02:28,273 Actually, there's something we want to tell you. Mira? 62 00:02:30,484 --> 00:02:31,526 It's true. 63 00:02:31,652 --> 00:02:33,278 Business has been slower the last couple of years. 64 00:02:33,403 --> 00:02:35,989 But your mother and I have a plan. 65 00:02:36,156 --> 00:02:37,366 Mm‐hmm. 66 00:02:37,491 --> 00:02:38,450 What plan? 67 00:02:38,575 --> 00:02:42,120 We've hired a top tier consulting company 68 00:02:42,245 --> 00:02:45,374 to handle this year's holiday advertising campaign. 69 00:02:45,540 --> 00:02:46,625 What? 70 00:02:46,708 --> 00:02:47,751 Who? 71 00:02:47,834 --> 00:02:49,711 We always do our own ad campaigns. 72 00:02:49,836 --> 00:02:52,214 Phillips Woolsey Consulting. 73 00:02:53,006 --> 00:02:54,466 Hmm. 74 00:02:54,758 --> 00:02:57,219 ♪ 75 00:03:08,021 --> 00:03:09,356 Change it to a blue dress. 76 00:03:09,523 --> 00:03:12,317 Blue elicits emotional trust from shoppers. 77 00:03:14,319 --> 00:03:15,112 Good morning, Dad. 78 00:03:15,237 --> 00:03:16,988 Morning Brady. 79 00:03:17,072 --> 00:03:19,032 Can I interest you in a peppermint latte? 80 00:03:19,157 --> 00:03:22,244 My assistant swears it'll put you right into a holiday mood, 81 00:03:22,369 --> 00:03:23,995 but I'm not so sure. 82 00:03:24,121 --> 00:03:24,830 [laughs] 83 00:03:24,996 --> 00:03:26,248 I think I'll pass. 84 00:03:26,373 --> 00:03:27,749 It tastes like somebody accidentally put toothpaste 85 00:03:27,874 --> 00:03:29,084 in my coffee. 86 00:03:29,209 --> 00:03:30,293 I don't know, I think they're sort of festive. 87 00:03:30,419 --> 00:03:31,795 Okay. 88 00:03:31,920 --> 00:03:33,130 The Christmas madness has begun. 89 00:03:33,255 --> 00:03:34,881 And amen to that. 90 00:03:35,006 --> 00:03:38,135 All those people down there, scurrying about to buy presents. 91 00:03:38,218 --> 00:03:39,428 It's the season we love the most, 92 00:03:39,553 --> 00:03:41,346 because what do we say, my son? 93 00:03:41,471 --> 00:03:43,849 Both: Christmas is the ultimate ad campaign. 94 00:03:44,015 --> 00:03:45,559 [laughs] 95 00:03:45,684 --> 00:03:47,811 Your grandfather coined that phrase 96 00:03:47,936 --> 00:03:49,146 and it has made us the number one 97 00:03:49,271 --> 00:03:51,481 consulting firm in the world. 98 00:03:51,606 --> 00:03:54,109 And speaking of Christmas, pass me that folder. 99 00:03:54,234 --> 00:03:55,318 That one. 100 00:03:55,402 --> 00:03:56,945 I have... thank you. 101 00:03:57,028 --> 00:03:58,447 A project for you. 102 00:04:00,031 --> 00:04:00,991 Varma Fruitcakes. 103 00:04:01,116 --> 00:04:01,992 Mm‐hmm. 104 00:04:02,117 --> 00:04:03,618 Never heard of them. 105 00:04:03,744 --> 00:04:04,661 You will. 106 00:04:04,786 --> 00:04:07,748 ♪ 107 00:04:10,876 --> 00:04:11,960 Mom. 108 00:04:12,043 --> 00:04:13,754 I have looked up Phillips Woolsey, 109 00:04:13,837 --> 00:04:14,921 and I just don't know. 110 00:04:15,046 --> 00:04:15,839 How can we afford this? 111 00:04:16,006 --> 00:04:17,549 Don't worry. 112 00:04:17,674 --> 00:04:20,343 Trevor Phillips is an old friend of your father's from college. 113 00:04:20,510 --> 00:04:22,220 I have never heard Dad say anything about him. 114 00:04:22,345 --> 00:04:23,680 Well you don't know everything about us. 115 00:04:23,805 --> 00:04:26,057 We could be criminals living a double life. 116 00:04:26,183 --> 00:04:27,642 Mom, I'm being serious. 117 00:04:27,768 --> 00:04:29,311 We have money in the emergency fund. 118 00:04:29,436 --> 00:04:30,812 Is this an emergency? 119 00:04:30,937 --> 00:04:33,190 Sweetheart, people don't appreciate fruitcake 120 00:04:33,315 --> 00:04:35,192 the way they used to. 121 00:04:35,317 --> 00:04:36,735 Things will pick up by Christmas. 122 00:04:36,860 --> 00:04:38,695 Think. What did Nani always used to say? 123 00:04:38,820 --> 00:04:41,823 Beti, we think it's time to try something new. 124 00:04:41,948 --> 00:04:43,492 I have new ideas. 125 00:04:43,617 --> 00:04:45,994 We could do in‐store tastings in all the local markets. 126 00:04:46,161 --> 00:04:47,829 We can dress Manisha up like a reindeer. 127 00:04:47,954 --> 00:04:49,831 Daddy and I would never want to leave you kids 128 00:04:49,915 --> 00:04:51,041 with a sinking ship. 129 00:04:51,208 --> 00:04:52,959 Mom, it is not a sinking ship. 130 00:04:53,126 --> 00:04:55,921 That's why we've hired Daddy's friend. 131 00:04:56,004 --> 00:04:59,466 And if this doesn't work, then you need to understand 132 00:04:59,591 --> 00:05:01,301 that we might have to make some hard decisions 133 00:05:01,426 --> 00:05:03,887 about the future of Varma Fruitcakes. 134 00:05:05,555 --> 00:05:07,808 You would consider shutting down? 135 00:05:07,891 --> 00:05:10,143 Try not to worry, beti. 136 00:05:10,227 --> 00:05:13,480 Trevor Phillips is the best of the best. 137 00:05:13,563 --> 00:05:14,523 Okay. 138 00:05:15,732 --> 00:05:17,359 I love you Mom. 139 00:05:18,735 --> 00:05:21,488 ♪ 140 00:05:21,696 --> 00:05:23,114 Fruitcake? 141 00:05:23,240 --> 00:05:25,242 They're a small regional family‐run company. 142 00:05:25,367 --> 00:05:27,828 - In the era of 3 - D printed gingerbread houses, 143 00:05:27,953 --> 00:05:31,164 fruity doorstops isn't exactly a hot holiday commodity. 144 00:05:31,289 --> 00:05:33,333 I admit they're not our usual client. 145 00:05:33,458 --> 00:05:36,461 But Avi Varma is an old friend and I'd like to help him. 146 00:05:36,545 --> 00:05:39,631 It's a little late to launch a holiday campaign for this year. 147 00:05:39,714 --> 00:05:42,133 Although we could plant seeds for next season. 148 00:05:42,259 --> 00:05:43,677 They are struggling, Brady. 149 00:05:43,844 --> 00:05:45,846 I don't know if they're going to have another holiday season 150 00:05:45,971 --> 00:05:48,139 if they don't see some growth. 151 00:05:48,306 --> 00:05:49,933 Is that cold business heart of yours 152 00:05:50,016 --> 00:05:51,935 turning into a marshmallow? 153 00:05:52,018 --> 00:05:53,311 They're paying customers. 154 00:05:53,436 --> 00:05:55,480 And it might be a feather in our cap 155 00:05:55,605 --> 00:05:58,692 if we can sell the unsellable. 156 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 Okay. 157 00:06:00,151 --> 00:06:01,903 Not marshmallow. 158 00:06:02,028 --> 00:06:05,824 Maybe nougat, the sticky kind that ruins your dental work. 159 00:06:05,949 --> 00:06:07,158 [chuckles] 160 00:06:07,284 --> 00:06:08,910 I've had Finn book your hotel. 161 00:06:09,035 --> 00:06:11,246 You'll both leave first thing in the morning. 162 00:06:11,371 --> 00:06:12,455 All right. 163 00:06:14,040 --> 00:06:17,586 Varma Fruitcakes. 164 00:06:17,711 --> 00:06:21,590 It's time you become the most coveted of holiday treats. 165 00:06:23,174 --> 00:06:25,927 ♪ 166 00:06:32,851 --> 00:06:34,311 [sighs] 167 00:06:34,394 --> 00:06:36,313 I told Manisha to have them ship everything 168 00:06:36,438 --> 00:06:38,106 to the back entrance. 169 00:06:38,231 --> 00:06:43,737 Hey, can I have somebody please move all these boxes? 170 00:06:43,862 --> 00:06:44,821 [sighs] 171 00:06:44,946 --> 00:06:45,614 [gasps] 172 00:06:45,739 --> 00:06:46,114 Woah! 173 00:06:46,197 --> 00:06:47,949 [laughs] 174 00:06:48,033 --> 00:06:48,950 Gotcha. 175 00:06:50,076 --> 00:06:51,828 ‐Thanks. ‐Yeah. 176 00:06:51,995 --> 00:06:55,498 Um, all of the shipping and receiving should be processed 177 00:06:55,624 --> 00:06:58,919 at the back entrance. 178 00:06:59,044 --> 00:07:00,045 Safety reasons. 179 00:07:00,170 --> 00:07:01,338 I'm not the delivery man. 180 00:07:01,463 --> 00:07:03,757 Oh, I'm so sorry. Are you a customer? 181 00:07:03,840 --> 00:07:05,091 Let me help you. 182 00:07:06,384 --> 00:07:08,470 Sorry about all the boxes. 183 00:07:10,013 --> 00:07:11,056 What are you doing here? 184 00:07:11,181 --> 00:07:13,058 Working. 185 00:07:13,183 --> 00:07:14,726 Uh, you're never here this early 186 00:07:14,851 --> 00:07:16,770 and I didn't even hear you leave the house. 187 00:07:16,895 --> 00:07:18,563 Uh, I'm the special projects manager, 188 00:07:18,688 --> 00:07:22,317 and well, this is a special project. 189 00:07:22,400 --> 00:07:23,443 Where'd you get these ribbons? 190 00:07:23,526 --> 00:07:25,236 Oh, this is a joke, right? 191 00:07:25,362 --> 00:07:28,156 I gave them to her, and it's not a joke. 192 00:07:28,239 --> 00:07:29,240 Okay. 193 00:07:29,366 --> 00:07:30,992 Who are you and what is going on? 194 00:07:31,117 --> 00:07:32,118 Brady Phillips. 195 00:07:32,202 --> 00:07:33,703 Phillips Woolsey Consulting. 196 00:07:33,828 --> 00:07:36,539 And this is my associate, Finn Webber. 197 00:07:38,750 --> 00:07:40,085 I thought your name was Trevor. 198 00:07:40,210 --> 00:07:41,544 That's my father. 199 00:07:41,670 --> 00:07:44,965 You can think of me as a special projects manager too. 200 00:07:45,048 --> 00:07:47,342 Well, I know that you're new around here, 201 00:07:47,509 --> 00:07:50,762 but Varma Cakes are wrapped in red and green ribbon. 202 00:07:50,845 --> 00:07:51,638 It's tradition. 203 00:07:51,805 --> 00:07:52,973 Well these particular cakes 204 00:07:53,139 --> 00:07:56,142 are part of a small batch limited edition run. 205 00:07:56,226 --> 00:07:57,811 We're marketing them 206 00:07:57,894 --> 00:07:59,521 in conjunction with this year's annual color tone holiday hues. 207 00:07:59,688 --> 00:08:01,856 It's super on trend. 208 00:08:01,982 --> 00:08:04,401 Okay. Well, if you want to hold onto that idea 209 00:08:04,526 --> 00:08:05,485 for just a few minutes, you know, 210 00:08:05,652 --> 00:08:06,987 I'm going to run it past my father. 211 00:08:07,153 --> 00:08:08,321 He's the boss. 212 00:08:08,405 --> 00:08:09,990 Well, feel free to speak to Avinash. 213 00:08:10,073 --> 00:08:11,992 But your parents have given Finn and I carte blanche 214 00:08:12,158 --> 00:08:13,368 over the new campaign. 215 00:08:13,493 --> 00:08:14,995 We have to rush to get them to market on time. 216 00:08:15,161 --> 00:08:17,330 Oh. Well, all the same 217 00:08:17,455 --> 00:08:18,581 I do think he should know what you're planning 218 00:08:18,707 --> 00:08:20,959 before we make any final decisions, right? 219 00:08:21,084 --> 00:08:22,877 Standard procedure. 220 00:08:23,003 --> 00:08:24,421 I trust Brady. 221 00:08:24,546 --> 00:08:25,922 He doesn't like to brag or anything 222 00:08:26,047 --> 00:08:27,674 but he's singlehandedly responsible 223 00:08:27,841 --> 00:08:30,552 for scrunchies coming back in style. 224 00:08:30,677 --> 00:08:31,970 Oh. 225 00:08:32,053 --> 00:08:33,847 Not sure they should have. 226 00:08:34,723 --> 00:08:36,641 [Manisha laughs awkwardly] 227 00:08:36,766 --> 00:08:39,853 Thank you, I will look this over. 228 00:08:39,978 --> 00:08:41,646 Excuse me. 229 00:08:43,356 --> 00:08:45,400 Okay for real, scrunchies? 230 00:08:45,525 --> 00:08:46,943 We need to keep going. 231 00:08:47,068 --> 00:08:48,194 ♪ 232 00:08:48,319 --> 00:08:50,238 Dad, morning. 233 00:08:50,363 --> 00:08:53,825 Have you seen what that man is doing with our bows? 234 00:08:53,950 --> 00:08:55,201 Tying the knot? 235 00:08:55,368 --> 00:08:57,537 Hot pink? Really? 236 00:08:57,704 --> 00:08:59,414 Manisha said these are the cool new colors 237 00:08:59,539 --> 00:09:00,623 according to social media. 238 00:09:00,707 --> 00:09:02,876 Oh, so now this is some kind of fashion show? 239 00:09:03,001 --> 00:09:06,212 I don't think this Brady guy knows anything about fruitcake. 240 00:09:06,337 --> 00:09:07,964 Yeah, but what is there to know, beti? 241 00:09:08,089 --> 00:09:09,966 Flour, sugar, eggs. 242 00:09:10,091 --> 00:09:12,260 Well, these are his ideas. 243 00:09:12,385 --> 00:09:15,472 This guy isn't even wearing a shirt. 244 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 It's shameless. 245 00:09:17,724 --> 00:09:18,808 Do you have his number? 246 00:09:18,933 --> 00:09:19,392 [laughs] 247 00:09:19,517 --> 00:09:20,810 Dad. 248 00:09:20,935 --> 00:09:23,480 Lookit, I mean, if I had abs like that, 249 00:09:23,605 --> 00:09:25,315 which I obviously don't, 250 00:09:25,440 --> 00:09:26,357 I wouldn't wear a shirt either. 251 00:09:26,483 --> 00:09:28,026 Dad. 252 00:09:28,151 --> 00:09:31,404 I don't think he knows anything about us, or Nani, 253 00:09:31,529 --> 00:09:32,989 or the company. 254 00:09:33,114 --> 00:09:35,492 I think you guys should've talked to me about this first. 255 00:09:35,575 --> 00:09:36,493 The reason we didn't tell you sooner 256 00:09:36,659 --> 00:09:38,203 is we didn't want you to worry. 257 00:09:38,369 --> 00:09:39,621 It's our job to worry. 258 00:09:39,704 --> 00:09:40,872 It's your job to teach him 259 00:09:41,039 --> 00:09:43,500 everything there is to know about fruitcake. 260 00:09:43,625 --> 00:09:46,169 Fine. I'm taking it to senior management. 261 00:09:46,336 --> 00:09:47,629 Oh no! 262 00:09:47,754 --> 00:09:49,714 Go right ahead and tell her that I love her 263 00:09:49,839 --> 00:09:51,800 more than I did the day I married her. 264 00:09:51,925 --> 00:09:53,009 [laughs] 265 00:09:54,469 --> 00:09:55,303 Mom. 266 00:09:55,428 --> 00:09:57,430 So, you've already met Brady. 267 00:09:57,514 --> 00:09:58,139 Mm‐hmm. 268 00:09:58,223 --> 00:09:58,973 Isn't he handsome? 269 00:09:59,057 --> 00:09:59,808 No. 270 00:09:59,933 --> 00:10:01,684 Mom, focus. 271 00:10:01,810 --> 00:10:04,813 Did you tell Brady that he could use those ugly Easter ribbons 272 00:10:04,938 --> 00:10:07,148 on our beautiful Christmas cakes? 273 00:10:07,315 --> 00:10:08,900 Glad you're taking it so well. 274 00:10:09,025 --> 00:10:11,653 Your father was afraid you might overreact. 275 00:10:11,820 --> 00:10:13,655 I'm not overreacting. 276 00:10:13,738 --> 00:10:15,115 Ah! There you are. 277 00:10:16,366 --> 00:10:17,742 Brady, our Mira knows 278 00:10:17,867 --> 00:10:20,328 everything there is to know about Varma Fruitcakes. 279 00:10:20,411 --> 00:10:21,663 Oh. 280 00:10:21,788 --> 00:10:24,666 Beti, why don't you give Brady the full tour? 281 00:10:25,792 --> 00:10:27,794 I'm looking forward to learning more. 282 00:10:28,670 --> 00:10:30,588 [awkward laugh] 283 00:10:30,713 --> 00:10:33,133 Okay. Well, um, after you. 284 00:10:33,216 --> 00:10:35,844 Oh no, no. I insist. 285 00:10:42,016 --> 00:10:44,144 Did you see the way he looked at her? 286 00:10:44,269 --> 00:10:46,479 [laughing] 287 00:10:46,646 --> 00:10:47,981 Okay, there is hope. 288 00:10:48,064 --> 00:10:51,568 ♪ 289 00:10:51,693 --> 00:10:53,945 Our store front. You're familiar. 290 00:10:54,028 --> 00:10:54,737 Okay, so Mira... 291 00:10:54,863 --> 00:10:57,282 Um, do you prefer Beti or Mira? 292 00:10:57,407 --> 00:10:58,158 Mira. 293 00:10:58,283 --> 00:10:59,492 Beti means daughter. 294 00:10:59,576 --> 00:11:00,493 Oh. 295 00:11:00,618 --> 00:11:01,286 It's like a term of endearment. 296 00:11:01,411 --> 00:11:02,704 [laughs] 297 00:11:02,871 --> 00:11:03,997 Well, it's very rural. 298 00:11:04,164 --> 00:11:04,747 Mm‐hmm. 299 00:11:04,873 --> 00:11:05,874 Is this your only location? 300 00:11:06,040 --> 00:11:08,293 Yes. This is our only storefront. 301 00:11:08,376 --> 00:11:11,921 My parents bought this farm back when they started the company. 302 00:11:12,005 --> 00:11:13,464 But it works out just fine for us. 303 00:11:13,631 --> 00:11:16,217 Most of our foot traffic is only seasonal. 304 00:11:16,342 --> 00:11:19,220 But we do bake, pack, and ship from here as well. 305 00:11:19,345 --> 00:11:20,138 And online sales? 306 00:11:20,305 --> 00:11:21,806 Jay handles our website. 307 00:11:21,973 --> 00:11:24,976 And my father believes in talking to our customers, 308 00:11:25,059 --> 00:11:28,104 so a lot of our sales are done over the phone. 309 00:11:29,981 --> 00:11:31,816 Delia: Good morning, I'll be right there. 310 00:11:31,900 --> 00:11:36,029 This is where the real magic happens. 311 00:11:36,154 --> 00:11:37,447 Good morning. 312 00:11:37,572 --> 00:11:41,576 Delia, your niece made me the most beautiful thank you card. 313 00:11:41,701 --> 00:11:43,286 It's so cute. 314 00:11:43,411 --> 00:11:45,914 She drew us holding hands and eating fruitcake. 315 00:11:46,039 --> 00:11:47,957 Well she said she got the best report in the whole first grade. 316 00:11:48,041 --> 00:11:49,167 Aww. 317 00:11:49,250 --> 00:11:50,126 But that might be because she handed out cake. 318 00:11:50,251 --> 00:11:51,628 [giggling] 319 00:11:51,794 --> 00:11:52,795 Oh, this is Mr. Phillips. 320 00:11:52,962 --> 00:11:54,631 He'll be around for the next few weeks. 321 00:11:54,756 --> 00:11:56,966 He's working on a new Christmas marketing campaign. 322 00:11:57,091 --> 00:11:57,800 Nice to meet you. 323 00:11:57,926 --> 00:11:58,927 You too. 324 00:11:59,886 --> 00:12:01,679 Varma Fruitcakes are handmade 325 00:12:01,804 --> 00:12:03,890 using my Nani's 100‐year‐old recipe. 326 00:12:04,015 --> 00:12:05,808 Hmm, a treasured family secret. 327 00:12:05,892 --> 00:12:07,810 And although it's considered fruitcake in the United States, 328 00:12:07,936 --> 00:12:10,813 it's actually a traditional plum cake from Kerala in India. 329 00:12:10,897 --> 00:12:12,273 That's good to know. 330 00:12:12,357 --> 00:12:14,609 You know it lends the brand unique character. 331 00:12:14,734 --> 00:12:17,612 Every batch contains a special blend of spices. 332 00:12:17,695 --> 00:12:19,280 What's in this spice blend? 333 00:12:19,364 --> 00:12:22,492 Only three people have ever had that information. 334 00:12:22,617 --> 00:12:25,036 My Nani, my mother, and now me. 335 00:12:25,161 --> 00:12:26,287 And it's going to stay that way. 336 00:12:26,371 --> 00:12:27,455 [laughs] 337 00:12:27,580 --> 00:12:29,040 Until I have my own son or daughter. 338 00:12:30,792 --> 00:12:31,626 Shall we continue? 339 00:12:31,751 --> 00:12:32,961 Mm‐hmm. 340 00:12:33,127 --> 00:12:34,796 You see, what makes Varma Fruitcakes so special 341 00:12:34,963 --> 00:12:37,048 is that it's steeped in tradition. 342 00:12:37,173 --> 00:12:39,300 A good ad campaign can make a customer think that something new 343 00:12:39,467 --> 00:12:43,304 is already an old tradition it won't be Christmas without. 344 00:12:43,388 --> 00:12:45,056 You can't fake tradition. 345 00:12:45,181 --> 00:12:46,516 Hmm... 346 00:12:46,683 --> 00:12:47,642 Would you like a coffee? 347 00:12:47,767 --> 00:12:49,310 Oh, always. 348 00:12:55,608 --> 00:12:57,485 Nothing can be a tradition 349 00:12:57,652 --> 00:13:00,029 until it's shared with someone special. 350 00:13:00,154 --> 00:13:02,615 And you can't get that from a billboard. 351 00:13:02,699 --> 00:13:03,491 I beg to differ. 352 00:13:03,574 --> 00:13:04,784 [laughs] Okay. 353 00:13:04,867 --> 00:13:06,160 Um, why don't you tell me about 354 00:13:06,244 --> 00:13:08,705 one of your family's Christmas traditions? 355 00:13:08,871 --> 00:13:10,832 When I was a little boy, 356 00:13:10,957 --> 00:13:13,501 my mother would come sit on my bed‐ 357 00:13:13,626 --> 00:13:14,794 Mmmhmm. 358 00:13:14,919 --> 00:13:16,379 ‐and read The Night Before Christmas to me 359 00:13:16,504 --> 00:13:17,755 every Christmas Eve. 360 00:13:17,839 --> 00:13:19,299 Okay, that's what I'm talking about. 361 00:13:19,382 --> 00:13:22,343 And then we would drink a cup of hot cocoa and watch for Santa. 362 00:13:22,468 --> 00:13:24,595 I always fell asleep before I finished mine. 363 00:13:24,679 --> 00:13:26,055 So sweet. 364 00:13:26,180 --> 00:13:27,765 And then on Christmas morning, my empty cup of cocoa 365 00:13:27,849 --> 00:13:30,601 would be there beside the tree with a note from Santa 366 00:13:30,685 --> 00:13:32,603 thanking me for saving some cocoa for him. 367 00:13:32,687 --> 00:13:33,896 [laughs] 368 00:13:34,022 --> 00:13:35,064 You wouldn't have that tradition 369 00:13:35,189 --> 00:13:36,899 if your mother hadn't shared it with you, 370 00:13:37,025 --> 00:13:39,610 and that is what makes it so special. 371 00:13:39,694 --> 00:13:40,820 So you like that story? 372 00:13:40,903 --> 00:13:43,072 Yes. That's exactly the kind of thing 373 00:13:43,197 --> 00:13:44,490 that I want you to think about 374 00:13:44,615 --> 00:13:47,327 when you're creating our ad campaign. 375 00:13:47,493 --> 00:13:48,911 Real traditions. 376 00:13:49,037 --> 00:13:49,996 Huh. 377 00:13:50,079 --> 00:13:50,747 What? 378 00:13:50,872 --> 00:13:51,998 Well that "real tradition" 379 00:13:52,123 --> 00:13:54,917 is an ad I wrote for Huey Cocoa last year. 380 00:13:55,001 --> 00:13:57,045 They went from being sold in discount chains 381 00:13:57,170 --> 00:14:01,507 to being the top selling cocoa in the US in one holiday season. 382 00:14:03,426 --> 00:14:06,220 You know, not everything can be measured in dollars and cents. 383 00:14:06,346 --> 00:14:08,806 Oh, there's nothing wrong with pulling heartstrings 384 00:14:08,890 --> 00:14:10,350 to bump ad sales. 385 00:14:10,475 --> 00:14:12,143 As my grandfather always said, 386 00:14:12,226 --> 00:14:15,563 "Christmas is the ultimate ad campaign." 387 00:14:15,688 --> 00:14:19,025 Wow. Should embroider that on a stocking. 388 00:14:19,150 --> 00:14:20,985 No, no, I'm not a grinch. 389 00:14:21,152 --> 00:14:24,155 But it's my job to look at Christmas as a business. 390 00:14:24,238 --> 00:14:25,365 Right. 391 00:14:25,531 --> 00:14:29,744 Well, that's the tour. 392 00:14:29,869 --> 00:14:32,246 Um, do you have any other questions? 393 00:14:32,372 --> 00:14:35,500 I think I've got what I need for today. 394 00:14:35,625 --> 00:14:37,543 Great, I will walk you out. 395 00:14:40,505 --> 00:14:41,506 [laughs] 396 00:14:41,631 --> 00:14:43,633 This is very generous of you. 397 00:14:43,716 --> 00:14:46,135 You have to eat the fruitcake to sell the fruitcake, right? 398 00:14:46,219 --> 00:14:48,096 Woah, hey, oh! 399 00:14:48,221 --> 00:14:49,180 Sorry. 400 00:14:49,305 --> 00:14:50,139 No, it's all good. 401 00:14:50,223 --> 00:14:51,140 Wow, Jay. 402 00:14:51,265 --> 00:14:53,226 Are you going to have any left to sell? 403 00:14:53,351 --> 00:14:56,187 Well you can never be too generous with fruitcake. 404 00:14:56,312 --> 00:14:59,148 I was just explaining some of Brady's idea for the campaign. 405 00:14:59,232 --> 00:14:59,982 Mm. 406 00:15:00,108 --> 00:15:01,317 And they sound great. 407 00:15:01,442 --> 00:15:02,693 I mean, who knew there were so many amazing ways 408 00:15:02,819 --> 00:15:03,903 to sell fruitcake? 409 00:15:04,028 --> 00:15:05,530 Yeah. Brady is full of it. 410 00:15:07,532 --> 00:15:09,158 Ideas. 411 00:15:09,242 --> 00:15:12,078 He is really just full of ideas. 412 00:15:13,871 --> 00:15:15,164 Well, Finn and I will be back tomorrow 413 00:15:15,289 --> 00:15:16,707 to go over the rest of the pitches. 414 00:15:16,833 --> 00:15:17,542 Hmm. 415 00:15:17,708 --> 00:15:20,420 Great, and I'll be here. 416 00:15:20,503 --> 00:15:21,796 Well, no rush. 417 00:15:21,921 --> 00:15:23,005 Um, little brother. 418 00:15:23,131 --> 00:15:25,508 You and I have our own work to do. 419 00:15:31,848 --> 00:15:32,807 You know, I really like Finn. 420 00:15:32,932 --> 00:15:34,100 [sighs] 421 00:15:34,183 --> 00:15:35,476 But for the money Mom and Dad are spending, 422 00:15:35,643 --> 00:15:37,311 you'd think they'd have sent a fuller fully seasoned team. 423 00:15:37,437 --> 00:15:39,814 Oh, he seems smart and Brady does too. 424 00:15:39,897 --> 00:15:41,315 You just don't like change. 425 00:15:41,482 --> 00:15:42,733 I can change. 426 00:15:42,859 --> 00:15:44,110 I'm like a liquid. 427 00:15:44,193 --> 00:15:46,154 A flowing, morphing, chemical reaction of change. 428 00:15:46,237 --> 00:15:47,071 Uh‐huh. 429 00:15:47,196 --> 00:15:48,531 You know, I bought a new kind of pen 430 00:15:48,656 --> 00:15:49,824 for the office the other day, 431 00:15:49,907 --> 00:15:51,492 and you sent a company‐wide memo 432 00:15:51,576 --> 00:15:55,955 regarding the importance of office supply continuity. 433 00:15:56,038 --> 00:15:58,082 Can I help it if I'm passionate about ink quality? 434 00:15:58,207 --> 00:15:59,000 [laughs] 435 00:15:59,125 --> 00:16:00,626 Come on, Mira. Just give him a chance. 436 00:16:00,751 --> 00:16:02,628 Look, you might be surprised. 437 00:16:02,753 --> 00:16:03,546 All right. 438 00:16:05,173 --> 00:16:06,632 Brady, I've been meaning to talk to you about something. 439 00:16:06,757 --> 00:16:07,967 Shoot. 440 00:16:08,092 --> 00:16:11,095 I've been your junior associate for two years. 441 00:16:11,179 --> 00:16:11,971 Hm. 442 00:16:12,138 --> 00:16:13,806 And I... I think I'm ready to take on 443 00:16:13,931 --> 00:16:15,600 some more responsibilities. 444 00:16:15,725 --> 00:16:17,143 Okay. 445 00:16:17,310 --> 00:16:18,895 And I'd like to do that with the Varma Fruitcakes account. 446 00:16:19,020 --> 00:16:20,313 Yeah, I don't think... 447 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 I need to get some of my own ideas to the table 448 00:16:22,231 --> 00:16:23,566 if I'm ever going to be considered 449 00:16:23,691 --> 00:16:24,400 for full Account Associate. 450 00:16:24,525 --> 00:16:26,068 We just don't have a lot of time. 451 00:16:26,194 --> 00:16:28,112 And my Dad has this sort of special connection 452 00:16:28,237 --> 00:16:29,822 with this client. 453 00:16:29,906 --> 00:16:31,324 But I totally understand, 454 00:16:31,449 --> 00:16:33,701 and I promise we'll come back to this in the new year. 455 00:16:33,826 --> 00:16:34,744 All right? 456 00:16:34,869 --> 00:16:35,870 Sure. 457 00:16:35,995 --> 00:16:37,413 Yeah, I understand. 458 00:16:37,538 --> 00:16:38,789 Great. 459 00:16:38,873 --> 00:16:40,416 Let's go. 460 00:16:43,294 --> 00:16:46,881 461 00:16:47,006 --> 00:16:48,758 This is Christmas. 462 00:16:48,841 --> 00:16:51,427 Okay. This is coffee. 463 00:16:51,511 --> 00:16:52,803 Am I playing the game right, or? 464 00:16:52,887 --> 00:16:53,846 I'm not playing a game. 465 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 It's Brady. 466 00:16:55,097 --> 00:16:56,140 [sighs] 467 00:16:56,307 --> 00:16:57,725 He is super‐hot by the way. 468 00:16:57,850 --> 00:17:00,645 Manisha, focus. This is research. 469 00:17:00,728 --> 00:17:02,438 We need to convince Brady that his ad campaign 470 00:17:02,522 --> 00:17:04,232 is totally wrong. 471 00:17:04,357 --> 00:17:06,150 Yeah, who is the other person in this "we" we're talking about? 472 00:17:06,234 --> 00:17:08,694 Because I like his ideas. 473 00:17:08,819 --> 00:17:10,613 You like this atrocity? 474 00:17:10,738 --> 00:17:12,323 Yes! 475 00:17:12,448 --> 00:17:15,493 I talked about these shades in my latest fashion vlog. 476 00:17:15,660 --> 00:17:17,620 Did you not watch it? 477 00:17:17,745 --> 00:17:18,663 Not yet. 478 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 I've just been really busy. 479 00:17:19,914 --> 00:17:21,624 Well, it's not my fault that you're going to shame 480 00:17:21,749 --> 00:17:24,502 the Varma name by ending up on the worst dressed list. 481 00:17:24,627 --> 00:17:25,461 That is not the point. 482 00:17:25,586 --> 00:17:27,880 The point is we need to do something 483 00:17:28,005 --> 00:17:29,298 to make Brady understand 484 00:17:29,423 --> 00:17:31,801 what a real Varma Christmas is all about. 485 00:17:31,968 --> 00:17:33,469 The way that Nani did it. 486 00:17:33,553 --> 00:17:35,304 Otherwise, how is he going to know how to sell our cakes? 487 00:17:35,471 --> 00:17:37,807 And you're going to do that with our old Christmas crafts? 488 00:17:37,932 --> 00:17:40,977 No. I have written a list. 489 00:17:41,143 --> 00:17:43,854 Yep. Brady has no idea what he's in for. 490 00:17:47,358 --> 00:17:48,651 It's a really good list. 491 00:17:48,776 --> 00:17:49,652 [sarcastically] Mm‐hmm. 492 00:17:49,735 --> 00:17:51,862 ♪ 493 00:17:52,029 --> 00:17:54,073 So I have a proposal for you. 494 00:17:54,198 --> 00:17:55,575 Oh, this sounds serious. 495 00:17:55,700 --> 00:17:57,285 It is. 496 00:17:57,368 --> 00:17:58,744 Varma Fruitcakes is a family company 497 00:17:58,869 --> 00:18:01,664 that believes in the heart of the holiday season. 498 00:18:01,831 --> 00:18:03,165 So you've told me. 499 00:18:03,249 --> 00:18:05,751 And while you may know market trends and demographics, 500 00:18:05,835 --> 00:18:07,878 I know Christmas. 501 00:18:08,004 --> 00:18:10,464 Is this about that story I told you? 502 00:18:10,548 --> 00:18:11,924 I wasn't trying to trick you. 503 00:18:12,008 --> 00:18:14,385 I just wanted to prove a point. 504 00:18:18,139 --> 00:18:19,807 Well, you know what I think? 505 00:18:19,932 --> 00:18:21,350 Have a seat. 506 00:18:23,352 --> 00:18:25,896 I think my dad reached out to your father, 507 00:18:26,022 --> 00:18:28,482 because as a fellow family businessman 508 00:18:28,608 --> 00:18:30,735 he would understand the importance of tradition. 509 00:18:30,860 --> 00:18:31,319 Hmm. 510 00:18:31,444 --> 00:18:33,362 But instead we got you. 511 00:18:33,529 --> 00:18:35,072 I'm the top partner at our firm. 512 00:18:35,197 --> 00:18:38,367 I'm trying to say that I think you're just not the right person 513 00:18:38,492 --> 00:18:41,162 to market Varma Fruitcakes. 514 00:18:41,287 --> 00:18:42,079 Oh, hang on a second. 515 00:18:42,204 --> 00:18:43,164 Yet. 516 00:18:43,247 --> 00:18:44,206 You're not the right person yet. 517 00:18:44,373 --> 00:18:45,750 I think you just need a crash course 518 00:18:45,875 --> 00:18:48,044 in my Nani's holiday spirit. 519 00:18:48,169 --> 00:18:49,795 Why am I slightly afraid? 520 00:18:49,920 --> 00:18:52,757 My parents have agreed to make me your point of contact. 521 00:18:52,882 --> 00:18:55,134 And before I give final approval on anything to do 522 00:18:55,259 --> 00:18:56,844 with the ad campaign, 523 00:18:56,969 --> 00:19:00,389 I need to know that you fully understand a Varma Christmas. 524 00:19:00,514 --> 00:19:02,350 Do you know how much research my company has done 525 00:19:02,516 --> 00:19:05,519 into the psyche of the holiday consumer? 526 00:19:05,645 --> 00:19:08,814 You don't need to be a Varma to sell someone a fruitcake. 527 00:19:08,939 --> 00:19:12,693 You know, we're paying you your ridiculous hourly rate. 528 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 Wow. 529 00:19:14,070 --> 00:19:15,154 So what difference does it make 530 00:19:15,237 --> 00:19:16,530 if you just do my kind of research? 531 00:19:16,656 --> 00:19:18,491 I think you're wasting your money. 532 00:19:18,616 --> 00:19:21,661 But it's yours to waste, so fine. 533 00:19:21,786 --> 00:19:23,162 What do I have to do? 534 00:19:23,287 --> 00:19:26,374 Be at my parents' house today at 3:00 PM. 535 00:19:28,334 --> 00:19:30,169 Are there any other clues? 536 00:19:31,545 --> 00:19:33,714 Wear something you can climb in. 537 00:19:40,346 --> 00:19:43,724 What have I gotten myself into? 538 00:19:48,145 --> 00:19:51,691 Seriously, all those ideas you told me about are great. 539 00:19:51,857 --> 00:19:53,693 You should talk to Brady. 540 00:19:53,818 --> 00:19:54,735 Brady is a good boss, 541 00:19:54,860 --> 00:19:57,571 but he's really serious about what he does 542 00:19:57,697 --> 00:19:59,865 and that doesn't leave a lot of room for collaboration. 543 00:19:59,990 --> 00:20:01,534 Can't hurt to try, right? 544 00:20:01,659 --> 00:20:05,329 I'm saving up my best ideas for when I run my own campaign. 545 00:20:06,956 --> 00:20:10,126 I just need Brady to see that I'm ready. 546 00:20:10,209 --> 00:20:12,294 Well, I get it. 547 00:20:12,420 --> 00:20:15,214 Nobody around here takes me seriously. 548 00:20:15,339 --> 00:20:17,133 That doesn't seem fair. 549 00:20:17,258 --> 00:20:18,551 You know, it's not like I spent my childhood 550 00:20:18,676 --> 00:20:23,055 dreaming about creating a website for fruitcakes. 551 00:20:23,180 --> 00:20:25,725 My family just expected me to work here 552 00:20:25,850 --> 00:20:30,438 so, uh, so I did. 553 00:20:30,521 --> 00:20:32,690 Oh jeez, prepping papers. 554 00:20:35,818 --> 00:20:38,779 What would you do if you could be anything you wanted to be? 555 00:20:38,863 --> 00:20:41,449 I think I'd be a coach. 556 00:20:41,574 --> 00:20:43,325 Like PE? 557 00:20:43,409 --> 00:20:46,078 With the shorts and the whistle? 558 00:20:46,203 --> 00:20:50,374 No, definitely not shorts. 559 00:20:50,541 --> 00:20:54,128 Um, I was on the youth Olympic snowboarding team. 560 00:20:54,295 --> 00:20:56,714 Wow, did you get a medal? 561 00:20:56,839 --> 00:20:58,466 I didn't get to compete. 562 00:20:58,591 --> 00:21:01,135 I had a pretty major wipe out on a trial run. 563 00:21:01,218 --> 00:21:04,889 I broke more bones in my body than I ever knew a person had. 564 00:21:06,849 --> 00:21:07,767 Anyway, that was the end 565 00:21:07,850 --> 00:21:11,812 of my professional snowboarding career. 566 00:21:11,937 --> 00:21:12,855 I'm sorry. 567 00:21:12,980 --> 00:21:14,398 That's okay. 568 00:21:14,523 --> 00:21:16,734 My parents never considered it a real career anyway. 569 00:21:19,445 --> 00:21:21,530 I bet you're incredible. 570 00:21:22,406 --> 00:21:23,824 Thanks. 571 00:21:25,701 --> 00:21:26,494 All right. 572 00:21:26,619 --> 00:21:28,537 [clears throat] Back to fruitcakes. 573 00:21:30,623 --> 00:21:32,082 Uh... this way, candy canes, right? 574 00:21:32,208 --> 00:21:34,460 ♪ 575 00:21:41,175 --> 00:21:42,343 Woah. 576 00:21:47,848 --> 00:21:50,810 Have we been drafted into a garage sale? 577 00:21:50,893 --> 00:21:52,561 Haven't you hung Christmas lights before? 578 00:21:52,686 --> 00:21:55,064 I think my mom usually hired somebody to do it. 579 00:21:55,189 --> 00:21:56,982 And I live in a high rise now. 580 00:21:57,149 --> 00:21:58,359 I mean, I guess if I wanted to 581 00:21:58,484 --> 00:22:00,653 I could put some out on the balcony. 582 00:22:00,736 --> 00:22:02,655 That's not exactly the same thing. 583 00:22:02,822 --> 00:22:03,447 [phone rings] 584 00:22:03,531 --> 00:22:04,824 Oh, hang on. 585 00:22:07,827 --> 00:22:09,119 Hi Dad. 586 00:22:09,203 --> 00:22:11,580 You'll never guess who I'm having dinner with tonight. 587 00:22:11,705 --> 00:22:14,166 Did you finally lock in a meeting with the real Santa Claus? 588 00:22:14,250 --> 00:22:16,460 Almost as good. 589 00:22:16,544 --> 00:22:19,255 I am wining and dining Mr. Hardy Everett, 590 00:22:19,338 --> 00:22:22,466 CEO of Origin Electric. 591 00:22:22,591 --> 00:22:25,302 But they've been with Ginsberg Advertising for 50 years. 592 00:22:25,427 --> 00:22:27,638 And I intend to convince them to make a change. 593 00:22:27,763 --> 00:22:28,722 [chuckles] 594 00:22:28,848 --> 00:22:31,809 Now that would make for a very merry Christmas. 595 00:22:31,892 --> 00:22:33,561 [crashing] 596 00:22:33,686 --> 00:22:34,979 Mira: Guys? Seriously? 597 00:22:35,104 --> 00:22:36,814 Are you at a demolition site? 598 00:22:36,897 --> 00:22:39,316 Actually I'm doing some important market research. 599 00:22:39,441 --> 00:22:41,986 Well then, by all means carry on. 600 00:22:42,111 --> 00:22:44,238 And tell Avi I say hello next time you see him. 601 00:22:44,363 --> 00:22:45,281 Will do. 602 00:22:45,364 --> 00:22:46,907 Thanks Dad. Bye. 603 00:22:47,032 --> 00:22:48,492 ‐Hey. ‐Hey. 604 00:22:48,576 --> 00:22:50,744 Sorry, I didn't want to interrupt you. 605 00:22:50,870 --> 00:22:52,830 I was just checking to see if your home insurance 606 00:22:52,955 --> 00:22:54,164 includes a provision 607 00:22:54,248 --> 00:22:57,376 for draining the entire pacific seaboard of electricity. 608 00:22:57,501 --> 00:22:58,544 [laughs] 609 00:22:58,669 --> 00:23:00,004 ‐Where is it? ‐It's behind the chair. 610 00:23:00,170 --> 00:23:01,130 There is no plug behind the chair. 611 00:23:01,297 --> 00:23:02,339 It is behind the chair, 612 00:23:02,506 --> 00:23:03,966 that's where we plugged it in last year. 613 00:23:04,133 --> 00:23:05,593 Brady, I'm so glad you came. 614 00:23:05,718 --> 00:23:07,219 We can always use an extra pair of hands. 615 00:23:07,344 --> 00:23:08,137 Oh yes. 616 00:23:08,262 --> 00:23:09,972 Hey, just happy to help. 617 00:23:10,097 --> 00:23:11,640 Oh, and Dad says hi. 618 00:23:11,765 --> 00:23:14,101 I'm going to tell him that I'm going to put you to work. 619 00:23:14,184 --> 00:23:15,019 Hard manual labor. 620 00:23:15,185 --> 00:23:16,645 [laughing] 621 00:23:16,770 --> 00:23:18,355 Mira, why don't the two of you go help Tim 622 00:23:18,480 --> 00:23:20,024 with the decorating on the side. Okay? 623 00:23:20,149 --> 00:23:20,900 Yes, yes. Go, go, go. 624 00:23:21,025 --> 00:23:21,692 Okay? 625 00:23:21,817 --> 00:23:22,401 Okay, now enough procrastinating. 626 00:23:22,526 --> 00:23:23,611 Here, take this. 627 00:23:23,736 --> 00:23:24,653 Put it over there, put it over there. 628 00:23:24,737 --> 00:23:25,696 Okay. 629 00:23:25,821 --> 00:23:27,197 We have to go get that box inside. Come on. 630 00:23:27,323 --> 00:23:28,824 Okay, then don't procrastinate and go get the box inside. 631 00:23:28,949 --> 00:23:33,203 [laughing] 632 00:23:33,329 --> 00:23:35,080 So who's Tim? 633 00:23:35,205 --> 00:23:38,083 His family runs the farm where we get all our dried fruits. 634 00:23:38,208 --> 00:23:39,793 We've known them forever. 635 00:23:39,919 --> 00:23:43,005 So more like a cousin or a brother, really? 636 00:23:43,172 --> 00:23:44,506 Sort of? 637 00:23:44,673 --> 00:23:46,842 ♪ Oh, what fun it is to ride. ♪ 638 00:23:46,967 --> 00:23:47,927 Around the corner! 639 00:23:48,010 --> 00:23:48,928 We can hear you. 640 00:23:49,011 --> 00:23:50,304 ♪ In a one‐horse open sleigh. ♪ 641 00:23:50,429 --> 00:23:52,139 ‐Hey. ‐Hey. 642 00:23:52,264 --> 00:23:54,016 Brady, this is Tim Bradshaw. 643 00:23:54,141 --> 00:23:55,559 Tim, Brady Phillips. 644 00:23:55,684 --> 00:23:56,810 ‐It's good to meet you. ‐Good to meet you. 645 00:23:56,936 --> 00:23:57,853 Mira told me you're going to revolutionize 646 00:23:57,978 --> 00:23:59,647 the way people think about fruitcake. 647 00:23:59,772 --> 00:24:00,648 [laughs] 648 00:24:00,731 --> 00:24:02,024 I appreciate her confidence in me. 649 00:24:02,149 --> 00:24:04,985 Well, we do have to make him an honorary Varma first. 650 00:24:05,110 --> 00:24:06,070 Well then. 651 00:24:06,862 --> 00:24:09,365 Brady, grab these berries. 652 00:24:09,490 --> 00:24:10,699 There you go. 653 00:24:10,866 --> 00:24:11,533 Watch out. 654 00:24:11,659 --> 00:24:14,078 And uh, they go up there. 655 00:24:14,203 --> 00:24:16,497 Oh. 656 00:24:16,664 --> 00:24:18,832 Yeah, I think I have this bum knee, 657 00:24:18,958 --> 00:24:20,459 you know, lacrosse injury. High school. 658 00:24:20,542 --> 00:24:21,794 You know how it is. 659 00:24:21,919 --> 00:24:22,628 Yeah. 660 00:24:22,753 --> 00:24:24,421 Are you afraid of heights? 661 00:24:24,505 --> 00:24:25,631 No, no, no. 662 00:24:25,756 --> 00:24:27,883 Don't you work in a skyscraper? 663 00:24:28,008 --> 00:24:31,136 Yeah well, those have elevators and walls. 664 00:24:31,220 --> 00:24:32,054 They got walls. 665 00:24:32,179 --> 00:24:33,389 They do. 666 00:24:33,514 --> 00:24:34,848 I'm going to go up the ladder. 667 00:24:35,015 --> 00:24:36,392 ‐Okay. ‐Okay. 668 00:24:36,517 --> 00:24:37,393 [laughs] 669 00:24:37,518 --> 00:24:38,602 Careful. 670 00:24:44,608 --> 00:24:46,944 So uh, you've known Mira a long time? 671 00:24:47,069 --> 00:24:48,654 Yeah, we've been close for years now. 672 00:24:48,779 --> 00:24:50,280 She's a pretty amazing woman. 673 00:24:50,406 --> 00:24:52,199 A force to be reckoned with. 674 00:24:52,366 --> 00:24:53,492 Well, she's a Varma. 675 00:24:53,575 --> 00:24:54,827 They don't do anything halfway. 676 00:24:54,952 --> 00:24:56,453 Mira: I can hear you, you know. 677 00:24:56,578 --> 00:24:58,998 Tim, can you grab me a set of lights? 678 00:24:59,164 --> 00:25:00,499 Lights around the corner. 679 00:25:00,666 --> 00:25:01,917 Sorry, Brady. 680 00:25:02,835 --> 00:25:04,294 Hey, hey, hey. There's lights right here. 681 00:25:04,420 --> 00:25:06,005 ‐Oh yeah? ‐Yeah. 682 00:25:07,256 --> 00:25:09,341 You know, my family decorates. 683 00:25:09,508 --> 00:25:10,426 Hmm? 684 00:25:10,551 --> 00:25:12,261 We usually stick to the white lights. 685 00:25:12,386 --> 00:25:14,096 Just white lights? 686 00:25:14,179 --> 00:25:15,639 Isn't that kind of boring? 687 00:25:15,723 --> 00:25:17,141 Oh, hey, hey, hey. 688 00:25:17,266 --> 00:25:18,225 That's my family tradition you're talking about there. 689 00:25:18,350 --> 00:25:19,268 Oh. 690 00:25:20,352 --> 00:25:22,187 This is high. 691 00:25:24,982 --> 00:25:25,441 Oh! 692 00:25:25,566 --> 00:25:26,817 ‐Woah. ‐Woah! 693 00:25:26,900 --> 00:25:27,818 Gotcha. 694 00:25:29,319 --> 00:25:30,446 You okay? 695 00:25:30,571 --> 00:25:31,447 Well, you'll never get anything done 696 00:25:31,530 --> 00:25:32,406 with your arms full of Mira. 697 00:25:32,531 --> 00:25:33,198 Uh... 698 00:25:33,323 --> 00:25:34,658 Come on you two. 699 00:25:34,783 --> 00:25:42,332 ♪ 700 00:25:42,458 --> 00:25:43,876 As per Nani's tradition, 701 00:25:44,001 --> 00:25:47,796 you will be paid for your decorating services in fruitcake. 702 00:25:47,921 --> 00:25:48,630 Dig in. 703 00:25:48,756 --> 00:25:51,050 I have a confession to make. 704 00:25:51,175 --> 00:25:52,176 What? 705 00:25:52,301 --> 00:25:54,428 I don't actually like fruitcake. 706 00:25:54,511 --> 00:25:56,889 I mean I know Jay gave us all those samples and everything, 707 00:25:57,014 --> 00:25:59,308 but I haven't actually tried any yet. 708 00:25:59,433 --> 00:26:00,601 Okay. 709 00:26:01,852 --> 00:26:05,647 Set aside any preconceived notions you have, 710 00:26:05,773 --> 00:26:11,028 and open your mind and your mouth. 711 00:26:11,153 --> 00:26:12,279 Come on, open wide. 712 00:26:12,404 --> 00:26:13,238 Ah. 713 00:26:13,363 --> 00:26:14,615 Mmhmm. 714 00:26:18,535 --> 00:26:19,745 Mmm. 715 00:26:21,789 --> 00:26:22,915 This is delicious. 716 00:26:23,040 --> 00:26:23,999 I know. 717 00:26:24,124 --> 00:26:26,001 So light and airy. 718 00:26:26,126 --> 00:26:27,628 I told you. 719 00:26:27,711 --> 00:26:29,963 Nani's fruitcake is the best. 720 00:26:37,930 --> 00:26:39,890 [laughs] 721 00:26:45,979 --> 00:26:47,356 Fruitcake's just boring to most people. 722 00:26:47,523 --> 00:26:49,650 It's what your great aunt would serve with afternoon tea. 723 00:26:49,775 --> 00:26:50,818 It sounds cozy. 724 00:26:50,901 --> 00:26:52,653 Sounds like a snooze‐fest. 725 00:26:52,736 --> 00:26:55,155 We need to make Varma Fruitcake seem sexy. 726 00:26:55,322 --> 00:26:56,240 Desirable. 727 00:26:56,365 --> 00:26:57,282 Aspirational. 728 00:26:57,366 --> 00:26:58,659 Exactly. 729 00:26:58,784 --> 00:27:01,120 I love fruitcake more than just about anyone, 730 00:27:01,203 --> 00:27:03,956 but even I know no one's going to aspire to it. 731 00:27:04,039 --> 00:27:05,332 Well that's what they said about kale, 732 00:27:05,499 --> 00:27:06,542 and look at it now. 733 00:27:06,708 --> 00:27:07,960 Woah, woah, woah, wait, wait. 734 00:27:08,085 --> 00:27:09,628 Are you telling us that you are personally responsible 735 00:27:09,753 --> 00:27:11,713 for the fame and fortune of kale? 736 00:27:11,839 --> 00:27:13,966 Well I don't want to brag, but yes. 737 00:27:14,091 --> 00:27:15,676 Okay, but nobody's putting fruitcake 738 00:27:15,801 --> 00:27:18,303 in a smoothie anytime soon, are they? 739 00:27:18,428 --> 00:27:19,555 It's actually a good idea. 740 00:27:19,680 --> 00:27:20,472 We could come at it from the health angle. 741 00:27:20,597 --> 00:27:21,807 Talk about the fiber 742 00:27:21,932 --> 00:27:23,475 and the fact that your fruit is all organic. 743 00:27:23,600 --> 00:27:24,601 Yeah, play it up with the yoga set. 744 00:27:24,726 --> 00:27:25,811 Exactly. 745 00:27:27,855 --> 00:27:29,940 What does any of this have to do with Christmas? 746 00:27:30,023 --> 00:27:32,484 Christmas will be the window dressing for everything. 747 00:27:32,609 --> 00:27:35,154 Remember, Christmas is the ultimate... 748 00:27:35,279 --> 00:27:37,489 All: Ad campaign. 749 00:27:37,614 --> 00:27:39,491 I think somebody needs another project 750 00:27:39,616 --> 00:27:41,451 to get him back on the Varma track. 751 00:27:41,577 --> 00:27:42,995 Ooh. Watch out, Brady. 752 00:27:43,120 --> 00:27:45,414 She is relentless when she's trying to prove a point. 753 00:27:45,539 --> 00:27:46,915 Yeah, right. 754 00:27:47,040 --> 00:27:48,208 [laughs] 755 00:27:51,962 --> 00:27:53,589 You don't have to walk me to the car. 756 00:27:53,672 --> 00:27:54,882 Oh, come on. It's my pleasure. 757 00:27:55,007 --> 00:27:56,216 Hey, you going to be at the factory tomorrow? 758 00:27:56,341 --> 00:27:56,967 Bright and early. 759 00:27:57,092 --> 00:27:57,634 All right. 760 00:27:57,801 --> 00:27:58,427 Well, can I take you to lunch? 761 00:27:58,510 --> 00:27:59,845 I'd really like that. 762 00:28:01,388 --> 00:28:02,556 Thanks for tonight. 763 00:28:02,681 --> 00:28:03,724 I had a really good time. 764 00:28:03,849 --> 00:28:05,309 You're welcome. 765 00:28:05,434 --> 00:28:07,603 Um, drive safe. 766 00:28:07,728 --> 00:28:09,646 It's a little icy out there. 767 00:28:09,771 --> 00:28:11,440 Will do. 768 00:28:11,565 --> 00:28:12,649 I got you some fruitcake. 769 00:28:12,774 --> 00:28:15,485 [chuckles] 770 00:28:15,652 --> 00:28:17,154 Thank you. 771 00:28:23,202 --> 00:28:24,995 Somebody's got a Christmas crush. 772 00:28:25,120 --> 00:28:28,498 I'm... I'm just being friendly. 773 00:28:28,665 --> 00:28:30,584 You know it's okay to like him, right? 774 00:28:30,709 --> 00:28:34,129 I don't like him. He's a coworker. 775 00:28:34,254 --> 00:28:36,465 [sing‐songy] Mira's got a boyfriend, 776 00:28:36,548 --> 00:28:38,467 she's a smoochy smoocher. 777 00:28:38,550 --> 00:28:39,301 Stop it! 778 00:28:39,384 --> 00:28:40,552 [laughs] 779 00:28:40,677 --> 00:28:41,887 I'm going to go help mom in the kitchen. 780 00:28:42,012 --> 00:28:43,889 [sing‐songy] Mira's getting married, 781 00:28:44,014 --> 00:28:46,642 it's a Christmas love story. 782 00:28:46,767 --> 00:28:47,851 [giggles] 783 00:28:52,105 --> 00:28:54,233 ♪ 784 00:28:54,358 --> 00:28:58,779 Wow, well I will let you in on a little secret. 785 00:28:58,862 --> 00:29:01,323 He makes great French toast. 786 00:29:01,448 --> 00:29:03,033 [laughs] 787 00:29:03,158 --> 00:29:04,117 Thank you. 788 00:29:04,201 --> 00:29:05,410 Bye bye. 789 00:29:06,036 --> 00:29:07,996 ‐Good morning. ‐Good morning. 790 00:29:08,080 --> 00:29:11,500 So, did you get any inspiration from last night? 791 00:29:11,583 --> 00:29:13,126 Some. 792 00:29:13,210 --> 00:29:15,128 But I don't think I've landed on the exact right thing yet. 793 00:29:15,254 --> 00:29:17,965 Hmm. Well maybe project number two 794 00:29:18,090 --> 00:29:21,301 of Operation Varma Christmas will be the thing. 795 00:29:21,426 --> 00:29:22,594 [laughs] 796 00:29:22,678 --> 00:29:24,513 Hey, does this one involve ladders? 797 00:29:24,680 --> 00:29:26,807 I promise I will keep your feet 798 00:29:26,974 --> 00:29:29,476 firmly planted on the ground this time. 799 00:29:29,601 --> 00:29:31,645 Deal. When and where? 800 00:29:31,728 --> 00:29:33,647 My place tonight after work, 801 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 and bring a hot glue gun if you have one. 802 00:29:35,857 --> 00:29:37,901 Well I'm certain I do not have one. 803 00:29:38,026 --> 00:29:39,528 That's fine. We can share. 804 00:29:39,695 --> 00:29:41,071 [phone rings] 805 00:29:41,196 --> 00:29:42,489 Excuse me. 806 00:29:42,614 --> 00:29:45,575 Okay. I've got work too. 807 00:29:45,701 --> 00:29:46,576 Varma Fruitcakes. 808 00:29:46,702 --> 00:29:48,829 ♪ 809 00:29:53,041 --> 00:29:56,420 Stop being nervous. It makes you look weird. 810 00:29:56,545 --> 00:29:59,089 Why would I be nervous? 811 00:29:59,172 --> 00:30:02,301 I don't know, maybe because you have a crush on Brady. 812 00:30:02,426 --> 00:30:03,302 [giggles] 813 00:30:03,468 --> 00:30:04,761 Wait, what are you doing? 814 00:30:04,845 --> 00:30:06,930 Uh, putting on my scarf. 815 00:30:07,014 --> 00:30:09,516 It's winter outside and I don't want to get frostbite. 816 00:30:09,641 --> 00:30:10,642 But you can't leave. 817 00:30:10,767 --> 00:30:11,852 Why not? 818 00:30:11,977 --> 00:30:13,770 Because then I'll be alone with Brady. 819 00:30:13,854 --> 00:30:16,481 Okay, I don't think he's a thief or a murderer, 820 00:30:16,565 --> 00:30:19,318 so you will be just fine. 821 00:30:19,443 --> 00:30:21,028 That is not what I mean. 822 00:30:21,153 --> 00:30:22,946 Hey, you know, if he does get fresh with you, 823 00:30:23,030 --> 00:30:25,699 you could use the fruitcake as a weapon. 824 00:30:25,866 --> 00:30:26,658 [laughs] 825 00:30:26,783 --> 00:30:28,118 No, but seriously, 826 00:30:28,243 --> 00:30:30,329 I have been using them as dumbbells for my workouts. 827 00:30:30,412 --> 00:30:31,371 It's amazing. 828 00:30:31,538 --> 00:30:32,748 [laughs] Do you ever stop? 829 00:30:32,873 --> 00:30:34,374 [laughs] 830 00:30:34,499 --> 00:30:38,628 You know I love you, and you know I love fruitcake. 831 00:30:38,754 --> 00:30:41,214 Now go have fun and don't be a weirdo. 832 00:30:44,509 --> 00:30:46,094 [sighs happily] 833 00:30:46,219 --> 00:30:51,391 ♪ 834 00:30:51,516 --> 00:30:53,143 [knocking] 835 00:30:53,310 --> 00:30:55,187 Did you forget your keys again? 836 00:30:55,354 --> 00:30:57,689 I told you to always... put them in your purse. 837 00:30:57,856 --> 00:30:59,733 You are not Manisha. 838 00:30:59,858 --> 00:31:01,068 Sorry to disappoint. 839 00:31:01,193 --> 00:31:02,444 [laughs] 840 00:31:04,404 --> 00:31:06,156 She was just here. 841 00:31:06,281 --> 00:31:07,991 She's always forgetting her keys 842 00:31:08,116 --> 00:31:12,371 and she was just here, so... 843 00:31:12,537 --> 00:31:13,622 Should I go look for her? 844 00:31:13,747 --> 00:31:16,666 [laughs] 845 00:31:17,959 --> 00:31:20,545 Hey, I thought you didn't have a glue gun. 846 00:31:20,670 --> 00:31:23,131 Oh. Well now I can't say that anymore, can I? 847 00:31:25,509 --> 00:31:26,635 Can I come in? 848 00:31:26,718 --> 00:31:27,844 Oh, yes. Sorry. 849 00:31:27,969 --> 00:31:29,429 Entrée. 850 00:31:32,516 --> 00:31:34,017 So this is our project. 851 00:31:34,142 --> 00:31:35,727 Looks complicated. 852 00:31:35,852 --> 00:31:38,313 Don't worry. It's really fun. 853 00:31:38,438 --> 00:31:41,066 When we got to a certain age in our family, 854 00:31:41,191 --> 00:31:43,777 everybody got to make their own stocking. 855 00:31:43,902 --> 00:31:46,321 [laughs] 856 00:31:46,446 --> 00:31:49,408 Hey, I was seven when I made this okay? 857 00:31:49,533 --> 00:31:50,867 I can see that. 858 00:31:50,992 --> 00:31:52,744 Don't judge. 859 00:31:52,869 --> 00:31:55,914 It was made with love, just like Nani's‐. 860 00:31:56,039 --> 00:31:58,083 Both: Fruitcake. 861 00:31:58,208 --> 00:31:59,501 Oh. 862 00:31:59,668 --> 00:32:01,086 You've been listening. 863 00:32:01,169 --> 00:32:02,087 Mm. 864 00:32:02,671 --> 00:32:04,089 I like that. 865 00:32:06,091 --> 00:32:08,969 I'm not that much of a crafty person. 866 00:32:09,094 --> 00:32:11,304 All you need is an idea, okay? 867 00:32:11,430 --> 00:32:13,432 Maybe you start with a character. 868 00:32:13,557 --> 00:32:17,060 Like who would you want to meet the most? 869 00:32:17,185 --> 00:32:18,812 ‐Santa Claus? ‐Hm? 870 00:32:18,937 --> 00:32:20,981 ‐Rudolph the Red Nosed Reindeer? ‐Hm? 871 00:32:21,148 --> 00:32:23,024 Uh... Frosty the Snowman? 872 00:32:23,191 --> 00:32:24,818 I did always like that Frosty song. 873 00:32:24,943 --> 00:32:27,320 Okay. That is perfect. 874 00:32:27,446 --> 00:32:27,988 All right. 875 00:32:28,071 --> 00:32:29,489 Okay. 876 00:32:29,573 --> 00:32:32,451 ♪ 877 00:32:47,716 --> 00:32:50,218 [laughing] 878 00:32:50,343 --> 00:32:54,181 I would get so excited to hang my stocking up every year. 879 00:32:54,306 --> 00:32:56,475 Did your family do Christmas stockings? 880 00:32:56,558 --> 00:32:57,893 We had stockings. 881 00:32:58,018 --> 00:33:00,937 But they were mostly only for... for show. 882 00:33:01,021 --> 00:33:02,731 Santa didn't bring you any stocking stuffers? 883 00:33:02,856 --> 00:33:04,191 Oh no. 884 00:33:04,316 --> 00:33:06,359 Santa brought plenty of candy to the Phillips' house. 885 00:33:06,485 --> 00:33:09,613 But they were mostly in my mother's antique crystal dishes. 886 00:33:09,696 --> 00:33:10,447 Hmm. 887 00:33:11,865 --> 00:33:13,241 It wasn't tragic or anything. 888 00:33:13,366 --> 00:33:14,493 [laughs] 889 00:33:14,576 --> 00:33:16,578 No, I had lots of great Christmas memories. 890 00:33:16,703 --> 00:33:18,038 Yeah? 891 00:33:18,205 --> 00:33:20,332 My parents would hold these amazing holiday parties 892 00:33:20,499 --> 00:33:22,250 for all of their business clients. 893 00:33:22,375 --> 00:33:24,127 And I used to love going to the studio with my dad 894 00:33:24,294 --> 00:33:26,963 when he was overseeing Christmas ads. 895 00:33:27,047 --> 00:33:30,467 Okay. But that sounds like business. 896 00:33:30,592 --> 00:33:32,260 Where was the magic? 897 00:33:32,344 --> 00:33:33,512 [laughs] 898 00:33:33,637 --> 00:33:35,931 I promise I am not scarred by my kind of Christmas. 899 00:33:36,014 --> 00:33:37,265 Oh, oh, okay. 900 00:33:37,349 --> 00:33:38,308 I'm not. 901 00:33:38,433 --> 00:33:38,975 [laughs] 902 00:33:39,100 --> 00:33:40,393 Okay. 903 00:33:40,519 --> 00:33:42,729 ♪ 904 00:33:42,854 --> 00:33:43,897 ‐All right. ‐Yeah. 905 00:33:44,022 --> 00:33:49,027 ♪ 906 00:33:49,194 --> 00:33:52,489 See, you'll have this forever. 907 00:33:52,572 --> 00:33:55,033 And every year you can hang it up, 908 00:33:55,158 --> 00:33:56,826 you'll remember this moment. 909 00:33:56,952 --> 00:33:58,703 And think of you. 910 00:33:58,828 --> 00:33:59,955 Oh, no. 911 00:34:00,038 --> 00:34:01,998 That's... that's not what I meant. 912 00:34:02,123 --> 00:34:04,125 I meant you'll think of Christmas and traditions 913 00:34:04,251 --> 00:34:06,503 and snow... persons. 914 00:34:06,670 --> 00:34:07,671 [laughs] 915 00:34:07,796 --> 00:34:09,130 Not me. 916 00:34:09,256 --> 00:34:12,759 I think I'll have a hard time forgetting you. 917 00:34:17,055 --> 00:34:19,516 [phone buzzes] 918 00:34:19,641 --> 00:34:22,018 It's Tim. 919 00:34:22,185 --> 00:34:23,144 I should... 920 00:34:23,270 --> 00:34:23,895 You should get that. 921 00:34:24,020 --> 00:34:25,814 ‐get that. ‐Yeah. 922 00:34:25,939 --> 00:34:28,275 I should be going home anyways, 923 00:34:28,400 --> 00:34:31,820 and, you know, put this inspiration to good use. 924 00:34:31,903 --> 00:34:33,780 Hey, can you hang on a sec? 925 00:34:35,865 --> 00:34:36,616 See you soon? 926 00:34:36,700 --> 00:34:37,617 Yeah. 927 00:34:38,451 --> 00:34:39,369 See ya. 928 00:34:41,079 --> 00:34:42,038 [door closes] 929 00:34:42,163 --> 00:34:42,872 Are you checking on me? 930 00:34:42,998 --> 00:34:51,131 ♪ 931 00:34:53,174 --> 00:34:54,092 Hey there. 932 00:34:54,217 --> 00:34:55,510 You got the files open? 933 00:34:55,677 --> 00:34:56,386 Yes. 934 00:34:56,511 --> 00:34:59,139 Um, what am I looking at here? 935 00:34:59,264 --> 00:35:00,974 We have to pick a couple to play a husband and wife 936 00:35:01,099 --> 00:35:02,559 getting ready for a cocktail party 937 00:35:02,684 --> 00:35:05,729 where they'll be serving Varma Fruitcake. 938 00:35:05,854 --> 00:35:06,688 [laughs] 939 00:35:06,813 --> 00:35:07,939 Anybody giving you a spark? 940 00:35:08,064 --> 00:35:09,899 This isn't really what I had in my head. 941 00:35:10,025 --> 00:35:12,360 I know, we couldn't get any redheads on such short notice, 942 00:35:12,527 --> 00:35:15,697 but I could reach out to another agency. 943 00:35:15,822 --> 00:35:18,283 No, that's not what I meant. 944 00:35:18,366 --> 00:35:20,994 Where's the warmth and the friendliness? 945 00:35:21,077 --> 00:35:23,830 Mira: These don't look like people I want to have fruitcake with. 946 00:35:23,913 --> 00:35:26,249 [chuckles] Okay. That's sort of the point. 947 00:35:26,374 --> 00:35:29,336 It's a... a rebrand, remember? 948 00:35:31,588 --> 00:35:34,299 [awkwardly] I, I should go write that email. 949 00:35:34,424 --> 00:35:36,676 I was going to write to that person. 950 00:35:40,055 --> 00:35:41,640 [sighs] 951 00:35:41,806 --> 00:35:43,975 Okay Mira. 952 00:35:44,142 --> 00:35:47,729 Why don't you tell me exactly what you do have in your head? 953 00:35:47,854 --> 00:35:48,980 When we were little, 954 00:35:49,147 --> 00:35:50,857 I would wake up to the smell of fruitcake 955 00:35:51,024 --> 00:35:52,901 every Christmas morning. 956 00:35:53,026 --> 00:35:55,528 Jay and I would run downstairs in our pajamas, 957 00:35:55,654 --> 00:35:58,323 and Nani would be waiting for us by the tree. 958 00:35:58,448 --> 00:35:59,824 Wait, where were your parents? 959 00:35:59,908 --> 00:36:01,201 They were around, 960 00:36:01,368 --> 00:36:04,245 but I'm a first generation American. 961 00:36:04,371 --> 00:36:05,538 They came to this country 962 00:36:05,664 --> 00:36:07,832 because they wanted to build a successful life. 963 00:36:07,957 --> 00:36:10,126 Something that they could give to us one day. 964 00:36:10,293 --> 00:36:11,795 So they worked hard building a business. 965 00:36:11,920 --> 00:36:14,964 And then Manisha came along, and you know, 966 00:36:15,090 --> 00:36:18,134 they just didn't have time for the fun stuff back then. 967 00:36:18,218 --> 00:36:19,594 I get it. 968 00:36:19,678 --> 00:36:22,514 I mean, my dad missed a lot of little league games. 969 00:36:22,639 --> 00:36:24,474 And honestly, they didn't really care 970 00:36:24,599 --> 00:36:26,017 that much about Christmas back then. 971 00:36:26,142 --> 00:36:28,228 They didn't grow up with it. 972 00:36:28,353 --> 00:36:30,313 Well they've definitely caught up since then. 973 00:36:30,397 --> 00:36:33,525 I mean, they knew about Christmas. 974 00:36:33,692 --> 00:36:36,403 They were starting a holiday fruitcake company. 975 00:36:36,528 --> 00:36:40,156 But at home Nani did it all, and mostly for me. 976 00:36:40,281 --> 00:36:41,866 Being the only Indian girl 977 00:36:41,991 --> 00:36:46,996 at Robert Louis Stevenson Elementary was not so fun. 978 00:36:47,080 --> 00:36:50,959 And Nani didn't want me to feel weird or left out at school, 979 00:36:51,000 --> 00:36:55,046 so she did everything she could to learn about Christmas 980 00:36:55,171 --> 00:36:57,173 so we could celebrate like pros. 981 00:36:57,298 --> 00:36:58,383 That's really sweet. 982 00:36:58,508 --> 00:37:00,468 Yeah. Nani was the best. 983 00:37:00,593 --> 00:37:03,012 It wasn't her culture, 984 00:37:03,179 --> 00:37:05,765 but she wanted to make me happy. 985 00:37:05,849 --> 00:37:07,225 And she did. 986 00:37:07,350 --> 00:37:09,436 I can see why her fruitcake means so much to you. 987 00:37:09,519 --> 00:37:12,647 Yeah. Nani was pure love. 988 00:37:12,772 --> 00:37:16,151 And she baked it right into her cakes. 989 00:37:16,234 --> 00:37:18,319 And these people, 990 00:37:18,486 --> 00:37:21,322 they're not showing me the love. 991 00:37:21,448 --> 00:37:24,325 That's a beautiful memory, Mira. 992 00:37:24,451 --> 00:37:28,496 But I'm trying to create a future for Varma Fruitcakes. 993 00:37:28,580 --> 00:37:31,666 And you just keep getting stuck in the past. 994 00:37:31,791 --> 00:37:34,127 You know, I think I have to go write an email 995 00:37:34,210 --> 00:37:36,337 to someone as well. 996 00:37:40,800 --> 00:37:41,760 [sighs] 997 00:37:46,890 --> 00:37:47,932 ‐Mira? ‐Hmm? 998 00:37:48,057 --> 00:37:51,811 Pass me the firetrucks from the second shelf. 999 00:37:51,936 --> 00:37:53,646 There's two. 1000 00:37:53,813 --> 00:37:55,899 Who put a lump of coal in your Christmas stocking? 1001 00:37:56,024 --> 00:37:58,318 I thought I was getting through to Brady, 1002 00:37:58,485 --> 00:37:59,903 but he just doesn't get it. 1003 00:38:00,028 --> 00:38:03,031 Mira, Brady is a professional. 1004 00:38:03,156 --> 00:38:04,657 Just let him do what he knows. 1005 00:38:04,824 --> 00:38:07,619 What he knows is not Nani's kind of Christmas. 1006 00:38:09,496 --> 00:38:12,457 And it's not what this company is about. 1007 00:38:12,582 --> 00:38:14,375 Varma Fruitcakes will be about nothing at all 1008 00:38:14,501 --> 00:38:15,919 if nobody eats them. 1009 00:38:16,002 --> 00:38:20,757 Mom, I love coming to work every day and being with you guys. 1010 00:38:20,840 --> 00:38:24,886 I love that it still smells like Nani is here with us. 1011 00:38:25,011 --> 00:38:27,430 And I don't want any of that to change. 1012 00:38:27,514 --> 00:38:34,312 Beti, your Nani will always be with us. 1013 00:38:34,395 --> 00:38:36,272 Look at your hands. 1014 00:38:36,356 --> 00:38:37,816 They're just like hers. 1015 00:38:37,899 --> 00:38:40,944 You even have that small freckle on your thumb. 1016 00:38:41,027 --> 00:38:42,028 The same one. 1017 00:38:42,153 --> 00:38:44,656 She's in your heart. 1018 00:38:44,823 --> 00:38:48,743 She's in every cell of you. 1019 00:38:48,868 --> 00:38:51,621 Remember what Nani used to say? 1020 00:38:51,704 --> 00:38:53,498 Keep a light touch... 1021 00:38:53,623 --> 00:38:56,125 Both: ...Or the cake will fall. 1022 00:38:56,209 --> 00:38:57,502 [chuckles] 1023 00:38:57,627 --> 00:39:00,797 So maybe keep a little lighter touch with Brady? 1024 00:39:00,880 --> 00:39:01,881 Mmm. 1025 00:39:02,006 --> 00:39:02,882 Hmm. 1026 00:39:03,007 --> 00:39:05,093 It's going to work out. 1027 00:39:05,218 --> 00:39:06,177 I'll try. 1028 00:39:06,344 --> 00:39:07,053 Ah! 1029 00:39:07,178 --> 00:39:08,263 [laughs] 1030 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 That's my girl. 1031 00:39:09,722 --> 00:39:11,099 Now, we have a toy drive to complete 1032 00:39:11,182 --> 00:39:14,435 and I need you to deliver the rest of the donations. 1033 00:39:14,519 --> 00:39:16,813 Okay. Um, maybe I will get Tim to go with me. 1034 00:39:16,938 --> 00:39:20,400 Why don't you invite Brady instead. 1035 00:39:20,525 --> 00:39:23,194 It might help with some of that holiday inspiration 1036 00:39:23,319 --> 00:39:24,988 you've been trying to give him. 1037 00:39:25,154 --> 00:39:26,823 Maybe you're right. 1038 00:39:26,990 --> 00:39:28,741 Mother's always right. 1039 00:39:28,867 --> 00:39:30,660 [laughs] 1040 00:39:30,743 --> 00:39:37,166 ♪ 1041 00:39:37,333 --> 00:39:39,210 That's all the toys for the toy drive. 1042 00:39:39,335 --> 00:39:42,422 Hey, I used to have one of these when I was a little buckaroo. 1043 00:39:42,505 --> 00:39:44,799 [imitates horse clopping] 1044 00:39:44,883 --> 00:39:48,303 But did you have the hat and spurs to match? 1045 00:39:48,428 --> 00:39:50,388 [in southern accent] Well, yippee ki yay little filly. 1046 00:39:50,513 --> 00:39:52,140 I surely did. 1047 00:39:52,265 --> 00:39:53,808 [laughs] 1048 00:39:53,933 --> 00:39:58,646 Aw, now these, these were my thing. 1049 00:39:58,813 --> 00:40:01,649 Before I was going to rule the fruitcake world, 1050 00:40:01,774 --> 00:40:03,985 I was going to be a race car driver. 1051 00:40:04,110 --> 00:40:06,029 There was a time when you weren't obsessed 1052 00:40:06,154 --> 00:40:07,530 with fruitcakes? 1053 00:40:07,655 --> 00:40:09,699 It was brief but real. 1054 00:40:09,824 --> 00:40:10,575 Oh. 1055 00:40:13,620 --> 00:40:16,039 So where do you donate all these toys? 1056 00:40:16,164 --> 00:40:18,625 Oh, we take them to the hospitals all around the area 1057 00:40:18,708 --> 00:40:20,418 and they give them to the kids 1058 00:40:20,543 --> 00:40:22,128 who are going to be stuck there for Christmas. 1059 00:40:22,211 --> 00:40:23,463 Ah. 1060 00:40:23,546 --> 00:40:25,006 Hey, you know we did all the ad work 1061 00:40:25,131 --> 00:40:26,883 for the Turbo Slime Lab. 1062 00:40:27,008 --> 00:40:28,468 I bet they'd be willing to donate some product 1063 00:40:28,551 --> 00:40:30,053 to the cause. 1064 00:40:30,178 --> 00:40:32,221 People are hitting each other with rolls of wrapping paper 1065 00:40:32,347 --> 00:40:33,806 over those things. 1066 00:40:33,932 --> 00:40:38,144 Well, I could get maybe 100 units. 1067 00:40:38,311 --> 00:40:39,646 Would that be enough? 1068 00:40:39,729 --> 00:40:44,484 Are you kidding? That would be amazing! 1069 00:40:44,609 --> 00:40:45,735 Thank you. 1070 00:40:45,860 --> 00:40:46,903 Yeah. 1071 00:40:47,028 --> 00:40:47,904 [laughs] 1072 00:40:51,199 --> 00:40:52,992 Um... 1073 00:40:53,117 --> 00:40:56,037 Are you sure this isn't some kind of publicity stunt 1074 00:40:56,162 --> 00:41:00,541 for your client? 1075 00:41:00,667 --> 00:41:02,460 You don't think I could ever do anything 1076 00:41:02,585 --> 00:41:05,421 just out of the kindness of my heart? 1077 00:41:05,546 --> 00:41:08,925 Christmas is the ultimate ad campaign, right? 1078 00:41:09,050 --> 00:41:10,635 Touché. 1079 00:41:14,222 --> 00:41:18,142 But I promise I just want to make a donation. 1080 00:41:18,267 --> 00:41:20,812 No strings attached. 1081 00:41:20,979 --> 00:41:23,773 Hey. I can be a pretty nice guy, you know. 1082 00:41:27,026 --> 00:41:28,736 We'll see. 1083 00:41:28,861 --> 00:41:31,322 All right. Back to work, nice guy. 1084 00:41:31,447 --> 00:41:33,825 All right, boss lady. 1085 00:41:33,950 --> 00:41:35,827 [laughs] 1086 00:41:38,037 --> 00:41:40,957 [laughter] 1087 00:41:42,709 --> 00:41:44,168 So he makes one phone call, 1088 00:41:44,293 --> 00:41:47,964 and they don't just give him 100 Slime Labs, they give him 300. 1089 00:41:48,089 --> 00:41:49,090 What? 1090 00:41:49,173 --> 00:41:50,717 Yeah. 1091 00:41:51,676 --> 00:41:53,386 And he gets them all sent directly to each hospital, 1092 00:41:53,511 --> 00:41:58,391 and he spent the whole evening helping me pick up donations. 1093 00:41:58,516 --> 00:42:01,227 And he's not charging us for his time. 1094 00:42:01,352 --> 00:42:03,271 He sounds like a great guy. 1095 00:42:03,354 --> 00:42:04,230 Yeah. 1096 00:42:04,355 --> 00:42:05,606 Maybe you should ask him 1097 00:42:05,690 --> 00:42:08,484 to the world famous Varma holiday party. 1098 00:42:08,609 --> 00:42:10,153 I thought you were going to be my plus one. 1099 00:42:10,319 --> 00:42:12,989 Actually, I asked someone else to come with me. 1100 00:42:13,114 --> 00:42:14,490 What? 1101 00:42:14,657 --> 00:42:17,035 Tim, you're finally getting back out there? 1102 00:42:17,160 --> 00:42:20,621 Who is she and why didn't you tell me you're seeing someone? 1103 00:42:20,705 --> 00:42:22,248 It's all still really new. 1104 00:42:22,373 --> 00:42:23,583 Okay. 1105 00:42:23,708 --> 00:42:24,792 But I met her at the support group for people 1106 00:42:24,917 --> 00:42:25,793 who have lost their spouse. 1107 00:42:25,918 --> 00:42:27,253 Oh, so she's a widow. 1108 00:42:27,378 --> 00:42:28,421 Yeah. 1109 00:42:28,504 --> 00:42:29,797 Okay. 1110 00:42:29,922 --> 00:42:31,257 Well, we both said we're going to take it slow. 1111 00:42:31,382 --> 00:42:32,091 Mm‐hmm. 1112 00:42:32,175 --> 00:42:33,468 But I like her. 1113 00:42:33,551 --> 00:42:34,260 A lot. 1114 00:42:34,385 --> 00:42:35,261 [squeals] 1115 00:42:35,344 --> 00:42:36,179 This is great! 1116 00:42:36,345 --> 00:42:36,929 [yells excitedly] Ahhhh!!! 1117 00:42:37,013 --> 00:42:38,890 [laughs] 1118 00:42:39,015 --> 00:42:40,558 So great. 1119 00:42:40,683 --> 00:42:42,769 Why don't you ask Brady? 1120 00:42:42,852 --> 00:42:48,024 Oh. I mean, he's nice, but I don't like him that way. 1121 00:42:48,191 --> 00:42:49,692 ‐Really? ‐Yeah. 1122 00:42:49,817 --> 00:42:50,943 Because he's exactly your type. 1123 00:42:51,027 --> 00:42:54,155 Okay, I will admit that he's pretty dreamy. 1124 00:42:54,238 --> 00:42:58,785 But like, in a Manhattan business mogul kind of way. 1125 00:42:58,868 --> 00:43:03,289 I don't have time for useless entanglements right now. 1126 00:43:03,414 --> 00:43:05,333 Is that what you're calling first dates these days? 1127 00:43:05,458 --> 00:43:07,502 [laughs] 1128 00:43:07,627 --> 00:43:11,547 You know, I don't need a man to be happy. 1129 00:43:11,672 --> 00:43:14,759 One can have a complete life on one's own. 1130 00:43:16,302 --> 00:43:18,304 I know you don't need a man to be happy. 1131 00:43:18,387 --> 00:43:22,475 But there are plenty of things that I want that I don't need. 1132 00:43:22,600 --> 00:43:24,477 Like this cookie. 1133 00:43:24,644 --> 00:43:25,895 I don't need it. 1134 00:43:28,648 --> 00:43:29,816 But I want it. 1135 00:43:29,941 --> 00:43:30,858 [laughs] 1136 00:43:37,240 --> 00:43:38,324 Woah. 1137 00:43:38,407 --> 00:43:41,077 It's late and it's Friday. 1138 00:43:41,202 --> 00:43:43,663 You should probably go do something fun. 1139 00:43:43,788 --> 00:43:45,540 Yeah, what about you? 1140 00:43:45,665 --> 00:43:46,999 I want to finish what I'm working on, 1141 00:43:47,125 --> 00:43:49,502 but you go ahead. 1142 00:43:49,627 --> 00:43:50,628 Are you sure? 1143 00:43:50,753 --> 00:43:53,339 [sighs] 1144 00:43:53,506 --> 00:43:54,382 [laughs] 1145 00:43:54,507 --> 00:43:55,675 Okay. 1146 00:43:57,969 --> 00:44:00,138 Wait, how do you get back to the hotel? 1147 00:44:00,263 --> 00:44:01,722 Call a car. 1148 00:44:02,515 --> 00:44:03,141 [laughs] 1149 00:44:03,224 --> 00:44:04,100 Begone with you. 1150 00:44:04,183 --> 00:44:05,101 Okay. 1151 00:44:05,184 --> 00:44:06,853 Yeah. 1152 00:44:07,019 --> 00:44:09,480 Do you want me to turn the light on? 1153 00:44:09,605 --> 00:44:11,149 You know, it's nice in here. 1154 00:44:11,232 --> 00:44:12,316 Just leave it. 1155 00:44:12,483 --> 00:44:14,235 Mm‐hmm. 1156 00:44:14,360 --> 00:44:20,158 1157 00:44:20,283 --> 00:44:24,203 How'd you know I was getting off work now? 1158 00:44:24,328 --> 00:44:25,872 I didn't. 1159 00:44:25,997 --> 00:44:28,916 But I don't mind waiting for what I want. 1160 00:44:29,041 --> 00:44:32,044 Where's my umbrella? 1161 00:44:32,170 --> 00:44:35,464 Hmm, I thought this would be more romantic. 1162 00:44:35,590 --> 00:44:39,886 You know, waiting out in the rain. 1163 00:44:40,011 --> 00:44:42,513 Would you like to take me to dinner, Jay Varma? 1164 00:44:42,680 --> 00:44:44,724 I know just the place. 1165 00:44:58,029 --> 00:44:58,863 Hmm. 1166 00:45:16,422 --> 00:45:17,965 ♪ 1167 00:45:19,383 --> 00:45:21,802 This just isn't Christmas. 1168 00:45:21,886 --> 00:45:23,221 Good morning. 1169 00:45:23,346 --> 00:45:24,639 Hey there. 1170 00:45:24,764 --> 00:45:27,141 Just doing some inventory. 1171 00:45:27,266 --> 00:45:28,476 [laughs] 1172 00:45:28,601 --> 00:45:30,269 You almost need sunglasses for those things, don't you? 1173 00:45:30,353 --> 00:45:31,145 They're bright. 1174 00:45:31,229 --> 00:45:32,396 Well good thing we have Brady. 1175 00:45:32,521 --> 00:45:34,482 He brings a whole new perspective. 1176 00:45:34,565 --> 00:45:36,025 Yeah. 1177 00:45:38,277 --> 00:45:41,030 Do you and Mom think I can't manage the company? 1178 00:45:41,155 --> 00:45:44,325 Is that the real reason that you are putting off retirement? 1179 00:45:44,408 --> 00:45:46,994 Why would you think that? You do everything around here. 1180 00:45:47,119 --> 00:45:49,830 There'd be no Varma Fruitcakes without you. 1181 00:45:49,956 --> 00:45:53,251 Are you upset that we hired Brady? 1182 00:45:53,334 --> 00:45:54,794 I'm not mad. 1183 00:45:54,961 --> 00:45:56,963 I just thought that since you and mom 1184 00:45:57,046 --> 00:45:58,422 are thinking about passing the torch, 1185 00:45:58,547 --> 00:46:00,091 that if there was some big decision to be made, 1186 00:46:00,174 --> 00:46:01,342 that you would've talked to me about it. 1187 00:46:01,467 --> 00:46:02,718 Your mother and I, 1188 00:46:02,843 --> 00:46:04,637 we were just sitting in bed talking over ideas, 1189 00:46:04,762 --> 00:46:06,138 and I remembered Trevor. 1190 00:46:06,222 --> 00:46:08,391 And then she said I should ask him to do an ad, 1191 00:46:08,516 --> 00:46:09,267 I said that's a good idea, 1192 00:46:09,350 --> 00:46:11,477 so I sent him an email on my phone. 1193 00:46:11,560 --> 00:46:13,187 It all happened very quickly. 1194 00:46:14,855 --> 00:46:16,190 Okay. 1195 00:46:16,315 --> 00:46:19,443 But is there anything else you're not telling me? 1196 00:46:19,568 --> 00:46:23,823 Like, are we in more trouble than I thought? 1197 00:46:23,906 --> 00:46:25,574 I don't want you and Mom to be putting yourselves 1198 00:46:25,700 --> 00:46:27,243 in a bad position. 1199 00:46:27,368 --> 00:46:29,662 Things are not great. 1200 00:46:29,787 --> 00:46:32,290 But they aren't totally desperate. 1201 00:46:32,373 --> 00:46:34,417 And your mother and I would do anything for you kids. 1202 00:46:34,542 --> 00:46:37,545 That's the whole reason we started Varma Fruitcake. 1203 00:46:37,670 --> 00:46:40,214 And I would do anything for you guys. 1204 00:46:40,339 --> 00:46:43,759 Even if that means working with Brady and... 1205 00:46:43,843 --> 00:46:45,261 not against him? 1206 00:46:45,344 --> 00:46:47,805 Hmm. Busted. 1207 00:46:47,930 --> 00:46:49,932 Mm‐hmm. 1208 00:46:50,016 --> 00:46:52,226 He is pretty great, isn't he? 1209 00:46:52,351 --> 00:46:53,019 Mm. 1210 00:46:53,144 --> 00:46:54,687 And very attractive. 1211 00:46:54,812 --> 00:46:56,105 Dad! 1212 00:46:56,230 --> 00:46:58,607 What, it's my duty to see my daughter settled. 1213 00:46:58,733 --> 00:47:02,278 And he's from a very good family. 1214 00:47:02,361 --> 00:47:03,696 I have eyes, beti. 1215 00:47:03,821 --> 00:47:05,239 I can see the little sparks fly 1216 00:47:05,364 --> 00:47:08,034 when the two of you look at each other. 1217 00:47:08,159 --> 00:47:10,661 You should give him a real chance. 1218 00:47:10,786 --> 00:47:12,872 He might surprise you. 1219 00:47:15,499 --> 00:47:17,335 [laughs quietly] 1220 00:47:21,005 --> 00:47:23,299 [phone ringing] 1221 00:47:23,424 --> 00:47:25,343 ‐Hello? ‐Hi. 1222 00:47:25,468 --> 00:47:26,635 What's up? 1223 00:47:26,761 --> 00:47:29,513 Um, I was wondering if you could meet me at the bakery. 1224 00:47:29,638 --> 00:47:30,765 All right. 1225 00:47:30,848 --> 00:47:32,558 Okay great. 1226 00:47:36,854 --> 00:47:46,822 ♪ 1227 00:47:51,869 --> 00:48:01,670 ♪ 1228 00:48:01,837 --> 00:48:11,680 ♪ 1229 00:48:11,847 --> 00:48:21,816 ♪ 1230 00:48:25,694 --> 00:48:27,071 So what are we working on? 1231 00:48:27,196 --> 00:48:29,073 You are going to make a Varma Fruitcake 1232 00:48:29,198 --> 00:48:31,075 in the very place where my Nani taught me. 1233 00:48:31,200 --> 00:48:32,535 I'm not much of a cook. 1234 00:48:32,701 --> 00:48:33,994 I'm not much of a teacher 1235 00:48:34,161 --> 00:48:36,038 but we'll have to figure it out together. 1236 00:48:36,163 --> 00:48:39,041 Okay. What's first? 1237 00:48:39,166 --> 00:48:40,501 Well first you dry the fruit 1238 00:48:40,626 --> 00:48:43,212 and then you soak the dried fruit in brandy for a month. 1239 00:48:43,337 --> 00:48:44,672 I might have to take a few appointments 1240 00:48:44,797 --> 00:48:45,548 between now and then. 1241 00:48:45,673 --> 00:48:46,841 [laughs] 1242 00:48:46,966 --> 00:48:48,592 Lucky for you, that part's already done. 1243 00:48:48,676 --> 00:48:51,595 So, you need to toss the fruit in the flour 1244 00:48:51,720 --> 00:48:53,597 so that it doesn't sink to the bottom of the batter. 1245 00:48:53,681 --> 00:48:55,599 So here, just dump it in. 1246 00:48:55,683 --> 00:48:57,017 ‐Mm‐hmm. ‐Yeah. 1247 00:48:57,143 --> 00:48:59,228 And then gently toss. 1248 00:48:59,353 --> 00:49:00,229 Okay. 1249 00:49:02,690 --> 00:49:03,732 What's that? 1250 00:49:03,858 --> 00:49:06,152 This is ghee. It's clarified butter. 1251 00:49:06,277 --> 00:49:07,945 It's used in a lot of Indian cooking. 1252 00:49:08,028 --> 00:49:08,988 It's one of the secrets to making 1253 00:49:09,113 --> 00:49:12,825 a very tender Kerala Cake. 1254 00:49:12,950 --> 00:49:14,994 I thought you were keeping all of your Nani's secrets. 1255 00:49:15,119 --> 00:49:16,620 You can have this one. 1256 00:49:16,704 --> 00:49:17,997 [laughs] 1257 00:49:18,122 --> 00:49:19,290 Because I'm nice. 1258 00:49:19,415 --> 00:49:19,832 Ahh. 1259 00:49:19,957 --> 00:49:21,625 [laughs] 1260 00:49:21,750 --> 00:49:24,253 Um, I'll grab that. 1261 00:49:24,378 --> 00:49:26,005 Ooh. 1262 00:49:26,130 --> 00:49:28,507 So is this what goes into the secret spice blend? 1263 00:49:28,632 --> 00:49:29,508 Yes. 1264 00:49:31,051 --> 00:49:34,054 I will let you watch me mix them, 1265 00:49:34,180 --> 00:49:35,973 but I will not tell you what they are. 1266 00:49:36,098 --> 00:49:37,683 Can I smell them? 1267 00:49:39,059 --> 00:49:40,227 Sure. 1268 00:49:41,687 --> 00:49:43,272 [inhales] 1269 00:49:43,397 --> 00:49:45,316 Mm. 1270 00:49:45,483 --> 00:49:47,860 Smells nutty. 1271 00:49:47,985 --> 00:49:51,071 But also a little bit like licorice. 1272 00:49:51,197 --> 00:49:52,656 Is it anise? 1273 00:49:52,740 --> 00:49:54,366 No. It's cardamom. 1274 00:49:54,492 --> 00:49:56,327 [gasps] 1275 00:49:56,452 --> 00:49:57,119 Oh... 1276 00:49:57,203 --> 00:49:58,913 [laughs] Gotcha. 1277 00:49:59,038 --> 00:50:01,624 Oh, you! 1278 00:50:01,707 --> 00:50:03,501 Crafty. 1279 00:50:03,667 --> 00:50:05,294 Okay. You got two of Nani's secrets now. 1280 00:50:05,419 --> 00:50:06,795 Mm‐hmm. 1281 00:50:06,879 --> 00:50:09,131 Okay, here we go. 1282 00:50:10,174 --> 00:50:11,550 Thank you. 1283 00:50:15,012 --> 00:50:16,138 Okay. 1284 00:50:16,263 --> 00:50:18,641 Ah, ah, ah! Don't you dare. 1285 00:50:18,766 --> 00:50:20,059 You have to let it cool. 1286 00:50:20,184 --> 00:50:21,310 Just a taste? 1287 00:50:21,477 --> 00:50:24,522 No. It'll be worth the wait. 1288 00:50:24,688 --> 00:50:26,565 You can't expect me to just sit here and stare 1289 00:50:26,690 --> 00:50:28,651 at this cake if you don't want me to eat it. 1290 00:50:28,734 --> 00:50:30,152 Wow. 1291 00:50:30,277 --> 00:50:31,195 Let's go outside. 1292 00:50:31,320 --> 00:50:32,780 No, it's so cold out. 1293 00:50:32,863 --> 00:50:33,906 Come on. 1294 00:50:34,031 --> 00:50:34,990 We won't be out too long. 1295 00:50:35,115 --> 00:50:36,200 Okay, fine. 1296 00:50:37,034 --> 00:50:41,622 ♪ 1297 00:50:41,705 --> 00:50:43,499 [sighs happily] 1298 00:50:46,085 --> 00:50:47,711 Look at those stars. 1299 00:50:47,836 --> 00:50:49,296 Yeah. 1300 00:50:49,421 --> 00:50:50,839 You know when we were little, 1301 00:50:50,965 --> 00:50:53,342 during the Christmas season when things got extra busy, 1302 00:50:53,509 --> 00:50:56,428 my parents would come home for dinner. 1303 00:50:56,554 --> 00:50:59,139 And then they'd let us come out here 1304 00:50:59,223 --> 00:51:01,141 and run around in our pajamas. 1305 00:51:01,225 --> 00:51:03,269 [laughs] That sounds cute. 1306 00:51:03,352 --> 00:51:06,605 It was more noisy than cute. 1307 00:51:06,730 --> 00:51:09,608 But my poor Nani, she probably needed a break. 1308 00:51:09,692 --> 00:51:10,484 Mm. 1309 00:51:10,568 --> 00:51:12,319 [chuckles] 1310 00:51:12,403 --> 00:51:14,196 And we would look up at those stars, 1311 00:51:14,321 --> 00:51:17,157 and pretend this whole yard was a planet 1312 00:51:17,283 --> 00:51:18,909 and we were on a space quest. 1313 00:51:19,034 --> 00:51:20,327 Cool. 1314 00:51:20,452 --> 00:51:23,622 And we would each pick a star that was our home 1315 00:51:23,747 --> 00:51:27,042 that we were trying to get back to. 1316 00:51:27,167 --> 00:51:28,127 See, that's the kind of thing 1317 00:51:28,252 --> 00:51:31,130 I missed out on being an only child. 1318 00:51:31,255 --> 00:51:34,675 I bet you were really cute though. 1319 00:51:34,842 --> 00:51:35,509 A little bit. 1320 00:51:35,676 --> 00:51:37,261 [laughs] 1321 00:51:38,971 --> 00:51:41,849 You know, we did everything together. 1322 00:51:41,974 --> 00:51:45,978 We liked all the same stuff, we even had matching pajamas. 1323 00:51:46,061 --> 00:51:47,479 Wow. 1324 00:51:47,563 --> 00:51:49,148 Yeah. 1325 00:51:49,315 --> 00:51:50,649 Everything's different now. 1326 00:51:50,774 --> 00:51:52,818 Of course everything's different now. 1327 00:51:52,943 --> 00:51:54,820 You probably don't even fit in those pajamas anymore. 1328 00:51:54,945 --> 00:51:57,156 [laughs] 1329 00:51:57,239 --> 00:52:03,370 I know it's different for Jay and Manisha. 1330 00:52:03,537 --> 00:52:10,294 To them it's just a job, but to me it's my family. 1331 00:52:10,419 --> 00:52:16,467 It's Nani's Kerala Cake, is what holds us together. 1332 00:52:16,550 --> 00:52:18,636 I don't think that's true. 1333 00:52:18,761 --> 00:52:21,180 ‐No? ‐No. 1334 00:52:21,347 --> 00:52:23,265 I've seen how close you all are. 1335 00:52:26,644 --> 00:52:29,730 But I am scared. 1336 00:52:29,855 --> 00:52:31,899 Of what? 1337 00:52:32,024 --> 00:52:37,363 That if we... lose this company, 1338 00:52:37,488 --> 00:52:40,282 that if we lose Nani's kind of Christmas, 1339 00:52:40,407 --> 00:52:44,119 we're going to lose each other too. 1340 00:52:44,244 --> 00:52:47,206 I promise that won't happen. 1341 00:52:54,546 --> 00:52:58,217 You know, that cake is probably cooled by now. 1342 00:53:01,178 --> 00:53:02,304 It's cold. 1343 00:53:04,598 --> 00:53:05,599 [sighs] 1344 00:53:08,143 --> 00:53:10,729 I'm just going to pack this up for you. 1345 00:53:10,854 --> 00:53:13,482 I thought we were going to try it together. 1346 00:53:13,607 --> 00:53:15,943 I just didn't realize how late it was. 1347 00:53:16,026 --> 00:53:17,194 Oh. 1348 00:53:17,319 --> 00:53:19,321 Right yeah, I guess it is kind of late. 1349 00:53:19,446 --> 00:53:21,532 But hey, time flies when you're having fun. 1350 00:53:21,699 --> 00:53:24,034 I know I'm not your only account. 1351 00:53:24,201 --> 00:53:25,619 I shouldn't keep monopolizing your time. 1352 00:53:25,703 --> 00:53:26,995 Otherwise, what's going to happen 1353 00:53:27,079 --> 00:53:28,914 when you go back to the city? 1354 00:53:30,499 --> 00:53:33,335 Hey, we still have time. 1355 00:53:33,460 --> 00:53:36,004 I should... get home. 1356 00:53:36,130 --> 00:53:39,007 Hey I um, I... I still have some stuff to do at the office. 1357 00:53:39,133 --> 00:53:40,801 Do you mind if I head back for a bit? 1358 00:53:40,968 --> 00:53:42,010 No, that's fine. 1359 00:53:42,177 --> 00:53:44,138 All right, I'll lock up when I'm done. 1360 00:53:44,263 --> 00:53:45,305 [quietly] Okay. 1361 00:53:45,389 --> 00:53:46,640 See you tomorrow? 1362 00:53:49,935 --> 00:53:58,777 ♪ 1363 00:54:03,866 --> 00:54:05,075 Aww. 1364 00:54:17,004 --> 00:54:26,972 ♪ 1365 00:54:31,977 --> 00:54:34,688 ♪ 1366 00:54:38,525 --> 00:54:41,987 ♪ 1367 00:54:42,154 --> 00:54:43,655 So where are we at? 1368 00:54:43,739 --> 00:54:46,575 Well, Finn has some great ideas to help Jay update the website 1369 00:54:46,700 --> 00:54:48,702 and increase our online sales. 1370 00:54:48,869 --> 00:54:49,787 Oh, that's exciting. 1371 00:54:49,912 --> 00:54:50,829 Yeah. 1372 00:54:50,954 --> 00:54:53,040 And after spending more time with Brady... 1373 00:54:53,165 --> 00:54:56,835 Oh yes, we've noticed you two seem to be joined at the hip. 1374 00:54:57,002 --> 00:54:59,463 Hmm. He's growing on you, eh? 1375 00:54:59,546 --> 00:55:02,341 I know I gave you guys a lot of pushback about him. 1376 00:55:02,466 --> 00:55:05,302 It's your job in this family to provide the pushback. 1377 00:55:05,385 --> 00:55:06,887 It always has been. 1378 00:55:07,012 --> 00:55:08,806 But you guys were right. 1379 00:55:08,931 --> 00:55:11,225 And it's time to let him do his marketing magic. 1380 00:55:11,350 --> 00:55:13,685 Ha! Good for you, Mira. 1381 00:55:13,852 --> 00:55:15,771 We know change doesn't come easy for you. 1382 00:55:15,854 --> 00:55:20,442 But change will be a big part of the company when you take over. 1383 00:55:20,567 --> 00:55:23,821 Uh, was this some kind of test or something? 1384 00:55:23,987 --> 00:55:26,490 Wait, are you guys going to make an announcement? 1385 00:55:26,615 --> 00:55:28,659 Well it wasn't a test. 1386 00:55:28,742 --> 00:55:30,828 And it's not like we're packing today or anything. 1387 00:55:30,994 --> 00:55:34,331 But we have been thinking about buying an RV. 1388 00:55:34,498 --> 00:55:35,749 [gasps] 1389 00:55:35,874 --> 00:55:37,000 We'll be like snails with a house on our back. 1390 00:55:37,167 --> 00:55:39,127 [laughing excitedly] 1391 00:55:39,253 --> 00:55:42,381 With a king sized bed, a full kitchen, 1392 00:55:42,506 --> 00:55:44,466 and a retractable awning. 1393 00:55:44,591 --> 00:55:47,719 I want to see America with my beautiful wife by my side. 1394 00:55:49,680 --> 00:55:50,514 Aww. 1395 00:55:50,681 --> 00:55:52,641 I hope my husband looks at me that way 1396 00:55:52,724 --> 00:55:54,852 after 34 years of marriage. 1397 00:55:55,018 --> 00:55:56,812 You aren't even going to get one year of marriage 1398 00:55:56,937 --> 00:55:59,189 if we can't even get you out on a date. 1399 00:55:59,314 --> 00:56:01,817 Mom, stop! 1400 00:56:01,942 --> 00:56:04,194 I'm doing something with Tim tonight. 1401 00:56:04,361 --> 00:56:06,363 Tim doesn't count as a date. 1402 00:56:06,488 --> 00:56:09,283 No, but he's showing me how to use a dating app 1403 00:56:09,366 --> 00:56:10,409 so it sort of counts. 1404 00:56:10,534 --> 00:56:12,160 [gasps excitedly] 1405 00:56:12,244 --> 00:56:13,620 Bless our Tim. 1406 00:56:13,704 --> 00:56:15,539 Have you taken a picture for your profile? 1407 00:56:15,706 --> 00:56:17,749 I just bought this wonderful pink lipstick 1408 00:56:17,875 --> 00:56:20,085 that I think will look perfect on you. 1409 00:56:20,210 --> 00:56:21,545 Mom... 1410 00:56:21,670 --> 00:56:25,257 I have plenty of lipstick. 1411 00:56:25,382 --> 00:56:26,925 I gotta go count some fruitcake. 1412 00:56:27,009 --> 00:56:28,135 [giggles] 1413 00:56:28,302 --> 00:56:29,469 It's true, you look lovely in pink. 1414 00:56:29,553 --> 00:56:30,387 Thank you Papa. 1415 00:56:30,512 --> 00:56:32,347 See, even Dad thinks so. 1416 00:56:32,514 --> 00:56:33,223 Dating app? 1417 00:56:33,348 --> 00:56:34,850 [chuckles] 1418 00:56:35,017 --> 00:56:40,981 ♪ 1419 00:56:44,359 --> 00:56:46,361 ‐Hey. ‐Hey. 1420 00:56:46,486 --> 00:56:50,532 Little too cold to work outside tonight? 1421 00:56:50,699 --> 00:56:53,619 Actually I was going to finish up inside. 1422 00:56:53,744 --> 00:56:55,287 You know, I haven't seen you today. 1423 00:56:55,370 --> 00:56:56,830 Hmm. 1424 00:56:56,914 --> 00:57:00,167 I thought maybe you fell into a vat of fruitcake batter. 1425 00:57:00,292 --> 00:57:01,668 Sort of. 1426 00:57:01,793 --> 00:57:03,921 More like a vat of paperwork. 1427 00:57:06,214 --> 00:57:08,884 There's um, something I want to talk to you about. 1428 00:57:09,009 --> 00:57:11,219 [phone rings] 1429 00:57:11,345 --> 00:57:12,429 It's Tim. 1430 00:57:12,554 --> 00:57:14,681 We have dinner reservations. 1431 00:57:14,848 --> 00:57:17,893 Can it wait until tomorrow? 1432 00:57:18,018 --> 00:57:21,104 Yeah, sure. 1433 00:57:21,188 --> 00:57:22,439 Have a good night, Brady. 1434 00:57:22,564 --> 00:57:24,232 You too, Mira. 1435 00:57:25,192 --> 00:57:26,234 Hey... 1436 00:57:37,204 --> 00:57:40,791 [phone rings] 1437 00:57:42,334 --> 00:57:43,335 Hey Dad. 1438 00:57:43,460 --> 00:57:44,294 I take it you got my email? 1439 00:57:44,419 --> 00:57:45,963 I did. 1440 00:57:46,046 --> 00:57:48,090 I'm surprised you've decided to move in a new direction 1441 00:57:48,215 --> 00:57:49,716 with the Varma account. 1442 00:57:49,841 --> 00:57:51,802 Spending all this time with the Varmas has got me thinking 1443 00:57:51,969 --> 00:57:54,596 about Granddad and his old ad campaigns. 1444 00:57:54,721 --> 00:57:56,682 Now I'm making the connection. 1445 00:57:56,848 --> 00:57:58,809 I decided rather than fighting it, 1446 00:57:58,892 --> 00:58:01,812 we should latch onto the idea that fruitcake's a retro product 1447 00:58:01,895 --> 00:58:04,231 and let that be the selling point. 1448 00:58:04,356 --> 00:58:05,482 I love it. 1449 00:58:05,607 --> 00:58:06,942 Avinash will too. 1450 00:58:07,067 --> 00:58:09,361 He's always been the sentimental type. 1451 00:58:09,486 --> 00:58:10,570 All the Varmas are amazing. 1452 00:58:10,696 --> 00:58:12,030 I know I... 1453 00:58:12,197 --> 00:58:14,658 I came into this thinking of it as a throwaway job, 1454 00:58:14,783 --> 00:58:16,493 but spending time getting to know Mira 1455 00:58:16,618 --> 00:58:17,911 and the rest of the Varmas? 1456 00:58:18,036 --> 00:58:20,998 You know, I think I may be having a renaissance. 1457 00:58:21,123 --> 00:58:21,957 Ah, I see. 1458 00:58:22,040 --> 00:58:24,126 Mira is Avi's oldest daughter, right? 1459 00:58:24,251 --> 00:58:25,168 Yeah. 1460 00:58:26,920 --> 00:58:28,505 She's kind of devoted herself 1461 00:58:28,672 --> 00:58:30,799 to steeping me in Varma Cakes culture. 1462 00:58:30,882 --> 00:58:32,050 Uh‐huh. 1463 00:58:32,175 --> 00:58:34,594 Yeah, we've been doing all of these projects like... 1464 00:58:34,678 --> 00:58:38,640 well, making a Christmas stocking, and decorating, and... 1465 00:58:38,765 --> 00:58:42,936 Brady, I didn't call to discuss the Varmas. 1466 00:58:43,061 --> 00:58:44,146 Huh? 1467 00:58:44,229 --> 00:58:48,483 I wanted to tell you we got Origin Electric. 1468 00:58:48,567 --> 00:58:49,943 That's incredible, Dad! 1469 00:58:50,027 --> 00:58:51,486 And we're going to need you back here as soon as possible 1470 00:58:51,611 --> 00:58:53,030 to get things running on the account. 1471 00:58:53,196 --> 00:59:00,162 ♪ 1472 00:59:00,245 --> 00:59:02,581 We can't just leave the Varmas with nothing. 1473 00:59:02,706 --> 00:59:05,167 They're depending on me. 1474 00:59:05,333 --> 00:59:07,669 Plus we aren't done with the toy drive and... 1475 00:59:07,836 --> 00:59:09,629 and I promised I'd go caroling with them tomorrow. 1476 00:59:09,755 --> 00:59:12,132 Finn can finish this off for you, Brady. 1477 00:59:12,257 --> 00:59:15,302 He's ready and you've already laid a strong groundwork. 1478 00:59:15,427 --> 00:59:17,137 But I'm not ready. 1479 00:59:17,262 --> 00:59:20,140 Brady, I need you for this. 1480 00:59:20,265 --> 00:59:23,727 We made big promises and we won't get a second chance. 1481 00:59:23,852 --> 00:59:25,020 It's just that Mira... 1482 00:59:25,145 --> 00:59:26,980 Your grandpa would be the first to tell you 1483 00:59:27,105 --> 00:59:31,068 that success involves a great deal of personal sacrifices. 1484 00:59:31,193 --> 00:59:33,570 I've certainly made my share of them. 1485 00:59:33,695 --> 00:59:35,238 But building this company is bigger 1486 00:59:35,363 --> 00:59:37,491 than just you and me, Brady. 1487 00:59:37,616 --> 00:59:39,618 I understand. 1488 00:59:39,701 --> 00:59:41,161 I'll be back in Seattle by tomorrow night. 1489 00:59:41,328 --> 00:59:42,412 The sooner the better. 1490 00:59:42,537 --> 00:59:44,164 I know, Dad. 1491 00:59:44,331 --> 00:59:45,916 I'll... I'll see you tomorrow. 1492 00:59:58,678 --> 01:00:00,180 It's a full‐scale social media blitz, 1493 01:00:00,347 --> 01:00:03,350 in conjunction with a ton of online influencers. 1494 01:00:03,475 --> 01:00:04,810 Collabs are so hot right now, 1495 01:00:04,893 --> 01:00:08,021 and by crossing over audiences we get maximum exposure. 1496 01:00:08,146 --> 01:00:09,481 Have you talked to Brady about this? 1497 01:00:09,648 --> 01:00:11,983 This is... this is great stuff. 1498 01:00:12,067 --> 01:00:15,862 Brady is really supportive, but if I roll it out as his junior 1499 01:00:15,987 --> 01:00:18,073 everyone will just assume it was his idea. 1500 01:00:18,198 --> 01:00:21,868 Then use it as a launching point to get your own campaign. 1501 01:00:21,993 --> 01:00:23,954 I told you, he doesn't think I'm ready. 1502 01:00:27,249 --> 01:00:28,834 What? 1503 01:00:28,959 --> 01:00:30,252 Um... 1504 01:00:30,335 --> 01:00:34,548 Look, you've been encouraging me to follow my dreams, 1505 01:00:34,673 --> 01:00:37,843 and that's what finally got me to reach out 1506 01:00:37,968 --> 01:00:43,348 to a few of my old contacts... about coaching. 1507 01:00:43,473 --> 01:00:44,683 ‐For snowboarding? ‐Yeah. 1508 01:00:44,808 --> 01:00:45,809 You're doing it? 1509 01:00:45,892 --> 01:00:47,269 Yeah, it's not set in stone 1510 01:00:47,394 --> 01:00:49,271 and my family doesn't quite know about it yet, 1511 01:00:49,396 --> 01:00:51,314 but one of my old coaches 1512 01:00:51,439 --> 01:00:54,317 is looking for someone to train his more junior boarders. 1513 01:00:56,695 --> 01:00:57,988 I am so happy for you. 1514 01:00:58,113 --> 01:01:00,031 [laughs] 1515 01:01:00,198 --> 01:01:02,367 Come here! 1516 01:01:02,492 --> 01:01:04,077 That's so amazing. 1517 01:01:05,078 --> 01:01:05,912 Hey. 1518 01:01:07,038 --> 01:01:10,500 You should take your own advice, all right? 1519 01:01:10,584 --> 01:01:12,711 I think it's time you go for it too. 1520 01:01:12,836 --> 01:01:14,880 Why are you always right? 1521 01:01:15,005 --> 01:01:18,300 [whispers] I don't know. 1522 01:01:18,383 --> 01:01:19,384 ♪ 1523 01:01:22,554 --> 01:01:26,099 [speaking French] 1524 01:01:27,184 --> 01:01:27,976 What did you say? 1525 01:01:28,101 --> 01:01:29,811 Huh? Oh, I'm practicing my French. 1526 01:01:29,936 --> 01:01:32,314 She puts together another box. 1527 01:01:32,397 --> 01:01:33,648 Practicing for what? 1528 01:01:33,773 --> 01:01:34,816 Okay. 1529 01:01:36,526 --> 01:01:37,611 Do you remember Elise? 1530 01:01:37,694 --> 01:01:38,945 Sure. 1531 01:01:39,070 --> 01:01:41,323 Well she's been living and working in Paris 1532 01:01:41,448 --> 01:01:42,115 at this magazine. 1533 01:01:42,199 --> 01:01:43,408 She saw my vlog 1534 01:01:43,533 --> 01:01:46,786 and she thinks that I can get an apprenticeship there. 1535 01:01:46,870 --> 01:01:48,538 You are not moving to Paris. 1536 01:01:48,663 --> 01:01:49,581 What about the company? 1537 01:01:49,706 --> 01:01:50,665 What about it? 1538 01:01:50,832 --> 01:01:52,250 I mean, Jay, Mom and Dad are here. 1539 01:01:52,375 --> 01:01:54,794 Plus you can run the company with your eyes closed. 1540 01:01:54,961 --> 01:01:56,379 That is not the point. 1541 01:01:56,504 --> 01:01:58,465 Honestly, Mira. 1542 01:01:58,590 --> 01:02:00,133 Everyone's cool with it. 1543 01:02:00,258 --> 01:02:02,010 You should be too. 1544 01:02:02,135 --> 01:02:04,554 And besides I don't even like fruitcake. 1545 01:02:04,679 --> 01:02:05,472 [scoffs] 1546 01:02:05,639 --> 01:02:07,432 How can you not like fruitcake? 1547 01:02:07,557 --> 01:02:08,308 Oh... 1548 01:02:08,391 --> 01:02:09,309 Does Mom know about this? 1549 01:02:09,392 --> 01:02:10,852 [laughs awkwardly] 1550 01:02:10,977 --> 01:02:12,312 Yeah, no, about that. 1551 01:02:12,395 --> 01:02:14,439 She may or may not have caught me feeding it to the cat 1552 01:02:14,564 --> 01:02:15,899 a couple years ago. 1553 01:02:16,024 --> 01:02:19,527 You fed fruitcake to the cat? 1554 01:02:19,694 --> 01:02:26,534 [speaking French] 1555 01:02:26,701 --> 01:02:28,411 [chuckles] 1556 01:02:28,536 --> 01:02:29,454 Boite. 1557 01:02:29,579 --> 01:02:30,455 [laughing] 1558 01:02:31,122 --> 01:02:32,999 ♪ 1559 01:02:34,167 --> 01:02:35,627 Hey everybody, Brady's here. 1560 01:02:35,710 --> 01:02:37,629 [laughs] 1561 01:02:37,754 --> 01:02:40,465 What? What's going on? 1562 01:02:40,548 --> 01:02:42,968 Did I forget to tell you about the Christmas sweaters? 1563 01:02:43,051 --> 01:02:45,303 Yeah, you definitely forgot to tell me about that. 1564 01:02:45,428 --> 01:02:47,264 Okay. Well don't worry about it, we have lots of extras. 1565 01:02:47,389 --> 01:02:49,641 No, no. Don't go to any trouble on my account. 1566 01:02:49,766 --> 01:02:51,268 It's tradition. 1567 01:02:51,351 --> 01:02:53,186 You're not thinking about kicking up a fuss are you? 1568 01:02:53,353 --> 01:02:54,187 Oh no. 1569 01:02:54,312 --> 01:02:55,188 I know better than to argue with you 1570 01:02:55,355 --> 01:02:56,773 when it comes to Christmas traditions. 1571 01:02:56,856 --> 01:02:57,941 Good. 1572 01:03:01,528 --> 01:03:03,154 Hey. 1573 01:03:03,280 --> 01:03:05,782 I didn't know you were caroling. 1574 01:03:05,907 --> 01:03:06,908 Um... 1575 01:03:13,498 --> 01:03:15,500 This has become about more than just work for me. 1576 01:03:15,625 --> 01:03:18,128 I hope you understand. 1577 01:03:18,211 --> 01:03:19,296 Brady? 1578 01:03:21,798 --> 01:03:24,009 I understand completely. 1579 01:03:26,761 --> 01:03:27,929 Come on, let's practice. 1580 01:03:28,013 --> 01:03:31,016 Come on, come on, come on. Let's practice. 1581 01:03:31,516 --> 01:03:33,685 One, two, three, four. 1582 01:03:33,810 --> 01:03:35,645 ♪ Dashing through the snow ♪ 1583 01:03:35,729 --> 01:03:36,730 ♪ In a one‐horse open sleigh ♪ 1584 01:03:36,855 --> 01:03:37,814 Brady? 1585 01:03:37,897 --> 01:03:39,607 Hey, I think this should fit you. 1586 01:03:39,691 --> 01:03:40,650 [laughs] 1587 01:03:40,734 --> 01:03:42,319 Enjoy the lights. 1588 01:03:42,402 --> 01:03:44,738 Wow, of all the things I thought I'd be doing tonight, 1589 01:03:44,863 --> 01:03:47,490 wearing a Christmas sweater with lights was not one of them. 1590 01:03:47,574 --> 01:03:48,408 [laughs] 1591 01:03:48,533 --> 01:03:49,159 You can change in there. 1592 01:03:49,326 --> 01:03:50,160 [doorbell rings] 1593 01:03:50,285 --> 01:03:52,620 [cheering] 1594 01:03:52,704 --> 01:03:56,166 Merry Christmas! 1595 01:03:56,333 --> 01:03:57,834 Hey! 1596 01:03:57,917 --> 01:04:00,211 [laughing] 1597 01:04:00,337 --> 01:04:02,339 All right. Okay, okay, okay. 1598 01:04:02,505 --> 01:04:05,258 Mira, Tim, have you guys practiced your duet? 1599 01:04:05,342 --> 01:04:07,969 Oh, we've just been super busy. 1600 01:04:08,094 --> 01:04:09,554 You know how it gets this time of the year. 1601 01:04:09,679 --> 01:04:11,973 Yeah, I don't think we're going to have time for it. 1602 01:04:12,057 --> 01:04:13,183 They have been doing this 1603 01:04:13,308 --> 01:04:14,934 since their grade one Christmas concert. 1604 01:04:15,018 --> 01:04:17,312 I think that you two should just do it for us here. 1605 01:04:17,395 --> 01:04:19,481 To make sure that you're good to go. 1606 01:04:19,564 --> 01:04:21,316 In the Varma family there is no willy‐nilly 1607 01:04:21,399 --> 01:04:23,193 when it comes to Christmas caroling. 1608 01:04:23,360 --> 01:04:24,694 That's right, no willy‐nilly. 1609 01:04:24,861 --> 01:04:25,737 [laughs] 1610 01:04:25,862 --> 01:04:27,238 Fine, fine. You ready? 1611 01:04:27,364 --> 01:04:30,241 One, two, three. 1612 01:04:30,367 --> 01:04:39,584 ♪ Silent night, holy night ♪ 1613 01:04:39,667 --> 01:04:43,963 ♪ All is calm ♪ 1614 01:04:44,089 --> 01:04:48,802 ♪ All is bright ♪ 1615 01:04:48,927 --> 01:04:58,520 ♪ Round yon virgin, mother and child ♪ 1616 01:04:58,645 --> 01:05:08,613 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1617 01:05:08,947 --> 01:05:15,495 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1618 01:05:15,620 --> 01:05:17,914 [applause] 1619 01:05:18,039 --> 01:05:19,249 That was so beautiful. 1620 01:05:19,374 --> 01:05:21,084 Okay everybody outside, scarves, toques. 1621 01:05:21,167 --> 01:05:22,794 Okay, okay, okay! 1622 01:05:22,961 --> 01:05:24,421 [laughing] 1623 01:05:24,546 --> 01:05:26,256 And we're taking two cars because there's so many of you. 1624 01:05:26,339 --> 01:05:27,382 Okay. 1625 01:05:27,507 --> 01:05:29,134 ‐Good voice. ‐Thanks. 1626 01:05:29,217 --> 01:05:32,387 Hey um, by the way. I heard about Origin Electric. 1627 01:05:32,512 --> 01:05:34,139 Congratulations. 1628 01:05:34,222 --> 01:05:36,141 Yeah. I need to tell you something about that. 1629 01:05:36,266 --> 01:05:37,684 But I haven't talked to Mira yet, 1630 01:05:37,809 --> 01:05:40,520 so if you could just keep it quiet for a little bit longer? 1631 01:05:43,314 --> 01:05:44,858 Trevor called me this afternoon. 1632 01:05:44,983 --> 01:05:46,317 He was worried you might be distracted 1633 01:05:46,401 --> 01:05:48,528 and need some help wrapping up? 1634 01:05:48,695 --> 01:05:49,529 Huh? 1635 01:05:51,406 --> 01:05:52,824 [sighs] 1636 01:05:52,949 --> 01:05:55,326 I know you don't want to hurt her. 1637 01:05:55,410 --> 01:05:57,537 But I really believe she's going to be fine. 1638 01:06:02,041 --> 01:06:04,252 She's got a lot of love and support here. 1639 01:06:06,546 --> 01:06:07,505 You're right. 1640 01:06:10,008 --> 01:06:11,092 Yeah. 1641 01:06:13,094 --> 01:06:15,680 Yeah, she can do anything she wants. 1642 01:06:15,805 --> 01:06:17,849 Yeah, she can. 1643 01:06:18,016 --> 01:06:19,225 Yeah. 1644 01:06:19,350 --> 01:06:24,022 ♪ 1645 01:06:29,194 --> 01:06:30,278 I'm glad you came. 1646 01:06:30,361 --> 01:06:31,696 [laughs nervously] Yeah. 1647 01:06:36,201 --> 01:06:38,244 Mira, can I talk to you for a second? 1648 01:06:38,369 --> 01:06:39,287 Sure. 1649 01:06:41,164 --> 01:06:42,332 I would've told you this sooner, 1650 01:06:42,415 --> 01:06:46,794 but really there was just so much going on. 1651 01:06:46,920 --> 01:06:48,463 What's up? 1652 01:06:48,588 --> 01:06:52,342 Well uh, Phillips Woolsey just got this big new client. 1653 01:06:52,509 --> 01:06:54,010 Huge, really. 1654 01:06:54,177 --> 01:06:55,553 Origin Electric. 1655 01:06:55,678 --> 01:06:57,805 Wow. That's so great. 1656 01:06:57,931 --> 01:07:01,684 Yeah, my father's putting me in charge of the account. 1657 01:07:01,809 --> 01:07:03,978 Oh. 1658 01:07:04,145 --> 01:07:09,400 So I have to drive back to Seattle, right away. 1659 01:07:09,526 --> 01:07:11,861 Well what about Varma Fruitcakes? 1660 01:07:11,986 --> 01:07:13,571 We're just getting started. 1661 01:07:13,696 --> 01:07:16,032 Finn will be taking over. 1662 01:07:16,199 --> 01:07:19,202 And I know he'll do a great job. 1663 01:07:22,872 --> 01:07:25,833 When are you leaving? 1664 01:07:25,917 --> 01:07:27,669 Tonight. 1665 01:07:27,794 --> 01:07:31,130 ♪ 1666 01:07:31,214 --> 01:07:33,758 [quietly] I am so sorry. 1667 01:07:36,427 --> 01:07:39,472 I should probably get inside and help my mom. 1668 01:07:39,597 --> 01:07:42,642 Have a safe drive. 1669 01:07:42,767 --> 01:07:45,311 And Merry Christmas, Brady. 1670 01:07:49,691 --> 01:07:51,734 Merry Christmas, Mira. 1671 01:07:51,859 --> 01:07:59,617 ♪ 1672 01:08:04,497 --> 01:08:11,421 ♪ 1673 01:08:11,504 --> 01:08:13,047 So. 1674 01:08:13,172 --> 01:08:16,009 Thank you for all... Thank you all for coming. 1675 01:08:16,134 --> 01:08:17,594 [laughs nervously] 1676 01:08:17,677 --> 01:08:20,555 I'm very excited to tell you about the launch of our... 1677 01:08:20,680 --> 01:08:21,431 Finn? 1678 01:08:21,514 --> 01:08:22,140 Yeah? 1679 01:08:22,223 --> 01:08:23,641 What's a woke? 1680 01:08:23,766 --> 01:08:24,809 [laughing] 1681 01:08:24,934 --> 01:08:26,436 Woke, um... 1682 01:08:26,519 --> 01:08:29,314 Woke is really about being in the know. 1683 01:08:29,397 --> 01:08:34,527 And that's what we wanna do with our social media takeover. 1684 01:08:34,694 --> 01:08:35,695 Ooh! 1685 01:08:35,820 --> 01:08:37,322 How do you take over the whole social media? 1686 01:08:37,447 --> 01:08:38,990 Dad, no. 1687 01:08:39,073 --> 01:08:40,325 The social media's not one thing. 1688 01:08:40,450 --> 01:08:42,076 It's like when different influencers 1689 01:08:42,201 --> 01:08:43,286 talk about the product. 1690 01:08:43,411 --> 01:08:45,163 Like the girl Manisha is always watching, 1691 01:08:45,246 --> 01:08:47,332 that hauls the clothes from all the stores. 1692 01:08:47,415 --> 01:08:49,500 Mom, she doesn't haul clothes. 1693 01:08:49,626 --> 01:08:52,253 It's a "clothing haul," like when you buy, you know... 1694 01:08:52,337 --> 01:08:53,630 Yeah, yeah, yeah. It's all very exciting. 1695 01:08:53,713 --> 01:08:57,300 And I've been in contact with a ton of influencers 1696 01:08:57,425 --> 01:08:59,302 who are going to vlog and post 1697 01:08:59,385 --> 01:09:03,765 for what I'm calling #NationalFruitcakeDay. 1698 01:09:03,848 --> 01:09:06,893 Woah, woah! There's a holiday for fruitcake? 1699 01:09:07,018 --> 01:09:08,019 How did we not know this? 1700 01:09:08,144 --> 01:09:09,145 [chattering] 1701 01:09:09,228 --> 01:09:09,896 There's no holiday for fruitcake. 1702 01:09:10,021 --> 01:09:11,147 What's he saying? 1703 01:09:11,230 --> 01:09:13,274 I... It's not actually a holiday. 1704 01:09:13,358 --> 01:09:15,902 Finn is just trying to whip up interest. 1705 01:09:16,027 --> 01:09:17,654 Exactly. 1706 01:09:17,737 --> 01:09:19,989 And the reason I gather you all on a Sunday 1707 01:09:20,114 --> 01:09:22,659 is we have to overnight all the fruitcake swag bags 1708 01:09:22,742 --> 01:09:25,953 and I was hoping you'd help me pack them. 1709 01:09:26,037 --> 01:09:27,205 Sure. 1710 01:09:27,330 --> 01:09:28,414 Doesn't that sound like fun everybody, huh? 1711 01:09:28,539 --> 01:09:29,957 Yeah. 1712 01:09:30,041 --> 01:09:32,251 Uh, what's in the swag bags? 1713 01:09:32,335 --> 01:09:36,631 Well, fruitcake of course. 1714 01:09:36,798 --> 01:09:38,966 And tote bags. 1715 01:09:39,133 --> 01:09:43,805 And... Oh. Look at the sweater. 1716 01:09:43,888 --> 01:09:45,139 [laughs] 1717 01:09:45,223 --> 01:09:50,311 And don't forget the hats. 1718 01:09:50,436 --> 01:09:52,730 That's a fruitcake. 1719 01:09:54,148 --> 01:09:57,068 Okay. Do we have any control over what the influencers will be saying? 1720 01:09:57,193 --> 01:09:58,653 Well, no. 1721 01:09:58,778 --> 01:10:00,363 Part of the deal is that they make independent content. 1722 01:10:00,530 --> 01:10:02,198 But they're all on board. 1723 01:10:02,365 --> 01:10:03,074 And you're sure of this? 1724 01:10:03,199 --> 01:10:04,158 Of course. 1725 01:10:04,325 --> 01:10:05,618 It's all going to be a lot of fun. 1726 01:10:05,743 --> 01:10:10,707 And by the end of the day, fruitcake will be trending. 1727 01:10:10,832 --> 01:10:12,750 [laughing] 1728 01:10:14,377 --> 01:10:16,546 This is all very exciting. 1729 01:10:20,591 --> 01:10:23,261 ♪ 1730 01:10:24,512 --> 01:10:26,556 They're especially interested in promoting 1731 01:10:26,681 --> 01:10:28,349 their clean energy efforts, 1732 01:10:28,516 --> 01:10:30,810 so we'll want to showcase them as a green friendly company. 1733 01:10:30,977 --> 01:10:32,895 Might not be a bad idea for you to take a trip 1734 01:10:33,020 --> 01:10:35,356 out to California, see some of the wind technology work 1735 01:10:35,481 --> 01:10:38,568 they're doing out in the desert. 1736 01:10:38,693 --> 01:10:40,445 Brady? 1737 01:10:40,528 --> 01:10:43,114 Brady, are you listening? 1738 01:10:43,197 --> 01:10:45,408 [laughs] 1739 01:10:45,533 --> 01:10:49,036 Sorry. I'm just brainstorming in my head. 1740 01:10:49,203 --> 01:10:50,747 You're already giving me a lot of ideas. 1741 01:10:50,872 --> 01:10:54,709 I... I really need you to stay centered. 1742 01:10:54,834 --> 01:10:55,918 I'm sorry. 1743 01:10:56,043 --> 01:10:59,881 I just haven't slept well these last couple of nights. 1744 01:11:00,006 --> 01:11:01,549 I'm just readjusting. 1745 01:11:01,674 --> 01:11:03,092 I get it. 1746 01:11:03,217 --> 01:11:04,802 Take the afternoon if you need to. 1747 01:11:04,927 --> 01:11:07,472 Open your mail, get caught up on your Christmas shopping. 1748 01:11:07,597 --> 01:11:09,307 Tomorrow you have your first team meeting. 1749 01:11:09,474 --> 01:11:12,268 You know, I think work is the best thing for me. 1750 01:11:12,393 --> 01:11:13,978 Speaking of which, 1751 01:11:14,103 --> 01:11:15,897 I've got a lot of research to do. 1752 01:11:16,022 --> 01:11:17,648 Is... is this everything? 1753 01:11:17,815 --> 01:11:18,775 That's it. 1754 01:11:18,858 --> 01:11:20,443 You go do what you do. 1755 01:11:30,953 --> 01:11:32,246 Why can't we see anything? 1756 01:11:32,371 --> 01:11:34,081 Because it's a livestream. 1757 01:11:34,207 --> 01:11:36,000 They should be logging on any second. 1758 01:11:36,501 --> 01:11:38,169 The Dare Guy's huge. 1759 01:11:38,294 --> 01:11:39,629 I can't believe Finn got him. 1760 01:11:39,796 --> 01:11:42,924 What kind of dare can you even do with a fruitcake? 1761 01:11:43,049 --> 01:11:44,300 What's up dare guys and gals? 1762 01:11:44,425 --> 01:11:45,802 It's me, The Dare Guy, 1763 01:11:45,885 --> 01:11:48,721 coming to you live from The Dare Mom's house. 1764 01:11:48,846 --> 01:11:53,351 And today, we're celebrating National Fruitcake Day! 1765 01:11:53,476 --> 01:11:54,560 I don't know. 1766 01:11:54,685 --> 01:11:57,271 Anyway, I got here 26 slices of fruitcake 1767 01:11:57,355 --> 01:12:01,150 and I'm going to eat them all in one minute. 1768 01:12:01,234 --> 01:12:02,151 Bob, you ready? 1769 01:12:02,318 --> 01:12:03,694 Guys, what you got to remember 1770 01:12:03,820 --> 01:12:06,072 with these things is the only rules are 1771 01:12:06,197 --> 01:12:08,491 [yells] there are no rules! 1772 01:12:08,616 --> 01:12:11,160 Well, I do have to get all the cakes down without hurling. 1773 01:12:11,285 --> 01:12:12,370 Okay? 1774 01:12:12,537 --> 01:12:15,206 Our fruitcakes don't make people sick. 1775 01:12:15,331 --> 01:12:16,833 It's all in fun. People love it. 1776 01:12:16,999 --> 01:12:18,292 Yeah, like last year he jumped into 1777 01:12:18,417 --> 01:12:20,002 a pool full of marshmallows. 1778 01:12:20,127 --> 01:12:21,420 [laughing] 1779 01:12:21,504 --> 01:12:23,798 Three, two, one, Dare Guy go! 1780 01:12:23,965 --> 01:12:26,259 ♪ 1781 01:12:26,384 --> 01:12:27,677 Oh, we should've done water bottles! 1782 01:12:27,844 --> 01:12:29,136 Manisha, shh! 1783 01:12:29,262 --> 01:12:39,230 ♪ 1784 01:12:41,607 --> 01:12:45,236 ♪ 1785 01:12:45,361 --> 01:12:47,738 That was... 1786 01:12:47,864 --> 01:12:49,782 Awesome! 1787 01:12:49,866 --> 01:12:50,324 Was it? 1788 01:12:50,408 --> 01:12:51,284 I did not hurl! 1789 01:12:51,367 --> 01:12:53,244 [laughs] 1790 01:12:53,369 --> 01:12:55,288 Guys, thanks for watching. Have a good one. 1791 01:12:55,371 --> 01:12:56,622 Peace. 1792 01:12:56,747 --> 01:13:00,293 But he didn't even say Varma Fruitcakes. 1793 01:13:00,418 --> 01:13:01,961 This was just the first one. 1794 01:13:02,044 --> 01:13:04,380 I'm going to send out an email memo to the other influencers. 1795 01:13:04,505 --> 01:13:07,425 I promise we're going to get on top of this. 1796 01:13:07,508 --> 01:13:09,677 I don't think we should've ever done this. 1797 01:13:09,802 --> 01:13:12,889 People are going to make fun of fruitcake now. 1798 01:13:13,014 --> 01:13:17,685 I can't believe we actually paid money to make things worse. 1799 01:13:20,771 --> 01:13:22,023 Go take care of your sister. 1800 01:13:22,148 --> 01:13:23,983 Seriously? Okay, okay. 1801 01:13:25,192 --> 01:13:28,070 ♪ 1802 01:14:04,148 --> 01:14:05,816 This will blow over. 1803 01:14:05,942 --> 01:14:08,486 Yeah. Right in time for our going out of business sale. 1804 01:14:08,611 --> 01:14:11,030 Oh, don't be a defeatist Mir. 1805 01:14:11,155 --> 01:14:11,989 Okay listen. 1806 01:14:12,073 --> 01:14:13,699 Mom called and she wants us to come over 1807 01:14:13,824 --> 01:14:15,159 to watch a Christmas movie. 1808 01:14:15,242 --> 01:14:18,037 I think we all need to take our minds off fruitcake. 1809 01:14:18,162 --> 01:14:19,997 I really should stay and go through emails. 1810 01:14:20,122 --> 01:14:23,042 Customer service is extra important right now. 1811 01:14:23,167 --> 01:14:25,920 All that product we gave away is an additional loss. 1812 01:14:26,045 --> 01:14:27,672 Mir, come on. 1813 01:14:27,797 --> 01:14:31,092 Look. You need to eat and Mom's making biryani. 1814 01:14:31,217 --> 01:14:32,969 ‐Ooh. ‐Mm‐hmm. 1815 01:14:33,135 --> 01:14:34,345 All right. 1816 01:14:34,512 --> 01:14:35,680 Um... but I'm going to take my work with me. 1817 01:14:35,805 --> 01:14:39,016 Yeah, no. Computer stays. 1818 01:14:39,183 --> 01:14:40,601 There are other computers. 1819 01:14:40,685 --> 01:14:42,728 Hot chocolates to go. 1820 01:14:44,105 --> 01:14:45,064 [clink] 1821 01:14:46,857 --> 01:14:50,987 What's up dare guys and gals? It's me, The Dare Guy. 1822 01:14:51,112 --> 01:14:52,780 [exhales] 1823 01:14:59,120 --> 01:15:02,164 [phone ringing] 1824 01:15:02,289 --> 01:15:03,666 Voicemail: Hello, this is Mira. 1825 01:15:03,791 --> 01:15:06,168 Leave me a message and I'll get back to you. 1826 01:15:09,797 --> 01:15:12,383 You should hang it up for the night. 1827 01:15:12,508 --> 01:15:13,509 Join in. 1828 01:15:13,676 --> 01:15:17,972 I'm not feeling too merry and bright. 1829 01:15:18,097 --> 01:15:20,933 A lot of long nights in this business. 1830 01:15:21,017 --> 01:15:24,520 A lot of hard work and pressure. 1831 01:15:24,645 --> 01:15:27,898 I can handle it Dad. 1832 01:15:28,024 --> 01:15:30,234 But for me, the thing that always kept me going 1833 01:15:30,359 --> 01:15:33,320 was knowing I was coming home to you and your mom. 1834 01:15:36,615 --> 01:15:38,617 You know, you never missed dinner. 1835 01:15:38,701 --> 01:15:41,162 Even if you had to come back to the office afterwards. 1836 01:15:41,245 --> 01:15:44,999 This company has allowed me to build a beautiful life, 1837 01:15:45,082 --> 01:15:47,001 and I couldn't be more proud of you 1838 01:15:47,126 --> 01:15:50,963 for following in your grandfather's and my footsteps. 1839 01:15:51,047 --> 01:15:52,173 Thank you, Dad. 1840 01:15:52,339 --> 01:15:53,716 But Brady. 1841 01:15:53,841 --> 01:15:56,135 You don't have to do things exactly the way we did. 1842 01:15:56,302 --> 01:16:00,014 I'm always so blown away by your talent and ideas. 1843 01:16:00,139 --> 01:16:01,140 Dad? 1844 01:16:01,223 --> 01:16:03,309 And I know you've got it in you to give twice 1845 01:16:03,476 --> 01:16:05,102 what your grandpa and I did, 1846 01:16:05,227 --> 01:16:07,313 and still have all you need to go after the things 1847 01:16:07,438 --> 01:16:11,317 that are really important. 1848 01:16:11,400 --> 01:16:12,693 Like Mira. 1849 01:16:15,029 --> 01:16:16,072 [laughs quietly] 1850 01:16:16,197 --> 01:16:19,742 Dad, she makes me laugh. 1851 01:16:19,867 --> 01:16:22,161 She makes me want to care as much as she does 1852 01:16:22,244 --> 01:16:25,122 about things that most people just take for granted. 1853 01:16:25,206 --> 01:16:27,666 And she made me see that Christmas could be magical 1854 01:16:27,792 --> 01:16:29,502 in a way that I never saw it before. 1855 01:16:29,627 --> 01:16:30,836 [chuckles] 1856 01:16:30,961 --> 01:16:34,715 Well then, go get her. 1857 01:16:34,840 --> 01:16:37,009 I think I screwed up big time. 1858 01:16:37,176 --> 01:16:40,262 I've had your mother so mad at me that she could roast a turkey 1859 01:16:40,346 --> 01:16:42,056 with the fire in her eyes. 1860 01:16:42,181 --> 01:16:43,766 [laughs] 1861 01:16:43,891 --> 01:16:45,768 But one of the best things about love 1862 01:16:45,851 --> 01:16:48,854 is that it's very forgiving. 1863 01:16:48,979 --> 01:16:53,567 [cheering, applause] 1864 01:16:53,692 --> 01:16:57,029 I should get back out there. 1865 01:16:57,154 --> 01:16:58,364 Thanks Dad. 1866 01:16:58,531 --> 01:17:01,742 ♪ 1867 01:17:10,126 --> 01:17:12,795 [sobbing] 1868 01:17:12,878 --> 01:17:16,090 Okay, It's A Wonderful Life gets me like every time. 1869 01:17:16,173 --> 01:17:19,385 [sobbing] 1870 01:17:19,510 --> 01:17:23,514 A retro‐chic campaign. 1871 01:17:23,639 --> 01:17:25,141 ‐Manisha! ‐Huh? 1872 01:17:25,307 --> 01:17:26,475 ‐Look at this. ‐What? 1873 01:17:26,600 --> 01:17:29,728 Oh, wow. 1874 01:17:29,854 --> 01:17:31,939 Check this out. 1875 01:17:33,023 --> 01:17:35,651 I think we can fix this disaster. 1876 01:17:35,734 --> 01:17:37,695 [laughs] 1877 01:17:39,238 --> 01:17:40,156 Right? 1878 01:17:40,239 --> 01:17:41,240 Uh‐huh. 1879 01:17:47,079 --> 01:17:47,705 Hey. 1880 01:17:47,872 --> 01:17:49,081 [clears throat] 1881 01:17:49,206 --> 01:17:49,874 Mira. 1882 01:17:49,999 --> 01:17:52,960 I just want to apologize. 1883 01:17:53,085 --> 01:17:55,254 I moved too quickly on the social media thing, 1884 01:17:55,337 --> 01:17:56,630 and I should've... 1885 01:17:56,755 --> 01:17:59,258 Wait. It's going to be okay, Finn. 1886 01:17:59,383 --> 01:18:02,344 I have a plan. 1887 01:18:02,469 --> 01:18:04,972 What are you going to do? 1888 01:18:05,097 --> 01:18:06,515 Show them. 1889 01:18:06,640 --> 01:18:09,226 [giggling] 1890 01:18:09,351 --> 01:18:11,270 I found Brady's ideas. 1891 01:18:11,353 --> 01:18:14,148 He wanted to do a retro‐chic ad campaign mirroring 1892 01:18:14,273 --> 01:18:17,443 all the best traditions that I love about fruitcake, 1893 01:18:17,526 --> 01:18:19,653 with an aesthetic that appeals to the modern hipster. 1894 01:18:19,778 --> 01:18:21,322 [laughs] 1895 01:18:21,447 --> 01:18:22,489 This is genius. 1896 01:18:22,573 --> 01:18:23,991 Yeah. 1897 01:18:24,158 --> 01:18:26,911 I made some initial calls to get the ads into print, 1898 01:18:27,036 --> 01:18:30,539 and I would like you and Manisha 1899 01:18:30,664 --> 01:18:32,708 to handle the social media element. 1900 01:18:32,833 --> 01:18:34,668 [giggles] 1901 01:18:34,793 --> 01:18:36,086 Are you sure? 1902 01:18:36,170 --> 01:18:37,838 If we're going to make this work, 1903 01:18:37,963 --> 01:18:40,633 we're going to need all hands on deck. 1904 01:18:40,716 --> 01:18:43,135 Jay Varma reporting for duty. 1905 01:18:43,260 --> 01:18:45,262 Mom confirmed that the shipper can still guarantee delivery 1906 01:18:45,346 --> 01:18:46,639 by Christmas. 1907 01:18:46,722 --> 01:18:49,475 And Mir had me reach out to all the local coffee shops. 1908 01:18:49,558 --> 01:18:52,436 Every one of them is going to feature our fruitcakes. 1909 01:18:52,561 --> 01:18:53,687 [laughs] 1910 01:18:53,812 --> 01:18:55,481 I think this is going to work, you guys. 1911 01:18:55,648 --> 01:18:56,899 One, two, three. 1912 01:18:57,024 --> 01:18:59,568 [together] Go Varmas! 1913 01:18:59,693 --> 01:19:01,403 Woo! 1914 01:19:01,528 --> 01:19:07,284 ♪ 1915 01:19:07,368 --> 01:19:08,786 What? 1916 01:19:10,746 --> 01:19:12,456 Amazing. 1917 01:19:12,581 --> 01:19:13,958 [laughs] 1918 01:19:16,210 --> 01:19:21,048 ♪ 1919 01:19:25,261 --> 01:19:27,972 ♪ 1920 01:19:28,055 --> 01:19:31,475 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 1921 01:19:31,600 --> 01:19:34,812 ♪ On the feast of Stephen ♪ 1922 01:19:34,937 --> 01:19:38,190 ♪ When the snow lay round about ♪ 1923 01:19:38,315 --> 01:19:41,819 ♪ Deep and crisp and even ♪ 1924 01:19:41,902 --> 01:19:45,072 ♪ Brightly shone the moon that night ♪ 1925 01:19:45,197 --> 01:19:49,118 ♪ Though the frost was cruel ♪ 1926 01:19:49,243 --> 01:19:50,494 Merry Christmas. 1927 01:19:50,577 --> 01:19:52,246 [exclaims happily] Ohhh! 1928 01:19:52,371 --> 01:19:54,206 Congratulations on your big ad campaign. 1929 01:19:54,331 --> 01:19:55,249 Thank you. 1930 01:19:55,374 --> 01:19:56,542 You know your dad put an extra order in 1931 01:19:56,667 --> 01:19:57,376 to keep up with the rush. 1932 01:19:57,501 --> 01:19:58,794 What? Are you kidding? 1933 01:19:58,961 --> 01:20:00,796 I'm so proud of you. 1934 01:20:00,921 --> 01:20:02,840 Oh, thank you so much. 1935 01:20:02,965 --> 01:20:05,968 ♪ Hither, page, and stand by me ♪ 1936 01:20:06,135 --> 01:20:09,596 ♪ If though know it telling ♪ 1937 01:20:09,722 --> 01:20:12,975 ♪ Yonder peasant, who is he ♪ 1938 01:20:13,100 --> 01:20:16,478 ♪ Where and which his dwelling ♪ 1939 01:20:16,562 --> 01:20:18,731 ♪ Sire, he lives a good league hence ♪ 1940 01:20:18,856 --> 01:20:20,024 Brady. 1941 01:20:20,149 --> 01:20:21,650 I wasn't expecting you! 1942 01:20:21,775 --> 01:20:23,152 I would've picked you up from the airport. 1943 01:20:23,277 --> 01:20:24,486 Oh, I drove. 1944 01:20:24,570 --> 01:20:27,072 I came to congratulate Phillips Woolsey's newest partner 1945 01:20:27,197 --> 01:20:30,576 on a very successful holiday ad campaign. 1946 01:20:30,701 --> 01:20:33,162 Honestly, if it hadn't been for Mira finding all your ideas 1947 01:20:33,287 --> 01:20:35,331 and pulling everything together, 1948 01:20:35,456 --> 01:20:37,666 this would be a very different party. 1949 01:20:37,833 --> 01:20:39,126 Well the Varmas have had nothing 1950 01:20:39,209 --> 01:20:42,629 but nice things to say about you and all of your hard work. 1951 01:20:42,713 --> 01:20:45,132 You deserve the promotion. 1952 01:20:45,257 --> 01:20:47,384 I probably should've seen that sooner. 1953 01:20:51,972 --> 01:20:54,641 They make a great couple. 1954 01:20:54,767 --> 01:20:56,435 What are you talking about? 1955 01:20:56,518 --> 01:20:58,479 Oh, here she is. 1956 01:20:58,645 --> 01:21:00,856 Mira, this is my date, Rachel. 1957 01:21:01,023 --> 01:21:01,857 So nice to meet you. 1958 01:21:01,982 --> 01:21:03,192 I've heard so much about you. 1959 01:21:03,317 --> 01:21:04,568 Well, I hope it's all good. 1960 01:21:04,693 --> 01:21:05,319 [laughs] 1961 01:21:05,486 --> 01:21:06,570 It's all good. 1962 01:21:06,695 --> 01:21:09,990 You know, I've been spending a lot of time with Mira. 1963 01:21:10,115 --> 01:21:11,784 She doesn't gush a lot 1964 01:21:11,867 --> 01:21:13,827 when she gets really excited about something, 1965 01:21:13,994 --> 01:21:16,497 but she does get this little sparkle in her eye. 1966 01:21:16,663 --> 01:21:19,416 I've seen that too. 1967 01:21:19,541 --> 01:21:22,044 She does get that sparkle every time she talks about you. 1968 01:21:25,839 --> 01:21:28,050 I don't know what to do. 1969 01:21:28,175 --> 01:21:31,053 Should I say anything or should I be patient? 1970 01:21:31,178 --> 01:21:33,847 I don't want to push. 1971 01:21:33,972 --> 01:21:35,307 Can you wait here a second? 1972 01:21:35,432 --> 01:21:36,642 What? 1973 01:21:36,725 --> 01:21:37,768 Just hang on. 1974 01:21:37,851 --> 01:21:39,269 Just wait right here. 1975 01:21:39,353 --> 01:21:41,313 Okay, okay. 1976 01:21:42,648 --> 01:21:44,483 You have a special guest. 1977 01:21:49,655 --> 01:21:50,739 [sighs] 1978 01:22:01,667 --> 01:22:02,584 Hi. 1979 01:22:04,795 --> 01:22:07,589 When did you get here? 1980 01:22:07,673 --> 01:22:09,591 Sorry to be a party crasher. 1981 01:22:09,675 --> 01:22:11,468 I don't want to step in on your family Christmas. 1982 01:22:11,635 --> 01:22:13,262 No. 1983 01:22:13,387 --> 01:22:16,682 I mean, what took you so long? 1984 01:22:16,807 --> 01:22:25,232 ♪ 1985 01:22:28,902 --> 01:22:31,447 [sighs] 1986 01:22:31,530 --> 01:22:33,115 So. 1987 01:22:33,240 --> 01:22:36,535 I guess this is where things get complicated, huh? 1988 01:22:36,660 --> 01:22:38,495 I don't have everything figured out, 1989 01:22:38,579 --> 01:22:41,373 but I just know 1990 01:22:41,540 --> 01:22:45,127 that I don't want to spend another Christmas without you. 1991 01:22:52,718 --> 01:22:55,679 ♪ 1992 01:22:59,141 --> 01:22:59,975 You ready for your gift? 1993 01:23:00,058 --> 01:23:01,226 Yeah. 1994 01:23:01,351 --> 01:23:01,810 Okay. 1995 01:23:01,935 --> 01:23:03,395 [laughing] 1996 01:23:04,563 --> 01:23:06,023 Okay. 1997 01:23:10,194 --> 01:23:11,487 Tickets to Paris? 1998 01:23:11,570 --> 01:23:13,739 [gasps] 1999 01:23:13,864 --> 01:23:16,325 Think of it as a Christmas bonus. 2000 01:23:16,492 --> 01:23:17,534 [giggles] 2001 01:23:17,659 --> 01:23:20,162 You deserve to follow your dreams, Manisha. 2002 01:23:20,329 --> 01:23:22,623 [whispers] Thank you. 2003 01:23:22,706 --> 01:23:23,582 And... 2004 01:23:24,917 --> 01:23:26,793 [laughing] 2005 01:23:26,960 --> 01:23:27,794 Oh! 2006 01:23:27,878 --> 01:23:29,588 For your future adventures. 2007 01:23:29,713 --> 01:23:32,841 Aww, I love it. 2008 01:23:33,008 --> 01:23:34,092 Just remember, 2009 01:23:34,176 --> 01:23:36,428 you can always drive that RV back home. 2010 01:23:36,553 --> 01:23:37,304 Aww. 2011 01:23:39,681 --> 01:23:41,975 Hey, when did you have time to get this? 2012 01:23:42,059 --> 01:23:43,560 When you're a big famous coach, 2013 01:23:43,685 --> 01:23:45,979 I want front row seats to the Olympics. 2014 01:23:46,104 --> 01:23:47,648 ‐Thank you. ‐Me too. 2015 01:23:47,773 --> 01:23:48,690 [laughing] 2016 01:23:52,277 --> 01:23:55,155 You managed to get everyone the perfect gift. 2017 01:23:55,239 --> 01:23:56,406 I didn't know you were coming back, 2018 01:23:56,532 --> 01:23:59,493 so I didn't get you anything. 2019 01:23:59,576 --> 01:24:02,496 I have everything I need, right here. 2020 01:24:05,541 --> 01:24:08,043 [cheering] 2021 01:24:10,754 --> 01:24:11,755 ♪