1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,875 NETFLIX PRESENTS 4 00:01:07,416 --> 00:01:08,958 Fuck you! 5 00:01:10,166 --> 00:01:12,916 I already told you I don't know anything, man! 6 00:01:17,125 --> 00:01:20,208 Leave me alone, for God's sake! I don't know anything. 7 00:01:20,291 --> 00:01:21,750 I already told you! 8 00:01:32,458 --> 00:01:34,583 I told you, I don't know anything. 9 00:01:37,208 --> 00:01:40,041 No, please. 10 00:01:41,541 --> 00:01:42,541 Please. 11 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Where is she? 12 00:01:45,416 --> 00:01:47,333 -I said I don't know. -Tell me. 13 00:01:47,416 --> 00:01:49,750 She's not there. I don't know, I swear. 14 00:01:59,541 --> 00:02:01,750 No, please… 15 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 Not so cocky now, huh? 16 00:02:03,541 --> 00:02:04,875 -Please… -Chino. 17 00:02:04,958 --> 00:02:07,750 I told you, I don't know where she is, please. 18 00:02:07,833 --> 00:02:09,166 Please. 19 00:02:29,083 --> 00:02:29,916 No! 20 00:02:33,083 --> 00:02:34,333 Stop it, you bastard! 21 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 You son of a bitch! 22 00:03:14,833 --> 00:03:19,708 Temperatures will drop across the peninsula and on the Balearics. 23 00:03:19,791 --> 00:03:22,333 OK, but we've been waiting here for ages. 24 00:03:22,958 --> 00:03:24,458 How long will that be? 25 00:03:25,916 --> 00:03:27,916 OK, thanks. 26 00:03:28,916 --> 00:03:30,125 They'll be a while. 27 00:03:30,208 --> 00:03:31,625 With strong spells across… 28 00:03:36,000 --> 00:03:37,458 We'll be late to pick up Emma. 29 00:03:38,708 --> 00:03:40,291 You go. I'll change the tire. 30 00:03:42,083 --> 00:03:42,916 Are you sure? 31 00:03:43,000 --> 00:03:44,166 Yes. 32 00:03:45,625 --> 00:03:46,458 Darling. 33 00:03:46,541 --> 00:03:47,583 Be good, OK? 34 00:03:47,666 --> 00:03:50,500 Cloudy skies with early showers… 35 00:03:50,583 --> 00:03:52,291 See you later, then. 36 00:03:55,416 --> 00:03:56,625 Bye, Mommy. 37 00:03:58,916 --> 00:04:00,750 What are we going to do, Daddy? 38 00:04:16,041 --> 00:04:17,208 Hey, Daddy? 39 00:04:17,708 --> 00:04:20,458 -What, darling? -What happens to the old one? 40 00:04:21,166 --> 00:04:22,250 The tire? 41 00:04:22,791 --> 00:04:24,041 We'll throw it away. 42 00:04:24,708 --> 00:04:25,833 Why? 43 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 It's just a tire. The car is what matters. 44 00:04:31,333 --> 00:04:34,333 I'm nearly done. Close the window, it's cold. Go on. 45 00:04:43,958 --> 00:04:45,875 For fuck's sake! 46 00:04:47,041 --> 00:04:48,166 Give me a break! 47 00:04:55,833 --> 00:04:58,833 My God, Carlos, what a mess. Wipe that up first. 48 00:04:58,916 --> 00:05:00,750 -Over there. -Excuse me. 49 00:05:01,875 --> 00:05:05,083 This place is a nightmare. Honestly, it's unbelievable. 50 00:05:05,958 --> 00:05:08,666 Let go of me, pig! Don't fucking touch me. 51 00:05:08,750 --> 00:05:11,083 -Come on, man! -Don't touch me! 52 00:05:16,166 --> 00:05:17,791 What a circus. 53 00:05:19,250 --> 00:05:20,166 Who are you? 54 00:05:20,666 --> 00:05:21,541 Martín Salas. 55 00:05:22,125 --> 00:05:23,208 Northern precinct. 56 00:05:27,208 --> 00:05:28,541 Right. Here it is. 57 00:05:30,041 --> 00:05:34,541 You're down for a prisoner transfer. Not bad for your first day, huh? 58 00:05:34,625 --> 00:05:38,125 And with Montesinos. Not your lucky day. 59 00:05:39,583 --> 00:05:41,416 The locker room's down there. 60 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Bon appétit. 61 00:05:46,666 --> 00:05:51,083 -You're wearing it again. That's ballsy. -An earring doesn't affect my work. 62 00:05:51,166 --> 00:05:54,708 -True. But the sergeant won't like it. -Fuck him. The union backs me. 63 00:05:54,791 --> 00:05:58,458 Maybe I'll even get a tattoo on my face, just to piss him off. 64 00:06:11,458 --> 00:06:13,291 -Martín? -That's right. 65 00:06:14,083 --> 00:06:15,250 Montesinos. 66 00:06:16,958 --> 00:06:19,666 Have you ever done a transfer in this area? 67 00:06:20,166 --> 00:06:21,041 No. 68 00:06:21,625 --> 00:06:23,458 You're gonna freeze your balls off. 69 00:06:34,083 --> 00:06:37,958 Shit. To get to the prison in Cuenca, we need to take back roads. No choice. 70 00:06:38,041 --> 00:06:40,250 It's either that or three more hours. 71 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 -We'll see how much snow there is. -It seems OK. 72 00:06:44,041 --> 00:06:48,958 -And why do a transfer at night? -It's not uncommon. There's no fixed time. 73 00:06:49,500 --> 00:06:51,750 Discretion and safety are what matter most. 74 00:06:52,833 --> 00:06:54,708 That's why we can't bring phones, 75 00:06:54,791 --> 00:06:57,166 and the prisoners are told at the last minute. 76 00:07:02,791 --> 00:07:05,875 CORRECTIONAL FACILITY 77 00:07:07,583 --> 00:07:09,166 -Hello. -Good evening. 78 00:07:20,083 --> 00:07:21,833 -Go ahead. -Thanks. 79 00:07:40,291 --> 00:07:42,666 Six prisoners escorted by a patrol car. 80 00:07:42,750 --> 00:07:45,541 -How come? -There's a max custody, a Romanian. 81 00:07:46,291 --> 00:07:47,916 He looks like a real bastard. 82 00:07:48,500 --> 00:07:50,541 The boss of an international gang. 83 00:07:51,125 --> 00:07:52,750 Arms trafficking, sex trafficking. 84 00:07:52,833 --> 00:07:55,833 He had 200 girls working for him when he was arrested. 85 00:07:56,833 --> 00:08:00,250 During a routine cell search, the fucker slit a guard's throat 86 00:08:00,333 --> 00:08:03,208 with a piece of metal hidden in the sole of his shoe. 87 00:08:03,291 --> 00:08:04,541 There's always one gem. 88 00:08:04,625 --> 00:08:06,458 I hope the others are better. 89 00:08:06,958 --> 00:08:10,708 We have all sorts. Most are misdemeanors. 90 00:08:10,791 --> 00:08:13,625 Low-level dealing and some burglaries. 91 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 -Good evening. -Hello. 92 00:08:23,041 --> 00:08:25,000 You'll love this. A politician. 93 00:08:25,083 --> 00:08:28,333 -Never heard of him. Is he famous? -Search room two. West wing. 94 00:08:28,416 --> 00:08:29,958 -Follow the officer. -Thanks. 95 00:08:30,041 --> 00:08:32,833 No fucking idea. Some accountant. 96 00:08:43,750 --> 00:08:44,583 Mihai Lungo. 97 00:08:45,500 --> 00:08:47,208 Notice of transfer. 98 00:08:51,833 --> 00:08:53,458 NOTICE OF PRISONER TRANSFER 99 00:09:28,875 --> 00:09:30,375 Ramis, are you ready? 100 00:09:31,500 --> 00:09:33,416 -It's about time, man. -Come on, move. 101 00:09:43,791 --> 00:09:44,916 Get dressed. 102 00:09:46,791 --> 00:09:48,250 -You. -Thank you, officer. 103 00:09:48,333 --> 00:09:49,166 Next. 104 00:09:50,625 --> 00:09:52,000 Put your clothes there. 105 00:09:53,291 --> 00:09:54,625 Arms out. 106 00:09:55,416 --> 00:09:57,291 Open your mouth. Tongue up. 107 00:09:58,041 --> 00:09:59,250 Tongue out. Move it. 108 00:09:59,791 --> 00:10:00,958 Cough. 109 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 Hold your underwear open. Hands behind your head. 110 00:10:08,125 --> 00:10:09,541 OK. Get dressed. 111 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 You. Next. 112 00:10:16,541 --> 00:10:17,791 Put your clothes there. 113 00:10:21,791 --> 00:10:23,083 Arms out. 114 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Mouth open. 115 00:10:27,875 --> 00:10:28,791 Tongue up. 116 00:10:30,041 --> 00:10:32,500 -Where are my lollipops? -Here we go. 117 00:10:32,583 --> 00:10:33,750 You stole them. 118 00:10:33,833 --> 00:10:35,791 -Keep quiet. -I can't believe it. 119 00:10:35,875 --> 00:10:38,083 You're despicable. Shame on you guys. 120 00:10:38,166 --> 00:10:39,250 Cough. 121 00:10:41,625 --> 00:10:43,166 Pull your underpants down. 122 00:10:47,791 --> 00:10:50,416 I got them prescribed for my anxiety. 123 00:10:50,500 --> 00:10:52,416 I'm positive he's got them. 124 00:10:53,583 --> 00:10:54,416 Get dressed. 125 00:10:56,208 --> 00:10:57,291 Oh my God. 126 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 I'm sorry, all right? 127 00:10:59,500 --> 00:11:00,791 They were here. Sorry. 128 00:11:01,916 --> 00:11:02,916 You. 129 00:11:03,416 --> 00:11:04,458 Next. 130 00:11:05,791 --> 00:11:07,500 OK. Put your clothes there. 131 00:11:10,333 --> 00:11:11,166 What's this? 132 00:11:11,250 --> 00:11:13,333 Don't take it off me, bro. 133 00:11:13,416 --> 00:11:16,208 -My sister gave it to me. -No worries, I won't. 134 00:11:16,291 --> 00:11:17,375 You'll take it off. 135 00:11:18,875 --> 00:11:19,750 Come on. 136 00:11:24,500 --> 00:11:25,541 Arms out. 137 00:11:25,625 --> 00:11:26,541 Don't keep it. 138 00:11:26,625 --> 00:11:29,375 No one will. It goes in the bag. Open your mouth. 139 00:11:30,041 --> 00:11:33,500 Last time I was searched, you took some CDs off me. 140 00:11:33,583 --> 00:11:35,541 -What's it to me? -Just saying. 141 00:11:36,250 --> 00:11:39,375 -We should have the right to music. -Get your clothes. 142 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 You, next. 143 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 They're a pain, right, officer? 144 00:11:43,958 --> 00:11:45,875 Don't waste your breath, Pardo. 145 00:11:45,958 --> 00:11:48,291 These ones won't give you any money. 146 00:11:48,375 --> 00:11:49,333 Put them there. 147 00:11:52,125 --> 00:11:53,166 Julio, right? 148 00:11:54,000 --> 00:11:57,125 -I prefer "Ramis." It's my stage name. -Open your mouth. 149 00:12:01,875 --> 00:12:05,875 -You know it by heart. -I'm a professional. Unlike those guys. 150 00:12:07,541 --> 00:12:09,666 You're shameless, Ramis. 151 00:12:09,750 --> 00:12:11,916 I'm an artist. 152 00:12:12,541 --> 00:12:13,875 OK. Get dressed. 153 00:12:14,916 --> 00:12:16,375 You, next. 154 00:12:17,416 --> 00:12:20,333 No personal items allowed during transfers. Sorry. 155 00:12:20,416 --> 00:12:21,458 I'm studying. 156 00:12:22,583 --> 00:12:24,250 Starting a business in jail? 157 00:12:24,750 --> 00:12:26,500 Not here. In the Caribbean. 158 00:12:27,000 --> 00:12:28,208 The best bar ever. 159 00:12:28,291 --> 00:12:31,166 You're all invited to the opening. No hard feelings. 160 00:12:31,250 --> 00:12:32,791 Put your clothes there. 161 00:12:37,375 --> 00:12:39,083 -What was that? -They're too tight. 162 00:12:39,166 --> 00:12:40,541 Fuck you, you asshole. 163 00:12:41,958 --> 00:12:43,125 Cough. 164 00:12:44,625 --> 00:12:46,250 Hold your underpants open. 165 00:12:49,583 --> 00:12:50,875 Hands behind your head. 166 00:12:51,375 --> 00:12:54,541 -You love eyeing up cocks. -What did you say? 167 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Nothing. 168 00:12:55,708 --> 00:12:58,250 Underpants down, hands behind your head, and crouch. 169 00:12:59,333 --> 00:13:01,083 -Why? -You heard me. 170 00:13:01,166 --> 00:13:02,000 But, dude-- 171 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 Underpants down, hands behind your head, and crouch. 172 00:13:05,000 --> 00:13:06,583 -Tell me why. -Do you want a smack? 173 00:13:06,666 --> 00:13:07,500 All right. 174 00:13:15,166 --> 00:13:16,333 Now cough. 175 00:13:20,125 --> 00:13:20,958 Cough harder. 176 00:13:22,750 --> 00:13:23,791 Stand up. 177 00:13:28,166 --> 00:13:29,041 Get your clothes. 178 00:13:29,625 --> 00:13:32,125 -Asshole. -What did you say, you brat? 179 00:13:32,208 --> 00:13:34,375 -Hey! -Hey, you bastard! 180 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 -Stop it! -What are you doing? 181 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 What am I doing? 182 00:13:39,375 --> 00:13:41,833 Shit, I'm sick and tired of these pricks. 183 00:13:41,916 --> 00:13:43,500 Come on, let him go. 184 00:13:46,916 --> 00:13:47,750 Beat it. 185 00:13:53,750 --> 00:13:55,166 Are the bags ready? 186 00:13:55,250 --> 00:13:56,166 They are. 187 00:13:56,666 --> 00:13:57,625 Off we go, then. 188 00:14:42,958 --> 00:14:45,083 -Hands. -Hold on. Wait there. 189 00:14:46,333 --> 00:14:47,208 Come on. 190 00:14:54,125 --> 00:14:55,000 In you go. 191 00:14:58,083 --> 00:15:00,833 What about the handcuffs? I want them off. 192 00:15:00,916 --> 00:15:02,041 Over my dead body. 193 00:15:03,125 --> 00:15:04,000 Go on. 194 00:15:06,833 --> 00:15:09,125 Hurry up. We're fucking freezing, man. 195 00:15:35,125 --> 00:15:36,333 Thanks, officer. 196 00:15:37,541 --> 00:15:38,666 Next. 197 00:15:49,750 --> 00:15:50,791 Go on in. 198 00:15:55,583 --> 00:15:56,416 Get in. 199 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Officer… 200 00:15:58,375 --> 00:15:59,458 What's the matter? 201 00:15:59,541 --> 00:16:01,041 I'm cooperating, aren't I? 202 00:16:01,125 --> 00:16:02,875 You can cooperate and sit down. 203 00:16:03,375 --> 00:16:05,125 Why am I cuffed and others aren't? 204 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 You're different, Ramis. I read your file. 205 00:16:07,583 --> 00:16:12,666 -That was one time. -Listen, try anything and I'll kill you. 206 00:16:14,291 --> 00:16:15,666 There's no need for that. 207 00:16:19,833 --> 00:16:22,250 -Have a good shift. -Thanks. Hope it goes well. 208 00:16:22,333 --> 00:16:23,166 Listen… 209 00:16:26,916 --> 00:16:30,416 You need to ease up a bit with all the rules, man. 210 00:16:31,125 --> 00:16:33,291 We can't ease up with that, Montesinos. 211 00:16:34,291 --> 00:16:36,333 Why not? Is that against the rules? 212 00:16:37,083 --> 00:16:38,083 Exactly. 213 00:16:39,791 --> 00:16:43,750 -Whatever. But don't be like a robot. -It's simply in my nature. 214 00:16:43,833 --> 00:16:45,250 I just follow the rules. 215 00:16:45,833 --> 00:16:47,916 -But we're partners, right? -Sure. 216 00:16:48,000 --> 00:16:52,041 -Partners have each other's backs. -This isn't about being partners. 217 00:16:52,125 --> 00:16:53,250 -Isn't it? -No. 218 00:16:53,750 --> 00:16:55,625 In fact, I'm being a good partner. 219 00:16:55,708 --> 00:16:56,708 By warning you. 220 00:16:56,791 --> 00:17:00,083 You? Warning me? What about? I don't fucking need this. 221 00:17:01,958 --> 00:17:04,833 When was your last transfer? You have no idea. 222 00:17:04,916 --> 00:17:08,000 I know you can't hit the first guy that pisses you off. 223 00:17:08,083 --> 00:17:09,875 We know how this works, right? 224 00:17:10,375 --> 00:17:11,958 They all like to piss us off. 225 00:17:20,416 --> 00:17:22,625 Maybe they were right about you after all. 226 00:17:23,416 --> 00:17:24,750 Maybe they were. 227 00:17:26,208 --> 00:17:27,291 What did they say? 228 00:20:20,875 --> 00:20:22,541 Stop knocking like that. 229 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 It's cold. 230 00:20:24,458 --> 00:20:26,833 -It's not my fault. -Turn the heat up. 231 00:20:26,916 --> 00:20:30,333 -You don't pay the bill, after all. -I'm not so sure. 232 00:20:30,416 --> 00:20:33,041 Do you know how much the State spends on you? 233 00:20:33,125 --> 00:20:34,916 Here comes the economist. 234 00:20:35,000 --> 00:20:37,791 Fuck off, Pardo. You learned math by stealing. 235 00:20:37,875 --> 00:20:40,666 Over 20,000 euros on each of you. 236 00:20:40,750 --> 00:20:44,208 With everything you stole… What the fuck's your point? 237 00:20:44,291 --> 00:20:46,291 Keeping you around is a waste. 238 00:20:46,375 --> 00:20:48,708 Parasites. That's what you are. 239 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 Will you shut up? 240 00:20:50,375 --> 00:20:51,791 Why the fuck should I? 241 00:20:52,291 --> 00:20:54,500 How much have you ever contributed? 242 00:20:55,000 --> 00:20:57,666 Have you ever bothered to contribute to society? 243 00:20:58,750 --> 00:21:01,166 But, oh yes, we all want the same rights. 244 00:21:01,250 --> 00:21:02,083 Sure! 245 00:21:02,166 --> 00:21:04,708 Right to vote, choose, give your opinion… 246 00:21:04,791 --> 00:21:06,666 Will the grandpa ever shut up? 247 00:21:06,750 --> 00:21:08,416 Everyone's entitled to an opinion. 248 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 For fuck's sake, Pardo. Shut up, this isn't a rally. 249 00:21:11,666 --> 00:21:12,500 Shit. 250 00:21:12,583 --> 00:21:15,916 I'm sick of your speeches. You sound like my old man. 251 00:21:16,000 --> 00:21:16,958 Fucking fascist. 252 00:21:18,083 --> 00:21:19,916 Who? Pardo or your old man? 253 00:21:21,208 --> 00:21:22,041 Both. 254 00:21:24,208 --> 00:21:26,541 The State of the Nation debate is over. 255 00:21:26,625 --> 00:21:30,125 -Bedtime. -I only want the fucking heat turned up. 256 00:21:33,625 --> 00:21:36,166 Martín, turn the heat up back here. 257 00:21:36,250 --> 00:21:39,625 -Hopefully, these jerks will shut up. -Copy that. 258 00:22:22,125 --> 00:22:22,958 4ML? 259 00:22:24,125 --> 00:22:28,208 -Who the fuck does he think he is? -The villagers here drive like madmen. 260 00:22:29,041 --> 00:22:29,875 Right… 261 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 Boss? 262 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 What's up now? 263 00:22:54,750 --> 00:22:56,625 I need to take a shit. 264 00:22:57,708 --> 00:22:59,291 Off to sleep, Ramis. 265 00:23:05,541 --> 00:23:07,958 Let him out, boss. We're suffocating in here. 266 00:23:08,041 --> 00:23:10,375 -Jesus, it stinks. -Son of a bitch, bro. 267 00:23:11,708 --> 00:23:13,916 Please, officer. I can't hold it any longer. 268 00:23:15,791 --> 00:23:17,875 You're getting on my nerves, Ramis. 269 00:23:24,250 --> 00:23:25,750 Sorry. Thank you, boss. 270 00:23:28,208 --> 00:23:31,291 It's just that I think I have a bug or something. 271 00:23:31,375 --> 00:23:33,791 And the cold makes me need to shit too. 272 00:23:33,875 --> 00:23:35,750 All right. In you go. 273 00:23:40,875 --> 00:23:41,708 Hands. 274 00:23:47,541 --> 00:23:48,666 A little privacy? 275 00:23:50,333 --> 00:23:51,416 Make it quick. 276 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Come on, Ramis. 277 00:25:06,333 --> 00:25:07,791 -Hurry up. -I'm done. 278 00:25:36,500 --> 00:25:37,333 4M2? 279 00:25:38,541 --> 00:25:39,875 Do you copy? I can't see you. 280 00:25:40,375 --> 00:25:41,791 We're here, 200 meters ahead. 281 00:25:47,000 --> 00:25:50,166 4M2, it's too foggy. Please slow down. 282 00:25:57,458 --> 00:25:58,541 Get in. 283 00:26:15,291 --> 00:26:18,416 4M2. I've lost visual. Can you hear me? 284 00:26:19,291 --> 00:26:20,208 Are you there? 285 00:26:37,625 --> 00:26:38,458 What the fuck? 286 00:26:42,208 --> 00:26:43,666 Shit! Be careful! 287 00:26:44,250 --> 00:26:45,583 There are people back here. 288 00:26:45,666 --> 00:26:50,041 -These bastards drive worse each day. -Are we cattle or what? 289 00:26:50,750 --> 00:26:53,041 Martín, what's up? Why did we stop? 290 00:26:53,125 --> 00:26:55,708 Not sure. I think we hit something. 291 00:26:56,833 --> 00:26:57,958 Why did we stop? 292 00:26:58,041 --> 00:27:00,416 There are many wild animals on this road. 293 00:27:00,500 --> 00:27:04,125 -Maybe we hit one. -Or maybe he ran out of gas. 294 00:27:04,208 --> 00:27:09,458 -Start it up or warn the others. -They're not here. They disappeared. 295 00:27:09,541 --> 00:27:14,250 -Disappeared? They must be up ahead. Move. -They're not here, believe me. 296 00:27:14,333 --> 00:27:16,000 They were right in front, but then-- 297 00:27:19,916 --> 00:27:20,875 Hold on a sec. 298 00:27:22,625 --> 00:27:25,416 The country's a mess. They can't even afford gas. 299 00:27:25,500 --> 00:27:29,166 Thanks to crooks like you, Pardo. You stole all we had. 300 00:27:29,250 --> 00:27:32,458 -Pardo, you're a crook-- -Shut the fuck up! 301 00:27:39,333 --> 00:27:41,083 -They're there. -Can you see them? 302 00:27:41,166 --> 00:27:44,166 And why are you here, Ramis? For being a smart-ass? 303 00:27:44,250 --> 00:27:47,666 I stole to open my bar. Not to hide in Switzerland, like you. 304 00:27:48,250 --> 00:27:49,500 What are you saying? 305 00:27:49,583 --> 00:27:51,375 You're a thief. Just like me. 306 00:27:51,458 --> 00:27:55,291 Finally, you admit it. On TV you claimed to be just an accountant. 307 00:27:59,125 --> 00:28:00,333 4M2. 308 00:28:01,291 --> 00:28:03,041 I see you. Why did you stop? 309 00:28:03,541 --> 00:28:05,041 What's going on out there? 310 00:28:06,500 --> 00:28:07,333 4M2. 311 00:28:07,916 --> 00:28:10,708 It's weird that we're stuck here, right? 312 00:28:12,916 --> 00:28:13,916 What did you say? 313 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Speak Spanish so we can understand. 314 00:28:16,083 --> 00:28:18,416 What the hell's going on out there? 315 00:28:19,583 --> 00:28:22,416 No fucking clue, but it's odd they're not answering. 316 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 -I think it's a punctured tire. -No way. It's something else. 317 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 I'm getting out. 318 00:28:27,125 --> 00:28:29,708 -So what is it, man? -Punctured tire, you brat. 319 00:28:29,791 --> 00:28:31,083 "Brat"? Fuck you, junkie. 320 00:28:31,166 --> 00:28:32,708 Junkies love a good puncture. 321 00:28:32,791 --> 00:28:34,125 We sure do. 322 00:28:35,958 --> 00:28:36,791 Fuck. 323 00:28:37,791 --> 00:28:38,916 Rumano? 324 00:28:40,166 --> 00:28:41,375 What did you say? 325 00:28:42,625 --> 00:28:43,666 What do you know? 326 00:28:46,875 --> 00:28:50,625 Be careful out there, cop. Don't catch a fucking cold, man. 327 00:28:50,708 --> 00:28:52,666 Bundle up. It's coming down hard. 328 00:28:53,625 --> 00:28:55,750 -What the fuck's going on? -Sit tight. 329 00:28:57,250 --> 00:28:59,166 Bundle up, cop. It's cold. 330 00:28:59,250 --> 00:29:01,916 -What's happening? -Nothing's fucking happening! 331 00:29:33,041 --> 00:29:35,791 Rumano, is all this about you? 332 00:29:37,583 --> 00:29:41,041 My brother Cosmin said he wouldn't let me rot in jail. 333 00:29:41,708 --> 00:29:43,541 He may need a hand. 334 00:29:44,333 --> 00:29:46,125 Like my mom used to say, 335 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 I was born under a lucky star. 336 00:29:56,541 --> 00:29:57,708 Montesinos, see anything? 337 00:29:57,791 --> 00:29:59,583 Ramis, what's going on? 338 00:30:00,958 --> 00:30:02,208 Now that you ask… 339 00:30:04,458 --> 00:30:05,291 I'm gonna split. 340 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 What do you mean? 341 00:30:06,708 --> 00:30:08,958 -He says he's leaving. -To open my bar. 342 00:30:09,041 --> 00:30:10,500 You can all get fucked. 343 00:30:11,583 --> 00:30:12,583 I'll be clear. 344 00:30:13,291 --> 00:30:16,166 I can open my cell from inside. What do you say to that? 345 00:30:17,541 --> 00:30:18,458 Sure you can. 346 00:30:19,166 --> 00:30:20,541 Then let us all out. 347 00:30:20,625 --> 00:30:23,500 -Yeah, let us out. -One thing at a time. 348 00:30:24,000 --> 00:30:26,750 There's CCTV. We'll be screwed if they see us. 349 00:30:26,833 --> 00:30:28,125 Leave me out of this. 350 00:30:28,208 --> 00:30:29,791 I don't want any trouble. 351 00:30:34,958 --> 00:30:36,500 What's going on, Montesinos? 352 00:30:44,625 --> 00:30:47,083 -Will you let us out, bro? -Of course. 353 00:30:47,166 --> 00:30:49,458 When the cop's back, ask to use the crapper. 354 00:30:49,541 --> 00:30:53,291 -I'll come out and we both grab him. OK? -Count on me. Then we're gone. 355 00:30:53,875 --> 00:30:55,916 -What about the driver? -No problem. 356 00:30:56,000 --> 00:30:58,083 We'll take mustache hostage and use his key. 357 00:30:58,166 --> 00:30:59,916 Ramis, don't leave me behind. 358 00:31:00,000 --> 00:31:01,791 Jesus, Gollum. Of course not. 359 00:31:04,875 --> 00:31:08,291 Shit. Montesinos, what's going on? 360 00:31:10,666 --> 00:31:11,833 Montesinos? 361 00:31:12,375 --> 00:31:13,291 Do you copy? 362 00:31:15,333 --> 00:31:16,791 Montesinos, answer. 363 00:31:39,041 --> 00:31:40,500 What a shitty plan. 364 00:31:41,000 --> 00:31:43,875 No wonder you always get caught, Ramis. 365 00:31:58,208 --> 00:31:59,750 This won't end well. 366 00:32:00,250 --> 00:32:03,125 You versus two cops. They'll call for backup. 367 00:32:03,208 --> 00:32:04,750 Shut up, man. 368 00:32:12,125 --> 00:32:12,958 Come on. 369 00:33:10,291 --> 00:33:11,166 Montesinos? 370 00:33:37,166 --> 00:33:38,041 Montesinos. 371 00:34:06,708 --> 00:34:08,208 No. 372 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 No. 373 00:34:26,416 --> 00:34:27,333 What was that? 374 00:34:27,416 --> 00:34:29,500 -What's going on? -Were those shots? 375 00:34:31,666 --> 00:34:34,250 -There's someone out there. -Rumano! 376 00:34:34,333 --> 00:34:37,166 I bet they're your pals. Aren't they, Rumano? 377 00:34:37,250 --> 00:34:40,916 Who are those guys, man? Your pals don't mess around, do they? 378 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Headquarters? 379 00:35:56,291 --> 00:35:59,416 Headquarters. 3ML speaking. Do you copy? 380 00:36:00,458 --> 00:36:03,500 We've been attacked. Three officers are dead. Do you copy? 381 00:36:04,916 --> 00:36:05,750 Headqua-- 382 00:36:12,833 --> 00:36:16,500 Come on. 383 00:36:50,583 --> 00:36:51,541 What happened? 384 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 -What's going on? -Where's your partner? 385 00:36:53,916 --> 00:36:56,708 You're gonna make us all freak out, cop. 386 00:36:56,791 --> 00:36:59,000 -Answer, boss. -He isn't there. 387 00:36:59,083 --> 00:37:02,041 -Where's the mustache guy? -Hey, boss, are you OK? 388 00:37:02,666 --> 00:37:03,625 Fucking answer me! 389 00:37:03,708 --> 00:37:05,375 -Hey! -We're on our own! 390 00:37:05,458 --> 00:37:06,791 What the fuck is going on? 391 00:37:09,500 --> 00:37:11,375 What the hell happened to you, man? 392 00:37:11,458 --> 00:37:12,458 What the fuck, cop? 393 00:37:14,958 --> 00:37:16,333 -Sit down! -Hey, cop… 394 00:37:16,416 --> 00:37:18,458 -Shut up! -Son of a bitch! 395 00:37:19,875 --> 00:37:20,833 What's he up to? 396 00:37:21,375 --> 00:37:23,166 Can anyone see anything? 397 00:37:23,666 --> 00:37:25,875 -He opened the first aid kit. -Is he injured? 398 00:37:25,958 --> 00:37:27,541 He's bleeding and limping. 399 00:37:27,625 --> 00:37:29,041 I guess. I can't see where. 400 00:37:32,708 --> 00:37:35,166 Hey, cop, where's your partner? 401 00:37:35,250 --> 00:37:37,083 Did he go for a leak? 402 00:37:37,166 --> 00:37:39,166 It seems there's someone out there. 403 00:37:39,250 --> 00:37:40,791 -Fuck. -Rumano! 404 00:37:41,625 --> 00:37:43,125 They're your guys, for sure. 405 00:37:44,000 --> 00:37:45,666 You're scaring us shitless. 406 00:37:47,166 --> 00:37:48,875 We'd better stay inside. 407 00:37:48,958 --> 00:37:50,666 I'm not staying. For real. 408 00:37:51,250 --> 00:37:55,166 No one is staying! We're all going! Rumano! What the fuck is going on? 409 00:37:55,250 --> 00:37:56,375 You all talk too much. 410 00:37:56,458 --> 00:37:59,791 -Shut the fuck up. -But are they your guys? 411 00:38:00,375 --> 00:38:01,583 We have to wait. Period. 412 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 -Can you see anything? -Pardo, do you see? 413 00:38:06,416 --> 00:38:08,000 I can't see anything. 414 00:38:08,083 --> 00:38:09,875 Piggy… 415 00:38:10,583 --> 00:38:12,708 What happened to your leg, piggy? 416 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 Do you have a boo-boo? Piggy… 417 00:38:25,333 --> 00:38:26,666 What the hell is that? 418 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Is that a drill? 419 00:38:35,791 --> 00:38:38,875 Officer, what's that noise? What the hell's going on? 420 00:38:38,958 --> 00:38:41,458 Officer, why are we stuck? 421 00:38:42,041 --> 00:38:43,291 What's going on? 422 00:38:44,041 --> 00:38:45,541 Where's the other pig? 423 00:38:45,625 --> 00:38:48,916 -I need to take a shit-- -Shut up, for fuck's sake! 424 00:38:50,083 --> 00:38:51,666 No one leaves this place. 425 00:38:55,875 --> 00:38:57,208 Are they here for you? 426 00:38:59,708 --> 00:39:01,208 Who are these people? 427 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 They won't get in easily. Do you hear me? 428 00:39:07,000 --> 00:39:08,333 It's an armored truck. 429 00:39:08,416 --> 00:39:11,458 That's not a problem. We'll be out in two minutes. 430 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 Rumano, I've always liked you people. 431 00:39:14,666 --> 00:39:16,333 Make him take off his pants. 432 00:39:16,416 --> 00:39:18,583 They'll tear this truck into pieces. 433 00:39:26,750 --> 00:39:28,250 Hit him hard! 434 00:39:32,916 --> 00:39:34,041 Go, Ramis! 435 00:39:34,125 --> 00:39:35,416 Hit the pig! 436 00:39:38,791 --> 00:39:40,250 Go on, Ramis! Kill the Smurf! 437 00:39:48,750 --> 00:39:49,875 Come on, Robin Hood! 438 00:40:01,875 --> 00:40:02,875 Stop, Ramis! 439 00:40:03,583 --> 00:40:04,416 Get back! 440 00:40:08,458 --> 00:40:09,791 Put the gun down, man. 441 00:40:10,833 --> 00:40:12,291 Who are those guys? 442 00:40:14,541 --> 00:40:15,666 Are they here for you? 443 00:40:17,500 --> 00:40:20,750 Why are you asking me? You're the one who went outside. 444 00:40:27,000 --> 00:40:30,125 -Go back to your cell right now. -Don't listen to him, Ramis. 445 00:40:30,208 --> 00:40:31,708 It's your call, cop. 446 00:40:32,333 --> 00:40:35,000 If Rumano's friends are out there, get ready. 447 00:40:35,083 --> 00:40:36,833 They won't stop until they get him. 448 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Shit, this is gasoline. 449 00:40:41,916 --> 00:40:44,458 -Hey! -Go back to your cell. Now. 450 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 Shit! 451 00:40:48,208 --> 00:40:51,625 -Open up! There's a fire! -Hey! What's going on? 452 00:40:51,708 --> 00:40:52,833 -Officer! -Fire! 453 00:40:52,916 --> 00:40:55,500 Fire! The old man's burning! 454 00:40:56,083 --> 00:40:57,250 Freeze! 455 00:40:59,250 --> 00:41:00,083 Officer! 456 00:41:03,875 --> 00:41:05,125 Julio! He's on fire! 457 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 Let's get him out. 458 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 -Fire! -Let him out! 459 00:41:12,500 --> 00:41:13,916 Let me out, bro! 460 00:41:16,625 --> 00:41:18,625 -Get the extinguisher! -Don't open it yet. 461 00:41:18,708 --> 00:41:19,916 OK! Go! 462 00:41:22,791 --> 00:41:23,916 God fucking damn it! 463 00:41:24,416 --> 00:41:25,333 Open it now! 464 00:41:25,916 --> 00:41:27,000 Open the door! 465 00:41:30,541 --> 00:41:33,125 Let me out, bro! I'm on fire, you son of a bitch! 466 00:41:33,208 --> 00:41:34,458 Let me out! 467 00:41:36,500 --> 00:41:37,750 Open the door! 468 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 I'm on fire, you son of a bitch! 469 00:41:43,333 --> 00:41:45,333 As fast as you can, Ramis. 470 00:41:46,208 --> 00:41:47,708 I'm fucking burning. 471 00:41:50,333 --> 00:41:52,250 Hold on. Done. 472 00:41:57,458 --> 00:41:58,916 Don't you dare, got it? 473 00:42:00,458 --> 00:42:01,666 Too late, cop. 474 00:42:03,250 --> 00:42:04,416 Don't move. 475 00:42:09,125 --> 00:42:10,500 You're outnumbered. 476 00:42:11,000 --> 00:42:13,791 You'll be fewer when I blow your head off. Get back. 477 00:42:13,875 --> 00:42:17,541 -There will still be more of us. -You don't have the balls to shoot. 478 00:42:17,625 --> 00:42:18,708 Get back. 479 00:42:21,500 --> 00:42:24,250 -Where's your pal? You're all alone. -Don't move. 480 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 That guy's shitting his pants. 481 00:42:27,083 --> 00:42:30,375 -Aren't we pals anymore? -Pals? You and me? No. Get back. 482 00:42:30,458 --> 00:42:32,833 -Don't move. -Shoot me. I don't give a shit. 483 00:42:42,250 --> 00:42:43,375 Good evening. 484 00:42:46,375 --> 00:42:49,125 OK, I see there's a lot going on in there. 485 00:42:49,958 --> 00:42:51,333 That police officer 486 00:42:51,416 --> 00:42:54,791 has the only key that lets you out of the truck. 487 00:42:56,375 --> 00:42:58,125 I can't get in. 488 00:42:58,208 --> 00:42:59,291 -Who's that? -Shit. 489 00:42:59,375 --> 00:43:01,375 If you want to get out, 490 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 you just have to let me in. 491 00:43:03,291 --> 00:43:06,041 What you do before or after isn't my business. 492 00:43:06,125 --> 00:43:07,666 Rumano, they're not your pals. 493 00:43:08,750 --> 00:43:09,875 If you don't open up, 494 00:43:09,958 --> 00:43:11,916 you will all die. 495 00:43:12,416 --> 00:43:13,416 Oh, his gun… 496 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 It's out of bullets. 497 00:43:22,708 --> 00:43:24,875 Don't move! 498 00:43:25,958 --> 00:43:27,625 You guys fucked up, big time. 499 00:43:28,750 --> 00:43:31,791 He wants something from in here. Why else burn the cells? 500 00:43:31,875 --> 00:43:35,041 -So you'd free us. We'd get the key. -What if he's not here for you? 501 00:43:36,791 --> 00:43:38,083 They're not your friends. 502 00:43:38,166 --> 00:43:40,583 That guy's Spanish. He wants something else. 503 00:43:40,666 --> 00:43:43,333 I don't give a fuck who he is. I'm getting out. 504 00:43:43,416 --> 00:43:44,708 Give me the fucking key. 505 00:43:44,791 --> 00:43:46,250 -Hey, pig! -Don't move! 506 00:43:46,875 --> 00:43:48,666 -Grab him! -Hold him! 507 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 Hold tighter. 508 00:43:52,041 --> 00:43:52,958 Now what, asshole? 509 00:43:54,500 --> 00:43:55,583 Give me the key. 510 00:43:57,958 --> 00:43:59,625 You'd better give it to us. 511 00:44:01,666 --> 00:44:02,583 Son of a bitch. 512 00:44:03,166 --> 00:44:04,500 -Get him! -You bastard. 513 00:44:05,916 --> 00:44:07,875 Go, Ramis! Get him! 514 00:44:09,833 --> 00:44:12,041 Asshole. The fucking key! 515 00:44:12,125 --> 00:44:14,500 -You fucking rat, where is it? -I don't have it! 516 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 The damn key! 517 00:44:15,500 --> 00:44:16,333 Where is it? 518 00:44:16,416 --> 00:44:18,250 -I don't have the key! -What? 519 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Give me it. 520 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 Fucking son of a bitch. 521 00:44:21,708 --> 00:44:22,875 I don't have it! 522 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 What happened? Rumano! 523 00:44:36,625 --> 00:44:38,458 -Hey! What happened? -Drop that! 524 00:44:38,541 --> 00:44:39,666 -Stay back! -Easy! 525 00:44:39,750 --> 00:44:41,750 -Shit. What have you done? -Don't move! 526 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 -Why did you do that? -Drop it! 527 00:44:43,625 --> 00:44:45,041 -Shit. -What have you done? 528 00:44:45,125 --> 00:44:47,666 -For fuck's sake, stay back! -You killed him, man! 529 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 -That guy will kill us all! -One question. 530 00:44:51,041 --> 00:44:51,958 Is he after you? 531 00:44:52,041 --> 00:44:53,500 We'll be safe in here! 532 00:44:53,583 --> 00:44:56,958 -He has the key. Give it to us! -Stay back! 533 00:44:59,916 --> 00:45:00,750 Nano. 534 00:45:01,500 --> 00:45:03,833 I told you we'd meet again. 535 00:45:04,333 --> 00:45:06,500 -What the fuck? -Quiet. Listen up. 536 00:45:07,000 --> 00:45:09,875 I don't care who you are or why you're here. 537 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 Open the door and you can leave. 538 00:45:12,625 --> 00:45:13,875 I just came for him. 539 00:45:14,500 --> 00:45:16,666 Don't believe a word he's saying. 540 00:45:17,208 --> 00:45:18,500 He's a liar. 541 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Why is he after you, Nano? 542 00:45:23,625 --> 00:45:25,833 Listen, I haven't done anything. I swear. 543 00:45:27,166 --> 00:45:30,375 He's too scared to go after the cops who fucked up his case. 544 00:45:30,458 --> 00:45:31,500 They're his buddies. 545 00:45:32,333 --> 00:45:33,750 I'm his scapegoat. 546 00:45:34,666 --> 00:45:37,416 No evidence, nothing. Shit, I'm innocent. 547 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 What the fuck are you talking about? 548 00:45:39,458 --> 00:45:41,416 Are you saying this guy's a cop? 549 00:45:41,500 --> 00:45:45,666 That guy used to be one of the most vicious cops I ever met. 550 00:45:46,333 --> 00:45:50,041 The guy got fired because of all the shit he did, man. 551 00:45:50,541 --> 00:45:51,375 You know? 552 00:45:51,916 --> 00:45:54,208 Problem is, I always get in trouble, bro. 553 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 Know what I mean? 554 00:45:56,166 --> 00:45:58,875 Why are you so scared? Don't fuck around, Nano. 555 00:45:58,958 --> 00:46:03,583 Think for a second. He tried to kill us! He almost burned us alive! Can't you see? 556 00:46:04,666 --> 00:46:06,416 Ask the cop's partners. 557 00:46:07,208 --> 00:46:10,375 -How are they doing? -I don't give a shit about them! 558 00:46:10,458 --> 00:46:13,833 You did something. We're not paying for it, you hear me? 559 00:46:15,125 --> 00:46:17,541 Hand him over and you'll get out alive. 560 00:46:18,500 --> 00:46:20,625 Otherwise, you'll all die. 561 00:46:24,791 --> 00:46:26,625 He's watching us on the camera. 562 00:46:30,500 --> 00:46:31,333 Miguel! 563 00:46:33,083 --> 00:46:34,708 You're in way over your head! 564 00:46:35,708 --> 00:46:37,541 What the fuck are you doing, man? 565 00:46:39,208 --> 00:46:40,958 Ask your pal Chino. 566 00:46:44,958 --> 00:46:46,875 What did you do to Chino, you bastard? 567 00:46:47,833 --> 00:46:49,916 What did you do, you son of a bitch? 568 00:46:50,416 --> 00:46:53,791 -Put that down and go. -No one leaves this place. 569 00:46:53,875 --> 00:46:55,000 -Got it? -Drop that. 570 00:46:55,083 --> 00:46:58,625 Listen up, Miguel! You need me alive, but I'm not leaving! 571 00:46:59,250 --> 00:47:00,583 -Bring it, Ramis. -Stop. 572 00:47:00,666 --> 00:47:02,833 -Come on, Ramis! -We'll do this nicely. 573 00:47:02,916 --> 00:47:04,375 -We're your friends! -Drop it! 574 00:47:04,458 --> 00:47:05,958 Hey, man! 575 00:47:06,041 --> 00:47:07,500 The key, you son of a bitch. 576 00:47:07,583 --> 00:47:08,666 Leave me alone! 577 00:47:11,958 --> 00:47:12,833 Out of my way! 578 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 Give us the fucking key now! 579 00:47:39,625 --> 00:47:42,166 -No! -What are you doing? 580 00:47:42,833 --> 00:47:43,791 Pig! 581 00:51:21,916 --> 00:51:24,041 For a junkie, he messed you up good. 582 00:51:33,333 --> 00:51:35,083 We're locked in here, dude. 583 00:51:36,291 --> 00:51:37,666 He cut off the heating. 584 00:51:40,458 --> 00:51:42,500 We'll freeze in half an hour. 585 00:51:43,625 --> 00:51:44,500 Ramis! 586 00:51:44,583 --> 00:51:45,625 Fucking hell. 587 00:51:46,125 --> 00:51:47,166 Ramis! 588 00:51:49,416 --> 00:51:50,416 What's your plan? 589 00:51:50,916 --> 00:51:54,791 I say we rip his stomach open and get the key out, right? 590 00:51:54,875 --> 00:51:59,125 -Give us the blade and we'll get out. -A lockpick isn't a fucking scalpel. 591 00:51:59,625 --> 00:52:01,625 Have you ever seen inside a stomach? 592 00:52:01,708 --> 00:52:05,000 It's not a plastic bag. It's disgusting. And it's not easy. 593 00:52:05,083 --> 00:52:07,000 Cut the crap. Let's find more layers. 594 00:52:10,166 --> 00:52:11,541 What the hell is this? 595 00:52:12,625 --> 00:52:14,416 Fuck me. What's this? 596 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 What's that bastard up to? 597 00:52:17,208 --> 00:52:18,458 Son of a bitch. 598 00:52:18,541 --> 00:52:20,083 Now what, man? 599 00:53:32,750 --> 00:53:34,208 Here's the hold. 600 00:53:34,916 --> 00:53:38,375 -Come on. Let's get our bags. -Hurry. We're freezing. 601 00:53:46,875 --> 00:53:48,000 I'm gonna negotiate. 602 00:53:49,958 --> 00:53:50,791 Ramis. 603 00:53:52,916 --> 00:53:54,041 Give me the walkie. 604 00:53:55,208 --> 00:53:56,791 This fucking pig… 605 00:53:56,875 --> 00:53:58,375 Let me talk to him, please. 606 00:53:59,250 --> 00:54:00,750 I'm not your friend anymore. 607 00:54:01,333 --> 00:54:03,041 Ramis! 608 00:54:03,125 --> 00:54:07,666 -You're running out of time. And so am I. -It took you long enough, you bastard. 609 00:54:08,250 --> 00:54:09,166 What's up, pig? 610 00:54:09,250 --> 00:54:11,000 Miguel. It's Miguel, right? 611 00:54:11,583 --> 00:54:13,875 The kid and the cop are locked up. 612 00:54:14,375 --> 00:54:15,750 Yeah, I saw. 613 00:54:17,083 --> 00:54:20,833 The key… Did you see that? He swallowed the only key. We're fucked. 614 00:54:20,916 --> 00:54:22,375 …the other one. 615 00:54:23,291 --> 00:54:24,125 It's your call. 616 00:54:24,666 --> 00:54:27,333 -Shall we slit him open? -I need him alive. 617 00:54:31,833 --> 00:54:33,666 It's fucking freezing! 618 00:54:34,750 --> 00:54:37,666 We'll find a way to get out, but we need time. 619 00:54:37,750 --> 00:54:41,666 -We'll find a way. -Give me Nano and I'll let you go. 620 00:54:42,166 --> 00:54:43,666 All I want is justice. 621 00:54:46,958 --> 00:54:48,875 How do we know you'll keep your word? 622 00:54:49,583 --> 00:54:51,166 You'll just have to trust me. 623 00:54:53,666 --> 00:54:54,500 Miguel? 624 00:54:56,208 --> 00:54:57,291 Miguel? 625 00:55:06,625 --> 00:55:07,458 What's up? 626 00:55:08,500 --> 00:55:09,458 What did he say? 627 00:55:10,583 --> 00:55:13,083 Either we open this sardine tin, or we're dead. 628 00:55:13,166 --> 00:55:14,958 -How? -I don't know. 629 00:55:15,041 --> 00:55:17,000 I'll tell you when I find a weak spot. 630 00:56:10,958 --> 00:56:11,833 It's cool. 631 00:56:12,458 --> 00:56:14,333 Your ring. It's cool. 632 00:56:16,500 --> 00:56:17,750 It was my sister's. 633 00:56:22,958 --> 00:56:24,166 How long you got left? 634 00:56:25,791 --> 00:56:27,000 Nine years, bro. 635 00:56:27,500 --> 00:56:29,333 Until I get my first furlough. 636 00:56:29,958 --> 00:56:31,083 Shit, Rei. 637 00:56:32,041 --> 00:56:33,750 You must've done some serious shit. 638 00:56:34,458 --> 00:56:38,041 The son of a bitch that raped my sister, I put him in a coma. 639 00:56:39,000 --> 00:56:40,708 He'll never wake up again. 640 00:56:43,708 --> 00:56:45,041 No offense, Rei. 641 00:56:45,875 --> 00:56:47,416 Did that help your sister? 642 00:56:54,708 --> 00:56:56,500 Why did you kill Rumano, Nano? 643 00:56:57,833 --> 00:56:59,583 Your file isn't that bad. 644 00:57:02,083 --> 00:57:04,083 I had no choice, man. 645 00:57:05,625 --> 00:57:06,750 Right… 646 00:57:06,833 --> 00:57:09,250 If we let this psycho in, we're all dead. 647 00:57:12,125 --> 00:57:15,916 He visited me in prison just to mess with my head. 648 00:57:16,000 --> 00:57:17,583 He threatened me, you know? 649 00:57:19,666 --> 00:57:21,750 I have nothing to do with him. I swear. 650 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 Why are you in the slammer? 651 00:57:27,000 --> 00:57:27,833 Me? 652 00:57:28,750 --> 00:57:29,583 Can't you tell? 653 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 Addiction, Rei. Goddamn addiction. 654 00:57:37,041 --> 00:57:39,083 My parents got sick of me and cut me off. 655 00:57:39,583 --> 00:57:41,208 So I had to start stealing. 656 00:57:45,208 --> 00:57:46,833 You know the rest. 657 00:57:49,875 --> 00:57:52,250 And who's Chino? Is he your friend? 658 00:57:53,875 --> 00:57:56,208 Yup. He's like a brother to me, you know? 659 00:58:01,041 --> 00:58:03,166 I grew up with him and his grandma. 660 00:58:04,291 --> 00:58:05,958 She was like a mother to me. 661 00:58:09,541 --> 00:58:11,333 The only family I've ever had. 662 00:58:12,791 --> 00:58:14,416 God damn it, man. 663 00:58:17,000 --> 00:58:19,416 If anything fucking happened to them… 664 00:58:22,500 --> 00:58:24,750 Why did you say he needs you alive? 665 00:58:30,833 --> 00:58:32,250 Done with the sob stories? 666 00:58:33,083 --> 00:58:34,916 Let's blow this fucking truck up. 667 00:58:38,916 --> 00:58:40,750 We need a hero to go down there. 668 00:58:46,375 --> 00:58:48,500 Don't look at me. Get him to do it. 669 01:00:14,125 --> 01:00:15,208 3LM. 670 01:00:15,833 --> 01:00:17,208 3LM. Do you copy? 671 01:00:20,083 --> 01:00:21,541 3LM. Do you copy? 672 01:00:22,875 --> 01:00:24,250 We were attacked. 673 01:00:24,750 --> 01:00:25,916 On the road. 674 01:00:26,666 --> 01:00:28,333 I don't know where we are. 675 01:00:29,375 --> 01:00:31,083 During the transfer, 676 01:00:31,583 --> 01:00:33,291 I think they took the truck. 677 01:00:36,583 --> 01:00:38,416 Two officers are dead. 678 01:01:57,750 --> 01:02:02,166 POLICE RESUME SEARCH FOR THE BODY OF SOLEDAD GARCÍA 679 01:02:17,208 --> 01:02:19,791 I'm freezing my balls off, man. 680 01:02:19,875 --> 01:02:21,083 Don't think about it, Rei 681 01:02:22,291 --> 01:02:23,125 Here you go. 682 01:02:24,208 --> 01:02:25,958 Find a loose nut or screw. 683 01:02:26,041 --> 01:02:27,791 -Hopefully you can pull this off. -OK. 684 01:02:29,125 --> 01:02:30,291 I need the flashlight. 685 01:02:32,708 --> 01:02:33,541 Here I go. 686 01:02:43,166 --> 01:02:44,083 How's it going? 687 01:02:46,291 --> 01:02:47,125 Rei? 688 01:02:50,541 --> 01:02:51,666 Rei, 689 01:02:51,750 --> 01:02:52,625 see anything? 690 01:02:56,791 --> 01:02:58,125 I think I see something. 691 01:02:58,625 --> 01:03:00,375 -Hang on. -Like what? 692 01:03:02,458 --> 01:03:03,291 Rei? 693 01:03:04,791 --> 01:03:06,250 Answer, Rei! 694 01:03:06,916 --> 01:03:08,208 Like a cover, bro. 695 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 Right there. 696 01:03:16,833 --> 01:03:17,666 Ramis! 697 01:03:18,500 --> 01:03:20,000 You won't crack it open. 698 01:03:20,625 --> 01:03:22,083 We'll see about that. 699 01:03:22,166 --> 01:03:24,166 Now the pig's a mechanic. 700 01:03:24,250 --> 01:03:26,083 If it were easy, we'd already be dead. 701 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Don't tell me I can't do it. 702 01:03:41,666 --> 01:03:43,166 I've heard that too much. 703 01:03:46,333 --> 01:03:47,791 You don't remember me, do you? 704 01:03:50,708 --> 01:03:51,708 How's your wife? 705 01:03:54,041 --> 01:03:55,125 Still married, right? 706 01:03:56,958 --> 01:03:58,541 She was hot as hell. 707 01:04:00,791 --> 01:04:02,375 Seemed like a really nice girl. 708 01:04:03,958 --> 01:04:06,000 What the fuck are you talking about? 709 01:04:08,166 --> 01:04:09,291 Relax, Jesus. 710 01:04:11,208 --> 01:04:12,416 It's not what you think. 711 01:04:13,416 --> 01:04:14,791 I sang at your wedding. 712 01:04:17,375 --> 01:04:18,583 From the flamenco band? 713 01:04:18,666 --> 01:04:20,166 Well, hold on. 714 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 Rumba, Sevillana… 715 01:04:21,833 --> 01:04:25,458 I never dared to sing proper flamenco in public. 716 01:04:25,541 --> 01:04:27,375 Seriously? You sang at a pig's wedding? 717 01:04:27,958 --> 01:04:28,791 Yes. So what? 718 01:04:30,625 --> 01:04:34,041 -Rei, did you hear that? -This one came off, bro. 719 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 -Now I remember you. -Glad to hear that. 720 01:04:40,041 --> 01:04:42,166 -You sang? -Not so much. 721 01:04:42,250 --> 01:04:44,625 But I was in a fucking good band. 722 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 My uncle taught me to play guitar. 723 01:04:48,208 --> 01:04:50,291 I was better at picking locks. What can I say? 724 01:04:51,166 --> 01:04:52,500 What a motherfucker. 725 01:04:53,083 --> 01:04:54,375 You know what they say. 726 01:04:55,208 --> 01:04:58,666 Only crooks and artists lead interesting lives. 727 01:05:01,583 --> 01:05:03,000 You're making a mistake. 728 01:05:04,083 --> 01:05:05,333 That guy is a killer. 729 01:05:08,833 --> 01:05:11,500 I've never been this lucky in my fucking life. 730 01:05:11,583 --> 01:05:13,000 And I won't waste it. 731 01:05:15,208 --> 01:05:16,833 You won't see me in jail again. 732 01:05:18,083 --> 01:05:19,291 I'll have my bar. 733 01:05:19,875 --> 01:05:22,125 Do you really think you'll get away with this? 734 01:05:23,708 --> 01:05:24,791 Let 'em look for me. 735 01:05:28,375 --> 01:05:29,291 Ramis! 736 01:05:31,166 --> 01:05:32,125 Ramis! 737 01:05:33,750 --> 01:05:34,750 Ramis! 738 01:06:36,416 --> 01:06:37,250 Shots? 739 01:06:46,291 --> 01:06:48,708 García! Stop the truck! 740 01:06:55,333 --> 01:06:56,250 Stop the truck! 741 01:07:15,750 --> 01:07:16,625 Pull over! 742 01:07:17,208 --> 01:07:18,833 You won't get away with this! 743 01:07:29,708 --> 01:07:31,166 García! 744 01:07:31,250 --> 01:07:32,666 I've called for backup! 745 01:07:32,750 --> 01:07:34,166 They're coming for you! 746 01:08:00,041 --> 01:08:01,291 Ramis! Fuck! 747 01:08:51,541 --> 01:08:52,375 Rei? 748 01:08:53,625 --> 01:08:54,500 Rei? 749 01:08:55,500 --> 01:08:56,583 Rei, are you OK? 750 01:09:00,708 --> 01:09:01,583 Rei? 751 01:09:02,541 --> 01:09:03,416 Rei? 752 01:09:09,583 --> 01:09:11,375 Ramis, what the fuck is going on? 753 01:10:39,500 --> 01:10:42,208 I can't take it anymore, Ramis. 754 01:10:43,041 --> 01:10:44,291 Son of a bitch. 755 01:10:46,500 --> 01:10:47,833 What does he want? 756 01:11:54,375 --> 01:11:56,583 We're moving. 757 01:12:16,791 --> 01:12:17,625 Miguel. 758 01:12:22,333 --> 01:12:23,166 Miguel. 759 01:12:23,750 --> 01:12:27,500 What the fuck are you doing, man? I told you we'd get out, didn't I? 760 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 Miguel, you bastard! 761 01:12:36,708 --> 01:12:39,208 What now? How do we get out of here? 762 01:12:52,583 --> 01:12:53,416 Miguel? 763 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Miguel! 764 01:13:00,166 --> 01:13:01,291 The sun's rising. 765 01:13:08,500 --> 01:13:10,041 You're running out of time. 766 01:13:11,416 --> 01:13:12,250 Nano. 767 01:13:13,458 --> 01:13:14,625 It's your last chance. 768 01:13:20,583 --> 01:13:22,083 God fucking dammit, Nano. 769 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 What does he want? 770 01:13:24,458 --> 01:13:25,833 Is he going to kill us? 771 01:13:25,916 --> 01:13:28,583 Tell him what he wants to know and let us out. 772 01:13:28,666 --> 01:13:29,916 I said I don't know. 773 01:13:30,000 --> 01:13:30,833 Miguel. 774 01:13:31,416 --> 01:13:32,250 Shit, Miguel. 775 01:13:32,750 --> 01:13:34,583 Listen to me. We've done our best. 776 01:13:35,250 --> 01:13:36,333 OK? 777 01:13:36,416 --> 01:13:37,583 What next? 778 01:13:37,666 --> 01:13:39,500 What are you going to do to us, man? 779 01:13:41,208 --> 01:13:42,041 Miguel? 780 01:13:43,083 --> 01:13:44,041 Miguel? 781 01:13:44,125 --> 01:13:46,166 Give me the damn walkie. Give it to me. 782 01:13:48,083 --> 01:13:48,916 Miguel. 783 01:13:50,208 --> 01:13:52,458 I don't know who you are, but listen to me. 784 01:13:52,541 --> 01:13:55,375 I'm Martín, the officer in charge of the truck. Got it? 785 01:13:56,416 --> 01:14:00,541 How far are you going to take this? You won't get away with it, you hear me? 786 01:14:00,625 --> 01:14:01,875 I don't want to. 787 01:14:03,333 --> 01:14:04,500 I just want him. 788 01:14:05,625 --> 01:14:06,500 Why? 789 01:14:07,375 --> 01:14:08,500 Never mind why. 790 01:14:09,000 --> 01:14:11,541 I can't give you a man, so you can kill him. 791 01:14:11,625 --> 01:14:13,458 That's not how the law works. 792 01:14:17,166 --> 01:14:18,000 Miguel? 793 01:14:18,083 --> 01:14:18,916 The law. 794 01:14:20,375 --> 01:14:22,500 Miguel? 795 01:14:59,250 --> 01:15:00,291 He stopped. 796 01:16:43,250 --> 01:16:44,500 What the fuck is going on? 797 01:16:47,875 --> 01:16:49,750 Shit. We closed it, didn't we? 798 01:16:50,500 --> 01:16:51,333 Fuck. 799 01:16:52,041 --> 01:16:54,000 -Kid! -What's this? For God's sake! 800 01:16:54,875 --> 01:16:55,833 Fuck me. 801 01:16:56,375 --> 01:16:57,416 Guillermo! 802 01:16:57,500 --> 01:16:58,791 You son of a bitch! 803 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 Motherfucker! 804 01:17:05,083 --> 01:17:06,666 Where the fuck is he taking us? 805 01:17:06,750 --> 01:17:07,791 You son of a bitch! 806 01:17:08,583 --> 01:17:09,916 I don't want to drown! 807 01:17:10,000 --> 01:17:12,250 -Open up, Ramis! -Now what, Nano? 808 01:17:12,333 --> 01:17:13,166 Ramis! 809 01:17:14,083 --> 01:17:17,625 -You son of a bitch! -Christ! The water's freezing! 810 01:17:18,666 --> 01:17:21,500 I'm not dying today, do you hear me? 811 01:17:29,000 --> 01:17:30,041 Let's get out! 812 01:17:31,750 --> 01:17:32,916 Ramis! 813 01:17:33,541 --> 01:17:36,708 Ramis! Open the fucking door, god damn it! 814 01:17:37,291 --> 01:17:38,125 Ramis! 815 01:17:38,916 --> 01:17:40,416 Open the door! 816 01:17:40,916 --> 01:17:42,625 I know a way out! Open it! 817 01:17:43,458 --> 01:17:45,375 There's an emergency exit! 818 01:17:45,458 --> 01:17:46,375 Up there. 819 01:17:46,875 --> 01:17:49,208 -Up you go, Gollum! -Open the damn door! 820 01:17:53,125 --> 01:17:53,958 Ramis! 821 01:18:00,375 --> 01:18:02,833 Quickly! Give me your hand, Ramis. 822 01:18:05,708 --> 01:18:06,541 Hold on to me. 823 01:18:07,041 --> 01:18:09,500 -Hold on. -Give me your hand, Ramis. 824 01:18:14,666 --> 01:18:15,500 Up! 825 01:18:20,208 --> 01:18:21,041 Open the door. 826 01:18:21,583 --> 01:18:23,500 -Open up, Ramis. -Wait. Listen. 827 01:18:24,458 --> 01:18:25,958 You say there's an exit, cop? 828 01:18:26,041 --> 01:18:27,666 A hidden exit in the back. 829 01:18:27,750 --> 01:18:28,875 Under the lights. 830 01:18:28,958 --> 01:18:32,041 -You should've told us before, asshole. -He'd have killed us. 831 01:18:32,125 --> 01:18:35,750 -Open up and we'll get out then. -Shut up a minute! Shit! 832 01:18:35,833 --> 01:18:36,708 Hold this. 833 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Go. 834 01:18:48,125 --> 01:18:49,458 -Shit. -No! 835 01:18:55,083 --> 01:18:56,666 -Where is it? -Fuck me! 836 01:18:57,291 --> 01:18:58,208 What now? 837 01:18:59,125 --> 01:19:01,000 I'll get it, Ramis. 838 01:19:01,083 --> 01:19:02,250 Are you crazy? 839 01:19:08,875 --> 01:19:09,750 Use the flashlight. 840 01:19:10,250 --> 01:19:12,166 -Here I go. -Go on, Gollum, go! 841 01:19:37,958 --> 01:19:39,833 -Where is he? -I don't know. 842 01:19:39,916 --> 01:19:42,041 What the hell's he doing down there? 843 01:19:49,791 --> 01:19:51,041 Come on, Gollum! 844 01:19:51,541 --> 01:19:53,125 For fuck's sake, come on. 845 01:19:53,666 --> 01:19:55,833 -Hold it straight. -Give it to me! 846 01:19:56,333 --> 01:19:57,166 Ramis… 847 01:20:00,291 --> 01:20:01,750 Hurry, Ramis. Open up. 848 01:20:04,291 --> 01:20:06,291 Go when I say so, cop. 849 01:20:07,875 --> 01:20:09,625 Go down, OK? 850 01:20:13,958 --> 01:20:15,416 All right. Open it. 851 01:20:16,791 --> 01:20:17,625 Now! 852 01:20:18,666 --> 01:20:19,500 Let's go! 853 01:20:44,916 --> 01:20:46,833 Now what, cop? Which way? 854 01:20:46,916 --> 01:20:48,916 This key unlocks the exit. 855 01:20:49,583 --> 01:20:50,708 The water's rising. 856 01:20:53,666 --> 01:20:55,708 Gollum! 857 01:20:57,500 --> 01:20:58,916 Gollum… 858 01:20:59,958 --> 01:21:02,541 Gollum, buddy. What's up? 859 01:21:03,083 --> 01:21:03,916 Come on, man. 860 01:21:04,458 --> 01:21:05,666 Don't do this to me. 861 01:21:08,250 --> 01:21:11,625 Not now, OK? No. Come on, buddy. Wake up. 862 01:21:11,708 --> 01:21:14,000 Wake up. Shit, say something. 863 01:21:14,083 --> 01:21:18,041 Wake up! Wake up, boy! Hey, don't do this to me. 864 01:21:18,833 --> 01:21:20,625 Gollum! 865 01:21:36,958 --> 01:21:38,375 No… 866 01:21:38,458 --> 01:21:41,541 -There's nothing we can do. We need to go. -Get off me, go. 867 01:21:52,958 --> 01:21:56,083 Come on, Ramis! Let's get out of here! Come on! 868 01:22:06,208 --> 01:22:07,041 Ramis. 869 01:22:51,583 --> 01:22:52,958 Come on, damn it. Up. 870 01:22:59,458 --> 01:23:00,333 Cop… 871 01:24:15,291 --> 01:24:16,541 Jesus! 872 01:24:32,666 --> 01:24:33,500 Thank you. 873 01:24:54,375 --> 01:24:55,625 Where's Nano? 874 01:24:58,083 --> 01:24:59,333 No fucking idea. 875 01:25:02,375 --> 01:25:04,083 And the guy from the truck? 876 01:25:04,625 --> 01:25:07,333 What do I care? It's not our problem. 877 01:25:08,250 --> 01:25:09,625 At least, not mine. 878 01:25:13,458 --> 01:25:14,833 But maybe it's yours. 879 01:25:38,916 --> 01:25:39,958 Now what? 880 01:25:44,333 --> 01:25:45,500 What are you gonna do? 881 01:25:53,416 --> 01:25:55,291 What will you call your bar? 882 01:26:01,791 --> 01:26:03,000 The Fandango. 883 01:26:04,791 --> 01:26:06,333 After my uncle's bar. 884 01:26:07,291 --> 01:26:08,750 Maybe The Fandango II. 885 01:26:11,291 --> 01:26:14,000 It'll be the coolest bar in the Dominican Republic. 886 01:26:14,666 --> 01:26:16,708 Bambino playing all day long. 887 01:26:17,208 --> 01:26:18,708 And tapas to die for. 888 01:26:22,250 --> 01:26:23,125 Good luck. 889 01:26:27,791 --> 01:26:29,208 Be careful with those pricks. 890 01:26:40,041 --> 01:26:41,583 It's fucking freezing. 891 01:28:09,041 --> 01:28:10,708 Son of a bitch. 892 01:28:27,833 --> 01:28:29,541 I have nothing against you. 893 01:28:30,375 --> 01:28:32,125 Leave now, and you'll be safe. 894 01:28:32,708 --> 01:28:34,708 -You can still turn yourself in. -I will. 895 01:28:36,250 --> 01:28:37,958 I'll pay whatever price I need to. 896 01:28:38,541 --> 01:28:40,416 I know the price of what I've done. 897 01:28:41,041 --> 01:28:43,875 I've tried to do as little damage as possible. 898 01:28:44,375 --> 01:28:45,583 What do you want from him? 899 01:28:47,291 --> 01:28:48,250 What do I want? 900 01:28:52,833 --> 01:28:53,875 Do you have kids? 901 01:28:56,250 --> 01:28:57,125 Two little girls. 902 01:29:05,041 --> 01:29:05,875 Children… 903 01:29:08,583 --> 01:29:10,333 take everything from you. 904 01:29:26,208 --> 01:29:27,625 It was the village festival. 905 01:29:29,416 --> 01:29:32,208 It was the first time we were going to let 906 01:29:32,708 --> 01:29:34,041 my daughter, Sole, go out. 907 01:29:35,041 --> 01:29:36,333 She was so excited. 908 01:29:37,708 --> 01:29:39,708 She'd planned to meet her friends. 909 01:29:41,166 --> 01:29:45,250 That week, they came over every day to rehearse a dance together. 910 01:29:51,041 --> 01:29:53,291 Nano and his friend… 911 01:29:54,833 --> 01:29:56,541 bought her some shots. 912 01:29:57,458 --> 01:29:59,833 She'd never drunk. She didn't like it. 913 01:30:01,750 --> 01:30:03,625 I don't know how they convinced her. 914 01:30:15,375 --> 01:30:16,625 They raped her. 915 01:30:19,083 --> 01:30:20,083 First one. 916 01:30:21,333 --> 01:30:22,666 Then the other. 917 01:30:24,625 --> 01:30:26,791 Then both at the same time. 918 01:30:28,166 --> 01:30:29,291 Once they were done, 919 01:30:30,750 --> 01:30:32,333 they used cigarette butts. 920 01:30:32,416 --> 01:30:33,500 They used… 921 01:30:37,833 --> 01:30:39,541 They used pliers. 922 01:30:40,041 --> 01:30:41,125 A bottle. 923 01:30:43,500 --> 01:30:44,958 They did all sorts of stuff. 924 01:30:46,875 --> 01:30:47,916 All sorts of stuff. 925 01:30:52,333 --> 01:30:56,541 She was still alive when they tied her to a car they'd stolen earlier that night. 926 01:30:57,666 --> 01:31:00,458 They dragged her through fields for a good long while. 927 01:31:04,166 --> 01:31:09,875 You have to be really messed up to do shit like that to a girl who's only 928 01:31:10,375 --> 01:31:11,333 13 years old. 929 01:31:15,166 --> 01:31:16,916 They dumped her body somewhere. 930 01:31:18,250 --> 01:31:19,333 No one knows where. 931 01:31:19,833 --> 01:31:22,500 A ditch… A well. 932 01:31:25,916 --> 01:31:28,166 Only Nano knows where she is. 933 01:31:40,958 --> 01:31:41,791 There was 934 01:31:43,166 --> 01:31:44,458 an investigation, 935 01:31:44,541 --> 01:31:46,500 but he was never charged. 936 01:31:46,583 --> 01:31:49,708 That kid's in and out of prison every other day. 937 01:31:49,791 --> 01:31:51,333 But he got away with this. 938 01:31:53,750 --> 01:31:56,000 In a few months, he'll be on the street again. 939 01:31:59,333 --> 01:32:01,041 The law doesn't work like that. 940 01:32:01,125 --> 01:32:03,083 I know how the fucking law works. 941 01:32:04,000 --> 01:32:05,250 I was a policeman. 942 01:32:06,416 --> 01:32:09,458 Politicians wanted to take photos with me. 943 01:32:10,041 --> 01:32:14,666 Judges, teachers, and shrinks called me. They thought I should meet other parents 944 01:32:15,250 --> 01:32:16,833 in similar situations. 945 01:32:19,250 --> 01:32:20,708 But I fly solo. 946 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 I don't trust this shitty system. 947 01:32:24,666 --> 01:32:26,333 You've all failed me. 948 01:32:27,291 --> 01:32:28,166 But I won't fail. 949 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 I'm nearly done. 950 01:32:46,583 --> 01:32:47,416 I swear. 951 01:32:48,541 --> 01:32:50,916 I just need to know where they tossed her, 952 01:32:51,416 --> 01:32:55,500 find her body, and bury her alongside my parents. 953 01:32:56,458 --> 01:32:58,208 I promised my wife. 954 01:33:00,375 --> 01:33:03,166 I've tried everything to get Nano to tell me. 955 01:33:03,833 --> 01:33:05,791 He's always denied being involved. 956 01:33:06,583 --> 01:33:07,916 How do you know he did it? 957 01:33:09,125 --> 01:33:10,541 What if you're wrong? 958 01:33:11,208 --> 01:33:13,791 His friend, Chino, told me before I killed him. 959 01:33:15,375 --> 01:33:17,000 He confessed to everything. 960 01:33:22,416 --> 01:33:24,541 -I can't let you kill him. -I know. 961 01:33:24,625 --> 01:33:26,208 I've walked in your shoes. 962 01:34:44,208 --> 01:34:45,041 Miguel. 963 01:34:49,791 --> 01:34:50,708 I had him. 964 01:34:54,666 --> 01:34:55,541 Miguel! 965 01:36:07,666 --> 01:36:08,500 Where is she? 966 01:36:09,708 --> 01:36:11,375 Where is she, you bastard? 967 01:36:11,875 --> 01:36:12,708 Tell me! 968 01:36:13,458 --> 01:36:14,958 -Tell me! -Stop it! 969 01:36:16,916 --> 01:36:17,750 Where is she? 970 01:36:18,666 --> 01:36:19,500 Tell me where! 971 01:36:20,000 --> 01:36:20,958 Stop it! 972 01:36:21,041 --> 01:36:22,125 Where is she? 973 01:36:26,333 --> 01:36:27,541 You'll kill him. 974 01:36:38,583 --> 01:36:39,625 Stop. 975 01:37:15,000 --> 01:37:16,916 Hey! Miguel! 976 01:37:19,416 --> 01:37:21,375 I'll never fucking tell you! 977 01:37:23,166 --> 01:37:24,500 Do you hear me? 978 01:37:25,666 --> 01:37:27,500 You hear me, you clown? 979 01:38:25,041 --> 01:38:28,333 What are you doing? Get him, you dickhead! 980 01:38:29,041 --> 01:38:31,125 -What are you doing? -Tell him. 981 01:38:32,708 --> 01:38:33,666 Martín, please. 982 01:38:33,750 --> 01:38:35,666 Martín, what are you doing, man? 983 01:38:36,250 --> 01:38:37,083 What the fuck? 984 01:38:37,875 --> 01:38:39,041 Tell him. 985 01:38:39,958 --> 01:38:41,541 Please, Martín, don't. 986 01:38:42,125 --> 01:38:43,125 Come on. 987 01:39:06,541 --> 01:39:07,625 Tell him. 988 01:39:12,416 --> 01:39:16,000 She's in the well! In the well on the Pardeza farm! 989 01:39:16,583 --> 01:39:17,458 I swear! 990 01:39:18,083 --> 01:39:19,416 I swear to God! 991 01:45:48,000 --> 01:45:50,583 Subtitle translation by: Aida G. Beatty