1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,875 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:38,958 --> 00:00:40,541 [rain pattering] 5 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 [man crying] 6 00:01:00,916 --> 00:01:01,916 [crying] 7 00:01:04,000 --> 00:01:05,708 [vomits] 8 00:01:07,416 --> 00:01:08,958 Go to hell, man! 9 00:01:10,166 --> 00:01:12,916 I already told you, I don't know shit! 10 00:01:14,375 --> 00:01:16,375 [thunder rumbling] 11 00:01:17,125 --> 00:01:20,000 Fuck! Just leave me alone. I swear! I don't know anything. 12 00:01:20,083 --> 00:01:21,750 I already told you! 13 00:01:21,833 --> 00:01:22,958 [gasping] 14 00:01:26,375 --> 00:01:27,750 [screams] 15 00:01:32,458 --> 00:01:34,750 I already told you, I don't know anything. 16 00:01:37,208 --> 00:01:38,583 No. No, please. 17 00:01:38,666 --> 00:01:40,250 [crying] Please. 18 00:01:40,333 --> 00:01:41,416 [grunts] 19 00:01:41,500 --> 00:01:42,583 Please. [grunts] 20 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 [man 2] Where is she? 21 00:01:45,416 --> 00:01:47,333 -I don't know where she is, I told you. -Tell me. 22 00:01:47,416 --> 00:01:49,750 I don't know where she is, I swear. Please. 23 00:01:49,833 --> 00:01:52,416 [choking] 24 00:01:54,416 --> 00:01:55,666 [coughing] 25 00:01:59,541 --> 00:02:01,750 [crying] No, please, please, please, please. 26 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 [man 2] Not quite so cocky now, are you? 27 00:02:03,541 --> 00:02:04,875 -[crying] Please. -[man 2] Chino. 28 00:02:04,958 --> 00:02:07,875 I told you, I don't know where she is, I swear to God. 29 00:02:07,958 --> 00:02:10,458 I'm begging you. I don't know where she-- [grunts] 30 00:02:19,000 --> 00:02:20,458 [Chino crying] 31 00:02:28,666 --> 00:02:30,125 No! 32 00:02:30,208 --> 00:02:31,916 [shouts] No! 33 00:02:32,583 --> 00:02:34,375 Stop, you bastard! 34 00:02:36,500 --> 00:02:37,541 Son of a bitch! 35 00:02:37,625 --> 00:02:39,333 [sobbing] 36 00:02:44,208 --> 00:02:46,250 [panting] 37 00:02:48,958 --> 00:02:49,791 [grunts] 38 00:02:58,666 --> 00:02:59,625 [man 2 grunting] 39 00:03:00,375 --> 00:03:02,416 [groaning] 40 00:03:14,833 --> 00:03:16,125 [horn honking] 41 00:03:16,208 --> 00:03:18,041 [radio playing indistinctly] 42 00:03:19,750 --> 00:03:22,333 [man] Yes, but we've been already waiting quite a while. 43 00:03:22,958 --> 00:03:24,458 So, how long will that be? 44 00:03:25,916 --> 00:03:27,916 Right. Right, thanks. 45 00:03:29,125 --> 00:03:30,583 They said they'll be a while. 46 00:03:31,708 --> 00:03:33,708 [horns honking] 47 00:03:35,375 --> 00:03:36,958 [woman] We'll be late for Emma. 48 00:03:38,708 --> 00:03:40,291 You get Emma. I'll change the tire myself. 49 00:03:42,083 --> 00:03:42,916 Are you sure? 50 00:03:43,000 --> 00:03:44,166 Yeah, sure. 51 00:03:45,625 --> 00:03:48,041 Sweetheart, listen to Daddy, okay? 52 00:03:50,583 --> 00:03:52,291 Okay, I'll see you later. 53 00:03:55,416 --> 00:03:56,625 Bye, Mommy. 54 00:03:58,916 --> 00:04:00,750 What are we gonna do, Papi? 55 00:04:01,541 --> 00:04:04,041 [horns honking] 56 00:04:16,041 --> 00:04:17,333 Hey, Papi? 57 00:04:17,416 --> 00:04:20,458 -[man] One sec. What is it, honey? -What happens to the old one? 58 00:04:21,166 --> 00:04:24,041 What happens to it? Nothing. We throw it away. 59 00:04:24,875 --> 00:04:25,833 But why? 60 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 Well, 'cause it's a wheel. What matters is that the car works. 61 00:04:31,333 --> 00:04:33,041 I'm nearly done. Close the window. It's cold. 62 00:04:33,125 --> 00:04:34,041 Come on, do it. 63 00:04:35,000 --> 00:04:35,958 [grunts] 64 00:04:38,166 --> 00:04:40,166 [horns blaring] 65 00:04:43,958 --> 00:04:45,875 Hold on, for fuck's sake! 66 00:04:47,041 --> 00:04:48,166 Hold on! 67 00:04:53,708 --> 00:04:56,083 [policewoman] So, on Monday comes this week report, 68 00:04:56,166 --> 00:04:58,958 and he's got the files, right? But within an hour he asked me… 69 00:04:59,041 --> 00:05:00,416 Excuse me, guys. Let me through. 70 00:05:00,500 --> 00:05:02,500 [policewoman] I kid you not. Who does that? 71 00:05:02,583 --> 00:05:05,375 I mean, I was kind of nice to him, I guess, but… 72 00:05:05,458 --> 00:05:08,291 Let go, you goddamn pig! Damn it! Don't fucking touch me. 73 00:05:08,375 --> 00:05:11,500 -Hey, hey! Come on! -Don't touch me! I know my rights! 74 00:05:15,916 --> 00:05:17,541 Quite the circus you got here. 75 00:05:19,041 --> 00:05:20,166 What do you want? 76 00:05:20,666 --> 00:05:21,541 Martín Salas. 77 00:05:22,083 --> 00:05:23,208 The Northern precinct. 78 00:05:25,000 --> 00:05:25,958 [typing] 79 00:05:27,208 --> 00:05:28,458 Oh, right. Here you are. 80 00:05:30,041 --> 00:05:34,541 So, you're down for a prisoner transfer. Not bad for your first day, huh? 81 00:05:34,625 --> 00:05:37,750 And with Montesinos, too. Good luck with that, man. 82 00:05:39,416 --> 00:05:41,541 Changing room's at the end of the corridor. 83 00:05:42,916 --> 00:05:43,833 Enjoy your meal. 84 00:05:46,166 --> 00:05:48,791 You're wearing it again? You got some balls, really. 85 00:05:48,875 --> 00:05:51,000 An earring doesn't make me any less of a police officer. 86 00:05:51,083 --> 00:05:52,541 Yeah, but the sergeant won't like it. 87 00:05:52,625 --> 00:05:54,666 He can get fucked. The union's backing me. 88 00:05:54,750 --> 00:05:58,625 Makes me want to get a tattoo on my face just to really piss him off. [laughs] 89 00:06:11,458 --> 00:06:13,291 -You're Martín? -Yeah. 90 00:06:14,083 --> 00:06:15,250 Montesinos. 91 00:06:16,833 --> 00:06:19,708 Have you ever done a prisoner transfer around here before? 92 00:06:20,208 --> 00:06:22,958 -No. -Well, you're gonna freeze your balls off. 93 00:06:23,041 --> 00:06:23,875 [laughs] 94 00:06:33,583 --> 00:06:37,041 [Montesinos] Fuck. We've got miles of fucking back roads to the jail in Cuenca. 95 00:06:37,125 --> 00:06:39,958 It's either that or a drive that's over three hours long. 96 00:06:40,041 --> 00:06:41,625 [Martín] Let's see how much snow there is. 97 00:06:41,708 --> 00:06:43,166 Let's see. It seems all right. 98 00:06:43,958 --> 00:06:46,250 So, why do they do the transfer at night? What's that about? 99 00:06:46,333 --> 00:06:49,333 It happens sometimes. There's no fixed time, actually. 100 00:06:49,416 --> 00:06:51,750 The main thing is discretion and safety, of course. 101 00:06:52,375 --> 00:06:54,208 That's why they don't let us carry our cells 102 00:06:54,291 --> 00:06:57,166 and they don't tell them they're being transferred until the last minute. 103 00:07:02,791 --> 00:07:05,875 CORRECTIONAL FACILITY 104 00:07:07,541 --> 00:07:09,333 -Hey there. -[officer] Good evening. 105 00:07:11,208 --> 00:07:12,708 [dog barking] 106 00:07:19,958 --> 00:07:20,791 Go on. 107 00:07:20,875 --> 00:07:21,833 -Thanks. -Thanks. 108 00:07:40,291 --> 00:07:42,666 [Montesinos] We're carrying six with an escort patrol car. 109 00:07:42,750 --> 00:07:45,541 -How come? -We have a high-risk transfer, a Romanian. 110 00:07:46,208 --> 00:07:47,916 He looks like a real motherfucker. 111 00:07:48,500 --> 00:07:50,541 Boss of an international criminal gang. 112 00:07:50,625 --> 00:07:52,500 -Mmm. -Arms and human trafficking. 113 00:07:52,583 --> 00:07:55,583 When they arrested him, he had 200 girls working for him. 114 00:07:56,833 --> 00:08:00,250 Oh, on a routine cell check, the motherfucker slit the guard's throat 115 00:08:00,333 --> 00:08:03,583 with an iron shank he'd hidden in the sole of his shoe. 116 00:08:03,666 --> 00:08:06,666 -There's always one gem. -Hope the others aren't as insane. 117 00:08:06,750 --> 00:08:09,666 Yeah, there's a bit of everything. Most are minor offenses. 118 00:08:09,750 --> 00:08:13,375 What else? Drug dealing and a couple of robberies, you know. 119 00:08:15,708 --> 00:08:16,750 [knocking on door] 120 00:08:18,916 --> 00:08:19,958 [door buzzing] 121 00:08:21,291 --> 00:08:22,958 -Good evening. -Evening. 122 00:08:23,041 --> 00:08:26,041 -You're gonna love this one. A politician. -Is he famous? 123 00:08:26,125 --> 00:08:27,958 [officer] Body search room two. West wing. 124 00:08:28,041 --> 00:08:29,958 -The officer will show you the way. -Okay, thanks. 125 00:08:30,041 --> 00:08:32,708 No fucking idea. One of those accountant types. 126 00:08:43,458 --> 00:08:44,583 [officer 2] Mihai Lungo. 127 00:08:44,666 --> 00:08:47,208 -[groans] -[officer 2] Notice of transfer. 128 00:08:51,833 --> 00:08:53,458 NOTICE OF PRISONER TRANSFER 129 00:09:03,291 --> 00:09:04,250 [zipping suitcase] 130 00:09:06,583 --> 00:09:09,041 [breathes deeply] 131 00:09:28,833 --> 00:09:30,500 [officer 2] Ramis, are you ready? 132 00:09:31,500 --> 00:09:33,583 -It's about time, man. -Come on, let's go. 133 00:09:39,541 --> 00:09:40,666 [door closes] 134 00:09:43,291 --> 00:09:45,000 [Montesinos] Come on, get dressed. 135 00:09:46,791 --> 00:09:48,250 -You. -[inmate] Thank you, officer. 136 00:09:48,333 --> 00:09:49,166 Next. 137 00:09:50,500 --> 00:09:52,125 Put your clothes there, please. 138 00:09:53,500 --> 00:09:54,625 Cross your arms. 139 00:09:55,416 --> 00:09:58,000 Open your mouth. Tongue against the roof of your mouth. 140 00:09:58,083 --> 00:09:59,708 Tongue out. Move it around. 141 00:10:00,333 --> 00:10:02,125 -Cough. -[inmate 2 coughs] 142 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 [Montesinos] Pull your underwear down. Hands behind your head. 143 00:10:08,125 --> 00:10:09,541 Go on. Get dressed. 144 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 You. Next. 145 00:10:16,541 --> 00:10:17,791 Put your clothes there. 146 00:10:21,791 --> 00:10:23,083 Cross your arms. 147 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Open your mouth. 148 00:10:27,375 --> 00:10:29,291 Tongue against the roof of your mouth. 149 00:10:30,041 --> 00:10:32,541 -Where are my lollipops at? -[Ramis] Here we go. 150 00:10:32,625 --> 00:10:35,166 -[inmate 2] You took them from me! -I'd appreciate you don't talk. 151 00:10:35,250 --> 00:10:38,083 -[Ramis] Fuck it! -Son of a bitch! Miserable bastards! 152 00:10:38,166 --> 00:10:39,875 -Cough. -[coughs] 153 00:10:41,625 --> 00:10:43,166 Pull your underwear down. 154 00:10:47,083 --> 00:10:50,416 I mean, the shrink prescribed them to me for my anxiety, all right? 155 00:10:50,500 --> 00:10:52,416 Bet you he has it on him. 156 00:10:53,625 --> 00:10:54,916 [Montesinos] Get dressed. 157 00:10:56,083 --> 00:10:57,250 Oh, fuck me, man! 158 00:10:57,791 --> 00:10:58,958 I'm sorry, all right? 159 00:10:59,500 --> 00:11:01,041 Sorry, they were in my pocket. 160 00:11:01,916 --> 00:11:02,916 [Montesinos] You. 161 00:11:03,416 --> 00:11:04,458 Next. 162 00:11:05,708 --> 00:11:07,458 Right. Put your clothes over there. 163 00:11:10,333 --> 00:11:11,166 What's that? 164 00:11:11,250 --> 00:11:13,333 [inmate 3] Don't take that off me, brother. 165 00:11:13,416 --> 00:11:14,750 It's a memory of my sister. 166 00:11:14,833 --> 00:11:17,375 Don't worry, I won't take it off. You will, though. 167 00:11:18,875 --> 00:11:19,750 And now. 168 00:11:21,875 --> 00:11:22,708 [kisses] 169 00:11:24,666 --> 00:11:26,541 -[Montesinos] Cross your arms. -Not yours, huh? 170 00:11:26,625 --> 00:11:28,416 He knows. No one's gonna keep it. 171 00:11:28,500 --> 00:11:30,125 It's going in the bag. Open your mouth. 172 00:11:30,208 --> 00:11:33,458 Well, during the last search, you took a couple of my CDs. 173 00:11:33,541 --> 00:11:36,166 -[Montesinos] What are you telling me for? -Just saying. 174 00:11:36,291 --> 00:11:38,166 You shouldn't take our music. It's sacred. 175 00:11:38,250 --> 00:11:39,791 Get your clothes, pal. 176 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 You, next. 177 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 These guys are kind of annoying, huh? 178 00:11:43,916 --> 00:11:45,875 [Ramis] Don't waste your breath, Pardo. 179 00:11:45,958 --> 00:11:48,250 If you think they'll offer you money, you're wrong. 180 00:11:48,333 --> 00:11:49,750 [Montesinos] Put your clothes there. 181 00:11:52,125 --> 00:11:53,166 You're Julio, right? 182 00:11:54,000 --> 00:11:57,125 -I prefer Ramis. My stage name, you know? -Open your mouth. 183 00:11:57,208 --> 00:12:00,291 Ah, ah, ah, ah. 184 00:12:00,833 --> 00:12:01,708 [coughs] 185 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 You're an old hand at this. 186 00:12:03,250 --> 00:12:05,875 I'm a real professional. You can't trust these guys one bit. 187 00:12:05,958 --> 00:12:07,458 [Pardo laughs] 188 00:12:07,541 --> 00:12:09,666 You have no shame, Ramis. 189 00:12:10,208 --> 00:12:11,500 I'm a true artist. 190 00:12:12,541 --> 00:12:13,875 Come on. Get dressed. 191 00:12:14,916 --> 00:12:16,375 You, next. 192 00:12:17,208 --> 00:12:18,250 THE ENTREPRENEUR'S HANDBOOK 193 00:12:18,333 --> 00:12:20,375 Hey, personal items aren't authorized during transfer. 194 00:12:20,458 --> 00:12:21,916 -Sorry. -[Ramis] I'm studying. 195 00:12:22,416 --> 00:12:24,750 Quite ambitious to set up a business in prison. 196 00:12:24,833 --> 00:12:26,916 No, not here. No. In the Caribbean. 197 00:12:27,000 --> 00:12:28,208 A fucking amazing bar. 198 00:12:28,875 --> 00:12:31,666 You're all invited to the opening. No hard feelings. 199 00:12:31,750 --> 00:12:33,333 [Montesinos] Come on. Clothes over there. 200 00:12:35,750 --> 00:12:37,541 -Open your mouth. -[speaking Romanian] 201 00:12:37,625 --> 00:12:39,083 -What's that? -It fucking hurts. 202 00:12:39,166 --> 00:12:41,291 -Too fucking bad, asshole. -[mutters in Romanian] 203 00:12:41,875 --> 00:12:43,125 [Montesinos] Cough. 204 00:12:43,208 --> 00:12:44,083 [coughs] 205 00:12:44,833 --> 00:12:46,000 All right. Underwear. 206 00:12:49,666 --> 00:12:50,875 Hands behind your head. 207 00:12:51,375 --> 00:12:54,000 -You really enjoy eyeing up cocks. -What did you say? 208 00:12:54,500 --> 00:12:55,625 Nothing. I didn't say a word. 209 00:12:55,708 --> 00:12:58,250 Pull your underpants down, hands behind your head and squat. 210 00:12:59,166 --> 00:13:01,083 -For what? -[Montesinos] Did you hear what I said? 211 00:13:01,166 --> 00:13:02,000 Hey, man, I-- 212 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 Pull your underwear down now, hands behind your head and squat. 213 00:13:05,000 --> 00:13:06,583 -Pants down? Why? -Do you want to get hurt? 214 00:13:06,666 --> 00:13:08,000 [inmate 3] All right, all right. 215 00:13:15,166 --> 00:13:16,333 Come on, cough. 216 00:13:17,958 --> 00:13:18,833 [coughs] 217 00:13:20,125 --> 00:13:20,958 Cough harder. 218 00:13:21,583 --> 00:13:22,625 [coughs loudly] 219 00:13:22,708 --> 00:13:23,708 [Montesinos] Get up. 220 00:13:28,166 --> 00:13:29,041 Get your clothes. 221 00:13:29,625 --> 00:13:32,125 -[whispering] Fucking douchebag. -What did you say, kid? 222 00:13:32,208 --> 00:13:34,375 -Hey! Hey, hey, hey! -The fuck you doin', asshole? 223 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 -[inmate 4] Stop! Why are you doing this? -What are you doing? 224 00:13:36,625 --> 00:13:37,791 Can't you tell? 225 00:13:39,375 --> 00:13:41,833 [inmate 2] Son of a bitch! Always the same fucking shit. 226 00:13:41,916 --> 00:13:43,500 Let go of him, all right? 227 00:13:46,916 --> 00:13:47,750 Beat it. 228 00:13:53,458 --> 00:13:55,166 Are the bags ready yet? 229 00:13:55,250 --> 00:13:57,375 -They are. -[Montesinos] Let's go, then. 230 00:14:00,833 --> 00:14:02,916 [tense music playing] 231 00:14:42,833 --> 00:14:45,333 -[Montesinos] Hands. -Wait up, wait up. Wait there. 232 00:14:46,333 --> 00:14:47,208 This way. 233 00:14:54,083 --> 00:14:54,958 Inside. 234 00:14:57,375 --> 00:14:58,875 [Mihai] Hey! What about the cuffs? 235 00:14:58,958 --> 00:15:01,958 -You're removing them or what? -[scoffs] Like hell I am. 236 00:15:03,125 --> 00:15:04,000 Get on. 237 00:15:04,708 --> 00:15:05,583 [spits] 238 00:15:06,708 --> 00:15:09,125 Fucking freezing out here. Get a move on. 239 00:15:09,208 --> 00:15:11,208 [tense music continues] 240 00:15:35,125 --> 00:15:36,333 Thank you, officer. 241 00:15:37,541 --> 00:15:38,666 Next. 242 00:15:39,833 --> 00:15:40,708 [Ramis humming] 243 00:15:43,625 --> 00:15:44,750 [stops humming] 244 00:15:49,750 --> 00:15:50,791 Get in here. 245 00:15:55,458 --> 00:15:56,291 In you go. 246 00:15:56,916 --> 00:15:59,083 -Officer… -What? 247 00:15:59,666 --> 00:16:01,041 I've been cooperating. 248 00:16:01,125 --> 00:16:03,291 [Montesinos] Then keep cooperating and sit down. 249 00:16:03,375 --> 00:16:05,125 [Ramis] Why aren't some of the others cuffed? 250 00:16:05,208 --> 00:16:06,916 [Montesinos] You're not like the others. 251 00:16:07,000 --> 00:16:09,083 -I've read your file. -The one time I fucked up-- 252 00:16:09,166 --> 00:16:12,666 Listen, try anything, and I'll kick your fucking head in. 253 00:16:14,416 --> 00:16:15,583 What for? 254 00:16:19,833 --> 00:16:22,250 -[Martín] Have a good shift. -[officer] Get out of here. 255 00:16:22,333 --> 00:16:23,166 Hey… 256 00:16:25,125 --> 00:16:26,125 [chuckles] 257 00:16:26,916 --> 00:16:30,416 You need to relax a bit with all your this rule here, this rule there. 258 00:16:30,958 --> 00:16:33,500 Rules aren't there to be relaxed, Montesinos. 259 00:16:34,250 --> 00:16:36,333 Why not? Is it against the rules, Martín? 260 00:16:37,208 --> 00:16:38,208 I guess so. 261 00:16:39,916 --> 00:16:41,958 Whatever you say. Just don't be a robot around me. 262 00:16:42,041 --> 00:16:43,750 That's just how I work. I keep it simple. 263 00:16:43,833 --> 00:16:45,666 -I'm just following the rules, man. -[scoffs] 264 00:16:45,750 --> 00:16:47,916 -We're partners, right? -Yeah. 265 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 In this shitty job, partners have each other's backs. 266 00:16:50,083 --> 00:16:52,291 This has nothing to do with whether or not we're partners. 267 00:16:52,375 --> 00:16:53,250 -It doesn't? -No. 268 00:16:53,750 --> 00:16:56,708 That's precisely why I'm a good partner. I give you warning. 269 00:16:56,791 --> 00:17:00,500 You? Warning me? Don't fuck with me. That's all I needed, man. [chuckles] 270 00:17:01,791 --> 00:17:04,791 Anyway, when did you last do a transfer? You don't know how this rolls. 271 00:17:04,875 --> 00:17:07,875 I do know you can't beat up the first dirtbag who gets in your face. 272 00:17:07,958 --> 00:17:09,666 We both know how this works, no? 273 00:17:10,291 --> 00:17:12,125 Here every fucker gets in your face. 274 00:17:18,458 --> 00:17:20,333 [door opens, closes] 275 00:17:20,416 --> 00:17:23,250 Maybe what they said about you is actually true. 276 00:17:23,833 --> 00:17:24,750 It is maybe. 277 00:17:26,375 --> 00:17:27,333 What did they say? 278 00:17:28,541 --> 00:17:29,375 [laughs] 279 00:17:55,666 --> 00:17:56,666 [engine starting] 280 00:18:01,708 --> 00:18:03,708 [tense music playing] 281 00:18:40,666 --> 00:18:42,666 [tense music continues] 282 00:19:09,333 --> 00:19:11,333 [suspenseful music playing] 283 00:19:37,958 --> 00:19:38,833 [door closes] 284 00:19:48,625 --> 00:19:49,791 [engine starting] 285 00:20:20,750 --> 00:20:22,541 Hey, enough already with the banging. 286 00:20:23,125 --> 00:20:25,625 -It's cold. -[Montesinos] How is that my fault? 287 00:20:25,708 --> 00:20:26,833 [Ramis] Turn the heating up. 288 00:20:26,916 --> 00:20:29,250 I mean, I don't think they're gonna take it off your salary. 289 00:20:29,333 --> 00:20:30,333 [Pardo] Don't be so sure. 290 00:20:30,416 --> 00:20:33,041 You convicts cost the state a lot of money, you know? 291 00:20:33,125 --> 00:20:34,916 Here comes the economist. 292 00:20:35,000 --> 00:20:37,791 Says the prick who learned math by skimming money from the till, eh? 293 00:20:37,875 --> 00:20:40,666 Over 20 damn grand for each of one of you assholes. 294 00:20:40,750 --> 00:20:42,500 With everything you've lifted… Son of a bitch! 295 00:20:42,583 --> 00:20:43,875 Where are you going with this? 296 00:20:43,958 --> 00:20:46,291 [Pardo] Keeping you here is a pointless expense. 297 00:20:46,375 --> 00:20:48,750 You're blood-sucking leeches. That's all, you know? 298 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 Why don't you shut up? 299 00:20:50,375 --> 00:20:51,708 You fucking asshole! 300 00:20:52,291 --> 00:20:54,833 What have you ever contributed in your fucking lives? 301 00:20:54,916 --> 00:20:57,708 When have you ever bothered to give something to society? 302 00:20:57,791 --> 00:20:58,666 [scoffs] 303 00:20:58,750 --> 00:21:02,083 [Pardo] But in the end, we all want the same rights. Right? 304 00:21:02,166 --> 00:21:05,500 -Vote and choose, have an opinion… -Just shut up already, grandpa. 305 00:21:05,583 --> 00:21:06,666 You're getting on my nerves. 306 00:21:06,750 --> 00:21:08,375 Everyone's entitled to an opinion. 307 00:21:08,458 --> 00:21:10,666 Son of a fucking bitch, Pardo. Shut the fuck up. 308 00:21:10,750 --> 00:21:12,166 You're not in a meeting now. 309 00:21:12,250 --> 00:21:15,958 [inmate] I'm sick of your speeches. You sound like my old man, dude. 310 00:21:16,041 --> 00:21:16,958 Fucking damn fascist. 311 00:21:17,041 --> 00:21:18,000 [chuckles] 312 00:21:18,083 --> 00:21:19,916 Who? Pardo or your old man? 313 00:21:21,208 --> 00:21:22,041 Both. 314 00:21:22,125 --> 00:21:23,333 [banging on door] 315 00:21:24,208 --> 00:21:26,541 This whole state of the nation debate ends now. 316 00:21:26,625 --> 00:21:27,541 Go to sleep. 317 00:21:27,625 --> 00:21:30,541 All I ask is that you turn up the fucking heat. [shivers] 318 00:21:32,708 --> 00:21:33,541 [turns on radio] 319 00:21:33,625 --> 00:21:36,166 [Montesinos] Martín, turn up the heat back here, will you? 320 00:21:36,250 --> 00:21:38,750 Let's see if these whiners will finally shut the fuck up. 321 00:21:38,833 --> 00:21:39,750 Got it. 322 00:21:47,375 --> 00:21:49,375 [tense music playing] 323 00:22:08,916 --> 00:22:10,791 [suspenseful music playing] 324 00:22:17,833 --> 00:22:19,541 [tires screeching] 325 00:22:22,125 --> 00:22:22,958 Four-ML? 326 00:22:24,041 --> 00:22:26,000 Who the fuck does this guy think he is? 327 00:22:26,083 --> 00:22:28,208 [officer] They drive like nutjobs around here. 328 00:22:28,958 --> 00:22:29,791 Yeah. 329 00:22:41,375 --> 00:22:43,375 [singing indistinctly] 330 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 [Ramis] Boss? 331 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 What's the matter now? 332 00:22:54,750 --> 00:22:56,625 I'm about to shit myself, dude. 333 00:22:57,541 --> 00:22:59,166 [Montesinos] Go to sleep, Ramis. 334 00:23:02,375 --> 00:23:04,166 -[farts] -[inmate laughs] 335 00:23:04,250 --> 00:23:05,291 [groans] 336 00:23:05,375 --> 00:23:07,958 [inmate] Boss, let him out. We're choking in here. 337 00:23:08,041 --> 00:23:10,375 -[Pardo] What a stench in here. -[inmate 2] Seriously, bro. 338 00:23:11,666 --> 00:23:13,916 It's urgent, officer. I can't hold it any longer. 339 00:23:15,791 --> 00:23:17,875 Great ride you're giving me, Ramis. 340 00:23:18,833 --> 00:23:19,750 [sighs] 341 00:23:20,750 --> 00:23:21,666 [Ramis coughs] 342 00:23:24,250 --> 00:23:26,208 Sorry about that. Thanks, boss. 343 00:23:28,000 --> 00:23:29,458 -It's just that… -All right. 344 00:23:29,541 --> 00:23:33,791 I think I must have a bug or something. And the cold makes me want to shit. 345 00:23:33,875 --> 00:23:35,500 All right. Get in. 346 00:23:40,875 --> 00:23:41,708 Your hands. 347 00:23:45,791 --> 00:23:46,916 [locks door] 348 00:23:47,541 --> 00:23:48,666 A little privacy? 349 00:23:50,291 --> 00:23:51,375 Hurry the fuck up. 350 00:24:14,208 --> 00:24:15,625 [coughing] 351 00:24:25,166 --> 00:24:26,083 [grunts] 352 00:24:41,458 --> 00:24:43,458 [sinister music playing] 353 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Hurry, Ramis. 354 00:25:00,541 --> 00:25:02,333 [faucet running] 355 00:25:04,125 --> 00:25:05,750 [banging on door] 356 00:25:06,333 --> 00:25:07,458 -Come on. -I'm done. 357 00:25:07,541 --> 00:25:08,500 [unlocks door] 358 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 [tense music playing] 359 00:25:36,500 --> 00:25:37,333 Four-M-two? 360 00:25:38,416 --> 00:25:41,791 -I can't see you. You copy? -[officer] We're here, 200 yards ahead. 361 00:25:46,916 --> 00:25:50,166 Four-M-two, the fog's too thick. No visibility at all. Please slow down. 362 00:25:57,458 --> 00:25:58,291 Get in. 363 00:26:15,291 --> 00:26:18,416 Four-M-two. What's up, guys? I've lost visual contact. Do you copy? 364 00:26:19,291 --> 00:26:20,208 Are you there? 365 00:26:30,125 --> 00:26:31,083 [clanking] 366 00:26:31,166 --> 00:26:33,166 [tires screeching] 367 00:26:35,666 --> 00:26:36,750 [brakes squealing] 368 00:26:37,791 --> 00:26:39,083 [inmate] Fuck's sake! 369 00:26:42,208 --> 00:26:43,666 Learn how to drive, idiot! 370 00:26:44,250 --> 00:26:45,500 There are people in here. 371 00:26:45,583 --> 00:26:47,458 [inmate 2] These guys can't drive for shit. 372 00:26:47,541 --> 00:26:49,458 [inmate 3] Are you transporting cattle, or what? 373 00:26:50,750 --> 00:26:53,041 [Montesinos] Martín, what's going on? Why have we stopped? 374 00:26:53,125 --> 00:26:55,666 [Martín] I don't know. I think we hit something. I don't know. 375 00:26:56,208 --> 00:26:57,958 Why are we stopped, grandpa? 376 00:26:58,041 --> 00:27:00,416 There are loads of wild animals on this stretch. 377 00:27:00,500 --> 00:27:04,125 -Maybe we hit one. -Or maybe he's run out of gas. 378 00:27:04,208 --> 00:27:07,625 -Just keep going and warn the others. -Our escort car has gone. 379 00:27:07,708 --> 00:27:10,083 -It disappeared off the road. -[Montesinos] What do you mean? 380 00:27:10,166 --> 00:27:12,166 It must be further up the road. You shouldn't stop. 381 00:27:12,250 --> 00:27:14,375 It's not there, I'm telling you. It's gone. 382 00:27:14,458 --> 00:27:16,416 They were up ahead, and then suddenly… 383 00:27:19,416 --> 00:27:20,875 Hang on a minute. 384 00:27:20,958 --> 00:27:22,541 [opens window] 385 00:27:22,625 --> 00:27:25,416 This country's a mess. They can't even afford gasoline. 386 00:27:25,500 --> 00:27:29,166 Yeah, because of crooks like you, Pardo. The bastard who sucked the well dry. 387 00:27:29,250 --> 00:27:32,458 -[inmate] Pardo, you're a fucking crook. -Shut the fuck up! 388 00:27:39,333 --> 00:27:41,083 -There they are. -[Montesinos] You see them? 389 00:27:41,166 --> 00:27:44,208 Ramis, there's a reason you're here. It isn't for being a genius. 390 00:27:44,291 --> 00:27:45,916 I robbed a bank to set up a bar, pay bills. 391 00:27:46,000 --> 00:27:47,666 Not like you, to hoard money in Switzerland. 392 00:27:47,750 --> 00:27:49,000 [Pardo] What are you on about? 393 00:27:49,583 --> 00:27:51,375 We're both thieves. You're no different. 394 00:27:51,458 --> 00:27:53,000 You finally confessed, you damn crook. 395 00:27:53,083 --> 00:27:55,291 On television you said you were just the accountant. 396 00:27:55,375 --> 00:27:57,375 [animals howling] 397 00:27:59,125 --> 00:28:00,333 Four-M-two. 398 00:28:01,250 --> 00:28:03,125 I see you. Why did you stop? 399 00:28:03,208 --> 00:28:05,416 [Montesinos] Martín, what's going on out there? 400 00:28:06,375 --> 00:28:07,333 Four-M-two, do you copy? 401 00:28:07,958 --> 00:28:10,750 [Ramis] Kind of weird, huh? I mean, the fact we're not moving here. 402 00:28:10,833 --> 00:28:13,916 -[speaking Romanian] -[Ramis] What are you saying? 403 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Just speak our language, dude. We don't understand. 404 00:28:16,083 --> 00:28:18,416 Martín, what the fuck is going on out there? 405 00:28:19,166 --> 00:28:22,416 I don't know, but they're not fucking answering. Something's not right. 406 00:28:22,500 --> 00:28:23,625 [inmate] I think it's a flat. 407 00:28:23,708 --> 00:28:25,875 -[sighs] -[Ramis] No way. This isn't a flat. 408 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 I'm coming out. 409 00:28:27,125 --> 00:28:29,666 -What is it, dude? -[inmate] A flat, kid. 410 00:28:29,750 --> 00:28:32,708 -You're the fucking "kid," you crackhead. -Flat is how you like them, Gollum. 411 00:28:32,791 --> 00:28:34,791 -Ain't that the truth. -[inmate 2 laughs] 412 00:28:34,875 --> 00:28:36,541 [groans] Fuck. 413 00:28:37,791 --> 00:28:38,916 [inmate 2] Rumano? 414 00:28:40,166 --> 00:28:41,375 What did you say? 415 00:28:42,250 --> 00:28:43,666 You know something. 416 00:28:46,125 --> 00:28:48,583 [Ramis] You're going out there? Be careful. 417 00:28:48,666 --> 00:28:50,625 Careful you don't catch a fucking cold. 418 00:28:50,708 --> 00:28:52,666 Dress warm, yeah? It's coming down hard. 419 00:28:53,541 --> 00:28:55,750 -What the fuck's happening? -Chill out, yeah? 420 00:28:55,833 --> 00:28:57,166 [speaking Romanian] 421 00:28:57,250 --> 00:28:59,166 [Gollum] Bundle up big. Bundle up! It's cold out. 422 00:28:59,250 --> 00:29:01,833 -[inmate 3] What the fuck's happening? -Nothing's fucking happening. 423 00:29:01,916 --> 00:29:02,875 [exhales] 424 00:29:09,375 --> 00:29:10,750 [door closes] 425 00:29:13,166 --> 00:29:14,666 [blowing] 426 00:29:20,125 --> 00:29:21,083 [animal howling] 427 00:29:21,166 --> 00:29:22,875 [breathing heavily] 428 00:29:33,041 --> 00:29:35,791 Rumano, does this have something to do with you? 429 00:29:37,583 --> 00:29:40,416 My brother Cosmin said I wouldn't rot in jail. 430 00:29:41,125 --> 00:29:43,541 Well, he needs a hand maybe. 431 00:29:44,416 --> 00:29:46,208 My mother always said 432 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 I was a lucky motherfucker. 433 00:29:56,458 --> 00:29:57,708 Montesinos, see anything? 434 00:29:57,791 --> 00:29:59,583 Ramis, what's up? 435 00:30:00,708 --> 00:30:02,375 [Ramis] Well, since you asked… 436 00:30:04,458 --> 00:30:05,291 I'm out of here, man. 437 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 [Pardo] What do you mean? 438 00:30:06,708 --> 00:30:08,083 He's leaving. He just said that. 439 00:30:08,166 --> 00:30:10,500 I'm removing my cuffs. And you can all get fucked. 440 00:30:11,708 --> 00:30:13,208 I'm gonna say it nice and clear. 441 00:30:13,291 --> 00:30:16,000 From inside, I can open my cell door. Impressed? 442 00:30:16,083 --> 00:30:18,458 [laughing] No way in hell. 443 00:30:18,541 --> 00:30:20,541 Then fucking get out and open all our doors. 444 00:30:20,625 --> 00:30:23,750 -Yeah, let us out too. -[Ramis] Yeah, all in good time. 445 00:30:23,833 --> 00:30:26,750 There's a security camera. If they see us we're fucked. Here's my plan. 446 00:30:26,833 --> 00:30:28,708 Don't fuck it up for me, Ramis. Don't let me out. 447 00:30:28,791 --> 00:30:29,791 I don't want any trouble. 448 00:30:34,958 --> 00:30:36,500 What's happening, Montesinos? 449 00:30:36,583 --> 00:30:37,875 [static buzzing] 450 00:30:44,666 --> 00:30:46,333 [inmate 2] Are you going to let us out? 451 00:30:46,416 --> 00:30:49,458 Of course. When the cop gets back, ask to use the crapper. 452 00:30:49,541 --> 00:30:51,541 Then I'll come out, and we'll jump him. Agreed? 453 00:30:51,625 --> 00:30:53,291 Count on me, so we both get out of here. 454 00:30:53,375 --> 00:30:55,916 -[Gollum] What about the driver? -[Ramis] Not a problem. 455 00:30:56,000 --> 00:30:58,083 We'll leave using the key mustache cop has on him. 456 00:30:58,166 --> 00:31:01,375 -Hey, Ramis, don't leave me here, eh? -Of course not. 457 00:31:03,750 --> 00:31:04,791 [breathing heavily] 458 00:31:04,875 --> 00:31:07,833 Oh, shit. Montesinos, what the hell is happening? 459 00:31:07,916 --> 00:31:08,875 [static buzzing] 460 00:31:10,791 --> 00:31:11,625 Montesinos? 461 00:31:12,375 --> 00:31:13,291 Please answer. 462 00:31:13,375 --> 00:31:14,375 [static buzzing] 463 00:31:15,333 --> 00:31:16,791 Montesinos, say something. 464 00:31:16,875 --> 00:31:17,750 [static buzzing] 465 00:31:39,041 --> 00:31:40,916 That's a terrible plan. 466 00:31:41,000 --> 00:31:43,875 Makes sense now why you kept getting caught, Ramis. 467 00:31:43,958 --> 00:31:45,916 [suspenseful music playing] 468 00:31:58,208 --> 00:31:59,750 This won't end well. 469 00:32:00,291 --> 00:32:02,750 You against two cops. They'll call for help. 470 00:32:02,833 --> 00:32:04,750 [shushing] Just stay quiet, okay? Stay quiet. 471 00:32:11,375 --> 00:32:12,250 [sniffles] 472 00:32:21,250 --> 00:32:23,250 [breathing heavily] 473 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 [tense music playing] 474 00:32:59,333 --> 00:33:00,625 -[animal howling] -[gasps] 475 00:33:06,791 --> 00:33:07,666 [gasps] 476 00:33:10,125 --> 00:33:11,000 Montesinos? 477 00:33:11,916 --> 00:33:12,916 [breathing heavily] 478 00:33:25,375 --> 00:33:26,250 [gun cocks] 479 00:33:26,791 --> 00:33:27,791 [breathing heavily] 480 00:33:36,916 --> 00:33:37,791 Montesinos. 481 00:33:38,708 --> 00:33:39,666 [gun fires] 482 00:33:42,833 --> 00:33:43,958 [gun firing] 483 00:33:48,583 --> 00:33:49,875 [slow breathing] 484 00:34:01,291 --> 00:34:02,250 [gun firing] 485 00:34:06,666 --> 00:34:08,458 No. No. 486 00:34:13,708 --> 00:34:14,916 [firing continues] 487 00:34:19,958 --> 00:34:21,958 [panting] 488 00:34:26,416 --> 00:34:29,500 -[Gollum] What the fuck happened? -[inmate] Those were shots, right? 489 00:34:29,583 --> 00:34:31,583 [Martín panting] 490 00:34:31,666 --> 00:34:34,250 -I'm pretty sure someone's out there. -[Gollum] Rumano! 491 00:34:34,333 --> 00:34:37,166 They're the Romanian's guys for sure. Hey, Rumano, are they your guys? 492 00:34:37,250 --> 00:34:40,916 Fucking hell, Rumano! Who are these guys? Your friends don't mess around, do they? 493 00:34:41,666 --> 00:34:43,666 [panting] 494 00:34:48,875 --> 00:34:49,875 [gun firing] 495 00:34:54,750 --> 00:34:55,708 [muffled screaming] 496 00:35:00,166 --> 00:35:01,500 [muffled firing continues] 497 00:35:17,083 --> 00:35:17,916 [clicks] 498 00:35:21,916 --> 00:35:24,250 [breathing heavily] 499 00:35:24,333 --> 00:35:25,208 [gun fires] 500 00:35:25,291 --> 00:35:26,166 [panting] 501 00:35:30,166 --> 00:35:31,666 -[gun fires] -[screams] 502 00:35:32,500 --> 00:35:33,625 [panting] 503 00:35:43,125 --> 00:35:44,166 [groaning] 504 00:35:49,500 --> 00:35:50,500 [groaning] 505 00:35:54,541 --> 00:35:55,500 Headquarters? 506 00:35:56,291 --> 00:35:59,458 HQ, this is three-ML. Do you copy? 507 00:35:59,541 --> 00:36:00,375 [gun firing] 508 00:36:00,458 --> 00:36:03,791 We've been ambushed. Three officers are dead. Do you copy? 509 00:36:04,916 --> 00:36:05,958 Are you there? 510 00:36:06,041 --> 00:36:07,333 [breathing heavily] 511 00:36:09,833 --> 00:36:10,916 [engine stalling] 512 00:36:12,541 --> 00:36:16,708 Come on. Come on. Come on. Come on! 513 00:36:16,791 --> 00:36:18,000 [panting] 514 00:36:18,083 --> 00:36:19,500 [gun firing] 515 00:36:19,583 --> 00:36:20,583 Ah! 516 00:36:23,583 --> 00:36:24,750 [firing continues] 517 00:36:38,125 --> 00:36:39,791 [shouting] 518 00:36:41,875 --> 00:36:43,500 [breathing heavily] 519 00:36:48,250 --> 00:36:50,208 [firing continues] 520 00:36:50,291 --> 00:36:51,750 [Ramis] What the hell happened, Nano? 521 00:36:51,833 --> 00:36:53,583 [Nano] What's happening? Where's your partner? 522 00:36:53,666 --> 00:36:55,958 [Gollum] You're gonna get us fucking killed. You know that? 523 00:36:56,041 --> 00:36:57,041 [Ramis] Unbelievable! 524 00:36:57,125 --> 00:36:58,916 -[Gollum] Answer! -[Ramis] His partner's gone. 525 00:36:59,000 --> 00:37:02,041 -[Gollum] Where's the cop with a mustache? -[Ramis] Hey, man, you all right? 526 00:37:02,125 --> 00:37:04,208 -[Gollum] Tell us what is going on? -[Ramis] Hey, you! 527 00:37:04,291 --> 00:37:05,291 [Pardo] He's by himself! 528 00:37:05,375 --> 00:37:07,833 [Ramis] What the fuck's happening out there? Hey! 529 00:37:08,458 --> 00:37:09,416 Take us back to-- 530 00:37:09,500 --> 00:37:11,375 Son of a bitch! What did they do to you, man? 531 00:37:11,458 --> 00:37:13,083 What the fuck's happening, huh? 532 00:37:14,791 --> 00:37:15,791 -Sit down! -[Gollum] Hey-- 533 00:37:15,916 --> 00:37:18,208 -Be fucking quiet! -Son of a bitch! Answer us. 534 00:37:18,291 --> 00:37:20,083 You can't keep us in the dark like this. 535 00:37:20,166 --> 00:37:21,208 What is he doing? 536 00:37:21,291 --> 00:37:23,583 -Can anyone see what he's doing? -[Gollum] Hey! 537 00:37:23,666 --> 00:37:25,166 He's opened the first aid kit. 538 00:37:25,250 --> 00:37:27,541 -[Nano] So, is he injured or what? -Yeah, his leg's fucked. 539 00:37:27,625 --> 00:37:29,041 [Ramis] Are you sure? I can't see. 540 00:37:29,125 --> 00:37:30,500 [groaning] 541 00:37:32,708 --> 00:37:35,166 [Gollum] Hey! Hey! Where's your sidekick? 542 00:37:35,250 --> 00:37:37,083 [inmate] Did he get lost taking a piss? 543 00:37:37,166 --> 00:37:39,166 Seems like someone's out there. 544 00:37:40,041 --> 00:37:41,541 -[Nano] Fuck! -[Gollum] Rumano! 545 00:37:41,625 --> 00:37:43,125 They're your guys for sure. 546 00:37:43,791 --> 00:37:45,666 Hey, officer, you're scaring us a little here. 547 00:37:47,041 --> 00:37:48,875 [Pardo] I think it's best we stay in here. 548 00:37:48,958 --> 00:37:51,291 If you think I'm staying in here, you're wrong. 549 00:37:51,375 --> 00:37:53,416 No one's staying in here! We're all getting out! 550 00:37:53,500 --> 00:37:55,166 Rumano! What the fuck is happening? 551 00:37:55,250 --> 00:37:58,083 Do you ever stop talking? Just shut the fuck up. 552 00:37:58,166 --> 00:37:59,791 [Nano] So, is it your people or not? 553 00:37:59,875 --> 00:38:02,125 -[Martín groaning] -[Mihai] We have to wait. Period. 554 00:38:04,083 --> 00:38:05,375 Can you guys see anything? 555 00:38:05,458 --> 00:38:08,000 -[Gollum] What do you see, Pardo? -I can't see a thing. 556 00:38:08,083 --> 00:38:09,875 [Gollum] Talk to us, officer. 557 00:38:10,583 --> 00:38:12,708 [in singsong] What happened to your leg? 558 00:38:12,791 --> 00:38:14,750 [breathing heavily] 559 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 [Gollum] Do you have a boo-boo? Say something, cop! Tell Mommy. 560 00:38:19,625 --> 00:38:21,625 [drilling] 561 00:38:25,333 --> 00:38:26,666 What the fuck's going on? 562 00:38:26,750 --> 00:38:28,833 [drilling continues] 563 00:38:32,541 --> 00:38:33,791 [Nano] Is that a fucking drill? 564 00:38:35,708 --> 00:38:37,083 [Pardo] Officer, what's that noise? 565 00:38:37,166 --> 00:38:38,875 What's happening? What the fuck is happening? 566 00:38:38,958 --> 00:38:41,458 -Guard! Guard, why aren't we moving? -[drilling] 567 00:38:41,541 --> 00:38:43,916 -What is happening? -[Gollum] What is happening? 568 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 -[inmate] Where's your partner? -[Gollum] This is fucked up. 569 00:38:46,375 --> 00:38:48,916 -[inmate] I'm gonna shit myself! -Shut the fuck up! Enough! 570 00:38:50,041 --> 00:38:51,666 No one's getting off this truck. 571 00:38:55,750 --> 00:38:57,208 Is it true they're coming for you? 572 00:38:59,708 --> 00:39:01,208 Who are these people? 573 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 It won't be easy to get in here. Got it? 574 00:39:06,916 --> 00:39:08,333 It's like an armored bunker. 575 00:39:08,416 --> 00:39:11,458 That's no problem. We'll be out in two minutes. 576 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 Rumano, I've always liked your countrymen. 577 00:39:14,541 --> 00:39:16,333 [inmate] Now ask him to pull down his pants. 578 00:39:16,416 --> 00:39:18,541 [Gollum] The Romanians are gonna annihilate this truck. 579 00:39:24,833 --> 00:39:26,166 -[screaming] -[grunts] 580 00:39:26,250 --> 00:39:28,875 -[inmate] Yeah! -[Gollum] Fucking hit the shit out of him! 581 00:39:28,958 --> 00:39:30,500 Hit him! Hit him, come on! 582 00:39:31,041 --> 00:39:32,041 [grunting] 583 00:39:32,916 --> 00:39:36,083 -Hit him, Ramis! Hit him! -Hit the fuck out of that dog! 584 00:39:36,166 --> 00:39:37,833 [grunting] 585 00:39:38,791 --> 00:39:41,208 Kill him, Ramis! Kill the little Smurf! 586 00:39:41,291 --> 00:39:43,291 [grunting] 587 00:39:47,125 --> 00:39:48,666 [groans] 588 00:39:48,750 --> 00:39:49,875 Come on, Ramis! Kill him! 589 00:39:52,208 --> 00:39:53,375 [grunting] 590 00:39:53,458 --> 00:39:54,541 [groans] 591 00:39:57,333 --> 00:39:58,583 [groans] 592 00:40:01,875 --> 00:40:02,875 Ramis, stop! Stop! 593 00:40:03,583 --> 00:40:05,250 -[Martín] Get back! -[gasping] 594 00:40:05,333 --> 00:40:06,875 [panting] 595 00:40:07,625 --> 00:40:09,041 Drop it, for fuck's sake. 596 00:40:10,958 --> 00:40:12,291 Who are those guys? 597 00:40:14,583 --> 00:40:17,125 -Have they come for you or not? -[laughing] 598 00:40:17,208 --> 00:40:20,750 Why are you asking me? Weren't you the one outside there? 599 00:40:20,833 --> 00:40:22,375 [sniffing] 600 00:40:23,958 --> 00:40:25,166 [Martín] Okay. 601 00:40:27,041 --> 00:40:30,166 -I want you to go back to your cell now. -[Gollum] Don't listen to him, Ramis. 602 00:40:30,250 --> 00:40:31,541 Have it your way, man. 603 00:40:32,250 --> 00:40:33,291 But if whoever's out there 604 00:40:33,375 --> 00:40:35,958 are friends of the Romanian, you better be ready, 605 00:40:36,041 --> 00:40:37,875 because they're gonna get him out of here. 606 00:40:37,958 --> 00:40:39,125 [sniffing] 607 00:40:39,208 --> 00:40:40,500 That's fucking gasoline. 608 00:40:41,916 --> 00:40:44,458 -Hey! -I want you back in your cell, right now. 609 00:40:44,541 --> 00:40:45,958 Guard! 610 00:40:46,583 --> 00:40:47,416 Oh, fuck! 611 00:40:48,000 --> 00:40:49,916 Guys, there's a fire in here. Open up. 612 00:40:50,000 --> 00:40:52,166 -[Gollum] Hey, hey, hey! What's going on? -[Nano] Fuck! 613 00:40:52,250 --> 00:40:54,166 -Guard! Guard, fire! -[Gollum] He's burning. 614 00:40:54,250 --> 00:40:56,500 [Nano] The old man's fucking burning! 615 00:40:56,583 --> 00:40:58,625 -Don't move! Don't move! -I'm just trying to help. 616 00:40:58,708 --> 00:41:00,791 [Gollum] Come on, guard! Don't let him fucking die. 617 00:41:02,000 --> 00:41:03,125 [Pardo screaming] 618 00:41:03,875 --> 00:41:05,125 Julio! He's burning. 619 00:41:05,208 --> 00:41:07,250 [Pardo screaming] 620 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 Let's fucking get him out. 621 00:41:08,500 --> 00:41:10,208 -[Nano] He's fucking burning. -Let him out! 622 00:41:11,125 --> 00:41:13,916 Hey, hermano! Open up, hermano! 623 00:41:14,000 --> 00:41:14,833 Open this cell! 624 00:41:14,916 --> 00:41:16,541 -[screaming] -What are you waiting for? 625 00:41:16,625 --> 00:41:18,625 -Get the extinguisher! -Don't open the cell yet. 626 00:41:19,250 --> 00:41:20,708 -Come on. -[screaming] 627 00:41:23,083 --> 00:41:23,916 [grunts] 628 00:41:24,416 --> 00:41:25,833 Open, now! Open up! 629 00:41:25,916 --> 00:41:27,000 [screaming] 630 00:41:30,541 --> 00:41:33,125 Open up, brother! I'm burning, motherfucker! 631 00:41:33,208 --> 00:41:35,125 Open up! Come on, hurry up! 632 00:41:35,625 --> 00:41:37,750 Open the fucking cell! Over here! Hey! 633 00:41:39,125 --> 00:41:42,333 -[Gollum] Come on! Come on! -[inmate] I'm burning, motherfucker! 634 00:41:43,375 --> 00:41:46,291 -Come on, hurry! Put it out, Ramis. -[Gollum] You can't let us burn! 635 00:41:46,375 --> 00:41:48,875 -[inmate] I'm burning! I'm burning! -[Ramis] I'm doing by best. 636 00:41:48,958 --> 00:41:51,333 -[inmate screaming] It fucking hurts! -Hold this. That's it. 637 00:41:51,416 --> 00:41:52,791 [Gollum] Open my fucking cell! 638 00:41:52,875 --> 00:41:53,791 Hey! 639 00:41:57,375 --> 00:41:58,916 Don't even think about it. Got it? 640 00:42:00,458 --> 00:42:01,666 [Ramis] It's too late. 641 00:42:02,750 --> 00:42:04,833 Stay where you are. All of you. 642 00:42:06,583 --> 00:42:09,041 -[spits] -[inmates coughing] 643 00:42:09,125 --> 00:42:10,500 You're outnumbered. 644 00:42:11,000 --> 00:42:13,791 When I blow your fucking head off, that will make one less. 645 00:42:13,875 --> 00:42:15,458 -Stay there. -You'll still be outnumbered. 646 00:42:15,541 --> 00:42:17,541 You don't have the balls to shoot us. 647 00:42:17,625 --> 00:42:18,708 Stay there. 648 00:42:21,500 --> 00:42:23,250 Where's your partner? You're all on your own. 649 00:42:23,333 --> 00:42:24,250 Don't move. 650 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 This guy's shitting himself. 651 00:42:26,291 --> 00:42:28,166 So, we are not friends anymore? 652 00:42:28,250 --> 00:42:30,375 Friends? Me and you? No. Get back. Don't move. 653 00:42:30,458 --> 00:42:32,833 Shoot me. I don't give a fuck. I don't give a fuck. 654 00:42:39,208 --> 00:42:40,208 [radio beeping] 655 00:42:42,208 --> 00:42:43,375 [man over radio] Good evening. 656 00:42:46,375 --> 00:42:49,125 All right, so, there's a lot going on here. 657 00:42:49,958 --> 00:42:52,083 The police officer in there with you 658 00:42:52,166 --> 00:42:54,791 has the only key that can open the truck. 659 00:42:56,375 --> 00:42:58,041 I can't get in. 660 00:42:58,125 --> 00:42:59,291 -Who's that? -[Nano] Fuck. 661 00:42:59,375 --> 00:43:02,666 [man] If you want your freedom, you just need to let me in. 662 00:43:02,750 --> 00:43:05,791 What you do before or after isn't my problem. 663 00:43:05,875 --> 00:43:07,666 Maybe these aren't Rumano's people, eh? 664 00:43:08,875 --> 00:43:11,916 [man] If you don't open up, you will all die. 665 00:43:12,416 --> 00:43:13,416 Oh, his gun… 666 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 is out of bullets. 667 00:43:17,666 --> 00:43:18,500 [radio beeps] 668 00:43:22,708 --> 00:43:24,875 Don't! Don't move! 669 00:43:25,958 --> 00:43:27,625 You're fucked, you hear me? 670 00:43:28,791 --> 00:43:30,166 Why would he set fire to the cells 671 00:43:30,250 --> 00:43:31,791 unless he wants something that's in here? 672 00:43:31,875 --> 00:43:33,916 So you'd let us out, then we took the key from you. 673 00:43:34,000 --> 00:43:35,708 And if he hasn't come to save you? 674 00:43:36,791 --> 00:43:38,083 They're not your friends, Rumano. 675 00:43:38,166 --> 00:43:40,666 That guy's Spanish. And he's after something else. 676 00:43:40,750 --> 00:43:43,500 I don't give a fuck who he is. I'm getting out of here. 677 00:43:43,583 --> 00:43:45,708 -So give me the fucking key! -Hey! Don't move! 678 00:43:45,791 --> 00:43:47,708 -[grunting] -[Mihai] Grab him. 679 00:43:47,791 --> 00:43:49,083 [grunting] 680 00:43:49,166 --> 00:43:50,833 -[Ramis] Don't let go. -[grunting] 681 00:43:52,000 --> 00:43:52,958 Now what, dickhead? 682 00:43:53,041 --> 00:43:54,416 [Gollum] Now you're gonna… 683 00:43:54,500 --> 00:43:56,208 Give up the key, come on! Give it up! 684 00:43:57,666 --> 00:43:59,500 Give us the key, or you'll be sorry. 685 00:44:01,708 --> 00:44:04,500 Son of a bitch. You son of a fucking bitch! 686 00:44:04,583 --> 00:44:05,833 [inmate] Get him! Get him! 687 00:44:05,916 --> 00:44:07,875 [Gollum] Come on, Ramis! Get him, quick! 688 00:44:07,958 --> 00:44:10,833 -Get him! -Asshole! Give me the fucking key now! 689 00:44:10,916 --> 00:44:12,041 Give me the key now! 690 00:44:12,125 --> 00:44:14,416 [Gollum] Fucking rat! Where's the key, prick? 691 00:44:14,500 --> 00:44:16,333 -[Ramis] Give me the key! -Where's the key? 692 00:44:16,416 --> 00:44:18,458 -I don't have the key, man! -[Ramis] What do you mean? 693 00:44:18,541 --> 00:44:21,000 -[Ramis] Give me the fucking key. -[inmate] Give it to us. 694 00:44:21,083 --> 00:44:22,875 [Martín] I told you, I don't have it! 695 00:44:22,958 --> 00:44:23,875 [body thuds] 696 00:44:25,416 --> 00:44:26,333 [grunting] 697 00:44:32,000 --> 00:44:33,958 What happened? Rumano! 698 00:44:35,625 --> 00:44:36,541 [screams] 699 00:44:36,625 --> 00:44:38,458 What the fuck's wrong with you? Give me that. 700 00:44:38,541 --> 00:44:39,791 -[Nano] Stay back! -Calm down. 701 00:44:39,875 --> 00:44:41,625 -[Ramis] What did you do? -[Nano] Don't move. 702 00:44:41,708 --> 00:44:43,750 -[Ramis] Put that down. -[inmate] Why did you do that? 703 00:44:43,833 --> 00:44:45,375 -Fucking hell! -[Gollum] What did you do? 704 00:44:45,458 --> 00:44:47,666 -[Nano] Don't get any closer! -You killed the Romanian. 705 00:44:47,750 --> 00:44:48,875 He was gonna get us killed! 706 00:44:48,958 --> 00:44:51,958 Just so that I'm clear, that guy's here for you? 707 00:44:52,041 --> 00:44:54,125 We'll be all right so long as we stay in here. 708 00:44:54,208 --> 00:44:56,958 -He has the key. Give us the damn key! -Don't come any closer! 709 00:44:57,041 --> 00:44:58,250 [radio static buzzing] 710 00:44:59,916 --> 00:45:00,750 [man] Nano. 711 00:45:01,500 --> 00:45:03,541 I told you that we'd meet again. 712 00:45:03,625 --> 00:45:06,916 -[Gollum] What the fuck's this about? -Quiet. Let's hear what he has to say. 713 00:45:07,000 --> 00:45:09,875 [man] I don't care who you are or what you've done. 714 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 Open the door, and you can leave. 715 00:45:12,625 --> 00:45:13,875 I'm just here for him. 716 00:45:14,500 --> 00:45:16,666 Don't believe a word he says. 717 00:45:17,208 --> 00:45:18,500 He's a liar. 718 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Why is that guy after you, Nano? 719 00:45:21,750 --> 00:45:23,541 [breathing heavily] 720 00:45:23,625 --> 00:45:25,500 Listen, I didn't do anything wrong. 721 00:45:27,041 --> 00:45:29,708 The truth is, that guy doesn't have the balls to go after the cops 722 00:45:29,791 --> 00:45:32,166 who fucked up his case. They're his buddies, you know. 723 00:45:32,250 --> 00:45:33,750 And that's why he wants me to pay. 724 00:45:34,375 --> 00:45:37,416 With no proof, man. With no anything. I'm fucking innocent. 725 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 What the hell are you talking about? 726 00:45:39,458 --> 00:45:41,416 Okay, what are you saying? That he's a cop? 727 00:45:41,500 --> 00:45:45,750 That guy is… He's one of the most fucked up cops I have ever met, man. 728 00:45:46,250 --> 00:45:50,458 That maniac was kicked off the force for all the shit he pulled, man. You know? 729 00:45:50,958 --> 00:45:54,208 My whole life, people have tried to pinch it on me, brother. 730 00:45:55,041 --> 00:45:56,000 You know what I mean? 731 00:45:56,083 --> 00:45:57,916 Why are you so scared? Don't fuck with me, Nano. 732 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 -What are you afraid of? Huh? -[Nano] Think about it. 733 00:46:00,083 --> 00:46:01,500 He tried to fucking kill us all! 734 00:46:02,083 --> 00:46:04,458 He tried to burn us alive. Or didn't you notice? 735 00:46:04,541 --> 00:46:07,125 Ask the guard's partners. Yeah? 736 00:46:07,208 --> 00:46:08,500 He killed them, didn't he? 737 00:46:08,583 --> 00:46:10,375 [Ramis] I don't give a fuck about the guy's partners. 738 00:46:10,458 --> 00:46:11,625 You pulled some shit here. 739 00:46:11,708 --> 00:46:13,833 And we're not gonna pay for it. Do you hear me? 740 00:46:13,916 --> 00:46:15,041 [radio beeping] 741 00:46:15,125 --> 00:46:17,541 [man] Hand him over, and you'll get out alive. 742 00:46:17,625 --> 00:46:19,333 Otherwise, you'll all die. 743 00:46:19,416 --> 00:46:21,291 Jesus! What the fuck is happening? 744 00:46:24,791 --> 00:46:26,625 He's watching us through the camera. 745 00:46:30,416 --> 00:46:31,250 Miguel! 746 00:46:33,000 --> 00:46:34,625 You're in way over your head! 747 00:46:35,875 --> 00:46:37,708 What are you fucking doing, huh? 748 00:46:37,791 --> 00:46:38,625 [radio beeps] 749 00:46:39,250 --> 00:46:40,958 [Miguel] Ask your friend Chino. 750 00:46:41,041 --> 00:46:42,458 [Nano crying] 751 00:46:44,875 --> 00:46:47,083 What did you do to Chino, you son of a bitch? 752 00:46:47,750 --> 00:46:50,333 What did you do to Chino, you motherfucking bastard? 753 00:46:50,416 --> 00:46:52,041 [inmate] Put that down, hand yourself over. 754 00:46:52,125 --> 00:46:54,041 -No fucker is leaving this truck! -Calm down. 755 00:46:54,125 --> 00:46:55,625 -Put that down. -[inmate] Calm down. 756 00:46:55,708 --> 00:46:58,625 You listening to me, Miguel? You need me alive, but I'm not coming out! 757 00:46:58,708 --> 00:47:00,583 -[Gollum] Hey, hey! -[inmate] Stop it! 758 00:47:00,666 --> 00:47:02,958 -Go fuck yourself. -Let's do this the easy way. 759 00:47:03,041 --> 00:47:05,000 -We're on your side. -Let it go. Put it down. 760 00:47:05,083 --> 00:47:05,958 [Gollum] Hey, dude! 761 00:47:06,041 --> 00:47:07,500 -Hand it over! Come on! -Put it down! 762 00:47:07,583 --> 00:47:09,083 -Get away! -[Gollum] Give it up already. 763 00:47:09,166 --> 00:47:10,458 -Fuck you! -For fuck's sake! 764 00:47:10,541 --> 00:47:11,375 Hey! 765 00:47:11,458 --> 00:47:13,333 -[grunting] -[screaming] 766 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 [inmate] Hand the fucking key over now! 767 00:47:17,208 --> 00:47:18,500 [Nano] Let me go, Ramis. 768 00:47:18,583 --> 00:47:19,833 [grunting] 769 00:47:22,500 --> 00:47:23,750 [screaming] 770 00:47:27,416 --> 00:47:29,000 [grunting] 771 00:47:29,083 --> 00:47:30,166 [panting] 772 00:47:38,000 --> 00:47:39,541 -No! -[Ramis] Don't do it! 773 00:47:39,625 --> 00:47:42,166 -[inmate] No! No! -[Martín] What are you doing? 774 00:47:42,791 --> 00:47:43,750 [Gollum] Guard! 775 00:47:43,833 --> 00:47:44,666 [shouts] 776 00:47:44,750 --> 00:47:45,583 [metal thuds] 777 00:48:04,166 --> 00:48:05,333 [grunting] 778 00:48:14,166 --> 00:48:15,083 [grunts softly] 779 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 [suspenseful music playing] 780 00:48:53,000 --> 00:48:54,291 [metal clanks] 781 00:49:04,458 --> 00:49:06,458 [suspenseful music continues] 782 00:50:28,041 --> 00:50:29,083 [twigs snapping] 783 00:50:48,333 --> 00:50:50,333 [grunting softly] 784 00:51:06,125 --> 00:51:07,375 [grunting] 785 00:51:14,250 --> 00:51:15,166 [groaning] 786 00:51:17,666 --> 00:51:19,541 [sniffling] 787 00:51:20,833 --> 00:51:21,833 [exhales] 788 00:51:21,916 --> 00:51:24,166 For a junkie, he messed you up real good, huh? 789 00:51:24,250 --> 00:51:26,625 [Ramis] This dude's heavy. Help me out. 790 00:51:28,875 --> 00:51:30,041 [grunts] 791 00:51:33,333 --> 00:51:35,083 [Nano] We're locked in, man. 792 00:51:36,208 --> 00:51:37,666 I think he's turned the heating off. 793 00:51:40,458 --> 00:51:42,500 We'll be frozen within the half hour. 794 00:51:43,625 --> 00:51:44,500 Ramis. 795 00:51:44,583 --> 00:51:46,041 [Gollum] I need to get out of here. 796 00:51:46,125 --> 00:51:47,166 [Martín] Ramis. 797 00:51:48,583 --> 00:51:50,375 Ramis, what are you gonna do? 798 00:51:50,916 --> 00:51:54,541 I say we rip open Nano's stomach and take out the damn key. Yeah? 799 00:51:54,625 --> 00:51:56,791 [Gollum] Give us your blade, we'll get out of this truck. 800 00:51:56,875 --> 00:51:59,000 A paper clip isn't a fucking scalpel, okay? 801 00:51:59,500 --> 00:52:01,625 Have you ever seen a stomach on the inside? 802 00:52:01,708 --> 00:52:05,000 Because it's not a plastic bag. It's disgusting. It's not easy. 803 00:52:05,125 --> 00:52:07,000 Stop fucking around and let's find some coats. 804 00:52:07,625 --> 00:52:08,666 [power shuts down] 805 00:52:08,750 --> 00:52:11,208 -[inmate] What now? -[Ramis] What the fuck's going on now? 806 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 [inmate] What happened? 807 00:52:12,625 --> 00:52:14,416 Son of a… What the fuck is this? 808 00:52:14,500 --> 00:52:16,666 [inmate] What does the son of a bitch want now? 809 00:52:17,166 --> 00:52:19,750 [Ramis] Fucking son of a bitch. Now what, man? 810 00:52:30,125 --> 00:52:31,250 [Miguel grunts softly] 811 00:52:36,416 --> 00:52:37,291 [grunts] 812 00:53:07,083 --> 00:53:09,750 -[electricity zapping] -[engine starting] 813 00:53:09,833 --> 00:53:11,833 [tense music playing] 814 00:53:33,291 --> 00:53:34,166 This is the hold. 815 00:53:34,791 --> 00:53:38,000 -Come on, then. Let's get our bags out. -[Ramis] Hurry. We're freezing. 816 00:53:38,083 --> 00:53:39,333 [radio beeping] 817 00:53:41,333 --> 00:53:42,416 [static buzzing] 818 00:53:46,791 --> 00:53:48,250 I'm gonna negotiate with him. 819 00:53:49,958 --> 00:53:50,791 [Martín] Ramis. 820 00:53:52,916 --> 00:53:54,041 Give me the radio. 821 00:53:55,416 --> 00:53:56,791 Fuck off, pig. 822 00:53:56,875 --> 00:53:58,375 Please let me talk to him. 823 00:53:59,250 --> 00:54:00,750 I'm not your friend now. 824 00:54:01,333 --> 00:54:03,041 Ramis! Ramis! 825 00:54:03,125 --> 00:54:05,625 [Miguel] You're running out of time. And so am I. 826 00:54:05,708 --> 00:54:07,666 It took you long enough, asshole. 827 00:54:09,166 --> 00:54:11,000 Miguel. Miguel, right? 828 00:54:11,583 --> 00:54:13,833 We have the cop and the kid locked up. 829 00:54:14,375 --> 00:54:15,750 [Miguel] Yeah, I saw that. 830 00:54:16,916 --> 00:54:18,875 And did you see the thing with the key? 831 00:54:18,958 --> 00:54:21,791 Because we're fucked. He swallowed the only one there is. 832 00:54:23,375 --> 00:54:24,208 It's up to you. 833 00:54:24,708 --> 00:54:27,375 -Should we slit him open? -[Miguel] I need him alive. 834 00:54:28,791 --> 00:54:29,666 Oh! 835 00:54:31,833 --> 00:54:33,666 It's fucking freezing! 836 00:54:34,750 --> 00:54:37,625 We'll find a way to get out of here, but we need time. 837 00:54:37,708 --> 00:54:38,625 We'll find a way. 838 00:54:38,708 --> 00:54:41,958 [Miguel] Give me Nano, and I'll let you go. That's the deal. 839 00:54:42,041 --> 00:54:43,375 All I want is justice. 840 00:54:43,458 --> 00:54:45,291 [Gollum] Come on, damn it. Leave it. 841 00:54:46,958 --> 00:54:48,875 How do we know you'll keep your word? 842 00:54:49,583 --> 00:54:51,583 [Miguel] You'll just have to trust me. 843 00:54:51,666 --> 00:54:52,541 [radio beeps] 844 00:54:53,666 --> 00:54:54,500 Miguel? 845 00:54:56,208 --> 00:54:57,291 Miguel? 846 00:55:06,458 --> 00:55:07,791 [Gollum] What's happening? 847 00:55:08,458 --> 00:55:09,833 [inmate] What did he say? 848 00:55:10,375 --> 00:55:13,000 Either we crack open this sardine can, or we're dead. 849 00:55:13,083 --> 00:55:14,958 -Okay, but how? -[Ramis] I don't know. 850 00:55:15,041 --> 00:55:17,250 I'll have to find a weak spot. I'll tell you in a minute. 851 00:55:24,125 --> 00:55:26,125 [tense music playing] 852 00:55:55,625 --> 00:55:56,583 [inhales deeply] 853 00:56:09,666 --> 00:56:10,708 [blowing] 854 00:56:10,791 --> 00:56:11,750 It's pretty, huh? 855 00:56:12,333 --> 00:56:14,333 That ring of yours. It's pretty, man. 856 00:56:16,416 --> 00:56:17,708 It's my sister's ring. 857 00:56:22,958 --> 00:56:24,166 When do you get out? 858 00:56:25,791 --> 00:56:27,083 Nine years, brother. 859 00:56:27,625 --> 00:56:29,333 Nine damn years till I'm out. 860 00:56:29,958 --> 00:56:31,083 Holy shit, Rei. 861 00:56:32,041 --> 00:56:33,750 What the fuck did you do to get that? 862 00:56:34,458 --> 00:56:38,041 The son of a bitch who raped my sister, I left him in a coma. 863 00:56:39,000 --> 00:56:40,708 He'll never wake up again. 864 00:56:43,666 --> 00:56:47,416 No offense, Rei, but how did that help your sister, huh? 865 00:56:54,708 --> 00:56:56,541 Why did you kill the Romanian, Nano? 866 00:56:57,750 --> 00:56:59,583 I read your file. It doesn't fit your profile. 867 00:57:01,458 --> 00:57:04,416 [clicks tongue] I just had no other choice, man, that's all. 868 00:57:05,625 --> 00:57:06,625 Right. 869 00:57:06,708 --> 00:57:09,208 If we let that fucking psycho in here, we're dead. 870 00:57:12,125 --> 00:57:15,875 He even came to see me in prison and shit just to mess with my head. 871 00:57:15,958 --> 00:57:17,791 And more than that, he threatened me. 872 00:57:19,416 --> 00:57:21,541 I got nothing to do with him, man. I swear. 873 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 So, what about you? What did you do? 874 00:57:26,875 --> 00:57:27,708 Oh, me? 875 00:57:28,750 --> 00:57:30,250 Isn't that obvious, Rei? 876 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 Because of my habit. My fucking habit. 877 00:57:37,041 --> 00:57:39,500 When my folks got sick of me, they cut me off. 878 00:57:39,583 --> 00:57:41,291 So I started stealing to survive. 879 00:57:45,208 --> 00:57:46,750 You can fill in the blanks. 880 00:57:49,875 --> 00:57:52,208 What about Chino? Who is he? A friend of yours? 881 00:57:53,833 --> 00:57:56,208 Yeah, Chino's a buddy. Like a brother, you know? 882 00:58:01,041 --> 00:58:03,166 I grew up with him and his grandma, so… 883 00:58:04,291 --> 00:58:05,958 She's been like a mother to me. 884 00:58:09,291 --> 00:58:11,166 That's the only family I ever had. 885 00:58:12,791 --> 00:58:14,625 Shoot, man, this is so fucked. 886 00:58:15,250 --> 00:58:16,458 [crying] 887 00:58:17,000 --> 00:58:19,416 If anything's happened to them, fuck me. 888 00:58:22,250 --> 00:58:24,750 So why did you say that he needed you alive? 889 00:58:28,875 --> 00:58:30,208 [clanking] 890 00:58:30,291 --> 00:58:32,250 [Ramis] You finished sharing sob stories? 891 00:58:33,000 --> 00:58:35,541 Then let's break this fucking truck open once and for all. 892 00:58:38,916 --> 00:58:40,750 We need some hero to go down there. 893 00:58:46,208 --> 00:58:48,458 Don't look at me like that. Get him to do it. 894 00:58:55,000 --> 00:58:56,250 [sighs] 895 00:59:07,291 --> 00:59:09,291 [grunting] 896 00:59:10,375 --> 00:59:11,875 [coughing] 897 00:59:13,625 --> 00:59:15,625 [groaning] 898 00:59:18,291 --> 00:59:19,750 [coughing] 899 00:59:20,250 --> 00:59:21,166 [groans] 900 00:59:22,875 --> 00:59:25,416 [gasping] 901 00:59:31,458 --> 00:59:33,125 [groans softly] 902 00:59:35,958 --> 00:59:37,666 [grunting] 903 00:59:40,333 --> 00:59:41,458 [groaning] 904 00:59:46,375 --> 00:59:48,125 [groaning] 905 00:59:54,833 --> 00:59:55,666 [grunting] 906 01:00:05,750 --> 01:00:06,708 [vomiting] 907 01:00:09,875 --> 01:00:10,875 [radio beeps] 908 01:00:14,125 --> 01:00:15,208 Three-LM. 909 01:00:15,291 --> 01:00:17,208 Three-LM. Do you receive? 910 01:00:17,291 --> 01:00:18,416 [radio static buzzing] 911 01:00:18,500 --> 01:00:20,000 [grunting] 912 01:00:20,083 --> 01:00:21,541 Three-LM. Do you copy? 913 01:00:22,875 --> 01:00:24,250 We were ambushed 914 01:00:24,791 --> 01:00:25,916 on the road. 915 01:00:26,458 --> 01:00:28,125 I don't know where I am. 916 01:00:29,375 --> 01:00:31,041 During the transfer, 917 01:00:31,583 --> 01:00:33,291 I think they took the truck. 918 01:00:36,583 --> 01:00:38,416 And two officers are dead. 919 01:00:38,500 --> 01:00:39,666 [radio static buzzing] 920 01:00:45,375 --> 01:00:46,958 [grunting] 921 01:00:52,041 --> 01:00:54,041 [groaning] 922 01:00:58,083 --> 01:00:59,583 [labored breathing] 923 01:01:57,750 --> 01:02:02,166 POLICE RESUME SEARCH FOR THE BODY OF SOLEDAD GARCÍA 924 01:02:02,250 --> 01:02:04,250 [tense music playing] 925 01:02:14,750 --> 01:02:16,500 [Rei shivering] 926 01:02:17,041 --> 01:02:19,166 I'm freezing my fucking balls off, man. 927 01:02:19,666 --> 01:02:21,208 [Gollum] Don't think about it. 928 01:02:22,208 --> 01:02:23,208 [Ramis] Here you go. 929 01:02:23,291 --> 01:02:25,541 Find a bolt or a screw that's a little loose. 930 01:02:25,625 --> 01:02:27,791 Let's see if we get lucky and you fucking pull it off. 931 01:02:27,875 --> 01:02:28,708 [Rei] Got it. 932 01:02:29,500 --> 01:02:31,083 I'll take the flashlight. 933 01:02:32,208 --> 01:02:33,541 Go. Go on. 934 01:02:43,166 --> 01:02:44,083 How's it going? 935 01:02:46,291 --> 01:02:47,125 Rei! 936 01:02:50,583 --> 01:02:52,625 Rei, what can you see? 937 01:02:56,791 --> 01:02:58,125 I think I see something. 938 01:02:58,625 --> 01:03:00,625 -Hold on. -[Gollum] Something, like what? 939 01:03:00,708 --> 01:03:01,833 [grunting] 940 01:03:02,458 --> 01:03:03,291 [Gollum] Rei? 941 01:03:04,791 --> 01:03:06,250 Rei, fucking answer. 942 01:03:07,000 --> 01:03:08,291 Like a lid, brother. 943 01:03:09,833 --> 01:03:11,166 There. [grunting] 944 01:03:16,833 --> 01:03:17,666 [Martín] Ramis! 945 01:03:18,500 --> 01:03:20,625 You won't be able to crack it open, trust me on that. 946 01:03:20,708 --> 01:03:21,666 We'll see about that. 947 01:03:22,166 --> 01:03:24,166 The cop's a goddamn technician. 948 01:03:24,250 --> 01:03:26,083 If it were that easy, we'd already be dead, you know? 949 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Don't tell me I can't do it. 950 01:03:41,666 --> 01:03:43,166 I've heard that too often. 951 01:03:46,375 --> 01:03:47,916 You don't remember me, do you? 952 01:03:48,833 --> 01:03:49,708 Huh? 953 01:03:50,708 --> 01:03:51,708 How's your wife? 954 01:03:54,041 --> 01:03:55,125 You're still married, right? 955 01:03:56,958 --> 01:03:58,541 That bitch was smokin' hot. 956 01:04:00,791 --> 01:04:02,666 She seemed like a really nice girl. 957 01:04:04,166 --> 01:04:06,000 What the hell are you talking about? 958 01:04:07,416 --> 01:04:09,291 [chuckling] Christ, chill out. 959 01:04:11,208 --> 01:04:12,416 It's not what you think. 960 01:04:13,416 --> 01:04:15,208 I sang at your wedding. Hmm. 961 01:04:17,250 --> 01:04:20,208 -You were with the flamenco band? -Well, not quite. 962 01:04:20,291 --> 01:04:21,833 Rumba, sevillana dancing… 963 01:04:21,916 --> 01:04:25,375 I've never dared to sing proper flamenco in public. 964 01:04:25,458 --> 01:04:27,375 No fucking way you sang at a cop's wedding. 965 01:04:27,958 --> 01:04:28,791 Yeah. So what? 966 01:04:28,875 --> 01:04:30,541 [laughing] Rei! 967 01:04:30,625 --> 01:04:34,125 -Rei, did you hear that? -Think it's coming loose, man. 968 01:04:34,666 --> 01:04:37,000 [both laughing] 969 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 -Yeah, I remember now. -That's great. 970 01:04:40,041 --> 01:04:41,416 For real, you used to sing? 971 01:04:41,500 --> 01:04:44,625 Not so much. But I did have a fucking great band. 972 01:04:44,708 --> 01:04:45,541 [laughs] 973 01:04:45,625 --> 01:04:48,000 An uncle taught me to play the guitar. 974 01:04:48,083 --> 01:04:50,291 But what can you do? I was better at breaking into houses. 975 01:04:50,375 --> 01:04:52,500 [laughing] You're such a character. 976 01:04:53,083 --> 01:04:55,000 Well, you know what they say. 977 01:04:55,083 --> 01:04:58,041 Artists and crooks are the only people who live interesting lives. 978 01:04:58,125 --> 01:05:00,625 -Hey. -[chuckles] 979 01:05:01,583 --> 01:05:03,000 You haven't got a clue. 980 01:05:04,083 --> 01:05:05,333 That guy is a killer. 981 01:05:08,500 --> 01:05:11,375 I've never had this much luck in my whole fucking life. 982 01:05:11,458 --> 01:05:13,208 I'm not gonna screw up this chance. 983 01:05:15,000 --> 01:05:16,666 They won't see me back in prison. 984 01:05:17,791 --> 01:05:19,291 I'm going to open my bar. 985 01:05:19,375 --> 01:05:22,125 You really think they won't come looking for you? 986 01:05:23,541 --> 01:05:24,791 Let them look. It's fine. 987 01:05:25,333 --> 01:05:26,375 [chuckles] 988 01:05:28,375 --> 01:05:29,291 [Martín] Ramis! 989 01:05:31,166 --> 01:05:32,125 Ramis! 990 01:05:33,250 --> 01:05:34,750 -[rattling door] -Ramis! 991 01:05:48,375 --> 01:05:50,375 [tense music playing] 992 01:06:01,583 --> 01:06:02,541 [tires screeching] 993 01:06:04,958 --> 01:06:06,375 [groaning] 994 01:06:17,208 --> 01:06:19,208 [dramatic music playing] 995 01:06:36,416 --> 01:06:37,250 Those are shots? 996 01:06:39,583 --> 01:06:40,875 [grunting] 997 01:06:42,000 --> 01:06:42,833 [Rei] Hey! 998 01:06:45,791 --> 01:06:47,041 García! 999 01:06:47,625 --> 01:06:48,708 Stop the truck! 1000 01:06:50,875 --> 01:06:51,750 [gun firing] 1001 01:06:55,333 --> 01:06:56,250 Stop the truck! 1002 01:07:01,208 --> 01:07:03,000 -[tires screeching] -[truck bangs] 1003 01:07:04,333 --> 01:07:06,125 [dramatic music continues] 1004 01:07:15,750 --> 01:07:16,625 Stop! Now! 1005 01:07:17,208 --> 01:07:18,833 You won't get away with this! 1006 01:07:20,500 --> 01:07:21,916 [tires screeching] 1007 01:07:22,000 --> 01:07:23,166 [yells] 1008 01:07:27,041 --> 01:07:27,875 [grunts] 1009 01:07:29,750 --> 01:07:31,166 García! 1010 01:07:31,250 --> 01:07:32,666 You're done for! 1011 01:07:32,750 --> 01:07:35,166 I've called for backup! They're coming for you! 1012 01:07:35,250 --> 01:07:36,375 [gun firing] 1013 01:07:37,666 --> 01:07:39,041 [screaming] 1014 01:07:39,750 --> 01:07:40,666 [tires screeching] 1015 01:07:42,750 --> 01:07:43,708 [grunting] 1016 01:07:47,458 --> 01:07:48,791 [tires screeching] 1017 01:07:48,875 --> 01:07:49,791 [panting] 1018 01:08:00,041 --> 01:08:01,708 [Gollum] For fuck's sake, Ramis! 1019 01:08:08,083 --> 01:08:09,000 [grunts] 1020 01:08:11,000 --> 01:08:11,875 [banging] 1021 01:08:14,500 --> 01:08:15,750 [banging] 1022 01:08:15,833 --> 01:08:17,500 [tires screeching] 1023 01:08:18,916 --> 01:08:20,291 [groaning] 1024 01:08:28,958 --> 01:08:30,250 [groaning] 1025 01:08:30,916 --> 01:08:32,791 [tires screeching] 1026 01:08:32,875 --> 01:08:33,791 [screaming] 1027 01:08:33,875 --> 01:08:35,500 [tires screeching] 1028 01:08:40,041 --> 01:08:42,000 -[brakes squealing] -[inmates screaming] 1029 01:08:42,083 --> 01:08:43,000 [screams] 1030 01:08:44,708 --> 01:08:45,583 [groaning] 1031 01:08:48,875 --> 01:08:50,333 [grunting] 1032 01:08:51,500 --> 01:08:52,333 [Ramis] Rei? 1033 01:08:53,625 --> 01:08:54,458 Rei? 1034 01:08:55,500 --> 01:08:56,583 Rei, are you okay? 1035 01:09:00,750 --> 01:09:01,583 Rei? 1036 01:09:02,541 --> 01:09:03,416 Rei? 1037 01:09:09,458 --> 01:09:11,375 [Gollum] Ramis! Ramis, what the fuck is happening? 1038 01:09:17,333 --> 01:09:18,208 [gun cocking] 1039 01:09:33,916 --> 01:09:35,916 [Montesinos groaning softly] 1040 01:09:36,791 --> 01:09:38,875 [labored breathing] 1041 01:09:51,708 --> 01:09:52,875 [exhales] 1042 01:10:00,416 --> 01:10:02,416 [somber music playing] 1043 01:10:31,791 --> 01:10:33,791 [panting] 1044 01:10:39,375 --> 01:10:42,083 I can't go on, Ramis. I can't go on. 1045 01:10:43,041 --> 01:10:44,291 Son of a bitch. 1046 01:10:46,500 --> 01:10:47,875 What the fuck does he want? 1047 01:10:48,791 --> 01:10:50,791 [somber music playing] 1048 01:11:21,333 --> 01:11:23,333 [tense music playing] 1049 01:11:48,166 --> 01:11:49,791 [engine starting] 1050 01:11:54,250 --> 01:11:56,458 We're moving. We're moving. 1051 01:11:57,083 --> 01:11:59,083 [dramatic music playing] 1052 01:12:14,708 --> 01:12:15,750 [radio beeps] 1053 01:12:16,791 --> 01:12:17,625 Miguel. 1054 01:12:22,333 --> 01:12:25,583 Miguel. What the fuck are you doing, man? What's happening? 1055 01:12:25,666 --> 01:12:27,500 We told you we'd get out, didn't we? 1056 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 Miguel, you prick! 1057 01:12:36,625 --> 01:12:39,125 What do we do now? How do we get out of here? 1058 01:12:40,250 --> 01:12:42,250 [dramatic music playing] 1059 01:12:52,583 --> 01:12:53,416 Miguel? 1060 01:12:55,875 --> 01:12:56,916 [over radio] Miguel. 1061 01:13:00,000 --> 01:13:01,291 The sun's coming up. 1062 01:13:08,500 --> 01:13:10,041 You're running out of time. 1063 01:13:11,416 --> 01:13:12,250 Nano. 1064 01:13:13,375 --> 01:13:14,625 This is your last chance. 1065 01:13:20,375 --> 01:13:21,875 God fucking damn it, Nano. 1066 01:13:22,541 --> 01:13:25,833 What the fuck does he want, huh? Is he really gonna kill us? 1067 01:13:25,916 --> 01:13:28,500 Just tell him what he wants to know so we can get out of here. 1068 01:13:28,583 --> 01:13:30,833 -I don't fucking know what he wants. -[Ramis] Miguel. 1069 01:13:31,458 --> 01:13:34,583 I'm telling you, I swear to you, we tried everything we could. 1070 01:13:35,250 --> 01:13:36,333 [over radio] I swear. 1071 01:13:36,416 --> 01:13:39,208 So now what? What are you gonna do with us, man? 1072 01:13:41,166 --> 01:13:42,000 Miguel? 1073 01:13:43,083 --> 01:13:43,916 Miguel? 1074 01:13:44,000 --> 01:13:46,250 Give me the fucking radio. Give it here. 1075 01:13:48,083 --> 01:13:48,916 Miguel. 1076 01:13:50,208 --> 01:13:52,375 Miguel, I don't know you, but listen to me. 1077 01:13:52,458 --> 01:13:53,333 My name's Martín, 1078 01:13:53,416 --> 01:13:55,375 and I'm the police officer in charge of this truck. 1079 01:13:56,041 --> 01:13:58,416 [over radio] How much more shit are you gonna pull, Miguel? 1080 01:13:58,500 --> 01:14:00,541 You can't get away, do you hear me? 1081 01:14:00,625 --> 01:14:01,875 I don't want to get away. 1082 01:14:03,333 --> 01:14:04,500 I just want him. 1083 01:14:05,375 --> 01:14:06,208 Why is that? 1084 01:14:07,291 --> 01:14:08,750 [Miguel] That doesn't matter. 1085 01:14:08,833 --> 01:14:11,541 I can't just hand over a guy for you to kill him, okay? 1086 01:14:11,625 --> 01:14:13,541 The law doesn't work that way, Miguel. 1087 01:14:17,166 --> 01:14:18,000 Miguel? 1088 01:14:18,083 --> 01:14:18,916 The law… 1089 01:14:19,500 --> 01:14:20,333 [grunts] 1090 01:14:20,416 --> 01:14:22,500 [Martín over radio] Miguel? Miguel? 1091 01:14:24,041 --> 01:14:26,041 [melancholy music playing] 1092 01:14:59,125 --> 01:15:00,166 He's stopped. 1093 01:15:08,083 --> 01:15:09,125 [radio beeps on] 1094 01:15:13,416 --> 01:15:14,500 [radio beeps off] 1095 01:15:15,958 --> 01:15:17,000 [radio clatters] 1096 01:15:19,916 --> 01:15:20,916 [exhales] 1097 01:15:24,666 --> 01:15:26,666 [solemn music playing] 1098 01:15:57,958 --> 01:15:59,958 [sinister music playing] 1099 01:16:09,791 --> 01:16:10,666 [gun fires] 1100 01:16:18,583 --> 01:16:19,500 [gun fires] 1101 01:16:19,583 --> 01:16:20,875 [ice cracking] 1102 01:16:29,208 --> 01:16:30,166 [ice breaks] 1103 01:16:32,416 --> 01:16:34,416 [ice cracking] 1104 01:16:37,791 --> 01:16:38,750 [ice breaks] 1105 01:16:40,791 --> 01:16:41,833 [water gurgling] 1106 01:16:42,791 --> 01:16:44,500 [Ramis] What the fuck's happening? 1107 01:16:49,833 --> 01:16:51,333 What is this? Fuck! 1108 01:16:52,041 --> 01:16:54,791 What the fuck is this? Jesus fucking Christ! 1109 01:16:54,875 --> 01:16:56,291 Motherfucker. 1110 01:16:56,375 --> 01:16:58,791 [Ramis] Guillermo! Son of a bitch! 1111 01:16:59,750 --> 01:17:01,750 [ice breaking] 1112 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 [Ramis] Motherfucker! 1113 01:17:05,083 --> 01:17:07,250 Where the fuck are we? Where is he taking us? 1114 01:17:07,333 --> 01:17:08,500 [Nano] Son of a bitch! 1115 01:17:08,583 --> 01:17:10,000 Son of a bitch! 1116 01:17:10,500 --> 01:17:12,250 Now what, Nano, huh? Now what? 1117 01:17:12,333 --> 01:17:13,375 [Nano] Ramis! 1118 01:17:14,000 --> 01:17:15,333 Ramis, you son of a bitch! 1119 01:17:15,416 --> 01:17:18,583 -[Ramis] It's motherfucking freezing! -Jesus fucking Christ! 1120 01:17:18,666 --> 01:17:21,500 I'm not dying today. Do you hear me? I'm not dying today! 1121 01:17:22,458 --> 01:17:24,458 [ice breaking] 1122 01:17:25,041 --> 01:17:26,791 [muffled screaming] 1123 01:17:26,875 --> 01:17:28,583 [shivers, gasps] 1124 01:17:28,666 --> 01:17:30,583 -Come on, Ramis! -[Martín] Ramis! 1125 01:17:31,666 --> 01:17:32,916 Ramis! 1126 01:17:33,541 --> 01:17:36,708 Ramis! Come on! Will you open the fucking door? 1127 01:17:37,333 --> 01:17:38,833 [muffled] Ramis! Ramis! 1128 01:17:39,583 --> 01:17:40,791 Open the door! 1129 01:17:40,875 --> 01:17:43,250 I know how to get us out. Open the fucking door! 1130 01:17:43,333 --> 01:17:44,666 There's an emergency exit! 1131 01:17:44,750 --> 01:17:46,791 -I know where it is. -[Ramis] Up here? 1132 01:17:46,875 --> 01:17:49,208 -Up, let's go, quick! -[Martín] Open the fucking door! 1133 01:17:51,791 --> 01:17:54,166 -[Nano] It's fucking freezing! -[Martín] Ramis! 1134 01:17:55,000 --> 01:17:57,333 [ice breaking] 1135 01:18:00,375 --> 01:18:02,833 [Martín] Hurry up! Come and give me your hand, Ramis. Your hand! 1136 01:18:05,666 --> 01:18:07,125 -Hold on. -I can't feel my legs. 1137 01:18:07,208 --> 01:18:09,500 -Hold on. -[Martín] Give me your hand, Ramis. 1138 01:18:14,666 --> 01:18:18,250 [muffled] Up! Up! Almost. Almost. You're nearly there. 1139 01:18:19,208 --> 01:18:21,291 Hang onto the bars. Come on! 1140 01:18:21,375 --> 01:18:24,166 -All right. Open up, Ramis. -[Ramis] Hold on a minute. Listen. 1141 01:18:24,250 --> 01:18:25,958 What do you mean there's an exit? 1142 01:18:26,041 --> 01:18:28,666 Yeah. There's a hidden exit under the fluorescent lights at the back. 1143 01:18:28,750 --> 01:18:30,750 Asshole! Couldn't you have mentioned that before? 1144 01:18:30,833 --> 01:18:32,666 If we'd gone out that way, the guy would have killed us. 1145 01:18:32,750 --> 01:18:35,750 -Open up. Let's fucking get out. -Shut up a fucking minute! 1146 01:18:35,833 --> 01:18:36,708 Hold this. 1147 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 [Martín] Go, go, go, go. 1148 01:18:44,833 --> 01:18:46,250 [ice cracking] 1149 01:18:46,750 --> 01:18:48,041 [ice breaking] 1150 01:18:48,125 --> 01:18:50,208 -Fuck! -[Nano] No! No! No! 1151 01:18:50,833 --> 01:18:52,750 -[Martín] Fuck! -[Nano] No, no, no, no! 1152 01:18:53,250 --> 01:18:55,000 [Martín] Fuck, Nano! Fuck! 1153 01:18:55,083 --> 01:18:56,666 -Where is it? -All over! 1154 01:18:57,291 --> 01:18:58,208 [Ramis] Now what? 1155 01:18:59,125 --> 01:19:01,000 I'll go, Ramis. 1156 01:19:01,083 --> 01:19:02,250 What do you mean? 1157 01:19:02,958 --> 01:19:04,000 [muffled speaking] 1158 01:19:10,708 --> 01:19:13,000 [Nano] Go on, Gollum. Go, go, go! 1159 01:19:13,083 --> 01:19:15,041 [suspenseful music playing] 1160 01:19:38,291 --> 01:19:39,166 Where is he? 1161 01:19:39,750 --> 01:19:41,375 What the fuck is he doing down there, guys? 1162 01:19:49,791 --> 01:19:51,000 [Martín] Come on, Gollum! 1163 01:19:51,083 --> 01:19:53,000 For the love of God, come on! 1164 01:19:53,500 --> 01:19:56,250 -[Ramis] Hold it, hold it steady. -[Nano] Give it to me! 1165 01:19:56,333 --> 01:19:57,458 [Martín] Ramis… 1166 01:19:57,541 --> 01:20:00,208 [Ramis] Give it to me, Gollum. Give me the flashlight. 1167 01:20:00,291 --> 01:20:02,958 Come on, Ramis. Open up. We gotta hurry the hell up. 1168 01:20:03,041 --> 01:20:04,208 [Gollum] My body's numb. 1169 01:20:04,291 --> 01:20:06,750 -[coughing] -Okay, when I say "go," you go. 1170 01:20:08,208 --> 01:20:09,416 You go down, yeah? 1171 01:20:13,541 --> 01:20:15,541 [Ramis] Come on. Open. 1172 01:20:17,000 --> 01:20:19,791 -Now! [grunts] -Come on! 1173 01:20:30,958 --> 01:20:31,875 [groans] 1174 01:20:39,125 --> 01:20:40,208 [groans] 1175 01:20:41,208 --> 01:20:42,791 [grunting] 1176 01:20:44,916 --> 01:20:46,833 [Ramis] Now what, man? Which way? 1177 01:20:46,916 --> 01:20:48,916 This key opens the exit door. 1178 01:20:49,625 --> 01:20:50,708 [Ramis] The water's coming up. 1179 01:20:53,666 --> 01:20:55,708 Gollum! Gollum! 1180 01:20:56,875 --> 01:20:58,916 Hang in there. Hang in there, Gollum. 1181 01:20:59,416 --> 01:21:02,875 Hang on, Gollum, bro. What's going on? 1182 01:21:03,375 --> 01:21:06,166 Let's go, man. Gollum, don't fuck with me, yeah? 1183 01:21:06,250 --> 01:21:07,791 Stay. Let's go. 1184 01:21:08,291 --> 01:21:09,333 No, not yet, yeah? 1185 01:21:09,416 --> 01:21:12,875 Not now. Come on, come on, come on. Come on, wake up. Fucking wake up. 1186 01:21:12,958 --> 01:21:14,000 Fucking talk to me. 1187 01:21:14,083 --> 01:21:16,333 Wake up, yeah? Wake up, kid! Wake up, come on. 1188 01:21:16,416 --> 01:21:18,125 Don't fuck with me. Stay with me. 1189 01:21:18,208 --> 01:21:19,458 Don't fuck with me, yeah? 1190 01:21:19,541 --> 01:21:21,208 Gollum! Gollum! Gollum! 1191 01:21:21,291 --> 01:21:22,291 [breathes deeply] 1192 01:21:23,333 --> 01:21:25,916 [dramatic music playing] 1193 01:21:35,750 --> 01:21:36,875 [glass shatters] 1194 01:21:36,958 --> 01:21:39,541 -No. -There's nothing else we can do. 1195 01:21:39,625 --> 01:21:40,750 But we need to get out of here. 1196 01:21:44,250 --> 01:21:45,458 [rattling] 1197 01:21:49,333 --> 01:21:50,291 [door opens] 1198 01:21:52,458 --> 01:21:54,833 Please, Ramis. Let's get out of here. 1199 01:21:54,916 --> 01:21:56,083 Come on, let's go. 1200 01:22:02,125 --> 01:22:03,583 [gasping] 1201 01:22:05,791 --> 01:22:06,916 [Martín] Ramis. 1202 01:22:11,666 --> 01:22:13,916 [dramatic music playing] 1203 01:22:37,708 --> 01:22:38,958 [gasping] 1204 01:22:43,708 --> 01:22:44,666 [grunts] 1205 01:22:49,166 --> 01:22:50,875 [grunting] 1206 01:22:50,958 --> 01:22:53,833 Don't fuck with me, yeah? Up you go. Come on! Come on! 1207 01:22:53,916 --> 01:22:54,833 [groans] 1208 01:22:57,291 --> 01:22:59,125 -[grunting] -[Martín coughs] 1209 01:22:59,208 --> 01:23:00,083 Come on. 1210 01:23:00,166 --> 01:23:01,125 [grunting] 1211 01:23:01,208 --> 01:23:03,208 [panting] 1212 01:23:06,291 --> 01:23:08,041 [grunting] 1213 01:23:09,250 --> 01:23:11,333 [sobs] 1214 01:23:11,416 --> 01:23:13,416 [panting] 1215 01:23:34,166 --> 01:23:36,166 [panting] 1216 01:23:45,666 --> 01:23:47,750 [loading gun] 1217 01:23:56,083 --> 01:23:57,875 [groans] 1218 01:24:01,125 --> 01:24:02,250 Hey! Hey! 1219 01:24:03,833 --> 01:24:05,000 [panting] 1220 01:24:07,041 --> 01:24:09,000 [Ramis grunting] 1221 01:24:15,291 --> 01:24:16,541 -[Martín chokes] -[gasps] 1222 01:24:16,625 --> 01:24:18,208 [coughing] 1223 01:24:26,000 --> 01:24:26,916 [gasping] 1224 01:24:32,666 --> 01:24:33,500 Thanks. 1225 01:24:33,583 --> 01:24:34,791 [grunting] 1226 01:24:36,625 --> 01:24:38,250 [panting] 1227 01:24:54,291 --> 01:24:55,541 [Martín] Where's Nano? 1228 01:24:58,083 --> 01:24:59,333 [Ramis] No fucking idea. 1229 01:25:02,375 --> 01:25:04,541 -And the guy from the truck? -[Ramis] I don't know. 1230 01:25:04,625 --> 01:25:07,333 Who cares? That's not our problem. 1231 01:25:08,375 --> 01:25:09,625 At least it's not mine. 1232 01:25:10,208 --> 01:25:11,583 -[coughs] -[gun fires] 1233 01:25:14,000 --> 01:25:15,625 Although it might be yours. 1234 01:25:16,875 --> 01:25:18,666 [shivering] 1235 01:25:21,958 --> 01:25:23,416 [gun fires] 1236 01:25:39,125 --> 01:25:39,958 Now what? 1237 01:25:44,250 --> 01:25:46,583 What are you gonna do? Hmm? 1238 01:25:49,000 --> 01:25:50,000 [sniffling] 1239 01:25:53,416 --> 01:25:54,875 What will you call your bar? 1240 01:26:01,750 --> 01:26:02,958 The Fandango. 1241 01:26:04,625 --> 01:26:06,166 Like the bar my uncle had. 1242 01:26:07,291 --> 01:26:08,750 Or Fandango Two. 1243 01:26:08,833 --> 01:26:10,458 I don't know. [chuckles] 1244 01:26:11,291 --> 01:26:14,000 It will be the craziest bar in the Dominican Republic. 1245 01:26:14,666 --> 01:26:16,708 Bambino playing all day long. 1246 01:26:17,208 --> 01:26:18,666 And tapas to die for. 1247 01:26:22,291 --> 01:26:23,125 Good luck. 1248 01:26:27,708 --> 01:26:29,208 Watch out for all those jerks. 1249 01:26:40,041 --> 01:26:41,583 Jesus! It's fucking freezing. 1250 01:27:00,333 --> 01:27:02,333 [breathing heavily] 1251 01:27:15,041 --> 01:27:16,291 [gun firing] 1252 01:27:25,875 --> 01:27:26,875 [gun fires] 1253 01:27:31,166 --> 01:27:32,875 [panting] 1254 01:27:36,791 --> 01:27:37,708 [gun fires] 1255 01:27:48,541 --> 01:27:49,500 [loading gun] 1256 01:27:49,583 --> 01:27:50,541 [gun cocking] 1257 01:28:00,833 --> 01:28:02,833 [panting] 1258 01:28:08,541 --> 01:28:10,958 Fuck you, Miguel. Fuck you, man. 1259 01:28:27,833 --> 01:28:29,541 I've got nothing against you. 1260 01:28:30,375 --> 01:28:32,666 Leave, and nothing will happen to you. 1261 01:28:32,750 --> 01:28:35,833 -There's still time to turn yourself in. -I'll hand myself in. 1262 01:28:36,333 --> 01:28:38,041 Pay whatever price I have to. 1263 01:28:38,541 --> 01:28:40,541 I know the price of everything I've done. 1264 01:28:41,041 --> 01:28:43,875 I've tried to do as little damage as possible. 1265 01:28:44,375 --> 01:28:45,583 What do you want from this guy? 1266 01:28:47,291 --> 01:28:48,250 What do I want? 1267 01:28:52,791 --> 01:28:53,875 Do you have children? 1268 01:28:56,250 --> 01:28:57,083 Two girls. 1269 01:29:05,041 --> 01:29:05,875 [Miguel] Kids… 1270 01:29:08,583 --> 01:29:10,333 they strip you of all you got, hmm? 1271 01:29:14,166 --> 01:29:15,541 [sobbing] 1272 01:29:26,208 --> 01:29:27,625 It was the village festival. 1273 01:29:29,416 --> 01:29:32,208 It was the first time we were going to let my daughter… 1274 01:29:32,708 --> 01:29:34,208 my daughter, Sole, go out. 1275 01:29:35,041 --> 01:29:36,333 She was very excited. 1276 01:29:37,708 --> 01:29:39,916 She'd planned to dress up, meet friends. 1277 01:29:41,041 --> 01:29:42,791 The whole week they'd been coming to the house 1278 01:29:42,875 --> 01:29:45,208 to practice the dance they wanted to do. 1279 01:29:51,041 --> 01:29:53,458 Nano and his friend 1280 01:29:54,833 --> 01:29:56,541 offered them alcohol. 1281 01:29:57,458 --> 01:29:59,833 She'd never been drunk before. That wasn't her. 1282 01:30:01,750 --> 01:30:04,500 I don't know how they talked her into it. [scoffs] 1283 01:30:07,083 --> 01:30:09,083 [panting] 1284 01:30:15,375 --> 01:30:16,625 They raped her. 1285 01:30:19,083 --> 01:30:20,083 He went first. 1286 01:30:21,375 --> 01:30:22,666 Followed by the other. 1287 01:30:24,625 --> 01:30:26,791 And then both at the same time. 1288 01:30:28,166 --> 01:30:29,291 When they were done, 1289 01:30:30,750 --> 01:30:33,208 they put their cigarettes out on her. They used… 1290 01:30:37,541 --> 01:30:39,416 They used pliers and tools like that. 1291 01:30:39,958 --> 01:30:41,041 A bottle, as well. 1292 01:30:43,333 --> 01:30:44,958 They really did all sorts. 1293 01:30:46,875 --> 01:30:47,916 All sorts. 1294 01:30:52,208 --> 01:30:54,500 She was still alive when they tied her to a Renault 1295 01:30:54,583 --> 01:30:56,541 they had stolen earlier that night. 1296 01:30:57,583 --> 01:31:00,875 They dragged her through the fields for a good long while, you know? 1297 01:31:03,708 --> 01:31:06,666 Your head's got to be really messed up 1298 01:31:06,750 --> 01:31:11,333 to do something that awful to a girl who's just 13. 1299 01:31:15,166 --> 01:31:16,916 They left her body out there. 1300 01:31:18,250 --> 01:31:19,333 I don't know. 1301 01:31:19,833 --> 01:31:21,541 In a ditch or a well. 1302 01:31:21,625 --> 01:31:22,583 Pothole. 1303 01:31:25,916 --> 01:31:28,166 Only Nano knows where my daughter is. 1304 01:31:32,041 --> 01:31:34,041 [panting] 1305 01:31:41,000 --> 01:31:44,458 There was an investigation, 1306 01:31:44,541 --> 01:31:46,500 but they couldn't find enough evidence. 1307 01:31:46,583 --> 01:31:49,708 That kid's been in and out of jail like a fucking yo-yo. 1308 01:31:49,791 --> 01:31:51,333 But he got away with this. 1309 01:31:53,625 --> 01:31:56,000 In a few months, he'll be out on the streets again. 1310 01:31:59,333 --> 01:32:01,041 The law doesn't work that way. 1311 01:32:01,125 --> 01:32:03,083 I know how the fucking law works. 1312 01:32:03,916 --> 01:32:05,166 I was a policeman. 1313 01:32:06,416 --> 01:32:09,541 Some politicians have met me for a photo op. 1314 01:32:10,041 --> 01:32:12,875 Judges, educators, psychologists have called me. 1315 01:32:12,958 --> 01:32:16,750 They tried to get me to meet other parents in similar situations. 1316 01:32:19,250 --> 01:32:20,708 But I work by myself. 1317 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 I don't trust this goddamn system, your law. 1318 01:32:24,666 --> 01:32:26,250 You've failed me, all of you. 1319 01:32:26,833 --> 01:32:28,166 But I won't fail like you. 1320 01:32:28,250 --> 01:32:30,250 [panting] 1321 01:32:37,375 --> 01:32:38,333 [rocks clattering] 1322 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 I'm close to the finish line. 1323 01:32:46,583 --> 01:32:47,416 I swear to you. 1324 01:32:48,666 --> 01:32:50,916 I just need to know where they left her. 1325 01:32:51,416 --> 01:32:52,416 Get her out of there 1326 01:32:52,500 --> 01:32:55,500 and take her home to the village where my parents are buried. 1327 01:32:56,500 --> 01:32:58,208 I promised my wife that. 1328 01:33:00,416 --> 01:33:03,833 I've tried all kinds of ways to get Nano to tell me where she was. 1329 01:33:03,916 --> 01:33:06,500 Every time he denied having anything to do with it. 1330 01:33:06,583 --> 01:33:07,958 How do you know he has? 1331 01:33:09,125 --> 01:33:10,541 What if you're wrong? 1332 01:33:11,208 --> 01:33:14,166 His friend Chino told me, right before I killed him. 1333 01:33:15,375 --> 01:33:17,000 He admitted everything. 1334 01:33:17,083 --> 01:33:19,083 [panting] 1335 01:33:22,416 --> 01:33:26,208 -I can't let you kill him. -I understand. I've walked in your shoes. 1336 01:33:27,250 --> 01:33:28,583 [rocks clattering] 1337 01:33:28,666 --> 01:33:30,791 -[gun firing] -[screams] 1338 01:33:34,458 --> 01:33:36,583 [both grunting] 1339 01:33:36,666 --> 01:33:38,541 [groaning] 1340 01:33:42,416 --> 01:33:43,333 [Martín grunts] 1341 01:33:43,416 --> 01:33:45,166 [screams] 1342 01:33:47,041 --> 01:33:48,125 [grunting] 1343 01:33:50,750 --> 01:33:52,458 [groaning] 1344 01:33:55,125 --> 01:33:56,166 [groans] 1345 01:33:57,333 --> 01:33:58,875 [grunting] 1346 01:34:02,708 --> 01:34:03,791 [groans] 1347 01:34:06,416 --> 01:34:07,250 [groans] 1348 01:34:11,458 --> 01:34:13,083 [grunting] 1349 01:34:17,125 --> 01:34:18,041 [ripping] 1350 01:34:19,333 --> 01:34:20,666 [grunting] 1351 01:34:23,458 --> 01:34:24,291 [gun cocking] 1352 01:34:24,375 --> 01:34:26,375 [both grunting] 1353 01:34:27,250 --> 01:34:28,791 [Miguel groaning] 1354 01:34:28,875 --> 01:34:30,500 [choking] 1355 01:34:38,125 --> 01:34:40,625 -[grunts] -[Martín groans] 1356 01:34:44,041 --> 01:34:45,166 Miguel. 1357 01:34:45,250 --> 01:34:46,125 Fuck. 1358 01:34:49,708 --> 01:34:50,708 I had the guy. 1359 01:34:54,625 --> 01:34:55,458 [Martín] Miguel! 1360 01:34:56,416 --> 01:34:57,375 [coughs] 1361 01:34:58,291 --> 01:34:59,250 [grunts] 1362 01:35:15,583 --> 01:35:16,625 [rocks clattering] 1363 01:35:16,708 --> 01:35:18,458 [footsteps departing] 1364 01:35:23,041 --> 01:35:25,041 [suspenseful music playing] 1365 01:35:39,750 --> 01:35:40,625 [grunts] 1366 01:35:40,708 --> 01:35:41,833 [sniffles] 1367 01:35:41,916 --> 01:35:43,916 [breathing heavily] 1368 01:35:52,708 --> 01:35:54,750 [panting] 1369 01:35:56,041 --> 01:35:56,916 [grunts] 1370 01:35:59,916 --> 01:36:00,791 [sniffles] 1371 01:36:02,583 --> 01:36:03,500 [sighs heavily] 1372 01:36:07,666 --> 01:36:09,000 [Miguel] Where is she? 1373 01:36:09,083 --> 01:36:11,583 Tell me where she is, you piece of shit. 1374 01:36:11,666 --> 01:36:12,708 Tell me! 1375 01:36:13,208 --> 01:36:14,958 -Tell me! -Stop! 1376 01:36:16,916 --> 01:36:18,583 -Where is she? -[cries] 1377 01:36:18,666 --> 01:36:19,916 -Tell me! -[groans] 1378 01:36:20,000 --> 01:36:20,958 Stop! 1379 01:36:21,041 --> 01:36:22,125 Where is she? 1380 01:36:24,875 --> 01:36:26,250 [Nano groaning] 1381 01:36:26,333 --> 01:36:27,541 You're gonna kill him. 1382 01:36:28,416 --> 01:36:30,916 [groaning] 1383 01:36:31,000 --> 01:36:32,500 [panting] 1384 01:36:33,958 --> 01:36:34,791 [grunts] 1385 01:36:38,500 --> 01:36:39,625 Stop. 1386 01:36:39,708 --> 01:36:41,750 [Nano gasping] 1387 01:36:45,958 --> 01:36:47,958 [helicopter hovering] 1388 01:37:03,500 --> 01:37:05,500 [siren wailing] 1389 01:37:15,000 --> 01:37:16,916 [Nano] Hey! Miguel! 1390 01:37:19,125 --> 01:37:22,000 I'm never gonna fucking tell you where I put her! 1391 01:37:23,125 --> 01:37:24,458 Do you hear me? 1392 01:37:25,166 --> 01:37:27,333 Do you hear me, asshole? 1393 01:37:28,125 --> 01:37:28,958 [spits] 1394 01:37:33,416 --> 01:37:35,416 [tense music playing] 1395 01:38:00,083 --> 01:38:02,083 [music intensifies] 1396 01:38:19,375 --> 01:38:20,458 [gasps] 1397 01:38:25,041 --> 01:38:26,666 What the fuck are you doing? 1398 01:38:26,750 --> 01:38:28,958 What are you doing? Get him, you dick! 1399 01:38:29,041 --> 01:38:31,125 -What the fuck are you doing? -Tell him. 1400 01:38:32,708 --> 01:38:35,666 Martín! Please, Martín. What the fuck are you doing? 1401 01:38:36,250 --> 01:38:38,625 -Martín, what the fuck are you doing? -Tell him. 1402 01:38:39,958 --> 01:38:43,125 Don't fuck with me, Martín. Don't fuck with me like that. 1403 01:38:43,958 --> 01:38:45,208 Don't fuck with me! 1404 01:38:46,500 --> 01:38:48,583 [breathing heavily] 1405 01:38:51,458 --> 01:38:52,958 [screaming] 1406 01:39:04,750 --> 01:39:05,583 All right! 1407 01:39:06,416 --> 01:39:07,583 Tell him, now. 1408 01:39:08,166 --> 01:39:10,083 [Nano crying] 1409 01:39:12,833 --> 01:39:16,000 She's in the well! I put her in the well in the Pardeza field! 1410 01:39:16,708 --> 01:39:17,583 I swear! 1411 01:39:18,500 --> 01:39:19,583 I swear to God! 1412 01:39:19,666 --> 01:39:20,791 [siren wailing] 1413 01:39:20,875 --> 01:39:22,750 [Nano crying] 1414 01:39:22,833 --> 01:39:24,833 [sobbing] 1415 01:39:32,333 --> 01:39:33,416 [Nano screaming] 1416 01:39:34,750 --> 01:39:36,208 [crying] 1417 01:39:36,291 --> 01:39:38,500 [dramatic music playing] 1418 01:41:01,791 --> 01:41:03,791 [indistinct chattering] 1419 01:41:59,583 --> 01:42:01,583 [somber music playing]