1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,875 NETFLIX SUNAR 4 00:01:07,333 --> 00:01:08,875 Siktir git! 5 00:01:10,125 --> 00:01:12,875 Söyledim ya, hiçbir şey bilmiyorum! 6 00:01:17,125 --> 00:01:20,166 Bırak peşimi ulan! Ben hiçbir şey bilmiyorum. 7 00:01:20,250 --> 00:01:21,750 Söyledim ya! 8 00:01:32,375 --> 00:01:34,583 Söyledim sana, hiçbir şey bilmiyorum. 9 00:01:37,208 --> 00:01:40,041 Hayır, lütfen. 10 00:01:41,541 --> 00:01:42,541 Ne olursun. 11 00:01:44,500 --> 00:01:46,750 -Nerede? -Dedim ya, bilmiyorum. 12 00:01:46,833 --> 00:01:48,166 -Söyle. -Burada değil. 13 00:01:48,250 --> 00:01:49,750 Yerini bilmiyorum. 14 00:01:59,541 --> 00:02:01,750 Hayır, lütfen. 15 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 Havan söndü bakıyorum. 16 00:02:03,541 --> 00:02:04,875 -Lütfen. -Chino. 17 00:02:04,958 --> 00:02:09,166 Dedim ya, nerede olduğunu bilmiyorum. Lütfen yapma, ne olursun! 18 00:02:29,083 --> 00:02:29,916 Hayır! 19 00:02:33,083 --> 00:02:34,333 Yapma şerefsiz! 20 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 Orospu çocuğu! 21 00:03:14,833 --> 00:03:19,708 Ülke genelinde ve Balear Adaları'nda sıcaklıklar düşecek. 22 00:03:19,791 --> 00:03:22,333 Tamam da ağaç olduk burada. 23 00:03:22,958 --> 00:03:24,458 Ne kadar sürecek? 24 00:03:25,916 --> 00:03:27,916 Tamam, teşekkürler. 25 00:03:28,916 --> 00:03:30,125 Biraz bekleyeceğiz. 26 00:03:30,208 --> 00:03:31,625 …kuvvetli yağışlar… 27 00:03:35,916 --> 00:03:37,333 Emma'ya yetişemeyeceğiz. 28 00:03:38,625 --> 00:03:40,291 Sen git, ben lastiği değiştiririm. 29 00:03:42,083 --> 00:03:42,916 Emin misin? 30 00:03:43,000 --> 00:03:44,166 Eminim. 31 00:03:45,625 --> 00:03:47,583 Canım, uslu dur, tamam mı? 32 00:03:47,666 --> 00:03:50,500 Sabah yağmurlarıyla bulutlu bir gün olacak. 33 00:03:50,583 --> 00:03:52,291 Görüşürüz o zaman. 34 00:03:55,375 --> 00:03:56,458 Güle güle anne. 35 00:03:58,916 --> 00:04:00,541 Ne yapacağız baba? 36 00:04:16,041 --> 00:04:17,208 Babacığım. 37 00:04:17,708 --> 00:04:20,458 -Efendim canım? -Eskisine ne olacak? 38 00:04:21,166 --> 00:04:24,041 Lastiğe mi? Atacağız. 39 00:04:24,708 --> 00:04:25,833 Neden? 40 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 Alt tarafı lastik. Önemli olan araba. 41 00:04:31,333 --> 00:04:34,333 Az kaldı. Camı kapat, hava soğuk. Hadi bakayım. 42 00:04:43,958 --> 00:04:45,875 Tamam ulan, tamam! 43 00:04:47,000 --> 00:04:48,166 Bekle iki dakika! 44 00:04:55,833 --> 00:04:58,833 Tanrı aşkına Carlos, bu ne pislik? Önce şurayı sil. 45 00:04:58,916 --> 00:05:00,750 -Şurası. -Pardon. 46 00:05:01,875 --> 00:05:05,083 Karakol berbat oldu. İnanılmaz cidden. 47 00:05:05,958 --> 00:05:08,666 Bırak beni domuz! Dokunma lan bana. 48 00:05:08,750 --> 00:05:11,083 -Yürü! -Dokunma bana! 49 00:05:16,166 --> 00:05:17,666 Kargaşaya bak. 50 00:05:19,250 --> 00:05:20,166 Sen kimsin? 51 00:05:20,666 --> 00:05:23,208 Martín Salas. Kuzey Karakolu'ndan. 52 00:05:27,166 --> 00:05:28,333 Tamam. İşte. 53 00:05:30,041 --> 00:05:34,541 Mahkûm taşıyacaksın. İlk günün için fena sayılmaz. 54 00:05:34,625 --> 00:05:37,916 Montesinos'lasın gerçi. Şanssız günündeymişsin. 55 00:05:39,541 --> 00:05:41,416 Soyunma odası ileride. 56 00:05:42,916 --> 00:05:43,791 Afiyet olsun. 57 00:05:46,666 --> 00:05:51,000 -Yine takmışsın süslü çocuk. -Küpe işimi etkilemiyor. 58 00:05:51,083 --> 00:05:54,750 -Ama başkomiser hoşlanmayacak. -Sikmişim başkomiseri. Sendika arkamda. 59 00:05:54,833 --> 00:05:58,125 Sırf inadına yüzüme dövme yaptırasım geliyor. 60 00:06:11,458 --> 00:06:13,291 -Martín? -Evet. 61 00:06:14,083 --> 00:06:15,250 Montesinos. 62 00:06:16,875 --> 00:06:19,583 Hiç bu bölgede nakil yaptın mı? 63 00:06:20,125 --> 00:06:21,041 Hayır. 64 00:06:21,625 --> 00:06:23,125 Götün donacak. 65 00:06:34,083 --> 00:06:37,958 Siktir. Cuenca Cezaevi'ne mecburen tali yollardan gideceğiz. 66 00:06:38,041 --> 00:06:39,833 Ya öyle ya da üç saat sürer. 67 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 -Ne kadar kar var, bakalım. -Fena durmuyor. 68 00:06:44,041 --> 00:06:48,875 -Nakli niye gece yapıyoruz? -Hep yapılıyor. Sabit bir saati yok. 69 00:06:49,500 --> 00:06:51,750 Önemli olan gizlilik ve güvenlik. 70 00:06:52,833 --> 00:06:57,166 O yüzden telefon getirmemiz yasak. Mahkûma da son dakika söyleniyor. 71 00:07:02,791 --> 00:07:05,875 CEZAEVİ 72 00:07:07,583 --> 00:07:09,166 -Merhaba. -İyi akşamlar. 73 00:07:20,083 --> 00:07:21,833 -Geçin. -Teşekkürler. 74 00:07:40,291 --> 00:07:42,666 Altı mahkûma eskort vermişler. 75 00:07:42,750 --> 00:07:45,541 -Neden ki? -A Kategorisi'nden bir Rumen var. 76 00:07:46,291 --> 00:07:47,916 Yavşağın tekine benziyor. 77 00:07:48,500 --> 00:07:50,541 Uluslararası bir örgütün lideri. 78 00:07:51,125 --> 00:07:52,750 Silah ve kadın kaçırıyor. 79 00:07:52,833 --> 00:07:55,833 Tutuklandığında emrinde 200 kız varmış. 80 00:07:56,833 --> 00:07:59,041 Rutin bir hücre aramasında 81 00:07:59,125 --> 00:08:03,208 ayakkabısına sakladığı demir parçasıyla bir gardiyanın boğazını kesti. 82 00:08:03,291 --> 00:08:04,541 Böyleleri hep olur. 83 00:08:04,625 --> 00:08:06,458 Umarım diğerleri daha iyidir. 84 00:08:06,958 --> 00:08:10,708 Her türlüsü var. Çoğu ufak suçlar. 85 00:08:10,791 --> 00:08:13,625 Torbacılar var, birkaç da soyguncu. 86 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 -İyi akşamlar. -Merhaba. 87 00:08:23,041 --> 00:08:25,000 Buna bayılacaksın. Siyasetçi. 88 00:08:25,083 --> 00:08:28,333 -Hiç duymadım. Ünlü biri mi? -Batı Kanadı, ikinci koğuş. 89 00:08:28,416 --> 00:08:30,000 -Memuru takip edin. -Sağ ol. 90 00:08:30,083 --> 00:08:32,833 Hiç bilmiyorum. Muhasebeci falan galiba. 91 00:08:43,750 --> 00:08:44,583 Mihai Lungo. 92 00:08:45,500 --> 00:08:47,208 Nakil ihbarın. 93 00:08:51,833 --> 00:08:53,458 MAHKÛM NAKİL İHBARI 94 00:09:28,875 --> 00:09:30,375 Ramis, hazır mısın? 95 00:09:31,500 --> 00:09:33,416 -Nihayet be. -Hadi yürü. 96 00:09:43,791 --> 00:09:44,916 Giyin. 97 00:09:46,708 --> 00:09:48,250 -Sen. -Teşekkürler. 98 00:09:48,333 --> 00:09:49,166 Sıra sende. 99 00:09:50,541 --> 00:09:52,041 Kıyafetlerini şuraya koy. 100 00:09:53,291 --> 00:09:54,500 Kollarını aç. 101 00:09:55,416 --> 00:09:57,291 Ağzını aç. Dilini kaldır. 102 00:09:58,041 --> 00:10:00,958 Çıkar. Oynat. Şimdi öksür. 103 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 İç çamaşırını aç. Ellerini ensene koy. 104 00:10:08,125 --> 00:10:09,541 Tamam, giyin. 105 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 Sen. Sıra sende. 106 00:10:16,500 --> 00:10:17,625 Kıyafetlerini koy. 107 00:10:21,791 --> 00:10:23,083 Kollarını aç. 108 00:10:24,833 --> 00:10:25,750 Ağzını aç. 109 00:10:27,375 --> 00:10:28,583 Dilini kaldır. 110 00:10:30,041 --> 00:10:32,500 -Lolipoplarım nerede? -Yine başladık. 111 00:10:32,583 --> 00:10:33,750 Siz çaldınız. 112 00:10:33,833 --> 00:10:35,791 -Sessiz ol. -İnanamıyorum. 113 00:10:35,875 --> 00:10:38,083 Rezil herifler. Utanın kendinizden. 114 00:10:38,166 --> 00:10:39,250 Öksür. 115 00:10:41,625 --> 00:10:42,958 Çamaşırını indir. 116 00:10:47,791 --> 00:10:50,416 Anksiyetem için doktor yazmıştı. 117 00:10:50,500 --> 00:10:52,416 Kesin üzerindedir. 118 00:10:53,541 --> 00:10:54,375 Giyin. 119 00:10:56,208 --> 00:10:57,291 Tanrı aşkına. 120 00:10:57,791 --> 00:10:58,708 Özür dilerim. 121 00:10:59,500 --> 00:11:00,625 Bendeymiş, pardon. 122 00:11:01,916 --> 00:11:04,125 Sen. Sıra sende. 123 00:11:05,708 --> 00:11:07,208 Tamam, kıyafetlerini koy. 124 00:11:10,333 --> 00:11:11,166 Bu nedir? 125 00:11:11,250 --> 00:11:13,333 Onu çıkarma kardeşim. 126 00:11:13,416 --> 00:11:16,208 -Ablam vermişti. -Merak etme, ben çıkarmam. 127 00:11:16,291 --> 00:11:17,375 Sen çıkaracaksın. 128 00:11:18,875 --> 00:11:19,750 Hadi. 129 00:11:24,500 --> 00:11:25,541 Kollarını aç. 130 00:11:25,625 --> 00:11:26,541 Alma sakın. 131 00:11:26,625 --> 00:11:29,375 Kimse almayacak, çantada kalacak. Ağzını aç. 132 00:11:30,041 --> 00:11:33,500 Son arandığımda CD'lerimi almıştınız ama. 133 00:11:33,583 --> 00:11:35,541 -Bana ne bundan? -Söylüyorum işte. 134 00:11:36,250 --> 00:11:39,375 -Müzik hakkımız bence. -Üzerini giy. 135 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 Sen. Sıra sende. 136 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 Çok uğraştırıyorlar, değil mi efendim? 137 00:11:43,958 --> 00:11:45,875 Boşuna uğraşma Pardo. 138 00:11:45,958 --> 00:11:48,291 Bunlar sana para vermez. 139 00:11:48,375 --> 00:11:49,333 Şuraya koy. 140 00:11:52,125 --> 00:11:53,166 Julio, değil mi? 141 00:11:54,000 --> 00:11:57,125 -Ramis deyin. Sahne adım. -Ağzını aç. 142 00:12:01,875 --> 00:12:05,875 -Ezbere biliyorsun. -Ben profesyonelim, onlar gibi değilim. 143 00:12:07,541 --> 00:12:09,666 Hiç utanman yok Ramis. 144 00:12:09,750 --> 00:12:11,916 Ben bir sanatçıyım beyler. 145 00:12:12,541 --> 00:12:13,875 Tamam, giyin. 146 00:12:14,916 --> 00:12:16,250 Sen. Sıra sende. 147 00:12:17,250 --> 00:12:19,250 Nakilde şahsi eşya yasak, üzgünüm. 148 00:12:19,333 --> 00:12:20,333 GİRİŞİMCİLİK REHBERİ 149 00:12:20,416 --> 00:12:21,458 Çalışıyorum ama. 150 00:12:22,583 --> 00:12:24,250 Cezaevinde iş mi kuracaksın? 151 00:12:24,750 --> 00:12:28,208 Burada değil, Karayipler'de. Müthiş bir bar açacağım. 152 00:12:28,291 --> 00:12:31,166 Açılışına davetlisiniz. Size kırgın değilim. 153 00:12:31,250 --> 00:12:32,791 Kıyafetlerini koy. 154 00:12:37,375 --> 00:12:39,083 -Ne dedin? -Çok sıktın. 155 00:12:39,166 --> 00:12:40,541 Siktir lan yavşak. 156 00:12:41,875 --> 00:12:42,708 Öksür. 157 00:12:44,625 --> 00:12:46,250 Çamaşırını aç. 158 00:12:49,583 --> 00:12:50,833 Ellerini ensene koy. 159 00:12:51,333 --> 00:12:53,041 Yarak görmeye bayılıyorsunuz. 160 00:12:53,125 --> 00:12:55,625 -Ne dedin sen? -Hiç. 161 00:12:55,708 --> 00:12:58,250 Çamaşırını indir, ellerini ensene koyup çök. 162 00:12:59,333 --> 00:13:01,083 -Neden? -Beni duydun. 163 00:13:01,166 --> 00:13:02,000 Ama dostum… 164 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 Çamaşırını indir, ellerini ensene koyup yere çök. 165 00:13:05,000 --> 00:13:06,583 -Ama niye? -Dayak mı istiyorsun? 166 00:13:06,666 --> 00:13:07,500 Tamam. 167 00:13:15,166 --> 00:13:16,208 Şimdi öksür. 168 00:13:20,125 --> 00:13:20,958 Daha kuvvetli. 169 00:13:22,708 --> 00:13:23,583 Kalk. 170 00:13:28,083 --> 00:13:30,708 -Kıyafetlerini al. -Göt herif. 171 00:13:30,791 --> 00:13:32,125 Ne dedin sen velet? 172 00:13:32,208 --> 00:13:34,375 -Dur! -Dur şerefsiz! 173 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 -Kes şunu! -Ne yapıyorsun? 174 00:13:36,625 --> 00:13:37,583 Ne mi yapıyorum? 175 00:13:39,375 --> 00:13:41,833 Bıktım ulan bu dallamalardan. 176 00:13:41,916 --> 00:13:43,458 Hadi bırak çocuğu. 177 00:13:46,875 --> 00:13:47,708 İkile. 178 00:13:53,750 --> 00:13:56,083 -Çantalar hazır mı? -Evet. 179 00:13:56,583 --> 00:13:57,625 Gidelim o zaman. 180 00:14:42,958 --> 00:14:45,083 -Ellerin. -Dur. Burada bekle. 181 00:14:46,333 --> 00:14:47,208 Hadi. 182 00:14:54,041 --> 00:14:54,916 İçeri. 183 00:14:58,083 --> 00:15:00,833 Kelepçe ne olacak? Çıkarsana. 184 00:15:00,916 --> 00:15:02,041 Hadi oradan. 185 00:15:03,125 --> 00:15:04,000 Geç. 186 00:15:06,833 --> 00:15:09,125 Hadisenize, donduk lan burada. 187 00:15:35,083 --> 00:15:36,333 Teşekkürler efendim. 188 00:15:37,541 --> 00:15:38,666 Sıradaki. 189 00:15:49,708 --> 00:15:50,666 Geç. 190 00:15:55,500 --> 00:15:56,333 İçeri. 191 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Efendim… 192 00:15:58,375 --> 00:15:59,458 Ne oldu? 193 00:15:59,541 --> 00:16:01,041 Sözünüzü dinliyorum. 194 00:16:01,125 --> 00:16:03,291 O zaman şimdi de dinle ve otur. 195 00:16:03,375 --> 00:16:05,125 Niye bir tek ben kelepçeliyim? 196 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 Sen farklısın. Dosyanı okudum. 197 00:16:07,583 --> 00:16:12,541 -Tek seferlik bir şeydi. -Bana bak, bir şey denersen gebertirim. 198 00:16:14,291 --> 00:16:15,416 Buna gerek yok. 199 00:16:19,833 --> 00:16:22,250 -İyi nöbetler. -Teşekkürler. Kolay gelsin. 200 00:16:22,333 --> 00:16:23,166 Baksana. 201 00:16:26,916 --> 00:16:30,416 Kurallar konusunda rahatlaman lazım adamım. 202 00:16:31,125 --> 00:16:33,291 Rahatlayamam Montesinos. 203 00:16:34,291 --> 00:16:36,333 Neden? Kurallara mı aykırı? 204 00:16:37,083 --> 00:16:37,958 Aynen öyle. 205 00:16:39,791 --> 00:16:45,083 -Neyse, robot gibi davranma işte. -Karakterim böyle. Kurallara uyarım. 206 00:16:45,833 --> 00:16:47,916 -Ama partneriz, değil mi? -Tabii. 207 00:16:48,000 --> 00:16:52,041 -Partnerler birbirini kollar. -Mesele partnerlik değil. 208 00:16:52,125 --> 00:16:53,250 -Değil mi? -Değil. 209 00:16:53,750 --> 00:16:56,708 Seni uyararak iyi partnerlik yapıyorum. 210 00:16:56,791 --> 00:17:00,166 Sen mi beni uyaracaksın? Ne konuda? Sikerim böyle işi. 211 00:17:01,958 --> 00:17:04,833 En son ne zaman nakil yaptın? Hiç bilmiyorsun. 212 00:17:04,916 --> 00:17:07,583 Seni her kızdırana vuramazsın, onu biliyorum. 213 00:17:08,083 --> 00:17:11,708 İşleyişi ikimiz de biliyoruz. Bizi kızdırmayı seviyorlar. 214 00:17:20,416 --> 00:17:22,625 Belki de senin hakkında haklılardı. 215 00:17:23,416 --> 00:17:24,500 Belki de. 216 00:17:26,208 --> 00:17:27,291 Ne dediler ki? 217 00:20:20,875 --> 00:20:22,541 Yeter, vurup durma. 218 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 Üşüyorum. 219 00:20:24,458 --> 00:20:26,833 -Benim suçum değil. -Klimayı açın. 220 00:20:26,916 --> 00:20:30,333 -Mazot parasını siz ödemiyorsunuz. -Ondan emin değilim. 221 00:20:30,416 --> 00:20:33,041 Devlete açtığınız masraftan haberin var mı? 222 00:20:33,125 --> 00:20:34,916 Başladı yine ekonomist. 223 00:20:35,000 --> 00:20:37,791 Siktir git Pardo. Matematiği hırsızlıkla öğrendin. 224 00:20:37,875 --> 00:20:40,666 Adam başı 20.000 avronun üzerinde. 225 00:20:40,750 --> 00:20:44,208 O kadar şey çalmışsın, konuşuyorsun. Derdin ne lan? 226 00:20:44,291 --> 00:20:46,291 Sizi yaşatmak safi zarar. 227 00:20:46,375 --> 00:20:48,708 Parazitsiniz hepiniz. 228 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 Susar mısın? 229 00:20:50,375 --> 00:20:51,791 Niye susacağım lan? 230 00:20:52,291 --> 00:20:54,500 Bugüne dek kime ne faydanız oldu? 231 00:20:55,000 --> 00:20:57,666 Toplum için yaptığınız tek bir şey var mı? 232 00:20:58,750 --> 00:21:01,166 Ama tabii, hepimizin hakları aynı olmalı. 233 00:21:01,250 --> 00:21:02,083 Tabii canım! 234 00:21:02,166 --> 00:21:04,708 Oy verin, seçimler yapın, fikirler sunun… 235 00:21:04,791 --> 00:21:06,666 Bu dayı susacak mı? 236 00:21:06,750 --> 00:21:08,416 Herkesin bir fikri var. 237 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 Yeter be Pardo. Kapa çeneni, mitingde değilsin. 238 00:21:11,666 --> 00:21:12,500 Sıçayım. 239 00:21:12,583 --> 00:21:15,750 Bıktım nutuklarından. Aynı babam gibisin. 240 00:21:15,833 --> 00:21:16,958 Siktiğimin faşisti. 241 00:21:18,083 --> 00:21:19,916 Kim faşist? Pardo mu, baban mı? 242 00:21:21,208 --> 00:21:22,041 İkisi de. 243 00:21:24,208 --> 00:21:26,541 Halka sesleniş sona erdi. 244 00:21:26,625 --> 00:21:30,125 -Uyku vakti. -Tek istediğim klimayı açmanız lan. 245 00:21:33,625 --> 00:21:36,166 Martín, arkanın klimasını aç. 246 00:21:36,250 --> 00:21:39,458 -Aç da şu dallamalar sussun. -Anlaşıldı. 247 00:22:22,125 --> 00:22:22,958 4ML? 248 00:22:24,125 --> 00:22:28,208 -Ne sanıyor lan kendini bu? -Köylü işte, saçma sapan sürüyor. 249 00:22:29,041 --> 00:22:29,875 Sorma. 250 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 Patron. 251 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 Şimdi ne var? 252 00:22:54,750 --> 00:22:56,500 Kakam geldi. 253 00:22:57,708 --> 00:22:59,208 Yat uyu Ramis. 254 00:23:05,541 --> 00:23:07,958 Bırak yapsın patron. Boğulacağız burada. 255 00:23:08,041 --> 00:23:10,375 -Of, leş gibi koktu. -Kahrolası herif. 256 00:23:11,708 --> 00:23:13,916 Lütfen efendim, tutamayacağım. 257 00:23:15,791 --> 00:23:17,875 Sinirime dokunuyorsun Ramis. 258 00:23:24,208 --> 00:23:25,875 Özür dilerim. Sağ ol patron. 259 00:23:28,208 --> 00:23:31,291 Galiba bağırsaklarımda kurt falan var. 260 00:23:31,375 --> 00:23:33,791 Soğuk da kakamı getiriyor. 261 00:23:33,875 --> 00:23:35,750 Tamam, gir hadi. 262 00:23:40,875 --> 00:23:41,708 Ellerin. 263 00:23:47,500 --> 00:23:48,791 Biraz mahremiyet lütfen. 264 00:23:50,291 --> 00:23:51,291 Çabuk ol. 265 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Hadi Ramis. 266 00:25:06,333 --> 00:25:07,791 -Çık. -İşim bitti. 267 00:25:36,500 --> 00:25:37,333 4M2? 268 00:25:38,458 --> 00:25:41,791 -Duyuyor musunuz? Sizi göremiyorum. -200 metre önünüzdeyiz. 269 00:25:47,000 --> 00:25:50,166 4M2, sis çöktü. Lütfen yavaşlayın. 270 00:25:57,458 --> 00:25:58,541 Geç. 271 00:26:15,291 --> 00:26:18,416 4M2, sizi göremiyorum. Duyuyor musunuz? 272 00:26:19,291 --> 00:26:20,208 Orada mısınız? 273 00:26:37,541 --> 00:26:38,458 Ağzına sıçayım! 274 00:26:42,208 --> 00:26:43,666 Sikerim ama, dikkat et! 275 00:26:44,250 --> 00:26:45,458 Biz de insanız. 276 00:26:45,541 --> 00:26:49,958 -Domuzların şoförlüğü gitgide bozuluyor. -Büyükbaş hayvan mıyız lan biz? 277 00:26:50,750 --> 00:26:52,458 Martín, ne oldu? Niye durdun? 278 00:26:53,125 --> 00:26:55,583 Bilmiyorum. Galiba bir şeye çarptık. 279 00:26:56,833 --> 00:26:57,958 Neden durduk? 280 00:26:58,041 --> 00:27:00,416 Bu yolda çok yabani hayvan oluyor. 281 00:27:00,500 --> 00:27:04,125 -Belki çarpmışızdır. -Belki de mazot bitmiştir. 282 00:27:04,208 --> 00:27:09,458 -Ya yürü ya da diğerlerini uyar. -Burada değiller, araç gözden kayboldu. 283 00:27:09,541 --> 00:27:14,166 -Nasıl yani? Önümüzdelerdir, devam et. -Değiller, emin ol. 284 00:27:14,250 --> 00:27:15,708 Buradalardı ama birden… 285 00:27:19,916 --> 00:27:20,875 Bir saniye. 286 00:27:22,625 --> 00:27:25,416 Ülke bitmiş artık. Mazot paraları bile yok. 287 00:27:25,500 --> 00:27:29,166 Senin gibi dolandırıcılar yüzünden. Her şeyimizi çaldınız. 288 00:27:29,250 --> 00:27:32,333 -Pardo, sen tam bir… -Kapayın çenenizi! 289 00:27:39,333 --> 00:27:41,083 -Buradalar. -Görüyor musun? 290 00:27:41,166 --> 00:27:44,166 Sen niye buradasın Ramis? Çokbilmişlikten mi girdin? 291 00:27:44,250 --> 00:27:47,666 Bar açmak için çalmıştım. Senin gibi para kaçırmadım. 292 00:27:48,250 --> 00:27:49,500 Ne diyorsun sen ya? 293 00:27:49,583 --> 00:27:51,375 Tıpkı benim gibi hırsızsın. 294 00:27:51,458 --> 00:27:55,291 Nihayet kabul ettin. Televizyonda "Muhasebeciyim." diyordun. 295 00:27:59,041 --> 00:28:00,166 4M2. 296 00:28:01,250 --> 00:28:03,041 Sizi görüyorum. Niye durdunuz? 297 00:28:03,541 --> 00:28:05,041 Orada neler oluyor? 298 00:28:06,500 --> 00:28:07,333 4M2. 299 00:28:07,916 --> 00:28:10,708 Burada kalmamız tuhaf oldu, değil mi? 300 00:28:12,916 --> 00:28:13,916 Ne dedin? 301 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Dilimizden konuş da anlayalım. 302 00:28:16,083 --> 00:28:18,416 Martín, neler oluyor lan? 303 00:28:19,583 --> 00:28:22,416 Hiçbir fikrim yok ama cevap vermiyorlar. 304 00:28:22,500 --> 00:28:25,458 -Lastik patladı bence. -Yok, başka bir şey oldu. 305 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 Ben çıkıyorum. 306 00:28:27,125 --> 00:28:29,708 -Ne olmuş şimdi? -Lastik patlamış oğlum. 307 00:28:29,791 --> 00:28:31,083 "Oğlum" deme bana. 308 00:28:31,166 --> 00:28:32,708 Seversiniz patlamayı. 309 00:28:32,791 --> 00:28:34,125 Severiz tabii. 310 00:28:35,875 --> 00:28:36,750 Sıçayım. 311 00:28:37,791 --> 00:28:38,833 Rumen. 312 00:28:40,166 --> 00:28:41,375 Az önce ne demiştin? 313 00:28:42,541 --> 00:28:43,666 Ne biliyorsun? 314 00:28:46,875 --> 00:28:50,625 Dikkatli ol da üşütme aynasız. 315 00:28:50,708 --> 00:28:52,666 Sıkı giyin, çok kar yağıyor. 316 00:28:53,583 --> 00:28:55,625 -Ne oluyor lan? -Sakin ol. 317 00:28:57,250 --> 00:28:59,166 Sıkı giyin aynasız, hava soğuk. 318 00:28:59,250 --> 00:29:01,916 -Neler oluyor? -Bir bok olduğu yok. 319 00:29:33,041 --> 00:29:35,791 Rumen, bu olanlarla alakan var mı? 320 00:29:37,583 --> 00:29:40,625 Kardeşim Cosmin hapiste çürümeyeceğimi söylemişti. 321 00:29:41,708 --> 00:29:43,541 Yardıma ihtiyacı olabilir. 322 00:29:44,250 --> 00:29:46,041 Annemin eskiden dediği gibi, 323 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 şans yüzüme gülmüş benim. 324 00:29:56,500 --> 00:29:57,708 Bir şey görüyor musun? 325 00:29:57,791 --> 00:29:59,583 Ramis, ne oluyor? 326 00:30:00,875 --> 00:30:02,333 Madem sordun, söyleyeyim. 327 00:30:04,458 --> 00:30:05,291 Ben kaçar. 328 00:30:05,875 --> 00:30:08,125 -Nasıl yani? -Gidiyormuş, öyle diyor. 329 00:30:08,208 --> 00:30:10,500 Barımı açmaya. Siz de yarağımı yiyin. 330 00:30:11,583 --> 00:30:12,583 Sadede geleyim. 331 00:30:13,250 --> 00:30:16,083 Hücremin kilidini açabilirim. Ne diyorsunuz bu işe? 332 00:30:17,500 --> 00:30:18,458 Sallıyorsun. 333 00:30:19,166 --> 00:30:20,541 Hepimizi çıkar madem. 334 00:30:20,625 --> 00:30:23,500 -Evet, çıkar bizi. -Her şeyin bir sırası var. 335 00:30:24,000 --> 00:30:26,750 Kamera var. Bizi görürlerse ayvayı yeriz. 336 00:30:26,833 --> 00:30:28,125 Beni karıştırmayın. 337 00:30:28,208 --> 00:30:29,791 Bela istemiyorum. 338 00:30:34,916 --> 00:30:36,416 Neler oluyor Montesinos? 339 00:30:44,625 --> 00:30:47,083 -Bizi çıkaracak mısın? -Tabii ki. 340 00:30:47,166 --> 00:30:49,458 Polis döndüğünde tuvalete gitmek iste. 341 00:30:49,541 --> 00:30:53,291 -Ben çıkarım, üstüne çullanırız. -Bana güven. Çıkmak istiyorum. 342 00:30:53,875 --> 00:30:55,916 -Peki ya şoför? -O sorun değil. 343 00:30:56,000 --> 00:30:58,083 Partnerini rehin alacağız. Anahtarı var. 344 00:30:58,666 --> 00:31:01,375 -Beni burada bırakma. -Hayatta bırakmam Gollum. 345 00:31:04,875 --> 00:31:08,291 Siktir. Montesinos, neler oluyor? 346 00:31:10,666 --> 00:31:11,708 Montesinos? 347 00:31:12,291 --> 00:31:13,208 Duyuyor musun? 348 00:31:15,291 --> 00:31:16,625 Montesinos, cevap ver. 349 00:31:39,041 --> 00:31:40,500 Ne boktan bir plan. 350 00:31:41,000 --> 00:31:43,875 Yakalanıp durmana hiç şaşırmıyorum Ramis. 351 00:31:58,208 --> 00:31:59,750 Bu iş iyi bitmeyecek. 352 00:32:00,250 --> 00:32:03,125 Karşınızda iki polis var. Destek çağırırlar. 353 00:32:03,208 --> 00:32:04,750 Sus! Kapa çeneni ya. 354 00:32:12,041 --> 00:32:12,958 Hadi bakalım. 355 00:33:10,291 --> 00:33:11,166 Montesinos? 356 00:33:37,125 --> 00:33:38,000 Montesinos. 357 00:34:06,666 --> 00:34:08,208 Hayır. Olamaz. 358 00:34:26,416 --> 00:34:27,333 O neydi öyle? 359 00:34:27,416 --> 00:34:29,500 -Neler oluyor? -Silah sesi duydum. 360 00:34:31,666 --> 00:34:33,500 Dışarıda birileri var. 361 00:34:33,583 --> 00:34:37,166 Rumen! Kesin senin arkadaşların, değil mi Rumen? 362 00:34:37,250 --> 00:34:40,875 Kim lan bu herifler? Arkadaşlarının şakası yok galiba. 363 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Merkez. 364 00:35:56,291 --> 00:35:59,416 Merkez, burası 3ML. Duyuyor musunuz? 365 00:36:00,458 --> 00:36:03,500 Saldırıya uğradık. Üç memur öldü. Duyuyor musunuz? 366 00:36:04,916 --> 00:36:05,958 Merkez. 367 00:36:12,833 --> 00:36:16,500 Hadi ama, hadi. 368 00:36:50,583 --> 00:36:51,541 Ne oldu? 369 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 -Neler oluyor? -Arkadaşın nerede? 370 00:36:53,916 --> 00:36:56,708 Bizi korkutuyorsun aynasız. 371 00:36:56,791 --> 00:36:59,000 -Cevap ver patron. -Burada değil. 372 00:36:59,083 --> 00:37:02,041 -Bıyıklı nerede? -Patron, iyi misin? 373 00:37:02,708 --> 00:37:03,583 Cevap versene! 374 00:37:03,666 --> 00:37:05,375 -Sana diyorum! -Yalnızız! 375 00:37:05,458 --> 00:37:07,916 Dışarıda ne oluyor? Sana diyorum! 376 00:37:09,500 --> 00:37:11,375 Sana ne oldu aynasız? 377 00:37:11,458 --> 00:37:12,458 Neler oluyor? 378 00:37:14,958 --> 00:37:16,333 -Oturun! -Aynasız. 379 00:37:16,416 --> 00:37:18,458 -Susun! -Şerefsiz! 380 00:37:19,875 --> 00:37:20,833 Ne yapıyor? 381 00:37:21,375 --> 00:37:23,166 Bir şey görebilen var mı? 382 00:37:23,666 --> 00:37:25,875 -İlk yardım dolabını açtı. -Yaralı mı? 383 00:37:25,958 --> 00:37:27,541 Kanaması var, topallıyor. 384 00:37:27,625 --> 00:37:29,041 Galiba. Tam göremiyorum. 385 00:37:32,708 --> 00:37:35,166 Aynasız, arkadaşın nerede? 386 00:37:35,250 --> 00:37:37,083 Su dökmeye mi gitti? 387 00:37:37,166 --> 00:37:39,166 Sanırım dışarıda biri var. 388 00:37:39,250 --> 00:37:40,791 -Sikeyim. -Rumen! 389 00:37:41,625 --> 00:37:43,125 Kesin seninkiler. 390 00:37:44,000 --> 00:37:45,666 Ödümüzü koparıyorsun. 391 00:37:47,166 --> 00:37:48,875 En iyisi içeride kalmak. 392 00:37:48,958 --> 00:37:51,250 Ben kalmam. Hayatta kalmam. 393 00:37:51,333 --> 00:37:55,166 Kimse kalmayacak, hepimiz çıkıyoruz! Rumen, neler oluyor? 394 00:37:55,250 --> 00:37:56,375 Çok konuşuyorsunuz. 395 00:37:56,458 --> 00:37:58,250 Kapayın çenenizi. 396 00:37:58,333 --> 00:38:01,583 -Ama seninkiler mi, değil mi? -Bekleyin işte. 397 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 -Bir şey görüyor musunuz? -Ya sen Pardo? 398 00:38:06,416 --> 00:38:08,000 Hiçbir şey göremiyorum. 399 00:38:08,083 --> 00:38:09,875 Aynasız. 400 00:38:10,583 --> 00:38:12,708 Bacağına ne oldu? 401 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 Uf mu oldu? Aynasız! 402 00:38:25,333 --> 00:38:26,666 Bu ne lan? 403 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Matkap mı? 404 00:38:35,791 --> 00:38:38,875 Memur Bey, bu ses ne? Neler oluyor? 405 00:38:38,958 --> 00:38:41,458 Memur Bey, niye yolda kaldık? 406 00:38:42,041 --> 00:38:43,291 Neler oluyor? 407 00:38:44,041 --> 00:38:45,541 Diğer domuz nerede? 408 00:38:45,625 --> 00:38:48,500 -Kakam geldi… -Kapayın lan çenenizi artık! 409 00:38:50,041 --> 00:38:51,583 Kimse bir yere gitmiyor. 410 00:38:55,833 --> 00:38:57,208 Senin için mi geldiler? 411 00:38:59,708 --> 00:39:01,208 Kim bunlar? 412 00:39:03,833 --> 00:39:05,708 Öyle kolayca içeri giremezler. 413 00:39:07,000 --> 00:39:08,333 Zırhlı araçtayız. 414 00:39:08,416 --> 00:39:11,458 Sorun olmaz. İki dakikaya çıkarız. 415 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 Rumenleri hep sevmişimdir dostum. 416 00:39:14,666 --> 00:39:16,333 Polis soyunsun. 417 00:39:16,416 --> 00:39:18,583 Aracı paramparça edecekler. 418 00:39:26,750 --> 00:39:28,250 Sağlam vur! 419 00:39:32,916 --> 00:39:34,041 Hadi Ramis! 420 00:39:34,125 --> 00:39:35,416 Vur domuza! 421 00:39:38,791 --> 00:39:40,250 Öldür şu aynasızı Ramis! 422 00:39:48,750 --> 00:39:49,875 Hadi Robin Hood! 423 00:40:01,875 --> 00:40:02,875 Dur Ramis! 424 00:40:03,583 --> 00:40:04,416 Geri çekil! 425 00:40:08,458 --> 00:40:09,791 Silahı indir adamım. 426 00:40:10,833 --> 00:40:12,291 Kim bu gelenler? 427 00:40:14,583 --> 00:40:15,666 Senin için mi geldiler? 428 00:40:17,500 --> 00:40:20,750 Niye bana soruyorsun? Dışarıyı gören sensin. 429 00:40:27,000 --> 00:40:30,125 -Hemen hücrene dön. -Dinleme Ramis. 430 00:40:30,208 --> 00:40:31,708 Sen bilirsin aynasız. 431 00:40:32,333 --> 00:40:35,000 Rumen'i almaya gelirlerse hazır ol ama. 432 00:40:35,083 --> 00:40:36,833 Gelecekler, emin ol. 433 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Siktir, benzin bu. 434 00:40:41,916 --> 00:40:44,458 -Size diyorum! -Hücrene dön hemen. 435 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 Siktir! 436 00:40:48,208 --> 00:40:51,625 -Kapıyı aç! Yanıyor! -Ne oluyor lan? 437 00:40:51,708 --> 00:40:52,833 -Memur Bey! -Yangın! 438 00:40:52,916 --> 00:40:55,500 Yangın var! Dayı yanıyor! 439 00:40:56,083 --> 00:40:57,250 Kıpırdama! 440 00:40:59,250 --> 00:41:00,083 Memur Bey! 441 00:41:03,875 --> 00:41:05,125 Julio! Adam yanıyor! 442 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 Çıkaralım. 443 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 -Yangın! -Çıkarın! 444 00:41:12,500 --> 00:41:13,916 Çıkar beni! 445 00:41:16,625 --> 00:41:18,625 -Söndürücüyü getirin! -Hemen açma. 446 00:41:22,791 --> 00:41:23,916 Amına koyayım! 447 00:41:24,416 --> 00:41:25,333 Aç hemen! 448 00:41:25,916 --> 00:41:27,000 Aç kapıyı! 449 00:41:30,541 --> 00:41:31,666 Çıkar beni! 450 00:41:31,750 --> 00:41:33,125 Yanıyorum lan! 451 00:41:36,500 --> 00:41:37,750 Kapıyı aç! 452 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 Yanıyorum amına koyayım! 453 00:41:43,333 --> 00:41:45,333 Çabuk ol Ramis! 454 00:41:46,208 --> 00:41:47,708 Yanıyorum lan! 455 00:41:50,333 --> 00:41:52,250 Dur, söndü. 456 00:41:57,458 --> 00:41:58,916 Sakın ha. Anladınız mı? 457 00:42:00,458 --> 00:42:01,666 Çok geç aynasız. 458 00:42:03,250 --> 00:42:04,416 Kıpırdamayın. 459 00:42:09,125 --> 00:42:10,291 Tek kişisin. 460 00:42:11,000 --> 00:42:13,791 Kafanı patlattığımda sizin de sayınız azalır, geri bas. 461 00:42:13,875 --> 00:42:17,541 -Yine de daha kalabalık oluruz. -Vuracak cesaretin yok. 462 00:42:17,625 --> 00:42:18,708 Geri çekilin. 463 00:42:21,500 --> 00:42:24,250 -Arkadaşın nerede? Yalnızsın. -Kıpırdama. 464 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 Korkudan altına sıçıyor. 465 00:42:27,083 --> 00:42:30,375 -Artık arkadaş değil miyiz? -Sizinle mi? Hayır. Çekil. 466 00:42:30,458 --> 00:42:32,833 -Kıpırdamayın. -Vur, sikimde değil. 467 00:42:42,250 --> 00:42:43,375 İyi akşamlar. 468 00:42:46,375 --> 00:42:49,125 Şimdi… Mesele karışık. 469 00:42:49,958 --> 00:42:54,791 Araçtan çıkabilmeniz için gereken anahtar sadece o poliste var. 470 00:42:56,375 --> 00:42:58,125 Ben içeri giremem. 471 00:42:58,208 --> 00:42:59,291 -Kim bu? -Siktir. 472 00:42:59,375 --> 00:43:02,708 Serbest kalmak istiyorsanız beni içeri almalısınız. 473 00:43:03,208 --> 00:43:06,041 Öncesinde ve sonrasında yaptıklarınız beni ilgilendirmez. 474 00:43:06,125 --> 00:43:07,666 Rumen, seninkiler değil. 475 00:43:08,750 --> 00:43:09,875 Aracı açmazsanız 476 00:43:09,958 --> 00:43:11,916 hepiniz öleceksiniz. 477 00:43:12,416 --> 00:43:13,416 Bu arada… 478 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 …mermisi yok. 479 00:43:22,708 --> 00:43:24,875 Kıpırdama! 480 00:43:25,958 --> 00:43:27,625 Durumu kötüleştiriyorsunuz. 481 00:43:28,750 --> 00:43:31,791 İçeriden bir şey istiyor. Peki niye hücreleri yaktı? 482 00:43:31,875 --> 00:43:35,041 -Çıkıp anahtarı alabilelim diye. -Niye geldi zaman? 483 00:43:36,791 --> 00:43:38,083 Rumen değil. 484 00:43:38,166 --> 00:43:42,583 -Belli ki İspanyol. Seni istemiyor. -Kim olursa olsun, çıkar giderim. 485 00:43:43,416 --> 00:43:44,708 Ver lan anahtarı. 486 00:43:44,791 --> 00:43:46,250 -Aynasız! -Kıpırdama! 487 00:43:46,875 --> 00:43:48,666 -Yakalayın! -Tut şunu! 488 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 Bırakma. 489 00:43:52,041 --> 00:43:53,666 Şimdi ne yapacaksın pislik? 490 00:43:54,500 --> 00:43:55,583 Ver şu anahtarı. 491 00:43:57,958 --> 00:43:59,625 Versen iyi edersin. 492 00:44:01,666 --> 00:44:02,583 Yavşak. 493 00:44:03,166 --> 00:44:04,500 -Tutun! -Şerefsiz. 494 00:44:05,916 --> 00:44:07,875 Yürü Ramis, yakala şunu! 495 00:44:09,833 --> 00:44:12,041 Yavşak, anahtarı ver! 496 00:44:12,125 --> 00:44:14,500 -Nerede lan? -Üzerimde değil! 497 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 Anahtar! 498 00:44:15,500 --> 00:44:16,333 Nerede? 499 00:44:16,416 --> 00:44:18,250 -Bende değil! -Ne? 500 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Ver şunu. 501 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 Siktiğimin yavşağı. 502 00:44:21,708 --> 00:44:22,875 Bende değil! 503 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 Ne oldu? Rumen! 504 00:44:36,625 --> 00:44:38,458 Dur! Ne oldu? 505 00:44:38,541 --> 00:44:39,666 -Çekilin! -Sakin ol! 506 00:44:39,750 --> 00:44:41,750 -Siktir. Ne yaptın sen? -Dur! 507 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 -Niye yaptın? -Bırak! 508 00:44:43,625 --> 00:44:45,041 -Siktir. -Ne yaptın sen? 509 00:44:45,125 --> 00:44:47,666 -Çekilin lan! -Rumen'i öldürdün! 510 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 -Hepimizi öldürecek! -Bir sorum var. 511 00:44:51,041 --> 00:44:53,500 -Senin peşinde mi? -Burada güvendeyiz! 512 00:44:53,583 --> 00:44:56,958 -Anahtar onda. Ver şunu! -Yaklaşma! 513 00:44:59,916 --> 00:45:00,750 Nano. 514 00:45:01,500 --> 00:45:03,833 Tekrar görüşeceğimizi söylemiştim. 515 00:45:04,333 --> 00:45:06,500 -Ne oluyor lan? -Sus da dinle. 516 00:45:07,000 --> 00:45:09,875 Kimsiniz, niye buradasınız, umurumda değil. 517 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 Kapıyı açın ve gidin. 518 00:45:12,625 --> 00:45:13,875 Ben onun için geldim. 519 00:45:14,500 --> 00:45:16,666 Söylediği hiçbir şeye inanmayın. 520 00:45:17,208 --> 00:45:18,500 Yalancının teki. 521 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Niye senin peşinde Nano? 522 00:45:23,625 --> 00:45:25,833 Ben bir şey yapmadım, yemin ederim. 523 00:45:27,166 --> 00:45:31,500 Davasında ona kazık atan polis arkadaşlarından tırstığı için 524 00:45:32,208 --> 00:45:33,750 beni günah keçisi yapacak. 525 00:45:34,666 --> 00:45:37,416 Elinde kanıt falan yok. Masumum lan ben. 526 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 Ne diyorsun ulan sen? 527 00:45:39,458 --> 00:45:41,416 Bu adam polis mi yani? 528 00:45:41,500 --> 00:45:45,666 Tanıdığım en gaddar polislerden biriydi. 529 00:45:46,333 --> 00:45:50,041 Yaptığı saçmalıklar yüzünden teşkilattan kovuldu. 530 00:45:50,541 --> 00:45:51,375 Anladınız mı? 531 00:45:51,916 --> 00:45:54,208 Sorun şu ki başım hep belaya giriyor. 532 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 Anlıyor musunuz? 533 00:45:56,166 --> 00:45:58,875 Niye bu kadar korkuyorsun? Palavra atma Nano. 534 00:45:58,958 --> 00:46:03,583 Düşünün biraz! Bizi öldürmeye çalıştı! Neredeyse yanıyorduk, görmüyor musunuz? 535 00:46:04,666 --> 00:46:06,333 Polisin arkadaşlarına sorun. 536 00:46:07,208 --> 00:46:10,375 -Nasıllar, iyiler mi? -Umurumda değiller! 537 00:46:10,458 --> 00:46:13,833 Yediğin haltın bedelini biz ödemeyeceğiz. 538 00:46:15,125 --> 00:46:17,541 Onu bana verirseniz yaşarsınız. 539 00:46:18,500 --> 00:46:20,625 Vermezseniz hepiniz ölürsünüz. 540 00:46:24,791 --> 00:46:26,333 Kameradan izliyor. 541 00:46:30,375 --> 00:46:31,208 Miguel! 542 00:46:33,000 --> 00:46:34,625 Bu iş seni aşar! 543 00:46:35,708 --> 00:46:37,541 Ne yapıyorsun lan sen? 544 00:46:39,208 --> 00:46:40,958 Arkadaşın Chino'ya sor. 545 00:46:45,000 --> 00:46:46,875 Chino'ya ne yaptın şerefsiz? 546 00:46:47,833 --> 00:46:49,916 Chino'ya ne yaptın göt herif? 547 00:46:50,416 --> 00:46:53,791 -Bırak şunu da yürü. -Kimse buradan çıkmayacak. 548 00:46:53,875 --> 00:46:55,000 -Tamam mı? -Bırak. 549 00:46:55,083 --> 00:46:58,625 Beni iyi dinle Miguel! Beni canlı istiyorsun ama çıkmayacağım! 550 00:46:59,250 --> 00:47:00,583 -Yürü Ramis. -Dur. 551 00:47:00,666 --> 00:47:03,291 -Hadi Ramis! -Güzel güzel konuşalım. 552 00:47:03,375 --> 00:47:04,375 Bırak şunu! 553 00:47:06,041 --> 00:47:07,500 Anahtarı ver şerefsiz. 554 00:47:07,583 --> 00:47:08,708 Rahat bırakın beni! 555 00:47:11,958 --> 00:47:12,833 Çekilin! 556 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 Ver lan şu anahtarı! 557 00:47:39,625 --> 00:47:42,166 -Hayır! -Ne yapıyorsun? 558 00:47:42,958 --> 00:47:43,791 Aynasız! 559 00:51:21,875 --> 00:51:23,916 Bir keşe göre iyi vurdum ama. 560 00:51:33,333 --> 00:51:35,083 Bizi buraya kilitlediler. 561 00:51:36,291 --> 00:51:37,666 Miguel klimayı kapattı. 562 00:51:40,458 --> 00:51:42,500 Yarım saate donarız. 563 00:51:43,625 --> 00:51:44,500 Ramis! 564 00:51:44,583 --> 00:51:45,625 Ağzına sıçayım. 565 00:51:46,125 --> 00:51:47,166 Ramis! 566 00:51:49,416 --> 00:51:50,416 Planın ne? 567 00:51:50,916 --> 00:51:54,791 Bence karnını yarıp anahtarı çıkaralım. 568 00:51:54,875 --> 00:51:59,125 -Bıçağı ver, çıkalım buradan. -Maymuncuk bu, neşter değil. 569 00:51:59,625 --> 00:52:01,625 Hiç yarılmış karın gördünüz mü? 570 00:52:01,708 --> 00:52:05,000 Torbaya benzemez. Pis olur, düğüm düğüm olur. 571 00:52:05,083 --> 00:52:07,000 Saçmalamayın da kıyafet bulun. 572 00:52:10,166 --> 00:52:11,541 Ne oluyor lan? 573 00:52:12,625 --> 00:52:14,416 Hay sıçayım, ne oluyor? 574 00:52:15,125 --> 00:52:16,625 Ne yapıyor bu şerefsiz? 575 00:52:17,208 --> 00:52:18,458 Orospu evladı. 576 00:52:18,541 --> 00:52:19,875 Sırada ne var adamım? 577 00:53:32,750 --> 00:53:34,041 Kapak burada. 578 00:53:34,916 --> 00:53:38,375 -Hadi çantalarımızı alalım. -Çabuk olun, donduk burada. 579 00:53:46,791 --> 00:53:47,916 Pazarlık yapalım. 580 00:53:49,916 --> 00:53:50,791 Ramis. 581 00:53:52,916 --> 00:53:54,041 Telsizi ver. 582 00:53:55,291 --> 00:53:56,791 Bu domuz da amma gıcık. 583 00:53:56,875 --> 00:53:58,375 Ben yapayım, lütfen. 584 00:53:59,166 --> 00:54:00,625 Artık arkadaşın değilim. 585 00:54:01,333 --> 00:54:03,041 Ramis! 586 00:54:03,125 --> 00:54:07,666 -Fazla vaktimiz kalmadı. -Epey beklettin şerefsiz. 587 00:54:08,208 --> 00:54:09,166 N'aber aynasız? 588 00:54:09,250 --> 00:54:11,000 Miguel. Miguel'di, değil mi? 589 00:54:11,583 --> 00:54:13,791 Çocukla polisi hücreye kapattık. 590 00:54:14,291 --> 00:54:15,750 Evet, gördüm. 591 00:54:17,041 --> 00:54:20,958 Anahtar… Olayı gördün mü? Tek anahtarı yuttu, boku yedik. 592 00:54:21,458 --> 00:54:22,291 Diğer çanta. 593 00:54:23,208 --> 00:54:24,041 Karar senin. 594 00:54:24,666 --> 00:54:27,333 -Kesip çıkaralım mı? -Onu canlı istiyorum. 595 00:54:31,833 --> 00:54:33,666 Of, çok üşüdüm! 596 00:54:34,750 --> 00:54:37,666 Bir yol bulup çıkacağız ama biraz zaman lazım. 597 00:54:37,750 --> 00:54:41,541 -Bir yol buluruz. -Nano'yu verin, sizi bırakayım. 598 00:54:42,041 --> 00:54:43,666 Tek istediğim adalet. 599 00:54:46,875 --> 00:54:48,750 Sana niye güvenelim? 600 00:54:49,541 --> 00:54:50,875 Başka çareniz yok. 601 00:54:53,583 --> 00:54:54,416 Miguel. 602 00:54:56,208 --> 00:54:57,291 Miguel? 603 00:55:06,500 --> 00:55:07,333 Ne oldu? 604 00:55:08,416 --> 00:55:09,375 Ne dedi? 605 00:55:10,583 --> 00:55:13,000 Ya araçtan çıkacağız ya da öleceğiz. 606 00:55:13,083 --> 00:55:14,958 -Ama nasıl? -Bilmiyorum. 607 00:55:15,041 --> 00:55:16,791 Bir zayıf nokta bulayım. 608 00:56:10,958 --> 00:56:11,833 Kıyakmış. 609 00:56:12,458 --> 00:56:14,333 Yüzüğü diyorum, kıyakmış. 610 00:56:16,375 --> 00:56:17,583 Ablamındı. 611 00:56:22,916 --> 00:56:24,041 Kaç yılın kaldı? 612 00:56:25,791 --> 00:56:27,333 Dokuz yıl adamım. 613 00:56:27,416 --> 00:56:29,333 O da şartlı tahliyeye. 614 00:56:29,958 --> 00:56:31,083 Vay anasını Rei. 615 00:56:32,041 --> 00:56:33,750 Büyük bir belaymışsın. 616 00:56:34,458 --> 00:56:37,875 Ablama tecavüz eden şerefsizi komaya soktum. 617 00:56:39,000 --> 00:56:40,458 Bir daha uyanmayacak. 618 00:56:43,625 --> 00:56:47,416 Yanlış anlama Rei ama bunun ablana faydası oldu mu? 619 00:56:54,708 --> 00:56:56,166 Rumen'i niye öldürdün? 620 00:56:57,791 --> 00:56:59,583 Dosyan o kadar kabarık değil. 621 00:57:02,041 --> 00:57:03,916 Başka çarem yoktu adamım. 622 00:57:05,541 --> 00:57:06,375 Anladım. 623 00:57:06,875 --> 00:57:09,250 O psikopat içeri girerse hepimiz ölürüz. 624 00:57:12,125 --> 00:57:15,458 Sırf aklıma girmek için cezaevinde ziyaretime geldi. 625 00:57:15,958 --> 00:57:17,250 Beni tehdit etti. 626 00:57:19,583 --> 00:57:21,583 Onunla bir alıp veremediğim yok. 627 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 Sen niye kodestesin? 628 00:57:26,916 --> 00:57:29,583 Ben mi? Suratıma baksana. 629 00:57:32,208 --> 00:57:34,666 Kahrolası bağımlılık yüzünden Rei. 630 00:57:37,000 --> 00:57:41,083 Ailem nihayet bana kapıyı gösterince mecburen hırsızlığa başladım. 631 00:57:45,208 --> 00:57:46,750 Gerisi malum. 632 00:57:49,875 --> 00:57:52,250 Chino kim peki? Arkadaşın mı? 633 00:57:53,875 --> 00:57:56,166 Evet. Kardeşim gibidir. 634 00:58:01,041 --> 00:58:03,125 Bizi onun büyükannesi büyüttü. 635 00:58:04,250 --> 00:58:05,583 Annem gibiydi. 636 00:58:09,541 --> 00:58:11,083 Başka ailem olmadı zaten. 637 00:58:12,791 --> 00:58:14,333 Anasını satayım. 638 00:58:17,000 --> 00:58:19,250 Eğer onlara bir şey olduysa… 639 00:58:22,500 --> 00:58:24,750 Niye seni canlı istediğini söyledin? 640 00:58:30,833 --> 00:58:34,916 Acıklı hikâyeleriniz bittiyse hadi şu aracı patlatalım. 641 00:58:38,916 --> 00:58:40,750 Bir kahraman içeri girmeli. 642 00:58:46,375 --> 00:58:48,500 Hiç bana bakma. O girsin. 643 01:00:14,125 --> 01:00:15,291 3LM. 644 01:00:15,791 --> 01:00:17,208 3LM, duyuyor musunuz? 645 01:00:20,000 --> 01:00:21,708 3LM, duyuyor musunuz? 646 01:00:22,791 --> 01:00:24,125 Saldırıya uğradık. 647 01:00:24,625 --> 01:00:25,791 Yolda. 648 01:00:26,583 --> 01:00:28,125 Tam yerimizi bilmiyorum. 649 01:00:29,375 --> 01:00:30,958 Nakil sırasında oldu. 650 01:00:31,583 --> 01:00:33,166 Aracı kaçırdılar sanırım. 651 01:00:36,583 --> 01:00:38,250 İki memur öldürüldü. 652 01:01:57,750 --> 01:02:02,166 POLİS, SOLEDAD GARCÍA'NIN NAAŞINI TEKRAR ARAMAYA BAŞLADI 653 01:02:17,208 --> 01:02:19,375 Götüm dondu be. 654 01:02:19,875 --> 01:02:21,791 Başka şeyler düşün Rei. 655 01:02:22,250 --> 01:02:23,125 Al şunu. 656 01:02:24,208 --> 01:02:25,958 Gevşek bir somun falan bul. 657 01:02:26,041 --> 01:02:27,791 -İyi şanslar adamım. -Tamam. 658 01:02:29,125 --> 01:02:30,291 Feneri ver. 659 01:02:32,708 --> 01:02:33,541 Hadi bakalım. 660 01:02:43,125 --> 01:02:44,083 Nasıl gidiyor? 661 01:02:46,291 --> 01:02:47,125 Rei! 662 01:02:50,541 --> 01:02:52,625 Rei, bir şey görüyor musun? 663 01:02:56,708 --> 01:02:58,083 Bir şeyler gördüm. 664 01:02:58,583 --> 01:03:00,375 -Bekleyin. -Ne gördün? 665 01:03:02,375 --> 01:03:03,208 Rei? 666 01:03:04,791 --> 01:03:06,250 Cevap ver Rei! 667 01:03:06,916 --> 01:03:08,208 Cıvata gibi bir şey. 668 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 Şurada. 669 01:03:16,750 --> 01:03:17,583 Ramis! 670 01:03:18,500 --> 01:03:20,000 Çıkamazsınız. 671 01:03:20,625 --> 01:03:21,666 Bekle ve gör. 672 01:03:22,166 --> 01:03:24,166 Polis şimdi de usta kesildi. 673 01:03:24,250 --> 01:03:26,083 Kolay olsaydı ölmüş olurduk. 674 01:03:39,666 --> 01:03:41,541 Bana yapamayacağımı söyleme. 675 01:03:41,625 --> 01:03:43,166 Bunu çok duydum. 676 01:03:45,833 --> 01:03:47,666 Beni hatırlamıyorsun, değil mi? 677 01:03:50,666 --> 01:03:51,708 Eşin nasıl? 678 01:03:54,000 --> 01:03:55,125 Hâlâ evli misiniz? 679 01:03:56,958 --> 01:03:58,541 Acayip seksi hatundu. 680 01:04:00,791 --> 01:04:02,375 İyi birine benziyordu. 681 01:04:03,875 --> 01:04:05,583 Ne diyorsun lan sen? 682 01:04:08,083 --> 01:04:09,291 Sakin ol adamım. 683 01:04:11,125 --> 01:04:14,583 Yanlış anlama, düğününde şarkı söylemiştim. 684 01:04:17,375 --> 01:04:18,583 Flamenkocu muydun? 685 01:04:18,666 --> 01:04:20,166 Net olmam gerekirse 686 01:04:20,250 --> 01:04:21,666 rumba, sevillanas… 687 01:04:21,750 --> 01:04:25,375 İnsan içinde Flamenko söylemeye hiç cesaret edemedim. 688 01:04:25,458 --> 01:04:27,375 Bir aynasızın düğününde miydin? 689 01:04:27,875 --> 01:04:28,791 Evet, ne olmuş? 690 01:04:31,125 --> 01:04:34,041 -Rei, duydun mu? -Bir tanesini çıkardım adamım. 691 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 -Şimdi hatırladım. -Çok sevindim. 692 01:04:40,041 --> 01:04:42,166 -Şarkıcı mıydın? -Pek söyleyemezdim. 693 01:04:42,250 --> 01:04:44,625 Grubum çok iyiydi ama. 694 01:04:45,541 --> 01:04:47,583 Amcam bana gitar öğretmişti 695 01:04:48,208 --> 01:04:50,291 ama kilit açmada daha iyiydim. 696 01:04:51,083 --> 01:04:52,500 Dallamaya bak. 697 01:04:53,083 --> 01:04:54,375 Hep derler ya, 698 01:04:55,125 --> 01:04:58,666 sadece hırsızların ve sanatçıların ilginç hayatları olurmuş. 699 01:05:01,458 --> 01:05:02,750 Hata yapıyorsunuz. 700 01:05:03,958 --> 01:05:05,208 Bu adam bir katil. 701 01:05:08,750 --> 01:05:11,291 Hayatımda hiç bu kadar şanslı olmadım. 702 01:05:11,375 --> 01:05:13,000 Bunu ziyan etmeyeceğim. 703 01:05:15,083 --> 01:05:16,833 Bir daha hapse girmeyeceğim. 704 01:05:17,916 --> 01:05:19,291 Barımı açacağım. 705 01:05:19,875 --> 01:05:22,125 Paçayı sıyırabileceğini mi sanıyorsun? 706 01:05:23,625 --> 01:05:24,666 Dene de bul beni. 707 01:05:28,333 --> 01:05:29,166 Ramis! 708 01:05:31,166 --> 01:05:32,125 Ramis! 709 01:05:33,750 --> 01:05:34,750 Ramis! 710 01:06:36,333 --> 01:06:37,250 Silah sesi miydi? 711 01:06:42,000 --> 01:06:42,833 Hey! 712 01:06:46,291 --> 01:06:48,708 García, aracı durdur! 713 01:06:55,333 --> 01:06:56,250 Aracı durdur! 714 01:07:15,750 --> 01:07:16,625 Sağa çek! 715 01:07:17,208 --> 01:07:18,791 Paçayı sıyıramayacaksın! 716 01:07:29,708 --> 01:07:31,125 García! 717 01:07:31,208 --> 01:07:32,666 Destek ekip çağırdım! 718 01:07:32,750 --> 01:07:34,166 Seni enseleyecekler! 719 01:08:00,041 --> 01:08:01,291 Ramis! Ha siktir! 720 01:08:51,416 --> 01:08:52,250 Rei. 721 01:08:53,541 --> 01:08:54,375 Rei. 722 01:08:55,458 --> 01:08:56,583 Rei, iyi misin? 723 01:09:00,625 --> 01:09:01,500 Rei? 724 01:09:02,541 --> 01:09:03,416 Rei! 725 01:09:09,500 --> 01:09:11,375 Ramis, neler oluyor? 726 01:10:39,458 --> 01:10:42,208 Artık dayanamıyorum Ramis. 727 01:10:43,041 --> 01:10:44,291 Şerefsiz herif. 728 01:10:46,416 --> 01:10:47,750 Bizden ne istiyor? 729 01:11:54,375 --> 01:11:56,583 Hareket ediyoruz. 730 01:12:16,791 --> 01:12:17,625 Miguel. 731 01:12:22,333 --> 01:12:23,166 Miguel. 732 01:12:23,750 --> 01:12:27,500 Ne yapıyorsun lan sen? Sana çıkacağımızı söylemedim mi? 733 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 Miguel, cevap ver piç! 734 01:12:36,708 --> 01:12:39,208 Şimdi ne olacak? Nasıl çıkacağız? 735 01:12:52,583 --> 01:12:53,416 Miguel? 736 01:12:56,125 --> 01:12:57,000 Miguel. 737 01:13:00,083 --> 01:13:01,291 Şafak söküyor. 738 01:13:08,500 --> 01:13:10,041 Vaktiniz tükeniyor. 739 01:13:11,416 --> 01:13:12,250 Nano. 740 01:13:13,416 --> 01:13:14,625 Bu son şansın. 741 01:13:20,541 --> 01:13:22,208 Ağzına sıçayım Nano. 742 01:13:22,708 --> 01:13:23,875 Ne istiyor? 743 01:13:24,458 --> 01:13:25,833 Bizi öldürecek mi? 744 01:13:26,416 --> 01:13:28,541 Ne istiyorsa söyle de bizi bıraksın. 745 01:13:28,625 --> 01:13:29,875 Dedim ya, bilmiyorum. 746 01:13:29,958 --> 01:13:30,833 Miguel. 747 01:13:31,416 --> 01:13:34,583 Miguel, hay ağzına… Bak, elimizden geleni yaptık. 748 01:13:35,250 --> 01:13:37,500 Yapmadık mı? Şimdi ne olacak? 749 01:13:37,583 --> 01:13:39,291 Bize ne yapacaksın? 750 01:13:41,125 --> 01:13:42,000 Miguel? 751 01:13:43,083 --> 01:13:44,041 Miguel? 752 01:13:44,125 --> 01:13:46,166 Telsizi ver. Ver şunu. 753 01:13:47,958 --> 01:13:48,791 Miguel. 754 01:13:50,208 --> 01:13:52,458 Seni tanımıyorum ama beni iyi dinle. 755 01:13:52,541 --> 01:13:55,375 Benim adım Martín. Araçtan sorumlu memur benim. 756 01:13:56,333 --> 01:14:00,458 Bunu nereye kadar yapacaksın? Kurtulamayacağını biliyorsun bence. 757 01:14:00,541 --> 01:14:01,875 Derdim kaçmak değil. 758 01:14:03,250 --> 01:14:04,500 Sadece onu istiyorum. 759 01:14:05,583 --> 01:14:06,416 Neden? 760 01:14:07,333 --> 01:14:08,833 Nedeni bende kalsın. 761 01:14:08,916 --> 01:14:11,458 Öldüresin diye onu sana veremem. 762 01:14:11,541 --> 01:14:13,375 Yasalar öyle işlemiyor Miguel. 763 01:14:17,166 --> 01:14:18,000 Miguel? 764 01:14:18,083 --> 01:14:18,916 Yasalar… 765 01:14:20,375 --> 01:14:22,500 Miguel? 766 01:14:59,166 --> 01:15:00,208 Durdu. 767 01:16:43,166 --> 01:16:44,500 Ne olmuş burada? 768 01:16:47,875 --> 01:16:49,750 Siktir. Kapatmamış mıydık? 769 01:16:50,416 --> 01:16:51,333 Siktir. 770 01:16:52,041 --> 01:16:54,000 -Siktiğimin veledi! -Ne oluyor? 771 01:16:54,875 --> 01:16:56,291 Hay anasını avradını… 772 01:16:56,375 --> 01:16:57,333 Guillermo! 773 01:16:57,416 --> 01:16:58,791 Şerefsiz! 774 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 Orospu çocuğu! 775 01:17:05,083 --> 01:17:06,666 Bizi nereye getirdi? 776 01:17:06,750 --> 01:17:07,708 Yavşak! 777 01:17:08,583 --> 01:17:09,916 Boğulmak istemiyorum! 778 01:17:10,000 --> 01:17:12,250 -Aç şunu Ramis! -Ne yapacağız Nano? 779 01:17:12,333 --> 01:17:13,166 Ramis! 780 01:17:14,083 --> 01:17:17,625 -Şerefsizin evladı! -Su buz gibi lan! 781 01:17:18,666 --> 01:17:21,500 Bugün ölmeyeceğim, tamam mı lan? 782 01:17:28,958 --> 01:17:30,041 Çıkalım! 783 01:17:31,750 --> 01:17:32,916 Ramis! 784 01:17:35,000 --> 01:17:36,708 Aç lan şu kapıyı! 785 01:17:37,291 --> 01:17:38,125 Ramis! 786 01:17:38,916 --> 01:17:40,416 Kapıyı aç! 787 01:17:40,916 --> 01:17:42,625 Bir çıkış yolu biliyorum! Aç! 788 01:17:43,416 --> 01:17:45,375 Acil durum çıkışı var! 789 01:17:45,458 --> 01:17:46,375 Yukarıda. 790 01:17:46,875 --> 01:17:49,208 -Çık yukarı Gollum! -Açın lan şu kapıyı! 791 01:17:53,041 --> 01:17:53,958 Ramis! 792 01:18:00,375 --> 01:18:02,833 Çabuk! Elini ver Ramis. 793 01:18:05,625 --> 01:18:06,541 Bana tutun. 794 01:18:07,041 --> 01:18:09,500 -Tutun. -Elini ver Ramis. 795 01:18:14,583 --> 01:18:15,500 Yukarı çık! 796 01:18:20,208 --> 01:18:21,041 Kapıyı aç. 797 01:18:21,583 --> 01:18:23,500 -Aç şunu Ramis. -Dur, dinle. 798 01:18:24,458 --> 01:18:25,958 Çıkış var demiştin. 799 01:18:26,041 --> 01:18:27,666 Arkada gizli çıkış var. 800 01:18:27,750 --> 01:18:28,875 Işıkların altında. 801 01:18:28,958 --> 01:18:32,041 -Önceden söyleseydin ya. -Bizi öldürürdü. 802 01:18:32,125 --> 01:18:35,750 -Neyi bekliyorsun lan? -Of, sus lan! 803 01:18:35,833 --> 01:18:36,708 Tut şunu. 804 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Hadi. 805 01:18:48,125 --> 01:18:49,458 -Siktir. -Hayır! 806 01:18:55,083 --> 01:18:56,666 -Nerede? -Amına koyayım! 807 01:18:57,291 --> 01:18:58,208 Ne yapacağız? 808 01:18:59,125 --> 01:19:00,875 Ben alırım Ramis. 809 01:19:00,958 --> 01:19:02,250 Delirdin mi sen? 810 01:19:08,791 --> 01:19:09,750 Feneri kulan. 811 01:19:10,250 --> 01:19:12,333 -Hadi bakalım. -Hadi Gollum, dal! 812 01:19:37,958 --> 01:19:39,416 -Nerede? -Bilmiyorum. 813 01:19:39,916 --> 01:19:41,375 Ne yapıyor bu aşağıda? 814 01:19:49,750 --> 01:19:51,041 Hadi Gollum! 815 01:19:51,541 --> 01:19:53,125 Hadi artık ulan. 816 01:19:53,666 --> 01:19:55,750 -Sıkı tut. -Ver şunu! 817 01:19:56,208 --> 01:19:57,166 Ramis. 818 01:20:00,166 --> 01:20:01,750 Çabuk ol Ramis, aç. 819 01:20:04,291 --> 01:20:06,291 Aynasız, "şimdi" dediğimde 820 01:20:07,833 --> 01:20:09,583 dalacaksın, tamam mı? 821 01:20:13,875 --> 01:20:15,416 Tamam, aç. 822 01:20:16,750 --> 01:20:17,625 Şimdi! 823 01:20:18,583 --> 01:20:19,500 Hadi! 824 01:20:44,833 --> 01:20:46,833 Şimdi ne yapıyoruz aynasız? 825 01:20:46,916 --> 01:20:48,916 Çıkışın anahtarı bu. 826 01:20:49,583 --> 01:20:50,708 Su yükseliyor. 827 01:20:53,666 --> 01:20:55,708 Gollum! 828 01:20:57,500 --> 01:20:58,916 Gollum. 829 01:20:59,958 --> 01:21:02,500 Gollum, neyin var oğlum? 830 01:21:03,208 --> 01:21:04,333 Hadi adamım. 831 01:21:04,416 --> 01:21:05,666 Bana bunu yapma. 832 01:21:08,166 --> 01:21:11,541 Şimdi olmaz, tamam mı? Hayır, kendine gel evlat. 833 01:21:11,625 --> 01:21:14,000 Uyan hadi. Bir şey söyle lan. 834 01:21:14,083 --> 01:21:18,041 Uyan! Uyan evlat! Yapma bunu. 835 01:21:18,833 --> 01:21:20,625 Gollum! 836 01:21:21,208 --> 01:21:22,083 Gollum. 837 01:21:36,958 --> 01:21:38,375 Hayır. 838 01:21:38,458 --> 01:21:41,541 -Yapacak bir şey yok, çık hadi. -Çek elini, yürü. 839 01:21:52,958 --> 01:21:56,083 Lütfen Ramis! Çıkalım buradan, hadi! 840 01:22:06,208 --> 01:22:07,041 Ramis. 841 01:22:51,250 --> 01:22:52,958 Şimdi pes etme, hadi yukarı. 842 01:22:59,375 --> 01:23:00,333 Aynasız… 843 01:24:01,125 --> 01:24:02,250 Sana diyorum. 844 01:24:15,291 --> 01:24:16,541 Tanrı aşkına! 845 01:24:32,625 --> 01:24:33,500 Sağ ol. 846 01:24:54,291 --> 01:24:55,541 Nano nerede? 847 01:24:58,000 --> 01:24:59,250 Hiçbir fikrim yok. 848 01:25:02,375 --> 01:25:04,083 Araçtaki herif nerede? 849 01:25:04,625 --> 01:25:07,333 Bana ne? Bizim sorunumuz değil. 850 01:25:08,208 --> 01:25:09,625 En azından benim değil. 851 01:25:13,416 --> 01:25:14,833 Belki senin olabilir. 852 01:25:38,875 --> 01:25:39,958 Ne yapacağız? 853 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 Planımız ne? 854 01:25:53,375 --> 01:25:55,125 Barının adı ne olacak? 855 01:26:01,708 --> 01:26:02,916 Fandango. 856 01:26:04,708 --> 01:26:06,125 Amcamın barının adıydı. 857 01:26:07,250 --> 01:26:08,750 Belki Fandango 2 koyarım. 858 01:26:11,250 --> 01:26:14,000 Dominik Cumhuriyeti'nin en havalı barı. 859 01:26:14,583 --> 01:26:16,541 Bütün gün Bambino çalacak. 860 01:26:17,166 --> 01:26:18,750 Bir de nefis tapa'lar. 861 01:26:22,166 --> 01:26:23,166 İyi şanslar. 862 01:26:27,791 --> 01:26:29,208 O ikisine dikkat et. 863 01:26:40,000 --> 01:26:41,583 Götüm dondu lan. 864 01:28:09,041 --> 01:28:10,708 Orospu çocuğu. 865 01:28:27,833 --> 01:28:29,541 Sana bir garezim yok. 866 01:28:30,333 --> 01:28:32,125 Git. Peşinden gelmem. 867 01:28:32,750 --> 01:28:34,708 -Teslim ol. -Olacağım. 868 01:28:36,208 --> 01:28:37,750 Bedeli neyse ödeyeceğim. 869 01:28:38,541 --> 01:28:40,458 Ne yaptığımın farkındayım. 870 01:28:40,958 --> 01:28:43,666 Fazladan zayiat yaratmamaya çalıştım. 871 01:28:44,375 --> 01:28:45,583 Ondan ne istiyorsun? 872 01:28:47,250 --> 01:28:48,250 Ne mi istiyorum? 873 01:28:52,833 --> 01:28:53,875 Çocuğun var mı? 874 01:28:56,208 --> 01:28:57,125 İki kızım var. 875 01:29:05,041 --> 01:29:05,875 Çocuklar… 876 01:29:08,541 --> 01:29:10,333 …insandan her şeyini alır. 877 01:29:26,208 --> 01:29:27,708 Kasabada panayır vardı. 878 01:29:29,375 --> 01:29:33,958 Kızım Sole'nin tek başına çıkmasına ilk defa izin vermiştik. 879 01:29:34,958 --> 01:29:36,333 Çok sevinmişti. 880 01:29:37,625 --> 01:29:39,625 Arkadaşlarıyla buluşacaktı. 881 01:29:41,083 --> 01:29:45,208 O hafta boyunca her gün bize gelip dans provası yaptılar. 882 01:29:51,000 --> 01:29:53,458 Nano ve bir arkadaşı, 883 01:29:54,791 --> 01:29:56,583 ona birkaç içki ısmarlamış. 884 01:29:57,458 --> 01:29:59,833 Öncesinde hiç içmemişti. Hoşlanmazdı. 885 01:30:01,666 --> 01:30:03,500 Nasıl ikna ettiler, bilmiyorum. 886 01:30:15,333 --> 01:30:16,625 Ona tecavüz ettiler. 887 01:30:19,000 --> 01:30:20,000 Önce biri, 888 01:30:21,291 --> 01:30:22,666 sonra diğeri. 889 01:30:24,583 --> 01:30:26,625 Sonra da ikisi birden. 890 01:30:28,083 --> 01:30:32,250 İşleri bittiğinde üzerinde sigara söndürmüşler. 891 01:30:32,333 --> 01:30:33,250 Hatta… 892 01:30:37,750 --> 01:30:41,083 Hatta penseyle bir şeyler yapmışlar. Bir de içki şişesiyle. 893 01:30:43,458 --> 01:30:44,958 Bir sürü şey yapmışlar. 894 01:30:46,833 --> 01:30:47,916 Bir sürü. 895 01:30:52,291 --> 01:30:53,375 Hâlâ hayattaymış. 896 01:30:53,458 --> 01:30:56,333 O akşam çaldıkları bir arabaya onu bağlamışlar. 897 01:30:57,625 --> 01:31:00,333 Bir süre yolda sürüklemişler. 898 01:31:04,166 --> 01:31:09,791 Bir kıza bunları yapabilmek için ruh hastası olmak gerek. 899 01:31:10,291 --> 01:31:11,333 13 yaşında bir kıza. 900 01:31:15,166 --> 01:31:16,916 Cesedini bir yere atmışlar. 901 01:31:18,208 --> 01:31:19,333 Nerede, bilmiyorum. 902 01:31:19,833 --> 01:31:22,291 Bir çukura, belki bir kuyuya… 903 01:31:25,833 --> 01:31:28,041 Yerini bir tek Nano biliyor. 904 01:31:40,916 --> 01:31:46,416 Soruşturma yapılmıştı ama hiç yargılayamadılar. 905 01:31:46,500 --> 01:31:49,708 Bu herif iki günde bir hapse girip çıkıyor 906 01:31:49,791 --> 01:31:51,333 ama bu suçtan yırttı. 907 01:31:53,708 --> 01:31:56,000 Birkaç aya yine çıkacak. 908 01:31:59,416 --> 01:32:01,000 Yasalar böyle işlemiyor. 909 01:32:01,083 --> 01:32:03,041 Yasalar nasıl işliyor, biliyorum. 910 01:32:03,916 --> 01:32:05,166 Ben de polistim. 911 01:32:06,375 --> 01:32:09,250 Siyasetçiler benimle fotoğraf çektirmek istedi. 912 01:32:10,041 --> 01:32:12,833 Yargıçlar, eğitimciler ve psikologlar da 913 01:32:12,916 --> 01:32:16,541 benzer şeyler yaşayan ailelerle görüşmemi istediler. 914 01:32:19,208 --> 01:32:20,750 Ama ben tek tabancayım. 915 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 Bu boktan sisteme güvenmiyorum. 916 01:32:24,583 --> 01:32:26,333 Siz beni yüzüstü bıraktınız. 917 01:32:27,208 --> 01:32:28,166 Ben başaracağım. 918 01:32:44,375 --> 01:32:45,875 Çok az kaldı. 919 01:32:46,541 --> 01:32:47,416 Yemin ederim. 920 01:32:48,541 --> 01:32:52,541 Sadece yerini öğrenip, cesedini bulup 921 01:32:52,625 --> 01:32:55,500 onu anne babamın yanına gömmek istiyorum. 922 01:32:56,416 --> 01:32:58,125 Karıma söz verdim. 923 01:33:00,375 --> 01:33:03,333 Nano'ya yerini birçok defa sordum. 924 01:33:03,833 --> 01:33:06,000 Hep alakası olmadığını söyledi. 925 01:33:06,083 --> 01:33:07,875 O olduğunu nereden biliyorsun? 926 01:33:09,083 --> 01:33:10,375 Ya yanılıyorsan? 927 01:33:11,166 --> 01:33:14,125 Arkadaşı, ben onu öldürmeden önce her şeyi anlattı. 928 01:33:15,333 --> 01:33:17,000 Her şeyi itiraf etti. 929 01:33:22,416 --> 01:33:26,208 -Onu öldürmene izin veremem. -Biliyorum. Ben de polistim. 930 01:34:44,125 --> 01:34:44,958 Miguel. 931 01:34:49,708 --> 01:34:50,708 Elimdeydi. 932 01:34:54,625 --> 01:34:55,541 Miguel! 933 01:36:07,666 --> 01:36:08,500 Nerede? 934 01:36:09,708 --> 01:36:11,333 Nerede dedim orospu çocuğu! 935 01:36:11,833 --> 01:36:12,708 Söyle! 936 01:36:13,375 --> 01:36:14,958 -Söyle! -Dur! 937 01:36:16,833 --> 01:36:17,750 Kızım nerede? 938 01:36:18,583 --> 01:36:19,500 Nerede, söyle! 939 01:36:20,000 --> 01:36:20,958 Dur! 940 01:36:21,041 --> 01:36:22,125 Nerede? 941 01:36:26,333 --> 01:36:27,541 Dur, öldüreceksin. 942 01:36:38,500 --> 01:36:39,625 Dur. 943 01:37:14,916 --> 01:37:16,916 Baksana Miguel! 944 01:37:19,375 --> 01:37:21,375 Asla söylemeyeceğim ulan! 945 01:37:23,125 --> 01:37:24,500 Duydun mu lan? 946 01:37:25,666 --> 01:37:27,500 Duydun mu lan şaklaban? 947 01:38:25,041 --> 01:38:28,333 Ne yapıyorsun? Tutuklasana şunu. 948 01:38:29,041 --> 01:38:31,125 -Ne yapıyorsun? -Söyle. 949 01:38:32,708 --> 01:38:33,666 Martín, lütfen. 950 01:38:33,750 --> 01:38:35,583 Martín, ne yapıyorsun adamım? 951 01:38:36,250 --> 01:38:37,083 Yapma Martín. 952 01:38:37,833 --> 01:38:39,041 Yerini söyle. 953 01:38:39,958 --> 01:38:41,416 Lütfen Martín, yapma. 954 01:38:42,125 --> 01:38:44,208 Yapma. Yapma bunu. 955 01:39:06,541 --> 01:39:07,625 Söyle. 956 01:39:12,333 --> 01:39:16,000 Kuyuda! Pardeza Çiftliği'ndeki kuyuda! 957 01:39:16,583 --> 01:39:17,458 Yemin ederim! 958 01:39:18,083 --> 01:39:19,416 Yemin ederim orada! 959 01:45:48,000 --> 01:45:50,583 Alt yazı çevirmeni: Feride Sağlık