1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,560 ‫- NETFLIX מציגה - 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:08,800 --> 00:02:10,200 ‫"ברוכים הבאים. 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 ‫הצטרפו לקרן הנכסים החדשה שלנו 6 00:02:13,039 --> 00:02:15,440 ‫ב"ויקטורי ופלקלנד נכסים", ברלין. 7 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 ‫אני ויקטור שטיינר, 8 00:02:17,720 --> 00:02:19,200 ‫וזה גרי פלקלנד. 9 00:02:19,920 --> 00:02:22,560 ‫אנו מאמינים בהשקעות בטוחות, המשכיות, 10 00:02:22,640 --> 00:02:23,840 ‫ואמון. 11 00:02:24,320 --> 00:02:26,840 ‫נעזור לכם לבנות את המסלול לעתידכם. 12 00:02:27,920 --> 00:02:32,480 ‫קחו את העתיד שלכם בידיים ‫וצרו מציאות משלכם. 13 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 ‫ברוכים הבאים. 14 00:02:37,920 --> 00:02:40,520 ‫הצטרפו לקרן הנכסים החדשה שלנו 15 00:02:40,600 --> 00:02:42,720 ‫ב"ויקטורי ופלקלנד נכסים", ברלין. 16 00:02:43,520 --> 00:02:44,360 ‫אני ויקטור..." 17 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 ‫מה שלא תעשה, ויקטור, 18 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 ‫תעשה את זה טוב. 19 00:02:48,360 --> 00:02:49,320 ‫תהיה הכי טוב. 20 00:02:50,080 --> 00:02:53,760 ‫תעשה את זה באהבה. ‫זו הדרך היחידה לעשות משהו טוב. 21 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 ‫רוצה לנסות? 22 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 ‫יפה מאוד. 23 00:03:06,800 --> 00:03:09,320 ‫- משטרה - 24 00:03:14,720 --> 00:03:16,640 ‫"קחו את העתיד שלכם בידיים..." 25 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 ‫נכנסים! 26 00:03:19,600 --> 00:03:21,440 ‫שוחד, הלבנת כספים, 27 00:03:21,800 --> 00:03:25,440 ‫העלמת מס, הונאת ביטוח לאומי ואשראי... 28 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 ‫היית עושה את הכל שוב? 29 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 ‫כנראה, כן. 30 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 ‫למה עשית את זה? 31 00:03:34,480 --> 00:03:35,920 ‫למה עשית את זה? 32 00:03:37,160 --> 00:03:38,200 ‫מר שטיינר? 33 00:04:06,960 --> 00:04:10,720 ‫סליחה, אנחנו צריכים כרטיס חדש. ‫-הקלטתם את החלק האחרון? זה חשוב. 34 00:04:11,200 --> 00:04:12,120 ‫כן, כמובן. 35 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 ‫איפה היינו? 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 ‫ארזתי לך מזוודה. 37 00:04:24,440 --> 00:04:25,519 ‫אי אפשר לדעת. 38 00:04:26,440 --> 00:04:27,240 ‫אה, רגע... 39 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 ‫זה בשבילך. 40 00:04:30,280 --> 00:04:31,080 ‫אין צורך. 41 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 ‫תודה. 42 00:04:37,440 --> 00:04:38,280 ‫טוב... 43 00:04:43,240 --> 00:04:45,000 ‫ויקטור, תזכור... 44 00:04:45,400 --> 00:04:47,480 ‫אם תחייך, תכבוש את העולם. 45 00:05:03,840 --> 00:05:05,720 ‫1,200, לא כולל חשבונות. 46 00:05:06,760 --> 00:05:09,320 ‫אני אקח אותה. איפה חותמים? 47 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 ‫אצטרך לראות את חוזה העסקה שלך. ‫חוזה פתוח. 48 00:05:16,120 --> 00:05:17,160 ‫עכשיו. 49 00:05:47,920 --> 00:05:48,760 ‫עבודה טובה. 50 00:06:00,960 --> 00:06:02,840 ‫זה לא מספיק. ‫-מסים, אחי. 51 00:06:02,920 --> 00:06:03,760 ‫מס הכנסה. 52 00:06:08,800 --> 00:06:09,600 ‫טוב, שמע. 53 00:06:09,680 --> 00:06:13,080 ‫אתה יכול לחזור מחר, ‫אבל לא אם הכסף לא מוצא חן בעיניך. 54 00:06:13,920 --> 00:06:16,440 ‫בשביל 38 אירו, אתה יכול לישון במכולה. 55 00:06:16,880 --> 00:06:19,840 ‫לא, שכח מזה. ‫-אתה מעדיף לישון ברחוב? 56 00:06:22,320 --> 00:06:23,360 ‫אני אמצא מקום. 57 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 ‫לא נוכל לדחות את תשלומי המס שלך שוב. 58 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 ‫זה אפשרי רק פעם אחת. 59 00:06:46,360 --> 00:06:48,640 ‫אבל עונת הצביעה עוד לא התחילה. 60 00:06:48,720 --> 00:06:53,240 ‫הכי טוב יהיה אם תשלם מסים ותמצא עבודה. 61 00:06:54,440 --> 00:06:57,040 ‫זה לא כזה נורא. ‫-לעבוד אצל מי? 62 00:07:00,520 --> 00:07:01,480 ‫גברת ליבהולץ, 63 00:07:01,560 --> 00:07:04,920 ‫אני מסתכל עלייך ורואה אישה עם לב גדול. 64 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 ‫ילדים רואים את האמת. 65 00:07:08,440 --> 00:07:09,800 ‫תודה, ויקטור. 66 00:07:10,120 --> 00:07:12,720 ‫זה יפה מצדך. ‫-הערמה הזו פה, 67 00:07:13,640 --> 00:07:15,320 ‫זו ערמה רעה, נכון? 68 00:07:15,920 --> 00:07:17,160 ‫אפשר להגיד. 69 00:07:18,400 --> 00:07:21,120 ‫פשוט קחי את התיקייה של אבא שלי... 70 00:07:21,760 --> 00:07:24,240 ‫ושימי אותה למטה. 71 00:07:25,480 --> 00:07:26,840 ‫אף אחד לא ישים לב. 72 00:07:34,520 --> 00:07:35,320 ‫בסדר. 73 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 ‫זה היה מדהים, ויקטור. נהדר. 74 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 ‫- שירותים עירוניים - 75 00:08:13,240 --> 00:08:15,080 ‫- גרמניה ‫תעודת זהות - 76 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 ‫- שם משפחה ‫דיגלר - 77 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 ‫- שם פרטי ‫דירק - 78 00:08:22,480 --> 00:08:24,600 ‫- חוזה העסקה פתוח - 79 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 ‫- חוזה העסקה ‫דירק דיגלר - 80 00:08:36,720 --> 00:08:38,159 ‫"אפיורדייט", מה? 81 00:08:39,360 --> 00:08:41,000 ‫"דירק דיגלר"? 82 00:08:43,000 --> 00:08:46,159 ‫היי, משאללה! 83 00:08:46,559 --> 00:08:49,440 ‫19,836 אירו ברוטו. 84 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 ‫מצבך טוב. 85 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 ‫שלא יתפסו אותך. 86 00:09:00,240 --> 00:09:01,120 ‫תודה. 87 00:09:02,040 --> 00:09:02,840 ‫שמור את העודף. 88 00:09:26,400 --> 00:09:28,360 ‫היי, אני דירק. ‫-ואגנר. 89 00:09:28,440 --> 00:09:29,920 ‫בוא איתי. 90 00:09:35,120 --> 00:09:35,920 ‫מקסים. 91 00:09:37,680 --> 00:09:40,320 ‫3,400, לא כולל חשבונות. 92 00:09:41,200 --> 00:09:42,160 ‫איפה חותמים? 93 00:09:43,600 --> 00:09:45,280 ‫יש לך חוזה העסקה פתוח? 94 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 ‫- שכר חודשי ברוטו: 19,836 אירו - 95 00:09:55,640 --> 00:09:57,680 ‫זה בסדר גמור. 96 00:09:59,240 --> 00:10:02,000 ‫במה אתה עובד? ‫-אני מתכנת אפליקציות דייטינג. 97 00:10:02,080 --> 00:10:03,120 ‫הבנתי. 98 00:10:04,080 --> 00:10:04,880 ‫ז'קלין. 99 00:10:05,680 --> 00:10:08,040 ‫אני ז'קלין. ‫-דירק. 100 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 ‫החתימה? 101 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 ‫כן. ‫-כן. 102 00:10:12,760 --> 00:10:14,040 ‫טוב... 103 00:10:14,960 --> 00:10:15,880 ‫כאן, בבקשה. 104 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 ‫תתחילו לזוז, אל תוציאו את המעקה! 105 00:10:23,920 --> 00:10:26,320 ‫זה לא אמור להיות פה, תחזירו את זה! 106 00:10:26,680 --> 00:10:28,240 ‫אינגו, נסקו. 107 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 ‫יש לי משהו בשבילכם. 108 00:10:30,840 --> 00:10:34,080 ‫אתם משלמים 38 אירו בלילה כדי לישון פה. 109 00:10:34,160 --> 00:10:38,200 ‫מי רוצה לשלם 30 אירו ולישון בפנטהאוז? 110 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 ‫להרים יד. 111 00:10:40,920 --> 00:10:42,920 ‫אמרתי לך, הם לא מדברים גרמנית. 112 00:10:43,560 --> 00:10:44,680 ‫20 אירו. 113 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 ‫15 אירו. 114 00:10:53,080 --> 00:10:56,440 ‫כמו שהבטחתי, הפנטהאוז שלכם. 115 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 ‫ברוכים הבאים. 116 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 ‫כמה זמן זה החזיק? 117 00:11:04,680 --> 00:11:06,080 ‫רק שלושה שבועות. 118 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 ‫זה היה מדהים, ויקטור. נהדר. 119 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 ‫מר שטיינר? 120 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 ‫אנחנו לא יכולים לדחות תשלום. 121 00:11:52,160 --> 00:11:55,320 ‫גברת ליבהולץ עשתה טעות. זה לא היה נכון. 122 00:11:55,400 --> 00:11:57,960 ‫אני זה שאחראי פה. 123 00:11:58,040 --> 00:12:01,000 ‫תעביר בבקשה את המסים ‫עד התאריך המיועד. תודה. 124 00:12:12,920 --> 00:12:14,000 ‫אבא? 125 00:12:14,080 --> 00:12:15,200 ‫אנחנו עניים עכשיו? 126 00:12:18,000 --> 00:12:19,560 ‫הכל יסתדר בסוף. 127 00:12:20,640 --> 00:12:22,200 ‫ואם זה לא יסתדר, 128 00:12:22,720 --> 00:12:24,160 ‫זה לא סוף העולם. 129 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 ‫היי, אבא. ‫-ויקטור, מה נשמע? 130 00:12:34,960 --> 00:12:38,360 ‫בסדר, אבא. ‫-מה קורה? איפה אתה גר? 131 00:12:38,440 --> 00:12:41,720 ‫בדירת שותפים עם איזה זוג משוגעים. 132 00:12:42,440 --> 00:12:44,000 ‫אמנים. ‫-כן. 133 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 ‫לפחות הקירות צבועים? 134 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 ‫טפט שפריץ. 135 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 ‫קצת קרוע. 136 00:12:50,800 --> 00:12:52,640 ‫מצאת עבודה? ‫-בטח. 137 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 ‫עבדתי בקיוסק בהתחלה. 138 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 ‫ועכשיו אני בחנות צילום. 139 00:13:12,840 --> 00:13:14,280 ‫ויקטוריה שטיינר, שלום. 140 00:13:15,400 --> 00:13:16,320 ‫הלו? 141 00:13:17,880 --> 00:13:19,240 ‫ויקטור, זה אתה? 142 00:13:20,440 --> 00:13:21,320 ‫ויקטור? 143 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 ‫ניסיתי לתפוס אותך, למה אתה לא חוזר אליי? 144 00:13:32,960 --> 00:13:36,160 ‫השכנים כנראה טועים. אני לא מקשיב למוזיקה. 145 00:13:36,240 --> 00:13:39,400 ‫אני שונא מוזיקה. ‫אם יש דבר אחד שאני שונא, זה מוזיקה. 146 00:13:40,000 --> 00:13:41,320 ‫שמור את העודף. ‫-תודה. 147 00:13:41,680 --> 00:13:42,480 ‫אוקיי. 148 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 ‫הלו! 149 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 ‫מספיק. מספיק. היי, מספיק! 150 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 ‫מה בדיוק קורה פה?! 151 00:14:34,880 --> 00:14:35,800 ‫הוא לא בלונדיני. 152 00:14:36,800 --> 00:14:38,320 ‫מי אמר לי שהוא בלונדיני? 153 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 ‫השיער שלו חום בהיר במקרה הטוב. 154 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 ‫חום בהיר. ‫-היי, בלונדי. 155 00:14:50,160 --> 00:14:51,560 ‫משטרה! מה קורה פה? 156 00:14:51,640 --> 00:14:53,120 ‫מי זה דירק דיגלר? 157 00:14:53,600 --> 00:14:54,760 ‫זה הוא! ‫-בואו. 158 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 ‫בוא איתי. 159 00:15:10,640 --> 00:15:12,680 ‫דירק דיגלר הוא כוכב פורנו, נכון? 160 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 ‫הוא היה גיבור הנעורים שלי. ‫-גם שלי. 161 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 ‫אני ויקטור. ‫-גרי. 162 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 ‫כמה הרווחת מהבולגרים? ‫-4,000. 163 00:15:23,120 --> 00:15:25,640 ‫בחודש? ‫-ביום. יש לי עשר דירות כאלה. 164 00:15:25,720 --> 00:15:28,200 ‫מתי משלמים לך? ‫-בסוף השבוע. 165 00:15:28,280 --> 00:15:31,120 ‫לא השבוע. הם יהיו בבולגריה מחר. 166 00:15:31,200 --> 00:15:34,080 ‫איך אתה יודע? ‫-אני זה שמביא אותם לפה. 167 00:15:36,440 --> 00:15:38,200 ‫למה גילית לו הכל? 168 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 ‫פשוט חיבבתי אותו. 169 00:15:41,200 --> 00:15:43,280 ‫זה לא קרה לך? 170 00:15:45,720 --> 00:15:49,480 ‫לא ברמה שאחלוק ‫את התכניות הפליליות שלי עם מישהו. 171 00:15:51,560 --> 00:15:53,320 ‫אני חולק אותן איתך. 172 00:15:53,960 --> 00:15:54,760 ‫זה נכון. 173 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 ‫אז אתה מחבב גם אותי? 174 00:16:00,240 --> 00:16:01,160 ‫נראה. 175 00:16:01,560 --> 00:16:02,840 ‫ספגטי או צ'יפס? 176 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 ‫ספגטי עם קטשופ. 177 00:16:09,440 --> 00:16:11,880 ‫בתי זונות? ‫-לפעמים. 178 00:16:16,000 --> 00:16:17,720 ‫התקשרת לאימא שלך השבוע? 179 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 ‫אני בוחר באופציית הוודקה. 180 00:16:28,640 --> 00:16:30,320 ‫אלה לא היו חמישה שלוקים. ‫-זה כן. 181 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 ‫חלק מהם היו רוק. 182 00:16:36,960 --> 00:16:37,880 ‫בבקשה. 183 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 ‫דפקת פעם חבר? 184 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 ‫אופציית הוודקה. 185 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 ‫לחיים, גארי. 186 00:16:54,720 --> 00:16:56,240 ‫לחיים, ויקטור. 187 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 ‫אני בא. תירגעו. 188 00:17:07,960 --> 00:17:10,240 ‫מה קורה, אחי? 189 00:17:10,880 --> 00:17:13,240 ‫יש לי אורחים. ממו ומריה. 190 00:17:13,319 --> 00:17:15,319 ‫רואה, הכל כבר מסודר. 191 00:17:15,400 --> 00:17:17,000 ‫רק הטוב ביותר לחברים שלי. 192 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 ‫זה חומר טוב. 193 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 ‫לא, לא בשבילי. 194 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 ‫מה קורה? חשבתי שאתם חוגגים. 195 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 ‫עזוב אותו, הוא רוצה להישאר בשליטה. 196 00:17:37,280 --> 00:17:41,320 ‫אתה אימא שלו? קדימה, בוא נחגוג. מה הקטע? 197 00:17:41,400 --> 00:17:42,200 ‫קדימה. 198 00:17:44,680 --> 00:17:45,640 ‫הנה. 199 00:17:46,600 --> 00:17:49,280 ‫קדימה, חברים. על חשבוני. בואו נשתה משהו. 200 00:17:49,360 --> 00:17:50,880 ‫קדימה. ואמוס. 201 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 ‫יש לנו אורחים. 202 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 ‫גארי וויקטור. 203 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 ‫לחיים! 204 00:17:59,920 --> 00:18:03,160 ‫לחיי לילה נהדר! בואו נשתגע! 205 00:19:12,240 --> 00:19:13,480 ‫קח נשימה עמוקה. 206 00:19:17,800 --> 00:19:19,080 ‫הנה. מסטיק. 207 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 ‫די לרעוד. 208 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 ‫תוריד נעליים. 209 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 ‫אתה רציני? יש פה ילדים. 210 00:19:34,080 --> 00:19:35,400 ‫אז? הם הילדים שלי. 211 00:19:36,160 --> 00:19:37,240 ‫עזוב. 212 00:19:37,320 --> 00:19:39,760 ‫בוקר טוב. ‫-בוקר. 213 00:19:39,840 --> 00:19:41,200 ‫שוב עושים שטויות? 214 00:19:41,840 --> 00:19:43,640 ‫אני רוצה להכיר לך... ‫-היי. 215 00:19:47,280 --> 00:19:50,360 ‫את האישה הכי יפה בעולם. ‫-היי, אני קטיה. 216 00:19:50,440 --> 00:19:53,520 ‫ויקטור יכול להישאר פה כמה ימים? ‫-בטח. 217 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 ‫אתה מריח כמו קבצן, מותק. 218 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 ‫תודה. גם אני אוהב אותך. ‫-על לא דבר. 219 00:19:57,720 --> 00:20:00,160 ‫זה חוליו, זה סזאר. 220 00:20:00,240 --> 00:20:03,680 ‫קרויים על שם המגן הכי טוב ‫שאי פעם שיחק בבורוסיה דורטמונד. 221 00:20:03,760 --> 00:20:05,000 ‫תגיד שלום. 222 00:20:05,080 --> 00:20:06,680 ‫שלום. ‫-שלום. 223 00:20:08,480 --> 00:20:09,400 ‫שלום. 224 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 ‫כוס תה? ‫-כן, אשמח. 225 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 ‫זה טוב לראש. ‫-זה יהיה נהדר. 226 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 ‫אתה יודע למה הבולגרים עברו לגור אצלך? 227 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 ‫כי זה היה זול. ‫-שטויות. 228 00:20:30,120 --> 00:20:33,480 ‫מצאתי להם דירות בחמישה אירו, ‫אבל הם הלכו איתך. 229 00:20:34,000 --> 00:20:34,800 ‫ולמה? 230 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 ‫כי אתה חתיך באופן מוגזם. 231 00:20:39,360 --> 00:20:41,920 ‫אתה נראה מרשים. ‫-שטויות. 232 00:20:44,760 --> 00:20:46,520 ‫תני לי את השעון שלך. ‫-היי. 233 00:20:46,600 --> 00:20:47,760 ‫זה שלי. 234 00:20:52,400 --> 00:20:54,840 ‫תסתכל על השעון הזה. כמו מה הוא נראה? 235 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 ‫כמו שעון של 50 אירו. 236 00:20:57,680 --> 00:20:58,600 ‫תן לי את היד. 237 00:21:02,000 --> 00:21:03,320 ‫ומיד... 238 00:21:04,200 --> 00:21:06,920 ‫הוא נראה כמו שעון של 13,000 אירו. 239 00:21:07,760 --> 00:21:08,920 ‫כאילו הוא מקורי. 240 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 ‫גארי, מה אתה מנסה להגיד? 241 00:21:13,440 --> 00:21:16,080 ‫אני יכול להשיג כל דבר בעולם 242 00:21:16,160 --> 00:21:18,120 ‫במחיר כל כך נמוך 243 00:21:18,200 --> 00:21:19,960 ‫שאם אתה תמכור אותו, 244 00:21:20,040 --> 00:21:22,240 ‫אנחנו נהיה עשירים כקורח, הבנת? 245 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 ‫למה שלא ניכנס לעסקי הנדל"ן? 246 00:21:25,960 --> 00:21:28,880 ‫אני אמצא את הנכסים ואתה תמכור אותם. 247 00:21:30,520 --> 00:21:33,240 ‫אני מסתכל עלייך ויודע שאתה מסוגל לזה. 248 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 ‫אני לא כל כך בטוח. 249 00:21:40,120 --> 00:21:41,360 ‫זה לא כזה רע. 250 00:21:43,680 --> 00:21:44,560 ‫בוא איתי. 251 00:21:48,000 --> 00:21:49,880 ‫ויקטור שטיינר. אני עורך הדין של הלווה. 252 00:21:49,960 --> 00:21:52,920 ‫איחרנו. אפשר להיכנס? ‫-לכו לסוף התור. 253 00:21:53,280 --> 00:21:56,840 ‫אל תדבר לעורך הדין שלי ככה. ‫-לסוף התור או שתקבלו נזיפה. 254 00:21:56,920 --> 00:21:57,840 ‫בסדר, בסדר. 255 00:22:08,280 --> 00:22:10,480 ‫חלקה מספר 232. 256 00:22:10,560 --> 00:22:12,920 ‫מחיר התחלתי, 10,000 אירו. 257 00:22:14,040 --> 00:22:17,960 ‫10,000. יש עוד הצעות? ‫20,000. יש עוד הצעות? 258 00:22:18,040 --> 00:22:21,080 ‫נמכר. מחיר התחלתי, 10,000 אירו. 259 00:22:21,160 --> 00:22:23,440 ‫יש עוד הצעות? 20,000. 260 00:22:23,520 --> 00:22:25,680 ‫יש עוד הצעות? נמכר. 261 00:22:25,760 --> 00:22:28,640 ‫מחיר התחלתי, 8,000 אירו. יש עוד הצעות? 262 00:22:29,120 --> 00:22:30,600 ‫יש עוד הצעות? 263 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 ‫נמכר. 264 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 ‫מחיר התחלתי, 35,000 אירו. 265 00:22:34,720 --> 00:22:37,200 ‫נמכר. נמכר. 266 00:22:37,280 --> 00:22:38,800 ‫נמכר. 267 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 ‫נמכר. נמכר. 268 00:22:40,720 --> 00:22:42,280 ‫נמכר. נמכר. 269 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 ‫עכשיו לחלקות הגדולות יותר. 270 00:22:44,120 --> 00:22:49,000 ‫חלקה מספר 5432, מחיר התחלתי, 520,000 אירו. 271 00:22:50,240 --> 00:22:52,720 ‫520,000. יש עוד הצעות? 272 00:22:52,800 --> 00:22:54,080 ‫570,000. 273 00:22:54,160 --> 00:22:56,040 ‫מה יש לאנשים האלה? 274 00:22:59,520 --> 00:23:00,560 ‫מה קורה? 275 00:23:01,400 --> 00:23:03,160 ‫ויקטור, נו. מה קורה? 276 00:23:14,280 --> 00:23:15,880 ‫בעקבות שיפוצים, 277 00:23:15,960 --> 00:23:19,400 ‫המכירות הפומביות ‫ייערכו בקומה השנייה, חדר 213. 278 00:23:19,480 --> 00:23:20,800 ‫בואו איתי, בבקשה. 279 00:23:24,760 --> 00:23:25,880 ‫בהצלחה. 280 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 ‫- משמר בתי המשפט - 281 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 ‫תודה, גבר. 282 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 ‫תיהנו. 283 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 ‫בוקר טוב. 284 00:23:45,120 --> 00:23:46,680 ‫בוקר. ‫-בוקר טוב. 285 00:23:53,760 --> 00:23:56,520 ‫חלקה מספר 3215. 286 00:23:56,600 --> 00:23:58,880 ‫מחיר התחלתי, 8,000 אירו. 287 00:24:00,640 --> 00:24:02,520 ‫8,000. יש עוד הצעות? 288 00:24:02,600 --> 00:24:04,320 ‫לא, לא ממני. 289 00:24:04,400 --> 00:24:06,600 ‫פשוט אל תגיד כלום. תודה. 290 00:24:06,680 --> 00:24:07,840 ‫8,000 פעם ראשונה, 291 00:24:07,920 --> 00:24:09,240 ‫8,000 פעם שנייה, 292 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 ‫ו-8,000 פעם שלישית. 293 00:24:11,280 --> 00:24:14,160 ‫חלקה מספר 3215 נמכרה. 294 00:24:14,240 --> 00:24:15,040 ‫מזל טוב. 295 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 ‫חלקה מספר 6543. 296 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 ‫מחיר התחלתי, 15,000 אירו. 297 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 ‫כן, אני אקח אותה. ‫-פשוט תרים יד. 298 00:24:26,080 --> 00:24:28,960 ‫15,000. יש עוד הצעות? 299 00:24:30,320 --> 00:24:32,040 ‫15,000 פעם ראשונה, 300 00:24:32,120 --> 00:24:33,560 ‫15,000 פעם שנייה, 301 00:24:33,640 --> 00:24:35,200 ‫ו-15,000 פעם שלישית. 302 00:24:35,280 --> 00:24:39,000 ‫חלקה 6543 נמכרה. ‫-יש! 303 00:24:40,800 --> 00:24:43,360 ‫חלקה מספר 87689. 304 00:24:43,440 --> 00:24:45,600 ‫20 דירות... ‫-סיימנו. בוא. 305 00:24:45,680 --> 00:24:47,640 ‫350,000 אירו. 306 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 ‫סיימנו. בוא. 307 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 ‫350,000. 308 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 ‫השתגעת? 309 00:24:58,920 --> 00:25:00,640 ‫תחייך, ותכבוש את העולם. 310 00:25:00,720 --> 00:25:03,360 ‫350,000 פעם ראשונה, ‫350,000 פעם שנייה, 311 00:25:03,440 --> 00:25:05,280 ‫ו-350,000 פעם שלישית. 312 00:25:05,360 --> 00:25:08,920 ‫חלקה מספר 87689 נמכרה. 313 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 ‫מאיפה תביא 350,000? ‫-בשביל זה יש בנקים. 314 00:25:13,040 --> 00:25:15,840 ‫איזה בנק ילווה לנו כסף? ‫-שום בנק. 315 00:25:15,920 --> 00:25:17,680 ‫זה מה שאני לא מבין. 316 00:25:17,760 --> 00:25:21,040 ‫יש לנו עשרה ימי עסקים להעביר את הכסף. 317 00:25:21,120 --> 00:25:25,040 ‫נמכור את הדירות לאנשים שיכולים ‫להרשות אותן, או שלא. זה לא משנה. 318 00:25:25,120 --> 00:25:27,960 ‫מה שחשוב זה שהקונים שלנו יקבלו משכנתא. 319 00:25:28,280 --> 00:25:30,680 ‫אז אנחנו צריכים בנק שילווה להם את הכסף. 320 00:25:30,760 --> 00:25:33,280 ‫הם יתנו אותו לנו, ‫ואנחנו ניתן אותו לחבר'ה האלה. 321 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 ‫פה אתה נכנס לתמונה. 322 00:25:35,640 --> 00:25:38,440 ‫אתה מכיר בנק שיזרום עם זה? 323 00:25:40,800 --> 00:25:44,360 ‫- ברלין גלובל ‫בנק הלוואות - 324 00:25:49,240 --> 00:25:52,200 ‫סליחה, לאן אתם הולכים? ‫-יש לנו פגישה. 325 00:25:52,280 --> 00:25:54,920 ‫עם מי? ‫-עם האדם שאנחנו פוגשים. 326 00:25:59,720 --> 00:26:01,960 ‫עצרו! עצרו! 327 00:26:03,680 --> 00:26:05,320 ‫היי, ניקי. ‫-גארי. 328 00:26:06,200 --> 00:26:10,160 ‫את מכירה אותם? ‫-כן, מכירה. 329 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 ‫אתה יכול לסגור את הדלת בדרך החוצה. 330 00:26:12,960 --> 00:26:15,000 ‫סליחה, טעות שלי. 331 00:26:15,080 --> 00:26:16,840 ‫סלחנו. תודה. 332 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 ‫גברת קליבר. 333 00:26:21,000 --> 00:26:24,720 ‫שלום, ניקול. אני ויקטור שטיינר. ‫נעים מאוד להכיר. 334 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 ‫ניקול קליבר. 335 00:26:27,560 --> 00:26:30,080 ‫כן, טוב. הכל מסודר? 336 00:26:30,160 --> 00:26:32,080 ‫כבר אמרתי לך שאני לא יכולה לעזור. 337 00:26:32,160 --> 00:26:34,560 ‫אל תעשי לי הצגה של עובדת טובה. 338 00:26:34,640 --> 00:26:36,360 ‫אין לי מה לעשות. 339 00:26:37,240 --> 00:26:40,720 ‫מכרת לי שיעורי בית לא נכונים בשנה השלישית. ‫הייתי צריך להישאר שנה. 340 00:26:40,800 --> 00:26:44,240 ‫זה היה קורה בכל מקרה. ‫-גנבת לי שנה מהחיים. 341 00:26:44,320 --> 00:26:46,880 ‫את לא יכולה לעזור לנו? ‫-הסכום נמוך מדי. 342 00:26:46,960 --> 00:26:50,080 ‫זה לא שווה את זה. ‫-איזה סכום יהיה שווה את זה? 343 00:26:53,680 --> 00:26:55,560 ‫3-4 מיליון. ‫-כן, בטח. 344 00:26:56,120 --> 00:26:58,560 ‫היית מטיילת עם כלבים בעד חמישה אירו. 345 00:26:59,360 --> 00:27:01,760 ‫זה אפשרי. ‫-זה אפשרי? 346 00:27:01,840 --> 00:27:04,120 ‫היא סתם עושה צחוק. ‫אני מכיר אחרים. בוא נלך. 347 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 ‫ברור שזה אפשרי. 348 00:27:06,400 --> 00:27:08,680 ‫אתה אומר שאתה מסוגל למצוא אנשים 349 00:27:08,760 --> 00:27:11,720 ‫שייקחו משכנתא בשווי 3-4 מיליון? 350 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 ‫זה יהיה שישה מיליון. 351 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 ‫הנכסים שלכם שווים את זה? 352 00:27:18,040 --> 00:27:22,280 ‫20 דירות בשווי 300,000 כל אחת, ‫זה שישה מיליון. 353 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 ‫את רק צריכה להבטיח לי ‫שהם יקבלו את המשכנתא. 354 00:27:29,200 --> 00:27:30,920 ‫אם תצליח, אני בפנים. 355 00:27:31,960 --> 00:27:33,040 ‫וזהו זה. 356 00:27:34,080 --> 00:27:37,160 ‫צריך בנאדם שיש לו כסף או גישה לכסף. 357 00:27:37,760 --> 00:27:39,320 ‫מישהו שמאמין בך. 358 00:27:40,120 --> 00:27:42,680 ‫זה כמו וסת מים. ‫מישהו צריך לפתוח אותו בשבילך. 359 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 ‫אי אפשר לעשות את זה לבד. 360 00:27:44,600 --> 00:27:47,720 ‫ועם כסף, ברגע שמישהו פתח את הווסת, 361 00:27:47,800 --> 00:27:49,240 ‫כמה שיש לך יותר, 362 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 ‫אתה מקבל יותר. 363 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 ‫זה לא עוצר. 364 00:27:53,640 --> 00:27:55,040 ‫זה כמו מפולת שלגים. 365 00:27:56,160 --> 00:27:59,520 ‫אנשים זורקים את זה עלייך, ‫לא צריך לשלם על כלום. 366 00:27:59,920 --> 00:28:03,960 ‫אתה מקבל חליפות בחינם, ‫מסיבות בחינם, סמים בחינם. 367 00:28:05,320 --> 00:28:07,160 ‫אבל לא בהתחלה. 368 00:28:07,240 --> 00:28:08,480 ‫אני לא יכול. 369 00:28:10,000 --> 00:28:13,680 ‫אני מוכר ביטוח חיים, לא נכסים. ‫אתה יודע את זה, גארי. 370 00:28:13,760 --> 00:28:16,320 ‫שמור את הכרטיס שלי. ‫אולי נשמור יותר על קשר. 371 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 ‫לא תצטרך לעשות כלום. 372 00:28:18,760 --> 00:28:23,640 ‫בדיוק. רק לשלוח לקוחות מבוססים שלך ‫לכתובת הזו ב-14:00 ביום שבת. 373 00:28:24,520 --> 00:28:25,960 ‫50 איש. לא יותר. 374 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 ‫הם רוצים להשקיע. 375 00:28:31,480 --> 00:28:33,360 ‫אני מוכר 200 פוליסות בשנה. 376 00:28:33,880 --> 00:28:37,280 ‫זה אומר שאני מרוויח 200,000 אירו בשנה. 377 00:28:37,960 --> 00:28:40,360 ‫אני לא אסכן את זה ‫בשביל הרעיון המטורלל שלכם. 378 00:28:40,440 --> 00:28:41,760 ‫כמה זה אחרי מסים? 379 00:28:41,840 --> 00:28:44,440 ‫50,000? ואז יש גם מסים. 380 00:28:44,920 --> 00:28:47,120 ‫ואז יש את המנקה המוזרה שלך, פריסילה. 381 00:28:47,880 --> 00:28:48,680 ‫זה כלום. 382 00:28:54,680 --> 00:28:55,960 ‫50,000 אירו לדירה. 383 00:28:56,720 --> 00:28:58,760 ‫זו בדיחה? ‫-תחשבו על זה. 384 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 ‫שלום, מר שוטר. 385 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 ‫מה נשמע? 386 00:29:03,760 --> 00:29:05,280 ‫אני אכה אותו עד שהוא יסכים. 387 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 ‫איזה מין חבר זה? הוא רוצה 1,5 מיליון. 388 00:29:09,080 --> 00:29:12,440 ‫אני באמת אכה אותו. ‫-הוא לא יקבל מאיתנו גרוש. 389 00:29:12,920 --> 00:29:15,560 ‫אני בפגישה קצרה, אדבר איתך אחרי זה. 390 00:29:15,960 --> 00:29:18,760 ‫כן, אני מצפה לזה. תודה. להית'. 391 00:29:21,360 --> 00:29:22,480 ‫ככה עושים את זה. 392 00:29:24,160 --> 00:29:26,040 ‫אז מה תגידו? ‫-לא. 393 00:29:28,200 --> 00:29:31,600 ‫קיבלתם רגליים קרות? ‫-אתה רוצה מאיתנו 1,5 מיליון. ברצינות? 394 00:29:33,120 --> 00:29:35,480 ‫נגיד מיליון. ‫-לא. 395 00:29:38,200 --> 00:29:41,440 ‫500,000, הצעה אחרונה. ‫-תגיד לו, ויקטור. 396 00:29:41,520 --> 00:29:42,640 ‫לא. 397 00:29:42,720 --> 00:29:43,720 ‫לא, באמת? 398 00:29:44,200 --> 00:29:48,080 ‫אתה רוצה להשתמש בלקוחות שלי ‫כדי להתעשר ואני לא מקבל כלום? גארי? 399 00:29:49,960 --> 00:29:52,040 ‫250,000 ועשינו עסק. 400 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 ‫בוא. 401 00:29:56,040 --> 00:29:58,240 ‫200,000. אני לא יכול לרדת יותר. 402 00:29:58,960 --> 00:30:01,200 ‫אתה יודע מה אתה לא מבין? ‫-מה? 403 00:30:01,640 --> 00:30:03,560 ‫חור התחת שלי קטן יותר משלך. 404 00:30:04,960 --> 00:30:08,120 ‫על מה אתה מדבר? אף פעם לא היית בפנים. 405 00:30:09,640 --> 00:30:10,520 ‫אידיוט. 406 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 ‫- ביטוח ויארון - 407 00:30:16,160 --> 00:30:18,680 ‫עשית את זה פעם? ‫-לא. אתה? 408 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 ‫גם לא. ‫-יופי. מה כבר יכול להשתבש? 409 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 ‫סגור את הדלת. 410 00:30:33,560 --> 00:30:35,200 ‫איזה אידיוט. 411 00:30:35,280 --> 00:30:37,680 ‫שיהיה. איפה ארונות המסמכים? ‫-הלכו. 412 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 ‫נראה שהוא עבר לדיגיטלי. 413 00:30:41,800 --> 00:30:44,200 ‫הוא כזה טיפש. לא תהיו לו סיסמה. 414 00:30:47,520 --> 00:30:50,560 ‫שיט. תגיד לי מה הסיסמה שלו. הוא חבר שלך. 415 00:30:50,640 --> 00:30:51,680 ‫12345. 416 00:30:55,000 --> 00:30:56,240 ‫נסה "סיסמה". 417 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 ‫סיסמה. 418 00:30:59,800 --> 00:31:02,760 ‫תן לי לנסות. ‫-אולי הוא כתב את זה. 419 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 ‫באיירן מינכן? 420 00:31:06,360 --> 00:31:07,480 ‫אפנברג. 421 00:31:08,280 --> 00:31:09,600 ‫לא. ‫-קאהן. 422 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 ‫ינס ירמיס. אתה לא תכיר. 423 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 ‫ליזארזו. ‫-איך מאייתים "ליזא"? 424 00:31:17,960 --> 00:31:19,440 ‫עם ז'. 425 00:31:22,360 --> 00:31:23,160 ‫לא. 426 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 ‫נסה "מרקל". ‫-כבר ניסינו. 427 00:31:28,720 --> 00:31:29,720 ‫שיט. 428 00:31:31,440 --> 00:31:33,240 ‫אתם כאלה אידיוטים. 429 00:31:33,680 --> 00:31:36,800 ‫איך שנכנסתם למשרד שלי ידעתי שתפשלו. 430 00:31:36,880 --> 00:31:39,760 ‫ניקי, כלום לא אבוד. 431 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 ‫כבר התחלתי את התהליך. 432 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 ‫אין דרך חזרה. 433 00:31:44,080 --> 00:31:46,360 ‫אני זו שמסתכנת פה, לא אתם. 434 00:31:47,640 --> 00:31:49,360 ‫אז, מר "זה אפשרי"? 435 00:31:50,400 --> 00:31:53,120 ‫כלום עוד לא אבוד. יש לנו מספיק זמן. 436 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 ‫אתה מזיין בשכל. 437 00:31:55,560 --> 00:31:58,000 ‫יש לך את המייל של טארון? ‫-כן. 438 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 ‫תן לי. ‫-כן. 439 00:32:00,720 --> 00:32:02,360 ‫איך זה יעזור לנו? 440 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 ‫טוב. שקט בבקשה. 441 00:32:12,680 --> 00:32:15,880 ‫את עושה את זה הרבה? ‫או איך את יכולה להרשות לעצמך את כל זה? 442 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 ‫אני משלמת בתשלומים, גארי. עכשיו שתוק. 443 00:32:21,960 --> 00:32:23,000 ‫- תינוק בוכה - 444 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 ‫שלום? הגעתי לשירות לקוחות? 445 00:32:27,640 --> 00:32:32,400 ‫סליחה, את יכולה לחזור על זה בבקשה? ‫התינוק שלי בוכה. 446 00:32:33,640 --> 00:32:34,920 ‫ששש, זה בסדר. 447 00:32:35,000 --> 00:32:36,720 ‫הכל בסדר, חמוד. 448 00:32:36,800 --> 00:32:39,000 ‫בעלי היה בתאונת דרכים. 449 00:32:39,080 --> 00:32:41,640 ‫הוא בחו"ל ואני צריכה גישה למייל שלו, 450 00:32:41,720 --> 00:32:45,000 ‫כדי שאוכל להעביר את המידע ‫בנוגע לביטוח הבריאות שלו. 451 00:32:46,440 --> 00:32:48,880 ‫אין לי מושג כמה זה רציני. 452 00:32:48,960 --> 00:32:51,400 ‫אני פשוט... אני פשוט המומה. 453 00:32:51,480 --> 00:32:55,720 ‫אני צריכה להכניס סיסמה, אבל אין לי. 454 00:32:57,880 --> 00:32:59,200 ‫טארון קנשינה. 455 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 ‫אני זילקה קנשינה. 456 00:33:01,720 --> 00:33:04,640 ‫נראה לי שהוא לא הוסיף אותי כי לא רציתי. 457 00:33:11,040 --> 00:33:12,120 ‫תודה רבה. 458 00:33:13,120 --> 00:33:15,800 ‫תודה רבה. ‫מי ייתן ושיווה יענה על כל תפילותייך. 459 00:33:19,880 --> 00:33:22,600 ‫הסיסמה לאנשי הקשר שלו היא "לותאר". 460 00:33:22,680 --> 00:33:24,800 ‫לכו מפה. אני רוצה לצפות בסדרה שלי. 461 00:33:26,440 --> 00:33:29,800 ‫את הנוכלת הכי טובה שאני מכיר. ‫-כן, לכו מפה. קדימה. 462 00:33:32,880 --> 00:33:35,440 ‫הכנו עלון ושלחנו אותו באימייל. 463 00:33:35,520 --> 00:33:36,680 ‫הוא נראה מושלם. 464 00:33:37,920 --> 00:33:40,320 ‫אפילו את היית באה לראות דירה. 465 00:33:40,800 --> 00:33:42,680 ‫לא נראה לי. ‫-למה לא? 466 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 ‫עיתונאים לא מרוויחים הרבה. 467 00:33:45,400 --> 00:33:47,360 ‫זה היה המשפט הראשון. 468 00:33:48,600 --> 00:33:52,000 ‫"נראה לך שאתה לא מרוויח מספיק ‫כדי לקנות דירה? 469 00:33:52,080 --> 00:33:53,200 ‫אז תחשוב שוב. 470 00:33:54,080 --> 00:33:57,560 ‫קנה דירה ודרוש את הכסף בחזרה ממס הכנסה". 471 00:33:58,080 --> 00:33:59,040 ‫זה היה מושלם. 472 00:33:59,760 --> 00:34:01,640 ‫ברור שזו הונאה. 473 00:34:01,720 --> 00:34:04,960 ‫כבר עדיף שאתן את פרטי החשבון שלי ‫לנסיך ניגרי. 474 00:34:05,040 --> 00:34:08,120 ‫שיקרנו הרבה, ‫אבל החלק עם מס הכנסה היה נכון. 475 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 ‫החלק הזה היה חוקי. 476 00:34:11,640 --> 00:34:14,719 ‫נראה לא רע. ‫-אולי נשמור שתי דירות לעצמנו. 477 00:34:15,800 --> 00:34:17,199 ‫זה יותר מדי מזרחי בשבילי. 478 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 ‫אנחנו עמוק בחרא. 479 00:35:01,800 --> 00:35:03,120 ‫תתקשר לבאבא זולטן. 480 00:35:03,200 --> 00:35:04,920 ‫מה הטעם, גאון? 481 00:36:12,360 --> 00:36:14,080 ‫קומו, בטלנים. קדימה. 482 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 ‫- וודקה ‫לכה - 483 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 ‫גארי. 484 00:36:18,440 --> 00:36:20,840 ‫קום. קדימה. תתלבש. ‫-אוי, נו! 485 00:36:20,920 --> 00:36:23,280 ‫באבא, קום. צריך למכור את המקום הזה. 486 00:36:25,200 --> 00:36:26,000 ‫גארי! 487 00:36:26,960 --> 00:36:27,800 ‫קדימה. 488 00:36:29,840 --> 00:36:32,000 ‫בואו תיכנסו! ‫-תיכנסו, תיכנסו. 489 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 ‫גבירותיי ורבותיי, ברוכים הבאים. 490 00:36:34,480 --> 00:36:35,840 ‫תסתכלו טוב סביבכם, 491 00:36:35,920 --> 00:36:38,640 ‫כי עוד כמה שעות, ‫דירה כזו יכולה להיות שלכם. 492 00:36:39,240 --> 00:36:42,000 ‫אף אחד מהם לא רצה לראות עוד דירות. 493 00:36:42,560 --> 00:36:44,000 ‫זה ממש לא שינה. 494 00:36:44,600 --> 00:36:46,840 ‫כי הם ראו משהו שהם רצו. 495 00:36:47,320 --> 00:36:50,800 ‫משהו במוח שלהם פשוט התחבר, 496 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 ‫והכל נהיה ורוד. 497 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 ‫מכרת דירות במחיר מופקע, 498 00:36:54,680 --> 00:36:58,600 ‫והקונים שילמו על הדירות האלו ‫עם משכנתא מניקול קליבר. 499 00:36:58,680 --> 00:36:59,480 ‫נכון? 500 00:37:01,160 --> 00:37:03,640 ‫ואם מישהו לא היה יכול לשלם משכנתא? 501 00:37:04,960 --> 00:37:06,240 ‫הוא היה גמור. 502 00:37:08,000 --> 00:37:11,520 ‫מכירת הדירה לא הייתה עוזרת ‫כי היא לא הייתה שווה כלום. 503 00:37:12,520 --> 00:37:15,040 ‫אבל בנקים תמיד מקבלים את הכסף שלהם איכשהו. 504 00:37:17,640 --> 00:37:20,200 ‫לא היה אכפת לנו. לא הכרחנו אף אחד. 505 00:37:21,040 --> 00:37:23,040 ‫לכל בני האדם יש דבר אחד במשותף. 506 00:37:23,880 --> 00:37:24,680 ‫הם תאבי בצע. 507 00:37:24,760 --> 00:37:25,560 ‫כל בני האדם? 508 00:37:26,920 --> 00:37:29,200 ‫באמת כולם? כולל... 509 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 ‫מר ריינהרד? 510 00:37:33,280 --> 00:37:34,400 ‫אם אתה זוכר? 511 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 ‫יש יוצאים מהכלל. 512 00:37:43,520 --> 00:37:44,600 ‫הכל בסדר? 513 00:37:45,560 --> 00:37:47,960 ‫כן. רק עוד שאלה אחת. 514 00:37:48,960 --> 00:37:51,720 ‫אני עושה את כל זה בשביל הנכדה שלי. 515 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 ‫מצוין. 516 00:37:53,120 --> 00:37:54,240 ‫כן. 517 00:37:54,680 --> 00:37:55,960 ‫השאלה שלי... 518 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 ‫כן, שאל. 519 00:37:58,640 --> 00:38:00,400 ‫זו לא הונאה, נכון? 520 00:38:04,960 --> 00:38:05,760 ‫לא. 521 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 ‫אתה יכול להיות רגוע. 522 00:38:08,480 --> 00:38:11,080 ‫איך קוראים לנכדה שלך? ‫-שרה. 523 00:38:11,160 --> 00:38:14,120 ‫עשית החלטה נכונה שבאת הנה. 524 00:38:14,760 --> 00:38:16,640 ‫זה מושלם עבור שרה. 525 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 ‫אתה מהווה דוגמה עבור כולנו. 526 00:38:19,640 --> 00:38:22,120 ‫שרה הקטנה תודה לך בעתיד. 527 00:38:33,680 --> 00:38:34,480 ‫נהדר. 528 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 ‫הרגשתי אשמה אחרי זה. 529 00:38:39,920 --> 00:38:41,760 ‫לא הצלחתי אפילו לשתות קפה. 530 00:38:42,920 --> 00:38:44,440 ‫והיו לי שלשולים. 531 00:38:45,160 --> 00:38:46,960 ‫כמה זמן תחושת האשמה נמשכה? 532 00:38:50,400 --> 00:38:52,600 ‫עד שששת המיליון הגיעו. 533 00:38:57,920 --> 00:38:59,400 ‫הפתעה! 534 00:39:06,760 --> 00:39:08,440 ‫והוא? מי זה? 535 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 ‫ויקטור. ‫-רווק? 536 00:39:10,320 --> 00:39:13,200 ‫פחות לדבר, יותר לחגוג. 537 00:40:04,560 --> 00:40:05,960 ‫אני רק אשאיל אותו רגע. 538 00:40:06,560 --> 00:40:08,320 ‫די עם המשחק המקדים. בו. 539 00:40:09,000 --> 00:40:11,120 ‫נתראה בקרוב, מותק. ‫-נתראה. 540 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 ‫גם אנחנו יכולים ללכת. 541 00:40:16,960 --> 00:40:18,480 ‫בדיוק הכרתי מישהי. 542 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 ‫אז אתה יכול להכיר מישהי אחרת. 543 00:40:25,960 --> 00:40:26,840 ‫לא היום. 544 00:40:29,760 --> 00:40:30,840 ‫איך קוראים לה? 545 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 ‫ניקול. ‫-ניקול? 546 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 ‫נשמעת כמו כלבה. זה לא ילך. 547 00:40:42,160 --> 00:40:46,160 ‫בשבילי, הלקוח הוא המלך. תסתכל. 548 00:40:52,520 --> 00:40:55,600 ‫מר תיל? פנה את השולחן שלך, ‫אנחנו מעבירים אותך. 549 00:40:55,960 --> 00:40:58,240 ‫אתה חוזר לעבודה שלך למטה. 550 00:41:02,400 --> 00:41:04,440 ‫גברת קליבר, קחי את הדברים שלך. 551 00:41:04,520 --> 00:41:07,680 ‫את עוברת למשרד של מר תיל ‫בתור מנהלת המחלקה החדשה. 552 00:41:08,440 --> 00:41:09,240 ‫ו... 553 00:41:09,600 --> 00:41:11,040 ‫תטפלי במר שטיינר. 554 00:41:11,760 --> 00:41:15,720 ‫גברת קליבר תהיה לרשותך ‫יום ולילה, מר שטיינר. 555 00:41:20,200 --> 00:41:21,440 ‫בוקר טוב, גברת קליבר. 556 00:41:22,960 --> 00:41:24,240 ‫בוקר טוב, מר שטיינר. 557 00:41:26,600 --> 00:41:27,800 ‫יש לך חברה? 558 00:41:28,680 --> 00:41:29,640 ‫לא. 559 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 ‫ילדים שאני לא יודעת עליהם? 560 00:41:33,400 --> 00:41:34,240 ‫לא. 561 00:41:34,880 --> 00:41:36,520 ‫אח יותר יפה? 562 00:41:41,920 --> 00:41:42,840 ‫אתה חמוד. 563 00:41:43,360 --> 00:41:44,840 ‫נראה לי שאתן לך הזדמנות. 564 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 ‫רק תחשבו על כל הדברים שתוכלו... 565 00:42:37,840 --> 00:42:39,320 ‫זה נפלא, לא? 566 00:42:40,200 --> 00:42:41,320 ‫מה דעתך, ניקי? 567 00:42:42,640 --> 00:42:44,040 ‫הוא יפהפה. 568 00:42:44,920 --> 00:42:46,480 ‫את יודעת מה חסר? 569 00:42:47,040 --> 00:42:48,600 ‫ממש פה באמצע? 570 00:42:49,040 --> 00:42:50,240 ‫ראש של אריה. 571 00:42:51,480 --> 00:42:52,880 ‫משיש. 572 00:42:52,960 --> 00:42:53,960 ‫ואז סיימת. 573 00:42:57,040 --> 00:42:59,920 ‫אגיד לכם איזה נכסים מועמדים למכירה פומבית, 574 00:43:00,000 --> 00:43:02,240 ‫תבחרו את אלה שתרצו, 575 00:43:02,600 --> 00:43:04,120 ‫ואני אעכב אותם. 576 00:43:04,720 --> 00:43:06,080 ‫מי יעביר לנו את המידע? 577 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 ‫אני. ‫-כמה זה יעלה לנו? 578 00:43:09,880 --> 00:43:11,400 ‫2,000 לדירה? 579 00:43:12,240 --> 00:43:13,600 ‫זה יותר מדי? 580 00:43:16,400 --> 00:43:19,280 ‫בואו נגיד 14,000. זה מספיק לכולם. בסדר? 581 00:43:28,520 --> 00:43:30,200 ‫זה כל כך יפה. 582 00:43:32,040 --> 00:43:33,880 ‫אהבת? ‫-כן. 583 00:43:35,720 --> 00:43:37,760 ‫יודעת מה? קחי את זה. 584 00:43:40,480 --> 00:43:43,280 ‫את צריכה לקנות את העגילים התואמים. ‫הם מקסימים. 585 00:43:44,960 --> 00:43:45,760 ‫תודה. 586 00:43:46,440 --> 00:43:49,320 ‫ברוכים הבאים ‫ל"ויקטורי ופלקלנד נכסים", ברלין. 587 00:43:49,400 --> 00:43:51,000 ‫ברוכים הבאים! 588 00:43:52,920 --> 00:43:56,520 ‫יש לנו 51 עובדים ב"שנקל ופריש", 589 00:43:57,080 --> 00:44:00,280 ‫מתוכם 23 הם סוכני ביטוח. 590 00:44:00,360 --> 00:44:05,200 ‫בנוסף, יש הנהלת חשבונות, טכנאים, ‫מנהל אבטחת מידע, הנהלה... 591 00:44:05,280 --> 00:44:07,680 ‫גברת גוטמן, מה גודל בסיס הלקוחות שלכם? 592 00:44:08,320 --> 00:44:10,800 ‫אנחנו מייצגים 45,000 מחזיקי פוליסות. 593 00:44:10,880 --> 00:44:12,800 ‫זה כל מה שאנחנו צריכים לדעת. נקנה אתכם. 594 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 ‫אנחנו לא צריכים לעבור על פרטים? 595 00:44:15,920 --> 00:44:19,080 ‫עורכי הדין שלנו יכולים לעשות את כל זה. ‫-רק דבר קטן אחד. 596 00:44:19,760 --> 00:44:21,240 ‫אני רוצה לשיר שיר. 597 00:44:22,480 --> 00:44:24,400 ‫מי שלא יצטרף, מפוטר. 598 00:44:26,200 --> 00:44:30,960 ‫"הו, באיזה ששון 599 00:44:31,040 --> 00:44:35,520 ‫הו, באיזו שמחה 600 00:44:35,600 --> 00:44:41,800 ‫כריסמס מגיע בחסדו האלוהי..." 601 00:44:42,520 --> 00:44:43,720 ‫ועכשיו, קדימה! 602 00:44:43,800 --> 00:44:47,880 ‫"החסד שוב זורח 603 00:44:47,960 --> 00:44:50,560 ‫ישו גואל את העולם..." 604 00:44:50,640 --> 00:44:51,760 ‫אני לא שומע אתכם! 605 00:44:51,840 --> 00:44:54,040 ‫"הללו, נוצרים 606 00:44:54,120 --> 00:44:56,320 ‫הללו, נוצרים 607 00:44:56,400 --> 00:44:59,840 ‫הללו את חג הכריסמס העליז!" 608 00:45:00,760 --> 00:45:02,400 ‫יפה מאוד! 609 00:45:07,480 --> 00:45:10,240 ‫ויקטור וגארי החליטו לרכוש את החברה הזו. 610 00:45:10,320 --> 00:45:13,520 ‫הודות לחזון שלהם, חברת הכנסים הקטנה הזו 611 00:45:13,600 --> 00:45:18,960 ‫תהפוך לאחת מחברות הנכסים ‫בעלות הצמיחה הכי מהירה בגרמניה. 612 00:45:19,040 --> 00:45:21,040 ‫ואתם, חברים, הלב שלה. 613 00:45:21,120 --> 00:45:25,880 ‫לא, אתם השרירים שיגשימו את החזון שלהם. 614 00:45:25,960 --> 00:45:29,960 ‫אתם תהיו סוכני הנדל"ן ‫הטובים ביותר בכל גרמניה. 615 00:45:30,040 --> 00:45:32,720 ‫סליחה, בכל העולם! לחיים. 616 00:45:33,120 --> 00:45:34,960 ‫לחייכם. ‫-לחיים. 617 00:45:39,920 --> 00:45:41,520 ‫למה היא נואמת? 618 00:45:42,440 --> 00:45:45,960 ‫אתה לא רצית ואני שיכור מדי. ‫מי עוד היה עושה את זה? 619 00:45:48,600 --> 00:45:51,760 ‫נקבל את הלוואת הגישור ‫דרך חברת החזקות מלוקסמבורג. 620 00:45:51,840 --> 00:45:56,160 ‫נשלח ישר לחברה מוגבלת חדשה שתגשר על הפער. 621 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 ‫את נוכלת אמיתית. 622 00:46:01,280 --> 00:46:02,440 ‫אבל אל תרמי אותנו. 623 00:46:02,520 --> 00:46:06,120 ‫על מה אתה מדבר? ‫-אני רק רוצה שהיא תגיד את זה. תגידי. 624 00:46:07,800 --> 00:46:10,600 ‫אלוהים. אתה שוב מקנא? 625 00:46:11,120 --> 00:46:13,840 ‫כמו כשתומאס רצה לשחק איתי ולא איתך? 626 00:46:13,920 --> 00:46:17,200 ‫ולי כבר היו שדיים. ‫-אולי זה אותו דבר עכשיו. 627 00:46:17,600 --> 00:46:19,320 ‫מה יש לך? תירגע. 628 00:46:19,400 --> 00:46:20,960 ‫אני רק רוצה שהיא תגיד את זה. 629 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 ‫אני לא ארמה אותך. בסדר? 630 00:46:24,960 --> 00:46:28,120 ‫רואה? ‫-בסדר. זה היה כל כך קשה? 631 00:46:30,000 --> 00:46:32,400 ‫הבנת הכל? 632 00:46:37,320 --> 00:46:40,680 ‫כל מה ששניכם תצטרכו לעשות ‫זה לשים כספי מסים בצד. 633 00:46:42,400 --> 00:46:43,800 ‫מצטער בקשר לגארי. 634 00:46:44,320 --> 00:46:45,760 ‫הוא תמיד היה כזה. 635 00:46:46,840 --> 00:46:49,760 ‫הוא לא יכול לסבול נשים שיודעות יותר ממנו. 636 00:46:50,920 --> 00:46:52,600 ‫אני רוצה שזה יעבוד. 637 00:46:54,120 --> 00:46:54,960 ‫זה יעבוד. 638 00:46:58,960 --> 00:46:59,880 ‫מה קרה? 639 00:47:06,680 --> 00:47:08,640 ‫אני חושש שכל זה יתמוטט. 640 00:47:10,800 --> 00:47:13,200 ‫זה לא. אני מבטיחה. 641 00:47:18,680 --> 00:47:20,960 ‫אבל אם תבגוד בי, אני אדקור אותך. 642 00:47:21,040 --> 00:47:24,560 ‫עשיתי את זה בגיל 14 ‫כשחבר שלי נישק מישהי אחרת. 643 00:47:30,440 --> 00:47:31,520 ‫באמת עשית את זה? 644 00:47:38,160 --> 00:47:39,720 ‫לא עושים דברים כאלה. 645 00:47:42,520 --> 00:47:43,560 ‫אני אוהבת אותך. 646 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 ‫הנה זה בא. 647 00:47:53,360 --> 00:47:55,280 ‫בונז'ור, רבותיי. ‫-בונז'ור. 648 00:47:59,680 --> 00:48:00,720 ‫הנה. 649 00:48:03,400 --> 00:48:04,280 ‫כמה זה? 650 00:48:11,680 --> 00:48:12,880 ‫ברצינות? 651 00:48:19,560 --> 00:48:21,320 ‫אני אקח אותו. ‫-מצוין. 652 00:48:21,400 --> 00:48:24,360 ‫ידעתי שיש לך טעם נהדר. 653 00:48:26,720 --> 00:48:27,760 ‫לכי לעטוף את זה. 654 00:48:54,440 --> 00:48:55,720 ‫אני מתה על החיוך שלו. 655 00:48:56,880 --> 00:49:00,440 ‫לימדתי אותו את זה כשהיה ילד. ‫כשעוד היו לו שיניים עקומות. 656 00:49:03,640 --> 00:49:07,080 ‫אבא שלך מצחיק! ‫-כן, ממנו קיבלתי את זה. 657 00:49:10,600 --> 00:49:13,840 ‫רק שיחה קצרה. זה בסדר, חבר'ה? ‫-בטח. 658 00:49:13,920 --> 00:49:16,400 ‫רק נשתה משקה או שניים. 659 00:49:16,480 --> 00:49:17,320 ‫נשמע טוב. 660 00:49:35,000 --> 00:49:37,320 ‫ידעתי שזה יתאים לך. ‫-וואו. 661 00:49:44,000 --> 00:49:44,880 ‫אני בא! 662 00:49:46,960 --> 00:49:47,920 ‫ויקטור! 663 00:49:50,280 --> 00:49:51,080 ‫ויקטור! 664 00:49:51,160 --> 00:49:53,080 ‫הוא העמיד פנים שזה ממנו? 665 00:49:54,520 --> 00:49:55,320 ‫כן? 666 00:49:58,040 --> 00:50:00,120 ‫איפה המכתב? ‫-אין לי מושג. 667 00:50:01,840 --> 00:50:03,360 ‫איפה המכתב? ‫-היי! 668 00:50:03,440 --> 00:50:04,320 ‫בפח. 669 00:50:07,560 --> 00:50:08,840 ‫מה קורה? 670 00:50:09,240 --> 00:50:10,160 ‫מה קורה? 671 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 ‫תקרא את זה בקול. ‫-לא. 672 00:50:12,480 --> 00:50:13,880 ‫תקרא! ‫-לא. 673 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 ‫תקרא! ‫-עזוב אותי! 674 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 ‫אם לא תפסיק, אני אתקשר למשטרה. 675 00:50:18,120 --> 00:50:19,600 ‫את תשלחי אותי למעצר? 676 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 ‫קדימה, לך. 677 00:50:24,400 --> 00:50:25,480 ‫תני לי את השרשרת. 678 00:50:28,480 --> 00:50:29,800 ‫להתראות, ויקטור. 679 00:50:31,480 --> 00:50:33,800 ‫השרשרת היא מתנה מאבא אלייך. 680 00:50:34,440 --> 00:50:38,320 ‫אנחנו מחכים במסעדה כבר שעה, ‫וכל מה שיש לך להגיד 681 00:50:38,400 --> 00:50:40,120 ‫זה שאת רוצה להתקשר למשטרה? 682 00:50:40,520 --> 00:50:42,280 ‫לא אכפת לי אם היא מאבא שלך. 683 00:50:48,360 --> 00:50:50,640 ‫זה לא מה שתמיד רצית? 684 00:50:52,400 --> 00:50:53,680 ‫הנה זה. 685 00:50:55,360 --> 00:50:57,440 ‫לא עזבתי אותו בגלל כסף. 686 00:50:58,040 --> 00:50:59,320 ‫אז למה? 687 00:51:01,560 --> 00:51:04,240 ‫זה כבר לא הרגיש נכון. ‫-טוב, 688 00:51:04,320 --> 00:51:05,480 ‫עכשיו צא מפה. 689 00:51:33,400 --> 00:51:34,240 ‫ויקי! 690 00:51:41,320 --> 00:51:44,480 ‫חשבת שהרשיתי שיקנו אותי כמו זונה? 691 00:51:44,920 --> 00:51:46,360 ‫אז קנית את השרשרת? 692 00:51:46,440 --> 00:51:49,520 ‫חשבת שאם מנפרד קנה אותי, ‫תוכל לקנות אותי בחזרה? 693 00:51:50,080 --> 00:51:53,720 ‫אתה כמו אבא שלך. ‫הוא חשב שהכל היה בגלל כסף. 694 00:51:54,640 --> 00:51:56,320 ‫אבל זה לא היה. מעולם. 695 00:52:47,480 --> 00:52:48,920 ‫הנה הקפה שלך. 696 00:53:19,280 --> 00:53:21,160 ‫- ברוכים הבאים לקאנטרי-אין - 697 00:53:21,240 --> 00:53:23,200 ‫שנשתה שמפניה? 698 00:53:23,680 --> 00:53:25,000 ‫תראו מי זה! 699 00:53:25,880 --> 00:53:27,240 ‫זו הייתה שיחה ארוכה. 700 00:53:27,320 --> 00:53:29,280 ‫האוכל התקרר, כמובן. 701 00:53:29,360 --> 00:53:31,400 ‫אבא, אנחנו רוצים לספר לך משהו. 702 00:53:31,800 --> 00:53:32,600 ‫כן. 703 00:53:33,360 --> 00:53:35,280 ‫ניקול... ‫-אתה הולך להיות סבא. 704 00:53:43,120 --> 00:53:44,240 ‫אתה צריך הפסקה? 705 00:53:46,560 --> 00:53:47,920 ‫דיברת עם אימא שלי? 706 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 ‫היא לא מוכנה לדבר עליך. 707 00:53:59,440 --> 00:54:00,480 ‫בואי נמשיך. 708 00:54:02,160 --> 00:54:03,920 ‫אבל גם אתה נשוי! 709 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 ‫אבל הכרנו בגיל 16. זה שונה. ‫-אתה צוחק עליי? 710 00:54:07,760 --> 00:54:10,160 ‫קודם כל, היה לה כסף לפני שאתה הגעת. 711 00:54:10,600 --> 00:54:15,400 ‫דבר שני, מי יודע מה יהיה בעתיד? ‫דבר שלישי, למה אתה רוצה להתחתן? 712 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 ‫שנטל, 713 00:54:17,160 --> 00:54:18,440 ‫מה דעתך? 714 00:54:22,920 --> 00:54:26,040 ‫אני מכירה את הלקוחות שלי, ‫והוא לא נראה כמו בעל. 715 00:54:26,400 --> 00:54:28,640 ‫אמרתי לך. ‫-זה לא אומר כלום. 716 00:54:29,080 --> 00:54:30,360 ‫שנטל, מה דעתך? 717 00:54:31,640 --> 00:54:34,320 ‫אתה לא תהיה מאושר ותחזור לפה בכל מקרה. 718 00:54:34,400 --> 00:54:37,080 ‫פשוט תישאר פה. ‫אנחנו צריכות רווקים מאושרים. 719 00:54:37,480 --> 00:54:39,000 ‫אתה יודע איפה גארי? 720 00:54:39,800 --> 00:54:42,360 ‫בבהאמה? ‫-אז אתה לא יודע. 721 00:54:45,320 --> 00:54:47,000 ‫את יודעת? ‫-כן. 722 00:54:48,240 --> 00:54:51,400 ‫נו? ‫-אתה יודע את התשובה. אסור לי להגיד לך. 723 00:54:52,080 --> 00:54:54,800 ‫אמרת למשטרה? ‫-לא. 724 00:54:55,240 --> 00:54:57,120 ‫לפחות עכשיו אני יודע שהוא חי. 725 00:55:07,920 --> 00:55:10,120 ‫- ברוכים הבאים לחתונה של ניקול וויקטור - 726 00:55:10,640 --> 00:55:14,160 ‫אני מחבב אותך, בסדר? ‫שים את הז'קט שלי על הראש ולך. 727 00:55:14,640 --> 00:55:17,640 ‫אני אגיד שהלכת להקיא. יש מכונית שמחכה לך. 728 00:55:18,320 --> 00:55:21,560 ‫אם אתה רוצה לצאת מזה, רק תגיד "כן". 729 00:55:23,080 --> 00:55:26,200 ‫אני נשאר. ‫-נתת לה את השרשרת. 730 00:55:26,800 --> 00:55:30,000 ‫בחיים לא תקבל אותה בחזרה. ‫-יש לך משהו נגד ניקי? 731 00:55:30,080 --> 00:55:31,480 ‫אני רואה אנשים. 732 00:55:32,640 --> 00:55:34,000 ‫ראיתי אותך. 733 00:55:34,080 --> 00:55:36,920 ‫ראיתי אותה. אבל אני לא רואה אתכם יחד. 734 00:55:37,000 --> 00:55:38,720 ‫אני באמת אוהב את ניקי, אבל... 735 00:55:39,160 --> 00:55:42,120 ‫זה ייגמר באסון. 736 00:55:44,040 --> 00:55:45,240 ‫איזה שטויות. 737 00:55:47,400 --> 00:55:49,360 ‫היא ביקשה את השרשרת? ‫-לא. 738 00:55:49,440 --> 00:55:51,640 ‫אל תשקר לי. היא ביקשה אותה? 739 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 ‫היא עונדת אותה רק היום. ‫למה לא? זו החתונה שלה. 740 00:55:58,960 --> 00:56:01,520 ‫אתה צריך לקחת אותה הביתה ולהחביא אותה. 741 00:56:02,200 --> 00:56:03,440 ‫לפני שהיא תעשה את זה. 742 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 ‫גארי, ניקול באמת בסדר. 743 00:56:07,520 --> 00:56:08,640 ‫ראה הוזהרת. 744 00:56:09,840 --> 00:56:12,160 ‫זו הייתה התקופה המאושרת בחיי. 745 00:56:12,720 --> 00:56:16,320 ‫אף פעם לא היה לי דבר כזה. ‫השנה הראשונה הייתה מדהימה. 746 00:56:17,720 --> 00:56:19,240 ‫טיילנו לכל מקום. 747 00:56:20,080 --> 00:56:24,160 ‫אחרי שראינו סרט קונג פו, ‫טסנו ישר לחומת סין. מחלקה ראשונה. 748 00:56:25,040 --> 00:56:28,760 ‫ככה היו החיים. וג'וזפין תמיד הייתה איתנו. 749 00:56:28,840 --> 00:56:32,920 ‫בשנה הראשונה שלה, היו לילדה 236 ימי שמש. 750 00:56:33,800 --> 00:56:37,560 ‫זה תמיד יישאר איתה. אני בטוח. 751 00:56:38,160 --> 00:56:39,680 ‫מה יש לנו פה? 752 00:56:39,760 --> 00:56:40,640 ‫שלום! 753 00:56:40,880 --> 00:56:41,680 ‫היי. 754 00:56:42,160 --> 00:56:43,200 ‫שלום. 755 00:56:49,880 --> 00:56:50,920 ‫את עייפה? 756 00:56:51,600 --> 00:56:53,640 ‫ידעתי שתהיה אבא טוב. 757 00:56:54,080 --> 00:56:56,120 ‫הוא עבר את תקופת המבחן שלו, נכון, ג'וזי? 758 00:56:56,200 --> 00:56:58,720 ‫לא ידעתי שעדיין הייתי בתקופת מבחן. 759 00:56:58,800 --> 00:57:01,200 ‫הנשים תמיד יודעות יותר. זכור את זה. 760 00:57:05,400 --> 00:57:06,760 ‫תראי מי פה. 761 00:57:11,960 --> 00:57:13,200 ‫תגידי שלום. ‫-תגידי שלום. 762 00:57:14,160 --> 00:57:15,320 ‫ברצינות! 763 00:57:15,720 --> 00:57:18,880 ‫הבחור הזה משוגע. מי נתן לו רישיון? 764 00:57:18,960 --> 00:57:22,160 ‫תקנו לו סוס פוני או סוס נדנדה, לא קורבט! 765 00:57:24,200 --> 00:57:25,560 ‫אני צריך לשתות משהו. 766 00:57:26,240 --> 00:57:28,320 ‫איך היה, אבא? ‫-נחמד, כן. 767 00:57:28,600 --> 00:57:30,240 ‫פעם הבאה אנסה למצוא את הרוורס. 768 00:57:30,720 --> 00:57:31,800 ‫מה עשית? 769 00:57:31,880 --> 00:57:34,400 ‫נתראה בקרוב. ‫-סע בזהירות. 770 00:58:15,200 --> 00:58:18,200 ‫וזה הקונספט שלי לחברה שלכם. 771 00:58:18,960 --> 00:58:21,960 ‫למדתי באוקספורד ועשיתי סי.אף.איי. 772 00:58:22,040 --> 00:58:24,800 ‫אם אטפל בחשבונות שלכם, הם יעברו. 773 00:58:24,880 --> 00:58:26,960 ‫הייתי שנים בניו יורק וקייפטאון. 774 00:58:27,040 --> 00:58:30,080 ‫עם הכישורים האלה, אני אעשה סדר בחברה שלכם. 775 00:58:30,520 --> 00:58:32,840 ‫את רואת חשבון? ‫-כבר יש לנו אחד. 776 00:58:35,080 --> 00:58:38,440 ‫אנחנו מעסיקים רק אנשים שעושים סמים. ‫את עושה? 777 00:58:40,560 --> 00:58:42,040 ‫כן, אבל לא לפני שש בערב. 778 00:58:42,120 --> 00:58:43,600 ‫אז עופי מפה. ‫-כן. 779 00:58:47,080 --> 00:58:48,680 ‫אני רוצה להגיד לכם משהו. 780 00:58:49,240 --> 00:58:52,720 ‫אם אני יכולה לפרק את המבנה המחורבן שלכם ‫בעשר דקות, 781 00:58:53,480 --> 00:58:55,840 ‫התובע הכללי יעשה את זה עוד יותר מהר. 782 00:58:56,240 --> 00:58:58,520 ‫תנו לי את העבודה, ואני אקשה עליהם. 783 00:58:59,280 --> 00:59:00,840 ‫ואולי לא תגמרו בכלא. 784 00:59:01,600 --> 00:59:03,040 ‫לפחות לא כרגע. 785 00:59:09,920 --> 00:59:11,640 ‫זה שש בערב בהונג קונג. 786 00:59:27,160 --> 00:59:28,360 ‫ברוכה הבאה. 787 00:59:29,320 --> 00:59:30,120 ‫פאק. 788 00:59:31,760 --> 00:59:34,600 ‫אמרתי לך שאני אכסח אותך, אבל לא הקשבת. 789 00:59:34,840 --> 00:59:37,280 ‫אתה כל הזמן עושה אותו דבר! ‫מכה, מכה, מכה! 790 00:59:37,760 --> 00:59:40,280 ‫כי אתה משתמש ב"אר-1". ‫-תעשה את זה גם אתה. 791 00:59:40,360 --> 00:59:41,920 ‫לא. ‫-למה לא? 792 00:59:42,000 --> 00:59:43,880 ‫כי אתה יכול להתאגרף כמו בנאדם. 793 00:59:43,960 --> 00:59:46,640 ‫סליחה. ‫-לא עכשיו, אנחנו בפגישה. 794 00:59:47,080 --> 00:59:48,800 ‫תסתכל, תסתכל. ‫-סליחה! 795 00:59:48,880 --> 00:59:51,720 ‫לא עכשיו! ‫-זה מכתב ממס הכנסה! 796 00:59:53,040 --> 00:59:54,960 ‫מכתב ממס הכנסה? 797 00:59:55,040 --> 00:59:57,320 ‫כולנו מקבלים כאלה. אפשר לשלם בתשלומים. 798 01:00:01,240 --> 01:00:02,040 ‫אפשר לעמוד? 799 01:00:04,520 --> 01:00:05,760 ‫אתה יכול להיכנס? 800 01:00:09,720 --> 01:00:10,520 ‫כן. 801 01:00:15,560 --> 01:00:17,400 ‫צריך מים כדי לחיות, נכון? 802 01:00:18,200 --> 01:00:20,720 ‫שותים אותם, משקים איתם צמחים. 803 01:00:21,120 --> 01:00:23,320 ‫הם מצמיחים תפוחי אדמה, דובדבנים, אגסים. 804 01:00:24,480 --> 01:00:26,480 ‫ואת יודעת מה מס הכנסה עושים? 805 01:00:47,160 --> 01:00:48,160 ‫ניקול? 806 01:00:48,920 --> 01:00:51,000 ‫ניקול! ‫-היי, מה קורה? 807 01:00:51,520 --> 01:00:52,720 ‫איפה השרשרת? 808 01:00:53,560 --> 01:00:56,760 ‫איפה השרשרת? ‫-למעלה, בארון חדר השינה. 809 01:01:11,680 --> 01:01:12,640 ‫מה קרה? 810 01:01:15,280 --> 01:01:17,240 ‫הם רוצים מאיתנו מיליונים במסים. 811 01:01:17,640 --> 01:01:20,000 ‫אז? פשוט תשלמו. ‫-אבל מיליונים! 812 01:01:20,080 --> 01:01:22,600 ‫ניקול. עם מה אני אשלם את זה? 813 01:01:24,440 --> 01:01:26,640 ‫היית אמור לשים כסף בצד. 814 01:01:26,720 --> 01:01:30,320 ‫ניקול, אל תשגעי אותי. ‫פשוט תגידי לי איפה השרשרת. 815 01:01:30,800 --> 01:01:33,440 ‫אם היא לא פה, היא בטח אצלך. 816 01:01:36,520 --> 01:01:37,640 ‫החבאת אותה? 817 01:01:39,920 --> 01:01:41,480 ‫אני אקנה לך חדשה. 818 01:01:42,240 --> 01:01:44,280 ‫תני לי את השרשרת, בבקשה! 819 01:01:44,360 --> 01:01:48,280 ‫היא לא אצלי, בסדר? ויקטור, היא לא אצלי. 820 01:01:57,160 --> 01:01:58,440 ‫לאן הלך כל הכסף? 821 01:02:00,400 --> 01:02:04,720 ‫לקנות את החברה, לשלם לעובדים, ‫ארבעה בבית, 50 במשרד. 822 01:02:07,440 --> 01:02:10,280 ‫בית, מכוניות, שרשרת. בום, הוא נעלם. 823 01:02:12,120 --> 01:02:13,480 ‫אתה לא כזה טיפש. 824 01:02:15,000 --> 01:02:16,960 ‫תגיד לי שאתה לא כזה טיפש. 825 01:02:18,000 --> 01:02:20,360 ‫בזבזת הכל? כן? את הכל? 826 01:02:24,760 --> 01:02:27,840 ‫אף פעם לא התלוננת ‫כשהוצאתי אותו, חכמולוגית. 827 01:02:28,600 --> 01:02:30,720 ‫השרשרת הייתה הגיבוי שלי. 828 01:02:31,200 --> 01:02:33,080 ‫תמצאי את השרשרת המזוינת. 829 01:02:41,160 --> 01:02:42,560 ‫כל כך נדפקתי. 830 01:02:44,240 --> 01:02:45,960 ‫כלומר שניכם, נכון? 831 01:02:46,480 --> 01:02:48,840 ‫לא, קטיה אחראית על הכסף אצל גארי. 832 01:02:49,360 --> 01:02:51,680 ‫היא חסכה כל סנט והעבירה את החלק שלו. 833 01:02:53,960 --> 01:02:56,360 ‫מה לגבי גארי, חבר שלך? 834 01:02:56,760 --> 01:02:58,280 ‫הוא לא רצה לעזור לך? 835 01:03:05,160 --> 01:03:08,320 ‫תקשיב, אני לא יכול להלוות לך את הכסף. ‫קטיה תהרוג אותי. 836 01:03:09,240 --> 01:03:11,480 ‫בוא נמכור את החברה וניעלם. 837 01:03:17,160 --> 01:03:18,520 ‫חייבים לגדול. 838 01:03:19,440 --> 01:03:21,280 ‫נעשה קפיצת מדרגה. 839 01:03:22,080 --> 01:03:26,080 ‫25 מיליון בשישה חודשים. אני יכול לעכב ‫את המזדיינים האלה לתקופה הזו. 840 01:03:27,360 --> 01:03:29,400 ‫הפסד הוא לא אופציה. 841 01:03:30,720 --> 01:03:32,280 ‫לא מול מס הכנסה. 842 01:03:33,120 --> 01:03:36,560 ‫הם הרסו את אבא שלי. הם לא יהרסו גם אותי. 843 01:03:38,720 --> 01:03:40,000 ‫אל תשאיר אותי לבד. 844 01:03:40,960 --> 01:03:42,120 ‫תבטיח לי. 845 01:03:46,760 --> 01:03:47,560 ‫כן. 846 01:03:56,080 --> 01:03:57,640 ‫מה עכשיו? ליפ גלוס? 847 01:03:58,000 --> 01:04:00,800 ‫גם בשבילך, מר פלקלנד? ‫-לא, תודה. 848 01:04:01,080 --> 01:04:03,240 ‫סיימנו. תודה, מר שטיינר. 849 01:04:18,280 --> 01:04:20,520 ‫אפשר להתחיל? ‫-אנחנו מוכנים. 850 01:04:20,600 --> 01:04:21,840 ‫קדימה. ‫-סאונד? 851 01:04:22,360 --> 01:04:23,160 ‫רץ. 852 01:04:23,240 --> 01:04:24,480 ‫מצלמה? ‫-רץ. 853 01:04:24,560 --> 01:04:26,520 ‫טייק 1, 1,1. ‫-קלאפ. 854 01:04:26,600 --> 01:04:29,560 ‫הקרן כמעט ב-15 מיליון. ‫-זה טוב. 855 01:04:30,400 --> 01:04:32,480 ‫זה טוב. זה ממש ממש טוב. 856 01:04:34,160 --> 01:04:36,440 ‫בוא נשלם למס הכנסה, וסיימנו. 857 01:04:36,520 --> 01:04:38,200 ‫לא, לא, לא, לא. 858 01:04:39,040 --> 01:04:40,040 ‫לא, לא, לא. 859 01:04:44,960 --> 01:04:46,040 ‫תסתכל. 860 01:04:46,880 --> 01:04:48,080 ‫כמעט מאה דירות. 861 01:04:48,160 --> 01:04:51,040 ‫שילמתי את הפיקדון, הבנק ייתן לנו את השאר. 862 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 ‫לבנות, למכור ואז "קבלת פנים חמה". 863 01:04:54,600 --> 01:04:56,400 ‫רווח של 25 מיליון. 864 01:04:56,880 --> 01:04:59,200 ‫מס הכנסה יוכל לקבל חצי. 865 01:05:00,440 --> 01:05:02,640 ‫לעולם לא תהיי ענייה, קטנה. 866 01:05:04,600 --> 01:05:08,480 ‫המחלקה המשפטית שלנו ‫הגיעה להסדר בתביעה הייצוגית. 867 01:05:08,560 --> 01:05:10,840 ‫תביעה ייצוגית? ‫-רציתי שזו תהיה הפתעה. 868 01:05:10,920 --> 01:05:15,280 ‫האנשים שמכרת להם את הדירות הראשונות ‫תבעו אותנו על שישה מיליון. 869 01:05:15,360 --> 01:05:16,880 ‫זה כלום. ‫-וההסדר? 870 01:05:17,400 --> 01:05:20,240 ‫1,2 מיליון, והם הסכימו. 871 01:05:21,320 --> 01:05:22,280 ‫הפתעה. 872 01:05:27,960 --> 01:05:31,880 ‫מה קורה, למה לא פרקתם את החול? ‫-בוא, אנחנו צריכים לדבר. 873 01:05:31,960 --> 01:05:35,800 ‫למה הם לא עובדים? ‫-תשלם להם על החודש הקודם ועל החול. 874 01:05:35,880 --> 01:05:39,240 ‫אם לא, הם יקחו את החול וגם את כל השאר. 875 01:05:39,320 --> 01:05:42,160 ‫נתתי לך כרטיס כדי שתשלם להם במזומן. 876 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 ‫הכרטיס שלך נחסם. 877 01:05:44,120 --> 01:05:45,600 ‫מה? לא יכול להיות. ‫-כן! 878 01:05:45,680 --> 01:05:49,000 ‫זה כן. אז אנחנו שובתים. ‫-אבל כולכם עובדים לא חוקיים! 879 01:05:49,080 --> 01:05:51,680 ‫ממתי עובדים כאלה שובתים? ‫-מעכשיו! 880 01:05:52,240 --> 01:05:55,320 ‫כמה חול? ‫-24 טונות. וכל החרא הזה. 881 01:05:55,400 --> 01:05:59,960 ‫אבל חייבים חול כדי להמשיך. ‫-ואנחנו צריכים כסף, גבר! 882 01:06:00,040 --> 01:06:01,960 ‫אני בטוח שנמצא דרך. 883 01:06:07,840 --> 01:06:09,080 ‫כן? ‫-הוא ישלם! 884 01:06:09,160 --> 01:06:10,840 ‫תירגע. ‫-הוא ישלם. 885 01:06:10,920 --> 01:06:13,040 ‫תירגע, תירגע. 886 01:06:13,640 --> 01:06:16,920 ‫זה לא קשור לכסף. יש לנו כסף. 887 01:06:18,160 --> 01:06:22,280 ‫הסיבוב הבא על חשבון אימא. ‫לכבוד יום ההולדת שלך, שנטל. 888 01:06:22,640 --> 01:06:23,720 ‫יום הולדת שמח. 889 01:06:23,800 --> 01:06:27,160 ‫צריך חול, הרבה חול, עד מחר. ‫-אתה מדמם. 890 01:06:27,240 --> 01:06:28,160 ‫צריך חול! 891 01:06:28,600 --> 01:06:29,960 ‫אחי, זה יום החופש שלי. 892 01:06:31,040 --> 01:06:33,080 ‫מס הכנסה חסמו את הכרטיס. 893 01:06:33,160 --> 01:06:35,200 ‫העובדים שובתים... 894 01:06:35,280 --> 01:06:38,960 ‫איך עובדים לא חוקיים שובתים? ‫-לא יודע, אבל זה המצב! 895 01:06:39,040 --> 01:06:42,600 ‫אז תפרע את הקרן. ‫-זה ייקח יותר מדי זמן. צריך חול עכשיו! 896 01:06:42,680 --> 01:06:44,280 ‫הבנייה שלנו תיעצר. 897 01:06:46,800 --> 01:06:49,120 ‫יש לי רעיון יותר טוב. ‫-יופי. 898 01:06:52,440 --> 01:06:56,760 ‫"אם אתה רוצה לראות עובדות חרוצות 899 01:06:56,840 --> 01:07:00,560 ‫בוא תראה את השנטליות 900 01:07:01,280 --> 01:07:03,040 ‫אבן על אבן 901 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 ‫אבן על אבן 902 01:07:05,320 --> 01:07:09,640 ‫הקוטג' יהיה מוכן בקרוב". 903 01:07:10,800 --> 01:07:14,240 ‫לעולם לא אוכל לעשות למישהו ביד ‫עם היד הזו יותר. 904 01:07:14,320 --> 01:07:18,080 ‫אז אומרת לך שאני רוצה יותר כסף מהשאר. 905 01:07:18,560 --> 01:07:20,160 ‫את תקבלי אותו דבר. 906 01:07:20,720 --> 01:07:23,440 ‫לא, אני אקבל יותר. 907 01:07:29,160 --> 01:07:31,600 ‫אל תספרי לאף אחד. ‫-ילד טוב. 908 01:07:35,160 --> 01:07:38,560 ‫זה בור החול האחרון להלילה. עבודה מצוינת. 909 01:07:52,800 --> 01:07:56,200 ‫בוקר טוב, יקירתי. את האישה הכי יפה בעולם. 910 01:08:02,600 --> 01:08:07,000 ‫החבאת את זה במיטה שלה? ‫מה, אתה נרקומן? אתה מטורף? 911 01:08:07,080 --> 01:08:11,880 ‫תשים את זה איפה שאתה רוצה, אבל לא פה! ‫מה אם היא הייתה מוצאת את זה? 912 01:08:11,960 --> 01:08:13,160 ‫היא תינוקת. 913 01:08:13,560 --> 01:08:16,680 ‫היא אפילו לא מוצאת את הבובה שלה ‫כשהיא על הבטן שלה! 914 01:08:17,240 --> 01:08:18,760 ‫עוף מפה. ‫-מה? 915 01:08:18,840 --> 01:08:20,720 ‫קח את הדברים שלך ועוף מפה. 916 01:08:20,800 --> 01:08:23,680 ‫ניקול! ‫-תפסיק, או שאני מתקשרת למשטרה, נשבעת! 917 01:08:23,760 --> 01:08:25,560 ‫לך לגארי או משהו. 918 01:10:01,720 --> 01:10:02,720 ‫אתה תעזוב אותי. 919 01:10:08,000 --> 01:10:09,560 ‫אני רואה בעיניים שלך. 920 01:10:11,320 --> 01:10:12,600 ‫אתה הולך לעזוב. 921 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 ‫אני אחזור. 922 01:10:19,600 --> 01:10:20,640 ‫לא נכון. 923 01:10:30,120 --> 01:10:31,200 ‫שמור על עצמך, גארי. 924 01:10:33,000 --> 01:10:34,800 ‫אני שמחה שהכרתי אותך. 925 01:10:37,240 --> 01:10:38,400 ‫אני צריכה לעבוד. 926 01:10:56,160 --> 01:10:57,360 ‫בוקר טוב, מותק. 927 01:10:58,840 --> 01:11:01,360 ‫שנטל מספר תשע. זה בושם? 928 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 ‫כן. 929 01:11:05,440 --> 01:11:06,480 ‫את רוצה? 930 01:11:11,560 --> 01:11:12,720 ‫- ש-ש-שנטל מספר תשע - 931 01:11:16,320 --> 01:11:17,840 ‫זה של גארי. 932 01:11:18,680 --> 01:11:20,080 ‫זו האקסית שלו. 933 01:11:22,440 --> 01:11:24,280 ‫קפצתי שלוש כיתות בבית ספר, 934 01:11:24,360 --> 01:11:27,160 ‫אתה באמת חושב שתעבוד עליי עם החרא הזה? 935 01:11:29,480 --> 01:11:30,280 ‫תתקשרי אליה. 936 01:11:31,720 --> 01:11:33,400 ‫בסדר. קדימה. 937 01:11:35,920 --> 01:11:38,240 ‫את לא יכולה פשוט להתקשר. זה לא עניינך. 938 01:11:42,120 --> 01:11:42,920 ‫הלו? 939 01:11:43,360 --> 01:11:45,520 ‫היי, זו אחותו של ויקטור. 940 01:11:45,600 --> 01:11:47,960 ‫מצאתי שטר של דולר עם המספר שלך. 941 01:11:48,040 --> 01:11:51,400 ‫אשתו ממש קנאית ומשוגעת. 942 01:11:51,480 --> 01:11:54,520 ‫הוא יכול לקבל את המספר שלך בדרך אחרת? ‫ואז אפטר מזה. 943 01:11:55,240 --> 01:11:57,840 ‫אני מכירה את אחי. הוא ירצה לפגוש אותך שוב. 944 01:11:57,920 --> 01:12:02,400 ‫בטח. תגידי לו שיבוא בשישי. ‫הוא סיפר לי קצת על אשתו. 945 01:12:02,480 --> 01:12:07,400 ‫משהו על זה שהם לא ממש מזדיינים יותר. ‫למה נשים כאלה טיפשות! 946 01:12:07,880 --> 01:12:11,040 ‫אבל היי. הוא אמר ‫שההיריון גרם לה להסריח כל כך, 947 01:12:11,120 --> 01:12:14,360 ‫שהוא לא רוצה לרדת לה. ‫איתי הוא יכול לעשות את זה. 948 01:12:14,440 --> 01:12:18,520 ‫את אחות נהדרת. תגידי לו שיבוא בשישי. ביי. 949 01:12:21,680 --> 01:12:22,640 ‫אל תזוז. 950 01:12:33,800 --> 01:12:34,600 ‫תגיד שלום. 951 01:12:35,920 --> 01:12:38,440 ‫על מה את מדברת? ‫-תגיד שלום. 952 01:12:42,280 --> 01:12:45,920 ‫אל תבוא אחרינו. הכל בסדר, ג'וזי? ‫-ניקול! 953 01:12:47,160 --> 01:12:49,120 ‫היי, ניקול, רגע. 954 01:12:49,200 --> 01:12:52,640 ‫אני מצטער. זו הייתה טעות. ‫תישארי בבקשה. תחזרי. בבקשה. 955 01:12:53,200 --> 01:12:56,560 ‫אני אוודא ששום בנק לא ילווה לך כסף בחיים. 956 01:12:57,240 --> 01:12:58,240 ‫פישלת. 957 01:12:58,760 --> 01:12:59,600 ‫לוזר. 958 01:13:00,320 --> 01:13:01,600 ‫מה עשיתי? 959 01:13:13,720 --> 01:13:18,200 ‫אפשר לפתוח את חשבון החברה ‫רק אחרי שכל החובות הוסדרו. 960 01:13:18,680 --> 01:13:20,760 ‫אחרת הוא יישאר חסום. 961 01:13:23,400 --> 01:13:26,560 ‫אתה מאבד שליטה, מר שטיינר. ‫-זה מגוחך. 962 01:13:27,600 --> 01:13:29,680 ‫זה לא מגוחך. זה רציני. 963 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 ‫אני לא יכול להמשיך לבנות. 964 01:13:31,320 --> 01:13:34,600 ‫אני מבין את הבעיה. אבל אין לי מה לעשות. 965 01:13:38,640 --> 01:13:40,760 ‫הבית כעירבון? מה אתה אומר? 966 01:13:42,560 --> 01:13:44,680 ‫המשכנתא האישית שלך בוטלה 967 01:13:44,760 --> 01:13:47,560 ‫והבית שלך כבר נוצל כעירבון. 968 01:13:47,840 --> 01:13:49,920 ‫מי עשה את זה? ‫-גברת קליבר. 969 01:13:53,000 --> 01:13:55,880 ‫איך מישהו יכול להיות כל כך טיפש ‫ולהתחתן כל כך מהר? 970 01:14:12,640 --> 01:14:16,320 ‫"אני אוודא ששום בנק ‫לא ילווה לך כסף בחיים." 971 01:14:16,600 --> 01:14:20,960 ‫"אני אוודא ששום בנק ‫לא ילווה לך כסף בחיים!" 972 01:14:22,080 --> 01:14:23,240 ‫פאק! 973 01:14:31,800 --> 01:14:32,880 ‫שיט! 974 01:14:38,440 --> 01:14:42,360 ‫נקים בנק משלנו! ‫-ויקטור, אני אסדר את העניינים עם ניקי. 975 01:14:42,440 --> 01:14:45,360 ‫אני אקח את האשמה. ‫-היא תחזור אם נסדר את זה. 976 01:14:45,440 --> 01:14:47,960 ‫אי אפשר פשוט להקים בנק. ‫-דניאלה. 977 01:14:48,760 --> 01:14:52,800 ‫אפשר במלטה. ‫עם מספיק הון אישי ומנהלים מוסמכים, 978 01:14:52,880 --> 01:14:56,520 ‫רישיון בנקאות עולה 700,000 אירו בלבד. 979 01:14:56,600 --> 01:14:59,440 ‫אפשר לסדר פיקדון של חמישה מיליון. 980 01:14:59,520 --> 01:15:04,320 ‫כן, אבל אנחנו לא מנהלים מוסמכים. ‫-מר פילץ וגברת באייר כן. 981 01:15:04,400 --> 01:15:06,280 ‫יש להם 45 שנות ניסיון. 982 01:15:06,360 --> 01:15:09,520 ‫מאיפה הבאת אותם? ‫-מהמוקד הטלפוני שלנו. 983 01:15:09,960 --> 01:15:11,920 ‫הם עשו הסבה מקצועית אחרי התאונה. 984 01:15:12,560 --> 01:15:14,400 ‫אז נקים בנק משלנו! 985 01:15:14,480 --> 01:15:17,680 ‫נלווה לעצמנו כסף? זה לא הגיוני. 986 01:15:20,360 --> 01:15:22,680 ‫טוב. כבנק, אם יש לנו עשר עוגיות, 987 01:15:25,040 --> 01:15:29,720 ‫אפשר להלוות 90 עוגיות בלי שהן יהיו שלנו. 988 01:15:30,240 --> 01:15:34,280 ‫נייצר כסף מכלום? ‫מאיפה נשיג עוגיות? עוגיפלצת? 989 01:15:34,360 --> 01:15:37,400 ‫משהו כזה. ‫-מהבנק המרכזי האירופי. 990 01:15:37,480 --> 01:15:39,760 ‫בשער ריבית של 0,7 אחוז. 991 01:15:40,320 --> 01:15:41,240 ‫הבנת? 992 01:16:01,360 --> 01:16:03,280 ‫- וי אנד אף ‫ויקטורי ופלקלנד - 993 01:16:13,920 --> 01:16:15,400 ‫ההצעה נראית טוב. 994 01:16:16,560 --> 01:16:17,760 ‫לצערי... 995 01:16:18,400 --> 01:16:21,760 ‫למנהלים שלכם אין הכשרה מספקת. 996 01:16:22,560 --> 01:16:24,880 ‫הם עבדו בבנקאות בפעם האחרונה ב-2008. 997 01:16:53,520 --> 01:16:54,680 ‫ברוכים הבאים למלטה. 998 01:17:23,840 --> 01:17:27,080 ‫מאיפה היה לך כסף לרישיון ולהון האישי? 999 01:17:27,160 --> 01:17:29,960 ‫לווינו אותו מסוחרי סמים ב-15 אחוז לשבוע. 1000 01:17:30,440 --> 01:17:32,560 ‫אוברדראפט זה כלום לעומת זה. 1001 01:17:34,120 --> 01:17:36,480 ‫אבל אחרי שבועיים פשוט החזרנו את הכסף. 1002 01:17:38,240 --> 01:17:40,880 ‫כמו עם מס הכנסה וכל הלוואה שלא שילמנו. 1003 01:17:41,920 --> 01:17:45,040 ‫"אנחנו מאמינים ‫בהשקעות בטוחות, המשכיות ואמון. 1004 01:17:46,560 --> 01:17:49,160 ‫נעזור לכם לבנות את המסלול לעתידכם. 1005 01:17:50,240 --> 01:17:54,600 ‫קחו את העתיד שלכם בידיים ‫וצרו מציאות משלכם. 1006 01:17:57,960 --> 01:18:00,120 ‫ברוכים הבאים". ‫-אתה פשוט לא מבין, ויקטור. 1007 01:18:02,480 --> 01:18:04,960 ‫תמיד שאלתי אותך למה אתה עושה את זה. 1008 01:18:06,560 --> 01:18:08,040 ‫אתה עדיין לא יודע. 1009 01:18:09,640 --> 01:18:12,960 ‫"אנחנו מאמינים ‫בהשקעות בטוחות, המשכיות ואמון..." 1010 01:18:14,360 --> 01:18:17,200 ‫לאן אתה הולך? ‫-לאשתי. 1011 01:18:17,640 --> 01:18:19,560 ‫"קחו את העתיד שלכם בידיים..." 1012 01:18:20,040 --> 01:18:21,440 ‫כדאי שתלך גם לשלך. 1013 01:18:25,360 --> 01:18:26,240 ‫"ברוכים הבאים. 1014 01:18:27,040 --> 01:18:29,400 ‫הצטרפו לקרן הנכסים החדשה שלנו 1015 01:18:29,480 --> 01:18:31,680 ‫ב"ויקטורי ופלקלנד נכסים", ברלין. 1016 01:18:32,640 --> 01:18:35,640 ‫אני ויקטור שטיינר, וזה גארי פלקלנד. 1017 01:18:36,400 --> 01:18:39,880 ‫אנחנו מאמינים ‫בהשקעות בטוחות, המשכיות ואמון. 1018 01:18:40,880 --> 01:18:42,040 ‫אנחנו נעזור לכם..." 1019 01:18:42,120 --> 01:18:45,000 ‫- משטרה - 1020 01:18:46,400 --> 01:18:48,720 ‫נכנסים! ‫-משטרה! על הרצפה! 1021 01:18:49,560 --> 01:18:50,560 ‫רד! 1022 01:18:50,640 --> 01:18:51,960 ‫ידיים מאחורי הגב! 1023 01:18:59,000 --> 01:19:02,440 ‫למה ניקול קליבר הסגירה אותך לרשויות? 1024 01:19:03,640 --> 01:19:06,040 ‫כי לא התקשרתי אליה אחרי שהיא עזבה. 1025 01:19:07,280 --> 01:19:10,080 ‫היא קיבלה עונש על תנאי ‫והכריזה על פשיטת רגל. 1026 01:19:13,200 --> 01:19:15,600 ‫היא ענייה? ‫-כן. 1027 01:19:16,400 --> 01:19:19,000 ‫אבל היא רצתה להרחיק ממך את ג'וזפין. 1028 01:19:22,760 --> 01:19:24,520 ‫אפשר לקבל סיגריה? 1029 01:19:36,160 --> 01:19:38,960 ‫אני מצטער. ‫-אל תדאג, ויקטור. 1030 01:19:39,360 --> 01:19:41,520 ‫ידעתי מה קורה. 1031 01:19:42,920 --> 01:19:45,840 ‫הבן שלי פיצח את המערכת ‫שהופכת את כולנו לעבדים. 1032 01:19:50,600 --> 01:19:51,440 ‫ויקטור, תקשיב. 1033 01:19:52,440 --> 01:19:53,480 ‫מה שלא יקרה, 1034 01:19:54,400 --> 01:19:56,800 ‫אתה תמיד תהיה הבן שלי. 1035 01:19:58,240 --> 01:19:59,720 ‫אני אמצא לך עורך דין. 1036 01:20:00,560 --> 01:20:03,240 ‫ואז אבוא לבקר. ‫-טוב, אבא. 1037 01:20:08,440 --> 01:20:11,120 ‫שטיינר, אין לך מבקרים. 1038 01:20:11,200 --> 01:20:13,520 ‫לא יכול להיות. אבא שלי אמור להיות פה. 1039 01:20:13,600 --> 01:20:15,760 ‫אתה יכול לחפש את פיטר שטיינר ברשימה? 1040 01:20:15,840 --> 01:20:19,160 ‫אם הוא היה בא, הוא כבר היה פה. אבל הוא לא. 1041 01:20:30,880 --> 01:20:33,120 ‫שטיינר. בוא איתי. 1042 01:20:54,920 --> 01:20:55,840 ‫היי, אימא. 1043 01:20:58,720 --> 01:21:00,320 ‫אבא שלך התקשר אליי. 1044 01:21:03,760 --> 01:21:05,760 ‫הוא אמר לי שאתה בכלא. 1045 01:21:11,000 --> 01:21:12,840 ‫הוא נהג. 1046 01:21:22,000 --> 01:21:24,600 ‫הוא התקשר אליי מהאוטו. 1047 01:21:28,840 --> 01:21:30,320 ‫ויקטור! 1048 01:22:14,800 --> 01:22:18,360 ‫תהית פעם למה רציתי לעשות את הריאיון הזה? 1049 01:22:20,920 --> 01:22:23,760 ‫רצית להרוויח ממנו, כמו כל העבריינים? 1050 01:22:24,200 --> 01:22:25,280 ‫לא בגלל זה. 1051 01:22:26,840 --> 01:22:29,040 ‫גם לך יש ילדים, נכון? 1052 01:22:30,200 --> 01:22:31,000 ‫כן. 1053 01:22:31,440 --> 01:22:34,360 ‫אני אבקש ממך משהו ואת תביני. 1054 01:22:35,840 --> 01:22:38,680 ‫אני עובד בסדנת המלאכה ‫בשביל 120 אירו בחודש. 1055 01:22:39,840 --> 01:22:41,920 ‫אני משלם על מנוי לבת שלי. 1056 01:22:42,000 --> 01:22:44,720 ‫ניקול נותנת לה את המגזין כל שבוע. 1057 01:22:46,320 --> 01:22:50,680 ‫המגזין מגיע עם די.וי.די ‫של סרט מצויר שבועי. 1058 01:22:52,160 --> 01:22:54,680 ‫אבל ניקול לא אמרה לי שזה ממני. 1059 01:22:57,400 --> 01:22:58,800 ‫עורך הדין שלה אמר לי. 1060 01:23:02,320 --> 01:23:04,560 ‫היא מקבלת את המגזין כבר שנים. 1061 01:23:05,520 --> 01:23:07,720 ‫החודש, את תביאי לה אותו. 1062 01:23:10,120 --> 01:23:11,600 ‫אני צריך את העזרה שלך. 1063 01:23:13,640 --> 01:23:14,440 ‫בבקשה. 1064 01:23:24,520 --> 01:23:26,520 ‫ג'וזי! המגזין שלך פה. 1065 01:23:31,400 --> 01:23:33,440 ‫תודה. ‫-אפשר לקבל נשיקה? 1066 01:23:40,880 --> 01:23:44,280 ‫אבל תסיימי את שיעורי הבית ‫לפני שאת צופה בסרט המצויר. 1067 01:23:44,360 --> 01:23:45,640 ‫כבר סיימתי! 1068 01:24:14,440 --> 01:24:17,440 ‫שלום, ג'וזפין. אני אבא שלך. 1069 01:24:19,360 --> 01:24:22,040 ‫אני רוצה שתדעי שאני אוהב אותך יותר מהכל. 1070 01:24:24,320 --> 01:24:26,280 ‫עשיתי הרבה טעויות. 1071 01:24:28,600 --> 01:24:32,280 ‫הדבר הנכון היחיד שעשיתי ‫היה להביא אותך לעולם. 1072 01:24:35,000 --> 01:24:36,360 ‫אבל הרסתי את זה. 1073 01:24:38,200 --> 01:24:39,320 ‫עכשיו אני יודע. 1074 01:24:40,520 --> 01:24:42,960 ‫אני רוצה שתסלחי לי, יקירתי. 1075 01:24:48,000 --> 01:24:49,720 ‫אני מתגעגע לחיוך שלך. 1076 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 ‫שטיינר? ‫-כן. 1077 01:25:17,000 --> 01:25:19,400 ‫כל טוב, ויקטור. שמור על עצמך. 1078 01:25:59,840 --> 01:26:00,640 ‫שלום. 1079 01:26:03,200 --> 01:26:06,560 ‫אף פעם לא דיברתי עליך. ‫מעולם לא היה חסר לה אבא. 1080 01:26:07,920 --> 01:26:09,880 ‫פתאום היא אמרה שהיא חלמה עליך. 1081 01:26:10,640 --> 01:26:14,280 ‫שהתנצלת ואמרת לה שאתה אוהב אותה. 1082 01:26:15,280 --> 01:26:16,720 ‫היא מדברת רק עליך. 1083 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 ‫החיים שלי בשליטה. 1084 01:26:23,400 --> 01:26:25,360 ‫אני לא רוצה לחץ. 1085 01:26:28,120 --> 01:26:30,280 ‫אל תשבור לה את הלב, או ש... 1086 01:26:34,560 --> 01:26:35,360 ‫היא פה? 1087 01:26:43,840 --> 01:26:44,800 ‫בואי, ג'וזי. 1088 01:26:56,240 --> 01:26:57,480 ‫היי, נסיכה קטנה. 1089 01:27:00,000 --> 01:27:01,040 ‫ברוך הבא. 1090 01:27:04,440 --> 01:27:05,480 ‫שלום. 1091 01:27:23,920 --> 01:27:24,960 ‫אנחנו פה. 1092 01:27:26,480 --> 01:27:27,960 ‫ביי ביי, אהובתי. 1093 01:27:28,760 --> 01:27:30,080 ‫מתי אראה אותך? 1094 01:27:32,200 --> 01:27:34,400 ‫אני אחשוב על זה. ‫-מחר? 1095 01:27:35,120 --> 01:27:36,960 ‫בשבת. בואי. 1096 01:27:45,120 --> 01:27:47,800 ‫- פיטר - 1097 01:28:15,080 --> 01:28:16,720 ‫- לוויקטור - 1098 01:28:20,720 --> 01:28:23,840 ‫"זה גארי. אני לא אלך סחור-סחור. 1099 01:28:24,520 --> 01:28:26,400 ‫אני מקווה שאתה סוף סוף אריה. 1100 01:28:26,480 --> 01:28:29,960 ‫תמיד היה לך לב של אריה. באהבה מגן עדן. 1101 01:28:30,040 --> 01:28:31,080 ‫גארי." 1102 01:31:17,000 --> 01:31:21,040 ‫היי, סליחה, אתה יודע איפה מספר 20? 1103 01:31:23,120 --> 01:31:25,000 ‫מעבר לכביש. 1104 01:31:26,680 --> 01:31:31,120 ‫את הולכת למכירה הפומבית? ‫-כן, כן. חשבתי לנסות את מזלי. 1105 01:31:31,200 --> 01:31:32,640 ‫גם אני בדרך לשם. 1106 01:31:49,000 --> 01:31:53,000 ‫עברית: עומר גפן