1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,560 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:08,800 --> 00:02:10,200 ‪ขอต้อนรับอย่างอบอุ่น 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 ‪ร่วมลงทุนในกองทุนรวม ‪อสังหาริมทรัพย์ของเรา 6 00:02:13,039 --> 00:02:15,440 ‪ที่อสังหาริมทรัพย์ ‪วิกทอรีแอนด์ฟาล์กลันด์ เบอร์ลิน 7 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 ‪ผมวิกเทอร์ สไตเนอร์ 8 00:02:17,720 --> 00:02:19,200 ‪และนี่คือแกร์รี ฟาล์กลันด์ 9 00:02:19,920 --> 00:02:22,560 ‪เราเชื่อในการลงทุนที่มั่นคง ‪ต่อเนื่อง 10 00:02:22,640 --> 00:02:23,840 ‪และเชื่อถือได้ 11 00:02:24,320 --> 00:02:26,840 ‪เราจะช่วยคุณปูทางสู่อนาคต 12 00:02:27,920 --> 00:02:32,480 ‪กำอนาคตไว้ในมือของคุณ ‪และสร้างความเป็นจริงของคุณ 13 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 ‪ขอต้อนรับอย่างอบอุ่น 14 00:02:37,920 --> 00:02:40,440 ‪ร่วมลงทุนในกองทุนรวม ‪อสังหาริมทรัพย์ของเรา 15 00:02:40,520 --> 00:02:42,800 ‪ที่อสังหาริมทรัพย์ ‪วิกทอรีแอนด์ฟาล์กลันด์ เบอร์ลิน 16 00:02:43,520 --> 00:02:44,360 ‪ผมวิกเทอร์... 17 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 ‪ไม่ว่าลูกทำอะไร วิกเทอร์ 18 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 ‪ทำให้ดี 19 00:02:48,360 --> 00:02:49,320 ‪ทำให้ดีที่สุด 20 00:02:50,080 --> 00:02:53,760 ‪ทำมันด้วยรัก ‪มันเป็นวิธีเดียวที่ลูกจะทำได้ดี 21 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 ‪ลูกอยากลองไหม 22 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 ‪ดีมาก 23 00:03:06,800 --> 00:03:09,320 ‪(ตำรวจ) 24 00:03:14,720 --> 00:03:16,640 ‪กำอนาคตไว้ในมือของคุณ... 25 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 ‪กำลังเข้าไป 26 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 ‪ทุจริต ฟอกเงิน 27 00:03:21,800 --> 00:03:25,440 ‪เลี่ยงภาษี ‪ฉ้อโกงประกันสังคมและเครดิต 28 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 ‪ย้อนกลับไปได้คุณจะทำอีกไหม 29 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 ‪น่าจะทำ 30 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 ‪ทำไมคุณถึงทำไป 31 00:03:34,480 --> 00:03:35,920 ‪ทำไมคุณถึงทำไป 32 00:03:37,160 --> 00:03:38,200 ‪คุณสไตเนอร์ 33 00:04:06,960 --> 00:04:10,720 ‪- ขอโทษที เราต้องเสียบการ์ดใหม่ ‪- คุณอัดช่วงท้ายทันไหม มันสำคัญมาก 34 00:04:11,200 --> 00:04:12,120 ‪ทันสิ 35 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 ‪เราพูดถึงไหนนะ 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 ‪พ่อจัดชุดสูทให้ลูกด้วย 37 00:04:24,440 --> 00:04:25,519 ‪อาจได้ใช้นะ 38 00:04:26,440 --> 00:04:27,240 ‪อ้อ เดี๋ยว 39 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 ‪นี่ของลูก 40 00:04:30,280 --> 00:04:31,080 ‪เก็บไว้เถอะ 41 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 ‪ขอบคุณครับ 42 00:04:37,440 --> 00:04:38,280 ‪เอาละ 43 00:04:43,240 --> 00:04:45,000 ‪วิกเทอร์ จำไว้นะ 44 00:04:45,400 --> 00:04:47,480 ‪ยิ้ม แล้วลูกจะพิชิตโลกได้ 45 00:05:03,840 --> 00:05:05,720 ‪ทั้งหมด 1,200 ไม่รวมสาธารณูปโภค 46 00:05:06,760 --> 00:05:09,320 ‪ผมเอา ผมต้องเซ็นตรงไหน 47 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 ‪ผมต้องขอดูสัญญาจ้างของคุณ ‪แบบที่ไม่มีกำหนดเวลา 48 00:05:16,360 --> 00:05:17,160 ‪ตอนนี้เลย 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,520 ‪(หนังสือพิมพ์รายสัปดาห์) 50 00:05:47,920 --> 00:05:48,760 ‪ดีมาก 51 00:06:00,960 --> 00:06:02,840 ‪- มันไม่พอนะ ‪- ภาษีไงนาย 52 00:06:02,920 --> 00:06:03,760 ‪สรรพากร 53 00:06:08,800 --> 00:06:09,600 ‪เอาละ ฟังนะ 54 00:06:09,680 --> 00:06:13,080 ‪พรุ่งนี้นายกลับมาก็ได้ ‪แต่ถ้าคิดว่าเงินน้อยก็อย่ามา 55 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 ‪นายได้นอนในตู้สินค้าด้วยนะ ‪ราคา 38 ยูโรนี่ 56 00:06:16,880 --> 00:06:19,840 ‪- ไม่เอา ฝันไปเถอะ ‪- นายอยากนอนข้างถนนมากกว่าเหรอ 57 00:06:22,320 --> 00:06:23,360 ‪ฉันจัดการได้ 58 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 ‪เราเลื่อนการชำระภาษีของคุณ ‪อีกไม่ได้แล้ว 59 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 ‪เราทำได้แค่ครั้งเดียว 60 00:06:46,360 --> 00:06:48,640 ‪แต่ฤดูกาลทาสียังไม่เริ่มเลย 61 00:06:48,720 --> 00:06:52,600 ‪จะดีที่สุดถ้าคุณเสียภาษี ‪แล้วหางานทำซะ 62 00:06:54,440 --> 00:06:57,040 ‪- มันไม่ได้แย่ขนาดนั้น ‪- ทำงานให้ใครล่ะครับ 63 00:07:00,520 --> 00:07:01,480 ‪คุณลีบฮอล์ซ 64 00:07:01,760 --> 00:07:04,920 ‪พอผมมองคุณ ผมเห็นผู้หญิงหัวใจงาม 65 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 ‪เด็กมองคนออกนะ 66 00:07:08,440 --> 00:07:09,800 ‪ขอบใจนะวิกเทอร์ 67 00:07:10,120 --> 00:07:12,720 ‪- เธอน่ารักมาก ‪- กองนี้น่ะ 68 00:07:13,640 --> 00:07:15,320 ‪คือกองที่ไม่ดีใช่ไหมครับ 69 00:07:15,920 --> 00:07:17,160 ‪จะว่างั้นก็ได้ 70 00:07:18,400 --> 00:07:20,920 ‪ก็เอาแฟ้มของพ่อผม 71 00:07:21,760 --> 00:07:24,240 ‪สอดไว้ข้างล่างสุด 72 00:07:25,480 --> 00:07:26,840 ‪ไม่มีใครสังเกตหรอกครับ 73 00:07:34,520 --> 00:07:35,320 ‪ก็ได้ 74 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 ‪เมื่อกี้ยอดเลยวิกเทอร์ เยี่ยม 75 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 ‪(ห้องน้ำเทศบาล) 76 00:08:13,240 --> 00:08:15,080 ‪(บัตรประชาชน ‪สหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี) 77 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 ‪(นามสกุล ดิกเลอร์) 78 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 ‪(ชื่อ เดิร์ก) 79 00:08:22,480 --> 00:08:24,600 ‪(สัญญาจ้างงานไม่มีกำหนด) 80 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 ‪(สัญญาจ้างงาน) 81 00:08:36,720 --> 00:08:38,159 ‪"แอปยัวร์เดท" เหรอ 82 00:08:39,640 --> 00:08:41,000 ‪"เดิร์ก ดิกเลอร์" 83 00:08:43,000 --> 00:08:46,159 ‪เฮ้ย พระเจ้าช่วย 84 00:08:46,559 --> 00:08:49,440 ‪รายได้ 19,836 ยูโร 85 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 ‪อู้ฟู่จังนะ 86 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 ‪อย่าให้โดนจับได้ล่ะ 87 00:09:00,240 --> 00:09:01,120 ‪ขอบใจ 88 00:09:02,040 --> 00:09:02,840 ‪ไม่ต้องทอน 89 00:09:26,400 --> 00:09:28,360 ‪- สวัสดี ผมเดิร์ก ‪- วากเนอร์ 90 00:09:28,680 --> 00:09:29,920 ‪ตามฉันมา 91 00:09:35,120 --> 00:09:35,920 ‪สวยจัง 92 00:09:37,840 --> 00:09:40,320 ‪ทั้งหมด 3,400 ไม่รวมสาธารณูปโภค 93 00:09:41,200 --> 00:09:42,160 ‪ผมต้องเซ็นตรงไหนครับ 94 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 ‪คุณมีสัญญาจ้างงาน ‪แบบไม่มีกำหนดเวลาไหมคะ 95 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 ‪(รายได้ต่อเดือน 19,836 ยูโร) 96 00:09:55,640 --> 00:09:57,680 ‪แบบนี้ใช้ได้แน่นอนค่ะ 97 00:09:59,240 --> 00:10:02,000 ‪- คุณทำอาชีพอะไรคะ ‪- ผมเขียนแอปหาคู่ 98 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 ‪เข้าใจล่ะ 99 00:10:04,080 --> 00:10:04,880 ‪จากลีน 100 00:10:05,680 --> 00:10:08,040 ‪- ฉันชื่อจากลีน ‪- เดิร์ก 101 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 ‪ลงชื่อล่ะ 102 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 ‪- ค่ะ ‪- ครับ 103 00:10:12,960 --> 00:10:14,040 ‪เซ็น... 104 00:10:14,960 --> 00:10:15,880 ‪ตรงนี้ค่ะ 105 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 ‪เร็วเข้า อย่ากระชากราวหลุดล่ะ 106 00:10:23,920 --> 00:10:26,320 ‪อันนั้นอย่ามาตรงนี้ เอากลับไป 107 00:10:26,680 --> 00:10:28,240 ‪อิงโก นาสโก 108 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 ‪ฉันมีอะไรมาให้พวกนาย 109 00:10:30,840 --> 00:10:33,600 ‪พวกนายจ่ายค่านอนที่นี่คืนละ 38 ยูโร 110 00:10:33,680 --> 00:10:38,200 ‪ใครอยากจ่ายค่านอนเพนท์เฮาส์ ‪คืนละ 30 ยูโรบ้าง 111 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 ‪ยกมือขึ้น 112 00:10:40,920 --> 00:10:42,920 ‪ฉันบอกแล้ว พวกเขาไม่พูดเยอรมัน 113 00:10:43,560 --> 00:10:44,680 ‪ยี่สิบยูโร 114 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 ‪สิบห้ายูโร 115 00:10:53,080 --> 00:10:56,440 ‪ตามสัญญา เพนท์เฮาส์ของพวกนาย 116 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 ‪ยินดีต้อนรับ 117 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 ‪ทำแบบนั้นได้นานแค่ไหน 118 00:11:04,680 --> 00:11:06,080 ‪แค่สามสัปดาห์ 119 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 ‪มันยอดมาก วิกเทอร์ สุดยอด 120 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 ‪คุณสไตเนอร์ 121 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 ‪เราเลื่อนการชำระไม่ได้ 122 00:11:52,160 --> 00:11:55,320 ‪คุณลีบฮอล์ซดูพลาด เมื่อกี้ไม่ถูก 123 00:11:55,400 --> 00:11:57,960 ‪และผมเป็นหัวหน้าของที่นี่ 124 00:11:58,040 --> 00:12:01,000 ‪กรุณาโอนค่าภาษี ‪มาภายในกำหนดด้วย ขอบคุณ 125 00:12:12,920 --> 00:12:14,000 ‪- พ่อ ‪- หือ 126 00:12:14,080 --> 00:12:15,200 ‪ตอนนี้เราจนเหรอ 127 00:12:18,000 --> 00:12:19,560 ‪เดี๋ยวสุดท้ายทุกอย่างก็จะดีเอง 128 00:12:20,640 --> 00:12:22,200 ‪และถ้ามันไม่ดีขึ้น 129 00:12:22,720 --> 00:12:24,160 ‪มันก็ไม่ใช่จุดสุดท้าย 130 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 ‪- สวัสดีพ่อ ‪- วิกเทอร์ เป็นยังไงบ้าง 131 00:12:34,960 --> 00:12:38,360 ‪- ผมสบายดีพ่อ ‪- ว่ายังไง ลูกพักอยู่ที่ไหน 132 00:12:38,440 --> 00:12:41,720 ‪ในห้องแบ่งเช่าร่วมกับคู่รักสุดโต่ง 133 00:12:42,440 --> 00:12:44,000 ‪- เป็นศิลปิน ‪- อ้อ 134 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 ‪อย่างน้อยผนังก็ทาสีใช่ไหม 135 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 ‪ใช้วอลเปเปอร์แบบฝัง 136 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 ‪ขาดหลายจุด 137 00:12:50,800 --> 00:12:52,640 ‪- ลูกหางานได้หรือยัง ‪- ได้แล้วสิ 138 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 ‪ตอนแรกผมทำงานในตู้แผง 139 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 ‪ตอนนี้ผมทำงานร้านถ่ายเอกสาร 140 00:13:12,840 --> 00:13:14,280 ‪วิกทอเรีย สไตเนอร์ สวัสดีค่ะ 141 00:13:15,520 --> 00:13:16,320 ‪สวัสดี 142 00:13:17,880 --> 00:13:19,240 ‪วิกเทอร์ นั่นลูกหรือเปล่า 143 00:13:20,440 --> 00:13:21,320 ‪วิกเทอร์ 144 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 ‪แม่พยายามติดต่อลูกตั้งนาน ‪ทำไมไม่โทรกลับหาแม่ 145 00:13:32,960 --> 00:13:36,160 ‪พวกเพื่อนบ้านเข้าใจผิดแน่ ‪ผมไม่ฟังเพลง 146 00:13:36,240 --> 00:13:39,400 ‪ผมเกลียดเพลง ถ้าผมจะเกลียด ‪อะไรสักอย่าง สิ่งนั้นคือเพลง 147 00:13:40,000 --> 00:13:41,320 ‪- ไม่ต้องทอน ‪- ขอบคุณครับ 148 00:13:41,680 --> 00:13:42,480 ‪โอเค 149 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 ‪นี่ 150 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 ‪หยุดๆ นี่ หยุดนะ 151 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 ‪นี่มันเรื่องอะไรกัน 152 00:14:34,880 --> 00:14:38,320 ‪เขาไม่ได้ผมบลอนด์ ‪ใครบอกฉันว่าเขาผมบลอนด์ 153 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 ‪อย่างเก่งเขาก็ผมสีน้ำตาลอ่อน 154 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 ‪- สีน้ำตาลอ่อน ‪- นี่หนุ่มหัวบลอนด์ 155 00:14:50,160 --> 00:14:51,560 ‪นี่ตำรวจ เกิดอะไรขึ้น 156 00:14:51,640 --> 00:14:53,120 ‪ใครคือเดิร์ก ดิกเลอร์ 157 00:14:53,600 --> 00:14:54,760 ‪- เขาไง ‪- มานี่ 158 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 ‪มากับฉัน 159 00:15:04,440 --> 00:15:05,240 ‪(ตำรวจ) 160 00:15:10,640 --> 00:15:12,680 ‪เดิร์ก ดิกเลอร์ ‪เป็นดาราหนังโป๊ใช่ไหม 161 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 ‪- เขาเป็นขวัญใจฉันตอนวัยรุ่น ‪- ฉันด้วย 162 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 ‪- ฉันชื่อวิกเทอร์ ‪- แกร์รี 163 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 ‪- นายได้เงินพวกบัลแกเรียมาเท่าไร ‪- สี่พัน 164 00:15:23,120 --> 00:15:25,640 ‪- ต่อเดือนเหรอ ‪- ต่อวัน ฉันมีแฟลตแบบนั้นสิบห้อง 165 00:15:25,720 --> 00:15:28,200 ‪- นายจะได้เงินเมื่อไร ‪- สิ้นสัปดาห์ 166 00:15:28,280 --> 00:15:31,120 ‪สัปดาห์นี้อด ‪พรุ่งนี้พวกเขาก็โดนส่งกลับบัลแกเรีย 167 00:15:31,200 --> 00:15:34,080 ‪- นายรู้ได้ไง ‪- ฉันเป็นคนพาพวกเขามาที่นี่ 168 00:15:36,440 --> 00:15:38,200 ‪ทำไมคุณถึงบอกเขาหมดเปลือก 169 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 ‪ผมก็แค่ชอบเขา 170 00:15:41,200 --> 00:15:43,280 ‪คุณไม่เคยเป็นแบบนั้นเหรอ 171 00:15:45,720 --> 00:15:49,480 ‪ไม่ถึงขั้นที่ฉันจะเล่าแผนการ ‪ก่อคดีอาญาให้ใครฟัง 172 00:15:51,560 --> 00:15:53,320 ‪ผมกำลังเล่าให้คุณฟัง 173 00:15:53,960 --> 00:15:54,760 ‪ก็จริง 174 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 ‪งั้นคุณชอบฉันด้วยเหรอ 175 00:16:00,240 --> 00:16:01,160 ‪เดี๋ยวก็รู้ 176 00:16:01,560 --> 00:16:02,840 ‪สปาเกตตีหรือมันทอด 177 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 ‪สปาเกตตีกับซอสมะเขือเทศ 178 00:16:09,440 --> 00:16:11,880 ‪- เที่ยวซ่องไหม ‪- บางที 179 00:16:16,000 --> 00:16:17,720 ‪สัปดาห์นี้นายโทรหาแม่หรือยัง 180 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 ‪ฉันขอเลือกดื่มวอดกา 181 00:16:28,640 --> 00:16:30,320 ‪- ไม่ถึงห้าจิบนี่ ‪- ถึงสิ 182 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 ‪เป็นน้ำลายไปส่วนหนึ่งละ 183 00:16:36,960 --> 00:16:37,880 ‪อย่างนั้นแหละ 184 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 ‪เคยหักหลังเพื่อนหรือเปล่า 185 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 ‪ขอดื่มวอดกา 186 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 ‪ดื่ม แกร์รี 187 00:16:54,720 --> 00:16:56,240 ‪ดื่ม วิกเทอร์ 188 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 ‪ฉันมาแล้ว ใจเย็นๆ 189 00:17:07,960 --> 00:17:10,240 ‪เป็นยังไงบ้างเพื่อน 190 00:17:10,880 --> 00:17:13,240 ‪ฉันมีแขกนะ เมโมกับมาเรีย 191 00:17:13,599 --> 00:17:15,319 ‪เห็นไหม เรียงให้หมดแล้ว 192 00:17:15,400 --> 00:17:17,000 ‪เพื่อเพื่อนต้องของเด็ดเท่านั้น 193 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 ‪ของดีนะนี่ 194 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 ‪ไม่ละ ฉันขอผ่าน 195 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 ‪อ้าว เกิดอะไรขึ้น ‪ฉันนึกว่าเรากำลังสนุกกัน 196 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 ‪ช่างเขา เขายังอยากมีสติ 197 00:17:37,280 --> 00:17:38,680 ‪นายเป็นแม่เขาหรือไง 198 00:17:38,760 --> 00:17:41,320 ‪เอาน่า สนุกกันหน่อย แบบนี้มันยังไง 199 00:17:41,400 --> 00:17:42,240 ‪เอาน่า 200 00:17:44,680 --> 00:17:45,640 ‪ต้องอย่างนั้น 201 00:17:46,600 --> 00:17:49,280 ‪มาเถอะพวกเรา ฉันเลี้ยงเอง ‪หาเหล้าดื่มกัน 202 00:17:49,360 --> 00:17:50,880 ‪มาเร็ว ตามมา 203 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 ‪เรามีแขก 204 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 ‪แกร์รีกับวิกเทอร์ 205 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 ‪ดื่ม คารวะ 206 00:17:59,920 --> 00:18:03,160 ‪ดื่มแก่ค่ำคืนที่ดี มาคลั่งกัน 207 00:19:12,240 --> 00:19:13,480 ‪หายใจลึกๆ 208 00:19:17,800 --> 00:19:19,080 ‪เอานี่ เคี้ยวหมากฝรั่ง 209 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 ‪หยุดสั่นได้แล้ว 210 00:19:25,720 --> 00:19:27,240 ‪(บาสเกตบอล) 211 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 ‪ถอดรองเท้าออก 212 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 ‪นายเอาจริงเหรอ ที่นี่มีเด็กนะ 213 00:19:34,080 --> 00:19:35,400 ‪แล้วไง ลูกฉันทั้งนั้น 214 00:19:36,160 --> 00:19:37,040 ‪ปล่อยเร็ว 215 00:19:37,600 --> 00:19:39,760 ‪- อรุณสวัสดิ์ ‪- สวัสดี 216 00:19:39,840 --> 00:19:41,200 ‪เล่นติงต๊องกันอีกเหรอ 217 00:19:41,840 --> 00:19:43,640 ‪- ฉันจะแนะนำให้รู้จัก... ‪- สวัสดี 218 00:19:47,280 --> 00:19:50,360 ‪- ผู้หญิงที่สวยที่สุดในโลก ‪- สวัสดี ฉันคาเทีย 219 00:19:50,440 --> 00:19:53,520 ‪- ให้วิกเทอร์พักกับเราสองสามวันนะ ‪- ได้สิ 220 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 ‪คุณกลิ่นเหมือนคนจรจัดเลยที่รัก 221 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 ‪- ขอบคุณ ผมก็รักคุณ ‪- ด้วยความยินดี 222 00:19:57,720 --> 00:20:00,160 ‪นี่ฮูลิโอ นี่ซีซาร์ 223 00:20:00,240 --> 00:20:03,680 ‪ตั้งชื่อตามผู้ป้องกันที่เก่งที่สุด ‪ของโบรุสซีอาดอร์ทมุนท์ 224 00:20:03,760 --> 00:20:05,000 ‪สวัสดีสิลูก 225 00:20:05,080 --> 00:20:06,680 ‪- สวัสดี ‪- สวัสดี 226 00:20:08,480 --> 00:20:09,400 ‪สวัสดี 227 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 ‪- ชาสักถ้วยไหม ‪- เอาสิ สักถ้วย 228 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 ‪- หัวจะได้โล่ง ‪- ได้ก็ดีเลย 229 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 ‪นายรู้ไหมว่าทำไมพวกบัลแกเรีย ‪ถึงย้ายไปอยู่กับนาย 230 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 ‪- เพราะว่ามันถูก ‪- บ้าน่า 231 00:20:30,120 --> 00:20:33,480 ‪ฉันหาแฟลตห้ายูโรให้พวกเขาได้ ‪แต่พวกเขาไปกับนาย 232 00:20:34,000 --> 00:20:34,800 ‪ทำไมน่ะเหรอ 233 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 ‪เพราะนายดูดีโคตรๆ ไง 234 00:20:39,360 --> 00:20:41,920 ‪- นายดูน่าประทับใจ ‪- ไร้สาระ 235 00:20:44,760 --> 00:20:46,520 ‪- ขอนาฬิกาคุณหน่อย ‪- นี่ 236 00:20:46,600 --> 00:20:47,760 ‪ของผมนะ 237 00:20:52,400 --> 00:20:54,840 ‪ดูนาฬิกานี่สิ มันเหมือนอะไร 238 00:20:55,440 --> 00:20:56,680 ‪เหมือนนาฬิกาเรือนละ 50 ยูโร 239 00:20:57,680 --> 00:20:58,600 ‪เอาแขนนายมา 240 00:21:02,000 --> 00:21:03,320 ‪และทันใดนั้น 241 00:21:04,200 --> 00:21:06,920 ‪มันเหมือนนาฬิกาเรือนละ 13,000 ยูโร 242 00:21:07,760 --> 00:21:08,920 ‪อย่างกับของแท้ 243 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 ‪แกร์รี นายกำลังจะพูดอะไร 244 00:21:13,440 --> 00:21:16,080 ‪ฉันสามารถเสาะหาอะไรก็ได้ในโลก 245 00:21:16,160 --> 00:21:18,120 ‪ในราคาที่ถูกสุดๆ 246 00:21:18,200 --> 00:21:19,960 ‪ซึ่งถ้านายเอาไปขาย 247 00:21:20,040 --> 00:21:22,240 ‪เราอาจจะรวยกันอื้อซ่า เข้าใจไหม 248 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 ‪ทำไมเราไม่เข้าวงการอสังหาฯ กัน 249 00:21:25,960 --> 00:21:28,880 ‪ฉันจะหาอสังหาฯ มาให้นายขาย 250 00:21:30,520 --> 00:21:33,240 ‪พอมองนายแล้วฉันว่านายทำได้ 251 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 ‪ฉันไม่แน่ใจนัก 252 00:21:40,120 --> 00:21:41,360 ‪มันไม่แย่ขนาดนั้น 253 00:21:43,680 --> 00:21:44,560 ‪มากับฉัน 254 00:21:48,000 --> 00:21:49,880 ‪ผมสไตเนอร์ เป็นทนายความของลูกหนี้ 255 00:21:49,960 --> 00:21:52,920 ‪- เรามาสาย เราขอเข้าไปได้ไหม ‪- ไปต่อแถว 256 00:21:53,280 --> 00:21:56,840 ‪- อย่าพูดกับทนายผมแบบนั้น ‪- ไปต่อแถว ไม่งั้นผมต้องตักเตือนคุณ 257 00:21:56,920 --> 00:21:57,840 ‪ก็ได้ๆ 258 00:22:08,280 --> 00:22:10,480 ‪ที่ดินหมายเลข 232 259 00:22:10,560 --> 00:22:12,920 ‪เริ่มให้ราคา 10,000 ยูโร 260 00:22:14,040 --> 00:22:17,960 ‪ที่ 10,000 มีราคาอื่นไหมคะ 20,000 ‪มีราคาอื่นไหม 261 00:22:18,040 --> 00:22:21,080 ‪ขายค่ะ ราคาเปิด 10,000 ยูโร 262 00:22:21,160 --> 00:22:23,440 ‪มีราคาอื่นไหม 20,000 263 00:22:23,520 --> 00:22:25,680 ‪มีราคาอื่นไหม ขายค่ะ 264 00:22:25,760 --> 00:22:28,640 ‪ราคาเปิด 8,000 ยูโร มีราคาอื่นไหม 265 00:22:29,120 --> 00:22:30,600 ‪มีราคาอื่นอีกไหม 266 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 ‪ขายค่ะ 267 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 ‪ราคาเปิด 35,000 ยูโร 268 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 ‪ขายค่ะ ขายค่ะ 269 00:22:37,280 --> 00:22:38,800 ‪ขายค่ะ 270 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 ‪ขายค่ะ ขายค่ะ 271 00:22:40,720 --> 00:22:42,280 ‪ขายค่ะ ขายค่ะ 272 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 ‪มาที่กลุ่มที่ดินที่ใหญ่ขึ้น 273 00:22:44,360 --> 00:22:49,000 ‪ที่ดินหมายเลข 5432 ‪ราคาเปิด 520,000 ยูโร 274 00:22:50,240 --> 00:22:52,720 ‪ที่ 520,000 มีราคาอื่นไหม 275 00:22:52,800 --> 00:22:54,080 ‪ที่ 570,000 276 00:22:54,160 --> 00:22:56,040 ‪คนพวกนั้นเป็นอะไรกัน 277 00:22:59,520 --> 00:23:00,560 ‪มีอะไร 278 00:23:01,400 --> 00:23:03,160 ‪วิกเทอร์ บอกหน่อย มีอะไร 279 00:23:14,280 --> 00:23:15,880 ‪เนื่องจากมีการซ่อมแซม 280 00:23:15,960 --> 00:23:19,400 ‪การประมูลจะจัดที่ชั้นสองในห้อง 213 281 00:23:19,480 --> 00:23:20,800 ‪ตามผมมาครับ 282 00:23:24,760 --> 00:23:25,880 ‪ขอให้โชคดี 283 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 ‪(เจ้าหน้าที่ศาล) 284 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 ‪ขอบใจเพื่อน 285 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 ‪ขอให้ได้ที่ดีๆ 286 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 ‪อรุณสวัสดิ์ 287 00:23:45,120 --> 00:23:46,680 ‪- อรุณสวัสดิ์ ‪- อรุณสวัสดิ์ครับ 288 00:23:53,760 --> 00:23:56,520 ‪ที่ดินหมายเลข 3215 289 00:23:56,600 --> 00:23:58,880 ‪ราคาเปิด 8,000 ยูโร 290 00:24:00,640 --> 00:24:02,520 ‪ที่ 8,000 มีราคาอื่นอีกไหม 291 00:24:02,600 --> 00:24:04,320 ‪ไม่ ผมไม่สู้ 292 00:24:04,400 --> 00:24:06,120 ‪งั้นไม่ต้องพูดอะไรค่ะ ขอบคุณ 293 00:24:06,680 --> 00:24:07,840 ‪ที่ 8,000 ครั้งที่หนึ่ง 294 00:24:07,920 --> 00:24:09,240 ‪ที่ 8,000 ครั้งที่สอง 295 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 ‪และ 8,000 ครั้งที่สาม 296 00:24:11,280 --> 00:24:14,160 ‪ที่ดินหมายเลข 3215 ขายแล้วค่ะ 297 00:24:14,240 --> 00:24:15,040 ‪ยินดีด้วย 298 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 ‪ที่ดินหมายเลข 6543 299 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 ‪ราคาเปิด 15,000 ยูโร 300 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 ‪- ผมรับ ‪- ยกมือก็พอค่ะ 301 00:24:26,080 --> 00:24:28,960 ‪ที่ 15,000 มีราคาอื่นอีกไหม 302 00:24:30,320 --> 00:24:32,040 ‪ที่ 15,000 ครั้งที่หนึ่ง 303 00:24:32,120 --> 00:24:33,560 ‪ที่ 15,000 ครั้งที่สอง 304 00:24:33,640 --> 00:24:35,200 ‪และ 15,000 ครั้งที่สาม 305 00:24:35,280 --> 00:24:39,000 ‪- ที่ดิน 6543 ขายแล้วค่ะ ‪- เยี่ยม 306 00:24:40,800 --> 00:24:43,360 ‪ที่ดินหมายเลข 87689 307 00:24:43,440 --> 00:24:45,600 ‪- แฟลต 20 ห้อง... ‪- เราเสร็จแล้ว กลับกัน 308 00:24:45,680 --> 00:24:47,640 ‪ที่ 350,000 ยูโร 309 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 ‪เราเสร็จแล้ว กลับกัน 310 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 ‪ที่ 350,000 ค่ะ 311 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 ‪นายจะบ้าเหรอ 312 00:24:58,920 --> 00:25:00,640 ‪ยิ้มไว้ แล้วนายจะพิชิตโลก 313 00:25:00,720 --> 00:25:03,360 ‪ที่ 350,000 ครั้งที่หนึ่ง ‪ที่ 350,000 ครั้งที่สอง 314 00:25:03,440 --> 00:25:05,280 ‪และ 350,000 ครั้งที่สาม 315 00:25:05,360 --> 00:25:08,920 ‪ที่ดินหมายเลข 87689 ขายแล้วค่ะ 316 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 ‪- นายจะหาเงิน 350,000 จากไหน ‪- ธนาคารมีไว้เพื่อสิ่งนี้ไง 317 00:25:13,040 --> 00:25:15,840 ‪- ธนาคารไหนจะให้เรากู้เงิน ‪- ไม่ใช่ธนาคาร 318 00:25:15,920 --> 00:25:17,680 ‪ตรงนี้ฉันไม่เข้าใจ 319 00:25:18,040 --> 00:25:21,040 ‪เรามีเวลาโอนเงินสิบวันทำการ 320 00:25:21,120 --> 00:25:23,720 ‪เราจะขายแฟลตให้ผู้คนที่ซื้อไหว 321 00:25:23,800 --> 00:25:25,040 ‪หรือไม่ขาย ก็ไม่สำคัญ 322 00:25:25,400 --> 00:25:27,960 ‪สิ่งสำคัญคือผู้ซื้อของเรา ‪ได้ทรัพย์จำนอง 323 00:25:28,280 --> 00:25:30,680 ‪ดังนั้นเราต้องหาธนาคาร ‪ที่จะปล่อยกู้ให้พวกเขา 324 00:25:30,760 --> 00:25:33,280 ‪พวกเขาจะมอบเงินให้เรา ‪และเรามอบเงินให้ทางนี้ 325 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 ‪ถึงตรงนี้เป็นหน้าที่นาย 326 00:25:35,640 --> 00:25:38,440 ‪นายรู้จักธนาคารที่ยอมทำแบบนี้ไหม 327 00:25:40,800 --> 00:25:44,360 ‪(ธนาคารเบอร์ลินโกลบอลเครดิต) 328 00:25:49,240 --> 00:25:52,200 ‪- ขอโทษครับ พวกคุณกำลังไปไหน ‪- เรามีนัดหมาย 329 00:25:52,280 --> 00:25:54,920 ‪- กับใครครับ ‪- กับคนที่เรากำลังไปพบ 330 00:25:59,720 --> 00:26:01,960 ‪หยุด หยุด ! 331 00:26:03,680 --> 00:26:05,320 ‪- ไง นิกกี ‪- แกร์รี 332 00:26:06,200 --> 00:26:10,160 ‪- คุณรู้จักคุณผู้ชายทั้งสองไหม ‪- รู้ ฉันรู้จักพวกเขา 333 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 ‪คุณออกไปแล้วฝากปิดประตูที 334 00:26:12,960 --> 00:26:15,000 ‪ต้องขออภัย ผมเข้าใจผิด 335 00:26:15,080 --> 00:26:16,840 ‪เราให้อภัย ขอบคุณ 336 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 ‪คุณคลีเบอร์ 337 00:26:21,000 --> 00:26:24,720 ‪สวัสดีนิคอล ผมวิกเทอร์ สไตเนอร์ ‪ยินดีที่ได้พบคุณ 338 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 ‪นิคอล คลีเบอร์ 339 00:26:27,560 --> 00:26:30,080 ‪ดี ทุกอย่างเรียบร้อยแล้วนะ 340 00:26:30,160 --> 00:26:32,080 ‪ฉันบอกนายแล้วว่าฉันช่วยไม่ได้ 341 00:26:32,160 --> 00:26:34,560 ‪อย่ามาเล่นบทลูกจ้างดีเด่นเลย 342 00:26:34,880 --> 00:26:36,360 ‪ฉันไม่มีอำนาจ 343 00:26:37,240 --> 00:26:40,720 ‪ตอนปีสามเธอขายการบ้านให้ฉันผิดใบ ‪ฉันต้องซ้ำชั้นหนึ่งปี 344 00:26:40,800 --> 00:26:44,240 ‪- ยังไงนายก็ซ้ำอยู่ดี ‪- เธอทำฉันเสียเวลาชีวิตหนึ่งปี 345 00:26:44,320 --> 00:26:46,880 ‪- คุณช่วยเราไม่ได้เหรอ ‪- จำนวนมันน้อยเกินไป 346 00:26:46,960 --> 00:26:49,520 ‪- มันไม่คุ้ม ‪- เท่าไรล่ะถึงจะคุ้ม 347 00:26:53,680 --> 00:26:55,560 ‪- สามถึงสี่ล้าน ‪- เอาเหอะ 348 00:26:56,120 --> 00:26:58,560 ‪เธอเคยรับจูงหมาแค่ห้ายูโรเอง 349 00:26:59,360 --> 00:27:01,760 ‪- เราหาให้ได้ ‪- คุณหาได้เหรอ 350 00:27:01,840 --> 00:27:04,120 ‪เมินเธอซะ ฉันรู้จักคนอื่น ไปเถอะ 351 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 ‪เราจัดการได้อยู่แล้ว 352 00:27:06,400 --> 00:27:08,680 ‪คุณหมายถึงคุณสามารถหาคน 353 00:27:08,760 --> 00:27:11,720 ‪ที่จะซื้อทรัพย์ติดจำนอง ‪มูลค่าสามถึงสี่ล้านเหรอ 354 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 ‪มันจะเท่ากับหกล้าน 355 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 ‪ทรัพย์สินของคุณมีค่าเท่านั้นเหรอ 356 00:27:18,040 --> 00:27:22,280 ‪แฟลต 20 หลัง หลังละ 300,000 ยูโร ‪รวมเป็นหกล้าน 357 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 ‪คุณแค่ต้องช่วยให้พวกเขาได้จำนอง 358 00:27:29,200 --> 00:27:30,920 ‪ถ้าตรงนั้นคุณทำได้ ฉันช่วย 359 00:27:31,960 --> 00:27:33,040 ‪งั้นก็แค่นั้น 360 00:27:34,080 --> 00:27:37,160 ‪คุณต้องหาคนที่มีเงิน ‪หรือสามารถเข้าถึงเงิน 361 00:27:37,760 --> 00:27:39,320 ‪คนที่เชื่อในตัวคุณ 362 00:27:40,120 --> 00:27:42,680 ‪มันเหมือนกับก๊อกปิดเปิด ‪ต้องมีคนเปิดมันให้เรา 363 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 ‪เราหมุนคนเดียวไม่ได้ 364 00:27:44,600 --> 00:27:47,720 ‪และกับเรื่องเงิน ‪เมื่อใครคนหนึ่งเปิดก๊อกปิดเปิด 365 00:27:47,800 --> 00:27:49,240 ‪ยิ่งคุณมีมาก 366 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 ‪คุณยิ่งได้รับมาก 367 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 ‪มันไม่มีวันหยุด 368 00:27:53,640 --> 00:27:55,040 ‪มันเหมือนการทะลักทลาย 369 00:27:56,160 --> 00:27:59,520 ‪ผู้คนขว้างมันใส่เรา ‪เราไม่ต้องออกค่าอะไรเลย 370 00:27:59,920 --> 00:28:03,960 ‪เราได้ชุดสูท ปาร์ตี้ ยาเสพติดฟรีๆ 371 00:28:05,320 --> 00:28:07,160 ‪แต่ไม่ใช่ในช่วงต้น 372 00:28:07,520 --> 00:28:08,480 ‪ฉันทำไม่ได้ 373 00:28:10,000 --> 00:28:13,680 ‪ฉันขายประกันภัย ไม่ใช่อสังหาฯ ‪นายก็รู้นี่แกร์รี 374 00:28:13,760 --> 00:28:16,320 ‪เอานามบัตรฉันไป ‪บางทีนายอาจติดต่อมาบ่อย 375 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 ‪นายไม่ต้องทำอะไรเลย 376 00:28:18,760 --> 00:28:21,680 ‪ถูกต้อง แค่ให้ลูกค้าที่มีเงิน ‪พอชำระหนี้ไปที่ที่อยู่นี้ 377 00:28:21,760 --> 00:28:23,640 ‪ตอนบ่ายสองโมงวันเสาร์ 378 00:28:24,520 --> 00:28:25,960 ‪ขอ 50 คน ไม่มากกว่านั้น 379 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 ‪พวกเขาอยากลงทุน 380 00:28:31,480 --> 00:28:33,360 ‪ฉันขายกรมธรรม์ได้ปีละ 200 ฉบับ 381 00:28:33,880 --> 00:28:37,280 ‪นั่นหมายความว่าฉันทำเงินได้ ‪ปีละ 200,000 ยูโร 382 00:28:37,960 --> 00:28:40,360 ‪ฉันจะไม่เอามันมาเสี่ยง ‪กับความคิดบ้าบอของนาย 383 00:28:40,440 --> 00:28:41,760 ‪หลังหักภาษีแล้วเหลือเท่าไร 384 00:28:41,840 --> 00:28:44,440 ‪สัก 50,000 ไหม ‪แถมยังต้องจ่ายค่าเช่าบ้านอีก 385 00:28:44,920 --> 00:28:48,680 ‪ไหนจะแม่บ้านพิลึกของนาย พริสซิลลา ‪เงินนั่นน้อยมาก 386 00:28:54,280 --> 00:28:55,960 ‪ห้าหมื่นยูโร ‪ต่ออะพาร์ตเมนต์หนึ่งหลัง 387 00:28:56,720 --> 00:28:58,760 ‪- ล้อเล่นหรือเปล่า ‪- เอาไปคิดดู 388 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 ‪สวัสดีครับคุณชืทเทอร์ 389 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 ‪สบายดีไหม 390 00:29:03,760 --> 00:29:05,280 ‪ฉันจะต่อยเขาจนกว่าเขาตกลง 391 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 ‪เพื่อนประสาอะไร เขาขอตั้งล้านห้า 392 00:29:09,080 --> 00:29:12,840 ‪- ฉันจะต่อยเขาจริงๆ ‪- เขาจะไม่ได้จากเราสักแดง 393 00:29:12,920 --> 00:29:15,560 ‪ผมกำลังมีนัดด่วน ‪เสร็จแล้วเดี๋ยวผมโทรหาครับ 394 00:29:15,960 --> 00:29:18,760 ‪ได้ ผมจะรอนะ ขอบคุณ บ๊ายบาย 395 00:29:21,360 --> 00:29:22,480 ‪มันต้องทำแบบนี้ 396 00:29:24,160 --> 00:29:26,040 ‪- ว่าแต่เป็นยังไง ‪- ท่าไม่ดี 397 00:29:28,200 --> 00:29:31,600 ‪- ป๊อดแล้วเหรอ ‪- นายจะเรียกจากเราล้านห้าจริงเหรอ 398 00:29:33,120 --> 00:29:35,480 ‪- เอาเป็นว่าล้านเดียว ‪- ไม่ 399 00:29:38,200 --> 00:29:41,440 ‪- งั้น 500,000 ขาดตัวแล้ว ‪- นายบอกเขาที วิกเทอร์ 400 00:29:41,520 --> 00:29:43,720 ‪- ไม่ ‪- ไม่ งั้นเหรอ 401 00:29:44,200 --> 00:29:48,080 ‪นายจะใช้ลูกค้าของฉันเป็นทางรวย ‪แต่ฉันจะไม่ได้อะไรงั้นเหรอ แกร์รี 402 00:29:49,960 --> 00:29:52,040 ‪งั้น 250,000 แล้วจะตกลง 403 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 ‪ไปเถอะ 404 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 ‪งั้น 200,000 ไม่ลดให้แล้ว 405 00:29:58,960 --> 00:30:01,200 ‪- รู้ไหมว่านายไม่เข้าใจตรงไหน ‪- อะไร 406 00:30:01,640 --> 00:30:03,560 ‪รูตูดของฉันเล็กกว่ารูตูดนาย 407 00:30:04,960 --> 00:30:08,120 ‪พูดเรื่องอะไร นายไม่เคยเข้าสักหน่อย 408 00:30:09,640 --> 00:30:10,520 ‪ไอ้โง่เอ๊ย 409 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 ‪(ประกันภัยทารุน) 410 00:30:16,160 --> 00:30:18,680 ‪- นายเคยทำแบบนี้ไหม ‪- ไม่เคย นายล่ะ 411 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 ‪- ฉันก็ไม่ ‪- เยี่ยม คงไม่มีอะไรผิดพลาด 412 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 ‪ปิดประตู 413 00:30:33,560 --> 00:30:35,200 ‪คนอะไรงี่เง่าชะมัด 414 00:30:35,280 --> 00:30:38,040 ‪- ช่างเถอะ ตู้เอกสารอยู่ไหนล่ะ ‪- ไม่อยู่แล้ว 415 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 ‪ดูเหมือนเขาจะใช้แบบดิจิทัลแล้ว 416 00:30:41,800 --> 00:30:44,200 ‪เขาโง่ขั้นนั้น ไม่มีรหัสผ่านหรอก 417 00:30:47,520 --> 00:30:50,560 ‪บ้าจริง บอกรหัสของเขามาสิ ‪เขาเป็นเพื่อนนายนี่ 418 00:30:50,640 --> 00:30:51,680 ‪เลข 12345 419 00:30:55,000 --> 00:30:56,240 ‪ลองคำว่า "รหัสผ่าน" 420 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 ‪รหัสผ่าน 421 00:30:59,800 --> 00:31:02,760 ‪- ฉันขอลองหน่อย ‪- เขาอาจจะมีจดไว้ 422 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 ‪ไบเอิร์นมิวนิก 423 00:31:06,360 --> 00:31:07,480 ‪เอฟเฟนแบร์ก 424 00:31:08,280 --> 00:31:09,600 ‪- ไม่ใช่ ‪- คาห์น 425 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 ‪เยนส์ เยเรมีส์ นายไม่รู้จักเขาหรอก 426 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 ‪- ลิซาราซู ‪- คำว่าลิซาสะกดยังไง 427 00:31:17,960 --> 00:31:19,440 ‪ตัว ซ โซ่ 428 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 ‪ไม่ใช่ 429 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 ‪- ลอง "แมร์เคิล" ‪- นั่นเราลองแล้ว 430 00:31:28,920 --> 00:31:30,000 ‪แย่จริง 431 00:31:31,440 --> 00:31:33,240 ‪พวกคุณมันโง่ 432 00:31:33,680 --> 00:31:36,800 ‪ตอนพวกคุณเดินเข้าออฟฟิศฉัน ‪ฉันก็รู้แล้วว่าพวกคุณพัง 433 00:31:36,880 --> 00:31:39,760 ‪นิกกี ไม่มีอะไรสูญหาย 434 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 ‪ทุกอย่างดำเนินการแล้ว 435 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 ‪ย้อนกลับไม่ได้แล้ว 436 00:31:44,080 --> 00:31:46,360 ‪ฉันคือคนที่จะซวย ไม่ใช่พวกคุณ 437 00:31:47,640 --> 00:31:49,360 ‪ว่าไง คุณ "เราจัดการได้" 438 00:31:50,400 --> 00:31:53,120 ‪ยังไม่มีการสูญหาย เรามีเวลาพอ 439 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 ‪คุณดีแต่โม้ 440 00:31:55,560 --> 00:31:58,000 ‪- คุณมีอีเมลของทารุนไหม ‪- มี 441 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 ‪- เอามานี่ ‪- ได้ 442 00:32:00,920 --> 00:32:02,360 ‪มันจะช่วยเรายังไง 443 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 ‪เงียบเถอะขอร้อง 444 00:32:12,680 --> 00:32:15,880 ‪เธอทำแบบนี้บ่อยเหรอ ‪ไม่งั้นเธอซื้อพวกนี้ได้ไง 445 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 ‪ฉันจ่ายเป็นงวด แกร์รี หุบปากได้แล้ว 446 00:32:21,960 --> 00:32:23,000 ‪(เด็กร้องไห้) 447 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 ‪สวัสดีค่ะ ฝ่ายบริการลูกค้าใช่ไหม 448 00:32:27,640 --> 00:32:32,400 ‪ขอโทษค่ะ คุณพูดซ้ำได้ไหม ‪ลูกฉันกำลังร้อง 449 00:32:33,640 --> 00:32:34,920 ‪ไม่เป็นไรจ้ะ 450 00:32:35,000 --> 00:32:36,720 ‪ไม่มีอะไรนะจ๊ะลูก 451 00:32:36,800 --> 00:32:38,720 ‪สามีของฉันประสบอุบัติเหตุรถยนต์ 452 00:32:38,800 --> 00:32:41,640 ‪เขาอยู่เมืองนอก ‪และฉันจำเป็นต้องเข้าอีเมลเขา 453 00:32:41,720 --> 00:32:45,200 ‪ฉันจะได้ส่งข้อมูลกรมธรรม์ ‪ประกันสุขภาพของเขาได้ 454 00:32:46,440 --> 00:32:48,880 ‪ฉันไม่รู้เลยว่าอาการเขาแย่แค่ไหน 455 00:32:48,960 --> 00:32:51,400 ‪ตอนนี้ฉันกลุ้มใจมาก 456 00:32:51,480 --> 00:32:55,720 ‪ฉันต้องกรอกรหัสผ่าน แต่ว่าฉันไม่มี 457 00:32:57,880 --> 00:32:59,200 ‪ทารุน คานาชินา 458 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 ‪ฉันชื่อซิลเคอ คานาชินา 459 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 ‪ฉันคิดว่าเขาไม่ได้เพิ่มฉันไว้ ‪เพราะฉันค้านเขาเองแหละ 460 00:33:11,040 --> 00:33:12,120 ‪ขอบคุณมากค่ะ 461 00:33:13,120 --> 00:33:15,800 ‪ขอบคุณ ขอพระศิวะบันดาลให้คุณสมหวัง 462 00:33:19,880 --> 00:33:22,600 ‪รหัสผ่านดูสัญญาต่างๆ ของเขาคือ ‪"โลธาร์" 463 00:33:22,680 --> 00:33:24,800 ‪ออกไป ฉันอยากดูซีรีส์ต่อ 464 00:33:26,440 --> 00:33:29,800 ‪- เธอเป็นสุดยอดนักต้มเลย ‪- เออ ไปได้ละ ไป 465 00:33:32,880 --> 00:33:35,440 ‪เราทำแผ่นพับขึ้นใบหนึ่ง ‪และส่งมันไปทางอีเมล 466 00:33:35,520 --> 00:33:36,680 ‪มันดูไร้ที่ติ 467 00:33:37,920 --> 00:33:40,320 ‪แม้แต่คุณก็ต้องแวะมาดูแฟลต 468 00:33:40,800 --> 00:33:42,680 ‪- ฉันว่าไม่หรอก ‪- ทำไมล่ะ 469 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 ‪นักข่าวรายได้ไม่สูง 470 00:33:45,400 --> 00:33:47,360 ‪นั่นแหละคือประโยคแรก 471 00:33:48,600 --> 00:33:52,000 ‪"คุณคิดว่าคุณรายได้ไม่พอ ‪จะซื้อแฟลตใช่ไหม 472 00:33:52,080 --> 00:33:53,200 ‪งั้นคิดใหม่ 473 00:33:54,080 --> 00:33:57,560 ‪ซื้อแฟลตและรับเงินคืนจากสรรพากร" 474 00:33:58,080 --> 00:33:59,040 ‪มันไร้ที่ติ 475 00:33:59,760 --> 00:34:01,640 ‪มันหลอกลวงชัดๆ 476 00:34:01,720 --> 00:34:04,960 ‪ฉันไปบอกข้อมูลบัญชีตัวเอง ‪ให้เจ้าชายจากไนจีเรียก็ได้ 477 00:34:05,040 --> 00:34:08,120 ‪เราโกหกเยอะ แต่ที่บอกไป ‪เกี่ยวกับสรรพากรเป็นความจริง 478 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 ‪ส่วนนั้นถูกกฎหมาย 479 00:34:11,640 --> 00:34:14,719 ‪- ดูดีเชียว ‪- บางทีเราน่าจะเก็บไว้สองหลัง 480 00:34:15,639 --> 00:34:17,199 ‪มันอยู่ทางตะวันออกเกินไปสำหรับฉัน 481 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 ‪เราซวยหนักแล้ว 482 00:35:01,800 --> 00:35:03,120 ‪โทรเรียกบาบา สุลต่าน 483 00:35:03,480 --> 00:35:04,920 ‪เพื่ออะไรเหรอ นายฉลาด 484 00:36:12,360 --> 00:36:14,080 ‪ตื่นได้แล้วพวกอู้ เร็วเข้า 485 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 ‪(วอดกา ‪น้ำมันขัดเงา) 486 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 ‪แกร์รี 487 00:36:18,440 --> 00:36:20,840 ‪- ลุกขึ้น เร็วเข้า แต่งตัว ‪- ให้ตายสิ 488 00:36:20,920 --> 00:36:23,280 ‪บาบา ออกไปเร็ว เราจะขายที่นี่ 489 00:36:25,200 --> 00:36:26,000 ‪แกร์รี 490 00:36:26,960 --> 00:36:27,800 ‪เร็วเข้า 491 00:36:29,840 --> 00:36:32,000 ‪- เข้ามาเลย ‪- เชิญครับๆ 492 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 ‪ท่านผู้มีเกียรติ ยินดีต้อนรับ 493 00:36:34,480 --> 00:36:35,840 ‪เชิญชมรอบๆ ได้เลย 494 00:36:35,920 --> 00:36:38,640 ‪เพราะในไม่กี่ชั่วโมง ‪แฟลตแบบนี้อาจเป็นของท่าน 495 00:36:39,240 --> 00:36:42,000 ‪ไม่มีคนไหนอยากชมแฟลตห้องอื่นเลย 496 00:36:42,560 --> 00:36:44,000 ‪มันไม่สำคัญเลยจริงๆ 497 00:36:44,600 --> 00:36:46,840 ‪เพราะพวกเขาได้เห็น ‪สิ่งที่พวกเขาต้องการแล้ว 498 00:36:47,320 --> 00:36:50,800 ‪แค่บางอย่างในสมองเราคลิก 499 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 ‪ทุกอย่างก็เป็นกลีบกุหลาบ 500 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 ‪ก็คือคุณขายแฟลตแพงเกินจริง 501 00:36:54,680 --> 00:36:58,600 ‪และผู้ซื้อชำระค่าแฟลตเหล่านี้ ‪ด้วยสัญญาจำนองจากนิคอล คลีเบอร์ 502 00:36:58,680 --> 00:36:59,480 ‪ใช่ไหม 503 00:37:01,160 --> 00:37:03,640 ‪แล้วถ้ามีใครส่งจำนองไม่ไหวล่ะ 504 00:37:04,960 --> 00:37:06,240 ‪พวกเขาก็จบเห่ 505 00:37:08,000 --> 00:37:11,520 ‪ถึงขายแฟลตนั้นก็ไม่ช่วยอะไร ‪เพราะมันไม่ได้มีมูลค่า 506 00:37:12,520 --> 00:37:15,040 ‪แต่ธนาคารย่อมมีทางได้เงินเสมอ 507 00:37:17,640 --> 00:37:20,200 ‪เราไม่สนใจ เราไม่ได้บังคับใคร 508 00:37:21,040 --> 00:37:24,680 ‪ทุกคนมีอย่างหนึ่งที่เหมือนกัน ‪พวกเขาละโมบ 509 00:37:24,760 --> 00:37:25,560 ‪ทุกคนเหรอ 510 00:37:26,920 --> 00:37:29,200 ‪ทุกคนจริงๆ เหรอ รวมทั้ง... 511 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 ‪คุณไรน์ฮาร์ด 512 00:37:33,280 --> 00:37:34,400 ‪ถ้าคุณจำเขาได้ 513 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 ‪ก็มีข้อยกเว้นบ้าง 514 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 515 00:37:45,560 --> 00:37:47,960 ‪ครับ มีคำถามอีกข้อเดียว 516 00:37:48,440 --> 00:37:51,720 ‪ผมทำทุกอย่างนี้เพื่อหลานสาวของผม 517 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 ‪ดีจังครับ 518 00:37:53,120 --> 00:37:54,240 ‪ครับ 519 00:37:54,680 --> 00:37:55,960 ‪คำถามของผม 520 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 ‪ได้ครับ ถามเลย 521 00:37:58,640 --> 00:38:00,400 ‪นี่ไม่ใช่การหลอกลวงใช่ไหม 522 00:38:04,960 --> 00:38:05,880 ‪ไม่หรอก 523 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 ‪คุณสบายใจได้ 524 00:38:08,480 --> 00:38:11,080 ‪- หลานสาวของคุณชื่ออะไรครับ ‪- ซาราห์ 525 00:38:11,160 --> 00:38:14,120 ‪คุณตัดสินใจถูกแล้วตอนมาที่นี่ 526 00:38:14,760 --> 00:38:16,640 ‪ที่นี่เหมาะสมกับซาราห์มาก 527 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 ‪คุณเป็นตัวอย่างแก่เราทุกคน 528 00:38:19,880 --> 00:38:22,120 ‪ต่อไปซาราห์น้อยต้องขอบคุณคุณ 529 00:38:33,680 --> 00:38:34,480 ‪วิเศษ 530 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 ‪หลังจากนั้นผมรู้สึกผิด 531 00:38:39,920 --> 00:38:41,760 ‪ผมถึงกับดื่มกาแฟไม่ลง 532 00:38:42,920 --> 00:38:44,440 ‪และผมก็ไปวิ่ง 533 00:38:45,160 --> 00:38:46,960 ‪คุณรู้สึกผิดอยู่ได้นานแค่ไหน 534 00:38:50,400 --> 00:38:52,600 ‪จนกระทั่งเงินหกล้านยูโรมาถึง 535 00:38:57,920 --> 00:38:59,400 ‪เซอร์ไพรส์ 536 00:39:06,760 --> 00:39:08,440 ‪แล้วเขาล่ะ เขาเป็นใคร 537 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 ‪- วิกเทอร์ ‪- โสดเหรอ 538 00:39:10,320 --> 00:39:13,200 ‪พูดน้อยๆ สนุกกันมากๆ 539 00:40:04,560 --> 00:40:05,960 ‪ฉันขอยืมตัวเขาหน่อยนะ 540 00:40:06,560 --> 00:40:08,320 ‪เล้าโลมกันพอแล้ว มา 541 00:40:09,000 --> 00:40:11,120 ‪- เดี๋ยวเจอกันคนดี ‪- แล้วเจอกัน 542 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 ‪เราก็ไปบ้างสิ 543 00:40:16,960 --> 00:40:18,480 ‪ผมเจอใครคนหนึ่งแล้ว 544 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 ‪คุณก็เจอคนอื่นได้อีก 545 00:40:25,960 --> 00:40:26,840 ‪ไม่ใช่วันนี้ 546 00:40:29,760 --> 00:40:30,840 ‪เธอชื่ออะไร 547 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 ‪- นิคอล ‪- นิคอล 548 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 ‪ฟังดูน่าตบ ไปไม่รอดหรอก 549 00:40:42,360 --> 00:40:46,160 ‪สำหรับผม ลูกค้าคือพระเจ้า ดูนี่นะ 550 00:40:52,520 --> 00:40:55,600 ‪คุณธีล เก็บโต๊ะของคุณ เราจะย้ายคุณ 551 00:40:55,960 --> 00:40:58,240 ‪คุณกลับไปทำงานที่ชั้นล่าง 552 00:41:02,480 --> 00:41:04,440 ‪คุณคลีเบอร์ เก็บข้าวของ 553 00:41:04,520 --> 00:41:07,680 ‪คุณย้ายไปนั่งห้องคุณธีล ‪ในฐานะหัวหน้าแผนกคนใหม่ 554 00:41:08,440 --> 00:41:09,240 ‪และ 555 00:41:09,600 --> 00:41:11,040 ‪ดูแลคุณสไตเนอร์ด้วย 556 00:41:11,760 --> 00:41:15,720 ‪คุณคลีเบอร์จะคอยดูแลคุณ ‪ไม่ว่าเช้าค่ำ คุณสไตเนอร์ 557 00:41:20,200 --> 00:41:21,440 ‪อรุณสวัสดิ์ คุณคลีเบอร์ 558 00:41:22,960 --> 00:41:24,400 ‪อรุณสวัสดิ์ คุณสไตเนอร์ 559 00:41:26,600 --> 00:41:29,360 ‪- คุณมีแฟนไหม ‪- ไม่ 560 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 ‪แอบมีลูกที่ฉันไม่รู้ไหม 561 00:41:33,400 --> 00:41:34,240 ‪ไม่ 562 00:41:34,880 --> 00:41:36,520 ‪มีพี่น้องที่หล่อกว่าไหม 563 00:41:41,920 --> 00:41:42,840 ‪คุณน่ารัก 564 00:41:43,360 --> 00:41:45,040 ‪ฉันว่าฉันจะให้โอกาสคุณ 565 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 ‪คิดถึงแต่ละสิ่งที่คุณสามารถ... 566 00:42:37,840 --> 00:42:39,320 ‪มันโอ่อ่าใช่ไหมคะ 567 00:42:40,200 --> 00:42:41,600 ‪คุณคิดว่ายังไง นิกกี 568 00:42:42,640 --> 00:42:44,040 ‪มันสวยนะ 569 00:42:44,920 --> 00:42:46,480 ‪รู้ไหมว่ายังขาดอะไร 570 00:42:47,040 --> 00:42:50,240 ‪ที่ตรงกลางนี้น่ะ หัวสิงโตไง 571 00:42:51,480 --> 00:42:52,880 ‪เป็นหินอ่อน 572 00:42:52,960 --> 00:42:54,560 ‪แล้วก็ครบ 573 00:42:57,040 --> 00:42:59,920 ‪ฉันจะบอกคุณว่าอสังหาฯ ชิ้นไหน ‪กำลังจะประมูล 574 00:43:00,000 --> 00:43:01,640 ‪คุณเลือกชิ้นที่คุณชอบ 575 00:43:01,720 --> 00:43:04,640 ‪และฉันจะยื้อไว้ให้ 576 00:43:04,720 --> 00:43:06,080 ‪ใครจะเอาข้อมูลมาให้เรา 577 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 ‪- ผม ‪- แล้วเราต้องเสียเท่าไร 578 00:43:09,880 --> 00:43:11,400 ‪แฟลตห้องละ 2,000 579 00:43:12,520 --> 00:43:13,600 ‪มันมากไปงั้นเหรอ 580 00:43:16,400 --> 00:43:19,280 ‪เอาไป 14,000 ‪เรามีพอแจกจ่ายทุกคน ตกลงไหม 581 00:43:28,520 --> 00:43:30,200 ‪มันสวยจังเลย 582 00:43:32,040 --> 00:43:34,120 ‪- คุณชอบมันเหรอ ‪- ใช่ 583 00:43:35,720 --> 00:43:38,040 ‪รู้อะไรไหม คุณเอาไปสิ 584 00:43:40,480 --> 00:43:43,280 ‪คุณต้องซื้อต่างหูชุดเข้าคู่นะ ‪มันสวยมาก 585 00:43:45,200 --> 00:43:46,360 ‪ขอบคุณ 586 00:43:46,440 --> 00:43:49,320 ‪ยินดีต้อนรับสู่อสังหาฯ ‪วิกทอรีและฟาล์กลันด์ เบอร์ลิน 587 00:43:49,400 --> 00:43:51,000 ‪ยินดีต้อนรับ 588 00:43:52,920 --> 00:43:56,520 ‪บริษัทตัวแทนเชนเคิลและฟริช ‪เรามีลูกจ้าง 51 คน 589 00:43:56,600 --> 00:44:00,280 ‪เป็นตัวแทนขายประกัน 23 คน 590 00:44:00,360 --> 00:44:05,200 ‪นอกนั้นมีฝ่ายบัญชี ไอที ‪พนักงานป้องกันข้อมูล ฝ่ายบริหาร... 591 00:44:05,280 --> 00:44:07,680 ‪คุณกุทแมน ฐานลูกค้าคุณใหญ่แค่ไหน 592 00:44:08,320 --> 00:44:10,800 ‪เรามีผู้ถือกรมธรรม์ 45,000 ราย 593 00:44:10,880 --> 00:44:12,800 ‪เราต้องการรู้เท่านั้น เราจะซื้อคุณ 594 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 ‪เราไม่ควรลงรายละเอียดกันก่อนเหรอคะ 595 00:44:15,920 --> 00:44:19,080 ‪- พวกนั้นทนายของเราทำได้ ‪- มีหนึ่งเรื่องเล็กๆ 596 00:44:19,760 --> 00:44:21,240 ‪ผมอยากร้องเพลงสักเพลง 597 00:44:22,480 --> 00:44:24,400 ‪ใครไม่ร่วมร้องจะถูกไล่ออก 598 00:44:26,200 --> 00:44:30,960 ‪โอ้ ช่างน่าปีติ 599 00:44:31,040 --> 00:44:35,520 ‪โอ้ ช่างน่ารื่นเริง 600 00:44:35,600 --> 00:44:42,440 ‪คริสต์มาสมาเยือน ‪ด้วยความศักดิ์สิทธิ์ 601 00:44:42,520 --> 00:44:43,720 ‪คราวนี้แหละ ร้องเลย 602 00:44:43,800 --> 00:44:47,880 ‪บารมีส่องสว่าง 603 00:44:47,960 --> 00:44:50,560 ‪พระคริสต์ผู้ไถ่ถอนโลก 604 00:44:50,640 --> 00:44:51,760 ‪ผมไม่ได้ยิน 605 00:44:51,840 --> 00:44:54,040 ‪ไชโย คริสต์มาส 606 00:44:54,120 --> 00:44:56,320 ‪ไชโย คริสต์มาส 607 00:44:56,400 --> 00:44:59,840 ‪ไชโย แด่คริสต์มาสแสนสุขสันต์ 608 00:45:00,760 --> 00:45:02,400 ‪มันต้องอย่างนี้ 609 00:45:07,480 --> 00:45:10,240 ‪วิกเทอร์และแกร์รี ‪ตัดสินใจจะซื้อบริษัทนี้ 610 00:45:10,320 --> 00:45:13,520 ‪ด้วยวิสัยทัศน์ของพวกเขา ‪บริษัทอสังหาฯ เล็กๆ นี้ 611 00:45:13,600 --> 00:45:18,960 ‪จะกลายเป็นหนึ่งในบริษัทอสังหาฯ ‪ที่เติบโตเร็วที่สุดในเยอรมนี 612 00:45:19,040 --> 00:45:21,040 ‪ส่วนพวกคุณ เพื่อนๆ ทั้งหลาย ‪คือหัวใจของมัน 613 00:45:21,120 --> 00:45:25,880 ‪ไม่สิ พวกคุณคือกล้ามเนื้อ ‪ที่จะนำวิสัยทัศน์ให้เกิดขึ้นจริง 614 00:45:25,960 --> 00:45:29,960 ‪พวกคุณจะเป็นตัวแทนอสังหาฯ ‪ที่ดีที่สุดในทั้งเยอรมนี 615 00:45:30,040 --> 00:45:32,720 ‪ฉันพูดอะไรน่ะ ‪ในโลกต่างหาก ดื่ม 616 00:45:33,120 --> 00:45:34,960 ‪- ดื่มให้พวกคุณ ‪- ดื่ม 617 00:45:39,920 --> 00:45:41,520 ‪ทำไมเธอเป็นคนกล่าวสุนทรพจน์ 618 00:45:42,440 --> 00:45:45,960 ‪นายไม่อยากทำ ส่วนฉันก็เมาเกิน ‪ใครอีกจะทำได้ 619 00:45:48,600 --> 00:45:51,760 ‪เราจะกู้สินเชื่อระยะสั้น ‪ผ่านบริษัทถือหุ้นที่ลักเซมเบิร์ก 620 00:45:51,840 --> 00:45:56,160 ‪เราจะส่งมันต่อไปยังบริษัทจำกัด ‪แห่งใหม่ เพื่อลดช่องว่าง 621 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 ‪เธอเป็นนักต้มตุ๋นตัวจริง 622 00:46:01,280 --> 00:46:02,440 ‪แต่อย่าต้มเรานะ 623 00:46:02,520 --> 00:46:06,120 ‪- นายกำลังพูดอะไร ‪- ฉันอยากฟังเธอยืนยัน พูดสิ 624 00:46:07,800 --> 00:46:10,600 ‪พระเจ้า นายอิจฉาอีกแล้วใช่ไหม 625 00:46:11,120 --> 00:46:13,840 ‪เหมือนตอนที่โธมัสอยากเล่นกับฉัน ‪แต่ไม่อยากเล่นกับนาย 626 00:46:13,920 --> 00:46:17,200 ‪- และตอนนั้นนมฉันขึ้นแล้ว ‪- ตอนนี้มันก็อาจเหมือนกัน 627 00:46:17,600 --> 00:46:19,320 ‪นายเป็นอะไรไป ใจเย็น 628 00:46:19,400 --> 00:46:20,960 ‪ฉันแค่อยากฟังเธอพูด 629 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 ‪ฉันจะไม่ต้มนาย ตกลงไหม 630 00:46:24,960 --> 00:46:28,120 ‪- นายเห็นหรือยัง ‪- ใช่ แล้วทำไมก่อนนี้พูดยาก 631 00:46:30,000 --> 00:46:31,720 ‪คุณเข้าใจทุกอย่างดีไหม 632 00:46:32,000 --> 00:46:32,800 ‪หือ 633 00:46:37,320 --> 00:46:40,680 ‪ทั้งหมดที่คุณสองคนต้องทำ ‪มีแค่กันเงินภาษีไว้ 634 00:46:42,400 --> 00:46:43,800 ‪ขอโทษด้วยเรื่องแกร์รี 635 00:46:44,320 --> 00:46:45,760 ‪เขาเป็นแบบนั้นมาตลอด 636 00:46:47,080 --> 00:46:49,760 ‪เขาทนผู้หญิงที่รู้เยอะกว่าเขาไม่ได้ 637 00:46:50,920 --> 00:46:52,600 ‪ผมอยากให้เรื่องนี้ไปรอด 638 00:46:54,120 --> 00:46:54,960 ‪รอดสิ 639 00:46:58,960 --> 00:46:59,880 ‪มีอะไร 640 00:47:06,680 --> 00:47:08,640 ‪ผมกลัวว่ามันจะล่มหมด 641 00:47:10,800 --> 00:47:13,200 ‪ไม่ล่มหรอก ฉันสัญญา 642 00:47:18,680 --> 00:47:20,960 ‪แต่ถ้าคุณนอกใจฉัน ฉันจะแทงคุณ 643 00:47:21,040 --> 00:47:24,560 ‪ฉันเคยทำแบบนั้นตอนอายุ 14 ‪ตอนแฟนคนแรกของฉันจูบสาวอื่น 644 00:47:30,440 --> 00:47:31,520 ‪คุณทำจริงๆ เหรอ 645 00:47:38,160 --> 00:47:39,720 ‪คุณไม่ทำเรื่องแบบนั้นหรอก 646 00:47:42,520 --> 00:47:43,560 ‪ฉันรักคุณ 647 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 ‪เอาละนะ 648 00:47:53,360 --> 00:47:55,280 ‪- สวัสดีทุกท่าน ‪- สวัสดี 649 00:47:59,680 --> 00:48:00,720 ‪นี่ค่ะ 650 00:48:03,400 --> 00:48:04,280 ‪มันราคาเท่าไร 651 00:48:11,680 --> 00:48:12,880 ‪ถามจริง 652 00:48:19,560 --> 00:48:21,320 ‪- ผมรับ ‪- ได้ค่ะ 653 00:48:21,400 --> 00:48:24,360 ‪ฉันนึกแล้วว่ารสนิยมคุณเยี่ยม 654 00:48:26,720 --> 00:48:27,760 ‪ไปห่อได้เลย 655 00:48:54,440 --> 00:48:55,720 ‪ฉันรักรอยยิ้มของเขา 656 00:48:56,880 --> 00:49:00,440 ‪ผมสอนเขาตั้งแต่เด็ก ‪ตอนที่ฟันเขายังเก 657 00:49:03,640 --> 00:49:07,080 ‪- พ่อคุณตลกจัง ‪- ใช่ ผมได้นิสัยพ่อมา 658 00:49:10,600 --> 00:49:13,840 ‪- รับสายแป๊บเดียว ทุกคนไม่ว่านะ ‪- ไม่ว่าหรอก 659 00:49:13,920 --> 00:49:16,400 ‪เดี๋ยวเราดื่มอีกแก้วสองแก้ว 660 00:49:16,480 --> 00:49:17,320 ‪ดีเลย 661 00:49:35,000 --> 00:49:37,320 ‪- ผมนึกแล้วมันต้องเหมาะกับคุณ ‪- ว้าว 662 00:49:44,000 --> 00:49:44,880 ‪มาแล้วครับ 663 00:49:46,960 --> 00:49:47,920 ‪วิกเทอร์ 664 00:49:50,280 --> 00:49:51,080 ‪วิกเทอร์ 665 00:49:51,160 --> 00:49:53,080 ‪เขาโม้ว่าตัวเองซื้อมาให้เหรอ 666 00:49:54,520 --> 00:49:55,320 ‪อย่างนั้นเหรอ 667 00:49:58,040 --> 00:50:00,120 ‪- จดหมายอยู่ไหน ‪- ไม่รู้ 668 00:50:01,840 --> 00:50:03,360 ‪- จดหมายอยู่ไหน ‪- นี่ 669 00:50:03,440 --> 00:50:04,320 ‪อยู่ในถังขยะ 670 00:50:07,560 --> 00:50:08,840 ‪เกิดอะไรขึ้น 671 00:50:09,240 --> 00:50:10,160 ‪เกิดอะไรขึ้น 672 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 ‪- อ่านมันดังๆ ‪- ไม่ 673 00:50:12,480 --> 00:50:13,880 ‪- อ่านสิ ‪- ไม่ 674 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 ‪- อ่านสิ ‪- ปล่อยฉันนะ 675 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 ‪ถ้าลูกไม่หยุด แม่จะแจ้งตำรวจ 676 00:50:18,120 --> 00:50:19,600 ‪แม่จะให้ตำรวจจับผมเหรอ 677 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 ‪เร็วเข้า ไปซะ 678 00:50:24,400 --> 00:50:25,480 ‪คืนสร้อยคอให้ผม 679 00:50:28,760 --> 00:50:29,800 ‪ลาก่อน วิกเทอร์ 680 00:50:31,480 --> 00:50:33,800 ‪สร้อยคอเป็นของขวัญจากพ่อให้แม่ 681 00:50:34,440 --> 00:50:38,320 ‪เรารออยู่ที่ร้านอาหารตั้งชั่วโมง ‪แต่แม่พูดได้แค่ว่า 682 00:50:38,400 --> 00:50:40,120 ‪แม่อยากแจ้งตำรวจงั้นเหรอ 683 00:50:40,520 --> 00:50:42,280 ‪แม่ไม่สนหรอกว่าพ่อจะให้มา 684 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 ‪นี่ไม่ใช่เหรอที่แม่ต้องการมาตลอด 685 00:50:52,400 --> 00:50:53,680 ‪มันอยู่นี่แล้ว 686 00:50:55,360 --> 00:50:57,440 ‪แม่ไม่ได้ทิ้งพ่อเพราะเงิน 687 00:50:58,240 --> 00:50:59,320 ‪งั้นเพราะอะไร 688 00:51:01,560 --> 00:51:04,240 ‪- เพราะมันไม่ใช่อีกต่อไปแล้ว ‪- อ้อ 689 00:51:04,320 --> 00:51:05,480 ‪ออกไปได้แล้ว 690 00:51:33,400 --> 00:51:34,240 ‪วิกี 691 00:51:41,320 --> 00:51:44,480 ‪ลูกนึกว่าแม่ปล่อยให้ตัวเอง ‪ถูกซื้อได้เหมือนโสเภณีเหรอ 692 00:51:44,920 --> 00:51:46,360 ‪ลูกถึงได้ซื้อสร้อยคอมา 693 00:51:46,440 --> 00:51:49,520 ‪ลูกคิดว่ามันเฟร็ดซื้อแม่ไป ‪ลูกเลยซื้อแม่คืนได้ 694 00:51:50,080 --> 00:51:53,720 ‪ลูกเหมือนพ่อของลูก ‪เขาคิดว่าอะไรๆ ก็เงิน 695 00:51:54,640 --> 00:51:56,320 ‪แต่มันไม่ใช่ ไม่เคยใช่ 696 00:52:47,480 --> 00:52:48,920 ‪นี่กาแฟของคุณ 697 00:53:19,280 --> 00:53:21,160 ‪(ยินดีต้อนรับสู่คันทรีอินน์) 698 00:53:21,240 --> 00:53:23,200 ‪เราดื่มแบบมีฟองหน่อยไหม 699 00:53:23,680 --> 00:53:25,000 ‪อ้าว ดูซิใครมาแล้ว 700 00:53:25,880 --> 00:53:27,240 ‪โทรศัพท์นานจัง 701 00:53:27,320 --> 00:53:29,280 ‪อาหารเย็นหมดแล้วนะ 702 00:53:29,360 --> 00:53:31,400 ‪พ่อ เราอยากบอกบางอย่างกับพ่อ 703 00:53:31,800 --> 00:53:32,600 ‪ได้ 704 00:53:33,360 --> 00:53:35,280 ‪- นิคอล... ‪- คุณกำลังจะเป็นปู่ 705 00:53:43,120 --> 00:53:44,560 ‪คุณอยากจะพักไหม 706 00:53:46,560 --> 00:53:47,920 ‪คุณได้พูดกับแม่ผมหรือยัง 707 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 ‪เธอไม่ยอมพูดถึงคุณ 708 00:53:59,440 --> 00:54:00,480 ‪คุยต่อเถอะ 709 00:54:02,160 --> 00:54:03,920 ‪ทีนายยังแต่งงานแล้วเลย 710 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 ‪- แต่เราพบกันตอนอายุ 16 มันต่างกัน ‪- นายกำลังล้อฉันเหรอ 711 00:54:07,760 --> 00:54:10,160 ‪ข้อแรก เธอมีเงินตั้งแต่ก่อนพบนาย 712 00:54:10,600 --> 00:54:15,400 ‪ข้อสอง อนาคตเป็นไงใครจะรู้ ‪ข้อสาม ทำไมนายถึงอยากแต่งงาน 713 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 ‪ชันทาล 714 00:54:17,160 --> 00:54:18,440 ‪เธอคิดว่ายังไง 715 00:54:22,920 --> 00:54:26,040 ‪ฉันรู้จักลูกค้าของฉันดี ‪และเขาดูไม่เหมาะเป็นสามี 716 00:54:26,400 --> 00:54:28,640 ‪- บอกแล้ว ‪- นั่นไม่มีน้ำหนักอะไร 717 00:54:29,080 --> 00:54:30,360 ‪ชันทาล เธอคิดว่ายังไง 718 00:54:31,640 --> 00:54:34,320 ‪คุณจะไม่มีความสุข ‪และกลับมาที่นี่อีกอยู่ดี 719 00:54:34,640 --> 00:54:37,080 ‪อยู่ที่นี่แหละ ‪เราต้องการหนุ่มโสดที่มีความสุข 720 00:54:37,640 --> 00:54:39,000 ‪คุณรู้ไหมว่าแกร์รีอยู่ที่ไหน 721 00:54:39,800 --> 00:54:42,360 ‪- ที่บาฮามาสเหรอ ‪- แปลว่าคุณไม่รู้ 722 00:54:45,320 --> 00:54:47,000 ‪- คุณรู้เหรอ ‪- ใช่ 723 00:54:48,240 --> 00:54:51,400 ‪- ที่ไหน ‪- คุณก็รู้คำตอบ ฉันบอกคุณไม่ได้ 724 00:54:52,080 --> 00:54:54,800 ‪- คุณบอกตำรวจหรือเปล่า ‪- เปล่า ฉันไม่ได้บอก 725 00:54:54,880 --> 00:54:57,120 ‪อย่างน้อยตอนนี้ ‪ผมก็รู้ว่าเขายังมีชีวิตอยู่ 726 00:55:07,920 --> 00:55:10,120 ‪(ยินดีต้อนรับสู่งานวิวาห์ ‪ของนิคอลและวิกเทอร์) 727 00:55:10,640 --> 00:55:14,160 ‪ฉันชอบนายนะ เอาเสื้อนอกฉันคลุมหัว ‪แล้วหนีออกจากงานซะ 728 00:55:14,640 --> 00:55:17,640 ‪ฉันจะบอกว่านายไปอาเจียน ‪มีรถคันหนึ่งรอนายอยู่ 729 00:55:18,320 --> 00:55:21,560 ‪ถ้านายอยากถอนตัวจากเรื่องนี้ ‪แค่ตอบ "ใช่" ก็พอ 730 00:55:23,080 --> 00:55:26,200 ‪- ฉันจะอยู่ ‪- นายให้สร้อยคอเธอไปแล้ว 731 00:55:26,800 --> 00:55:30,000 ‪- นายไม่ได้มันคืนแล้ว ‪- นายมีปัญหาอะไรกับนิกกี 732 00:55:30,080 --> 00:55:31,480 ‪ฉันดูคนออก 733 00:55:32,640 --> 00:55:34,000 ‪ฉันเห็นเธอ 734 00:55:34,080 --> 00:55:36,920 ‪ฉันเห็นนาย ‪แต่ฉันไม่เห็นพวกนายไปด้วยกัน 735 00:55:37,200 --> 00:55:38,720 ‪ฉันชอบนิกกีนะ จริงๆ แต่ว่า... 736 00:55:39,160 --> 00:55:42,120 ‪ทุกอย่างจะจบอย่างน่าเศร้า 737 00:55:44,040 --> 00:55:45,240 ‪ไร้สาระ 738 00:55:47,400 --> 00:55:49,360 ‪- เธอขอสร้อยคอหรือเปล่า ‪- เปล่า 739 00:55:49,440 --> 00:55:51,640 ‪อย่าโกหกฉัน เธอขอมันหรือเปล่า 740 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 ‪เธอสวมมันแค่วันนี้เท่านั้น ‪ทำไมจะไม่ได้ นี่วันวิวาห์ของเธอ 741 00:55:58,960 --> 00:56:01,520 ‪นายควรเอามันกลับบ้านไปซ่อน 742 00:56:02,200 --> 00:56:03,440 ‪ก่อนเธอจะทำ 743 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 ‪แกร์รี นิคอลเป็นคนดี 744 00:56:07,520 --> 00:56:08,640 ‪ฉันเตือนนายแล้ว 745 00:56:09,840 --> 00:56:11,960 ‪มันเป็นช่วงเวลาที่ผมมีความสุขที่สุด 746 00:56:12,720 --> 00:56:16,320 ‪ผมไม่เคยมีช่วงแบบนั้น ‪หนึ่งปีแรกมันสุดยอด 747 00:56:17,720 --> 00:56:19,240 ‪เราเดินทางไปทุกที่ 748 00:56:20,080 --> 00:56:24,160 ‪หลังดูหนังกังฟูจบ ‪เราบินชั้นหนึ่งไปกำแพงเมืองจีน 749 00:56:25,040 --> 00:56:28,760 ‪ชีวิตมันควรเป็นแบบนั้น ‪และโจเซฟีนก็ไปกับเราเสมอ 750 00:56:28,840 --> 00:56:32,920 ‪เกิดมาขวบแรก ‪เธอก็ได้เจอแสงแดดถึง 236 วัน 751 00:56:33,800 --> 00:56:37,560 ‪เธอจะได้รับสิ่งนั้นเสมอไป ‪ผมเชื่ออย่างนั้น 752 00:56:38,160 --> 00:56:39,680 ‪ใครกันจ๊ะนี่ 753 00:56:39,760 --> 00:56:40,640 ‪สวัสดี 754 00:56:40,880 --> 00:56:41,680 ‪ไง 755 00:56:42,160 --> 00:56:43,200 ‪สวัสดี 756 00:56:49,880 --> 00:56:50,920 ‪คุณเหนื่อยไหม 757 00:56:51,600 --> 00:56:53,640 ‪ฉันรู้อยู่แล้วว่าคุณจะเป็นพ่อที่ดี 758 00:56:54,080 --> 00:56:56,120 ‪พ่อผ่านการทดลองงานแล้ว ใช่ไหมโจซี 759 00:56:56,200 --> 00:56:58,720 ‪ผมไม่ยักรู้ว่าผมยังทดลองงานอยู่ 760 00:56:58,800 --> 00:57:01,200 ‪ภรรยารู้ดีกว่าเสมอ จำเอาไว้ 761 00:57:05,400 --> 00:57:06,760 ‪ดูซิใครมา 762 00:57:11,960 --> 00:57:13,200 ‪- สวัสดีเร็ว ‪- สวัสดีสิ 763 00:57:14,160 --> 00:57:15,320 ‪ถามจริง 764 00:57:15,720 --> 00:57:18,880 ‪ผู้ชายคนนี้บ้าไปแล้ว ‪ใครออกใบขับขี่ให้เขากัน 765 00:57:18,960 --> 00:57:22,160 ‪ซื้อม้าแคระหรือม้าโยกให้เขาขี่ ‪แต่ไม่ใช่รถคอร์แวต 766 00:57:24,200 --> 00:57:25,560 ‪ฉันขอดื่มหน่อย 767 00:57:26,240 --> 00:57:28,320 ‪- เป็นไงบ้างพ่อ ‪- ก็ดี 768 00:57:28,600 --> 00:57:30,240 ‪คราวหน้าพ่อจะหาเกียร์ถอยให้เจอ 769 00:57:30,720 --> 00:57:31,800 ‪คุณทำอะไรลงไป 770 00:57:31,880 --> 00:57:34,400 ‪- อีกนาทีเจอกัน ‪- ขับรถระวังนะ 771 00:58:15,200 --> 00:58:18,200 ‪และนั่นคือแนวคิดของฉัน ‪สำหรับบริษัทของคุณ 772 00:58:18,960 --> 00:58:21,960 ‪ฉันจบออกซ์ฟอร์ด ‪ด้านการเงินและลงทุนสากลมา 773 00:58:22,040 --> 00:58:24,800 ‪ถ้าฉันได้ดูแลบัญชีของคุณ ‪มันจะต้องผ่านทุกเล่ม 774 00:58:24,880 --> 00:58:26,960 ‪ฉันเคยอยู่ที่นิวยอร์ก ‪และเคปทาวน์หลายปี 775 00:58:27,040 --> 00:58:30,080 ‪ด้วยคุณสมบัติที่ว่า ‪ฉันตบบริษัทคุณให้เข้ารูปเข้ารอยได้ 776 00:58:30,520 --> 00:58:32,840 ‪- คุณเป็นนักบัญชีเหรอ ‪- เรามีอยู่หนึ่งคนแล้ว 777 00:58:35,080 --> 00:58:38,440 ‪เราจ้างเฉพาะคนใช้ยาเสพติด ‪คุณเสพบ้างไหม 778 00:58:40,560 --> 00:58:42,040 ‪เสพค่ะ แต่ต้องหลังหกโมงเย็น 779 00:58:42,120 --> 00:58:43,600 ‪- งั้นออกไปเลย ‪- ใช่ 780 00:58:47,080 --> 00:58:48,680 ‪พวกคุณ ฉันจะบอกอะไรให้ 781 00:58:49,240 --> 00:58:52,720 ‪ถ้าฉันดูโครงสร้างแย่ๆ ‪ของพวกคุณออกในสิบนาที 782 00:58:53,480 --> 00:58:55,840 ‪อัยการจะยิ่งทำได้เร็วกว่านี้อีก 783 00:58:56,240 --> 00:58:58,840 ‪ของานให้ฉัน และฉันจะทำ ‪ให้อัยการทำงานยากขึ้น 784 00:58:59,280 --> 00:59:01,240 ‪และพวกคุณก็อาจไม่ติดคุก 785 00:59:01,600 --> 00:59:03,040 ‪อย่างน้อยไม่ใช่ตอนนี้ 786 00:59:10,120 --> 00:59:11,640 ‪ตอนนี้ที่ฮ่องกงหกโมงเย็นแล้ว 787 00:59:27,160 --> 00:59:28,360 ‪และยินดีต้อนรับ 788 00:59:29,320 --> 00:59:30,120 ‪บ้าจริง 789 00:59:31,760 --> 00:59:34,600 ‪ฉันบอกนายแล้วว่าฉันชนะแน่ ‪แต่นายไม่ฟัง 790 00:59:34,840 --> 00:59:37,280 ‪นายทำอยู่อย่างเดียว แย็บๆ ๆ 791 00:59:37,760 --> 00:59:40,280 ‪- เพราะนายใช้อาร์วันไง ‪- นายก็ทำบ้างสิ 792 00:59:40,360 --> 00:59:41,920 ‪- ไม่ ฉันไม่ทำ ‪- ทำไมล่ะ 793 00:59:42,000 --> 00:59:43,880 ‪เพราะมันต่อยปกติได้ 794 00:59:43,960 --> 00:59:46,640 ‪- ขอโทษนะ ‪- อย่าเพิ่ง เรากำลังประชุม 795 00:59:47,080 --> 00:59:48,800 ‪- ดูนี่ๆ ‪- ขอโทษค่ะ 796 00:59:48,880 --> 00:59:51,720 ‪- อย่าเพิ่ง ‪- นี่จดหมายจากสรรพากร 797 00:59:53,040 --> 00:59:54,960 ‪จดหมายจากสรรพากรเหรอ 798 00:59:55,040 --> 00:59:57,320 ‪เราได้รับทุกคนแหละ ‪ผ่อนจ่ายเป็นงวดได้ 799 01:00:01,240 --> 01:00:02,040 ‪ผมยืนขึ้นได้ไหม 800 01:00:04,520 --> 01:00:05,760 ‪คุณเข้ามาหน่อย 801 01:00:09,720 --> 01:00:10,680 ‪ได้ 802 01:00:15,560 --> 01:00:17,400 ‪คุณต้องดื่มน้ำเพื่อมีชีวิตใช่ไหม 803 01:00:18,200 --> 01:00:20,720 ‪คุณดื่มมัน ใช้มันรดต้นไม้ 804 01:00:21,120 --> 01:00:23,320 ‪มันทำให้มันฝรั่ง เชอร์รี ลูกแพร์โต 805 01:00:24,480 --> 01:00:26,480 ‪แล้วคุณรู้ไหมว่าสรรพากรทำอะไร 806 01:00:47,160 --> 01:00:48,160 ‪นิคอล 807 01:00:48,920 --> 01:00:51,000 ‪- นิคอล ‪- อ้าว มีอะไร 808 01:00:51,520 --> 01:00:52,720 ‪สร้อยคออยู่ไหน 809 01:00:53,560 --> 01:00:56,760 ‪- สร้อยคออยู่ไหน ‪- อยู่ในตู้ห้องนอนข้างบน 810 01:01:11,680 --> 01:01:12,640 ‪เกิดอะไรขึ้น 811 01:01:15,280 --> 01:01:17,240 ‪เราถูกเรียกภาษีหลายล้าน 812 01:01:17,640 --> 01:01:20,000 ‪- แล้วไง ก็จ่ายสิ ‪- แต่หลายล้านนะ 813 01:01:20,080 --> 01:01:22,600 ‪นิคอล ผมจะเอาอะไรไปจ่าย 814 01:01:24,440 --> 01:01:26,640 ‪คุณต้องกันเงินไว้ไม่ใช่เหรอ 815 01:01:26,720 --> 01:01:30,320 ‪นิคอล อย่าเถียงกับผม ‪บอกผมมาว่าสร้อยคออยู่ไหน 816 01:01:30,800 --> 01:01:33,440 ‪ถ้ามันไม่อยู่ตรงนั้น ‪ก็ต้องแปลว่าคุณเอาไป 817 01:01:36,520 --> 01:01:37,640 ‪คุณซ่อนมันเหรอ 818 01:01:39,920 --> 01:01:41,480 ‪ผมจะซื้อเส้นใหม่ให้คุณ 819 01:01:42,240 --> 01:01:44,280 ‪ผมขอสร้อยคอนะ ขอร้อง 820 01:01:44,360 --> 01:01:48,280 ‪ฉันไม่มีสร้อยคอ เข้าใจไหม ‪วิกเทอร์ ฉันไม่มีสร้อยคอ 821 01:01:57,160 --> 01:01:58,760 ‪เงินหายไปไหนหมด 822 01:02:00,400 --> 01:02:04,720 ‪ซื้อบริษัท จ่ายค่าแรงพนักงาน ‪ลูกจ้างสี่คนในบ้าน 50 คนที่ออฟฟิศ 823 01:02:07,440 --> 01:02:10,280 ‪บ้าน รถ สร้อยคอ เปรี้ยง หายหมด 824 01:02:12,120 --> 01:02:13,480 ‪คุณไม่โง่ขนาดนั้น 825 01:02:15,000 --> 01:02:16,960 ‪บอกฉันว่าคุณไม่โง่ขนาดนั้น 826 01:02:18,000 --> 01:02:20,360 ‪คุณเอาไปฟุ่มเฟือยหมดใช่ไหมล่ะ 827 01:02:24,760 --> 01:02:27,840 ‪คุณก็ไม่เคยบ่นเวลาผมใช้จ่ายนี่ ‪แม่คนฉลาด 828 01:02:28,600 --> 01:02:30,720 ‪สร้อยคอคือแผนสำรองของผม 829 01:02:31,200 --> 01:02:33,080 ‪หาสร้อยบ้านั่นให้เจอ 830 01:02:41,400 --> 01:02:42,840 ‪ผมลำบากมาก 831 01:02:44,240 --> 01:02:45,960 ‪คุณหมายถึงคุณทั้งสองใช่ไหม 832 01:02:46,480 --> 01:02:48,840 ‪ไม่ ที่บ้านแกร์รี ‪คาเทียเป็นคนดูแลเงิน 833 01:02:49,360 --> 01:02:51,680 ‪เธอออมทุกสตางค์และโอนหุ้นของเขา 834 01:02:53,960 --> 01:02:56,360 ‪แล้วแกร์รีเพื่อนของคุณล่ะ 835 01:02:56,760 --> 01:02:58,280 ‪เขาไม่อยากช่วยคุณเหรอ 836 01:03:05,160 --> 01:03:08,320 ‪ฟังนะ ฉันให้นายยืมเงินไม่ได้ ‪คาเทียฆ่าฉันแน่ 837 01:03:09,240 --> 01:03:11,480 ‪ขายบริษัทแล้วหายตัวกันเถอะ 838 01:03:17,160 --> 01:03:18,520 ‪เราต้องเล่นใหญ่กว่านี้ 839 01:03:19,440 --> 01:03:21,280 ‪เราต้องทำการเปลี่ยนแปลงอย่างใหญ่ 840 01:03:22,080 --> 01:03:26,080 ‪เงิน 25 ล้านในหกเดือน ‪ฉันถ่วงพวกนั้นได้นานเท่านั้น 841 01:03:27,840 --> 01:03:29,400 ‪การแพ้ไม่ใช่ทางเลือก 842 01:03:30,720 --> 01:03:32,280 ‪ไม่ใช่แพ้สรรพากร 843 01:03:33,120 --> 01:03:36,560 ‪พวกเขาทำลายพ่อฉันมาแล้ว ‪พวกเขาต้องไม่ได้ทำลายฉัน 844 01:03:38,720 --> 01:03:40,000 ‪อย่าปล่อยให้ฉันรอ 845 01:03:40,960 --> 01:03:42,120 ‪สัญญากับฉัน 846 01:03:46,760 --> 01:03:47,560 ‪ได้ 847 01:03:56,080 --> 01:03:57,640 ‪อะไรต่อ ลิปมันเหรอ 848 01:03:58,000 --> 01:04:00,800 ‪- คุณด้วยไหม คุณฟาล์กลันด์ ‪- ไม่ ขอบคุณ 849 01:04:01,080 --> 01:04:03,240 ‪เราเสร็จแล้ว ขอบคุณค่ะคุณสไตเนอร์ 850 01:04:18,280 --> 01:04:20,520 ‪- เราเริ่มเลยไหม ‪- พร้อมเมื่อคุณพร้อม 851 01:04:20,600 --> 01:04:21,840 ‪- เริ่มได้เลย ‪- เสียงมา 852 01:04:22,360 --> 01:04:23,160 ‪เริ่มถ่าย 853 01:04:23,240 --> 01:04:24,480 ‪- กล้อง ‪- ถ่าย 854 01:04:24,560 --> 01:04:26,520 ‪- หนึ่งจุดหนึ่ง เทกหนึ่ง ‪- และตบมือ 855 01:04:26,800 --> 01:04:29,560 ‪- เงินทุนเกือบ 15 ล้าน ‪- ดีแล้ว 856 01:04:30,400 --> 01:04:32,720 ‪ดีแล้ว มันถือว่าดีมากๆ 857 01:04:34,160 --> 01:04:36,440 ‪ไปชำระเงินสรรพากร แล้วเราก็หายห่วง 858 01:04:36,520 --> 01:04:38,200 ‪ไม่ๆ ๆ ๆ 859 01:04:39,040 --> 01:04:40,040 ‪ไม่ๆ ๆ ๆ 860 01:04:44,960 --> 01:04:46,040 ‪ดูนี่สิ 861 01:04:46,880 --> 01:04:48,080 ‪แฟลตเกือบร้อยหลัง 862 01:04:48,440 --> 01:04:51,040 ‪ฉันจ่ายมัดจำแล้ว ‪ที่เหลือธนาคารจ่ายให้เรา 863 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 ‪สร้าง ขาย และ "ต้อนรับอย่างอบอุ่น" 864 01:04:54,600 --> 01:04:56,400 ‪กำไร 25 ล้าน 865 01:04:56,880 --> 01:04:59,200 ‪จะแบ่งให้สรรพากรบ้าครึ่งหนึ่งเลย 866 01:05:00,440 --> 01:05:02,640 ‪หนูจะไม่มีวันจน ตัวน้อย 867 01:05:04,600 --> 01:05:08,480 ‪ฝ่ายกฎหมายของเราเพิ่งเจรจา ‪ยอมความคดีหมู่ได้ 868 01:05:08,560 --> 01:05:10,840 ‪- คดีหมู่เหรอ ‪- ฉันอุบไว้เป็นเซอร์ไพรส์ 869 01:05:10,920 --> 01:05:15,280 ‪พวกคนที่ซื้อแฟลตชุดแรกของพวกคุณ ‪ฟ้องเรารวมเป็นเงินหกล้าน 870 01:05:15,360 --> 01:05:16,880 ‪- จิ๊บจ๊อย ‪- แล้วยอมความเท่าไร 871 01:05:17,400 --> 01:05:20,240 ‪จำนวน 1,2 ล้าน แล้วพวกเขาก็ตกลง 872 01:05:21,320 --> 01:05:22,280 ‪เซอร์ไพรส์ 873 01:05:27,960 --> 01:05:31,880 ‪- มีอะไร ทำไมยังไม่ขนทรายลง ‪- มานี่ เราต้องคุยกัน 874 01:05:31,960 --> 01:05:35,800 ‪- ทำไมพวกเขาไม่ทำงาน ‪- จ่ายค่าจ้างเดือนก่อนกับค่าทรายสิ 875 01:05:35,880 --> 01:05:39,240 ‪ถ้าคุณไม่จ่าย พวกเขาจะขนทราย ‪และของอย่างอื่นไปหมด 876 01:05:39,320 --> 01:05:42,160 ‪ผมให้บัตรคุณแล้วไง ‪คุณจะได้จ่ายเงินสดให้พวกเขา 877 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 ‪บัตรของคุณถูกระงับ 878 01:05:44,120 --> 01:05:45,600 ‪- อะไรนะ เป็นไปไม่ได้ ‪- ได้ 879 01:05:45,680 --> 01:05:49,000 ‪- มันเป็นไปแล้ว ดังนั้นเราประท้วง ‪- แต่พวกคุณอยู่นอกบัญชีนี่ 880 01:05:49,080 --> 01:05:51,680 ‪- ลูกจ้างเงินสดประท้วงได้เมื่อไรกัน ‪- ตอนนี้แหละ 881 01:05:52,240 --> 01:05:55,320 ‪- ทรายนี่เท่าไร ‪- ทราย 24 ตัน รวมของพวกนี้ 882 01:05:55,400 --> 01:05:59,960 ‪- แต่เราต้องใช้ทรายทำงานต่อ ‪- ส่วนเราต้องการเงินของเราไง 883 01:06:00,040 --> 01:06:01,960 ‪ผมว่าเราต้องหาทางได้ 884 01:06:07,840 --> 01:06:09,080 ‪- ได้เหรอ ‪- เขาจ่ายแน่ 885 01:06:09,160 --> 01:06:10,840 ‪- ใจเย็น ‪- เขาจ่ายแน่ 886 01:06:10,920 --> 01:06:13,040 ‪ใจเย็นๆ 887 01:06:13,640 --> 01:06:16,920 ‪ปัญหาไม่ใช่เงิน เรามีเงิน 888 01:06:18,360 --> 01:06:22,280 ‪แม่จะเลี้ยงแก้วแรก ‪สุขสันต์วันเกิดนะ ชันทาล 889 01:06:22,640 --> 01:06:23,720 ‪สุขสันต์วันเกิด 890 01:06:23,800 --> 01:06:27,160 ‪- เราต้องใช้ทรายเยอะมากๆ พรุ่งนี้ ‪- นายเลือดออก 891 01:06:27,240 --> 01:06:28,160 ‪เราต้องใช้ทราย 892 01:06:28,600 --> 01:06:29,960 ‪เพื่อน วันนี้ฉันหยุดนะ 893 01:06:31,040 --> 01:06:33,080 ‪สรรพากรระงับบัตรแล้ว 894 01:06:33,160 --> 01:06:35,200 ‪พวกคนงานกำลังประท้วง 895 01:06:35,280 --> 01:06:38,960 ‪- คนงานเถื่อนประท้วงได้เหรอ ‪- ฉันไม่รู้ พวกเขาทำแล้ว 896 01:06:39,040 --> 01:06:42,600 ‪- ก็ชำระบัญชีกองทุนซะ ‪- มันจะนานเกิน เราต้องใช้ทรายทันที 897 01:06:42,680 --> 01:06:44,280 ‪การก่อสร้างของเราจะชะงัก 898 01:06:46,800 --> 01:06:49,120 ‪- ฉันมีความคิดที่ดีกว่า ‪- ดี 899 01:06:52,440 --> 01:06:56,760 ‪ถ้าพวกคุณอยากเห็นคนแข็งขัน 900 01:06:56,840 --> 01:07:00,560 ‪มาดูสาวๆ ชันทาลเหล่านี้สิ 901 01:07:01,280 --> 01:07:03,040 ‪กองหินบนหิน 902 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 ‪กองหินบนหิน 903 01:07:05,320 --> 01:07:09,640 ‪กระท่อมจะเสร็จในไม่ช้า 904 01:07:11,080 --> 01:07:14,240 ‪ฉันคงใช้มือข้างนี้ ‪ชักให้ใครไม่ได้อีก 905 01:07:14,320 --> 01:07:18,080 ‪ฉันขอบอกก่อนว่า ‪ฉันขอเงินเยอะกว่าคนอื่น 906 01:07:18,560 --> 01:07:20,160 ‪พวกเธอจะได้เท่ากันหมด 907 01:07:20,720 --> 01:07:23,440 ‪ไม่ ฉันได้มากกว่า 908 01:07:29,160 --> 01:07:31,600 ‪- อย่าบอกใครนะ ‪- เด็กดี 909 01:07:35,160 --> 01:07:38,560 ‪นี่คือหลุมทรายสุดท้ายของคืนนี้ ‪ทำได้ดีมาก 910 01:07:52,800 --> 01:07:56,400 ‪อรุณสวัสดิ์ ที่รัก ‪คุณเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในโลก 911 01:08:02,600 --> 01:08:07,000 ‪คุณซ่อนของนี่ไว้ในเตียงลูก ‪ไอ้คนขี้ยา คุณจะบ้าเหรอ 912 01:08:07,080 --> 01:08:11,880 ‪จะยัดไว้ไหนก็ตามใจ แต่ไม่ใช่ที่นี่ ‪ถ้าลูกเจอเข้าล่ะ 913 01:08:11,960 --> 01:08:13,160 ‪ลูกยังเล็กนะ 914 01:08:13,560 --> 01:08:16,680 ‪ขนาดของเล่นวางบนพุงตัวเอง ‪ลูกยังหาไม่เจอเลย 915 01:08:17,240 --> 01:08:18,760 ‪- ไปซะ ‪- อะไรนะ 916 01:08:18,840 --> 01:08:20,720 ‪เก็บข้าวของแล้วไปซะ 917 01:08:20,800 --> 01:08:23,680 ‪- นิคอล ‪- หยุด ไม่งั้นฉันแจ้งความ ฉันสาบาน 918 01:08:23,760 --> 01:08:25,560 ‪พักบ้านแกร์รีหรือยังไงก็ตามใจ 919 01:10:01,720 --> 01:10:02,720 ‪คุณจะทิ้งฉัน 920 01:10:08,000 --> 01:10:09,560 ‪ฉันอ่านสายตาคุณออก 921 01:10:11,320 --> 01:10:12,600 ‪คุณกำลังจะไป 922 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 ‪ผมจะกลับมา 923 01:10:19,600 --> 01:10:20,640 ‪คุณไม่กลับหรอก 924 01:10:30,120 --> 01:10:31,200 ‪ลาก่อนนะแกร์รี 925 01:10:33,000 --> 01:10:34,800 ‪ฉันดีใจที่ได้รู้จักคุณ 926 01:10:37,240 --> 01:10:38,400 ‪ฉันต้องไปทำงาน 927 01:10:56,160 --> 01:10:57,360 ‪อรุณสวัสดิ์ ที่รัก 928 01:10:58,840 --> 01:11:01,360 ‪ชันทาลหมายเลขเก้า นั่นคือน้ำหอมเหรอ 929 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 ‪ใช่ 930 01:11:05,440 --> 01:11:06,480 ‪คุณเอาบ้างไหม 931 01:11:11,560 --> 01:11:12,720 ‪(ชะ ชะ ชันทาลหมายเลขเก้า) 932 01:11:16,320 --> 01:11:17,840 ‪นั่นของแกร์รี 933 01:11:18,680 --> 01:11:20,080 ‪เธอเป็นแฟนเก่าของเขา 934 01:11:22,440 --> 01:11:24,280 ‪ฉันพักการเรียนตั้งสามปี 935 01:11:24,360 --> 01:11:27,160 ‪คุณคิดว่าฉันจะหลงกลนี้เหรอ 936 01:11:29,480 --> 01:11:30,280 ‪โทรหาเธอสิ 937 01:11:31,720 --> 01:11:33,400 ‪ได้ งั้นโทรกัน 938 01:11:35,920 --> 01:11:38,240 ‪คุณโทรไม่ได้ มันไม่ใช่เรื่องของเรา 939 01:11:42,120 --> 01:11:42,920 ‪ฮัลโหล 940 01:11:43,360 --> 01:11:45,520 ‪สวัสดี นี่น้องสาวของวิกเทอร์ 941 01:11:45,600 --> 01:11:47,960 ‪ฉันเจอธนบัตรดอลลาร์กับเบอร์ของคุณ 942 01:11:48,040 --> 01:11:51,400 ‪ภรรยาเขาหึงเป็นบ้าเป็นหลัง 943 01:11:51,480 --> 01:11:54,520 ‪ให้เขาขอเบอร์คุณทางอื่นได้ไหม ‪ฉันจะได้ทำลายธนบัตรนี่ 944 01:11:55,240 --> 01:11:57,840 ‪ฉันรู้จักพี่ชายของฉัน ‪เขาต้องอยากพบคุณอีกแน่ 945 01:11:57,920 --> 01:11:59,920 ‪ได้สิ บอกให้เขามาหาวันศุกร์ 946 01:12:00,000 --> 01:12:03,360 ‪เขาเล่าเรื่องภรรยาเขาให้ฉันฟัง ‪ประมาณว่า... 947 01:12:03,440 --> 01:12:07,400 ‪เธอไม่ยอมเอากับเขาแล้ว ‪ทำไมพวกผู้หญิงชอบงี่เง่านักนะ 948 01:12:07,880 --> 01:12:11,040 ‪แต่เอาเถอะ เขาบอกว่า ‪ตั้งแต่ท้องเธอก็ตัวเหม็น 949 01:12:11,120 --> 01:12:14,360 ‪เขาเลยไม่อยากก้มหน้ามุดถ้ำเธอ ‪กับฉันเขายังได้ทำ 950 01:12:14,440 --> 01:12:17,960 ‪คุณเป็นน้องสาวที่น่ารักนะ ‪บอกเขาให้มาหาฉันวันศุกร์ บ๊ายบาย 951 01:12:21,680 --> 01:12:22,640 ‪อยู่ตรงนั้นแหละ 952 01:12:34,080 --> 01:12:35,160 ‪บอกลาสิ 953 01:12:36,080 --> 01:12:38,440 ‪- คุณพูดอะไรของคุณ ‪- บอกลาสิ 954 01:12:42,280 --> 01:12:45,920 ‪- ไม่ต้องตามเรามา ไม่เป็นไรจ้ะ โจซี ‪- นิคอล 955 01:12:47,160 --> 01:12:49,120 ‪นิคอล เดี๋ยว 956 01:12:49,440 --> 01:12:52,640 ‪ผมขอโทษ ผมผิดไปแล้ว ‪อยู่เถอะ กลับมานะ ขอร้อง 957 01:12:53,200 --> 01:12:56,560 ‪ฉันจะไม่ให้ธนาคารไหน ‪ปล่อยกู้ให้คุณอีก 958 01:12:57,240 --> 01:12:58,240 ‪คุณพลาดแล้ว 959 01:12:58,760 --> 01:12:59,600 ‪ขี้แพ้ 960 01:13:00,320 --> 01:13:01,600 ‪ผมไปทำอะไร 961 01:13:13,720 --> 01:13:18,200 ‪จะปลดระงับบัญชีของบริษัทได้ ‪ต่อเมื่อชำระหนี้หมด 962 01:13:18,680 --> 01:13:20,760 ‪ไม่งั้นมันก็ถูกระงับต่อ 963 01:13:23,400 --> 01:13:26,560 ‪- คุณไม่ดูแลตัวเอง คุณสไตเนอร์ ‪- เพ้อเจ้อที่สุด 964 01:13:27,600 --> 01:13:29,680 ‪มันไม่ได้เพ้อเจ้อ นี่จริงจัง 965 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 ‪ผมก่อสร้างต่อไม่ได้ 966 01:13:31,320 --> 01:13:34,600 ‪ผมเข้าใจปัญหา แต่ผมทำอะไรไม่ได้ 967 01:13:38,640 --> 01:13:40,760 ‪เอาบ้านเป็นหลักประกัน ได้ไหม 968 01:13:42,560 --> 01:13:44,680 ‪คุณถูกระงับการจำนองส่วนบุคคล 969 01:13:44,760 --> 01:13:47,560 ‪และบ้านของคุณเป็นหลักประกันไปแล้ว 970 01:13:47,840 --> 01:13:49,920 ‪- ใครยื่น ‪- คุณคลีเบอร์ 971 01:13:53,000 --> 01:13:55,880 ‪ใครเขาโง่เง่ารีบแต่งงานแบบนั้นกัน 972 01:14:12,640 --> 01:14:16,320 ‪"ฉันจะไม่ให้ธนาคารไหน ‪ปล่อยกู้ให้คุณอีก" 973 01:14:16,600 --> 01:14:20,960 ‪"ฉันจะไม่ให้ธนาคารไหน ‪ปล่อยกู้ให้คุณอีก" 974 01:14:22,080 --> 01:14:23,240 ‪บ้าเอ๊ย ! 975 01:14:32,000 --> 01:14:32,880 ‪เวรเอ๊ย ! 976 01:14:38,440 --> 01:14:42,360 ‪- เราจะตั้งธนาคารของเราเอง ‪- วิกเทอร์ ฉันจะสะสางกับนิกกี 977 01:14:42,440 --> 01:14:45,360 ‪- ฉันจะรับผิดเอง ‪- เธอจะกลับมาถ้าเราสะสางได้ 978 01:14:45,440 --> 01:14:47,960 ‪- จู่ๆ นายจะตั้งธนาคารไม่ได้ ‪- ดาเนียลา 979 01:14:48,760 --> 01:14:52,800 ‪ที่มอลตาคุณทำได้ ถ้ามีเงินทุนพอ ‪และผู้บริหารคุณสมบัติครบ 980 01:14:52,880 --> 01:14:56,520 ‪ใบอนุญาตตั้งธนาคาร ‪มีราคาเพียง 700,000 ยูโร 981 01:14:56,600 --> 01:14:59,440 ‪และเราสามารถระดมเงินฝากห้าล้านได้ 982 01:14:59,520 --> 01:15:04,320 ‪- ใช่ แต่เราไม่มีคุณสมบัติผู้บริหาร ‪- คุณฟิล์ซกับคุณไบเยอร์มี 983 01:15:04,400 --> 01:15:06,280 ‪พวกเขามีประสบการณ์ 45 ปี 984 01:15:06,360 --> 01:15:09,880 ‪- นายหาพวกเขามาจากไหน ‪- จากคอลเซ็นเตอร์ของเรา 985 01:15:09,960 --> 01:15:11,920 ‪พวกเขาต้องอบรมใหม่หลังบริษัทล่ม 986 01:15:12,560 --> 01:15:14,400 ‪เพราะงั้นเราตั้งธนาคารเอง 987 01:15:14,720 --> 01:15:17,680 ‪เราจะปล่อยกู้ให้ตัวเองเหรอ ‪มันไม่เข้าท่านะ 988 01:15:20,360 --> 01:15:22,680 ‪ในฐานะธนาคาร ถ้าเรามีคุกกี้สิบอัน 989 01:15:25,040 --> 01:15:29,720 ‪เราสามารถปล่อยกู้คุกกี้อีก 90 อัน ‪ทั้งที่เราไม่ใช่เจ้าของ 990 01:15:30,240 --> 01:15:34,280 ‪เราจะทำเงินโดยไม่มีทุนเหรอ ‪แล้วหาคุกกี้จากไหน เครื่องปั๊มเหรอ 991 01:15:34,360 --> 01:15:37,400 ‪ประมาณนั้นแหละ จากธนาคารกลางยุโรป 992 01:15:37,480 --> 01:15:39,760 ‪ที่อัตราดอกเบี้ยร้อยละ 0,7 993 01:15:40,320 --> 01:15:41,240 ‪นายเข้าใจไหม 994 01:16:01,360 --> 01:16:03,280 ‪(วีแอนด์เอฟ ‪วิกทอรีแอนด์ฟาล์กลันด์) 995 01:16:13,920 --> 01:16:15,400 ‪แบบเสนอดูดี 996 01:16:16,560 --> 01:16:17,760 ‪เสียดายตรงที่... 997 01:16:18,400 --> 01:16:21,760 ‪กรรมการผู้จัดการของคุณ ‪ไม่มีคุณสมบัติเพียงพอ 998 01:16:22,560 --> 01:16:24,880 ‪พวกเขาทำงานด้านธนาคาร ‪ครั้งสุดท้ายในปี 2008 999 01:16:53,520 --> 01:16:54,680 ‪ยินดีต้อนรับสู่มอลตา 1000 01:17:23,840 --> 01:17:27,080 ‪คุณหาเงินจากไหนมาจ่าย ‪ค่าใบอนุญาตกับเงินทุนส่วนบุคคล 1001 01:17:27,160 --> 01:17:29,960 ‪เรายืมจากผู้ค้ายาเสพติด ‪ดอกร้อยละ 15 ต่อสัปดาห์ 1002 01:17:30,440 --> 01:17:32,560 ‪เทียบแล้วเบิกเงินเกินบัญชี ‪เป็นเรื่องเล็กไปเลย 1003 01:17:34,120 --> 01:17:36,480 ‪แต่สองสัปดาห์ต่อมาเราก็จ่ายคืนได้ 1004 01:17:38,240 --> 01:17:40,880 ‪เหมือนกับกรณีสรรพากร ‪และเงินกู้ไม่ชำระครั้งไหนๆ 1005 01:17:41,920 --> 01:17:45,040 ‪เราเชื่อในการลงทุนที่มั่นคง ‪ต่อเนื่อง และเชื่อถือได้ 1006 01:17:46,560 --> 01:17:49,160 ‪เราจะช่วยคุณปูทางสู่อนาคต 1007 01:17:50,240 --> 01:17:54,600 ‪กำอนาคตไว้ในมือของคุณ ‪และสร้างความเป็นจริงของคุณ 1008 01:17:57,960 --> 01:18:00,120 ‪- ยินดีต้อนรับ ‪- นายยังไม่เข้าใจ วิกเทอร์ 1009 01:18:00,200 --> 01:18:02,400 ‪ร่วมลงทุนในกองทุนรวม... 1010 01:18:02,480 --> 01:18:04,960 ‪ฉันมักถามนายเสมอว่าทำไมนายถึงทำ 1011 01:18:06,560 --> 01:18:08,040 ‪นายก็ยังไม่รู้ 1012 01:18:09,640 --> 01:18:12,960 ‪เราเชื่อในการลงทุนที่มั่นคง ‪ต่อเนื่อง และเชื่อถือได้ 1013 01:18:14,360 --> 01:18:17,200 ‪- นายจะไปไหน ‪- ไปหาเมียฉัน 1014 01:18:17,640 --> 01:18:19,560 ‪กำอนาคตไว้ในมือของคุณ... 1015 01:18:20,040 --> 01:18:21,440 ‪นายก็ควรไปหาเมียนาย 1016 01:18:25,280 --> 01:18:26,240 ‪ขอต้อนรับอย่างอบอุ่น 1017 01:18:27,040 --> 01:18:29,400 ‪ร่วมลงทุนในกองทุนรวม ‪อสังหาริมทรัพย์ของเรา 1018 01:18:29,480 --> 01:18:31,760 ‪ที่อสังหาริมทรัพย์ ‪วิกทอรีแอนด์ฟาล์กลันด์ เบอร์ลิน 1019 01:18:32,640 --> 01:18:35,640 ‪ผมวิกเทอร์ สไตเนอร์ ‪และนี่คือแกร์รี ฟาล์กลันด์ 1020 01:18:36,400 --> 01:18:39,880 ‪เราเชื่อในการลงทุนที่มั่นคง ‪ต่อเนื่อง และเชื่อถือได้ 1021 01:18:40,880 --> 01:18:42,040 ‪เราจะช่วยคุณ... 1022 01:18:42,120 --> 01:18:45,000 ‪(ตำรวจ) 1023 01:18:46,400 --> 01:18:48,720 ‪- กำลังเข้าไป ‪- นี่ตำรวจ นอนกับพื้น 1024 01:18:49,560 --> 01:18:50,360 ‪หมอบลง 1025 01:18:50,640 --> 01:18:51,960 ‪เอามือไว้ข้างหลัง 1026 01:18:59,000 --> 01:19:02,440 ‪ทำไมนิคอล คลีเบอร์ ‪ถึงรายงานคุณต่อทางการ 1027 01:19:03,640 --> 01:19:06,040 ‪เพราะผมไม่โทรหาเธอหลังเธอจากไป 1028 01:19:07,280 --> 01:19:10,080 ‪เธอได้รับโทษรอลงอาญา ‪และยื่นขอล้มละลาย 1029 01:19:13,200 --> 01:19:15,600 ‪- เธอจนหรือเปล่า ‪- ใช่ 1030 01:19:16,400 --> 01:19:19,000 ‪แต่เธออยากพาโจเซฟีนไปให้ไกลจากคุณ 1031 01:19:22,760 --> 01:19:24,520 ‪ผมขอบุหรี่สักมวนได้ไหม 1032 01:19:36,400 --> 01:19:38,960 ‪- ผมขอโทษ ‪- ไม่ต้องห่วงหรอก วิกเทอร์ 1033 01:19:39,360 --> 01:19:41,520 ‪พ่อรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 1034 01:19:42,920 --> 01:19:45,840 ‪ลูกพ่อเจาะระบบที่จองจำ ‪เราทุกคนให้เป็นทาสได้ 1035 01:19:50,600 --> 01:19:51,440 ‪วิกเทอร์ ฟังนะ 1036 01:19:52,440 --> 01:19:53,480 ‪ไม่ว่าเกิดอะไรขึ้น 1037 01:19:54,400 --> 01:19:56,800 ‪ลูกก็เป็นลูกของพ่อเสมอ 1038 01:19:58,240 --> 01:19:59,720 ‪พ่อจะหาทนายให้ลูก 1039 01:20:00,560 --> 01:20:03,240 ‪- แล้วพ่อจะไปเยี่ยมลูก ‪- ครับพ่อ 1040 01:20:08,440 --> 01:20:11,120 ‪สไตเนอร์ คุณไม่มีคนเยี่ยม 1041 01:20:11,200 --> 01:20:13,520 ‪ไม่มีทาง พ่อผมควรจะมาสิ 1042 01:20:13,600 --> 01:20:15,760 ‪คุณช่วยตรวจรายชื่อ ‪หาปีเตอร์ สไตเนอร์ได้ไหม 1043 01:20:15,840 --> 01:20:19,160 ‪ถ้าเขามา เขาก็ต้องอยู่ตรงนี้แล้ว ‪แต่เขาไม่อยู่ 1044 01:20:22,920 --> 01:20:25,360 ‪(เจ้าหน้าที่เรือนจำ) 1045 01:20:30,880 --> 01:20:33,120 ‪สไตเนอร์ มากับผม 1046 01:20:54,920 --> 01:20:55,840 ‪สวัสดีแม่ 1047 01:20:58,720 --> 01:21:00,320 ‪พ่อของลูกโทรหาแม่ 1048 01:21:03,760 --> 01:21:05,760 ‪เขาบอกแม่ว่าลูกติดคุก 1049 01:21:11,000 --> 01:21:12,840 ‪พ่อกำลังขับรถ 1050 01:21:22,000 --> 01:21:24,600 ‪พ่อโทรหาแม่จากบนรถ 1051 01:21:29,040 --> 01:21:30,320 ‪วิกเทอร์ 1052 01:22:00,480 --> 01:22:03,880 ‪(เจ้าหน้าที่เรือนจำ) 1053 01:22:14,800 --> 01:22:18,360 ‪คุณเคยสงสัยไหมว่าทำไม ‪ผมอยากให้คุณสัมภาษณ์ผม 1054 01:22:20,920 --> 01:22:23,760 ‪คุณอยากได้กำไรจากมัน ‪เหมือนอาชญากรคนอื่นๆ ใช่ไหม 1055 01:22:24,200 --> 01:22:25,280 ‪นั่นไม่ใช่เหตุผล 1056 01:22:26,840 --> 01:22:29,040 ‪คุณก็มีลูกใช่ไหม 1057 01:22:30,200 --> 01:22:31,000 ‪ใช่ 1058 01:22:31,440 --> 01:22:34,360 ‪ผมกำลังจะขอคุณบางอย่าง ‪ซึ่งคุณจะเข้าใจ 1059 01:22:35,840 --> 01:22:38,680 ‪ตอนนี้ผมทำงานโรงงาน ‪ได้เงินเดือนเดือนละ 120 ยูโร 1060 01:22:39,840 --> 01:22:41,920 ‪ผมจ่ายค่าสมาชิกให้ลูกสาวผม 1061 01:22:42,240 --> 01:22:44,720 ‪นิคอลเอานิตยสารให้เธอทุกสัปดาห์ 1062 01:22:46,320 --> 01:22:50,680 ‪นิตยสารจะมาพร้อมดีวีดี ‪ที่มีการ์ตูนประจำสัปดาห์ 1063 01:22:52,160 --> 01:22:54,680 ‪แต่นิคอลไม่ได้บอกลูกว่ามันมาจากผม 1064 01:22:57,400 --> 01:22:58,800 ‪นี่ทนายของเธอบอกผม 1065 01:23:02,320 --> 01:23:04,560 ‪เธอได้รับนิตยสารมาหลายปีแล้ว 1066 01:23:05,520 --> 01:23:07,720 ‪เดือนนี้ คุณจะเป็นคนเอาไปส่ง 1067 01:23:10,120 --> 01:23:11,600 ‪ผมต้องขอให้คุณช่วย 1068 01:23:13,640 --> 01:23:14,440 ‪ขอร้องนะ 1069 01:23:24,520 --> 01:23:26,520 ‪โจซี นิตยสารของลูกมาแล้ว 1070 01:23:31,400 --> 01:23:33,440 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ไม่จุ๊บแม่หน่อยเหรอ 1071 01:23:40,880 --> 01:23:44,280 ‪แต่ทำการบ้านให้เสร็จก่อนดูการ์ตูนนะ 1072 01:23:44,360 --> 01:23:45,640 ‪หนูทำแล้ว 1073 01:24:14,440 --> 01:24:17,440 ‪สวัสดี โจเซฟีน นี่พ่อของลูกนะ 1074 01:24:19,360 --> 01:24:22,040 ‪พ่ออยากให้ลูกรู้ว่า ‪พ่อรักลูกยิ่งกว่าอะไร 1075 01:24:24,320 --> 01:24:26,280 ‪พ่อทำผิดพลาดมามาก 1076 01:24:28,600 --> 01:24:32,280 ‪สิ่งเดียวที่พ่อทำถูก ‪คือทำให้ลูกเกิดมา 1077 01:24:35,000 --> 01:24:36,360 ‪แต่พ่อก็ทำมันพัง 1078 01:24:38,200 --> 01:24:39,320 ‪ตอนนี้พ่อรู้แล้ว 1079 01:24:40,760 --> 01:24:43,360 ‪พ่ออยากให้ลูกยกโทษให้พ่อ คนดี 1080 01:24:48,000 --> 01:24:49,720 ‪พ่อคิดถึงยิ้มของลูก 1081 01:25:02,280 --> 01:25:03,560 ‪(เจ้าหน้าที่เรือนจำ) 1082 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 ‪- สไตเนอร์ ‪- ครับ 1083 01:25:17,000 --> 01:25:19,400 ‪ลาก่อนวิกเทอร์ ดูแลตัวเองด้วย 1084 01:25:41,120 --> 01:25:45,160 ‪(ประตูหนึ่ง เรือนจำ) 1085 01:26:00,200 --> 01:26:01,440 ‪สวัสดี 1086 01:26:03,200 --> 01:26:06,560 ‪ฉันไม่เคยพูดถึงคุณ ‪ลูกไม่เคยคิดถึงการมีพ่อ 1087 01:26:07,920 --> 01:26:09,880 ‪จู่ๆ ลูกก็บอกว่าฝันถึงคุณ 1088 01:26:10,640 --> 01:26:14,280 ‪ว่าคุณขอโทษและบอกลูกว่าคุณรักลูก 1089 01:26:15,280 --> 01:26:16,720 ‪ลูกพูดถึงแต่คุณ 1090 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 ‪ชีวิตของฉันลงตัวแล้ว 1091 01:26:23,400 --> 01:26:25,360 ‪ฉันไม่อยากมีเรื่องกลุ้มใจ 1092 01:26:28,120 --> 01:26:30,280 ‪อย่าทำให้ลูกเสียใจ ไม่งั้น... 1093 01:26:34,560 --> 01:26:35,360 ‪ลูกมาหรือเปล่า 1094 01:26:43,840 --> 01:26:45,040 ‪มานี่เร็ว โจซี 1095 01:26:56,240 --> 01:26:57,480 ‪สวัสดี เจ้าหญิงน้อย 1096 01:27:00,000 --> 01:27:01,400 ‪ขอต้อนรับอย่างอบอุ่น 1097 01:27:04,440 --> 01:27:05,480 ‪สวัสดีจ้ะ 1098 01:27:23,920 --> 01:27:24,960 ‪เราถึงแล้ว 1099 01:27:26,480 --> 01:27:27,960 ‪ไปก่อนนะคนดี 1100 01:27:28,760 --> 01:27:30,080 ‪เมื่อไรหนูจะได้เจอพ่อ 1101 01:27:32,200 --> 01:27:34,400 ‪- ขอไปคิดก่อนนะ ‪- พรุ่งนี้เหรอคะ 1102 01:27:35,400 --> 01:27:36,960 ‪วันเสาร์ มาจ้ะ 1103 01:27:45,120 --> 01:27:47,800 ‪(ปีเตอร์) 1104 01:28:15,080 --> 01:28:16,720 ‪(ให้วิกเทอร์) 1105 01:28:20,720 --> 01:28:23,840 ‪นี่แกร์รีนะ ฉันจะไม่อ้อมค้อม 1106 01:28:24,520 --> 01:28:26,400 ‪ฉันหวังว่าสุดท้ายนายจะเป็นสิงโต 1107 01:28:26,480 --> 01:28:29,960 ‪นายมันหัวใจสิงห์มาแต่ไหนแต่ไร ‪ด้วยรัก จากสวรรค์ 1108 01:28:30,280 --> 01:28:31,080 ‪แกร์รี 1109 01:28:50,680 --> 01:28:52,000 ‪(บ้านเลขที่ 12) 1110 01:31:17,000 --> 01:31:21,040 ‪สวัสดีค่ะ ขอโทษนะ ‪คุณรู้ไหมบ้านเลขที่ 20 อยู่ตรงไหน 1111 01:31:23,120 --> 01:31:25,000 ‪อยู่ตรงข้ามถนนน่ะ 1112 01:31:26,680 --> 01:31:31,120 ‪- คุณกำลังจะไปประมูลเหรอ ‪- ใช่ ฉันว่าจะเสี่ยงดวงหน่อย 1113 01:31:31,200 --> 01:31:33,040 ‪ผมก็กำลังไปเหมือนกัน 1114 01:31:47,000 --> 01:31:48,680 ‪คำบรรยายโดย วิชุพร กุลมงคล