1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,680 --> 00:00:09,560
NETFLIX SUNAR
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:08,800 --> 00:02:10,200
Hoş geldiniz.
5
00:02:10,280 --> 00:02:12,960
Berlin Victory & Falkland Emlak'ta
6
00:02:13,039 --> 00:02:15,440
yeni emlak fonumuza katılın.
7
00:02:16,000 --> 00:02:17,240
Ben Viktor Steiner
8
00:02:17,720 --> 00:02:19,200
ve bu da Gerry Falkland.
9
00:02:19,920 --> 00:02:22,560
Sağlam yatırıma, sürekliliğe ve güvene
10
00:02:22,640 --> 00:02:23,840
inanıyoruz.
11
00:02:24,320 --> 00:02:26,840
Geleceğinizi inşa etmenize
yardım edeceğiz.
12
00:02:27,920 --> 00:02:32,480
Geleceğin iplerini ellerinize alın
ve kendi gerçeğinizi yaratın.
13
00:02:36,280 --> 00:02:37,840
Hoş geldiniz.
14
00:02:37,920 --> 00:02:40,520
Berlin Victory & Falkland Emlak'ta
15
00:02:40,600 --> 00:02:42,720
yeni emlak fonumuza katılın.
16
00:02:43,520 --> 00:02:44,360
Ben Viktor...
17
00:02:44,440 --> 00:02:46,560
Ne yaparsan yap Viktor,
18
00:02:46,640 --> 00:02:47,800
işini iyi yap.
19
00:02:48,360 --> 00:02:49,320
En iyisi ol.
20
00:02:50,080 --> 00:02:53,760
Aşkla yap.
Ancak öyle işini iyi yapabilirsin.
21
00:02:54,480 --> 00:02:55,800
Denemek ister misin?
22
00:03:01,000 --> 00:03:01,840
Çok güzel.
23
00:03:06,800 --> 00:03:09,320
POLİS
24
00:03:14,720 --> 00:03:16,640
Geleceğin iplerini elinize...
25
00:03:16,720 --> 00:03:17,560
Giriyoruz!
26
00:03:19,600 --> 00:03:21,040
Rüşvet, para aklama,
27
00:03:21,800 --> 00:03:25,440
vergi kaçırma, kimlik sahteciliği
ve kredi dolandırıcılığı.
28
00:03:25,520 --> 00:03:27,320
Yine olsa yine yapar mısınız?
29
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Galiba yaparım.
30
00:03:30,400 --> 00:03:31,600
Neden yaptınız?
31
00:03:34,480 --> 00:03:35,920
Neden yaptınız?
32
00:03:37,160 --> 00:03:38,200
Bay Steiner?
33
00:04:06,960 --> 00:04:10,720
-Pardon, yeni kart gerekti.
-Sonuncuyu çektiniz mi? Önemliydi.
34
00:04:11,200 --> 00:04:12,120
Evet, tabii ki.
35
00:04:14,360 --> 00:04:15,720
Nerede kalmıştık?
36
00:04:21,680 --> 00:04:23,000
Takım elbise koydum.
37
00:04:24,440 --> 00:04:25,519
Belli olmaz.
38
00:04:26,399 --> 00:04:27,240
Bir saniye.
39
00:04:28,440 --> 00:04:29,400
Bu senin.
40
00:04:30,280 --> 00:04:31,120
Kalsın.
41
00:04:34,840 --> 00:04:35,680
Teşekkürler.
42
00:04:37,440 --> 00:04:38,280
Pekâlâ.
43
00:04:43,240 --> 00:04:45,000
Viktor! Ve unutma...
44
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
Gülümsersen dünyayı fethedersin.
45
00:05:03,840 --> 00:05:05,720
Giderler hariç 1,200.
46
00:05:06,760 --> 00:05:09,320
Tutuyorum. İmzayı nereye atıyoruz?
47
00:05:12,240 --> 00:05:16,040
İş sözleşmenizi görmem gerek.
Açık uçlu olmalı.
48
00:05:16,320 --> 00:05:17,160
Hemen.
49
00:05:20,080 --> 00:05:21,520
HAFTALIK GAZETE
50
00:05:47,920 --> 00:05:48,760
Eline sağlık.
51
00:06:00,960 --> 00:06:02,840
-Bu yetmez.
-Vergiler işte.
52
00:06:02,920 --> 00:06:03,760
Vergi dairesi.
53
00:06:08,760 --> 00:06:09,600
Peki, dinle.
54
00:06:09,680 --> 00:06:13,080
Yarın tekrar gelebilirsin.
Ama parayı beğenmediysen gelme.
55
00:06:13,920 --> 00:06:16,800
38 avroya konteynerde kalabilirsin.
56
00:06:16,880 --> 00:06:19,840
-Hayatta olmaz.
-Sokakta kalmak daha mı iyi?
57
00:06:22,320 --> 00:06:23,360
Bulurum bir yer.
58
00:06:41,480 --> 00:06:43,720
Vergi ödemenizi tekrar erteleyemeyiz.
59
00:06:44,640 --> 00:06:46,280
O sadece bir kereye mahsus.
60
00:06:46,360 --> 00:06:48,640
Ama boya sezonu başlamadı daha.
61
00:06:48,720 --> 00:06:52,600
Siz en iyisi vergilerinizi ödeyip
bir iş bulun.
62
00:06:54,440 --> 00:06:57,040
-O kadar da kötü değil.
-Kime çalışacağım?
63
00:07:00,520 --> 00:07:01,480
Bayan Liebholz,
64
00:07:01,760 --> 00:07:04,920
size bakınca kocaman yüreği olan
bir kadın görüyorum.
65
00:07:05,800 --> 00:07:07,360
Çocuklar gerçeği görür.
66
00:07:08,440 --> 00:07:09,800
Teşekkürler Viktor.
67
00:07:10,120 --> 00:07:12,720
-Çok naziksin.
-Belgeler bunlar mı?
68
00:07:13,640 --> 00:07:15,320
Bu belgeler kötü, değil mi?
69
00:07:15,920 --> 00:07:17,160
Öyle denebilir.
70
00:07:18,400 --> 00:07:20,920
Sadece babamın dosyasını alın
71
00:07:21,760 --> 00:07:24,240
ve en alta koyun.
72
00:07:25,480 --> 00:07:26,840
Kimse fark etmez.
73
00:07:34,480 --> 00:07:35,320
Peki.
74
00:07:37,240 --> 00:07:39,160
İnanılmazdı Viktor. Harikaydın.
75
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
UMUMİ TUVALET
76
00:08:13,240 --> 00:08:15,080
FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ
KİMLİK KARTI
77
00:08:17,720 --> 00:08:19,720
SOY İSİM
DIGGLER
78
00:08:19,800 --> 00:08:21,200
İSİM
DIRK
79
00:08:22,480 --> 00:08:24,600
AÇIK UÇLU İŞ SÖZLEŞMESİ
80
00:08:25,320 --> 00:08:27,600
İŞ SÖZLEŞMESİ
81
00:08:36,720 --> 00:08:38,159
"Appyourdate" mi?
82
00:08:39,640 --> 00:08:41,000
"Dirk Diggler" mı?
83
00:08:46,559 --> 00:08:49,440
19,836 avro brüt.
84
00:08:50,320 --> 00:08:51,640
İşler iyi gidiyor.
85
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Yakalanma da.
86
00:09:00,240 --> 00:09:01,120
Teşekkürler.
87
00:09:02,000 --> 00:09:02,840
Üstü kalsın.
88
00:09:26,400 --> 00:09:28,360
-Merhaba, ben Dirk.
-Wagner.
89
00:09:28,680 --> 00:09:29,920
Beni takip edin.
90
00:09:35,080 --> 00:09:35,920
Çok güzel.
91
00:09:37,840 --> 00:09:40,320
Giderler hariç 3,400.
92
00:09:41,200 --> 00:09:42,160
Nereyi imzalıyorum?
93
00:09:43,600 --> 00:09:45,840
Açık uçlu iş sözleşmeniz var mı?
94
00:09:51,320 --> 00:09:53,320
AYLIK BRÜT MAAŞ: 19,836 avro.
95
00:09:55,640 --> 00:09:57,680
Çok iyiymiş.
96
00:09:59,240 --> 00:10:02,000
-İşiniz ne?
-Arkadaşlık uygulamaları yazıyorum.
97
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
Anlıyorum.
98
00:10:04,040 --> 00:10:04,880
Jacqueline.
99
00:10:05,680 --> 00:10:08,040
-İsmim Jaqueline.
-Dirk.
100
00:10:09,080 --> 00:10:10,120
İmza?
101
00:10:10,800 --> 00:10:11,640
-Tabii.
-Evet.
102
00:10:12,960 --> 00:10:14,040
Evet.
103
00:10:14,960 --> 00:10:15,880
Buraya lütfen.
104
00:10:21,480 --> 00:10:23,840
Acele edin. Parmaklıkları sökmeyin.
105
00:10:23,920 --> 00:10:26,320
Bunun yeri burası değil. Götürün bunu!
106
00:10:26,680 --> 00:10:28,240
Ingo, Nasko!
107
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
Size bir şey vereceğim.
108
00:10:30,840 --> 00:10:33,600
Burada kalmaya gecelik
38 avro veriyorsunuz.
109
00:10:33,680 --> 00:10:38,200
30 avroya bir çatı katı dairesinde
uyumak ister misiniz?
110
00:10:38,280 --> 00:10:39,480
Elinizi kaldırın.
111
00:10:40,920 --> 00:10:42,920
Sana dedim, Almanca bilmiyorlar.
112
00:10:43,560 --> 00:10:44,680
20 avro.
113
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
15 avro.
114
00:10:53,080 --> 00:10:56,440
İşte söz verdiğim çatı katı dairesi.
115
00:10:57,320 --> 00:10:58,560
Hoş geldiniz.
116
00:11:02,000 --> 00:11:03,320
Ne kadar sürdü bu?
117
00:11:04,680 --> 00:11:06,080
Sadece üç hafta.
118
00:11:46,480 --> 00:11:48,320
İnanılmazdı Viktor. Harikaydın.
119
00:11:48,400 --> 00:11:49,640
Bay Steiner!
120
00:11:50,240 --> 00:11:52,080
Ödemenizi geciktiremeyiz.
121
00:11:52,160 --> 00:11:55,320
Bayan Liebholz bir hata yapmış.
Öyle yapamayız.
122
00:11:55,400 --> 00:11:57,960
Ve buranın sorumlusu benim.
123
00:11:58,040 --> 00:12:01,000
Zamanı dolmadan vergiyi ödeyin lütfen.
Teşekkürler.
124
00:12:12,920 --> 00:12:14,000
-Baba.
-Hı?
125
00:12:14,080 --> 00:12:15,200
Artık fakir miyiz?
126
00:12:18,000 --> 00:12:19,560
Her şey yoluna girecek.
127
00:12:20,640 --> 00:12:22,200
Yoluna girmese bile
128
00:12:22,720 --> 00:12:24,160
bu dünyanın sonu değil.
129
00:12:32,400 --> 00:12:34,560
-Selam baba.
-Viktor, nasılsın?
130
00:12:34,960 --> 00:12:38,360
-İyiyim baba.
-Nasılsın? Nerede kalıyorsun?
131
00:12:38,440 --> 00:12:41,720
Çılgın bir çiftle kirayı paylaşıyoruz.
132
00:12:42,440 --> 00:12:44,000
-Sanatçılar.
-Tabii.
133
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
Duvarlar boyalı mı bari?
134
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
Odun desenli.
135
00:12:49,640 --> 00:12:50,720
Parçalı.
136
00:12:50,800 --> 00:12:52,640
-İş buldun mu?
-Tabii ki.
137
00:12:52,720 --> 00:12:55,040
Geldiğimde bir büfede işe başladım.
138
00:12:56,240 --> 00:12:57,680
Şimdi fotokopicideyim.
139
00:13:12,840 --> 00:13:14,280
Viktoria Steiner, alo?
140
00:13:15,480 --> 00:13:16,320
Alo?
141
00:13:17,880 --> 00:13:19,240
Viktor, sen misin?
142
00:13:20,440 --> 00:13:21,320
Viktor?
143
00:13:23,840 --> 00:13:27,160
Sana ulaşmaya çalıştım.
Neden aramalarıma dönmüyorsun?
144
00:13:32,960 --> 00:13:36,160
Komşular yanılıyor olmalı.
Ben müzik dinlemem ki.
145
00:13:36,240 --> 00:13:39,400
Müzikten nefret ederim.
En nefret ettiğim şeydir.
146
00:13:40,000 --> 00:13:41,320
-Üstü kalsın.
-Sağ olun.
147
00:13:41,640 --> 00:13:42,480
Tamam.
148
00:14:08,880 --> 00:14:09,960
Merhaba!
149
00:14:10,040 --> 00:14:11,720
Durun. Hey, durun!
150
00:14:30,800 --> 00:14:32,520
Ne oluyor burada böyle?
151
00:14:34,880 --> 00:14:38,320
Sarışın değilmiş.
Kim dedi sarışın diye?
152
00:14:41,720 --> 00:14:43,960
Saçı olsa olsa kahverengi.
153
00:14:47,160 --> 00:14:48,720
-Açık kahve.
-Hey, Sarı!
154
00:14:50,160 --> 00:14:51,560
Polis! Ne oluyor?
155
00:14:51,640 --> 00:14:53,120
Dirk Diggler kim?
156
00:14:53,600 --> 00:14:54,760
-O işte.
-Hadi.
157
00:14:57,880 --> 00:14:59,280
Benle geliyorsun.
158
00:15:04,400 --> 00:15:05,240
POLİS
159
00:15:10,640 --> 00:15:12,680
Dirk Diggler porno starı değil mi?
160
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
-Kahramanımdı.
-Benim de.
161
00:15:16,320 --> 00:15:17,560
-Ben Viktor.
-Gerry.
162
00:15:20,280 --> 00:15:23,040
-Bulgarlardan ne kadar kazandın?
-4,000.
163
00:15:23,120 --> 00:15:25,640
-Bir ayda mı?
-Bir günde. On dairem var.
164
00:15:25,720 --> 00:15:28,200
-Ne zaman ödüyorlar?
-Haftanın sonunda.
165
00:15:28,280 --> 00:15:31,120
Bu kez değil.
Yarın Bulgaristan'a gitmiş olurlar.
166
00:15:31,200 --> 00:15:34,080
-Nereden biliyorsun?
-Onları ben getiriyorum.
167
00:15:36,440 --> 00:15:38,200
Neden ona her şeyi anlattın?
168
00:15:39,240 --> 00:15:40,320
Onu sevmiştim.
169
00:15:41,200 --> 00:15:43,280
Size hiç öyle olmadı mı?
170
00:15:45,720 --> 00:15:49,480
Biriyle yasadışı planlarımı
paylaşacak kadar olmadı.
171
00:15:51,560 --> 00:15:53,320
Sizle paylaşıyorum ya işte.
172
00:15:53,960 --> 00:15:54,800
Doğru.
173
00:15:55,920 --> 00:15:57,280
Beni de mi sevdin yani?
174
00:16:00,240 --> 00:16:01,160
Göreceğiz.
175
00:16:01,560 --> 00:16:02,840
Spagetti mi cips mi?
176
00:16:02,920 --> 00:16:04,680
Ketçaplı spagetti.
177
00:16:09,440 --> 00:16:11,880
-Kerhane?
-Bazen.
178
00:16:16,000 --> 00:16:17,720
Bu hafta anneni aradın mı?
179
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
Votkayı seçiyorum.
180
00:16:28,640 --> 00:16:30,320
-Beş yudum almadın.
-Aldım.
181
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Bir kısmını geri tükürdün.
182
00:16:36,960 --> 00:16:37,880
Şimdi oldu.
183
00:16:39,720 --> 00:16:41,200
Dostundan kazık yedin mi?
184
00:16:44,040 --> 00:16:45,200
Votkayı seçiyorum.
185
00:16:53,720 --> 00:16:54,640
Şerefe Gerry.
186
00:16:54,720 --> 00:16:56,240
Şerefe Viktor.
187
00:17:03,680 --> 00:17:05,720
Geliyorum. Sakin ol.
188
00:17:07,960 --> 00:17:10,240
Nasılsın dostum?
189
00:17:10,839 --> 00:17:13,240
Misafirlerim var. Memo ve Maria.
190
00:17:13,599 --> 00:17:15,319
Bak, çekmeye hazırlar.
191
00:17:15,400 --> 00:17:17,000
Arkadaşlarım için en iyisi.
192
00:17:26,359 --> 00:17:27,800
Mal çok iyi.
193
00:17:30,839 --> 00:17:32,119
Ben almayayım.
194
00:17:32,200 --> 00:17:35,040
Hey, ne oldu?
Eğleniyoruz sanıyordum.
195
00:17:35,120 --> 00:17:37,200
Kontrolü bırakmak istemiyor işte.
196
00:17:37,280 --> 00:17:38,680
Sen annesi misin?
197
00:17:38,760 --> 00:17:41,320
Hadi ama, eğlenelim.
Ne var yani?
198
00:17:41,400 --> 00:17:42,240
Hadi.
199
00:17:44,680 --> 00:17:45,640
İşte oldu.
200
00:17:46,600 --> 00:17:49,280
Hadi çocuklar.
Bendensiniz. Bir şeyler içelim.
201
00:17:49,360 --> 00:17:50,880
Hadi. Vamos.
202
00:17:53,960 --> 00:17:55,080
Misafirlerimiz var.
203
00:17:55,160 --> 00:17:56,360
Gerry ve Viktor.
204
00:17:58,360 --> 00:17:59,840
Şerefe. Hoş geldiniz.
205
00:17:59,920 --> 00:18:03,160
Güzel bir gece olsun!
Haydi çıldıralım!
206
00:19:12,240 --> 00:19:13,480
Derin bir nefes al.
207
00:19:17,800 --> 00:19:19,080
Al. Sakız.
208
00:19:22,560 --> 00:19:23,800
Titremeyi kes.
209
00:19:25,720 --> 00:19:27,240
BASKETBOL
210
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
Ayakkabılarını çıkar.
211
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Ciddi misin?
Çocuklar var burada.
212
00:19:34,080 --> 00:19:35,400
Yani? Benim çocuklarım.
213
00:19:36,160 --> 00:19:37,040
Bırak.
214
00:19:37,600 --> 00:19:39,760
-Günaydınlar.
-Günaydın.
215
00:19:39,840 --> 00:19:41,200
Aylaklık mı ediyorsunuz?
216
00:19:41,840 --> 00:19:43,640
-Seni tanıştırayım...
-Merhaba.
217
00:19:47,280 --> 00:19:50,360
-Dünyanın en güzel kadını.
-Merhaba, ben Katja.
218
00:19:50,440 --> 00:19:53,520
-Viktor birkaç gün bizde kalabilir mi?
-Tabii.
219
00:19:54,240 --> 00:19:55,880
Leş gibi kokuyorsun canım.
220
00:19:55,960 --> 00:19:57,640
-Ben de seni seviyorum.
-Ne demek.
221
00:19:57,720 --> 00:20:00,160
Bak, bu Julio. Bu da Cesar.
222
00:20:00,240 --> 00:20:03,680
Borussia Dortmund'un en iyi
defansının ismini verdik.
223
00:20:03,760 --> 00:20:05,000
Merhaba de.
224
00:20:05,080 --> 00:20:06,680
-Merhaba.
-Merhaba.
225
00:20:08,480 --> 00:20:09,400
Merhaba.
226
00:20:09,480 --> 00:20:11,240
-Çay alır mısın?
-Alırım.
227
00:20:11,320 --> 00:20:13,640
-Başına iyi gelir.
-Çok güzel olur.
228
00:20:23,400 --> 00:20:26,160
Bulgarlar neden sana taşındı
biliyor musun?
229
00:20:27,280 --> 00:20:29,160
-Ucuzdu çünkü.
-Saçmalama.
230
00:20:30,120 --> 00:20:33,480
Onlara beş avroluk daireler buldum.
Ama sana geldiler.
231
00:20:33,960 --> 00:20:34,800
Neden peki?
232
00:20:36,320 --> 00:20:38,480
Çünkü inanılmaz yakışıklısın.
233
00:20:39,360 --> 00:20:41,920
-Etkileyicisin.
-Saçma.
234
00:20:44,760 --> 00:20:46,520
-Saatini ver.
-Hey!
235
00:20:46,600 --> 00:20:47,760
Benim bu.
236
00:20:52,400 --> 00:20:54,840
Şu saate bir bak. Nasıl görünüyor?
237
00:20:55,520 --> 00:20:56,680
50 avroluk gibi.
238
00:20:57,680 --> 00:20:58,600
Kolunu uzat.
239
00:21:02,000 --> 00:21:03,320
Ve bir anda...
240
00:21:04,200 --> 00:21:06,920
...13,000 avroluk saate dönüştü.
241
00:21:07,760 --> 00:21:08,920
Orijinal gibi.
242
00:21:10,680 --> 00:21:12,720
Gerry, ne demeye çalışıyorsun?
243
00:21:13,440 --> 00:21:16,080
Dünyadaki herhangi bir şeyi
244
00:21:16,160 --> 00:21:18,120
çok ucuza alıp
245
00:21:18,200 --> 00:21:19,960
sende pahalıya satarak
246
00:21:20,040 --> 00:21:22,240
çok zengin olabiliriz, anladın mı?
247
00:21:22,720 --> 00:21:25,200
Neden emlak işine girmiyoruz?
248
00:21:25,960 --> 00:21:28,880
Evleri ben bulurum, sen satarsın.
249
00:21:30,520 --> 00:21:33,240
Sana baktığımda bunu
yapabileceğini görüyorum.
250
00:21:36,200 --> 00:21:37,640
Emin değilim.
251
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
Çok kötü değil.
252
00:21:43,680 --> 00:21:44,560
Benle gel.
253
00:21:48,000 --> 00:21:49,880
Steiner. Müşterinin avukatıyım.
254
00:21:49,960 --> 00:21:52,920
-Geciktik. Geçebilir miyiz?
-Arkaya geçin.
255
00:21:53,280 --> 00:21:56,840
-Avukatımla böyle konuşma.
-Arkaya geçin yoksa fena olur.
256
00:21:56,920 --> 00:21:57,840
İyi tamam.
257
00:22:08,280 --> 00:22:10,480
232 numaralı daire.
258
00:22:10,560 --> 00:22:12,920
Açılış fiyatı 10,000 avro.
259
00:22:14,040 --> 00:22:17,960
10,000. Teklif var mı?
20,000. Başka teklif var mı?
260
00:22:18,040 --> 00:22:21,080
Satıldı. Açılış fiyatı 10,000 avro.
261
00:22:21,160 --> 00:22:23,440
Başka teklif var mı? 20,000.
262
00:22:23,520 --> 00:22:25,680
Başka teklif? Satıldı.
263
00:22:25,760 --> 00:22:28,640
Açılış fiyatı 8,000 avro.
Başka teklif var mı?
264
00:22:29,120 --> 00:22:30,600
Başka teklif?
265
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Satıldı.
266
00:22:31,880 --> 00:22:34,120
Açılış fiyatı 35,000 avro.
267
00:22:34,880 --> 00:22:37,200
Satıldı.
268
00:22:37,280 --> 00:22:38,800
Satıldı.
269
00:22:38,880 --> 00:22:40,640
Satıldı.
270
00:22:40,720 --> 00:22:42,280
Satıldı.
271
00:22:42,360 --> 00:22:44,040
Büyük dairelere geçiyoruz.
272
00:22:44,360 --> 00:22:49,000
5432 numaralı daire.
Açılış fiyatı 520,000 avro.
273
00:22:50,240 --> 00:22:52,720
520,000. Başka teklif var mı?
274
00:22:52,800 --> 00:22:54,080
570,000.
275
00:22:54,160 --> 00:22:56,040
Bu insanların nesi var böyle?
276
00:22:59,520 --> 00:23:00,560
Ne oldu?
277
00:23:01,400 --> 00:23:03,160
Viktor, hadi. Ne oldu?
278
00:23:14,280 --> 00:23:15,880
Restorasyondan dolayı
279
00:23:15,960 --> 00:23:19,400
müzayedeler ikinci katta
213 numaralı odada gerçekleşecek.
280
00:23:19,480 --> 00:23:20,800
Beni takip edin.
281
00:23:24,760 --> 00:23:25,880
İyi şanslar.
282
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
ADLİYE MEMURU
283
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Sağ ol dostum.
284
00:23:37,000 --> 00:23:38,320
Kolay gelsin.
285
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
Günaydın.
286
00:23:45,400 --> 00:23:46,680
-Günaydın.
-Günaydın.
287
00:23:53,760 --> 00:23:56,520
3215 numaralı daire.
288
00:23:56,600 --> 00:23:58,880
Açılış fiyatı 8,000 avro.
289
00:24:00,640 --> 00:24:02,520
8,000. Başka teklif var mı?
290
00:24:02,600 --> 00:24:04,320
Hayır, benden yok.
291
00:24:04,400 --> 00:24:06,120
Bir şey demeyin. Teşekkürler.
292
00:24:06,680 --> 00:24:07,840
8,000'e satıyorum,
293
00:24:07,920 --> 00:24:09,240
8,000'e satıyorum,
294
00:24:09,320 --> 00:24:11,200
8,000'e satıyorum.
295
00:24:11,280 --> 00:24:14,120
3215 numaralı daire satıldı.
296
00:24:14,200 --> 00:24:15,040
Tebrikler.
297
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
6543 numaralı daire.
298
00:24:20,240 --> 00:24:22,120
Açılış fiyatı 15,000 avro.
299
00:24:22,200 --> 00:24:25,000
-Evet, alayım.
-Sadece elinizi kaldırın.
300
00:24:26,080 --> 00:24:28,960
15,000. Başka teklif var mı?
301
00:24:30,320 --> 00:24:32,040
15,000'e satıyorum,
302
00:24:32,120 --> 00:24:33,560
15,000'e satıyorum,
303
00:24:33,640 --> 00:24:35,200
15,000'e satıyorum.
304
00:24:35,280 --> 00:24:39,000
-6543 numaralı daire satıldı.
-Evet!
305
00:24:40,800 --> 00:24:43,360
87689 numaralı daire.
306
00:24:43,440 --> 00:24:45,600
-20 katlı...
-İşimiz bitti. Gidelim.
307
00:24:45,680 --> 00:24:47,640
...350,000 avro.
308
00:24:48,160 --> 00:24:49,440
İşimiz bitti. Yürü.
309
00:24:54,880 --> 00:24:56,360
350,000.
310
00:24:56,760 --> 00:24:57,640
Delirdin mi sen?
311
00:24:58,920 --> 00:25:00,640
Gülümsersen dünyayı fethedersin.
312
00:25:00,720 --> 00:25:03,360
350,000'e satıyorum,
313
00:25:03,440 --> 00:25:05,280
350,000'e satıyorum.
314
00:25:05,360 --> 00:25:08,920
87689 numaralı daire satıldı.
315
00:25:10,240 --> 00:25:12,960
-350,000'i nereden bulacaksın?
-Bankadan.
316
00:25:13,040 --> 00:25:15,840
-Hangi banka bize para verecek?
-Hiçbiri.
317
00:25:15,920 --> 00:25:17,680
Ben de bunu anlamıyorum.
318
00:25:18,040 --> 00:25:21,040
Parayı yatırmak için on iş günümüz var.
319
00:25:21,120 --> 00:25:25,040
Daireleri parası yetenlere satacağız.
Ya da yetmeyene. Fark etmez.
320
00:25:25,400 --> 00:25:27,960
Asıl olay alıcıların
mortgage alacak olması.
321
00:25:28,280 --> 00:25:30,680
Onlara kredi verecek bir banka lazım.
322
00:25:30,760 --> 00:25:33,280
Onlar bize verecek. Biz de bu adamlara.
323
00:25:33,360 --> 00:25:34,960
Burada sen devreye giriyorsun.
324
00:25:35,640 --> 00:25:38,440
Bizle iş yapabilecek
bir banka biliyor musun?
325
00:25:40,800 --> 00:25:44,360
BERLIN GLOBAL
KREDİ BANKASI
326
00:25:49,240 --> 00:25:52,200
-Pardon. Nereye gidiyorsunuz?
-Randevum var.
327
00:25:52,280 --> 00:25:54,920
-Kimle?
-Görüşeceğimiz kişiyle.
328
00:25:59,720 --> 00:26:01,960
Durun!
329
00:26:03,680 --> 00:26:05,320
-Selam Nicki.
-Gerry.
330
00:26:06,200 --> 00:26:10,160
-Bu adamları tanıyor musunuz?
-Evet. Tanıyorum.
331
00:26:10,560 --> 00:26:12,880
Çıkarken kapıyı kapatabilirsin.
332
00:26:12,960 --> 00:26:15,000
Özür dilerim, benim hatam.
333
00:26:15,080 --> 00:26:16,840
Affedildin. Teşekkürler.
334
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
Bayan Kleber.
335
00:26:21,000 --> 00:26:24,720
Merhaba Nicole. Ben Viktor Steiner.
Tanıştığıma memnun oldum.
336
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Nicole Kleber.
337
00:26:27,560 --> 00:26:30,080
Evet, güzel. Her şey ayarlandı mı?
338
00:26:30,160 --> 00:26:32,080
Yardım edemem demiştim sana.
339
00:26:32,160 --> 00:26:34,560
"Ayın çalışanı" masalını okuma bana.
340
00:26:34,880 --> 00:26:36,360
Elim kolum bağlı.
341
00:26:37,240 --> 00:26:40,720
Üçüncü sınıfta bana yanlış ödevi
satmıştın. Sınıfta kalmıştım.
342
00:26:40,800 --> 00:26:44,240
-Her türlü kalacaktın zaten.
-Hayatımdan bir yıl çaldın.
343
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
-Bize yardım edemez misin?
-Meblağ çok az.
344
00:26:46,960 --> 00:26:49,520
-Değmez.
-Ne kadara değer?
345
00:26:53,680 --> 00:26:55,560
-Üç dört milyona.
-Tabii, evet.
346
00:26:56,120 --> 00:26:58,560
Beş kuruş için köpek gezdiriyordun.
347
00:26:59,360 --> 00:27:01,760
-Hallederiz.
-Halleder misiniz?
348
00:27:01,840 --> 00:27:04,120
Dalga geçiyor.
Başka tanıdığım var. Hadi.
349
00:27:04,200 --> 00:27:05,800
Tabii ki halledebiliriz.
350
00:27:06,400 --> 00:27:08,680
Yani üç dört milyonluk mortgage
351
00:27:08,760 --> 00:27:11,720
alacak insanlar bulabileceğinizi
söylüyorsun.
352
00:27:12,480 --> 00:27:13,840
Altı milyona alacaklar.
353
00:27:15,320 --> 00:27:16,960
Evleriniz o kadar eder mi?
354
00:27:18,040 --> 00:27:22,280
300,000'e 20 daire altı milyon eder.
355
00:27:23,880 --> 00:27:26,440
Tek yapman gereken onlara mortgage vermek.
356
00:27:29,200 --> 00:27:30,920
Yapabilecekseniz ben varım.
357
00:27:31,960 --> 00:27:33,040
O kadar işte.
358
00:27:34,080 --> 00:27:37,160
Parası olan veya paraya erişimi olan
biri gerekiyor.
359
00:27:37,760 --> 00:27:39,320
Sana inanacak biri.
360
00:27:40,120 --> 00:27:42,680
Birinin senin için
vanayı açması gerek yani.
361
00:27:42,760 --> 00:27:44,160
Tek başına yapamazsın.
362
00:27:44,600 --> 00:27:47,720
Ve biri vanayı parayla açtığı zaman
363
00:27:47,800 --> 00:27:49,240
ne kadar fazla açarsa
364
00:27:49,880 --> 00:27:51,120
o kadar kazanırsın.
365
00:27:51,480 --> 00:27:52,680
Hiç durmaz.
366
00:27:53,640 --> 00:27:55,040
Bir çığ gibi.
367
00:27:56,160 --> 00:27:59,520
İnsanlar üstüne atlar.
Bir şeye para ödemezsin.
368
00:27:59,920 --> 00:28:03,960
Bedava partilere gidersin,
bedava uyuşturucular, kıyafetler alırsın.
369
00:28:05,320 --> 00:28:07,160
Ama yolun başındayken değil.
370
00:28:07,520 --> 00:28:08,480
Yapamam.
371
00:28:10,000 --> 00:28:13,680
Ben sigorta satıyorum, emlak değil.
Biliyorsun Gerry.
372
00:28:13,760 --> 00:28:16,320
Kartımı al.
Belki daha sık ararsın beni.
373
00:28:16,400 --> 00:28:18,680
Bir şey yapmayacaksın ki.
374
00:28:18,760 --> 00:28:21,680
Aynen öyle.
Sadece zengin müşterilerini cumartesi
375
00:28:21,760 --> 00:28:23,640
saat ikide bu adrese gönder.
376
00:28:24,520 --> 00:28:25,960
50 kişi yeter.
377
00:28:26,560 --> 00:28:27,640
Yatırım yapsınlar.
378
00:28:31,480 --> 00:28:33,360
Yılda 200 poliçe satıyorum.
379
00:28:33,880 --> 00:28:37,280
Yani yılda 200,000 kazanıyorum.
380
00:28:37,960 --> 00:28:40,360
Saçma fikirleriniz için riske giremem.
381
00:28:40,440 --> 00:28:41,760
Vergisiz ne kadar o?
382
00:28:41,840 --> 00:28:44,440
50,000 mi?
Kira da ödemen gerek.
383
00:28:44,920 --> 00:28:48,680
Bir de o tuhaf temizlikçin Priscilla var.
Bir şey kalmadı.
384
00:28:54,680 --> 00:28:55,960
Apartman başı 50,000.
385
00:28:56,720 --> 00:28:58,760
-Şaka mı bu?
-Bir düşünün.
386
00:28:59,400 --> 00:29:00,640
Merhaba Bay Schütter.
387
00:29:01,480 --> 00:29:02,880
Nasılsınız?
388
00:29:03,760 --> 00:29:05,280
Anlaşana kadar döveceğim.
389
00:29:05,360 --> 00:29:08,320
Nasıl bir arkadaş bu?
Bir buçuk milyon istiyor.
390
00:29:09,080 --> 00:29:12,840
-Gerçekten döveceğim onu.
-Bizden tek kuruş alamaz.
391
00:29:12,920 --> 00:29:15,560
Küçük bir toplantım var.
Sizi sonra ararım.
392
00:29:15,960 --> 00:29:18,760
Evet, heyecanla bekliyorum.
Teşekkürler. Bay!
393
00:29:21,360 --> 00:29:22,480
Bu kadar işte.
394
00:29:24,160 --> 00:29:26,040
-Ne düşünüyorsunuz?
-İyi değil.
395
00:29:28,200 --> 00:29:31,600
-Korktunuz mu?
-Cidden bir buçuk milyon mu istiyorsun?
396
00:29:33,120 --> 00:29:35,480
-Bir milyon diyelim.
-Olmaz.
397
00:29:38,200 --> 00:29:41,440
-500,000. Son teklifim.
-Sen anlat Viktor.
398
00:29:41,520 --> 00:29:43,720
-Olmaz.
-Öyle mi?
399
00:29:44,200 --> 00:29:48,080
Müşterilerimle zengin olacaksınız ama
bana bir şey yok. Gerry?
400
00:29:49,960 --> 00:29:52,040
250,000'de anlaşalım.
401
00:29:53,880 --> 00:29:54,800
Hadi.
402
00:29:56,240 --> 00:29:58,240
200,000. Daha fazla düşemem.
403
00:29:58,960 --> 00:30:01,200
-Neyi anlamıyorsun biliyor musun?
-Ne?
404
00:30:01,640 --> 00:30:03,560
Göt deliğim seninkinden küçük.
405
00:30:04,960 --> 00:30:08,120
Ne diyorsun sen?
Hiç girmedin ki içine!
406
00:30:09,640 --> 00:30:10,520
Aptal herif.
407
00:30:10,600 --> 00:30:11,840
TARUN SİGORTA
408
00:30:16,160 --> 00:30:18,680
-Bunu daha önce yaptın mı?
-Hayır. Sen?
409
00:30:19,600 --> 00:30:22,960
-Ben de yapmadım.
-İyi. En kötü ne olabilir ki?
410
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
Kapıyı kapat.
411
00:30:33,560 --> 00:30:35,200
Tam bir moron.
412
00:30:35,280 --> 00:30:38,040
-Boş ver. Dosya dolapları nerede?
-Gitmiş.
413
00:30:38,640 --> 00:30:40,600
Tamamen dijitale geçmiş herhâlde.
414
00:30:41,800 --> 00:30:44,200
Tam bir aptal.
Şifresi yoktur kesin.
415
00:30:47,520 --> 00:30:51,680
-Siktir. Şifresini söyle. Senin arkadaşın.
-Bir, iki, üç, dört, beş.
416
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
"Şifre" yaz.
417
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Şifre.
418
00:30:59,800 --> 00:31:02,760
-Bir de ben deneyeyim.
-Belki bir yere yazmıştır.
419
00:31:04,440 --> 00:31:05,320
Bayern Munich?
420
00:31:06,360 --> 00:31:07,480
Effenberg.
421
00:31:08,280 --> 00:31:09,600
-Yok.
-Kahn.
422
00:31:12,720 --> 00:31:14,520
Jens Jeremies.
Sen tanımazsın.
423
00:31:15,640 --> 00:31:17,880
-Lizarazu.
-"Liza" nasıl yazılıyor?
424
00:31:17,960 --> 00:31:19,440
"Z" ile.
425
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Yok.
426
00:31:26,400 --> 00:31:28,640
-"Merkel"i dene.
-Denedik.
427
00:31:28,920 --> 00:31:30,000
Sikeyim.
428
00:31:31,440 --> 00:31:33,240
Çok aptalsınız.
429
00:31:33,680 --> 00:31:36,800
Ofisime girdiğiniz an
işleri mahvedeceğinizi anladım.
430
00:31:36,880 --> 00:31:39,760
Nicki, bir kaybımız yok.
431
00:31:41,000 --> 00:31:42,560
Artık harekete geçildi.
432
00:31:42,640 --> 00:31:44,000
Dönüşü yok.
433
00:31:44,080 --> 00:31:46,360
Benim götüm tehlikede, sizin değil.
434
00:31:47,640 --> 00:31:49,360
Ne oldu, Bay Hallederiz?
435
00:31:50,400 --> 00:31:53,120
Daha bitmedi.
Zamanımız var.
436
00:31:53,200 --> 00:31:54,400
Tam bir salaksın.
437
00:31:55,560 --> 00:31:58,000
-Tarun'un mail adresi var mı?
-Evet.
438
00:31:59,320 --> 00:32:00,640
-Ver şunu.
-Tamam.
439
00:32:00,920 --> 00:32:02,360
Ne yapacağız ki bunla?
440
00:32:09,960 --> 00:32:11,360
Peki. Sessiz ol lütfen.
441
00:32:12,680 --> 00:32:15,880
Bunu sık yapıyor musun?
Bunlara nasıl paran yetiyor?
442
00:32:16,360 --> 00:32:18,760
Taksitle ödüyorum Gerry.
Sus şimdi.
443
00:32:21,960 --> 00:32:23,000
AĞLAYAN BEBEK
444
00:32:24,240 --> 00:32:26,920
Alo? Müşteri hizmetleri mi?
445
00:32:27,640 --> 00:32:32,400
Pardon. Tekrar edebilir misiniz lütfen?
Bebeğim ağlıyor da.
446
00:32:33,640 --> 00:32:34,920
Hiş, bir şey yok.
447
00:32:35,000 --> 00:32:36,720
Her şey yolunda tatlım.
448
00:32:36,800 --> 00:32:38,720
Kocam trafik kazası geçirmiş.
449
00:32:38,800 --> 00:32:41,640
Kendisi yurt dışında ve
mailine girmem gerekiyor.
450
00:32:41,720 --> 00:32:45,200
Sağlık sigorta poliçesindeki
bilgileri göndereceğim de.
451
00:32:46,440 --> 00:32:48,880
Ne kadar ciddi hiç bilmiyorum.
452
00:32:48,960 --> 00:32:51,400
Ben... O kadar şaşkınım ki!
453
00:32:51,480 --> 00:32:55,720
Bir şifre girmem gerekiyor
ama bende şifre yok.
454
00:32:57,880 --> 00:32:59,200
Tarun Kanashina.
455
00:32:59,760 --> 00:33:01,360
Ben Silke Kanashina.
456
00:33:01,440 --> 00:33:04,640
Beni eklememiş olabilir, ben istememiştim.
457
00:33:11,040 --> 00:33:12,120
Çok sağ olun.
458
00:33:13,120 --> 00:33:15,800
Çok sağ olun.
Şiva dualarınızı kabul etsin.
459
00:33:19,880 --> 00:33:22,600
Rehberinin şifresi "Lothar."
460
00:33:22,680 --> 00:33:24,800
Çıkın. Dizimi izlemek istiyorum.
461
00:33:26,440 --> 00:33:29,800
-Tanıdığım en iyi düzenbazsın.
-Aynen, çıkın hadi. Gidin.
462
00:33:32,880 --> 00:33:35,440
Bir broşür hazırlayıp maille yolladık.
463
00:33:35,520 --> 00:33:36,680
Mükemmel duruyordu.
464
00:33:37,920 --> 00:33:40,320
Sen bile bir daireye bakmaya gelirdin.
465
00:33:40,800 --> 00:33:42,680
-Sanmam.
-Neden olmasın?
466
00:33:43,640 --> 00:33:45,320
Gazeteciler çok kazanmıyor.
467
00:33:45,400 --> 00:33:47,360
Bu ilk cümleydi.
468
00:33:48,600 --> 00:33:52,000
"Bir ev alacak kadar
kazanmadığınızı mı düşünüyorsunuz?
469
00:33:52,080 --> 00:33:53,200
Tekrar düşünün.
470
00:33:54,080 --> 00:33:57,560
Bir daire alıp vergi dairesinden
para iadesi alabilirsiniz."
471
00:33:58,080 --> 00:33:59,040
mükemmeldi.
472
00:33:59,760 --> 00:34:01,640
Dümen olduğu çok belli.
473
00:34:01,720 --> 00:34:04,960
Hesap bilgilerimi Nijerya prensine
veriyor olabilirim.
474
00:34:05,040 --> 00:34:08,120
Çok yalan söyledik ama
vergi dairesi kısmı gerçekti.
475
00:34:09,200 --> 00:34:10,600
Tamamen yasaldı.
476
00:34:11,640 --> 00:34:14,719
-Gayet iyi görünüyor.
-Belki ikisini biz tutarız.
477
00:34:15,800 --> 00:34:17,199
Bana göre fazla doğuda.
478
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
İşte şimdi sıçtık.
479
00:35:01,800 --> 00:35:03,120
Baba Sultan'ı ara.
480
00:35:03,480 --> 00:35:04,920
Niçin arayayım akıllım?
481
00:36:12,360 --> 00:36:14,080
Uyanın tembeller. Hadi.
482
00:36:14,160 --> 00:36:15,000
VOTKA
CİLA
483
00:36:15,080 --> 00:36:16,280
Gerry.
484
00:36:18,440 --> 00:36:20,840
-Kalk hadi. Üstünü giyin.
-Aman be!
485
00:36:20,920 --> 00:36:23,280
Baba, kalk.
Burayı satmak istiyorum.
486
00:36:25,200 --> 00:36:26,040
Gerry.
487
00:36:26,960 --> 00:36:27,800
Hadi.
488
00:36:29,840 --> 00:36:32,000
-İçeri buyurun.
-Buyurun.
489
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
Bayanlar ve baylar, hoş geldiniz.
490
00:36:34,480 --> 00:36:35,840
Etrafa iyice bakın
491
00:36:35,920 --> 00:36:38,640
çünkü birkaç saate
böyle bir daireniz olabilir.
492
00:36:39,240 --> 00:36:42,000
Hiçbiri diğer dairelere
bakmak bile istemedi.
493
00:36:42,560 --> 00:36:44,000
Fark etmezdi.
494
00:36:44,600 --> 00:36:46,840
Çünkü istedikleri bir şey gördüler.
495
00:36:47,320 --> 00:36:50,800
Sanki beynimizdeki bir şey çıtırdıyor ve
496
00:36:50,880 --> 00:36:52,440
her şey pespembe oluyor.
497
00:36:52,520 --> 00:36:54,600
Yani siz pahalı daireleri sattınız
498
00:36:54,680 --> 00:36:58,600
ve alıcılar parayı Nicole Kleber'dan
aldıkları krediyle ödediler.
499
00:36:58,680 --> 00:36:59,520
Öyle mi?
500
00:37:01,160 --> 00:37:03,640
Peki ya biri krediyi ödeyemeseydi?
501
00:37:04,960 --> 00:37:06,240
İşleri biterdi.
502
00:37:08,000 --> 00:37:11,520
Daireyi satmak da bir işe yaramazdı
çünkü bir değeri yoktu.
503
00:37:12,520 --> 00:37:15,040
Ama bankalar hep bir şekilde
parayı alıyor.
504
00:37:17,640 --> 00:37:20,200
Umursamadık.
Kimseyi de zorlamadık.
505
00:37:21,040 --> 00:37:24,680
Herkesin ortak bir noktası var.
Açgözlüler.
506
00:37:24,760 --> 00:37:25,600
Herkes mi?
507
00:37:26,920 --> 00:37:29,200
Gerçekten hepsi mi?
Şey de dâhil mi...
508
00:37:30,960 --> 00:37:32,000
Bay Rainhard?
509
00:37:33,280 --> 00:37:34,400
Hatırlayabildin mi?
510
00:37:36,200 --> 00:37:37,320
İstisnalar var.
511
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
Her şey yolunda mı?
512
00:37:45,560 --> 00:37:47,960
Evet. Sadece bir sorum var.
513
00:37:48,440 --> 00:37:51,720
Bunu torunum için yapıyorum.
514
00:37:51,800 --> 00:37:53,040
Çok güzel.
515
00:37:53,120 --> 00:37:54,240
Evet.
516
00:37:54,680 --> 00:37:55,960
Sorum...
517
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
Evet, sorun.
518
00:37:58,640 --> 00:38:00,400
Bunlar dümen değil, değil mi?
519
00:38:04,960 --> 00:38:05,880
Hayır.
520
00:38:06,600 --> 00:38:08,400
Emin olabilirsiniz.
521
00:38:08,480 --> 00:38:11,080
-Torununuzun ismi nedir?
-Sarah.
522
00:38:11,160 --> 00:38:14,120
Buraya gelerek doğru kararı verdiniz.
523
00:38:14,760 --> 00:38:16,640
Bu Sarah için mükemmel bir şey.
524
00:38:17,800 --> 00:38:19,560
Hepimize örnek oldunuz.
525
00:38:19,880 --> 00:38:22,120
Küçük Sarah size minnettar olacak.
526
00:38:33,640 --> 00:38:34,480
Harika.
527
00:38:36,160 --> 00:38:37,960
Sonra kendimi suçlu hissettim.
528
00:38:39,920 --> 00:38:41,760
Kahvemi bile içemedim.
529
00:38:42,920 --> 00:38:44,440
Ve koştum.
530
00:38:45,160 --> 00:38:46,960
Ne kadar süre suçlu hissettin?
531
00:38:50,400 --> 00:38:52,600
Altı milyon avro gelene kadar.
532
00:38:57,920 --> 00:38:59,400
Sürpriz!
533
00:39:06,760 --> 00:39:08,440
Ya o? O kim?
534
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
-Viktor.
-Bekâr mısın?
535
00:39:10,320 --> 00:39:13,200
Muhabbet yok, parti var!
536
00:40:04,560 --> 00:40:05,960
Onu biraz ödünç alayım.
537
00:40:06,560 --> 00:40:08,320
Yeter bu kadar oynaşma. Hadi.
538
00:40:09,000 --> 00:40:11,120
-Görüşürüz tatlım.
-Görüşürüz.
539
00:40:13,960 --> 00:40:15,400
Biz de gidebiliriz.
540
00:40:16,960 --> 00:40:18,480
Biriyle tanıştım.
541
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
Başka birini daha tanıyabilirsin.
542
00:40:25,960 --> 00:40:26,840
Bugün değil.
543
00:40:29,760 --> 00:40:30,840
İsmi ne?
544
00:40:31,720 --> 00:40:33,520
-Nicole.
-Nicole.
545
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
Orospu adı gibi.
Olmaz o iş.
546
00:40:42,360 --> 00:40:46,160
Benim için kral, müşteridir.
Şunu izle.
547
00:40:52,520 --> 00:40:55,600
Bay Thiel, masanızı temizleyin.
Sizi taşıyoruz.
548
00:40:55,960 --> 00:40:58,240
Aşağıdaki işinize geri dönüyorsunuz.
549
00:41:02,480 --> 00:41:04,440
Bayan Kleber, eşyalarınızı alın.
550
00:41:04,520 --> 00:41:07,680
Bay Thiel'ın ofisine geçin.
Yeni departman müdürüsünüz.
551
00:41:08,440 --> 00:41:09,280
Ve...
552
00:41:09,600 --> 00:41:11,040
Bay Steiner'a iyi bakın.
553
00:41:11,760 --> 00:41:15,720
Bayan Kleber gece ve gündüz
hizmetinizde olacak Bayan Steiner.
554
00:41:20,200 --> 00:41:21,440
Merhaba Bayan Kleber.
555
00:41:22,960 --> 00:41:24,400
Günaydın Bay Steiner.
556
00:41:26,600 --> 00:41:29,360
-Kız arkadaşın var mı?
-Yok.
557
00:41:30,480 --> 00:41:31,920
Bilmediğim bir çocuğun?
558
00:41:33,400 --> 00:41:34,240
Yok.
559
00:41:34,880 --> 00:41:36,520
Daha yakışıklı kardeşin?
560
00:41:41,920 --> 00:41:42,840
Çok tatlısın.
561
00:41:43,360 --> 00:41:45,040
Sana bir şans vereceğim.
562
00:42:34,440 --> 00:42:37,760
Yapabileceklerinizi bir düşünün.
563
00:42:37,840 --> 00:42:39,320
Büyüleyici, değil mi?
564
00:42:40,200 --> 00:42:41,600
Sen ne diyorsun Nicki?
565
00:42:42,640 --> 00:42:44,040
Çok güzel.
566
00:42:44,920 --> 00:42:46,480
Ne eksik biliyor musun?
567
00:42:47,040 --> 00:42:50,240
Tam ortada.
Bir aslan kafası.
568
00:42:51,480 --> 00:42:52,880
Mermerden.
569
00:42:52,960 --> 00:42:54,560
O zaman tam olacak.
570
00:42:57,040 --> 00:42:59,920
Ben size açık artırmadaki evleri söylerim,
571
00:43:00,000 --> 00:43:01,640
siz istediğinizi seçersiniz
572
00:43:01,720 --> 00:43:04,640
ve ben de onları elimde tutarım.
573
00:43:04,720 --> 00:43:06,080
Bize kim bilgi verecek?
574
00:43:06,680 --> 00:43:08,160
-Ben.
-Bize maliyeti ne?
575
00:43:09,880 --> 00:43:11,400
Daire başı 2,000.
576
00:43:12,520 --> 00:43:13,600
Çok mu fazla?
577
00:43:16,400 --> 00:43:19,280
14,000 olsun. Yapılacak çok şey var.
Anlaştık mı?
578
00:43:28,520 --> 00:43:30,200
Çok güzelmiş.
579
00:43:32,040 --> 00:43:34,120
-Beğendin mi?
-Evet.
580
00:43:35,720 --> 00:43:38,040
Bak ne diyeceğim.
Al senin olsun.
581
00:43:40,480 --> 00:43:43,280
Küpelerini de alman lazım.
Çok tatlılar.
582
00:43:45,200 --> 00:43:46,360
Teşekkürler.
583
00:43:46,440 --> 00:43:49,320
Berlin Victory & Falkland Emlak'a
hoş geldiniz.
584
00:43:49,400 --> 00:43:51,000
Hoş geldiniz!
585
00:43:52,920 --> 00:43:56,520
Schenkel ve Frisch komisyonunda
51 işçi çalıştırıyoruz.
586
00:43:56,600 --> 00:44:00,280
23'ü sigorta simsarı.
587
00:44:00,360 --> 00:44:05,200
Ayrıca muhasebeci, teknisyen,
veri koruma görevlisi, yönetim de var.
588
00:44:05,280 --> 00:44:07,680
Bayan Guttmann, kaç müşteriniz var?
589
00:44:08,320 --> 00:44:10,800
45,000 poliçe hamilimiz var.
590
00:44:10,880 --> 00:44:12,800
Bu kadarı yeterli.
Sizi alacağız.
591
00:44:13,600 --> 00:44:15,840
Detaylara bakmamız gerekmez mi?
592
00:44:15,920 --> 00:44:19,080
-Avukatlarımız halleder.
-Yalnız bir şey var.
593
00:44:19,760 --> 00:44:21,240
Şarkı söylemek istiyorum.
594
00:44:22,480 --> 00:44:24,400
Eşlik etmeyen kovulur.
595
00:44:26,200 --> 00:44:30,960
Ah, ne büyük bir sevinç
596
00:44:31,040 --> 00:44:35,520
Ah, ne büyük bir neşe
597
00:44:35,600 --> 00:44:42,440
Noel kutsal zarafetiyle geliyor
598
00:44:42,520 --> 00:44:43,720
Şimdi hep beraber!
599
00:44:43,800 --> 00:44:47,880
Zarafet yine ışık saçıyor
600
00:44:47,960 --> 00:44:50,560
İsa, dünya kurtuluşa eriyor
601
00:44:50,640 --> 00:44:51,760
Duyamıyorum!
602
00:44:51,840 --> 00:44:54,040
Selamla ey Hristiyan
603
00:44:54,120 --> 00:44:56,320
Selamla ey Hristiyan
604
00:44:56,400 --> 00:44:59,840
Neşeli Noel zamanını selamla
605
00:45:00,760 --> 00:45:02,400
İşte ruh budur!
606
00:45:07,480 --> 00:45:10,240
Viktor ve Gerry, firmayı
geliştirmek istiyor.
607
00:45:10,320 --> 00:45:13,520
Vizyonları sayesinde
bu küçük emlak firması,
608
00:45:13,600 --> 00:45:18,960
Almanya'daki en hızlı büyüyen
emlak şirketlerinden biri olacak.
609
00:45:19,040 --> 00:45:21,040
Ve siz dostlarım, işin kalbisiniz.
610
00:45:21,120 --> 00:45:25,880
Hatta vizyonlarını hayata geçirecek
kişiler sizsiniz.
611
00:45:25,960 --> 00:45:29,960
Almanya'nın en iyi emlakçıları
sizler olacaksınız.
612
00:45:30,040 --> 00:45:32,720
Ne diyorum ben?
Dünyanın en iyisi! Şerefe.
613
00:45:33,120 --> 00:45:34,960
-Sizin şerefinize.
-Şerefe.
614
00:45:39,920 --> 00:45:41,520
Konuşmayı neden o yapıyor?
615
00:45:42,440 --> 00:45:45,960
Sen yapmak istemedin, ben çok sarhoşum.
Başka kim yapacaktı?
616
00:45:48,600 --> 00:45:51,760
Köprü kredisini Lüksemburg'da
bir şirketten alacağız.
617
00:45:51,840 --> 00:45:56,160
Açığı kapatmak için bu parayı
yeni bir limitet şirkete yatırırız.
618
00:45:56,840 --> 00:45:58,400
Gerçek bir dolandırıcısın.
619
00:46:01,280 --> 00:46:02,440
Bizi de dolandırma.
620
00:46:02,520 --> 00:46:06,120
-Ne diyorsun sen?
-Söylesin istiyorum. Söyle.
621
00:46:07,800 --> 00:46:10,600
Tanrım! Yine kıskanıyor musun?
622
00:46:11,120 --> 00:46:13,840
Thomas'ın benle oynamak istediği
zamanki gibi.
623
00:46:13,920 --> 00:46:17,200
-Ve benim çoktan memem çıkmıştı.
-Belki hâlâ aynıdır.
624
00:46:17,600 --> 00:46:19,320
Neyin var senin? Sakin ol.
625
00:46:19,400 --> 00:46:20,960
Söylesin istiyorum sadece.
626
00:46:22,840 --> 00:46:24,440
Sizi dolandırmam. Tamam mı?
627
00:46:24,960 --> 00:46:28,120
-Gördün mü?
-Evet. O kadar zor muydu?
628
00:46:30,000 --> 00:46:31,720
Her şeyi anladın mı?
629
00:46:32,000 --> 00:46:32,840
Ha?
630
00:46:37,320 --> 00:46:40,680
Yapmanız gereken tek şey
vergi parasını kenara koymak.
631
00:46:42,400 --> 00:46:43,800
Gerry'nin kusuruna bakma.
632
00:46:44,320 --> 00:46:45,760
Hep böyleydi zaten.
633
00:46:47,080 --> 00:46:49,760
Kendinden çok bilen kadınlara
katlanamıyor.
634
00:46:50,920 --> 00:46:52,600
Bu iş olsun istiyorum.
635
00:46:54,120 --> 00:46:54,960
Olacak.
636
00:46:58,960 --> 00:46:59,880
Ne oldu?
637
00:47:06,680 --> 00:47:08,640
Hepsi mahvolacak diye korkuyorum.
638
00:47:10,800 --> 00:47:13,200
Olmayacak. Söz veriyorum.
639
00:47:18,680 --> 00:47:20,960
Ama beni aldatırsan seni bıçaklarım.
640
00:47:21,040 --> 00:47:24,560
14 yaşımda ilk sevgilim başka kızı
öptüğünde bıçaklamıştım.
641
00:47:30,440 --> 00:47:31,520
Gerçekten mi?
642
00:47:38,160 --> 00:47:39,720
Sen öyle şeyler yapmazsın.
643
00:47:42,520 --> 00:47:43,560
Seni seviyorum.
644
00:47:51,880 --> 00:47:52,880
Hadi bakalım.
645
00:47:53,360 --> 00:47:55,280
-Bonjour beyler.
-Bonjour.
646
00:47:59,680 --> 00:48:00,720
Voila.
647
00:48:03,400 --> 00:48:04,280
Ne kadar?
648
00:48:11,680 --> 00:48:12,880
Cidden mi?
649
00:48:19,560 --> 00:48:21,320
-Alıyorum.
-Çok güzel.
650
00:48:21,400 --> 00:48:24,360
Harika bir zevkiniz olduğunu biliyordum.
651
00:48:26,720 --> 00:48:27,760
Git paketle şunu.
652
00:48:54,440 --> 00:48:55,720
Gülüşünü seviyorum.
653
00:48:56,880 --> 00:49:00,440
Çocukken ben öğrettim onu.
Çarpık dişleri vardı o zaman.
654
00:49:03,640 --> 00:49:07,080
-Baban çok komikmiş.
-Evet, ona çekmişim.
655
00:49:10,600 --> 00:49:13,840
-Kısa bir görüşme. Sorun olur mu?
-Hayır tabii ki.
656
00:49:13,920 --> 00:49:16,400
Bir iki kadeh bir şeyler içeriz biz.
657
00:49:16,480 --> 00:49:17,320
Harika.
658
00:49:35,000 --> 00:49:37,320
-Yakışacağını biliyordum.
-Vay canına.
659
00:49:44,000 --> 00:49:44,880
Geliyorum!
660
00:49:46,960 --> 00:49:47,920
Viktor!
661
00:49:50,240 --> 00:49:51,080
Viktor!
662
00:49:51,160 --> 00:49:53,080
Kendisi almış gibi mi yaptı?
663
00:49:54,480 --> 00:49:55,320
Yaptı mı?
664
00:49:58,040 --> 00:50:00,120
-Mektup nerede?
-Bir fikrim yok.
665
00:50:01,840 --> 00:50:03,360
-Mektup nerede?
-Hey!
666
00:50:03,440 --> 00:50:04,320
Çöpte.
667
00:50:07,560 --> 00:50:08,840
Ne oluyor?
668
00:50:09,240 --> 00:50:10,160
Ne oluyor?
669
00:50:10,960 --> 00:50:12,400
-Oku şimdi.
-Hayır.
670
00:50:12,480 --> 00:50:13,880
-Oku!
-Hayır.
671
00:50:13,960 --> 00:50:15,320
-Oku!
-Bırak beni!
672
00:50:15,400 --> 00:50:17,600
Durmazsan polisi ararım.
673
00:50:18,120 --> 00:50:19,600
Beni tutuklatacak mısın?
674
00:50:19,680 --> 00:50:20,960
Git hadi.
675
00:50:24,400 --> 00:50:25,480
Kolyeyi ver.
676
00:50:28,760 --> 00:50:29,800
Hoşça kal Viktor.
677
00:50:31,480 --> 00:50:33,800
Kolye babamın sana hediyesiydi.
678
00:50:34,440 --> 00:50:38,320
Bir saattir restoranda seni bekliyoruz
ve senin sadece polisi
679
00:50:38,400 --> 00:50:40,120
arayacağını mı söylüyorsun?
680
00:50:40,520 --> 00:50:42,280
Babandan olması umurumda değil.
681
00:50:48,640 --> 00:50:50,640
Hep bunu istememiş miydin?
682
00:50:52,400 --> 00:50:53,680
İşte burada.
683
00:50:55,360 --> 00:50:57,440
Onu para için terk etmedim.
684
00:50:58,240 --> 00:50:59,320
Neden o zaman?
685
00:51:01,560 --> 00:51:04,240
-Artık doğru gelmiyordu.
-Evet.
686
00:51:04,320 --> 00:51:05,480
Şimdi çık git.
687
00:51:33,400 --> 00:51:34,240
Viki!
688
00:51:41,320 --> 00:51:44,480
Bir orospu gibi satın alınabileceğimi mi
düşündün?
689
00:51:44,920 --> 00:51:46,360
O yüzden mi kolye aldın?
690
00:51:46,440 --> 00:51:49,520
Beni Manfred gibi
satın alabileceğini mi düşündün?
691
00:51:50,080 --> 00:51:53,720
Aynı baban gibisin.
Hep meselenin para olduğunu sandı.
692
00:51:54,640 --> 00:51:56,320
Ama öyle değildi. Asla.
693
00:52:47,480 --> 00:52:48,920
Al bakalım kahveni.
694
00:53:19,280 --> 00:53:21,160
COUNTRY INN'E HOŞ GELDİNİZ
695
00:53:21,240 --> 00:53:23,200
Biraz şampanya alır mıyız?
696
00:53:23,680 --> 00:53:25,000
Ah, bakın kim gelmiş!
697
00:53:25,880 --> 00:53:27,240
Uzun bir görüşme oldu.
698
00:53:27,320 --> 00:53:29,280
Yemek soğudu tabii.
699
00:53:29,360 --> 00:53:31,400
Baba, sana bir şey söyleyeceğiz.
700
00:53:31,800 --> 00:53:32,640
Tamam.
701
00:53:33,360 --> 00:53:35,280
-Nicole...
-Dede olacaksın.
702
00:53:43,120 --> 00:53:44,560
Mola vermek ister misin?
703
00:53:46,560 --> 00:53:47,920
Annemle konuştunuz mu?
704
00:53:51,560 --> 00:53:53,240
Senle ilgili konuşmuyor.
705
00:53:59,440 --> 00:54:00,480
Devam edelim.
706
00:54:02,160 --> 00:54:03,920
Ama sen de evlisin.
707
00:54:04,000 --> 00:54:07,680
-Ama biz 16 yaşında tanıştık, o farklı.
-Dalga mı geçiyorsun?
708
00:54:07,760 --> 00:54:10,160
Birincisi, sen gelmeden parası vardı.
709
00:54:10,600 --> 00:54:15,400
İki, zaman ne gösterir bilemeyiz.
Üç, neden evlenmek istiyorsun ki?
710
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
Chantal.
711
00:54:17,160 --> 00:54:18,440
Sen ne diyorsun?
712
00:54:22,920 --> 00:54:26,040
Müşterilerimi tanırım ve
bu bir koca gibi durmuyor.
713
00:54:26,400 --> 00:54:28,640
-Demiştim.
-Bunun hiçbir anlamı yok.
714
00:54:29,080 --> 00:54:30,360
Chantal, ne diyorsun?
715
00:54:31,640 --> 00:54:34,320
Mutsuz olup buraya döneceksin zaten.
716
00:54:34,640 --> 00:54:37,080
Burada kal.
Mutlu bekârlar lazım bize.
717
00:54:37,640 --> 00:54:39,000
Gerry nerede sence?
718
00:54:39,800 --> 00:54:42,360
-Bahamalar'da mı?
-Bilmiyorsun yani.
719
00:54:45,320 --> 00:54:47,000
-Sen biliyor musun?
-Evet.
720
00:54:48,240 --> 00:54:51,400
-Yani?
-Cevabı biliyorsun. Sana söyleyemem.
721
00:54:52,080 --> 00:54:54,800
-Polislere söyledin mi?
-Hayır, söylemedim.
722
00:54:55,240 --> 00:54:57,120
En azından yaşadığını öğrendim.
723
00:55:07,920 --> 00:55:10,120
NICOLE VE VIKTOR'UN DÜĞÜNÜNE
HOŞ GELDİNİZ
724
00:55:10,640 --> 00:55:14,160
Seni severim.
Ceketimi kafana geçir ve çık git buradan.
725
00:55:14,640 --> 00:55:17,640
Kusmaya gittiğini söylerim.
Bir araba seni bekliyor.
726
00:55:18,320 --> 00:55:21,560
Bundan kurtulmak istiyorsan
sadece "Evet." de.
727
00:55:23,080 --> 00:55:26,200
-Kalıyorum.
-Kolyeyi ona vermişsin.
728
00:55:26,800 --> 00:55:30,000
-Asla geri alamayacaksın.
-Nicki'yle ne derdin var?
729
00:55:30,080 --> 00:55:31,480
İnsanları görüyorum.
730
00:55:32,640 --> 00:55:34,000
Seni gördüm.
731
00:55:34,080 --> 00:55:36,920
Onu gördüm.
Ama sizi birlikte göremiyorum.
732
00:55:37,200 --> 00:55:38,720
Nicki'yi severim ama...
733
00:55:39,160 --> 00:55:42,120
Bu işin sonu kötü olacak.
734
00:55:44,040 --> 00:55:45,240
Saçmalıyorsun.
735
00:55:47,400 --> 00:55:49,360
-Kolyeyi o mu istedi?
-Hayır.
736
00:55:49,440 --> 00:55:51,640
Bana yalan söyleme!
O mu istedi?
737
00:55:54,240 --> 00:55:57,760
Sadece bugün takacak.
Neden olmasın? Bugün onun günü.
738
00:55:58,960 --> 00:56:01,520
Onu eve götürüp saklamalısın.
739
00:56:02,200 --> 00:56:03,440
O saklamadan önce.
740
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Gerry, Nicole iyi birisi.
741
00:56:07,520 --> 00:56:08,640
Ben seni uyardım.
742
00:56:09,840 --> 00:56:11,960
Hayatımın en mutlu zamanlarıydı.
743
00:56:12,720 --> 00:56:16,320
Hiç böyle bir şey yaşamamıştım.
İlk yıl inanılmazdı.
744
00:56:17,720 --> 00:56:19,240
Her yeri gezdik.
745
00:56:20,080 --> 00:56:24,160
Bir kungfu filminden hemen sonra
Çin Seddi'ne uçtuk. Birinci sınıf.
746
00:56:25,040 --> 00:56:28,760
Hayat böyle olmalı.
Ve Josefine hep bizimleydi.
747
00:56:28,840 --> 00:56:32,920
İlk yılının 236 günü güneşli geçti.
748
00:56:33,800 --> 00:56:37,560
Bunun etkisi hep üstünde olacak.
Bundan eminim.
749
00:56:38,160 --> 00:56:39,680
Kim varmış burada?
750
00:56:39,760 --> 00:56:40,640
Merhaba!
751
00:56:40,840 --> 00:56:41,680
Hey.
752
00:56:42,160 --> 00:56:43,200
Merhaba.
753
00:56:49,880 --> 00:56:50,920
Yoruldun mu?
754
00:56:51,600 --> 00:56:53,640
İyi bir baba olacağını biliyordum.
755
00:56:54,080 --> 00:56:56,120
Sınavdan geçti, değil mi Josie?
756
00:56:56,200 --> 00:56:58,720
Sınavda olduğumu bilmiyordum.
757
00:56:58,800 --> 00:57:01,200
Eşler her zaman daha çok bilir. Unutma.
758
00:57:05,400 --> 00:57:06,760
Bak kim geldi.
759
00:57:11,960 --> 00:57:13,200
-Merhaba de.
-Merhaba.
760
00:57:14,160 --> 00:57:15,320
Gerçekten!
761
00:57:15,720 --> 00:57:18,880
Bu adam tam bir manyak.
Kim ehliyet verdi buna?
762
00:57:18,960 --> 00:57:22,160
Ona Midilli ya da oyuncak at ver,
Corvette değil!
763
00:57:24,200 --> 00:57:25,560
Bana bir içki lazım.
764
00:57:26,240 --> 00:57:28,320
-Nasıldı baba?
-Güzel. Evet.
765
00:57:28,600 --> 00:57:30,240
Geri vitesi de bulacağım.
766
00:57:30,720 --> 00:57:31,800
Ne yaptın sen?
767
00:57:31,880 --> 00:57:34,400
-Birazdan gelirim.
-Dikkatli sür.
768
00:58:15,200 --> 00:58:18,200
Ve bu, firmanız için hazırladığım konsept.
769
00:58:18,960 --> 00:58:21,960
Oxford'da okudum ve CFA'mı yaptım.
770
00:58:22,040 --> 00:58:24,800
Muhasebenizi ben tutarsam sıkıntı olmaz.
771
00:58:24,880 --> 00:58:26,960
Uzun süre New York ve
Cape Town'da yaşadım.
772
00:58:27,040 --> 00:58:30,080
Bu niteliklerle şirketinizi
hizaya sokacağım.
773
00:58:30,520 --> 00:58:32,840
-Muhasebeci misin?
-Bizde var bir tane.
774
00:58:35,080 --> 00:58:38,440
Sadece uyuşturucu kullananları işe alırız.
Kullanır mısın?
775
00:58:40,560 --> 00:58:42,040
Evet de 6'den önce olmaz.
776
00:58:42,120 --> 00:58:43,600
-O zaman yürü.
-Evet.
777
00:58:47,080 --> 00:58:48,680
Beyler size söyleyeyim.
778
00:58:49,240 --> 00:58:52,720
Sizin aptal düzeninizi ben
on dakikada fark edebiliyorsam
779
00:58:53,480 --> 00:58:55,840
savcı daha da hızlı fark eder.
780
00:58:56,240 --> 00:58:58,840
Beni işe alın,
onların işini zorlaştırayım.
781
00:58:59,280 --> 00:59:01,240
Böylece hapse girmezsiniz.
782
00:59:01,600 --> 00:59:03,040
En azından şimdilik.
783
00:59:10,120 --> 00:59:11,640
Hong Kong'da saat altı.
784
00:59:27,160 --> 00:59:28,360
Ve hoş geldin.
785
00:59:29,280 --> 00:59:30,120
Siktir!
786
00:59:31,760 --> 00:59:34,600
Sana gömerim demiştim, dinlemedin.
787
00:59:34,840 --> 00:59:37,280
Aynı şeyi yapıyorsun hep!
Vur, vur, vur!
788
00:59:37,760 --> 00:59:40,280
-Çünkü R1'e basıyorsun.
-Sen de bas.
789
00:59:40,360 --> 00:59:41,920
-Hayır, basmam.
-Niye ki?
790
00:59:42,000 --> 00:59:43,880
Doğru düzgün boks yapmak için.
791
00:59:43,960 --> 00:59:46,640
-Affedersiniz.
-Şimdi olmaz, toplantıdayız.
792
00:59:47,080 --> 00:59:48,800
-Buraya bak.
-Affedersiniz!
793
00:59:48,880 --> 00:59:51,720
-Şimdi olmaz!
-Vergi dairesinden mektup var!
794
00:59:53,040 --> 00:59:54,960
Vergi dairesinden mektup mu?
795
00:59:55,040 --> 00:59:57,320
Hepimize geliyor.
Taksitle ödüyorsun.
796
01:00:01,240 --> 01:00:02,080
Kalksam?
797
01:00:04,520 --> 01:00:05,760
İçeri gelir misin?
798
01:00:09,720 --> 01:00:10,680
Evet.
799
01:00:15,560 --> 01:00:17,400
Hayatta kalmak için su lazım.
800
01:00:18,200 --> 01:00:20,720
Suyu içersin, sebzeleri sularsın.
801
01:00:21,120 --> 01:00:23,320
Patates, kiraz, armut yetişir.
802
01:00:24,480 --> 01:00:26,480
Peki vergi dairesi ne yapar?
803
01:00:47,160 --> 01:00:48,160
Nicole?
804
01:00:48,920 --> 01:00:51,000
-Nicole!
-Hey, ne oluyor?
805
01:00:51,520 --> 01:00:52,720
Kolye nerede?
806
01:00:53,560 --> 01:00:56,760
-Kolye nerede?
-Yukarıda, yatak odasındaki dolapta.
807
01:01:11,680 --> 01:01:12,640
Ne oluyor?
808
01:01:15,280 --> 01:01:17,240
Milyonlarca vergi istiyorlar.
809
01:01:17,640 --> 01:01:20,000
-E? Ödersin.
-Ama milyonlarca!
810
01:01:20,080 --> 01:01:22,600
Nicole, nasıl ödeyeceğim o kadar parayı?
811
01:01:24,440 --> 01:01:26,640
Kenara para koymanız gerekiyordu.
812
01:01:26,720 --> 01:01:30,320
Nicole, beni delirtme.
Kolye nerede söyle işte.
813
01:01:30,800 --> 01:01:33,440
Orada yoksa sendedir işte.
814
01:01:36,520 --> 01:01:37,640
Sakladın mı?
815
01:01:39,920 --> 01:01:41,480
Sana yenisini alırım.
816
01:01:42,240 --> 01:01:44,280
Kolyeyi ver. Lütfen!
817
01:01:44,360 --> 01:01:48,280
Kolye bende değil, tamam mı?
Viktor, kolye bende değil.
818
01:01:57,160 --> 01:01:58,760
Tüm o para nereye gitti?
819
01:02:00,400 --> 01:02:04,720
Şirket alımlarına, personel ödemelerine.
Evde dört, ofiste 50 işçi.
820
01:02:07,440 --> 01:02:10,280
Ev, arabalar, kolye...
Bum, hepsi gitti!
821
01:02:12,120 --> 01:02:13,480
O kadar aptal değilsin.
822
01:02:15,000 --> 01:02:16,960
O kadar aptal olmadığını söyle.
823
01:02:18,000 --> 01:02:20,360
Parayı harcadın mı? Ha?
Hepsini mi?
824
01:02:24,760 --> 01:02:27,840
Ben harcarken bir şikâyetin yoktu
Bayan Çokbilmiş.
825
01:02:28,600 --> 01:02:30,720
Kolye yedek planımdı.
826
01:02:31,200 --> 01:02:33,080
O lanet kolyeyi bul.
827
01:02:41,400 --> 01:02:42,840
Mahvolmuştum.
828
01:02:44,240 --> 01:02:45,960
İkiniz de öyle, değil mi?
829
01:02:46,480 --> 01:02:48,840
Hayır. Gerry'nin parasına Katja bakıyor.
830
01:02:49,360 --> 01:02:51,680
Onun payını kuruşuna kadar gönderdi.
831
01:02:53,960 --> 01:02:56,360
Peki ya Gerry? Arkadaşın?
832
01:02:56,760 --> 01:02:58,280
Sana yardım etmedi mi?
833
01:03:05,160 --> 01:03:08,320
Bak, sana borç veremem.
Katja beni öldürür.
834
01:03:09,240 --> 01:03:11,480
Şirketi satıp kaybolalım ortadan.
835
01:03:17,160 --> 01:03:18,520
Daha da büyümeliyiz.
836
01:03:19,440 --> 01:03:21,280
Kuantum sıçraması yapmalıyız.
837
01:03:22,080 --> 01:03:26,080
Altı ayda 25 milyon.
O herifleri o zamana kadar oyalarım.
838
01:03:27,840 --> 01:03:29,400
Kaybetme şansımız yok.
839
01:03:30,720 --> 01:03:32,280
Hele vergi dairesine.
840
01:03:33,120 --> 01:03:36,560
Babamı mahvettiler.
Beni mahvedemeyecekler.
841
01:03:38,720 --> 01:03:40,000
Beni arada bırakma.
842
01:03:40,960 --> 01:03:42,120
Söz ver.
843
01:03:46,760 --> 01:03:47,600
Tamam.
844
01:03:56,080 --> 01:03:57,640
Şimdi ne? Parlatıcı mı?
845
01:03:58,000 --> 01:04:00,800
-Size de mi Bay Falkland?
-Yok, teşekkürler.
846
01:04:01,080 --> 01:04:03,240
Tamamdır, teşekkürler Bay Steiner.
847
01:04:18,280 --> 01:04:20,520
-Başlayalım mı?
-Hazır olduğunuzda.
848
01:04:20,600 --> 01:04:21,840
-Yapalım şunu.
-Süper!
849
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
Hazır.
850
01:04:23,240 --> 01:04:24,480
-Kamera.
-Hazır.
851
01:04:24,560 --> 01:04:26,520
-1,1, deneme bir.
-Ve başla.
852
01:04:26,800 --> 01:04:29,560
-Fon yaklaşık 15 milyon.
-Çok güzel.
853
01:04:30,400 --> 01:04:32,720
Çok güzel.
Çok çok iyi.
854
01:04:34,160 --> 01:04:36,440
Vergi dairesine parayı ödeyelim işte.
855
01:04:36,520 --> 01:04:38,200
Hayır.
856
01:04:39,040 --> 01:04:40,040
Hayır.
857
01:04:44,960 --> 01:04:46,040
Şuna bak.
858
01:04:46,880 --> 01:04:48,080
Yaklaşık 100 daire.
859
01:04:48,440 --> 01:04:51,040
Depozitoyu ödedim.
Kalanı banka verecek.
860
01:04:51,600 --> 01:04:54,520
İnşa et, sat ve sıcak bir "Hoş geldiniz.".
861
01:04:54,600 --> 01:04:56,400
25 milyon kâr.
862
01:04:56,880 --> 01:04:59,200
Lanet vergi dairesi yarısını alır.
863
01:05:00,440 --> 01:05:02,640
Sen hiç fakir olmayacaksın küçüğüm.
864
01:05:04,600 --> 01:05:08,480
Hukuk dairemiz toplu davada
bir karara vardı.
865
01:05:08,560 --> 01:05:10,840
-Toplu dava mı?
-Sürpriz yapayım dedim.
866
01:05:10,920 --> 01:05:15,280
İlk dairelerinizi sattığınız insanlar
bize altı milyonluk dava açtı.
867
01:05:15,360 --> 01:05:16,880
-İki üç kuruş.
-Karar ne?
868
01:05:17,400 --> 01:05:20,240
1,2 milyon.
Ve hepsi kabul etti.
869
01:05:21,320 --> 01:05:22,280
Sürpriz!
870
01:05:27,960 --> 01:05:31,880
-Ne oldu? Kum neden dökülmedi?
-Gel, konuşmamız lazım.
871
01:05:31,960 --> 01:05:35,800
-Neden çalışmıyorlar?
-Son ayın ve kumun parasını öde.
872
01:05:35,880 --> 01:05:39,240
Ödemezsen kumu ve diğer her şeyi
alıp gidecekler.
873
01:05:39,320 --> 01:05:42,160
Onlara nakit ödemen için
sana bir kart vermiştim.
874
01:05:42,240 --> 01:05:44,040
Kartın bloke olmuş.
875
01:05:44,120 --> 01:05:45,600
-Ne? Mümkün değil.
-Öyle!
876
01:05:45,680 --> 01:05:49,000
-Öyle! Grev yapıyoruz!
-Ama hepiniz kayıt dışısınız.
877
01:05:49,080 --> 01:05:51,680
-Nakitle çalışan nasıl grev yapsın?
-Böyle!
878
01:05:52,240 --> 01:05:55,320
-Ne kadar kum?
-24 ton ve tüm bu bok.
879
01:05:55,400 --> 01:05:59,960
-Ama devam etmek için kum lazım!
-Bize de para lazım dostum!
880
01:06:00,040 --> 01:06:01,960
Bir yolunu bulabiliriz bence.
881
01:06:07,840 --> 01:06:09,080
-Tamam mı?
-Ödeyecek.
882
01:06:09,160 --> 01:06:10,840
-Sakin ol.
-Ödeyecek.
883
01:06:10,920 --> 01:06:13,040
Sakin ol.
884
01:06:13,640 --> 01:06:16,920
Konu para değil.
Paramız var.
885
01:06:18,360 --> 01:06:22,280
Bir tur da annenizden.
Doğum gününün şerefine Chantal.
886
01:06:22,640 --> 01:06:23,720
İyi ki doğdun.
887
01:06:23,800 --> 01:06:27,160
-Kum lazım. Çok kum lazım! Yarına kadar.
-Kanaman var.
888
01:06:27,240 --> 01:06:28,160
Kum lazım!
889
01:06:28,600 --> 01:06:29,960
İzindeyim dostum.
890
01:06:31,040 --> 01:06:33,080
Vergi dairesi kartı kapatmış.
891
01:06:33,160 --> 01:06:35,200
İşçiler grev yapıyor.
892
01:06:35,280 --> 01:06:38,960
-Kaçak işçiler nasıl grev yapsın?
-Bilmem. Yapıyorlar işte!
893
01:06:39,040 --> 01:06:42,600
-O zaman fonu tasfiye et.
-Çok uzun sürer. Hemen kum lazım!
894
01:06:42,680 --> 01:06:44,280
Yoksa inşaat duracak.
895
01:06:46,800 --> 01:06:49,120
-Daha iyi bir fikrim var.
-İyi.
896
01:06:52,440 --> 01:06:56,760
Çalışkan birilerini görmek istiyorsan
897
01:06:56,840 --> 01:07:00,560
Gel de Chantallara bak
898
01:07:01,280 --> 01:07:03,040
Taş üstünde taş
899
01:07:03,480 --> 01:07:04,920
Taş üstünde taş
900
01:07:05,320 --> 01:07:09,640
Kulübe çok yakında hazır olacak
901
01:07:11,080 --> 01:07:14,240
Bu elle artık kimseye
mastürbasyon yapamam.
902
01:07:14,320 --> 01:07:18,080
Yani bana diğerlerinden daha fazla
para vermeni istiyorum.
903
01:07:18,560 --> 01:07:20,160
Hepinize aynı para.
904
01:07:20,720 --> 01:07:23,440
Hayır, bana daha fazla.
905
01:07:29,160 --> 01:07:31,600
-Kimseye söyleme.
-Aferin sana.
906
01:07:35,160 --> 01:07:38,560
Bugünün son kum havuzu bu.
Harika iş çıkardınız gerçekten.
907
01:07:52,800 --> 01:07:56,400
Günaydın sevgilim.
Dünyadaki en güzel kadın sensin.
908
01:08:02,600 --> 01:08:07,000
Bunu bebeğin yatağında mı saklıyorsun
bağımlı herif? Delirdin mi sen?
909
01:08:07,080 --> 01:08:11,880
Nereye saklarsan sakla ama burası olmaz!
Ya bulsaydı?
910
01:08:11,960 --> 01:08:13,160
O daha bebek.
911
01:08:13,560 --> 01:08:16,680
Daha gözünün önündeki şeyi bulamıyor.
912
01:08:17,240 --> 01:08:18,760
-Siktir git!
-Ne?
913
01:08:18,840 --> 01:08:20,720
Eşyalarını al ve defol!
914
01:08:20,800 --> 01:08:23,680
-Nicole!
-Kes! Yoksa yemin ederim polisi ararım.
915
01:08:23,760 --> 01:08:25,560
Gerry'de falan kal.
916
01:10:01,720 --> 01:10:02,720
Terk edeceksin.
917
01:10:08,000 --> 01:10:09,560
Gözlerinden anlıyorum.
918
01:10:11,320 --> 01:10:12,600
Gideceksin.
919
01:10:14,040 --> 01:10:15,040
Geri dönerim.
920
01:10:19,600 --> 01:10:20,640
Dönmeyeceksin.
921
01:10:30,120 --> 01:10:31,200
Kendine iyi bak.
922
01:10:33,000 --> 01:10:34,800
İyi ki seni tanıdım.
923
01:10:37,240 --> 01:10:38,400
Çalışmam lazım.
924
01:10:56,160 --> 01:10:57,360
Günaydın sevgilim.
925
01:10:58,840 --> 01:11:01,360
Chantal No. 9.
Bir parfüm mü bu?
926
01:11:02,520 --> 01:11:03,360
Evet.
927
01:11:05,440 --> 01:11:06,480
İster misin?
928
01:11:11,560 --> 01:11:12,720
CHA CHA CHANTAL NO. 9
929
01:11:16,320 --> 01:11:17,840
Gerry'nin bu.
930
01:11:18,680 --> 01:11:20,080
Eski kız arkadaşından.
931
01:11:22,440 --> 01:11:24,280
Okulda üç yıl atladım.
932
01:11:24,360 --> 01:11:27,160
Sence bu boku yer miyim ben?
933
01:11:29,440 --> 01:11:30,280
Ara onu.
934
01:11:31,720 --> 01:11:33,400
İyi. Arayalım.
935
01:11:35,920 --> 01:11:38,240
Arayamazsın!
Seni ilgilendirmez ki.
936
01:11:42,120 --> 01:11:42,960
Alo?
937
01:11:43,360 --> 01:11:45,520
Hey, ben Viktor'un kardeşi.
938
01:11:45,600 --> 01:11:47,960
Not bıraktığın doları buldum.
939
01:11:48,040 --> 01:11:51,400
Karısı çok kıskanç ve manyak biridir.
940
01:11:51,480 --> 01:11:54,520
Numaranı başka şekilde versen?
Bundan kurtulayım.
941
01:11:55,240 --> 01:11:57,840
Abimi tanırım.
Tekrar görüşmek isteyecektir.
942
01:11:57,920 --> 01:11:59,920
Tabii. Cuma gelmesini söylersin.
943
01:12:00,000 --> 01:12:03,360
Bana biraz karısından bahsetti.
Şey falan dedi...
944
01:12:03,440 --> 01:12:07,400
Artık karısı onu sikmiyormuş.
Bir kadın nasıl bu kadar aptal olur?
945
01:12:07,880 --> 01:12:11,040
Ama hamilelikten sonra
karısı çok kokmaya başlamış.
946
01:12:11,120 --> 01:12:14,360
Bu yüzden ona oral yapmıyormuş.
Bana yapabiliyor ama.
947
01:12:14,440 --> 01:12:17,960
Harika bir kardeşsin sen.
Cuma gelmesini söyle. Bay.
948
01:12:21,680 --> 01:12:22,640
Bekle.
949
01:12:34,080 --> 01:12:35,160
Hoşça kal de.
950
01:12:36,080 --> 01:12:38,440
-Ne diyorsun sen?
-Hoşça kal de.
951
01:12:42,280 --> 01:12:45,920
-Arkamızdan gelme. Bir şey yok Josie.
-Nicole!
952
01:12:47,160 --> 01:12:49,120
Hey, Nicole bekle!
953
01:12:49,440 --> 01:12:52,640
Özür dilerim. Hata ettim.
Kal lütfen. Ger dön. Lütfen.
954
01:12:53,200 --> 01:12:56,560
Hiçbir bankanın sana
para vermemesini sağlayacağım.
955
01:12:57,240 --> 01:12:58,240
Bittin sen.
956
01:12:58,760 --> 01:12:59,600
Ezik!
957
01:13:00,320 --> 01:13:01,600
Ne yaptım ki?
958
01:13:13,720 --> 01:13:18,200
Ancak tüm borçlar kapanınca
şirket hesabının blokesi kalkar.
959
01:13:18,680 --> 01:13:20,760
Aksi takdirde blokesi kalır.
960
01:13:23,400 --> 01:13:26,560
-Kendinizi çok saldınız Bay Steiner.
-Saçmalık bu.
961
01:13:27,600 --> 01:13:29,680
Saçmalık değil. Gerçekler.
962
01:13:29,760 --> 01:13:31,240
İnşaata devam edemiyorum.
963
01:13:31,320 --> 01:13:34,600
Sorunu anlıyorum.
Ama yapabileceğim bir şey yok.
964
01:13:38,640 --> 01:13:40,760
Evi ipotek ettirsem? Nasıl olur?
965
01:13:42,560 --> 01:13:44,680
Kişisel krediniz iptal edildi
966
01:13:44,760 --> 01:13:47,560
ve eviniz çoktan ipotek edildi.
967
01:13:47,840 --> 01:13:49,920
-Kim yaptı bunu?
-Bayan Kleber.
968
01:13:53,000 --> 01:13:55,880
Nasıl bu kadar aptal olup
hemen evlenebildin?
969
01:14:12,640 --> 01:14:16,320
"Hiçbir bankanın sana
para vermemesini sağlayacağım."
970
01:14:16,600 --> 01:14:20,960
"Hiçbir bankanın sana
para vermemesini sağlayacağım."
971
01:14:22,080 --> 01:14:23,240
Sikeyim!
972
01:14:32,000 --> 01:14:32,880
Lanet olsun!
973
01:14:38,440 --> 01:14:42,360
-Kendi bankamızı kuracağız.
-Viktor, ben Nicki'yle konuşurum.
974
01:14:42,440 --> 01:14:45,360
-Suçu üstlenirim.
-O zaman geri döner.
975
01:14:45,440 --> 01:14:47,960
-Öylece banka kuramazsın ki.
-Daniela...
976
01:14:48,760 --> 01:14:52,800
Malta'da mümkün. Yeterli sermaye
ve nitelikli yöneticilerle
977
01:14:52,880 --> 01:14:56,520
bir banka ruhsatı yaklaşık
700,000 avroya mal oluyor.
978
01:14:56,600 --> 01:14:59,440
Ve beş milyon depozitoyu toplayabiliriz.
979
01:14:59,520 --> 01:15:04,320
-Peki ama biz nitelikli yönetici değiliz.
-Bay Filz ve Bayan Beyer öyleler.
980
01:15:04,400 --> 01:15:06,280
45 yıllık tecrübeleri var.
981
01:15:06,360 --> 01:15:09,880
-Nereden buldunuz onları?
-Çağrı merkezimizden.
982
01:15:09,960 --> 01:15:11,920
İflastan sonra bizi aramışlar.
983
01:15:12,560 --> 01:15:14,400
Yani bankamızı bulduk işte!
984
01:15:14,720 --> 01:15:17,680
Kendimize borç mu vereceğiz?
Mantıklı gelmiyor.
985
01:15:20,360 --> 01:15:22,680
Evet. Banka olarak on kurabiyemiz varsa
986
01:15:25,040 --> 01:15:29,720
elimizde olmasa bile
90 kurabiye daha borç verebiliriz.
987
01:15:30,240 --> 01:15:34,280
Yoktan mı var edeceğiz? Kurabiyeyi
kim verecek? Kurabiye canavarı mı?
988
01:15:34,360 --> 01:15:37,400
Onun gibi bir şey.
Avrupa Merkez Bankası.
989
01:15:37,480 --> 01:15:39,760
%0,7 faiz oranıyla.
990
01:15:40,320 --> 01:15:41,240
Anladın mı?
991
01:16:13,920 --> 01:16:15,400
Teklif iyi görünüyor.
992
01:16:16,560 --> 01:16:17,760
Ancak maalesef
993
01:16:18,400 --> 01:16:21,760
idari müdürlerinizin nitelikleri
yeterli değil.
994
01:16:22,560 --> 01:16:24,880
En son 2008'de bankacılık yapmışlar.
995
01:16:53,520 --> 01:16:54,680
Malta'ya hoş geldiniz.
996
01:17:23,840 --> 01:17:27,080
Ruhsat ve sermaye için
parayı nereden buldunuz?
997
01:17:27,160 --> 01:17:29,960
Haftada %15 ile
uyuşturucu satıcılarından aldık.
998
01:17:30,440 --> 01:17:32,560
Fazla para çekmiş olduk.
999
01:17:34,120 --> 01:17:36,480
Ama iki hafta sonra hepsini geri ödedik.
1000
01:17:38,240 --> 01:17:40,880
Vergi dairesi ve ödenmemiş borçları da.
1001
01:17:41,920 --> 01:17:45,040
Sağlam yatırıma, sürekliliğe ve
güvene inanıyoruz.
1002
01:17:46,560 --> 01:17:49,160
Geleceğinizi inşa etmenize
yardım edeceğiz.
1003
01:17:50,240 --> 01:17:54,600
Geleceğin iplerini ellerinize alın
ve kendi gerçeğinizi yaratın.
1004
01:17:57,960 --> 01:18:00,120
-Hoş geldiniz.
-Anlamıyorsun Viktor.
1005
01:18:00,200 --> 01:18:02,400
Yeni emlak fonumuza...
1006
01:18:02,480 --> 01:18:04,960
Neden yaptığını sordum hep sana.
1007
01:18:06,560 --> 01:18:08,040
Hâlâ da bilmiyorum.
1008
01:18:09,640 --> 01:18:12,960
Sağlam yatırıma, sürekliliğe ve
güvene inanıyoruz.
1009
01:18:14,360 --> 01:18:17,200
-Nereye gidiyorsun?
-Karıma.
1010
01:18:17,640 --> 01:18:19,560
Geleceğin iplerini ellerinize...
1011
01:18:20,040 --> 01:18:21,440
Sen de gitmelisin.
1012
01:18:25,360 --> 01:18:26,240
Hoş geldiniz.
1013
01:18:27,040 --> 01:18:29,400
Berlin Victory & Falkland Emlak'ta
1014
01:18:29,480 --> 01:18:31,680
yeni emlak fonumuza katılın.
1015
01:18:32,640 --> 01:18:35,640
Ben Viktor Steiner
ve bu da Gerry Falkland.
1016
01:18:36,400 --> 01:18:39,880
Sağlam yatırıma, sürekliliğe ve
güvene inanıyoruz.
1017
01:18:40,880 --> 01:18:42,040
Geleceğinizi...
1018
01:18:42,120 --> 01:18:45,000
POLİS
1019
01:18:46,400 --> 01:18:48,720
-Giriyoruz!
-Polis! Yere yat!
1020
01:18:49,560 --> 01:18:50,400
Yat!
1021
01:18:50,640 --> 01:18:51,960
Eller arkaya!
1022
01:18:59,000 --> 01:19:02,440
Nicole Kleber neden seni
yetkililere ihbar etti?
1023
01:19:03,640 --> 01:19:06,040
Çünkü gittikten sonra onun hiç aramadım.
1024
01:19:07,280 --> 01:19:10,080
Tecilli hapis cezası aldı ve iflas etti.
1025
01:19:13,200 --> 01:19:15,600
-Fakir mi oldu?
-Evet.
1026
01:19:16,400 --> 01:19:19,000
Ama Josefine'i senden uzak tutmak istedi.
1027
01:19:22,760 --> 01:19:24,520
Bir sigara alabilir miyim?
1028
01:19:36,400 --> 01:19:38,960
-Özür dilerim.
-Merak etme Viktor.
1029
01:19:39,360 --> 01:19:41,520
Ben her şeyin farkındaydım.
1030
01:19:42,920 --> 01:19:45,840
Oğlum hepimizi köleleştiren
sistemi çökertti.
1031
01:19:50,600 --> 01:19:51,440
Viktor, dinle.
1032
01:19:52,440 --> 01:19:53,480
Ne olursa olsun
1033
01:19:54,400 --> 01:19:56,800
sen hep benim oğlum olacaksın.
1034
01:19:58,240 --> 01:19:59,720
Sana avukat tutacağım.
1035
01:20:00,560 --> 01:20:03,240
-Sonra seni görmeye gelirim.
-Tamam baba.
1036
01:20:08,440 --> 01:20:11,120
Steiner. Ziyaretçin yok.
1037
01:20:11,200 --> 01:20:13,520
İmkânsız. Babam gelmiş olmalı.
1038
01:20:13,600 --> 01:20:15,760
Peter Steiner yok mu listede?
1039
01:20:15,840 --> 01:20:19,160
Gelecek olsa çoktan gelirdi.
Ama gelmemiş.
1040
01:20:22,920 --> 01:20:25,360
GARDİYAN
1041
01:20:30,880 --> 01:20:33,120
Steiner. Gel benle.
1042
01:20:54,920 --> 01:20:55,840
Merhaba anne.
1043
01:20:58,720 --> 01:21:00,320
Baban beni aradı.
1044
01:21:03,760 --> 01:21:05,760
Hapiste olduğunu söyledi.
1045
01:21:11,000 --> 01:21:12,840
Araba sürüyordu.
1046
01:21:22,000 --> 01:21:24,600
Arabadan aramıştı beni.
1047
01:21:29,040 --> 01:21:30,320
Viktor!
1048
01:22:00,480 --> 01:22:03,880
GARDİYAN
1049
01:22:14,800 --> 01:22:18,360
Neden röportaj yapmak istediğimi
hiç merak ettiniz mi?
1050
01:22:20,920 --> 01:22:23,760
Tüm suçlular gibi bundan
yararlanmak istedin.
1051
01:22:24,200 --> 01:22:25,280
Ondan değil.
1052
01:22:26,840 --> 01:22:29,040
Senin de çocuğun var, değil mi?
1053
01:22:30,200 --> 01:22:31,040
Var.
1054
01:22:31,440 --> 01:22:34,360
Bir şey isteyeceğim ve hemen anlayacaksın.
1055
01:22:35,840 --> 01:22:38,680
Ayda 120 avroya bir atölyede çalışıyorum.
1056
01:22:39,840 --> 01:22:41,920
Kızım için bir dergiye abone oldum.
1057
01:22:42,240 --> 01:22:44,720
Nicole her hafta dergiyi ona veriyor.
1058
01:22:46,320 --> 01:22:50,680
Dergiyle beraber her hafta bir tane
çizgi film DVD'si veriyorlar.
1059
01:22:52,160 --> 01:22:54,680
Ama Nicole benim aldığımı söylemiyormuş.
1060
01:22:57,400 --> 01:22:58,800
Avukatı söyledi.
1061
01:23:02,320 --> 01:23:04,560
Kızım dergiyi yıllardır alıyormuş.
1062
01:23:05,520 --> 01:23:07,720
Bu ay dergiyi ona sen götür.
1063
01:23:10,120 --> 01:23:11,600
Yardımına ihtiyacım var.
1064
01:23:13,640 --> 01:23:14,480
Lütfen.
1065
01:23:24,520 --> 01:23:26,520
Josie! Dergin gelmiş.
1066
01:23:31,400 --> 01:23:33,440
-Teşekkürler.
-Bir öpücük alsam?
1067
01:23:40,880 --> 01:23:44,280
Ama çizgi filmi izlemeden önce
ödevlerini bitir.
1068
01:23:44,360 --> 01:23:45,640
Bitirdim.
1069
01:24:14,440 --> 01:24:17,440
Merhaba Josefine. Ben baban.
1070
01:24:19,360 --> 01:24:22,040
Seni her şeyden çok sevdiğimi
bilmeni isterim.
1071
01:24:24,320 --> 01:24:26,280
Çok hata yaptım.
1072
01:24:28,600 --> 01:24:32,280
Yaptığım tek doğru şey
seni dünyaya getirmekti.
1073
01:24:35,000 --> 01:24:36,360
Ama onu da mahvettim.
1074
01:24:38,200 --> 01:24:39,320
Şimdi anlıyorum.
1075
01:24:40,760 --> 01:24:43,360
Lütfen beni affet bir tanem.
1076
01:24:48,000 --> 01:24:49,720
Gülüşünü özlüyorum.
1077
01:25:02,280 --> 01:25:03,560
GARDİYAN
1078
01:25:03,640 --> 01:25:05,560
-Steiner mı?
-Evet.
1079
01:25:17,000 --> 01:25:19,400
Dikkat et Viktor.
Kendine iyi bak.
1080
01:25:41,120 --> 01:25:45,160
KAPI 1
HAPİSHANE
1081
01:26:00,200 --> 01:26:01,440
Selam.
1082
01:26:03,200 --> 01:26:06,560
Senden hiç bahsetmedim.
Babasının yokluğunu hissetmedi.
1083
01:26:07,920 --> 01:26:09,880
Bir gün rüyasında seni görmüş.
1084
01:26:10,640 --> 01:26:14,280
Ondan özür dileyip
onu sevdiğini söylemişsin.
1085
01:26:15,280 --> 01:26:16,720
Sadece seni konuşuyor.
1086
01:26:19,120 --> 01:26:20,760
Hayatım kontrol altında.
1087
01:26:23,400 --> 01:26:25,360
Stres istemiyorum.
1088
01:26:28,120 --> 01:26:30,280
Onun kalbini kırarsan...
1089
01:26:34,520 --> 01:26:35,360
Burada mı?
1090
01:26:43,840 --> 01:26:45,040
Gel Josie.
1091
01:26:56,240 --> 01:26:57,480
Selam küçük prenses.
1092
01:27:00,000 --> 01:27:01,400
Sıcacık bir hoş geldin.
1093
01:27:04,440 --> 01:27:05,480
Merhaba.
1094
01:27:23,920 --> 01:27:24,960
Evimiz burası.
1095
01:27:26,480 --> 01:27:27,960
Görüşürüz aşkım.
1096
01:27:28,760 --> 01:27:30,080
Ne zaman görüşürüz?
1097
01:27:32,200 --> 01:27:34,400
-Bunu düşüneceğim.
-Yarın olur mu?
1098
01:27:35,400 --> 01:27:36,960
Cumartesi. Hadi.
1099
01:28:15,080 --> 01:28:16,720
VIKTOR'A
1100
01:28:20,720 --> 01:28:23,840
Ben Gerry.
Lafı dolandırmayacağım.
1101
01:28:24,520 --> 01:28:26,400
Umarım artık aslan olmuşsundur.
1102
01:28:26,480 --> 01:28:29,960
Her zaman aslan gibi bir yüreğin vardı.
Cennetten selamlar.
1103
01:28:30,280 --> 01:28:31,120
Gerry.
1104
01:31:17,000 --> 01:31:21,040
Merhaba. Pardon, 20 numara
nerede biliyor musunuz?
1105
01:31:23,120 --> 01:31:25,000
Yolun karşısında.
1106
01:31:26,680 --> 01:31:31,120
-Açık artırmaya mı gidiyorsunuz?
-Evet. Şansımı deneyeyim dedim.
1107
01:31:31,200 --> 01:31:33,040
Ben de oraya gidiyordum.
1108
01:31:47,000 --> 01:31:48,680
Alt yazı çevirmeni: Seda Tiğrek