1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,158 --> 00:00:33,951 블랙박스 4 00:00:34,034 --> 00:00:35,077 조심해, 여보 5 00:00:35,661 --> 00:00:36,787 목을 받쳐줘 6 00:00:37,788 --> 00:00:39,540 그렇지 7 00:00:44,295 --> 00:00:48,466 오늘은 우리 아기가 집에 온 첫날이에요 8 00:00:48,549 --> 00:00:50,968 이쪽은 네 아빠야 9 00:00:57,933 --> 00:00:59,769 걔를 절대로 안 놓을 거지? 10 00:01:02,813 --> 00:01:03,981 그렇지? 11 00:01:27,546 --> 00:01:30,216 "축 생일" 12 00:02:08,003 --> 00:02:09,755 아빠 13 00:02:10,464 --> 00:02:11,465 아빠! 14 00:02:13,092 --> 00:02:16,554 33분 내로 출발하면 시간 안에 갈 수 있어요 15 00:02:19,473 --> 00:02:20,683 서둘러요 16 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 "잊지 말고 커피메이커 끌 것" 17 00:02:31,277 --> 00:02:33,195 "잊지 말고 휴대전화 챙길 것 아빠 최고" 18 00:02:33,279 --> 00:02:34,530 "접시는 이쪽" 19 00:02:35,364 --> 00:02:37,366 "컵 전용" 20 00:02:40,661 --> 00:02:41,996 좋아 21 00:02:46,208 --> 00:02:47,334 - 아빠 - 왜? 22 00:02:51,422 --> 00:02:52,590 - 이름 - 캐런 23 00:02:52,673 --> 00:02:55,759 아빠, 캐시잖아요 24 00:02:55,843 --> 00:02:58,429 - 알았어, 미안 - 캐시는... 25 00:02:58,512 --> 00:03:01,891 캐시는 내 상사야 26 00:03:03,267 --> 00:03:06,687 12년째, 난 캐시의 수석 사진작가고 27 00:03:06,770 --> 00:03:07,855 좋아요, 잘했어요 28 00:03:07,938 --> 00:03:10,608 명심해요, 눈 마주치고 미소 짓는 거 잊지 마세요 29 00:03:10,691 --> 00:03:12,818 기회를 줘서 고맙게 생각한다는 걸 보여줘요 30 00:03:12,902 --> 00:03:14,486 눈, 미소, 알았어 31 00:03:15,112 --> 00:03:16,238 좋아요 32 00:03:29,251 --> 00:03:30,377 됐어요 33 00:03:31,503 --> 00:03:32,796 완벽해요 34 00:03:36,133 --> 00:03:37,551 여기요, 아저씨 35 00:03:38,802 --> 00:03:40,054 - 가요 - 알았어 36 00:03:40,137 --> 00:03:41,513 지금 가 37 00:03:41,597 --> 00:03:43,849 - 먼저 나갈게요 - 됐어, 알았어 38 00:03:54,026 --> 00:03:56,403 - 15분 남았어요, 아빠 - 알았어 39 00:04:09,416 --> 00:04:10,960 브룩스 박사 사무실입니다 40 00:04:11,543 --> 00:04:14,964 인지 연구에 참여하실 의향이 있으면 연락해주세요 41 00:04:15,422 --> 00:04:17,925 자리가 막 나서 연락드려요 42 00:04:19,385 --> 00:04:21,512 - 12분 남았어요 - 알았어, 준비됐어 43 00:04:21,595 --> 00:04:22,596 그래, 다 됐어 44 00:04:22,680 --> 00:04:24,598 - 아니, 괜찮아 - 아침은 먹어야 해요 45 00:04:24,682 --> 00:04:26,350 - 난 됐어 - 의견 물은 거 아니에요 46 00:04:26,433 --> 00:04:28,143 알았어, 고마워 47 00:04:32,272 --> 00:04:33,565 원래 더 단단히 땋았거든요 48 00:05:01,844 --> 00:05:06,724 있잖아, 요전 날 소리 지른 거 정말 미안해 49 00:05:06,807 --> 00:05:08,642 알아요, 아빠가 아파서 그런 거죠 50 00:05:08,726 --> 00:05:10,769 - 그래도 변명의 여지가... - 아빠 51 00:05:11,270 --> 00:05:14,023 - 가요 - 그래 52 00:05:22,614 --> 00:05:25,409 - 저기... - 기다려 53 00:05:32,041 --> 00:05:34,376 "파커 힐스 초등학교" 54 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 1분 남았어요, 제법인데요 55 00:05:41,300 --> 00:05:42,593 어디서 났어요? 56 00:05:43,927 --> 00:05:45,554 아빠는 담배 안 피워요 57 00:05:46,764 --> 00:05:48,307 알았어, 난 내가... 58 00:05:54,354 --> 00:05:55,481 알았어 59 00:05:56,315 --> 00:05:58,358 안 피우나 보지, 뭐 60 00:05:59,443 --> 00:06:03,322 자연스럽게, 미소 짓고 눈 마주치는 거 알죠? 61 00:06:03,405 --> 00:06:04,531 알았어 62 00:06:05,574 --> 00:06:07,367 악수 다시 해볼래요? 63 00:06:13,123 --> 00:06:14,333 기억날 거예요 64 00:06:18,962 --> 00:06:21,423 - 안녕하세요 - 어서 와, 안녕하세요 65 00:06:31,058 --> 00:06:32,601 여기 앉아 계세요 66 00:06:32,684 --> 00:06:34,269 - 곧 오실 거예요 - 고마워요 67 00:06:34,353 --> 00:06:35,813 "'서던 텍사스 크로니클' 편집장" 68 00:06:42,611 --> 00:06:45,614 "올해의 편집자 - 캐시 반스" 69 00:06:47,658 --> 00:06:49,159 - 놀런 - 안녕하세요 70 00:06:50,202 --> 00:06:52,746 우리가 악수로 끝낼 사이야? 이리 와 71 00:06:55,624 --> 00:06:57,793 - 앉아 - 감사합니다 72 00:07:04,216 --> 00:07:06,760 우리 모두 다시는 못 볼 줄 알았어 73 00:07:08,220 --> 00:07:10,556 - 에이바는 어때? - 좋아요 74 00:07:10,639 --> 00:07:11,890 - 그래 - 잘 지내요 75 00:07:11,974 --> 00:07:14,184 애가 전부 다 잘 처리하고 있죠 76 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 집안일도 그렇고, 저도 그렇고 77 00:07:16,395 --> 00:07:17,855 엄마를 닮았네 78 00:07:18,981 --> 00:07:21,483 레이철도 사무실에서 늘 빈틈이 없었거든 79 00:07:22,985 --> 00:07:25,404 반면, 기사는 80 00:07:26,363 --> 00:07:27,406 다채롭고 81 00:07:28,282 --> 00:07:29,658 뉘앙스가 넘쳤지 82 00:07:32,578 --> 00:07:35,164 - 미안해 - 아니에요, 괜찮아요 83 00:07:35,247 --> 00:07:37,249 오히려 반가운걸요 84 00:07:37,332 --> 00:07:39,793 사실, 그 때문에 여기로 돌아온 것도 있어요 85 00:07:39,877 --> 00:07:42,671 여하튼 샘플을 새로 가져왔어요, 도움이... 86 00:07:42,754 --> 00:07:44,923 놀런, 방금 연락받았는데 87 00:07:45,966 --> 00:07:48,302 신문사 측에서 계약 안 한대 88 00:07:50,637 --> 00:07:51,638 네? 89 00:07:52,139 --> 00:07:54,391 요즘 자네 사진이 90 00:07:54,474 --> 00:07:58,562 예전 작업만 못해 91 00:07:59,229 --> 00:08:03,192 그렇군요, 새 샘플을 보여드릴 테니 이걸 보시고... 92 00:08:03,275 --> 00:08:04,526 놀런 93 00:08:04,610 --> 00:08:07,112 이 일이 필요하다는 건 알지만 94 00:08:07,696 --> 00:08:10,407 사진도 예전만 못하고 95 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 예산도 빠듯해서 96 00:08:12,910 --> 00:08:17,873 타당한 이유가 있지 않은 한 계약 안 할 거야 97 00:08:30,344 --> 00:08:31,386 빌어먹을! 98 00:08:34,181 --> 00:08:37,893 안녕하세요, 죄송한데 여보아 선생님 계세요? 99 00:08:37,976 --> 00:08:40,812 - 네, 앉아 계세요 - 고마워요, 죄송합니다 100 00:08:49,863 --> 00:08:50,906 발 조심해 101 00:08:54,409 --> 00:08:56,161 이쪽, 그렇지 102 00:09:01,792 --> 00:09:02,918 이쪽이야 103 00:09:06,546 --> 00:09:07,589 놀 104 00:09:09,132 --> 00:09:10,133 - 어이 - 그래 105 00:09:10,217 --> 00:09:11,385 엄살떨지 마 106 00:09:12,135 --> 00:09:13,971 이 정도에 굴하기에는 재주가 너무 많잖아 107 00:09:14,054 --> 00:09:16,181 - 일어나, 뭐 좀 먹자 - 그래 108 00:09:21,103 --> 00:09:24,314 그래서 이제 어쩔 건데? 109 00:09:24,398 --> 00:09:27,025 몰라, 다른 신문사에선 면접 볼 기회조차 안 줘 110 00:09:28,568 --> 00:09:32,489 - 급하면 내 돈 갖다 써 - 아니야, 괜찮아 111 00:09:32,572 --> 00:09:33,740 - 정말 괜찮아? - 그래 112 00:09:33,824 --> 00:09:35,492 다른 일거리가 있겠지 113 00:09:37,661 --> 00:09:38,662 알았어 114 00:09:41,540 --> 00:09:43,417 손은 왜 그래? 115 00:09:45,919 --> 00:09:47,337 몰라, 그냥... 116 00:09:49,339 --> 00:09:51,550 몰라, 답답한 마음에 벽에 주먹을 날렸나 봐 117 00:09:51,633 --> 00:09:53,176 수금원을 때렸거나 118 00:09:53,760 --> 00:09:55,262 네가 언제부터 주먹을 썼어? 119 00:09:57,389 --> 00:09:58,390 무슨 뜻이야? 120 00:09:58,473 --> 00:10:00,976 난 네가 화내는 걸 평생 본 적이 없거든 121 00:10:04,062 --> 00:10:05,188 그래 122 00:10:10,444 --> 00:10:12,654 또야 123 00:10:12,738 --> 00:10:14,323 - 또 의사야? - 그래 124 00:10:18,577 --> 00:10:20,954 브룩스 박사의 제안을 수락하는 게 어때? 125 00:10:22,998 --> 00:10:25,625 집요하긴 하지만 내가 틀렸을지도 모르잖아 126 00:10:25,709 --> 00:10:27,502 위험한 연구이긴 해도 127 00:10:27,586 --> 00:10:30,380 전통적인 의학은 다 시도해봤고 128 00:10:30,464 --> 00:10:33,008 어쨌든 그 사람은 그 분야에선 손꼽히니까 129 00:10:33,091 --> 00:10:34,718 한번 해보는 거지, 뭐 130 00:10:35,886 --> 00:10:38,388 직업을 바꿀 필요 없어, 놀 131 00:10:38,472 --> 00:10:40,932 네가 누군지 기억해내기만 하면 돼 132 00:10:44,686 --> 00:10:46,146 "신경과학 연구 & 개발" 133 00:10:46,229 --> 00:10:48,190 정형외과의 여보아인데 134 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 박사님이 내 친구 좀 잠깐 봐주실 수 있을까요? 135 00:10:50,692 --> 00:10:52,444 안녕하세요, 놀런 라이트입니다 136 00:10:52,527 --> 00:10:55,405 네, 지금 환자랑 계시는데 가서 여쭤볼게요 137 00:10:55,489 --> 00:10:56,990 고마워요 138 00:11:01,203 --> 00:11:02,746 미안, 가봐야 해 139 00:11:03,413 --> 00:11:05,123 일단 어떤 건지 알아봐 140 00:11:11,588 --> 00:11:15,675 신경과와 미국 신경정신과 협회죠 141 00:11:15,759 --> 00:11:17,427 환영해주세요 142 00:11:17,969 --> 00:11:21,181 올해 기조연설자 릴리언 브룩스 박사십니다 143 00:11:24,309 --> 00:11:26,645 임상적으로 이분은 뇌사 상태죠 144 00:11:26,728 --> 00:11:29,147 하지만 뇌는 생각보다 강합니다 145 00:11:32,442 --> 00:11:35,654 지금 보시는 건 기억의 원시 시각화예요 146 00:11:36,738 --> 00:11:40,033 10년 전, 우리 팀은 이런 분들을 위해 147 00:11:40,117 --> 00:11:41,910 이 기술을 개발했죠 148 00:11:41,993 --> 00:11:45,372 죽게 버려진 사람 모두가 포기한 사람들요 149 00:11:45,956 --> 00:11:48,625 문제는 이들을 깨울 수 있느냐는 겁니다 150 00:11:49,376 --> 00:11:52,421 그 질문에서 출발한 우리는 가장 최근에 151 00:11:52,504 --> 00:11:54,589 이런 장치를 개발했습니다 152 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 들어오시랍니다 153 00:11:56,466 --> 00:11:58,760 그래요, 고마워요 154 00:12:04,349 --> 00:12:05,392 고마워요 155 00:12:09,646 --> 00:12:11,022 - 안녕하세요 - 안녕하세요 156 00:12:12,065 --> 00:12:13,316 들어와서 앉으세요 157 00:12:18,572 --> 00:12:20,949 '놀런 라이트, 33세' 158 00:12:21,658 --> 00:12:25,245 '6개월 전 교통사고로 아내는 사망' 159 00:12:25,328 --> 00:12:28,957 '두개골과 내측두엽에 광범위한 부상' 160 00:12:29,708 --> 00:12:32,043 '현장 발견 시 무반응' 161 00:12:33,003 --> 00:12:36,631 '3일간 혼수상태' 162 00:12:36,715 --> 00:12:39,718 '3일째 의식 회복' 163 00:12:40,552 --> 00:12:42,929 '심각한 기억 상실' 164 00:12:46,266 --> 00:12:47,976 부인 일은 유감이에요 165 00:12:48,059 --> 00:12:51,271 사랑하는 사람을 잃는 게 얼마나 끔찍한지 알아요 166 00:12:52,147 --> 00:12:55,066 그래도 드디어 내원을 결정해 기뻐요 167 00:12:55,692 --> 00:12:58,236 이 의사, 저 의사를 만나며 답답했겠죠 168 00:12:58,820 --> 00:13:02,115 네, 이 방법이 제 기억 회복에 도움 될까요? 169 00:13:02,657 --> 00:13:05,994 머리는 잘 치유된 것 같아요 170 00:13:06,953 --> 00:13:08,997 살아난 게 기적이네요 171 00:13:10,540 --> 00:13:14,586 어디 보자, EMDR은 했고... 172 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 신경학적 피드백, 인지 요법 173 00:13:19,216 --> 00:13:22,469 다 좋은데, 우린 더 깊이 들어가요 174 00:13:23,345 --> 00:13:25,847 뭔데요? 어떤 식으로 말인가요? 175 00:13:25,931 --> 00:13:27,349 치료법을 설명하기 전에 176 00:13:27,432 --> 00:13:31,102 기억으로 가는 길이 완전히 손상되진 않았는지 확인해야 해요 177 00:13:32,229 --> 00:13:34,564 네, 그걸 어떻게 확인하죠? 178 00:13:35,941 --> 00:13:38,026 최면을 경험해본 적 있어요? 179 00:13:44,699 --> 00:13:47,744 좋아요, 똑바로 앉아서 긴장을 풀어요 180 00:13:49,454 --> 00:13:51,873 몸이 축 처지게 181 00:13:54,709 --> 00:13:58,129 소파에 몸이 축 처지게 해요 182 00:14:00,173 --> 00:14:01,341 긴장을 풀고 183 00:14:02,259 --> 00:14:04,469 주변의 모든 걸 내려놓는 거죠 184 00:14:06,096 --> 00:14:07,180 이제 집중해요 185 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 저것에요 186 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 집중해요 187 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 저것에 집중해요 188 00:14:17,732 --> 00:14:20,485 저것만이 중요하죠 저것이 이끌도록 해요 189 00:14:27,826 --> 00:14:29,369 이제 중심에 집중해요 190 00:14:32,497 --> 00:14:34,791 그러고는 눈을 감습니다 191 00:14:37,168 --> 00:14:38,461 눈이 192 00:14:39,421 --> 00:14:40,672 점점 무거워져요 193 00:14:42,257 --> 00:14:43,633 눈 감아요 194 00:14:47,721 --> 00:14:49,055 편안하게 195 00:15:30,930 --> 00:15:32,015 이게 뭐죠? 196 00:15:57,749 --> 00:15:58,750 누구세요? 197 00:16:23,858 --> 00:16:26,111 괜찮아요, 밖으로 나왔어요 198 00:16:26,194 --> 00:16:27,237 끝났어요 199 00:16:30,073 --> 00:16:31,074 뭘 봤죠? 200 00:16:31,157 --> 00:16:32,951 - 나한테 뭘 했죠? - 아무것도요 201 00:16:33,034 --> 00:16:34,327 거짓말하지 말아요 202 00:16:34,411 --> 00:16:36,621 내 악몽에 계속 등장하는 그 존재였어요 203 00:16:36,705 --> 00:16:39,040 거기 누가 있었다고요 대체 누구였죠? 204 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 라이트 씨, 이건 당신을 깊은 잠재의식으로 205 00:16:41,626 --> 00:16:43,169 이동시키는 연습일 뿐이에요 206 00:16:43,253 --> 00:16:45,046 이 일을 오랫동안 해왔지만 207 00:16:45,130 --> 00:16:46,756 뭔가를 본 사람은 아무도 없었죠 208 00:16:46,840 --> 00:16:49,718 여러 세션을 거치기 전에는요 그런데 당신은... 209 00:16:51,219 --> 00:16:53,763 이렇게 금세 볼 수 있다니 210 00:16:54,472 --> 00:16:56,766 잠재의식이 활발하군요 211 00:16:57,267 --> 00:16:59,561 당신 뇌는 생각만큼 장애가 심하지 않아요 212 00:16:59,644 --> 00:17:03,106 기억이 존재해요 깊긴 해도 분명히 존재해요 213 00:17:05,191 --> 00:17:07,360 내 치료로 상태를 되돌릴 수 있을 것 같아요 214 00:17:14,325 --> 00:17:15,326 그렇군요 215 00:17:17,370 --> 00:17:18,872 생각 좀 해볼게요 216 00:17:36,556 --> 00:17:39,017 달리 데리러 올 만한 사람이 없니? 217 00:17:41,436 --> 00:17:43,313 아빠가 또 깜빡하셨나 보다 218 00:17:45,148 --> 00:17:47,400 오늘 그냥 좀 늦는 거예요 219 00:17:48,026 --> 00:17:49,027 그뿐이에요 220 00:17:49,986 --> 00:17:53,239 여기는 영하 1도야 안에 들어가서 기다릴까? 221 00:17:53,698 --> 00:17:55,575 사실, 영상 5도예요 222 00:17:56,493 --> 00:17:59,537 영하로는 다음 주에나 내려간댔어요 223 00:18:11,674 --> 00:18:12,717 에이바 224 00:18:13,343 --> 00:18:16,095 - 에이바, 정말 미안해 - 됐어요 225 00:18:22,101 --> 00:18:25,647 힘드신 건 알지만 벌써 3번째예요 226 00:18:27,023 --> 00:18:30,902 또 이러시면 아동복지국에 알릴 수밖에 없어요 227 00:19:01,349 --> 00:19:03,726 에이바, 있잖아 228 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 깜빡해서 미안해, 그게... 229 00:19:08,898 --> 00:19:09,899 저기... 230 00:19:12,110 --> 00:19:14,445 그쪽에서 생각이 바뀌어서 일을 안 준대 231 00:19:14,529 --> 00:19:17,115 나도 딴 데 정신이 팔렸었고 232 00:19:17,782 --> 00:19:20,785 힘들게 해서 미안해요, 아빠 233 00:19:22,537 --> 00:19:23,538 뭐? 234 00:19:25,832 --> 00:19:28,293 에이바, 왜 그런 말을 해? 235 00:19:29,752 --> 00:19:34,674 어제는 나한테 화내고 오늘은 또 데리러 안 왔잖아요 236 00:19:36,801 --> 00:19:39,095 아빠는 내가 무진장 귀찮은가 봐요 237 00:19:39,178 --> 00:19:40,471 에이바, 아빠 봐 238 00:19:42,181 --> 00:19:43,182 에이바, 아빠 보라니까 239 00:19:43,766 --> 00:19:44,767 에이바 240 00:19:45,560 --> 00:19:47,478 전혀 귀찮지 않아 241 00:19:47,562 --> 00:19:48,855 아빠가 아파서 그래 242 00:19:50,565 --> 00:19:54,527 알겠어? 너 아니었으면 아빠가 어떤 꼴이 됐겠어? 243 00:19:57,363 --> 00:19:58,948 말은 늘 그렇게 하죠 244 00:20:00,700 --> 00:20:02,285 저녁 준비할게요 245 00:20:03,161 --> 00:20:05,121 됐어, 오늘은 저녁 안 해도 돼 246 00:20:05,580 --> 00:20:07,624 해야죠, 나 아니면 누가 해요? 247 00:20:15,673 --> 00:20:18,801 '생애 회고'라는 말 들어봤어요? 248 00:20:18,885 --> 00:20:20,011 아뇨 249 00:20:20,094 --> 00:20:23,598 임사 체험을 한 많은 사람이 보고한 현상인데 250 00:20:23,681 --> 00:20:26,517 자신의 생애가 눈앞에서 지나간대요 251 00:20:27,685 --> 00:20:31,522 난 항상 반복되는 중요한 기억이 252 00:20:31,606 --> 00:20:35,193 그 '지나감'에 포함돼 있다고 믿어요 253 00:20:36,194 --> 00:20:39,280 그 기억 속에 당신을 직접 배치하는 게 254 00:20:39,364 --> 00:20:40,823 이 치료법의 핵심이죠 255 00:20:40,907 --> 00:20:42,033 죄송한데 256 00:20:42,575 --> 00:20:45,203 기억 속에 저를 배치한다는 게 무슨 뜻이죠? 257 00:20:48,498 --> 00:20:49,749 따라오세요 258 00:20:52,627 --> 00:20:54,754 우리는 이 헤드셋을 블랙박스라고 부르죠 259 00:20:56,214 --> 00:20:59,884 먼저, 당신한테 최면을 걸어 잠재의식을 열 거예요 260 00:20:59,968 --> 00:21:05,723 그런 다음 뇌전도로 뇌파를 읽어 이 안의 프로세서로 보내죠 261 00:21:06,224 --> 00:21:09,394 프로세서는 당신의 뇌파에서 핵심 기억을 추출한 다음 262 00:21:09,477 --> 00:21:13,314 각각의 기억을 몰입도 높은 가상 경험으로 변환할 거예요 263 00:21:13,398 --> 00:21:14,899 그러니까 홀로그램 같은 건가요? 264 00:21:15,608 --> 00:21:19,195 그보다는 꿈에 가깝죠 자신의 입장이 되는 거랄까요 265 00:21:19,278 --> 00:21:20,321 진짜처럼 느껴질 거예요 266 00:21:22,657 --> 00:21:23,700 목표는 267 00:21:25,451 --> 00:21:28,204 최대한 많은 핵심 기억에 당신을 배치하는 거예요 268 00:21:28,287 --> 00:21:29,414 당신이 깰 때까지요 269 00:21:31,332 --> 00:21:34,544 좋아요, 결과를 보려면 얼마나 걸릴까요? 270 00:21:34,627 --> 00:21:36,879 치료에 반응하는 데 따라 다르겠지만 271 00:21:36,963 --> 00:21:38,047 몇 주는 걸리겠죠 272 00:21:38,881 --> 00:21:41,259 저한테는 그만한 시간이 없어요 273 00:21:41,801 --> 00:21:43,720 딸을 돌볼 수 있어야 하거든요 274 00:21:44,804 --> 00:21:47,432 둘이서 밤늦게까지 작업하면 275 00:21:47,515 --> 00:21:50,226 더 빨리 개선될 수 있겠죠 276 00:21:52,228 --> 00:21:53,229 시작할까요? 277 00:22:20,089 --> 00:22:21,382 좋아요 278 00:22:34,896 --> 00:22:39,400 가수 상태를 직접 들락거리는 게 꽤 불쾌할 수 있어요 279 00:22:39,484 --> 00:22:43,237 그래서 '안전실'이란 거로 시작하려고요 280 00:22:43,821 --> 00:22:45,531 그게 당신의 중심부라고 상상해봐요 281 00:22:46,407 --> 00:22:48,701 완전히 편안하게 있을 수 있고 282 00:22:48,785 --> 00:22:50,703 아무것도 당신을 해칠 수 없는 곳 말이에요 283 00:22:51,245 --> 00:22:53,581 당신만 들어갈 수 있는 비밀의 장소죠 284 00:22:54,415 --> 00:22:55,416 알겠어요? 285 00:22:55,917 --> 00:22:57,502 - 네 - 좋아요 286 00:22:58,044 --> 00:23:00,463 세션을 시작할 준비가 됐어요 카운트다운할게요 287 00:23:01,214 --> 00:23:02,256 긴장 풀고 288 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 앞을 보세요 289 00:23:06,052 --> 00:23:07,887 커서가 보일 거예요 290 00:23:08,846 --> 00:23:09,847 보여요 291 00:23:16,354 --> 00:23:19,440 커서가 움직이면 그 움직임에 초점을 맞춰요 292 00:23:19,524 --> 00:23:20,608 긴장 풀어요 293 00:23:26,155 --> 00:23:28,157 "최면 로드 중... 실행할까요?" 294 00:23:32,745 --> 00:23:33,996 이제 아무것도 없어요 295 00:23:34,872 --> 00:23:35,873 실험실도 296 00:23:36,415 --> 00:23:38,292 방도 의자도 없죠 297 00:23:39,669 --> 00:23:43,339 내 목소리와 커서뿐이에요 298 00:23:44,966 --> 00:23:46,592 당신 발에 집중해요 299 00:23:47,510 --> 00:23:48,511 다리와 300 00:23:49,262 --> 00:23:50,680 팔에요 301 00:23:52,306 --> 00:23:54,183 점점 무거워지고 있어요 너무 무거워요 302 00:23:54,892 --> 00:23:56,102 하지만 느낌은 좋아요 303 00:23:58,062 --> 00:24:00,982 그 느낌이 온몸에 밀려들게 해요 304 00:24:02,984 --> 00:24:04,610 커서가 가까워질수록 305 00:24:04,694 --> 00:24:05,778 더 깊이 들어가고 306 00:24:06,529 --> 00:24:09,073 깊이 들어갈수록 느낌이 좋고 307 00:24:09,615 --> 00:24:12,285 느낌이 좋을수록 더 깊이 들어가죠 308 00:24:14,287 --> 00:24:16,789 10초 후 당신은 안전실로 이동합니다 309 00:24:17,665 --> 00:24:21,794 10, 9, 8, 7 310 00:24:22,628 --> 00:24:24,797 6, 5 311 00:24:25,590 --> 00:24:30,469 4, 3, 2, 1 312 00:24:44,108 --> 00:24:46,110 놀런, 안전실에 있어요? 313 00:24:49,947 --> 00:24:52,450 안내해줘야 해요 난 아무것도 볼 수가 없거든요 314 00:24:56,037 --> 00:24:57,038 내 말 들려요? 315 00:25:00,041 --> 00:25:01,042 네 316 00:25:01,542 --> 00:25:02,668 네, 들려요 317 00:25:03,461 --> 00:25:04,545 좋아요 318 00:25:05,129 --> 00:25:06,839 - 명심해요 - 뭐야? 319 00:25:06,923 --> 00:25:08,799 여기선 어떤 것도 당신을 해칠 수가 없어요 320 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 단, 문밖으로 나가선 안 돼요 321 00:25:12,637 --> 00:25:15,973 당신이 그 방에 있어야 내가 데려올 수 있어요 322 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 알겠어요? 323 00:25:18,809 --> 00:25:20,603 이걸 이해해야 해요 324 00:25:21,020 --> 00:25:24,899 그 방을 나가면 당신을 데려올 수 없어요, 알겠어요? 325 00:25:25,816 --> 00:25:26,859 알겠어요 326 00:25:27,985 --> 00:25:32,698 좋아요, 이제 아날로그 시계를 상상해요 327 00:25:33,407 --> 00:25:36,661 상상하면, 그게 그 방에 나타날 거예요 328 00:25:43,417 --> 00:25:46,420 그 방에서 당신은 잠재의식 속으로 더 깊이 들어갈 겁니다 329 00:25:47,171 --> 00:25:50,883 그 지점을 넘어서면 우리는 더는 의사소통할 수 없게 되죠 330 00:25:51,759 --> 00:25:55,179 시계태엽 꼭지를 누르면 당신은 한 기억 속으로 갈 거예요 331 00:25:55,846 --> 00:25:56,847 거기에 초점을 맞춰요 332 00:25:57,807 --> 00:26:00,518 집중해요, 기억이 돌아오도록요 333 00:26:01,560 --> 00:26:05,064 언제든 태엽 꼭지를 돌려서 다른 기억으로 가도 돼요 334 00:26:05,648 --> 00:26:09,151 다음 기억을 원할 땐 앞으로 이전 기억은 뒤로 335 00:26:10,069 --> 00:26:12,405 불편할 땐 언제든 336 00:26:12,989 --> 00:26:16,284 태엽 꼭지를 눌러요 그럼 이리로 돌아올 거예요 337 00:26:17,618 --> 00:26:19,662 놀런, 알겠어요? 338 00:26:24,083 --> 00:26:25,084 네 339 00:26:25,751 --> 00:26:26,752 알겠어요 340 00:26:27,670 --> 00:26:30,172 좋아요, 준비됐어요? 341 00:26:30,589 --> 00:26:32,717 네, 준비됐어요 342 00:26:33,843 --> 00:26:37,513 태엽 꼭지를 누르고 기억을 떠올려요 343 00:27:18,804 --> 00:27:19,805 레이철 344 00:27:21,474 --> 00:27:23,142 정말 오래 기다렸어 345 00:27:25,478 --> 00:27:26,479 사랑하는 여러분 346 00:27:27,229 --> 00:27:30,649 우리는 오늘 성스러운 의식을 보기 위해 여기 모였습니다 347 00:27:31,400 --> 00:27:33,152 이들의 가족 및 친구들과 348 00:27:33,235 --> 00:27:36,739 오늘 함께하는 특별한 축복을 받았습니다 349 00:27:37,615 --> 00:27:43,204 신랑, 신부는 여러분이 참석해 영광으로 생각하며... 350 00:28:11,023 --> 00:28:12,024 진정해요 351 00:28:12,817 --> 00:28:13,818 이봐요 352 00:28:14,568 --> 00:28:15,736 안심해요, 돌아왔어요 353 00:28:22,576 --> 00:28:23,577 결혼식요? 354 00:28:25,121 --> 00:28:26,455 또 뭘 봤죠? 355 00:28:28,457 --> 00:28:30,000 오래된 교회였어요 356 00:28:30,084 --> 00:28:32,753 사람이 많이 있었죠 50명, 70명 정도였는데 357 00:28:33,337 --> 00:28:35,923 - 얼굴이 다 흐릿했어요 - 흐릿했다고요? 358 00:28:36,924 --> 00:28:39,844 네, '그것'이 달려드는 순간 거기서 나왔어요 359 00:28:41,971 --> 00:28:44,598 최면할 때 본 그것 말이에요? 360 00:28:46,642 --> 00:28:47,726 어떻게 생겼죠? 361 00:28:47,810 --> 00:28:49,895 모르겠어요, 그게... 362 00:28:49,979 --> 00:28:52,690 생긴 건 사람 같은데 움직임은 사람 같지 않았어요 363 00:28:53,399 --> 00:28:54,400 그렇군요 364 00:28:54,942 --> 00:28:58,487 뇌가 외상으로부터 당신을 보호하려는 것 같아요 365 00:28:58,571 --> 00:29:00,698 기억하지 못하게 하려는 거죠 366 00:29:00,781 --> 00:29:05,453 '그것'이 진짜가 아니라는 것만 기억하면 돼요 367 00:29:07,413 --> 00:29:09,665 다음번에는 좀 더 오래 있을 거예요 368 00:29:10,207 --> 00:29:12,543 적어도 얼굴 하나는 나타나겠죠 369 00:29:13,752 --> 00:29:14,879 더 오래요? 370 00:29:14,962 --> 00:29:17,214 그래서 그렇게 오랫동안 아팠던 거예요 371 00:29:17,840 --> 00:29:20,259 피하는 게 가능하다면 극복도 가능하겠죠 372 00:29:21,218 --> 00:29:23,387 내 말이 참 이상하게 들릴 거예요 373 00:29:23,471 --> 00:29:26,724 특히나 그동안 여러 의사를 만나봤을 테니까요 374 00:29:26,807 --> 00:29:28,017 하지만 당신은 잘하고 있어요 375 00:29:29,101 --> 00:29:32,563 첫 번째 세션인데 그렇게 자세하게 보다니 376 00:29:34,315 --> 00:29:35,441 정말 놀라워요 377 00:29:38,152 --> 00:29:41,071 이제 난 당신 상태를 되돌리는 데 전념할 거예요 378 00:29:41,906 --> 00:29:43,949 계속 밀어붙이면 될 것 같아요 379 00:29:45,910 --> 00:29:48,162 하지만 당신이 날 안 믿으면 할 수가 없어요 380 00:29:51,207 --> 00:29:52,208 알겠어요? 381 00:29:57,004 --> 00:29:58,005 알겠어요 382 00:30:03,427 --> 00:30:05,554 - 어이 - 어이, 좀 어때? 383 00:30:05,638 --> 00:30:07,348 좋아, 넌? 384 00:30:07,431 --> 00:30:09,183 나도 좋아, 괜찮아? 385 00:30:09,266 --> 00:30:12,520 응, 손은 많이 나았어 에이바는 나한테 좀 화가 났지만 386 00:30:13,270 --> 00:30:15,272 - 우리 주는 거야? - 응, 내가 보살펴줘야지 387 00:30:15,356 --> 00:30:18,067 진짜 고마워 에이바, 깜짝 선물이 있다 388 00:30:19,443 --> 00:30:20,569 안녕, 중국 음식 사 왔어 389 00:30:25,950 --> 00:30:28,369 그래, 어떻게 돼 가? 390 00:30:28,452 --> 00:30:30,371 - 연구 말이야 - 괜찮아 391 00:30:30,454 --> 00:30:31,872 - 그래? - 그럭저럭, 응 392 00:30:32,957 --> 00:30:35,459 아직 적응하는 중이긴 한데... 393 00:30:37,836 --> 00:30:40,965 오늘 내 결혼식을 봤어 394 00:30:41,048 --> 00:30:42,508 진짜? 너희... 395 00:30:43,300 --> 00:30:45,177 정말 잘됐다, 놀 396 00:30:45,678 --> 00:30:47,805 - 굉장한 발전인데 - 그래 397 00:30:48,556 --> 00:30:50,849 그날 기억나 398 00:30:51,475 --> 00:30:54,895 너희 둘을 보면서 나도 정착할까 했다니까 399 00:30:56,772 --> 00:30:58,440 우리가 늘 그렇게 행복했어? 400 00:30:58,524 --> 00:31:01,944 응, 둘이 떼려야 뗄 수가 없었지 진짜 징그러웠어 401 00:31:03,237 --> 00:31:07,825 너랑 레이철은 늘 40년 계획 얘기를 했지 402 00:31:08,200 --> 00:31:10,619 약혼도 하기 전에 계획을 다 짜 놨었다니까 403 00:31:11,370 --> 00:31:12,538 안녕하세요, 게리 아저씨 404 00:31:13,080 --> 00:31:17,293 안녕, 그중 가장 먼저 실천한 게 이 꼬맹이를 낳는 거였지 405 00:31:17,376 --> 00:31:19,003 계획 얘기해요? 406 00:31:19,086 --> 00:31:21,005 - 그래, 아직 기억해? - 그럼요 407 00:31:21,088 --> 00:31:22,715 네, 16살하고도 6개월째 되는 날 408 00:31:22,798 --> 00:31:25,509 - 내 첫 번째 차를 준댔잖아요 - 6개월, 맞아 409 00:31:26,385 --> 00:31:28,470 너 인제 빠져나가긴 틀렸어 410 00:31:48,157 --> 00:31:49,199 에이바 411 00:31:50,159 --> 00:31:52,494 엄마를 그리워해도 돼 412 00:31:53,829 --> 00:31:55,414 아닌 척할 필요 없어 413 00:31:57,708 --> 00:31:58,709 이리 와 414 00:32:01,337 --> 00:32:02,338 괜찮아 415 00:33:30,759 --> 00:33:33,137 두 사람인데 저쪽에... 네, 고마워요 416 00:33:33,220 --> 00:33:34,221 감사합니다 417 00:33:41,520 --> 00:33:44,064 - 2인분... - 여기는 뭐예요? 418 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 고마워요 419 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 너 3살 때 여기에 데려왔어 420 00:33:53,907 --> 00:33:56,869 엄마랑 아빠가 제일 좋아하는 곳이었지 421 00:34:06,420 --> 00:34:09,381 괜찮아, 이렇게 잡아봐 422 00:34:12,468 --> 00:34:13,719 여기서 조절해 423 00:34:14,595 --> 00:34:15,637 천천히 해 424 00:34:16,430 --> 00:34:18,640 그렇지, 그래 425 00:34:18,724 --> 00:34:20,476 그래, 잘하네 426 00:34:25,522 --> 00:34:26,648 고마워요 427 00:34:33,781 --> 00:34:34,907 - 괜찮아? - 맛있어요 428 00:34:43,999 --> 00:34:45,793 아빠를 잘 견뎌줘서 고맙다, 에이바 429 00:34:50,964 --> 00:34:51,965 그래요 430 00:34:54,510 --> 00:34:55,511 맛있어요 431 00:34:56,595 --> 00:34:58,806 남는 거 안 싸 왔어요? 432 00:34:58,889 --> 00:35:01,683 에이바 혼자 다 먹다시피 했다니까요 433 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 - 어느 식당이었는데요? - 니세요 434 00:35:07,689 --> 00:35:09,191 - 내가 좋아하는 곳인데 - 샘나세요? 435 00:35:10,901 --> 00:35:12,069 완전 샘나요 436 00:35:16,907 --> 00:35:18,116 좋아요 437 00:35:20,494 --> 00:35:22,621 죄송한데, 지금 멈추면 438 00:35:22,704 --> 00:35:25,332 기억이 자연스럽게 돌아올 거로 보세요? 439 00:35:26,250 --> 00:35:29,837 지난 세션 때 사람들 얼굴이 흐릿했다고 했잖아요 440 00:35:30,420 --> 00:35:32,673 '안면실인증'이라는 거예요 441 00:35:32,756 --> 00:35:34,591 뇌 손상의 징후죠 442 00:35:34,675 --> 00:35:36,802 얼굴이 제대로 나타나는 지점으로 가야죠 443 00:35:37,469 --> 00:35:41,223 오늘은 한 얼굴이라도 보게 오래 머물러요, 알겠죠? 444 00:35:44,142 --> 00:35:47,771 그리고 '그것'이 또 나타나면 이렇게 되뇌어봐요 445 00:35:47,855 --> 00:35:50,232 '내가 정신을 다스린다 정신은 나를 다스리지 않는다' 446 00:35:51,108 --> 00:35:52,192 따라 해봐요 447 00:35:53,235 --> 00:35:55,445 - '내가 정신을 다스린다' - 내가 정신을 다스린다 448 00:35:55,946 --> 00:35:57,114 정신은 나를 다스리지 않는다 449 00:36:53,086 --> 00:36:55,047 아가 450 00:36:57,841 --> 00:37:00,177 아가, 괜찮아? 451 00:38:13,917 --> 00:38:15,877 내가 정신을 다스린다 정신은 나를 다스리지 않는다 452 00:38:16,837 --> 00:38:19,131 내가 정신을 다스린다 정신은 나를 다스리지 않는다 453 00:38:20,841 --> 00:38:22,801 내가 정신을 다스린다 정신은 나를 다스리지 않는다 454 00:38:24,511 --> 00:38:26,471 내가 정신을 다스린다 정신은 나를 다스리지 않는다 455 00:38:29,891 --> 00:38:32,269 내가 정신을 다스린다 정신은 나를 다스리지 않는다 456 00:38:34,521 --> 00:38:36,565 내가 정신을 다스린다 정신은 나를 다스리지 않는다 457 00:38:45,824 --> 00:38:49,286 명심해요, '내가 정신을 다스린다 정신은 나를 다스리지 않는다' 458 00:38:49,369 --> 00:38:50,871 - '내가 정신을 다스린다' - 다스린다 459 00:38:50,996 --> 00:38:54,750 정신은 나를 다스리지 않는다 내가 정신을 다스린다, 정신은... 460 00:39:06,720 --> 00:39:08,263 여기가 어딘지 알겠어요? 461 00:39:10,474 --> 00:39:12,267 네, 죄송해요, 그냥... 462 00:39:13,685 --> 00:39:15,771 '그것'이 제 목을 조르는데 진짜 같았어요 463 00:39:15,854 --> 00:39:17,314 '그것'이 목을 조르려 했다고요? 464 00:39:20,025 --> 00:39:23,070 심인성 통증이에요 정신이 만들어내는 거죠 465 00:39:23,153 --> 00:39:25,030 없어질 거예요 466 00:39:25,906 --> 00:39:27,866 근데 뭔가에 가까워지고 있는 게 분명해요 467 00:39:28,575 --> 00:39:31,161 뇌가 마구잡이로 반응하고 있잖아요 468 00:39:31,244 --> 00:39:32,329 뭘 봤어요? 469 00:39:33,205 --> 00:39:34,206 그게... 470 00:39:35,624 --> 00:39:37,125 아기 때 에이바랑 471 00:39:38,668 --> 00:39:39,711 집사람을 봤어요 472 00:39:42,214 --> 00:39:43,215 그게 잘... 473 00:39:47,219 --> 00:39:49,763 좋아요, 기억하네요 자연스러운 현상이에요 474 00:39:49,846 --> 00:39:52,390 환자들은 자신이 기억하는 것에 종종 놀라곤 하죠 475 00:39:53,683 --> 00:39:55,060 제가 아파트에 있었어요 476 00:39:55,143 --> 00:39:58,313 어떻게 된 건지는 모르겠지만 477 00:39:58,396 --> 00:40:00,565 어디에 뭐가 있는지 다 떠오르더군요 478 00:40:00,649 --> 00:40:04,111 근데 제가 알기로는 479 00:40:04,194 --> 00:40:08,240 집사람과 제가 함께 산 집은 지금 제 집이 유일해요 480 00:40:09,616 --> 00:40:13,328 이 장치는 당신의 잠재의식에서 직접 끌어낸다는 걸 명심해요 481 00:40:13,954 --> 00:40:16,206 아마도 인생의 어느 시점에 거기 있었을 거예요 482 00:40:16,289 --> 00:40:18,625 신문에 실을 사진을 찍었거나요 483 00:40:18,708 --> 00:40:21,211 아뇨, 그런 것치고는 너무 익숙했어요 484 00:40:22,546 --> 00:40:24,881 이번에는 얼굴들이 좀 나타났나요? 485 00:40:28,135 --> 00:40:29,136 좋아요 486 00:40:30,220 --> 00:40:31,429 알았어요 487 00:40:32,806 --> 00:40:35,225 괜찮아요, 놀런 근접하고 있으니 계속해봅시다 488 00:40:43,066 --> 00:40:44,526 선생님? 저기... 489 00:40:46,945 --> 00:40:49,531 안 그래도 네 생각 했어 490 00:40:50,240 --> 00:40:51,950 어쩐 일이야? 2분 정도는 시간 있어 491 00:40:55,871 --> 00:40:56,872 왜 그래? 492 00:40:59,541 --> 00:41:02,127 - 놀 - 레이철과 나, 싸우기도 했어? 493 00:41:03,670 --> 00:41:04,671 누군들 안 싸우겠어? 494 00:41:05,547 --> 00:41:07,382 그래도 심한 적은 없어 495 00:41:07,465 --> 00:41:09,885 네가 지각하는 경향이 있었거든 496 00:41:12,220 --> 00:41:14,472 그 이상으로 확대된 적도 있어? 497 00:41:17,350 --> 00:41:18,768 무슨 뜻이야? 498 00:41:22,355 --> 00:41:24,065 - 놀 - 내가 레이철을... 499 00:41:25,150 --> 00:41:26,276 때린 적 있어? 500 00:41:27,694 --> 00:41:30,989 놀, 말도 안 돼, 지금 장난쳐? 501 00:41:33,658 --> 00:41:36,828 벽 한 번 쳤다고 네가 무슨 보비 브라운인 줄 알아? 502 00:41:37,662 --> 00:41:38,663 아니거든 503 00:41:42,125 --> 00:41:44,336 - 확실해? - 그럼, 확실하고말고 504 00:41:45,545 --> 00:41:47,172 야, 대학 다닐 때 505 00:41:47,839 --> 00:41:51,384 넌 권투도 제대로 보질 못했어 하는 건 고사하고 506 00:41:51,468 --> 00:41:53,345 알았어? 넌 늘 나비였다고 507 00:41:53,845 --> 00:41:57,307 기분 나쁘게 듣진 마 그런데 워낙 만만했어야지 508 00:41:57,390 --> 00:41:58,850 진짜 약골이었거든 509 00:41:59,935 --> 00:42:01,937 재미없거든, 게리 510 00:42:03,647 --> 00:42:05,941 알았어, 저기... 511 00:42:06,024 --> 00:42:08,944 좀 앉아봐, 잠깐 앉아볼래? 512 00:42:11,279 --> 00:42:12,989 정확히 무슨 일이 있었던 거야? 513 00:42:13,073 --> 00:42:15,617 뭐, 기억나는 게 있어? 514 00:42:17,118 --> 00:42:18,787 오늘 치료를 받는데 515 00:42:19,829 --> 00:42:21,414 우리가 아파트에 있더라고 516 00:42:21,498 --> 00:42:22,999 에이바는 아기였고... 517 00:42:23,083 --> 00:42:24,292 잠깐만, 아파트? 518 00:42:24,876 --> 00:42:26,503 - 네 기억 속에서? - 그래 519 00:42:27,087 --> 00:42:29,172 우리가 아파트에서 살았어? 520 00:42:30,674 --> 00:42:33,176 에이바가 태어났을 때 난 팰로앨토에 있었어 521 00:42:33,260 --> 00:42:36,263 그래서 잘은 모르지만, 아닐걸 522 00:42:37,847 --> 00:42:39,849 놀, 무슨 생각 하는 거야? 523 00:42:42,310 --> 00:42:43,520 좋아, 그게... 524 00:42:45,105 --> 00:42:46,898 그곳이 너무 친숙한 데다가 525 00:42:48,316 --> 00:42:53,697 브룩스 박사 말로는 그 장치가 기억을 그대로 보여준다는 거야 526 00:42:54,322 --> 00:42:55,907 그냥 환각일지도 몰라 527 00:42:57,117 --> 00:43:00,996 명심해, 놀 넌 머리를 심하게 다쳤어 528 00:43:01,079 --> 00:43:02,622 진탕성 외상 529 00:43:03,123 --> 00:43:04,332 그거 장난 아니라고 530 00:43:05,166 --> 00:43:08,461 게다가 지금 정신없잖아 에이바에, 일자리에 531 00:43:09,045 --> 00:43:10,505 레이철도 기억해내야 하고 532 00:43:11,047 --> 00:43:13,925 머리가 뒤죽박죽된 상태라니까 533 00:43:14,009 --> 00:43:15,010 알았어? 534 00:43:17,429 --> 00:43:21,766 날 믿어, 무슨 일이 있었다면 레이철이 나한테 말했을 거야 535 00:43:22,726 --> 00:43:24,394 레이철은 나한테 누이 같았으니까 536 00:43:25,145 --> 00:43:27,772 그런 일을 숨길 사람이 아니야, 알았어? 537 00:43:29,774 --> 00:43:30,817 에이바한테 집중해 538 00:43:31,860 --> 00:43:32,861 알았어? 539 00:43:34,404 --> 00:43:35,739 - 알았어? - 그래 540 00:43:35,822 --> 00:43:36,823 - 알았어 - 좋아 541 00:43:51,212 --> 00:43:52,213 아빠 542 00:43:52,839 --> 00:43:53,840 에이바 543 00:44:00,263 --> 00:44:02,515 - 안녕 - 웃으면서 손 흔들어요 544 00:44:03,058 --> 00:44:04,267 웃으면서 손 흔들어요 545 00:44:06,061 --> 00:44:07,062 좋아 546 00:44:12,567 --> 00:44:13,902 해보죠 547 00:44:23,953 --> 00:44:25,997 - 언젠가는 - 그래요 548 00:44:29,959 --> 00:44:31,211 나이가 몇인데 549 00:44:32,295 --> 00:44:34,297 그래도 늘 해주잖아요 550 00:44:40,762 --> 00:44:41,763 그래 551 00:44:42,514 --> 00:44:43,973 좋아, 됐어? 552 00:44:45,350 --> 00:44:47,268 오늘 브룩스 박사님이랑 잘했어요? 553 00:44:47,811 --> 00:44:49,062 응, 잘했어 554 00:44:53,733 --> 00:44:54,734 무슨 일이에요? 555 00:44:55,693 --> 00:44:57,695 너 아기 때 모습을 봤어 556 00:44:58,530 --> 00:44:59,906 내 모습이 어땠어요? 557 00:45:01,116 --> 00:45:02,158 얼굴이 없더라 558 00:45:03,201 --> 00:45:04,869 오싹해요, 아빠 559 00:45:07,372 --> 00:45:08,373 저기... 560 00:45:09,249 --> 00:45:11,668 - 잠깐 어디 들렀다 가도 돼? - 그래요 561 00:45:36,317 --> 00:45:40,071 아빠, 주소 같은 거 없어요? 배고파요 562 00:45:40,155 --> 00:45:42,532 조금만 참아 거의 다 왔어, 느낌이 와 563 00:46:23,823 --> 00:46:26,159 아빠! 564 00:46:29,746 --> 00:46:32,165 미안해, 너도 같이 갈래? 565 00:46:32,248 --> 00:46:33,750 - 네 - 같이 갈래? 미안해 566 00:46:33,833 --> 00:46:35,335 자, 이리 와 567 00:46:36,085 --> 00:46:37,378 엘리베이터는 이쪽에 있어요 568 00:47:01,110 --> 00:47:02,695 아빠? 아빠 569 00:47:04,614 --> 00:47:05,865 왜 그래요? 570 00:47:11,412 --> 00:47:14,749 잠깐 여기 있어 잠깐이면 돼, 알았지? 571 00:47:25,927 --> 00:47:27,971 "환영" 572 00:47:29,514 --> 00:47:31,057 "대학원 연구 - 오픈 하우스" 573 00:48:00,712 --> 00:48:04,090 - 네? - 귀찮게 해서 미안하다 574 00:48:04,173 --> 00:48:05,925 그럴 뜻은 없었어, 꼬마야 575 00:48:08,970 --> 00:48:12,557 엄마랑 잠깐 얘기할 수 있을까? 576 00:48:40,001 --> 00:48:42,587 정말 죄송합니다, 미안해요 577 00:48:44,631 --> 00:48:46,883 - 우리 여기서 살았어요? - 가자, 아니, 이리 와 578 00:48:47,508 --> 00:48:48,509 가자 579 00:48:49,469 --> 00:48:51,888 - 진짜야? 맙소사 - 응, 그렇다니까 580 00:48:51,971 --> 00:48:55,475 알았어, 주소 적고 있잖아 이유는 모르겠지만 581 00:48:55,558 --> 00:48:57,602 - 황당하다 - 제발 부탁해, 고마워 582 00:48:57,685 --> 00:49:00,480 그럴 리가 없어, 넌 레이철을 해칠 사람이 아니라니까 583 00:49:01,105 --> 00:49:02,482 그럼 바람피웠나 보지 584 00:49:02,565 --> 00:49:03,900 그만해, 이리 와봐 585 00:49:05,318 --> 00:49:07,945 넌 좋은 남편이었어 헌신적인 남편 586 00:49:08,029 --> 00:49:09,364 그런 짓 할 사람이 아니라고 587 00:49:09,447 --> 00:49:11,616 레이철을 위해서라면 죽는시늉도 했을 거야 588 00:49:11,699 --> 00:49:14,702 - 네가 원하던 대로였어 - 정말 그랬는지 잘 모르겠어 589 00:49:14,786 --> 00:49:16,412 진짜라니까 590 00:49:16,496 --> 00:49:18,748 직장 일로 바쁘고 591 00:49:18,831 --> 00:49:20,416 스트레스받을 때도 592 00:49:20,500 --> 00:49:22,960 그 둘을 위해선 꼭 시간을 냈어 593 00:49:23,044 --> 00:49:26,255 넌 그걸 위험하게 할 사람이 아니야, 지금도 마찬가지고 594 00:49:26,339 --> 00:49:27,799 야, 내 말 들어 595 00:49:27,882 --> 00:49:29,008 에이바를 봐 596 00:49:29,884 --> 00:49:31,719 걔가 널 바라보는 눈빛을 보라고 597 00:49:31,803 --> 00:49:33,262 그런 일을 겪고도 598 00:49:33,346 --> 00:49:36,516 애가 꿋꿋한 건 훌륭한 아빠 덕분이야 599 00:49:36,599 --> 00:49:39,060 너 말이야, 나도 아니고 학교 선생님도 아닌 600 00:49:39,143 --> 00:49:40,728 네 덕분이라고 601 00:49:41,396 --> 00:49:44,357 - 놀, 그렇지 않아? - 그래, 네 말이 맞아 602 00:49:44,440 --> 00:49:47,777 그래, 정말 고맙다 다음 약속에 늦었어 603 00:49:47,860 --> 00:49:50,071 - 다음에 봐 - 괜찮아, 그래 604 00:49:50,154 --> 00:49:51,656 - 일 다 보면 전화해 - 갈게 605 00:49:51,739 --> 00:49:52,990 시간 낼 테니까 606 00:50:13,553 --> 00:50:15,555 "신경 분석 차 사고 - 머리 외상" 607 00:50:15,638 --> 00:50:17,932 "분석 요약: 신경과학에서 이례적인 결과, 추가 검토 필요" 608 00:50:19,851 --> 00:50:22,645 "테스트 미확정 추가 분석 및 테스트 권장" 609 00:50:24,605 --> 00:50:26,399 "메모: 이상 징후 신경 분석 미확정" 610 00:50:26,482 --> 00:50:28,192 "SNC, 추가 테스트를 위해 향후 방문 권장" 611 00:50:33,364 --> 00:50:35,032 "환차 차트 라이트, 놀런" 612 00:50:36,951 --> 00:50:37,994 "치료 이력: 라이트, 놀런" 613 00:50:38,077 --> 00:50:39,912 "도착 시 혼수상태 수술 시행" 614 00:50:39,996 --> 00:50:42,373 "뇌사 의심" 615 00:50:42,457 --> 00:50:45,084 "평가 위해 신경과로 이송" 616 00:50:45,168 --> 00:50:48,004 "의식 회복" 617 00:51:06,022 --> 00:51:07,690 오늘은 좀 더 느긋해 보이네요 618 00:51:08,316 --> 00:51:09,317 네 619 00:51:12,945 --> 00:51:14,947 오늘 목표는 얼굴을 보는 거예요 620 00:51:18,910 --> 00:51:21,913 하지만 '그것'이 보이면 집중하고요 621 00:51:23,122 --> 00:51:25,583 - '내가 정신을 다스린다' - 내가 정신을 다스린다 622 00:51:25,666 --> 00:51:26,709 알아요, 선생님 623 00:51:37,970 --> 00:51:40,598 인생에는 어려움이 있겠지만 624 00:51:40,681 --> 00:51:42,391 결속의 힘은 두 사람을 625 00:51:42,475 --> 00:51:45,228 삶의 폭풍으로부터 지켜줄 겁니다 626 00:51:45,311 --> 00:51:48,856 항상 부부 관계를 우선시하세요 627 00:52:01,327 --> 00:52:04,247 이 반지는 영적인 결속을 뜻합니다 628 00:52:50,418 --> 00:52:51,419 오늘은 안 돼 629 00:54:08,913 --> 00:54:11,290 - 리드 선생 - 어이, 자네 친구는 어때? 630 00:54:11,374 --> 00:54:14,085 - 브룩스 박사 연구실에서 봤어 - 그래 631 00:54:14,168 --> 00:54:16,963 그날 밤과 관련해서 632 00:54:17,046 --> 00:54:18,047 궁금한 게 있어 633 00:54:18,756 --> 00:54:21,133 놀런이 어떻게 갑자기 깨어났는지 이해가 안 돼 634 00:54:22,093 --> 00:54:23,302 응, 운이 좋았지 635 00:54:23,386 --> 00:54:25,721 다른 의사들도 그렇게 말하던데 636 00:54:26,597 --> 00:54:28,432 정확히 무슨 일이 있었는지 기억나? 637 00:54:30,434 --> 00:54:31,435 잠시만 638 00:54:31,936 --> 00:54:33,020 죄송합니다 639 00:54:37,441 --> 00:54:40,236 내가 진찰한 다음에 회진 나온 브룩스 박사님이 640 00:54:40,319 --> 00:54:41,570 다시 진찰했어 641 00:54:42,154 --> 00:54:44,156 브룩스 박사가 그날 내 친구를 봤다고? 642 00:54:44,240 --> 00:54:46,784 응, 그 사람을 포기 안 한 건 박사님뿐이었지 643 00:54:46,867 --> 00:54:48,703 - 그렇군 - 박사님이 실험실로 데려갔는데 644 00:54:48,786 --> 00:54:51,080 나오고는 의식을 회복했어 645 00:54:51,706 --> 00:54:53,332 실험실에 데려갔다고? 646 00:54:53,791 --> 00:54:55,793 그래, 박사님이 계셔서 운 좋았지, 뭐 647 00:54:58,796 --> 00:55:00,589 브룩스 박사님 좀 뵙고 싶은데요 648 00:55:00,673 --> 00:55:02,174 아직 라이트 씨와 계세요 649 00:55:02,967 --> 00:55:05,094 얼마나 오래 걸리죠? 시작한 지 좀 됐는데 650 00:55:05,177 --> 00:55:08,472 세션 중이에요, 제 경험상 세션은 길수록 좋더라고요 651 00:55:09,598 --> 00:55:11,559 - 박사님께 연락 부탁한다고 해요 - 네 652 00:55:11,642 --> 00:55:12,643 고마워요 653 00:55:57,605 --> 00:56:01,192 이봐요, 어디 있어요? 무슨 일이에요? 654 00:57:10,970 --> 00:57:12,805 이건 놀런의 기억이 아니야 655 00:57:21,397 --> 00:57:22,398 내 기억이야 656 00:57:24,984 --> 00:57:26,485 처음부터 내 기억이었어 657 00:58:00,603 --> 00:58:01,687 이봐 658 00:58:22,833 --> 00:58:23,876 배불러 659 00:58:26,170 --> 00:58:27,171 엄마? 660 00:58:32,426 --> 00:58:33,510 토머스? 661 00:58:46,649 --> 00:58:47,650 하지만 어떻게? 662 00:58:48,275 --> 00:58:49,276 어떻게? 663 00:58:49,944 --> 00:58:51,237 기억나니? 664 00:58:52,988 --> 00:58:55,491 - 엄마? - 다행이야, 기억났구나 665 00:58:57,534 --> 00:58:58,619 기억났어 666 00:59:31,694 --> 00:59:32,695 엄마? 667 00:59:43,539 --> 00:59:44,957 - 엄마, 무슨 짓을 한 거죠? - 괜찮아 668 00:59:45,040 --> 00:59:46,667 - 아뇨 - 괜찮다니까 669 00:59:46,750 --> 00:59:49,670 - 좋아요, 엄마, 뭘 한 거죠? - 앉아 670 00:59:49,753 --> 00:59:51,839 - 엄마, 뭘 한 거예요? - 토머스 671 00:59:52,631 --> 00:59:54,925 토머스, 부탁이다 672 00:59:55,009 --> 00:59:56,552 제발, 이리 와 673 00:59:58,178 --> 00:59:59,221 앉아 674 01:00:02,224 --> 01:00:03,434 토머스 675 01:00:05,936 --> 01:00:08,397 넌 계단에서 굴러떨어져서 이리로 실려 왔어 676 01:00:09,106 --> 01:00:11,483 살아는 있었지만 손 쓰기엔 너무 늦었지 677 01:00:12,318 --> 01:00:13,319 의사들이 다 해봤어 678 01:00:13,402 --> 01:00:15,321 그 과정에서 뇌전도를 썼고 679 01:00:15,404 --> 01:00:19,283 그걸 알아낸 나는 서버에서 네 데이터를 다운받아 680 01:00:19,366 --> 01:00:23,245 네 의식을 업로드할 적절한 환자가 나타나길 기다렸어 681 01:00:23,829 --> 01:00:27,041 실험실에선 이미 모방이 가능한 상태였거든 682 01:00:27,124 --> 01:00:29,918 실제로도 가능하길 바랐지 683 01:00:31,003 --> 01:00:32,463 잠깐만요 684 01:00:32,546 --> 01:00:34,798 엄마가 말한 그 프로젝트로군요, 잠깐만요 685 01:00:34,882 --> 01:00:36,717 잠깐만요, 얼마나... 686 01:00:36,800 --> 01:00:38,469 그게 언제 일이죠? 687 01:00:39,845 --> 01:00:40,846 2년 전 688 01:00:48,187 --> 01:00:49,938 좋아요 689 01:00:51,815 --> 01:00:54,234 좋아요, 왜 이 남자죠? 690 01:00:54,985 --> 01:00:57,363 - 왜 놀런이에요? - 그건 운명이었어 691 01:00:58,113 --> 01:01:01,408 몇 달 전에 교통사고로 뇌사 상태가 돼서 왔더구나 692 01:01:02,409 --> 01:01:03,952 완벽한 기회였어 693 01:01:04,036 --> 01:01:05,412 적합한 사람이었거든 694 01:01:05,954 --> 01:01:08,207 난 성공했는지조차 몰랐어 695 01:01:08,791 --> 01:01:11,251 그러다 블랙박스를 벗기는 내 손을 네가 잡았는데 696 01:01:11,335 --> 01:01:13,420 네가 느껴지더구나 697 01:01:13,504 --> 01:01:16,382 온전히 기억을 못 할 뿐이었지 억지로 밀어붙일 순 없었어 698 01:01:16,465 --> 01:01:18,717 뇌가 아직 적응 중이었으니까 699 01:01:19,301 --> 01:01:21,804 언젠가는 전부 기억하길 바랐지만 700 01:01:21,887 --> 01:01:23,055 그렇게 되지 않았지 701 01:01:23,972 --> 01:01:25,682 그래서 널 여기로 다시 데려와야겠다 싶었어 702 01:01:25,766 --> 01:01:29,103 블랙박스의 도움으로 네가 매듭지을 수 있게 말이야 703 01:01:29,853 --> 01:01:32,314 그럼 난 기억 상실증이 아닌 거예요? 704 01:01:34,733 --> 01:01:36,902 뇌가 적응하던 것뿐이었어 705 01:01:39,071 --> 01:01:40,072 엄마 706 01:01:40,823 --> 01:01:41,990 엄마, 뭘... 707 01:01:43,700 --> 01:01:45,035 나더러 뭘... 708 01:01:46,745 --> 01:01:49,665 뭘 어쩌란 거죠? 세상에 나가서 놀런인 척해요? 709 01:01:50,124 --> 01:01:51,125 아니 710 01:01:51,875 --> 01:01:53,001 천만에 711 01:02:20,571 --> 01:02:21,572 애슐리 712 01:02:22,448 --> 01:02:24,158 두 번째 기회다, 아들아 713 01:02:25,451 --> 01:02:28,662 바로잡을 수 있는 두 번째 기회지 714 01:02:28,745 --> 01:02:30,914 애슐리뿐만 아니라 네 안사람과도 말이다 715 01:02:35,669 --> 01:02:40,466 내가 생각하는 바람직한 아버지 겸 남자가 될 기회라고 716 01:02:44,428 --> 01:02:45,471 에이바는요? 717 01:02:46,555 --> 01:02:47,973 걔는 네 딸이 아니야 718 01:03:40,025 --> 01:03:41,276 괜찮아요? 719 01:03:44,029 --> 01:03:45,781 응, 왜? 720 01:03:47,699 --> 01:03:48,992 슬퍼 보여요 721 01:03:50,619 --> 01:03:51,662 아니야 722 01:03:53,455 --> 01:03:54,706 알았어요, 아니면 말고요 723 01:04:08,679 --> 01:04:09,721 아빠, 해주세요 724 01:04:13,767 --> 01:04:14,768 아빠 725 01:04:30,367 --> 01:04:32,327 - 뭐 해? - 저녁 먹어야죠 726 01:04:35,205 --> 01:04:36,290 담배 피웠어요? 727 01:04:37,124 --> 01:04:39,793 아빠는 담배 안 피운다니까요 728 01:04:43,839 --> 01:04:44,965 볶음 요리 어때요? 729 01:04:45,549 --> 01:04:46,633 아빠가 좋아하잖아요 730 01:04:48,260 --> 01:04:50,804 좋아요, 마트에 들렀다 가죠 731 01:04:50,887 --> 01:04:54,224 조리법에 따르면 '숙주'라는 게 필요하대요 732 01:04:57,686 --> 01:04:59,688 - 저기, 그건 취소하자 - 네? 733 01:05:00,397 --> 01:05:02,566 응, 너한테 할 말이 있거든 734 01:05:02,649 --> 01:05:05,444 집으로 바로 가는 게 좋겠다 735 01:05:05,986 --> 01:05:06,987 뭔데요? 736 01:05:08,905 --> 01:05:10,282 무슨 일 있어요? 737 01:05:15,871 --> 01:05:17,873 게리 집에 며칠 가 있어 738 01:05:17,956 --> 01:05:19,708 뭐라고요? 왜요? 739 01:05:20,500 --> 01:05:22,669 아빠가 지금 안전하질 못해 740 01:05:27,966 --> 01:05:29,760 뭐예요, 아빠는 괜찮아요 741 01:05:30,886 --> 01:05:34,056 요리는 어떻게 할 건데요? 아침에 늦잠 자면요? 742 01:05:34,139 --> 01:05:36,183 브룩스 박사님이 그냥 약 주면 안 돼요? 743 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 아빠, 그러지 말아요 744 01:05:38,810 --> 01:05:40,604 몇 달이나 잘 견뎠는데 745 01:05:40,687 --> 01:05:42,606 - 인제 와서 이러자고요? - 그만해! 746 01:05:45,651 --> 01:05:47,819 빌어먹을, 그만하라고! 747 01:05:50,155 --> 01:05:51,490 난 어른이야, 알겠어? 748 01:05:54,493 --> 01:05:55,494 그냥... 749 01:06:00,123 --> 01:06:02,000 그냥 날 믿어, 알겠어? 750 01:06:09,800 --> 01:06:12,010 며칠이면 된댔잖아요 751 01:06:12,094 --> 01:06:13,804 아니야, 서둘러, 늦겠다 752 01:06:45,252 --> 01:06:46,753 됐어, 내가 할게 753 01:06:59,558 --> 01:07:00,934 좋아, 곧 보자 754 01:07:03,270 --> 01:07:04,271 그래요 755 01:07:32,257 --> 01:07:33,967 - 도와줘? - 괜찮아요 756 01:07:35,177 --> 01:07:36,178 알았어 757 01:07:38,597 --> 01:07:39,931 잠깐만 758 01:07:49,274 --> 01:07:50,317 - 놀 - 왜? 759 01:07:52,736 --> 01:07:57,115 네가 혼수상태였을 때 브룩스가 널 실험실로 데려갔대 760 01:07:59,367 --> 01:08:00,368 알았어 761 01:08:00,786 --> 01:08:03,371 알았다고? 좀 이상하지 않아? 762 01:08:07,667 --> 01:08:11,713 무슨 일인지는 모르겠지만 네가 보는 거짓 기억과 763 01:08:11,797 --> 01:08:13,840 관련 있을지도 몰라 764 01:08:17,761 --> 01:08:20,722 너 좀 힘들어 보여 안으로 들어올래? 765 01:08:21,765 --> 01:08:25,018 너 혼자 집에 가는 거 걱정돼 우리랑 같이 있자 766 01:08:25,936 --> 01:08:30,440 말은 고마운데 혼자만의 시간이 필요하다니까 767 01:08:30,941 --> 01:08:34,069 내 공간, 내 환경에 있어야 해 768 01:08:34,152 --> 01:08:36,446 네 환경? 에이바도 없이? 769 01:08:37,322 --> 01:08:39,658 말이 안 되잖아, 얘기 좀 하자 770 01:08:39,741 --> 01:08:41,576 며칠만이야 771 01:08:44,454 --> 01:08:45,789 시간이 좀 필요해 772 01:08:46,373 --> 01:08:47,374 부탁이야 773 01:08:53,463 --> 01:08:54,464 알았어 774 01:09:24,828 --> 01:09:29,040 "나 잊지 말아요" 775 01:10:35,649 --> 01:10:37,776 또 오면 경찰에 신고할 거예요 776 01:10:37,859 --> 01:10:40,612 잠깐만요, 미란다? 777 01:10:42,697 --> 01:10:44,157 내 이름을 어떻게 알죠? 778 01:10:48,912 --> 01:10:50,997 - 대답해요 - 미안해요 779 01:10:51,081 --> 01:10:54,459 그게... 당신 남편과 같은 학부에 다녔어요 780 01:10:56,044 --> 01:10:59,047 둘 다 생물학 전공이었죠 781 01:11:07,472 --> 01:11:08,974 그쪽은 본 적이 없는데요 782 01:11:10,934 --> 01:11:12,560 네, 그게... 783 01:11:13,853 --> 01:11:14,854 글쎄요 784 01:11:14,938 --> 01:11:18,274 유전학을 같이 들었는데 785 01:11:18,733 --> 01:11:22,612 그 이후로는 공통되는 게 없어서 786 01:11:22,696 --> 01:11:24,572 멀어졌어요 787 01:11:28,243 --> 01:11:29,285 하지만... 788 01:11:30,787 --> 01:11:32,956 그 친구는 두 사람이 처음 만난 날 얘기를 해줬어요 789 01:11:34,874 --> 01:11:35,875 토머스는... 790 01:11:41,715 --> 01:11:44,676 당신을 만나 행운이라고 했죠 791 01:11:44,759 --> 01:11:47,721 당신이 자기를 많이 참아줬다고 하더군요 792 01:11:49,347 --> 01:11:51,266 그리고... 알아요 793 01:11:51,349 --> 01:11:54,269 괜찮은 의대에 들어가느라 그 친구가 고생 많이 한 건 알지만 794 01:11:54,352 --> 01:11:57,480 당신이 아니었으면 795 01:11:58,273 --> 01:12:00,483 진작에 관뒀을 거라고 했어요 796 01:12:07,782 --> 01:12:08,783 그래서... 797 01:12:10,326 --> 01:12:11,578 무슨 일로? 798 01:12:12,245 --> 01:12:13,955 그냥... 799 01:12:14,039 --> 01:12:16,791 근처에 이사 왔거든요 인사나 하려고요 800 01:12:18,251 --> 01:12:19,252 그렇군요 801 01:12:19,919 --> 01:12:22,130 - 성함이? - 저녁 다 됐어요? 802 01:12:22,839 --> 01:12:23,840 거의 803 01:12:24,674 --> 01:12:25,675 잠깐만 804 01:12:28,636 --> 01:12:30,388 숙제 다 했어? 805 01:12:30,472 --> 01:12:33,099 - 엄마... - 얘, 삐죽거리지 말고 806 01:12:33,183 --> 01:12:34,684 - 그만 - 진짜 하기 싫단 말이에요 807 01:12:34,768 --> 01:12:37,353 - 알지만, 삐죽거리지 마 - 밥 먹는 게... 808 01:12:37,437 --> 01:12:39,230 숙제보다 더 중요한 게 밥 먹는 거예요 809 01:12:39,314 --> 01:12:40,523 - 그러셔? - 밥부터 먹어야 해요 810 01:12:40,607 --> 01:12:41,691 - 숙제 끝냈어? - 아니요 811 01:12:41,775 --> 01:12:43,109 가서 끝내 812 01:12:43,193 --> 01:12:44,819 - 알았어요 - 착해라 813 01:12:48,156 --> 01:12:49,616 미안해요 814 01:12:50,325 --> 01:12:51,451 만나서 반가운데 815 01:12:51,534 --> 01:12:54,245 저녁 먹고 딸애를 돌봐야 해서요 816 01:12:54,329 --> 01:12:56,414 그럼요, 근데 미안하지만 817 01:12:59,959 --> 01:13:01,252 잠깐 시간 있나요? 818 01:13:02,420 --> 01:13:03,588 제가 좀 바빠서요 819 01:13:03,671 --> 01:13:05,423 정말 미안한데 820 01:13:05,507 --> 01:13:08,134 1분이면 돼요 821 01:13:08,885 --> 01:13:09,886 부탁이에요 822 01:13:17,977 --> 01:13:20,188 - 앉으세요 - 네 823 01:13:20,772 --> 01:13:22,690 - 불 좀 줄이고 올게요 - 그래요 824 01:13:38,998 --> 01:13:40,041 그래서... 825 01:13:41,543 --> 01:13:42,585 무슨 일로? 826 01:13:50,677 --> 01:13:51,970 기억하세요? 내... 827 01:13:52,762 --> 01:13:54,180 토머스의 어머니 브룩스 박사님요 828 01:13:56,516 --> 01:13:57,517 물론이죠 829 01:13:58,601 --> 01:14:00,562 근데 솔직히 830 01:14:01,729 --> 01:14:02,730 교류가 전혀 없어요 831 01:14:03,523 --> 01:14:05,108 어머님께 무슨 일이라도... 832 01:14:05,191 --> 01:14:06,359 아뇨 833 01:14:07,360 --> 01:14:08,403 저기... 834 01:14:09,195 --> 01:14:13,741 그분이 늘 말씀하시던 꿈 프로젝트 기억나요? 835 01:14:15,034 --> 01:14:19,622 뇌파를 이용해 사람의 의식을 저장하고 836 01:14:19,706 --> 01:14:23,334 회복시킬 수 있다는 프로젝트죠 837 01:14:23,418 --> 01:14:26,504 네, 말도 안 되는 디지털 부두요? 838 01:14:27,797 --> 01:14:28,882 부두가 아니었어요 839 01:14:32,260 --> 01:14:33,261 그렇군요 840 01:14:35,221 --> 01:14:36,306 그건 왜요? 841 01:14:37,140 --> 01:14:38,141 좋아요 842 01:14:39,517 --> 01:14:40,935 네, 저기... 843 01:14:42,770 --> 01:14:45,231 설명하기가 정말 난감한데 844 01:14:46,858 --> 01:14:49,569 나도 잘은 모르지만... 845 01:14:54,866 --> 01:14:56,451 성공했어요, 그분이 해냈다고요 846 01:14:58,411 --> 01:14:59,454 해내다니, 뭘요? 847 01:15:02,498 --> 01:15:04,125 그런데 성함이 어떻게 되시죠? 848 01:15:07,212 --> 01:15:08,504 토머스요 849 01:15:09,881 --> 01:15:10,965 그이랑 이름이 같아요? 850 01:15:13,259 --> 01:15:14,302 미란다 851 01:15:17,305 --> 01:15:18,556 나 토머스야 852 01:15:21,226 --> 01:15:22,769 그만 가주세요 853 01:15:23,436 --> 01:15:25,647 - 나가요 - 잠깐만, 미란다 854 01:15:25,730 --> 01:15:28,233 - 미란다, 잠깐만 - 당장 안 나가면 신고하겠어요 855 01:15:28,316 --> 01:15:29,400 알았어 856 01:15:31,236 --> 01:15:32,278 이 벽지 857 01:15:33,279 --> 01:15:35,907 당신은 싫어했지만 858 01:15:35,990 --> 01:15:40,203 난 그냥 두랬어, 최종 목적지는 여기가 아님을 상기시켜주니까 859 01:15:42,038 --> 01:15:44,082 우리 첫 데이트 860 01:15:45,291 --> 01:15:48,002 기온이 35도였는데 당신은 스웨터를 입고 나왔지 861 01:15:48,086 --> 01:15:52,215 깨끗한 옷이 그것밖에 안 남았었거든 862 01:15:55,635 --> 01:15:57,178 당신이 불안해할 때면 863 01:15:59,389 --> 01:16:00,890 난 당신 손등에 864 01:16:02,225 --> 01:16:04,769 손가락으로 이렇게 적곤 했어 865 01:16:05,561 --> 01:16:06,562 '괜찮아' 866 01:16:12,944 --> 01:16:14,737 엄마가 성공했어 867 01:16:18,366 --> 01:16:19,367 그럼 868 01:16:20,159 --> 01:16:21,369 이건 누구야? 869 01:16:21,452 --> 01:16:22,787 이미 떠났어 870 01:16:22,870 --> 01:16:25,248 뇌사 상태였거든 엄마가 의식을 이식한 거지 871 01:16:25,873 --> 01:16:27,542 이해가 안 돼 872 01:16:28,876 --> 01:16:30,962 떠나다니, 어디로? 어떻게? 873 01:16:31,045 --> 01:16:33,548 나도 완전히 이해하는 건 아니지만 874 01:16:34,590 --> 01:16:35,758 이건 현실이야 875 01:16:37,135 --> 01:16:38,136 난 진짜라고 876 01:16:38,219 --> 01:16:40,638 황당하지만, 사실이야 877 01:16:42,181 --> 01:16:43,182 그래서... 878 01:16:44,809 --> 01:16:47,603 그래서 어쩌려고? 이 사람 자리를 차지하게? 879 01:16:48,688 --> 01:16:50,148 어쩌면, 근데 난... 880 01:16:51,524 --> 01:16:52,525 난... 881 01:16:53,901 --> 01:16:55,653 난 기회라고 생각했어 882 01:16:57,113 --> 01:17:00,116 우리가 다시 시작할 기회 883 01:17:03,828 --> 01:17:05,830 내가 일을 다시 바로잡을 기회 884 01:17:08,916 --> 01:17:09,917 나... 885 01:17:11,085 --> 01:17:12,879 당신 아프게 하지 않을게 886 01:17:14,130 --> 01:17:15,173 다시는 887 01:17:17,008 --> 01:17:18,551 다시 시작해보고 싶을 뿐이야 888 01:17:19,469 --> 01:17:21,179 당신과 함께 다시 시작해보고 싶어 889 01:17:34,567 --> 01:17:36,277 내 올랜도 사진 어디 있어? 890 01:17:56,089 --> 01:17:57,090 난... 891 01:17:58,716 --> 01:17:59,759 어디에... 892 01:18:01,260 --> 01:18:03,012 내 사진은 어디 있어? 893 01:18:09,060 --> 01:18:10,686 내 의자랑 책꽂이는? 894 01:18:25,660 --> 01:18:28,371 내가 잘못을 좀 하긴 했지만 그렇다고 날 지워? 895 01:18:32,083 --> 01:18:33,626 그만 가줘 896 01:18:40,174 --> 01:18:41,175 좋아 897 01:18:42,635 --> 01:18:43,678 내가 저기서 죽었거든 898 01:18:47,348 --> 01:18:50,143 알아? 내가 죽었다고 899 01:18:51,853 --> 01:18:52,979 지금은 이곳에 있지 900 01:18:55,815 --> 01:18:57,567 내가 죽었는데 901 01:18:58,151 --> 01:19:00,111 지금은 여기 있다고 902 01:19:01,529 --> 01:19:03,322 그게 당신한테는 아무 의미도 없어? 903 01:19:04,740 --> 01:19:06,951 그럼, 당연히 없지 904 01:19:07,034 --> 01:19:08,786 늘 내 잘못이니까 905 01:19:08,870 --> 01:19:10,621 지금은 얘기 못 하겠어 906 01:19:10,705 --> 01:19:14,125 그래? 지금은 얘기 못 한다고? 907 01:19:16,002 --> 01:19:18,087 그럼 언제가 좋은데? 908 01:19:26,053 --> 01:19:27,889 안 돼, 이러지 마 909 01:19:29,182 --> 01:19:32,226 - 안 돼 - 내 몸에 또 손대기만 해 910 01:19:33,186 --> 01:19:34,187 안 돼 911 01:19:34,979 --> 01:19:35,980 부탁이야 912 01:19:37,440 --> 01:19:39,150 쟤는 내 딸이기도 해 913 01:19:40,276 --> 01:19:42,945 안 돼, 이러지 마, 안 돼 914 01:20:04,592 --> 01:20:06,010 어디 있어? 에이바? 915 01:20:15,311 --> 01:20:16,479 어떻게 된 거야? 916 01:20:17,980 --> 01:20:19,273 왜 그래? 놀? 917 01:20:21,567 --> 01:20:23,569 피잖아, 머리가 왜 그래? 918 01:20:23,653 --> 01:20:26,197 야, 놀, 거기 서 919 01:20:26,781 --> 01:20:29,575 너... 너 무섭게 왜 그래? 놀! 920 01:20:38,626 --> 01:20:39,919 가지 마, 놀! 921 01:20:40,002 --> 01:20:42,004 기다려! 내가 도와줄게! 922 01:20:49,053 --> 01:20:50,429 엄마, 말해요 923 01:20:50,972 --> 01:20:52,098 말해줘요, 엄마 924 01:20:52,181 --> 01:20:55,184 왜... 대체... 나 왜 이래요? 925 01:20:55,268 --> 01:20:57,019 내가 왜 에이바한테 간 거죠? 말해봐요 926 01:20:57,103 --> 01:20:59,188 진정해, 생각 중이야 927 01:21:02,608 --> 01:21:05,111 '그것'이 유리에 비친 게 확실해? 928 01:21:05,194 --> 01:21:06,195 네 929 01:21:10,408 --> 01:21:11,409 그건 네 정신이야 930 01:21:12,785 --> 01:21:14,620 블랙박스 안에서와 마찬가지로 931 01:21:14,704 --> 01:21:16,330 널 지키려 한 거지 932 01:21:17,373 --> 01:21:20,293 네가 안전하다고 느낀 마지막 장소로 널 데려간 거야 933 01:21:21,544 --> 01:21:23,337 근데 그건 박스 안에서고 934 01:21:24,839 --> 01:21:27,633 여기선 어떻게 통제한 거지? 935 01:21:28,551 --> 01:21:30,177 정확히 무슨 일이 있었는지 말해봐 936 01:21:30,261 --> 01:21:32,013 미란다와 애슐리는 어디 있어? 937 01:21:33,431 --> 01:21:35,766 - 날 쫓아냈어요 - 걔들이 왜... 938 01:21:40,730 --> 01:21:42,356 - 벌써? - 엄마, 난... 939 01:21:42,982 --> 01:21:45,026 난 아무 짓도 안 했어요 940 01:21:45,109 --> 01:21:47,737 두 사람은 이미 마음을 정했더라고요, 이젠 내가 싫대요 941 01:21:50,448 --> 01:21:51,532 잘 들어 942 01:21:52,742 --> 01:21:54,452 '그것'은 여기서 시작해 943 01:21:55,494 --> 01:21:56,537 바로 여기 944 01:21:57,788 --> 01:22:00,666 아주 강력하지 945 01:22:02,335 --> 01:22:03,919 상상 이상으로 946 01:22:05,212 --> 01:22:07,298 그래서 그게 장악하는 거야 947 01:22:07,381 --> 01:22:09,050 네가 허락했거든 948 01:22:10,176 --> 01:22:13,346 토머스, 이번만큼은 네 삶을 통제해 949 01:22:13,429 --> 01:22:15,973 소명대로 의사가 돼야지 950 01:22:17,808 --> 01:22:19,644 아버지의 의무를 다하고 951 01:22:21,729 --> 01:22:24,231 사람들 기대에 부응하는 내 아들이 돼야 한다고 952 01:22:27,193 --> 01:22:28,903 네 아버지처럼 되고 싶니? 953 01:22:31,030 --> 01:22:32,031 잊히고 954 01:22:33,074 --> 01:22:34,075 지워질 거야? 955 01:22:41,248 --> 01:22:42,416 앉아 956 01:22:43,626 --> 01:22:45,878 릴리언 브룩스 박사 사무실입니다 957 01:22:45,961 --> 01:22:48,339 지금은 자리에 없으니... 958 01:23:07,650 --> 01:23:10,611 에이바, 그거 잠깐 써도 돼? 959 01:23:11,445 --> 01:23:12,446 그래요 960 01:23:12,988 --> 01:23:16,325 고맙다, 걱정하지 마 다 잘될 거야 961 01:23:16,992 --> 01:23:19,662 - 알았어요 - 그린 로드 3030번지 962 01:23:20,579 --> 01:23:23,541 잠깐만요 아빠랑 거기 간 적 있어요 963 01:23:24,542 --> 01:23:26,252 - 진짜? - 네 964 01:23:28,713 --> 01:23:31,006 "저명한 의사의 아들 비극적인 계단 추락사" 965 01:23:33,676 --> 01:23:34,760 '계단 추락' 966 01:23:38,139 --> 01:23:39,140 "토머스 브룩스" 967 01:23:42,768 --> 01:23:43,853 브룩스 968 01:23:46,480 --> 01:23:48,399 정말 '그것'만 제거하면 969 01:23:49,358 --> 01:23:50,359 난 괜찮아져요? 970 01:23:51,068 --> 01:23:53,612 바이러스의 근원으로 생각하고 죽여 971 01:23:54,155 --> 01:23:57,742 그래야 여기 네 몸에서 일어나는 외상성 반응을 막을 수 있어 972 01:23:59,326 --> 01:24:01,787 '그것'이 널 해치면 어떻게 되는지는 나도 몰라 973 01:24:02,788 --> 01:24:03,789 어떻게 찾죠? 974 01:24:04,290 --> 01:24:05,374 널 찾아올 거야 975 01:24:12,923 --> 01:24:14,967 이번에는 네 안전실을 선택해 976 01:24:15,843 --> 01:24:16,844 알겠어요 977 01:26:52,082 --> 01:26:53,083 엄마 978 01:26:54,710 --> 01:26:56,462 엄마, '그것'은 놀런이에요 979 01:27:01,300 --> 01:27:04,637 네 정신이야, 널 제지하는 데 필요한 일을 하는 거지 980 01:27:06,805 --> 01:27:08,265 네가 거기 간 이유를 명심해 981 01:27:08,349 --> 01:27:09,350 안 돼 982 01:27:09,934 --> 01:27:10,935 부탁이야 983 01:27:12,394 --> 01:27:13,395 제발 984 01:27:28,077 --> 01:27:29,495 제발, 부탁이야 985 01:27:48,055 --> 01:27:49,682 날 분리할 준비 해요, 엄마 986 01:27:50,683 --> 01:27:51,684 좋아 987 01:27:52,768 --> 01:27:53,769 됐어 988 01:27:54,311 --> 01:27:56,897 10, 9 989 01:27:57,606 --> 01:27:59,817 8, 7 990 01:28:00,859 --> 01:28:03,153 6, 5 991 01:28:03,904 --> 01:28:05,864 4, 3... 992 01:28:05,948 --> 01:28:06,991 아빠! 993 01:28:07,825 --> 01:28:09,284 - 놀? - 뭐 하는 거죠? 994 01:28:09,368 --> 01:28:11,036 - 뭐야? 얘 - 보내줘요 995 01:28:11,120 --> 01:28:12,413 - 뭐야? 기다려 - 안 돼! 996 01:28:12,496 --> 01:28:13,622 안 돼, 손대지 마 997 01:28:13,706 --> 01:28:16,500 - 뭐요? 왜 이래요? - 손대지 마, 아직 안 깨어났어 998 01:28:16,583 --> 01:28:18,961 아빠, 내 말 들려요? 아빠, 나 여기 있어요! 999 01:28:19,044 --> 01:28:20,421 아빠, 내 말 들려요? 1000 01:28:24,842 --> 01:28:25,843 나 여기 있어 1001 01:28:25,926 --> 01:28:28,679 끝내게 놔둬, 이리 와, 앉아 1002 01:28:28,762 --> 01:28:30,681 아빠가 다치면 안 되잖아 1003 01:28:31,765 --> 01:28:33,851 카운트다운 다시 하마 1004 01:28:33,934 --> 01:28:34,935 준비됐어? 1005 01:28:35,019 --> 01:28:37,604 엄마, 진짜 그자예요 1006 01:28:39,314 --> 01:28:42,067 닥치고 집중해, 그렇지 않아 1007 01:28:42,151 --> 01:28:44,403 그자라니까요, 아직 살아 있어요 1008 01:28:45,112 --> 01:28:46,238 시도한 내가 미쳤지 1009 01:28:46,321 --> 01:28:48,615 내가 무슨 짓을 하든, 뭘 희생하든 1010 01:28:48,699 --> 01:28:50,617 넌 여전히 준비가 안 돼 있어 1011 01:28:51,243 --> 01:28:52,244 준비된 법이 없지 1012 01:28:57,166 --> 01:28:58,333 카운트다운 시작해요 1013 01:29:03,255 --> 01:29:05,799 10, 9 1014 01:29:05,883 --> 01:29:08,969 - 8, 7 - 아빠, 하지 말아요! 1015 01:29:09,053 --> 01:29:10,387 - 그만해! - 안 돼! 1016 01:29:10,471 --> 01:29:11,930 다 당신 탓이야! 1017 01:29:12,014 --> 01:29:14,141 - 모두 당신 탓이라고! - 아빠! 하지 말아요! 1018 01:29:16,060 --> 01:29:17,770 애한테 손대지 마! 1019 01:30:45,732 --> 01:30:46,775 무슨 일이야? 1020 01:30:48,152 --> 01:30:49,820 아들, 응답해 1021 01:30:49,903 --> 01:30:51,655 - 괜찮아? - 아빠, 정신 차려요! 1022 01:30:51,738 --> 01:30:53,157 - 우리가 왔어요! 아빠! - 기다려 1023 01:30:53,240 --> 01:30:55,784 - 아들, 응답해, 괜찮아? - 기다려, 잠깐만 1024 01:30:55,868 --> 01:30:57,578 - 아빠! - 에이바, 기다려 1025 01:30:57,661 --> 01:31:00,581 - 꺼내줄게 - 정신 차려요, 나 여기 있어요! 1026 01:31:00,664 --> 01:31:03,041 - 놀런 - 10, 9 1027 01:31:04,126 --> 01:31:05,711 - 8, 7 - 놀 1028 01:31:05,794 --> 01:31:06,920 - 내 말 들려? - 아빠 1029 01:31:07,004 --> 01:31:09,673 - 6, 5 - 무슨 짓을 한 거죠? 1030 01:31:09,756 --> 01:31:12,509 - 4, 3 - 중환자실로 보내야 해요 1031 01:31:12,593 --> 01:31:13,802 2, 1 1032 01:31:17,306 --> 01:31:19,683 - 아빠 - 에이바, 기다려 1033 01:31:23,729 --> 01:31:24,730 정신 차려요 1034 01:31:27,316 --> 01:31:28,358 아빠 1035 01:31:30,444 --> 01:31:31,445 아빠? 1036 01:31:36,158 --> 01:31:37,159 놀? 1037 01:31:39,953 --> 01:31:41,079 토머스 1038 01:31:46,126 --> 01:31:47,127 아빠 1039 01:31:50,756 --> 01:31:51,798 제발 1040 01:31:55,427 --> 01:31:56,470 놔요 1041 01:32:17,157 --> 01:32:18,158 놀 1042 01:32:19,952 --> 01:32:20,994 괜찮아? 1043 01:32:53,735 --> 01:32:57,364 아니야, 뭔가 이상해 다시 해야겠어 1044 01:32:57,447 --> 01:33:00,200 - 이리 와, 비켜, 이거 놔! - 그만해요! 1045 01:33:01,034 --> 01:33:02,035 당신은 의사예요 1046 01:33:03,704 --> 01:33:04,705 일어나요 1047 01:33:06,290 --> 01:33:07,666 놀, 내가 도와줄게 1048 01:33:07,749 --> 01:33:11,128 여기서 나가자, 이리 와, 그래 1049 01:33:12,296 --> 01:33:13,547 자, 됐어 1050 01:33:22,180 --> 01:33:23,515 - 잠깐, 안 돼! - 그만해요 1051 01:33:25,309 --> 01:33:26,310 당신은 끝났어요 1052 01:34:42,719 --> 01:34:44,304 에이바 1053 01:34:44,930 --> 01:34:46,556 - 안녕, 아빠 - 안녕 1054 01:34:50,477 --> 01:34:53,480 기분 어때? 세상에, 네 머리 좀 봐 1055 01:35:05,992 --> 01:35:08,036 책 읽어줄 테니 골라봐 1056 01:35:08,995 --> 01:35:10,122 - 좋아요 - 그래? 1057 01:35:37,315 --> 01:35:40,277 "AMH, 환자 스캔들 이후 부서장 해임" 1058 01:35:46,908 --> 01:35:48,201 뭐 읽어요? 1059 01:35:50,954 --> 01:35:52,205 아무것도 아니야, 이리 줘 1060 01:35:53,790 --> 01:35:55,792 - 가서 책 마저 가져올까? - 그래요 1061 01:36:23,820 --> 01:36:27,032 "로드메모리(시작()+인덱스, V)" 1062 01:36:34,247 --> 01:36:37,876 "빌드 빌드 중... 블랙박스_테스트_158" 1063 01:36:37,959 --> 01:36:40,086 "뇌파 파일?" 1064 01:36:48,637 --> 01:36:50,347 "백업/토머스_브룩스.뇌전도" 1065 01:36:52,933 --> 01:36:55,685 "뇌파 로드할까요? (네/아니요)" 1066 01:37:22,045 --> 01:37:23,088 토머스?