1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,400 Du är ju helt underbar. 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,200 Jag har inte sett dig här på ett tag. 6 00:02:06,040 --> 00:02:09,400 Gå till din farfar och beklaga sorgen. 7 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Varför just jag? 8 00:02:31,360 --> 00:02:34,960 FYRA MÅNADER SENARE 9 00:02:35,920 --> 00:02:37,880 Hur länge ska det här pågå? 10 00:02:40,640 --> 00:02:42,200 Mellan dig och din far. 11 00:02:45,240 --> 00:02:47,760 En av er måste vara lite storsint. 12 00:02:50,040 --> 00:02:51,360 För Jonas skull också. 13 00:03:01,720 --> 00:03:02,920 Vad gör han? 14 00:03:04,760 --> 00:03:06,080 Är han galen? 15 00:04:38,560 --> 00:04:43,800 Varsågod. Vi lurade gamlingarna. Det är bubbel med apelsinjuice för att dölja det. 16 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 Ingen märker nåt. 17 00:04:48,600 --> 00:04:50,240 Han flyttar till Bayern. 18 00:04:52,200 --> 00:04:53,320 Det ordnar sig. 19 00:05:00,840 --> 00:05:02,920 Det finns ingen synd uppe i bergen. 20 00:05:07,320 --> 00:05:08,160 Hördu… 21 00:05:16,080 --> 00:05:16,920 Nå? 22 00:05:19,040 --> 00:05:19,920 Varsågod. 23 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 Din kusins speciella recept. 24 00:05:33,760 --> 00:05:35,320 Ska du flytta till Bayern? 25 00:05:36,880 --> 00:05:37,720 Ja. 26 00:05:38,720 --> 00:05:40,400 Jag kan bo hos min faster. 27 00:05:43,160 --> 00:05:44,760 Vad är det här för en röra? 28 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 Bort med tassarna! 29 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 -Fan. -Fan. 30 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 Vad vill han? 31 00:06:09,320 --> 00:06:12,120 Jag heter Friedrich Hansen. Jag är Jonas farfar. 32 00:06:13,000 --> 00:06:13,880 Nina Cohrs. 33 00:06:14,920 --> 00:06:15,880 Angenämt. 34 00:06:18,080 --> 00:06:18,920 Jonas… 35 00:06:22,840 --> 00:06:27,680 Jag vet att vi har haft väldigt lite kontakt med varandra. 36 00:06:29,560 --> 00:06:33,680 Jag hade gett så mycket för att få prata med din far igen, men… 37 00:06:36,280 --> 00:06:41,960 Nu kanske det är dags att komma ihåg att vi är en familj trots allt. 38 00:06:43,200 --> 00:06:46,960 Om du vill stanna kvar på ön tar jag hand om dig. 39 00:06:48,760 --> 00:06:51,680 Du är välkommen att bo hos mig tills du fyller 18. 40 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 Fundera på det. 41 00:07:14,680 --> 00:07:18,680 ETT ÅR SENARE 42 00:07:38,520 --> 00:07:39,520 -Hej! -Hej. 43 00:07:39,600 --> 00:07:41,800 -Hej. -Hur var det? 44 00:07:41,880 --> 00:07:44,360 Inga fler semestrar med min mor och syster. 45 00:07:44,440 --> 00:07:45,640 Varför inte? 46 00:07:45,720 --> 00:07:48,640 Vad ska två vuxna göra med en åttaåring? 47 00:07:50,000 --> 00:07:54,720 De får anpassa sig till hennes intellektuella nivå, i tre veckor. Kul! 48 00:07:54,800 --> 00:07:59,760 -Men dina foton på Insta såg kul ut. -Vem erkänner att semestern är tråkig? 49 00:08:32,160 --> 00:08:33,600 Låt oss sitta där borta. 50 00:08:36,200 --> 00:08:37,880 Flo fattar helt enkelt inte. 51 00:08:47,440 --> 00:08:48,280 Du… 52 00:09:01,640 --> 00:09:02,920 Vad gör ni här inne? 53 00:09:03,760 --> 00:09:04,680 Följ med mig. 54 00:09:59,320 --> 00:10:04,240 Som ni säkert vet så råkade herr Meineke ut för en olycka på semester på Mallorca. 55 00:10:04,960 --> 00:10:08,480 Jag heter Helena Jung. Jag tar över hans tyskundervisning. 56 00:10:09,240 --> 00:10:11,160 Åtminstone tills han återvänder. 57 00:10:11,760 --> 00:10:15,320 Det slumpar sig så att jag ska guida er igenom ert sista år. 58 00:10:16,240 --> 00:10:20,160 Men ordet "slump" har faktiskt en annan betydelse. 59 00:10:20,680 --> 00:10:24,200 Det här jobbet bara dök upp. 60 00:10:25,400 --> 00:10:32,040 Det är kanske meningen med livet, att acceptera nåt som bara dyker upp. 61 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 Kom igen. Gå och ta en promenad. 62 00:10:35,680 --> 00:10:36,960 Fira livet. 63 00:10:38,400 --> 00:10:42,080 Precis så vill jag att vår första sammankomst blir. 64 00:10:43,520 --> 00:10:48,200 Skänk en tanke till herr Meineke för ett snabbt och fullständigt tillfrisknande. 65 00:10:50,840 --> 00:10:52,600 Okej, gå nu. 66 00:11:03,040 --> 00:11:04,480 Hon irriterar mig redan. 67 00:11:06,160 --> 00:11:09,320 -Vad hände med herr Meineke? -Nåt på Mallorca. 68 00:11:09,400 --> 00:11:10,680 Så klart, men vad? 69 00:11:10,760 --> 00:11:13,680 Klippras. Han vandrade bland klipporna vid havet. 70 00:11:14,280 --> 00:11:15,200 Fan. 71 00:11:17,080 --> 00:11:18,800 Hoppas han snart är tillbaka. 72 00:11:19,600 --> 00:11:23,800 Hej, jag undrar om några av er har lite tid över i eftermiddag. 73 00:11:23,880 --> 00:11:28,320 Jag flyttar in och behöver hjälp med en garderob. Jag klarar det inte själv. 74 00:11:28,400 --> 00:11:33,040 -I ditt sovrum? -Ja. Det är där garderober brukar stå. 75 00:11:33,120 --> 00:11:35,440 Jag ställer upp. Och Jonas också. 76 00:11:36,960 --> 00:11:39,280 -Ja. -Jag kan också hjälpa till. 77 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 Herregud. Förlåt. 78 00:11:45,600 --> 00:11:50,400 Nån mer som vill ha lite av min frukost? Det är åtminstone ingen illaluktande ost. 79 00:11:51,600 --> 00:11:54,240 Vad sägs om 15:00? Toppen. 80 00:11:54,320 --> 00:11:59,040 Jag bor i slutet av Seestraße. Det finns bara ett hus. Det kommer att finnas öl. 81 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 Har du aldrig druckit en öl förr? 82 00:12:10,120 --> 00:12:11,400 -Hej. -Hej. 83 00:12:14,120 --> 00:12:15,640 Har du inte varit hemma? 84 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 Nej, jag hann inte. 85 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 Förföljde du mig på Insta? 86 00:12:24,400 --> 00:12:27,920 -Jag följer dig. Och? -Men du lämnar aldrig nån like. 87 00:12:28,000 --> 00:12:30,680 -Det är att kräva för mycket. -Skitstövel. 88 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 Ur vägen, era sölkorvar! 89 00:12:44,120 --> 00:12:44,960 Toppen. 90 00:13:03,640 --> 00:13:06,560 -Hej, Nina. Kul att du är här. -Hej. 91 00:13:06,640 --> 00:13:09,920 Killarna är där uppe i sovrummet. De behöver nog hjälp. 92 00:13:10,000 --> 00:13:12,480 Det verkar inte som om de klarar det. 93 00:13:12,560 --> 00:13:13,840 Tummen mitt i handen. 94 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 Kan du skära golvbeläggning? 95 00:13:19,160 --> 00:13:20,080 Ingen aning. 96 00:13:21,680 --> 00:13:25,720 -Vi får se hur det blir. -Toppen. Precis vad jag ville höra. 97 00:13:29,400 --> 00:13:32,040 Den här måste nog sitta på överdelen. 98 00:13:32,800 --> 00:13:36,840 Åtminstone tror jag det. 99 00:13:38,120 --> 00:13:40,320 Om jag bara visste vad jag tittar på. 100 00:13:46,440 --> 00:13:50,040 -Varför glider den alltid ut? -Håll fast ordentligt, fru Jung. 101 00:13:50,120 --> 00:13:53,360 -Du måste hålla fast. -Nej, du måste hålla fast! 102 00:13:54,280 --> 00:13:55,120 Nej… 103 00:13:56,840 --> 00:13:59,320 -Ett. Ett, två… -Två. 104 00:14:01,800 --> 00:14:03,080 -Redo? -Ja. 105 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 -Ett, två, tre… -Två, tre… 106 00:14:12,040 --> 00:14:13,120 Det funkar inte. 107 00:14:26,240 --> 00:14:28,680 TILL: BERLIN SCHÖNEFELD PALMA DE MALLORCA 108 00:14:29,720 --> 00:14:30,840 Kan jag hjälpa dig? 109 00:14:32,560 --> 00:14:35,800 Jag letade efter en bit trä för att skära kanterna rakt. 110 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 Låt mig ta en titt. 111 00:14:43,400 --> 00:14:45,840 -Den här, kanske. -Toppen. 112 00:15:12,040 --> 00:15:13,560 Där är du ju, fru Jung. 113 00:15:13,640 --> 00:15:16,960 Du kan säga Helena så länge vi inte är i skolan. 114 00:15:17,040 --> 00:15:18,440 -Helena… -Låt bli! 115 00:15:25,120 --> 00:15:26,000 Åh, jösses! 116 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 Är det här rätt? 117 00:15:28,800 --> 00:15:30,160 Jag vet inte. 118 00:15:30,240 --> 00:15:33,760 Om ni försöker stabilisera botten… Vi försöker igen, okej? 119 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 -Tycker du det? -Men gör rätt den här gången. 120 00:15:37,640 --> 00:15:40,360 Så där, klart. Tack så mycket, mina herrar. 121 00:15:41,040 --> 00:15:45,040 Det hade inte gått utan er. Inte så här långsamt, i alla fall. 122 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 Vi glömde bakstycket. 123 00:15:52,920 --> 00:15:55,520 -Måste vi ta isär allt igen? -Ja. 124 00:16:05,840 --> 00:16:07,720 Herregud. Nina, vad hände? 125 00:16:09,080 --> 00:16:10,440 Jag skar nog mig själv. 126 00:16:12,680 --> 00:16:14,160 Kom hit. Sätt dig. 127 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 Jag ska ta av din sko. 128 00:16:25,080 --> 00:16:25,960 Det gör ont. 129 00:16:27,520 --> 00:16:29,400 Det var mitt fel. Förlåt mig. 130 00:16:30,920 --> 00:16:35,040 Så som det blöder borde vi åka till sjukhuset. För säkerhets skull. 131 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 Har du bil? 132 00:16:37,880 --> 00:16:40,320 Tyvärr inte. Jag ringer efter en ambulans. 133 00:16:40,400 --> 00:16:42,880 Min moped tar oss dit snabbare. 134 00:16:42,960 --> 00:16:44,480 Snälla, ingen ambulans. 135 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 Okej. 136 00:16:51,080 --> 00:16:55,000 -För korkad för att skära mattor. -Stryk det jobbet från listan. 137 00:16:55,080 --> 00:16:57,560 Nu behöver du ditt slutbetyg mer än nånsin. 138 00:17:07,800 --> 00:17:11,320 Hör av dig när du är hemma. Jag kommer förbi med din cykel. 139 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 -Redo? -Ja. 140 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 Vi ses imorgon. 141 00:17:31,760 --> 00:17:32,600 Vi ses. 142 00:17:34,920 --> 00:17:35,760 Okej… 143 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 -Klarar du dig? -Ja. 144 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 Tack. 145 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 -Lycka till. -Hej då. 146 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Det suger. 147 00:18:34,880 --> 00:18:36,840 Jag ställde din cykel i garaget. 148 00:18:38,040 --> 00:18:38,960 Tack ska du ha. 149 00:18:44,800 --> 00:18:46,040 För en snar bättring. 150 00:20:47,720 --> 00:20:49,080 -Godmorgon. -Godmorgon. 151 00:20:49,600 --> 00:20:51,080 Det är så vackert här. 152 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 Nu minns jag varför jag lämnade smutsiga Berlin. 153 00:20:56,040 --> 00:20:57,080 Mår Nina bättre? 154 00:20:58,040 --> 00:21:02,200 Ja, hon mår bra. Jag tror att chocken var det värsta. 155 00:21:02,280 --> 00:21:05,240 Gudskelov. Jag känner mig så skyldig. 156 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 Är ni två ett par? 157 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 -Nej. -Är du säker? 158 00:21:14,280 --> 00:21:15,880 Ingen aning. Vi får väl se. 159 00:21:24,680 --> 00:21:26,480 Solen är en ensam kämpe. 160 00:21:27,200 --> 00:21:28,120 Vad menar du? 161 00:21:36,000 --> 00:21:38,120 Varje kväll är som föregående kväll. 162 00:21:38,880 --> 00:21:41,120 Men man kan inte hålla solen nere. 163 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 Det var vackert. 164 00:21:47,560 --> 00:21:48,560 Väldigt poetiskt. 165 00:21:51,600 --> 00:21:53,040 Tycker jag, i alla fall. 166 00:22:24,200 --> 00:22:25,040 Rilke. 167 00:22:25,960 --> 00:22:30,560 Rainer Maria. Det är den korta delen av namnet som är bekant för de flesta. 168 00:22:31,440 --> 00:22:34,280 Förutom alla ni, förstås. Vi håller det kort. 169 00:22:34,360 --> 00:22:39,880 Använd internet för att kolla upp honom. Här finns tre av hans vackraste dikter. 170 00:22:40,480 --> 00:22:42,800 Dela ut dem. Det tycker åtminstone jag. 171 00:22:42,880 --> 00:22:45,600 Nu vet ni alla vilken sorts dikter jag gillar. 172 00:22:46,120 --> 00:22:51,200 Jag vill att ni skriver en dikt till imorgon. Och den ska låta som Rilke. 173 00:22:52,160 --> 00:22:55,960 Jag vet att det är en svår uppgift. Men den hjälper er att växa. 174 00:23:19,200 --> 00:23:22,120 Jag behöver proffshjälp. Dikten tar kål på mig. 175 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 Vänta, jag kommer. 176 00:23:26,120 --> 00:23:27,640 Jag kan ta den där. 177 00:23:28,400 --> 00:23:31,760 Okej. Håll fast. Är det bra så här? 178 00:23:31,840 --> 00:23:33,760 Jag känner mig som en farmor. 179 00:23:33,840 --> 00:23:36,160 Då sätter vi oss, farmor. 180 00:23:36,680 --> 00:23:38,840 Jag hämtar nåt att dricka, okej? 181 00:23:39,600 --> 00:23:40,520 Lugnt och fint. 182 00:23:41,320 --> 00:23:42,720 Styrkan finns i lugnet. 183 00:23:43,720 --> 00:23:45,440 Inte så fort. 184 00:23:46,280 --> 00:23:47,600 Och här kommer kurvan. 185 00:23:49,440 --> 00:23:51,160 Och nu, din väska, frun. 186 00:23:54,840 --> 00:23:56,280 Sitt ner, är du snäll. 187 00:24:00,920 --> 00:24:02,040 Vatten eller juice? 188 00:24:03,800 --> 00:24:04,880 Vad sägs om en öl? 189 00:24:07,680 --> 00:24:10,160 En öl. Visst, inga problem. 190 00:24:56,000 --> 00:25:00,240 Det blev mycket vackert. Läs slutet igen, är du snäll. 191 00:25:03,440 --> 00:25:04,680 "Lyssna i stillhet 192 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 lyssna i tystnad" 193 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 Dambesök! 194 00:25:09,840 --> 00:25:11,680 Det var en riktig överraskning. 195 00:25:12,600 --> 00:25:14,160 Vi kan ta en bit mat ihop. 196 00:25:17,640 --> 00:25:18,560 Vill du det? 197 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 Varför inte? 198 00:25:21,200 --> 00:25:22,920 Måste du skriva som Rilke? 199 00:25:24,080 --> 00:25:27,600 Jag blev nästan sjuk av lycka, men Jonas räddade mig. 200 00:25:27,680 --> 00:25:28,560 Verkligen? 201 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 Kan han skriva? 202 00:25:33,360 --> 00:25:34,400 Det ligger i släkten. 203 00:25:37,000 --> 00:25:39,960 Jonas sa att hans far ville bli författare. 204 00:25:41,320 --> 00:25:43,960 Han sa det till mamma när jag var liten. 205 00:25:45,840 --> 00:25:46,680 Är det sant? 206 00:25:48,120 --> 00:25:50,680 Han kan ha sagt det nån gång. 207 00:25:50,760 --> 00:25:53,880 Han såg mig nog vid mitt skrivbord när han var liten. 208 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 Kan du skicka smöret? 209 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 Skriver du också? 210 00:26:02,240 --> 00:26:03,120 Nej. 211 00:26:03,680 --> 00:26:06,240 Jag ville inte bo på gatan vid 20 års ålder. 212 00:26:07,920 --> 00:26:10,720 Därför föredrog jag att rätta uppsatser. 213 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 Får jag läsa den? 214 00:26:16,160 --> 00:26:17,520 Dikten. 215 00:26:21,520 --> 00:26:22,400 Självklart. 216 00:26:27,480 --> 00:26:29,080 Om du inte betygsätter den. 217 00:26:29,560 --> 00:26:32,800 Oroa dig inte, älskling. En pensionerad lärare… 218 00:26:35,160 --> 00:26:36,960 …sätter inte betyg. 219 00:26:58,680 --> 00:26:59,520 Nå? 220 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Vad tycker du? 221 00:27:02,520 --> 00:27:03,960 Det finns bara en Rilke. 222 00:27:07,240 --> 00:27:08,720 Ta inte illa upp, pojke. 223 00:27:08,800 --> 00:27:12,600 Du kan inte hjälpa om din lärare sätter griller i huvudet på dig. 224 00:27:12,680 --> 00:27:14,200 Kan du skicka korven? 225 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 Tack. 226 00:27:27,320 --> 00:27:30,040 "Lyssna i stillhet, lyssna i tystnad 227 00:27:30,680 --> 00:27:32,640 Beväpnad för alla motgångar 228 00:27:32,720 --> 00:27:35,440 Se upp mot himlen, full av hopp 229 00:27:35,520 --> 00:27:37,880 Stjärnan vandrar på sin väg 230 00:27:37,960 --> 00:27:40,160 För solen är en kämpe 231 00:27:40,240 --> 00:27:42,480 Även om den går ner, går den upp igen" 232 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 Jonas? 233 00:27:54,960 --> 00:27:56,320 Har du ett ögonblick? 234 00:28:08,640 --> 00:28:10,560 Du skrev en mycket vacker dikt. 235 00:28:11,520 --> 00:28:12,360 Tack. 236 00:28:12,880 --> 00:28:14,800 Framför allt den som Nina läste. 237 00:28:17,640 --> 00:28:18,920 Gillade du den mer? 238 00:28:19,440 --> 00:28:20,480 Tja, lite grann. 239 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 Jag beklagar, fru Jung. 240 00:28:25,160 --> 00:28:28,000 -Helena. -Vi är i skolan. 241 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 Men det är ingen här. 242 00:28:33,040 --> 00:28:38,040 Jag menar allvar. Det var en vacker dikt. Du är väldigt begåvad. 243 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 Har du skrivit länge? 244 00:28:44,160 --> 00:28:45,720 Jag har alltid skrivit. 245 00:28:46,400 --> 00:28:50,400 Får jag läsa nåt av det? Har du visat det för nån? 246 00:28:55,000 --> 00:28:58,320 Om du vill visa mig nåt, och det känns bekvämt för dig, 247 00:28:59,440 --> 00:29:01,560 då kan du räkna med en ärlig åsikt. 248 00:29:02,720 --> 00:29:03,560 Uppfattat. 249 00:30:08,640 --> 00:30:09,480 Jonas! 250 00:30:10,960 --> 00:30:12,160 Jag är här. 251 00:30:13,360 --> 00:30:15,960 -Du kan verkligen skrämma folk. -Hej. 252 00:30:22,480 --> 00:30:23,440 Är det till mig? 253 00:30:25,400 --> 00:30:26,600 Jag är rädd för det. 254 00:30:30,400 --> 00:30:31,400 Vill du komma in? 255 00:30:32,680 --> 00:30:37,240 Känn dig som hemma. Jag hoppar in i duschen. Vardagsrummet ligger där. 256 00:30:38,040 --> 00:30:38,880 Okej. 257 00:30:56,200 --> 00:30:57,040 Två minuter. 258 00:31:51,720 --> 00:31:52,560 Nå? 259 00:32:00,640 --> 00:32:01,480 Jag beklagar. 260 00:32:05,160 --> 00:32:06,920 Nej. Förlåt mig. 261 00:32:07,880 --> 00:32:08,720 Du… 262 00:32:21,400 --> 00:32:22,240 Förlåt mig. 263 00:34:40,960 --> 00:34:41,920 Är allt okej? 264 00:34:44,160 --> 00:34:45,320 Du är min lärare. 265 00:34:47,360 --> 00:34:51,480 Vi är båda vuxna. Du måste inte svara inför nån. 266 00:35:00,040 --> 00:35:01,560 Du behöver inte säga nåt. 267 00:35:04,600 --> 00:35:06,400 Det var trevligt igår. 268 00:35:36,360 --> 00:35:39,040 Jösses, Nina. Du är så korkad. 269 00:36:07,160 --> 00:36:09,800 Jonas och Jung verkar ha en grej ihop. 270 00:36:11,760 --> 00:36:13,360 Eller börjar jag bli galen? 271 00:36:16,800 --> 00:36:17,640 Nej. 272 00:36:18,880 --> 00:36:22,680 Jag är inte galen. Och jag som trodde att han gillade dig. 273 00:36:26,440 --> 00:36:30,560 Det jag har läst hittills har varit bra. Ni börjar alla bli små Rilkes. 274 00:36:30,640 --> 00:36:31,920 Vissa ännu bättre. 275 00:36:33,160 --> 00:36:34,720 Fortsätt jobba hemma. 276 00:36:40,160 --> 00:36:41,160 Jag kommer strax. 277 00:36:41,240 --> 00:36:43,800 -Säg till Jonas att jag kommer strax. -Okej. 278 00:36:45,240 --> 00:36:49,040 Fru Jung. Får jag prata lite med dig? 279 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 Ja, naturligtvis. 280 00:36:58,400 --> 00:37:03,840 Jag har så dåligt samvete på grund av betyget du gav mig för min Rilke-dikt. 281 00:37:04,960 --> 00:37:08,800 -Jag har aldrig haft högsta betyg i tyska. -Men du förtjänade det. 282 00:37:09,280 --> 00:37:12,320 Tyvärr inte. Jonas förtjänade det. 283 00:37:12,800 --> 00:37:13,800 Vad menar du? 284 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 Jag klarade inte av uppgiften. 285 00:37:18,840 --> 00:37:22,200 Jag är lika bra författare som en krossad aprikos. 286 00:37:22,880 --> 00:37:26,320 Intressant bild. Så talanglös är du faktiskt inte. 287 00:37:27,560 --> 00:37:28,480 Mycket lustigt. 288 00:37:29,920 --> 00:37:33,480 Hur som helst så hjälpte Jonas mig. Kärt arbete för honom. 289 00:37:36,320 --> 00:37:42,320 Man låtsas inte se hjärtesaker. Hur länge har ni varit ihop? Jag visste inget. 290 00:37:44,960 --> 00:37:46,520 Jag har känt honom länge. 291 00:37:47,240 --> 00:37:50,360 Om du lovar att du åtminstone försöker skriva 292 00:37:51,440 --> 00:37:53,400 lämnar jag ditt betyg som det är. 293 00:37:54,040 --> 00:37:56,800 Som belöning för ännu ej fullgjorda handlingar. 294 00:37:58,880 --> 00:38:00,440 Jag håller ett öga på dig. 295 00:38:05,560 --> 00:38:06,920 Jag ringer sen. 296 00:38:07,760 --> 00:38:08,600 Hej då. 297 00:38:11,760 --> 00:38:13,600 Vad diskuterade ni? 298 00:38:16,000 --> 00:38:17,560 Jag hade dåligt samvete. 299 00:38:18,840 --> 00:38:21,320 Jag sa att jag inte skrev dikten själv. 300 00:38:25,320 --> 00:38:28,680 -Hon pratade med mig om det också. -Varför gjorde hon det? 301 00:38:30,560 --> 00:38:32,360 För att hon är ganska klyftig. 302 00:38:42,960 --> 00:38:45,320 Vill du verkligen sälja huset? 303 00:38:46,760 --> 00:38:47,720 Jag vet inte. 304 00:38:53,240 --> 00:38:57,160 Men alltså… Allt bara samlar damm. 305 00:38:57,960 --> 00:39:00,200 Du kan väl fundera lite till. 306 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 -Vad säger din farfar? -Ja, han… 307 00:39:03,680 --> 00:39:06,760 -Han var oförskämd häromdagen. -Det kan man nog säga. 308 00:39:07,360 --> 00:39:10,760 Jag börjar förstå varför min far slutade prata med honom. 309 00:39:11,880 --> 00:39:15,200 Han får en att tro att man inte duger. 310 00:39:37,600 --> 00:39:39,400 Om jag inte åt mina grönsaker 311 00:39:41,080 --> 00:39:43,240 brukade mamma sätta mig här. 312 00:39:47,000 --> 00:39:49,680 Hon matade mig och hästen om vartannat. 313 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 Hälften hamnade på golvet. 314 00:39:56,720 --> 00:39:59,800 Hon skällde på hästen för att den inte ätit upp allt. 315 00:40:04,040 --> 00:40:06,840 Men hon fick åtminstone i mig lite vitaminer. 316 00:40:56,440 --> 00:40:58,000 Jag vet att du är rädd. 317 00:41:00,160 --> 00:41:01,760 För att du förlorade henne. 318 00:41:04,560 --> 00:41:06,400 Du kommer inte att förlora mig. 319 00:42:23,680 --> 00:42:27,000 Kära föräldrar, kära elever, kära personal. 320 00:42:28,040 --> 00:42:32,280 Det är en ära att välkomna min företrädare upp på vår lilla scen. 321 00:42:32,360 --> 00:42:37,160 Vår huvudtalare och rektor under många år här, dr Friedrich Hansen. 322 00:42:43,520 --> 00:42:46,600 Käre herr Hansen, det är ingen överdrift att påstå 323 00:42:46,680 --> 00:42:49,880 att utan dig skulle vi inte ha ett jubileum att fira. 324 00:42:49,960 --> 00:42:51,680 Jag trodde att det var klart. 325 00:42:51,760 --> 00:42:53,120 Det är en överdrift. 326 00:42:53,200 --> 00:42:56,360 De minns fortfarande ditt namn på utbildningsministeriet i Kiel. 327 00:42:57,400 --> 00:42:59,640 -Säger du det? -Ja. 328 00:42:59,720 --> 00:43:05,960 När Kiels styrande ville stänga vår skola på 80-talet, 329 00:43:06,040 --> 00:43:06,880 för att de… 330 00:43:06,960 --> 00:43:07,800 Titta. 331 00:43:07,880 --> 00:43:12,280 …hade vår vackra lilla ö nått sitt lägsta befolkningstal nånsin. 332 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 Då kom ett nytt styre. 333 00:43:14,520 --> 00:43:16,280 Det här är vår chans. 334 00:43:17,600 --> 00:43:22,200 Den nya utbildningsministern var min gamla universitetskompis. 335 00:43:22,280 --> 00:43:27,320 Och universitetskompisar känner till hemligheter 336 00:43:28,000 --> 00:43:30,440 som inte är avsedda för allmänheten. 337 00:43:34,840 --> 00:43:36,440 Fru Lindemann, 338 00:43:36,520 --> 00:43:43,040 jag medger att man ibland måste anpassa tillgångarna efter omständigheterna. 339 00:43:44,200 --> 00:43:45,960 För det allmänna bästa. 340 00:44:23,520 --> 00:44:26,000 Farfar? Du… 341 00:44:26,920 --> 00:44:29,520 -Jag mår bra nu. -Ta hit en stol. 342 00:44:32,480 --> 00:44:34,240 Ingen anledning att oroa sig. 343 00:44:44,560 --> 00:44:45,560 Och? 344 00:44:46,280 --> 00:44:47,720 Nu vill han ha rödvin. 345 00:44:51,040 --> 00:44:53,840 -Kan jag hjälpa till med nåt? -Nej, det går bra. 346 00:44:56,240 --> 00:44:59,960 Han ligger i sängen och påstår att vinet hjälper honom att sova. 347 00:45:04,840 --> 00:45:07,160 Ska du verkligen ta med hela flaskan? 348 00:45:13,040 --> 00:45:14,280 Känner han Jung? 349 00:45:15,440 --> 00:45:17,360 Din farfar. Känner han henne? 350 00:45:18,240 --> 00:45:19,560 Varför skulle han det? 351 00:45:20,280 --> 00:45:22,600 För de tittade så konstigt på varandra. 352 00:45:26,120 --> 00:45:29,440 Titta inte på mig som om jag är galen. Så var det. 353 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 Okej. 354 00:45:34,200 --> 00:45:37,000 Jag kommer strax. Jag ska ge honom hans alkohol. 355 00:45:38,720 --> 00:45:41,200 -Alla har blivit galna. -Jag hörde det där. 356 00:45:48,760 --> 00:45:50,680 Det är faktiskt inte så illa. 357 00:45:51,840 --> 00:45:54,440 Tror du verkligen att vin passar bra just nu? 358 00:45:55,120 --> 00:45:58,640 Jag tror inte det, jag vet det! Det är en subtil skillnad. 359 00:46:07,200 --> 00:46:08,080 Är Nina kvar?  360 00:46:11,320 --> 00:46:13,440 Det här är inte så trevligt för mig. 361 00:46:17,040 --> 00:46:21,200 Säg bara till henne att jag drack för lite vatten idag. 362 00:46:24,280 --> 00:46:25,520 Oroa dig inte. 363 00:46:29,720 --> 00:46:33,680 Du kanske tror att jag är galen, men jag såg det med mina egna ögon. 364 00:46:34,440 --> 00:46:37,280 -Vad såg du? -Hur Jung betedde sig i skolan. 365 00:46:37,360 --> 00:46:40,960 Din farfar såg på henne som om hon var ett spöke och svimmade. 366 00:46:41,480 --> 00:46:43,440 Okej, du är galen. 367 00:46:43,520 --> 00:46:46,080 Det är inte allt. Hon såg på honom likadant. 368 00:46:46,160 --> 00:46:50,080 Nästan som om hon ville provocera honom. Och hon var kortklippt. 369 00:46:55,480 --> 00:46:58,240 -Du såg henne inte, eller hur? -Nej. 370 00:46:59,440 --> 00:47:00,520 Tror du mig? 371 00:47:04,720 --> 00:47:06,400 Glöm det. God natt. 372 00:47:07,800 --> 00:47:11,400 Nina, vänta. Förklara det igen, okej? 373 00:47:12,680 --> 00:47:13,520 Ur vägen. 374 00:47:15,240 --> 00:47:18,920 Du… Jag vill inte gräla med dig. 375 00:47:39,200 --> 00:47:40,080 Jonas? 376 00:47:42,480 --> 00:47:43,320 Jonas! 377 00:50:11,400 --> 00:50:12,360 Fan. 378 00:53:12,280 --> 00:53:14,080 Sätt lite fart! 379 00:53:14,160 --> 00:53:16,440 -Varför springer inte du? -Vad är det? 380 00:53:16,520 --> 00:53:18,600 Du har varit konstig hela morgonen. 381 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 Jag såg subban komma ut ur hans hus i morse. 382 00:53:22,880 --> 00:53:23,720 Jung? 383 00:53:24,240 --> 00:53:27,440 -Skämtar du? -Nej, hon kom ut ur hans hus. 384 00:53:27,520 --> 00:53:32,200 Vilken skitstövel. Han kysser mig och knullar den där subban. Jag fattar inte. 385 00:53:32,280 --> 00:53:34,960 -Hon kanske var där med hans farfar. -Ja. 386 00:53:35,040 --> 00:53:36,960 Han tittade konstigt på henne. 387 00:53:38,280 --> 00:53:40,760 Såg du det med? Då var det inte inbillning. 388 00:53:40,840 --> 00:53:43,880 Det galnaste är att min far också såg Jung. 389 00:53:43,960 --> 00:53:48,800 I morse berättade han att han haft en lärare som liknade henne på pricken. 390 00:53:48,880 --> 00:53:50,400 Kort eller långt hår? 391 00:53:51,000 --> 00:53:53,880 Som hon såg ut igår. Antagligen kort hår. 392 00:53:53,960 --> 00:53:56,880 Nina! Jule! Vad sysslar ni med? 393 00:53:56,960 --> 00:53:59,320 -Spring på, prata inte. -Låt mig vara. 394 00:54:00,120 --> 00:54:02,520 Fru Klausen, var inte så hjärtlös. 395 00:54:14,240 --> 00:54:15,320 Mår du bättre? 396 00:54:17,520 --> 00:54:19,080 Ja, jag mår bättre. 397 00:54:22,240 --> 00:54:26,720 Men jag skulle föredra om du inte går till skolan idag. 398 00:54:28,760 --> 00:54:30,760 Ska vi ringa efter en läkare? 399 00:54:31,920 --> 00:54:35,360 -Det är ingen fara. -Men då kan jag gå till skolan. 400 00:54:36,120 --> 00:54:37,920 Är det på grund av min lärare? 401 00:54:43,520 --> 00:54:45,520 Nina såg hur du stirrade på henne. 402 00:54:48,200 --> 00:54:49,680 Sen svimmade du. 403 00:54:51,160 --> 00:54:52,680 Nina ser spöken. 404 00:54:55,560 --> 00:54:56,680 Känner du fru Jung? 405 00:54:57,960 --> 00:55:00,760 "Fru Jung?" Heter hon det? 406 00:55:03,040 --> 00:55:07,040 Det här låg vid dörren i morse, men jag såg inte Nina. 407 00:55:14,040 --> 00:55:15,640 Så du känner inte fru Jung? 408 00:55:18,080 --> 00:55:20,320 Nej, var skulle jag känna henne ifrån? 409 00:55:25,400 --> 00:55:28,080 Jag måste till skolan. Ring om det händer nåt. 410 00:55:30,280 --> 00:55:34,960 De gamla årsböckerna finns inte online, men man kan låna dem i biblioteket. 411 00:55:36,160 --> 00:55:38,800 Annars får du bege dig till stadsarkivet. 412 00:55:38,880 --> 00:55:40,000 Tack. 413 00:55:49,640 --> 00:55:52,200 Vad ville hon? Jag kanske kan hjälpa till. 414 00:55:52,280 --> 00:55:56,240 Hon letar efter gamla årsböcker för ett projekt om skolans historia. 415 00:55:56,320 --> 00:55:58,280 Strunt samma. Inte min avdelning. 416 00:56:14,200 --> 00:56:16,520 VÄLKOMMEN - PERSONAL 1986 417 00:56:27,040 --> 00:56:29,480 Letar du efter Nina är hon i biblioteket. 418 00:56:29,560 --> 00:56:32,360 -Varför skulle jag leta efter henne? -Säg det. 419 00:56:32,440 --> 00:56:35,360 Ibland tror jag att du är galen. 420 00:56:36,240 --> 00:56:37,320 Ha en trevlig dag. 421 00:56:41,120 --> 00:56:43,040 KLAUS MANN-SKOLAN ÅRSBOK 1985 422 00:56:51,120 --> 00:56:53,800 Korkat. Jag hade stannat hemma. 423 00:56:55,920 --> 00:56:58,120 A och T och G och C. 424 00:57:06,840 --> 00:57:09,600 PERSONAL 1985 425 00:57:20,640 --> 00:57:22,440 {\an8}MARIA ROTH TYSKA 426 00:57:24,720 --> 00:57:27,520 Du och herr Meineke var på Mallorca samtidigt. 427 00:57:31,880 --> 00:57:36,160 Vad är du ute efter med Jonas? Varför kom du till vår ö? 428 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 Förstår du det nu? 429 00:57:48,000 --> 00:57:49,720 Vill du ha ett ärligt svar? 430 00:57:50,920 --> 00:57:55,320 Jag förklarar det igen. Adenin och tymin hänger ihop. 431 00:58:06,640 --> 00:58:07,480 Jonas! 432 00:58:08,200 --> 00:58:10,640 -Hej. -Vänta lite. 433 00:58:10,720 --> 00:58:12,720 Jag är på väg till biblioteket. 434 00:58:12,800 --> 00:58:18,440 Om din farfar behöver nåt måste du lova mig att du säger till. 435 00:58:18,520 --> 00:58:19,600 Det ska jag. Tack. 436 00:58:28,440 --> 00:58:30,560 -Vad ska du göra nu? -Inte biologi. 437 00:58:30,640 --> 00:58:32,480 -Vi gör det imorgon. -Jippi! 438 00:58:55,040 --> 00:58:55,880 Nina? 439 00:58:57,640 --> 00:58:58,480 Nina? 440 00:59:02,080 --> 00:59:02,920 Jonas? 441 00:59:07,160 --> 00:59:08,440 Var var du i dag? 442 00:59:10,040 --> 00:59:11,960 Min farfar mådde inte så bra. 443 00:59:12,040 --> 00:59:15,320 Jag hörde det. Vad hände egentligen? 444 00:59:17,720 --> 00:59:19,520 Vet du om Nina är här? 445 00:59:20,560 --> 00:59:22,320 Nej, hon har nog redan gått. 446 00:59:25,560 --> 00:59:27,920 Jag var just i biblioteket. Det är tomt. 447 00:59:32,600 --> 00:59:35,920 Jonas. Igår natt var en vacker dröm. 448 00:59:42,480 --> 00:59:45,800 Ja? Men var är bokkortet? 449 00:59:48,160 --> 00:59:50,240 Se då till att komma hit fort. 450 01:01:31,800 --> 01:01:33,080 -Hej, fru Jung. -Hej. 451 01:02:03,840 --> 01:02:04,960 -Hej. -Hej. 452 01:02:27,960 --> 01:02:28,800 Hej. 453 01:02:30,120 --> 01:02:30,960 Fru Jung. 454 01:02:34,120 --> 01:02:36,600 -Kan jag hjälpa till? -Jag vill inte störa. 455 01:02:36,680 --> 01:02:42,080 Jag har ett litet problem. Kan jag få låna lite tejp? Till mina flyttlådor. 456 01:02:44,120 --> 01:02:47,800 -Flyttar du redan ut? -Nej, jag flyttar fortfarande in. Hemskt. 457 01:02:49,200 --> 01:02:51,040 Vad tycker du om vår lilla ö? 458 01:02:51,560 --> 01:02:53,520 Jag vill aldrig mer ge mig av. 459 01:02:53,600 --> 01:02:56,960 Jag visar dig gärna runt på barerna som finns här. 460 01:02:57,640 --> 01:02:59,560 Den enda baren här, alltså. 461 01:03:01,520 --> 01:03:04,520 Förresten, har du lite snöre också? 462 01:05:23,960 --> 01:05:27,200 -Visst ser det bra ut redan? -Ja, där borta… 463 01:05:27,280 --> 01:05:29,160 Vi fixar det där borta också. 464 01:05:34,000 --> 01:05:36,840 Tänk vilka saker du hittar. Vad säger det om dig? 465 01:05:36,920 --> 01:05:39,040 Kan du komma med den där väskan? 466 01:05:39,120 --> 01:05:42,160 Kan inte turistjävlarna knulla nån annanstans? 467 01:05:42,240 --> 01:05:43,800 Vet ni var Nina är? 468 01:05:44,400 --> 01:05:46,480 Frågade du inte samma sak tidigare? 469 01:05:46,560 --> 01:05:49,800 -Möjligen. Var är hon? -Hon kanske försöker undvika dig. 470 01:05:50,360 --> 01:05:53,440 -Var hon inte på biblioteket? -Nej, bara fru Jung. 471 01:05:54,320 --> 01:05:56,200 -Fan. -Vad är det? 472 01:05:56,280 --> 01:05:57,320 Inget. 473 01:05:58,040 --> 01:06:00,480 -Varför har du den minen, då? -Ja, varför? 474 01:06:00,560 --> 01:06:01,560 Håll käften. 475 01:06:03,320 --> 01:06:07,320 -Var hennes cykel kvar när du gav dig av? -Jag har ingen aning. 476 01:06:10,040 --> 01:06:11,720 Fan, det tänkte jag inte på. 477 01:10:40,000 --> 01:10:43,160 Hej. Det är Nina. Du ringde utanför öppettiderna. 478 01:11:02,360 --> 01:11:04,960 VI MÅSTE SES. DET ÄR BRÅTTOM. JONAS. 479 01:11:06,480 --> 01:11:09,080 VAR? 480 01:11:35,600 --> 01:11:36,720 Nina är borta. 481 01:11:38,840 --> 01:11:41,520 -Får jag komma in? -Självklart. 482 01:11:48,440 --> 01:11:49,720 Vad då "borta"? 483 01:11:50,640 --> 01:11:52,760 Mobilen är av. Ingen vet var hon är. 484 01:11:52,840 --> 01:11:55,400 Jag såg henne i biblioteket i eftermiddags. 485 01:11:57,440 --> 01:11:59,200 Sa hon nåt till dig? 486 01:12:10,280 --> 01:12:11,440 Nina är svartsjuk. 487 01:12:13,240 --> 01:12:16,320 Tyvärr såg hon mig lämna ditt hus idag. 488 01:12:19,840 --> 01:12:20,680 Fan. 489 01:12:21,720 --> 01:12:24,360 Hon cyklar nog runt i området. 490 01:12:28,160 --> 01:12:32,400 Jag beklagar. Jag ville inte försätta dig i en konstig situation. 491 01:12:32,480 --> 01:12:34,440 -Det gjorde du. -Jag ville ha dig. 492 01:12:34,520 --> 01:12:37,240 Du smyger alltså in i andras hem mitt i natten? 493 01:12:37,760 --> 01:12:42,280 -Vem gör nåt sånt? -Vänta nu. Det verkade inte störa dig. 494 01:12:47,640 --> 01:12:48,960 Har du vinglas? 495 01:12:52,240 --> 01:12:54,000 Ovanför vasken, till vänster. 496 01:13:18,920 --> 01:13:20,760 Är det här ditt föräldrahem? 497 01:13:21,280 --> 01:13:26,040 -Ja, vi bodde här. Tills för ett år sen. -Tills olyckan inträffade. 498 01:13:28,320 --> 01:13:30,360 Så hemskt. Jag hörde om den. 499 01:13:54,360 --> 01:13:56,480 Vi kanske borde avsluta det här. 500 01:14:10,240 --> 01:14:13,200 Jag vet inte vad som är rätt eller fel längre. 501 01:14:15,200 --> 01:14:16,920 Jag vet vad som är rätt. 502 01:14:19,480 --> 01:14:20,560 Du måste skriva. 503 01:14:24,480 --> 01:14:25,960 Säg det till min farfar. 504 01:14:27,880 --> 01:14:30,600 Han övertygade min far om att författare hamnar på gatan. 505 01:14:30,680 --> 01:14:35,400 Om jag inte är Schiller, Goethe eller den jävla Kafka borde jag inte ens försöka. 506 01:14:37,480 --> 01:14:39,320 Du hamnar inte på gatan. 507 01:14:40,880 --> 01:14:44,440 Du behöver inte svara inför nån om vad du gör med ditt liv. 508 01:14:56,640 --> 01:14:58,240 Jag går ut genom dörren nu. 509 01:14:59,720 --> 01:15:01,520 Vi förblir helt enkelt vänner. 510 01:15:03,080 --> 01:15:04,680 Det kommer att lugna Nina. 511 01:15:06,720 --> 01:15:10,320 Ni får tre barn. Du skriver dina romaner. 512 01:15:11,480 --> 01:15:13,040 Du uppfyller din dröm. 513 01:15:34,880 --> 01:15:35,720 Vänta… 514 01:17:16,080 --> 01:17:17,800 Du klär i kort hår. 515 01:17:53,280 --> 01:17:54,320 Var har du varit? 516 01:17:55,680 --> 01:17:58,280 -Jag träffade nån. -Nina? 517 01:18:00,120 --> 01:18:01,400 Eller läraren? 518 01:18:04,360 --> 01:18:08,080 Hon tror på mitt skrivande och tycker inte att det är värdelöst. 519 01:18:13,440 --> 01:18:17,240 Du må ha lyckats med pappa, men mig stoppar du inte. 520 01:18:35,440 --> 01:18:41,000 Jonas! Vakna! De har hittat Ninas kropp på stranden. 521 01:18:55,800 --> 01:18:57,320 Nina! 522 01:18:57,400 --> 01:19:01,200 Herregud! Nej! 523 01:19:03,360 --> 01:19:04,400 Nina! 524 01:19:05,480 --> 01:19:07,280 Herregud! Nej! 525 01:19:30,720 --> 01:19:36,200 Har din farfar haft anfall tidigare? Eller finns det epilepsi i din familj? 526 01:19:40,080 --> 01:19:42,840 Ge 50 milligram lugnande när du är klar. 527 01:19:42,920 --> 01:19:43,800 -Ja. -Tack. 528 01:19:44,400 --> 01:19:46,720 Känner du till några fall i din familj? 529 01:19:51,640 --> 01:19:53,000 Jag vet inte. 530 01:19:54,520 --> 01:19:56,880 Vi ger er lugnande medel att ta med hem. 531 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Varsågod. 532 01:20:01,720 --> 01:20:04,200 Du borde gå hem och vila lite. 533 01:20:04,760 --> 01:20:08,000 Din farfars tillstånd är stabilt. Det är ett bra tecken. 534 01:20:09,000 --> 01:20:11,800 -Kan du följa med din vän hem? -Självklart. 535 01:20:11,880 --> 01:20:15,840 Oroa dig inte. Vi hör av oss när din farfar vaknar upp. 536 01:20:16,520 --> 01:20:17,360 Jag lovar. 537 01:20:45,760 --> 01:20:46,600 Du… 538 01:20:47,640 --> 01:20:49,520 Doktorn sa att du borde ta dem. 539 01:20:50,840 --> 01:20:52,840 Jag vill inte droga ner mig själv. 540 01:21:01,040 --> 01:21:01,880 Var är Jule? 541 01:21:05,480 --> 01:21:06,600 Hos Ninas mamma. 542 01:21:14,280 --> 01:21:15,440 Jag förstår inte. 543 01:21:20,160 --> 01:21:23,400 Nina skulle aldrig låta sig överraskas av tidvattnet. 544 01:21:45,560 --> 01:21:47,280 Kan du begränsa tidslinjen? 545 01:21:47,880 --> 01:21:51,440 Det du berättade för Nina om din far som hade en viss lärare. 546 01:21:51,920 --> 01:21:55,160 -När var det? -Det måste ha varit nån gång… 547 01:21:58,200 --> 01:22:03,400 …mellan 1984 och 1988. 548 01:22:17,760 --> 01:22:18,880 En sida saknas. 549 01:22:31,960 --> 01:22:33,480 -Hej. -Hej. 550 01:22:33,560 --> 01:22:36,760 Helena Jung. Jag vill besöka min far, Friedrich Hansen. 551 01:23:08,080 --> 01:23:09,000 Här. 552 01:23:11,040 --> 01:23:13,240 KLASSEN FRÅN 1985 PÅ KLAUS MANN-SKOLAN 553 01:23:15,040 --> 01:23:18,880 REKTOR FRIEDRICH HANSEN OCH TYSKLÄRAREN MARIA ROTH 554 01:23:21,840 --> 01:23:23,000 Skriv in namnet. 555 01:23:30,560 --> 01:23:32,840 SÖKTERM - MARIA ROTH - SÖK 556 01:23:32,920 --> 01:23:35,480 KVINNA HITTAD DÖD I TIDVATTENOMRÅDE 557 01:23:35,560 --> 01:23:36,920 Det var fyra år senare. 558 01:23:37,000 --> 01:23:40,760 "Den före detta tyskläraren på Klaus Mann-skolan, Maria Roth, 559 01:23:40,840 --> 01:23:44,960 hittades död på den stora stranden igår morse. 560 01:23:46,080 --> 01:23:48,560 Enligt räddningsteamet hade hon drunknat. 561 01:23:49,600 --> 01:23:53,920 Ytterligare detaljer, och om nån annan var inblandad är ännu inte känt." 562 01:24:02,960 --> 01:24:04,320 Håll dig lugn. 563 01:24:06,680 --> 01:24:11,480 Doktorn sa att du inte kan prata än, för du bet för hårt i din egen tunga. 564 01:24:12,320 --> 01:24:15,920 Din rörelseförmåga har också reducerats av krampanfallet. 565 01:24:18,040 --> 01:24:19,520 Men allt kommer tillbaka. 566 01:24:21,080 --> 01:24:25,640 Det viktigaste är att du kan se och höra mig. 567 01:24:33,240 --> 01:24:35,520 Minns du henne när du ser mig? 568 01:24:40,240 --> 01:24:41,920 Mamma älskade dig så mycket. 569 01:24:44,960 --> 01:24:49,080 När hon var gravid med mig trodde hon faktiskt att du skulle välja oss. 570 01:24:50,920 --> 01:24:52,600 Men du övergav henne. 571 01:24:54,160 --> 01:24:57,520 Jag minns det som igår, när vi gick av färjan. 572 01:24:59,600 --> 01:25:01,160 Hur jag stod framför dig. 573 01:25:03,400 --> 01:25:05,720 Du bara avvisade oss. 574 01:25:15,600 --> 01:25:20,280 Mamma var med mig på stranden. Hon försökte dölja sina tårar för mig. 575 01:25:22,000 --> 01:25:23,800 Jag såg hennes ansiktsuttryck. 576 01:25:27,120 --> 01:25:28,720 Fullt av förtvivlan. 577 01:25:29,840 --> 01:25:30,880 Så tomt. 578 01:25:34,720 --> 01:25:37,600 Hon satte mig ner i sanden och bad mig vänta. 579 01:25:38,600 --> 01:25:42,440 Hon ville prata med dig, men hon kom aldrig tillbaka. 580 01:25:46,760 --> 01:25:48,640 Jag satt där i timmar… 581 01:25:51,320 --> 01:25:54,200 Hela natten fram till gryningen. 582 01:25:58,920 --> 01:26:00,800 En fyraårig flicka. 583 01:26:11,960 --> 01:26:13,400 Sen kom fiskarna, 584 01:26:14,840 --> 01:26:15,840 och sen polisen. 585 01:26:18,120 --> 01:26:20,440 Blåljus och sirener överallt. 586 01:26:25,080 --> 01:26:27,440 De hittade hennes kropp i bränningarna. 587 01:26:31,600 --> 01:26:33,480 Du dödade henne. 588 01:26:44,840 --> 01:26:45,680 Oroa dig inte. 589 01:26:46,440 --> 01:26:48,320 Jag tänker inte ta ditt liv. 590 01:26:49,600 --> 01:26:51,520 Men jag tar dina nära och kära. 591 01:26:53,560 --> 01:26:55,280 Precis som du gjorde mot mig. 592 01:27:00,400 --> 01:27:03,000 Den enda som är kvar är Jonas. 593 01:27:19,120 --> 01:27:20,160 Helena! 594 01:28:44,680 --> 01:28:46,000 Kan du öppna dörren? 595 01:28:57,440 --> 01:28:58,360 God morgon. 596 01:28:59,480 --> 01:29:04,160 Jag pratade med läkaren och han gick med på att din farfar skulle vårdas hemma. 597 01:29:05,040 --> 01:29:07,920 Röda korset skickar vårdare varje dag. 598 01:29:08,000 --> 01:29:10,200 Varför pratade doktorn med dig? 599 01:29:10,280 --> 01:29:12,400 -Behöver du hjälp? -Nej, det går bra. 600 01:29:16,080 --> 01:29:18,560 Jag är så ledsen för det som hände Nina. 601 01:29:24,640 --> 01:29:26,080 Var ska vi lägga honom? 602 01:29:31,440 --> 01:29:33,520 Kanske här i vardagsrummet. 603 01:29:58,520 --> 01:30:01,120 Hur vågar du? Allt det här! 604 01:30:04,560 --> 01:30:07,280 När jag fick höra om allt letade jag efter dig. 605 01:30:07,360 --> 01:30:10,400 Jag åkte till sjukhuset. Doktorn berättade allt. 606 01:30:10,480 --> 01:30:12,960 Undervisade din mamma här på vår skola? 607 01:30:14,040 --> 01:30:15,400 Hette hon Maria Roth? 608 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 Ja. 609 01:30:32,200 --> 01:30:34,520 Vad hade min farfar med henne att göra? 610 01:30:39,000 --> 01:30:40,240 Ta samtalet. 611 01:30:41,240 --> 01:30:44,000 Jag hämtar lite kaffe så kan vi prata om allt. 612 01:31:59,440 --> 01:32:01,280 Hon vill berätta allt för mig. 613 01:32:02,240 --> 01:32:04,640 Jag ringer dig när det är klart, okej? 614 01:32:06,360 --> 01:32:08,280 Hon kommer. Vi hörs senare. 615 01:32:48,400 --> 01:32:51,680 Jag förstår varför min mamma ville vara på den här ön. 616 01:32:54,920 --> 01:32:57,600 Varför rev du ut den sidan ur årsboken? 617 01:33:00,520 --> 01:33:02,480 För att min mamma var med på den. 618 01:33:06,720 --> 01:33:09,640 Hon var hopplöst kär i din farfar. 619 01:33:11,800 --> 01:33:13,040 Hennes livs kärlek. 620 01:33:20,240 --> 01:33:21,560 Fick de barn? 621 01:33:28,200 --> 01:33:30,360 Då är jag din faster, eller hur? 622 01:33:35,320 --> 01:33:37,080 Din farfar är en mördare. 623 01:33:40,080 --> 01:33:41,280 Han dödade min mor. 624 01:33:43,840 --> 01:33:46,480 För att hon ville att han skulle finnas där för sin dotter. 625 01:34:22,440 --> 01:34:24,360 Jag beklagar det som hände Nina. 626 01:34:28,000 --> 01:34:30,080 Men hon skulle ha berättat för dig. 627 01:34:31,680 --> 01:34:33,880 Du skulle ha listat ut allt. 628 01:34:36,400 --> 01:34:38,000 Det hade varit för tidigt. 629 01:34:46,200 --> 01:34:47,040 Följ med. 630 01:35:32,800 --> 01:35:35,600 Det är ingen fara. Jag bedövade dig bara lite. 631 01:35:38,200 --> 01:35:39,040 Du är okej. 632 01:35:40,800 --> 01:35:41,640 Okej. 633 01:35:46,040 --> 01:35:46,880 Du är okej. 634 01:35:48,240 --> 01:35:49,080 Tro mig. 635 01:36:01,280 --> 01:36:02,360 Allt är okej. 636 01:36:03,000 --> 01:36:04,040 Allt är bra. 637 01:36:04,840 --> 01:36:05,760 Det är okej. 638 01:36:07,160 --> 01:36:09,360 Det är okej. 639 01:38:58,160 --> 01:39:01,280 Om du läser det här lever jag inte längre. 640 01:39:01,880 --> 01:39:05,080 Jag försökte med allt. Jag gav dig din frihet. 641 01:39:06,880 --> 01:39:09,080 Jag visade hur mycket jag älskar dig, 642 01:39:09,160 --> 01:39:12,600 med varje fiber i min kropp och varje del av min själ. 643 01:39:13,720 --> 01:39:16,760 Nu måste jag inse att det var meningslöst. 644 01:39:17,800 --> 01:39:21,680 Jag måste inse att du bara bryr dig om en sak, 645 01:39:22,960 --> 01:39:23,960 ditt rykte. 646 01:39:25,440 --> 01:39:31,240 Ett utomäktenskapligt barn från en hemlig affär passar inte in. 647 01:39:32,120 --> 01:39:37,640 Jag hade hoppats att åsynen av din dotter skulle beröra ditt hjärta. 648 01:39:40,280 --> 01:39:42,480 Jag lämnar aldrig den här ön. 649 01:39:43,600 --> 01:39:47,520 Kanske en del av mig finns kvar i vår dotter. 650 01:39:49,240 --> 01:39:51,040 Den delen kan du kanske älska. 651 01:39:53,320 --> 01:39:54,360 Din Maria. 652 01:40:58,960 --> 01:40:59,800 Är du okej? 653 01:41:02,640 --> 01:41:03,480 Ursäkta mig. 654 01:41:06,480 --> 01:41:07,720 Är du från ön? 655 01:41:10,200 --> 01:41:13,280 Jag fattar inte riktigt. Det här är er ö. 656 01:41:20,520 --> 01:41:22,880 Varför är det den enda som är svart? 657 01:41:25,720 --> 01:41:28,840 NORDFRISISKA ÖARNA 658 01:43:53,800 --> 01:43:58,800 Undertexter: Mats Nilsson