1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,167 --> 00:00:46,254 Ako sa to celé začalo? To je veľká otázka. 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,633 Myslím si, že každá z nás začala inak, 5 00:00:51,718 --> 00:00:53,720 kým sme sa dali dohromady 6 00:00:53,803 --> 00:00:57,057 a založili skupinu BLACKPINK. 7 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 Ale ja osobne 8 00:00:59,225 --> 00:01:02,103 som prešla jednoduchým konkurzom 9 00:01:02,187 --> 00:01:05,857 a skončilo to praxou v YG Entertainment 10 00:01:05,940 --> 00:01:08,610 po dobu asi štyroch rokov. 11 00:01:09,110 --> 00:01:12,614 Som najmladšou členkou z nás štyroch. 12 00:01:13,448 --> 00:01:15,909 Pamätám si len veľa cvičenia, 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,120 veľmi silné odhodlanie 14 00:01:19,204 --> 00:01:21,372 a veľký sen pre nami. 15 00:01:22,165 --> 00:01:25,460 Trvalo to dlho, ale dokázali sme to 16 00:01:25,543 --> 00:01:27,670 a debutovali sme ako BLACKPINK. 17 00:01:31,674 --> 00:01:34,552 Nová dievčenská skupina BLACKPINK od štúdia YG prekonala rekord 18 00:01:34,636 --> 00:01:35,720 a dosiahla prvé miesto 19 00:01:35,804 --> 00:01:38,973 v rebríčkoch televíznych hitparád len 14 dní po predstavení. 20 00:01:39,057 --> 00:01:39,933 Už 27 videí 21 00:01:40,016 --> 00:01:42,268 vrátane videoklipu k skladbe DDU-DU DDU-DU 22 00:01:42,352 --> 00:01:43,937 dosiahlo stovky miliónov prehratí… 23 00:01:44,020 --> 00:01:45,396 Prepisujú rôzne rekordy… 24 00:01:46,147 --> 00:01:47,899 Predbiehajú svetové popové hviezdy… 25 00:01:47,982 --> 00:01:49,275 DEŇ 319 26 00:01:49,359 --> 00:01:50,610 Čo nás čaká… 27 00:01:51,402 --> 00:01:53,947 Skupina BLACKPINK bude mať konečne prvý koncert na štadióne Jamsil 28 00:01:54,030 --> 00:01:55,865 len rok po svojom debute… 29 00:01:56,407 --> 00:01:58,618 Ahoj, my sme BLACKPINK. 30 00:01:58,701 --> 00:02:02,038 Skupina BLACKPINK odštartovala svoje svetové turné prvým koncertom 31 00:02:02,122 --> 00:02:04,040 31. januára 2021, 32 00:02:04,124 --> 00:02:05,375 čím oslávila 5. výročie debutu. 33 00:02:05,458 --> 00:02:07,669 Fanúšikov po celom svete vítajú na online koncertoch… 34 00:02:07,752 --> 00:02:09,879 Našimi ďalšími hosťami sú členky známej multiplatinovej 35 00:02:09,963 --> 00:02:12,507 K-pop dievčenskej skupiny na vrchných priečkach hitparád. 36 00:02:12,590 --> 00:02:14,592 Prosím, privítajte BLACKPINK! 37 00:02:19,764 --> 00:02:21,724 Fanúšikovia po celom svete sa tešia na to, 38 00:02:21,808 --> 00:02:25,019 že uvidia skupinu BLACKPINK naživo a oslávia ich 5. výročie. 39 00:06:46,197 --> 00:06:50,785 Myslím, že vtedy to boli veľmi hektické okamihy, lebo to bolo pre nás prvýkrát. 40 00:06:50,868 --> 00:06:53,663 Teraz som otočená smerom k pódiu 41 00:06:54,247 --> 00:06:57,417 a tam boli sedadlá pre fanúšikov. 42 00:06:58,751 --> 00:07:03,840 Bolo tam javisko, ktoré sa tiahlo až dopredu 43 00:07:04,549 --> 00:07:06,801 a my sme bežali pod ním. 44 00:07:07,718 --> 00:07:11,889 Myslím, že najväčší stres máme, keď sa blížime k zákulisiu 45 00:07:11,973 --> 00:07:14,225 a myslíme na stretnutie s fanúšikmi 46 00:07:14,308 --> 00:07:18,354 a vystupovanie pred nimi. Myslím, že to je najviac stresujúce. 47 00:09:46,043 --> 00:09:50,214 Viete, už nejakú chvíľu nemôžeme vystupovať naživo. 48 00:09:50,715 --> 00:09:52,967 A keď si na to teraz spomínam, 49 00:09:55,011 --> 00:09:59,682 zdá sa mi, že vystupovanie na javisku je jednou z najlepších častí. 50 00:10:00,433 --> 00:10:03,978 Cítim sa plná života, keď vidím fanúšikov 51 00:10:04,061 --> 00:10:08,691 spievať moju pieseň a užívať si to. 52 00:10:08,774 --> 00:10:12,653 Ten pocit úspechu, akože: "Páni, dokázala som to." 53 00:10:12,737 --> 00:10:16,032 Tancujú spolu ako ja. 54 00:10:16,115 --> 00:10:19,327 Keď to cítim, myslím, že vtedy sa cítim najviac nažive. 55 00:10:19,410 --> 00:10:24,081 Je nepríjemné, že fanúšikovia si nemôžu pozrieť naše predstavenie. 56 00:10:25,249 --> 00:10:28,044 Ale myslím, že vďaka tomu sme viac… 57 00:10:28,919 --> 00:10:32,173 Viete, umožňuje nám to tešiť sa na ten deň, 58 00:10:32,256 --> 00:10:35,968 a keď príde ten deň, kedy budeme môcť byť v rovnakej miestnosti, 59 00:10:37,011 --> 00:10:39,347 to bude veľmi významný okamih. 60 00:10:39,972 --> 00:10:43,309 Nebolo by o čom hovoriť, keď sa stretneme? Odteraz? 61 00:10:43,392 --> 00:10:45,645 Takže sa na to teším. 62 00:11:01,077 --> 00:11:02,495 The Show. 63 00:11:31,565 --> 00:11:37,738 Vystupovanie s kapelou počas koncertu je naozaj skvelé. 64 00:11:37,822 --> 00:11:41,659 Tá energia je fakt neskutočná. 65 00:11:45,705 --> 00:11:47,873 Všetky nástroje vzadu, spievanie naživo, 66 00:11:47,957 --> 00:11:51,919 ale produkcia je tiež veľmi odlišná, takže… 67 00:11:54,255 --> 00:11:59,385 Konečne tomu rozumiem, "Toto som robila už dva roky", chápeš. 68 00:12:05,683 --> 00:12:07,017 Ako sa tam ide? 69 00:12:08,936 --> 00:12:13,232 Aby si fanúšikovská skupiny BLINKs mohla užiť 70 00:12:13,816 --> 00:12:19,321 čakanie na naše ďalšie vystúpenie. 71 00:12:19,405 --> 00:12:20,573 Prosím, tešte sa na to! 72 00:12:31,959 --> 00:12:34,837 Na príprave tohto koncertu sme pracovali naozaj tvrdo, 73 00:12:35,087 --> 00:12:37,840 takže dúfam, že si ho pozriete minimálne desaťkrát. 74 00:12:39,759 --> 00:12:42,344 Uvidíme sa, ahojte. 75 00:12:46,849 --> 00:12:48,851 Poďme! Poďme! Poďme! 76 00:12:48,934 --> 00:12:50,227 Ahoj. 77 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 Čo práve teraz robíme? 78 00:13:01,405 --> 00:13:02,615 Moderátorka. 79 00:13:04,033 --> 00:13:06,952 Prišli sme sem na generálku. 80 00:13:07,036 --> 00:13:09,497 Na čo zajtra je táto skúška? 81 00:13:09,580 --> 00:13:12,166 Predpokladám, že je to generálka na The Show. 82 00:13:22,259 --> 00:13:23,719 THE SHOW DEŇ D 83 00:13:23,803 --> 00:13:27,807 BLACKPINK LIVESTREAM KONCERT THE SHOW 84 00:13:50,996 --> 00:13:54,458 Chcela som, aby to bolo ešte dokonalejšie, 85 00:13:54,542 --> 00:13:58,963 pretože som nebola spokojná, kiežby som mala viac času… 86 00:14:01,841 --> 00:14:03,008 Som taká nervózna… 87 00:23:26,488 --> 00:23:28,740 Bola to najväčšia zábava… 88 00:23:29,741 --> 00:23:31,701 a to najlepšie, čo som kedy zažila. 89 00:23:32,953 --> 00:23:35,956 Myslím, že si to budem pamätať aj po zvyšok svojho života. 90 00:23:36,915 --> 00:23:38,875 Ten pocit v tej chvíli. 91 00:23:41,086 --> 00:23:44,297 Stalo sa toho veľa, boli tam šťastné chvíle 92 00:23:44,381 --> 00:23:46,383 a aj smutné chvíle. 93 00:23:46,466 --> 00:23:49,219 Myslím, že toto boli tie najveselšie. 94 00:24:00,772 --> 00:24:03,442 Keď sa snažím rozmýšľať nad ťažkými chvíľami, 95 00:24:03,525 --> 00:24:06,695 je to zvláštne, ale nepamätám si ich. 96 00:24:07,571 --> 00:24:12,367 Jednoducho vytesním všetky spomienky na ťažké chvíle 97 00:24:12,451 --> 00:24:13,994 bez toho, aby som o tom vedela. 98 00:24:14,077 --> 00:24:17,247 Nepovažujem sa za príliš pozitívneho a spoločenského človeka. 99 00:24:17,330 --> 00:24:19,583 Som len normálny človek ako všetci ostatní. 100 00:24:19,666 --> 00:24:23,295 Každý deň som takáto, proste som taká každý deň. 101 00:24:33,305 --> 00:24:38,351 Vedela som, čo chcem robiť už odmalička. 102 00:24:38,435 --> 00:24:42,022 Verím, že som veľmi šťastný človek. 103 00:24:42,564 --> 00:24:46,276 Mala som jasný cieľ - stať sa speváčkou. 104 00:24:46,359 --> 00:24:49,613 Tvrdo som pracovala, aby som si svoj sen splnila. 105 00:25:00,999 --> 00:25:03,502 Snažím sa myslieť na to, že som šťastná bez toho, 106 00:25:04,211 --> 00:25:08,507 aby som sa príliš stresovala. 107 00:25:08,590 --> 00:25:12,928 Chcela by som, aby tak rozmýšľali aj ostatní. 108 00:25:14,846 --> 00:25:16,264 Život je veľmi krátky. 109 00:36:58,966 --> 00:37:03,554 Asi som si myslela, že som oveľa silnejšia. 110 00:37:06,307 --> 00:37:09,852 Sú chvíle, kedy cítim bolesť 111 00:37:10,311 --> 00:37:13,606 alebo prechádzam ťažkým obdobím, 112 00:37:13,689 --> 00:37:16,442 ale vtedy tieto ťažké obdobia prekonávam tak, 113 00:37:16,525 --> 00:37:19,445 že sa viac pripravujem na toto 114 00:37:19,528 --> 00:37:21,948 alebo sa sústredím na myšlienky o tom, ako sa posunúť ďalej. 115 00:37:51,769 --> 00:37:52,770 Postoj k životu? 116 00:37:56,649 --> 00:37:58,192 To je ťažká otázka. 117 00:37:59,235 --> 00:38:00,778 No… 118 00:38:02,738 --> 00:38:06,033 Myslím, že si v živote užívam každý okamih. 119 00:38:36,939 --> 00:38:39,025 Celý ten čas som cítila, 120 00:38:39,108 --> 00:38:42,570 že ak budem príliš premýšľať nad vecami, 121 00:38:43,154 --> 00:38:45,156 ktoré sa ešte nestali, 122 00:38:45,239 --> 00:38:46,907 mohla by som byť nervózna, trápiť sa 123 00:38:46,991 --> 00:38:48,951 a veľa vecí prehliadnuť. 124 00:38:49,035 --> 00:38:51,787 Tak sa snažím žiť v prítomnosti 125 00:38:51,871 --> 00:38:56,000 a snažím sa baviť sa, aspoň myslím. 126 00:38:58,711 --> 00:39:04,800 SVETOVÉ TURNÉ 2019 BLACKPINK VO VAŠOM OKOLÍ 127 00:39:08,387 --> 00:39:10,056 Áno! 128 00:39:10,556 --> 00:39:13,642 Už je skoro čas stretnúť všetkých BLINKs 129 00:39:13,726 --> 00:39:16,771 z celého sveta, ktorí tak dlho čakali. 130 00:39:16,854 --> 00:39:21,650 Som veľmi, veľmi nervózna, ale keďže ste toľko čakali, 131 00:39:22,026 --> 00:39:23,527 ukážem vám to najlepšie. 132 00:39:23,611 --> 00:39:25,488 Ukážte nám podporu a užite si to. 133 00:39:27,740 --> 00:39:28,574 SOUL 134 00:39:28,657 --> 00:39:30,618 BANGKOK 135 00:39:36,791 --> 00:39:40,378 Thajsko je Lisin domov, 136 00:39:40,461 --> 00:39:46,300 myslím, že dáva zmysel, aby sme tam začali naše svetové turné. 137 00:39:46,384 --> 00:39:51,555 Začíname v Thajsku, potom ideme do Severnej Ameriky 138 00:39:51,639 --> 00:39:55,559 a Európy, aby sme stretli BLINKs z celého sveta. 139 00:39:55,643 --> 00:39:58,437 Som veľmi poctená a teším sa na to. 140 00:40:05,903 --> 00:40:11,200 Svetové turné skupiny BLACKPINK je pre mňa stále veľmi neznáme. 141 00:40:11,283 --> 00:40:14,245 Stále tomu nemôžem uveriť. 142 00:40:18,624 --> 00:40:22,628 Pripravila som si veľa zábavných vecí pre náš koncert 143 00:40:23,129 --> 00:40:26,590 a chcem robiť viac vzrušujúcich vecí v rôznych krajinách. 144 00:40:26,674 --> 00:40:28,968 Tak to cítim. 145 00:40:29,051 --> 00:40:34,140 Dúfam, že prídu BLINKs z celého sveta. Bude to zábava. 146 00:40:48,696 --> 00:40:50,156 Ako sa máte, Bangkok! 147 00:41:24,982 --> 00:41:26,984 Bolo to veľmi dojemné. 148 00:41:27,067 --> 00:41:31,280 Myslím, že mám veľké šťastie, že som ich videla. Vidno, že sa snažili. 149 00:41:31,363 --> 00:41:36,827 Od začiatku do konca chcem, aby na seba dávali pozor. 150 00:41:36,911 --> 00:41:40,748 Dúfam, že všetky sú zdravé, 151 00:41:40,831 --> 00:41:44,960 pretože musia koncertovať po celom svete. 152 00:42:03,812 --> 00:42:08,108 Navštívime BLINKs v iných krajinách. 153 00:42:08,192 --> 00:42:10,361 Prosím, ešte chvíľku počkajte. 154 00:42:10,444 --> 00:42:14,031 Budeme tam čoskoro a ukážeme vám skvelé vystúpenie. 155 00:42:14,114 --> 00:42:15,991 Ešte chvíľku počkajte, BLINKs. 156 00:42:17,409 --> 00:42:18,244 BANGKOK 157 00:42:18,327 --> 00:42:19,370 JAKARTA, HONGKONG 158 00:42:19,453 --> 00:42:23,958 Vitajte na Svetovom turné BLACKPINK 2019 Vo vašom okolí, Jakarta! 159 00:42:24,041 --> 00:42:25,584 Hongkong! Manila! 160 00:42:25,668 --> 00:42:27,211 Singapur! Macao! 161 00:42:27,294 --> 00:42:29,338 Kuala Lumpur! Tchaj-pej! 162 00:42:51,735 --> 00:42:56,073 Najúžasnejší ľudia, akých som kedy videla. Milujem ich. 163 00:42:58,409 --> 00:43:00,119 Naše BLACKPINK majú svoj vlastný štýl. 164 00:43:07,459 --> 00:43:09,920 BLACKPINK! Vitajte v LA! 165 00:43:10,004 --> 00:43:11,213 Vitajte v Texase! 166 00:43:11,297 --> 00:43:13,716 -Vitajte v Atlante! -Vitajte v Kanade! 167 00:43:13,799 --> 00:43:15,342 Vitajte vo Fort Worth! 168 00:43:15,426 --> 00:43:18,512 Vitajte v Newarku, BLACKPINK! 169 00:43:47,124 --> 00:43:49,501 AMSTERDAM, MANCHESTER, LONDÝN, BERLÍN 170 00:43:49,585 --> 00:43:54,923 Páči sa mi, že sú to štyri mladé baby, ktoré sú samé sebou. 171 00:43:55,007 --> 00:43:56,925 Sú pre nás akoby vzorom. 172 00:43:57,009 --> 00:43:59,386 -Hej, všetky chceme byť ako BLACKPINK. -Hej. 173 00:44:35,631 --> 00:44:37,174 MELBOURNE, SYDNEY 174 00:44:37,257 --> 00:44:39,385 Ahoj Melbourne, Ja som Rosé. 175 00:45:06,954 --> 00:45:09,998 VITAJ DOMA, ROSIE 176 00:45:11,709 --> 00:45:14,378 BANGKOK 177 00:45:14,461 --> 00:45:15,754 Ahoj, ja som Lisa. 178 00:45:16,922 --> 00:45:19,758 Som taká šťastná, že som zase tu, v Thajsku. 179 00:45:24,847 --> 00:45:27,349 Všetky štyri sme to zvládli skvele 180 00:45:27,433 --> 00:45:30,602 a som na nás veľmi hrdá, na každú z nás, 181 00:45:30,686 --> 00:45:32,271 pretože sme si toho prežili mnoho. 182 00:45:33,897 --> 00:45:39,236 Viem, že vy vidíte len to, čo sa deje na javisku, ale mám pocit, 183 00:45:39,319 --> 00:45:42,322 že sme si všetky prešli mnohým a som veľmi hrdá… 184 00:45:42,406 --> 00:45:43,323 Budem plakať. 185 00:45:43,407 --> 00:45:45,784 Všetci, prestaňte plakať. 186 00:45:46,785 --> 00:45:49,705 Všetci plačú. Všetci plačú. 187 00:45:55,169 --> 00:45:58,380 Trochu sa hanbím, 188 00:45:58,464 --> 00:46:02,509 ale chcem každému povedať… 189 00:46:03,844 --> 00:46:07,347 Ešte raz ďakujeme veľmi pekne, BLINKs. Milujeme vás. Ďakujeme vám. 190 00:46:07,431 --> 00:46:11,018 Milujeme vás, a pripravujeme pre vás toho veľa. 191 00:46:11,101 --> 00:46:12,561 Toto je pre nás len začiatok. 192 00:46:14,605 --> 00:46:17,941 Stále vás milujeme, decká. Ďakujeme. 193 00:46:30,496 --> 00:46:31,413 Číre… 194 00:46:33,499 --> 00:46:34,958 Poetické… 195 00:46:36,251 --> 00:46:38,086 Najvášnivejšie… 196 00:46:39,755 --> 00:46:41,215 Nehynúce… 197 00:46:43,217 --> 00:46:44,551 Hmatateľné... 198 00:46:45,844 --> 00:46:47,471 Nestarnúce… 199 00:46:49,431 --> 00:46:50,724 Nesebecké… 200 00:46:52,351 --> 00:46:54,478 Ty a ja… 201 00:46:54,561 --> 00:46:56,563 Túžba… 202 00:47:05,322 --> 00:47:06,907 Keď vyrastáte, máte pocit, 203 00:47:06,990 --> 00:47:11,036 že vaše životné ciele nemajú medze. 204 00:47:11,912 --> 00:47:14,289 Miestami som mala veľmi ťažké chvíle, 205 00:47:14,373 --> 00:47:17,668 pretože to bolo dosť náročné pre šestnásťročnú, 206 00:47:18,210 --> 00:47:20,546 ktorá vyrastala v úplne inej kultúre. 207 00:47:21,672 --> 00:47:24,132 V tom čase to nevyzeralo realisticky, 208 00:47:24,216 --> 00:47:27,052 ale jednoducho som vedela, že sa mi podarí si to splniť. 209 00:47:28,470 --> 00:47:32,099 V skutočnosti sama sebe závidím, 210 00:47:32,182 --> 00:47:36,186 pretože verím tomu, že keď som sa učila, bola som veľmi odhodlaná, 211 00:47:36,270 --> 00:47:38,730 veľmi tvrdohlavá, presvedčená o svojej budúcnosti 212 00:47:38,814 --> 00:47:41,441 a veľmi odhodlaná dosiahnuť svoje ciele. 213 00:47:41,525 --> 00:47:43,777 A z nejakého dôvodu som vedela, že sa mi to podarí. 214 00:47:47,447 --> 00:47:52,536 Stále si musím pripomínať, aká zapálená som bola pre hudbu 215 00:47:52,619 --> 00:47:53,787 a ako veľmi mi hudba 216 00:47:54,663 --> 00:47:56,832 dodávala podporu. 217 00:47:56,915 --> 00:48:00,502 A ukázalo sa, že sa stala mojim životom 218 00:48:00,586 --> 00:48:02,671 až do dnešného dňa, takže… 219 00:48:02,754 --> 00:48:04,506 Hej, hudba je pre mňa veľmi dôležitá. 220 00:48:07,551 --> 00:48:10,971 Samotná príprava na hudbu je pre mňa vždy osobná záležitosť. 221 00:48:11,597 --> 00:48:14,349 Možnosť prvýkrát preskúmať, 222 00:48:14,433 --> 00:48:19,021 o čom moja hudba bude a čo budem ukazovať mojim fanúšikom, 223 00:48:19,104 --> 00:48:21,315 je vždy veľmi obohacujúci zážitok. 224 00:48:23,442 --> 00:48:26,862 Počas príprav na The Show 225 00:48:26,945 --> 00:48:30,908 som tuším pripravovala aj môj sólový projekt. 226 00:48:30,991 --> 00:48:35,913 Práve som dotočila posledné zábery pre Gone, 227 00:48:35,996 --> 00:48:38,749 takže to bol druhý videoklip po sebe, ktorý som natočila. 228 00:48:39,333 --> 00:48:42,628 Úprimne povedané, asi prvýkrát vravím, 229 00:48:42,711 --> 00:48:45,589 že to bola skutočná výzva, ale zároveň 230 00:48:45,672 --> 00:48:49,760 som bola veľmi, veľmi vďačná za príležitosti, ktoré som dostala. 231 00:48:49,843 --> 00:48:54,890 Bolo veľmi zábavné tvoriť, rozmýšľať a realizovať 232 00:48:54,973 --> 00:48:56,808 všetky naše nápady. 233 00:48:57,809 --> 00:48:59,227 Myslím, že som do toho dala všetko. 234 00:48:59,686 --> 00:49:01,688 Nemyslím si, že by som sa vrátila a niečo menila, 235 00:49:01,772 --> 00:49:05,150 pretože som sa skutočne snažila dať do toho srdce a dušu. 236 00:57:11,678 --> 00:57:14,431 Myslím, že odkedy si pamätám, 237 00:57:14,514 --> 00:57:17,851 už od detstva som vždy bola hanblivá. 238 00:57:19,227 --> 00:57:23,189 Nerada som rozprávala pred mnohými ľuďmi. 239 00:57:24,816 --> 00:57:28,486 Snažím sa hľadať v sebe niečo nové, 240 00:57:28,570 --> 00:57:32,240 niečo, čo môžem pretaviť v niečo svoje 241 00:57:33,366 --> 00:57:36,995 a vytvoriť niečo, čo ešte na svete nebolo. 242 00:57:39,414 --> 00:57:43,668 Ale pokiaľ ide o vystupovanie na javisku, 243 00:57:44,461 --> 00:57:49,340 myslím, že je zo mňa niekto iný, 244 00:57:49,424 --> 00:57:51,509 niekto, kto nemá strach. 245 00:57:57,640 --> 00:58:00,185 Keď vystupujem, zabudnem na všetko. 246 00:58:01,060 --> 00:58:02,520 Je to proste všetko o mne, 247 00:58:03,104 --> 00:58:06,274 o vyjadrení samej seba, o vyjadrení našej hudby. 248 00:58:06,983 --> 00:58:10,612 Myslím, že mám v sebe vypínač, ktorý vypnem a zapnem. 249 00:58:11,196 --> 00:58:12,989 Nerobím to však vedome. 250 00:58:13,656 --> 00:58:15,450 Myslím, že reaguje na hudbu. 251 00:58:16,034 --> 00:58:21,873 A úplne prvú energiu, ktorú cítim vždy, keď vyskočím na javisko. 252 00:58:43,603 --> 00:58:46,564 Verím, že je to niečo, s čím som sa narodila, 253 00:58:46,648 --> 00:58:49,400 pretože som na to hrdá prináša mi to radosť. 254 00:58:50,527 --> 00:58:51,486 Takže, áno. 255 01:01:48,413 --> 01:01:52,250 Myslím, že naša identita je dosť pevná. 256 01:01:52,750 --> 01:01:54,627 Verím, že 257 01:01:54,711 --> 01:01:58,297 sme veľmi hrdé na farby čiernu a ružovú, 258 01:01:58,381 --> 01:01:59,841 ale vďaka tomu 259 01:01:59,924 --> 01:02:03,970 neustále experimentujeme. 260 01:02:04,053 --> 01:02:07,724 A našťastie, niežeby sme nevedeli kam smerujeme, 261 01:02:07,807 --> 01:02:11,978 postupujeme smerom, ktorý si zvolíme 262 01:02:12,061 --> 01:02:15,398 a jednoducho si celý ten proces užívame vďaka tomu. 263 01:02:15,481 --> 01:02:17,066 Všetky pochádzame z rôznych kultúr, 264 01:02:17,150 --> 01:02:19,569 rôzne kultúry sa dali dokopy, a skupina bola na svete. 265 01:02:20,611 --> 01:02:22,613 Ale namiesto toho, aby sme ich nasilu zjednocovali, 266 01:02:22,697 --> 01:02:26,367 pracovali sme ako skupina 267 01:02:26,451 --> 01:02:28,828 bez toho, aby sme stratili individualitu každej z nás 268 01:02:28,911 --> 01:02:33,583 a myslím, že tak vznikla farba skupiny BLACKPINK. 269 01:02:34,500 --> 01:02:38,838 Myslím, že najviac žiarime, 270 01:02:38,921 --> 01:02:41,132 keď robíme to, čo milujeme. 271 01:02:41,215 --> 01:02:43,676 To je hudba, však? 272 01:02:43,760 --> 01:02:48,639 Keď naplno vyjadrujeme to, čo chceme vyjadriť. 273 01:02:49,265 --> 01:02:52,435 Vtedy žiarime najjasnejšie. 274 01:02:52,518 --> 01:02:55,897 Takže myslím, že by bolo skvelé, keby sme v budúcnosti ukázali 275 01:02:55,980 --> 01:03:00,359 veľa vecí, ktoré nás bavia. 276 01:03:00,443 --> 01:03:03,529 Tak ako robíme toto, pretože sme vždy rozmýšľali, 277 01:03:03,613 --> 01:03:08,242 "Mohli by sme ukázať niečo takéto, tentokrát môžeme ukázať toto." 278 01:03:08,868 --> 01:03:12,872 Myslím, že odteraz môžeme ukázať aj naše iné stránky. 279 01:03:13,748 --> 01:03:18,878 Plánujeme naďalej robiť, čo chceme a ukazovať to. 280 01:03:23,257 --> 01:03:27,887 Päť rokov nie je príliš krátko ani príliš dlho, však? 281 01:03:28,513 --> 01:03:32,350 Ale stalo sa veľa rôznych vecí. 282 01:03:32,934 --> 01:03:35,937 Boli šťastné a aj a smutné chvíle. 283 01:03:36,813 --> 01:03:43,736 Myslím, že to boli najkrajšie chvíle v mojich dvadsiatich rokoch. 284 01:03:46,781 --> 01:03:50,034 Keď sme boli na turné, 285 01:03:50,117 --> 01:03:54,121 bolo vždy hektické premýšľať nad tým, 286 01:03:54,205 --> 01:03:57,500 do ktorého mesta ideme a tak ďalej. 287 01:03:58,084 --> 01:04:02,338 Ale keď som videla toto video, zdá sa, že sme sa veľa smiali 288 01:04:02,421 --> 01:04:07,426 a naozaj sme si užívali náš čas spolu. 289 01:04:09,136 --> 01:04:13,850 Keď sme debutovali, a mali sme rôzne skúsenosti, 290 01:04:14,433 --> 01:04:17,895 obávali sme sa, či to robíme dobre alebo nie, 291 01:04:17,979 --> 01:04:21,440 a niektorými vecami sme si neboli isté. 292 01:04:22,066 --> 01:04:24,193 Keď sme mali náš prvý koncert, 293 01:04:24,944 --> 01:04:30,950 to, čo povieme na javisku, je tiež veľmi dôležitou súčasťou koncertu. 294 01:04:31,033 --> 01:04:35,955 Bola som veľmi nervózna z toho, že urobím chybu. 295 01:04:36,163 --> 01:04:40,835 Už sú to dva roky od nášho debutu, teda trochu viac. 296 01:04:40,918 --> 01:04:44,881 A mať možnosť mať koncert 297 01:04:44,964 --> 01:04:49,677 na takomto veľkom mieste v Kórei, v Soule… 298 01:04:49,760 --> 01:04:54,015 Aj počas toho ako to hovorím, mám pocit, že som sa veľmi zlepšila. 299 01:04:54,098 --> 01:04:57,435 A to sa podarilo vďaka BLINKs. Však, všetci? 300 01:04:57,518 --> 01:05:00,771 Boli sme spolu od prvého dňa. 301 01:05:00,855 --> 01:05:05,651 Myslím, že sme trochu dospeli, 302 01:05:05,735 --> 01:05:09,113 keď vidím, ako dokážeme rozprávať uvoľnenejšie 303 01:05:09,196 --> 01:05:10,489 a starať sa jedna o druhú. 304 01:05:10,573 --> 01:05:13,784 Verím tomu, 305 01:05:13,868 --> 01:05:16,621 že stále máme tú energiu, ktorú sme mali, keď sme začínali. 306 01:05:18,539 --> 01:05:22,001 Som veľmi dojatá, ďakujem vám všetkým, že ste prišli. 307 01:05:22,585 --> 01:05:26,464 Lebo sme to my štyri, tak si dôverujme, 308 01:05:26,547 --> 01:05:31,427 a odkedy si to hovorievame, užívame si to ešte viac. 309 01:05:31,510 --> 01:05:35,514 Viac nás bavilo dávať si nové výzvy, 310 01:05:35,598 --> 01:05:39,101 boli sme ešte viac nadšené a viac sme sa na veci tešili? 311 01:05:39,185 --> 01:05:41,395 Myslím, že sme rástli ďalej. 312 01:05:41,479 --> 01:05:47,735 Sme tu stále pre vás, BLINKs, takže prosím, zostaňte s nami. 313 01:05:48,653 --> 01:05:50,237 Keď sme my štyri spolu, 314 01:05:50,321 --> 01:05:55,076 stále sa smejeme a rozprávame, tak ako na začiatku. 315 01:05:55,159 --> 01:05:57,912 A tiež je veľká zábava pracovať spolu. 316 01:05:57,995 --> 01:06:00,164 Myslím, že sme rovnaké. 317 01:06:01,248 --> 01:06:03,542 Teraz nemusíme povedať ani slovo, 318 01:06:03,626 --> 01:06:06,629 len si navzájom pozrieme do očí a rozumieme si. 319 01:06:08,631 --> 01:06:10,132 Povedz nám, Lisa. 320 01:06:10,216 --> 01:06:14,428 Áno. Ďakujem za vašu podporu 321 01:06:15,680 --> 01:06:19,100 a lásku. Budem sa snažiť pracovať tvrdšie, 322 01:06:19,183 --> 01:06:21,602 ako Lisa zo skupiny BLACKPINK. 323 01:06:21,686 --> 01:06:22,979 Milujem vás, BLINKs. 324 01:16:42,264 --> 01:16:43,932 BLINKs. 325 01:16:44,641 --> 01:16:50,063 Práve sme dohrali našu poslednú šou v Spojených štátoch. Jupí! 326 01:16:50,564 --> 01:16:52,649 Páni, stále nič nepočujem. 327 01:16:53,984 --> 01:16:55,235 Znie môj hlas v poriadku? 328 01:16:55,319 --> 01:16:58,447 Veľmi ma mrzí, že je to už za nami. 329 01:16:58,530 --> 01:17:04,786 Mám zmiešané pocity. 330 01:17:06,580 --> 01:17:08,248 Za posledný mesiac a pol 331 01:17:09,041 --> 01:17:13,670 sme zažili veľa nových a vzrušujúcich zážitkov. 332 01:17:13,754 --> 01:17:18,925 Mala som aj dosť času na odpočinok v rôznych mestách. 333 01:17:21,011 --> 01:17:22,304 A bolo to skvelé. 334 01:17:23,680 --> 01:17:27,976 Veľa sme vystupovali a stálo to za to. 335 01:17:28,477 --> 01:17:32,773 Myslím, že som si každý moment užila viac, ako som si myslela. 336 01:17:32,856 --> 01:17:36,026 Bolo to významné turné, niečo ako darček, ktorý nečakáte. 337 01:17:36,943 --> 01:17:39,863 Počas turné som najviac cítila… 338 01:17:43,325 --> 01:17:45,619 že to bol skutočne čas na to, 339 01:17:45,702 --> 01:17:49,247 aby som premýšľala o sebe ako členke skupiny BLACKPINK. 340 01:17:57,631 --> 01:18:02,886 Naozaj si nemyslím, že sme sa tak zmenili len preto, že je to už päť rokov. 341 01:18:02,969 --> 01:18:05,472 Veľmi sme sa nezmenili, 342 01:18:05,555 --> 01:18:08,642 ale viac nás upokojuje, že máme fanúšikov na našej strane, 343 01:18:08,725 --> 01:18:12,270 ktorí nás celých päť rokov neustále podporovali. 344 01:18:12,354 --> 01:18:15,315 V budúcnosti budeme oslavovať šieste či siedme výročie, 345 01:18:15,399 --> 01:18:21,029 ale pretože mám pocit, že sme za tie roky stále silnejšie, 346 01:18:21,113 --> 01:18:25,826 páči sa mi ten pocit, 347 01:18:25,909 --> 01:18:27,953 že sme si s fanúšikmi bližší. 348 01:18:28,870 --> 01:18:31,164 Nemôžem uveriť, že to je už päť rokov. 349 01:18:33,542 --> 01:18:39,214 Snáď nás tento film zbaví 350 01:18:40,424 --> 01:18:43,176 frustrácie našich fanúšikov 351 01:18:44,386 --> 01:18:47,597 a je to dobrá spomienka, ktorú budeme mať 352 01:18:47,681 --> 01:18:50,976 a môžeme sa na to pozrieť o rok a možno sa o tom porozprávať? 353 01:18:51,768 --> 01:18:54,771 Je to pre nás nový krok, som veľmi rada 354 01:18:55,731 --> 01:18:57,774 za túto príležitosť. 355 01:18:59,526 --> 01:19:01,194 A chýbate mi. 356 01:19:27,596 --> 01:19:32,476 Za tých päť rokov som často plakala. 357 01:19:32,559 --> 01:19:37,314 Keď sledujem videá od mojich fanúšikov, som dojatá. 358 01:19:37,397 --> 01:19:41,318 Dojalo ma, keď som videla to video. 359 01:19:41,401 --> 01:19:45,030 Aj teraz, ako to hovorím, mám pocit, že budem plakať, 360 01:19:45,113 --> 01:19:49,910 pretože si myslím, že to boli naozaj krásne chvíle. 361 01:20:02,422 --> 01:20:06,301 Pred piatimi rokmi, mali sme o päť rokov menej 362 01:20:06,384 --> 01:20:09,179 a pravdepodobne to platí aj o našich BLINKs. 363 01:20:09,262 --> 01:20:11,264 Ako neustále rastieme, 364 01:20:11,348 --> 01:20:15,393 bola som veľmi šťastná, že môžem byť s BLINKs 365 01:20:15,477 --> 01:20:19,773 a veľmi mi chýbajú, keďže sme sa v poslednom čase nemohli stretnúť, 366 01:20:19,856 --> 01:20:23,735 ale nabudúce sa všetci opäť stretneme. 367 01:20:23,819 --> 01:20:26,029 Som veľmi nadšená, keď si predstavím, 368 01:20:26,112 --> 01:20:30,075 že ich budeme môcť naozaj vrelo privítať. 369 01:20:30,158 --> 01:20:36,039 Ďakujem veľmi pekne, že sa o nás vždy bojíte 370 01:20:36,122 --> 01:20:38,166 a veľmi nám chýbate. 371 01:20:38,750 --> 01:20:42,295 Pretože BLINKs sú vždy tam, 372 01:20:42,379 --> 01:20:44,673 po našom boku a milujú nás, nezáleží, čo sme urobili 373 01:20:44,756 --> 01:20:48,635 alebo čo sa v ten rok stalo. 374 01:20:49,094 --> 01:20:53,431 Motivuje nás to posúvať sa vpred. 375 01:20:53,515 --> 01:20:56,977 Dúfam, že budete BLACKPINK sprevádzať 376 01:20:57,060 --> 01:21:02,065 po celý svoj život. 377 01:21:02,148 --> 01:21:05,110 Ďakujem a vždy vás budem milovať. 378 01:21:07,404 --> 01:21:13,493 Keď hovoríme o tom, ako sa cítime vo vnútri, 379 01:21:13,577 --> 01:21:15,161 nikdy neviem, čo povedať. 380 01:21:15,245 --> 01:21:17,372 Veľmi sa hanbím, ale… 381 01:21:29,551 --> 01:21:30,760 Čo mám povedať? 382 01:21:35,974 --> 01:21:40,312 Chcela by som toho povedať naozaj veľa, 383 01:21:41,563 --> 01:21:44,274 ale skrátim to. 384 01:21:48,820 --> 01:21:51,323 Ďakujem vám veľmi pekne. 385 01:21:51,406 --> 01:21:57,871 Ďakujem, že máte radi Lisu zo skupiny BLACKPINK. 386 01:21:57,954 --> 01:22:00,916 Ako dieťa som si nikdy nemyslela… 387 01:22:02,667 --> 01:22:05,211 že môžem byť milovaná 388 01:22:06,379 --> 01:22:12,510 ľuďmi po celom svete. 389 01:22:13,803 --> 01:22:17,724 Úprimne vám ďakujem za vašu neustálu podporu. 390 01:22:19,059 --> 01:22:20,393 Hej, to je všetko. 391 01:22:21,478 --> 01:22:27,984 Svoje pocity neviem vyjadriť inak ako poďakovaním. 392 01:22:31,571 --> 01:22:32,948 Ďakujem, BLACKPINK, 393 01:22:33,031 --> 01:22:35,617 že ste nám ukázali, že môžeme robiť všetko, čo milujeme, 394 01:22:35,700 --> 01:22:37,160 keď v to veríme. 395 01:22:37,243 --> 01:22:38,370 Milujeme vás. 396 01:22:38,453 --> 01:22:43,249 Dámy, pokračujte v tej jazde aj naďalej, stojíme za vami, milujeme vás. 397 01:22:43,333 --> 01:22:47,545 Naveky budem podporovať BLACKPINK a ďakujem za všetko. 398 01:22:48,213 --> 01:22:49,130 Ja tiež. 399 01:22:50,090 --> 01:22:52,133 -Si kráľovná. -Milujeme ťa. 400 01:22:52,217 --> 01:22:54,678 Milujem vás, baby, ste skvelé 401 01:22:54,761 --> 01:22:56,346 a dúfam, že vás znova uvidím. 402 01:23:25,041 --> 01:23:27,502 Keď takto vychádzame na javisko, 403 01:23:27,585 --> 01:23:32,507 vidíme ako sa hýbu svietiace paličky a počujeme povzbudzovanie. 404 01:23:34,759 --> 01:23:36,720 Je to také krásne. 405 01:23:37,679 --> 01:23:40,849 Niektorým ľuďom pípajú, 406 01:23:40,932 --> 01:23:42,976 lebo sa dajú tak nastaviť. 407 01:23:43,059 --> 01:23:47,647 Vždy, keď to počujem, poteší ma to a povzbudí. 408 01:23:50,900 --> 01:23:54,738 -BLACKPINK! -BLACKPINK! 409 01:23:54,821 --> 01:23:58,616 -BLACKPINK! -BLACKPINK! 410 01:23:58,700 --> 01:24:00,994 -BLACKPINK! -BLACKPINK! 411 01:24:01,077 --> 01:24:04,289 Budeme si vážiť túto skutočne vzácnu spomienku. 412 01:24:04,372 --> 01:24:08,251 Ďakujeme, že nás všetci podporujete a z celého srdca nás máte radi. 413 01:24:08,752 --> 01:24:13,298 Zapamätáme si to a budeme sa snažiť, aby skupina BLACKPINK bola ešte lepšia. 414 01:24:13,381 --> 01:24:14,716 Ďakujeme. 415 01:24:28,480 --> 01:24:30,065 Zostaňte s nami, BLINKs. 416 01:24:31,232 --> 01:24:33,693 ZOSTANEME NAVEKY 417 01:24:33,777 --> 01:24:34,903 Ešte raz, 418 01:24:34,986 --> 01:24:36,821 ešte raz si vás poriadne prezrieme než odídeme. 419 01:24:36,905 --> 01:24:39,115 Takí krásni, naši BLINKs. 420 01:24:39,199 --> 01:24:42,827 Prosím, podporujte nás a majte radosť až do konca. 421 01:24:42,911 --> 01:24:44,329 Milujeme vás. 422 01:25:02,263 --> 01:25:03,306 BLACKPINK NAVEKY 423 01:25:03,389 --> 01:25:04,307 STE FAKT ÚŽASNÉ! 424 01:25:04,390 --> 01:25:05,892 ROBÍTE MÔJ ŽIVOT ZAUJÍMAVEJŠÍM A ŠŤASTNEJŠÍM 425 01:25:05,975 --> 01:25:07,477 ĎAKUJEM, ŽE STE SVETLOM MOJEJ MLADOSTI 426 01:33:18,217 --> 01:33:22,096 Takže v skratke, môžem ukázať to gesto? 427 01:33:22,722 --> 01:33:23,889 Dobre, ukážem moje gesto. 428 01:33:23,973 --> 01:33:26,225 -Pretože každý sa vyjadruje inak… -Áno. 429 01:33:27,977 --> 01:33:31,105 BLACKPINK BLINKs naveky. 430 01:33:33,190 --> 01:33:34,900 Vďaka za reakciu. 431 01:33:34,984 --> 01:33:36,777 Páni, ale čo je toto? Je to skvelé. 432 01:33:37,236 --> 01:33:38,446 Môžeš skončiť takto? 433 01:33:38,529 --> 01:33:40,781 BLACKPINK BLINKs naveky. 434 01:33:42,116 --> 01:33:44,660 -Ďakujem. -Skúsime to spolu? Čo vy na to? 435 01:33:44,744 --> 01:33:46,871 Takto, BLACKPINK BLINKs naveky. 436 01:33:46,954 --> 01:33:48,748 Dobre, päť, šesť, sedem, osem… 437 01:33:48,831 --> 01:33:51,751 BLACKPINK BLINKs naveky. 438 01:33:51,834 --> 01:33:53,836 Och, ďakujem, baby! 439 01:33:55,212 --> 01:33:56,380 Také smiešne. 440 01:36:24,487 --> 01:36:26,197 A chýbate mi. 441 01:36:28,491 --> 01:36:30,493 Preklad titulkov: Róbert Kandrik