1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,255 --> 00:00:51,134 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:10,445 --> 00:01:12,989 Hvis du havde sagt 5 00:01:13,073 --> 00:01:14,115 For et år siden 6 00:01:14,199 --> 00:01:17,827 At jeg ville være spærret inde i mit hjem 7 00:01:17,911 --> 00:01:18,745 Hvad? 8 00:01:18,828 --> 00:01:21,331 Ville jeg have sagt 9 00:01:21,414 --> 00:01:22,665 For et år siden 10 00:01:22,749 --> 00:01:26,669 Helt sikkert, smut nu med dig 11 00:01:26,753 --> 00:01:30,340 Undskyld, at jeg ligner møg 12 00:01:30,423 --> 00:01:31,257 Hvad? 13 00:01:31,341 --> 00:01:35,178 Jeg bestilte en klipning Men tiden blev flyttet 14 00:01:35,261 --> 00:01:38,348 Robert har været lidt trist 15 00:01:38,431 --> 00:01:39,599 Nej 16 00:01:39,682 --> 00:01:42,811 Så i dag prøver jeg bare 17 00:01:42,894 --> 00:01:44,854 At rejse mig op, sætte mig ned 18 00:01:44,938 --> 00:01:48,191 Og tilbage til arbejdet 19 00:01:48,274 --> 00:01:50,985 Det hjælper måske ikke Men det kan ikke skade 20 00:01:51,069 --> 00:01:53,113 Jeg sidder ned, skriver jokes 21 00:01:53,196 --> 00:01:56,241 Synger fjollede sange 22 00:01:56,324 --> 00:01:58,409 Undskyld, jeg var væk 23 00:01:58,493 --> 00:02:02,789 Men jeg har lavet noget indhold 24 00:02:02,872 --> 00:02:07,544 Far har lavet din livret, den kommer her 25 00:02:07,627 --> 00:02:10,547 Her kommer indholdet 26 00:02:11,172 --> 00:02:13,049 Det er en smuk dag 27 00:02:13,133 --> 00:02:16,886 Til at blive indenfor 28 00:02:31,526 --> 00:02:34,863 SKREVET, REDIGERET, FILMET OG INSTRUERET AF BO BURNHAM 29 00:02:35,446 --> 00:02:37,031 Kameratest. 30 00:04:05,745 --> 00:04:08,289 Verden forandrer sig 31 00:04:09,874 --> 00:04:11,834 Planeten varmes op 32 00:04:13,336 --> 00:04:16,965 Hvad fanden foregår der? 33 00:04:19,092 --> 00:04:21,636 Alt flyttes rundt 34 00:04:21,719 --> 00:04:25,056 Det er, som om alting skete på én gang 35 00:04:26,266 --> 00:04:29,811 Hvad fanden foregår der? 36 00:04:31,646 --> 00:04:34,565 Folket gør oprør i gaderne 37 00:04:35,024 --> 00:04:37,986 Krigen, tørken 38 00:04:38,069 --> 00:04:39,195 Jo mere jeg kiggede 39 00:04:39,279 --> 00:04:44,450 Jo mere var der ikke noget at grine af 40 00:04:44,534 --> 00:04:46,035 Er comedy slut? 41 00:04:47,328 --> 00:04:48,830 Skal jeg gå min vej? 42 00:04:48,913 --> 00:04:50,915 For hvem gider egentlig 43 00:04:50,999 --> 00:04:53,626 Høre jokes lige nu? 44 00:04:53,710 --> 00:04:56,504 Burde jeg joke, som det ser ud lig' nu? 45 00:04:56,587 --> 00:04:59,966 Jeg vil hjælpe med at gøre verden 46 00:05:00,049 --> 00:05:02,468 Bedre, end da jeg kom til 47 00:05:02,969 --> 00:05:06,180 Jeg frygter, comedy ikke hjælper 48 00:05:06,264 --> 00:05:09,058 Og den frygt er ikke ubegrundet 49 00:05:09,559 --> 00:05:12,228 Skal jeg holde op med at være sjov? 50 00:05:12,854 --> 00:05:15,773 Skal jeg give mine penge væk? 51 00:05:15,857 --> 00:05:16,691 Nej 52 00:05:21,154 --> 00:05:22,363 Hvad skal jeg gøre? 53 00:05:28,411 --> 00:05:33,624 Helbred verden med comedy 54 00:05:33,708 --> 00:05:40,590 Den ubegribelige kraft fra din comedy 55 00:05:41,090 --> 00:05:44,260 Verden har brug for anvisninger 56 00:05:44,344 --> 00:05:46,637 Fra en hvid fyr som mig 57 00:05:46,721 --> 00:05:53,061 -Bingo -Som helbreder verden med comedy 58 00:05:55,271 --> 00:05:56,147 Der var den. 59 00:05:58,274 --> 00:06:00,860 Verden er totalt kørt af sporet. 60 00:06:02,070 --> 00:06:03,529 Systematisk undertrykkelse. 61 00:06:04,322 --> 00:06:05,823 Økonomisk ulighed. 62 00:06:07,200 --> 00:06:08,451 Det andet der. 63 00:06:10,119 --> 00:06:12,497 Og der er kun én ting, jeg kan gøre ved det… 64 00:06:14,123 --> 00:06:17,210 …mens jeg tjener penge på det og stadig er i centrum. 65 00:06:18,961 --> 00:06:23,257 Helbreder verden med comedy 66 00:06:23,341 --> 00:06:28,721 Gør en bogstavelig forskel, rent symbolsk 67 00:06:28,805 --> 00:06:31,557 En jøde går ind på en bar 68 00:06:31,641 --> 00:06:34,143 Og jeg har en plads klar 69 00:06:34,644 --> 00:06:39,065 Jeg helbreder verden med comedy 70 00:06:39,148 --> 00:06:41,609 Jeg er en helt særlig hvid fyr 71 00:06:41,692 --> 00:06:44,487 Jeg så mig selv i spejlet Og vil skabe forandring 72 00:06:44,570 --> 00:06:48,241 Så jeg vil bruge mit privilegium Til at gøre det gode 73 00:06:48,324 --> 00:06:49,575 Supersejt, godt gået 74 00:06:50,159 --> 00:06:52,245 Amerikanske hvide fyre 75 00:06:52,328 --> 00:06:55,832 Vi har haft ordet i mindst 400 år 76 00:06:55,915 --> 00:06:59,669 Så måske skulle jeg bare holde kæft 77 00:07:04,924 --> 00:07:05,758 Jeg keder mig. 78 00:07:06,300 --> 00:07:08,594 Det vil jeg ikke 79 00:07:09,137 --> 00:07:11,264 Der må være en anden løsning. 80 00:07:11,347 --> 00:07:13,266 -Ja -Så jeg kan hjælpe 81 00:07:13,349 --> 00:07:15,726 Uden at stå på sidelinjen 82 00:07:15,810 --> 00:07:18,855 Aldrig Ventetiden er forbi 83 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 Jeg er hvid, og jeg klarer ærterne 84 00:07:21,732 --> 00:07:26,320 Lad mig vær' som Sandra Bullock I The Blind Side 85 00:07:26,404 --> 00:07:27,405 Sandra Bullock 86 00:07:28,281 --> 00:07:32,660 Helbreder verden med comedy 87 00:07:32,743 --> 00:07:37,832 Gør en bogstavelig forskel, helt symbolsk 88 00:07:37,915 --> 00:07:40,918 Og ja, de vil nok betale mig 89 00:07:41,002 --> 00:07:43,546 Men jeg ville gøre det gratis 90 00:07:43,629 --> 00:07:47,675 Jeg heler verden med comedy 91 00:07:49,760 --> 00:07:52,805 Hvis du vågner i et hus Der' fuldt af røg 92 00:07:52,889 --> 00:07:53,848 Så frygt ej 93 00:07:53,931 --> 00:07:55,850 Ring, så fortæller jeg en joke 94 00:07:55,933 --> 00:07:58,519 Hvis du ser hvide mænd Klædt i hvide kapper 95 00:07:58,603 --> 00:07:59,604 Så frygt ej 96 00:07:59,687 --> 00:08:01,647 Ring, så fortæller jeg en joke 97 00:08:01,731 --> 00:08:03,191 Pis 98 00:08:03,983 --> 00:08:06,903 Burde jeg joke, som det ser ud lig' nu? 99 00:08:07,403 --> 00:08:09,947 Hvis du kan lugte noget sært 100 00:08:10,031 --> 00:08:12,617 Er det et slagtilfælde Eller din brændte mad 101 00:08:12,700 --> 00:08:15,369 Hvis du vågner i et hus Der' fuldt af røg 102 00:08:15,453 --> 00:08:18,331 Så frygt ej Ring, så fortæller jeg en joke 103 00:08:18,414 --> 00:08:21,125 Hvis du ser hvide mænd Klædt i hvide kapper 104 00:08:21,209 --> 00:08:24,170 Så frygt ej Ring, så fortæller jeg en joke 105 00:08:24,253 --> 00:08:26,380 Pis 106 00:08:26,464 --> 00:08:29,383 Burde jeg joke, som det ser ud lig' nu? 107 00:08:29,884 --> 00:08:31,802 Nogen må hjælpe mig 108 00:08:31,886 --> 00:08:34,222 For jeg ved det ikke 109 00:08:34,305 --> 00:08:37,683 Jeg vil hjælpe med at gøre verden 110 00:08:37,767 --> 00:08:40,102 Bedre, end da jeg kom til 111 00:08:40,186 --> 00:08:42,980 Og jeg frygter, at comedy ikke hjælper 112 00:08:43,064 --> 00:08:45,691 Og den frygt er ikke ubegrundet 113 00:08:45,775 --> 00:08:48,069 Skal jeg holde op med at være sjov? 114 00:08:48,569 --> 00:08:51,030 Skal jeg give mine penge væk? 115 00:08:51,113 --> 00:08:51,989 Nej 116 00:08:54,659 --> 00:08:58,746 Jeg ved, hvad jeg skal gøre 117 00:08:58,829 --> 00:09:03,042 Helbreder verden med comedy 118 00:09:03,125 --> 00:09:08,506 Gør en bogstavelig forskel, helt symbolsk 119 00:09:08,589 --> 00:09:11,050 Jeg svor, jeg ville klappe i 120 00:09:11,133 --> 00:09:14,053 Men nu er jeg på benene igen 121 00:09:14,136 --> 00:09:18,683 Og jeg helbreder verden med comedy 122 00:09:36,659 --> 00:09:37,493 Hejsa. 123 00:09:38,035 --> 00:09:42,582 Velkommen til hvad end det her er. 124 00:09:43,916 --> 00:09:46,085 Jeg har arbejdet i et par måneder 125 00:09:47,336 --> 00:09:50,798 med at teste kameraet, teste lys og med at skrive, 126 00:09:50,881 --> 00:09:57,013 og jeg har besluttet at lave en ny special sådan for alvor. 127 00:09:57,638 --> 00:10:00,057 Det bliver ikke en normal special, 128 00:10:00,141 --> 00:10:02,685 for der er intet publikum eller filmhold. 129 00:10:03,227 --> 00:10:05,479 Det er bare mig og mit kamera 130 00:10:06,063 --> 00:10:07,565 og dig og din skærm. 131 00:10:08,983 --> 00:10:11,277 Præcis som Herren ønskede det. 132 00:10:13,404 --> 00:10:17,658 Og det hele vil blive optaget herinde. 133 00:10:18,951 --> 00:10:20,661 Det bliver ikke optaget 134 00:10:21,162 --> 00:10:22,246 på en enkelt aften. 135 00:10:22,330 --> 00:10:24,665 Det tager 136 00:10:25,374 --> 00:10:27,293 så lang tid, som det nu tager. 137 00:10:29,462 --> 00:10:31,339 Jeg håber, du kan lide showet. 138 00:10:32,715 --> 00:10:35,259 Jeg håber, det kan gøre det samme for dig, 139 00:10:35,343 --> 00:10:37,678 som det har gjort for mig de seneste måneder. 140 00:10:37,762 --> 00:10:38,596 Og det er… 141 00:10:40,056 --> 00:10:42,767 …at distrahere mig fra trangen til 142 00:10:42,850 --> 00:10:45,603 at placere en kugle i mit hoved med en pistol. 143 00:10:47,063 --> 00:10:47,897 Så… 144 00:10:48,648 --> 00:10:49,815 Nemlig. Tak. 145 00:10:50,733 --> 00:10:52,109 Og en advarsel. 146 00:10:53,319 --> 00:10:56,197 Jeg kan allerede se, at hele showet her 147 00:10:56,697 --> 00:10:58,366 bliver lidt hjemmelavet, 148 00:10:58,449 --> 00:11:02,536 så forvent ikke superlækre overg… 149 00:11:34,235 --> 00:11:37,029 Skænk mig en drink og ryd min kalender 150 00:11:37,113 --> 00:11:40,282 Jeg facetimer med mor i aften 151 00:11:42,159 --> 00:11:44,704 De 40 minutter er vigtige 152 00:11:44,787 --> 00:11:47,832 Jeg facetimer med mor i aften 153 00:11:49,792 --> 00:11:55,423 Jeg ringer, hun svarer Og hendes hår er vådt 154 00:11:57,258 --> 00:12:00,511 Jeg siger: Har du været i bad? 155 00:12:00,594 --> 00:12:02,221 Hun siger: Hvordan ved du det? 156 00:12:02,304 --> 00:12:05,266 Jeg siger: Dit hår er vådt Hun siger: Nå ja 157 00:12:05,349 --> 00:12:07,768 Jeg siger til drengene Jeg har brug for plads 158 00:12:07,852 --> 00:12:10,646 Jeg facetimer med mor i aften 159 00:12:10,730 --> 00:12:14,942 Hun holder sin iPhone Højst ti centimeter fra ansigtet 160 00:12:15,025 --> 00:12:18,571 Ja, jeg facetimer med mor i aften 161 00:12:20,448 --> 00:12:23,284 Hun siger: Se, hvem der er her 162 00:12:23,367 --> 00:12:25,411 Sig hej til far 163 00:12:28,247 --> 00:12:31,000 Han siger: Hvordan går det, du? 164 00:12:31,083 --> 00:12:32,960 Jeg siger: Ikke værst 165 00:12:33,043 --> 00:12:35,588 Det er den dybeste snak Som vi har haft 166 00:12:35,671 --> 00:12:38,257 Venter, mens hun leder efter brillerne 167 00:12:38,340 --> 00:12:41,385 Jeg facetimer med mor i aften 168 00:12:41,469 --> 00:12:43,012 Hun fortæller mig alt om 169 00:12:43,095 --> 00:12:46,557 Sidste afsnit af The Blacklist 170 00:12:46,640 --> 00:12:49,310 Jeg facetimer med mor i aften 171 00:12:51,437 --> 00:12:55,274 Mor dækker kameraet Med sin tommelfinger 172 00:12:55,357 --> 00:12:59,069 Jeg spilder min tid Når jeg facetimer med mor 173 00:12:59,153 --> 00:13:02,865 Mor dækker kameraet Med sin tommelfinger 174 00:13:02,948 --> 00:13:06,827 Jeg spilder min tid Når jeg facetimer med mor 175 00:13:06,911 --> 00:13:10,664 Mor dækker kameraet Med sin tommelfinger 176 00:13:10,748 --> 00:13:14,627 Jeg spilder min tid Når jeg facetimer med mor 177 00:13:14,710 --> 00:13:18,255 Mor dækker kameraet Med sin tommelfinger 178 00:13:18,339 --> 00:13:22,176 Jeg spilder min tid Når jeg facetimer med mor 179 00:14:05,469 --> 00:14:06,303 Hej, unger. 180 00:14:06,929 --> 00:14:08,889 I dag skal vi lære om verden. 181 00:14:12,434 --> 00:14:14,186 Verden, som er omkring os 182 00:14:14,270 --> 00:14:16,063 Er ret fantastisk 183 00:14:16,146 --> 00:14:17,439 Men hvordan fungerer den? 184 00:14:17,523 --> 00:14:19,733 Den må være kompliceret 185 00:14:19,817 --> 00:14:23,404 Hemmeligheden er, at det hele kun duer 186 00:14:23,487 --> 00:14:26,657 Når alt fungerer sammen 187 00:14:26,740 --> 00:14:29,034 En bi drikker af en blomst 188 00:14:29,118 --> 00:14:30,828 Og flyver med pollen 189 00:14:30,911 --> 00:14:34,665 Et egern i et træ spreder de faldne frø 190 00:14:34,748 --> 00:14:37,751 Alt fungerer sammen 191 00:14:37,835 --> 00:14:41,422 Den største elefant, den mindste flue 192 00:14:41,505 --> 00:14:44,383 Gnaverne i jorden, fuglene på himlen 193 00:14:44,466 --> 00:14:48,512 Og hver fårekylling, hver fisk i havet 194 00:14:48,596 --> 00:14:52,224 Giver, hvad de kan Og får, hvad de skal brug' 195 00:14:52,308 --> 00:14:56,812 Sådan fungerer verden 196 00:14:56,896 --> 00:14:59,857 Sådan fungerer verden 197 00:14:59,940 --> 00:15:03,319 Fra A til Zebra til ormene i jord'n 198 00:15:03,402 --> 00:15:06,488 Det er sådan 199 00:15:06,572 --> 00:15:07,823 Det fungerer 200 00:15:08,574 --> 00:15:11,619 Se, allesammen, hvem der er kommet for at sige hej. 201 00:15:12,369 --> 00:15:13,621 Det er Sokko. 202 00:15:14,121 --> 00:15:15,748 Hej! 203 00:15:15,831 --> 00:15:17,166 Hvor har du været, Sokko? 204 00:15:17,666 --> 00:15:22,004 Jeg har været, hvor jeg altid er, når du ikke har mig på hånden. 205 00:15:22,087 --> 00:15:26,258 I et skræmmende liminalrum midt mellem flere tilstande. 206 00:15:26,342 --> 00:15:28,761 Ikke rigtig død, ikke rigtig levende. 207 00:15:28,844 --> 00:15:32,640 Det er ligesom konstant søvnlammelse. 208 00:15:32,723 --> 00:15:35,851 Sokko, vi talte om verden og om, hvordan den fungerer. 209 00:15:36,352 --> 00:15:38,854 Manner, det lyder kompliceret. 210 00:15:38,938 --> 00:15:41,649 Har du noget, du vil lære os om verden? 211 00:15:41,732 --> 00:15:45,444 Jeg kan nok ikke sige noget, du ikke allerede har sagt. 212 00:15:45,527 --> 00:15:47,446 Det ved jeg nu ikke, Sokko. 213 00:15:47,529 --> 00:15:48,864 Hvad med at prøve? 214 00:15:50,115 --> 00:15:51,533 Okay. 215 00:15:51,617 --> 00:15:53,494 Den lineære fortælling 216 00:15:53,577 --> 00:15:55,329 I alle historietimer 217 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Er beviselig forkert 218 00:15:57,247 --> 00:15:59,625 Og pædagogisk diskriminerende 219 00:15:59,708 --> 00:16:03,379 Ved du ikke At verden er bygget med blod 220 00:16:03,462 --> 00:16:05,881 Og folkedrab og udnyttelse 221 00:16:06,423 --> 00:16:08,801 Det globale netværk af kapital 222 00:16:08,884 --> 00:16:10,511 Fungerer grundlæggende 223 00:16:10,594 --> 00:16:12,096 For at adskille arbejderen 224 00:16:12,179 --> 00:16:13,847 Fra produktionsmidlerne 225 00:16:13,931 --> 00:16:17,518 Og FBI skød Martin Luther King 226 00:16:17,601 --> 00:16:20,646 Privat ejendom er rent tyveri 227 00:16:20,729 --> 00:16:24,066 Og neoliberale fascister Ødelægger venstrefløjen 228 00:16:24,149 --> 00:16:25,943 Og alle politikere 229 00:16:26,026 --> 00:16:27,611 Alle betjente på gaden 230 00:16:27,695 --> 00:16:31,657 Beskytter kapitalens pædofile elite 231 00:16:31,740 --> 00:16:35,077 Sådan fungerer verden 232 00:16:35,160 --> 00:16:36,078 Er det rigtigt? 233 00:16:36,578 --> 00:16:39,289 Sådan fungerer verden 234 00:16:39,373 --> 00:16:42,960 Folkemord De indfødte siger, de kom først 235 00:16:43,043 --> 00:16:46,213 Det er sådan 236 00:16:46,296 --> 00:16:47,131 Det fungerer 237 00:16:47,715 --> 00:16:49,299 Det er ret intenst. 238 00:16:49,383 --> 00:16:50,843 Det siger du ikke. 239 00:16:50,926 --> 00:16:52,928 Hvordan kan jeg hjælpe? 240 00:16:53,429 --> 00:16:55,806 Læs en bog eller noget, altså. 241 00:16:55,889 --> 00:16:59,601 Du skal ikke give mig ansvaret for at forklare dig alting. 242 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 Det er utroligt udmattende. 243 00:17:01,562 --> 00:17:02,688 Undskyld, Sokko. 244 00:17:02,771 --> 00:17:05,107 Jeg prøvede bare at blive et bedre menneske. 245 00:17:05,607 --> 00:17:07,985 Hvorfor insisterer I rige hvide narrøve 246 00:17:08,068 --> 00:17:11,196 på at se enhver sociopolitisk konflikt 247 00:17:11,280 --> 00:17:14,658 gennem den snævre linse, der er jeres egen selvudvikling? 248 00:17:15,159 --> 00:17:16,910 Det handler ikke om dig. 249 00:17:16,994 --> 00:17:20,205 Så undersøg tingene eller skrid med dig! 250 00:17:20,289 --> 00:17:24,293 Tal pænt, makker. Husk, hvem der er på hvis hånd. 251 00:17:24,376 --> 00:17:27,171 Men det er jo det… Har du ikke fattet en skid? 252 00:17:27,254 --> 00:17:28,797 -Vi er jo forankret i… -Så, du. 253 00:17:28,881 --> 00:17:30,883 Vent! Nej! Jeg vil ikke tilbage. 254 00:17:32,217 --> 00:17:34,219 Jeg kan ikke tage tilbage. 255 00:17:34,303 --> 00:17:35,971 Vær nu sød. 256 00:17:36,472 --> 00:17:37,347 Undskyld. 257 00:17:38,932 --> 00:17:40,517 Opfører du dig så pænt? 258 00:17:41,560 --> 00:17:42,394 Ja. 259 00:17:43,854 --> 00:17:45,773 Hvordan ja? 260 00:17:47,733 --> 00:17:49,276 -Javel. -Se på mig. 261 00:17:51,945 --> 00:17:54,198 Javel. 262 00:17:54,782 --> 00:17:55,783 Det var bedre. 263 00:17:56,909 --> 00:18:01,413 Sådan fungerer verden 264 00:18:01,497 --> 00:18:04,083 Sådan fungerer verden 265 00:18:04,166 --> 00:18:05,959 Har du lært det nu? 266 00:18:06,043 --> 00:18:07,878 Ja, det gjorde ondt 267 00:18:07,961 --> 00:18:11,215 Sådan 268 00:18:11,715 --> 00:18:15,094 Fungerer det 269 00:18:17,596 --> 00:18:18,972 Nej! 270 00:18:25,729 --> 00:18:27,106 Hej, jeg hedder Bo Burnham. 271 00:18:27,689 --> 00:18:29,983 Og jeg er en tidligere komiker, 272 00:18:30,067 --> 00:18:33,904 som nu er SoMe-brandkonsulent. 273 00:18:37,616 --> 00:18:40,202 Det er en spændende tid at være et brand. 274 00:18:40,285 --> 00:18:45,499 Det er også lidt uhyggeligt, for kunderne forventer meget mere 275 00:18:45,582 --> 00:18:47,876 af deres brands, end de gjorde før. 276 00:18:47,960 --> 00:18:50,838 I den her utrolig nødvendige 277 00:18:50,921 --> 00:18:54,299 og tiltrængte sociale omstrukturering i vores kultur 278 00:18:54,383 --> 00:18:59,346 er det ikke længere acceptabelt for brands at holde sig ude af samtalen. 279 00:18:59,429 --> 00:19:03,142 Forbrugerne vil vide, om du er villig til at bruge dit brand 280 00:19:03,225 --> 00:19:05,477 til at skabe positiv social forandring, 281 00:19:06,228 --> 00:19:08,438 som giver dit brand mere opmærksomhed. 282 00:19:08,522 --> 00:19:13,944 Det spørgsmål, jeg stiller de brands, jeg arbejder med, er: 283 00:19:14,027 --> 00:19:16,155 Vil I være på den rigtige side af historien? 284 00:19:16,238 --> 00:19:18,657 Spørgsmålet er ikke "Hvad sælger I?" 285 00:19:18,740 --> 00:19:21,493 Eller "Hvilken tjeneste yder I?" 286 00:19:21,577 --> 00:19:24,580 Spørgsmålet er "Hvad står I for?" 287 00:19:25,789 --> 00:19:28,500 Hvem er I, Bagel Bites? 288 00:19:28,959 --> 00:19:31,044 Alle de store firmaer er så bange 289 00:19:31,128 --> 00:19:34,590 for den sociale forandring, og så kommer jeg og beroliger dem. 290 00:19:34,673 --> 00:19:36,758 Jeg siger til dem: "Vær nu ærlige. 291 00:19:36,842 --> 00:19:41,221 Fortæl kunderne, at JPMorgan er imod racisme." 292 00:19:41,305 --> 00:19:42,139 I teorien. 293 00:19:42,222 --> 00:19:43,891 Spørgsmålet er ikke længere: 294 00:19:44,933 --> 00:19:48,395 "Vil du købe nogle Wheat Thins?" Bare et eksempel. 295 00:19:48,478 --> 00:19:50,063 Spørgsmålet er nu: 296 00:19:50,147 --> 00:19:55,777 "Vil du støtte Wheat Thins i kampen mod borrelia?" 297 00:19:55,861 --> 00:19:58,238 Sådan er det. Verden er bare… 298 00:20:00,282 --> 00:20:01,116 …ad helvede til. 299 00:20:04,703 --> 00:20:07,206 Og du har et valg som brand. Du kan… 300 00:20:08,749 --> 00:20:12,502 …begrave hovedet i sandet og håbe på, at det hele ordner sig, 301 00:20:13,003 --> 00:20:15,255 eller du kan smøge ærmerne op 302 00:20:16,089 --> 00:20:17,132 og komme i gang. 303 00:20:19,468 --> 00:20:21,011 Og sælge Butterfingers. 304 00:20:32,105 --> 00:20:34,900 Et åbent vindue 305 00:20:35,776 --> 00:20:38,487 En roman 306 00:20:38,570 --> 00:20:41,198 Et par, der holder i hånden 307 00:20:44,952 --> 00:20:48,247 En avocado 308 00:20:48,956 --> 00:20:50,749 Et digt 309 00:20:51,333 --> 00:20:56,004 Skrevet i sandet 310 00:20:56,713 --> 00:21:00,092 Nyfalden sne på jorden 311 00:21:00,175 --> 00:21:03,011 En golden retriever med blomsterkrans 312 00:21:03,595 --> 00:21:07,683 Er det her Himlen? 313 00:21:08,183 --> 00:21:12,854 Eller er det bare en hvid kvinde 314 00:21:12,938 --> 00:21:15,399 En hvid kvindes Instagram 315 00:21:15,482 --> 00:21:19,319 Hvid kvinde 316 00:21:19,403 --> 00:21:22,656 En hvid kvindes Instagram 317 00:21:22,739 --> 00:21:25,701 Hvid kvinde 318 00:21:25,784 --> 00:21:28,245 En hvid kvindes Instagram 319 00:21:29,162 --> 00:21:32,082 Hvid kvinde 320 00:21:32,165 --> 00:21:34,459 En hvid kvindes Instagram 321 00:21:37,754 --> 00:21:40,007 Kunst i lattens skum 322 00:21:41,550 --> 00:21:43,218 Små græskar 323 00:21:44,344 --> 00:21:46,596 Bløde, rare sokker 324 00:21:49,933 --> 00:21:52,269 Sofabord af drivtømmer 325 00:21:52,936 --> 00:21:56,064 En figur af Ruth Bader Ginsburg 326 00:21:56,982 --> 00:22:01,778 Et broderet billed' af en ræv 327 00:22:01,862 --> 00:22:05,490 Et tilfældigt citat fra Ringenes Herre 328 00:22:05,574 --> 00:22:08,827 Men tilskrevet Martin Luther King 329 00:22:08,910 --> 00:22:12,914 Er det her Himlen? 330 00:22:12,998 --> 00:22:18,462 Eller ser jeg på en hvid kvinde 331 00:22:18,545 --> 00:22:20,714 En hvid kvindes Instagram 332 00:22:20,797 --> 00:22:24,885 Hvid kvinde 333 00:22:24,968 --> 00:22:28,263 En hvid kvindes Instagram 334 00:22:28,347 --> 00:22:31,266 Hvid kvinde 335 00:22:31,350 --> 00:22:34,394 En hvid kvindes Instagram 336 00:22:34,895 --> 00:22:37,564 Hvid kvinde 337 00:22:37,647 --> 00:22:40,442 En hvid kvindes Instagram 338 00:22:41,026 --> 00:22:44,654 Hendes yndlingsbilled' af sin mor 339 00:22:45,781 --> 00:22:48,075 Nedenunder står der 340 00:22:48,158 --> 00:22:50,577 Jeg kan ikke tro det 341 00:22:50,660 --> 00:22:55,457 Det er ti år siden, du gik bort 342 00:22:55,540 --> 00:22:56,708 Mor, jeg savner dig 343 00:22:56,792 --> 00:22:59,795 Jeg savner at sidde med dig i haven 344 00:22:59,878 --> 00:23:03,298 Jeg øver mig stadig I at leve uden dig 345 00:23:03,382 --> 00:23:06,176 Det går lidt bedre Men det er stadig svært 346 00:23:06,259 --> 00:23:09,513 Mor, jeg har et job Jeg bor i min egen lejlighed 347 00:23:09,596 --> 00:23:12,641 Mor, jeg har en kæreste Og jeg elsker ham 348 00:23:12,724 --> 00:23:15,727 Din lille pige har klaret sig fint 349 00:23:15,811 --> 00:23:19,231 Mor, jeg elsker dig Giv et kram og kys til far 350 00:23:20,148 --> 00:23:23,276 En salat med gedeost 351 00:23:23,360 --> 00:23:26,530 En hængekøje i modlys 352 00:23:26,613 --> 00:23:31,284 Et enkelt glas vin 353 00:23:31,368 --> 00:23:35,288 Utrolig uoriginal politisk gadekunst 354 00:23:35,372 --> 00:23:38,542 En drømmefanger Købt hos Urban Outfitters 355 00:23:39,042 --> 00:23:44,589 Et vintage neonskilt 356 00:23:44,673 --> 00:23:47,884 Tre små ord, et par duer 357 00:23:47,968 --> 00:23:51,346 Og en ring på hendes finger Fra den person, hun elsker 358 00:23:51,430 --> 00:23:55,267 Er det her Himlen? 359 00:23:56,143 --> 00:24:00,856 Eller er det bare en hvid kvinde 360 00:24:00,939 --> 00:24:03,150 En hvid kvindes Instagram 361 00:24:03,233 --> 00:24:07,446 Hvid kvinde 362 00:24:07,529 --> 00:24:10,657 En hvid kvindes Instagram 363 00:24:10,740 --> 00:24:13,702 Hvid kvinde 364 00:24:13,785 --> 00:24:17,038 En hvid kvindes Instagram 365 00:24:17,122 --> 00:24:20,125 Hvid kvinde 366 00:24:20,208 --> 00:24:22,711 En hvid kvindes Instagram 367 00:24:26,381 --> 00:24:29,801 Hvid kvinde 368 00:24:29,885 --> 00:24:32,429 En hvid kvindes Instagram 369 00:24:32,512 --> 00:24:36,391 Hvid kvinde 370 00:24:36,475 --> 00:24:39,603 En hvid kvindes Instagram 371 00:24:39,686 --> 00:24:42,814 Hvid kvinde 372 00:24:42,898 --> 00:24:46,026 En hvid kvindes Instagram 373 00:24:46,109 --> 00:24:49,237 Hvid kvinde 374 00:24:49,321 --> 00:24:51,615 En hvid kvindes Instagram 375 00:24:56,703 --> 00:24:58,121 Her er et spørgsmål til jer. 376 00:24:58,872 --> 00:25:01,958 Er det nødvendigt? 377 00:25:02,042 --> 00:25:07,339 Er det nødvendigt, at hver eneste person på denne planet 378 00:25:08,840 --> 00:25:13,428 udtrykker hver eneste mening, de har 379 00:25:13,512 --> 00:25:16,556 om hver eneste ting, der sker 380 00:25:17,349 --> 00:25:18,683 på samme tid? 381 00:25:18,767 --> 00:25:22,020 Er det… Er det nødvendigt? 382 00:25:24,272 --> 00:25:26,233 Lad mig spørge på en anden måde. 383 00:25:27,108 --> 00:25:29,569 Kan nogen… 384 00:25:31,238 --> 00:25:32,322 …holde kæft? 385 00:25:33,240 --> 00:25:35,116 Kan nogen, 386 00:25:35,200 --> 00:25:36,910 en, 387 00:25:37,410 --> 00:25:40,539 en eller anden, hvem som helst… 388 00:25:40,622 --> 00:25:42,123 Kan nogen 389 00:25:43,750 --> 00:25:46,336 holde kæft om noget? 390 00:25:46,419 --> 00:25:48,713 Om hvad som helst? 391 00:25:48,797 --> 00:25:51,091 Kan hvem som helst 392 00:25:51,174 --> 00:25:54,928 holde kæft om en eneste ting 393 00:25:55,428 --> 00:25:57,389 i en time? 394 00:25:57,973 --> 00:26:00,392 Er det overhovedet muligt? 395 00:26:04,396 --> 00:26:05,647 Og jeg ved, du tænker: 396 00:26:05,730 --> 00:26:07,691 "Du holder ikke kæft lige nu." 397 00:26:07,774 --> 00:26:09,192 Det er rigtigt, men… 398 00:26:10,902 --> 00:26:13,655 Hvem vil have kaffe? Jeg løber derned 399 00:26:13,738 --> 00:26:16,491 Jeg skriver ordrer ned Fra alle mand 400 00:26:16,575 --> 00:26:19,119 Kaffen er gratis ligesom mig 401 00:26:19,202 --> 00:26:21,162 Jeg er ulønnet praktikant 402 00:26:22,497 --> 00:26:24,958 Sorterer papirer, løber rundt 403 00:26:25,041 --> 00:26:27,877 Når jeg sidder i mødet Si'r jeg ikke en lyd 404 00:26:27,961 --> 00:26:30,630 Knap nok mennesker, men lovligt er det 405 00:26:30,714 --> 00:26:32,424 Ulønnet praktikant 406 00:26:33,425 --> 00:26:35,844 Arbejder hele dagen, tilbage til værelset 407 00:26:35,927 --> 00:26:38,763 Du kan ikke købe bolig Men streamer lidt porno 408 00:26:38,847 --> 00:26:40,515 Fordi du er praktikant 409 00:26:40,599 --> 00:26:42,017 Ulønnet 410 00:26:43,643 --> 00:26:44,603 Hej, alle sammen. 411 00:26:45,353 --> 00:26:49,357 Jeg ville lave en reaktionsvideo til den sang, du lige så mig synge. 412 00:26:49,441 --> 00:26:50,734 Det kunne være sjovt. 413 00:26:51,234 --> 00:26:55,780 Så jeg har min bærbare klar. Jeg er klar, så lad os køre. 414 00:26:56,740 --> 00:27:00,368 Hvem vil have kaffe? Jeg løber derned 415 00:27:00,452 --> 00:27:01,453 Det er en fed sang. 416 00:27:02,287 --> 00:27:06,207 Idéen med denne sang var, at der er så mange sange 417 00:27:06,291 --> 00:27:08,501 fra fortiden om arbejderklassejob, 418 00:27:08,585 --> 00:27:12,380 men ikke mange om udnyttelsen af arbejdskraft i den moderne verden, 419 00:27:12,464 --> 00:27:14,007 så det var idéen her. 420 00:27:14,090 --> 00:27:15,925 Knap nok mennesker, men lovligt er det 421 00:27:16,009 --> 00:27:20,180 Mit skæg er kortere i videoen, for jeg filmede det for et par uger siden. 422 00:27:20,263 --> 00:27:21,640 Tilbage til dit værelse… 423 00:27:21,723 --> 00:27:23,808 Du kan ikke købe bolig Men streamer… 424 00:27:23,892 --> 00:27:25,977 Det holder. Sangen, ikke skægget. 425 00:27:26,519 --> 00:27:27,729 Ulønnet… 426 00:27:29,272 --> 00:27:31,816 Så kom klippet. Det er sjovt at klippe lige… 427 00:27:31,900 --> 00:27:35,236 …lave en reaktionsvideo til den sang, du lige så mig synge. 428 00:27:35,320 --> 00:27:36,946 -Det kunne være sjovt. -Hvad? 429 00:27:37,030 --> 00:27:38,448 Jeg har min bærbare… 430 00:27:38,531 --> 00:27:40,742 Fordi den video startede bagefter. 431 00:27:40,825 --> 00:27:43,370 Okay. Så… Og nu. 432 00:27:43,453 --> 00:27:44,996 Jeg bliver ved med at reagere. 433 00:27:45,080 --> 00:27:48,667 Her reagerer jeg på sangen. 434 00:27:50,835 --> 00:27:53,505 Jeg forklarer, hvad sangen betyder. 435 00:27:54,339 --> 00:27:56,675 Hvad den handler om. Jeg er lidt prætentiøs. 436 00:27:56,758 --> 00:27:59,969 Jeg har brug for, at alt, jeg skriver, 437 00:28:00,053 --> 00:28:02,097 har en dybere mening eller sådan. 438 00:28:02,180 --> 00:28:05,684 Men det er en dum sang, der ikke rigtig betyder noget. 439 00:28:05,767 --> 00:28:09,145 Det er lidt utiltalende, at jeg har den her trang, 440 00:28:09,229 --> 00:28:13,441 en desperat trang til at blive opfattet som intelligent. 441 00:28:13,525 --> 00:28:15,235 Og videoen slutter her, 442 00:28:15,318 --> 00:28:16,236 som du kan se. 443 00:28:16,319 --> 00:28:20,532 Og nu er jeg meget forvirret. For jeg stirrer på mig selv, 444 00:28:20,615 --> 00:28:24,661 men jeg ved ikke, hvad jeg ser på, og jeg begynder at forstå det nu 445 00:28:24,744 --> 00:28:26,538 og fatte, hvad der foregår. 446 00:28:26,621 --> 00:28:29,499 Og ja, nu beslutter jeg at reagere 447 00:28:29,582 --> 00:28:32,335 på reaktionen på videoen. 448 00:28:32,419 --> 00:28:36,423 Så her reagerer jeg på min egen reaktion, 449 00:28:36,506 --> 00:28:41,094 og jeg kritiserer min første reaktion på, at jeg er prætentiøs. 450 00:28:41,177 --> 00:28:43,847 Det er en forsvarsmekanisme. 451 00:28:44,639 --> 00:28:47,767 Jeg er så bange for, at jeg skal blive kritiseret, 452 00:28:47,851 --> 00:28:50,562 at jeg kritiserer mig selv, før andre gør det. 453 00:28:50,645 --> 00:28:53,565 Jeg tror, at hvis jeg selv ved, at jeg er en nar, 454 00:28:53,648 --> 00:28:56,901 betyder det, at jeg er en mindre nar, men det gør det ikke. 455 00:28:57,485 --> 00:28:59,946 Selvbevidsthed giver ikke en aflad. 456 00:29:00,029 --> 00:29:02,490 Taber jeg håret? Det er så foruroligende. 457 00:29:02,574 --> 00:29:06,619 Jeg kan ikke lide at se mig selv sådan, og jeg vil have, at det stopper. 458 00:29:06,703 --> 00:29:08,747 Det skal stoppe. Jeg stopper det. 459 00:29:09,414 --> 00:29:12,625 Så det var min reaktion på sangen, 460 00:29:12,709 --> 00:29:14,252 og jeg håber, du nød det. 461 00:29:23,553 --> 00:29:25,722 Direktør, iværksætter 462 00:29:25,805 --> 00:29:27,849 Født i 1964 463 00:29:27,932 --> 00:29:29,350 Jeffrey 464 00:29:29,434 --> 00:29:31,936 Jeffrey Bezos 465 00:29:32,020 --> 00:29:34,063 Direktør, iværksætter 466 00:29:34,147 --> 00:29:36,149 Født i 1964 467 00:29:36,232 --> 00:29:37,650 Jeffrey 468 00:29:37,734 --> 00:29:40,320 Jeffrey Bezos 469 00:29:40,403 --> 00:29:42,405 Kom nu, Jeffrey, du kan godt 470 00:29:42,489 --> 00:29:44,491 Bane vejen, godt med knofedt 471 00:29:44,574 --> 00:29:46,618 Fortæl os hvorfor Vis os hvordan 472 00:29:46,701 --> 00:29:48,661 Se, hvor du kom fra Se dig nu 473 00:29:48,745 --> 00:29:50,789 Zuckerberg og Gates og Buffet 474 00:29:50,872 --> 00:29:52,832 Amatører kan sgu sutte den 475 00:29:52,916 --> 00:29:55,001 Knep deres koner, drik deres blod 476 00:29:55,084 --> 00:29:56,711 Kom nu, Jeff, tag dem 477 00:30:11,976 --> 00:30:13,353 Jeg ved ikke med jer, 478 00:30:13,436 --> 00:30:16,689 men jeg har tænkt for nylig, 479 00:30:17,857 --> 00:30:21,277 at, du ved, det, at vi tillader 480 00:30:22,028 --> 00:30:25,156 gigantiske digitale medievirksomheder 481 00:30:25,949 --> 00:30:31,704 at udnytte vores børns neurokemiske drama for at tjene penge… 482 00:30:33,498 --> 00:30:35,041 Måske var det… 483 00:30:37,168 --> 00:30:38,461 …en dårlig beslutning, 484 00:30:39,295 --> 00:30:40,129 vi traf. 485 00:30:43,299 --> 00:30:44,342 Muligvis 486 00:30:44,843 --> 00:30:47,720 var det at reducere den totale 487 00:30:47,804 --> 00:30:50,974 subjektive menneskelig oplevelse til 488 00:30:51,850 --> 00:30:54,811 en livløs værdiudveksling, 489 00:30:54,894 --> 00:30:56,521 der ikke gavner nogen, 490 00:30:57,522 --> 00:31:00,024 bortset fra, du ved, 491 00:31:00,817 --> 00:31:05,071 en lille håndfuld slimede salamandere i Silicon Valley… 492 00:31:05,154 --> 00:31:06,030 Måske er det, 493 00:31:06,739 --> 00:31:10,034 set som et permanent livsvalg, 494 00:31:12,537 --> 00:31:13,454 måske er det… 495 00:31:15,290 --> 00:31:16,249 …ikke så godt. 496 00:31:23,381 --> 00:31:24,299 Jeg er… 497 00:31:26,718 --> 00:31:27,552 …liderlig. 498 00:31:30,388 --> 00:31:34,726 Sexting 499 00:31:34,809 --> 00:31:38,271 Det er ikke sex, det er det næstbedste 500 00:31:38,354 --> 00:31:42,775 Sexting 501 00:31:43,026 --> 00:31:44,652 Hey 502 00:31:45,403 --> 00:31:46,696 AT&T 503 00:31:46,779 --> 00:31:47,739 Jeg er i sengen 504 00:31:47,822 --> 00:31:50,700 Jeg er klar til at tage med dig 505 00:31:50,783 --> 00:31:53,870 I aften vil jeg tage det roligt 506 00:31:53,953 --> 00:31:56,456 Vi bruger kun emojier 507 00:31:56,539 --> 00:31:59,334 Vi har ikke brug for fonetisk diktion 508 00:31:59,417 --> 00:32:03,379 Vi taler frækt som egyptere i oldtiden 509 00:32:03,463 --> 00:32:05,465 Send mig en fersken 510 00:32:05,548 --> 00:32:07,550 Jeg sender en gulerod tilbage 511 00:32:07,634 --> 00:32:09,469 Du sender et pariserhjul 512 00:32:09,552 --> 00:32:11,220 Det er ret abstrakt 513 00:32:11,304 --> 00:32:13,348 Jeg sender en brugt billet tilbage 514 00:32:13,431 --> 00:32:16,059 Og antyder, at pariserhjulet er din krop 515 00:32:16,142 --> 00:32:18,603 Og at jeg gerne vil om bord 516 00:32:19,103 --> 00:32:20,438 Åh nej 517 00:32:20,521 --> 00:32:22,982 Hvad nu, hvis du tror, at jeg antyder 518 00:32:23,066 --> 00:32:26,402 At din vagina er stor som et pariserhjul? 519 00:32:26,486 --> 00:32:27,403 For fanden 520 00:32:27,487 --> 00:32:30,281 Du sender en snemand tilbage 521 00:32:31,491 --> 00:32:33,785 Krisen er afværget 522 00:32:33,868 --> 00:32:38,706 Gudskelov Sexting 523 00:32:38,790 --> 00:32:42,418 Det er ikke sex, det er det næstbedste 524 00:32:42,502 --> 00:32:46,923 Sexting 525 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 Hey 526 00:32:49,509 --> 00:32:50,635 AT&T 527 00:32:50,718 --> 00:32:54,222 Ikke flere emojier, nu er det ord 528 00:32:54,305 --> 00:32:58,184 Jeg spørger, hvad du har på Du skriver en skjorte 529 00:32:58,267 --> 00:33:00,228 Du spørger: Er du nøgen? 530 00:33:00,311 --> 00:33:03,189 Jeg svarer: Ja, bortset fra en høj hat 531 00:33:03,272 --> 00:33:06,359 Du taster LMAO, men jeg tvivler 532 00:33:06,442 --> 00:33:10,530 Jeg tænder sådan på det Jeg ville gøre ved dig 533 00:33:10,613 --> 00:33:14,367 For i mit hoved er jeg i din seng Og kommer igennem til dig 534 00:33:14,450 --> 00:33:18,496 De har lavet internettet Til nætter som den her 535 00:33:18,579 --> 00:33:22,375 Jeg elsker dig, skat Send et billede af dine patter, tak 536 00:33:22,458 --> 00:33:26,337 Sexting 537 00:33:26,838 --> 00:33:30,425 Det er ikke sex, det er det næstbedste 538 00:33:30,508 --> 00:33:34,512 Sexting 539 00:33:34,595 --> 00:33:37,306 Vi sexter nu 540 00:33:37,390 --> 00:33:38,349 AT&T 541 00:33:38,433 --> 00:33:42,145 Du sender billedet og siger At det er min tur 542 00:33:42,228 --> 00:33:46,441 For fanden da, jeg bliver aldrig klogere 543 00:33:46,524 --> 00:33:49,944 Min telefons blitz er mit eneste lys 544 00:33:50,028 --> 00:33:54,574 Og i blitzen ser min pik bange ud 545 00:33:54,657 --> 00:33:58,494 Jeg sender Et billede af mit ansigt i stedet 546 00:33:58,578 --> 00:34:02,790 Fordi min pik ligner babyen fra Eraserhead 547 00:34:02,874 --> 00:34:06,836 Du skriver: Jeg sendte mine patter Det er unfair 548 00:34:06,919 --> 00:34:10,965 Så jeg sendte den til dig Og så dør min telefon 549 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 Endnu en aften alene 550 00:34:13,384 --> 00:34:15,303 Sidder fast i mit hjem 551 00:34:15,386 --> 00:34:18,806 Sidder alene, en hånd på min pik Og en hånd på min telefon 552 00:34:18,890 --> 00:34:20,892 Endnu en aften alene 553 00:34:21,434 --> 00:34:23,311 Sidder fast i mit hjem 554 00:34:23,394 --> 00:34:26,939 Sidder alene, en hånd på min pik Og en hånd på min telefon 555 00:34:27,023 --> 00:34:28,900 Endnu en aften alene 556 00:34:29,400 --> 00:34:30,943 Sidder fast i mit hjem 557 00:34:31,444 --> 00:34:33,237 Sidder alene, en hånd på min pik 558 00:34:33,321 --> 00:34:34,864 -Og en hånd på min telefon -Fisse 559 00:34:34,947 --> 00:34:36,908 -Endnu en aften alene, ja -Patter 560 00:34:37,492 --> 00:34:39,452 -Sidder fast i mit hjem -Nosser 561 00:34:39,535 --> 00:34:42,872 Sidder alene, en hånd på min pik Og en hånd på min telefon 562 00:34:48,127 --> 00:34:49,212 Hej, alle sammen. 563 00:34:49,712 --> 00:34:52,799 Jeg ville bare lave en hurtig video for at sige tak. 564 00:34:53,382 --> 00:34:55,802 Tak, fordi I ser mit indhold. 565 00:34:55,885 --> 00:34:58,137 Som I ved, arbejder jeg hårdt på 566 00:34:58,221 --> 00:35:03,017 at give jer kvalitetsindhold, som jeg tror, I kan lide. 567 00:35:03,101 --> 00:35:06,479 Så det, at I nyder det, betyder alt for mig. 568 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 Så tak. Og se endelig videre, 569 00:35:09,273 --> 00:35:11,859 for der er meget mere indhold, hvor det kom fra. 570 00:35:12,485 --> 00:35:14,320 Godt, vi ses senere. 571 00:35:32,463 --> 00:35:36,134 Jeg prøver at være sjov Sidder fast i et rum 572 00:35:37,552 --> 00:35:41,389 Der er ikke meget mere at sige om det 573 00:35:41,472 --> 00:35:45,059 Kan man være sjov Når man sidder fast i et rum? 574 00:35:46,769 --> 00:35:48,437 Jeg tog sgu en dyb indånding. 575 00:35:51,232 --> 00:35:54,861 Jeg prøver at være sjov Sidder fast i et rum 576 00:35:56,320 --> 00:36:00,199 Der er ikke meget mere at sige om det 577 00:36:00,283 --> 00:36:03,870 Kan man være sjov Når man sidder fast i et rum? 578 00:36:05,496 --> 00:36:09,167 Jeg er hjemme Og prøver at brug' det til noget 579 00:36:09,250 --> 00:36:11,961 Prøv at lave ansigter 580 00:36:12,587 --> 00:36:14,130 Prøv at fortælle jokes 581 00:36:14,213 --> 00:36:17,049 At lave små lyde 582 00:36:18,176 --> 00:36:22,305 Jeg var et barn, der sad på sit værelse 583 00:36:23,222 --> 00:36:27,143 Der er ikke meget mere at sige om det 584 00:36:27,226 --> 00:36:31,355 Når du er barn Og sidder fast på dit værelse 585 00:36:32,481 --> 00:36:36,152 Vil du gøre alt for at komme ud 586 00:36:36,235 --> 00:36:39,530 Prøv at lave ansigter 587 00:36:39,614 --> 00:36:41,115 Prøv at fortælle jokes 588 00:36:41,199 --> 00:36:45,119 At lave små lyde 589 00:36:45,203 --> 00:36:47,371 Nå, nå 590 00:36:47,455 --> 00:36:49,665 Se, hvem der sidder inde igen 591 00:36:49,749 --> 00:36:51,167 Han gik ud og fandt 592 00:36:51,250 --> 00:36:54,128 En grund til at gemme sig igen 593 00:36:54,212 --> 00:36:56,422 Nå, nå 594 00:36:56,505 --> 00:36:59,759 Makker, du fandt en 595 00:37:00,259 --> 00:37:02,845 Kom ud med hænderne oppe 596 00:37:02,929 --> 00:37:06,641 Vi har omringet dig 597 00:37:15,650 --> 00:37:16,484 En mere. 598 00:38:16,711 --> 00:38:19,547 Jeg voksed' op Som en almindelige forstadsfyr 599 00:38:19,630 --> 00:38:23,175 En lille by i Massachusetts Overvældende hvid 600 00:38:23,259 --> 00:38:26,846 Jeg gik i kirke om søndagen I jakkesæt og slips 601 00:38:26,929 --> 00:38:29,473 Men brugte fritiden på Family Guy 602 00:38:29,557 --> 00:38:33,352 Jeg startede med comedy Da jeg var et beskyttet barn 603 00:38:33,436 --> 00:38:36,105 Jeg skrev krænkende lort Og jeg sa' det 604 00:38:36,188 --> 00:38:40,192 Fader, tilgiv mig For jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde 605 00:38:40,276 --> 00:38:42,653 Eller at jeg ville ende med At fortryde det 606 00:38:42,737 --> 00:38:46,907 Tiderne ændrer sig, og jeg bliver gammel 607 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 Vil du holde mig ansvarlig? 608 00:38:49,243 --> 00:38:52,496 Min seng er tom, og jeg er så kold 609 00:38:52,580 --> 00:38:55,583 Vil ingen dog holde mig ansvarlig? 610 00:38:56,876 --> 00:38:58,502 Jeg er problematisk 611 00:38:59,587 --> 00:39:00,838 Han er et problem 612 00:39:00,921 --> 00:39:03,007 Da jeg var 17, til Halloween 613 00:39:03,090 --> 00:39:04,925 Klædte jeg mig ud som Aladdin 614 00:39:06,052 --> 00:39:07,303 Han er et problem 615 00:39:07,386 --> 00:39:09,013 Jeg gjorde ikke min hud mørk 616 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Men det føles sært i bagspejlet 617 00:39:22,651 --> 00:39:26,030 Jeg vil vise dig, hvordan jeg Vokser som person, men først 618 00:39:26,113 --> 00:39:29,617 Må jeg undskylde for teksten I det foregående vers 619 00:39:29,700 --> 00:39:32,912 Jeg gemte mig bag min barndom Og det er ikke okay 620 00:39:32,995 --> 00:39:35,956 Mine handlinger er mine egne Jeg bortforklarer dem ikke 621 00:39:36,040 --> 00:39:40,086 Jeg har kigget meget indad Siden jeg begyndte at syng' 622 00:39:40,169 --> 00:39:42,797 Jeg tog helt fejl, da jeg sagde det 623 00:39:42,880 --> 00:39:46,592 Fader, tilgiv mig For jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde 624 00:39:46,675 --> 00:39:49,428 Eller at jeg ville ende Med at fortryde det 625 00:39:49,512 --> 00:39:53,349 Tiderne ændrer sig, og jeg bliver gammel 626 00:39:53,432 --> 00:39:55,559 Vil du holde mig ansvarlig? 627 00:39:55,643 --> 00:39:58,854 Min seng er tom, og jeg er så kold 628 00:39:58,938 --> 00:40:02,149 Vil ingen dog holde mig ansvarlig? 629 00:40:04,944 --> 00:40:06,362 Jeg er problematisk 630 00:40:07,655 --> 00:40:08,989 Han er et problem 631 00:40:09,073 --> 00:40:12,993 Jeg huskede li', at Aladdin-kostumet er på min mors loft 632 00:40:14,036 --> 00:40:16,497 -Han er et problem -Jeg tager hjem og brænder det 633 00:40:16,580 --> 00:40:19,291 Ikke brænde. Er det dårligt? Hvad skal jeg gøre med det? 634 00:40:20,209 --> 00:40:22,336 Og jeg har været helt forfærdelig 635 00:40:22,420 --> 00:40:26,632 Mit skab er fyldt med ting Der er rim'lig ringe 636 00:40:26,715 --> 00:40:28,843 Det hele var helt lovligt 637 00:40:28,926 --> 00:40:32,513 Bare slet ikke betænksomt Og rimeligt ringe 638 00:40:32,596 --> 00:40:35,349 Og jeg har været helt forfærdelig 639 00:40:35,433 --> 00:40:39,603 Mit skab er fyldt med ting Der er rim'lig ringe 640 00:40:39,687 --> 00:40:41,856 Det hele var helt lovligt 641 00:40:41,939 --> 00:40:44,733 Bare ikke så betænksomt Og bare rimelig 642 00:40:44,817 --> 00:40:49,155 Jeg siger fucking meget undskyld 643 00:40:49,238 --> 00:40:52,658 Bitch, jeg prøver at lytte Jeg har været ligeglad 644 00:40:52,741 --> 00:40:55,828 Undskyld 645 00:40:55,911 --> 00:40:58,831 Hvis jeg skal være med Må jeg først erkende 646 00:40:58,914 --> 00:41:05,296 Undskyld 647 00:41:05,379 --> 00:41:11,760 Undskyld 648 00:41:54,553 --> 00:42:01,018 23.58 649 00:42:03,812 --> 00:42:04,688 Jeg… 650 00:42:06,440 --> 00:42:10,486 Jeg har arbejdet med showet i et halvt år. 651 00:42:12,571 --> 00:42:13,531 Og 652 00:42:14,782 --> 00:42:18,077 jeg har hele tiden haft et mål i tankerne, 653 00:42:18,953 --> 00:42:22,039 som er, at jeg ville gøre det færdigt, 654 00:42:23,541 --> 00:42:26,168 før jeg fyldte 30. 655 00:42:29,046 --> 00:42:31,757 Fordi idéen om at blive 30, 656 00:42:32,967 --> 00:42:36,053 mens jeg stadig er i det her rum 657 00:42:36,971 --> 00:42:38,806 og arbejder på det her alene, 658 00:42:40,933 --> 00:42:42,142 den virkede bare… 659 00:42:44,019 --> 00:42:46,897 Det ville jeg bare undgå. 660 00:42:46,981 --> 00:42:47,815 Så… 661 00:42:49,149 --> 00:42:52,611 Du tænker måske: "Alt er godt. Se dig lige. 662 00:42:52,695 --> 00:42:55,823 Du udstråler sådan en ungdom. 663 00:42:56,323 --> 00:42:59,285 Du bliver da ikke 30 år før om mange år." 664 00:43:00,703 --> 00:43:03,122 Det er pænt af dig at sige. 665 00:43:03,706 --> 00:43:04,748 Men sandheden er… 666 00:43:06,500 --> 00:43:07,668 …at jeg bliver 30 667 00:43:08,544 --> 00:43:09,878 om mindre end et minut. 668 00:43:09,962 --> 00:43:13,048 23.59 669 00:43:13,132 --> 00:43:16,343 Så jeg sidder her og nyder 670 00:43:17,845 --> 00:43:18,929 mine tyvere. 671 00:43:20,139 --> 00:43:21,098 Og så 672 00:43:22,016 --> 00:43:23,142 tilbage til arbejdet. 673 00:43:49,209 --> 00:43:56,175 00.00 674 00:44:00,846 --> 00:44:02,806 Hurra. 675 00:44:05,976 --> 00:44:07,978 Jeg løb engang overalt 676 00:44:08,062 --> 00:44:09,438 Jeg kørte på cykel 677 00:44:09,521 --> 00:44:12,232 Jeg vågnede med et smil 678 00:44:12,316 --> 00:44:15,027 Og gik i seng om aftn'en med en drøm 679 00:44:17,404 --> 00:44:19,948 Men nu bliver jeg 30 680 00:44:20,616 --> 00:44:21,784 Nej 681 00:44:22,493 --> 00:44:24,453 Jeg plejede at være den unge 682 00:44:24,536 --> 00:44:26,288 Jeg var vant til at møde folk 683 00:44:26,372 --> 00:44:28,624 Som var vant til at møde nogen 684 00:44:28,707 --> 00:44:30,542 som blev født i 1990 685 00:44:30,626 --> 00:44:31,877 Umuligt 686 00:44:32,878 --> 00:44:34,129 Jo, jeg er født i 1990. 687 00:44:34,213 --> 00:44:36,715 Nu bliver jeg 30 688 00:44:37,716 --> 00:44:39,176 Fandens også 689 00:44:39,259 --> 00:44:43,263 -Jeg -Bliver 30 690 00:44:43,347 --> 00:44:47,476 -Bliver -Bliver 30 691 00:44:47,559 --> 00:44:51,105 -Tredive -Jeg bliver 30 692 00:44:51,188 --> 00:44:55,943 -Jeg bliver 30 -Bliver 30 693 00:44:56,026 --> 00:44:58,028 Da han var 27 694 00:44:58,112 --> 00:45:00,030 Kæmpede min bedstefar i Vietnam 695 00:45:00,114 --> 00:45:02,116 Da jeg var 27 696 00:45:02,199 --> 00:45:04,743 Byggede jeg et fuglehus med min mor 697 00:45:04,827 --> 00:45:05,994 Fuck 698 00:45:07,746 --> 00:45:10,541 Jeg kan da ikke være 30 699 00:45:12,042 --> 00:45:14,628 Jeg gjorde nar ad boomerne 700 00:45:14,712 --> 00:45:16,714 Set i bakspejlet lidt for meget 701 00:45:16,797 --> 00:45:18,924 Nu er der alle zoomerne 702 00:45:19,007 --> 00:45:20,884 Der siger, jeg er helt fortabt 703 00:45:20,968 --> 00:45:24,930 Nå? Jeres forpulede telefoner forgifter jeres sind. Okay? 704 00:45:25,013 --> 00:45:27,266 Så når du udvikler en dissociativ psykisk lidelse 705 00:45:27,349 --> 00:45:29,560 sidst i tyverne, skal du ikke ringe. 706 00:45:29,643 --> 00:45:33,355 -Jeg -Bliver 30 707 00:45:33,439 --> 00:45:37,568 -Bliver -Bliver 30 708 00:45:37,651 --> 00:45:41,238 -Tredive -Bliver 30 709 00:45:41,321 --> 00:45:45,409 Jeg bliver 30 710 00:45:45,492 --> 00:45:50,122 Og nu får mine dumme venner dumme børn 711 00:45:50,205 --> 00:45:54,251 Mine dumme venner får dumme børn 712 00:45:54,334 --> 00:45:58,422 Mine dumme venner får dumme børn 713 00:45:58,505 --> 00:46:02,092 Mine dumme venner får dumme børn 714 00:46:02,176 --> 00:46:06,805 Og nu får mine dumme venner dumme børn 715 00:46:06,889 --> 00:46:10,976 Mine dumme venner får dumme børn 716 00:46:11,059 --> 00:46:15,272 Mine dumme venner får dumme børn 717 00:46:15,355 --> 00:46:18,859 Dumme, pissegrimme, kedelige børn 718 00:46:18,942 --> 00:46:21,153 Det er 2020, og jeg er 30 719 00:46:21,236 --> 00:46:23,197 Jeg tager ti mere 720 00:46:23,280 --> 00:46:27,785 I 2030 bliver jeg 40 og tager livet af mig 721 00:46:38,796 --> 00:46:39,630 Okay. 722 00:46:41,757 --> 00:46:42,716 Den var ikke god. 723 00:46:44,301 --> 00:46:45,219 Vi tager en mere. 724 00:46:48,305 --> 00:46:52,768 Jeg vil bare sige, at jeg ikke vil begå selvmord. 725 00:46:53,435 --> 00:46:56,480 Jeg tænker ikke på selvmord, og jeg begår ikke selvmord. 726 00:46:57,481 --> 00:47:00,526 Hvis du sidder derude og kæmper med selvmordstanker 727 00:47:00,609 --> 00:47:02,152 og tænker på selvmord, 728 00:47:02,653 --> 00:47:04,863 vil jeg bare sige, at du skal lade være. 729 00:47:06,156 --> 00:47:09,159 Okay? Kan du ligesom ikke gøre det? 730 00:47:10,369 --> 00:47:12,204 Bare lad være. Okay. 731 00:47:12,329 --> 00:47:14,873 Fucking stop det der… 732 00:47:15,874 --> 00:47:19,378 Drop det med selvmord. Det vil du ikke, fordi… 733 00:47:23,048 --> 00:47:24,925 Der er nogen, der elsker dig. 734 00:47:25,425 --> 00:47:26,802 Det er måske ikke sandt, 735 00:47:26,885 --> 00:47:29,596 men der kan være nogen, der elsker dig i fremtiden, 736 00:47:29,680 --> 00:47:30,514 så lad være. 737 00:47:30,597 --> 00:47:32,558 Jeg har kendt folk, der begik selvmord, 738 00:47:32,641 --> 00:47:35,477 og for at være helt ærlig elskede jeg det ikke. 739 00:47:36,103 --> 00:47:37,104 Slet ikke. 740 00:47:37,604 --> 00:47:38,522 Så lad være. 741 00:47:39,731 --> 00:47:41,984 Men hvis jeg kunne være død i et år… 742 00:47:42,943 --> 00:47:44,945 Altså, så ville jeg gøre det i dag. 743 00:47:45,028 --> 00:47:47,698 Hvis jeg kunne dø i dag og være død 744 00:47:48,323 --> 00:47:50,200 indtil om halvandet år, 745 00:47:51,201 --> 00:47:54,329 ville jeg gøre det, men desværre. 746 00:47:55,789 --> 00:47:57,791 Begår du selvmord, er du død for evigt, 747 00:47:57,875 --> 00:48:01,003 og vi bør ikke være døde for evigt endnu. 748 00:48:02,045 --> 00:48:03,839 Så lad os ikke, vel? 749 00:48:04,548 --> 00:48:05,507 Helt ærlig, venner. 750 00:48:09,970 --> 00:48:16,935 PAUSE 751 00:49:39,351 --> 00:49:41,520 Hvordan har du det? 752 00:49:42,145 --> 00:49:44,147 Kan du lide showet? 753 00:49:44,648 --> 00:49:46,608 Er du træt af det? 754 00:49:46,692 --> 00:49:49,486 Nej, jeg vil faktisk ikke vide det 755 00:49:49,569 --> 00:49:52,114 Synes du, det er kedeligt? 756 00:49:53,031 --> 00:49:55,033 For hurtigt, for langsomt? 757 00:49:55,701 --> 00:49:57,911 Jeg spørger, men glem svaret 758 00:49:57,995 --> 00:50:00,205 Jeg vil ikke vide det 759 00:50:00,288 --> 00:50:03,500 Har jeg din opmærksomhed 760 00:50:04,001 --> 00:50:05,711 Ja eller nej? 761 00:50:06,420 --> 00:50:08,630 Jeg kan sikkert gætte svaret 762 00:50:08,714 --> 00:50:10,841 Men jeg vil ikke vide det 763 00:50:10,924 --> 00:50:14,136 Kører jeg i baggrunden? 764 00:50:14,219 --> 00:50:16,972 Er du på din telefon? 765 00:50:17,055 --> 00:50:19,307 Jeg ku' spørge dig, hvad du ser 766 00:50:19,391 --> 00:50:21,560 Men jeg vil ikke vide det 767 00:50:21,643 --> 00:50:25,022 Er der overhovedet nogen? 768 00:50:25,105 --> 00:50:27,691 Eller er jeg helt alene? 769 00:50:27,774 --> 00:50:29,985 Det gør ingen forskel 770 00:50:30,068 --> 00:50:32,404 Jeg vil stadig ikke vide det 771 00:50:32,487 --> 00:50:35,490 Jeg troede, det var slut nu 772 00:50:35,574 --> 00:50:38,326 Men jeg har et stykke vej igen 773 00:50:38,410 --> 00:50:40,537 Jeg ville afsløre slutningen 774 00:50:40,620 --> 00:50:42,039 Men du vil ikke vi… 775 00:50:42,122 --> 00:50:43,999 Drengene. Velkommen til min stream. 776 00:50:44,708 --> 00:50:47,919 Jeg skal spille live i dag for første gang i lang tid. 777 00:50:48,420 --> 00:50:50,964 I har ønsket det, så vi spiller… 778 00:50:51,048 --> 00:50:52,382 Det er titlen, Inside. 779 00:50:52,466 --> 00:50:55,260 Jeg har mange forespørgsler på det her spil. 780 00:50:55,343 --> 00:50:57,637 Det er en ukendt udvikler. Jeg ved det ikke. 781 00:50:57,721 --> 00:50:59,598 Jeg har aldrig prøvet det før. 782 00:51:00,390 --> 00:51:03,393 JB, tak for de tre måneder. Det værdsætter jeg. 783 00:51:05,729 --> 00:51:06,563 Godt. 784 00:51:08,648 --> 00:51:12,652 Det ser godt ud grafisk. Jeg ved godt, det er introen. 785 00:51:14,488 --> 00:51:17,282 Vi prøver at spille live hver dag i den her uge, 786 00:51:17,365 --> 00:51:18,283 så følg med. 787 00:51:18,366 --> 00:51:21,286 Jeg giver 30 subs væk sidst på ugen. 788 00:51:21,828 --> 00:51:25,665 Dag 253. Okay, så fyren har været her et stykke tid. 789 00:51:25,749 --> 00:51:28,168 Er det meningen, man skal flygte? 790 00:51:28,251 --> 00:51:29,086 Eller… 791 00:51:30,087 --> 00:51:30,962 Okay. 792 00:51:31,755 --> 00:51:32,714 Jeg kan græde. 793 00:51:32,798 --> 00:51:36,093 Han er altså ikke glad for at være der. 794 00:51:38,512 --> 00:51:41,389 Jeg kan lide musikken. Musikken er faktisk god. 795 00:51:44,101 --> 00:51:47,771 Styringen er faktisk ret fed. Man er i den her 2D-indstilling. 796 00:51:48,814 --> 00:51:50,774 Jeg kan ikke styre kameraet. 797 00:51:54,611 --> 00:51:56,571 Altså, så græder jeg igen. 798 00:51:57,823 --> 00:52:00,784 Er fyren stor, eller er rummet lille? 799 00:52:00,867 --> 00:52:02,536 Det er jeg forvirret over. 800 00:52:02,994 --> 00:52:06,123 Chatten siger: "Prøv døren." Ja, okay. Altså… 801 00:52:06,206 --> 00:52:08,708 Det er nok ikke så nemt, men jeg prøver. 802 00:52:09,960 --> 00:52:11,044 Ja, sådan. 803 00:52:12,712 --> 00:52:15,924 Okay, jeg tror, jeg græder igen. Det er hårdt, makker. 804 00:52:16,758 --> 00:52:18,677 Det er hårdt. Han har været her længe. 805 00:52:19,261 --> 00:52:20,095 Det duer ikke. 806 00:52:20,178 --> 00:52:23,682 Hvorfor skal de bare give tippet så hurtigt? 807 00:52:23,765 --> 00:52:26,476 Jeg ville ønske, de lod mig udforske lidt. 808 00:52:28,979 --> 00:52:31,982 Jeg holder lommelygten som en strisser. 809 00:52:32,065 --> 00:52:33,316 Hvorfor gør han det? 810 00:52:38,822 --> 00:52:41,199 Ja. Godt. Så… 811 00:52:44,035 --> 00:52:44,870 Okay. 812 00:52:47,289 --> 00:52:49,833 Okay, han er lidt gladere nu. Det er rart. 813 00:52:51,376 --> 00:52:52,252 Jeg ved ikke. 814 00:52:52,752 --> 00:52:54,337 Så græder jeg vel igen. 815 00:52:56,840 --> 00:53:00,135 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 816 00:53:00,760 --> 00:53:01,761 Nå! Fedt. 817 00:53:02,637 --> 00:53:03,555 Okay, ja. 818 00:53:06,057 --> 00:53:07,100 Ja, fint. 819 00:53:09,102 --> 00:53:10,604 Okay, jeg er vild med det. 820 00:53:10,687 --> 00:53:13,857 Altså, det minder om Death Stranding, 821 00:53:13,940 --> 00:53:17,444 for det er sgu kedeligt, 822 00:53:17,527 --> 00:53:19,613 men det er sådan pointen, tror jeg. 823 00:53:22,157 --> 00:53:24,534 Dante, tak for de fire måneder. Fedt. 824 00:54:17,420 --> 00:54:19,381 Hvordan har vi det i aften? 825 00:54:20,632 --> 00:54:22,050 Ja! 826 00:54:22,133 --> 00:54:23,927 Jeg har det ikke så godt. 827 00:54:24,761 --> 00:54:26,638 Vågner op 11.30 828 00:54:26,721 --> 00:54:28,640 -Føler mig som en pose lort -Åh nej 829 00:54:28,723 --> 00:54:32,143 Alt mit tøj er beskidt Så jeg lugter som en pose lort 830 00:54:32,686 --> 00:54:36,606 Går ud efter kaffe, men spilder OMG, hvor heldig er jeg 831 00:54:36,690 --> 00:54:39,651 Kigger i spejlet Hvad så, din uduelige skid? 832 00:54:40,235 --> 00:54:42,404 Føler du, hvad jeg føler? 833 00:54:42,487 --> 00:54:46,741 Jeg har ikke været i bad De sidste ni dage 834 00:54:46,825 --> 00:54:48,576 Ah 835 00:54:48,660 --> 00:54:50,412 Stirrer op i loftet 836 00:54:50,495 --> 00:54:53,498 Og venter på, at følelsen forsvinder 837 00:54:54,582 --> 00:54:56,501 Men den forsvinder ikke 838 00:54:56,584 --> 00:54:58,586 Jeg føler ikke rigtig At jeg gider være på 839 00:54:58,670 --> 00:55:01,172 -Sig, hvordan du har det -Jeg føler mig som lort 840 00:55:01,256 --> 00:55:02,549 Lort 841 00:55:02,632 --> 00:55:05,135 Føler mig som en kæmpe sæk med lort 842 00:55:05,218 --> 00:55:06,594 Lort 843 00:55:06,678 --> 00:55:09,139 Som en kæmpe fucking sæk af lort 844 00:55:09,222 --> 00:55:10,598 Lort 845 00:55:10,682 --> 00:55:12,434 Hele dagen, ren lort 846 00:55:12,517 --> 00:55:14,436 Jeg føler ikke rigtig At jeg gider være på 847 00:55:14,519 --> 00:55:16,604 -Sig, hvordan du har det -Føler mig som lort 848 00:55:16,688 --> 00:55:18,565 Mine damer, er det lort? 849 00:55:18,648 --> 00:55:20,608 -Er det bare ren lort? -Ja 850 00:55:20,692 --> 00:55:22,527 Drenge, er det lort? 851 00:55:22,610 --> 00:55:24,612 -Er det bare ren lort? -Ja 852 00:55:24,696 --> 00:55:26,573 Mine damer, er det lort? 853 00:55:26,656 --> 00:55:28,616 -Er det bare ren lort? -Ja 854 00:55:28,700 --> 00:55:30,577 Drenge, er det lort? 855 00:55:30,660 --> 00:55:32,746 -Er det bare ren lort? -Ja 856 00:55:35,290 --> 00:55:36,124 Altså, 857 00:55:36,624 --> 00:55:40,837 mit nuværende mentale helbred 858 00:55:41,838 --> 00:55:43,340 nærmer sig hurtigt 859 00:55:44,507 --> 00:55:45,759 en ATL, 860 00:55:45,842 --> 00:55:48,470 altså en all-time low, helt nede, 861 00:55:49,095 --> 00:55:50,638 ikke Atlanta. 862 00:55:51,931 --> 00:55:52,807 Og… 863 00:55:55,810 --> 00:55:59,647 Jeg har det fint, når jeg sover. Når jeg sover, har jeg det godt, 864 00:55:59,731 --> 00:56:02,150 men fra det øjeblik, jeg vågner, 865 00:56:02,650 --> 00:56:04,444 har jeg bare… 866 00:56:04,527 --> 00:56:06,112 En følelse i min krop 867 00:56:06,196 --> 00:56:07,781 Allerdybest inde 868 00:56:07,864 --> 00:56:09,908 Jeg prøver at følge med 869 00:56:09,991 --> 00:56:10,825 Beskriv den 870 00:56:10,909 --> 00:56:13,244 Okay, et par ting begynder at ske 871 00:56:13,328 --> 00:56:14,954 Mit syn bliver lidt fladt 872 00:56:15,038 --> 00:56:16,790 Mit hjerte slår derudad 873 00:56:16,873 --> 00:56:18,625 Og jeg tror, jeg skal dø 874 00:56:19,918 --> 00:56:21,419 Altså… 875 00:56:21,503 --> 00:56:22,337 Ja. Ikke… 876 00:56:23,797 --> 00:56:26,383 Har det ikke så fedt. 877 00:56:32,389 --> 00:56:34,307 Velkommen til internettet 878 00:56:34,391 --> 00:56:36,267 Se dig omkring 879 00:56:36,351 --> 00:56:39,604 Alt, hvad din hjerne tænker på Kan findes 880 00:56:39,687 --> 00:56:41,773 Vi har bjerge af indhold 881 00:56:41,856 --> 00:56:43,233 Noget OK, noget skidt 882 00:56:43,733 --> 00:56:47,320 Hvis intet interesserer dig Ville du være den første 883 00:56:47,821 --> 00:56:49,697 Velkommen til internettet 884 00:56:49,781 --> 00:56:51,116 Kom og sæt dig ned 885 00:56:51,199 --> 00:56:55,203 Vil du se lidt nyheder Eller kendte kvinders fødder? 886 00:56:55,286 --> 00:56:58,623 Lad dig ikke slå ud Det er ikke en test 887 00:56:59,582 --> 00:57:02,710 Bare nik eller ryst på hovedet Vi klarer resten 888 00:57:03,211 --> 00:57:05,004 Velkommen til internettet 889 00:57:05,088 --> 00:57:06,423 Hvad vil du nu helst? 890 00:57:06,506 --> 00:57:10,593 Kæmpe for borgerrettigheder Eller tweete racistisk ævl 891 00:57:10,677 --> 00:57:14,889 Vær lykkelig, vær liderlig Eller slip din vrede ud 892 00:57:14,973 --> 00:57:18,435 Vi kan lokke dig på millioner af måder 893 00:57:18,518 --> 00:57:20,395 Velkommen til internettet 894 00:57:20,478 --> 00:57:21,855 Glem dine bekymringer 895 00:57:21,938 --> 00:57:25,650 Her er et tip til lækker pasta Her er en niårig, der død' 896 00:57:25,733 --> 00:57:29,279 Vi har film og læger Og sport for enhver 897 00:57:29,362 --> 00:57:33,074 Og farvestrålende tegninger af figurerne I Harry Potter, der knepper løs 898 00:57:33,158 --> 00:57:34,784 Velkommen til internettet 899 00:57:34,868 --> 00:57:36,035 Hold fast, nu går det løs 900 00:57:36,119 --> 00:57:39,330 For en tilfældig fyr har lige sendt dig Billeder af hans pik 901 00:57:39,414 --> 00:57:43,001 De er slørede og klamme Nu sendte han et til 902 00:57:43,084 --> 00:57:45,587 Se ikke overrasket ud Du kan jo lide det, luder 903 00:57:45,670 --> 00:57:48,339 Se en få hugget hovedet af Bliv krænket og få hjælp 904 00:57:48,423 --> 00:57:51,342 Vis os billeder af dine børn Sig alt, du tænker på 905 00:57:51,426 --> 00:57:54,304 Start et rygte, køb en ged Send en dødstrussel afsted 906 00:57:54,387 --> 00:57:57,140 Vis en pige din klamme humor Tal på Zoom og find en tumor 907 00:57:57,223 --> 00:58:00,018 Her er en sund morgenmad Derfor bør du dræb' din mor 908 00:58:00,101 --> 00:58:03,062 Derfor knepper kvinder aldrig dig Byg en bombe af snor 909 00:58:03,146 --> 00:58:05,773 Hvilken Power Ranger er du? Tag denne skøre quiz 910 00:58:05,857 --> 00:58:09,611 Obamas immigranter Vil vaccinere dine børn 911 00:58:10,195 --> 00:58:13,239 Jeg kan tilbyde dig alting Hele døgnet rundt 912 00:58:13,323 --> 00:58:16,367 En lille smule af alting Hele døgnet rundt 913 00:58:16,451 --> 00:58:19,287 Apati er en tragedie Og kedsomhed forbudt 914 00:58:19,370 --> 00:58:21,789 Hvad som helst og alting Hele døgnet rundt 915 00:58:21,873 --> 00:58:25,043 Jeg kan tilbyde dig alting Hele døgnet rundt 916 00:58:25,126 --> 00:58:27,962 En lille smule af alting Hele døgnet rundt 917 00:58:28,046 --> 00:58:30,882 Apati er en tragedie Og kedsomhed forbudt 918 00:58:30,965 --> 00:58:33,927 Hvad som helst og alting Hele døgnet rundt 919 00:58:43,436 --> 00:58:44,270 Ved I hvad? 920 00:58:45,980 --> 00:58:47,607 Det var ikke altid sådan her. 921 00:58:50,693 --> 00:58:53,863 For ikke så længe siden 922 00:58:54,447 --> 00:58:57,367 Lige før din tid 923 00:58:58,284 --> 00:59:01,955 Lige før tårnene faldt 924 00:59:02,038 --> 00:59:05,124 Omkring '99 925 00:59:05,208 --> 00:59:07,585 Var der kataloger 926 00:59:07,669 --> 00:59:09,963 Rejseblogs 927 00:59:10,046 --> 00:59:12,173 Et chatrum eller to 928 00:59:13,174 --> 00:59:17,095 Vi fandt vores mål og satte os til 929 00:59:17,178 --> 00:59:19,097 At vente 930 00:59:20,431 --> 00:59:22,183 På dig 931 00:59:22,767 --> 00:59:23,685 Dig 932 00:59:24,185 --> 00:59:27,355 Umættelige dig 933 00:59:27,939 --> 00:59:32,277 Mor lod dig bruge hendes iPad 934 00:59:32,360 --> 00:59:35,029 Du var knap to 935 00:59:35,572 --> 00:59:38,658 Og den gjorde alt det 936 00:59:38,741 --> 00:59:42,537 Vi har designet den til 937 00:59:43,454 --> 00:59:44,622 Og se dig nu 938 00:59:47,458 --> 00:59:48,876 Se lige dig 939 00:59:49,377 --> 00:59:54,007 Dig 940 00:59:54,507 --> 00:59:58,636 Ustoppelig, så spændende 941 00:59:58,720 --> 01:00:00,513 Din tid er nu 942 01:00:00,597 --> 01:00:02,599 Du viser os alt 943 01:00:02,682 --> 01:00:05,810 Skat, hvor er du vokset 944 01:00:05,893 --> 01:00:09,606 Og hvis vi holder sammen 945 01:00:09,689 --> 01:00:13,026 Hvem ved så, hvad vi kan 946 01:00:13,526 --> 01:00:16,946 Det var altid planen 947 01:00:17,030 --> 01:00:20,867 At lægge verden i din hånd 948 01:00:33,004 --> 01:00:38,551 Jeg kan tilbyde dig alting Hele døgnet rundt 949 01:00:39,052 --> 01:00:43,681 En lille smule af alting Hele døgnet rundt 950 01:00:43,765 --> 01:00:48,728 Apati er en tragedie Og kedsomhed forbudt 951 01:00:48,811 --> 01:00:52,315 Hvad som helst og alting Hele døgnet rundt 952 01:00:52,398 --> 01:00:55,401 Jeg kan tilbyde dig alting Hele døgnet rundt 953 01:00:55,485 --> 01:00:58,321 En lille smule af alting Hele døgnet rundt 954 01:00:58,404 --> 01:01:01,199 Apati er en tragedie Og kedsomhed forbudt 955 01:01:01,282 --> 01:01:03,785 Hvad som helst og alting Og hvad som helst og alting 956 01:01:03,868 --> 01:01:06,704 Og hvad som helst og alting Og hele døgnet rundt 957 01:01:06,788 --> 01:01:09,624 Jeg har stresset længe og tænkt, at jeg aldrig 958 01:01:09,707 --> 01:01:12,418 bliver færdig med showet og skal arbejde på det altid. 959 01:01:12,502 --> 01:01:14,170 På det sidste har jeg følt, 960 01:01:14,253 --> 01:01:17,090 at jeg måske var tæt på at være færdig. 961 01:01:17,173 --> 01:01:21,803 At jeg måske bliver færdig med det, og det har slået mig helt ud. 962 01:01:21,886 --> 01:01:24,263 For hvis jeg er færdig med showet, 963 01:01:24,347 --> 01:01:26,265 betyder det, at jeg skal 964 01:01:27,141 --> 01:01:28,810 slutte med at arbejde på det. 965 01:01:28,893 --> 01:01:31,729 Og det betyder, at jeg bare skal leve mit liv. 966 01:01:31,813 --> 01:01:35,233 Det gør jeg bare ikke, så jeg laver aldrig showet færdigt. 967 01:01:35,316 --> 01:01:37,235 Jeg arbejder på det for evigt. 968 01:01:37,318 --> 01:01:39,737 Så jeg arbejder på det for evigt, 969 01:01:39,821 --> 01:01:42,657 og jeg udsender det aldrig. Jeg taler ikke med nogen, 970 01:01:42,740 --> 01:01:43,991 kun med mig selv. 971 01:01:44,075 --> 01:01:45,785 Så rend mig i røven. 972 01:01:45,868 --> 01:01:49,706 Fuck dig og farvel, og lad os så fortsætte. 973 01:01:51,290 --> 01:01:53,584 Jeffrey Bezos 974 01:01:53,668 --> 01:01:56,045 Jeffrey Bezos 975 01:01:56,129 --> 01:01:58,464 Jeffrey Bezos 976 01:02:00,883 --> 01:02:03,219 Jeffrey Bezos 977 01:02:03,302 --> 01:02:05,638 Jeffrey Bezos 978 01:02:05,722 --> 01:02:07,974 Jeffrey Bezos 979 01:02:09,016 --> 01:02:10,393 Du gjorde det 980 01:02:10,476 --> 01:02:12,812 Jeffrey Bezos 981 01:02:12,895 --> 01:02:15,231 Jeffrey Bezos 982 01:02:15,314 --> 01:02:17,984 Jeffrey Bezos 983 01:02:18,067 --> 01:02:20,069 Tillykke 984 01:02:41,674 --> 01:02:43,134 I er et fedt publikum. 985 01:02:43,217 --> 01:02:45,261 Klap ad jer selv, fordi I er med. 986 01:02:45,344 --> 01:02:46,179 Klap engang. 987 01:02:48,473 --> 01:02:51,142 I støtter live-comedy i disse underlige tider. 988 01:02:52,435 --> 01:02:53,311 Det er skørt. 989 01:02:54,687 --> 01:02:57,982 Det er tossede tider, men det er godt i de skøre tider, 990 01:02:58,065 --> 01:02:59,859 at vi kan være sammen og le. 991 01:02:59,942 --> 01:03:00,902 Ikke også? 992 01:03:03,571 --> 01:03:06,616 Jeg har lært noget på det her år, som er ret sjovt. 993 01:03:07,575 --> 01:03:09,285 Jeg har lært, 994 01:03:10,578 --> 01:03:13,831 at menneskelig fysisk kontakt dræber dig, 995 01:03:14,332 --> 01:03:17,335 og at al menneskelig interaktion, 996 01:03:17,418 --> 01:03:21,464 både social, politisk, åndelig, seksuel eller mellemmenneskelig, 997 01:03:21,547 --> 01:03:24,717 bør finde sted i det meget mere sikre, meget mere ægte 998 01:03:25,218 --> 01:03:27,303 indvendige digitale rum. 999 01:03:27,720 --> 01:03:29,222 At verden udenfor, 1000 01:03:29,305 --> 01:03:30,890 den ikke-digitale verden, 1001 01:03:30,973 --> 01:03:36,103 blot er en scene, hvor man opsætter og optager indhold 1002 01:03:36,187 --> 01:03:39,774 til det meget mere ægte, meget mere vigtige digitale rum. 1003 01:03:39,857 --> 01:03:42,151 Man bør kun interagere med verden, 1004 01:03:42,235 --> 01:03:43,903 som man gør med en kulmine. 1005 01:03:43,986 --> 01:03:47,824 Dragten på, saml det, du behøver, og vend tilbage til overfladen. 1006 01:03:50,451 --> 01:03:53,955 Og er det bare mig, eller skal pirater passe lidt bedre 1007 01:03:54,038 --> 01:03:55,373 på deres skide kort? 1008 01:03:56,874 --> 01:03:59,585 Når jeg finder et piratkort, 1009 01:04:00,711 --> 01:04:04,298 er det altid farvet med te, og kanterne er brændt. 1010 01:04:04,382 --> 01:04:07,301 Og hvis du er en pirat, og du ligesom 1011 01:04:08,344 --> 01:04:12,014 laver et kort og forventer, at jeg slæber det rundt i verden, 1012 01:04:12,098 --> 01:04:13,891 mens jeg leder efter din skat, 1013 01:04:13,975 --> 01:04:15,268 så må du laminere det. 1014 01:04:28,114 --> 01:04:30,533 Jeg kan ikke spille guitar ret godt 1015 01:04:31,075 --> 01:04:32,201 eller synge, 1016 01:04:32,910 --> 01:04:34,704 så undskyld. 1017 01:04:41,961 --> 01:04:45,006 Lækker 8K-opløsning 1018 01:04:45,089 --> 01:04:47,508 I din meditations-app 1019 01:04:50,219 --> 01:04:53,389 I anledningen af revolutionen 1020 01:04:53,472 --> 01:04:55,766 Er der halv pris hos Gap 1021 01:04:58,561 --> 01:05:00,938 Deadpool, selvbevidsthed 1022 01:05:01,022 --> 01:05:03,816 Kærlige forældre, ufarlig sjov 1023 01:05:06,402 --> 01:05:08,946 Krænket over krænkelser 1024 01:05:09,030 --> 01:05:11,699 Fra den ting, der lige er begyndt 1025 01:05:14,410 --> 01:05:16,829 Der var den 1026 01:05:16,913 --> 01:05:18,039 Igen 1027 01:05:18,122 --> 01:05:20,041 Den sære følelse 1028 01:05:21,334 --> 01:05:24,128 Den sære følelse 1029 01:05:24,211 --> 01:05:26,589 Der var den 1030 01:05:26,672 --> 01:05:27,798 Igen 1031 01:05:27,882 --> 01:05:29,675 Den sære følelse 1032 01:05:31,093 --> 01:05:33,304 Den sære følelse 1033 01:05:35,473 --> 01:05:38,726 Embedslægens popup-butik 1034 01:05:38,809 --> 01:05:41,020 Robert Igers ansigt 1035 01:05:43,606 --> 01:05:46,776 Rabat på Etsys agitprop 1036 01:05:46,859 --> 01:05:49,153 Avisens racesyn 1037 01:05:51,697 --> 01:05:54,158 Kvindelig oberst Sanders 1038 01:05:54,241 --> 01:05:56,994 Nemme svar, borgerkrig 1039 01:05:59,538 --> 01:06:02,458 Hele verden lige ved hånden 1040 01:06:02,541 --> 01:06:04,919 Havet ved din dør 1041 01:06:07,880 --> 01:06:10,675 Løvernes konge i teatret 1042 01:06:10,758 --> 01:06:13,678 Pepsi underholder i halvlegen 1043 01:06:15,638 --> 01:06:18,349 Tyve tusind år som det her 1044 01:06:18,849 --> 01:06:21,143 Der er syv mere 1045 01:06:23,688 --> 01:06:25,940 Carpool Karaoke 1046 01:06:26,023 --> 01:06:29,110 Steve Aoki, Logan Paul 1047 01:06:31,445 --> 01:06:34,031 En butik på skydebanen 1048 01:06:34,115 --> 01:06:36,951 Et masseskyderi i centeret 1049 01:06:39,578 --> 01:06:41,914 Der var den 1050 01:06:41,998 --> 01:06:43,165 Igen 1051 01:06:43,249 --> 01:06:45,084 Den sære følelse 1052 01:06:46,460 --> 01:06:49,255 Den sære følelse 1053 01:06:49,338 --> 01:06:51,757 Der var den 1054 01:06:51,841 --> 01:06:53,009 Igen 1055 01:06:53,092 --> 01:06:54,802 Den sære følelse 1056 01:06:56,303 --> 01:06:58,764 Den sære følelse 1057 01:07:00,766 --> 01:07:03,978 Læser Pornhubs servicevilkår 1058 01:07:04,061 --> 01:07:06,439 Kører mig en tur 1059 01:07:06,522 --> 01:07:10,317 Og gør som loven siger 1060 01:07:10,401 --> 01:07:12,778 I Grand Theft Auto 5 1061 01:07:13,738 --> 01:07:16,032 Fuldt agorafobisk 1062 01:07:16,115 --> 01:07:19,702 Mister fokus, afsløret 1063 01:07:21,620 --> 01:07:23,956 En bog om at få det bedre 1064 01:07:24,040 --> 01:07:28,252 Leveret af en drone 1065 01:07:29,545 --> 01:07:32,757 Total frakobling 1066 01:07:32,840 --> 01:07:35,468 Forstanden er helt væk 1067 01:07:37,636 --> 01:07:40,765 Googler uvirkelighedsfølelse 1068 01:07:40,848 --> 01:07:43,225 Og hader det, du ser 1069 01:07:45,978 --> 01:07:49,273 Den slørede sommerluft 1070 01:07:49,356 --> 01:07:51,317 I det tidlige efterår 1071 01:07:53,444 --> 01:07:55,738 Den stille forståelse 1072 01:07:55,821 --> 01:07:59,825 Af slutningen på det hele 1073 01:08:01,285 --> 01:08:03,621 Der var den 1074 01:08:03,704 --> 01:08:04,872 Igen 1075 01:08:04,955 --> 01:08:06,874 Den sære følelse 1076 01:08:08,125 --> 01:08:10,920 Den sære følelse 1077 01:08:11,003 --> 01:08:13,339 Der var den 1078 01:08:13,422 --> 01:08:14,590 Igen 1079 01:08:14,673 --> 01:08:16,509 Den sære følelse 1080 01:08:17,802 --> 01:08:20,262 Den sære følelse 1081 01:08:22,181 --> 01:08:24,517 Hvad skal man sige? 1082 01:08:24,600 --> 01:08:26,602 Vi bad selv om det 1083 01:08:27,686 --> 01:08:31,023 Men det er snart forbi 1084 01:08:31,107 --> 01:08:32,441 Vent og se 1085 01:08:34,944 --> 01:08:37,279 Hvad skal man sige? 1086 01:08:37,363 --> 01:08:39,323 Vi bad selv om det 1087 01:08:40,449 --> 01:08:43,661 Men det er snart forbi 1088 01:08:43,744 --> 01:08:44,703 Bare vent 1089 01:08:47,706 --> 01:08:50,042 Hvad skal man sige? 1090 01:08:50,126 --> 01:08:51,961 Vi bad selv om det 1091 01:08:53,212 --> 01:08:56,382 Men det er snart forbi 1092 01:08:56,465 --> 01:08:57,424 Bare vent 1093 01:09:00,302 --> 01:09:02,596 Hvad skal man sige? 1094 01:09:02,680 --> 01:09:04,473 Vi bad selv om det 1095 01:09:05,724 --> 01:09:08,894 Men det er snart forbi 1096 01:09:08,978 --> 01:09:10,646 Bare vent 1097 01:09:12,815 --> 01:09:15,109 Hvad skal man sige? 1098 01:09:15,192 --> 01:09:17,027 Vi bad selv om det 1099 01:09:18,237 --> 01:09:21,323 Men det er snart forbi 1100 01:09:21,407 --> 01:09:22,491 Bare vent 1101 01:09:49,143 --> 01:09:50,186 Så jeg… 1102 01:09:50,728 --> 01:09:51,562 For fanden. 1103 01:09:58,694 --> 01:10:03,949 Jeg har arbejdet på det her show i… 1104 01:10:05,951 --> 01:10:08,204 …et år nu. 1105 01:10:10,831 --> 01:10:11,665 Det… 1106 01:10:25,554 --> 01:10:30,100 Jeg har arbejdet på det her show i et år nu, 1107 01:10:31,936 --> 01:10:36,148 og det er meget længere tid, 1108 01:10:36,232 --> 01:10:39,485 end jeg forventede at bruge på det, 1109 01:10:40,069 --> 01:10:42,738 da jeg begyndte… 1110 01:10:56,627 --> 01:10:58,128 Jeg har arbejdet på… 1111 01:11:02,341 --> 01:11:03,300 Jeg kan fandeme… 1112 01:11:04,718 --> 01:11:06,512 Det kan jeg sgu da ikke. 1113 01:11:07,805 --> 01:11:08,639 Fuck det. 1114 01:11:21,735 --> 01:11:22,569 Jeg har det… 1115 01:11:24,571 --> 01:11:25,531 …ikke… 1116 01:11:29,910 --> 01:11:30,744 …godt. 1117 01:11:46,635 --> 01:11:47,845 Tak skal I have. 1118 01:11:47,928 --> 01:11:48,762 Tak. 1119 01:11:52,224 --> 01:11:54,351 I er utrolige. Tak. 1120 01:11:59,231 --> 01:12:02,359 Tak. Jeg kunne ikke have gjort det uden jer. 1121 01:12:02,443 --> 01:12:04,570 Det kunne jeg ikke. Jeg… 1122 01:12:05,654 --> 01:12:07,364 Det sidste år har været… 1123 01:12:08,782 --> 01:12:10,492 Der har været tider, hvor… 1124 01:12:14,538 --> 01:12:16,081 Men bare at vide, at I er her, 1125 01:12:16,582 --> 01:12:18,667 at jeg kan mærke jer hos mig… 1126 01:12:22,463 --> 01:12:23,547 Tak for det. 1127 01:12:28,594 --> 01:12:30,679 Jeg hader at spørge, fordi… 1128 01:12:32,431 --> 01:12:33,932 …I har givet mig så meget. 1129 01:12:36,393 --> 01:12:37,269 Men… 1130 01:12:40,230 --> 01:12:42,399 …I skal gøre en ting mere for mig. 1131 01:12:45,611 --> 01:12:46,570 Kan I gøre det? 1132 01:12:49,448 --> 01:12:51,992 Smæk de skide hænder op 1133 01:12:52,076 --> 01:12:53,827 Kom op af stolen med jer 1134 01:12:53,911 --> 01:12:56,455 Se på mig 1135 01:12:57,748 --> 01:13:00,167 Smæk de skide hænder op 1136 01:13:00,250 --> 01:13:02,086 Kom op af stolen med jer 1137 01:13:02,169 --> 01:13:05,381 Se på mig 1138 01:13:06,715 --> 01:13:08,634 Er I nervøse nu? 1139 01:13:08,717 --> 01:13:10,260 Har I det sjovt? 1140 01:13:10,761 --> 01:13:12,763 Det er næsten forbi 1141 01:13:12,846 --> 01:13:14,807 Det er lige begyndt 1142 01:13:14,890 --> 01:13:16,850 Lad være med at tænke over det 1143 01:13:16,934 --> 01:13:18,227 Se mig i øjnene 1144 01:13:18,310 --> 01:13:20,229 Vær ikke bange, vær ikke genert 1145 01:13:20,312 --> 01:13:23,065 Kom nu i, vandet er fint 1146 01:13:23,148 --> 01:13:26,902 Vi tager hen, hvor alle kender 1147 01:13:26,985 --> 01:13:28,987 Alle kender 1148 01:13:29,071 --> 01:13:30,197 Alle 1149 01:13:31,281 --> 01:13:35,119 Vi tager hen, hvor alle kender 1150 01:13:35,202 --> 01:13:38,622 Alle kender 1151 01:13:38,705 --> 01:13:41,208 Smæk jeres skide hænder op 1152 01:13:41,291 --> 01:13:43,043 Kom op af stolen med jer 1153 01:13:43,127 --> 01:13:45,838 Se på mig 1154 01:13:46,964 --> 01:13:49,466 Smæk de skide hænder op 1155 01:13:49,550 --> 01:13:51,218 Kom op af stolen med jer 1156 01:13:51,301 --> 01:13:55,055 Se på mig, yeah 1157 01:13:55,139 --> 01:13:57,641 Hænderne ned 1158 01:13:57,724 --> 01:13:59,101 Bed for mig 1159 01:13:59,184 --> 01:14:01,770 Hovedet ned nu 1160 01:14:01,854 --> 01:14:03,272 Bed for mig 1161 01:14:03,355 --> 01:14:06,024 Smæk de skide hænder op 1162 01:14:06,108 --> 01:14:07,693 Kom op af stolen med jer 1163 01:14:07,776 --> 01:14:11,238 Se på mig 1164 01:14:14,450 --> 01:14:15,951 Vil I høre noget sjovt? 1165 01:14:18,954 --> 01:14:19,872 Altså, 1166 01:14:20,539 --> 01:14:22,541 for fem år siden opgav jeg 1167 01:14:23,667 --> 01:14:26,545 at optræde med comedy live, 1168 01:14:27,838 --> 01:14:32,551 fordi jeg begyndte at få alvorlige panikanfald på scenen, 1169 01:14:33,135 --> 01:14:36,096 hvilket ikke er et godt sted til den slags. 1170 01:14:37,514 --> 01:14:39,141 Så jeg holdt op. 1171 01:14:40,517 --> 01:14:43,896 Og jeg optrådte ikke i fem år, og jeg brugte den tid 1172 01:14:46,190 --> 01:14:48,567 på at forbedre min mentale tilstand. 1173 01:14:49,735 --> 01:14:50,819 Og ved I hvad? 1174 01:14:51,862 --> 01:14:52,779 Det lykkedes! 1175 01:14:53,655 --> 01:14:54,615 Jeg fik det bedre. 1176 01:14:55,616 --> 01:14:58,160 Jeg fik det så meget bedre, 1177 01:14:59,077 --> 01:15:01,371 at jeg i januar 1178 01:15:03,040 --> 01:15:04,249 2020… 1179 01:15:07,669 --> 01:15:10,088 Da tænkte jeg: "Ved du hvad? Jeg burde… 1180 01:15:12,132 --> 01:15:13,509 …begynde at optræde igen. 1181 01:15:15,469 --> 01:15:16,345 Jeg har 1182 01:15:17,804 --> 01:15:19,264 gemt mig for verden, 1183 01:15:19,932 --> 01:15:21,433 Og jeg har brug for… 1184 01:15:24,228 --> 01:15:25,354 …at komme frem." 1185 01:15:27,814 --> 01:15:28,857 Og så… 1186 01:15:30,817 --> 01:15:32,486 …skete der noget supersjovt. 1187 01:15:34,404 --> 01:15:36,323 Er I nervøse nu? 1188 01:15:36,406 --> 01:15:37,908 Har I det sjovt? 1189 01:15:38,492 --> 01:15:40,536 Det er næsten forbi 1190 01:15:40,619 --> 01:15:42,496 Det er lige begyndt 1191 01:15:42,579 --> 01:15:44,540 Lad være med at tænke over det 1192 01:15:44,623 --> 01:15:45,916 Se mig i øjnene 1193 01:15:45,999 --> 01:15:47,918 Vær ikke bange, vær ikke genert 1194 01:15:48,001 --> 01:15:50,170 Kom bare i, vandet er fint 1195 01:15:50,254 --> 01:15:52,548 Du siger, at havet stiger 1196 01:15:52,631 --> 01:15:54,258 Jeg er skideligeglad 1197 01:15:54,341 --> 01:15:56,677 Du siger, verden går under 1198 01:15:56,760 --> 01:15:58,929 Det gjorde min allerede 1199 01:15:59,012 --> 01:16:00,806 Du kan ikke bremse det 1200 01:16:00,889 --> 01:16:03,141 Du har ved gud prøvet 1201 01:16:04,351 --> 01:16:07,062 Jeg har det godt, kom ind 1202 01:16:07,145 --> 01:16:11,066 Vi tager hen, hvor alle kender 1203 01:16:11,149 --> 01:16:13,068 Alle kender 1204 01:16:13,151 --> 01:16:15,320 Alle kender 1205 01:16:15,404 --> 01:16:19,241 Vi tager hen, hvor alle kender 1206 01:16:19,324 --> 01:16:22,327 Alle kender 1207 01:16:22,411 --> 01:16:25,330 Kom så, få de skide hænder op 1208 01:16:25,414 --> 01:16:27,165 Kom op af stolen med jer 1209 01:16:27,249 --> 01:16:29,876 Se på mig 1210 01:16:30,586 --> 01:16:33,547 Smæk de skide hænder op 1211 01:16:33,630 --> 01:16:35,299 Kom op af stolen med jer 1212 01:16:35,382 --> 01:16:39,177 Se på mig, yeah 1213 01:16:39,261 --> 01:16:41,805 Hænderne ned 1214 01:16:41,888 --> 01:16:43,015 Bed for mig 1215 01:16:43,098 --> 01:16:45,892 Hovedet ned nu 1216 01:16:45,976 --> 01:16:46,977 Bed for mig 1217 01:16:47,060 --> 01:16:49,688 Jeg sagde, få de skide hænder op 1218 01:16:50,314 --> 01:16:52,107 Op med dig. 1219 01:16:52,983 --> 01:16:54,943 Jeg taler til dig. Kom så op! 1220 01:16:55,652 --> 01:16:58,155 Smæk de skide hænder op 1221 01:16:58,238 --> 01:16:59,948 Kom op af stolen med jer 1222 01:17:00,032 --> 01:17:02,743 Se på mig 1223 01:17:02,826 --> 01:17:06,371 Hej, smæk nu de skide hænder op 1224 01:17:06,455 --> 01:17:08,165 Kom af stolen med jer 1225 01:17:08,248 --> 01:17:11,460 Se på mig, yeah 1226 01:17:11,543 --> 01:17:14,546 Kom så, hænderne ned 1227 01:17:14,630 --> 01:17:15,797 Bed for mig 1228 01:17:15,881 --> 01:17:18,717 Hovedet ned nu 1229 01:17:18,800 --> 01:17:19,926 Bed for mig 1230 01:17:20,010 --> 01:17:22,804 Jeg sagde, smæk de skide hænder op 1231 01:17:22,888 --> 01:17:23,805 Få… 1232 01:17:24,598 --> 01:17:27,684 Se på mig 1233 01:18:04,096 --> 01:18:04,930 Hejsa. 1234 01:18:05,430 --> 01:18:10,018 Velkommen til hvad end det her er. 1235 01:19:16,001 --> 01:19:16,835 Jeg tror… 1236 01:19:18,879 --> 01:19:20,589 Jeg tror, jeg er færdig. 1237 01:19:40,442 --> 01:19:43,779 En mulig sang til slutningen, 1238 01:19:43,862 --> 01:19:47,574 der ikke er færdig endnu. 1239 01:19:47,657 --> 01:19:48,533 Test. 1240 01:19:49,034 --> 01:19:51,369 Første take. 1241 01:20:05,842 --> 01:20:08,595 Vi ses 1242 01:20:09,805 --> 01:20:12,682 Farvel 1243 01:20:14,351 --> 01:20:17,395 Vi ses, når vi ses 1244 01:20:17,479 --> 01:20:19,815 Du kan vælge gaden 1245 01:20:19,898 --> 01:20:23,235 Vi mødes på den anden side 1246 01:20:28,698 --> 01:20:31,535 Vi ses 1247 01:20:32,702 --> 01:20:34,788 Farvel 1248 01:20:36,957 --> 01:20:40,210 Skal jeg være færdig? 1249 01:20:40,752 --> 01:20:44,130 Bliver afkastet altid mindre? 1250 01:20:44,214 --> 01:20:46,132 Sagde jeg det rigtigt? 1251 01:20:50,512 --> 01:20:56,393 Vil nogen lave sjov, når ingen 1252 01:20:56,476 --> 01:21:01,064 Griner i baggrunden? 1253 01:21:01,147 --> 01:21:06,820 Så det er sådan, det ender 1254 01:21:08,905 --> 01:21:11,408 Jeg lover 1255 01:21:11,491 --> 01:21:15,495 At aldrig gå udenfor igen 1256 01:21:22,043 --> 01:21:24,963 Vi ses 1257 01:21:27,424 --> 01:21:28,592 Farvel 1258 01:21:30,302 --> 01:21:33,638 Jeg mister langsomt strømmen 1259 01:21:34,222 --> 01:21:37,392 Er der kun gået en time? 1260 01:21:37,475 --> 01:21:39,728 Nej, det kan ikke passe 1261 01:21:44,983 --> 01:21:47,736 Vi ses 1262 01:21:48,904 --> 01:21:50,947 Farvel 1263 01:21:53,158 --> 01:21:55,994 Jeg har en sjov idé 1264 01:21:56,494 --> 01:21:59,748 Hvad med at jeg sidder på sofaen 1265 01:21:59,831 --> 01:22:02,542 Og ser på dig næste gang 1266 01:22:06,880 --> 01:22:10,216 Jeg vil høre dig fortælle 1267 01:22:10,300 --> 01:22:12,552 En joke, når ingen 1268 01:22:12,636 --> 01:22:17,265 Griner i baggrunden 1269 01:22:17,349 --> 01:22:23,188 Så det er sådan, det ender 1270 01:22:25,106 --> 01:22:27,567 Jeg lover 1271 01:22:27,651 --> 01:22:31,613 At aldrig gå udenfor igen 1272 01:22:32,447 --> 01:22:34,282 Er jeg ved at blive skør? 1273 01:22:34,366 --> 01:22:36,159 Ville jeg overhovedet vide det? 1274 01:22:36,242 --> 01:22:39,955 Er jeg tilbage, hvor jeg startede For 14 år siden? 1275 01:22:40,038 --> 01:22:41,873 Vil du gætte slutningen 1276 01:22:41,957 --> 01:22:43,750 Hvis den slutter 1277 01:22:43,833 --> 01:22:46,419 Jeg sværger, at alt, jeg ville have 1278 01:22:46,503 --> 01:22:48,797 Var en smule af alting 1279 01:22:48,880 --> 01:22:50,507 Hele døgnet rundt 1280 01:22:51,049 --> 01:22:54,511 En lille smule af alting Hele døgnet rundt 1281 01:22:54,594 --> 01:22:58,515 Apati er en tragedie Og kedsomhed forbudt 1282 01:22:58,598 --> 01:23:02,644 Jeg er færdig med at spille Og jeg bliver indenfor 1283 01:23:02,727 --> 01:23:06,564 Hvis jeg vågner i et hus Der' fuldt af røg 1284 01:23:06,648 --> 01:23:10,276 Så frygter jeg alt Så ring og fortæl mig en joke 1285 01:23:10,360 --> 01:23:14,030 Når jeg er fuldstændig irrelevant Og aldeles bankerot 1286 01:23:14,114 --> 01:23:15,490 Til rotterne 1287 01:23:15,573 --> 01:23:17,909 Så ring og fortæl mig en joke 1288 01:23:18,410 --> 01:23:19,828 Pis 1289 01:23:21,329 --> 01:23:25,041 Du fortæller jokes lige nu 1290 01:23:25,125 --> 01:23:27,836 Nå, nå 1291 01:23:27,919 --> 01:23:30,714 Se, hvem der er inde igen 1292 01:23:30,797 --> 01:23:32,465 Han gik ud og fandt 1293 01:23:32,549 --> 01:23:36,428 En grund til at gemme sig igen 1294 01:23:36,511 --> 01:23:39,264 Nå, nå 1295 01:23:39,347 --> 01:23:43,643 Makker, du fandt den 1296 01:23:44,144 --> 01:23:47,355 Så kom ud med hænderne oppe 1297 01:23:47,439 --> 01:23:52,610 Vi har omringet dig 1298 01:26:26,055 --> 01:26:28,433 Det holder meget snart op 1299 01:26:28,516 --> 01:26:31,102 Når som helst 1300 01:26:31,603 --> 01:26:33,563 Når som helst 1301 01:26:34,105 --> 01:26:36,274 Det holder meget snart op 1302 01:26:36,357 --> 01:26:39,110 Når som helst 1303 01:26:39,819 --> 01:26:41,529 Når som helst 1304 01:26:42,071 --> 01:26:44,449 Det holder meget snart op 1305 01:26:44,532 --> 01:26:47,243 Når som helst 1306 01:26:47,744 --> 01:26:49,579 Når som helst 1307 01:26:50,079 --> 01:26:52,457 Det holder meget snart op 1308 01:26:52,540 --> 01:26:55,043 Når som helst 1309 01:26:55,793 --> 01:26:57,587 Når som helst 1310 01:26:58,087 --> 01:27:00,465 Det holder meget snart op 1311 01:27:00,548 --> 01:27:03,092 Når som helst 1312 01:27:03,885 --> 01:27:05,553 Når som helst 1313 01:27:13,811 --> 01:27:18,816 Tekster af: Jenny Hallquist