1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:15,666 --> 00:03:17,166 Bak, senin manita geliyor. 4 00:03:18,416 --> 00:03:19,500 Hey! 5 00:03:19,875 --> 00:03:21,125 Nereye gidiyorsunuz? 6 00:03:21,500 --> 00:03:22,625 Sana ne! 7 00:03:23,250 --> 00:03:25,458 Hadi ama! Ne yapıyorsunuz? 8 00:03:33,875 --> 00:03:36,416 Kızlar beni sevmiyor. 9 00:03:36,583 --> 00:03:38,166 Şımarık zengin kızları işte. 10 00:03:39,541 --> 00:03:40,833 Şansına küs. 11 00:04:06,541 --> 00:04:10,375 Yarın gübrelemek için Sokun'un tarlasına git. 12 00:04:12,375 --> 00:04:14,166 Kravaan da gidebilir. 13 00:04:16,958 --> 00:04:18,541 Sen gideceksin dedim. 14 00:04:29,500 --> 00:04:31,375 Kravaan ne zaman çalışacak? 15 00:04:32,875 --> 00:04:34,333 Bu defa sen yapacaksın. 16 00:04:35,500 --> 00:04:37,666 Bir gün benim için de çalışırsın. 17 00:04:39,291 --> 00:04:41,833 En zor işleri hep ben yapıyorum... 18 00:04:42,541 --> 00:04:44,750 ...ama kimse bana para vermiyor. 19 00:04:45,458 --> 00:04:46,958 Önünde yemeğin... 20 00:04:47,875 --> 00:04:49,291 ...başını sokacak bir evin var. 21 00:04:49,458 --> 00:04:50,666 Daha ne istiyorsun? 22 00:04:51,583 --> 00:04:52,958 Bana ödeme yap o zaman. 23 00:04:53,791 --> 00:04:55,250 Yap ki kendi yemeğimi alabileyim. 24 00:04:56,083 --> 00:04:57,625 Neden böyle mızmızlanıyorsun? 25 00:05:02,166 --> 00:05:04,041 Neden bu kadar çok çocuk yaptın ki? 26 00:06:28,958 --> 00:06:30,000 Hile yapıyorsun! 27 00:06:30,166 --> 00:06:31,833 Ayağında bot var! 28 00:06:36,625 --> 00:06:37,958 Tayland nasıl bir yer? 29 00:06:39,000 --> 00:06:40,750 İlgilenmediğini sanıyordum. 30 00:06:40,916 --> 00:06:42,375 Ne kadar kazanıyorsun? 31 00:06:42,708 --> 00:06:44,791 Ayda 8,000 baht. 32 00:06:44,958 --> 00:06:47,708 - İnşaat işi. - Ayda 8,000 baht mı? 33 00:06:53,166 --> 00:06:55,125 Patronun nasıl biriydi? 34 00:06:55,583 --> 00:06:58,000 Sıkı çalışırsan sorun yok. 35 00:07:00,666 --> 00:07:02,875 Oraya gidebilmek için ne kadar ödeme yapmam gerek? 36 00:07:03,041 --> 00:07:04,375 500 dolar. 37 00:07:07,583 --> 00:07:08,708 Ama bu sorun değil. 38 00:07:08,875 --> 00:07:09,916 Tefeciden borç al... 39 00:07:10,083 --> 00:07:12,291 ...ilk maaşınla geri ödersin. 40 00:07:20,666 --> 00:07:22,083 Tayland'a gitmek istiyorum. 41 00:07:22,250 --> 00:07:23,416 Ben de. 42 00:07:28,791 --> 00:07:30,583 Sizin için onları ararım. 43 00:07:34,166 --> 00:07:36,666 İkiniz de ailenizden izin alın. 44 00:07:41,791 --> 00:07:44,916 Havada bulut, sen o kızı unut. 45 00:07:45,500 --> 00:07:47,750 Annenlere söyle, sana bir kız bulsunlar. 46 00:07:48,666 --> 00:07:50,291 Ailene mi bel bağlıyorsun? 47 00:07:50,708 --> 00:07:51,833 Pek sayılmaz. 48 00:07:56,458 --> 00:07:57,958 Bizimkiler bana yardım edemez. 49 00:07:59,416 --> 00:08:01,625 Abim için de çalışacak değilim. 50 00:08:26,041 --> 00:08:28,000 Yarın yine gübreleme işi var. 51 00:08:32,083 --> 00:08:33,166 Tamam. 52 00:09:28,458 --> 00:09:29,750 Çantan nerede? 53 00:09:41,250 --> 00:09:42,833 Burada kalıp, bütün ömrün boyunca... 54 00:09:43,291 --> 00:09:45,833 ...bir hiç için mi çalışacaksın? 55 00:09:52,500 --> 00:09:54,333 Birkaç yıl çalışır... 56 00:09:54,500 --> 00:09:56,250 ...para biriktirir, sonra geri döneriz. 57 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 Taş yerinde ağırdır. 58 00:09:59,000 --> 00:10:00,333 Gitme. 59 00:10:02,916 --> 00:10:06,166 Herkes bir yerlere gidiyor, bir şeyler yapıyor. 60 00:10:06,333 --> 00:10:07,333 Ben niye kalayım? 61 00:10:10,291 --> 00:10:11,750 Özür dilerim. 62 00:10:11,916 --> 00:10:13,291 Gelemem. 63 00:11:03,291 --> 00:11:06,125 Çabuk, çıkın! Arkadaki hanım... 64 00:11:06,791 --> 00:11:07,833 ...çabuk ol! 65 00:11:08,500 --> 00:11:12,416 Şu tepeye çıkın, biri sizi motosikletle almaya gelecek. 66 00:11:12,750 --> 00:11:14,708 Fabrikaya götürüleceksiniz. 67 00:11:14,916 --> 00:11:16,208 Çabuk, gidin! 68 00:11:17,125 --> 00:11:18,708 Hadi, hadi, hadi! 69 00:11:22,750 --> 00:11:24,041 Hadi! 70 00:11:31,208 --> 00:11:32,708 Sadece 50 var elimde. 71 00:11:34,541 --> 00:11:37,500 - Ya sende? - Bana para gerekmediği söylenmişti. 72 00:11:38,000 --> 00:11:41,583 Siz farklı bir fabrikada çalışacaksınız. 73 00:11:42,125 --> 00:11:45,541 Paranız olmadığı için bir ay bedavaya çalışacaksınız. 74 00:11:46,833 --> 00:11:48,416 - Çabuk olun! - Ne fabrikası? 75 00:11:48,583 --> 00:11:49,666 Ananas. 76 00:11:49,833 --> 00:11:51,083 Çabuk, arkanıza bakmayın! 77 00:12:04,416 --> 00:12:05,583 Bekle, kardeşim. 78 00:12:11,541 --> 00:12:13,833 - Tek başına mı geldin? - Evet. 79 00:12:15,791 --> 00:12:16,875 Kaç yaşındasın? 80 00:12:17,041 --> 00:12:18,416 14. 81 00:12:21,958 --> 00:12:23,875 Bu riske girmeye değer mi? 82 00:12:27,541 --> 00:12:29,250 Geri dönmeyeceğim. 83 00:12:34,291 --> 00:12:36,416 Çocuklarım için çalışmak zorundayım. 84 00:12:38,416 --> 00:12:39,875 Birbirimize destek oluruz. 85 00:14:16,250 --> 00:14:18,375 Binin! Çabuk! 86 00:14:18,541 --> 00:14:19,791 Daha hızlı! 87 00:14:20,666 --> 00:14:21,875 Çabuk olun! 88 00:14:22,250 --> 00:14:23,583 Başlar bu tarafa. 89 00:14:23,750 --> 00:14:25,583 Binin, çabuk! 90 00:14:26,083 --> 00:14:29,166 Uzanın iyice! 91 00:14:29,791 --> 00:14:32,125 Sen, üste uzan. 92 00:14:33,666 --> 00:14:36,916 Sıkışın iyice, bacaklarınızı içeri çekin. 93 00:14:42,333 --> 00:14:45,416 Kendinizi bununla örtün. 94 00:14:49,541 --> 00:14:50,875 Siz dördünüz, böyle gelin! 95 00:14:56,833 --> 00:14:58,750 Çabuk, binin! 96 00:14:58,916 --> 00:15:00,083 Yavaşlamayın! 97 00:15:37,500 --> 00:15:38,875 Şimdi ayrılıyorum. 98 00:16:12,208 --> 00:16:13,416 Bangkok. 99 00:17:15,916 --> 00:17:18,291 Tekneyi fabrikaya götüreceğiz. 100 00:17:20,125 --> 00:17:21,333 Numara bu. 101 00:17:22,958 --> 00:17:24,583 O tekneye binmem. 102 00:17:26,416 --> 00:17:27,833 Binmezsin demek? 103 00:17:29,541 --> 00:17:31,083 Demek binmezsin ha? 104 00:17:31,541 --> 00:17:32,541 Kalk ayağa! 105 00:20:17,083 --> 00:20:18,583 Varillere yardım edin. 106 00:20:21,875 --> 00:20:23,708 Bizi fabrikaya mı götüreceksin? 107 00:20:28,458 --> 00:20:29,875 Hadi, koyulun işe! 108 00:22:44,000 --> 00:22:45,541 İşe yaramaz hayvanlar sürüsü! 109 00:22:46,250 --> 00:22:47,666 Davetiye mi bekliyorsunuz? 110 00:23:04,208 --> 00:23:05,666 Daha hızlı, daha hızlı! 111 00:25:33,916 --> 00:25:35,833 Burada uzun süre kalmayacağız. 112 00:28:08,916 --> 00:28:10,333 Hadi, kardeşim. 113 00:28:18,166 --> 00:28:19,375 İşine geri dön! 114 00:28:35,875 --> 00:28:37,541 Anasını özlemiş. 115 00:29:05,791 --> 00:29:07,666 Demek zor işlere gelemiyorsun. 116 00:29:19,666 --> 00:29:20,875 İşinize dönün! 117 00:30:22,416 --> 00:30:23,916 Yüzme bileniniz var mı? 118 00:30:34,625 --> 00:30:35,958 Ben yüzme bilmiyorum. 119 00:30:43,291 --> 00:30:44,291 Ben yüzebilirim. 120 00:30:51,041 --> 00:30:52,458 Hazır ol! 121 00:31:03,250 --> 00:31:04,625 Ağı geri getir. 122 00:31:55,708 --> 00:31:56,750 Bıçak. 123 00:32:02,750 --> 00:32:04,083 Ağı getir. 124 00:32:32,458 --> 00:32:33,666 Teşekkürler, kardeşim. 125 00:32:59,125 --> 00:33:00,541 Bunlar ne oluyor? 126 00:33:04,250 --> 00:33:05,708 Evcil hayvanlara mama. 127 00:33:12,958 --> 00:33:14,833 Köpek maması. 128 00:33:22,416 --> 00:33:23,833 Kaçmak zorundayım. 129 00:33:24,000 --> 00:33:25,791 Ailemin paraya ihtiyacı var. 130 00:33:29,708 --> 00:33:33,416 Çalışıp borcumuzu ödemek zorundayız. 131 00:33:35,375 --> 00:33:38,333 Saçmalama, bu gidişle eve dönmeden gebermiş olacağız. 132 00:37:35,458 --> 00:37:37,333 Gücümü toplamam lazım. 133 00:38:01,708 --> 00:38:02,958 Neredeyiz? 134 00:38:30,125 --> 00:38:31,625 Kimse kıyıya çıkmayacak. 135 00:39:14,833 --> 00:39:15,833 Aptal! 136 00:39:23,000 --> 00:39:24,083 Gel buraya! 137 00:41:20,291 --> 00:41:21,416 Güzel kokuyor mu? 138 00:41:24,583 --> 00:41:26,041 Hadi gidelim! 139 00:42:02,208 --> 00:42:03,458 Ağları bırakın! 140 00:42:14,083 --> 00:42:15,250 Dur! 141 00:42:53,666 --> 00:42:55,250 Eve mi gitmek istiyorsun? 142 00:42:58,958 --> 00:43:01,208 Anacığına mı yüzmek istiyorsun? 143 00:43:06,875 --> 00:43:08,333 Sahil çok uzakta değil. 144 00:43:10,916 --> 00:43:12,250 Kertenkele. 145 00:43:13,083 --> 00:43:14,458 İnatçı hayvan. 146 00:43:21,625 --> 00:43:23,625 Bıktım senden. 147 00:43:24,541 --> 00:43:26,208 Yemeğimi ziyan ettin. 148 00:43:29,500 --> 00:43:30,625 Orospu çocuğu. 149 00:43:35,208 --> 00:43:36,833 Neden cevap vermiyorsun? 150 00:43:42,458 --> 00:43:43,833 Hadi geri yüzelim! 151 00:43:51,000 --> 00:43:52,041 Kollarını çırp! 152 00:43:52,208 --> 00:43:54,708 Kollarını çırp, salak! 153 00:44:00,541 --> 00:44:01,916 İşinize dönün! 154 00:44:34,500 --> 00:44:36,250 Burası ölüler denizi. 155 00:44:50,375 --> 00:44:53,458 Nazik davrandığın için gitmene izin vereceklerini mi sanıyorsun? 156 00:44:58,833 --> 00:45:00,166 Hepimiz öleceğiz. 157 00:45:01,416 --> 00:45:02,541 Sen öldün! 158 00:45:02,708 --> 00:45:03,916 Ben öldüm! 159 00:45:04,666 --> 00:45:06,125 Hepimiz öldük! 160 00:45:07,000 --> 00:45:08,125 Çalış! 161 00:45:09,375 --> 00:45:10,375 Çalış! 162 00:45:10,958 --> 00:45:13,083 Çalış! Ölmek mi istiyorsun? 163 00:45:14,375 --> 00:45:17,333 Çalış! Evet, patron! Baş üstüne patron! 164 00:45:40,125 --> 00:45:42,166 Daha uzağa açılmalıyız. 165 00:45:43,083 --> 00:45:44,333 Daha uzağa mı? 166 00:45:45,958 --> 00:45:48,750 Çok fazla tekne var burada. Balıkların kökünü kuruttular. 167 00:46:01,416 --> 00:46:03,291 Borcumuz ne zaman bitecek? 168 00:46:06,750 --> 00:46:10,333 Giderek daha da iyi oluyorsun! Artık daha iyi Tayca konuşuyorsun. 169 00:46:11,000 --> 00:46:12,250 Hayvan! 170 00:46:12,666 --> 00:46:15,291 Tayland'a geri döndüğümüzde, bir daha suratını görmeyeceğim. 171 00:46:18,250 --> 00:46:21,041 Senin yaşındayken başlamıştım balıkçı teknelerinde çalışmaya. 172 00:46:21,208 --> 00:46:23,083 Kaptana balık götürürdüm. 173 00:46:24,291 --> 00:46:27,791 Tüm hayatım denizlerde geçti. Sana her şeyi öğretebilirim. 174 00:46:52,708 --> 00:46:54,166 Sana göz kulak olurum. 175 00:46:56,708 --> 00:46:58,250 Manitan olsun ister misin? 176 00:47:22,000 --> 00:47:23,958 Güzel kızlar! 177 00:47:39,750 --> 00:47:40,750 Git hadi! 178 00:47:42,666 --> 00:47:44,583 Kuruyana kadar otuz bir çeker şimdi. 179 00:47:54,208 --> 00:47:55,833 Sen güzelsin, 180 00:47:56,000 --> 00:47:57,458 Bense aptal, 181 00:47:57,958 --> 00:48:01,000 Sen gerçek dışısın, benimse yiyecek ekmeğim yok, 182 00:48:01,166 --> 00:48:02,833 Sen yükseklerdesin, 183 00:48:03,000 --> 00:48:04,375 Ben alçaklarda, 184 00:48:04,541 --> 00:48:06,041 Sen zekisin, 185 00:48:06,208 --> 00:48:07,833 Bense harap, 186 00:48:08,000 --> 00:48:10,958 Farklı dünyaların insanları olduğumuzu söylüyorsun, 187 00:48:11,125 --> 00:48:14,291 Facebook'ta paylaşım yapmayı seversin, bense sarhoş olmayı, 188 00:48:14,458 --> 00:48:17,625 Sen modern dansı seversin, bense geleneksel dansı, 189 00:48:17,791 --> 00:48:19,125 Ben Ay ışığını içmeyi severim, 190 00:48:19,291 --> 00:48:21,125 Gürültü ve kavgayı, 191 00:48:21,833 --> 00:48:24,000 Ah, melek yüzlüm 192 00:48:24,166 --> 00:48:27,583 Lütfen acı ve nazik ol, 193 00:48:27,916 --> 00:48:30,166 Kapında bekleyen bu zavallı köpeğe, 194 00:48:30,333 --> 00:48:33,583 Bir tutam sevgi at önüne, 195 00:48:33,750 --> 00:48:36,166 Azıcık daha yaşasın diye, 196 00:48:36,333 --> 00:48:39,833 Ah, deli köpek, 197 00:48:40,000 --> 00:48:42,458 Melek yüzlüye delicesine âşık, 198 00:48:42,625 --> 00:48:46,166 Melek, bekleyen köpeğin sevgilisi, 199 00:48:53,208 --> 00:48:54,583 Bir başka ikmal gemisi daha. 200 00:48:58,416 --> 00:49:01,083 Araştırmalarına devam ediyor musun hâlâ? 201 00:49:03,000 --> 00:49:04,333 Bana yalan söyleme! 202 00:49:11,291 --> 00:49:12,666 Sen iyi misin? 203 00:49:14,500 --> 00:49:17,916 Senin için her şeyimi feda ettim. 204 00:49:18,083 --> 00:49:19,583 Bunun için müteşekkir misin? 205 00:49:24,375 --> 00:49:25,416 Evet. 206 00:49:36,125 --> 00:49:37,750 Artık Kmer istemiyorum. 207 00:49:38,250 --> 00:49:39,500 Çok yumuşak oluyorlar. 208 00:49:39,666 --> 00:49:41,083 Sadece Burmalıları alırım. 209 00:49:44,375 --> 00:49:45,750 İki tane daha lazım. 210 00:52:15,333 --> 00:52:16,458 Daha hızlı! 211 00:52:50,208 --> 00:52:51,208 Hey! 212 00:52:51,291 --> 00:52:54,750 Gel buraya! Öldün lan sen! 213 00:53:03,541 --> 00:53:04,833 Orospu çocuğu! 214 00:53:31,666 --> 00:53:33,000 Az kalsın başarıyordun. 215 00:54:05,041 --> 00:54:07,000 Bunu halledecek dostlarım var. 216 00:55:18,000 --> 00:55:21,125 - İpi geri istiyor musun? - Sende kalsın. 217 00:55:27,041 --> 00:55:28,458 Bunu yapma. 218 00:55:28,791 --> 00:55:30,333 Buna gerek yok. 219 00:55:33,458 --> 00:55:34,458 Kalk ayağa! 220 00:55:34,916 --> 00:55:37,666 Ben zaten ölmüşüm! Ben zaten ölmüşüm! 221 00:55:38,333 --> 00:55:40,041 Buna gerek yok! 222 00:55:40,666 --> 00:55:42,833 Zaten ölmüşüm çoktan! Yardım et! 223 00:55:43,000 --> 00:55:46,333 Orada kazık gibi dikileceğine, bir şey yap! 224 00:56:01,291 --> 00:56:02,291 Yukarı! 225 00:56:06,541 --> 00:56:07,791 Daha hızlı! 226 00:56:08,583 --> 00:56:09,583 Yukarı! 227 00:56:28,541 --> 00:56:29,833 Karım. 228 00:56:31,166 --> 00:56:32,500 Çocuklarım. 229 00:56:39,416 --> 00:56:40,958 Beygir gücü! 230 00:57:01,041 --> 00:57:02,958 Artık bir erkek oldun. 231 00:59:35,750 --> 00:59:39,416 Seni gençken aldığım iyi olmuş. 232 00:59:41,583 --> 00:59:44,541 Yaşlılar daha fazla biliyor... 233 00:59:45,291 --> 00:59:47,083 ...ama teknede hayatta kalamıyorlar. 234 00:59:48,333 --> 00:59:50,708 Arkadaşın bir korkaktı. 235 00:59:52,916 --> 00:59:54,166 Ama sen değilsin. 236 00:59:56,458 --> 01:00:00,208 Ben de bu yollardan geçtim. Hatta daha zorlarından. 237 01:00:05,541 --> 01:00:07,500 Hey, aklıma bir fikir geldi! 238 01:00:08,500 --> 01:00:11,000 Bundan sonra, sadece gençleri alacağız. 239 01:00:13,416 --> 01:00:14,916 Ona biraz balık kes. 240 01:00:50,666 --> 01:00:52,125 Sen zaten yedin. 241 01:04:39,458 --> 01:04:41,750 Sen olduğunu tahmin etmiştim. 242 01:04:43,500 --> 01:04:46,250 Beni etkilemeye devam ediyorsun. 243 01:04:54,416 --> 01:04:56,958 Artık bana bir hayat borçlusun. 244 01:05:01,041 --> 01:05:05,041 Evin artık burası. 245 01:05:10,500 --> 01:05:12,041 Sonsuza dek. 246 01:05:32,500 --> 01:05:34,041 Neye bakıyorsunuz? 247 01:05:34,583 --> 01:05:36,291 İşinize dönün! 248 01:07:30,958 --> 01:07:32,750 Topu geri ver evlat. 249 01:08:32,208 --> 01:08:33,208 Hey! 250 01:08:33,875 --> 01:08:35,208 Gel buraya! 251 01:08:36,833 --> 01:08:38,208 Daha hızlı! 252 01:08:41,041 --> 01:08:42,125 Gel. 253 01:08:44,166 --> 01:08:45,416 Tut şunu. 254 01:08:45,583 --> 01:08:48,166 Düz git, GPS'i takip et. 255 01:08:50,416 --> 01:08:52,333 Hiçbir şeye dokunma! 256 01:08:52,541 --> 01:08:54,041 Kakamı yapıp geleceğim hemen. 257 01:09:44,750 --> 01:09:46,958 Sana hiçbir şeye dokunma demiştim! 258 01:09:50,250 --> 01:09:51,708 Neye bakıyorsun sen? 259 01:10:17,041 --> 01:10:19,791 Çok balık var burada, başka tekne de yok. 260 01:10:23,333 --> 01:10:24,583 Hey, daha hızlı! 261 01:14:00,833 --> 01:14:02,166 Siktir. 262 01:15:35,250 --> 01:15:37,875 - Neden buradasın? - Motor arızalandı. 263 01:15:38,541 --> 01:15:41,291 Ne arızası? Çekil! 264 01:17:17,958 --> 01:17:19,166 Şu hâline bak! 265 01:17:33,458 --> 01:17:37,541 Büyüyüp erkek olmuşsun! 266 01:17:40,000 --> 01:17:41,416 Ne halt ediyorsun orada? 267 01:17:44,041 --> 01:17:45,875 Göster yüzünü! 268 01:17:50,916 --> 01:17:52,333 Amına koduğumun çocuğu! 269 01:18:18,291 --> 01:18:19,291 Hey! 270 01:18:22,083 --> 01:18:23,416 Hepsi geberdi. 271 01:18:28,291 --> 01:18:29,666 Balıklara yem edin şunu. 272 01:18:37,583 --> 01:18:38,583 Durun! 273 01:20:46,500 --> 01:20:47,708 Salın ağları! 274 01:27:45,136 --> 01:27:47,314 "Her gün ve her saniye, ölümler ve işkenceler görüyoruz." 275 01:27:47,338 --> 01:27:49,705 "Gündüzleri bile insanlardan korkar hâle geliyorsunuz." 276 01:27:49,784 --> 01:27:51,128 "Sesinizi duyacak kimse yok." 277 01:27:51,281 --> 01:27:53,578 "Belgeleriniz yok. Kimse var olduğunuzu bilmiyor." 278 01:27:53,656 --> 01:27:56,236 "İnsanlara kâbuslarımızdan bahsetmek istiyorum." 279 01:27:56,327 --> 01:27:57,947 Sağ kalan isimsiz bir Kamboçyalı. 280 01:27:58,009 --> 01:28:00,594 Filmin yapımcıları, Güneydoğu Asya'da süregelen modern kölelikten... 281 01:28:00,618 --> 01:28:03,187 ...sağ çıkmayı başaranlara, hikâyelerini bizimle paylaştıkları için... 282 01:28:03,211 --> 01:28:04,301 ...teşekkürü bir borç bilir. 283 01:28:04,325 --> 01:28:07,145 Yaklaşık 200.000 erkek ve çocuğun Güneydoğu Asya'daki balık endüstrisinde... 284 01:28:07,169 --> 01:28:08,570 ...köleliğe zorlandığı tahmin ediliyor. 285 01:28:08,594 --> 01:28:11,914 Bu, Dünya'nın deniz ürünleri ihtiyacını karşılayan 6 milyar dolarlık bir endüstri... 286 01:28:12,132 --> 01:28:16,991 BATMADAN 287 01:28:17,099 --> 01:28:20,805 Vanna Seang'ın anısına