1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,347 --> 00:00:17,101 Tunnustamme maan sekä sen haltijat ja perinteiset omistajat, 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,936 joiden maassa ohjelma on tehty. 5 00:00:19,019 --> 00:00:24,400 Ymmärrämme heidän katkeamattoman suhteensa maa-alueisiin, vesistöihin ja kulttuuriin, 6 00:00:24,483 --> 00:00:29,739 ja kunnioitamme heidän vanhimpiaan, menneitä, nykyisiä ja tulevia. 7 00:00:39,415 --> 00:00:41,000 Kiitos. 8 00:00:47,840 --> 00:00:50,718 "On alkamassa valtaisa maailmanlaajuinen kriisi, 9 00:00:50,801 --> 00:00:54,764 ja jätätte lasten tehtäväksi siivota sotkunne." 10 00:00:54,889 --> 00:00:57,725 Koululaiset ovat lähteneet tänään luokistaan 11 00:00:57,808 --> 00:00:59,935 ottaakseen kantaa ilmastonmuutokseen. 12 00:01:00,019 --> 00:01:02,563 He vaativat pääministerin eroa 13 00:01:02,646 --> 00:01:04,648 ja luopumista polttoaineista. 14 00:01:04,774 --> 00:01:06,066 ScoMo pois! 15 00:01:06,150 --> 00:01:07,485 TOIMIKAA NYT! 16 00:01:10,321 --> 00:01:13,199 Yli 11 000 tutkijaa ympäri maailmaa 17 00:01:13,282 --> 00:01:16,994 julisti tänään ilmastohätätilan. 18 00:01:17,077 --> 00:01:20,372 Australiassa on koettu historian lämpimin ja kuivin vuosi. 19 00:01:20,456 --> 00:01:24,543 Aamulla annettiin myös varoitus alkavasta metsäpalokaudesta, 20 00:01:24,668 --> 00:01:28,422 jonka viranomaiset pelkäävät olevan historian pahin. 21 00:01:28,506 --> 00:01:31,842 Tulossa ovat rajut olosuhteet, 22 00:01:31,926 --> 00:01:34,261 jotka johtuvat ilmastonmuutoksesta. 23 00:01:40,351 --> 00:01:43,270 Australiassa tulevat esiin maailmanlaajuiset 24 00:01:43,395 --> 00:01:46,023 ilmastonmuutoksesta johtuvat ongelmat. 25 00:01:47,983 --> 00:01:50,194 Tarinassa ei kuitenkaan ole järkeä, 26 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 ellei ymmärrä, millainen Australia on. 27 00:01:59,829 --> 00:02:01,664 Se on alusta asti 28 00:02:01,747 --> 00:02:05,042 ollut riippuvainen fossiilisista polttoaineista. 29 00:02:06,836 --> 00:02:09,672 Olemme nyt maailman suurin kivihiilen 30 00:02:09,755 --> 00:02:14,385 ja maakaasun viejä. Sama toistetaan yhä uudestaan: 31 00:02:14,468 --> 00:02:18,597 "Meillä ei ole mitään ilman fossiilisia polttoaineita." 32 00:02:21,267 --> 00:02:25,312 Olemme tasainen, kuiva manner, 33 00:02:25,396 --> 00:02:28,357 joka on erityisen altis ilmastonmuutokselle. 34 00:02:30,484 --> 00:02:34,488 Tiesimme, että alkaisimme nähdä sen vaikutukset ennen muita. 35 00:02:35,364 --> 00:02:40,536 Olemme vahingoksemme jättäneet suuremman kokonaisuuden huomiotta. 36 00:02:40,619 --> 00:02:43,330 Siirrytään Australian tuhoisiin maastopaloihin. 37 00:02:43,414 --> 00:02:47,626 Kahdessa väkirikkaimmassa osavaltiossa raivoaa yli 200 maastopaloa. 38 00:02:47,710 --> 00:02:50,337 Ilmastotutkijoiden mukaan metsäpalot 39 00:02:50,421 --> 00:02:53,632 ovat varoitus siitä, mitä maailmassa ehkä pian tapahtuu. 40 00:02:53,716 --> 00:02:55,968 Tämä voi olla uusi normaali tila. 41 00:03:04,768 --> 00:03:09,773 Mustan kesän metsäpalokauden traagisin puoli on se, 42 00:03:09,857 --> 00:03:11,859 että tiesimme sen tapahtuvan. 43 00:03:13,527 --> 00:03:19,450 PALO 44 00:03:33,797 --> 00:03:38,594 Koin ensimmäisen suuren maastopalon 12-vuotiaana vuonna 1971. 45 00:03:40,137 --> 00:03:44,308 Ystävät soittivat ja kertoivat, että tuli lähestyi meitä kukkulan yli. 46 00:03:44,391 --> 00:03:49,355 Lähdimme kirveiden, haravoiden ja juuttisäkkien kanssa. 47 00:03:53,108 --> 00:03:56,946 Sitä ei epäröity. Niin vain tehtiin. 48 00:04:01,200 --> 00:04:03,535 Australiassa maastopaloja on aina. 49 00:04:03,619 --> 00:04:04,703 HEI, NUOTIOSI! 50 00:04:04,787 --> 00:04:07,998 Pohjoistuulet levittivät Blue Mountainsin pikku palot 51 00:04:08,082 --> 00:04:11,210 kaupunkeihin ja kyliin hämmästyttävällä nopeudella. 52 00:04:11,293 --> 00:04:12,169 PALAVA METSÄ 53 00:04:12,252 --> 00:04:14,338 Metsäpaloja on joka vuosi. 54 00:04:16,090 --> 00:04:17,883 Jotkin vuodet ovat hyvin pahoja. 55 00:04:19,969 --> 00:04:22,346 Toiset vähemmän. 56 00:04:23,806 --> 00:04:25,808 Mutta paloja on joka vuosi. 57 00:04:27,601 --> 00:04:29,770 Auttakaa meitä. 58 00:04:29,853 --> 00:04:33,190 Ennen vanhaan toiminta oli alkeellista. 59 00:04:34,108 --> 00:04:37,444 Liekkejä hakattiin puunoksilla. 60 00:04:39,446 --> 00:04:41,699 Märillä säkeillä, haravoilla. 61 00:04:43,909 --> 00:04:46,203 Se oli ensimmäinen suuri paloni. 62 00:04:46,286 --> 00:04:49,999 Silloin tajusin, minkä uran halusin. 63 00:04:52,793 --> 00:04:53,919 Olin koukussa siihen. 64 00:04:55,337 --> 00:04:58,590 ENTINEN PALOKOMISSAARI 65 00:04:59,299 --> 00:05:02,052 En pyrkinyt tietoisesti johtajaksi, 66 00:05:02,136 --> 00:05:06,015 vaan se johtui tiedonjanosta. 67 00:05:06,890 --> 00:05:10,894 Valtion mielestä sovin silloin tehtävään parhaiten, 68 00:05:10,978 --> 00:05:13,647 ja se oli uskomaton ilo ja kunnia. 69 00:05:19,319 --> 00:05:24,199 Olin tottunut pitkään pahan palokauden kehittymiseen. 70 00:05:25,701 --> 00:05:27,286 Isäni sanoi: 71 00:05:27,369 --> 00:05:29,621 "Tuo akasia kukkii kuukauden etuajassa. 72 00:05:29,705 --> 00:05:31,373 "Maa on siis todella kuiva. 73 00:05:31,457 --> 00:05:34,084 "Katso tuon banksian lehtien väriä. 74 00:05:34,168 --> 00:05:38,047 "Se joutuu etsimään vettä syvemmältä. Se pudottaa lehtensä. 75 00:05:38,130 --> 00:05:42,551 "Katso muurahaisia. Millaisia kuoriaisia tuli esiin tiettynä vuodenaikana?" 76 00:05:43,844 --> 00:05:49,058 Vuonna 1994 sää muuttui yhtäkkiä kuumaksi, tuuliseksi ja kuivaksi. 77 00:05:49,808 --> 00:05:52,186 Queenslandin sademetsä kuivuu 78 00:05:52,269 --> 00:05:57,107 ja eläimet nääntyvät nälkään. Kuukaudet olivat kuivimmat 80 vuoteen. 79 00:05:57,191 --> 00:06:00,652 Tajusin jonkin olevan pielessä. 80 00:06:05,824 --> 00:06:07,493 Ota ne kaikki. 81 00:06:11,246 --> 00:06:14,792 Valtaisia paloja syttyi yhtä aikaa Uudessa Etelä-Walesissa. 82 00:06:14,875 --> 00:06:16,043 Hyvä tavaton. 83 00:06:17,336 --> 00:06:18,670 Voi veljet. 84 00:06:19,797 --> 00:06:23,175 Se on tulipalo! 85 00:06:23,967 --> 00:06:27,262 Metsäpalojen sammuttajat ovat nähneet tästä painajaisia. 86 00:06:27,346 --> 00:06:32,226 Tämän metsän joka hehtaarilla on tonneittain rutikuivaa räjähdysainetta. 87 00:06:32,309 --> 00:06:35,479 Vallitsee suuri pelko siitä, miten laajalle tuho leviää. 88 00:06:35,562 --> 00:06:37,981 Asukkaat yrittävät suojella kotejaan, 89 00:06:38,065 --> 00:06:41,652 mutta joillekuille taistelu oli liian vaikea. 90 00:06:41,735 --> 00:06:45,030 Se on erittäin kauhistuttava kokemus. 91 00:06:48,826 --> 00:06:52,746 Vuonna 1994 menetin kotini ja kaiken metsäpalossa. 92 00:06:52,830 --> 00:06:55,290 Lähdin ulos sortseissa. 93 00:06:55,374 --> 00:06:56,959 Yritin sammuttaa sen palon. 94 00:06:57,042 --> 00:07:00,420 Onneksi perheeni selviytyi hengissä, mutta naapureitamme kuoli. 95 00:07:00,504 --> 00:07:02,464 Menetimme neljä ihmistä. 96 00:07:09,847 --> 00:07:14,393 Olen seurannut ilmastotieteen kehitystä viimeiset 30 vuotta. 97 00:07:15,894 --> 00:07:17,271 TUTKIJA 98 00:07:17,354 --> 00:07:21,150 Hän on yksi johtavista ilmastonmuutoksen tutkijoista. 99 00:07:21,233 --> 00:07:22,734 Hän on Tim Flannery. 100 00:07:22,818 --> 00:07:26,697 VUODEN AUSTRALIALAINEN -PALKINTO 2007 101 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 Olemme saavuttamassa vaarallisen ilmastonmuutoksen vaiheen, 102 00:07:30,951 --> 00:07:32,619 ja toiminta-aika on rajallinen. 103 00:07:34,288 --> 00:07:38,125 Tutkijat ovat ilmaisseet selkeästi, mitä tapahtuu. 104 00:07:39,376 --> 00:07:42,546 Katsokaa kuvaa Maasta yöllä ja kaikista valoista. 105 00:07:42,629 --> 00:07:45,424 Kuvitelkaa poltettujen polttoaineiden määrä. 106 00:07:45,507 --> 00:07:49,219 Kasvihuonepäästöt pitävät lämpöenergian maapallon pinnan lähellä. 107 00:07:49,303 --> 00:07:51,638 Ne toimivat hieman kuin peitto. 108 00:07:51,763 --> 00:07:54,433 Lämpötila nousee koko ajan. 109 00:07:54,558 --> 00:07:58,437 Itä-Australiassa tehty uusi ilmastonmuutostutkimus 110 00:07:58,520 --> 00:08:02,107 on vahvin todiste siitä, että kasvihuoneilmiö kehittyy. 111 00:08:02,232 --> 00:08:05,068 Sen kasvu heijastaa hiilidioksiditasojen nousua 112 00:08:05,152 --> 00:08:07,279 ilmakehässä ajan myötä. 113 00:08:07,362 --> 00:08:10,073 Jotain todella tapahtuu. 114 00:08:10,157 --> 00:08:13,619 Aloin lukea, tutkia ja kysyä kysymyksiä. 115 00:08:13,702 --> 00:08:18,290 Löysin varhaisia tutkimuksia ilmastonmuutoksesta, ja ajattelin: 116 00:08:18,373 --> 00:08:21,919 "Tässä voi olla perää." Seuraavina vuosina 117 00:08:22,002 --> 00:08:24,171 tajusin, että siinä oli. 118 00:08:26,215 --> 00:08:29,301 Olettaa, että kerran vuosikymmenessä 119 00:08:29,384 --> 00:08:32,763 Uudessa Etelä-Walesissa on erittäin tuhoisa maastopalo. 120 00:08:34,223 --> 00:08:39,436 Vuoden 1994 jälkeen pahoja maastopaloja oli yhä enemmän. 121 00:08:40,604 --> 00:08:43,774 Menetimme koteja vuonna 1997, eli kolme vuotta myöhemmin. 122 00:08:46,693 --> 00:08:51,281 Joulupäivänä 2001 oli valtavia maastopaloja. 123 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 Niitä oli lisää vuonna 2002. 124 00:08:55,369 --> 00:08:59,915 Vuonna 2003 Canberran palomiehet selviytyivät hädin tuskin hengissä. 125 00:09:02,834 --> 00:09:03,794 Aja! 126 00:09:03,919 --> 00:09:06,505 Vuonna 2009 Victoriassa. 127 00:09:07,631 --> 00:09:10,717 Valtavia palovaaroja tuli jatkuvasti, 128 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 ja se johtui ilmastonmuutoksesta. 129 00:09:14,596 --> 00:09:17,391 Maastopalot pahenivat. 130 00:09:17,474 --> 00:09:19,142 Tiesin, että juuri sitä 131 00:09:19,226 --> 00:09:22,938 ilmastotutkijat olivat ennustaneet Australian suhteen. 132 00:09:23,021 --> 00:09:27,526 Pidempiä ja intensiivisempiä maastopalokausia. 133 00:09:27,609 --> 00:09:30,946 Ikävä kyllä näin juuri sen. 134 00:09:31,029 --> 00:09:33,907 Yhteisö on huolissaan, 135 00:09:33,991 --> 00:09:37,786 että ilmaston lämpeneminen voi johtaa pidempään kuivaan kauteen. 136 00:09:37,911 --> 00:09:38,870 Etenkin... 137 00:09:38,954 --> 00:09:42,624 Onko se huoli perusteltu, 138 00:09:42,708 --> 00:09:45,419 se on vielä hyvin kyseenalaista. 139 00:09:47,045 --> 00:09:51,425 Olen seurannut Australian ilmastosotia viimeiset 14 vuotta. 140 00:09:51,508 --> 00:09:53,635 JOURNALISTI / KIRJAILIJA 141 00:09:53,719 --> 00:09:57,431 Kivihiiliteollisuutta aiotaan laajentaa ällistyttävän paljon. 142 00:09:57,514 --> 00:10:01,935 On yritetty kyseenalaistaa 143 00:10:02,019 --> 00:10:03,895 ilmastonmuutosta käsittelevä tiede. 144 00:10:03,979 --> 00:10:05,188 PIMEÄÄ ILMAN KAIVOSALAA 145 00:10:05,272 --> 00:10:08,275 Hiilidioksidi ei nosta lämpötiloja. 146 00:10:08,358 --> 00:10:11,611 Asia on päinvastoin kuin mitä he levittävät. 147 00:10:11,695 --> 00:10:14,573 Heidän valheensa ja petoksensa. 148 00:10:14,656 --> 00:10:16,408 Kiistit ilmastonmuutoksen. 149 00:10:16,491 --> 00:10:21,204 Sanoin, että ajatus ilmastonmuutoksen varmuudesta 150 00:10:21,288 --> 00:10:23,332 on hieman tehostettu. 151 00:10:23,457 --> 00:10:25,083 ENTINEN PÄÄMINISTERI 152 00:10:27,336 --> 00:10:32,299 Olen ollut Australian ensimmäinen ja ainoa ilmastokomissaari. 153 00:10:32,382 --> 00:10:33,967 Olen kolmen vuoden aikana 154 00:10:34,051 --> 00:10:36,553 levittänyt tietoa ilmastonmuutoksesta 155 00:10:36,636 --> 00:10:40,265 ja tehnyt vaikeaselkoisesta tieteestä ymmärrettävämpää. 156 00:10:40,349 --> 00:10:43,643 Sään ääri-ilmiöt yleistyvät ja pahenevat 157 00:10:43,769 --> 00:10:46,438 ilmastokomitean raportin mukaan. 158 00:10:46,563 --> 00:10:49,566 Mutta media sekosi. 159 00:10:49,649 --> 00:10:52,819 Kriitikot sanoivat ilmastokomiteaa "hätäileväksi hölynpölyksi". 160 00:10:52,903 --> 00:10:56,990 He ovat epätoivoisia. Ilmastonmuutos on huijausta. 161 00:10:57,074 --> 00:10:59,993 Ulos! Valheita! 162 00:11:00,077 --> 00:11:02,454 Valtaan valittiin konservatiivinen hallitus. 163 00:11:02,579 --> 00:11:07,000 Ensitöikseen he erottivat meidät. Syynä ei ollut talous, 164 00:11:07,084 --> 00:11:09,294 vaan halu päästä eroon ilmastokomiteasta. 165 00:11:09,378 --> 00:11:10,295 FLANNERYN VALHEET 166 00:11:10,379 --> 00:11:11,630 Hänet on paljastettava. 167 00:11:11,713 --> 00:11:14,299 Se oli kuin sarjakuvasta. 168 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 PARLAMENTTITALO 169 00:11:19,179 --> 00:11:23,642 Ihmiset yrittivät toimia aiemmin, mutta asiaan liittyy intressejä. 170 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 PÄÄMINISTERI 171 00:11:27,020 --> 00:11:30,232 Pääministerimme Scott Morrison 172 00:11:30,315 --> 00:11:35,737 piteli parlamentissa kädessään hiilipalaa. 173 00:11:36,780 --> 00:11:39,157 Herra puhemies, tämä on hiiltä. Älkää pelätkö. 174 00:11:39,241 --> 00:11:40,951 Se ei tee teille pahaa. 175 00:11:41,034 --> 00:11:43,286 Ministeri tietää rekvisiittasäännöt. 176 00:11:43,370 --> 00:11:44,246 Se on kivihiiltä. 177 00:11:44,329 --> 00:11:45,539 Se ei ollut vain 178 00:11:45,622 --> 00:11:48,542 likainen ja tomuinen kivihiilipala. 179 00:11:48,625 --> 00:11:51,711 Pala oli mineraalineuvostosta, 180 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 joten se oli puhdistettu 181 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 markkinointia varten. 182 00:11:57,717 --> 00:12:01,096 Herra puhemies, oppositiolla on ideologinen 183 00:12:01,179 --> 00:12:03,932 ja patologinen kivihiilen pelko. 184 00:12:04,015 --> 00:12:07,477 Kivihiilikammo-sanaa ei ole virallisesti, 185 00:12:07,561 --> 00:12:10,522 mutta se oppositiota vaivaa. 186 00:12:10,605 --> 00:12:13,108 Suljetaan työpaikat, valot 187 00:12:13,191 --> 00:12:15,235 ja ilmastointilaitteet, 188 00:12:15,318 --> 00:12:18,905 ja pakotetaan australialaisperheet kärvistelemään pimeässä 189 00:12:18,989 --> 00:12:22,075 heidän keskiaikaisen politiikkansa takia. 190 00:12:22,159 --> 00:12:26,830 Työpaikkoja menetetään ja vauvoja kuolee sairaaloissa. 191 00:12:26,913 --> 00:12:29,124 Nämä ovat jatkuvia väitteitä. 192 00:12:29,332 --> 00:12:32,127 Lasten ei pidä tulla koulusta kotiin, 193 00:12:32,210 --> 00:12:34,045 jossa ei ole edes leivänpaahdinta... 194 00:12:34,129 --> 00:12:35,505 ENTINEN VARAPÄÄMINISTERI 195 00:12:35,589 --> 00:12:37,632 ...sähköä tai jääkaappia. 196 00:12:39,259 --> 00:12:44,055 Väittely sähköautoista oli pohjanoteeraus. 197 00:12:45,140 --> 00:12:48,768 Scott Morrison vastasi siihen 198 00:12:48,852 --> 00:12:54,357 suoltamalla kaikenlaisia seikkoja. 199 00:12:54,483 --> 00:12:58,403 Se ei hinaa perävaunua tai venettä. 200 00:12:58,487 --> 00:13:02,866 Sillä ei pääse perheen kanssa lempiretkeilypaikkaansa. 201 00:13:03,325 --> 00:13:09,039 Kun poliittisessa kampanjassa käytiin niin lapsellisia väittelyitä 202 00:13:09,122 --> 00:13:14,836 vuonna 2019, emme olleet päässeet eteenpäin. 203 00:13:16,838 --> 00:13:19,591 Tuhannet koululaiset ympäri maata 204 00:13:19,674 --> 00:13:21,843 ilmaisevat tyytymättömyytensä poliitikoille. 205 00:13:21,927 --> 00:13:25,764 He vaativat toimia ilmastonmuutoksen suhteen, ja huomenna 206 00:13:25,889 --> 00:13:28,183 he lähtevät pois kouluista. 207 00:13:33,104 --> 00:13:35,982 Aloitin sen 16-vuotiaana. 208 00:13:36,066 --> 00:13:39,819 Sitä on pidetty tosi nuorena ikänä. 209 00:13:39,903 --> 00:13:43,490 Monet aikuiset sanoivat: 210 00:13:43,573 --> 00:13:47,285 "Olet tosi nuori. Olet saanut aikaan paljon. Olen ylpeä sinusta." 211 00:13:47,369 --> 00:13:51,081 "Annat minulle toivoa." Älä yllytä puhumaan siitä. 212 00:13:51,164 --> 00:13:53,208 #TÄMÄ ON ILMASTONMUUTOS 213 00:13:53,291 --> 00:13:56,753 ILMASTOAKTIVISTI 214 00:13:56,878 --> 00:14:01,174 Kuulin Sydneyn mielenosoituksesta ilmastonmuutoksen takia. Ajattelin: 215 00:14:01,299 --> 00:14:03,760 "Haluan itseni ja ystäväni mukaan siihen. 216 00:14:03,843 --> 00:14:07,514 "Koulusta on saatava mukaan mahdollisimman monta." 217 00:14:07,597 --> 00:14:10,976 Saavuimme aukiolle 218 00:14:11,059 --> 00:14:13,478 kulman takaa. 219 00:14:14,771 --> 00:14:18,984 Siellä oli valtava hikisten 220 00:14:19,067 --> 00:14:20,527 teinien vellova meri. 221 00:14:20,610 --> 00:14:23,113 HERÄTKÄÄ IHMISET, TEKIN OLETTE VAARASSA! 222 00:14:23,238 --> 00:14:28,368 Sydney on pysähdyksissä ilmastonmuutosmielenosoituksen takia. 223 00:14:28,451 --> 00:14:31,162 Miljoonat ympäri maailmaa osallistuvat 224 00:14:31,288 --> 00:14:33,873 suurmielenosoitukseen maapallon tilan takia. 225 00:14:33,999 --> 00:14:37,043 On alkamassa suurin katastrofi, 226 00:14:37,127 --> 00:14:40,922 jonka ihmiskunta on kohdannut, mutta hallitus ei tee mitään! 227 00:14:43,300 --> 00:14:45,468 Kuin johtaisi orkesteria. 228 00:14:47,345 --> 00:14:49,973 Turvallinen tulevaisuus! Kuka kannattaa? 229 00:14:53,643 --> 00:14:56,021 Ihmisjoukosta tulee musiikkia, energiaa, 230 00:14:56,104 --> 00:14:59,774 toivon aalto. 231 00:14:59,858 --> 00:15:02,611 Se aalto kulki ihmisjoukon yli. 232 00:15:02,694 --> 00:15:06,781 Ihmiset olivat innoissaan. 233 00:15:06,865 --> 00:15:10,118 Mielenosoitus ei ollut edes alkanut. Työmme oli tehty. 234 00:15:12,829 --> 00:15:17,000 Se sai paljon julkisuutta, kun pääministeri reagoi siihen. 235 00:15:17,083 --> 00:15:20,670 Emme kannata sitä, että lapset eivät mene kouluun, 236 00:15:20,754 --> 00:15:25,383 koska osallistuvat koulun ulkopuoliseen asiaan. 237 00:15:25,467 --> 00:15:30,430 Haluamme kouluihin lisää oppimista ja vähemmän aktivismia. 238 00:15:31,514 --> 00:15:33,808 Ajattelimme: "Suksi kuuseen." 239 00:15:34,434 --> 00:15:37,729 "Aikuiset, naurakaa meille, 240 00:15:37,854 --> 00:15:40,482 "hyökätkää kimppuumme, tehkää mitä vain, 241 00:15:40,607 --> 00:15:43,610 "sillä olette historian väärällä puolella!" 242 00:15:43,693 --> 00:15:47,322 Kaduilla oli yli 300 000 henkeä. 243 00:15:47,405 --> 00:15:50,492 Australialainen ymmärtää sen määrän valtavuuden. 244 00:15:50,575 --> 00:15:52,077 Emme yleensä protestoi. 245 00:15:55,997 --> 00:16:00,418 Elämäni paras päivä. Tätä ei voita mikään. 246 00:16:00,502 --> 00:16:03,463 Kotiin tullessani ajattelin: "Hitto." 247 00:16:03,546 --> 00:16:06,341 Haluamme ilmastotoimia. Milloin haluamme niitä? Nyt. 248 00:16:06,424 --> 00:16:08,218 EN HALUA KUOLLA SUKUPUUTTOON 249 00:16:08,301 --> 00:16:13,014 Täällä on kuuma! Ilmakehässä on liikaa hiilidioksidia. 250 00:16:13,098 --> 00:16:15,266 Parlamentti ei kommentoinut mitenkään. 251 00:16:20,438 --> 00:16:23,274 Mutta yhtäkkiä Murdochin media ei ollut hiljaa. 252 00:16:23,400 --> 00:16:25,777 Niin sanotut aktivistit, enemmänkin anarkistit, 253 00:16:25,860 --> 00:16:28,196 osoittavat mieltään kaduilla. 254 00:16:28,279 --> 00:16:30,615 Valheita, väärää tietoa. 255 00:16:30,699 --> 00:16:32,617 Lapset on aivopesty 256 00:16:32,701 --> 00:16:36,079 sanomaan jotain päinvastaista kuin totuus. 257 00:16:36,162 --> 00:16:39,833 Tunsin silloin ensi kerran ahdistusta ilmaston takia. 258 00:16:40,750 --> 00:16:44,379 Vallassa 30 vuotta olleet 259 00:16:44,462 --> 00:16:48,091 ovat tienneet tästä kriisistä, mutta he ovat päättäneet 260 00:16:48,174 --> 00:16:49,718 olla tekemättä mitään 261 00:16:49,801 --> 00:16:52,846 ja vastustaa niitä, jotka haluavat tehdä jotain. 262 00:16:52,971 --> 00:16:56,891 Australiassa varttuvien lasten on uskottava tulevaisuuteen. 263 00:16:56,975 --> 00:17:01,438 En halua lasten ahdistuvan näiden ongelmien takia. 264 00:17:01,521 --> 00:17:05,400 Käsittelemme tulevat haasteet niin kuin ennenkin. 265 00:17:05,483 --> 00:17:08,445 Olemme edenneet huomaamattamme kohti katastrofia. 266 00:17:09,988 --> 00:17:12,490 Varoitusmerkit ovat näkyneet. 267 00:17:15,452 --> 00:17:17,078 HUHTIKUU 2019 268 00:17:17,162 --> 00:17:20,248 Kokenein palokomissaarimme Greg Mullins 269 00:17:20,331 --> 00:17:25,670 sanoi huhtikuussa: "Edessä on ennennäkemätön katastrofi." 270 00:17:25,754 --> 00:17:28,923 Kaksi peräkkäistä historian kuivinta vuotta 271 00:17:29,007 --> 00:17:30,425 Itä-Australiassa. 272 00:17:34,387 --> 00:17:37,766 Tästä vuodesta on tulossa historian kuumin. 273 00:17:39,893 --> 00:17:43,062 Miten pidämme maastopalot hallinnassa? 274 00:17:43,980 --> 00:17:48,359 Yritimme saada Gregille audienssin pääministerin kanssa, 275 00:17:48,443 --> 00:17:51,446 sillä tämä on kansallinen katastrofi. 276 00:17:54,240 --> 00:17:58,286 Kirjoitimme pääministerille huhtikuussa 2019. 277 00:17:58,369 --> 00:17:59,913 "Herra pääministeri, 278 00:18:00,038 --> 00:18:02,749 "pelkäämme metsäpalokatastrofia. 279 00:18:02,874 --> 00:18:04,918 "Haluaisimme tavata teidät. 280 00:18:05,001 --> 00:18:08,546 "Tästä tulee järkyttävää. Tänä vuonna tarvitaan kaikki apu. 281 00:18:08,630 --> 00:18:11,800 HÄTÄPALVELUT EIVÄT OLE VALMISTAUTUNEET RAJUUN SÄÄHÄN. 282 00:18:11,883 --> 00:18:15,345 "Armeijan on autettava palokuntia. 283 00:18:15,470 --> 00:18:17,889 "Sammutuslentokoneiden rahoitusta on lisättävä. 284 00:18:17,972 --> 00:18:20,725 "Teidän on saatava tietää tästä, herra pääministeri." 285 00:18:22,268 --> 00:18:24,312 Hän ei ollut kiinnostunut. 286 00:18:28,983 --> 00:18:32,487 Vuonna 2019 alkoi lumipalloilmiö. 287 00:18:32,570 --> 00:18:34,489 Se suurenee koko ajan. 288 00:18:34,572 --> 00:18:39,285 Kosteutta ei ollut lainkaan. Katsoimme, kun metsät kuolivat. 289 00:18:39,369 --> 00:18:42,330 Tuli kamala tunne, 290 00:18:42,413 --> 00:18:45,166 että se alkoi tapahtua. 291 00:18:46,042 --> 00:18:47,919 Mutta täytyy myöntää, 292 00:18:48,002 --> 00:18:52,423 etten ennakoinut palojen olevan niin tuhoisia 293 00:18:52,507 --> 00:18:53,925 sen kesän aikana. 294 00:18:54,050 --> 00:18:58,680 Mustan kesän tapahtumat järkyttivät Australiaa perin pohjin. 295 00:19:06,187 --> 00:19:08,064 Tiedäthän, kuinka elokuvissa 296 00:19:08,147 --> 00:19:11,317 kuuluu kuin matala lennokin ääni? 297 00:19:12,026 --> 00:19:15,280 Sen voimakkuus kasvaa. 298 00:19:15,363 --> 00:19:19,617 Tietää, että jokin menee pieleen. 299 00:19:19,701 --> 00:19:23,538 Kävi niin. Eteneminen oli hidasta. 300 00:19:24,706 --> 00:19:27,709 Yhtäkkiä se kasvoi valtavaksi. 301 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 Oli pelottavaa seurata sitä kehitystä. 302 00:19:41,264 --> 00:19:46,394 Victoria ja Uusi Etelä-Wales olivat erittäin kuivia. 303 00:19:46,477 --> 00:19:50,273 Pahaenteisyys oli läsnä koko ajan. 304 00:19:56,404 --> 00:19:57,989 Menin metsään, 305 00:19:58,072 --> 00:20:01,993 sillä halusin tallentaa näkemäni. 306 00:20:02,076 --> 00:20:06,456 KIRJAILIJA 307 00:20:07,332 --> 00:20:11,336 Olin huolissani, sillä puut kasvavat hyvin lähekkäin. 308 00:20:12,545 --> 00:20:15,256 300 - 500 puuta puolen hehtaarin alueella. 309 00:20:18,051 --> 00:20:20,345 Metsä on erittäin räjähdysaltis. 310 00:20:20,428 --> 00:20:24,474 Jos siellä alkaa palaa, tilanne räjähtää kuin pommi. 311 00:20:31,773 --> 00:20:33,566 Vain 13 päivää talven jälkeen 312 00:20:33,650 --> 00:20:37,278 osavaltiossa on ainakin 40 metsäpaloa. 313 00:20:37,362 --> 00:20:40,907 Viranomaisten viesti oli selvä: "Olkaa valmiina." 314 00:20:43,076 --> 00:20:45,703 Tein töitä rannikon sanomalehdille. 315 00:20:47,705 --> 00:20:50,500 Olimme alkaneet raportoida maastopaloista 316 00:20:52,001 --> 00:20:53,503 jo syyskuussa. 317 00:20:55,046 --> 00:20:55,922 HISTORIAN PAHIN 318 00:20:56,005 --> 00:20:56,881 PALOUHKA 319 00:20:56,965 --> 00:21:00,426 Kaikki kuvasivat paloja. 320 00:21:04,472 --> 00:21:07,058 METSÄPALOT PELOTTAVAT 321 00:21:08,393 --> 00:21:11,854 Niitä syttyi kaikkialla. Puhelimet soivat tauotta. 322 00:21:11,938 --> 00:21:14,565 Sitten... "Katso, tuollakin palaa." 323 00:21:16,025 --> 00:21:19,362 Tuntui, että saattoi tapahtua jotain. 324 00:21:19,445 --> 00:21:21,948 Täällä oli todella kuivaa. 325 00:21:23,324 --> 00:21:25,576 Päivittäisillä kävelyretkilläni 326 00:21:25,660 --> 00:21:29,747 huomasin kasvien alkaneen kuolla ja kuihtua. 327 00:21:30,873 --> 00:21:33,292 Marraskuuhun mennessä 328 00:21:34,627 --> 00:21:37,130 maaperä oli kuin betonia. 329 00:21:37,213 --> 00:21:38,965 Kaikkien nurmikot olivat kuolleet. 330 00:21:43,052 --> 00:21:45,263 Mallacoota on hyvin syrjäinen. 331 00:21:45,930 --> 00:21:51,728 Aika monet pitkäaikaiset asukkaat pelkäsivät, 332 00:21:51,811 --> 00:21:54,105 että se alkaisi sinä vuonna. 333 00:22:00,361 --> 00:22:05,700 Suurin hälytysmerkki oli kuitenkin sademetsän palaminen. 334 00:22:06,743 --> 00:22:08,911 Ne metsät eivät ole palaneet koskaan. 335 00:22:15,251 --> 00:22:20,256 Näemme nyt ympärillämme 336 00:22:20,339 --> 00:22:22,133 monia muutosprosesseja. 337 00:22:25,219 --> 00:22:27,555 Olemme maapallon vanhimpiin kuuluvien 338 00:22:27,638 --> 00:22:31,142 metsien keskellä. 339 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 EKOLOGI 340 00:22:36,230 --> 00:22:39,609 Ne eivät ole muuttuneet kymmenien miljoonien vuosien aikana. 341 00:22:42,695 --> 00:22:48,326 Kun mantereet hajosivat ja asteroidit törmäsivät maahan. 342 00:22:48,409 --> 00:22:52,497 Ne puut ovat olleet kuin kaari ajassa ja tilassa. 343 00:22:55,166 --> 00:22:59,879 Mutta ilmastonmuutoksen takia 344 00:22:59,962 --> 00:23:01,172 ne ovat kuivuneet. 345 00:23:03,132 --> 00:23:06,427 Syvä aika purkaantuu, 346 00:23:06,511 --> 00:23:09,263 ja viedään suoja lajeilta, 347 00:23:09,347 --> 00:23:12,350 joilla on ollut tarvitsemansa olosuhteet 348 00:23:12,433 --> 00:23:14,852 aina dinosaurusten ajoista asti. 349 00:23:17,146 --> 00:23:22,944 Mustan kesän palot tuhosivat nämä muinaiset suojapaikat. 350 00:23:35,873 --> 00:23:39,293 Osavaltiossa on tällä hetkellä 51 aktiivista paloaluetta. 351 00:23:39,377 --> 00:23:40,753 23 ei ole hallinnassa. 352 00:23:40,837 --> 00:23:44,882 Metsäpalovaara tapahtuu yhtä aikaa vaarallisen helleaallon aikana, 353 00:23:44,966 --> 00:23:50,096 ja se pakottaa paloviranomaiset julistamaan ennenkuulumattoman hätätilan. 354 00:23:52,181 --> 00:23:56,561 Olen toiminut palokunnassa noin 60 - 65 vuotta. 355 00:23:58,187 --> 00:23:59,647 -Yli 60 vuotta. -65. 356 00:23:59,730 --> 00:24:02,817 Sammutin paloja Uudessa Etelä-Walesissa ja Victoriassa. 357 00:24:02,900 --> 00:24:06,154 En ollut nähnyt mitään sellaista. 358 00:24:12,702 --> 00:24:15,746 Kun palo alkoi, se ei hellittänyt. 359 00:24:20,042 --> 00:24:22,628 Sitä sammutettiin vesipommikoneilla. 360 00:24:25,631 --> 00:24:27,717 Suurilla tankkilentokoneilla. 361 00:24:29,093 --> 00:24:33,514 Oli sama, mitä he tekivät. Se eteni rannikolla. 362 00:24:33,598 --> 00:24:36,559 Suuret palot yhdistyvät 363 00:24:36,642 --> 00:24:41,314 valtaisaksi paloksi, ja kaikki ovat erittäin varuillaan. 364 00:24:41,397 --> 00:24:45,318 Tiesimme vuoromme tulevan ennen pitkää. 365 00:24:47,445 --> 00:24:51,490 Sanoin muille: "Tilanne on vakava. 366 00:24:51,574 --> 00:24:54,452 "Palo vaikuttaa Cobargoon." 367 00:24:55,828 --> 00:24:59,790 En aavistanut sen tapahtuvan vain tuntien päästä. 368 00:25:01,167 --> 00:25:03,586 Noin aamuneljältä... 369 00:25:03,669 --> 00:25:05,463 Kello oli kolme aamulla. 370 00:25:05,546 --> 00:25:11,219 Heräsin ja menin ulos. Se tuntui epätodelliselta. 371 00:25:13,137 --> 00:25:18,309 Läntinen taivas hehkui pahaenteisen punaisena. 372 00:25:18,392 --> 00:25:19,685 Niin. 373 00:25:19,769 --> 00:25:22,146 Herätin Maryn ja sanoin: 374 00:25:22,230 --> 00:25:27,026 "Nouse, kulta. Syö aamiaista. Palo iskee tänne." 375 00:25:30,446 --> 00:25:32,240 Se on paljon tummempi! 376 00:25:32,323 --> 00:25:33,199 Äiti! 377 00:25:33,324 --> 00:25:36,327 Se on paljon tummempi! 378 00:25:37,995 --> 00:25:41,916 Paloviranomaiset kutsuivat yhteisön hätäkokoukseen 30. joulukuuta. 379 00:25:44,877 --> 00:25:48,422 Kaupungissa oli yhä noin 7 000 turistia. 380 00:25:51,884 --> 00:25:54,595 Ihmisiä kehotettiin lähtemään. 381 00:25:54,679 --> 00:25:56,138 Monet eivät lähteneet. 382 00:25:59,016 --> 00:26:01,727 Kyselin matkailuvaunualueella 383 00:26:01,811 --> 00:26:04,272 uhkaavan näköisestä taivaasta. 384 00:26:06,440 --> 00:26:09,443 Silloin ajateltiin: 385 00:26:09,527 --> 00:26:13,281 "Tulin tänne lomalle. Minulla ei ole hätää." 386 00:26:14,782 --> 00:26:19,287 Siinä vaiheessa kaikki luulivat, ettei mitään tapahtuisi. 387 00:26:24,000 --> 00:26:27,169 Sen ei usko todella tapahtuvan. 388 00:26:27,253 --> 00:26:29,630 Yhdessä vaiheessa kastelin autoani. 389 00:26:29,714 --> 00:26:31,924 Eräs tyhmä nainen tuli sanomaan: 390 00:26:32,008 --> 00:26:35,011 "Miksi tuhlaat vettä? Et tarvitse autoasi. 391 00:26:35,094 --> 00:26:37,388 "Miksi peset autoasi?" 392 00:26:37,471 --> 00:26:40,641 Sanoin: "Kastelen sitä, jotta kipinät eivät sytytä sitä. 393 00:26:40,766 --> 00:26:42,226 "Asutko täällä?" 394 00:26:42,310 --> 00:26:44,812 Hän vastasi, ettei asu. Käskin hänen lähteä kotiin. 395 00:26:46,022 --> 00:26:48,733 Lomailua kodin palaessa. 396 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 Scott Morrison rentoutuu Havaijilla, 397 00:26:51,360 --> 00:26:55,114 kun maa kohtaa ennennäkemättömän metsäpalokatastrofin. 398 00:26:55,197 --> 00:26:56,741 JOULUKUU 2019 399 00:26:56,824 --> 00:27:00,619 Kun näin Scott Morrisonin lähtevän lomalle Havaijille 400 00:27:00,703 --> 00:27:04,498 katastrofin aikana, jonka rajoittamiseksi olisimme voineet 401 00:27:04,582 --> 00:27:08,836 tehdä valtavan paljon, melkein itkin. 402 00:27:08,919 --> 00:27:10,671 PÄÄMINISTERI - HYVÄÄ JOULUA 403 00:27:10,755 --> 00:27:12,673 Hän keskeyttää perhelomansa, 404 00:27:12,757 --> 00:27:17,720 jota hänen kansliansa ei ole vahvistanut tai kieltänyt. 405 00:27:17,803 --> 00:27:20,973 Oli alusta asti selvää, 406 00:27:21,057 --> 00:27:24,185 että kun palot muuttuivat uhkaaviksi, 407 00:27:24,268 --> 00:27:29,523 Scott Morrison ei ymmärtänyt tilanteen vakavuutta. 408 00:27:29,648 --> 00:27:32,985 Ymmärrän, että ihmiset olisivat suuttuneet tietäessään 409 00:27:33,069 --> 00:27:35,404 minun lomailevan perheeni kanssa, 410 00:27:35,488 --> 00:27:38,115 kun heidän perheensä olivat suurissa vaikeuksissa. 411 00:27:38,199 --> 00:27:41,285 He tietävät, että en ole pitelemässä letkua. 412 00:27:41,410 --> 00:27:42,953 En ole koulutettu palomies. 413 00:27:47,375 --> 00:27:51,545 Hän piti sitä täysin poliittisena asiana. 414 00:27:53,339 --> 00:27:55,800 Hän ei halunnut maastopalojen olevan 415 00:27:55,883 --> 00:27:59,095 suuri kansallinen ongelma, sillä hän pelkäsi 416 00:27:59,178 --> 00:28:01,722 sen johtavan ilmastonmuutoskeskusteluun. 417 00:28:01,806 --> 00:28:05,601 Australiassa on taisteltu raivokkaita maastopaloja vastaan 418 00:28:05,684 --> 00:28:08,854 jo ennen Australian valtion syntyä. 419 00:28:09,271 --> 00:28:13,526 Murdochin media vaikutti häneen vahvasti. 420 00:28:13,609 --> 00:28:17,988 Tulipalot ovat olleet aina osa ympäristöämme. 421 00:28:18,114 --> 00:28:21,492 Politiikan piirissä toimivat 422 00:28:21,617 --> 00:28:24,453 ottivat niiden ihmisten puheet vakavasti. 423 00:28:24,578 --> 00:28:28,999 Aiheuttaako ilmastonmuutos maastopalot? Ei. 424 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 Ne valheet. 425 00:28:30,501 --> 00:28:33,421 Tiedämme metsäpalojen syyn. Joku sytyttää ne. 426 00:28:33,504 --> 00:28:37,550 Niin, tuhopoltto. He väittivät: "Tuhopolttajat sytyttävät ne palot." 427 00:28:37,633 --> 00:28:40,010 Maastopalot eivät johdu ilmastonmuutoksesta, 428 00:28:40,136 --> 00:28:42,763 koska monet on sytytetty tahallaan. 429 00:28:42,888 --> 00:28:46,642 Australiassa on tuhopolttajien luoma ongelma, 430 00:28:46,725 --> 00:28:49,228 se ei johdu ilmastonmuutoksesta, 431 00:28:49,311 --> 00:28:52,273 tai mitä muuta sanaa pelottelijat käyttävätkään. 432 00:28:52,356 --> 00:28:54,942 #TUHOPOLTTOHÄTÄTILA EI OLE #ILMASTOHÄTÄTILA 433 00:28:55,067 --> 00:28:58,279 ILMASTOÄÄLIÖIDEN ON AIKA HERÄTÄ #TUHOPOLTTOHÄTÄTILA 434 00:28:58,404 --> 00:29:01,407 INHOTTAVAA, ETTÄ JOTKUT TEKEVÄT NÄIN! SIUNAUSTA. 435 00:29:01,490 --> 00:29:02,992 Mitä roskaa. 436 00:29:03,075 --> 00:29:06,871 He eivät myöntäneet, että palot olivat historian pahimmat 437 00:29:06,954 --> 00:29:09,748 ja että ne johtuivat ilmastonmuutoksesta. 438 00:29:09,832 --> 00:29:13,919 Aina uudenvuodenaaton tragediaan asti 439 00:29:14,003 --> 00:29:17,089 hallitus ei tajunnut sitä. 440 00:29:27,516 --> 00:29:31,312 Ihmiset ja yhteisöt jäävät loukkuun. 441 00:29:32,271 --> 00:29:35,357 Palo lähestyi joka suunnalta. 442 00:29:35,441 --> 00:29:37,693 Palon näki nukkumaan mennessään, 443 00:29:37,776 --> 00:29:40,279 ja herätessään se oli 444 00:29:40,362 --> 00:29:41,947 entistä lähempänä. 445 00:29:42,031 --> 00:29:44,533 Se uuvutti. 446 00:29:50,164 --> 00:29:52,374 Piti olla hyvä onni. 447 00:29:52,458 --> 00:29:55,085 Mallacootalla oli kamalan huono onni. 448 00:30:03,928 --> 00:30:06,472 Missä avaimeni ovat? Onko kukaan nähnyt niitä? 449 00:30:06,555 --> 00:30:08,641 Älä huoli. Laitamme sinut tähän autoon. 450 00:30:08,724 --> 00:30:10,476 -Tuo on autoni. -Ei hätää. 451 00:30:10,559 --> 00:30:12,686 -En saa sitä auki. -Ei sillä ole väliä. 452 00:30:12,770 --> 00:30:13,771 Äkkiä! 453 00:30:13,854 --> 00:30:17,608 Kuului sireenin ääni. Puhelimet alkoivat soida. 454 00:30:18,734 --> 00:30:22,321 Viesti oli: "Lähtekää heti." 455 00:30:25,115 --> 00:30:29,119 Kun käännyin, tuli lähestyi minua. 456 00:30:30,496 --> 00:30:31,789 Menkää! 457 00:30:31,872 --> 00:30:33,290 Punainen hehku. 458 00:30:33,374 --> 00:30:34,708 Menkää! 459 00:30:35,334 --> 00:30:38,921 Näkyi oranssia ja savua. 460 00:30:39,004 --> 00:30:41,757 Taivaalla salamoi. 461 00:30:48,472 --> 00:30:51,016 Autot ajoivat kohti Bastion Point Beachia. 462 00:30:51,141 --> 00:30:53,102 Ihmiset valmistautuivat laiturilla. 463 00:30:53,185 --> 00:30:55,813 Toiset menivät halliin. 464 00:30:56,730 --> 00:31:01,277 Eräässä kuvassa paikallinen nainen pitelee pientä koiraansa. 465 00:31:01,360 --> 00:31:05,281 Hän halusi lähteä mutta myös jäädä. 466 00:31:05,364 --> 00:31:08,367 "Haluan jäädä, sillä asun täällä ja kuulun tänne." 467 00:31:08,993 --> 00:31:10,035 Siinä me olimme. 468 00:31:10,119 --> 00:31:13,080 Meidän oli päätettävä, lähtisimmekö vai jäisimmekö, 469 00:31:13,163 --> 00:31:14,999 kun hirviö lähestyi. 470 00:31:21,255 --> 00:31:23,591 Ja se tuuli. En enää siedä tuulta. 471 00:31:23,674 --> 00:31:25,843 En voi olla tuulessa, sillä se muistuttaa, 472 00:31:25,926 --> 00:31:29,388 miten tuuli ulvoi silloin korvissa. 473 00:31:33,726 --> 00:31:36,437 Sen kuuli. 474 00:31:36,520 --> 00:31:38,105 Se oli kuin lohikäärme. 475 00:31:43,444 --> 00:31:47,364 Sitten tuli pilkkopimeää. 476 00:31:52,453 --> 00:31:56,874 Tämä on Mallacoota klo 9.13 aamulla. 477 00:31:56,957 --> 00:32:00,085 Aivan uskomatonta. Pilkkopimeää. 478 00:32:00,169 --> 00:32:02,838 Taivaalta putoaa kipinöitä. 479 00:32:03,255 --> 00:32:07,092 Tyttöystäväni tekstasi: "Oletko kunnossa?" 480 00:32:08,385 --> 00:32:12,848 Aloin kuvata sitä ja lähetin otokset hänelle. 481 00:32:15,643 --> 00:32:18,979 Hän kysyi: "Kuvattiinko tämä yöllä?" 482 00:32:19,063 --> 00:32:21,565 Vastasin: "Ei vaan nyt." 483 00:32:22,566 --> 00:32:24,526 Nyt tämä on todella pelottavaa. 484 00:32:24,610 --> 00:32:27,029 Ei nähnyt edes kättään. 485 00:32:27,112 --> 00:32:31,533 Yltyvä tuuli työntää paloa kohti meitä. 486 00:32:31,617 --> 00:32:34,787 Taivas pimenee täysin, 487 00:32:34,870 --> 00:32:39,249 koska tulen synnyttämä noki 488 00:32:39,333 --> 00:32:41,835 kulkee tulen edellä. 489 00:32:41,919 --> 00:32:43,754 Se iskee siis ensin. 490 00:32:45,964 --> 00:32:48,717 Palon lähestyessä 491 00:32:48,801 --> 00:32:53,555 noki hälvenee ja näkyy tulipunainen taivas. 492 00:33:10,072 --> 00:33:12,032 Istuin hallin lähistöllä. 493 00:33:12,616 --> 00:33:14,785 Halusin nähdä mahdollisimman paljon. 494 00:33:20,833 --> 00:33:24,211 Mutta palokunnan vapaaehtoinen kopautti olkaan ja sanoi: 495 00:33:24,294 --> 00:33:25,671 "Siirry sisälle." 496 00:33:31,635 --> 00:33:34,471 Hallissa vallitsi klaustrofobinen tunnelma. 497 00:33:34,555 --> 00:33:38,016 Ikkunat pimennettiin, joten ei voinut katsoa ulos. 498 00:33:38,100 --> 00:33:41,437 Palon näki vain kattoikkunoista. 499 00:33:41,520 --> 00:33:44,565 Näki punaisen hehkun ja liekkien välkehtimisen. 500 00:33:44,648 --> 00:33:46,900 Me vain makoilimme siellä. 501 00:33:46,984 --> 00:33:51,321 Asetuin makuulle 502 00:33:51,405 --> 00:33:54,116 ja ajattelin: "Miten selviydymme tästä? 503 00:33:54,199 --> 00:33:56,368 "Miten pääsemme tästä kiipelistä?" 504 00:33:56,452 --> 00:34:00,914 Ajattelin myös sitä, että asetin lapseni siihen tilanteeseen. 505 00:34:00,998 --> 00:34:04,293 Ehkä kuvittelen, mutta se oli todella... 506 00:34:05,169 --> 00:34:07,421 Silloin ei tiennyt, 507 00:34:07,504 --> 00:34:09,923 selviytyisikö elossa, 508 00:34:10,007 --> 00:34:13,802 sillä paikka olisi voinut palaa. 509 00:34:17,264 --> 00:34:20,225 Tunsi kuin olevansa alas syöksyvässä lentokoneessa. 510 00:34:20,309 --> 00:34:22,102 Tuntui siltä. 511 00:34:27,274 --> 00:34:31,069 Talomme sivu oli tulikuuma. 512 00:34:31,153 --> 00:34:33,864 Pienet punaiset kipinät osuivat minuun. 513 00:34:33,947 --> 00:34:39,077 Kuumuus oli valtava. Kastelin itseni letkulla. 514 00:34:40,996 --> 00:34:43,582 Järkytyin palon raivokkuudesta. 515 00:34:45,459 --> 00:34:50,005 Puolen tunnin päästä ei ollut vettä. 516 00:34:50,088 --> 00:34:51,298 On evakuoiduttava! 517 00:34:52,925 --> 00:34:54,176 Lähtekää! 518 00:34:54,259 --> 00:34:57,554 Menetimme veden ja sähköt, 519 00:34:57,638 --> 00:34:59,807 -eikä ollut paloautoja. -Niin. 520 00:35:00,474 --> 00:35:04,061 Yhteydet olivat poikki. Radiot eivät toimineet. 521 00:35:04,144 --> 00:35:06,021 Kaupunki oli palon armoilla. 522 00:35:10,192 --> 00:35:12,736 Sanoin Marylle: "Talo tuhoutuu. 523 00:35:15,405 --> 00:35:16,865 "Nyt kauppa." 524 00:35:18,784 --> 00:35:21,078 Se oli melkein epätodellista. 525 00:35:30,712 --> 00:35:32,631 Jessus. 526 00:35:32,714 --> 00:35:36,260 Sen mylvintä ja melu oli kauheaa. 527 00:35:36,343 --> 00:35:40,347 Sanoin sitä häijyksi hirviöksi. 528 00:35:43,183 --> 00:35:44,476 Niinpä. 529 00:35:46,019 --> 00:35:49,606 Kun henkilö kohtaa metsäpalon, 530 00:35:49,690 --> 00:35:55,195 tuli käyttäytyy melkein kuin saaliilla leikittelevä peto. 531 00:35:55,737 --> 00:35:58,866 Se hiipii vähitellen lähemmäksi. 532 00:35:58,949 --> 00:36:02,828 Kenguru! Se tulee tännepäin. 533 00:36:02,953 --> 00:36:04,538 Tilanne muuttuu tunnissa. 534 00:36:04,621 --> 00:36:07,040 Se saattaa polttaa naapurin talon, mutta ei omaa. 535 00:36:10,794 --> 00:36:13,881 Tai se polttaa oman talon, mutta ei muuta ympärillä. 536 00:36:16,884 --> 00:36:20,387 On henkisesti erittäin tuhoisaa kokea sellainen stressi. 537 00:36:22,306 --> 00:36:25,851 Ja kun palo tulee, se on katastrofi. 538 00:36:30,147 --> 00:36:33,609 Takaumia tulee yleensä sumeina päivinä, 539 00:36:33,692 --> 00:36:35,360 kun ilma ei ole aivan kirkas. 540 00:36:35,986 --> 00:36:38,280 Kun vilkaisee harjanteelle. 541 00:36:39,114 --> 00:36:41,491 Se laukaisee jotain, ja näen lieskan. 542 00:36:50,459 --> 00:36:52,085 Sen palon mylvintä oli... 543 00:36:52,169 --> 00:36:55,047 Sitä ei voi kuvailla. 544 00:36:55,130 --> 00:36:57,049 Piti vain huutaa. 545 00:36:57,132 --> 00:36:59,092 Emme voineet puhua toisillemme. 546 00:36:59,176 --> 00:37:02,596 Piti käyttää käsimerkkejä ja huutaa toisen korvaan. 547 00:37:08,644 --> 00:37:11,355 Kahden tai kolmen kerroksen korkuisten puiden yllä 548 00:37:11,438 --> 00:37:13,899 oli yhtä korkeita lieskoja, 549 00:37:13,982 --> 00:37:17,486 jotka riehuivat yllämme kuin pyörremyrsky. 550 00:37:17,569 --> 00:37:20,197 Se vei mukanaan kaiken. 551 00:37:20,280 --> 00:37:23,158 Käsivarren paksuisia oksia putosi viereemme. 552 00:37:31,750 --> 00:37:33,335 Halusin hengittää, 553 00:37:33,460 --> 00:37:37,464 joten yritin vetää naamarin pois, mutta en saanut henkeä. 554 00:37:37,547 --> 00:37:39,299 En voinut tehdä mitään. 555 00:37:39,383 --> 00:37:41,843 Olin täysin paniikissa. 556 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 Näin lintujen putoavan taivaalta. 557 00:37:47,641 --> 00:37:51,520 Palavia neitokakaduja putoili taivaalta. 558 00:37:56,483 --> 00:37:58,735 Sitä vastaan ei voinut taistella. 559 00:37:58,819 --> 00:38:00,904 Oli vain selviydyttävä elossa. 560 00:38:02,322 --> 00:38:04,533 Tiesin, että tuhot olisivat valtavat. 561 00:38:07,160 --> 00:38:10,247 Metsäpaloja oli etelässä, lännessä 562 00:38:10,330 --> 00:38:11,331 ja pohjoisessa. 563 00:38:11,415 --> 00:38:13,208 Tiet olivat poikki joka suuntaan. 564 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 TIE SULJETTU 565 00:38:14,376 --> 00:38:18,588 Perheet ovat loukussa rannalla, kun palot ympäröivät heitä. 566 00:38:25,387 --> 00:38:29,057 Koko rannikko peittyy paksuun savuun, 567 00:38:29,141 --> 00:38:31,685 jonka takia on vaikea hengittää. 568 00:38:36,314 --> 00:38:41,528 Tajusin palojen vakavuuden, kun savu saavutti Sydneyn. 569 00:38:44,948 --> 00:38:47,743 Kun meni aamukävelylle 570 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 ja tapasi ystäviään, 571 00:38:50,078 --> 00:38:52,622 oli vaikeaa hengittää. 572 00:38:53,749 --> 00:38:56,793 Se oli todella hämmentävää. 573 00:38:56,877 --> 00:38:59,087 Kirjoitin ilmastonmuutoksesta. 574 00:38:59,921 --> 00:39:05,886 Yhtäkkiä koin sen arkielämässäni. 575 00:39:11,016 --> 00:39:13,727 Tulimyrskyn luoma savupilvi 576 00:39:13,810 --> 00:39:17,314 kattaa 5,5 miljoonaa neliökilometriä, 577 00:39:17,397 --> 00:39:19,399 Euroopan kokoisen alueen. 578 00:39:20,358 --> 00:39:23,612 Sen psykologinen vaikutus oli ahdistava. 579 00:39:23,695 --> 00:39:25,739 Käskettiin sinetöidä ikkunat ja ovet. 580 00:39:25,822 --> 00:39:27,449 LÄÄKÄRI 581 00:39:27,532 --> 00:39:29,034 Savua tulee silti. 582 00:39:29,785 --> 00:39:31,870 Se oli häijyä. 583 00:39:38,627 --> 00:39:41,379 Aiempien metsäpalokausien aikana 584 00:39:41,463 --> 00:39:44,716 savua saattoi olla viikon, jos palo oli todella paha. 585 00:39:44,800 --> 00:39:48,220 Nyt paksu savu pysyi kolmen kuukauden ajan. 586 00:39:56,645 --> 00:40:00,357 Sitä oli kaikkialla. Siitä ei päässyt eroon. 587 00:40:02,609 --> 00:40:05,445 Olin epätavallisen väsynyt. 588 00:40:05,529 --> 00:40:08,198 Muut sanoivat: 589 00:40:08,281 --> 00:40:11,118 "Olet raskaana ja sinulla on pikkulapsi. 590 00:40:11,201 --> 00:40:12,744 "Siksi olet väsynyt." 591 00:40:12,828 --> 00:40:14,704 Mutta väsyy kuumuuden 592 00:40:14,788 --> 00:40:17,415 ja hengitysvaikeuksien takia. 593 00:40:21,461 --> 00:40:25,132 Raskaana olevan naisen keho käy ylikierroksilla. 594 00:40:25,215 --> 00:40:29,678 Hän hengittää tiiviimmin ja syvemmin. 595 00:40:30,220 --> 00:40:33,348 Hän hengittää myrkyllistä savua. 596 00:40:33,431 --> 00:40:36,852 Pienet savuhiukkaset kulkeutuvat kehossa 597 00:40:36,935 --> 00:40:39,437 ja sijoittuvat istukkaan. 598 00:40:39,521 --> 00:40:42,566 Suodatinjärjestelmään, jonka avulla kehityimme. 599 00:40:47,154 --> 00:40:49,906 Synnytysopin parissa työskentelevä ystäväni sanoi: 600 00:40:49,990 --> 00:40:52,033 "Se ei kuulosta normaalilta." 601 00:40:53,160 --> 00:40:55,579 Menin sairaalaan. 602 00:40:57,497 --> 00:41:00,125 "Vauvan on synnyttävä vuorokauden sisällä. 603 00:41:00,208 --> 00:41:03,003 "Vauvan kuoleman riski on suuri." 604 00:41:03,086 --> 00:41:05,589 Sen uutisen kuuleminen havahdutti. 605 00:41:07,799 --> 00:41:11,928 Kun Saga syntyi, Cobargon kylä 606 00:41:12,012 --> 00:41:14,306 paloi 200 kilometrin päässä. 607 00:41:14,389 --> 00:41:15,891 Ilma oli täynnä savua. 608 00:41:15,974 --> 00:41:18,101 Ihmiset juhlivat uuttavuotta. 609 00:41:18,185 --> 00:41:20,312 Kuulimme sen sairaalan ulkopuolelta. 610 00:41:20,395 --> 00:41:21,980 Se oli outoa aikaa. 611 00:41:25,317 --> 00:41:28,236 Alle kaksikiloinen 612 00:41:28,320 --> 00:41:31,615 Saga Snow syntyi 36-viikkoisena, 613 00:41:31,698 --> 00:41:35,452 koska ei halunnut jäädä paitsi juhlista. 614 00:41:35,535 --> 00:41:38,872 Varhain syntynyt vauva oli pieni 615 00:41:38,955 --> 00:41:41,958 ja sillä oli hengitysongelmia. 616 00:41:42,751 --> 00:41:45,378 Kiva pieni lämpösäännöstelty laatikko. 617 00:41:45,462 --> 00:41:50,133 Kätilö kysyi heti: "Tupakoitko?" 618 00:41:50,217 --> 00:41:52,636 "Oletko koskaan tupakoinut?" 619 00:41:52,761 --> 00:41:56,890 Hän vastasi: "En koskaan. Miksi kyselet sitä?" 620 00:41:57,015 --> 00:41:59,351 Vauvassa kiinni ollut istukka 621 00:41:59,434 --> 00:42:03,563 oli harmaa, ryppyinen ja inhottava. 622 00:42:03,647 --> 00:42:07,317 Olemme nähneet kuvia tupakoitsijoiden keuhkoista. 623 00:42:07,400 --> 00:42:11,655 Niitä näkyy tupakka-askien kannessa. Istukka näytti samalta. 624 00:42:17,118 --> 00:42:20,538 Hän oli teho-osastolla 17 päivää. 625 00:42:21,539 --> 00:42:24,417 Vauvaa ei voinut pidellä. 626 00:42:24,501 --> 00:42:27,587 Oli pideltävä keskoskaapissa olevaa vauvaa kädestä. 627 00:42:27,671 --> 00:42:31,258 Saan hänet yhä nukahtamaan pitelemällä kädestä, 628 00:42:31,341 --> 00:42:34,678 sillä hän oppi sen ensiviikkojen aikana. 629 00:42:40,934 --> 00:42:44,437 Hänen syntymäpainonsa oli alle ensimmäisen persentiilin, 630 00:42:44,521 --> 00:42:47,524 ja häneltä menee kauan saavuttaa muut. 631 00:42:49,526 --> 00:42:52,570 Jos hänen kasvukehityksensä on jäljessä 18 kuukauden iässä, 632 00:42:52,654 --> 00:42:55,073 hänelle voidaan antaa kasvuhormoneja. 633 00:42:56,157 --> 00:42:58,952 Vauvojensa kanssa tulevat nuoret naiset kertovat, 634 00:42:59,035 --> 00:43:03,707 että muidenkin äitiryhmissä olevien 635 00:43:03,790 --> 00:43:06,793 vauvat ovat kärsineet savun takia 636 00:43:06,876 --> 00:43:08,420 ja syntyivät aikaisin. 637 00:43:08,503 --> 00:43:11,214 Naisten on mentävä synnytyksen jälkeen 638 00:43:11,298 --> 00:43:16,303 poistattamaan kamalat ryppyiset, savun tuhoamat istukat. 639 00:43:17,470 --> 00:43:19,639 Näkee, miten pieni hän on. 640 00:43:19,723 --> 00:43:24,269 Elämän alku toimii nyt varoitusmerkkinä. 641 00:43:24,352 --> 00:43:27,230 Vauvat joutuvat alttiiksi 642 00:43:27,314 --> 00:43:31,401 maapallon lämpenemisen ja ilmastonmuutoksen vaikutuksille. 643 00:43:31,484 --> 00:43:32,652 Öitä, Saga. 644 00:43:47,459 --> 00:43:52,756 Pahat palosääolosuhteet ovat olleet aina vaikeita Australiassa, 645 00:43:52,839 --> 00:43:56,343 mutta sinä kesänä lukuisat palot 646 00:43:57,260 --> 00:43:59,346 muodostivat omia sääjärjestelmiä. 647 00:44:03,141 --> 00:44:06,353 Valtavista maastopaloista nouseva kuumuus 648 00:44:06,436 --> 00:44:10,857 vie savua 13 kilometrin korkeuteen stratosfääriin. 649 00:44:12,984 --> 00:44:17,572 Savussa oleva vesihöyry muodostaa pilven. 650 00:44:17,655 --> 00:44:20,158 Maastopalot luovat omia ukkosmyrskyjä. 651 00:44:22,369 --> 00:44:25,997 Niiden alla on vaarallista ja pelottavaa. 652 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 Uskomattomia tuulia puhaltaa joka suunnalta. 653 00:44:31,795 --> 00:44:34,881 Pala ja häivy. 654 00:44:36,216 --> 00:44:38,760 Pyörteen mukana kipinöitä kulkeutui 655 00:44:38,843 --> 00:44:41,513 8 - 12 kilometrin korkeuteen. 656 00:44:41,763 --> 00:44:45,558 Ne sytyttävät paloja jopa 30 kilometrin päässä salamoista, 657 00:44:45,642 --> 00:44:47,018 mutta ei sada. 658 00:44:47,685 --> 00:44:49,062 Näetkö tuulen pyörivän? 659 00:44:49,145 --> 00:44:50,271 Totta. 660 00:44:53,274 --> 00:44:57,654 Isäni sanoi: "Taisin nähdä sellaisen vuoden 1939 helleaallon aikana." 661 00:44:59,030 --> 00:45:01,616 Taisin nähdä sellaisen vuonna 1975. 662 00:45:04,119 --> 00:45:05,954 Se oli palomiesten legenda. 663 00:45:06,037 --> 00:45:07,914 Monet eivät ole nähneet niitä. 664 00:45:08,873 --> 00:45:11,292 Viime kesänä näin niitä kymmenen. 665 00:45:16,089 --> 00:45:18,425 Maastopalot voivat todella luoda oman säänsä, 666 00:45:18,508 --> 00:45:21,177 sillä tämä näyttää valtavalta kumpupilveltä. 667 00:45:22,095 --> 00:45:25,098 Kuin ydinpommi olisi räjähtänyt. 668 00:45:25,181 --> 00:45:28,017 Se on valtava. 669 00:45:28,101 --> 00:45:29,769 Palon muodostamat myrskyt... 670 00:45:29,853 --> 00:45:31,729 "Harvinaisia." No, eivät enää. 671 00:45:34,441 --> 00:45:38,027 Torjuin paloja vapaaehtoisena, mutta kävin kaikkialla osavaltiossa. 672 00:45:39,362 --> 00:45:41,114 Ei näytä hyvältä. 673 00:45:41,197 --> 00:45:42,866 -Pois. -Niin. 674 00:45:42,949 --> 00:45:45,452 En ole aiemmin tuntenut 675 00:45:45,535 --> 00:45:48,204 olevani lähes voimaton 676 00:45:48,288 --> 00:45:50,165 niin kuin viime keväänä ja kesänä. 677 00:45:52,834 --> 00:45:55,420 Äkkiä! Kaikki pois! 678 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 Olin Batemans Bayssa. 679 00:46:01,801 --> 00:46:05,180 Odotimme ohjeita ja vedimme henkeä. 680 00:46:07,015 --> 00:46:09,642 Ei nähnyt kovin kauas oranssin savun takia. 681 00:46:09,726 --> 00:46:11,144 Oli pimeää. 682 00:46:11,227 --> 00:46:14,647 Kello oli kai kaksi iltapäivällä, mutta se tuntui yöltä. 683 00:46:17,650 --> 00:46:20,862 Näin jonkin liikkuvan tien sivussa. 684 00:46:21,863 --> 00:46:25,241 Menin lähemmäksi. Siellä oli kengurulauma. 685 00:46:29,287 --> 00:46:32,457 Tulipilven nostattama myrsky 686 00:46:32,540 --> 00:46:34,042 eteni nopeasti joka suuntaan. 687 00:46:34,125 --> 00:46:37,587 Kengurut eivät päässeet minnekään. Ne tulivat metsästä palavina 688 00:46:37,670 --> 00:46:39,380 ja kuolivat tielle. 689 00:46:39,464 --> 00:46:40,757 En ole nähnyt sellaista. 690 00:46:40,840 --> 00:46:43,801 Kengurut osaavat toimia palon aikana. Ne ovat nopeita. 691 00:46:43,885 --> 00:46:45,512 Minä... 692 00:46:48,723 --> 00:46:50,600 Mitä voi... En tiedä. 693 00:46:51,476 --> 00:46:53,520 Niin. Maailma on muuttunut. 694 00:47:31,558 --> 00:47:34,936 Joka vuosi 25 tai 26 vuoden ajan 695 00:47:35,019 --> 00:47:38,189 on pidetty eri osapuolten kokouksia. 696 00:47:38,273 --> 00:47:40,858 Niissä on tehty Kioton pöytäkirjan 697 00:47:40,942 --> 00:47:43,528 ja Pariisin ilmastosopimuksen kaltaisia päätöksiä. 698 00:47:43,611 --> 00:47:45,989 Vuonna 2019 pidettiin COP25-ilmastokokous. 699 00:47:47,115 --> 00:47:50,159 COP25-ilmastokokous on meneillään Madridissa. 700 00:47:50,243 --> 00:47:52,453 Raportin mukaan viime vuosikymmen 701 00:47:52,537 --> 00:47:54,622 on ollut historian kuumin. 702 00:47:54,706 --> 00:47:55,623 JOULUKUU 2019 703 00:47:55,707 --> 00:48:00,503 YK:n pääsihteeri António Guterres vaatii kiireisiä toimia. 704 00:48:00,587 --> 00:48:05,883 Greenpeace kutsui minut mukaansa kokoukseen. 705 00:48:05,967 --> 00:48:09,637 Tajusin, ettei minulla ollut farkkuja. Lähdin Eurooppaan talvella, 706 00:48:09,721 --> 00:48:12,056 joten päätin hankkia farkut. 707 00:48:12,140 --> 00:48:15,351 Kun olin kaupungilla äitini kanssa, 708 00:48:15,435 --> 00:48:20,690 taivaalta tippui tuhkaa ja taivas oli oranssi. 709 00:48:20,773 --> 00:48:24,944 Ajattelimme: "Tästä on seurattava jotain. 710 00:48:25,028 --> 00:48:27,030 "Meidän on luotava muutos." 711 00:48:29,449 --> 00:48:32,243 Hyppäsin lentokoneeseen. Kun pääsin Madridiin, 712 00:48:32,327 --> 00:48:36,456 majoituin hostelliin, jossa oli nuoria ympäri maailmaa. 713 00:48:36,539 --> 00:48:37,540 Mitä haluamme? 714 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Ilmasto-oikeutta! 715 00:48:38,666 --> 00:48:40,209 -Milloin haluamme sitä? -Nyt! 716 00:48:40,293 --> 00:48:43,463 Olimme siellä aamukahdeksasta iltakahdeksaan. 717 00:48:43,546 --> 00:48:46,466 Polttoaineyhtiöt rahoittivat kokousta. 718 00:48:46,549 --> 00:48:48,468 Yhtiöiden nimiä näkyi kaikkialla. 719 00:48:51,471 --> 00:48:53,473 Joka maalla oli oma paviljonki, 720 00:48:53,556 --> 00:48:56,934 jossa ne esittelivät ilmastotoimiaan. 721 00:48:58,770 --> 00:49:00,021 Mitä Australialla oli? 722 00:49:00,104 --> 00:49:02,732 Australialla ei ollut paviljonkia. 723 00:49:03,524 --> 00:49:08,029 Energiaministerimme Angus Taylor 724 00:49:08,112 --> 00:49:11,824 meni koko maailman eteen, 725 00:49:11,908 --> 00:49:17,747 kun hänen oma maansa paloi, ja sanoi Australian tekevän osuutensa. 726 00:49:17,830 --> 00:49:21,167 Olemme saavuttamassa 727 00:49:21,250 --> 00:49:23,586 vuodelle 2030 asettamamme tavoitteet 728 00:49:23,670 --> 00:49:26,964 samoin kuin Kioton tavoitteet. 729 00:49:27,048 --> 00:49:29,133 Se oli noloa. 730 00:49:29,217 --> 00:49:31,719 Se oli... nöyryyttävää. 731 00:49:34,847 --> 00:49:38,017 Tämä hallitus ei ryhdy ilmastotoimiin, 732 00:49:38,101 --> 00:49:41,187 vaikka maamme palaa heidän toimimattomuutensa takia. 733 00:49:43,898 --> 00:49:47,985 Polttoainelobbarit pystyivät liikkumaan hallitusten osastoissa, 734 00:49:48,069 --> 00:49:51,739 mutta alkuperäiskansojen aktivisteja ja nuoria ei päästetty niihin. 735 00:49:52,824 --> 00:49:56,035 Hävetkää! 736 00:49:56,369 --> 00:49:58,996 Ne neuvottelut epäonnistuivat. 737 00:50:00,164 --> 00:50:03,835 Olemme pettyneitä, ettemme taaskaan saavuttaneet sopimusta. 738 00:50:03,918 --> 00:50:09,799 Tämä huolettaa monia maita. 739 00:50:11,634 --> 00:50:15,596 Palatessamme Australiaan meillä ei ollut toivoa. 740 00:50:16,848 --> 00:50:18,433 Maastopaloja oli kaikkialla. 741 00:50:20,727 --> 00:50:24,188 Se oli kamalaa. Olin uupunut. 742 00:50:24,272 --> 00:50:25,773 Se voi lamauttaa. 743 00:50:25,857 --> 00:50:28,401 Lamauduin yhä enemmän. 744 00:50:29,527 --> 00:50:31,529 Itkin kolme päivää. 745 00:50:38,494 --> 00:50:41,080 Olin aivan järkyttynyt sen mittakaavasta. 746 00:50:41,164 --> 00:50:43,583 Jos ennen paloja olisi kysytty, 747 00:50:43,666 --> 00:50:47,044 miten suuri osuus metsistä palaisi, 748 00:50:47,128 --> 00:50:49,505 olisin sanonut, että enintään 5 %. 749 00:50:50,882 --> 00:50:52,717 Mutta kun osuus oli 21 %, 750 00:50:52,800 --> 00:50:55,178 tunsimme ylittäneemme kynnyksen. 751 00:50:56,804 --> 00:50:58,598 On alkanut uusi aika. 752 00:51:04,228 --> 00:51:08,775 Paloja oli kymmenen kertaa enemmän kuin aiemmin. 753 00:51:10,026 --> 00:51:13,404 Niiden vaikutus oli käsittämätön. 754 00:51:18,326 --> 00:51:21,579 Satojen kilometrien matkalla Uudessa Etelä-Walesissa 755 00:51:21,662 --> 00:51:23,956 näki vain mustunutta maata. 756 00:51:32,215 --> 00:51:35,802 Kolme miljardia eläintä kuoli. 757 00:51:37,345 --> 00:51:39,305 Nosta se ylös, niin minä... 758 00:51:42,934 --> 00:51:46,312 Voi luoja. Lähdetään kohta. 759 00:51:46,395 --> 00:51:47,730 Niin. 760 00:51:47,814 --> 00:51:49,148 Luojan kiitos. 761 00:52:13,214 --> 00:52:16,843 Silloin paloi paikkoja, jotka eivät olleet palaneet aiemmin. 762 00:52:16,926 --> 00:52:20,805 Miljoonia vuosia vanhoja metsiä, joissa liikkui dinosauruksia, 763 00:52:20,888 --> 00:52:25,226 ja jotka olivat olleet aiemmin liian märkiä ja kylmiä palaakseen. 764 00:52:32,608 --> 00:52:35,903 Yleensä palon jälkeen jäljet ovat mustia ja harmaita. 765 00:52:38,656 --> 00:52:40,950 Mutta puut paloivat niin kuumina, 766 00:52:41,033 --> 00:52:44,620 että palon sammuttua näytti siltä kuin olisi satanut lunta, 767 00:52:44,704 --> 00:52:47,373 sillä tuhka oli lumivalkoista. 768 00:52:51,544 --> 00:52:53,254 Näky oli sellainen. 769 00:52:58,092 --> 00:53:01,554 Kuin olisi kävellyt maailmanloppuun. 770 00:53:01,637 --> 00:53:03,180 Kaikki olivat typertyneitä. 771 00:53:06,976 --> 00:53:12,607 Näimme ensimmäiseksi kaikki tuhoutuneet talot. 772 00:53:16,986 --> 00:53:18,946 Aloin valokuvata sitä. 773 00:53:31,584 --> 00:53:35,004 Tammikuussa armeijan ja laivaston 774 00:53:35,129 --> 00:53:38,341 täytyi pelastaa joitakin lomailijoita. 775 00:53:45,806 --> 00:53:48,351 Uskomaton näky tällaisessa maassa. 776 00:53:58,653 --> 00:54:00,488 Olen nähnyt talonsa menettäneitä. 777 00:54:00,571 --> 00:54:04,533 Heitä on haastateltu televisiossa. 778 00:54:04,617 --> 00:54:08,746 Sitä ei kuitenkaan käsitä, ennen kuin se tapahtuu omalla kohdalla. 779 00:54:08,829 --> 00:54:13,250 Kerros toisensa jälkeen... 780 00:54:13,334 --> 00:54:15,211 Kun on käsiteltävä kaikenlaista. 781 00:54:15,294 --> 00:54:19,882 Ensin järkyttyy, 782 00:54:19,966 --> 00:54:22,551 ja on epätoivoinen menetettyään kaiken. 783 00:54:22,635 --> 00:54:23,886 Minulla ei ole valokuvia. 784 00:54:23,970 --> 00:54:28,265 Ei mitään vanhemmistani tai isovanhemmistani. 785 00:54:28,349 --> 00:54:31,894 Kokonainen osa elämästäni on tuhoutunut. 786 00:54:42,571 --> 00:54:46,325 Entinen Uuden Etelä-Walesin palo- ja pelastuskomissaari Greg Mullins 787 00:54:46,409 --> 00:54:50,746 vaatii toimia uusien katastrofien välttämiseksi. 788 00:54:50,830 --> 00:54:52,957 Meidän on puhuttava ilmastonmuutoksesta, 789 00:54:53,082 --> 00:54:55,960 sillä Australian metsäpalotilanne 790 00:54:56,043 --> 00:54:57,795 on muuttunut pysyvästi. 791 00:55:00,798 --> 00:55:05,594 Entisen palojohtajan puheet ovat naurettavia. 792 00:55:05,720 --> 00:55:10,224 ENT. JOHTAJAN MUKAAN PÄÄMINISTERI EI TOIMINUT JOHTAJANA 793 00:55:10,307 --> 00:55:12,935 En kuulemma olisi saanut puhua 794 00:55:13,019 --> 00:55:16,272 ilmastonmuutoksesta, kun ihmiset kärsivät palojen takia. 795 00:55:16,355 --> 00:55:18,107 On tultu tähän pisteeseen. 796 00:55:18,190 --> 00:55:22,319 Hysteria ja valheellinen paasaus 797 00:55:22,403 --> 00:55:25,823 auttaa nousemaan sankariksi. 798 00:55:27,867 --> 00:55:28,909 Ihan sama. 799 00:55:30,619 --> 00:55:34,749 Toimin tällä alalla ja tiedän, että kun ihmiset menettävät jotain, 800 00:55:34,832 --> 00:55:37,460 he haluavat tietää syyn siihen heti. 801 00:55:41,464 --> 00:55:44,550 He tahtovat tietää, mitä hittoa tapahtui. 802 00:55:56,979 --> 00:55:59,648 En halua katsoa sitä nyt. 803 00:55:59,732 --> 00:56:01,817 COBARGO HISTORIALLINEN KYLÄ 804 00:56:08,115 --> 00:56:10,284 Ne olivat Cobargon alkuperäisiä yrityksiä. 805 00:56:10,367 --> 00:56:13,454 Brian Ayliffe asui täällä 48 vuotta. 806 00:56:13,537 --> 00:56:15,247 Perheyritys on tuhoutunut. 807 00:56:15,331 --> 00:56:16,582 2. TAMMIKUUTA 2020 808 00:56:16,665 --> 00:56:21,754 Kuulimme huhuja, että kaupungissa liikkui autoja. 809 00:56:23,297 --> 00:56:28,094 Miksi kaupungissa liikkui neljä katumaasturia tummennetuin ikkunoin? 810 00:56:28,177 --> 00:56:30,513 Joku arvohenkilö tarvitsi suojelua. 811 00:56:34,100 --> 00:56:36,769 Totesimme: "Pääministeri on täällä." 812 00:56:39,814 --> 00:56:42,149 Se johtaja ei sanonut: 813 00:56:42,233 --> 00:56:44,485 "Tämä on ollut hätätilanne. Mitä on tehtävä?" 814 00:56:44,568 --> 00:56:47,738 Hän tuli autosta ja alkoi ottaa selfieitä ihmisten kanssa. 815 00:56:49,657 --> 00:56:53,577 Hymyilet. Katsokaa tähän suuntaan. Hyvä. Kiitos. 816 00:56:53,661 --> 00:56:55,162 -Kiitos. -Hyvä. 817 00:56:55,246 --> 00:56:58,290 Hän sanoi: "Miten voit? Et hyvin. Seuraava. 818 00:56:58,374 --> 00:57:00,751 "Miten voit? Et hyvin. Seuraava." 819 00:57:03,462 --> 00:57:06,048 Se raivostutti. En valehtele. 820 00:57:06,132 --> 00:57:08,050 Taloni oli maan tasalla, 821 00:57:08,134 --> 00:57:10,469 mutta hän otti hymyillen selfieitä. 822 00:57:10,553 --> 00:57:12,721 Se oli erittäin tahditonta. 823 00:57:14,098 --> 00:57:18,269 Hän tuli luokseni ja kysyi: "Miten voit?" 824 00:57:18,352 --> 00:57:20,187 Näin punaista. 825 00:57:20,271 --> 00:57:21,856 Hei. Miten voit? 826 00:57:21,939 --> 00:57:25,359 Kättelen sinua, jos annat palolaitokselle lisää rahaa. 827 00:57:25,442 --> 00:57:28,988 Hyvin monet ovat menettäneet kotinsa. 828 00:57:29,071 --> 00:57:31,574 Tarvitsemme sänkyjä. Niitä ei ole tarpeeksi. 829 00:57:31,657 --> 00:57:32,658 Tarvitsemme apua. 830 00:57:32,741 --> 00:57:34,451 Ymmärrämme sen. 831 00:57:35,911 --> 00:57:41,250 Miksi meillä oli vain neljä paloautoa, herra pääministeri? 832 00:57:41,333 --> 00:57:43,627 Helvetti. Olet todella idiootti. 833 00:57:43,711 --> 00:57:45,838 Et saa ääniä täältä. 834 00:57:45,921 --> 00:57:49,508 Olet idiootti, kun tuot väkeä tänne. Häivy! 835 00:57:49,592 --> 00:57:53,095 Entä kuolleet ihmiset, herra pääministeri? 836 00:57:53,179 --> 00:57:55,181 Et ole tervetullut, mäntti! 837 00:57:57,391 --> 00:57:58,601 Oletko median edustaja? 838 00:57:58,684 --> 00:58:01,604 Käske pääministerin häipyä Nelligenistä. 839 00:58:01,687 --> 00:58:05,274 Nautimme tästä, senkin mulkero! 840 00:58:05,357 --> 00:58:06,942 Kiitos paljon. 841 00:58:09,361 --> 00:58:11,572 Metsäpalokriisi kärjistyy kaduilla. 842 00:58:11,655 --> 00:58:13,073 HUOMATKAA GREG MULLINS 843 00:58:13,157 --> 00:58:14,366 Maamme palaa! 844 00:58:14,450 --> 00:58:15,367 TAMMIKUU 2020 845 00:58:15,451 --> 00:58:17,995 Olemme sanoneet siitä poliitikoille, 846 00:58:18,078 --> 00:58:19,413 mutta he eivät kuuntele. 847 00:58:19,496 --> 00:58:23,959 Pääministeri kieltää ilmastonmuutoksen. Tämä on todellista. 848 00:58:24,043 --> 00:58:25,294 Me nousemme! 849 00:58:25,377 --> 00:58:26,337 AUSTRALIA PALAA 850 00:58:26,420 --> 00:58:29,131 Australialaiset tulivat nopeasti kaduille 851 00:58:29,256 --> 00:58:32,384 vaatimaan muutosta. 852 00:58:32,468 --> 00:58:35,012 Ihmiset olivat vihaisia ja peloissaan. 853 00:58:35,137 --> 00:58:38,599 Se näyttää, miten vihaisia kaikki Australiassa ovat. 854 00:58:38,682 --> 00:58:39,558 VAUHTIA, ETANA! 855 00:58:39,683 --> 00:58:44,104 Noin 20 000 henkeä vaatii ilmastotoimia. 856 00:58:44,188 --> 00:58:46,106 Ihmiset ottivat kantaa. 857 00:58:46,232 --> 00:58:49,735 Sellaiset, joille ilmasto ei ollut ollut tärkeä asia. 858 00:58:49,818 --> 00:58:52,529 Teen päätöksiä, jotka ovat minun 859 00:58:52,655 --> 00:58:55,241 ja hallituksen mielestä Australian edun mukaisia. 860 00:58:55,324 --> 00:58:56,909 Mutta eikö se ole muuttunut? 861 00:58:56,992 --> 00:58:59,787 Kannatin varmaankin sitä, 862 00:58:59,870 --> 00:59:02,873 mitä sanoitte vaalien aikaan. 863 00:59:02,957 --> 00:59:06,543 Nyt olen osa kasvavaa joukkoa, 864 00:59:06,627 --> 00:59:09,797 jonka mielestä on tehtävä enemmän. On aika toimia. 865 00:59:09,880 --> 00:59:11,715 Nyt ei pidä vain rupatella 866 00:59:11,799 --> 00:59:14,343 ja luvata keskustella asiasta. 867 00:59:14,426 --> 00:59:19,014 Kun alettiin tajuta, 868 00:59:19,098 --> 00:59:23,102 ettei kasvihuonepäästöjä voinut 869 00:59:23,185 --> 00:59:28,065 päästää ilmakehään ilman haittoja, se oli suuri järkytys. 870 00:59:28,148 --> 00:59:31,986 Puolueiden johtohahmot ovat vaatineet Morrisonin hallitusta lupaamaan, 871 00:59:32,069 --> 00:59:35,281 että päästöt putoavat nollaan vuoteen 2050 mennessä. 872 00:59:35,364 --> 00:59:38,617 Miksi ei laatisi rohkeaa tavoitetta? 873 00:59:40,786 --> 00:59:43,289 Juuri kun ihmiset luulivat, 874 00:59:43,372 --> 00:59:46,667 että oli alkanut vakava väittely 875 00:59:46,750 --> 00:59:50,921 ilmastonmuutospolitiikasta tässä maassa, koronapandemia iski. 876 00:59:58,887 --> 01:00:00,639 PYSY VAHVANA, VICTORIA 877 01:00:06,353 --> 01:00:08,397 Katsoin katkeran huvittuneena, 878 01:00:08,480 --> 01:00:11,442 kun Morrisonin hallitus hoiti koronaviruskriisiä. 879 01:00:13,819 --> 01:00:16,864 He kuuntelivat terveysjohtajaa. 880 01:00:18,157 --> 01:00:21,076 Australia julisti pandemian alkaneen 881 01:00:21,160 --> 01:00:23,370 12 päivää ennen WHO:ta. 882 01:00:23,454 --> 01:00:24,330 TÄMÄ ON SOTA! 883 01:00:24,413 --> 01:00:27,374 Australiaan tulevat matkailijat sijoitetaan 884 01:00:27,458 --> 01:00:28,834 karanteeniin hotelleihin, 885 01:00:28,917 --> 01:00:32,880 kun armeija valvoo pakollista eristäytymistä. 886 01:00:32,963 --> 01:00:34,965 PÄÄMINISTERIN KOVA KURI - EI ENÄÄ HUVEJA 887 01:00:35,049 --> 01:00:38,510 Rajulla sulkutilalla oli valtava taloudellinen vaikutus. 888 01:00:38,594 --> 01:00:41,347 Hallitus muuttui hetkessä sosialistiseksi 889 01:00:41,430 --> 01:00:44,266 ja tuki ihmisten palkkoja sun muuta. 890 01:00:44,350 --> 01:00:48,020 Koronaviruksen takia käytetyt varat ovat historiallisen suuret. 891 01:00:48,103 --> 01:00:50,230 Se oli haaste mille tahansa hallitukselle, 892 01:00:50,314 --> 01:00:52,858 mutta oikeistolaisen hallituksen toiminta yllätti. 893 01:00:52,941 --> 01:00:57,363 AUSTRALIA VÄLTTÄÄ KATASTROFIN 894 01:00:57,446 --> 01:00:58,822 Ajattelin: "Loistavaa. 895 01:00:58,906 --> 01:01:01,617 "Nyt aletaan ehkä toimia ilmastonmuutoksenkin takia." 896 01:01:01,700 --> 01:01:04,036 Metsäpalot järkyttivät kaikkia. 897 01:01:04,745 --> 01:01:08,123 Näimme hallituksen toimivan. Tiedämme, miten se voidaan tehdä. 898 01:01:08,207 --> 01:01:11,627 Saamme käsityksen koronaepidemian jälkeisestä taloudesta. 899 01:01:11,710 --> 01:01:15,756 Luvut ovat yhtä huonot kuin 2. maailmansodan jälkeen. 900 01:01:15,839 --> 01:01:17,383 35 MILJARDIN DOLLARIN TAPPIOT 901 01:01:17,466 --> 01:01:19,968 Australia teki jotain kiinnostavaa, 902 01:01:20,052 --> 01:01:23,347 kun ihmiset tarkastelivat talouden toipumista. 903 01:01:23,430 --> 01:01:27,226 Mitä maailma tekee toipuakseen pandemian aiheuttamasta taantumasta? 904 01:01:27,309 --> 01:01:29,561 EI OLE LIIAN MYÖHÄISTÄ HUOMIOIDA ILMASTO 905 01:01:29,645 --> 01:01:33,816 Alettiin puhua vihreästä tavasta toipua koronapandemiasta. 906 01:01:33,899 --> 01:01:35,609 "VIHREÄ" VAATIMUS PÄÄMINISTERILLE 907 01:01:35,692 --> 01:01:40,447 Emme voi siirtyä koronakiipelistä ilmastokriisiin. 908 01:01:40,572 --> 01:01:43,367 Edessä on sukupolvemme suurin taloudellinen taistelu, 909 01:01:43,450 --> 01:01:45,244 ja monille tärkein kysymys on, 910 01:01:45,327 --> 01:01:48,956 mistä saamme energiaa. Mistä löydämme uusia työpaikkoja? 911 01:01:49,039 --> 01:01:53,377 Australiassa olisi voitu luoda 76 000 työpaikkaa uusiutuvalla energialla. 912 01:01:53,460 --> 01:01:55,504 Olisi voitu tehdä paljon. 913 01:01:55,587 --> 01:02:01,552 Mutta pääministeri puhui kaasuvoittoisesta talouden toipumisesta. 914 01:02:01,885 --> 01:02:03,303 Kiitos paljon. 915 01:02:03,387 --> 01:02:06,390 Ei ole uskottavaa energiatuotannon muutossuunnitelmaa, 916 01:02:06,473 --> 01:02:09,393 jossa maakaasu ei olisi mukana. 917 01:02:09,476 --> 01:02:10,394 SYYSKUU 2020 918 01:02:11,645 --> 01:02:14,398 Hyvät naiset ja herrat, äidit ja isät, 919 01:02:14,481 --> 01:02:16,275 pojat ja tytöt, 920 01:02:16,358 --> 01:02:17,985 tuotetaan lisää metaania. 921 01:02:18,068 --> 01:02:22,573 On saatava maakaasua. On hyödynnettävä uusia varantoja. 922 01:02:22,656 --> 01:02:27,202 On saatava lisää maakaasua markkinoille mahdollisimman tehokkaasti. 923 01:02:27,286 --> 01:02:31,206 Katsoin puhetta televisiosta, 924 01:02:31,290 --> 01:02:36,462 ja odotin pääministerin sanovan sanan "ilmastonmuutos". 925 01:02:37,004 --> 01:02:39,089 Kiitos kärsivällisyydestänne tänä aamuna. 926 01:02:39,173 --> 01:02:44,887 Odotin hänen selittävän, miten ilmastonmuutos sopi mukaan 927 01:02:44,970 --> 01:02:46,722 maakaasuvoittoiseen toipumiseen. 928 01:02:47,347 --> 01:02:52,102 Hänen puheensa jatkui loppuun asti. 929 01:02:52,186 --> 01:02:54,980 Hän ei käyttänyt sanaa "ilmastonmuutos". 930 01:02:55,063 --> 01:02:58,192 Hän ei mainitse sitä sanaa koskaan. 931 01:02:58,275 --> 01:03:00,694 Meidän on saatava maakaasua. 932 01:03:01,528 --> 01:03:03,739 Hän lähetti viestin. 933 01:03:03,822 --> 01:03:08,744 "Turvaudumme entistä enemmän fossiilisiin polttoaineisiin." 934 01:03:09,828 --> 01:03:13,165 Mike Cannon-Brookes. Se ei kelpaa, vai mitä? 935 01:03:13,248 --> 01:03:15,250 Puheenaiheet ovat samoja. 936 01:03:15,334 --> 01:03:17,669 On naurettavaa, kun poliitikot... 937 01:03:17,753 --> 01:03:19,338 Anteeksi, Darren. Ei pahalla. 938 01:03:19,421 --> 01:03:22,591 Kun suunnittelu ei kiinnosta. Se on poliitikkojen tehtävä. 939 01:03:22,674 --> 01:03:25,969 Yritämme suunnitella seuraavien 10 - 30 vuoden toimet. 940 01:03:26,053 --> 01:03:28,597 Meidän on käytävä keskustelua. 941 01:03:28,680 --> 01:03:31,058 Australiaa varten tarvitaan laajempi visio. 942 01:03:31,141 --> 01:03:33,727 Voisimme olla uusiutuvan energian supervalta. 943 01:03:33,810 --> 01:03:38,857 Uutinen tuli New Yorkissa pidetyn YK:n ilmastokokouksen yhteydessä. 944 01:03:38,941 --> 01:03:40,526 TEKNOLOGIA-ALAN YRITTÄJÄ 945 01:03:40,609 --> 01:03:42,402 Mike Cannon-Brookes vahvistaa 946 01:03:42,486 --> 01:03:45,822 sijoittavansa maailman suurimpaan aurinkovoimalaan. 947 01:03:49,618 --> 01:03:52,704 Australia on aina vienyt energiaa. 948 01:03:54,206 --> 01:03:56,250 Meidän olisi kerrottava tarinaa niin. 949 01:03:58,252 --> 01:03:59,753 Miksi viemme energiaa? 950 01:03:59,836 --> 01:04:01,880 ÖLJY - KIVIHIILI - MAAKAASU 951 01:04:01,964 --> 01:04:04,132 Meillä on paljon resursseja. 952 01:04:06,260 --> 01:04:09,846 Miksi kaivaisimme niitä maasta, jos niitä saa taivaalta? 953 01:04:10,597 --> 01:04:13,767 Mantereemme on suurempi kuin Yhdysvallat. 954 01:04:13,850 --> 01:04:17,396 Maamme on aurinkoisin Saharan eteläpuolisen Afrikan jälkeen. 955 01:04:17,479 --> 01:04:21,191 Maapallon sähköt voitaisiin tuottaa viisinkertaisesti Australiassa. 956 01:04:22,442 --> 01:04:24,861 -Intoilet globaaleista markkinoista. -Niin. 957 01:04:24,945 --> 01:04:28,282 Mihin kivihiili mielestäsi joutuu? 958 01:04:29,449 --> 01:04:31,285 Se joutuu pois. 959 01:04:32,327 --> 01:04:33,787 Aivan yksinkertaisesti. 960 01:04:33,870 --> 01:04:36,415 On ihan sama, mitä mieltä on ilmastosta. 961 01:04:36,498 --> 01:04:38,375 Meidän on siirryttävä 962 01:04:38,458 --> 01:04:42,254 kivihiilestä ja maakaasusta uusiutuvan energian vientiin, 963 01:04:42,838 --> 01:04:45,882 sillä muu maapallo alkaa tajuta asian. 964 01:04:45,966 --> 01:04:50,304 Kun se tajuaa, kukaan ei enää halua vientituotteitamme. 965 01:04:50,387 --> 01:04:51,638 Näemme sen tapahtuvan, 966 01:04:51,722 --> 01:04:54,975 mutta emme ole saaneet 967 01:04:55,058 --> 01:04:59,396 muutettua myyttiä, että Australia tarvitsee fossiilisia polttoaineita. 968 01:04:59,479 --> 01:05:02,190 Se on haaste kansalliselle tietoisuudellemme. 969 01:05:05,861 --> 01:05:08,739 Australiassa ei voi puhua 970 01:05:08,822 --> 01:05:13,243 sähköntuotannosta ilman kivihiiltä. 971 01:05:13,327 --> 01:05:16,538 Kivihiilellä on tärkeä rooli 972 01:05:16,622 --> 01:05:19,374 kansantaloudessamme vielä vuosikymmeniä. 973 01:05:19,458 --> 01:05:21,168 Se merkitsee työpaikkoja. 974 01:05:26,006 --> 01:05:28,967 Yhteisöt ovat uhattuina. 975 01:05:31,720 --> 01:05:34,139 Kaikki poliitikot 976 01:05:34,222 --> 01:05:36,224 sanovat puolustavansa yhteisöjä, 977 01:05:36,308 --> 01:05:40,646 mutta epäilen sitä, sillä he valehtelevat yhteisöille. 978 01:05:43,065 --> 01:05:46,109 Isoisäni oli kaivosinsinööri. 979 01:05:47,778 --> 01:05:52,240 Hän tuli Australiaan 70-luvulla silloisen vaimonsa kanssa. Ero oli dramaattinen. 980 01:05:55,452 --> 01:05:58,038 80-luvulla hän joutui työttömäksi. 981 01:05:58,121 --> 01:06:00,874 Yhtäkkiä hänellä ei ollut työpaikkaa. 982 01:06:00,957 --> 01:06:05,671 Hänen sukunsa oli toiminut sillä alalla sukupolvien ajan. 983 01:06:06,672 --> 01:06:10,467 Se oli ollut hänen identiteettinsä tärkeä osa. 984 01:06:12,094 --> 01:06:15,389 Olimme hyvin läheisiä. Hän kertoi tarinoita 985 01:06:15,472 --> 01:06:17,974 ajastaan kaivoksissa, ystävistään 986 01:06:18,058 --> 01:06:19,434 ja sen merkityksestä. 987 01:06:27,025 --> 01:06:30,404 Sain onnekseni kuulla niistä kokemuksista 988 01:06:30,487 --> 01:06:34,449 ja taloudellisesta riippuvaisuudesta sitä alaa kohtaan. 989 01:06:34,533 --> 01:06:37,911 Myös kaupunki oli riippuvainen siitä teollisuudenalasta. 990 01:06:39,538 --> 01:06:43,792 Haluan yhteisöjen pääsevän eroon fossiilisista polttoaineista. 991 01:06:46,545 --> 01:06:48,839 Ylpeys siitä alasta ei ole ongelma. 992 01:06:52,008 --> 01:06:53,844 Kaivostoiminta ei ole paha asia. 993 01:06:53,927 --> 01:06:56,638 Sitä tarvitaan Australiassa. 994 01:06:56,722 --> 01:06:59,141 Jos halutaan rakentaa akkuja, paneeleita 995 01:06:59,224 --> 01:07:03,812 ja tuuliturbiineja, tarvitaan terästä, kultaa, kuparia, 996 01:07:03,895 --> 01:07:07,357 nikkeliä, harvinaisia maametalleja, litiumia ja hopeaa. 997 01:07:07,441 --> 01:07:09,192 Australiassa niitä löytyy paljon. 998 01:07:12,946 --> 01:07:14,865 Siksi yritämme kertoa tarinaa: 999 01:07:14,948 --> 01:07:17,075 "On kyse vietävästä energiasta. 1000 01:07:17,159 --> 01:07:18,702 "Voimme jatkaa sitä." 1001 01:07:20,787 --> 01:07:24,583 Mutta on todistettava, että voimme viedä uusiutuvaa energiaa 1002 01:07:24,666 --> 01:07:26,918 valtavia määriä. 1003 01:07:27,252 --> 01:07:30,255 Aurinko- ja tuulivoiman vieminen on vaikeaa. 1004 01:07:30,338 --> 01:07:33,091 Emme voi heijastaa sitä peilillä muualle. 1005 01:07:33,175 --> 01:07:37,345 Emme käännä tuulta toista osapuolta kohti. 1006 01:07:38,555 --> 01:07:40,474 On selvitettävä, miten se tehdään. 1007 01:07:40,557 --> 01:07:43,226 Australian on selvitettävä se ongelma. 1008 01:07:43,310 --> 01:07:44,478 Mikä parasta, 1009 01:07:44,561 --> 01:07:47,898 projektin arvo on noin 22 miljardia Australian dollaria, 1010 01:07:47,981 --> 01:07:49,149 ja sen voi toteuttaa. 1011 01:07:50,901 --> 01:07:52,611 Miljardööri Mike Cannon-Brookes 1012 01:07:52,694 --> 01:07:55,781 on ilmoittanut luovansa suurimman aurinkovoimalan. 1013 01:07:55,864 --> 01:08:00,494 Sen luoma sähkövoima on tarkoitus siirtää Singaporeen. 1014 01:08:00,619 --> 01:08:03,497 On kyse valtavasta sähkömäärästä, 1015 01:08:03,580 --> 01:08:07,793 joka on vietävä 3 500 kilometrin päähän 1016 01:08:07,876 --> 01:08:09,920 aika myrskyisten vesialueiden läpi. 1017 01:08:10,003 --> 01:08:14,049 Maailman suurimman aurinkovoimalan 1018 01:08:14,132 --> 01:08:18,428 ja maailman pisimmän vedenalaisen suurjännitetasavirtakaapelin lisäksi 1019 01:08:18,512 --> 01:08:22,140 on rakennettava maailman suurin akku. 1020 01:08:25,435 --> 01:08:31,399 Jos ja kun se onnistuu, Australiasta kulkee 50 kaapelia 1021 01:08:31,483 --> 01:08:34,736 Aasiaan, ja ne vievät valtaisan määrän sähköä. 1022 01:08:34,820 --> 01:08:37,948 Voimme käyttää yhtä parhaista voimavaroista 1023 01:08:38,031 --> 01:08:41,034 maapallon tulevaisuuden kannalta muuttamatta perinteitämme. 1024 01:08:42,869 --> 01:08:44,996 Maapallo on uhattuna. 1025 01:08:45,080 --> 01:08:47,916 Tämä on ihmiskunnan olemassaolon kriisi. 1026 01:08:47,999 --> 01:08:50,001 Ilmastonmuutos vaikuttaa talouteen, 1027 01:08:50,085 --> 01:08:52,337 liiketoimintaan ja yksilöihin. 1028 01:08:52,420 --> 01:08:55,757 Liike-elämän ei pitäisi kieltää ongelmaa, 1029 01:08:55,841 --> 01:08:58,927 vaan siitä pitäisi puhua hallituksen luomassa tyhjiössä. 1030 01:08:59,010 --> 01:09:01,263 Olemme nyt selvästikin 1031 01:09:01,346 --> 01:09:04,099 ilmastonmuutoksen käännekohdassa. 1032 01:09:04,182 --> 01:09:09,980 Jotkin australialaiset yhtiöt tekevät valtavan energiamuutoksen. 1033 01:09:10,063 --> 01:09:13,942 Ihmiset eivät kuitenkaan ymmärrä tämän asian kiireellisyyttä. 1034 01:09:17,153 --> 01:09:19,573 Maapallon keskilämpötilat ovat nyt 1035 01:09:19,656 --> 01:09:23,535 noin 1,1 astetta korkeampia kuin esiteollisella aikakaudella. 1036 01:09:23,618 --> 01:09:26,371 Siis noin 200 vuotta sitten. 1037 01:09:26,454 --> 01:09:29,708 Koska Australian olosuhteet ovat herkkiä ilmastonmuutokselle, 1038 01:09:29,791 --> 01:09:32,085 keskilämpötila on 1,5 astetta korkeampi. 1039 01:09:35,380 --> 01:09:39,009 Tiesimme tuntevamme sen vaikutukset ennen muita. 1040 01:09:41,428 --> 01:09:45,724 Australiassa on edessä uusi ja pelottava tulevaisuus metsäpalojen suhteen. 1041 01:09:47,851 --> 01:09:52,939 Aiemmin Mustan kesän kaltaisia oloja saattoi syntyä kerran 400 vuodessa. 1042 01:09:53,899 --> 01:09:56,526 Tästä lähtien niitä voi odottaa joka 8. vuosi. 1043 01:09:59,696 --> 01:10:01,823 Ilmastomme on muuttunut pysyvästi. 1044 01:10:01,907 --> 01:10:05,702 Se ei enää palaa samanlaiseksi kuin lapsuusaikanani. 1045 01:10:06,745 --> 01:10:09,122 Nyt ilmeneviä sääolosuhteita 1046 01:10:09,205 --> 01:10:11,207 ei ole nähty tällä mantereella. 1047 01:10:13,460 --> 01:10:17,589 Vuonna 2019 Victorian rajan lähellä oli yksi maastopalo, 1048 01:10:17,672 --> 01:10:21,843 jossa tulipyörteestä syntynyt myrsky nosti kahdeksan tonnin paloauton ilmaan 1049 01:10:21,927 --> 01:10:25,889 ja pudotti sen katolleen. Yksi nuori palomies... 1050 01:10:29,267 --> 01:10:31,561 Hän kuoli. 1051 01:10:34,689 --> 01:10:38,485 Anteeksi. Palomiesten on vaikea ajatella toisten palomiesten 1052 01:10:38,568 --> 01:10:40,570 kuolemaa työtä tehtäessä. 1053 01:10:40,654 --> 01:10:43,156 Viime palojen aikana kuoli yhdeksän. 1054 01:10:47,619 --> 01:10:51,247 Olen tutkinut maastopaloja ja niiden hoitoa ympäri maailmaa. 1055 01:10:51,331 --> 01:10:54,209 Emme enää selviydy pahimmista vuosista. 1056 01:10:55,710 --> 01:10:59,923 Maastopaloja on esimerkiksi Grönlannissa 1057 01:11:00,006 --> 01:11:03,176 ja napapiirillä, jossa sellaisia ei ollut ennen. 1058 01:11:06,888 --> 01:11:09,474 Ja Kaliforniassa 1059 01:11:10,642 --> 01:11:14,521 on palanut kaksi kertaa suurempi alue kuin pahimpana palokautena. 1060 01:11:20,402 --> 01:11:23,446 Oregonin ja Washingtonin osavaltioissa paloi. 1061 01:11:24,322 --> 01:11:26,449 Koko länsirannikolla. 1062 01:11:31,663 --> 01:11:33,498 Jokin on pielessä. 1063 01:11:33,581 --> 01:11:35,917 Jokin on todella pielessä. 1064 01:11:39,838 --> 01:11:42,841 Ilmastonmuutos kauhistuttaa minua. 1065 01:11:44,467 --> 01:11:47,512 Emme voi pysäyttää jo aiheutettua ilmaston lämpenemistä. 1066 01:11:48,555 --> 01:11:50,640 Se muutos on väistämätön. 1067 01:11:50,724 --> 01:11:53,810 Ihmisten on erittäin tärkeää ymmärtää, 1068 01:11:53,935 --> 01:11:56,604 mitä sen vaikutukset merkitsevät. 1069 01:11:56,688 --> 01:11:59,399 Olemme saavuttamassa keikahduspisteen, 1070 01:11:59,482 --> 01:12:02,360 josta kirjoitin kirjassa Ilmaston muuttajat. 1071 01:12:02,444 --> 01:12:06,948 Keskilämpötilan nousu on pidettävä 1,5 asteessa vuoteen 2030 mennessä. 1072 01:12:07,699 --> 01:12:10,452 Mitä 1,5 celsiusasteen nousu merkitsee? 1073 01:12:10,535 --> 01:12:12,537 Sen nousun takia 1074 01:12:12,620 --> 01:12:15,498 kehittyy helleaaltoja, valtavia maastopaloja 1075 01:12:15,582 --> 01:12:17,167 ja kaikenlaista muuta. 1076 01:12:17,876 --> 01:12:21,129 Grönlannin jäätikkö sulaa melko hitaasti, 1077 01:12:21,212 --> 01:12:23,465 ja merenpinta nousee 1078 01:12:23,548 --> 01:12:26,342 hieman, joten maailman tilanne ei ole hyvä. 1079 01:12:26,426 --> 01:12:29,345 Kun maailman keskilämpötila nousi yhden asteen 1080 01:12:29,429 --> 01:12:31,306 tai sen alle, tilanne oli parempi. 1081 01:12:31,389 --> 01:12:34,476 Kahden asteen nousu tietää helvettiä. 1082 01:12:34,559 --> 01:12:40,065 On varmistettava, että nousu on enintään 1,5 astetta. 1083 01:12:40,148 --> 01:12:42,525 Miten kahden asteen nousu vaikuttaa? 1084 01:12:42,609 --> 01:12:45,278 Maailmassa kehittyy katastrofi. 1085 01:12:47,697 --> 01:12:51,659 Grönlannin jäätiköt sulavat nopeasti. 1086 01:12:51,743 --> 01:12:53,995 Länsi-Etelämantereen jäätikkö pienenee, 1087 01:12:54,079 --> 01:12:56,122 joka johtaa merenpinnan nousuun. 1088 01:13:00,293 --> 01:13:02,462 Amazonin sademetsä 1089 01:13:02,545 --> 01:13:05,465 kuivuu ja muuttuu savanniksi tai metsämaaksi. 1090 01:13:06,674 --> 01:13:09,511 Ikirouta sulaa niin nopeasti, 1091 01:13:09,594 --> 01:13:12,597 että siitä vapautuu valtavasti metaania ilmakehään. 1092 01:13:12,680 --> 01:13:14,307 Sitten, teimmepä mitä tahansa, 1093 01:13:14,390 --> 01:13:16,684 lämpötila nousee rajusti. 1094 01:13:23,149 --> 01:13:26,152 Maailmassa ilmenee valtavia häiriöitä. 1095 01:13:26,236 --> 01:13:30,240 Talous, ruoan- ja vedensaanti 1096 01:13:30,323 --> 01:13:34,994 sekä rauha ovat uhattuna ennennäkemättömän muutoksen takia. 1097 01:13:38,957 --> 01:13:40,416 Mitä pitäisi tehdä? 1098 01:13:41,042 --> 01:13:45,130 Laittakaa aurinkopaneeleja katoille ja vähentäkää päästöjä, 1099 01:13:45,213 --> 01:13:47,132 mutta polttoaineteollisuus 1100 01:13:47,215 --> 01:13:49,676 tai muut eivät saa väittää, että se riittää. 1101 01:13:49,759 --> 01:13:51,636 Se ei ole vain minun ongelmani. 1102 01:13:51,719 --> 01:13:53,930 Se on yhteinen ongelma, ja meidän on 1103 01:13:54,013 --> 01:13:55,765 ratkaistava se yhdessä. 1104 01:13:57,350 --> 01:13:59,269 Niin ei tapahdu. 1105 01:13:59,352 --> 01:14:02,981 Osavaltiot ja yritykset toimivat erikseen, 1106 01:14:03,064 --> 01:14:05,942 eikä sen lopputulos ole varma. 1107 01:14:06,025 --> 01:14:08,444 Nyt tarvitaan johtajuutta. 1108 01:14:08,528 --> 01:14:11,614 Todella. Voimme tehdä osuutemme, 1109 01:14:11,698 --> 01:14:15,285 mutta se ei onnistu ilman hallitusta. 1110 01:14:16,202 --> 01:14:19,080 Pääministeri tuntee paineet ilmastonmuutoksen takia 1111 01:14:19,164 --> 01:14:21,457 ennen YK:n kokousta. 1112 01:14:21,583 --> 01:14:23,626 Scott Morrisonia painostetaan 1113 01:14:23,710 --> 01:14:26,796 sitoutumaan nollaamaan päästöt vuoteen 2050 mennessä. 1114 01:14:27,422 --> 01:14:33,303 Lupaatteko Australian nollaavan päästöt vuoteen 2050 mennessä? 1115 01:14:33,386 --> 01:14:34,304 SYYSKUU 2020 1116 01:14:34,387 --> 01:14:38,349 Pyrimme saavuttamaan sen tämän vuosisadan jälkipuoliskolla. 1117 01:14:38,433 --> 01:14:42,478 Kuten sanoin, pyrimme nollaamaan päästöt. 1118 01:14:43,563 --> 01:14:47,150 Mieluummin vuoteen 2050 mennessä. 1119 01:14:47,233 --> 01:14:50,862 Se voi tapahtua aiemmin teknologian muutoksen avulla. 1120 01:14:50,945 --> 01:14:53,656 Mutta jos teknologia ei muutu, 1121 01:14:53,740 --> 01:14:55,909 sitten se on vain aikomus. 1122 01:14:57,368 --> 01:15:00,663 Tämä hallitus ei välitä siitä. 1123 01:15:02,999 --> 01:15:05,835 En ymmärrä sitä, sillä minua motivoi 1124 01:15:05,919 --> 01:15:07,378 tulevaisuuden ajatteleminen. 1125 01:15:11,299 --> 01:15:14,052 Tein vuosia töitä julkisella sektorilla. 1126 01:15:15,303 --> 01:15:19,140 Siellä joutuu tekemään paljon uhrauksia eikä rikastu. 1127 01:15:19,224 --> 01:15:23,186 Se on kutsumustyötä suuremman hyvän takia. 1128 01:15:23,269 --> 01:15:26,731 Selvittelin urallani muiden ongelmia. 1129 01:15:26,814 --> 01:15:29,984 ...näkyi 50 kilometrin päästä. 1130 01:15:30,068 --> 01:15:32,612 Liekit olivat 15 - 20 metrin korkuisia. 1131 01:15:32,695 --> 01:15:35,406 Kun homma menee paskaksi, kutsutaan palokunta. 1132 01:15:35,490 --> 01:15:38,243 Tulemme korjaamaan tilanteen. 1133 01:15:39,827 --> 01:15:43,665 Eräänä iltana menin palavan varaston luokse 1134 01:15:43,748 --> 01:15:46,167 vanhan kokeneen palopäällikön kanssa. 1135 01:15:46,251 --> 01:15:48,795 Olin nuori palomies. Kysyin: "Mitä tehdään?" 1136 01:15:48,878 --> 01:15:53,675 Hän sanoi: "Miten norsu syödään? Aloitetaan ensimmäisestä puraisusta. 1137 01:15:54,926 --> 01:15:57,053 "Aloita. Selvitetään se vähitellen." 1138 01:15:59,305 --> 01:16:03,601 Asennoidun niin. Meidän on tehtävä niin ilmastonmuutoksen suhteen. 1139 01:16:04,811 --> 01:16:07,855 Ei pidä odottaa ilmastonmuutoksen kieltäjiä. 1140 01:16:07,981 --> 01:16:10,525 Jos he eivät tajua sitä, he eivät tajua ikinä. 1141 01:16:11,067 --> 01:16:14,195 Meidän on pelastettava maailma, ja teemme sen. 1142 01:16:15,363 --> 01:16:17,490 Aikaa on 20 - 30 vuotta. 1143 01:16:17,573 --> 01:16:19,701 Jos vähennämme päästöt nollaan 1144 01:16:19,784 --> 01:16:24,122 vuoteen 2050 mennessä, lämpeneminen tasaantuu 1145 01:16:24,205 --> 01:16:27,250 ja alkaa vähitellen vähentyä. 1146 01:16:27,333 --> 01:16:31,629 En näe sitä, mutta lapsenlapseni näkevät. Haluan suojella heitä. 1147 01:16:34,424 --> 01:16:37,051 Se ei käy! 1148 01:16:37,135 --> 01:16:41,848 Ne ihmiset ja yhtiöt polttavat tulevaisuutemme. 1149 01:16:42,598 --> 01:16:46,311 Ilmastokriisi vaikuttaa kaikkiin. 1150 01:16:49,939 --> 01:16:53,860 Monet aikuiset kommentoivat sanoen, 1151 01:16:53,943 --> 01:16:56,946 että annan toivoa tai että sukupolveni pelastaa meidät. 1152 01:16:57,030 --> 01:17:01,075 Ajattelin: "Hienoa. Kiitos. Meidän ei pitäisi tehdä tätä." 1153 01:17:01,159 --> 01:17:05,538 Me lapset emme ole valmiita käsittelemään tällaisia kehityskulkuja. 1154 01:17:05,621 --> 01:17:09,125 Meidän pitäisi hermoilla koulun, 1155 01:17:09,208 --> 01:17:11,461 koulutehtävän ja identiteettikriisimme takia, 1156 01:17:11,544 --> 01:17:14,422 mutta yritämme pelastaa maailman. 1157 01:17:14,505 --> 01:17:16,215 Oletko vihainen meille? 1158 01:17:18,968 --> 01:17:22,055 En ole vihainen vanhemmille sukupolville, 1159 01:17:22,138 --> 01:17:27,018 vaan vallanpitäjille, jotka levittävät valheita 1160 01:17:27,101 --> 01:17:32,565 ja väärää tietoa, jotta ihmiset eivät vaadi, mitä pitää. 1161 01:17:32,648 --> 01:17:36,277 Olen vihainen suunnattoman rikkaille, 1162 01:17:36,361 --> 01:17:40,698 jotka ovat tienneet kehittyvästä kriisistä kauan, 1163 01:17:40,782 --> 01:17:43,076 mutta päättivät olla tekemättä mitään 1164 01:17:43,159 --> 01:17:46,412 ja hyödyntää sitä omien intressiensä takia. 1165 01:17:49,540 --> 01:17:55,505 Se uhkaa eniten sukupolveni 1166 01:17:55,588 --> 01:18:00,593 turvallista tulevaisuutta ja perheen perustamista. 1167 01:18:02,970 --> 01:18:07,183 Epäröin lasten hankkimista, 1168 01:18:07,266 --> 01:18:11,813 sillä en halua tuoda heitä turvattomaan maailmaan, 1169 01:18:11,896 --> 01:18:16,150 joka ei tarjoa heille hyvää tulevaisuutta, 1170 01:18:16,234 --> 01:18:18,861 jollaisen olen onnekseni saanut. 1171 01:18:18,945 --> 01:18:20,905 Kaksi, yksi, nyt. 1172 01:18:22,240 --> 01:18:24,158 Sitä pidetään uskomattomana. 1173 01:18:24,242 --> 01:18:29,247 Nuoret käyttävät valtaansa ja ääntään. 1174 01:18:29,330 --> 01:18:31,499 KOULUN ILMASTOLAKKO 1175 01:18:31,582 --> 01:18:32,917 -Milloin? -Nyt! 1176 01:18:33,000 --> 01:18:34,794 -Mitä haluamme? -Ilmastotoimia! 1177 01:18:34,877 --> 01:18:36,587 -Milloin? -Nyt! 1178 01:18:36,671 --> 01:18:38,464 -Mitä haluamme? -Ilmastotoimia! 1179 01:18:38,548 --> 01:18:40,258 -Milloin? -Nyt! 1180 01:18:41,384 --> 01:18:46,055 Liityin mukaan, koska se oli tarpeen. 1181 01:18:46,139 --> 01:18:48,433 SULKEKAA SE - KIVIHIILI EI OLE PUHDASTA 1182 01:18:48,516 --> 01:18:51,894 Se on kaikkein 1183 01:18:51,978 --> 01:18:56,566 traagisin asia, johon olen joutunut osallistumaan. 1184 01:19:06,284 --> 01:19:08,411 Äitini opetti tästä maasta. 1185 01:19:10,371 --> 01:19:12,165 KIRJAILIJA 1186 01:19:12,248 --> 01:19:15,376 Olemme aboriginaaleja tämän tai tuon takia. 1187 01:19:15,460 --> 01:19:17,044 Tämän tai tuon suvun takia. 1188 01:19:18,087 --> 01:19:23,092 Valtaosa geeneistäni on selvästikin Cornwallista. 1189 01:19:24,677 --> 01:19:28,973 Olen käynyt siellä, mutta se ei sykähdyttänyt. 1190 01:19:31,726 --> 01:19:34,687 Palasin Australiaan. 1191 01:19:34,770 --> 01:19:38,107 Tunnen tämän veressäni. 1192 01:19:38,983 --> 01:19:44,155 Kirjoitin koko ajan. Olen kirjoittanut maasta 33 kirjaa. 1193 01:19:47,742 --> 01:19:51,871 Maa on kaikkien aboriginaalien äiti. 1194 01:19:51,954 --> 01:19:55,500 Kohtelemme Maata kuin äitiämme. Se on lakimme. 1195 01:19:55,583 --> 01:19:59,545 Jos me kaikki kunnioittaisimme Maata samoin, 1196 01:19:59,629 --> 01:20:03,591 emme tuhoaisi sitä niin paljon kuin nyt. 1197 01:20:13,976 --> 01:20:17,980 Olemme edenneet tätä kohti 250 vuotta. 1198 01:20:20,816 --> 01:20:25,196 Eurooppalaiset eivät kunnioittaneet alkuperäiskansoja. 1199 01:20:26,113 --> 01:20:31,577 Ensimmäiset eurooppalaiset löysivät herttaisen ja avaran maan. 1200 01:20:33,079 --> 01:20:34,956 Se oli miellyttävä. 1201 01:20:35,039 --> 01:20:37,917 Se kuulemma näytti kuin aatelisten puistolta. 1202 01:20:38,000 --> 01:20:40,878 Se oli aatelisten puisto, 1203 01:20:40,962 --> 01:20:44,674 sillä täkäläiset olivat hellävaraista aatelia. 1204 01:20:46,717 --> 01:20:51,847 Mutta eurooppalaiset lopettivat metodin, jonka takia maa oli sellainen. 1205 01:20:55,142 --> 01:21:00,189 Australian alkuperäisväestö hoiti tätä maata ainakin 40 000 vuotta. 1206 01:21:02,149 --> 01:21:04,402 Sitä hoidettiin huolella. 1207 01:21:07,446 --> 01:21:09,824 Sitten eurooppalaiset tulivat. 1208 01:21:09,907 --> 01:21:13,411 Veimme tulikepin aboriginaaleilta 1209 01:21:13,494 --> 01:21:16,831 ja muutimme maisemaa dramaattisesti. 1210 01:21:24,422 --> 01:21:27,800 Nyt koemme valtavia metsäpaloja 1211 01:21:27,883 --> 01:21:30,553 ilmastonmuutoksen takia. Meidän on myönnettävä, 1212 01:21:30,636 --> 01:21:32,805 että maa on todella muuttunut. 1213 01:21:34,724 --> 01:21:40,605 Vanhat käytännöt eivät ehkä tehoa uusissa olosuhteissa. 1214 01:21:42,356 --> 01:21:47,069 Meidän on opittava yhdessä hoitamaan tätä maata 1215 01:21:47,153 --> 01:21:49,447 suuressa mittakaavassa. 1216 01:21:52,491 --> 01:21:54,952 Tämä on ratkaiseva hetki ihmiskunnalle. 1217 01:21:55,036 --> 01:21:57,246 En anna lasteni tulevaisuuden 1218 01:21:57,330 --> 01:22:00,082 tuhoutua toimimattomuuden takia. 1219 01:22:00,166 --> 01:22:03,210 Pidän tunteeni sisälläni, 1220 01:22:03,294 --> 01:22:06,047 sillä taistelen viimeiseen asti. 1221 01:22:06,130 --> 01:22:09,342 Ei voi koskaan sanoa tehneensä tarpeeksi. 1222 01:22:13,763 --> 01:22:15,931 Tämä on pitkä keskustelu. 1223 01:22:18,476 --> 01:22:20,895 Satutamme ja murjomme toisiamme. 1224 01:22:20,978 --> 01:22:22,104 Se on kestettävä. 1225 01:22:25,524 --> 01:22:27,568 Koetaan pettymyksiä ja toivoa. 1226 01:22:27,652 --> 01:22:30,529 Niin tulee käymään. Meidän on oltava kärsivällisiä. 1227 01:22:34,450 --> 01:22:38,621 Tämä väittely on valtava, 1228 01:22:38,704 --> 01:22:42,124 mutta tärkeitä asioita on tehty 1229 01:22:42,208 --> 01:22:45,836 yllättävissä olosuhteissa. 1230 01:22:46,837 --> 01:22:49,215 Tietenkin pystymme siihen. 1231 01:22:51,133 --> 01:22:55,096 Vuonna 2019 Amazonin sademetsää paloi lähes 900 000 hehtaaria. 1232 01:22:55,179 --> 01:22:58,933 Vuonna 2020 Kaliforniassa paloi noin 1,8 miljoonan hehtaarin alue. 1233 01:22:59,016 --> 01:23:04,939 Australian mustan kesän aikana paloi 24 miljoonan hehtaarin alue. 1234 01:23:06,774 --> 01:23:09,694 Pääministeri Scott Morrison 1235 01:23:09,777 --> 01:23:13,406 kieltäytyi haastattelusta tätä ohjelmaa varten. 1236 01:24:39,658 --> 01:24:41,660 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 1237 01:24:41,786 --> 01:24:43,788 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen