1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,347 --> 00:00:17,101 Wir erkennen die Hüter und wahren Eigentümer des Landes an, 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,936 wo dieser Film gedreht wurde. 5 00:00:19,019 --> 00:00:24,400 Wir erkennen ihre anhaltende Verbindung zu Land, Gewässern und Kultur an 6 00:00:24,483 --> 00:00:29,739 und zollen ihren früheren, gegenwärtigen und zukünftigen Ältesten unseren Respekt. 7 00:00:39,415 --> 00:00:41,000 Danke schön. 8 00:00:47,840 --> 00:00:50,718 "Wir befinden uns in einer globalen Krise 9 00:00:50,801 --> 00:00:54,764 "und ihr überlasst es den Kindern, euer Chaos zu beseitigen." 10 00:00:54,889 --> 00:00:57,725 Die Schulkinder verließen heute die Klassenräume 11 00:00:57,808 --> 00:00:59,935 für einen Klimawandel-Protest. 12 00:01:00,019 --> 00:01:02,563 Sie fordern den Rücktritt des Premiers 13 00:01:02,646 --> 00:01:04,648 und das Ende fossiler Brennstoffe. 14 00:01:04,774 --> 00:01:06,066 ScoMo muss gehen! 15 00:01:06,150 --> 00:01:07,485 JETZT HANDELN! 16 00:01:10,321 --> 00:01:13,199 Mehr als 11.000 internationale Wissenschaftler 17 00:01:13,282 --> 00:01:16,994 haben heute gewarnt und den Klimanotstand ausgerufen. 18 00:01:17,077 --> 00:01:20,372 Australien hat das wärmste und trockenste Jahr erlebt. 19 00:01:20,456 --> 00:01:24,543 Heute Morgen wurde auch vor der kommenden Buschfeuersaison gewarnt, 20 00:01:24,668 --> 00:01:28,422 die laut den Behörden die schlimmste aller Zeiten werden könnte. 21 00:01:28,506 --> 00:01:31,842 Extreme Klimabedingungen werden erwartet und diese sind 22 00:01:31,926 --> 00:01:34,261 auf den Klimawandel zurückzuführen. 23 00:01:40,351 --> 00:01:43,270 Australien ist die Destillation des Weltdilemmas, 24 00:01:43,395 --> 00:01:46,023 was den Klimawandel angeht. 25 00:01:47,983 --> 00:01:50,194 Aber die Geschichte macht keinen Sinn, 26 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 solange Sie nicht verstehen, wie Australien wirklich ist. 27 00:01:59,829 --> 00:02:01,664 Von Anfang an 28 00:02:01,747 --> 00:02:05,042 war das Land auf fossile Brennstoffe angewiesen. 29 00:02:06,836 --> 00:02:09,672 Wir sind der weltweit größte Kohle-Exporteur, 30 00:02:09,755 --> 00:02:14,385 der weltweit größte Gasexporteur, und man hört immer wieder dasselbe: 31 00:02:14,468 --> 00:02:18,597 "Haben wir keine fossilen Brennstoffe, haben wir nichts." 32 00:02:21,267 --> 00:02:25,312 Wir sind auch ein sehr flacher, trockener Kontinent, 33 00:02:25,396 --> 00:02:28,357 der sehr anfällig für den Klimawandel ist. 34 00:02:30,484 --> 00:02:34,488 Wir wussten, dass wir die Auswirkungen früher spüren würden. 35 00:02:35,364 --> 00:02:40,536 Und wir haben die Gründe zu einem hohen Preis ignoriert. 36 00:02:40,619 --> 00:02:43,330 Nun zu den fatalen Waldbränden in Australien. 37 00:02:43,414 --> 00:02:47,626 In zwei der meist besiedelten Staaten wüten mehr als 200 Brände. 38 00:02:47,710 --> 00:02:50,337 Klimaforscher sehen die Buschfeuer 39 00:02:50,421 --> 00:02:53,632 als Warnung dessen, was der Welt bevorstehen könnte. 40 00:02:53,716 --> 00:02:55,968 Dies könnte die neue Normalität sein. 41 00:03:04,768 --> 00:03:09,773 Die größte Tragödie dieser schrecklichen Buschfeuersaison im Schwarzen Sommer 42 00:03:09,857 --> 00:03:11,859 war, dass wir es kommen sahen. 43 00:03:33,797 --> 00:03:38,594 Mein erster großer Brand war 1971. Ich war erst 12 Jahre alt. 44 00:03:40,137 --> 00:03:44,308 Freunde warnten uns, dass das Feuer den Hügel zu uns hinaufkäme, 45 00:03:44,391 --> 00:03:49,355 und los ging es mit Äxten und Rechen und Jutebeuteln. 46 00:03:53,108 --> 00:03:56,946 Es gab kein Wenn und Aber. Man tat es eben. 47 00:04:01,200 --> 00:04:03,535 In Australien gibt es immer Brände. 48 00:04:03,619 --> 00:04:04,703 HEY, DEIN FEUER! 49 00:04:04,787 --> 00:04:07,998 Brände der Blue Mountains, angefacht durch Nordwinde, 50 00:04:08,082 --> 00:04:11,210 trafen Städte und Dörfer mit hoher Geschwindigkeit. 51 00:04:11,293 --> 00:04:12,169 DER BUSCH BRENNT 52 00:04:12,252 --> 00:04:14,338 Jedes Jahr gibt es Buschfeuer. 53 00:04:16,090 --> 00:04:17,883 Manche Jahre sind schlimm. 54 00:04:19,969 --> 00:04:22,346 Andere Jahre sind besser. 55 00:04:23,806 --> 00:04:25,808 Aber jedes Jahr gibt es Brände. 56 00:04:27,601 --> 00:04:29,770 Helft uns. 57 00:04:29,853 --> 00:04:33,190 Es war in der Anfangszeit sehr rudimentär. 58 00:04:34,108 --> 00:04:37,444 Man nahm Äste von Bäumen und schlug die Flammen aus. 59 00:04:39,446 --> 00:04:41,699 Nasse Säcke, Rechen. 60 00:04:43,909 --> 00:04:46,203 Das war mein erstes großes Feuer, 61 00:04:46,286 --> 00:04:49,999 und da wusste ich, dass ich das beruflich machen möchte. 62 00:04:52,793 --> 00:04:53,919 Ich war begeistert. 63 00:04:55,337 --> 00:04:58,590 GREG MULLINS EHEMALIGER BRANDKOMMISSAR 64 00:04:59,299 --> 00:05:02,052 Und ich wollte nicht unbedingt der Chef sein, 65 00:05:02,136 --> 00:05:06,015 aber im Nachhinein war es Wissensdurst. 66 00:05:06,890 --> 00:05:10,894 Die Regierung hielt mich damals für den Geeignetsten für die Aufgabe 67 00:05:10,978 --> 00:05:13,647 und es war ein Privileg und eine Ehre. 68 00:05:19,319 --> 00:05:24,199 Ich war an die langwierige Entwicklung einer schlimmen Feuersaison gewöhnt. 69 00:05:25,701 --> 00:05:27,286 Mein Vater sagte: 70 00:05:27,369 --> 00:05:29,621 "Die Akazien blühen viel zu früh. 71 00:05:29,705 --> 00:05:31,373 "Das heißt, es ist trocken. 72 00:05:31,457 --> 00:05:34,084 "Schau dir die Blätter dieses Banksia-Baumes an. 73 00:05:34,168 --> 00:05:38,047 "Er muss tiefer nach Wasser suchen und lässt seine Blätter fallen. 74 00:05:38,130 --> 00:05:42,551 "Beobachte die Ameisen. Welche Käfer gibt es zu welcher Jahreszeit?" 75 00:05:43,844 --> 00:05:49,058 Und 1994 wurde es plötzlich heiß und windig und trocken. 76 00:05:49,808 --> 00:05:52,186 Regenwälder in Queensland trocknen aus 77 00:05:52,269 --> 00:05:57,107 und Tiere verhungern nach den trockensten drei Monaten seit über 80 Jahren. 78 00:05:57,191 --> 00:06:00,652 Ich verstand, dass etwas verkehrt lief. 79 00:06:05,824 --> 00:06:07,493 Hol sie dir alle, Kumpel. 80 00:06:11,246 --> 00:06:14,792 New South Wales wurde von mehreren Bränden heimgesucht. 81 00:06:14,875 --> 00:06:16,043 Du meine Güte. 82 00:06:17,336 --> 00:06:18,670 Oh, Junge. 83 00:06:19,797 --> 00:06:23,175 Feuer. Es ist Feuer! 84 00:06:23,967 --> 00:06:27,262 Es bewahrheiteten sich die Albträume der Feuerwehrleute. 85 00:06:27,346 --> 00:06:32,226 Der Busch hat Tonnen an trockenem Zunderbrennstoff, der explodieren kann. 86 00:06:32,309 --> 00:06:35,479 Es gibt Befürchtungen über das Ausmaß der Verwüstung. 87 00:06:35,562 --> 00:06:37,981 Anwohner kämpfen um ihre Häuser, 88 00:06:38,065 --> 00:06:41,652 aber einige verlieren den Kampf. 89 00:06:41,735 --> 00:06:45,030 Es ist die schlimmste Erfahrung, die man erleben kann. 90 00:06:48,826 --> 00:06:52,746 1994 verlor ich mein Zuhause durch ein Buschfeuer, das alles nahm. 91 00:06:52,830 --> 00:06:55,290 Ich verließ das Haus schnell in Shorts, 92 00:06:55,374 --> 00:06:56,959 um das Feuer zu bekämpfen. 93 00:06:57,042 --> 00:07:00,420 Meine Familie hat überlebt, aber Nachbarn starben dabei. 94 00:07:00,504 --> 00:07:02,464 Wir haben vier Menschen verloren. 95 00:07:09,847 --> 00:07:14,393 Ich habe die Entwicklung des Klimas in den letzten 30 Jahren beobachtet. 96 00:07:15,894 --> 00:07:17,271 WISSENSCHAFTLER / AUTOR 97 00:07:17,354 --> 00:07:21,150 Einer der führenden Wissenschaftler, die den Klimawandel erforschen. 98 00:07:21,233 --> 00:07:22,734 Sein Name: Tim Flannery. 99 00:07:22,818 --> 00:07:26,697 AUSTRALIER DES JAHRES 2007 100 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 Wir nähern uns einem gefährlichen Klimawandel 101 00:07:30,951 --> 00:07:32,619 und uns bleibt wenig Zeit. 102 00:07:34,288 --> 00:07:38,125 Die Wissenschaftler haben sehr deutlich gemacht, was passiert. 103 00:07:39,376 --> 00:07:42,546 Sehen Sie dieses Bild der Erde, all die Lichter. 104 00:07:42,629 --> 00:07:45,424 All die fossilen Brennstoffe, die verbrannt werden. 105 00:07:45,507 --> 00:07:49,219 Die Treibhausgase fangen Wärmeenergie an der Erdoberfläche ein. 106 00:07:49,303 --> 00:07:51,638 Fast wie eine Decke auf einem Bett. 107 00:07:51,763 --> 00:07:54,433 Die Temperatur wird einfach immer höher. 108 00:07:54,558 --> 00:07:58,437 Eine neue Studie zu Klimaveränderungen in Ostaustralien 109 00:07:58,520 --> 00:08:02,107 hat bewiesen, dass der Treibhauseffekt begonnen hat. 110 00:08:02,232 --> 00:08:05,068 Der Anstieg entspricht dem Kohlendioxidgehalt 111 00:08:05,152 --> 00:08:07,279 der Atmosphäre über diesen Zeitraum. 112 00:08:07,362 --> 00:08:10,073 Es passiert wirklich etwas. 113 00:08:10,157 --> 00:08:13,619 Ich begann zu lesen und zu lernen und Fragen zu stellen 114 00:08:13,702 --> 00:08:18,290 und entdeckte einige frühe Arbeiten über den Klimawandel und dachte: 115 00:08:18,373 --> 00:08:21,919 "Vielleicht ist hier etwas." Und in den folgenden Jahren 116 00:08:22,002 --> 00:08:24,171 wurde mir klar, dass das zutraf. 117 00:08:26,215 --> 00:08:29,301 Man nahm an, dass es ungefähr einmal im Jahrzehnt 118 00:08:29,384 --> 00:08:32,763 in New South Wales ein verheerendes Feuer geben würde. 119 00:08:34,223 --> 00:08:39,436 Aber von 1994 an hatten wir immer mehr dieser verheerenden Brände. 120 00:08:40,604 --> 00:08:43,774 1997, drei Jahre später, verloren wir Häuser. 121 00:08:46,693 --> 00:08:51,281 Weihnachten 2001 gab es massive Brände. 122 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 2002, weitere Brände. 123 00:08:55,369 --> 00:08:59,915 2003 kamen Feuerwehrleute in Canberra nur knapp mit dem Leben davon. 124 00:09:02,834 --> 00:09:03,794 Fahr los! 125 00:09:03,919 --> 00:09:06,505 2009, Victoria. 126 00:09:07,631 --> 00:09:10,717 Es bestand regelmäßig massive Brandgefahr 127 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 und das war auf den Klimawandel zurückzuführen. 128 00:09:14,596 --> 00:09:17,391 Die Brände wurden immer schlimmer, 129 00:09:17,474 --> 00:09:19,142 und ich wusste, 130 00:09:19,226 --> 00:09:22,938 dass Klimawissenschaftler für Australien 131 00:09:23,021 --> 00:09:27,526 eine längere und intensivere Feuersaison vorhergesagt hatten, 132 00:09:27,609 --> 00:09:30,946 und das sah ich leider auch. 133 00:09:31,029 --> 00:09:33,907 Die Gemeinde ist besorgt, dass 134 00:09:33,991 --> 00:09:37,786 die globale Erwärmung zu längeren Dürreperioden führen könnte. 135 00:09:37,911 --> 00:09:38,870 Insbesondere... 136 00:09:38,954 --> 00:09:42,624 Ob das ein berechtigtes Anliegen ist, 137 00:09:42,708 --> 00:09:45,419 ist ein Thema, das oft und viel diskutiert wird. 138 00:09:47,045 --> 00:09:51,425 Ich habe die Klimakriege in Australien der letzten 14 Jahre verfolgt. 139 00:09:51,508 --> 00:09:53,635 MARIAN WILKINSON JOURNALISTIN / AUTORIN 140 00:09:53,719 --> 00:09:57,431 Das Ausmaß der Pläne zum Kohleindustrieausbau ist erschütternd. 141 00:09:57,514 --> 00:10:01,935 Es gab eine konzertierte Anstrengung, die Wissenschaft des Klimawandels 142 00:10:02,019 --> 00:10:03,895 zu untergraben. 143 00:10:03,979 --> 00:10:05,188 DUNKEL OHNE BERGLEUTE 144 00:10:05,272 --> 00:10:08,275 Kohlendioxid treibt die Temperatur nicht an. 145 00:10:08,358 --> 00:10:12,404 Eine komplette Umkehrung dieser Behauptungen. 146 00:10:12,487 --> 00:10:14,573 Ihre Lügen und ihre Täuschung. 147 00:10:14,656 --> 00:10:16,408 Sie halten das für Quatsch. 148 00:10:16,491 --> 00:10:21,204 Ich habe nur gesagt, dass die Idee einer etablierten Wissenschaft 149 00:10:21,288 --> 00:10:23,332 des Klimawandels überzogen ist. 150 00:10:23,457 --> 00:10:25,083 EHEMALIGER PREMIERMINISTER 151 00:10:27,336 --> 00:10:32,299 Ich war Australiens erster und bisher einziger Klimakommissar. 152 00:10:32,382 --> 00:10:33,967 Ich habe drei Jahre lang 153 00:10:34,051 --> 00:10:36,553 den Klimawandel bekannt gemacht 154 00:10:36,636 --> 00:10:40,265 und den Leuten komplexe Wissenschaft verständlich gemacht. 155 00:10:40,349 --> 00:10:43,643 Extreme Wetterereignisse werden laut dem Bericht 156 00:10:43,769 --> 00:10:46,438 der Klimakommission häufiger und stärker. 157 00:10:46,563 --> 00:10:49,566 Aber die Medien sind total durchgedreht. 158 00:10:49,649 --> 00:10:52,819 Kritiker bezeichneten sie als "alarmistischen Unsinn". 159 00:10:52,903 --> 00:10:56,990 Diese Leute sind verzweifelt. Klimawandel, das Ganze ist eine Lüge. 160 00:10:57,074 --> 00:10:59,993 Raus, raus, raus! Lügen, Lügen, Lügen! 161 00:11:00,077 --> 00:11:02,454 Dann kam die konservative Regierung 162 00:11:02,579 --> 00:11:07,000 und entließ uns alle. Es ging nicht um die Wirtschaft, sondern darum, 163 00:11:07,084 --> 00:11:09,294 die Klimakommission loszuwerden. 164 00:11:09,378 --> 00:11:10,295 FLANNERYS LÜGEN 165 00:11:10,379 --> 00:11:11,630 Entlarvt ihn! 166 00:11:11,713 --> 00:11:14,299 Es erinnerte an ein Comic. 167 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 PARLAMENT 168 00:11:19,179 --> 00:11:23,642 Viele versuchten, früher zu handeln, aber es gab viele persönliche Interessen. 169 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 SCOTT MORRISON PREMIERMINISTER 170 00:11:27,020 --> 00:11:30,232 Scott Morrison, unser jetziger Premierminister, 171 00:11:30,315 --> 00:11:35,737 stand im Parlament auf und hielt einen Klumpen Kohle in die Höhe. 172 00:11:36,780 --> 00:11:39,157 Das ist Kohle. Haben Sie keine Angst. 173 00:11:39,241 --> 00:11:40,951 Keine Angst, es passiert nix. 174 00:11:41,034 --> 00:11:43,286 Der Schatzmeister kennt die Regeln. 175 00:11:43,370 --> 00:11:44,246 Es ist Kohle. 176 00:11:44,329 --> 00:11:45,539 Natürlich war dies 177 00:11:45,622 --> 00:11:48,542 kein schmutziger, staubiger Kohlenklumpen. 178 00:11:48,625 --> 00:11:51,711 Dieser Kohlenklumpen stammte vom Minerals Council 179 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 und war sehr schön hergerichtet worden, 180 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 für diese Art Marketing-Präsentation. 181 00:11:57,717 --> 00:12:01,096 Herr Vorsitzender, die Opposition hat eine ideologische, 182 00:12:01,179 --> 00:12:03,932 pathologische Angst vor Kohle. 183 00:12:04,015 --> 00:12:07,477 Es gibt kein offizielles Wort für Kohle-Phobie, 184 00:12:07,561 --> 00:12:10,522 aber dieses Übel sucht die Opposition heim. 185 00:12:10,605 --> 00:12:13,108 Jobs ausschalten und Licht ausschalten 186 00:12:13,191 --> 00:12:15,235 und Klimaanlagen ausschalten 187 00:12:15,318 --> 00:12:18,905 und australische Familien zwingen, im Dunkeln zu kochen, 188 00:12:18,989 --> 00:12:22,075 aufgrund ihrer Mittelalter-Politik, Herr Vorsitzender. 189 00:12:22,159 --> 00:12:26,830 Jobs gehen verloren. Babys sterben bei Stromausfall in Krankenhäusern. 190 00:12:26,913 --> 00:12:29,124 Das ist der ständige Refrain. 191 00:12:29,332 --> 00:12:32,127 Schulkinder kommen nach Hause und haben 192 00:12:32,210 --> 00:12:34,045 weder Toaster noch Kühlschrank, 193 00:12:34,129 --> 00:12:35,505 EX-VIZE-PREMIERMINISTER 194 00:12:35,589 --> 00:12:37,632 weil es keinen Strom gibt. 195 00:12:39,259 --> 00:12:44,055 Aber ich denke, einer der Tiefpunkte war die Debatte um Elektroautos. 196 00:12:45,140 --> 00:12:48,768 Die Antwort von Scott Morrison darauf war 197 00:12:48,852 --> 00:12:54,357 eine Flut von Gesprächsthemen, die unter anderem beinhalteten... 198 00:12:54,483 --> 00:12:58,403 Es wird Ihren Anhänger oder Ihr Boot nicht ziehen. 199 00:12:58,487 --> 00:13:02,866 Es wird Sie und Ihre Familie nicht zu Ihrem Lieblingscampingplatz bringen. 200 00:13:03,325 --> 00:13:09,039 Eine solche infantile Debatte in einer politischen Kampagne zu führen, 201 00:13:09,122 --> 00:13:14,836 war für mich eine Bestätigung, dass wir 2019 nicht weitergekommen waren. 202 00:13:16,838 --> 00:13:19,591 Tausende Schüler im ganzen Land 203 00:13:19,674 --> 00:13:21,843 sagen den Politikern: Es reicht! 204 00:13:21,927 --> 00:13:25,764 Sie fordern, etwas gegen den Klimawandel zu unternehmen, 205 00:13:25,889 --> 00:13:28,183 und werden morgen die Schule verlassen. 206 00:13:33,104 --> 00:13:35,982 Ich war 16, als ich anfing. 207 00:13:36,066 --> 00:13:39,819 Die Leute hören das und sagen: "Das ist wirklich jung." 208 00:13:39,903 --> 00:13:43,490 Und viele Erwachsene sagen immer noch: 209 00:13:43,573 --> 00:13:47,285 "Du bist jung und hast viel geleistet. Ich bin stolz auf dich. 210 00:13:47,369 --> 00:13:51,081 "Du gibst mir Hoffnung", was... Ich will nicht damit anfangen. 211 00:13:51,164 --> 00:13:53,208 #DAS IST DER KLIMAWANDEL 212 00:13:53,291 --> 00:13:56,753 DAISY JEFFREY - KLIMAAKTIVISTIN 213 00:13:56,878 --> 00:14:01,174 Sydney wollte einen Klimastreik-Protest veranstalten und ich dachte: 214 00:14:01,299 --> 00:14:03,760 "Ich und meine Freunde müssen mitmachen." 215 00:14:03,843 --> 00:14:07,514 "Es müssen so viele wie möglich aus der Schule mitmachen." 216 00:14:07,597 --> 00:14:10,976 Auf dem Weg zum Platz, wo es stattfinden sollte, 217 00:14:11,059 --> 00:14:13,478 bogen wir um die Ecke. 218 00:14:14,771 --> 00:14:18,984 Und dort war ein Meer von 219 00:14:19,067 --> 00:14:20,527 verschwitzten Teenagern. 220 00:14:20,610 --> 00:14:23,113 WACHT AUF, MENSCHEN, IHR SEID GEFÄHRDET! 221 00:14:23,238 --> 00:14:28,368 Sydney wurde von Klimademonstranten zum Stillstand gebracht, 222 00:14:28,451 --> 00:14:31,162 denen sich Millionen weltweit anschließen, 223 00:14:31,288 --> 00:14:33,873 beim größten Protest über unseren Planeten. 224 00:14:33,999 --> 00:14:37,043 Wir stehen am Rande der größten Katastrophe, 225 00:14:37,127 --> 00:14:40,922 die die Menschheit kennt, und unsere Regierung tut nichts! 226 00:14:43,300 --> 00:14:45,468 Es erinnert an ein Orchester. 227 00:14:47,345 --> 00:14:49,973 Wir wollen eine sichere Zukunft! Wer noch? 228 00:14:53,643 --> 00:14:56,021 Diese Menge wird zur Musik, zur Energie 229 00:14:56,104 --> 00:14:59,774 in diesem Antrieb, dieser Welle der Hoffnung. 230 00:14:59,858 --> 00:15:02,611 Diese Welle brach über die Menge herein. 231 00:15:02,694 --> 00:15:06,781 Die Leute waren wirklich aufgeregt. 232 00:15:06,865 --> 00:15:10,118 Bevor die Demo anfing, war unsere Arbeit erledigt. 233 00:15:12,829 --> 00:15:17,000 Die Öffentlichkeitsarbeit wurde durch den Premierminister angetrieben. 234 00:15:17,083 --> 00:15:20,670 Wir sind dagegen, dass Kinder die Schule schwänzen, 235 00:15:20,754 --> 00:15:25,383 sich an Dingen beteiligen, die außerhalb der Schule bearbeitet werden können. 236 00:15:25,467 --> 00:15:30,430 Wir wollen mehr Lernen in den Schulen und weniger Aktivismus in den Schulen. 237 00:15:31,514 --> 00:15:33,808 Und wir dachten: "Verpiss dich." 238 00:15:34,434 --> 00:15:37,729 "Und zu diesen Erwachsenen sagen wir, lacht über uns, 239 00:15:37,854 --> 00:15:40,482 "greift uns an, macht mit uns, was ihr wollt, 240 00:15:40,607 --> 00:15:43,610 "denn ihr steht auf der falschen Seite!" 241 00:15:43,693 --> 00:15:47,322 Über 300.000 Menschen sind auf die Straße gegangen, 242 00:15:47,405 --> 00:15:50,492 eine Zahl, die man als Australier versteht. 243 00:15:50,575 --> 00:15:52,077 Sie protestieren nicht. 244 00:15:55,997 --> 00:16:00,418 Der beste Tag meines Lebens. Nichts kann das schlagen. 245 00:16:00,502 --> 00:16:03,463 Ich kam nach Hause und dachte nur: "Scheiße." 246 00:16:03,546 --> 00:16:06,341 Wir wollen Klimamaßnahmen. Wann? Jetzt. 247 00:16:06,424 --> 00:16:08,218 LASST MICH NICHT AUSSTERBEN 248 00:16:08,301 --> 00:16:13,014 Es ist heiß hier drinnen! Es ist zu viel Kohlenstoff in der Atmosphäre! 249 00:16:13,098 --> 00:16:15,266 Aus dem Parlament hörte man nichts. 250 00:16:20,438 --> 00:16:23,274 Doch die Murdoch-Medien waren nicht mehr ruhig. 251 00:16:23,400 --> 00:16:25,777 Die sogenannten Aktivisten, Anarchisten, 252 00:16:25,860 --> 00:16:28,196 die derzeit draußen protestieren. 253 00:16:28,279 --> 00:16:30,615 Lügen, Desinformation. 254 00:16:30,699 --> 00:16:32,617 Gehirngewaschene Kinder 255 00:16:32,701 --> 00:16:36,079 sagen das genaue Gegenteil der Wahrheit. 256 00:16:36,162 --> 00:16:39,833 Es war das erste Mal, dass ich wirklich Klimaangst verspürte, 257 00:16:40,750 --> 00:16:44,379 weil die Leute, die seit 30 Jahren an der Macht sind, 258 00:16:44,462 --> 00:16:48,091 von dieser Krise gewusst haben und entschieden haben, 259 00:16:48,174 --> 00:16:49,718 nichts dagegen zu tun 260 00:16:49,801 --> 00:16:52,846 und gegen alle zu kämpfen, die etwas tun wollen. 261 00:16:52,971 --> 00:16:56,891 Ich will, dass Kinder in Australien positiv in die Zukunft blicken. 262 00:16:56,975 --> 00:17:01,438 Aber ich möchte nicht, dass unsere Kinder Ängste entwickeln. 263 00:17:01,521 --> 00:17:05,400 Was auch immer auf uns zukommt, wir werden es meistern, wie immer. 264 00:17:05,483 --> 00:17:08,445 Ich denke, dass wir in die Katastrophe hineintaumelten. 265 00:17:09,988 --> 00:17:12,490 Alle Warnzeichen waren da. 266 00:17:17,162 --> 00:17:20,248 Greg Mullins, unser erfahrenster Brandkommissar, 267 00:17:20,331 --> 00:17:25,670 kam im April und sagte: "Wir stehen vor einer beispiellosen Katastrophe." 268 00:17:25,754 --> 00:17:28,923 Zwei Jahre in Folge das trockenste Jahr 269 00:17:29,007 --> 00:17:30,425 in Ostaustralien. 270 00:17:34,387 --> 00:17:37,766 Und dieses Jahr scheint es das heißeste Jahr zu werden. 271 00:17:39,893 --> 00:17:43,062 Wie gehen wir mit der Brandsituation um? 272 00:17:43,980 --> 00:17:48,359 Wir versuchten mit Greg, eine Audienz beim Premierminister zu bekommen, 273 00:17:48,443 --> 00:17:51,446 denn es handelt sich um eine nationale Katastrophe. 274 00:17:54,240 --> 00:17:58,286 Wir schrieben im April 2019 an den Premierminister und sagten: 275 00:17:58,369 --> 00:17:59,913 "Premierminister, 276 00:18:00,038 --> 00:18:02,749 "uns erwartet eine Buschfeuerkatastrophe. 277 00:18:02,874 --> 00:18:04,918 "Wir möchten uns mit Ihnen treffen. 278 00:18:05,001 --> 00:18:08,546 "Das wird ein Schocker. Dieses Jahr brauchen wir alles. 279 00:18:08,630 --> 00:18:11,800 RETTUNGSDIENSTE NICHT AUF EXTREMES WETTER VORBEREITET 280 00:18:11,883 --> 00:18:15,345 "Wir brauchen mehr Militär, zur Unterstützung der Feuerwehr, 281 00:18:15,470 --> 00:18:17,889 "mehr Geld für Löschflugzeuge. 282 00:18:17,972 --> 00:18:20,725 "Aber Sie müssen das wissen, Premierminister." 283 00:18:22,268 --> 00:18:24,312 Er war einfach nicht interessiert. 284 00:18:28,983 --> 00:18:32,487 2019 rollt ein Schneeball den Hügel hinunter. 285 00:18:32,570 --> 00:18:34,489 Er wird immer größer. 286 00:18:34,572 --> 00:18:39,285 Es war keine Feuchtigkeit mehr da. Und wir sahen zu, wie die Wälder starben. 287 00:18:39,369 --> 00:18:42,330 Es war dieses schreckliche Gefühl, 288 00:18:42,413 --> 00:18:45,166 dass es uns wirklich eingeholt hatte. 289 00:18:46,042 --> 00:18:47,919 Aber ich muss sagen, 290 00:18:48,002 --> 00:18:52,423 ich habe nicht gewusst, wie brutal die Brände zum Ende des Sommers 291 00:18:52,507 --> 00:18:53,925 werden würden. 292 00:18:54,050 --> 00:18:58,680 Es hat Australien erschüttert, was im Schwarzen Sommer passiert ist. 293 00:19:06,187 --> 00:19:08,064 Wie wenn man einen Film schaut 294 00:19:08,147 --> 00:19:11,317 und diese Art von leisem Dröhnen ertönt. 295 00:19:12,026 --> 00:19:15,280 Es wird einfach immer lauter. 296 00:19:15,363 --> 00:19:19,617 Und du weißt einfach, dass etwas kommt und schiefgeht. 297 00:19:19,701 --> 00:19:23,538 So war es. Es war ein sehr langsames Brennen. 298 00:19:24,706 --> 00:19:27,709 Und dann war es auf einmal einfach riesig. 299 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 Der Vorlauf dazu war erschreckend. 300 00:19:41,264 --> 00:19:46,394 Ganz Victoria und New South Wales wurden sehr trocken. 301 00:19:46,477 --> 00:19:50,273 Und es war eine brodelnde Präsenz. 302 00:19:56,404 --> 00:19:57,989 Ich ging in den Busch, 303 00:19:58,072 --> 00:20:01,993 weil ich aufzeichnen wollte, was ich sehen konnte. 304 00:20:02,076 --> 00:20:06,456 BRUCE PASCOE AUTOR / MALLACOOTA, VICTORIA 305 00:20:07,332 --> 00:20:11,336 Ich war wirklich besorgt, weil die Bäume so nah beieinander wachsen. 306 00:20:12,545 --> 00:20:15,256 Drei- bis fünfhundert Bäume pro Hektar. 307 00:20:18,051 --> 00:20:20,345 Es ist ein sehr gefährdeter Wald. 308 00:20:20,428 --> 00:20:24,474 Und jedes Feuer dort explodiert wie eine Bombe. 309 00:20:31,773 --> 00:20:33,566 Nur 13 Tage Winter, 310 00:20:33,650 --> 00:20:37,278 und im ganzen Bundesstaat brennen mindestens 40 Buschfeuer. 311 00:20:37,362 --> 00:20:40,907 Die Botschaft der Behörden war klar. "Bereit machen." 312 00:20:43,076 --> 00:20:45,703 Ich arbeitete bei der Zeitung an der Küste. 313 00:20:47,705 --> 00:20:50,500 Wir hatten bereits im September 314 00:20:50,625 --> 00:20:51,918 RACHEL MOUNSEY - MALACOOTA, VICTORIA 315 00:20:52,168 --> 00:20:53,503 über die Brände berichtet. 316 00:20:55,046 --> 00:20:55,922 DIE SCHLIMMSTE 317 00:20:56,005 --> 00:20:56,881 BRANDGEFAHR 318 00:20:56,965 --> 00:21:00,426 Alle waren unterwegs, um die Feuer zu fotografieren. 319 00:21:04,472 --> 00:21:07,058 BUSCHFEUER-ANGST 320 00:21:08,393 --> 00:21:11,854 Sie gingen einfach überall los. Das Telefon klingelte... 321 00:21:11,938 --> 00:21:14,565 Und dann... "Schau, da ist noch ein Feuer." 322 00:21:16,025 --> 00:21:19,362 Man fühlte also, dass etwas passieren könnte. 323 00:21:19,445 --> 00:21:21,948 Und hier war es wirklich sehr trocken. 324 00:21:23,324 --> 00:21:25,576 Bei einigen meiner Spaziergänge 325 00:21:25,660 --> 00:21:29,747 sah ich, dass die Pflanzen zu sterben und zu welken begonnen hatten. 326 00:21:30,873 --> 00:21:33,292 Als es November wurde, 327 00:21:33,376 --> 00:21:34,544 JANN GILBERT - MALLACOOTA, VICTORIA 328 00:21:34,711 --> 00:21:37,005 war der Boden wie Beton, ernsthaft. 329 00:21:37,213 --> 00:21:38,965 Der Rasen war überall tot. 330 00:21:43,052 --> 00:21:45,263 Mallacoota liegt sehr abgelegen. 331 00:21:45,930 --> 00:21:51,728 Und etliche langjährige Einwohner waren sehr, sehr besorgt, 332 00:21:51,811 --> 00:21:54,105 dass dies das Jahr werden würde. 333 00:22:00,361 --> 00:22:05,700 Aber die größte Warnung war, dass der Regenwald brannte. 334 00:22:06,743 --> 00:22:08,911 Diese Wälder hatten nie gebrannt. 335 00:22:15,251 --> 00:22:20,256 Wir sind Zeuge so vieler Veränderungsprozesse, 336 00:22:20,339 --> 00:22:22,133 die sich um uns herum abspielen. 337 00:22:25,219 --> 00:22:27,555 Wir befinden uns quasi mitten 338 00:22:27,638 --> 00:22:31,142 in diesem Abschnitt einiger der ältesten Wälder der Welt. 339 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 MARK GRAHAM ÖKOLOGE 340 00:22:36,230 --> 00:22:39,609 Unverändert über zig Millionen Jahre. 341 00:22:42,695 --> 00:22:48,326 Ob Teilung von Kontinenten oder Asteroiden-Einschlag, 342 00:22:48,409 --> 00:22:52,497 diese Bäume waren wie eine Arche durch Zeit und Raum. 343 00:22:55,166 --> 00:22:59,879 Aber als Folge dieser Klimaverschiebungen 344 00:22:59,962 --> 00:23:01,172 trockneten sie aus. 345 00:23:03,132 --> 00:23:06,427 Die Tiefenzeit läuft rückwärts, 346 00:23:06,511 --> 00:23:09,263 diesen Arten wird der Boden weggerissen. 347 00:23:09,347 --> 00:23:12,350 Sie hatten stets die Bedingungen, die sie brauchen, 348 00:23:12,433 --> 00:23:14,852 seit dem Zeitalter der Dinosaurier. 349 00:23:17,146 --> 00:23:22,944 Die Feuer des Schwarzen Sommers brannten diese uralten Zufluchtsorte nieder. 350 00:23:35,873 --> 00:23:39,293 Derzeit gibt es im Bundesstaat 51 aktive Feuerzonen. 351 00:23:39,377 --> 00:23:40,753 23 außer Kontrolle. 352 00:23:40,837 --> 00:23:44,882 Die Buschfeuergefahr geht mit einer gefährlichen Hitzewelle einher, 353 00:23:44,966 --> 00:23:50,096 was die ländliche Feuerwehr dazu zwingt, eine beispiellose Notsituation auszurufen. 354 00:23:52,181 --> 00:23:58,104 Ich bin seit 60, 65 Jahren bei der Landfeuerwehr... 355 00:23:58,187 --> 00:23:59,647 -Etwas über 60. -65. 356 00:23:59,730 --> 00:24:02,817 Habe Brände in New South Wales und Victoria bekämpft, 357 00:24:02,900 --> 00:24:06,154 und ich habe so etwas noch nie gesehen. 358 00:24:12,702 --> 00:24:15,746 Dieses Feuer brach aus und ließ nie nach. 359 00:24:20,042 --> 00:24:22,628 Sie haben Bomben abgeworfen. 360 00:24:25,631 --> 00:24:27,717 Große Lufttanker. 361 00:24:29,093 --> 00:24:33,514 Sie konnten machen, was sie wollten. Es fraß sich an der Küste entlang. 362 00:24:33,598 --> 00:24:36,559 Große Flammen schließen sich 363 00:24:36,642 --> 00:24:41,314 zu einem massiven Feuer zusammen und alle sind in höchster Alarmbereitschaft. 364 00:24:41,397 --> 00:24:45,318 Wir wussten, dass wir früher oder später an der Reihe sein würden. 365 00:24:47,445 --> 00:24:51,490 Ich erinnere mich, dass ich zu den Leuten sagte: "Es ist ernst. 366 00:24:51,574 --> 00:24:54,452 "Dieses Feuer wird sich auf Cobargo ausweiten." 367 00:24:55,828 --> 00:24:59,790 Ich wusste nicht, dass dies innerhalb von Stunden passieren würde. 368 00:25:01,167 --> 00:25:03,586 Gegen 4:00 Uhr morgens... 369 00:25:03,669 --> 00:25:05,463 3:00 Uhr. Es war 3:00 Uhr. 370 00:25:05,546 --> 00:25:11,219 Um 3:00 Uhr wachte ich auf, ging hinaus... Es fühlte sich einfach unwirklich an. 371 00:25:13,137 --> 00:25:18,309 Die gesamte westliche Skyline hatte dieses unheimliche rote Leuchten. 372 00:25:18,392 --> 00:25:19,685 Ja. 373 00:25:19,769 --> 00:25:22,146 Ich ging hinein, weckte Mary und sagte: 374 00:25:22,230 --> 00:25:27,026 "Hör zu, steh auf, Liebling. Frühstücke. Das Feuer kommt." 375 00:25:30,446 --> 00:25:32,240 Oh, es ist viel dunkler! 376 00:25:32,323 --> 00:25:33,199 Mama! 377 00:25:33,324 --> 00:25:36,327 Oh, es ist viel dunkler! 378 00:25:37,995 --> 00:25:41,916 Am 30. Dezember berief die CFA ein Gemeinde-Notfalltreffen ein. 379 00:25:44,168 --> 00:25:48,422 Es waren wohl noch rund 7.000 Touristen in der Stadt. 380 00:25:51,884 --> 00:25:54,595 Es gab eine Aufforderung, den Ort zu verlassen. 381 00:25:54,679 --> 00:25:56,138 Viele Leute blieben. 382 00:25:59,016 --> 00:26:01,727 Ich habe im Caravanpark die Leute 383 00:26:01,811 --> 00:26:04,272 über diesen bedrohlichen Himmel befragt. 384 00:26:06,440 --> 00:26:09,443 Und ich denke, viele dachten sich: 385 00:26:09,527 --> 00:26:13,281 "Ich bin hier im Urlaub und es wird schon gut gehen." 386 00:26:14,782 --> 00:26:19,287 Zu diesem Zeitpunkt dachten wohl alle noch, dass es nicht passieren würde. 387 00:26:24,000 --> 00:26:27,169 Du glaubst nicht, dass es wirklich passieren wird. 388 00:26:27,253 --> 00:26:29,630 Irgendwann machte ich mein Auto nass 389 00:26:29,714 --> 00:26:31,924 und diese dumme Frau sagte zu mir: 390 00:26:32,008 --> 00:26:35,011 "Was verschwendest du Wasser? Du brauchst es nicht. 391 00:26:35,094 --> 00:26:37,388 "Warum wäschst du dein Auto?" 392 00:26:37,471 --> 00:26:40,641 Ich sagte: "Ich mache es nass, wegen der Glut. 393 00:26:40,766 --> 00:26:42,226 "Wohnst du hier?" 394 00:26:42,310 --> 00:26:44,812 Sie verneinte. Ich sagte: "Geh nach Hause." 395 00:26:46,022 --> 00:26:48,733 Urlaub machen, während das Zuhause brennt. 396 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 Scott Morrison ruht sich auf Hawaii aus, 397 00:26:51,360 --> 00:26:55,114 während die Nation einer Buschfeuerkatastrophe gegenübersteht. 398 00:26:55,197 --> 00:26:56,741 DEZEMBER 2019 399 00:26:56,824 --> 00:27:00,619 Als ich sah, dass Scott Morrison auf Hawaii Urlaub machte, 400 00:27:00,703 --> 00:27:04,498 inmitten dieser Katastrophe, deren Ausmaß wir bis zu einem 401 00:27:04,582 --> 00:27:08,836 gewissen Grad hätten eindämmen können, hätte ich fast geweint. 402 00:27:08,919 --> 00:27:10,671 PREMIERMINISTER - FROHE WEIHNACHTEN 403 00:27:10,755 --> 00:27:12,673 Er bricht seinen Urlaub ab, 404 00:27:12,757 --> 00:27:17,720 den sein Amt tagelang nicht bestätigen oder dementieren wollte. 405 00:27:17,803 --> 00:27:20,973 Ich glaube, es war von Anfang an klar, 406 00:27:21,057 --> 00:27:24,185 als es ernst mit den Bränden wurde, 407 00:27:24,268 --> 00:27:29,523 dass Scott Morrison den Ernst der Lage nicht verstand. 408 00:27:29,648 --> 00:27:32,985 Ich verstehe, dass es die Menschen verärgerte, 409 00:27:33,069 --> 00:27:35,404 dass ich mit meiner Familie Urlaub machte, 410 00:27:35,488 --> 00:27:38,115 während ihre Familien unter Stress standen. 411 00:27:38,199 --> 00:27:41,285 Sie wissen, dass ich keine Feuer löschen kann, 412 00:27:41,410 --> 00:27:42,953 kein Feuerwehrmann bin. 413 00:27:47,375 --> 00:27:51,545 Er hat es durch eine rein politische Linse gesehen. 414 00:27:53,339 --> 00:27:55,800 Er wollte die Brände nicht als Problem, 415 00:27:55,883 --> 00:27:59,095 ein nationales Thema, weil er sich Sorgen machte, 416 00:27:59,178 --> 00:28:01,722 es würde das Thema Klimawandel befeuern. 417 00:28:01,806 --> 00:28:05,601 Australien kämpft gegen heftige Brände, 418 00:28:05,684 --> 00:28:08,854 seit Australien eine Nation ist und schon lange davor. 419 00:28:09,271 --> 00:28:13,526 Er wurde extrem von der Macht der Murdoch-Medien beeinflusst. 420 00:28:13,609 --> 00:28:17,988 Feuer ist ein Bestandteil unserer Landschaft. Das war immer so. 421 00:28:18,114 --> 00:28:21,492 Die Leute in der Politik nahmen diese Typen, 422 00:28:21,617 --> 00:28:24,453 diese Frauen wirklich ernst. 423 00:28:24,578 --> 00:28:28,999 Verursacht der Klimawandel diese Brände? Nein. 424 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 Die Lügen. 425 00:28:30,501 --> 00:28:33,421 Wir wissen, wie Buschfeuer ausgelöst werden. 426 00:28:33,504 --> 00:28:37,550 Ja, Brandstiftung. "Diese Brände wurden von Brandstiftern gelegt." 427 00:28:37,633 --> 00:28:40,010 Der Klimawandel ist nicht schuld, 428 00:28:40,136 --> 00:28:42,763 vor allem, wenn so viel absichtlich brennt. 429 00:28:42,888 --> 00:28:46,642 Tatsache ist, dass Australien ein Brandstiftungsproblem hat, 430 00:28:46,725 --> 00:28:49,228 was man nicht am Klimawandel, oder wie man 431 00:28:49,311 --> 00:28:52,273 den Sündenbock nennen will, festmachen kann. 432 00:28:52,356 --> 00:28:54,942 #Brandstiftungsnotfall nicht #Klimanotfall 433 00:28:55,067 --> 00:28:58,279 Zeit, die Klimatrottel aufzuwecken. #Brandstiftungsnotfall 434 00:28:58,404 --> 00:29:01,407 Schlimm, dass Leute das tun! Gott segne Australien. 435 00:29:01,490 --> 00:29:02,992 Was für ein Mist. 436 00:29:03,075 --> 00:29:06,871 Sie konnten nicht akzeptieren, dass die schlimmsten Brände 437 00:29:06,954 --> 00:29:09,748 auf den Klimawandel zurückzuführen waren. 438 00:29:09,832 --> 00:29:13,919 Ich denke, bis zur Tragödie von Silvester 439 00:29:14,003 --> 00:29:17,089 hat es die Regierung nicht wirklich verstanden. 440 00:29:27,516 --> 00:29:31,312 Gemeinden sind abgeschnitten. Sie sitzen in der Falle. 441 00:29:32,271 --> 00:29:35,357 Das Feuer näherte sich hier aus allen Winkeln. 442 00:29:35,441 --> 00:29:37,693 Man ging schlafen und sah das Feuer, 443 00:29:37,776 --> 00:29:40,279 man wachte auf und es war immer noch da, 444 00:29:40,362 --> 00:29:41,947 näher als zuvor, 445 00:29:42,031 --> 00:29:44,533 und es hat einen einfach fertiggemacht. 446 00:29:50,164 --> 00:29:52,374 Und man musste viel Glück haben, 447 00:29:52,458 --> 00:29:55,085 und Mallacoota hatte großes Pech. 448 00:30:03,928 --> 00:30:06,472 Wo sind meine Schlüssel? Weiß das jemand? 449 00:30:06,555 --> 00:30:08,641 Keine Sorge. Sie nehmen das Auto. 450 00:30:08,724 --> 00:30:10,476 -Das ist mein Auto. -Ok. 451 00:30:10,559 --> 00:30:12,686 -Ich kann es nicht öffnen. -Egal. 452 00:30:12,770 --> 00:30:13,771 Los! 453 00:30:13,854 --> 00:30:17,608 Eine Sirene ertönte. Und unsere Telefone klingelten. 454 00:30:18,734 --> 00:30:22,321 Und das hieß: "Jetzt evakuieren." 455 00:30:25,115 --> 00:30:29,119 Und ich drehte mich um, und da kam es auf mich zu. 456 00:30:30,496 --> 00:30:31,789 Los! 457 00:30:31,872 --> 00:30:33,290 Dieses rote Leuchten. 458 00:30:33,374 --> 00:30:34,708 Los! 459 00:30:35,334 --> 00:30:38,921 Es war orange und rauchig. 460 00:30:39,004 --> 00:30:41,757 Am Himmel blitzte es auf. 461 00:30:48,472 --> 00:30:51,016 Autos fuhren zum Strand von Bastion Point. 462 00:30:51,141 --> 00:30:53,102 Die Leute warteten am Kai 463 00:30:53,185 --> 00:30:55,813 und dann gingen andere Leute in die Halle. 464 00:30:56,730 --> 00:31:01,277 Es gibt ein Foto einer Frau, die ihren kleinen Hund festhält. 465 00:31:01,360 --> 00:31:05,281 Sie wollte weg, aber gleichzeitig wollte sie auch bleiben. 466 00:31:05,364 --> 00:31:08,367 "Ich möchte bleiben, denn hier gehöre ich hin." 467 00:31:08,993 --> 00:31:10,035 Und so war es. 468 00:31:10,119 --> 00:31:13,080 Wir mussten gehen oder bleiben, 469 00:31:13,163 --> 00:31:14,999 und ein Monster kam auf uns zu. 470 00:31:21,255 --> 00:31:23,591 Ich kann Wind nicht mehr ertragen. 471 00:31:23,674 --> 00:31:25,843 Der Wind erinnert mich 472 00:31:25,926 --> 00:31:29,388 an dieses Heulen, das an meinen Ohren vorbeirauscht. 473 00:31:33,726 --> 00:31:36,437 Man konnte es hören. Es war... 474 00:31:36,520 --> 00:31:38,105 Es war wie ein Drache... 475 00:31:43,444 --> 00:31:47,364 Und dann wurde alles stockfinster. 476 00:31:52,453 --> 00:31:56,874 Dies ist Mallacoota um 9:13 Uhr morgens. 477 00:31:56,957 --> 00:32:00,085 Absolut unglaublich. Pechschwarz. 478 00:32:00,169 --> 00:32:02,838 Da fällt Glut vom Himmel. 479 00:32:03,255 --> 00:32:07,092 Eine Freundin von mir schrieb mir und fragte: "Geht es dir gut?" 480 00:32:08,385 --> 00:32:12,848 Und ich begann, ein paar Fotos zu machen, um sie ihr zu schicken. 481 00:32:15,643 --> 00:32:18,979 Sie fragte mich: "Sind die Fotos von letzter Nacht?" 482 00:32:19,063 --> 00:32:21,565 Und ich antwortete: "Nein, das ist jetzt." 483 00:32:22,566 --> 00:32:24,526 Das ist jetzt beängstigend. 484 00:32:24,610 --> 00:32:27,029 Man konnte die Hand vor Augen nicht sehen. 485 00:32:27,112 --> 00:32:31,533 Der Wind nimmt zu, der das Feuer direkt auf uns zu lenkt. 486 00:32:31,617 --> 00:32:34,787 Der Grund, warum der Himmel so stockfinster wird, 487 00:32:34,870 --> 00:32:39,249 ist, dass der ganze Ruß, der durch das Feuer entsteht, 488 00:32:39,333 --> 00:32:41,835 der Feuerfront tatsächlich vorausgeht. 489 00:32:41,919 --> 00:32:43,754 Das trifft dich also zuerst. 490 00:32:45,964 --> 00:32:48,717 Und dann, wenn die Feuerfront näherrückt, 491 00:32:48,801 --> 00:32:53,555 klärt sich der Ruß und man sieht diesen intensiv roten Himmel. 492 00:33:10,072 --> 00:33:12,032 Ich saß vor der Halle. 493 00:33:12,616 --> 00:33:14,785 Ich wollte das alles sehen. 494 00:33:20,833 --> 00:33:24,211 Aber ein CFA-Freiwilliger kam zu mir und sagte: 495 00:33:24,294 --> 00:33:25,671 "Sie müssen reingehen." 496 00:33:31,635 --> 00:33:34,471 In der Halle war es richtig klaustrophobisch, 497 00:33:34,555 --> 00:33:38,016 und die Fenster wurden verdunkelt, damit man nichts sah. 498 00:33:38,100 --> 00:33:41,437 Man sah nur das Feuer durch die Oberlichter. 499 00:33:41,520 --> 00:33:44,565 Man konnte das rote Leuchten und Flackern sehen. 500 00:33:44,648 --> 00:33:46,900 Und wir haben uns einfach hingelegt. 501 00:33:46,984 --> 00:33:51,321 Ich kann mich erinnern, dass ich mich einfach hingelegt habe, 502 00:33:51,405 --> 00:33:54,116 und dachte nur: "Wie kommen wir hier raus? 503 00:33:54,199 --> 00:33:56,368 "Wie kommen wir wieder raus?" 504 00:33:56,452 --> 00:34:00,914 Und ich hatte ja auch mein Kind in diese Situation gebracht... 505 00:34:00,998 --> 00:34:04,293 Vielleicht ist meine Fantasie groß, aber es war... 506 00:34:05,169 --> 00:34:07,421 Man wusste wirklich nicht, 507 00:34:07,504 --> 00:34:09,923 ob man lebend herauskommen würde oder nicht, 508 00:34:10,007 --> 00:34:13,802 denn das Feuer hätte zunehmen können. 509 00:34:17,264 --> 00:34:20,225 Es war wie in einem Flugzeug, das abstürzt. 510 00:34:20,309 --> 00:34:22,102 Und so hat es sich angefühlt. 511 00:34:27,274 --> 00:34:31,069 Die Seite unseres Hauses war sehr, sehr heiß, 512 00:34:31,153 --> 00:34:33,864 und die Glut traf mich, die kleinen roten Funken. 513 00:34:33,947 --> 00:34:39,077 Und die Hitze war enorm, also spritzte ich mich mit Wasser ab. 514 00:34:40,996 --> 00:34:43,582 Ich war schockiert über die Heftigkeit. 515 00:34:45,459 --> 00:34:50,005 Innerhalb von einer halben Stunde hatten wir kein Wasser mehr. 516 00:34:50,088 --> 00:34:51,298 Evakuieren! 517 00:34:52,925 --> 00:34:54,176 Bitte evakuieren! 518 00:34:54,259 --> 00:34:57,554 Wir hatten kein Wasser und wir hatten keinen Strom 519 00:34:57,638 --> 00:34:59,807 -und keine Feuerwehrautos. -Ja. 520 00:35:00,474 --> 00:35:04,061 Alle Kommunikationswege waren weg. Der Funkverkehr ging nicht. 521 00:35:04,144 --> 00:35:06,021 Die Stadt war ausgeliefert. 522 00:35:10,192 --> 00:35:12,736 Ich sagte zu Mary: "Das war unser Haus. 523 00:35:15,405 --> 00:35:16,865 "Jetzt kommt der Laden." 524 00:35:18,784 --> 00:35:21,078 Es war fast surreal. 525 00:35:30,712 --> 00:35:32,631 Herrje. 526 00:35:32,714 --> 00:35:36,260 Das Getöse und der Lärm der Brände waren entsetzlich. 527 00:35:36,343 --> 00:35:40,347 Ich habe es nur das bösartige Monster genannt. 528 00:35:43,183 --> 00:35:44,476 Ja. 529 00:35:46,019 --> 00:35:49,606 Wenn eine einzelne Person dem Feuer gegenübersteht, 530 00:35:49,690 --> 00:35:55,195 verhält es sich fast wie ein Tier, ein Raubtier, das mit dir spielt. 531 00:35:55,737 --> 00:35:58,866 Man sieht, wie es sanft und harmlos dahinkriecht. 532 00:35:58,949 --> 00:36:02,828 Ein Känguru! Ok, hierher. 533 00:36:02,953 --> 00:36:04,538 Eine Stunde später brennt 534 00:36:04,621 --> 00:36:07,040 das Nachbarhaus, aber deins nicht. 535 00:36:10,794 --> 00:36:13,881 Oder dein Haus brennt und alles andere bleibt. 536 00:36:16,884 --> 00:36:20,387 Dieser psychologische Stress ist sehr schädlich. 537 00:36:22,306 --> 00:36:25,851 Und wenn das Feuer kommt, ist es natürlich eine Katastrophe. 538 00:36:27,394 --> 00:36:30,063 MICHAEL HARRINGTON COBARGO, NEW SOUTH WALES 539 00:36:30,147 --> 00:36:33,609 Normalerweise kommen die Erinnerungen an nebligen Tagen, 540 00:36:33,692 --> 00:36:35,360 wenn der Himmel bedeckt ist 541 00:36:35,986 --> 00:36:38,280 und man den Kamm hinaufblickt. 542 00:36:39,114 --> 00:36:41,491 Es löst etwas aus und ich sehe Flammen. 543 00:36:50,459 --> 00:36:52,085 Das Tosen des Feuers war... 544 00:36:52,169 --> 00:36:55,047 Es gibt keine Worte, die das beschreiben. 545 00:36:55,130 --> 00:36:57,049 Es war wie ein Schreien. 546 00:36:57,132 --> 00:36:59,092 Wir konnten nicht reden. 547 00:36:59,176 --> 00:37:02,596 Man verständigte sich mit Handzeichen und Brüllen. 548 00:37:08,644 --> 00:37:11,355 Die Bäume sind zwei bis drei Stockwerke hoch, 549 00:37:11,438 --> 00:37:13,899 die Flammen zwei bis drei über ihnen, 550 00:37:13,982 --> 00:37:17,486 sie reißen den ganzen Weg auf, wie ein Tornado über uns. 551 00:37:17,569 --> 00:37:20,197 Das Feuer nahm einfach alles mit. 552 00:37:20,280 --> 00:37:23,158 Armdicke Äste landen neben uns. 553 00:37:31,750 --> 00:37:33,335 Ich versuchte zu atmen, 554 00:37:33,460 --> 00:37:37,464 riss mir meine Maske ab, um zu atmen, aber es gelang mir nicht. 555 00:37:37,547 --> 00:37:39,299 Ich konnte nichts tun. 556 00:37:39,383 --> 00:37:41,843 Ich hatte zu dem Zeitpunkt Todesangst. 557 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 Ich sah Vögel vom Himmel fallen. 558 00:37:47,641 --> 00:37:51,520 Die Nymphensittiche brannten und fielen vom Himmel. 559 00:37:56,483 --> 00:37:58,735 Man konnte nicht dagegen ankämpfen. 560 00:37:58,819 --> 00:38:00,904 Es ging nur ums Überleben. 561 00:38:02,322 --> 00:38:04,533 Ich war mir des Verlustes bewusst. 562 00:38:07,160 --> 00:38:10,247 Von Süden bis Westen gab es Buschfeuer. 563 00:38:10,330 --> 00:38:11,331 Bis nach Norden. 564 00:38:11,415 --> 00:38:13,208 Überall abgeschnittene Wege. 565 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 STRASSE GESPERRT 566 00:38:14,376 --> 00:38:18,588 Familien sind am Strand gefangen, da das Feuer sie umringt. 567 00:38:25,387 --> 00:38:29,057 Die ganze Küste wird von diesem dicken Rauch heimgesucht, 568 00:38:29,141 --> 00:38:31,685 der das Atmen erschwert. 569 00:38:36,314 --> 00:38:41,528 Als der Rauch Sydney erreichte, waren die Feuer gegenwärtig. 570 00:38:44,948 --> 00:38:47,743 Man machte einen Morgenspaziergang, 571 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 traf seine Freunde 572 00:38:50,078 --> 00:38:52,622 und hatte dieses beschwerliche Atmen. 573 00:38:53,749 --> 00:38:56,793 Und es war für mich wirklich verwirrend. 574 00:38:56,877 --> 00:38:59,087 Ich hatte über Klimawandel geschrieben, 575 00:38:59,921 --> 00:39:05,886 und da war ich, in meinem Alltag, und erlebte ihn hautnah. 576 00:39:11,016 --> 00:39:13,727 Die vom Inferno erzeugte Rauchwolke 577 00:39:13,810 --> 00:39:17,314 umfasst fünfeinhalb Millionen Quadratkilometer. 578 00:39:17,397 --> 00:39:19,399 Die Größe Europas. 579 00:39:20,358 --> 00:39:23,612 Die psychologische Belastung war erdrückend. 580 00:39:23,695 --> 00:39:25,739 Sie sagten: "Fenster und Türen zu." 581 00:39:25,822 --> 00:39:27,449 DR. REBECCA MCGOWAN - ÄRZTIN 582 00:39:27,532 --> 00:39:29,034 Der Rauch dringt durch. 583 00:39:29,785 --> 00:39:31,870 Er war einfach heimtückisch. 584 00:39:38,627 --> 00:39:41,379 Während der Buschfeuersaison hatte man mal 585 00:39:41,463 --> 00:39:44,716 eine Woche Rauch, und das bei einem schlimmen Feuer. 586 00:39:44,800 --> 00:39:50,472 Hier waren es drei Monate mit unvorstellbar dickem Rauch. 587 00:39:56,645 --> 00:40:00,357 Der Rauch war einfach überall. Man konnte ihm nicht entfliehen. 588 00:40:02,609 --> 00:40:05,445 Und ich war so müde, ungewöhnlich müde. 589 00:40:05,529 --> 00:40:08,198 Die Leute sagen mir immer wieder: 590 00:40:08,281 --> 00:40:11,118 "Du bist schwanger und hast ein Kleinkind, 591 00:40:11,201 --> 00:40:12,744 "natürlich bist du müde." 592 00:40:12,828 --> 00:40:14,704 Aber die Hitze macht müde 593 00:40:14,788 --> 00:40:17,415 und das Atmen ist anstrengender. 594 00:40:21,461 --> 00:40:25,132 Bei einer schwangeren Frau läuft das System auf Hochtouren. 595 00:40:25,215 --> 00:40:29,678 Daher atmet sie schneller und tiefer. 596 00:40:30,220 --> 00:40:33,348 Sie inhaliert diesen giftigen Rauch. 597 00:40:33,431 --> 00:40:36,852 Die winzigen Rauchpartikel wandern durch ihren Körper 598 00:40:36,935 --> 00:40:39,437 und setzen sich in der Plazenta fest. 599 00:40:39,521 --> 00:40:42,566 Das Filtersystem, aus dem wir alle entstanden sind. 600 00:40:47,154 --> 00:40:49,906 Eine Freundin, die Geburtshelferin ist, sagte: 601 00:40:49,990 --> 00:40:52,033 "Es klingt einfach nicht gut." 602 00:40:53,160 --> 00:40:55,579 Also ging ich ins Krankenhaus. 603 00:40:57,497 --> 00:41:00,125 "Das Baby muss bis morgen geboren werden, 604 00:41:00,208 --> 00:41:03,003 "sonst besteht ein Totgeburtsrisiko." 605 00:41:03,086 --> 00:41:05,589 Das waren sehr harte Neuigkeiten. 606 00:41:07,799 --> 00:41:11,928 Als Saga geboren wurde, brannte das Dorf Cobargo, 607 00:41:12,012 --> 00:41:14,306 nur 200 Kilometer weit entfernt. 608 00:41:14,389 --> 00:41:15,891 Alles war voller Rauch. 609 00:41:15,974 --> 00:41:18,101 Die Leute feierten Silvester. 610 00:41:18,185 --> 00:41:20,312 Wir konnten das draußen hören. 611 00:41:20,395 --> 00:41:21,980 Es war eine bizarre Zeit. 612 00:41:25,317 --> 00:41:28,236 Und mit knapp zwei Kilogramm 613 00:41:28,320 --> 00:41:31,615 kam Saga Snow mit 36 Wochen zu früh auf die Welt, 614 00:41:31,698 --> 00:41:35,452 da sie keine der Feierlichkeiten verpassen wollte. 615 00:41:35,535 --> 00:41:38,872 Das Baby war klein und das Baby kam zu früh 616 00:41:38,955 --> 00:41:41,958 und das Baby hatte Atemprobleme. 617 00:41:42,751 --> 00:41:45,378 Schöne kleine temperaturgesteuerte Box. 618 00:41:45,462 --> 00:41:50,133 Die Hebamme fragte sofort: "Rauchen Sie?" 619 00:41:50,217 --> 00:41:52,636 "Haben Sie jemals geraucht?" 620 00:41:52,761 --> 00:41:56,890 Und sie sagte: "Nein, ich habe noch nie geraucht. Warum fragen Sie?" 621 00:41:57,015 --> 00:41:59,351 Die Plazenta des Babys 622 00:41:59,434 --> 00:42:03,563 war eine graue, bröselige, ekelhaft aussehende Plazenta. 623 00:42:03,647 --> 00:42:07,317 Wir alle kennen diese Bilder von Raucherlungen. 624 00:42:07,400 --> 00:42:11,655 Von australischen Zigarettenschachteln. So sah diese Plazenta aus. 625 00:42:17,118 --> 00:42:20,538 Sie lag 17 Tage auf der Intensivstation. 626 00:42:21,539 --> 00:42:24,417 Man darf sein Baby nicht in den Arm nehmen. 627 00:42:24,501 --> 00:42:27,587 Man steckt die Hand in den Inkubator und hält ihre. 628 00:42:27,671 --> 00:42:31,258 Und sie schläft immer noch mit meiner Hand ein, 629 00:42:31,341 --> 00:42:34,678 denn das hat sie in den ersten Wochen gelernt. 630 00:42:40,934 --> 00:42:44,437 Sie lag unter dem ersten Perzentil des Geburtsgewichts 631 00:42:44,521 --> 00:42:47,524 und sie brauchte lange, um aufzuholen. 632 00:42:49,526 --> 00:42:52,570 Ist sie mit 18 Monaten immer noch im Rückstand, 633 00:42:52,654 --> 00:42:55,073 bekommt sie vielleicht Wachstumshormone. 634 00:42:56,157 --> 00:42:58,952 Die jungen Frauen mit ihren Babys erzählen mir, 635 00:42:59,035 --> 00:43:03,707 dass auch in den Gruppen Mütter sind, 636 00:43:03,790 --> 00:43:06,793 deren Babys vom Rauch betroffen waren 637 00:43:06,876 --> 00:43:08,420 und zu früh kamen. 638 00:43:08,503 --> 00:43:11,214 Die Frauen müssen nach der Geburt 639 00:43:11,298 --> 00:43:16,303 diese bröcklige, schreckliche, vom Rauch befallene Plazenta ausgeschabt bekommen. 640 00:43:17,470 --> 00:43:19,639 Man kann sehen, wie klein sie ist. 641 00:43:19,723 --> 00:43:24,269 Der Ursprung des Lebens ist jetzt dieser Kanarienvogel im Kohlebergwerk, 642 00:43:24,352 --> 00:43:27,230 und diese Babys sind dem Effekt 643 00:43:27,314 --> 00:43:31,401 der Erderwärmung und des Klimawandels ausgesetzt. 644 00:43:31,484 --> 00:43:32,652 Gute Nacht, Saga. 645 00:43:47,459 --> 00:43:52,756 In Australien waren Tage mit extremem Feuerwetter immer schwierig, 646 00:43:52,839 --> 00:43:56,343 aber in diesem Sommer bildeten zum ersten Mal mehrere Brände 647 00:43:57,260 --> 00:43:59,346 ihr eigenes Wettersystem. 648 00:44:03,141 --> 00:44:06,353 Bei massiven Feuern steigt die Hitze 649 00:44:06,436 --> 00:44:10,857 und treibt die Rauchsäule zehn bis 13 Kilometer hoch in die Stratosphäre. 650 00:44:12,984 --> 00:44:17,572 Und der Wasserdampf im Rauch bildet eine Wolke. 651 00:44:17,655 --> 00:44:20,158 Die Feuer erzeugen ihre eigenen Gewitter. 652 00:44:22,369 --> 00:44:25,997 Sie sind ein sehr gefährliches, beängstigendes Phänomen. 653 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 Starke Winde aus allen Richtungen. 654 00:44:31,795 --> 00:44:34,881 Verbrenne und verpiss dich, ja? 655 00:44:36,216 --> 00:44:38,760 Die Funken werden in der Konvektionssäule 656 00:44:38,843 --> 00:44:41,513 acht bis zwölf Kilometer getragen. 657 00:44:41,763 --> 00:44:45,558 Und sie entzünden Feuer bis zu 30 Kilometer vom Blitz entfernt, 658 00:44:45,642 --> 00:44:47,018 aber es regnet nicht. 659 00:44:47,685 --> 00:44:49,062 Schau, der Windwirbel. 660 00:44:49,145 --> 00:44:50,271 Wahnsinn, oder? 661 00:44:53,274 --> 00:44:57,654 Mein Vater sagte: "Ich habe einen in der Hitzewelle von 1939 gesehen." 662 00:44:59,030 --> 00:45:01,616 Und ich denke, ich habe einen 1975 gesehen. 663 00:45:04,119 --> 00:45:05,954 Das war eine Feuerwehrlegende. 664 00:45:06,037 --> 00:45:07,914 Nicht viele haben sie gesehen. 665 00:45:08,873 --> 00:45:11,292 Letzten Sommer sah ich ungefähr zehn. 666 00:45:16,089 --> 00:45:18,425 Feuer können selbst Wetter erzeugen, 667 00:45:18,508 --> 00:45:21,177 denn das sieht aus wie ein Riesengewitter. 668 00:45:22,095 --> 00:45:25,098 Es sieht aus, als wäre eine Atombombe explodiert. 669 00:45:25,181 --> 00:45:28,017 Es ist riesig. 670 00:45:28,101 --> 00:45:29,769 Pyrokonvektive Stürme... 671 00:45:29,853 --> 00:45:31,729 "Selten." Nun nicht mehr. 672 00:45:34,441 --> 00:45:38,027 Ich habe als Freiwilliger im ganzen Staat Brände bekämpft. 673 00:45:39,362 --> 00:45:41,114 Das gefällt mir nicht. Nein. 674 00:45:41,197 --> 00:45:42,866 -Weg. -Ja. 675 00:45:42,949 --> 00:45:45,452 Ich hatte mich noch nie in meinem Leben 676 00:45:45,535 --> 00:45:48,204 so machtlos gefühlt 677 00:45:48,288 --> 00:45:50,165 wie letzten Frühling und Sommer. 678 00:45:52,834 --> 00:45:55,420 Beeilt euch! Alle raus! 679 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 Ich war in Batemans Bay. 680 00:46:01,801 --> 00:46:05,180 Wir warteten auf Anweisungen und verschnauften. 681 00:46:07,015 --> 00:46:09,642 Der orange Rauch behinderte die Sicht. 682 00:46:09,726 --> 00:46:11,144 Alles war dunkel. 683 00:46:11,227 --> 00:46:14,647 Es war wohl zwei Uhr nachmittags, aber dunkel wie nachts. 684 00:46:17,650 --> 00:46:20,862 Dann sah ich, wie sich am Straßenrand etwas bewegte. 685 00:46:21,863 --> 00:46:25,241 Und ich ging näher. Es war eine Gruppe von Kängurus. 686 00:46:29,287 --> 00:46:32,457 Das schnelle Feuer mit seinem pyrokonvektiven Sturm, 687 00:46:32,540 --> 00:46:34,042 der überallhin schoss, 688 00:46:34,125 --> 00:46:37,587 überwältigte sie und sie rannten brennend aus dem Wald 689 00:46:37,670 --> 00:46:39,380 und fielen tot auf die Straße. 690 00:46:39,464 --> 00:46:40,757 Das gab es noch nie. 691 00:46:40,840 --> 00:46:43,801 Kängurus kennen Feuer und sind sehr schnell. 692 00:46:43,885 --> 00:46:45,512 Ich war einfach... 693 00:46:48,723 --> 00:46:50,600 Was soll... Ich weiß es nicht. 694 00:46:51,476 --> 00:46:53,520 Ja, die Welt hat sich verändert. 695 00:47:31,558 --> 00:47:34,936 Seit 25 oder 26 Jahren wird jedes Jahr 696 00:47:35,019 --> 00:47:38,189 eine Konferenz der Parteien abgehalten. 697 00:47:38,273 --> 00:47:40,858 Hier sind Verträge wie das Kyoto-Protokoll 698 00:47:40,942 --> 00:47:43,528 und das Pariser Klimaabkommen entstanden. 699 00:47:43,611 --> 00:47:45,989 Und 2019 war es die COP25. 700 00:47:47,115 --> 00:47:50,159 Der Bericht der Klimakonferenz COP25 in Madrid 701 00:47:50,243 --> 00:47:52,453 bezeichnet das letzte Jahrzehnt 702 00:47:52,537 --> 00:47:54,622 als das heißeste aller Zeiten. 703 00:47:54,706 --> 00:47:55,623 DEZEMBER 2019 704 00:47:55,707 --> 00:48:00,503 UN-Generalsekretär António Guterres fordert sofortiges Handeln. 705 00:48:00,587 --> 00:48:05,883 Ich wurde von Greenpeace eingeladen, an dieser Konferenz teilzunehmen. 706 00:48:05,967 --> 00:48:09,637 Ich hatte keine Jeans für den europäischen Winter 707 00:48:09,721 --> 00:48:12,056 und dachte: "Besorg dir lieber Jeans." 708 00:48:12,140 --> 00:48:15,351 Und ich ging mit meiner Mutter in die Stadt 709 00:48:15,435 --> 00:48:20,690 und es fiel Asche und der Himmel war orange. 710 00:48:20,773 --> 00:48:24,944 Und wir dachten nur: "Da muss doch was passieren. 711 00:48:25,028 --> 00:48:27,030 "Wir müssen den Wandel herbeiführen." 712 00:48:29,449 --> 00:48:32,243 Ich stieg ins Flugzeug und in Madrid 713 00:48:32,327 --> 00:48:36,456 war ich mit anderen Jugendlichen aus der ganzen Welt in diesem Hostel. 714 00:48:36,539 --> 00:48:37,540 Was wollen wir? 715 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Klimagerechtigkeit! 716 00:48:38,666 --> 00:48:40,209 -Wann? -Jetzt! 717 00:48:40,293 --> 00:48:43,463 Wir waren 12 Stunden täglich dort. 718 00:48:43,546 --> 00:48:46,466 Fossile Brennstofffirmen waren Sponsoren. 719 00:48:46,549 --> 00:48:48,468 Überall hingen ihre Namen. 720 00:48:51,471 --> 00:48:53,473 Jedes Land hatte einen Pavillon, 721 00:48:53,556 --> 00:48:56,934 in dem die Klimamaßnahmen des Landes dargestellt wurden. 722 00:48:58,770 --> 00:49:00,021 Was hatte Australien? 723 00:49:00,104 --> 00:49:02,732 Australien hatte keinen Pavillon. 724 00:49:03,524 --> 00:49:08,029 Und unser Energieminister, Angus Taylor, 725 00:49:08,112 --> 00:49:11,824 stand vor der ganzen Welt, 726 00:49:11,908 --> 00:49:17,747 während sein Land brannte, und beteuerte, dass Australien seinen Teil dazu beitrüge. 727 00:49:17,830 --> 00:49:21,167 Wir sind bereits dabei, die für 2030 angesetzten Ziele 728 00:49:21,250 --> 00:49:23,586 übers Maß hinaus zu erfüllen, 729 00:49:23,670 --> 00:49:26,964 so wie auch die Kyoto-Ziele. 730 00:49:27,048 --> 00:49:29,133 Es war peinlich. Es war... 731 00:49:29,217 --> 00:49:31,719 Es war einfach... Es war demütigend. 732 00:49:34,847 --> 00:49:38,017 Die Regierung ergreift keine Maßnahmen zur Bekämpfung, 733 00:49:38,101 --> 00:49:41,187 obwohl unser Land aufgrund ihrer Untätigkeit brennt. 734 00:49:43,898 --> 00:49:47,985 Lobbyisten fossiler Brennstoffe gingen im Kabinett ein und aus, 735 00:49:48,069 --> 00:49:51,739 während indigene Aktivisten und junge Leute ausgesperrt wurden. 736 00:49:52,824 --> 00:49:56,035 Schäm dich! 737 00:49:56,369 --> 00:49:58,996 Und wir sahen diese Verhandlungen scheitern. 738 00:50:00,164 --> 00:50:03,835 Leider konnten wir uns erneut nicht einigen. 739 00:50:03,918 --> 00:50:09,799 Dies ist für viele Länder wirklich sehr besorgniserregend. 740 00:50:11,634 --> 00:50:15,596 Wir flogen mit wenig Hoffnung zurück nach Australien. 741 00:50:16,848 --> 00:50:18,433 Die Brände waren überall. 742 00:50:20,727 --> 00:50:24,188 Es war schrecklich und ich war wirklich ausgebrannt. 743 00:50:24,272 --> 00:50:25,773 Ein Herz kann sinken. 744 00:50:25,857 --> 00:50:28,401 Meins schlug auf den Boden auf und weiter. 745 00:50:29,527 --> 00:50:31,529 Ich habe drei Tage nur geweint. 746 00:50:38,494 --> 00:50:41,080 Ich war total geschockt vom Ausmaß. 747 00:50:41,164 --> 00:50:43,583 Hätte man mich vor den Feuern gefragt, 748 00:50:43,666 --> 00:50:47,044 wie viel Prozent der Waldfläche verbrannt wäre, 749 00:50:47,128 --> 00:50:49,505 hätte ich maximal 5 % gesagt. 750 00:50:50,882 --> 00:50:52,717 Aber 21 % war, als hätten wir 751 00:50:52,800 --> 00:50:55,178 eine Schwelle überschritten. 752 00:50:56,804 --> 00:50:58,598 Wir sind in einer neuen Ära. 753 00:51:04,228 --> 00:51:08,775 Diese Feuer verbrannten zehnmal mehr als je zuvor. 754 00:51:10,026 --> 00:51:13,404 Und die Auswirkungen waren unfassbar. 755 00:51:18,326 --> 00:51:21,579 Man fährt Hunderte von Kilometern in New South Wales 756 00:51:21,662 --> 00:51:23,956 und sieht nur geschwärzte Erde. 757 00:51:32,215 --> 00:51:35,802 Drei Milliarden Tiere wurden getötet. 758 00:51:37,345 --> 00:51:39,305 Du nimmst ihn und ich werde... 759 00:51:42,934 --> 00:51:46,312 Oh, mein Gott. Wir legen gleich los. 760 00:51:46,395 --> 00:51:47,730 Ja. 761 00:51:47,814 --> 00:51:49,148 Ok. Gott sei Dank. 762 00:52:13,214 --> 00:52:16,843 Wir sahen Orte brennen, die noch nie zuvor gebrannt hatten. 763 00:52:16,926 --> 00:52:20,805 Millionen Jahre alte Wälder, durch die Dinosaurier gelaufen waren, 764 00:52:20,888 --> 00:52:25,226 die immer zu nass und zu kalt gewesen waren, um zu brennen. 765 00:52:32,608 --> 00:52:35,903 Normalerweise wird beim Feuer alles schwarz und grau. 766 00:52:38,656 --> 00:52:40,950 Aber die Bäume brannten so heiß, 767 00:52:41,033 --> 00:52:44,620 dass es aussah wie Schnee, als das Feuer vorüber war, 768 00:52:44,704 --> 00:52:47,373 denn die Asche war schneeweiß. 769 00:52:51,544 --> 00:52:53,254 Und so war es. 770 00:52:58,092 --> 00:53:01,554 Es war, als würde man in die Apokalypse hinaustreten. 771 00:53:01,637 --> 00:53:03,180 Alle waren benommen. 772 00:53:06,976 --> 00:53:12,607 Als Erstes sahen wir, dass die Häuser der Stadt einfach weg waren. 773 00:53:16,986 --> 00:53:18,946 Ich habe nur fotografiert. 774 00:53:31,584 --> 00:53:35,004 Im Januar gab es Leute, die Urlaub machten 775 00:53:35,129 --> 00:53:38,341 und von der australischen Armee gerettet werden mussten. 776 00:53:45,806 --> 00:53:48,351 Unglaubliche Szenen für so ein Land. 777 00:53:58,653 --> 00:54:00,488 Menschen haben ihr Haus verloren. 778 00:54:00,571 --> 00:54:04,533 Wir alle haben sie in Fernsehinterviews gesehen. 779 00:54:04,617 --> 00:54:08,746 Aber bis es passiert, weiß man wirklich nicht, wie das ist. 780 00:54:08,829 --> 00:54:13,250 Und es ist Schicht um Schicht um Schicht 781 00:54:13,334 --> 00:54:15,211 an Verarbeitung der Ereignisse. 782 00:54:15,294 --> 00:54:19,882 Zuerst kommen der Schock und die Verzweiflung 783 00:54:19,966 --> 00:54:22,551 über den Verlust des Besitzes. 784 00:54:22,635 --> 00:54:23,886 Ich habe keine Fotos. 785 00:54:23,970 --> 00:54:28,265 Ich habe nichts von meiner Mutter, meinem Vater, meinen Großeltern. 786 00:54:28,349 --> 00:54:31,894 Es ist, als wäre ein Teil meines Lebens einfach ausradiert. 787 00:54:42,571 --> 00:54:46,325 Der einstige Brand- und Rettungskommissar von NSW Greg Mullins 788 00:54:46,409 --> 00:54:50,746 fordert Maßnahmen, um zukünftige Katastrophen zu verhindern. 789 00:54:50,830 --> 00:54:52,957 Man muss über den Klimawandel reden, 790 00:54:53,082 --> 00:54:55,960 weil sich die Buschfeuer-Situation in Australien 791 00:54:56,043 --> 00:54:57,795 für immer verändert hat. 792 00:55:00,798 --> 00:55:05,594 Was der Ex-Feuerwehrchef sagt, ist offensichtlich absurd. 793 00:55:05,720 --> 00:55:10,224 EX-FEUERWEHRCHEFS SAGEN, PREMIERMINISTER HAT VERSAGT 794 00:55:10,307 --> 00:55:12,935 Sie sagten, ich hätte während der Brände 795 00:55:13,019 --> 00:55:16,272 nicht den Klimawandel ansprechen sollen. 796 00:55:16,355 --> 00:55:18,107 Das ist das Ergebnis. 797 00:55:18,190 --> 00:55:22,319 Hysterie und völlig faktenloses Gejammer 798 00:55:22,403 --> 00:55:25,823 haben Ihnen zu einem heroischen Status verholfen. 799 00:55:27,867 --> 00:55:28,909 Das ist mir egal. 800 00:55:30,619 --> 00:55:34,749 Ich bin in diesem Geschäft und weiß, wenn Menschen Verluste erleiden, 801 00:55:34,832 --> 00:55:37,460 wollen sie sofort wissen warum. 802 00:55:41,464 --> 00:55:44,550 Sie wollen wissen, was zum Teufel passiert ist. 803 00:55:56,979 --> 00:55:59,648 Ich möchte es jetzt nicht anschauen. 804 00:55:59,732 --> 00:56:01,817 HISTORISCHE STADT COBARGO 805 00:56:08,115 --> 00:56:10,284 Sie stammen von Familienunternehmen. 806 00:56:10,367 --> 00:56:13,454 Brian Ayliffe lebte 48 Jahre hier. 807 00:56:13,537 --> 00:56:15,247 Ein Familienunternehmen. Weg. 808 00:56:15,331 --> 00:56:16,582 COBARGO - 2. JANUAR 2020 809 00:56:16,665 --> 00:56:21,754 Wir hörten ein Gerücht, dass mehrere Autos durch die Stadt fuhren. 810 00:56:23,297 --> 00:56:28,094 Warum brausen da vier verdunkelte SUVs durch die Stadt? 811 00:56:28,177 --> 00:56:31,597 Jemand Wichtiges braucht Sicherheit. 812 00:56:34,100 --> 00:56:36,769 Wir sagten: "Der Premierminister ist hier." 813 00:56:39,814 --> 00:56:42,149 Es war keine Führungskraft, die sagte: 814 00:56:42,233 --> 00:56:44,485 "Das ist ein Notfall. Was machen wir?" 815 00:56:44,568 --> 00:56:47,738 Er stieg aus und machte Selfies mit Leuten. 816 00:56:49,657 --> 00:56:53,577 Lächeln. In diese Richtung gucken. Gut so. Vielen Dank. 817 00:56:53,661 --> 00:56:55,162 -Danke sehr. -Gut gemacht. 818 00:56:55,246 --> 00:56:58,290 Er sagte: "Wie geht es? Nicht gut. Nächste Person. 819 00:56:58,374 --> 00:57:00,751 "Wie geht es? Nicht gut. Nächste Person." 820 00:57:03,462 --> 00:57:06,048 In mir brodelte es. Ich werde nicht lügen. 821 00:57:06,132 --> 00:57:08,050 Mein Haus war zerstört, 822 00:57:08,134 --> 00:57:10,469 und er machte Selfies und lächelte. 823 00:57:10,553 --> 00:57:12,721 Das fand ich extrem rücksichtslos. 824 00:57:14,098 --> 00:57:18,269 Und er kam auf mich zu und fragte: "Wie geht es Ihnen?" 825 00:57:18,352 --> 00:57:20,187 Und ich habe nur rotgesehen. 826 00:57:20,271 --> 00:57:21,856 Hallo. Wie geht es Ihnen? 827 00:57:21,939 --> 00:57:25,359 Ich gebe Ihnen nur die Hand, wenn Sie RFS mehr Geld geben. 828 00:57:25,442 --> 00:57:28,988 So viele Menschen haben hier ihr Zuhause verloren. 829 00:57:29,071 --> 00:57:31,574 Wir brauchen Betten. Wir haben zu wenige. 830 00:57:31,657 --> 00:57:32,658 Mehr Hilfe. 831 00:57:32,741 --> 00:57:34,451 Wir verstehen das. 832 00:57:35,911 --> 00:57:41,250 Warum hatten wir nur vier Fahrzeuge zur Feuerbekämpfung, Herr Premierminister? 833 00:57:41,333 --> 00:57:43,627 Verdammt, du bist ein Idiot, Kumpel. 834 00:57:43,711 --> 00:57:45,838 Du bekommst hier keine Stimme. 835 00:57:45,921 --> 00:57:49,508 Du bist ein Idiot, Leute hierherzubringen. Verpiss dich! 836 00:57:49,592 --> 00:57:53,095 Was ist mit den Leuten, die gestorben sind? 837 00:57:53,179 --> 00:57:55,181 Hau ab von hier, du Arschloch! 838 00:57:57,391 --> 00:57:58,601 Sind Sie von der Presse? 839 00:57:58,684 --> 00:58:01,604 Sagen Sie dem Premierminister, er soll sich selbst... 840 00:58:01,687 --> 00:58:05,274 Wir machen das wirklich gerne...! 841 00:58:05,357 --> 00:58:06,942 Vielen Dank. 842 00:58:09,361 --> 00:58:11,572 Die Krise entzündet die Straßen. 843 00:58:11,655 --> 00:58:13,073 MULLINS NICHT IGNORIEREN 844 00:58:13,157 --> 00:58:14,366 Unser Land brennt! 845 00:58:14,450 --> 00:58:15,367 JANUAR 2020 846 00:58:15,451 --> 00:58:17,995 Wir sagen es seit Langem, aber die Politiker 847 00:58:18,078 --> 00:58:19,413 hören nicht zu. 848 00:58:19,496 --> 00:58:23,959 Wir haben einen Premierminister, der den Klimawandel leugnet. Das ist echt. 849 00:58:24,043 --> 00:58:25,294 Wir stehen auf! 850 00:58:25,377 --> 00:58:26,337 AUSTRALIEN BRENNT 851 00:58:26,420 --> 00:58:29,131 Die Australier gingen auf die Straße, 852 00:58:29,256 --> 00:58:32,384 um wirklich Veränderung zu fordern. 853 00:58:32,468 --> 00:58:35,012 Sie waren wütend und hatten Angst. 854 00:58:35,137 --> 00:58:38,599 Es zeigt, wie wütend alle hier in Australien sind. 855 00:58:38,682 --> 00:58:39,558 TRÖDEL NICHT! 856 00:58:39,683 --> 00:58:44,104 Schätzungsweise 20.000 fordern Maßnahmen zur Klimapolitik. 857 00:58:44,188 --> 00:58:46,106 Menschen bezogen Stellung. 858 00:58:46,232 --> 00:58:49,735 Auch Leute, für die das Klima keine Priorität war. 859 00:58:49,818 --> 00:58:52,529 Ich werde Richtlinien festlegen, die laut 860 00:58:52,655 --> 00:58:55,241 der Regierung in Australiens Interesse sind. 861 00:58:55,324 --> 00:58:56,909 Ist das nun nicht anders? 862 00:58:56,992 --> 00:58:59,787 Ich habe wahrscheinlich Ihre Themen unterstützt, 863 00:58:59,870 --> 00:59:02,873 mit denen Sie sich zur Wahl aufgestellt haben. 864 00:59:02,957 --> 00:59:06,543 Jetzt gehöre ich zu einer wachsenden Unterstützungswelle... 865 00:59:06,627 --> 00:59:09,797 Die Leute denken, dass mehr getan werden muss. 866 00:59:09,880 --> 00:59:11,715 Wir sollten nicht nur plaudern 867 00:59:11,799 --> 00:59:14,343 und alles im Weiteren besprechen... 868 00:59:14,426 --> 00:59:19,014 Als sich diese große Erkenntnis durchsetzte, 869 00:59:19,098 --> 00:59:23,102 dass wir die Treibhausgasemissionen nicht so ohne Weiteres 870 00:59:23,185 --> 00:59:28,065 in die Atmosphäre blasen konnten, war das ein großer Schock. 871 00:59:28,148 --> 00:59:31,986 Mitglieder der National Party fordern, dass die Morrison-Regierung 872 00:59:32,069 --> 00:59:35,281 bis 2050 Null-Emission verspricht. 873 00:59:35,364 --> 00:59:38,617 Warum keine Ambitionen und ein großes Ziel haben? 874 00:59:40,786 --> 00:59:43,289 Aber als die Leute glaubten, 875 00:59:43,372 --> 00:59:46,667 dass wir endlich eine ernsthafte Debatte 876 00:59:46,750 --> 00:59:50,921 über die Klimapolitik in diesem Land führen könnten, kam COVID. 877 00:59:58,887 --> 01:00:00,639 BLEIBE STARK, VICTORIA 878 01:00:06,353 --> 01:00:08,397 Ich habe fassungslos zugesehen, 879 01:00:08,480 --> 01:00:11,442 wie die Regierung mit der COVID-Krise umging. 880 01:00:13,819 --> 01:00:16,864 Jetzt hörten sie dem Chief Health Officer zu. 881 01:00:18,157 --> 01:00:21,076 Australien rief eine Pandemie aus, und das 12 Tage 882 01:00:21,160 --> 01:00:23,370 vor der Weltgesundheitsorganisation. 883 01:00:23,454 --> 01:00:24,330 ES IST KRIEG! 884 01:00:24,413 --> 01:00:27,374 Die Hotelquarantäne für alle Einreisenden 885 01:00:27,458 --> 01:00:28,834 ist in vollem Gange, 886 01:00:28,917 --> 01:00:32,880 da die Armee eine strikte Zwangsquarantäne durchsetzt. 887 01:00:32,963 --> 01:00:34,965 PM'S HARTE REGELN - SCHLUSS MIT LUSTIG 888 01:00:35,049 --> 01:00:38,510 Dieser strikte Lockdown hatte wirtschaftliche Auswirkungen. 889 01:00:38,594 --> 01:00:41,347 Wir hatten nun eine sozialistische Regierung, 890 01:00:41,430 --> 01:00:44,266 die die Löhne der Leute subventionierte. 891 01:00:44,350 --> 01:00:48,020 Die Ausgaben als Reaktion auf das Coronavirus sind historisch. 892 01:00:48,103 --> 01:00:50,230 Das war hart für jede Regierung, 893 01:00:50,314 --> 01:00:52,858 erst recht für eine rechtsgerichtete. 894 01:00:52,941 --> 01:00:57,363 AUSTRALIEN AUF KURS, UM EINE KATASTROPHE ZU VERMEIDEN 895 01:00:57,446 --> 01:00:58,822 Ich dachte: "Großartig. 896 01:00:58,906 --> 01:01:01,617 "Vielleicht ist danach der Klimawandel dran." 897 01:01:01,700 --> 01:01:04,036 Da die Buschfeuer alle verängstigten. 898 01:01:04,745 --> 01:01:08,123 Wir wissen jetzt, wie die Regierung handeln kann. 899 01:01:08,207 --> 01:01:11,627 Hier ein Schnappschuss unserer Post-Coronavirus-Wirtschaft. 900 01:01:11,710 --> 01:01:15,756 Die Zahlen erinnern leider an die Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg. 901 01:01:15,839 --> 01:01:17,383 $35 MILLIARDEN VERLUSTE 902 01:01:17,466 --> 01:01:19,968 Australien hat etwas Interessantes getan, 903 01:01:20,052 --> 01:01:23,347 als die Leute die wirtschaftliche Erholung betrachteten. 904 01:01:23,430 --> 01:01:27,226 Was wird die Welt tun, um die COVID-Rezession zu überwinden? 905 01:01:27,309 --> 01:01:29,561 NICHT ZU SPÄT, DAS KLIMA ZU WENDEN 906 01:01:29,645 --> 01:01:33,816 Die Leute begannen, von einer grünen COVID-Erholung zu sprechen. 907 01:01:33,899 --> 01:01:35,609 PM SOLL "GRÜNE" ERHOLUNG PLANEN 908 01:01:35,692 --> 01:01:40,447 Wir können nicht vom COVID-Regen in die Klima-Traufe gehen. 909 01:01:40,572 --> 01:01:43,367 Wir erleben den wirtschaftlichen Rückschlag, 910 01:01:43,450 --> 01:01:45,244 und viele fragen sich: 911 01:01:45,327 --> 01:01:48,956 Woher sollen unsere Energien und Arbeitsplätze herkommen? 912 01:01:49,039 --> 01:01:53,377 76.000 Arbeitsplätze könnten mit erneuerbaren Energien geschaffen werden. 913 01:01:53,460 --> 01:01:55,504 Man hätte so viel tun können. 914 01:01:55,587 --> 01:02:01,552 Stattdessen sprach der Premierminister von einer gasgestützten Erholung. 915 01:02:01,885 --> 01:02:03,303 Danke schön. Vielen Dank. 916 01:02:03,387 --> 01:02:06,390 Es gibt keinen realen Energiewendeplan für ein Land 917 01:02:06,473 --> 01:02:10,394 wie Australien, ohne dass Gas zum Einsatz kommt. 918 01:02:11,645 --> 01:02:14,398 Meine Damen und Herren, Mütter und Väter, 919 01:02:14,481 --> 01:02:16,275 Jungen und Mädchen, 920 01:02:16,358 --> 01:02:17,985 lasst uns Methan produzieren. 921 01:02:18,068 --> 01:02:22,573 Wir brauchen Gas. Wir müssen neue Bezugsquellen erschließen. 922 01:02:22,656 --> 01:02:27,202 Wir müssen zusätzliches Gas so effizient wie möglich auf den Markt bringen. 923 01:02:27,286 --> 01:02:31,206 Ich saß da und sah mir die Rede im Fernsehen an, 924 01:02:31,290 --> 01:02:36,462 und ich wartete darauf, dass der Premier die Worte "Klimawandel" verwendete. 925 01:02:37,004 --> 01:02:39,089 Danke für Ihre Geduld heute. 926 01:02:39,173 --> 01:02:44,887 Ich wollte hören, wie der Klimawandel mit dieser gasgeführten Erholung 927 01:02:44,970 --> 01:02:46,722 zusammenpasste. 928 01:02:47,347 --> 01:02:52,102 Seine Rede ging weiter und weiter bis zum Schluss. 929 01:02:52,186 --> 01:02:54,980 Das Wort "Klimawandel" verwendet er nicht. 930 01:02:55,063 --> 01:02:58,192 Er erwähnt nie das Wort "Klimawandel". 931 01:02:58,275 --> 01:03:00,694 Wir müssen Gas bekommen. 932 01:03:01,528 --> 01:03:03,739 Er sendete eine Nachricht. 933 01:03:03,822 --> 01:03:08,744 "Wir werden unsere Anstrengungen bei fossilen Brennstoffen intensivieren." 934 01:03:09,828 --> 01:03:13,165 Mike Cannon-Brookes... Es ist nicht gut genug, oder? 935 01:03:13,248 --> 01:03:15,250 Das ist immer das Gesprächsthema. 936 01:03:15,334 --> 01:03:17,669 Es ist lächerlich, wenn Politiker... 937 01:03:17,753 --> 01:03:19,338 Entschuldigung, Darren. 938 01:03:19,421 --> 01:03:22,591 ...sagen, dass sie nicht gern planen. Das ist die Aufgabe. 939 01:03:22,674 --> 01:03:25,969 Zu planen, was in den nächsten Jahrzehnten zu tun ist. 940 01:03:26,053 --> 01:03:28,597 Wir müssen die Diskussion ausweiten, oder? 941 01:03:28,680 --> 01:03:31,058 Eine breitere Perspektive entwickeln. 942 01:03:31,141 --> 01:03:33,727 Die Supermacht für erneuerbare Energien. 943 01:03:33,810 --> 01:03:38,857 Es sind Nachrichten, die uns vom Rande des UN-Klimagipfels in New York erreichen. 944 01:03:38,941 --> 01:03:40,526 MIKE CANNON-BROOKES UNTERNEHMER 945 01:03:40,609 --> 01:03:42,402 Mike Cannon-Brookes bestätigt, 946 01:03:42,486 --> 01:03:45,822 dass er in den größten Solarpark der Welt investiert. 947 01:03:49,618 --> 01:03:52,704 Australien hat eine DNA des Energieexports. 948 01:03:54,206 --> 01:03:56,250 Das ist unsere Geschichte. 949 01:03:58,252 --> 01:03:59,753 Warum exportieren wir? 950 01:03:59,836 --> 01:04:01,880 ÖL - KOHLE - GAS 951 01:04:01,964 --> 01:04:04,132 Weil wir viele Ressourcen haben. 952 01:04:06,260 --> 01:04:09,846 Was, wenn wir sie nicht ausgraben, sondern vom Himmel holen? 953 01:04:10,597 --> 01:04:13,767 Unsere Landmasse ist größer als Nordamerika. 954 01:04:13,850 --> 01:04:17,396 Wir sind das sonnigste Land außerhalb von Subsahara-Afrika. 955 01:04:17,479 --> 01:04:21,191 Australien könnte den Planeten fünfmal mit Strom versorgen. 956 01:04:22,442 --> 01:04:24,861 -Sie kennen sich mit globalen Märkten aus. -Ja. 957 01:04:24,945 --> 01:04:28,282 Was passiert mit der Kohle, Ihrer Meinung nach? 958 01:04:29,449 --> 01:04:31,285 Sie wird verschwinden. 959 01:04:32,327 --> 01:04:33,787 Ganz einfach. 960 01:04:33,870 --> 01:04:36,415 Es ist mir egal, was Sie über Klima denken. 961 01:04:36,498 --> 01:04:38,375 Wir müssen vom Export 962 01:04:38,458 --> 01:04:42,254 von Kohle und Gas zum Export erneuerbarer Energien umschwenken, 963 01:04:42,838 --> 01:04:45,882 denn der Rest des Planeten wird das herausfinden. 964 01:04:45,966 --> 01:04:50,304 Und dann können wir nur Dinge exportieren, die niemand braucht. 965 01:04:50,387 --> 01:04:51,638 Wir sehen das kommen, 966 01:04:51,722 --> 01:04:54,975 aber wir erzählen immer noch das Märchen, 967 01:04:55,058 --> 01:04:59,396 dass Australien fossile Brennstoffe braucht. 968 01:04:59,479 --> 01:05:02,190 Das fordert unsere nationale Psyche heraus. 969 01:05:05,861 --> 01:05:08,739 In Australien kann man nicht 970 01:05:08,822 --> 01:05:13,243 über Stromerzeugung reden und dabei die Kohle ignorieren. 971 01:05:13,327 --> 01:05:16,538 Kohle wird weiterhin eine wichtige Rolle in unserer 972 01:05:16,622 --> 01:05:19,374 Wirtschaft der nächsten Jahrzehnte spielen. 973 01:05:19,458 --> 01:05:21,168 Das bedeutet Arbeitsplätze. 974 01:05:26,006 --> 01:05:28,967 Einige Gemeinden stehen vor dem Aus. 975 01:05:31,720 --> 01:05:34,139 Politiker auf beiden Seiten behaupten, 976 01:05:34,222 --> 01:05:36,224 dass sie sich für sie einsetzen, 977 01:05:36,308 --> 01:05:40,646 aber ich bezweifle das, weil ich denke, dass sie die Gemeinden anlügen. 978 01:05:43,065 --> 01:05:46,109 Mein Großvater war Kohlebergbauingenieur. 979 01:05:47,778 --> 01:05:52,240 Er kam in den 70ern mit seiner damaligen Frau nach Australien. Scheidungsdrama. 980 01:05:55,452 --> 01:05:58,038 In den 80er-Jahren wurde er entlassen. 981 01:05:58,121 --> 01:06:00,874 Und so stand er plötzlich ohne Job da. 982 01:06:00,957 --> 01:06:05,671 Seine Familie hatte seit Generationen im Bergbau gearbeitet. 983 01:06:06,672 --> 01:06:10,467 Es war ein wesentlicher Bestandteil seiner Identität gewesen. 984 01:06:12,094 --> 01:06:15,389 Wir standen uns sehr nahe und er hat von seiner Zeit 985 01:06:15,472 --> 01:06:17,974 in den Minen und seinen Freunden erzählt, 986 01:06:18,058 --> 01:06:19,434 was ihm das bedeutete. 987 01:06:27,025 --> 01:06:30,404 Ich hatte das Glück, durch diese Erfahrungen 988 01:06:30,487 --> 01:06:34,449 von der wirtschaftlichen Abhängigkeit von dieser Branche zu erfahren 989 01:06:34,533 --> 01:06:37,911 und der Abhängigkeit einer Stadt von dieser Branche. 990 01:06:39,538 --> 01:06:43,792 Ich möchte für diese Gemeinden einen Weg weg von fossilen Brennstoffen. 991 01:06:46,545 --> 01:06:48,839 Man darf auf diese Branche stolz sein. 992 01:06:52,008 --> 01:06:53,844 Bergbau ist nichts Schlechtes. 993 01:06:53,927 --> 01:06:56,638 Wir brauchen den Bergbau in Australien. 994 01:06:56,722 --> 01:06:59,141 Wenn man Batterien und Panels 995 01:06:59,224 --> 01:07:03,812 und Windkraftanlagen bauen möchte, braucht man Stahl, Gold, Kupfer, 996 01:07:03,895 --> 01:07:07,357 Nickel, seltene Erden, Lithium und natürlich Silber. 997 01:07:07,441 --> 01:07:09,192 Wir haben viel davon in Australien. 998 01:07:12,946 --> 01:07:14,865 Deshalb sagen wir: 999 01:07:14,948 --> 01:07:17,075 "Es geht um Energieexporte. 1000 01:07:17,159 --> 01:07:18,702 "Wir können weitermachen." 1001 01:07:20,787 --> 01:07:24,583 Aber wir müssen beweisen, dass wir erneuerbare Energien 1002 01:07:24,666 --> 01:07:26,918 in großen Mengen exportieren können. 1003 01:07:27,252 --> 01:07:30,255 Der Export von Sonne und Wind ist etwas schwierig. 1004 01:07:30,338 --> 01:07:33,091 Wir nehmen keinen Spiegel und verschicken ihn. 1005 01:07:33,175 --> 01:07:37,345 Wir können den Wind nicht drehen und auf die andere Seite pusten. 1006 01:07:38,555 --> 01:07:40,474 Wir müssen einen Weg finden. 1007 01:07:40,557 --> 01:07:43,226 Australien muss dieses Problem lösen. 1008 01:07:43,310 --> 01:07:44,478 Das Beste daran ist, 1009 01:07:44,561 --> 01:07:47,898 wir sprechen von 22 Milliarden australischer Dollar, 1010 01:07:47,981 --> 01:07:49,149 dass es möglich ist. 1011 01:07:50,901 --> 01:07:52,611 Milliardär Cannon-Brookes 1012 01:07:52,694 --> 01:07:55,781 hat Pläne zur Errichtung des größten Solarparks... 1013 01:07:55,864 --> 01:08:00,494 Er zielt darauf ab, Strom zu erzeugen und diesen nach Singapur zu übertragen. 1014 01:08:00,619 --> 01:08:03,497 Wir haben es hier mit enormer Energie zu tun, 1015 01:08:03,580 --> 01:08:07,793 die eine weite Strecke von 3.500 km durch einige schwierige Gewässer 1016 01:08:07,876 --> 01:08:09,920 zurücklegen muss. 1017 01:08:10,003 --> 01:08:14,049 Dazwischen soll der größte Solarpark der Welt entstehen, 1018 01:08:14,132 --> 01:08:18,428 und das weltweit längste unterseeische Hochspannungs-Gleichstromkabel. 1019 01:08:18,512 --> 01:08:22,140 Wir müssen außerdem die größte Batterie der Welt bauen. 1020 01:08:25,435 --> 01:08:31,399 Wenn das funktioniert, wovon ich ausgehe, werden 50 Kabel riesige Mengen an Energie 1021 01:08:31,483 --> 01:08:34,736 von Australien nach Asien exportieren. 1022 01:08:34,820 --> 01:08:37,948 Wir haben eine der besten Ressourcen für die Zukunft 1023 01:08:38,031 --> 01:08:41,034 des Planeten, ohne dabei unsere DNA zu verändern. 1024 01:08:42,869 --> 01:08:44,996 Der Planet wird herausgefordert. 1025 01:08:45,080 --> 01:08:47,916 Es ist die existenzielle Krise der Menschheit. 1026 01:08:47,999 --> 01:08:50,001 Klimawandel betrifft Wirtschaft, 1027 01:08:50,085 --> 01:08:52,337 Unternehmen, Einzelpersonen. 1028 01:08:52,420 --> 01:08:55,757 Niemand sollte bei dem Thema den Kopf in den Sand stecken, 1029 01:08:55,841 --> 01:08:58,927 sondern sich im Regierungsvakuum zu Wort melden. 1030 01:08:59,010 --> 01:09:01,263 Es besteht kein Zweifel, dass wir 1031 01:09:01,346 --> 01:09:04,099 in Sachen Klimawandel an einem Wendepunkt sind. 1032 01:09:04,182 --> 01:09:09,980 Einige australische Unternehmen treiben eine massive Energiewende voran. 1033 01:09:10,063 --> 01:09:13,942 Aber die Menschen verstehen nicht, wie dringend das ist. 1034 01:09:17,153 --> 01:09:19,573 Die globale Temperatur liegt heutzutage 1035 01:09:19,656 --> 01:09:23,535 etwa 1,1 Grad über dem sogenannten vorindustriellen Durchschnitt. 1036 01:09:23,618 --> 01:09:26,371 Also dem, wo sie vor 200 Jahren lag. 1037 01:09:26,454 --> 01:09:29,708 Da Australien so stark auf den Klimawandel reagiert, 1038 01:09:29,791 --> 01:09:32,085 liegt die Erwärmung bei fast 1,5 Grad. 1039 01:09:35,380 --> 01:09:39,009 Wir wussten, dass wir die Auswirkungen früher spüren würden. 1040 01:09:41,428 --> 01:09:45,724 Australien steht vor einer neuen, alarmierenden Zukunft mit Buschbränden. 1041 01:09:47,851 --> 01:09:52,939 In der Vergangenheit konnte man alle 400 Jahre mit Schwarzen Sommern rechnen. 1042 01:09:53,899 --> 01:09:56,526 Von nun an wird es alle acht Jahre sein. 1043 01:09:59,696 --> 01:10:01,823 Unser Klima hat sich verändert. 1044 01:10:01,907 --> 01:10:05,702 Es wird nie wieder so sein wie in meiner Kindheit. 1045 01:10:06,745 --> 01:10:09,122 Wir bekommen jetzt Wetter, das niemand 1046 01:10:09,205 --> 01:10:11,207 jemals auf der Erde gesehen hat. 1047 01:10:13,460 --> 01:10:17,589 2019 gab es ein Feuer nahe der Grenze zu Victoria, 1048 01:10:17,672 --> 01:10:21,843 wo ein pyrokonvektiver Sturm ein acht Tonnen schweres Feuerwehrauto 1049 01:10:21,927 --> 01:10:25,889 auf ein Dach fallen ließ, und ein junger Feuerwehrmann verlor... 1050 01:10:29,267 --> 01:10:31,561 Ja, er starb dabei... 1051 01:10:34,689 --> 01:10:38,485 Für Feuerwehrleute ist es schwer, an Kollegen zu denken, 1052 01:10:38,568 --> 01:10:40,570 die im Dienst ihr Leben verloren, 1053 01:10:40,654 --> 01:10:43,156 und neun starben bei den letzten Bränden. 1054 01:10:47,619 --> 01:10:51,247 Ich war auf der ganzen Welt, habe Buschfeuer studiert. 1055 01:10:51,331 --> 01:10:54,209 Wir können das Schlimmste nicht kontrollieren. 1056 01:10:55,710 --> 01:10:59,923 Wir haben Brände an Orten wie Grönland, 1057 01:11:00,006 --> 01:11:03,176 im Polarkreis, wo es sie vorher nie gab. 1058 01:11:06,888 --> 01:11:09,474 Und ich blicke nach Kalifornien. 1059 01:11:10,642 --> 01:11:14,521 Doppelt so viel Fläche wie je zuvor ist verbrannt. 1060 01:11:20,402 --> 01:11:23,446 Oregon stand in Flammen. Washington. 1061 01:11:24,322 --> 01:11:26,449 Die ganze Westküste. 1062 01:11:31,663 --> 01:11:33,498 Da stimmt etwas nicht. 1063 01:11:33,581 --> 01:11:35,917 Da stimmt etwas wirklich nicht. 1064 01:11:39,838 --> 01:11:42,841 Der Klimawandel macht mir verdammt Angst. 1065 01:11:44,467 --> 01:11:47,971 Wir können gewisse globale Erwärmung nicht stoppen. 1066 01:11:48,555 --> 01:11:50,640 Es gibt unvermeidliche Veränderungen. 1067 01:11:50,724 --> 01:11:53,810 Es ist extrem wichtig, dass die Leute das verstehen 1068 01:11:53,935 --> 01:11:56,604 und verstehen, was die Auswirkungen bedeuten. 1069 01:11:56,688 --> 01:11:59,399 Wir sind so nah an einigen der Kipppunkte, 1070 01:11:59,482 --> 01:12:02,360 die ich in Wir Wettermacher beschreibe, 1071 01:12:02,444 --> 01:12:06,948 dass sich die Welt bis 2030 um eineinhalb Grad erwärmt. 1072 01:12:07,699 --> 01:12:10,452 Wie sehen eineinhalb Grad Celsius aus? 1073 01:12:10,535 --> 01:12:12,537 Eineinhalb Grad mehr bedeutet, 1074 01:12:12,620 --> 01:12:15,498 dass wir Hitzewellen und Megabrände haben werden 1075 01:12:15,582 --> 01:12:17,167 und ähnliches. 1076 01:12:17,876 --> 01:12:21,129 Aber die Eiskappe Grönlands schmilzt relativ langsam 1077 01:12:21,212 --> 01:12:23,465 und der Meeresspiegel steigt an, 1078 01:12:23,548 --> 01:12:26,342 aber langsamer. Es ist keine gute Welt. 1079 01:12:26,426 --> 01:12:29,345 Die Welt, die wir bei einem Grad Erwärmung hatten, 1080 01:12:29,429 --> 01:12:31,306 oder noch weniger, war besser. 1081 01:12:31,389 --> 01:12:34,476 Aber zwei Grad sind im Vergleich dazu die Hölle. 1082 01:12:34,559 --> 01:12:40,065 Wir müssen daher sicherstellen, dass es eineinhalb Grad bleiben. 1083 01:12:40,148 --> 01:12:42,525 Wie sieht eine Zwei-Grad-Welt aus? 1084 01:12:42,609 --> 01:12:45,278 Eine Zwei-Grad-Welt ist eine Katastrophe. 1085 01:12:47,697 --> 01:12:51,659 Eine Welt, in der die grönländische Eiskappe schnell schmilzt, 1086 01:12:51,743 --> 01:12:53,995 und der westantarktische Eisschild, 1087 01:12:54,079 --> 01:12:56,122 weshalb der Meeresspiegel steigt. 1088 01:13:00,293 --> 01:13:02,462 Der Amazonas-Regenwald wird sterben 1089 01:13:02,545 --> 01:13:05,465 und zu einer Savanne oder Waldgebiet werden. 1090 01:13:06,674 --> 01:13:09,511 Wo der Permafrost so schnell schmilzt, 1091 01:13:09,594 --> 01:13:12,597 dass große Methanmengen in die Atmosphäre gelangen. 1092 01:13:12,680 --> 01:13:14,307 Und egal, was wir tun, 1093 01:13:14,390 --> 01:13:16,684 die Temperatur wird weiter ansteigen. 1094 01:13:23,149 --> 01:13:26,152 Es ist eine Welt massiver Störungen. 1095 01:13:26,236 --> 01:13:30,240 Unsere Wirtschaft, Ernährungssicherheit, Wassersicherheit, 1096 01:13:30,323 --> 01:13:34,994 unser Frieden wird durch beispiellose Veränderungen bedroht sein. 1097 01:13:38,957 --> 01:13:40,416 Was sollen wir tun? 1098 01:13:41,042 --> 01:13:45,130 Sonnenkollektoren reduzieren die Emissionen, das ist fantastisch, 1099 01:13:45,213 --> 01:13:47,132 aber glauben Sie nicht 1100 01:13:47,215 --> 01:13:49,676 der Brennstoff-Industrie, dass das reicht. 1101 01:13:49,759 --> 01:13:51,636 Es ist kein privates Problem. 1102 01:13:51,719 --> 01:13:53,930 Es geht alle an und wir müssen handeln, 1103 01:13:54,013 --> 01:13:55,765 um eine Lösung zu finden. 1104 01:13:57,350 --> 01:13:59,269 Und das sehen wir nicht. 1105 01:13:59,352 --> 01:14:02,981 Wir haben getrennte Staaten, getrennte Unternehmen, 1106 01:14:03,064 --> 01:14:05,942 und wir wissen nicht, wie das Ergebnis aussieht. 1107 01:14:06,025 --> 01:14:08,444 Dies ist ein Moment, der Führung braucht. 1108 01:14:08,528 --> 01:14:11,614 Wir alle können handeln und unseren Teil beitragen, 1109 01:14:11,698 --> 01:14:15,285 aber ohne die Regierungsführung geht es einfach nicht. 1110 01:14:16,202 --> 01:14:19,080 Der Premier spürt die Hitze des Klimawandels 1111 01:14:19,164 --> 01:14:21,457 vor dem UN-Gipfel der Regierungschefs. 1112 01:14:21,583 --> 01:14:23,626 Der Druck auf Morrison wächst, 1113 01:14:23,710 --> 01:14:26,796 sich zur Netto-Null-Emission bis 2050 zu verpflichten. 1114 01:14:27,422 --> 01:14:33,303 Wird Australien sich zum Netto-Null-Emissionsziel verpflichten? 1115 01:14:34,387 --> 01:14:38,349 Wir wollen dies in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts erreichen. 1116 01:14:38,433 --> 01:14:42,478 Wir versuchen, das Netto-Null zu erreichen. 1117 01:14:43,563 --> 01:14:47,150 Das möchten wir bis 2050 schaffen, wie ich schon sagte. 1118 01:14:47,233 --> 01:14:50,862 Es könnte dank der Technologien schon früher passieren. 1119 01:14:50,945 --> 01:14:53,656 Aber gibt es keinen technologischen Wandel, 1120 01:14:53,740 --> 01:14:55,909 ist dies nur ein Stück Papier. 1121 01:14:57,368 --> 01:15:00,663 Es scheint, als ob es dieser Regierung egal wäre. 1122 01:15:02,999 --> 01:15:05,835 Ich verstehe es nicht, denn der Gedanke an die Zukunft 1123 01:15:05,919 --> 01:15:07,378 motiviert mich. 1124 01:15:11,299 --> 01:15:14,052 Ich war lange im öffentlichen Dienst tätig. 1125 01:15:15,303 --> 01:15:19,140 Du bringst viele Opfer und wirst nicht reich. 1126 01:15:19,224 --> 01:15:23,186 Es ist also eine Berufung, und es geht um das höhere Wohl. 1127 01:15:23,269 --> 01:15:26,731 Mein Job war es, die Probleme anderer Leute zu lösen. 1128 01:15:26,814 --> 01:15:29,984 ...aus ca. 50 Kilometern Entfernung zu sehen. 1129 01:15:30,068 --> 01:15:32,612 Die Flammen waren 15 bis 20 Meter hoch. 1130 01:15:32,695 --> 01:15:35,406 Wenn es ernst wird, rufen sie die Feuerwehr, 1131 01:15:35,490 --> 01:15:38,243 und wir kommen und machen es wieder gut. 1132 01:15:39,827 --> 01:15:43,665 Eines Nachts fuhr ich zu einem brennenden Lagerhaus 1133 01:15:43,748 --> 01:15:46,167 mit einem erfahrenen Zugführer. 1134 01:15:46,251 --> 01:15:48,795 Ich war jung und fragte: "Was machen wir?" 1135 01:15:48,878 --> 01:15:53,675 Er sagte: "Wie isst man einen Elefanten? Man fängt mit dem ersten Bissen an. 1136 01:15:54,926 --> 01:15:57,053 "Wir fangen an, dann sehen wir mal." 1137 01:15:59,305 --> 01:16:03,601 So denke ich, und so müssen wir mit dem Klimawandel umgehen. 1138 01:16:04,811 --> 01:16:07,855 Wir warten also nicht auf die Klima-Leugner. 1139 01:16:07,981 --> 01:16:10,525 Wenn sie es nicht verstehen, ist das so. 1140 01:16:11,067 --> 01:16:14,195 Wir müssen eine Welt retten, und das werden wir tun. 1141 01:16:15,363 --> 01:16:17,490 Wir haben 20 bis 30 Jahre Erwärmung, 1142 01:16:17,573 --> 01:16:19,701 und wenn wir die Emissionen bis 2050 1143 01:16:19,784 --> 01:16:24,122 auf null senken, wird sich die Erwärmung stabilisieren 1144 01:16:24,205 --> 01:16:27,250 und dann allmählich anfangen zu sinken. 1145 01:16:27,333 --> 01:16:31,629 Ich werde es nicht erleben, aber meine Enkelkinder, und um sie geht es. 1146 01:16:34,424 --> 01:16:37,051 Es ist nicht in Ordnung! 1147 01:16:37,135 --> 01:16:41,848 Diese Menschen und Unternehmen verbrennen buchstäblich unsere Zukunft. 1148 01:16:42,598 --> 01:16:46,311 Die Klimakrise betrifft uns alle. 1149 01:16:49,939 --> 01:16:53,860 Der Kommentar, den ich meistens von Erwachsenen erhielt, war: 1150 01:16:53,943 --> 01:16:56,946 "Du gibst mir Hoffnung. Deine Generation wird uns retten." 1151 01:16:57,030 --> 01:17:01,075 Ich dachte: "Großartig. Danke. Das hätte nicht sein müssen." 1152 01:17:01,159 --> 01:17:05,538 Als Kinder sind wir für diese Szenarien nicht gerüstet. 1153 01:17:05,621 --> 01:17:09,125 Wir sollten uns nur wegen der Schule Sorgen machen, 1154 01:17:09,208 --> 01:17:11,461 der nächsten Arbeit, Identitätskrisen, 1155 01:17:11,544 --> 01:17:14,422 und jetzt versuchen wir, die Welt zu retten. 1156 01:17:14,505 --> 01:17:16,215 Bist du sauer auf uns? 1157 01:17:18,968 --> 01:17:22,055 Ich bin den älteren Generationen nicht böse. 1158 01:17:22,138 --> 01:17:27,018 Ich bin wütend auf Machthaber, die absichtlich Lügen verbreiten 1159 01:17:27,101 --> 01:17:32,565 oder Fehlinformationen, um Menschen davon abzuhalten, das Richtige zu fordern. 1160 01:17:32,648 --> 01:17:36,277 Ich bin wütend auf Menschen, die großen Reichtum besitzen 1161 01:17:36,361 --> 01:17:40,698 und jahrzehntelanges Wissen über diese Krise haben 1162 01:17:40,782 --> 01:17:43,076 und nicht nur beschlossen, nichts zu tun, 1163 01:17:43,159 --> 01:17:46,412 sondern sie für ihre eigenen Interessen zu nutzen. 1164 01:17:49,540 --> 01:17:55,505 Ich sehe es als das größte Hindernis meiner Generation, 1165 01:17:55,588 --> 01:18:00,593 in Bezug auf eine sichere Zukunft und die Möglichkeit, eigene Kinder zu haben. 1166 01:18:02,970 --> 01:18:07,183 Ich habe Angst davor, eigene Kinder zu haben, 1167 01:18:07,266 --> 01:18:11,813 weil ich sie nicht einer Welt aussetzen will, die unsicher ist 1168 01:18:11,896 --> 01:18:15,900 und ihnen keine gute Zukunft ermöglicht, 1169 01:18:16,234 --> 01:18:18,861 so wie ich sie glücklicherweise hatte. 1170 01:18:18,945 --> 01:18:20,905 Zwei, eins. Los. 1171 01:18:22,240 --> 01:18:24,158 Die Leute können es nicht glauben. 1172 01:18:24,242 --> 01:18:29,247 Junge Menschen üben Macht aus, erheben ihre Stimme. 1173 01:18:29,330 --> 01:18:31,499 SCHULSTREIK FÜR DAS KLIMA 1174 01:18:31,582 --> 01:18:32,917 -Wann? -Jetzt! 1175 01:18:33,000 --> 01:18:34,794 -Was wollen wir? -Klimamaßnahmen! 1176 01:18:34,877 --> 01:18:36,587 -Wann wollen wir es? -Jetzt! 1177 01:18:36,671 --> 01:18:38,464 -Was wollen wir? -Klimamaßnahmen! 1178 01:18:38,548 --> 01:18:40,258 -Wann wollen wir es? -Jetzt! 1179 01:18:41,384 --> 01:18:46,055 Aber ich bin eher aus der Notwendigkeit dazugekommen. 1180 01:18:46,139 --> 01:18:48,433 SCHALTET SIE AB - KOHLE IST NICHT SAUBER 1181 01:18:48,516 --> 01:18:51,894 Und ich denke, es ist die tragischste Sache, 1182 01:18:51,978 --> 01:18:56,566 bei der ich das Pech hatte, ein Teil davon sein zu müssen. 1183 01:19:06,284 --> 01:19:08,411 Meine Mutter erzählte mir vom Land. 1184 01:19:10,371 --> 01:19:12,165 BRUCE PASCOE - AUTOR / MALLACOOTA 1185 01:19:12,248 --> 01:19:15,376 Wir identifizieren uns wegen vielem als Aborigines. 1186 01:19:15,460 --> 01:19:17,044 Diese und jene Familie. 1187 01:19:18,087 --> 01:19:23,092 Es ist offensichtlich, dass die Mehrheit meiner Gene aus Cornwall stammt. 1188 01:19:24,677 --> 01:19:28,973 Und ich war in Cornwall, aber mein Herz schlug nicht höher. 1189 01:19:31,726 --> 01:19:34,687 Ich bin nach Australien zurückgekommen, 1190 01:19:34,770 --> 01:19:38,107 und das habe ich in meinem Blut. 1191 01:19:38,983 --> 01:19:44,155 Und die ganze Zeit habe ich geschrieben. Ich habe 33 Bücher über das Land verfasst. 1192 01:19:47,742 --> 01:19:51,871 Die Erde ist die Mutter aller Aborigines. 1193 01:19:51,954 --> 01:19:55,500 Und wir behandeln sie wie unsere Mutter. Das ist das Gesetz. 1194 01:19:55,583 --> 01:19:59,545 Und würden wir alle die Erde in diesem Maße respektieren, 1195 01:19:59,629 --> 01:20:03,591 würden wir sie nicht so sehr zerstören, wie wir es derzeit tun. 1196 01:20:13,976 --> 01:20:17,980 Ich denke, diese Entwicklung besteht seit 250 Jahren. 1197 01:20:20,816 --> 01:20:25,196 Die Europäer hatten so wenig Respekt vor den Aborigines. 1198 01:20:26,113 --> 01:20:31,577 Als die ersten Europäer hierherkamen, fanden sie ein schönes, großes Land vor. 1199 01:20:33,079 --> 01:20:34,956 Es war angenehm. 1200 01:20:35,039 --> 01:20:37,917 Sie sagten, es sehe aus wie ein Herrenpark. 1201 01:20:38,000 --> 01:20:40,878 Und es war ein Herrenpark, 1202 01:20:40,962 --> 01:20:44,674 weil die Leute hier sanfte Männer und Frauen waren. 1203 01:20:46,717 --> 01:20:51,847 Aber die Europäer hörten mit den Methoden auf, die es zu diesem Land gemacht hatten. 1204 01:20:55,142 --> 01:21:00,189 Indigene Australier waren über 40.000 Jahre für das Land verantwortlich. 1205 01:21:02,149 --> 01:21:04,402 Und es wurde mit Sorgfalt behandelt. 1206 01:21:07,446 --> 01:21:09,824 Und dann kamen die Europäer. 1207 01:21:09,907 --> 01:21:13,411 Wir nahmen den Aborigines den Feuerstab aus der Hand, 1208 01:21:13,494 --> 01:21:16,831 und wir haben die Landschaft dramatisch verändert. 1209 01:21:24,422 --> 01:21:27,800 Jetzt stehen wir vor den Konsequenzen, den Buschbränden, 1210 01:21:27,883 --> 01:21:30,553 als Folge des Klimawandels. Wir müssen sehen, 1211 01:21:30,636 --> 01:21:32,805 dass sich das Land verändert hat. 1212 01:21:34,724 --> 01:21:40,605 Und dass alte Praktiken im neuen Regime möglicherweise nicht wirksam sind. 1213 01:21:42,356 --> 01:21:47,069 Und wir müssen wieder lernen, wie man dieses Land 1214 01:21:47,153 --> 01:21:49,447 im großen Maßstab bewirtschaftet. 1215 01:21:52,491 --> 01:21:54,952 Dies ist der kritische Moment. 1216 01:21:55,036 --> 01:21:57,246 Ich werde die Zukunft meiner Kinder 1217 01:21:57,330 --> 01:22:00,082 nicht einfach den Bach runtergehen lassen. 1218 01:22:00,166 --> 01:22:03,210 Und was ich innerlich fühle, wird bleiben, 1219 01:22:03,294 --> 01:22:06,047 denn ich werde bis zum Schluss kämpfen. 1220 01:22:06,130 --> 01:22:09,342 Man kann nie sagen, dass man genug getan hat. 1221 01:22:13,763 --> 01:22:15,931 Dies ist eine lange Diskussion. 1222 01:22:18,476 --> 01:22:20,895 Wir werden uns gegenseitig verletzen. 1223 01:22:20,978 --> 01:22:22,104 Man muss es ertragen. 1224 01:22:25,524 --> 01:22:27,568 Enttäuschung und Hoffnung. 1225 01:22:27,652 --> 01:22:30,529 All das, doch wir müssen geduldig bleiben. 1226 01:22:34,450 --> 01:22:38,621 Dieses Thema ist ein so großes Thema. 1227 01:22:38,704 --> 01:22:42,124 Aber ich habe gesehen, dass wichtige Dinge unter Umständen 1228 01:22:42,208 --> 01:22:45,836 getan wurden, als niemand damit gerechnet hatte. 1229 01:22:46,837 --> 01:22:49,215 Natürlich können wir das schaffen. 1230 01:22:51,133 --> 01:22:55,096 Im Jahr 2019 verbrannten im Amazonas-Regenwald 9.000 km² Land 1231 01:22:55,179 --> 01:22:58,933 In Kalifornien verbrannten im Jahr 2020 18.000 km² Land 1232 01:22:59,016 --> 01:23:04,939 Den Bränden des Schwarzen Sommers fielen 240.000 km² zum Opfer 1233 01:23:06,774 --> 01:23:09,694 Premierminister Scott Morrison 1234 01:23:09,777 --> 01:23:13,406 lehnte ein Interview für diesen Film ab. 1235 01:24:39,658 --> 01:24:41,660 Untertitel von: Catherine Scholz 1236 01:24:41,786 --> 01:24:43,788 Creative Supervisor Vanessa Grondziel