1 00:00:59,541 --> 00:01:00,458 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:01:00,458 --> 00:01:01,500 ‎NETFLIX プレゼンツ 3 00:01:00,458 --> 00:01:01,500 待って 4 00:01:01,500 --> 00:01:05,958 ‎NETFLIX プレゼンツ 5 00:02:41,833 --> 00:02:42,708 ‎アリス 6 00:03:21,083 --> 00:03:22,083 ‎アリス 7 00:03:23,166 --> 00:03:24,041 ‎離れるな 8 00:04:15,500 --> 00:04:20,000 ‎“核による悲劇” 9 00:04:20,250 --> 00:04:23,750 ‎“事故? それとも攻撃?” 10 00:04:23,875 --> 00:04:27,375 ‎“核戦争” 11 00:04:27,500 --> 00:04:31,000 ‎“世界大戦の始まり?” 12 00:05:55,291 --> 00:05:56,291 ‎アリス 13 00:05:57,166 --> 00:05:57,916 ‎どこ? 14 00:05:58,666 --> 00:06:00,000 ‎アリス! 15 00:06:23,875 --> 00:06:24,666 ‎アリス 16 00:06:25,541 --> 00:06:26,833 ‎また聞こえたの 17 00:06:27,583 --> 00:06:29,333 ‎お芝居して 18 00:06:31,833 --> 00:06:34,083 ‎出ていけ 怪物め 19 00:06:34,625 --> 00:06:38,083 ‎ここはお前の居場所じゃない 20 00:06:43,166 --> 00:06:45,208 ‎ただの空想よ 21 00:06:46,291 --> 00:06:47,208 ‎本物じゃない 22 00:06:47,791 --> 00:06:49,625 ‎空想を消せる? 23 00:06:49,875 --> 00:06:50,708 ‎いいえ 24 00:06:52,333 --> 00:06:54,875 ‎空想はステキなことよ 25 00:06:55,291 --> 00:06:56,375 ‎消しちゃダメ 26 00:06:57,416 --> 00:06:59,000 ‎使いこなすの 27 00:06:59,416 --> 00:07:03,416 ‎舞台では 空想を利用して役を演じる 28 00:07:04,250 --> 00:07:06,083 ‎怖くないの? 29 00:07:06,958 --> 00:07:07,750 ‎怖いわ 30 00:07:08,541 --> 00:07:11,666 ‎だけど ちゃんと 向き合えば― 31 00:07:11,791 --> 00:07:14,791 ‎それほど怖くなくなる 32 00:07:18,208 --> 00:07:19,041 ‎あら 33 00:07:19,875 --> 00:07:20,958 ‎これは? 34 00:07:22,125 --> 00:07:25,750 ‎隣の部屋の子が 置いてったみたい 35 00:07:29,125 --> 00:07:29,875 ‎ママ 36 00:07:30,000 --> 00:07:32,625 ‎大丈夫よ 心配しないで 37 00:07:33,750 --> 00:07:34,583 ‎追い払って 38 00:07:34,708 --> 00:07:37,166 ‎ママがついてるわ 39 00:07:45,958 --> 00:07:47,916 ‎さあ おいで 40 00:07:49,583 --> 00:07:52,375 ‎お願いだ 中に入れて 41 00:07:52,500 --> 00:07:54,041 ‎助けてくれ 42 00:08:19,083 --> 00:08:19,958 ‎手を打とう 43 00:08:21,291 --> 00:08:22,833 ‎もう限界だ 44 00:08:24,208 --> 00:08:25,666 ‎耐えなきゃ 45 00:08:27,958 --> 00:08:29,291 ‎他に手はない 46 00:08:31,125 --> 00:08:33,375 ‎ずっと耐えてるが― 47 00:08:35,250 --> 00:08:36,750 ‎何も残ってない 48 00:08:39,083 --> 00:08:40,333 ‎私がいる 49 00:08:42,291 --> 00:08:43,625 ‎アリスもね 50 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 ‎諦めちゃダメ 51 00:08:49,833 --> 00:08:51,416 ‎きっと大丈夫よ 52 00:08:52,166 --> 00:08:53,416 ‎なぜ分かる? 53 00:08:58,375 --> 00:08:59,458 ‎信じないと 54 00:09:21,958 --> 00:09:27,250 〝国立劇場 公演 「マクベス」 〞 55 00:10:13,833 --> 00:10:15,375 ‎寄っておいで 56 00:10:15,500 --> 00:10:16,958 ‎さあ お立ち合い 57 00:10:17,083 --> 00:10:23,500 ‎一夜限りの特別なショーで 恐怖を忘れましょう 58 00:10:23,625 --> 00:10:26,291 ‎食事も提供します 59 00:10:26,916 --> 00:10:28,750 ‎いらっしゃい 60 00:10:28,875 --> 00:10:29,708 ‎待ってて 61 00:10:29,833 --> 00:10:30,666 ‎ご注目! 62 00:10:30,791 --> 00:10:31,375 ‎レオ 63 00:10:31,500 --> 00:10:32,875 ‎すぐ戻る 64 00:10:36,125 --> 00:10:39,208 ‎さあ もっと近くへ 65 00:10:41,958 --> 00:10:44,625 ‎皆さん 寄っておいで 66 00:10:45,000 --> 00:10:49,333 ‎マティアス氏が贈る 特別なショーで 67 00:10:49,458 --> 00:10:52,083 ‎恐怖を忘れましょう 68 00:10:53,250 --> 00:10:55,166 ‎公演は本日の夜 69 00:10:55,708 --> 00:10:57,083 ‎一夜限りです 70 00:10:57,625 --> 00:10:59,916 ‎食事も提供します 71 00:11:00,500 --> 00:11:02,583 ‎人数制限はありません 72 00:11:07,083 --> 00:11:09,208 ‎本当にショーを? 73 00:11:09,541 --> 00:11:12,583 ‎こんな悲惨な 状況だからこそ― 74 00:11:12,708 --> 00:11:16,166 ‎多少の気分転換が 必要でしょ? 75 00:11:16,500 --> 00:11:18,250 ‎食料があるの? 76 00:11:18,375 --> 00:11:20,833 ‎マティアス氏は善良な方だ 77 00:11:21,125 --> 00:11:22,791 ‎人助けですよ 78 00:11:23,875 --> 00:11:29,250 ‎最近は娯楽が少ないですから 頑張って実現しました 79 00:11:29,375 --> 00:11:31,083 ‎チケットは何枚? 80 00:11:33,125 --> 00:11:34,416 ‎いくらなの? 81 00:11:35,416 --> 00:11:36,541 ‎いくらある? 82 00:11:44,083 --> 00:11:45,958 ‎この状況下で演劇? 83 00:11:46,416 --> 00:11:47,166 ‎食べ物まで 84 00:11:50,458 --> 00:11:51,250 ‎ウソだ 85 00:11:51,375 --> 00:11:54,250 ‎だけど本物だったら? 86 00:11:54,666 --> 00:11:57,416 ‎前向きに考えるべきよ 87 00:11:58,041 --> 00:11:58,833 ‎アリスは? 88 00:11:59,166 --> 00:12:01,750 ‎何もしないほうが可哀想よ 89 00:12:02,875 --> 00:12:05,125 ‎劇を見せてやりたい 90 00:12:06,458 --> 00:12:07,791 ‎周りを見て 91 00:12:08,291 --> 00:12:09,541 ‎失うものはない 92 00:12:26,291 --> 00:12:28,666 ‎昔は夢中になれた 93 00:12:30,125 --> 00:12:31,416 ‎何もかも忘れて 94 00:12:33,208 --> 00:12:35,125 ‎食うことすらな 95 00:12:35,833 --> 00:12:38,083 ‎また そうなりたいわ 96 00:12:52,875 --> 00:12:56,041 ‎あの子を楽しませたいの 97 00:12:57,875 --> 00:12:58,875 ‎1日でいい 98 00:13:05,250 --> 00:13:08,916 ‎“M・ヴィンターベア提供 「ホテル」” 99 00:13:58,708 --> 00:14:01,291 ‎ようこそ 皆さん 100 00:14:01,416 --> 00:14:03,833 ‎いらっしゃい 101 00:14:03,958 --> 00:14:06,833 ‎魅惑のショーが開演しますよ 102 00:14:06,958 --> 00:14:08,583 ‎どうも 103 00:14:09,250 --> 00:14:13,125 ‎マティアス氏が贈る 特別なショーですよ 104 00:14:14,208 --> 00:14:15,958 ‎いらっしゃい 105 00:14:16,083 --> 00:14:17,625 ‎ありがとう 106 00:14:21,458 --> 00:14:22,916 ‎子供はダメです 107 00:14:24,041 --> 00:14:25,541 ‎保護者同伴よ 108 00:14:26,000 --> 00:14:27,541 ‎子供向けじゃない 109 00:14:27,666 --> 00:14:28,500 ‎よせ 110 00:14:31,541 --> 00:14:32,375 ‎いいんだ 111 00:14:34,583 --> 00:14:37,000 ‎最近の子供は― 112 00:14:38,500 --> 00:14:40,125 ‎恐怖には慣れてる 113 00:14:40,791 --> 00:14:41,666 ‎そうね 114 00:14:50,208 --> 00:14:51,125 ‎名前は? 115 00:14:51,916 --> 00:14:52,958 ‎アリス 116 00:14:53,833 --> 00:14:54,791 ‎アリスか 117 00:14:56,291 --> 00:14:57,583 ‎おとぎ話は好き? 118 00:14:59,041 --> 00:15:00,000 ‎私もだよ 119 00:15:01,250 --> 00:15:03,250 ‎不思議の国を見たい? 120 00:15:05,083 --> 00:15:06,041 ‎いいわよ 121 00:15:06,833 --> 00:15:07,666 ‎うん 122 00:15:14,125 --> 00:15:14,875 ‎どうぞ 123 00:15:15,666 --> 00:15:16,625 ‎ありがとう 124 00:15:17,166 --> 00:15:18,208 ‎ようこそ 125 00:15:18,875 --> 00:15:21,458 ‎さあ いらっしゃい 126 00:15:22,250 --> 00:15:25,750 ‎唯一無二のショーへ ご案内します 127 00:16:41,750 --> 00:16:43,375 ‎夢みたい 128 00:16:46,875 --> 00:16:48,750 ‎前にも来たことが? 129 00:16:49,958 --> 00:16:50,791 ‎いや 130 00:16:52,541 --> 00:16:53,375 ‎君は? 131 00:16:53,791 --> 00:16:54,875 ‎初めてだ 132 00:16:55,750 --> 00:16:56,875 ‎レオノーラよ 133 00:16:57,333 --> 00:16:58,416 ‎娘のアリスと… 134 00:16:59,166 --> 00:17:00,500 ‎夫のヤコブ 135 00:17:00,625 --> 00:17:01,500 ‎どうも 136 00:17:02,625 --> 00:17:03,375 ‎僕はラーシュ 137 00:17:03,500 --> 00:17:05,375 ‎カトリーヌとスザンヌだ 138 00:17:05,500 --> 00:17:06,333 ‎よろしく 139 00:17:07,458 --> 00:17:08,875 ‎どうやって中に? 140 00:17:09,708 --> 00:17:10,708 ‎何のこと? 141 00:17:11,208 --> 00:17:12,708 ‎その子も特別に? 142 00:17:36,500 --> 00:17:38,041 ‎人間の本質とは? 143 00:17:42,791 --> 00:17:44,166 ‎今 人間と― 144 00:17:47,291 --> 00:17:49,125 ‎動物を隔てるものは? 145 00:17:51,125 --> 00:17:52,000 ‎愛 146 00:17:54,041 --> 00:17:56,916 ‎喪失感 希望 苦悩 147 00:17:58,958 --> 00:18:00,041 ‎それとも期待? 148 00:18:03,291 --> 00:18:05,916 ‎確かなことが1つ 149 00:18:08,541 --> 00:18:10,708 ‎生きるだけでは不十分だ 150 00:18:12,875 --> 00:18:14,583 ‎感じなければ 151 00:18:19,125 --> 00:18:20,250 ‎それでは… 152 00:18:22,000 --> 00:18:23,500 ‎皆さま 153 00:18:26,333 --> 00:18:27,791 ‎劇場へ ようこそ 154 00:18:34,166 --> 00:18:36,791 ‎このショーに舞台はない 155 00:18:38,125 --> 00:18:40,833 ‎観客席もありません 156 00:18:41,958 --> 00:18:43,250 ‎休憩時間も 157 00:18:44,791 --> 00:18:47,833 ‎ホテルそのものが舞台です 158 00:18:50,916 --> 00:18:55,958 ‎興味をそそられる人物を 追いかけてください 159 00:18:58,375 --> 00:18:59,250 ‎最後に― 160 00:19:00,666 --> 00:19:02,041 ‎皆さんに忠告です 161 00:19:03,041 --> 00:19:07,625 ‎今夜 起こることは 全て演出であり― 162 00:19:09,000 --> 00:19:10,958 ‎ショーの一環です 163 00:19:12,541 --> 00:19:13,416 ‎何もかも 164 00:19:17,416 --> 00:19:19,166 ‎仮面を配ります 165 00:19:22,250 --> 00:19:23,625 ‎決して外さないで 166 00:19:25,416 --> 00:19:28,916 ‎演者と参加者を 見分ける目印です 167 00:19:30,208 --> 00:19:32,416 ‎仮面は参加者の証し 168 00:19:33,125 --> 00:19:36,333 ‎素顔の者が演者です 169 00:19:39,250 --> 00:19:40,166 ‎皆さん 170 00:19:41,833 --> 00:19:44,916 ‎外の世界のことは 忘れましょう 171 00:19:46,666 --> 00:19:50,625 ‎唯一無二の夜を 体験してください 172 00:20:07,541 --> 00:20:08,541 ‎始まるわ 173 00:20:08,666 --> 00:20:09,833 ‎〈戻ったのか〉 174 00:20:09,958 --> 00:20:10,625 ‎うるさい 175 00:20:10,750 --> 00:20:13,291 ‎〈ラケル 彼と一時休戦しろ〉 176 00:20:13,416 --> 00:20:14,458 ‎何よ それ 177 00:20:14,583 --> 00:20:17,666 ‎〈今日は娘の誕生日だろ〉 178 00:20:17,791 --> 00:20:21,541 ‎自分は一日中 飲んでるだけのくせに 179 00:20:21,666 --> 00:20:22,625 ‎〈黙れ〉 180 00:20:22,916 --> 00:20:26,791 ‎〈彼にもっと 笑わせてほしいのか?〉 181 00:20:26,916 --> 00:20:28,625 ‎そうじゃなくて… 182 00:20:28,750 --> 00:20:29,791 ‎大丈夫? 183 00:20:30,375 --> 00:20:32,750 ‎泣かされたくないだけ 184 00:20:32,875 --> 00:20:36,208 ‎気にかけてくれるなんて 優しいのね 185 00:20:36,791 --> 00:20:38,166 ‎うれしいわ 186 00:20:42,916 --> 00:20:43,875 ‎デヴィッド 187 00:20:44,000 --> 00:20:46,916 ‎〈酒を取りに行くだけだ〉 188 00:21:05,250 --> 00:21:06,875 ‎誰を追いかける? 189 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 ‎アリス? 190 00:21:13,666 --> 00:21:15,291 ‎ラケルはどう? 191 00:21:18,208 --> 00:21:19,375 ‎ラケルね 192 00:21:23,666 --> 00:21:24,458 ‎行こう 193 00:21:34,875 --> 00:21:35,916 ‎ソフィア 194 00:21:37,208 --> 00:21:38,166 ‎ソフィア 195 00:21:38,750 --> 00:21:39,583 ‎イェンス 196 00:21:39,875 --> 00:21:40,916 ‎ソフィア 197 00:21:46,708 --> 00:21:49,541 ‎二度と会えないかと思った 198 00:21:52,833 --> 00:21:53,666 ‎行こう 199 00:22:00,125 --> 00:22:01,250 ‎持って帰りたい 200 00:22:22,833 --> 00:22:24,458 ‎変なシェイクスピアだ 201 00:22:24,916 --> 00:22:26,041 ‎やめてよ 202 00:22:34,291 --> 00:22:35,208 ‎行こうか 203 00:22:35,750 --> 00:22:36,666 ‎おいで 204 00:22:46,166 --> 00:22:47,000 ‎何だ? 205 00:22:47,708 --> 00:22:49,583 ‎よせ やめろ 206 00:22:49,833 --> 00:22:50,666 ‎これは? 207 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 ‎何が… 208 00:22:55,000 --> 00:22:56,375 ‎どうしたのかな? 209 00:22:56,625 --> 00:22:58,708 ‎ラケルを捜そう 210 00:23:00,250 --> 00:23:03,458 ‎マティアス 何とかして 211 00:23:03,583 --> 00:23:04,958 ‎君が家を出た 212 00:23:05,083 --> 00:23:07,250 ‎話を聞かないから 213 00:23:09,375 --> 00:23:10,208 ‎娘が起きる 214 00:23:13,541 --> 00:23:14,458 ‎ママ 215 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 ‎お芝居よ 216 00:23:16,916 --> 00:23:18,125 ‎ロウソクは? 217 00:23:18,916 --> 00:23:21,166 ‎君の安眠を願って吹いた 218 00:23:22,041 --> 00:23:26,208 ‎役だけじゃなく 私のことも理解して 219 00:23:27,875 --> 00:23:28,916 ‎マティアス 220 00:23:29,625 --> 00:23:30,708 ‎やり直したい 221 00:23:30,833 --> 00:23:33,625 ‎今度は なぜ戻ってきた? 222 00:23:36,375 --> 00:23:37,541 ‎“ラケルより” 223 00:23:37,833 --> 00:23:39,875 ‎あの頃を思い出して 224 00:23:47,625 --> 00:23:49,875 ‎君と私の関係は― 225 00:23:52,291 --> 00:23:53,500 ‎もう死んだ 226 00:24:11,666 --> 00:24:13,250 ‎なぜ泣いてるの? 227 00:24:15,291 --> 00:24:17,458 ‎見てれば分かるわ 228 00:24:20,083 --> 00:24:21,291 ‎部屋の用意は? 229 00:24:21,416 --> 00:24:22,291 ‎何号室? 230 00:24:22,416 --> 00:24:23,500 ‎405よ 231 00:24:24,416 --> 00:24:25,708 ‎〈できてるはず〉 232 00:24:29,666 --> 00:24:30,416 ‎平気かな? 233 00:24:31,458 --> 00:24:33,083 ‎アリスも楽しんでる 234 00:24:33,833 --> 00:24:35,083 ‎追いかけよう 235 00:24:36,125 --> 00:24:36,958 ‎ほら 236 00:24:51,833 --> 00:24:52,875 ‎ラケルは? 237 00:25:08,125 --> 00:25:09,208 ‎今のは? 238 00:25:11,958 --> 00:25:13,958 ‎演者だったか? 239 00:25:14,500 --> 00:25:15,708 ‎分からない 240 00:25:16,250 --> 00:25:17,125 ‎ママ 241 00:25:17,583 --> 00:25:18,416 ‎アリス 242 00:25:27,458 --> 00:25:28,583 ‎お芝居よ 243 00:25:29,625 --> 00:25:31,416 ‎心配しないで 244 00:25:32,500 --> 00:25:33,416 ‎大丈夫? 245 00:25:34,416 --> 00:25:35,333 ‎帰る? 246 00:25:42,625 --> 00:25:43,500 ‎じゃあ… 247 00:25:44,041 --> 00:25:46,250 ‎ラケルの部屋は? 248 00:25:46,958 --> 00:25:49,666 ‎405号室って言ってた 249 00:25:50,250 --> 00:25:52,333 ‎そこへ行ってみよう 250 00:25:52,541 --> 00:25:54,000 ‎さあ おいで 251 00:26:24,500 --> 00:26:25,375 ‎どうしたの? 252 00:26:26,791 --> 00:26:27,958 ‎皆 どこに? 253 00:26:31,416 --> 00:26:35,125 ‎たぶん 演者を追いかけてるのよ 254 00:26:37,416 --> 00:26:40,375 ‎ラケルの部屋に行きましょ 255 00:26:40,666 --> 00:26:41,416 ‎誰か? 256 00:26:42,083 --> 00:26:42,958 ‎アリス? 257 00:26:45,791 --> 00:26:46,833 ‎ラケル? 258 00:26:59,458 --> 00:27:00,791 ‎この階じゃない 259 00:27:00,916 --> 00:27:01,583 ‎アリス 260 00:27:01,708 --> 00:27:02,541 ‎525… 261 00:27:02,791 --> 00:27:05,500 ‎離れるなと言っただろ 262 00:27:06,250 --> 00:27:07,250 ‎何なの? 263 00:27:15,000 --> 00:27:15,916 ‎アリス? 264 00:27:17,791 --> 00:27:18,541 ‎アリス 265 00:27:19,625 --> 00:27:20,916 ‎待ちなさい 266 00:27:24,708 --> 00:27:26,958 ‎ラケルがいないの 267 00:27:27,208 --> 00:27:28,375 ‎いい加減にしろ 268 00:27:28,583 --> 00:27:29,416 ‎何のこと? 269 00:27:29,541 --> 00:27:30,333 ‎離れるな 270 00:27:30,458 --> 00:27:31,041 ‎でも… 271 00:27:32,833 --> 00:27:35,666 ‎ラケルを捜すんでしょ? 272 00:27:36,250 --> 00:27:37,791 ‎そうだけど… 273 00:27:37,916 --> 00:27:39,916 ‎彼女の部屋を探して 274 00:27:42,500 --> 00:27:43,666 ‎何のマネだ? 275 00:27:44,208 --> 00:27:47,375 ‎心配しすぎると不安にさせる 276 00:27:48,083 --> 00:27:49,833 ‎子供らしくさせたい 277 00:27:51,000 --> 00:27:51,750 ‎平気よ 278 00:27:56,958 --> 00:27:57,708 ‎533号室 279 00:27:57,833 --> 00:28:01,291 ‎昔みたいに リラックスしましょ 280 00:28:01,458 --> 00:28:04,250 ‎534号室 535号室 281 00:28:04,541 --> 00:28:06,166 ‎大丈夫だから 282 00:28:09,083 --> 00:28:10,666 ‎アリス そろそろ… 283 00:28:14,541 --> 00:28:15,375 ‎アリス? 284 00:28:22,041 --> 00:28:22,958 ‎アリス 285 00:28:23,541 --> 00:28:24,458 ‎どこだ? 286 00:28:26,625 --> 00:28:27,375 ‎アリス 287 00:28:33,500 --> 00:28:34,291 ‎アリス 288 00:28:39,416 --> 00:28:40,166 ‎アリス 289 00:28:45,000 --> 00:28:48,375 ‎部屋番号を数えてたわ 534 535… 290 00:28:48,500 --> 00:28:49,458 ‎536 291 00:28:49,833 --> 00:28:51,291 ‎声が聞こえる 292 00:28:51,708 --> 00:28:53,041 ‎アリス 出てきて 293 00:28:53,166 --> 00:28:54,375 ‎笑えないぞ 294 00:28:54,666 --> 00:28:56,083 ‎出てきなさい 295 00:28:57,791 --> 00:28:58,708 ‎ヤコブ 296 00:29:06,750 --> 00:29:07,625 ‎アリス? 297 00:29:09,625 --> 00:29:10,500 ‎いるのか? 298 00:29:29,916 --> 00:29:30,875 ‎アリス 299 00:29:35,875 --> 00:29:38,291 ‎アリス どこなの? 300 00:29:39,333 --> 00:29:40,375 ‎返事して 301 00:29:41,291 --> 00:29:44,958 ‎だから言ったんだ 302 00:29:45,083 --> 00:29:45,916 ‎ヤコブ 303 00:29:47,458 --> 00:29:48,208 ‎そんな… 304 00:29:48,333 --> 00:29:50,125 ‎何かがおかしい 305 00:29:58,875 --> 00:29:59,916 ‎アリス! 306 00:30:07,958 --> 00:30:08,916 ‎ラーシュ 307 00:30:17,541 --> 00:30:18,375 ‎どこ? 308 00:30:29,333 --> 00:30:30,291 ‎ラーシュ 309 00:30:30,583 --> 00:30:31,500 ‎スザンヌ 310 00:30:33,958 --> 00:30:35,000 ‎カトリーヌ 311 00:30:35,500 --> 00:30:40,083 ‎2人が見つからない さっきまでいたのに 突然… 312 00:30:40,208 --> 00:30:40,791 ‎消えた 313 00:30:40,916 --> 00:30:41,791 ‎アリスもよ 314 00:30:41,916 --> 00:30:42,500 ‎なぜ? 315 00:30:42,625 --> 00:30:43,375 ‎分からない 316 00:30:43,500 --> 00:30:44,416 ‎どこかに… 317 00:30:44,541 --> 00:30:46,375 ‎そこら中 捜したわ 318 00:30:48,458 --> 00:30:51,916 ‎アリスは ラケルの部屋を探してた 319 00:30:53,208 --> 00:30:54,750 ‎先に行ったのかも 320 00:30:58,250 --> 00:30:59,375 ‎下の階だ 321 00:31:13,541 --> 00:31:14,666 ‎アリス ここ? 322 00:31:14,791 --> 00:31:16,541 ‎ラーシュ スザンヌ 323 00:31:24,541 --> 00:31:26,083 ‎寝室を見てくる 324 00:31:39,541 --> 00:31:40,375 ‎彼女は? 325 00:31:45,208 --> 00:31:46,041 ‎行こう 326 00:31:46,708 --> 00:31:48,000 ‎どうなってる 327 00:32:18,875 --> 00:32:19,666 ‎どうした 328 00:32:20,666 --> 00:32:21,708 ‎動いたの 329 00:32:22,666 --> 00:32:23,958 ‎まばたきした 330 00:32:35,583 --> 00:32:36,625 ‎ただの絵だ 331 00:32:42,041 --> 00:32:42,791 ‎それは? 332 00:32:50,208 --> 00:32:51,416 ‎カトリーヌのよ 333 00:33:02,208 --> 00:33:05,708 ‎女の子を見なかった? 娘を捜してる 334 00:33:05,833 --> 00:33:07,458 ‎他の参加者は? 335 00:33:09,416 --> 00:33:11,083 ‎君たちは演者か? 336 00:33:11,791 --> 00:33:12,625 ‎何? 337 00:33:14,000 --> 00:33:15,791 ‎仮面を見せろ 338 00:33:17,125 --> 00:33:18,083 ‎捨てたよ 339 00:33:29,291 --> 00:33:30,166 ‎アリス 340 00:34:02,375 --> 00:34:03,125 ‎すみません 341 00:34:03,750 --> 00:34:04,625 ‎そんな… 342 00:34:04,958 --> 00:34:06,000 ‎従業員か? 343 00:34:06,375 --> 00:34:07,375 ‎もうダメだ 344 00:34:07,500 --> 00:34:10,333 ‎女の子を見なかった? 345 00:34:10,458 --> 00:34:14,416 ‎ヤツらのせいで 私は変わってしまった 346 00:34:15,125 --> 00:34:16,166 ‎娘を捜してる 347 00:34:17,125 --> 00:34:18,458 ‎もう限界だ 348 00:34:19,333 --> 00:34:20,500 ‎何の話? 349 00:34:21,166 --> 00:34:22,000 ‎利用された 350 00:34:22,375 --> 00:34:23,208 ‎行きましょ 351 00:34:23,333 --> 00:34:25,833 ‎あの男は放っておこう 352 00:34:25,958 --> 00:34:27,291 ‎お前らもだ 353 00:34:31,625 --> 00:34:32,458 ‎何? 354 00:34:35,500 --> 00:34:36,583 ‎誰も信じるな 355 00:34:41,125 --> 00:34:42,166 ‎レオ 356 00:34:49,916 --> 00:34:51,291 ‎レオ 落ち着け 357 00:34:52,041 --> 00:34:52,916 ‎彼は何を? 358 00:34:53,041 --> 00:34:55,208 ‎今のは忘れるんだ 359 00:34:55,416 --> 00:34:56,958 ‎アリスを捜そう 360 00:34:57,083 --> 00:34:58,916 ‎なぜ あんなこと… 361 00:34:59,041 --> 00:35:00,500 ‎忘れるんだ 362 00:35:01,375 --> 00:35:02,166 ‎いいな? 363 00:35:05,916 --> 00:35:07,041 ‎新入り? 364 00:35:08,750 --> 00:35:09,958 ‎広間に来て 365 00:35:12,125 --> 00:35:15,375 ‎ハンス 演技はもう十分よ 366 00:35:15,666 --> 00:35:16,833 ‎遅れるわ 367 00:36:26,875 --> 00:36:27,750 ‎アリス? 368 00:36:31,416 --> 00:36:32,375 ‎お願いだ 369 00:36:33,541 --> 00:36:36,500 ‎カトリーヌと スザンヌはどこだ 370 00:36:37,000 --> 00:36:38,833 ‎頼む 教えてくれ 371 00:36:38,958 --> 00:36:41,000 ‎どうなってるんだ? 372 00:36:43,041 --> 00:36:43,875 ‎分からない 373 00:36:44,000 --> 00:36:45,125 ‎衣装か? 374 00:37:16,333 --> 00:37:17,083 ‎レオ 375 00:37:29,625 --> 00:37:30,708 ‎ぬいぐるみを 376 00:37:31,666 --> 00:37:32,541 ‎何なの? 377 00:37:44,125 --> 00:37:45,250 ‎甘い 378 00:37:45,375 --> 00:37:46,125 ‎甘い? 379 00:37:46,375 --> 00:37:47,708 ‎作り物だよ 380 00:37:48,458 --> 00:37:49,250 ‎血のりだ 381 00:37:50,166 --> 00:37:50,916 ‎本当? 382 00:37:53,416 --> 00:37:55,875 ‎これも劇の一部なのかも 383 00:37:56,750 --> 00:37:58,041 ‎ならアリスは? 384 00:37:58,166 --> 00:37:59,125 ‎カトリーヌも 385 00:38:01,583 --> 00:38:03,875 ‎ラケルは“広間に来い”と 386 00:38:05,083 --> 00:38:06,083 ‎行きましょ 387 00:38:06,875 --> 00:38:07,750 ‎こっちだ 388 00:38:47,291 --> 00:38:49,958 ‎生き残りたい者は私を信じろ 389 00:38:52,500 --> 00:38:54,083 ‎余計な詮索(せんさく)はするな 390 00:38:55,458 --> 00:38:56,541 ‎身のためだ 391 00:38:59,791 --> 00:39:00,875 ‎団結しよう 392 00:39:05,625 --> 00:39:10,083 ‎お互いを信じ 寄り添い合う 393 00:39:12,083 --> 00:39:12,875 ‎家族のように 394 00:39:19,125 --> 00:39:20,333 ‎全て手に入る 395 00:39:22,791 --> 00:39:25,208 ‎家族のように協力し合おう 396 00:39:28,625 --> 00:39:30,375 ‎お互いを信じれば― 397 00:39:34,583 --> 00:39:36,125 ‎生き残れる 398 00:39:36,250 --> 00:39:38,833 ‎これは劇? それとも現実? 399 00:39:41,166 --> 00:39:42,458 ‎追いかけよう 400 00:39:43,666 --> 00:39:44,833 ‎外の世界には… 401 00:39:44,958 --> 00:39:46,833 ‎行くぞ アリスはいない 402 00:39:46,958 --> 00:39:48,375 ‎何もない 403 00:39:48,875 --> 00:39:51,375 ‎力を合わせなければ― 404 00:39:52,583 --> 00:39:54,000 ‎身を滅ぼすだろう 405 00:40:29,250 --> 00:40:30,250 ‎ママ 406 00:40:55,291 --> 00:40:57,291 ‎壁を通り抜けた 407 00:41:00,750 --> 00:41:01,666 ‎正気か? 408 00:41:02,083 --> 00:41:02,916 ‎ええ 409 00:41:28,958 --> 00:41:30,541 ‎不安は分かるが… 410 00:41:30,666 --> 00:41:34,083 ‎ウソじゃないわ 絵の奥へ行った 411 00:41:37,166 --> 00:41:38,875 ‎さあ 行こう 412 00:42:34,958 --> 00:42:35,791 ‎アリス? 413 00:43:02,708 --> 00:43:03,625 ‎アリス 414 00:43:20,333 --> 00:43:21,458 ‎何なの? 415 00:43:22,833 --> 00:43:27,166 ‎ふざけるな 何を燃やしてる? 416 00:43:36,166 --> 00:43:38,750 ‎燃えてるのは服だけよ 417 00:43:41,958 --> 00:43:43,041 ‎服だけだ 418 00:43:46,333 --> 00:43:48,750 ‎レオ もうたくさんだ 419 00:43:49,583 --> 00:43:50,416 ‎ヤコブ 420 00:43:55,750 --> 00:43:56,583 ‎落ち着いて 421 00:43:56,708 --> 00:43:58,916 ‎アリスに何があった 422 00:43:59,166 --> 00:44:00,291 ‎分からない 423 00:44:00,416 --> 00:44:04,250 ‎他の参加者を捜せば アリスもいるかも 424 00:44:04,375 --> 00:44:07,000 ‎参加者は皆 あの中だ 425 00:44:09,041 --> 00:44:09,625 ‎違う 426 00:44:09,750 --> 00:44:12,166 ‎いい加減 目を覚ませ 427 00:44:12,625 --> 00:44:14,916 ‎空想は もうたくさんだ 428 00:44:17,791 --> 00:44:20,291 ‎これでも大丈夫だと? 429 00:44:21,083 --> 00:44:22,625 ‎なぜ そう言える 430 00:44:22,750 --> 00:44:24,625 ‎信じたいからよ 431 00:44:26,125 --> 00:44:27,291 ‎信じなきゃ 432 00:44:29,000 --> 00:44:31,750 ‎君がここに連れてきたせいだ 433 00:44:42,000 --> 00:44:42,875 ‎動くな 434 00:44:45,500 --> 00:44:46,708 ‎名演技だったろ? 435 00:44:48,416 --> 00:44:49,250 ‎ついて来い 436 00:44:51,916 --> 00:44:52,750 ‎2人で倒せ 437 00:44:56,208 --> 00:44:56,958 ‎ラーシュ 438 00:44:58,125 --> 00:44:59,458 ‎何を迷ってる 439 00:44:59,583 --> 00:45:00,375 ‎やめて 440 00:45:00,750 --> 00:45:02,166 ‎生きたいだろ 441 00:45:06,041 --> 00:45:07,041 ‎逃げろ 442 00:45:08,625 --> 00:45:09,833 ‎アリスを捜せ 443 00:46:27,750 --> 00:46:30,041 ‎“有名演出家の娘が焼死” 444 00:46:35,750 --> 00:46:39,583 ‎“火災現場のホテルを買収” 445 00:46:47,250 --> 00:46:48,083 ‎ハンス 446 00:46:49,500 --> 00:46:52,750 ‎広間に来なさい 次の劇が始まる 447 00:47:18,041 --> 00:47:20,125 ‎“ラケルより” 448 00:47:27,625 --> 00:47:28,541 ‎アリス 449 00:47:42,166 --> 00:47:44,083 ‎新入りを歓迎しよう 450 00:47:44,500 --> 00:47:45,750 ‎ようこそ 451 00:47:46,833 --> 00:47:50,083 ‎知り合いが 参加することもある 452 00:47:51,916 --> 00:47:53,291 ‎残念なことにね 453 00:47:53,833 --> 00:47:57,791 ‎だが仮面を着けていれば 判別できない 454 00:47:59,541 --> 00:48:00,625 ‎好都合だ 455 00:48:04,541 --> 00:48:06,875 ‎参加者同士を引き離せ 456 00:48:07,833 --> 00:48:08,916 ‎相手は大勢だ 457 00:48:11,000 --> 00:48:16,458 ‎参加者が追いかけたくなる 役を演じること 458 00:48:18,291 --> 00:48:19,166 ‎いいな? 459 00:48:22,375 --> 00:48:26,666 ‎早く感づかれると こちらが不利になる 460 00:48:28,375 --> 00:48:30,833 ‎主人公になろうとするな 461 00:48:32,166 --> 00:48:33,791 ‎厄介な参加者は? 462 00:48:34,875 --> 00:48:37,208 ‎経験豊富な演者に任せる 463 00:48:37,833 --> 00:48:38,708 ‎よろしい 464 00:48:39,666 --> 00:48:41,208 ‎もう一度 練習だ 465 00:48:42,541 --> 00:48:43,875 ‎次の回が始まる 466 00:48:46,500 --> 00:48:47,958 ‎それから… 467 00:48:49,000 --> 00:48:50,083 ‎ラケル 468 00:48:53,333 --> 00:48:54,625 ‎もっと感情豊かに 469 00:48:54,750 --> 00:48:56,166 ‎やってたわ 470 00:48:57,291 --> 00:48:58,583 ‎何が望み? 471 00:48:59,333 --> 00:49:00,458 ‎分かるだろ 472 00:49:01,000 --> 00:49:04,833 ‎望まれても あなたの妻にはなれない 473 00:49:07,791 --> 00:49:08,666 ‎何だと? 474 00:49:09,083 --> 00:49:10,875 ‎ベストを尽くしてる 475 00:49:14,333 --> 00:49:15,791 ‎感謝が足りない? 476 00:49:16,500 --> 00:49:17,375 ‎そうね 477 00:49:20,000 --> 00:49:21,750 ‎そんなつもりはない 478 00:49:23,666 --> 00:49:25,208 ‎感謝は大事だよな 479 00:49:26,041 --> 00:49:26,875 ‎許してくれ 480 00:49:28,208 --> 00:49:29,083 ‎ええ 481 00:49:30,375 --> 00:49:32,000 ‎団結しよう 482 00:49:33,625 --> 00:49:34,916 ‎感謝し合おう 483 00:49:37,500 --> 00:49:41,250 ‎君のためにしてやったことを 忘れるな 484 00:49:42,958 --> 00:49:45,500 ‎惨めな環境にいた君を― 485 00:49:45,875 --> 00:49:50,333 ‎両手を広げ 迎え入れてやったんだ 486 00:49:50,541 --> 00:49:53,208 ‎絶対に忘れるなよ 487 00:49:54,375 --> 00:49:58,250 ‎私が君にしてやったことをな 488 00:49:59,708 --> 00:50:04,333 ‎でなきゃ元いた場所に 戻ってもらうことになる 489 00:50:09,291 --> 00:50:10,083 ‎許して 490 00:50:10,208 --> 00:50:11,083 ‎そうだ 491 00:50:14,041 --> 00:50:15,041 ‎お願い 492 00:50:16,291 --> 00:50:17,625 ‎ごめんなさい 493 00:50:18,916 --> 00:50:19,833 ‎どうする? 494 00:50:24,125 --> 00:50:26,875 ‎私は あなたの望む者になる 495 00:50:30,333 --> 00:50:31,333 ‎よろしい 496 00:50:33,708 --> 00:50:36,291 ‎誰の仕業? 地下通路に落ちた 497 00:50:37,125 --> 00:50:38,666 ‎イヤリングがない 498 00:50:44,250 --> 00:50:47,541 ‎通し稽古を始める 499 00:50:49,916 --> 00:50:50,625 ‎アクション 500 00:51:31,083 --> 00:51:32,083 ‎アリス? 501 00:51:47,166 --> 00:51:47,916 ‎ママ 502 00:51:56,083 --> 00:51:56,916 ‎ママ 503 00:52:01,166 --> 00:52:02,041 ‎ママ 504 00:52:03,125 --> 00:52:03,958 ‎ママ 505 00:52:04,291 --> 00:52:05,041 ‎ママ! 506 00:52:06,500 --> 00:52:07,416 ‎ママ 507 00:52:48,500 --> 00:52:49,750 ‎落とし物をした 508 00:52:49,875 --> 00:52:53,250 ‎地下に入るには許可が要る 509 00:52:53,375 --> 00:52:55,166 ‎地下で何してるの? 510 00:52:56,375 --> 00:52:58,083 ‎彼の命令だ 511 00:53:09,416 --> 00:53:13,500 ‎さあ 皆さん いらっしゃい 512 00:53:14,791 --> 00:53:17,166 ‎魅惑のショーが開演しますよ 513 00:53:17,833 --> 00:53:20,541 ‎さあ どうぞ 514 00:55:19,750 --> 00:55:20,625 ‎アリス 515 00:55:41,000 --> 00:55:43,708 ‎参加者を地下通路に落とすの 516 00:55:43,833 --> 00:55:46,625 ‎あとは地下の人たちに任せて 517 00:57:17,083 --> 00:57:18,000 ‎ラーシュ? 518 00:58:36,083 --> 00:58:37,083 ‎仲間になれ 519 00:58:39,708 --> 00:58:40,541 ‎何? 520 00:58:41,875 --> 00:58:44,833 ‎君は ここまで生き延びた 521 00:58:46,708 --> 00:58:48,750 ‎女優だったそうだな 522 00:58:49,666 --> 00:58:53,458 ‎参加者を食べてると 演者は知ってるの? 523 00:58:53,583 --> 00:58:56,375 ‎家族を生かすためだ 524 00:59:00,250 --> 00:59:01,125 ‎解放して 525 00:59:01,250 --> 00:59:02,708 ‎どこへ行く? 526 00:59:04,916 --> 00:59:05,750 ‎家よ 527 00:59:06,875 --> 00:59:08,500 ‎餓死するだけだ 528 00:59:11,458 --> 00:59:13,416 ‎家族に会いたい 529 00:59:13,625 --> 00:59:15,083 ‎私たちが家族だ 530 00:59:19,583 --> 00:59:20,583 ‎仲間になれ 531 00:59:24,583 --> 00:59:25,583 ‎イヤよ 532 00:59:34,166 --> 00:59:35,333 ‎ここだけの話だが 533 00:59:35,458 --> 00:59:37,625 ‎上級の部屋に移してやる 534 00:59:46,625 --> 00:59:47,458 ‎イヤ 535 00:59:48,416 --> 00:59:49,375 ‎ウソよ 536 00:59:51,666 --> 00:59:53,791 ‎娘を奪う気はなかった 537 00:59:56,833 --> 00:59:58,041 ‎やめて 538 00:59:58,250 --> 01:00:00,000 ‎アリスはどこ? 539 01:00:00,208 --> 01:00:02,208 ‎あの子に何をしたの? 540 01:00:03,500 --> 01:00:05,250 ‎人殺し! 541 01:00:07,458 --> 01:00:08,375 ‎違う 542 01:00:09,625 --> 01:00:11,166 ‎“生存者”だ レオ 543 01:00:11,291 --> 01:00:14,541 ‎レオと呼ばないで 544 01:00:16,791 --> 01:00:17,958 ‎夫だけの― 545 01:00:20,458 --> 01:00:21,791 ‎呼び名か? 546 01:00:24,250 --> 01:00:25,250 ‎彼は平気だ 547 01:00:27,125 --> 01:00:28,125 ‎始めろ 548 01:01:00,791 --> 01:01:01,666 ‎ヤコブ? 549 01:01:02,791 --> 01:01:05,416 ‎お願い 下ろして 550 01:01:08,208 --> 01:01:09,000 ‎僕が説得する 551 01:01:09,125 --> 01:01:10,041 ‎ヤコブ 552 01:01:13,041 --> 01:01:13,875 ‎お願い 553 01:01:17,000 --> 01:01:21,166 ‎彼らの言うとおり 外の世界には何もない 554 01:01:23,750 --> 01:01:26,000 ‎餓死するだけだ 555 01:01:26,958 --> 01:01:28,500 ‎何を言うの 556 01:01:28,625 --> 01:01:31,291 ‎助かる唯一の方法だ 557 01:01:33,250 --> 01:01:34,750 ‎仲間になろう 558 01:01:36,458 --> 01:01:40,375 ‎ここなら 生きる目的が見いだせる 559 01:01:41,708 --> 01:01:43,333 ‎家族を作ろう 560 01:01:44,000 --> 01:01:45,875 ‎彼らが新しい家族だ 561 01:01:46,166 --> 01:01:48,750 ‎本気じゃないわよね 562 01:01:49,458 --> 01:01:53,666 ‎これまでみたいに 2人で方法を探そう 563 01:01:56,208 --> 01:01:57,458 ‎どうやって? 564 01:01:58,833 --> 01:02:02,666 ‎彼らはアリスに 手出しした連中なのよ 565 01:02:08,166 --> 01:02:09,916 ‎ホテルに残ろう 566 01:02:10,791 --> 01:02:11,791 ‎イヤよ 567 01:02:14,750 --> 01:02:15,583 ‎ヤコブ… 568 01:02:16,291 --> 01:02:18,250 ‎下がってていいぞ 569 01:02:20,000 --> 01:02:20,750 ‎貸して 570 01:02:20,875 --> 01:02:22,750 ‎何をする気? 571 01:02:22,875 --> 01:02:24,458 ‎彼らの信頼を得る 572 01:02:24,833 --> 01:02:30,666 ‎ごめんなさい ここに来るべきじゃなかった 573 01:02:31,375 --> 01:02:33,208 ‎お願い 私を見て 574 01:02:33,541 --> 01:02:36,083 ‎ヤコブ どうして? 575 01:02:36,208 --> 01:02:38,458 ‎何をしてるの? 576 01:02:38,583 --> 01:02:39,750 ‎ヤコブ 577 01:02:40,833 --> 01:02:42,750 ‎やめて 578 01:02:56,166 --> 01:02:57,500 ‎ヤコブ 後ろ! 579 01:03:01,916 --> 01:03:02,750 ‎ヤコブ 580 01:04:02,208 --> 01:04:03,125 ‎許して 581 01:04:08,875 --> 01:04:10,875 ‎なぜアリスがこんな目に… 582 01:04:12,250 --> 01:04:13,375 ‎大丈夫よ 583 01:04:29,458 --> 01:04:30,333 ‎ヤコブ? 584 01:04:39,500 --> 01:04:40,333 ‎ヤコブ 585 01:04:42,166 --> 01:04:43,541 ‎そんな… 586 01:05:32,166 --> 01:05:33,125 ‎アリス 587 01:05:48,291 --> 01:05:49,958 ‎人間の本質とは? 588 01:05:50,875 --> 01:05:52,166 ‎今 この世界は― 589 01:05:53,708 --> 01:05:57,250 ‎飢えと苦しみに 支配されている 590 01:05:59,541 --> 01:06:00,625 ‎人間とは? 591 01:06:03,666 --> 01:06:04,500 ‎愛 592 01:06:05,833 --> 01:06:06,708 ‎喪失感 593 01:06:07,833 --> 01:06:08,666 ‎希望 594 01:06:10,000 --> 01:06:10,916 ‎願い 595 01:06:13,375 --> 01:06:16,708 ‎生きるだけでは不十分だ 596 01:06:17,208 --> 01:06:18,916 ‎感じなければ 597 01:06:19,916 --> 01:06:20,958 ‎それでは… 598 01:06:21,750 --> 01:06:22,708 ‎ようこそ 599 01:06:24,208 --> 01:06:25,291 ‎我が劇場へ 600 01:06:25,416 --> 01:06:26,625 ‎皆さま 601 01:06:27,666 --> 01:06:30,541 ‎劇場へようこそ 602 01:06:31,708 --> 01:06:32,541 ‎ソフィア 603 01:06:37,291 --> 01:06:40,208 ‎自分の中に人間を感じるはず 604 01:06:41,333 --> 01:06:44,125 ‎内なる人間を感じてください 605 01:06:45,500 --> 01:06:46,333 ‎仮面をどうぞ 606 01:06:46,583 --> 01:06:48,375 ‎仮面を配ります 607 01:06:48,500 --> 01:06:50,083 ‎仮面は参加者の証し 608 01:06:50,208 --> 01:06:52,875 ‎素顔の者が演者です 609 01:06:53,208 --> 01:06:56,291 ‎何が現実か迷うでしょう 610 01:06:57,291 --> 01:06:59,041 ‎今夜 起こることは… 611 01:06:59,166 --> 01:07:00,375 ‎全て演出です 612 01:07:01,916 --> 01:07:02,833 ‎何もかも 613 01:09:12,333 --> 01:09:13,166 ‎助けて 614 01:09:13,750 --> 01:09:15,375 ‎やめろ 615 01:09:53,625 --> 01:09:54,541 ‎娘はどこ? 616 01:09:55,583 --> 01:09:59,375 ‎仲間になる気になったか ヤコブは? 617 01:09:59,500 --> 01:10:02,041 ‎ドレスの血は偽物だった 618 01:10:05,083 --> 01:10:05,833 ‎ラーシュは? 619 01:10:05,958 --> 01:10:08,083 ‎皆にバラすわよ 620 01:10:08,208 --> 01:10:09,208 ‎落ち着け 621 01:10:09,333 --> 01:10:10,958 ‎人数はこっちが多い 622 01:10:11,541 --> 01:10:12,833 ‎アリスはどこ? 623 01:10:20,000 --> 01:10:21,458 ‎これは劇じゃない 624 01:10:23,875 --> 01:10:27,708 ‎参加者を引き離して 殺すための手段よ 625 01:10:29,666 --> 01:10:31,583 ‎彼は演出家じゃない 626 01:10:32,000 --> 01:10:34,875 ‎ホテルの支配人でもないわ 627 01:10:35,458 --> 01:10:36,833 ‎人殺しよ 628 01:10:37,750 --> 01:10:38,958 ‎家族を殺された 629 01:10:39,791 --> 01:10:41,833 ‎皆も同じ目に遭う 630 01:10:42,791 --> 01:10:44,500 ‎殺すだけじゃない 631 01:10:45,583 --> 01:10:47,875 ‎彼らは殺した人間を― 632 01:10:49,041 --> 01:10:50,375 ‎食べるの 633 01:11:18,083 --> 01:11:19,083 ‎ウソじゃない 634 01:11:20,166 --> 01:11:22,625 ‎本当よ 話を聞いて 635 01:11:24,041 --> 01:11:25,291 ‎娘を奪われた 636 01:11:34,250 --> 01:11:35,458 ‎機会は与えた 637 01:11:37,416 --> 01:11:42,625 ‎恥を捨て生き残る道を選べば 家族は死なずに済んだ 638 01:11:46,583 --> 01:11:47,625 ‎だが断った 639 01:11:53,208 --> 01:11:54,416 ‎ようこそ 640 01:11:55,250 --> 01:11:56,500 ‎我が劇場へ 641 01:12:17,125 --> 01:12:18,166 ‎出ていけ 642 01:12:19,000 --> 01:12:22,041 ‎出ていけ 恐ろしい怪物め 643 01:12:24,000 --> 01:12:25,250 ‎何をしてる? 644 01:12:28,791 --> 01:12:29,916 ‎出ていけ 645 01:12:31,041 --> 01:12:32,416 ‎怖がるものか 646 01:12:35,833 --> 01:12:37,458 ‎私はレオノーラ 647 01:12:37,791 --> 01:12:39,125 ‎アリスの母親 648 01:12:40,458 --> 01:12:43,666 ‎あの子には近づかせない 649 01:12:56,916 --> 01:12:57,666 ‎待て 650 01:12:58,208 --> 01:12:59,291 ‎待つんだ 651 01:12:59,416 --> 01:13:00,625 ‎行かせるな 652 01:13:01,708 --> 01:13:03,500 ‎あの女を止めろ 653 01:14:57,416 --> 01:14:58,333 ‎待て 654 01:14:59,166 --> 01:15:00,250 ‎出るな 655 01:15:02,875 --> 01:15:04,041 ‎外には何もない 656 01:15:06,875 --> 01:15:07,875 ‎何てことだ 657 01:15:08,083 --> 01:15:10,291 ‎“金品を盗む”と聞いてた 658 01:15:10,416 --> 01:15:11,916 ‎生き残る手段だ 659 01:15:12,041 --> 01:15:13,166 ‎〈食人が?〉 660 01:15:13,291 --> 01:15:16,500 ‎外にいても 飢え死にするだけだ 661 01:15:16,625 --> 01:15:18,041 ‎死ぬほうがマシ 662 01:15:18,916 --> 01:15:21,625 ‎あなたは もう終わりよ 663 01:15:23,791 --> 01:15:26,500 ‎それが家族を失う苦しみだ 664 01:15:29,500 --> 01:15:30,583 ‎つらいだろ? 665 01:15:31,583 --> 01:15:32,833 ‎娘を返して 666 01:15:35,541 --> 01:15:36,875 ‎私のものだ 667 01:15:57,000 --> 01:15:58,166 ‎娘に何を? 668 01:16:00,083 --> 01:16:01,958 ‎私の娘に似ていた 669 01:16:05,041 --> 01:16:06,166 ‎目元や― 670 01:16:07,625 --> 01:16:09,625 ‎笑顔がそっくりだった 671 01:16:13,000 --> 01:16:14,125 ‎生き写しだ 672 01:16:15,708 --> 01:16:17,125 ‎でも本物じゃない 673 01:16:25,541 --> 01:16:27,333 ‎君は独りぼっちだ 674 01:16:35,375 --> 01:16:39,000 ‎私のおかげで生きられた 感謝しろ 675 01:17:09,166 --> 01:17:10,083 ‎ママ? 676 01:17:26,250 --> 01:17:27,000 ‎やめて… 677 01:17:30,541 --> 01:17:31,500 ‎ママ 678 01:17:43,208 --> 01:17:44,041 ‎イヤよ 679 01:17:44,500 --> 01:17:46,333 ‎もうやめて 680 01:17:49,500 --> 01:17:50,833 ‎苦しませないで 681 01:17:57,375 --> 01:17:58,333 ‎ママ 682 01:18:26,000 --> 01:18:26,875 ‎アリス 683 01:18:38,625 --> 01:18:40,125 ‎どこにいたの? 684 01:18:41,000 --> 01:18:43,750 ‎“劇に出ないか”って 誘われた 685 01:18:44,916 --> 01:18:46,875 ‎もう会えないかと 686 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 ‎ここにいるよ 687 01:18:49,375 --> 01:18:50,750 ‎ええ そうね 688 01:18:51,125 --> 01:18:52,083 ‎ここにいる 689 01:18:57,208 --> 01:18:58,000 ‎ママ 690 01:19:00,416 --> 01:19:01,583 ‎アリス 691 01:19:16,041 --> 01:19:17,083 ‎顔を見せて 692 01:19:20,458 --> 01:19:21,458 ‎パパは? 693 01:19:26,708 --> 01:19:28,625 ‎これからは2人よ 694 01:25:59,291 --> 01:26:02,291 ‎日本語字幕 佐藤 南