1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,320 --> 00:00:32,115 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:27,962 --> 00:01:29,839 SUNG-HOS JORDBÆR 5 00:01:36,054 --> 00:01:38,389 Hej. Hvorfor kommer du først nu? 6 00:01:42,185 --> 00:01:44,020 Besøgte du din mor på hospitalet? 7 00:01:46,356 --> 00:01:47,398 Sung-ho. 8 00:01:49,526 --> 00:01:51,236 Må jeg låne din mobil? 9 00:01:55,865 --> 00:01:57,033 Intet svar? 10 00:01:58,326 --> 00:01:59,410 Nej. 11 00:01:59,494 --> 00:02:01,663 Ved du, hvor du lagde den? 12 00:02:02,413 --> 00:02:04,666 Jeg glemte den vist i toget. 13 00:02:04,749 --> 00:02:07,794 Du kan låne min i dag. Jeg forventer ikke opkald. 14 00:02:07,877 --> 00:02:10,380 Det er okay. Der er nok en telefon derhjemme. 15 00:02:11,422 --> 00:02:12,674 Derhjemme? 16 00:02:15,718 --> 00:02:19,430 Det her er stadig det bedste hus i landsbyen. 17 00:03:26,414 --> 00:03:27,624 Hallo? 18 00:03:28,625 --> 00:03:31,419 Hej. Du fandt telefonen, ikke? 19 00:03:31,502 --> 00:03:32,545 Jo. 20 00:03:34,297 --> 00:03:37,926 Jeg ejer den telefon. Efterlod jeg den i toget? 21 00:03:39,260 --> 00:03:40,094 Ja. 22 00:03:42,263 --> 00:03:44,182 Hvor er du lige nu? Jeg henter den. 23 00:03:44,265 --> 00:03:47,101 -Måske giver hun en dusør. Spørg. -Spørg hende selv. 24 00:03:48,019 --> 00:03:49,187 Får jeg dusørpenge? 25 00:03:50,146 --> 00:03:50,980 Undskyld? 26 00:03:51,689 --> 00:03:53,233 Det er en Galaxy Note 9, ikke? 27 00:03:54,651 --> 00:03:55,777 Vi ringer tilbage. 28 00:03:56,611 --> 00:03:57,570 Hallo? 29 00:04:01,324 --> 00:04:04,619 Nummeret, du har ringet til, er optaget. Læg en besked. 30 00:04:07,372 --> 00:04:08,748 Nummeret, du har ringet til… 31 00:04:09,832 --> 00:04:11,709 FIND MIN MOBIL 32 00:04:19,008 --> 00:04:20,301 LEDER EFTER MIN MOBIL 33 00:04:22,095 --> 00:04:23,304 Hallo? 34 00:04:26,724 --> 00:04:27,934 Du havde ret. 35 00:04:28,476 --> 00:04:30,395 Min mor er skør. 36 00:04:30,979 --> 00:04:32,397 Jeg er låst inde. 37 00:04:33,273 --> 00:04:36,234 Undskyld, hvem prøvede du at ringe til? 38 00:04:37,652 --> 00:04:38,987 Er det ikke Sun-hees nummer? 39 00:04:41,489 --> 00:04:43,324 Nej, du har vist fået forkert nummer… 40 00:04:53,251 --> 00:04:55,837 Kan du se denne film, der dækker højre side af hjernen? 41 00:04:55,920 --> 00:04:58,464 Vi skal lægge et snit i huden, 42 00:04:58,548 --> 00:05:02,510 så må vi kløve kraniet for at fjerne tumoren. 43 00:05:03,011 --> 00:05:04,971 Vi kan ikke operere her. 44 00:05:05,054 --> 00:05:06,389 Det er kompliceret, 45 00:05:06,472 --> 00:05:08,558 så hun skal på et større hospital. 46 00:05:08,641 --> 00:05:12,478 En forskel på én til to millimeter kan føre til koma eller lammelse. 47 00:05:18,860 --> 00:05:20,653 Du skærer al frugten væk. 48 00:05:26,492 --> 00:05:28,661 Kan du huske Young-mi? 49 00:05:29,329 --> 00:05:30,538 Nej. 50 00:05:31,205 --> 00:05:33,541 Min ven, som arbejder med forsikringer. 51 00:05:33,624 --> 00:05:36,377 Hun har lys hud og en høj næseryg. 52 00:05:36,461 --> 00:05:38,087 Hvad med hende? 53 00:05:40,381 --> 00:05:42,925 Hun tager sig af det. 54 00:05:43,009 --> 00:05:43,885 Tager sig af hvad? 55 00:05:43,968 --> 00:05:46,179 Hvad tror du? Forsikringspengene. 56 00:05:46,262 --> 00:05:50,516 Det er umuligt at opspare 100 millioner won, når man arbejder i et supermarked. 57 00:05:52,477 --> 00:05:53,311 Du burde 58 00:05:54,645 --> 00:05:57,148 besøge fars grav i morgen. 59 00:05:58,900 --> 00:06:01,110 Spørg bestyreren, 60 00:06:02,153 --> 00:06:04,155 om jeg skal begraves ved siden af ham, 61 00:06:04,238 --> 00:06:06,491 eller om vi skal begraves sammen. 62 00:06:10,495 --> 00:06:12,663 Mor, hvordan kan du sige det? 63 00:06:15,374 --> 00:06:16,459 Hvad? 64 00:06:17,460 --> 00:06:20,004 Tror du, du har ret til at begraves ved siden af far? 65 00:06:22,173 --> 00:06:23,132 Hvad? 66 00:06:23,674 --> 00:06:25,384 Tager jeg fejl? 67 00:06:27,887 --> 00:06:30,181 Du bør ikke tale sådan. 68 00:06:44,529 --> 00:06:47,448 Har du stadig lyst til at male negle nu? 69 00:06:55,540 --> 00:06:58,417 24. FEBRUAR 1965 - 27. NOVEMBER 1999 70 00:07:17,353 --> 00:07:18,354 Hallo? 71 00:07:18,938 --> 00:07:21,732 Sun-hee. Jeg tror, mor prøver at dræbe mig. 72 00:07:21,816 --> 00:07:22,692 Undskyld? 73 00:07:22,775 --> 00:07:27,738 Kom herover nu. Du kender min adresse, ikke? Yeongcheon-ri 4, Bosung-eup! 74 00:07:29,407 --> 00:07:31,242 Hvem er du? Du bliver ved med at ringe. 75 00:07:32,285 --> 00:07:34,036 Er det ikke Sun-hees butik? 76 00:07:34,579 --> 00:07:35,997 Nej, det er ej. 77 00:07:37,123 --> 00:07:39,709 Pis med dig. Gør du det med vilje? 78 00:07:39,792 --> 00:07:40,960 Hvad? 79 00:07:59,187 --> 00:08:01,772 YEONGCHEON-GIL 22, BOSUNG-EUP 4, YEONGCHEON-RI, BOSUNG-GUN 80 00:11:37,696 --> 00:11:40,241 FREDAG DEN 27. AUGUST 1999 81 00:11:43,327 --> 00:11:45,621 LØBEILD AFVÆRGER SPØGELSER VED AT BRÆNDE DEM 82 00:11:45,704 --> 00:11:48,624 DET BEFÆNGTE BADEVÆRELSE SKAL BRÆNDES, OG MOR SÆTTER ILD TIL MIG 83 00:12:08,394 --> 00:12:09,520 Ved du, hvem hun er? 84 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 Young-sook… 85 00:12:13,315 --> 00:12:14,150 Young-sook? 86 00:12:18,612 --> 00:12:20,030 Var hun shaman? 87 00:12:21,824 --> 00:12:25,077 Nej, ikke Young-sook, men det var hendes mor. 88 00:12:26,787 --> 00:12:29,206 Har vores hus tilhørt en shaman? 89 00:12:29,290 --> 00:12:31,083 Det vil jeg nu ikke sige. 90 00:12:32,126 --> 00:12:34,545 Men du sagde lige, at hendes mor er shaman. 91 00:12:36,672 --> 00:12:39,675 Det er længe siden. 92 00:12:39,758 --> 00:12:42,636 Det var i 90'erne, så jeg husker næsten intet. 93 00:12:42,720 --> 00:12:45,306 -Men du kendte hendes navn… -Jordbær, hvad er det her? 94 00:12:45,389 --> 00:12:46,765 Jeg bad dig om at lade være. 95 00:12:46,849 --> 00:12:50,186 Hvor mange gange skal jeg sige det? Kom her. Kom. 96 00:12:50,269 --> 00:12:51,312 Kom her. 97 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 Kom så! Kom her. 98 00:12:58,569 --> 00:13:01,739 26. NOVEMBER 1999 99 00:13:19,632 --> 00:13:21,133 SUN-HEES BUTIK 100 00:13:41,862 --> 00:13:44,365 Sun-hee, kom og hjælp mig! Hurtigt! 101 00:13:44,448 --> 00:13:45,282 Hvad? 102 00:13:46,408 --> 00:13:48,619 Mor prøver at sætte ild til mig nu! 103 00:13:48,702 --> 00:13:50,204 Min mor prøver at… 104 00:13:53,332 --> 00:13:54,250 Hallo? 105 00:14:00,464 --> 00:14:01,423 Hallo? 106 00:14:33,289 --> 00:14:34,665 Giv mig den. 107 00:15:18,083 --> 00:15:19,293 Hallo? 108 00:15:24,506 --> 00:15:26,342 Hvorfor kom du ikke i går? 109 00:15:27,301 --> 00:15:28,969 Hvordan kan du gøre det mod mig? 110 00:15:30,095 --> 00:15:34,350 Er din adresse virkelig Yeongcheon-ri 4, Bosung-eup? 111 00:15:37,311 --> 00:15:38,896 Er det ikke Sun-hee? 112 00:15:41,899 --> 00:15:44,068 Jeg så dit billede, frk. Oh Young-sook. 113 00:15:45,861 --> 00:15:49,198 Det, der blev taget den 26. november 1999. 114 00:15:49,281 --> 00:15:50,282 Hvad? 115 00:15:52,576 --> 00:15:54,495 Men det er den 18. i dag. 116 00:15:55,329 --> 00:15:58,082 Skrev du det i din dagbog i går? 117 00:15:58,666 --> 00:16:04,880 "Nyt liv blev født, og forældrene begyndte at undertrykke igen"? 118 00:16:16,684 --> 00:16:18,852 NYT LIV BLEV FØDT, OG FORÆLDRENE BEGYNDTE AT UNDERTRYKKE IGEN 119 00:16:24,233 --> 00:16:26,151 Ser du på mig lige nu? 120 00:16:32,074 --> 00:16:33,742 Det bliver svært at tro, 121 00:16:34,576 --> 00:16:35,953 men jeg tror, 122 00:16:39,164 --> 00:16:40,749 at vi er i samme hus lige nu. 123 00:16:53,303 --> 00:16:56,015 Undskyld. Jeg må have ringet forkert. 124 00:16:56,098 --> 00:16:56,932 Vent. 125 00:16:59,601 --> 00:17:02,896 DEN 18. NOVEMBER 1999 126 00:17:05,274 --> 00:17:07,860 FLYSTYRT NÆR GIMPO LUFTHAVN, 136 TILSKADEKOMNE PASSAGERER 127 00:17:08,694 --> 00:17:11,822 Der kommer tl at ske et flystyrt nær Gimpo Lufthavn i aften. 128 00:17:22,875 --> 00:17:26,211 Pelicana Chicken er her. 129 00:17:26,295 --> 00:17:30,174 Den lækre kylling er her 130 00:17:31,967 --> 00:17:34,511 Jeg vil have stegt kylling! Jeg vil have stærk kylling! 131 00:17:34,595 --> 00:17:36,346 Jøsses, det ser lækkert ud! 132 00:17:36,430 --> 00:17:37,431 Peli Peli 133 00:17:38,474 --> 00:17:39,892 Pelicana 134 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 Skynd dig at spise. 135 00:17:50,944 --> 00:17:52,821 Vil du sulte i stedet? 136 00:18:01,205 --> 00:18:03,916 Kalder du det mad? For fanden. 137 00:18:05,292 --> 00:18:06,251 Hvad? 138 00:18:08,295 --> 00:18:10,547 Virker det overhovedet? 139 00:18:14,927 --> 00:18:17,387 Vil du tilbage til det psykiatriske hospital? 140 00:18:18,514 --> 00:18:20,432 Vil du ende som din mor? 141 00:18:32,069 --> 00:18:33,403 Åh Young-sook. 142 00:18:38,575 --> 00:18:39,993 Åh Young-sook. 143 00:18:56,218 --> 00:18:58,387 Det her sker på grund af dårlig feng shui. 144 00:18:59,680 --> 00:19:00,681 Du får det bedre, 145 00:19:00,764 --> 00:19:02,349 -så snart vi flytter. -Seneste nyt. 146 00:19:02,432 --> 00:19:04,685 Der er sket en flyulykke. 147 00:19:04,768 --> 00:19:07,980 I eftermiddags kørte fly 1633 af landingsbanen, 148 00:19:08,063 --> 00:19:10,440 da det prøvede at lande i Gimpo Lufthavn. 149 00:19:10,524 --> 00:19:11,817 FLYULYKKE I GIMPO LUFTHAVN 150 00:19:23,203 --> 00:19:24,246 Hallo? 151 00:19:28,834 --> 00:19:30,669 Hvordan vidste du det? 152 00:19:40,554 --> 00:19:42,681 Hvor gammel er du, Young-sook? 153 00:19:46,059 --> 00:19:48,520 Jeg er 28. 154 00:19:51,231 --> 00:19:52,900 Jeg er også 28. 155 00:19:53,901 --> 00:19:55,110 Jeg var… 156 00:19:57,529 --> 00:19:59,156 Jeg var født i 1972. 157 00:20:00,115 --> 00:20:01,283 Nå. 158 00:20:04,119 --> 00:20:06,705 Du kan lide Seo Taiji, ikke? 159 00:20:21,470 --> 00:20:23,472 Er det Seo Taijis sang? 160 00:20:25,015 --> 00:20:27,643 Han vender hjem fra USA og gør comeback i 2000. 161 00:20:30,354 --> 00:20:33,148 Det lyder som ham, men… 162 00:20:47,871 --> 00:20:49,915 Er der en computer i telefonen? 163 00:20:49,998 --> 00:20:50,832 Ja. 164 00:20:50,916 --> 00:20:54,503 Det hedder en smartphone. Man kan gøre næsten alt med den. 165 00:20:55,337 --> 00:20:56,338 Hvad så med musik? 166 00:20:57,297 --> 00:20:58,382 Har I walkman? 167 00:21:00,509 --> 00:21:01,468 "Walkman"? 168 00:21:01,551 --> 00:21:02,844 Ja. 169 00:21:04,346 --> 00:21:05,722 Ved du ikke, hvad det er? 170 00:21:05,806 --> 00:21:07,015 De spiller musik. 171 00:21:07,099 --> 00:21:08,183 Åh, musik? 172 00:21:08,267 --> 00:21:09,685 Selvfølgelig kan du det. 173 00:21:10,394 --> 00:21:14,147 Du kan tage billeder, se film og endda shoppe på din telefon. 174 00:21:14,648 --> 00:21:16,525 Det lyder som løgn. 175 00:21:17,150 --> 00:21:19,820 Jeg forstår. Da jeg var barn, 176 00:21:19,903 --> 00:21:22,614 havde jeg aldrig troet, vi ville kunne lave videoopkald. 177 00:21:22,698 --> 00:21:24,116 Videoopkald? 178 00:21:24,866 --> 00:21:28,078 Ja, du kan se den anden person, mens du taler i telefon. 179 00:21:28,161 --> 00:21:29,454 Er det muligt? 180 00:21:31,206 --> 00:21:33,083 Er der andet du vil vide? 181 00:21:35,585 --> 00:21:38,130 Gad vide, hvordan jeg vil være. 182 00:21:41,883 --> 00:21:43,176 Godt spørgsmål. 183 00:21:44,052 --> 00:21:45,637 Skal jeg finde ud af det? 184 00:21:45,721 --> 00:21:46,555 OH YOUNG 185 00:21:46,638 --> 00:21:47,472 Nej. 186 00:21:51,226 --> 00:21:54,354 Hvorfor ikke? Det ville være nemt at finde dig. 187 00:21:54,438 --> 00:21:57,482 Min mor fortalte mig, at jeg er forbandet med en ussel fremtid. 188 00:21:59,776 --> 00:22:02,779 Hun sagde, jeg var født med en brutal, grusom skæbne. 189 00:22:03,947 --> 00:22:05,907 Hun er skør. 190 00:22:05,991 --> 00:22:08,869 Hun låser mig inde og lader mig ikke se nogen. 191 00:22:10,412 --> 00:22:13,498 Kan du ikke enes med din mor? 192 00:22:13,582 --> 00:22:14,791 Med min mor? 193 00:22:14,875 --> 00:22:18,628 Hun er ikke min rigtige mor. Min rigtige mor er død. 194 00:22:23,508 --> 00:22:24,426 Undskyld. 195 00:22:24,509 --> 00:22:25,761 Hvorfor undskylder du? 196 00:22:25,844 --> 00:22:27,220 Du dræbte hende jo ikke. 197 00:22:28,722 --> 00:22:33,185 Faktisk mistede jeg også min far, da jeg var ung. 198 00:22:33,268 --> 00:22:34,352 Virkelig? 199 00:22:35,353 --> 00:22:36,354 Hvordan? 200 00:22:36,438 --> 00:22:38,231 Der var brand hos os. 201 00:22:38,815 --> 00:22:41,359 Min mor glemte at lukke for gassen. 202 00:22:52,037 --> 00:22:53,205 Hey, Young-sook. 203 00:22:54,164 --> 00:22:55,207 Ja? 204 00:22:56,541 --> 00:22:59,711 Hvad sagde du, datoen var hos dig? 205 00:23:08,178 --> 00:23:09,888 Seo-yeon, jeg tror min mor kommer. 206 00:23:10,472 --> 00:23:11,890 Jeg ringer tilbage om lidt. 207 00:23:11,973 --> 00:23:13,100 Hey, vent. 208 00:23:49,719 --> 00:23:53,557 DEN 21. NOVEMBER 1999 209 00:24:09,614 --> 00:24:11,158 Vi er her! 210 00:24:11,741 --> 00:24:13,410 Hold da op! Kyllinger! 211 00:24:14,494 --> 00:24:17,080 Vær forsigtig. Løb ikke. 212 00:24:18,456 --> 00:24:20,083 Sikke et flot hus! 213 00:24:20,167 --> 00:24:21,668 Er luften ikke bare ren? 214 00:24:22,711 --> 00:24:26,173 Her boede en missionær engang. 215 00:24:26,256 --> 00:24:29,176 Det er et luksuriøst palæ, hvilket er svært at finde heromkring. 216 00:24:29,259 --> 00:24:30,594 Jaså. 217 00:24:32,262 --> 00:24:33,555 Du bør ikke røre den. 218 00:24:35,015 --> 00:24:37,559 Det er et godt sted med god feng shui. 219 00:24:37,642 --> 00:24:39,686 Du ved, hvad de ældre altid siger. 220 00:24:39,769 --> 00:24:42,856 Man skal leve på en god grund for at forbedre ens helbred og rigdom. 221 00:24:43,940 --> 00:24:47,319 Det er omkring 330 kvadratmeter med begge etager, ikke? 222 00:24:47,402 --> 00:24:48,403 Nemlig. 223 00:24:49,029 --> 00:24:49,988 Den er ret stor. 224 00:24:50,906 --> 00:24:52,657 Åh, de har fisk. 225 00:24:53,366 --> 00:24:54,409 Hey, løb ikke. 226 00:24:54,492 --> 00:24:57,078 Det er stort nok til, at dit barn kan løbe rundt. 227 00:24:58,788 --> 00:25:02,417 Må vi også se ovenpå? 228 00:25:22,395 --> 00:25:23,730 Seo-yeon. 229 00:25:24,856 --> 00:25:26,066 Seo-yeon? 230 00:25:27,442 --> 00:25:30,528 Hold op med at rode rundt i andres hjem. 231 00:25:34,241 --> 00:25:36,743 Hvad er det værelse til? 232 00:25:38,453 --> 00:25:39,913 Det er min datters værelse. 233 00:25:43,833 --> 00:25:45,168 Øjeblik. 234 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 Åbn døren. 235 00:26:01,768 --> 00:26:02,936 Hej. 236 00:26:08,566 --> 00:26:09,734 Far. 237 00:26:09,818 --> 00:26:11,152 Den pige er skræmmende. 238 00:26:11,736 --> 00:26:12,946 Seo-yeon. 239 00:26:14,197 --> 00:26:17,284 Jeg beklager. Hun er for ung til at vide bedre. 240 00:26:26,793 --> 00:26:28,169 Hedder du Seo-yeon? 241 00:26:38,138 --> 00:26:39,014 Hallo? 242 00:26:39,097 --> 00:26:42,058 Hallo! Vågn op. Nu! 243 00:26:42,142 --> 00:26:43,977 Hvad er der? 244 00:26:44,060 --> 00:26:45,145 Vent. 245 00:26:47,522 --> 00:26:49,649 Du vil vel drive en gård eller noget? 246 00:26:49,733 --> 00:26:53,028 Ja. Vi vil bo et stille og fredeligt sted nu. 247 00:26:53,695 --> 00:26:56,406 Det ville være rart at min datter voksede op tæt på naturen. 248 00:26:56,489 --> 00:26:59,701 Jaså? Det her er det bedste sted til det. 249 00:27:00,285 --> 00:27:02,579 Jeg tænker at starte en blomsterplantage. 250 00:27:03,288 --> 00:27:05,915 Det bliver ikke let for bymennesker som dig. 251 00:27:05,999 --> 00:27:07,834 Jeg kommer fra Bosung. 252 00:27:07,917 --> 00:27:09,586 Nå? Gør du? 253 00:27:10,545 --> 00:27:11,546 Ja, det er jeg. 254 00:27:11,629 --> 00:27:13,840 Far, kom nu. Høns. 255 00:27:13,923 --> 00:27:15,592 Okay, kom så. 256 00:27:15,675 --> 00:27:18,011 -Så du dem i haven? -Ja. 257 00:27:18,094 --> 00:27:19,596 Hvornår så du dem? 258 00:27:24,851 --> 00:27:27,520 Hørte du dem? Hvad synes du? 259 00:27:29,606 --> 00:27:30,690 Hallo? 260 00:27:32,233 --> 00:27:33,860 Du er chokeret, ikke? 261 00:27:35,612 --> 00:27:36,863 Hej… 262 00:27:36,946 --> 00:27:39,282 Young-sook, jeg… 263 00:27:39,366 --> 00:27:40,325 Hvad? 264 00:27:42,160 --> 00:27:43,411 Kan du… 265 00:27:46,873 --> 00:27:50,627 Ved du hvad? Jeg har en sjov idé. 266 00:27:56,800 --> 00:27:58,343 Måske kan jeg… 267 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 …vække din far til live. 268 00:28:10,271 --> 00:28:12,273 27. NOVEMBER 1999 269 00:28:12,357 --> 00:28:15,110 24. FEBRUAR 1965 - 27. NOVEMBER 1999 270 00:29:36,524 --> 00:29:38,276 374, GUUI 2-DONG, GWANGJIN-GU, SEOUL 271 00:29:38,359 --> 00:29:39,944 Aha, aha, aha 272 00:29:40,028 --> 00:29:43,615 Man kan spise alt det gode på én gang 273 00:29:43,698 --> 00:29:47,076 Få de nødvendige næringsstoffer på én gang 274 00:29:47,160 --> 00:29:49,287 På én gang Du behøver ikke tilbehør 275 00:29:49,370 --> 00:29:51,039 Du behøver ikke engang spisepinde 276 00:29:51,122 --> 00:29:54,584 Her er ingredienserne Til at lave denne nærende gryderet med ris 277 00:29:54,667 --> 00:29:58,004 Først skal man bruge almindelige ris Søde ris og shiitakesvampe 278 00:29:58,087 --> 00:30:03,635 Derefter stegt tofu, ærter Kidneybønner, gulerødder, tang 279 00:30:03,718 --> 00:30:09,349 Jujubes, vingummier, ginkonødder Kastanjer, pinjekerner og forårsløg 280 00:33:39,809 --> 00:33:42,145 Hvorfor ser du så omtåget ud? 281 00:33:43,146 --> 00:33:46,899 Du burde hjælpe til. Det eneste, du gør i dine pauser, er at sove. 282 00:33:46,983 --> 00:33:48,109 Kom så. 283 00:33:48,192 --> 00:33:49,569 Hey, se her. 284 00:33:49,652 --> 00:33:51,279 Se. Det er en frø. 285 00:33:51,362 --> 00:33:53,656 Han sneg sig nok ind, fordi det er koldt udenfor. 286 00:33:53,740 --> 00:33:54,574 Hvor sødt. 287 00:33:54,657 --> 00:33:58,536 Han ser så gnaven ud. Han ligner dig på en prik. 288 00:34:05,209 --> 00:34:08,087 Hvad er der galt? Er der sket noget? 289 00:34:12,925 --> 00:34:13,926 Hej. 290 00:34:21,142 --> 00:34:22,393 Hvad er der med hende? 291 00:34:35,364 --> 00:34:36,866 Tak, Young-sook. 292 00:34:39,535 --> 00:34:42,830 Mange tak. Tak, Young-sook. 293 00:34:45,625 --> 00:34:47,335 Det virkede virkelig. 294 00:34:49,879 --> 00:34:51,839 Hvad med dig? Er du okay? 295 00:34:52,924 --> 00:34:56,219 Skældte din mor dig ud? 296 00:34:58,387 --> 00:34:59,972 Det er sejt. 297 00:35:04,143 --> 00:35:04,977 Her. 298 00:35:05,061 --> 00:35:06,521 Tak. 299 00:35:07,105 --> 00:35:08,856 Her, tag noget spinat. 300 00:35:15,530 --> 00:35:17,490 Det er en ny sojabønnepuré. Kan du lide det? 301 00:35:17,573 --> 00:35:18,950 Intet under. Den er god! 302 00:35:19,033 --> 00:35:20,993 -Smager det ikke godt? -Jo det gør. 303 00:35:25,081 --> 00:35:27,458 -Det er godt. -Hvorfor spiser du ikke? 304 00:35:29,127 --> 00:35:30,294 Det skal jeg nok. 305 00:35:30,878 --> 00:35:34,590 -Suppen er så god. Prøv lidt. -Tak. 306 00:35:44,100 --> 00:35:47,854 "DE FIRE SÆSONER" AF VIVALDI 307 00:35:54,944 --> 00:35:57,905 Okay, jeg spiller den. Er du klar? 308 00:36:02,034 --> 00:36:03,703 TAIJIS EPISODE - "ULTRAMANIA" 309 00:36:55,838 --> 00:36:58,341 GENERATION X 310 00:37:17,068 --> 00:37:20,863 HVAD BETØD SEO TAIJI FOR OS? 311 00:37:59,235 --> 00:38:00,736 Hallo? 312 00:38:00,820 --> 00:38:02,571 Et øjeblik, far. Jeg taler i telefon. 313 00:38:04,699 --> 00:38:08,661 Hvad laver du, Seo-yeon? Har du travlt? 314 00:38:08,744 --> 00:38:09,578 Young-sook. 315 00:38:09,662 --> 00:38:11,998 Undskyld, men kan du ringe lidt senere? 316 00:38:12,081 --> 00:38:14,625 -Jeg er midt i noget. -Seo-yeon! 317 00:38:15,960 --> 00:38:17,420 Okay, fint. 318 00:38:17,503 --> 00:38:18,838 Okay, undskyld. 319 00:38:19,797 --> 00:38:20,881 Det går nok. 320 00:38:32,101 --> 00:38:33,144 Nej! Du godeste! 321 00:38:33,227 --> 00:38:34,312 Pas på, Seo-yeon. 322 00:38:34,395 --> 00:38:36,063 Fiks ilden. 323 00:39:20,691 --> 00:39:23,319 -Er den tung? -Ja, den er tungere, end jeg troede. 324 00:39:23,402 --> 00:39:25,696 Det er kartoflerne. Jeg laver kartoffelpandekager. 325 00:39:25,780 --> 00:39:28,282 -Kartoffelpandekager? -Jøsses, vi må vel tænde lyset. 326 00:39:28,366 --> 00:39:29,742 -Vent lidt. -Hvad? 327 00:39:35,456 --> 00:39:36,540 Hallo? 328 00:39:40,086 --> 00:39:41,796 Hallo? Young-sook? 329 00:39:43,631 --> 00:39:45,174 Hvad er der galt med dig? 330 00:39:45,800 --> 00:39:47,093 Hvad? 331 00:39:47,176 --> 00:39:49,053 Skulle jeg ikke ringe tilbage? 332 00:39:51,514 --> 00:39:54,475 Undskyld. Har du ringet hele tiden? 333 00:39:54,558 --> 00:39:56,560 Jeg var ude med mine forældre. 334 00:39:58,062 --> 00:39:59,647 Åh… 335 00:40:12,243 --> 00:40:16,080 Jeg blev bekymret et øjeblik. Jeg troede, du var sur på mig. 336 00:40:31,887 --> 00:40:34,390 Pis… 337 00:40:37,643 --> 00:40:40,020 For helvede. 338 00:40:43,816 --> 00:40:46,068 Din lille kælling… Fuck. 339 00:40:48,654 --> 00:40:50,489 Din… 340 00:40:51,240 --> 00:40:53,868 Er du okay? Hvad er der? 341 00:40:54,368 --> 00:40:56,203 Din kælling… 342 00:40:57,371 --> 00:40:58,205 Hey! 343 00:41:10,468 --> 00:41:11,594 Hallo? 344 00:41:12,178 --> 00:41:14,013 Hallo? Young-sook? Young-sook! 345 00:41:14,096 --> 00:41:15,306 Hvem er det? 346 00:41:15,389 --> 00:41:17,600 Hvorfor taler du med Young-sook? 347 00:41:18,184 --> 00:41:21,187 Ring aldrig til hende igen, du kan komme til skade. 348 00:41:22,646 --> 00:41:25,357 Slip mig fri! Slip mig fri, sagde jeg! 349 00:41:25,441 --> 00:41:28,777 Slip mig fri! Pis! 350 00:41:28,861 --> 00:41:30,488 Pis! 351 00:41:31,030 --> 00:41:32,198 Hey! 352 00:42:00,935 --> 00:42:03,729 Hold op, mor… 353 00:42:07,149 --> 00:42:09,068 Mor, stop nu. 354 00:42:49,650 --> 00:42:50,651 Mor… 355 00:42:54,154 --> 00:42:56,907 Undskyld, mor. 356 00:43:18,637 --> 00:43:20,014 OH YOUNG-SOOK 357 00:43:42,578 --> 00:43:45,164 SUN-HEES BUTIK 358 00:43:50,586 --> 00:43:53,505 OH YOUNG-SOOK 359 00:44:31,794 --> 00:44:34,171 VINGUMMI 360 00:44:42,930 --> 00:44:45,182 4, YEONGCHEON-RI, BOSUNG-EUP 361 00:44:54,358 --> 00:44:55,734 Tante… 362 00:45:01,156 --> 00:45:02,449 SHAMAN MYRDER STEDDATTER UNDER EKSORCISME 363 00:45:02,533 --> 00:45:04,576 FARLIGE METODER STADIG PÅ FÆRDE 364 00:45:09,123 --> 00:45:11,208 EKSORCISME UDFØRT FOR AT KURERE PSYKISK SYGDOM 365 00:45:15,045 --> 00:45:16,964 MYRDEDE SIN STEDDATTER UNDER EKSORCISME 366 00:45:33,689 --> 00:45:34,773 Young-sook. 367 00:45:36,775 --> 00:45:38,569 Du tog den hurtigt i dag. 368 00:45:39,945 --> 00:45:42,739 Angående din mor… 369 00:45:44,199 --> 00:45:45,033 Min mor? 370 00:45:45,117 --> 00:45:48,454 Hvor er hun lige nu? 371 00:45:51,540 --> 00:45:52,958 Hvorfor spørger du til hende? 372 00:45:55,461 --> 00:45:58,338 Young-sook, hør godt efter. 373 00:46:01,925 --> 00:46:03,177 Jeg tror… 374 00:46:04,511 --> 00:46:06,680 …du dør i aften. 375 00:46:09,475 --> 00:46:11,226 Hvad snakker du om? 376 00:46:12,895 --> 00:46:14,146 Du har allerede… 377 00:46:16,273 --> 00:46:18,150 …prøvet at dø i dette hus. 378 00:47:13,205 --> 00:47:15,165 Du slog mig virkelig ihjel. 379 00:47:23,423 --> 00:47:25,050 Hvorfor gjorde du det? 380 00:47:30,347 --> 00:47:31,974 Hvorfor ville du dræbe mig? 381 00:47:37,646 --> 00:47:39,064 -Din skæbne siger… -Hvad? 382 00:47:39,147 --> 00:47:41,692 …der er flere dødsfald i din fremtid. 383 00:47:58,292 --> 00:47:59,293 Young-sook. 384 00:48:01,461 --> 00:48:02,838 Jeg er ligeglad. 385 00:48:09,636 --> 00:48:11,346 Jeg har intet at tabe. 386 00:48:40,459 --> 00:48:41,585 Svar mig. 387 00:48:42,127 --> 00:48:43,420 Hvorfor gjorde du det? 388 00:48:44,463 --> 00:48:46,006 Hvorfor dræbte du mig? 389 00:48:46,548 --> 00:48:48,008 Hvorfor? 390 00:48:49,384 --> 00:48:51,053 Svar mig! Nu! 391 00:48:53,472 --> 00:48:55,807 Reciterer du stadig det vrøvl? 392 00:49:17,412 --> 00:49:18,330 Hallo? 393 00:49:22,084 --> 00:49:24,378 Er det dig, Young-sook? 394 00:49:26,004 --> 00:49:27,756 Ja, det er mig. 395 00:49:30,175 --> 00:49:32,302 Er du okay? Der skete ingenting, vel? 396 00:49:32,386 --> 00:49:36,932 Ja, alt er godt nu. Mor og jeg havde en misforståelse. 397 00:49:37,724 --> 00:49:40,310 Jeg er så glad. 398 00:49:40,394 --> 00:49:43,021 Jeg var virkelig bekymret. 399 00:49:50,612 --> 00:49:52,364 Er du sikker på, du er okay? 400 00:49:53,073 --> 00:49:54,991 Jeg føler mig genfødt. 401 00:49:56,118 --> 00:49:56,952 Hvad? 402 00:49:57,786 --> 00:50:00,122 Det føles som min fødselsdag i dag. 403 00:51:10,776 --> 00:51:11,902 Gå bare ind. 404 00:51:11,985 --> 00:51:13,195 Hej, Jordbær. 405 00:51:13,278 --> 00:51:15,697 -Hej Sung-ho. -Hej Seo-yeon. Du er hjemme. 406 00:51:16,448 --> 00:51:18,992 Du godeste, hvad er det? 407 00:51:19,075 --> 00:51:20,660 -Hej du. -Jeg har lige plukket dem. 408 00:51:20,744 --> 00:51:22,120 Du forkæler os hvert år. 409 00:51:22,204 --> 00:51:23,455 Det er jordbærsæson. 410 00:51:23,538 --> 00:51:25,040 Du godeste. 411 00:51:26,249 --> 00:51:29,169 De ser så lækre ud. 412 00:51:29,252 --> 00:51:30,796 De her ser særligt gode ud. 413 00:51:30,879 --> 00:51:32,255 -Vask de her. -De er til dig. 414 00:51:32,339 --> 00:51:34,049 -Jordbær bliver hurtigt dårlige. -Jeg gør det. 415 00:51:34,132 --> 00:51:34,966 Nej, det er fint. 416 00:51:35,050 --> 00:51:37,093 -Køleskabet, tak. -Ja. Lad os gøre det. 417 00:51:54,236 --> 00:51:55,779 Er det en særlig dag? 418 00:51:57,030 --> 00:51:58,406 Ser jeg pæn ud? 419 00:52:08,416 --> 00:52:10,210 Jeg har jordbær med. 420 00:52:10,710 --> 00:52:12,003 Jordbær? 421 00:52:23,765 --> 00:52:24,683 Kom her. 422 00:52:35,193 --> 00:52:36,987 Er din mor ude? 423 00:52:48,415 --> 00:52:49,374 Hey… 424 00:52:51,626 --> 00:52:56,172 Hvilken en ser bedst ud? Den her eller den her? 425 00:52:57,340 --> 00:52:59,634 Jeg er ikke sikker. De ser begge gode ud. 426 00:53:00,427 --> 00:53:02,470 Jeg ved ikke meget om den slags. 427 00:53:02,554 --> 00:53:03,638 Virkelig? 428 00:53:05,181 --> 00:53:06,266 Vent. 429 00:53:19,821 --> 00:53:20,697 Jøsses. 430 00:53:22,198 --> 00:53:24,034 Hvad er alt det her? 431 00:53:42,636 --> 00:53:43,595 Hey! 432 00:53:43,678 --> 00:53:45,221 Sung-ho, hvad med den her? 433 00:53:45,972 --> 00:53:46,806 Hvad… 434 00:53:48,558 --> 00:53:49,392 Hvad er det her? 435 00:53:59,402 --> 00:54:01,696 Hvorfor åbnede du den? 436 00:54:02,530 --> 00:54:03,949 Blod… 437 00:54:21,424 --> 00:54:24,260 Jeg er ligeglad med ægteskab. Jeg har det fint som single. 438 00:54:25,053 --> 00:54:27,973 Du burde stadig gifte dig. Er du ikke ensom? 439 00:54:28,056 --> 00:54:30,684 Nej, jeg er slet ikke ensom. 440 00:54:34,020 --> 00:54:36,731 Gø, gø. Virkelig? 441 00:54:40,902 --> 00:54:41,736 Hallo? 442 00:54:47,409 --> 00:54:51,079 Lad være… Vær sød, ikke… 443 00:54:59,087 --> 00:55:02,090 Pis. Jeg har lige købt det her tøj. 444 00:55:07,679 --> 00:55:08,888 Hvad var det? 445 00:55:26,448 --> 00:55:28,074 Er Sung-ho gået? 446 00:55:29,701 --> 00:55:30,702 Hvem? 447 00:55:30,785 --> 00:55:31,995 Sung-ho? 448 00:55:34,330 --> 00:55:35,623 Hvem er Sung-ho? 449 00:55:36,541 --> 00:55:38,293 Ejeren af jordbærplantagen. 450 00:55:40,545 --> 00:55:41,588 Jordbær? 451 00:55:42,338 --> 00:55:43,798 Hvad snakker du om? 452 00:56:05,111 --> 00:56:09,324 SUNG-HOS JORDBÆR 453 00:56:23,046 --> 00:56:24,089 Hej. 454 00:56:24,172 --> 00:56:25,882 Hej. Hvad kan jeg gøre for dig? 455 00:56:25,965 --> 00:56:28,885 Kan det tænkes, 456 00:56:29,928 --> 00:56:33,765 at du kender Park Sung-ho, som drev en jordbærplantage her? 457 00:56:34,724 --> 00:56:36,184 Hvad? Hvilken plantage? 458 00:56:38,019 --> 00:56:40,522 Jordbærplantagen ved siden af marken med grøn te. 459 00:56:40,605 --> 00:56:43,358 En jordbærplantage? Har vi nogensinde haft en her? 460 00:56:45,235 --> 00:56:46,111 Hvad med den? 461 00:56:46,820 --> 00:56:47,737 Undskyld? 462 00:56:49,030 --> 00:56:51,533 Hvorfor leder du efter en, der døde for længe siden? 463 00:56:52,200 --> 00:56:53,535 Hvad mener du? 464 00:57:12,846 --> 00:57:14,430 Ja, det var Oh Young-sook. 465 00:57:14,931 --> 00:57:16,391 Offer, Park Sung-ho. 466 00:57:23,440 --> 00:57:25,024 OFRE SUNWOO JA-OK, PARK SUNG-HO 467 00:57:25,108 --> 00:57:27,152 MYRDET OG LEMLÆSTET I GERNINGSMANDENS HJEM 468 00:57:40,457 --> 00:57:41,583 Nogen hjemme? 469 00:57:44,961 --> 00:57:46,045 Hallo? 470 00:57:50,675 --> 00:57:51,634 Hej. 471 00:57:52,844 --> 00:57:55,305 Vi er fra Bosung Politistation. 472 00:57:59,601 --> 00:58:00,810 Hvad er der? 473 00:58:01,603 --> 00:58:05,732 Vi indsamler bare vidneudsagn. 474 00:58:05,815 --> 00:58:08,193 Kender du til jordbærplantagen ved siden af kirken? 475 00:58:12,113 --> 00:58:13,573 Kender du ikke hr. Park Sung-ho? 476 00:58:17,619 --> 00:58:19,287 Nej, det tror jeg ikke. 477 00:58:19,370 --> 00:58:20,622 Jaså. 478 00:58:20,705 --> 00:58:21,706 Okay. 479 00:58:24,417 --> 00:58:25,627 Er det ikke jordbær? 480 00:58:27,170 --> 00:58:29,631 Hr. Park delte dem ud til sine naboer i går. 481 00:58:32,509 --> 00:58:33,343 Nå. 482 00:58:35,470 --> 00:58:36,471 Du har ret. 483 00:58:44,187 --> 00:58:46,189 Min mor fik dem nok fra ham. 484 00:58:46,731 --> 00:58:48,149 Må vi tale med din mor? 485 00:58:49,943 --> 00:58:51,736 -Min mor? -Ja. 486 00:58:53,404 --> 00:58:54,781 Hun er her ikke. 487 00:58:57,408 --> 00:58:58,535 Hvornår er hun tilbage? 488 00:58:59,118 --> 00:58:59,953 Det ved jeg ikke. 489 00:59:00,620 --> 00:59:02,080 Hun tog langt væk. 490 00:59:02,705 --> 00:59:04,332 Hvornår tog hun afsted? 491 00:59:04,415 --> 00:59:05,375 For to dage siden. 492 00:59:05,458 --> 00:59:07,001 MOR, UD, TO DAGE SIDEN 493 00:59:07,585 --> 00:59:09,754 Fik din mor dem ikke i går? 494 00:59:12,674 --> 00:59:16,427 Jo, så må det have været i går. 495 00:59:25,019 --> 00:59:26,145 I GÅR 496 00:59:28,356 --> 00:59:30,567 BAEK MIN-HYUN 497 00:59:33,861 --> 00:59:35,738 Der må være sket et mord i landsbyen. 498 00:59:39,450 --> 00:59:40,493 Er nogen død? 499 00:59:49,127 --> 00:59:50,295 Velkommen. 500 00:59:50,920 --> 00:59:51,921 Hej. 501 00:59:52,422 --> 00:59:54,591 Hej. Hvad leder du efter? 502 00:59:54,674 --> 00:59:56,009 Altså… 503 00:59:58,344 --> 01:00:01,222 Kender du tilfældigvis en Oh Young-sook? 504 01:00:08,813 --> 01:00:12,317 Jeg troede, hun var en godmodig pige. 505 01:00:14,402 --> 01:00:17,155 Hun lyttede, når jeg brokkede mig over min alkoholiske far, 506 01:00:17,238 --> 01:00:21,034 og nogle gange gav jeg hende snacks. 507 01:00:32,295 --> 01:00:36,924 Var det ikke for hendes mor, var jeg død nu. 508 01:00:50,855 --> 01:00:51,689 Det er mig. 509 01:00:53,358 --> 01:00:55,985 Jeg vil spørge dig om noget. 510 01:00:56,069 --> 01:00:57,236 Var det dig? 511 01:01:00,198 --> 01:01:01,074 Hvad? 512 01:01:01,699 --> 01:01:04,035 Din mor og Sung-ho. 513 01:01:05,536 --> 01:01:06,954 Dræbte du dem? 514 01:01:18,549 --> 01:01:20,176 Hvad snakker du om? 515 01:01:27,975 --> 01:01:31,437 "Seriemorder Oh Young-sook idømt fængsel på livstid." 516 01:01:36,984 --> 01:01:38,945 Livstid? 517 01:01:44,200 --> 01:01:46,411 Så det var virkelig dig. 518 01:01:47,328 --> 01:01:50,832 Skal jeg rådne op i fængsel resten af mit fucking liv? 519 01:01:51,958 --> 01:01:54,377 Men jeg føler endelig, at jeg er i live. 520 01:01:57,088 --> 01:01:59,173 Hvordan kan du sige det lige nu? 521 01:02:02,802 --> 01:02:04,554 Hvordan fandt politiet ud af det? 522 01:02:06,639 --> 01:02:09,684 Sung-ho har ikke engang gjort noget galt. 523 01:02:13,563 --> 01:02:17,275 Find ud af, hvilke beviser politiet fandt. 524 01:02:22,572 --> 01:02:24,782 Du har vel ikke glemt det? 525 01:02:25,950 --> 01:02:27,410 Jeg reddede din far. 526 01:02:52,101 --> 01:02:53,311 Din dumme kælling. 527 01:02:54,562 --> 01:02:58,191 Hvor vover du at lægge på, dit svin? 528 01:02:59,692 --> 01:03:02,153 Har du glemt, at jeg reddede din fars liv, din kælling? 529 01:03:02,236 --> 01:03:05,031 Jeg beder dig om hjælp, og så gør du det her? 530 01:03:05,573 --> 01:03:06,699 Hey! 531 01:03:07,366 --> 01:03:09,660 Hvor lærte du at være så utaknemmelig, din kælling? 532 01:03:12,955 --> 01:03:13,873 Hallo? 533 01:03:16,793 --> 01:03:17,752 Hallo? 534 01:03:20,963 --> 01:03:22,048 Pis. 535 01:03:25,802 --> 01:03:27,720 Din kælling! 536 01:04:21,899 --> 01:04:23,109 NAVN: OH YOUNG-SOOK 537 01:04:23,192 --> 01:04:26,153 ANTISOCIAL PERSONLIGHEDSFORSTYRRELSE BORDERLINE PERSONLIGHEDSFORSTYRRELSE 538 01:05:31,010 --> 01:05:32,678 Døren er åben. 539 01:05:37,099 --> 01:05:38,434 Du er hjemme. 540 01:05:40,186 --> 01:05:42,730 Vi ventede på, at din mor dukkede op. 541 01:05:43,481 --> 01:05:46,776 Vi skulle mødes med hende hos mægleren kl. 11.00. 542 01:05:47,318 --> 01:05:49,070 -Nå. -Er hun ikke hjemme? 543 01:05:54,241 --> 01:05:55,201 Mor! 544 01:05:58,537 --> 01:05:59,664 Mor! 545 01:06:06,504 --> 01:06:08,547 Hun faldt vist i søvn. 546 01:06:10,341 --> 01:06:11,550 Du kan vente indenfor. 547 01:06:14,595 --> 01:06:16,013 Vent bare indenfor. 548 01:06:29,151 --> 01:06:30,111 Seo-yeon. 549 01:06:31,570 --> 01:06:32,530 Ja? 550 01:06:33,239 --> 01:06:34,532 Er der sket noget? 551 01:06:35,408 --> 01:06:37,201 Selvfølgelig ikke. 552 01:06:49,338 --> 01:06:50,214 Ud med dig. 553 01:06:50,297 --> 01:06:51,841 Hvorfor? 554 01:06:52,883 --> 01:06:54,218 Bare gå. 555 01:06:56,512 --> 01:06:57,596 Hold da op! 556 01:06:58,973 --> 01:07:00,683 Bliv der. 557 01:07:00,766 --> 01:07:01,600 Godt. 558 01:07:03,019 --> 01:07:04,145 Hey, jordbær! 559 01:07:12,403 --> 01:07:14,113 Jøsses! Hey. 560 01:07:14,196 --> 01:07:16,198 Træd ikke så hurtigt på den. 561 01:07:16,282 --> 01:07:19,410 Slap af i foden og vip anklen. 562 01:07:26,959 --> 01:07:30,087 Hvis du ikke spilder kaffen, når du bremser, består du. 563 01:07:38,137 --> 01:07:39,346 Er jordbærret godt? 564 01:07:51,400 --> 01:07:53,694 Du er en god bilist. 565 01:07:54,195 --> 01:07:55,446 Ser du? 566 01:07:56,447 --> 01:07:59,742 Man bør kunne se bagruden. Ja, sådan. 567 01:08:08,709 --> 01:08:09,919 Far. 568 01:08:15,216 --> 01:08:16,258 Far? 569 01:08:23,015 --> 01:08:24,350 Nej, far… 570 01:08:24,433 --> 01:08:25,768 Far! 571 01:08:28,604 --> 01:08:30,648 Far! Nej, far! 572 01:08:37,071 --> 01:08:38,948 Nej, far! 573 01:08:49,583 --> 01:08:50,417 Nej! 574 01:08:50,960 --> 01:08:53,087 Nej! 575 01:08:53,170 --> 01:08:54,922 Far! 576 01:08:57,758 --> 01:08:58,759 Nej! 577 01:09:43,679 --> 01:09:45,848 Det var dig, der ikke tog telefonen. 578 01:09:49,351 --> 01:09:50,227 Ikke? 579 01:09:51,812 --> 01:09:53,898 Se det rod, du har lavet. 580 01:10:38,817 --> 01:10:42,238 SEO-YEON, TAG TELEFONEN 581 01:11:05,177 --> 01:11:06,011 Hvad har du gjort? 582 01:11:06,095 --> 01:11:08,013 Jøsses. Endelig tager du den. 583 01:11:08,722 --> 01:11:10,933 Hvorfor er det så svært? 584 01:11:11,725 --> 01:11:13,894 Hvad har du gjort ved min far? 585 01:11:14,937 --> 01:11:18,357 Jeg advarede dig mod at lægge på. 586 01:11:20,442 --> 01:11:21,652 Hvad? 587 01:11:21,735 --> 01:11:23,279 Ved du hvad? 588 01:11:24,238 --> 01:11:27,783 Høns løber stadig rundt, selvom deres hoveder er hugget af. 589 01:11:27,866 --> 01:11:29,868 Sådan var din far. 590 01:11:29,952 --> 01:11:31,412 Din skide kælling! 591 01:11:33,080 --> 01:11:36,041 Fuck dig. Jeg finder dig og dræber dig. 592 01:11:36,125 --> 01:11:38,294 Jeg dræber dig på samme måde, som du dræbte ham! 593 01:11:38,377 --> 01:11:39,545 Hey! 594 01:11:39,628 --> 01:11:41,588 Hvordan vil du gøre det? 595 01:11:42,339 --> 01:11:43,799 Du kan ikke komme her. 596 01:11:45,676 --> 01:11:48,262 Vent, nej. 597 01:11:48,887 --> 01:11:51,015 Du er her allerede. 598 01:11:51,974 --> 01:11:53,475 Med mig. 599 01:11:56,395 --> 01:11:57,730 Jeg giver dig en time. 600 01:11:58,731 --> 01:12:02,276 Find ud af, hvordan politiet vil anholde mig. 601 01:12:11,243 --> 01:12:12,328 Nå ja. 602 01:12:14,747 --> 01:12:19,668 Sagde du ikke, at du også hader din mor? 603 01:12:23,380 --> 01:12:25,090 Pis! 604 01:12:48,405 --> 01:12:49,782 SEO TAIJI 6. ALBUM - ULTRAMANIA 605 01:13:11,970 --> 01:13:14,640 ULYKKER DEN 31. DECEMBER 1999 606 01:13:19,103 --> 01:13:22,106 SEO-YEON, TAG TELEFONEN 607 01:14:13,866 --> 01:14:16,618 SUNG-HOS JORDBÆR 608 01:14:30,591 --> 01:14:31,884 TO DØDSFALD 609 01:14:31,967 --> 01:14:33,177 IKKE NOK TID 610 01:14:33,260 --> 01:14:34,428 DRIVHUSGASEKSPLOSION 611 01:14:34,511 --> 01:14:35,596 OMKRING KL. 17.00 612 01:15:29,942 --> 01:15:33,195 AFGØRENDE BEVISER FUNDET I EN GENBRUGSBUTIK 613 01:15:40,494 --> 01:15:41,995 Fandt du ud af det? 614 01:15:42,079 --> 01:15:43,830 Det er kniven, du smed væk. 615 01:15:43,914 --> 01:15:44,998 Min kniv? 616 01:15:45,624 --> 01:15:48,585 Politiet finder blod og fingeraftryk på den. 617 01:15:52,005 --> 01:15:55,884 Ifølge oplysningerne tog en skrotsamler den kniv. 618 01:15:56,468 --> 01:15:58,929 Enogtyve, Bowol-ri, Iseo-myeon, Hwasoon-gun. 619 01:15:59,763 --> 01:16:01,014 Hwasoon? 620 01:16:02,432 --> 01:16:06,395 Skrotsamleren ankommer kl. 17.00. Ankom, før politiet finder den. 621 01:17:28,810 --> 01:17:30,646 31. DECEMBER 622 01:17:34,066 --> 01:17:36,610 GASEKSPLOSION I ET DRIVHUS I HWASOON-GUN 623 01:17:36,693 --> 01:17:39,321 KL. 17.00 DEN 31. DECEMBER 1999 624 01:18:24,366 --> 01:18:25,826 Fanden tage dig! 625 01:20:31,535 --> 01:20:35,497 Hjælp. Jeg… 626 01:20:35,580 --> 01:20:36,915 Hvem er du? 627 01:20:36,998 --> 01:20:42,254 Far… Jeg tror, min far… 628 01:20:44,089 --> 01:20:46,508 Jeg tror, min far er død. 629 01:20:46,591 --> 01:20:49,427 Jeg er så bange. Hjælp. 630 01:20:50,220 --> 01:20:51,596 Er du Seo-yeon? 631 01:20:54,140 --> 01:20:55,851 Det er mig. 632 01:20:58,186 --> 01:21:00,146 Der fik du mig næsten. 633 01:21:01,648 --> 01:21:03,984 Det anede jeg ikke. 634 01:21:05,610 --> 01:21:07,362 Hvordan er sådan en sød unge 635 01:21:10,699 --> 01:21:13,034 vokset op og blevet sådan en kælling? 636 01:21:13,118 --> 01:21:14,411 Hey. 637 01:21:15,829 --> 01:21:17,831 Hey Young-sook. Jeg… 638 01:21:17,914 --> 01:21:20,792 Gad vide, om du kan høre det her over telefonen. 639 01:21:20,876 --> 01:21:21,710 Sig det, okay? 640 01:21:30,594 --> 01:21:31,803 Young-sook. 641 01:21:31,887 --> 01:21:34,681 Young-sook, hør her. Kom nu? 642 01:21:35,891 --> 01:21:39,019 Pis! Hør nu efter, kælling! 643 01:21:39,561 --> 01:21:44,900 Min mor sagde, at ferskentræ er godt til at holde onde ånder væk. 644 01:21:44,983 --> 01:21:46,776 Hey! Pis… 645 01:21:47,986 --> 01:21:51,281 Jeg tror, du er besat af en ond, lyvende dæmon. 646 01:21:51,865 --> 01:21:53,992 Hun gjorde ikke noget galt. 647 01:21:56,161 --> 01:21:58,121 Hør på mig… 648 01:22:01,249 --> 01:22:03,376 -Hallo? -Okay, én… 649 01:22:03,460 --> 01:22:07,130 Lad os tale om det. Jeg forklarer det hele. 650 01:22:07,213 --> 01:22:10,508 Hey, for fanden! Hør efter, din kælling… Kom nu! 651 01:22:10,592 --> 01:22:12,344 To… 652 01:22:13,053 --> 01:22:16,264 Undskyld. Jeg er virkelig ked af det. 653 01:22:17,891 --> 01:22:19,100 -Jeg beder dig. -Tre. 654 01:22:19,184 --> 01:22:20,518 Nej! Lad være! Nej! 655 01:22:39,746 --> 01:22:40,872 Hej. Ved du hvad? 656 01:22:42,082 --> 01:22:44,167 Gæt, hvem der kommer nu. 657 01:22:53,593 --> 01:22:55,470 Hvorfor tager du den ikke? 658 01:22:55,553 --> 01:22:57,639 Mægleren sagde, at du besøgte huset. 659 01:22:57,722 --> 01:23:00,100 Skriv når du hører det her. 660 01:23:12,445 --> 01:23:14,197 Hør, din løgnagtige djævel. 661 01:23:14,948 --> 01:23:16,616 Skal jeg fortælle dig noget? 662 01:23:18,243 --> 01:23:20,286 Du vil sikkert gerne vide det. 663 01:23:24,332 --> 01:23:29,838 Jeg overvejede nøje, om jeg skulle sige det eller ej, 664 01:23:32,632 --> 01:23:34,968 men jeg synes, du skal vide det. 665 01:23:38,805 --> 01:23:40,432 Din far døde i en brand, ikke? 666 01:23:47,022 --> 01:23:48,440 Det var ikke din mors skyld. 667 01:23:48,523 --> 01:23:49,858 Aha, aha, aha 668 01:23:49,941 --> 01:23:53,403 Man kan spise alt det gode på én gang 669 01:23:53,486 --> 01:23:55,405 Få de nødvendige næringsstoffer på én gang 670 01:24:01,619 --> 01:24:02,787 Tænd for gassen. 671 01:24:02,871 --> 01:24:04,539 Åh, du. 672 01:24:04,622 --> 01:24:06,458 Hvad sagde jeg du skulle gøre Når du tænder for gassen? 673 01:24:06,541 --> 01:24:07,917 Hold ansigtet væk. 674 01:24:08,001 --> 01:24:10,462 Nemlig. Lad os tænde den. 675 01:24:10,545 --> 01:24:12,464 Sådan! 676 01:24:12,547 --> 01:24:15,216 Pas altid på med ild! 677 01:24:15,884 --> 01:24:17,594 Vær forsigtig med gas 678 01:24:17,677 --> 01:24:19,262 Vær forsigtig med ild 679 01:24:19,345 --> 01:24:20,930 Vær forsigtig med gas 680 01:24:21,014 --> 01:24:22,182 Vær forsigtig med ild 681 01:24:22,265 --> 01:24:24,225 Jeg er ekspert på området. 682 01:24:25,185 --> 01:24:27,228 Er du ikke en patologisk løgner? 683 01:24:28,313 --> 01:24:30,565 Jeg ved, du hadede din mor, men… 684 01:24:32,984 --> 01:24:34,569 Skal jeg dræbe hende for dig? 685 01:24:45,330 --> 01:24:48,208 POLITI 686 01:25:09,729 --> 01:25:12,690 BEVISER FUNDET OG ANMELDT AF HWANG YOUNG-CHUL, MAND, 76 ÅR 687 01:25:56,609 --> 01:25:57,902 Hej, gamle mand. 688 01:26:01,197 --> 01:26:04,117 Hvorfor tog du noget, der ikke er dit? 689 01:26:07,120 --> 01:26:10,123 Det kan virke trivielt, men det kan ændre ens liv. 690 01:26:22,385 --> 01:26:24,179 Er du hendes mor? 691 01:26:24,762 --> 01:26:25,889 Det er jeg. 692 01:26:25,972 --> 01:26:28,725 SAVNET: KIM SEO-YEON ANMELDT AF: MODER 693 01:26:32,645 --> 01:26:34,063 FORLOD STATIONEN KL. 19.38 694 01:26:37,525 --> 01:26:38,693 Godt. Vi er færdige. 695 01:26:39,277 --> 01:26:40,862 Er det alt? 696 01:26:42,530 --> 01:26:44,532 Skal du ikke ransage huset? 697 01:26:44,616 --> 01:26:47,327 Vi følger protokollen. 698 01:26:48,161 --> 01:26:49,287 Godt. 699 01:27:02,967 --> 01:27:04,135 Frue. 700 01:27:04,219 --> 01:27:07,513 Sagde du lige, adressen var Yeongcheon-ri 4, Bosung-eup? 701 01:27:11,142 --> 01:27:13,478 EFTERLYSTE PERSONER, YEONGCHEON-RI 4, BOSUNG-EUP 702 01:28:41,733 --> 01:28:45,403 Hør, du kan blive slået ihjel. 703 01:28:50,908 --> 01:28:53,036 Hej, jeg er fra Bosung Politi. 704 01:28:54,203 --> 01:28:55,663 BEGYNDTE AT LEDE INDENFOR 705 01:28:58,082 --> 01:29:00,335 SAMMEN MED DET FORSVUNDNE BARNS MOR 706 01:29:07,842 --> 01:29:09,677 BRUGTE EN TRÅDLØS TELEFON 707 01:29:26,486 --> 01:29:27,695 Hallo? 708 01:29:28,780 --> 01:29:30,156 Mobilen. 709 01:30:01,521 --> 01:30:04,023 Tre, to, én! 710 01:30:07,151 --> 01:30:08,986 Hvornår gik de? 711 01:30:10,154 --> 01:30:11,447 Jeg er ikke sikker. 712 01:30:13,157 --> 01:30:14,742 Ved middagstid? 713 01:30:21,124 --> 01:30:22,959 Det her er min datters. 714 01:30:55,116 --> 01:30:58,244 Kan vi også tjekke ovenpå? 715 01:31:00,872 --> 01:31:02,248 Ja. Værsgo. 716 01:31:19,974 --> 01:31:21,601 Se derovre. 717 01:32:23,371 --> 01:32:24,664 Jeg tror ikke, hun er her. 718 01:32:30,628 --> 01:32:33,965 Lad mig ringe til min mand igen. 719 01:32:38,928 --> 01:32:41,013 Undskyld, må vi låne din telefon? 720 01:32:41,097 --> 01:32:41,973 Telefonen? 721 01:32:42,056 --> 01:32:42,890 Ja. 722 01:32:43,891 --> 01:32:45,434 Den er i stykker. 723 01:32:50,106 --> 01:32:51,274 Den lyder fin. 724 01:32:51,857 --> 01:32:54,568 Hun siger den virker. Lad os skrue ned. 725 01:33:08,624 --> 01:33:10,251 BRUGTE EN TRÅDLØS TELEFON 726 01:33:22,430 --> 01:33:23,431 Mor? 727 01:33:24,098 --> 01:33:25,850 Mor, kom ud af det hus lige nu. 728 01:33:26,350 --> 01:33:29,186 Oh Young-sook slår dig ihjel! Skynd dig! 729 01:33:29,270 --> 01:33:30,563 Hallo? 730 01:33:31,355 --> 01:33:33,316 -Var det din mand? -Nej. 731 01:33:33,941 --> 01:33:35,693 En kvinde tog den. 732 01:33:36,193 --> 01:33:37,236 Hvem? 733 01:33:38,195 --> 01:33:41,073 Hun kaldte mig mor, 734 01:33:43,117 --> 01:33:45,161 og bad mig forsvinde med det samme. 735 01:33:45,244 --> 01:33:46,454 Undskyld? 736 01:33:59,342 --> 01:34:01,093 Giv mig mobilen. 737 01:34:06,140 --> 01:34:07,516 Hvad er der galt med dig? 738 01:34:09,894 --> 01:34:12,772 Ville du ikke se din mor død? 739 01:34:20,237 --> 01:34:22,990 Du behøver ikke sige det. Jeg ved det allerede. 740 01:34:26,619 --> 01:34:28,120 Fordi du og jeg er ens. 741 01:35:11,622 --> 01:35:12,957 Din kælling! 742 01:36:17,396 --> 01:36:18,814 Hey! Åbn døren! 743 01:36:18,898 --> 01:36:20,232 Åbn, for fanden! 744 01:36:40,127 --> 01:36:43,589 Jeg ringer fra Yeongcheon-ri 4, Bosung-eup. 745 01:36:43,672 --> 01:36:46,342 Hun prøver at komme ind i værelset… 746 01:36:46,425 --> 01:36:47,384 Mor? 747 01:36:48,594 --> 01:36:50,221 Er du okay, mor? 748 01:36:50,304 --> 01:36:51,555 Hun holder en kniv. 749 01:36:51,639 --> 01:36:54,058 Hvorfor er du der stadig? 750 01:36:54,141 --> 01:36:55,434 Skynd dig! 751 01:37:00,481 --> 01:37:03,442 Mor, du skal slappe af. 752 01:37:05,653 --> 01:37:08,155 Er der noget i rummet, du kan bruge som våben? 753 01:37:09,198 --> 01:37:12,284 Noget skarpt eller tungt at slå hende med? 754 01:37:14,495 --> 01:37:16,288 Jeg kan se en brandslukker. 755 01:37:16,372 --> 01:37:17,998 Skynd dig at tage den. 756 01:37:20,918 --> 01:37:21,835 Hold fokus! 757 01:37:23,337 --> 01:37:24,964 Tag brandslukkeren, nu! 758 01:37:32,096 --> 01:37:35,599 Fjern sikkerhedsnålen og vent. 759 01:37:37,601 --> 01:37:40,437 Sprøjt det i hendes ansigt, når hun åbner døren. 760 01:37:53,826 --> 01:37:55,452 Hjælp! 761 01:37:58,289 --> 01:37:59,707 Hjælp! 762 01:38:04,086 --> 01:38:05,296 Mor. 763 01:38:06,046 --> 01:38:08,299 Mor. 764 01:38:08,924 --> 01:38:12,595 Mor. 765 01:38:14,013 --> 01:38:16,348 Mor. 766 01:38:16,432 --> 01:38:18,934 Mor. 767 01:38:19,893 --> 01:38:21,270 Mor. 768 01:38:23,480 --> 01:38:24,982 Mor. 769 01:38:26,108 --> 01:38:28,485 -Mor… -Seo-yeon, det er okay. 770 01:38:29,528 --> 01:38:32,448 Det er okay, skat. Mor er her, så du er i sikkerhed. 771 01:38:40,039 --> 01:38:41,665 Mor, svar mig. 772 01:38:42,499 --> 01:38:43,334 Mor? 773 01:38:47,880 --> 01:38:49,173 Mor! 774 01:38:50,382 --> 01:38:52,259 Svar mig! 775 01:38:53,385 --> 01:38:55,262 Kan du høre mig? 776 01:39:11,612 --> 01:39:13,155 Mor. 777 01:39:20,245 --> 01:39:22,915 Mor! 778 01:39:40,849 --> 01:39:42,267 Undskyld. 779 01:39:44,436 --> 01:39:45,771 Mor, jeg er… 780 01:39:48,774 --> 01:39:51,402 Jeg er ked af det, jeg sagde. 781 01:39:52,444 --> 01:39:53,529 Undskyld, mor. 782 01:41:14,359 --> 01:41:15,486 Mor. 783 01:41:17,529 --> 01:41:18,989 Undskyld. 784 01:41:23,035 --> 01:41:26,163 Kender du personen, der boede i Yeongcheon-ri 4? 785 01:41:27,456 --> 01:41:29,625 Yeongcheon-ri 4? Det husker jeg ikke. 786 01:41:32,169 --> 01:41:33,420 Okay, tak. 787 01:42:05,077 --> 01:42:07,246 24. FEBRUAR 1965 - 11. DECEMBER 1999 788 01:42:47,870 --> 01:42:48,912 Du godeste. 789 01:42:50,122 --> 01:42:51,290 Seo-yeon! 790 01:42:57,546 --> 01:42:59,339 Hvorfor tager du den ikke? 791 01:43:00,424 --> 01:43:02,759 Ved du, hvor mange gange jeg har ringet? 792 01:43:02,843 --> 01:43:04,136 Jøsses. 793 01:43:05,512 --> 01:43:06,763 Seo-yeon. 794 01:43:12,060 --> 01:43:13,270 Hvorfor græder du? 795 01:43:14,104 --> 01:43:15,063 Hvad er der? 796 01:43:18,191 --> 01:43:20,569 Du godeste. Hvorfor er du klædt sådan på? 797 01:43:22,029 --> 01:43:23,363 Du godeste. 798 01:43:23,989 --> 01:43:28,243 Du skal have mad og tøj. 799 01:43:28,327 --> 01:43:30,787 Er det ikke koldt? Du bliver forkølet i det tøj. 800 01:43:31,496 --> 01:43:33,498 Dine hænder er iskolde. 801 01:43:34,499 --> 01:43:36,043 Hvad gør jeg med dig? 802 01:43:39,379 --> 01:43:42,841 Din far ville sige, du stadig er en baby. 803 01:43:55,020 --> 01:43:58,023 PARK SHIN-HYE 804 01:44:10,035 --> 01:44:12,829 JUN JONG-SEO 805 01:44:17,668 --> 01:44:18,877 Hallo? 806 01:44:20,295 --> 01:44:21,463 Er det Young-sook? 807 01:44:21,546 --> 01:44:22,673 Har du undersøgt det? 808 01:44:25,759 --> 01:44:29,304 Hør, du kan blive slået ihjel. 809 01:44:30,138 --> 01:44:32,891 Hvad? Bliver jeg dræbt? 810 01:44:34,101 --> 01:44:37,062 Seo-yeons mor og en betjent kommer snart på besøg. 811 01:44:37,145 --> 01:44:38,146 Hvad? 812 01:44:45,028 --> 01:44:46,405 De er her vist nu. 813 01:44:47,990 --> 01:44:50,784 KIM SUNG-RYOUNG 814 01:44:52,411 --> 01:44:55,163 Hav telefonen på dig, selv hvis det ikke går. 815 01:44:57,040 --> 01:44:59,084 Kun sådan kan vi ændre tingene. 816 01:45:01,586 --> 01:45:04,506 EL 817 01:46:03,690 --> 01:46:07,319 INSTRUERET AF LEE CHUNG-HYUN 818 01:51:26,513 --> 01:51:29,808 ALLE KARAKTERER, BEGIVENHEDER OG STEDER I DETTE VÆRK ER FIKTIVE 819 01:51:29,891 --> 01:51:33,478 ENHVER LIGHED MELLEM PERSONER, HÆNDELSER OG STEDER ER HELT TILFÆLDIGE 820 01:51:36,481 --> 01:51:41,486 Tekster af: Anders Normann Andersen