1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,320 --> 00:00:31,948 ‎NETFLIX 出品 4 00:01:27,962 --> 00:01:29,839 ‎(成浩草莓) 5 00:01:36,137 --> 00:01:38,389 ‎喂 丫头 你怎么能现在才来啊? 6 00:01:42,185 --> 00:01:44,020 ‎你去医院探望过你妈了吗? 7 00:01:46,356 --> 00:01:47,398 ‎叔叔 8 00:01:49,526 --> 00:01:51,569 ‎能跟你借一下手机吗? 9 00:01:55,907 --> 00:01:56,991 ‎没接吗? 10 00:01:58,076 --> 00:01:58,993 ‎对 11 00:01:59,661 --> 00:02:01,663 ‎你也不记得放在哪了吗? 12 00:02:02,413 --> 00:02:04,666 ‎应该是放在火车上忘了拿 13 00:02:04,749 --> 00:02:07,794 ‎我的借你一天吧 ‎反正也没人会打给我 14 00:02:07,877 --> 00:02:10,547 ‎不用了 没关系 家里应该有家用电话 15 00:02:11,506 --> 00:02:12,674 ‎家用电话? 16 00:02:15,760 --> 00:02:19,639 ‎再怎么说 这栋房子还是这里最棒的 17 00:03:26,414 --> 00:03:27,415 ‎喂? 18 00:03:28,416 --> 00:03:31,336 ‎你好 这部手机是你捡到的吧? 19 00:03:31,419 --> 00:03:32,378 ‎对 20 00:03:34,213 --> 00:03:38,301 ‎这部手机是我的 ‎请问我是放在高铁上没拿吗? 21 00:03:39,093 --> 00:03:39,928 ‎对 22 00:03:41,971 --> 00:03:44,515 ‎请问你在哪里?我过去拿 23 00:03:44,599 --> 00:03:47,227 ‎-喂 问她会不会给钱 ‎-你自己问她 24 00:03:48,061 --> 00:03:48,937 ‎你会给谢礼吗? 25 00:03:49,938 --> 00:03:50,772 ‎什么? 26 00:03:51,773 --> 00:03:53,441 ‎这是Galaxy Note 9 对吧? 27 00:03:54,525 --> 00:03:55,777 ‎我们会再回拨给你 28 00:03:56,736 --> 00:03:57,570 ‎喂? 29 00:04:01,324 --> 00:04:04,619 ‎您拨打的电话未开机 哔声后… 30 00:04:07,372 --> 00:04:08,748 ‎您拨打的电话未开机… 31 00:04:09,832 --> 00:04:11,709 ‎(寻找我的装置) 32 00:04:19,008 --> 00:04:20,301 ‎(正在寻找我的装置) 33 00:04:21,803 --> 00:04:22,887 ‎喂? 34 00:04:26,599 --> 00:04:27,809 ‎你说得没错 35 00:04:28,559 --> 00:04:30,353 ‎我妈真的是个疯婆子 36 00:04:30,979 --> 00:04:32,730 ‎我彻底被关在了家里 37 00:04:33,940 --> 00:04:36,234 ‎不好意思 请问你要找谁? 38 00:04:37,735 --> 00:04:39,445 ‎你那边不是善希家吗? 39 00:04:41,406 --> 00:04:43,658 ‎不是 你好像打错… 40 00:04:53,251 --> 00:04:55,837 ‎你有看到右脑被覆盖的地方吧? 41 00:04:55,920 --> 00:04:58,464 ‎这个手术需要切开外表皮肤 42 00:04:58,548 --> 00:05:02,218 ‎再将头盖骨剖开 割除肿瘤 43 00:05:02,760 --> 00:05:04,971 ‎在这边没办法进行 44 00:05:05,054 --> 00:05:07,849 ‎这是需要到大医院做的高难度手术 45 00:05:08,641 --> 00:05:12,478 ‎毫厘之差可能就会导致病患 ‎陷入昏迷或麻痹状态… 46 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 ‎果肉都快被你削掉了 47 00:05:26,326 --> 00:05:28,202 ‎你记得永美阿姨吗? 48 00:05:29,162 --> 00:05:30,121 ‎不记得 49 00:05:31,205 --> 00:05:33,541 ‎就是我那个拉保险的朋友啊 50 00:05:33,624 --> 00:05:35,376 ‎皮肤白皙、鼻子高挺的那个 51 00:05:36,461 --> 00:05:37,628 ‎她怎么了? 52 00:05:40,381 --> 00:05:42,300 ‎她会替我们处理的 53 00:05:43,009 --> 00:05:43,885 ‎处理什么? 54 00:05:43,968 --> 00:05:46,054 ‎这还用问?当然是保险金 55 00:05:46,137 --> 00:05:49,682 ‎就算你在便利店打工100年 ‎也存不到一亿韩元 56 00:05:52,477 --> 00:05:53,311 ‎你明天 57 00:05:54,645 --> 00:05:56,522 ‎去你爸的墓地一趟吧 58 00:05:58,900 --> 00:06:00,568 ‎问问看那边的负责人 59 00:06:02,070 --> 00:06:05,782 ‎看我该葬在你爸旁边还是跟他合葬 60 00:06:10,369 --> 00:06:12,038 ‎你怎么敢说这种话? 61 00:06:15,124 --> 00:06:16,125 ‎怎么了? 62 00:06:17,460 --> 00:06:20,004 ‎你觉得自己有资格葬在爸旁边吗? 63 00:06:22,006 --> 00:06:23,007 ‎怎么? 64 00:06:23,674 --> 00:06:25,384 ‎我说错了吗? 65 00:06:27,762 --> 00:06:29,972 ‎你不该那样说 66 00:06:44,529 --> 00:06:46,697 ‎在这种情况下你还想擦指甲油? 67 00:06:55,540 --> 00:06:58,417 ‎(1965年2月24日生 ‎1999年11月27日卒) 68 00:07:17,228 --> 00:07:18,187 ‎喂? 69 00:07:18,771 --> 00:07:21,566 ‎善希 我妈好像想杀了我 70 00:07:21,649 --> 00:07:22,608 ‎什么? 71 00:07:22,692 --> 00:07:27,738 ‎你现在来我家一下吧 地址知道吧? ‎宝城邑聆川里4号 72 00:07:29,574 --> 00:07:31,075 ‎你是谁?干吗一直打来? 73 00:07:32,243 --> 00:07:33,786 ‎那边不是善希家吗? 74 00:07:34,454 --> 00:07:35,872 ‎不是的 75 00:07:37,123 --> 00:07:39,167 ‎少发神经了 你是故意这么说的 76 00:07:39,917 --> 00:07:40,793 ‎什么? 77 00:07:59,187 --> 00:08:01,772 ‎(旧址:全罗南道 ‎宝城郡宝城邑聆川里4号) 78 00:11:37,696 --> 00:11:40,241 ‎(1999年8月27日 星期五) 79 00:11:43,327 --> 00:11:44,870 ‎(火攻法为利用火焰击退鬼魂) 80 00:11:44,954 --> 00:11:47,206 ‎(妈妈想偷偷烧掉 ‎有着传染病源的厕所) 81 00:11:47,289 --> 00:11:48,624 ‎(在我身上点了火) 82 00:12:08,394 --> 00:12:09,520 ‎你知道她是谁吗? 83 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 ‎英淑 84 00:12:13,315 --> 00:12:14,150 ‎英淑? 85 00:12:18,612 --> 00:12:20,030 ‎她是巫女吗? 86 00:12:21,615 --> 00:12:24,869 ‎她不是 她妈才是巫女 87 00:12:26,537 --> 00:12:28,414 ‎我家本来是巫女的家吗? 88 00:12:29,290 --> 00:12:31,083 ‎不是巫女的家 89 00:12:32,042 --> 00:12:33,711 ‎你刚才不是提到巫女了? 90 00:12:36,672 --> 00:12:39,049 ‎那都是多久之前的事了 91 00:12:39,758 --> 00:12:42,470 ‎1990年代的事我忘得差不多了 92 00:12:43,304 --> 00:12:45,306 ‎-可是你刚刚提到英淑… ‎-草莓 93 00:12:45,389 --> 00:12:47,975 ‎搞什么?都跟你讲几百次了 ‎不可以这样 过来 94 00:12:48,058 --> 00:12:50,186 ‎给我过来 95 00:12:50,269 --> 00:12:51,312 ‎过来 96 00:12:51,395 --> 00:12:52,354 ‎过来 97 00:12:58,569 --> 00:13:01,739 ‎(1999年11月26日) 98 00:13:19,632 --> 00:13:21,133 ‎(善希超市) 99 00:13:41,862 --> 00:13:44,281 ‎善希 拜托你快过来啊!快! 100 00:13:44,365 --> 00:13:45,199 ‎什么? 101 00:13:46,325 --> 00:13:48,536 ‎我妈现在想在我身上点火 102 00:13:48,619 --> 00:13:50,162 ‎我妈想在我身上点… 103 00:13:53,332 --> 00:13:54,250 ‎喂? 104 00:14:00,339 --> 00:14:01,298 ‎喂? 105 00:14:33,289 --> 00:14:34,290 ‎给我 106 00:15:18,125 --> 00:15:19,293 ‎喂? 107 00:15:24,340 --> 00:15:25,674 ‎你昨天怎么没来? 108 00:15:27,301 --> 00:15:28,761 ‎你真的要这样吗? 109 00:15:30,095 --> 00:15:34,350 ‎你那边的地址 ‎真的是宝城邑聆川里4号吗? 110 00:15:37,394 --> 00:15:38,979 ‎你不是善希吗? 111 00:15:41,857 --> 00:15:44,068 ‎我看到你的照片了 吴英淑 112 00:15:45,778 --> 00:15:48,530 ‎你在1999年11月26号拍的照片 113 00:15:49,281 --> 00:15:50,282 ‎什么? 114 00:15:52,534 --> 00:15:54,453 ‎今天是18号耶 115 00:15:55,245 --> 00:15:57,915 ‎在昨天1999年11月17号的日记一开头 116 00:15:58,582 --> 00:16:04,213 ‎你写了“另一个生命诞生 ‎父母的打压又再度开始”吗? 117 00:16:16,684 --> 00:16:18,852 ‎(另一个生命诞生 ‎父母的打压又再度开始) 118 00:16:24,233 --> 00:16:26,151 ‎你在看着我吗? 119 00:16:32,074 --> 00:16:33,742 ‎虽然这难以置信 120 00:16:34,702 --> 00:16:36,078 ‎但我们现在… 121 00:16:39,164 --> 00:16:40,749 ‎似乎在同一栋房子里 122 00:16:53,303 --> 00:16:55,931 ‎不好意思 我好像打错了 123 00:16:56,015 --> 00:16:56,890 ‎等一下 124 00:16:59,601 --> 00:17:02,896 ‎(1999年11月18日) 125 00:17:05,274 --> 00:17:07,860 ‎(金浦机场飞机失事 ‎136名乘客轻重伤) 126 00:17:08,694 --> 00:17:11,363 ‎今晚金浦机场会发生飞机降落事故 127 00:17:22,875 --> 00:17:26,211 ‎百利家乐调味炸鸡 128 00:17:26,295 --> 00:17:30,174 ‎美味的炸鸡 129 00:17:31,967 --> 00:17:34,511 ‎我是调味炸鸡 130 00:17:34,595 --> 00:17:36,346 ‎天啊 看起来令人食指大动 131 00:17:36,430 --> 00:17:37,431 ‎百利 132 00:17:38,474 --> 00:17:39,892 ‎百利家乐 133 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 ‎快吃 134 00:17:50,944 --> 00:17:52,488 ‎你要饿肚子吗? 135 00:18:01,205 --> 00:18:03,916 ‎这是人吃的吗?真是的 136 00:18:05,209 --> 00:18:06,126 ‎什么? 137 00:18:08,295 --> 00:18:10,297 ‎这真的有效吗? 138 00:18:14,927 --> 00:18:17,179 ‎你想重新被送回精神病院吗? 139 00:18:18,514 --> 00:18:19,848 ‎想落得你妈那种下场? 140 00:18:31,902 --> 00:18:33,403 ‎吴英淑 141 00:18:38,075 --> 00:18:39,493 ‎吴英淑 142 00:18:56,135 --> 00:18:58,303 ‎现在是因为风水不好 143 00:18:59,680 --> 00:19:00,681 ‎搬到其他地方 144 00:19:00,764 --> 00:19:02,266 ‎-你马上会好转的 ‎-新闻速报 145 00:19:02,349 --> 00:19:04,685 ‎国内航班又传出失事意外 146 00:19:04,768 --> 00:19:07,729 ‎今日白天试图于金浦机场降落的 147 00:19:07,813 --> 00:19:10,440 ‎1633航班脱离跑道 导致紧急迫降 148 00:19:10,524 --> 00:19:11,817 ‎(速报 金浦机场飞机降落事故) 149 00:19:11,900 --> 00:19:15,195 ‎此事故酿成130余名乘客受伤 ‎所幸无人死亡 150 00:19:23,036 --> 00:19:24,121 ‎喂? 151 00:19:28,834 --> 00:19:30,669 ‎你怎么会提前知道? 152 00:19:40,554 --> 00:19:42,556 ‎英淑 你现在几岁? 153 00:19:45,893 --> 00:19:48,353 ‎我28岁 154 00:19:51,023 --> 00:19:52,691 ‎我也是28岁 155 00:19:53,692 --> 00:19:54,818 ‎我是… 156 00:19:57,321 --> 00:19:58,572 ‎1972年出生的 157 00:20:04,036 --> 00:20:05,954 ‎你喜欢徐太志吧? 158 00:20:21,303 --> 00:20:23,472 ‎这是太志哥的歌? 159 00:20:24,973 --> 00:20:27,476 ‎他从美国回来后在2000年重返歌坛 160 00:20:30,354 --> 00:20:33,148 ‎声音听起来确实是他 161 00:20:47,829 --> 00:20:49,915 ‎电话里面有电脑? 162 00:20:49,998 --> 00:20:50,832 ‎对 163 00:20:50,916 --> 00:20:54,211 ‎那叫做智能手机 几乎什么都能做 164 00:20:55,337 --> 00:20:56,338 ‎那音乐呢? 165 00:20:57,297 --> 00:20:58,382 ‎像是随身听之类的 166 00:21:00,467 --> 00:21:01,468 ‎随身听? 167 00:21:01,551 --> 00:21:02,844 ‎对 168 00:21:04,346 --> 00:21:05,722 ‎你不知道随身听吗? 169 00:21:05,806 --> 00:21:07,015 ‎用来听音乐的 170 00:21:07,099 --> 00:21:08,183 ‎音乐啊 171 00:21:08,267 --> 00:21:09,685 ‎当然能用手机听 172 00:21:10,519 --> 00:21:14,147 ‎还可以用来照相、看电影和买东西 173 00:21:14,648 --> 00:21:16,358 ‎听起来好像在骗我 174 00:21:17,150 --> 00:21:19,820 ‎也是啦 我在小时候 175 00:21:19,903 --> 00:21:22,489 ‎也没想过有一天能打视频电话 176 00:21:22,572 --> 00:21:23,907 ‎视频电话? 177 00:21:25,325 --> 00:21:27,536 ‎能看着对方的脸讲电话 178 00:21:28,161 --> 00:21:29,454 ‎那也办得到? 179 00:21:31,206 --> 00:21:32,916 ‎你还想知道些什么? 180 00:21:35,711 --> 00:21:37,254 ‎那我会变成什么样? 181 00:21:41,883 --> 00:21:43,176 ‎对耶 182 00:21:44,052 --> 00:21:45,637 ‎那我来搜索一下? 183 00:21:45,721 --> 00:21:46,555 ‎(吴英…) 184 00:21:46,638 --> 00:21:47,472 ‎不用了 185 00:21:51,268 --> 00:21:54,271 ‎为什么?在这边轻易就能查到 186 00:21:54,354 --> 00:21:57,441 ‎我妈说我的命运多舛 187 00:21:59,693 --> 00:22:02,154 ‎命中带有冲煞跟凶煞 188 00:22:03,947 --> 00:22:05,907 ‎总之她就是个疯婆子 189 00:22:05,991 --> 00:22:08,869 ‎把我关在家里 跟外界隔绝 190 00:22:10,412 --> 00:22:13,415 ‎你跟你妈的关系本来就不好吗? 191 00:22:13,498 --> 00:22:14,708 ‎我妈? 192 00:22:14,791 --> 00:22:18,712 ‎她不是我妈 我的生母早就过世了 193 00:22:23,425 --> 00:22:24,343 ‎抱歉 194 00:22:24,426 --> 00:22:25,677 ‎干吗道歉? 195 00:22:25,761 --> 00:22:27,137 ‎人又不是你杀的 196 00:22:28,722 --> 00:22:32,434 ‎其实我爸也在我小时候就过世了 197 00:22:33,268 --> 00:22:34,311 ‎真的吗? 198 00:22:35,353 --> 00:22:36,354 ‎怎么死的? 199 00:22:36,438 --> 00:22:38,231 ‎我家失火了 200 00:22:38,815 --> 00:22:41,151 ‎我妈忘了关炉火 201 00:22:51,995 --> 00:22:53,080 ‎英淑 202 00:22:54,122 --> 00:22:55,165 ‎嗯? 203 00:22:56,333 --> 00:22:58,585 ‎你说你那边今天是几号? 204 00:23:08,178 --> 00:23:09,888 ‎书妍 我妈好像来了 205 00:23:10,472 --> 00:23:12,265 ‎-我待会马上回电给你 ‎-等… 206 00:23:12,349 --> 00:23:13,350 ‎等一下 207 00:23:37,082 --> 00:23:41,086 ‎(大通灵符 大悲咒) 208 00:23:49,719 --> 00:23:53,557 ‎(1999年11月21日 星期日) 209 00:24:09,447 --> 00:24:10,657 ‎来 210 00:24:12,200 --> 00:24:13,243 ‎是咕咕鸡耶 211 00:24:14,452 --> 00:24:17,038 ‎唉唷 小心 不要跑 212 00:24:18,290 --> 00:24:19,791 ‎这房子真棒 213 00:24:19,875 --> 00:24:21,042 ‎空气很清新吧? 214 00:24:22,711 --> 00:24:25,714 ‎这里原本是传教士的家 215 00:24:26,256 --> 00:24:29,050 ‎是这一片难得一见的高级住宅 216 00:24:29,593 --> 00:24:30,594 ‎这样啊 217 00:24:32,262 --> 00:24:33,555 ‎不能碰那个 218 00:24:34,890 --> 00:24:37,434 ‎地点跟风水都绝佳 219 00:24:37,517 --> 00:24:39,603 ‎以前老一辈们不都这么说吗? 220 00:24:39,686 --> 00:24:42,689 ‎家宅风水好不但能永保健康 ‎更能让财运亨通 221 00:24:43,940 --> 00:24:47,110 ‎你说两层楼合计大概330平米 对吧? 222 00:24:47,194 --> 00:24:48,153 ‎是啊 223 00:24:49,029 --> 00:24:49,988 ‎的确是挺大的 224 00:24:51,448 --> 00:24:52,574 ‎是鱼耶 225 00:24:53,283 --> 00:24:54,242 ‎不要跑 226 00:24:54,326 --> 00:24:56,953 ‎你看 大到能让孩子跑跑跳跳 227 00:24:58,663 --> 00:25:02,417 ‎我们可以看一下二楼吗? 228 00:25:22,395 --> 00:25:23,605 ‎书妍 229 00:25:24,856 --> 00:25:26,066 ‎书妍 230 00:25:27,442 --> 00:25:30,528 ‎不能在别人家里乱跑 231 00:25:34,241 --> 00:25:36,743 ‎那个房间是干什么用的? 232 00:25:38,453 --> 00:25:39,913 ‎那是我女儿的房间 233 00:25:43,792 --> 00:25:45,001 ‎请稍等一下 234 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 ‎开门 235 00:26:01,893 --> 00:26:02,936 ‎你好 236 00:26:08,441 --> 00:26:09,734 ‎爸爸 237 00:26:09,818 --> 00:26:11,152 ‎那个姐姐好可怕 238 00:26:11,736 --> 00:26:12,946 ‎书妍 239 00:26:14,197 --> 00:26:17,284 ‎抱歉 我女儿还小… 240 00:26:26,626 --> 00:26:28,211 ‎你的名字是书妍? 241 00:26:38,138 --> 00:26:39,014 ‎喂? 242 00:26:39,097 --> 00:26:42,058 ‎喂 快点起床啊 快点 243 00:26:42,142 --> 00:26:44,019 ‎嗯?怎么了? 244 00:26:44,102 --> 00:26:45,312 ‎你等等 245 00:26:47,522 --> 00:26:49,816 ‎你是打算经营农场之类的吗? 246 00:26:49,899 --> 00:26:53,361 ‎是啊 我们想住在清幽恬静的地方 247 00:26:53,862 --> 00:26:56,573 ‎也希望我女儿能在大自然中长大 248 00:26:56,656 --> 00:26:59,868 ‎唉唷 那么这栋房子是上上之选啊 249 00:27:00,785 --> 00:27:02,579 ‎我想经营看看花卉农场 250 00:27:03,663 --> 00:27:06,082 ‎那对生活在大都会的人来说 ‎可不简单啊 251 00:27:06,166 --> 00:27:08,084 ‎我是宝城人 252 00:27:08,168 --> 00:27:09,878 ‎什么?是吗? 253 00:27:10,545 --> 00:27:11,713 ‎如假包换 254 00:27:11,796 --> 00:27:14,007 ‎爸爸 快去看咕咕鸡 255 00:27:14,090 --> 00:27:15,675 ‎好啦 走吧 256 00:27:15,759 --> 00:27:17,635 ‎-你是在院子看到的? ‎-对 257 00:27:17,719 --> 00:27:19,429 ‎你是什么时候看到的? 258 00:27:24,851 --> 00:27:27,520 ‎听到了吗?怎么样? 259 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 ‎喂? 260 00:27:32,359 --> 00:27:34,110 ‎你吓了一大跳吧? 261 00:27:35,528 --> 00:27:36,863 ‎那个… 262 00:27:36,946 --> 00:27:39,282 ‎英淑 我… 263 00:27:39,366 --> 00:27:40,325 ‎什么? 264 00:27:42,160 --> 00:27:43,328 ‎你… 265 00:27:46,873 --> 00:27:50,752 ‎我有个很有趣的想法 266 00:27:56,841 --> 00:27:58,426 ‎我或许 267 00:28:00,512 --> 00:28:02,972 ‎能救回你爸一命 268 00:28:10,271 --> 00:28:12,273 ‎(1999年11月27日 星期六) 269 00:28:12,357 --> 00:28:15,110 ‎(1965年2月24日生 ‎1999年11月27日卒) 270 00:29:36,524 --> 00:29:38,276 ‎(首尔广津区九宜二洞374号) 271 00:29:40,028 --> 00:29:43,615 ‎一口吃进所有有益健康的食物 272 00:29:43,698 --> 00:29:46,910 ‎一次获取所需的营养 273 00:29:46,993 --> 00:29:49,287 ‎一次全都摄取 不需要其他配菜 274 00:29:49,370 --> 00:29:51,039 ‎也不用筷子 275 00:29:51,122 --> 00:29:54,584 ‎要做出热腾腾的营养米饭 ‎需要这些食材 276 00:29:54,667 --> 00:29:58,004 ‎首先是粳米、糯米和香菇 277 00:29:58,087 --> 00:30:03,635 ‎再来是油豆腐、豌豆、菜豆 ‎胡萝卜、海带 278 00:30:03,718 --> 00:30:09,349 ‎红枣、银杏、栗子、松子和葱 279 00:33:39,809 --> 00:33:42,145 ‎你怎么呆站在那边? 280 00:33:43,146 --> 00:33:46,899 ‎你也快来帮忙 ‎不要一放假就只会睡懒觉 281 00:33:46,983 --> 00:33:48,109 ‎知道吗? 282 00:33:48,192 --> 00:33:49,569 ‎喂 你看这个 283 00:33:49,652 --> 00:33:51,279 ‎看 青蛙 284 00:33:51,362 --> 00:33:53,656 ‎它好像因为外面太冷 ‎就躲到温室里来了 285 00:33:53,740 --> 00:33:54,574 ‎真可爱 286 00:33:54,657 --> 00:33:58,536 ‎它一双鬼灵精的大眼 跟你一模一样 287 00:34:05,209 --> 00:34:08,087 ‎你怎么了?出了什么事吗? 288 00:34:20,808 --> 00:34:22,060 ‎她怎么了? 289 00:34:35,114 --> 00:34:36,616 ‎英淑 谢谢你 290 00:34:39,535 --> 00:34:42,830 ‎真的很谢谢你 谢谢 英淑 291 00:34:45,458 --> 00:34:46,709 ‎真的改变了 292 00:34:49,587 --> 00:34:51,839 ‎你呢?你还好吗? 293 00:34:52,924 --> 00:34:56,219 ‎你是不是被你妈狠狠地训了一顿? 294 00:34:58,387 --> 00:34:59,972 ‎真神奇 295 00:35:04,185 --> 00:35:05,061 ‎来 296 00:35:05,144 --> 00:35:06,437 ‎谢谢 297 00:35:07,105 --> 00:35:08,856 ‎来 菠菜 298 00:35:15,530 --> 00:35:17,490 ‎大酱是新的 合你胃口吗? 299 00:35:17,573 --> 00:35:18,658 ‎难怪这么好吃 300 00:35:19,200 --> 00:35:20,993 ‎-很爽口吧? ‎-对啊 301 00:35:25,081 --> 00:35:26,707 ‎-真好吃 ‎-你怎么不吃? 302 00:35:29,127 --> 00:35:30,294 ‎当然要吃啊 303 00:35:30,878 --> 00:35:34,590 ‎-大酱汤很爽口 书妍 快尝尝看 ‎-谢啦 304 00:35:44,100 --> 00:35:47,854 ‎(维瓦尔第《四季》) 305 00:35:54,944 --> 00:35:57,905 ‎我要播了 你准备好了吗? 306 00:36:02,034 --> 00:36:03,703 ‎(《太志之话》 《超级乐迷》) 307 00:36:55,838 --> 00:36:58,341 ‎(X世代) 308 00:37:17,068 --> 00:37:20,863 ‎(《徐太志对我们意味着什么?》) 309 00:37:59,235 --> 00:38:00,611 ‎喂? 310 00:38:00,695 --> 00:38:02,405 ‎爸 等一下 我讲个电话 311 00:38:04,699 --> 00:38:07,660 ‎书妍 你在干吗?在忙吗? 312 00:38:08,744 --> 00:38:11,789 ‎英淑 不好意思 ‎你可以晚点再打过来吗? 313 00:38:11,872 --> 00:38:14,417 ‎-我正在忙一些事 ‎-书妍! 314 00:38:15,793 --> 00:38:16,919 ‎好 没问题 315 00:38:17,503 --> 00:38:18,838 ‎好 对不起喔 316 00:38:19,755 --> 00:38:20,673 ‎没关系 317 00:38:31,851 --> 00:38:33,144 ‎天啊 318 00:38:33,227 --> 00:38:34,186 ‎书妍 小心点 319 00:38:34,270 --> 00:38:35,438 ‎快弄一下火 320 00:39:20,608 --> 00:39:23,319 ‎-很重吗? ‎-嗯 比想象中还重 321 00:39:23,402 --> 00:39:24,820 ‎-因为里面装了马铃薯 ‎-唉唷 322 00:39:24,904 --> 00:39:25,946 ‎待会我想弄马铃薯煎饼 323 00:39:26,030 --> 00:39:27,573 ‎-马铃薯煎饼? ‎-天啊 这个… 324 00:39:28,366 --> 00:39:29,742 ‎-等一下 ‎-嗯? 325 00:39:35,456 --> 00:39:36,540 ‎喂? 326 00:39:40,086 --> 00:39:41,337 ‎喂?英淑 327 00:39:43,339 --> 00:39:44,590 ‎你是怎么回事? 328 00:39:45,508 --> 00:39:46,425 ‎嗯? 329 00:39:47,176 --> 00:39:49,053 ‎你不是叫我再打给你? 330 00:39:52,431 --> 00:39:54,475 ‎抱歉 你打了很多通吗? 331 00:39:54,558 --> 00:39:56,560 ‎我刚才跟我爸妈出去了一趟 332 00:39:57,937 --> 00:39:59,230 ‎这样啊 333 00:40:12,034 --> 00:40:15,496 ‎搞什么?吓我一跳 ‎我还以为你在生我气 334 00:40:32,263 --> 00:40:33,639 ‎该死 335 00:40:37,643 --> 00:40:40,020 ‎可恶 贱货 336 00:40:43,899 --> 00:40:45,985 ‎该死的贱货 妈的 337 00:40:48,654 --> 00:40:50,489 ‎该死 你为什么… 338 00:40:51,240 --> 00:40:53,742 ‎英淑 你没事吧?你怎么了? 339 00:40:54,285 --> 00:40:55,911 ‎喂 你这个死贱货 340 00:40:57,371 --> 00:40:58,330 ‎喂 341 00:41:10,468 --> 00:41:11,594 ‎喂? 342 00:41:11,677 --> 00:41:14,013 ‎喂?英淑 343 00:41:14,096 --> 00:41:15,306 ‎你是谁? 344 00:41:15,389 --> 00:41:17,600 ‎你是谁?怎么会跟英淑讲电话? 345 00:41:18,184 --> 00:41:20,936 ‎不要再打给她了 你会受伤的 346 00:41:22,646 --> 00:41:25,024 ‎替我松绑! 347 00:41:25,566 --> 00:41:28,777 ‎快松开!妈的 喂! 348 00:41:29,487 --> 00:41:30,488 ‎妈的! 349 00:41:31,030 --> 00:41:32,198 ‎喂! 350 00:42:00,601 --> 00:42:03,687 ‎不要再作法了 妈 351 00:42:04,730 --> 00:42:05,981 ‎不要再作法了 352 00:42:07,149 --> 00:42:09,068 ‎妈 求你停下来 353 00:42:49,650 --> 00:42:51,485 ‎妈 354 00:42:54,154 --> 00:42:56,907 ‎妈 我知道错了 355 00:43:18,637 --> 00:43:20,014 ‎(吴英淑) 356 00:43:42,578 --> 00:43:45,164 ‎(善希超市) 357 00:43:50,586 --> 00:43:53,505 ‎(吴英淑) 358 00:44:15,527 --> 00:44:18,030 ‎(吴英淑) 359 00:44:18,113 --> 00:44:20,324 ‎(吴英淑) 360 00:44:31,794 --> 00:44:34,171 ‎(小熊软糖) 361 00:44:42,930 --> 00:44:45,182 ‎(宝城邑聆川里4号) 362 00:44:54,066 --> 00:44:55,401 ‎阿姨 363 00:45:01,156 --> 00:45:02,950 ‎(巫女驱魔仪式中杀害神女 ‎遭警方紧急逮捕) 364 00:45:03,033 --> 00:45:04,576 ‎(巫女鲜于某 被称为潜在危机) 365 00:45:09,123 --> 00:45:11,208 ‎(声称驱魔仪式 ‎是为了治疗患有精神疾病的神女) 366 00:45:15,003 --> 00:45:16,922 ‎(以驱魔仪式中 ‎杀害神女之嫌被捕) 367 00:45:24,054 --> 00:45:27,808 ‎(12月5日) 368 00:45:33,397 --> 00:45:34,481 ‎英淑 369 00:45:36,442 --> 00:45:38,193 ‎你今天很快就接了呢 370 00:45:39,945 --> 00:45:42,739 ‎那个 你妈… 371 00:45:44,116 --> 00:45:45,033 ‎我妈? 372 00:45:45,117 --> 00:45:48,454 ‎她现在在哪里? 373 00:45:51,248 --> 00:45:52,624 ‎你干吗问这个? 374 00:45:55,461 --> 00:45:58,338 ‎英淑 你听好 375 00:46:01,758 --> 00:46:02,926 ‎今晚… 376 00:46:04,511 --> 00:46:06,138 ‎你好像会死 377 00:46:09,308 --> 00:46:10,642 ‎那是什么意思? 378 00:46:12,895 --> 00:46:14,146 ‎你已经死在… 379 00:46:16,273 --> 00:46:17,941 ‎这栋房子里了 380 00:47:13,080 --> 00:47:14,790 ‎你真的杀了我呢 381 00:47:23,257 --> 00:47:24,550 ‎为什么要这么做? 382 00:47:30,055 --> 00:47:31,723 ‎为什么要杀了我? 383 00:47:37,479 --> 00:47:39,064 ‎-你未来 ‎-什么? 384 00:47:39,147 --> 00:47:41,692 ‎将会引发多起死亡 385 00:47:58,292 --> 00:47:59,293 ‎英淑 386 00:48:01,336 --> 00:48:02,421 ‎不管了 387 00:48:09,886 --> 00:48:11,555 ‎反正我已经没救了 388 00:48:40,083 --> 00:48:41,418 ‎回答我 389 00:48:42,002 --> 00:48:43,045 ‎为什么要那么做? 390 00:48:44,296 --> 00:48:45,839 ‎为什么要杀我? 391 00:48:46,548 --> 00:48:48,008 ‎为什么要杀我? 392 00:48:49,384 --> 00:48:51,053 ‎快回答! 393 00:48:53,472 --> 00:48:55,807 ‎你就净会说些蠢话是吧? 394 00:49:17,412 --> 00:49:18,330 ‎喂? 395 00:49:21,917 --> 00:49:24,211 ‎你是英淑吗? 396 00:49:25,754 --> 00:49:27,714 ‎嗯 是我 397 00:49:30,175 --> 00:49:32,135 ‎你还好吗?没发生什么事吧? 398 00:49:32,219 --> 00:49:36,765 ‎嗯 都解决了 我跟我妈之间有些误会 399 00:49:38,225 --> 00:49:39,101 ‎真是太好了 400 00:49:40,394 --> 00:49:42,312 ‎我真的超担心的 401 00:49:50,612 --> 00:49:52,364 ‎你真的没事吧? 402 00:49:52,948 --> 00:49:54,741 ‎感觉就像重获新生 403 00:49:55,909 --> 00:49:56,785 ‎什么? 404 00:49:57,536 --> 00:49:59,162 ‎总觉得今天像是我的生日 405 00:50:47,085 --> 00:50:52,758 ‎(百利家乐) 406 00:50:55,135 --> 00:51:01,224 ‎(红色收藏) 407 00:51:10,776 --> 00:51:11,777 ‎快进去 408 00:51:11,860 --> 00:51:13,028 ‎草莓 409 00:51:13,111 --> 00:51:15,572 ‎-叔叔 你好 ‎-书妍 你在家啊 410 00:51:16,448 --> 00:51:18,992 ‎天啊 这是什么啊? 411 00:51:19,075 --> 00:51:20,660 ‎-快进来 ‎-这是刚摘的 412 00:51:20,744 --> 00:51:22,120 ‎你每年都送我们吃 真是太感谢了 413 00:51:22,204 --> 00:51:23,371 ‎收成了啊 414 00:51:23,455 --> 00:51:25,040 ‎-放这里 ‎-我的天啊 415 00:51:26,249 --> 00:51:29,169 ‎看起来超美味的 416 00:51:29,252 --> 00:51:30,796 ‎这次的草莓色泽真漂亮 417 00:51:30,879 --> 00:51:32,506 ‎-把现在要吃的拿出来 ‎-快去洗一洗 现在吃 418 00:51:32,589 --> 00:51:33,965 ‎-草莓很快就会坏掉 ‎-我来吧 419 00:51:34,049 --> 00:51:34,883 ‎不用了 420 00:51:34,966 --> 00:51:37,093 ‎-放冰箱冷藏 ‎-好 放冰箱里 421 00:51:54,152 --> 00:51:55,570 ‎今天是什么特别的日子吗? 422 00:51:56,863 --> 00:51:57,906 ‎漂亮吗? 423 00:52:08,416 --> 00:52:10,210 ‎我带了一些草莓过来 424 00:52:10,710 --> 00:52:12,003 ‎草莓吗? 425 00:52:23,765 --> 00:52:24,683 ‎进来吧 426 00:52:35,068 --> 00:52:36,862 ‎你妈出去了吗? 427 00:52:48,206 --> 00:52:49,165 ‎哥 428 00:52:51,501 --> 00:52:56,006 ‎这两件衣服哪件比较好看? 429 00:52:57,340 --> 00:52:59,301 ‎不知道耶 两件都很好看 430 00:53:00,427 --> 00:53:01,845 ‎我对衣服没什么研究 431 00:53:02,554 --> 00:53:03,638 ‎这样吗? 432 00:53:05,056 --> 00:53:06,266 ‎等一下喔 433 00:53:22,198 --> 00:53:24,034 ‎这些是什么东西啊?真是的 434 00:53:42,510 --> 00:53:43,595 ‎哥 435 00:53:43,678 --> 00:53:45,221 ‎哥 这件怎么样? 436 00:53:45,972 --> 00:53:46,806 ‎这… 437 00:53:48,516 --> 00:53:49,392 ‎这是什么? 438 00:53:59,361 --> 00:54:01,696 ‎谁叫你打开的? 439 00:54:02,530 --> 00:54:03,949 ‎对不起 440 00:54:21,299 --> 00:54:23,760 ‎干吗要结婚?人生就是要一个人过啊 441 00:54:25,053 --> 00:54:27,973 ‎但还是要成家啊 一个人多孤单 442 00:54:28,056 --> 00:54:30,684 ‎哪会孤单啊?我一点都不觉得 443 00:54:35,355 --> 00:54:36,731 ‎好了 444 00:54:40,902 --> 00:54:41,736 ‎喂? 445 00:54:43,571 --> 00:54:44,864 ‎求求你 446 00:54:48,952 --> 00:54:51,079 ‎拜托你不要… 447 00:54:59,170 --> 00:55:02,090 ‎靠 这可是新衣服 448 00:55:07,554 --> 00:55:08,805 ‎什么情况? 449 00:55:26,281 --> 00:55:28,074 ‎成浩叔叔走了吗? 450 00:55:29,701 --> 00:55:31,995 ‎-谁? ‎-成浩叔叔 451 00:55:33,997 --> 00:55:35,415 ‎那是谁啊? 452 00:55:36,541 --> 00:55:38,877 ‎经营草莓农场的成浩叔叔啊 453 00:55:40,253 --> 00:55:41,463 ‎草莓? 454 00:55:42,338 --> 00:55:43,798 ‎你在说什么啊? 455 00:56:05,111 --> 00:56:09,324 ‎(成浩草莓) 456 00:56:23,213 --> 00:56:24,130 ‎你好 457 00:56:24,214 --> 00:56:25,924 ‎你好 请问有什么事吗? 458 00:56:26,007 --> 00:56:29,219 ‎那个 请问 459 00:56:30,011 --> 00:56:33,765 ‎你认识经营草莓农场的朴成浩吗? 460 00:56:34,724 --> 00:56:36,226 ‎什么农场? 461 00:56:37,894 --> 00:56:39,854 ‎绿茶园旁边的草莓农场 462 00:56:40,688 --> 00:56:43,358 ‎草莓农场?我们这区有草莓农场吗? 463 00:56:45,235 --> 00:56:46,111 ‎你为什么问这个? 464 00:56:46,820 --> 00:56:47,654 ‎什么? 465 00:56:49,030 --> 00:56:50,824 ‎你为什么要找一个过世多年的人? 466 00:56:52,242 --> 00:56:53,952 ‎过世的人? 467 00:57:12,762 --> 00:57:14,347 ‎没错 是吴英淑 468 00:57:14,931 --> 00:57:16,391 ‎案件被害人是朴成浩 469 00:57:23,440 --> 00:57:25,024 ‎(被害人:鲜于子玉、朴成浩) 470 00:57:25,108 --> 00:57:27,152 ‎(于自宅杀害后毁尸灭迹) 471 00:57:40,540 --> 00:57:41,791 ‎有人在吗? 472 00:57:44,836 --> 00:57:45,920 ‎有人在吗? 473 00:57:50,675 --> 00:57:52,010 ‎你好 474 00:57:53,011 --> 00:57:55,305 ‎我们来自宝城派出所 475 00:57:59,601 --> 00:58:00,810 ‎请问有什么事? 476 00:58:01,686 --> 00:58:05,732 ‎没什么啦 我们在搜集目击者的证词 477 00:58:05,815 --> 00:58:08,276 ‎你知道教会旁那个草莓农场吗? 478 00:58:11,988 --> 00:58:13,573 ‎你不认识朴成浩先生吗? 479 00:58:17,702 --> 00:58:19,287 ‎我不认识耶 480 00:58:19,787 --> 00:58:20,622 ‎这样啊 481 00:58:20,705 --> 00:58:21,706 ‎我知道了 482 00:58:24,417 --> 00:58:25,627 ‎那不是草莓吗? 483 00:58:27,045 --> 00:58:29,881 ‎昨天朴成浩好像在分送草莓给大家 484 00:58:35,470 --> 00:58:36,679 ‎是呢 485 00:58:44,020 --> 00:58:45,522 ‎应该是我妈收下的 486 00:58:46,731 --> 00:58:48,900 ‎方便跟你母亲谈一下吗? 487 00:58:49,817 --> 00:58:51,736 ‎-我妈吗? ‎-对 488 00:58:53,071 --> 00:58:54,697 ‎她出去了 489 00:58:57,325 --> 00:58:58,535 ‎她什么时候回来? 490 00:58:59,118 --> 00:58:59,953 ‎不知道 491 00:59:00,537 --> 00:59:02,080 ‎她出远门了 492 00:59:02,664 --> 00:59:03,706 ‎那她是什么时候出门的? 493 00:59:04,499 --> 00:59:05,375 ‎前天 494 00:59:05,458 --> 00:59:07,001 ‎(妈妈 外出 前天) 495 00:59:07,585 --> 00:59:09,587 ‎你不是说那是你妈昨天收下的? 496 00:59:13,841 --> 00:59:16,594 ‎不是前天 应该是昨天才对 497 00:59:25,019 --> 00:59:26,145 ‎(昨天) 498 00:59:28,356 --> 00:59:30,567 ‎(白敏贤) 499 00:59:33,736 --> 00:59:35,947 ‎看来村子里发生了杀人案啊 500 00:59:39,158 --> 00:59:40,493 ‎有人死了吗? 501 00:59:45,915 --> 00:59:48,042 ‎(小熊软糖) 502 00:59:49,127 --> 00:59:50,420 ‎欢迎光临 503 00:59:50,920 --> 00:59:51,921 ‎你好 504 00:59:52,672 --> 00:59:54,591 ‎你好 你要找什么? 505 00:59:54,674 --> 00:59:56,009 ‎那个… 506 00:59:58,344 --> 01:00:00,847 ‎请问你认识吴英淑吗? 507 01:00:08,813 --> 01:00:12,317 ‎我本来认为她天性善良 508 01:00:14,360 --> 01:00:16,988 ‎她会听我抱怨我那酒鬼老爸 509 01:00:17,071 --> 01:00:20,867 ‎我也会偷偷塞饼干给她 510 01:00:32,295 --> 01:00:36,924 ‎但如果没有她妈妈 ‎我现在可能死于非命了 511 01:00:50,855 --> 01:00:51,689 ‎是我 512 01:00:53,358 --> 01:00:55,985 ‎我有事要问你 513 01:00:56,069 --> 01:00:57,236 ‎是你干的吗? 514 01:00:59,864 --> 01:01:00,865 ‎什么? 515 01:01:01,699 --> 01:01:03,451 ‎你妈和成浩叔叔 516 01:01:05,328 --> 01:01:06,704 ‎是不是你杀的? 517 01:01:18,549 --> 01:01:20,176 ‎你怎么会突然这么问? 518 01:01:27,975 --> 01:01:31,437 ‎“连环杀人魔吴英淑获判无期徒刑” 519 01:01:36,984 --> 01:01:38,277 ‎无期徒刑? 520 01:01:44,200 --> 01:01:45,785 ‎真的是你下的毒手 521 01:01:47,328 --> 01:01:50,832 ‎所以他妈的 ‎我下半辈子都得蹲在牢里吗? 522 01:01:51,833 --> 01:01:54,252 ‎我现在才有活着的感觉 523 01:01:57,088 --> 01:01:59,048 ‎你现在只说得出这种话吗? 524 01:02:02,802 --> 01:02:04,554 ‎警察是怎么发现的? 525 01:02:06,639 --> 01:02:08,850 ‎成浩叔叔是无辜的 526 01:02:13,521 --> 01:02:17,150 ‎你帮我查一下警方找到了什么证据 527 01:02:22,405 --> 01:02:24,615 ‎你该不会已经忘了吧? 528 01:02:25,950 --> 01:02:27,410 ‎我救了你爸一命 529 01:02:51,976 --> 01:02:53,311 ‎喂 你这贱货 530 01:02:54,562 --> 01:02:58,191 ‎我话还没说完 ‎你竟敢挂我电话?他妈的 531 01:02:59,692 --> 01:03:02,153 ‎你这贱货居然忘了我救你爸的恩情 532 01:03:02,236 --> 01:03:04,697 ‎要你帮个忙 你却他妈的这样对我? 533 01:03:05,573 --> 01:03:06,699 ‎喂! 534 01:03:07,366 --> 01:03:09,327 ‎你哪儿学来的忘恩负义?死贱货 535 01:03:12,830 --> 01:03:13,873 ‎喂? 536 01:03:16,793 --> 01:03:17,752 ‎喂? 537 01:03:20,963 --> 01:03:22,131 ‎妈的 538 01:03:25,802 --> 01:03:27,720 ‎你这个死贱货! 539 01:04:21,899 --> 01:04:23,109 ‎(姓名:吴英淑) 540 01:04:23,192 --> 01:04:26,153 ‎(病名:反社会人格障碍 ‎边缘性人格障碍) 541 01:05:31,636 --> 01:05:32,678 ‎门开了 542 01:05:37,099 --> 01:05:38,434 ‎你在家啊 543 01:05:39,352 --> 01:05:42,730 ‎我们等了很久 你母亲都没过来 544 01:05:43,481 --> 01:05:46,525 ‎我们跟她约好11点 ‎在房产中介那边碰面 545 01:05:47,318 --> 01:05:49,070 ‎-这样啊 ‎-她不在家吗? 546 01:05:54,116 --> 01:05:55,076 ‎妈 547 01:05:58,412 --> 01:05:59,664 ‎妈 548 01:06:06,337 --> 01:06:08,547 ‎她好像睡着了 549 01:06:10,216 --> 01:06:11,550 ‎进来坐吧 550 01:06:14,303 --> 01:06:15,554 ‎进来坐吧 551 01:06:29,151 --> 01:06:30,111 ‎女儿 552 01:06:31,570 --> 01:06:32,530 ‎嗯? 553 01:06:33,239 --> 01:06:34,532 ‎发生了什么事吗? 554 01:06:35,408 --> 01:06:37,201 ‎没有啊 哪有什么事? 555 01:06:49,338 --> 01:06:50,214 ‎下来吧 556 01:06:50,297 --> 01:06:51,257 ‎为什么? 557 01:06:52,758 --> 01:06:54,218 ‎下来啦 558 01:06:58,973 --> 01:07:00,599 ‎不要乱跑 559 01:07:00,683 --> 01:07:01,517 ‎嗯 560 01:07:02,935 --> 01:07:03,936 ‎是草莓耶 561 01:07:12,403 --> 01:07:14,071 ‎唉唷 喂 562 01:07:14,155 --> 01:07:16,198 ‎你不要踩得太猛 563 01:07:16,282 --> 01:07:19,410 ‎脚放松 微倾你的脚踝 564 01:07:26,959 --> 01:07:29,295 ‎刹车时咖啡没有洒出来就算成功 565 01:07:38,137 --> 01:07:39,346 ‎草莓好吃吗? 566 01:07:51,317 --> 01:07:53,694 ‎喂 开得很好 我的乖女儿 等等 567 01:07:54,195 --> 01:07:55,362 ‎看得清楚吗? 568 01:07:56,447 --> 01:07:59,742 ‎要确保后挡风玻璃的视野才行 对 569 01:08:08,584 --> 01:08:09,919 ‎爸 570 01:08:15,049 --> 01:08:16,092 ‎爸… 571 01:08:23,015 --> 01:08:24,308 ‎爸 572 01:08:24,391 --> 01:08:25,643 ‎爸! 573 01:08:28,604 --> 01:08:30,648 ‎爸 不可以! 574 01:08:37,071 --> 01:08:38,948 ‎爸! 575 01:08:49,583 --> 01:08:50,417 ‎爸! 576 01:08:50,960 --> 01:08:52,128 ‎不可以! 577 01:08:53,170 --> 01:08:54,171 ‎爸! 578 01:08:57,383 --> 01:08:59,426 ‎不 不可以 爸! 579 01:09:43,429 --> 01:09:45,264 ‎谁叫你不接电话 580 01:09:49,226 --> 01:09:50,227 ‎是不是? 581 01:09:51,729 --> 01:09:53,814 ‎现在家里都被搞得一团乱了 582 01:10:38,817 --> 01:10:42,238 ‎(书妍 接电话) 583 01:11:05,177 --> 01:11:06,011 ‎你做了什么? 584 01:11:07,054 --> 01:11:07,930 ‎你终于接了 585 01:11:08,555 --> 01:11:10,766 ‎要跟你讲个电话怎么这么困难? 586 01:11:11,725 --> 01:11:13,894 ‎你对我爸做了什么? 587 01:11:14,728 --> 01:11:18,148 ‎我警告过你 不要随便挂断电话 588 01:11:20,442 --> 01:11:21,652 ‎你说什么? 589 01:11:21,735 --> 01:11:23,279 ‎你知道吗? 590 01:11:24,238 --> 01:11:26,824 ‎鸡就算被砍了头 身体也会挣扎扭动 591 01:11:27,741 --> 01:11:29,868 ‎你爸的样子也差不多耶 592 01:11:29,952 --> 01:11:31,412 ‎喂 你这个死贱货! 593 01:11:33,080 --> 01:11:36,041 ‎妈的 我要找出你 然后杀了你 594 01:11:36,125 --> 01:11:38,294 ‎一样将你碎尸万段! 595 01:11:38,377 --> 01:11:39,545 ‎喂 596 01:11:39,628 --> 01:11:40,921 ‎你要怎么对我下手? 597 01:11:42,256 --> 01:11:43,799 ‎你根本就没办法过来这里 598 01:11:47,261 --> 01:11:48,262 ‎不对 599 01:11:48,887 --> 01:11:50,514 ‎你现在就在这里 600 01:11:51,807 --> 01:11:53,309 ‎跟我在一起 601 01:11:56,270 --> 01:11:57,604 ‎我给你一个小时 602 01:11:58,731 --> 01:12:02,276 ‎去查清楚我是怎么被警方逮捕的 603 01:12:11,035 --> 01:12:12,119 ‎对了 604 01:12:14,747 --> 01:12:19,668 ‎这么一想 ‎你不是说你也很讨厌你妈吗? 605 01:12:23,672 --> 01:12:25,090 ‎妈的! 606 01:12:48,405 --> 01:12:49,782 ‎(徐太志第六张专辑《超级乐迷》) 607 01:13:11,970 --> 01:13:14,598 ‎(1999年12月31日意外) 608 01:13:19,103 --> 01:13:22,106 ‎(书妍 接电话) 609 01:13:23,649 --> 01:13:24,733 ‎(1999年12月31日意外) 610 01:13:24,817 --> 01:13:26,151 ‎(全南和顺郡住宅型温室爆炸) 611 01:14:13,866 --> 01:14:16,618 ‎(成浩草莓) 612 01:14:30,591 --> 01:14:31,884 ‎(两名死亡) 613 01:14:31,967 --> 01:14:33,177 ‎(时间太紧) 614 01:14:33,260 --> 01:14:34,428 ‎(温室煤气爆炸) 615 01:14:34,511 --> 01:14:35,596 ‎(下午5点左右) 616 01:15:29,942 --> 01:15:33,195 ‎(废品回收者发现的关键证物) 617 01:15:40,160 --> 01:15:41,036 ‎查到了吗? 618 01:15:41,787 --> 01:15:42,829 ‎你丢掉的刀 619 01:15:43,664 --> 01:15:44,706 ‎刀? 620 01:15:45,457 --> 01:15:48,418 ‎警方在刀上发现了血迹和指纹 621 01:15:51,797 --> 01:15:55,676 ‎根据我找到的信息 ‎那把刀是被一个收废品的捡到的 622 01:15:56,468 --> 01:15:58,762 ‎在和顺郡二西面保月里21号 623 01:15:59,513 --> 01:16:00,472 ‎和顺? 624 01:16:02,432 --> 01:16:06,228 ‎下午5点废品回收商会到那边 ‎在警方寻获之前快赶过去 625 01:17:28,810 --> 01:17:30,646 ‎(12月31日) 626 01:17:34,066 --> 01:17:36,610 ‎(和顺郡二西面下午5点左右 ‎住宅型温室煤气爆炸) 627 01:17:36,693 --> 01:17:39,321 ‎(1999年12月31日 下午5点) 628 01:18:24,366 --> 01:18:25,826 ‎喂 该死 629 01:20:31,535 --> 01:20:35,497 ‎这里…现在这里… 630 01:20:35,580 --> 01:20:36,915 ‎你是谁? 631 01:20:36,998 --> 01:20:42,254 ‎爸爸…我爸爸在这里… 632 01:20:44,089 --> 01:20:46,508 ‎我爸爸好像死了 633 01:20:46,591 --> 01:20:49,427 ‎我好害怕 请救救我 634 01:20:50,220 --> 01:20:51,596 ‎你是书妍吗? 635 01:20:53,974 --> 01:20:55,267 ‎是我 636 01:20:57,978 --> 01:20:59,688 ‎我真的差点就被你骗了 637 01:21:01,982 --> 01:21:03,316 ‎我做梦都没想到 638 01:21:05,485 --> 01:21:07,362 ‎这么乖的孩子 639 01:21:10,699 --> 01:21:13,034 ‎怎么会变成那种贱货啊? 640 01:21:13,118 --> 01:21:14,411 ‎那个… 641 01:21:15,829 --> 01:21:17,831 ‎那个 英淑 我… 642 01:21:17,914 --> 01:21:20,125 ‎你从电话里听得到这个声音吗? 643 01:21:30,594 --> 01:21:31,720 ‎吴英淑 644 01:21:31,803 --> 01:21:34,681 ‎吴英淑 等一下 你听我说 好吗? 645 01:21:35,891 --> 01:21:39,019 ‎妈的 你这个死贱货听我说啊! 646 01:21:39,561 --> 01:21:44,024 ‎我妈说用桃木来逼退恶灵十分有效 647 01:21:44,983 --> 01:21:46,776 ‎喂!去你的 648 01:21:47,986 --> 01:21:51,281 ‎依我看你体内有撒谎的恶灵入侵 649 01:21:51,865 --> 01:21:53,992 ‎她什么错都没有 650 01:21:56,161 --> 01:21:58,121 ‎喂 你听我说… 651 01:22:01,249 --> 01:22:03,376 ‎-喂? ‎-好 一… 652 01:22:03,460 --> 01:22:07,130 ‎我们好好谈 我可以解释的 653 01:22:07,213 --> 01:22:10,508 ‎喂 该死 你听我说啊 妈的 654 01:22:10,592 --> 01:22:12,344 ‎二 655 01:22:13,053 --> 01:22:16,264 ‎我错了 是我错了 求求你 656 01:22:17,891 --> 01:22:19,100 ‎-是我… ‎-三 657 01:22:19,184 --> 01:22:20,518 ‎喂 不行 658 01:22:39,788 --> 01:22:40,830 ‎你知道吗? 659 01:22:42,082 --> 01:22:44,167 ‎你猜现在谁正赶往这里? 660 01:22:53,593 --> 01:22:55,470 ‎你怎么都不接电话? 661 01:22:55,553 --> 01:22:57,722 ‎中介那边说你过去那个家了 662 01:22:57,806 --> 01:22:59,933 ‎听到留言 打我的寻呼机 663 01:23:12,362 --> 01:23:14,114 ‎喂 你这个撒谎的恶灵 664 01:23:15,031 --> 01:23:16,616 ‎要我告诉你一件事吗? 665 01:23:18,243 --> 01:23:20,453 ‎我想你应该也非常好奇 666 01:23:24,082 --> 01:23:29,838 ‎我很苦恼要不要告诉你这件事 667 01:23:32,590 --> 01:23:35,010 ‎但总觉得还是该告诉你才对 668 01:23:38,888 --> 01:23:41,349 ‎你家失火 所以你爸葬身火窟 669 01:23:47,188 --> 01:23:48,440 ‎但不是你妈的错 670 01:23:49,941 --> 01:23:53,403 ‎一口吃进所有有益健康的食物 671 01:23:53,486 --> 01:23:55,405 ‎一次获取所需的营养 672 01:24:01,619 --> 01:24:02,704 ‎打开炉火 673 01:24:02,787 --> 01:24:04,539 ‎-唉唷 真是的 ‎-要打开炉火 674 01:24:04,622 --> 01:24:06,458 ‎该怎么做呢? 675 01:24:06,541 --> 01:24:07,917 ‎脸不要靠近 676 01:24:08,001 --> 01:24:10,462 ‎然后再打开 677 01:24:10,545 --> 01:24:12,464 ‎炉火 678 01:24:12,547 --> 01:24:15,175 ‎随时都要小心喔 679 01:24:16,634 --> 01:24:17,594 ‎小心煤气 680 01:24:18,386 --> 01:24:19,262 ‎小心用火 681 01:24:20,096 --> 01:24:22,015 ‎小心煤气 小心用火 682 01:24:22,098 --> 01:24:24,225 ‎这方面我是专家 683 01:24:25,143 --> 01:24:27,020 ‎你是得了幻谎症吧? 684 01:24:28,313 --> 01:24:30,356 ‎即使你再讨厌你妈也不该这样啊 685 01:24:33,151 --> 01:24:34,569 ‎要我替你杀了她吗? 686 01:24:45,330 --> 01:24:48,208 ‎(警察) 687 01:25:07,310 --> 01:25:09,646 ‎(证物一号) 688 01:25:09,729 --> 01:25:12,690 ‎(拾获证物报案人 ‎黄荣澈 76岁 男性) 689 01:25:56,359 --> 01:25:57,443 ‎老爷爷 690 01:26:01,156 --> 01:26:03,908 ‎你干吗随便捡走别人丢掉的东西? 691 01:26:07,203 --> 01:26:09,831 ‎这点小事可能会改变一个人的人生 692 01:26:22,260 --> 01:26:24,179 ‎你是她母亲对吧? 693 01:26:24,762 --> 01:26:25,889 ‎对 没错 694 01:26:25,972 --> 01:26:28,725 ‎(失踪者:金书妍 报案人:母亲) 695 01:26:32,645 --> 01:26:34,105 ‎(晚上7点38分离开派出所) 696 01:26:37,525 --> 01:26:38,693 ‎好 这样就可以了 697 01:26:38,776 --> 01:26:40,904 ‎那个 就这样吗? 698 01:26:42,530 --> 01:26:44,699 ‎你们不去搜索那个家吗? 699 01:26:44,782 --> 01:26:47,535 ‎我们会依照程序处理 700 01:26:48,161 --> 01:26:49,287 ‎好的 701 01:27:02,800 --> 01:27:03,801 ‎伯母 702 01:27:04,469 --> 01:27:07,513 ‎你刚说的地址 ‎是宝城邑聆川里4号吗? 703 01:27:11,142 --> 01:27:13,478 ‎(失踪申报 宝城邑聆川里4号) 704 01:28:41,733 --> 01:28:45,403 ‎听好了 你有可能会死 705 01:28:50,908 --> 01:28:53,036 ‎你好 我是从宝城派出所过来的 706 01:28:54,203 --> 01:28:55,663 ‎(至室内搜索) 707 01:28:58,082 --> 01:29:00,335 ‎(与失踪儿童母亲同行) 708 01:29:07,842 --> 01:29:09,677 ‎(使用无线电话) 709 01:29:26,486 --> 01:29:27,695 ‎喂? 710 01:29:28,780 --> 01:29:31,491 ‎电话 711 01:30:01,437 --> 01:30:03,940 ‎-三 二 一 ‎-三 二 一 712 01:30:06,943 --> 01:30:08,736 ‎他们大概几点离开这里的? 713 01:30:10,071 --> 01:30:11,364 ‎不晓得耶 714 01:30:13,032 --> 01:30:14,617 ‎大概中午12点? 715 01:30:21,124 --> 01:30:22,959 ‎这是我女儿的 716 01:30:55,116 --> 01:30:58,244 ‎我们可以看一下二楼吗? 717 01:31:00,872 --> 01:31:02,248 ‎你们请便 718 01:31:19,974 --> 01:31:21,058 ‎你去确认一下那边 719 01:32:23,204 --> 01:32:24,664 ‎伯母 她好像不在这里 720 01:32:30,628 --> 01:32:33,965 ‎我再打通电话给我先生 721 01:32:38,928 --> 01:32:41,013 ‎不好意思 可以跟你借个电话吗? 722 01:32:41,097 --> 01:32:41,973 ‎电话吗? 723 01:32:42,056 --> 01:32:42,890 ‎对 724 01:32:43,808 --> 01:32:45,351 ‎电话故障了 725 01:32:50,064 --> 01:32:50,940 ‎可以用啊 726 01:32:51,774 --> 01:32:54,485 ‎她说可以用啊 电视音量调小一点 727 01:33:08,624 --> 01:33:10,251 ‎(使用无线电话) 728 01:33:22,346 --> 01:33:23,723 ‎妈? 729 01:33:23,806 --> 01:33:25,558 ‎妈 你马上离开那个家 730 01:33:26,225 --> 01:33:29,186 ‎吴英淑要杀了你 赶快离开那里! 731 01:33:29,270 --> 01:33:30,271 ‎喂? 732 01:33:31,147 --> 01:33:32,982 ‎-是你先生吗? ‎-不是 733 01:33:33,858 --> 01:33:35,443 ‎是一个女生接的 734 01:33:36,027 --> 01:33:37,028 ‎哪个女生? 735 01:33:37,695 --> 01:33:41,073 ‎她叫我妈妈 736 01:33:42,783 --> 01:33:44,869 ‎她叫我立刻逃离这里 737 01:33:44,952 --> 01:33:45,953 ‎什么? 738 01:33:59,091 --> 01:34:00,301 ‎把电话给我 739 01:34:05,765 --> 01:34:07,141 ‎事到如今 你干吗呢? 740 01:34:09,727 --> 01:34:12,772 ‎反正你不是也希望你妈死掉吗? 741 01:34:20,112 --> 01:34:22,615 ‎就算你不说 我也一清二楚 742 01:34:26,494 --> 01:34:28,120 ‎因为你跟我很像 743 01:35:11,539 --> 01:35:13,374 ‎放开! 744 01:35:14,250 --> 01:35:15,418 ‎我叫你放开 745 01:36:17,188 --> 01:36:18,731 ‎喂 开门啊! 746 01:36:18,814 --> 01:36:20,232 ‎快开门!该死 747 01:36:39,835 --> 01:36:43,464 ‎这里是宝城邑聆川里4号 748 01:36:43,547 --> 01:36:46,300 ‎她想要进来这个房间 拜托… 749 01:36:46,383 --> 01:36:47,301 ‎妈? 750 01:36:48,385 --> 01:36:50,137 ‎妈 你还好吗? 751 01:36:50,221 --> 01:36:51,305 ‎她手上拿着刀 752 01:36:51,388 --> 01:36:53,974 ‎你为什么还在那里? 753 01:36:54,058 --> 01:36:55,643 ‎拜托请快点过来! 754 01:37:00,314 --> 01:37:03,400 ‎妈 你先冷静下来 755 01:37:05,528 --> 01:37:08,030 ‎房间里有能拿来当武器的东西吗? 756 01:37:09,073 --> 01:37:12,159 ‎有什么锐利的 ‎或可以拿来打她的东西吗? 757 01:37:14,370 --> 01:37:16,163 ‎我看到灭火器 758 01:37:16,247 --> 01:37:17,748 ‎快拿起那个灭火器 759 01:37:20,793 --> 01:37:22,169 ‎振作起来! 760 01:37:23,128 --> 01:37:24,755 ‎快拿起灭火器 761 01:37:31,887 --> 01:37:35,391 ‎先拔下保险销 然后等待 762 01:37:37,393 --> 01:37:39,937 ‎等门一开就朝着她的脸喷 763 01:37:53,826 --> 01:37:55,452 ‎救命啊 764 01:37:58,289 --> 01:37:59,707 ‎救命啊 765 01:38:04,086 --> 01:38:05,296 ‎妈妈 766 01:38:06,046 --> 01:38:08,299 ‎妈妈 767 01:38:08,924 --> 01:38:12,595 ‎妈妈 768 01:38:14,179 --> 01:38:15,639 ‎妈妈 769 01:38:16,432 --> 01:38:18,183 ‎妈妈 770 01:38:19,893 --> 01:38:21,270 ‎妈妈 771 01:38:23,397 --> 01:38:24,898 ‎妈妈 772 01:38:25,941 --> 01:38:28,444 ‎-爸爸他… ‎-没事了 773 01:38:29,361 --> 01:38:32,448 ‎没事了 有妈妈在 不用担心了 774 01:38:39,955 --> 01:38:41,582 ‎妈 你回应我一下啊 775 01:38:42,499 --> 01:38:43,459 ‎好吗? 776 01:38:47,880 --> 01:38:49,131 ‎妈 777 01:38:50,341 --> 01:38:52,176 ‎回应我一下啊! 778 01:38:53,135 --> 01:38:55,137 ‎你没听到我说的吗? 779 01:39:11,487 --> 01:39:13,155 ‎妈 780 01:39:21,413 --> 01:39:22,873 ‎妈妈! 781 01:39:40,766 --> 01:39:41,850 ‎对不起 782 01:39:44,269 --> 01:39:45,646 ‎妈 我… 783 01:39:48,649 --> 01:39:50,734 ‎很抱歉对你说了那种话 784 01:39:52,444 --> 01:39:53,612 ‎对不起 妈 785 01:41:14,151 --> 01:41:15,194 ‎妈 786 01:41:17,529 --> 01:41:18,989 ‎不好意思 787 01:41:22,951 --> 01:41:25,537 ‎请问你认识住在聆川里4号的人吗? 788 01:41:27,456 --> 01:41:29,625 ‎这个嘛 我不认识耶 789 01:41:32,169 --> 01:41:33,420 ‎谢谢 790 01:42:05,077 --> 01:42:07,246 ‎(1965年2月24日生 ‎1999年12月11日卒) 791 01:42:49,955 --> 01:42:51,039 ‎书妍 792 01:42:57,546 --> 01:42:59,339 ‎你为什么不接电话啊? 793 01:43:00,841 --> 01:43:02,759 ‎我打了好几通电话给你耶 794 01:43:02,843 --> 01:43:03,886 ‎真是的 795 01:43:05,512 --> 01:43:06,638 ‎书妍 796 01:43:12,060 --> 01:43:13,270 ‎你干吗哭啊? 797 01:43:18,191 --> 01:43:20,569 ‎真是的 怎么穿成这样? 798 01:43:22,029 --> 01:43:23,906 ‎你怎么一身狼狈? 799 01:43:23,989 --> 01:43:28,243 ‎到现在吃饭和穿衣服还是要我操心 800 01:43:28,327 --> 01:43:30,787 ‎不冷吗?要是感冒了该怎么办? 801 01:43:31,496 --> 01:43:33,498 ‎天啊 你的手好冰 802 01:43:34,499 --> 01:43:36,043 ‎该拿你如何是好啊? 803 01:43:39,212 --> 01:43:42,841 ‎如果被你爸看到 ‎肯定又会念你像个孩子长不大 804 01:43:54,937 --> 01:43:57,898 ‎(朴信惠) 805 01:44:09,785 --> 01:44:12,829 ‎(全钟瑞) 806 01:44:17,668 --> 01:44:18,794 ‎喂? 807 01:44:20,087 --> 01:44:21,546 ‎是英淑吗? 808 01:44:21,630 --> 01:44:22,923 ‎打听到了吗? 809 01:44:25,717 --> 01:44:29,471 ‎听好了 你有可能会死 810 01:44:30,013 --> 01:44:33,016 ‎什么?我会死? 811 01:44:34,017 --> 01:44:37,104 ‎警察和书妍妈妈很快就会到你家 812 01:44:37,187 --> 01:44:38,146 ‎什么? 813 01:44:45,028 --> 01:44:46,405 ‎他们好像到了 814 01:44:47,906 --> 01:44:50,784 ‎(金成铃) 815 01:44:52,494 --> 01:44:55,122 ‎就算事情出了差错 你也要握紧电话 816 01:44:57,207 --> 01:44:58,834 ‎这样才能重新改变一切 817 01:45:01,586 --> 01:45:04,506 ‎(EL) 818 01:46:03,607 --> 01:46:07,152 ‎(导演:李忠炫) 819 01:51:26,513 --> 01:51:29,057 ‎(本电影中提及之人物、地名 ‎机关、团体) 820 01:51:29,140 --> 01:51:31,226 ‎(及所有名称与事件等皆为虚构) 821 01:51:31,309 --> 01:51:33,478 ‎(如有雷同 纯属巧合) 822 01:51:36,481 --> 01:51:41,486 ‎字幕翻译:黄荣君