1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,760 --> 00:00:12,880
{\an8}UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX
4
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
Muito obrigada!
5
00:00:39,880 --> 00:00:41,840
Obrigada.
6
00:00:45,080 --> 00:00:47,920
Obrigada, pessoal!
7
00:00:48,000 --> 00:00:53,600
Obrigada! É tão bom vê-los aqui.
8
00:00:53,680 --> 00:00:56,920
E a meio da época de Natal.
9
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Admiro-os muito por isso.
10
00:01:00,080 --> 00:01:01,640
Neste momento, podiam estar
11
00:01:02,160 --> 00:01:04,600
numa festa de Natal qualquer,
12
00:01:04,680 --> 00:01:08,360
já cobertos de vómito, mas não.
13
00:01:08,440 --> 00:01:11,560
Em vez disso, vieram ver-me numa igreja.
14
00:01:11,640 --> 00:01:13,440
Deus esteja convosco.
15
00:01:14,280 --> 00:01:15,320
Não é…
16
00:01:20,840 --> 00:01:27,840
Acho que esta época antes do Natal
é muito especial, não acham?
17
00:01:27,920 --> 00:01:33,120
Muito especial. Uma mistura única
18
00:01:33,640 --> 00:01:37,040
de reflexão e stresse.
19
00:01:37,560 --> 00:01:40,520
Pode dizer-se que é um stresse refletivo.
20
00:01:40,600 --> 00:01:42,960
Mas nós fazemos isto a nós próprios.
21
00:01:43,040 --> 00:01:44,720
Porque estamos sempre naquela:
22
00:01:44,800 --> 00:01:48,560
"Tenho de acabar tudo até ao Natal.
Quero ficar com tudo feito."
23
00:01:48,640 --> 00:01:52,200
"Não, isto tem de ficar feito
antes do Natal. Tem de ficar acabado."
24
00:01:52,280 --> 00:01:55,320
As vossas listas de tarefas,
mas também os conflitos pessoais.
25
00:01:55,400 --> 00:01:57,520
Tem de estar tudo resolvido
antes do Natal.
26
00:01:57,600 --> 00:02:00,240
Como se o mundo
fosse acabar depois do Natal.
27
00:02:00,320 --> 00:02:01,640
Tem de ficar resolvido.
28
00:02:01,720 --> 00:02:03,760
O meu tio é comerciante
e dizem-lhe sempre:
29
00:02:03,840 --> 00:02:06,240
"Quero remodelar a casa de banho,
mas tem de ser até ao Natal."
30
00:02:06,320 --> 00:02:10,240
Ele diz sempre: "Sim, claro,
até ao Natal, mas não vai ser deste ano."
31
00:02:11,640 --> 00:02:15,759
Mas é uma época especial
e há tanta expectativa, não é?
32
00:02:15,840 --> 00:02:19,080
E para prolongar esta expectativa,
33
00:02:19,160 --> 00:02:21,360
há os calendários do advento, certo?
34
00:02:21,440 --> 00:02:25,880
Para nos passarmos um bocadinho todos
os dias, em vez de ser tudo duma vez.
35
00:02:25,960 --> 00:02:29,320
Assim, podemos dividir a coisa.
Hoje em dia,
36
00:02:29,400 --> 00:02:31,680
o que não falta
são calendários do advento.
37
00:02:31,760 --> 00:02:35,240
Há alguém aqui que os faça?
Alguma vez fizeram?
38
00:02:35,320 --> 00:02:38,640
Há quem os faça em agosto.
Não é isso que dizem.
39
00:02:38,720 --> 00:02:40,600
Dizem para se fazer antes do Natal.
40
00:02:40,680 --> 00:02:43,320
"Claro, fiz alguns
para a família inteira.
41
00:02:43,400 --> 00:02:46,640
Para os miúdos, para os pais
e para o cão."
42
00:02:46,720 --> 00:02:49,520
E ficamos a pensar:
"Mas que gente psicopata é esta?"
43
00:02:50,440 --> 00:02:53,880
Até percebo… Já estou a ver
uma mão levantada. Exato.
44
00:02:54,680 --> 00:02:59,680
Até percebo que façam isso
para o vosso companheiro. Até é querido.
45
00:02:59,760 --> 00:03:03,560
Fazem isso no primeiro ano da relação,
pelo menos.
46
00:03:05,000 --> 00:03:08,400
Aposto que para as primeiras sete portas
47
00:03:08,480 --> 00:03:10,040
têm ideias muito boas, não têm?
48
00:03:10,120 --> 00:03:14,040
Estão naquela: "Sou uma ótima namorada.
49
00:03:14,120 --> 00:03:16,520
Tenho ideias súper criativas."
50
00:03:16,600 --> 00:03:18,520
Mas depois da sétima porta…
51
00:03:18,600 --> 00:03:20,680
a coisa fica difícil.
52
00:03:21,520 --> 00:03:23,200
Aí pensam: "Pois…
53
00:03:23,720 --> 00:03:25,480
Que se lixe, vai mais uma wafer de avelã.
54
00:03:27,560 --> 00:03:28,880
E mais uma!
55
00:03:29,800 --> 00:03:32,880
Bolas, ele é alérgico a avelã.
Que se lixe. Mais uma!"
56
00:03:33,880 --> 00:03:37,080
Uma vez tive um namorado.
Tinha 16 anos na altura.
57
00:03:37,160 --> 00:03:39,040
Decidi fazer-lhe um calendário do advento
58
00:03:39,120 --> 00:03:42,360
com sacos de sandes.
59
00:03:42,440 --> 00:03:45,280
Alguns sacos tinham letras desenhadas
60
00:03:45,360 --> 00:03:49,480
e, pondo os sacos lado a lado,
dizia: "Eu amo-te".
61
00:03:50,600 --> 00:03:53,200
Sim, eu era muito querida.
62
00:03:53,280 --> 00:03:55,400
Mas também era muito burra.
63
00:03:56,080 --> 00:03:57,920
Porque havia dois problemas.
64
00:03:58,520 --> 00:03:59,840
Primeiro problema.
65
00:04:00,520 --> 00:04:03,160
Depois do "Eu amo…"
66
00:04:04,040 --> 00:04:07,400
O que vem a seguir é bastante óbvio.
67
00:04:08,120 --> 00:04:11,720
Tipo, que mais se pode dizer a seguir?
68
00:04:11,800 --> 00:04:14,640
Eu amo… dorro-me no sofá?
69
00:04:15,720 --> 00:04:18,200
Eu amo… níaco?
70
00:04:18,280 --> 00:04:22,200
Eu amo… tino-me?
71
00:04:23,000 --> 00:04:25,880
E o segundo problema, foi…
72
00:04:25,959 --> 00:04:29,040
No dia nove de dezembro,
reparei que não…
73
00:04:29,120 --> 00:04:31,400
Aquilo não ia durar.
74
00:04:33,640 --> 00:04:37,560
Era um problema,
e aos 16 anos, a mudança é rápida, não é?
75
00:04:37,640 --> 00:04:41,480
A transição de:
"Meu Deus, estou tão apaixonada!"
76
00:04:41,560 --> 00:04:42,880
para: "Que nojo me mete!"
77
00:04:44,280 --> 00:04:45,840
é imediata.
78
00:04:46,440 --> 00:04:49,640
Por isso, depois do: "Eu amo…",
79
00:04:50,200 --> 00:04:51,600
escrevi só
80
00:04:51,680 --> 00:04:52,920
"o Natal".
81
00:04:54,600 --> 00:04:56,680
O presente dele dizia:
82
00:04:57,600 --> 00:05:00,320
"Eu amo o Natal."
83
00:05:01,880 --> 00:05:02,680
Sim.
84
00:05:05,040 --> 00:05:07,560
Sim, porquê? Sempre quis dizer aquilo.
85
00:05:08,160 --> 00:05:09,880
E, já agora, está tudo acabado.
86
00:05:11,400 --> 00:05:14,280
Foi uma separação mesmo à adolescente.
87
00:05:14,360 --> 00:05:18,360
Não podíamos enviar mensagens,
mas eu nem atendia as chamadas dele.
88
00:05:19,000 --> 00:05:21,120
Se fosse agora, tinha-lhe dado uma tampa.
89
00:05:21,200 --> 00:05:23,440
Ouvi dizer que agora se chama
levar uma tampa.
90
00:05:23,520 --> 00:05:26,000
Já não se acaba uma relação,
leva-se uma tampa.
91
00:05:26,080 --> 00:05:27,600
Parece mesmo porreiro.
92
00:05:27,680 --> 00:05:32,240
"Levou uma tampa".
Como se o enfiássemos numa cesta
93
00:05:32,320 --> 00:05:34,240
e fizéssemos como o Capuchinho Vermelho,
94
00:05:34,320 --> 00:05:36,360
tampávamos o gajo com um paninho
95
00:05:36,440 --> 00:05:38,600
para o deixar frente à casa da mãe dele.
96
00:05:39,480 --> 00:05:42,320
Não, nunca tinha pensado nisso.
97
00:05:44,000 --> 00:05:45,480
Li há pouco tempo
98
00:05:45,560 --> 00:05:50,240
que os calendários do advento são como
calendários normais. Servem para contar.
99
00:05:50,320 --> 00:05:51,640
E que dantes,
100
00:05:51,720 --> 00:05:55,760
faziam-se calendários do advento
com linhas de giz.
101
00:05:55,840 --> 00:05:58,000
Vinte e quatro linhas de giz
102
00:05:58,080 --> 00:06:02,520
desenhadas na parede e as crianças
podiam limpar uma linha por dia.
103
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
Era esse o calendário do advento.
104
00:06:08,320 --> 00:06:13,800
As crianças deviam saltar da cama
todas contentes
105
00:06:13,880 --> 00:06:18,720
às cinco da manhã para sair de casa
e ir para um campo gelado.
106
00:06:19,760 --> 00:06:21,840
Imaginam uma coisa dessas hoje,
107
00:06:21,920 --> 00:06:24,200
com os putos mimados que temos?
108
00:06:24,280 --> 00:06:27,120
"Mãe, que calendário do advento
é que me compraste este ano?
109
00:06:27,720 --> 00:06:30,040
Da Apple? Da Playmobil?"
110
00:06:30,120 --> 00:06:33,600
"Não, meu filho. Este ano, trouxemos
algo muito especial para ti.
111
00:06:34,440 --> 00:06:38,920
Podes limpar uma linha da parede
todos os dias.
112
00:06:39,000 --> 00:06:43,280
Diverte-te."
113
00:06:52,360 --> 00:06:54,960
"Ao menos, deixas-me ficar com a esponja?"
114
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
"Não.
115
00:06:57,680 --> 00:07:01,440
E, já que estás com a mão na massa,
limpa o chão da cozinha."
116
00:07:02,280 --> 00:07:05,320
Nós, pelo menos, tivemos
calendários do advento melhores, não foi?
117
00:07:05,400 --> 00:07:09,480
Quando éramos miúdos havia
alguns muito porreiros.
118
00:07:09,560 --> 00:07:12,320
Não eram destes estúpidos
que há agora, com desenhos.
119
00:07:12,400 --> 00:07:16,040
Um amigo meu recebeu um
que só vem com desenhos. Coitado.
120
00:07:16,120 --> 00:07:19,560
Os nossos tinham chocolates.
121
00:07:19,640 --> 00:07:22,520
Havia um chocolate por dia.
122
00:07:22,600 --> 00:07:28,360
Isso ficou gravado na minha mente.
Eram os melhores chocolates do mundo.
123
00:07:28,440 --> 00:07:29,840
Os melhores.
124
00:07:29,920 --> 00:07:32,240
Mas agora sei que não eram.
125
00:07:32,320 --> 00:07:35,120
Eram os chocolates mais nojentos
do mundo, não eram?
126
00:07:35,720 --> 00:07:39,040
Quando os comemos agora,
só pensamos: "Que porcaria!
127
00:07:39,600 --> 00:07:41,520
Isto sabe a tubo de escape.
128
00:07:42,720 --> 00:07:45,840
Sabe a papel de alumínio."
129
00:07:45,920 --> 00:07:48,120
E cheirava a isso. "Que nojo! Porquê?"
130
00:07:48,200 --> 00:07:51,200
Acho que só nos sabia bem em crianças
131
00:07:51,280 --> 00:07:53,560
porque nunca nos deixavam comer chocolate.
132
00:07:53,640 --> 00:07:56,440
As nossas papilas gustativas
não estavam desenvolvidas.
133
00:07:56,520 --> 00:08:00,160
Claro que tinham um sabor de merda.
Eram feitas com petróleo, não eram?
134
00:08:01,080 --> 00:08:04,680
Vinham dentro dumas formas de plástico.
135
00:08:04,760 --> 00:08:07,200
Petróleo que nos dava uma pedrada.
136
00:08:07,280 --> 00:08:10,880
Comer petróleo é quase o mesmo
que cheirar cola.
137
00:08:10,960 --> 00:08:16,600
Pode dizer-se que dantes, as crianças
andavam a combustíveis fósseis.
138
00:08:17,920 --> 00:08:22,920
Hoje em dia,
há calendários do advento de tudo.
139
00:08:23,000 --> 00:08:25,520
Há calendários do advento com meias.
140
00:08:25,600 --> 00:08:28,280
Com LEGO, Playmobil, com joias.
141
00:08:28,360 --> 00:08:30,480
Cosméticos. Esses são muito bons.
142
00:08:30,560 --> 00:08:34,840
Com perfumes, com cachorrinhos,
com dinossauros e…
143
00:08:34,920 --> 00:08:36,600
com brinquedos sexuais.
144
00:08:37,200 --> 00:08:38,840
Vocês sabem quais são… Sim.
145
00:08:41,440 --> 00:08:43,039
Estou a ver que sabem.
146
00:08:43,120 --> 00:08:46,400
Nesses, encontram um brinquedo sexual
todos os dias
147
00:08:46,480 --> 00:08:48,960
atrás da porta. Mas pergunto-me,
148
00:08:49,039 --> 00:08:51,320
será que é assim tão bom?
149
00:08:51,400 --> 00:08:54,480
Acordar de manhã,
150
00:08:54,560 --> 00:09:00,200
abrir os olhos, ainda
com baba na almofada e um hálito nojento.
151
00:09:00,280 --> 00:09:04,600
E a primeira coisa que fazemos é:
"Vou abrir esta porta
152
00:09:04,680 --> 00:09:08,440
e ver o que vou usar para mimar
o meu corpo, hoje."
153
00:09:11,320 --> 00:09:14,720
E, no Dia de São Nicolau, é um plug anal.
154
00:09:15,880 --> 00:09:18,640
Sim, no Dia de São Nicolau,
é sempre a melhor prenda.
155
00:09:18,720 --> 00:09:21,000
O calendário
com brinquedos sexuais mete medo
156
00:09:21,080 --> 00:09:23,760
porque vemos aquela coisa
desde o dia um de dezembro.
157
00:09:23,840 --> 00:09:27,040
"Credo, o que é aquilo?"
158
00:09:27,120 --> 00:09:32,760
E a melhor parte é que já se sabe que toda
a gente que comprou o calendário
159
00:09:32,840 --> 00:09:36,640
vai enfiar aquelas coisas
nelas próprias, naquela noite.
160
00:09:42,400 --> 00:09:44,080
Que boa experiência.
161
00:09:46,360 --> 00:09:50,480
Bem, nem toda a gente. Os que já conhecem
o calendário, esperam pelo lubrificante…
162
00:09:51,080 --> 00:09:53,320
que aparece na oitava porta.
163
00:09:54,920 --> 00:09:57,840
E quando há muitos calendários
do advento numa família,
164
00:09:57,920 --> 00:10:01,160
temos de ter cuidado
para não os misturarmos.
165
00:10:01,240 --> 00:10:05,880
Senão, ainda acaba com: "Querida,
e aquele dildo da oitava porta?
166
00:10:05,960 --> 00:10:09,360
Desculpa, mas aquilo magoa."
167
00:10:09,440 --> 00:10:13,400
"Sim, querido, isso é o T-Rex
do calendário do advento dos miúdos."
168
00:10:14,080 --> 00:10:18,000
"Ah, então está bem. Vou devolvê-lo."
169
00:10:21,000 --> 00:10:25,440
Mas acho os calendários
com brinquedos sexuais enfadonhos.
170
00:10:25,520 --> 00:10:26,600
Não sei porquê.
171
00:10:26,680 --> 00:10:31,560
Deve ser uma coisa
para pessoas mais pudicas.
172
00:10:31,640 --> 00:10:36,000
Para pessoas pudicas,
mas também responsáveis.
173
00:10:36,080 --> 00:10:37,760
Pessoas que dizem:
174
00:10:37,840 --> 00:10:43,680
"Normalmente, não gosto de enfiar
objetos dentro de mim,
175
00:10:43,760 --> 00:10:46,920
mas já que isto
estava dentro do calendário.
176
00:10:47,000 --> 00:10:50,120
Comprámo-lo, pagámos por ele…
177
00:10:50,200 --> 00:10:53,440
e hoje é Dia de São Nicolau,
temos de celebrar.
178
00:10:54,880 --> 00:10:56,600
Tem de ser."
179
00:10:59,240 --> 00:11:05,160
Não é a minha cena, mas tenho
uma amiga que está sempre ansiosa,
180
00:11:05,240 --> 00:11:06,800
à espera que o namorado lho ofereça.
181
00:11:06,880 --> 00:11:09,760
Ela não o compra. Tem de ser oferecido.
182
00:11:09,840 --> 00:11:15,000
Ela acha ótimo. E uma vez, no Natal,
o namorado chegou a casa e disse:
183
00:11:15,080 --> 00:11:17,600
"Querida, tenho um calendário do advento
muito especial."
184
00:11:17,680 --> 00:11:19,520
E ela ficou do género: "Boa!"
185
00:11:20,200 --> 00:11:22,440
Ele disse: "É mesmo do que precisamos
186
00:11:22,520 --> 00:11:24,480
para dar um pouco de variedade
à nossa relação,
187
00:11:24,560 --> 00:11:27,240
e um pouco de 'pow' às nossas vidas."
188
00:11:27,320 --> 00:11:29,520
Isso já era um motivo
para eu acabar com alguém.
189
00:11:29,600 --> 00:11:31,720
Se dissessem "pow".
190
00:11:31,800 --> 00:11:36,240
"Quero um pouco de 'pow' nas nossas…"
"Não, obrigada. Por mim, acabou."
191
00:11:36,760 --> 00:11:40,160
E ela já estava a pensar:
"Credo, o que ele me trouxe?"
192
00:11:40,240 --> 00:11:41,920
O que é? Mostra!
193
00:11:42,000 --> 00:11:45,720
É alguma coisa com nós?
São algemas, joyballs?"
194
00:11:45,800 --> 00:11:48,920
Ele tira a coisa para fora.
É um calendário do advento,
195
00:11:49,000 --> 00:11:50,160
com chá.
196
00:11:52,160 --> 00:11:54,280
Sim. Que animação…
197
00:11:55,920 --> 00:11:57,800
Que grande animação.
198
00:12:00,040 --> 00:12:02,480
"Isto tem umas misturas loucas.
199
00:12:04,160 --> 00:12:07,200
Cidreira com hortelã-pimenta.
200
00:12:07,800 --> 00:12:14,040
Tempo de preparação, cinco minutos?
Sim, deixa-me prepará-lo cinco minutos.
201
00:12:14,120 --> 00:12:16,720
Chá para o stresse.
202
00:12:16,800 --> 00:12:23,200
Sim, meu Deus.
Faz-me com um Earl Grey. Faz-me um Earl."
203
00:12:23,280 --> 00:12:27,840
"Earl Grey"? Ele deve ser
o tipo mais aborrecido do mundo.
204
00:12:27,920 --> 00:12:30,840
Uma Sombra de Grey.
205
00:12:30,920 --> 00:12:32,920
A minha amiga pensou: "Boa!
206
00:12:33,000 --> 00:12:35,440
Está toda a gente a pinar no Natal
207
00:12:35,520 --> 00:12:38,760
e tudo o que eu tenho para segurar
é um saco de chá de camomila.
208
00:12:39,640 --> 00:12:42,920
Parece que vou ter
de usar o T-Rex outra vez."
209
00:12:44,160 --> 00:12:48,040
O Natal é sempre complicado
para as relações.
210
00:12:48,120 --> 00:12:51,880
Podem surgir muitos problemas.
211
00:12:51,960 --> 00:12:55,040
O Natal é um dia de amor, claro.
212
00:12:55,120 --> 00:12:58,920
Os ateus em particular
dizem que também o podem celebrar.
213
00:12:59,640 --> 00:13:03,320
E eu tenho uma relação especial
com esse dia.
214
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
Já tive um dia de Natal
215
00:13:06,200 --> 00:13:09,960
em que tinha levado uma tampa na véspera.
216
00:13:11,120 --> 00:13:11,880
Sim.
217
00:13:12,560 --> 00:13:16,040
Foi complicado.
218
00:13:16,560 --> 00:13:20,200
Durante 20 minutos, consegui fingir
que não se passava nada,
219
00:13:20,720 --> 00:13:26,360
mas depois desatei a chorar
debaixo do pinheiro. E foi uma catástrofe.
220
00:13:26,440 --> 00:13:28,480
Alguns de vocês entendem isto.
221
00:13:28,560 --> 00:13:32,080
Não pode acontecer nada pior
a uma família que, seja Natal ou não,
222
00:13:32,160 --> 00:13:33,720
nunca fala de sentimentos.
223
00:13:34,320 --> 00:13:37,160
A minha família ficou
completamente assoberbada.
224
00:13:40,560 --> 00:13:42,640
O meu irmão levantou-se e disse:
225
00:13:42,720 --> 00:13:45,600
"Bem, vou à cozinha fazer
um Moscow Mule para todos."
226
00:13:45,680 --> 00:13:48,440
Foi a única coisa racional que aconteceu.
227
00:13:48,520 --> 00:13:52,240
O meu pai estava à minha frente.
Ele sabia que tinha de fazer alguma coisa.
228
00:13:52,320 --> 00:13:54,200
Estava à minha frente, olhou para mim,
229
00:13:54,280 --> 00:13:58,360
passou-se,
deu-me um grande estalo e disse:
230
00:13:58,440 --> 00:14:01,920
"Como é?
Costumas ser uma mulher tão forte."
231
00:14:03,200 --> 00:14:06,800
Foi o mesmo que dar um estalo
a uma criança de cinco anos e dizer:
232
00:14:06,880 --> 00:14:10,640
"Explica-me a teoria da relatividade,
costumas ser tão esperto!"
233
00:14:11,200 --> 00:14:15,240
Eu já estava numa de:
"O que se passa aqui?"
234
00:14:15,320 --> 00:14:17,960
Foi aí que a minha mãe se levantou
e eu pensei:
235
00:14:18,040 --> 00:14:22,720
"Finalmente! Ela sabe o que fazer,
compreende os meus sentimentos."
236
00:14:22,800 --> 00:14:25,240
A minha mãe levanta-se e vai para o piano.
237
00:14:25,320 --> 00:14:30,240
E, por um impulso subconsciente,
ou por querer aliviar a tensão,
238
00:14:30,320 --> 00:14:33,400
começa a tocar a única música
que sabe de cor:
239
00:14:33,480 --> 00:14:36,080
"My Heart Will Go On".
240
00:14:44,280 --> 00:14:45,800
"Estás a gozar com a minha cara?"
241
00:14:49,320 --> 00:14:52,360
Ela está a comparar a minha vida amorosa
ao naufrágio do Titanic.
242
00:14:52,440 --> 00:14:54,280
Sim, é muito adequado.
243
00:14:54,360 --> 00:14:58,800
Eu estava ali, debaixo do pinheiro
a pensar: "Estão todos no gozo?"
244
00:14:58,880 --> 00:15:05,840
Virei-me e chorei no pinheiro.
As minhas lágrimas inundaram a casa.
245
00:15:05,920 --> 00:15:07,280
Foi muito mau.
246
00:15:07,360 --> 00:15:09,760
Na terapia, fui aconselhada
247
00:15:09,840 --> 00:15:13,640
a lidar com esta situação terrível
com uma música.
248
00:15:22,280 --> 00:15:26,600
Oh, minha tristonha
249
00:15:26,680 --> 00:15:30,800
Oh, estás angustiada
250
00:15:30,880 --> 00:15:37,880
É dia de Natal e choras
251
00:15:39,320 --> 00:15:43,160
Ficaste sem namorado
252
00:15:43,240 --> 00:15:47,160
Encontrou outra pessoa
253
00:15:47,680 --> 00:15:54,680
Por isso, choro, choro muito:
Oh, que desgraça
254
00:15:56,600 --> 00:16:00,760
Oh, tristonha
255
00:16:00,840 --> 00:16:05,080
Oh, estás angustiada
256
00:16:05,160 --> 00:16:12,160
É dia de Natal e choras
257
00:16:13,800 --> 00:16:18,000
A mamã toca piano
258
00:16:18,080 --> 00:16:21,760
O papá bate-me contente
259
00:16:21,840 --> 00:16:24,200
Por isso, choro
260
00:16:24,280 --> 00:16:29,520
Choro tanto, que tristeza
261
00:16:35,080 --> 00:16:36,280
Muito obrigada.
262
00:16:41,920 --> 00:16:42,880
Muito obrigada.
263
00:16:45,360 --> 00:16:47,080
Já me sinto melhor.
264
00:16:47,600 --> 00:16:50,040
Naquele momento pensei: "Credo!"
265
00:16:50,120 --> 00:16:53,600
Pensei nos Natais que tive em criança.
266
00:16:53,680 --> 00:16:57,120
Porque, quando somos crianças,
o Natal é sempre maravilhoso, não é?
267
00:16:57,200 --> 00:16:59,840
Estamos sempre felizes. É sempre ótimo.
268
00:16:59,920 --> 00:17:01,280
Mas não nos vamos iludir.
269
00:17:01,360 --> 00:17:06,040
Quando somos crianças, o mais importante
no Natal são os presentes, não é?
270
00:17:06,120 --> 00:17:10,760
Sei que parece um pouco imoral,
mas em criança, se me tivessem perguntado:
271
00:17:11,400 --> 00:17:14,280
"O que é mais importante para ti,
no Natal?
272
00:17:14,359 --> 00:17:19,160
É Deus ter sacrificado o filho
por ti e por todas as pessoas do mundo?
273
00:17:19,880 --> 00:17:21,800
Ou o novo Game Boy?"
274
00:17:23,560 --> 00:17:26,319
Vão ficar surpreendidos por saber
275
00:17:27,640 --> 00:17:30,720
que respondi:
276
00:17:31,359 --> 00:17:32,319
"O Game Boy, por favor."
277
00:17:34,240 --> 00:17:37,600
Sim, lamento, mas que raio de presente
é sacrificar um filho?
278
00:17:37,680 --> 00:17:42,040
Não, obrigada! Estão loucos?
279
00:17:42,120 --> 00:17:46,400
Isso é muito abstrato para uma criança.
Quem diz isso a uma criança?
280
00:17:46,480 --> 00:17:49,120
O nosso querido Deus sacrificou
o filho por ti.
281
00:17:49,200 --> 00:17:54,280
Tipo, eu acho isso
completamente inapropriado.
282
00:17:54,360 --> 00:17:58,600
Não era preciso. Eu nem conheço o homem.
283
00:17:59,200 --> 00:18:03,680
Não é nada macabro o meu querido Deus
ter deixado o filho morrer…
284
00:18:03,760 --> 00:18:05,960
Então, ele expulsa-o do Céu
285
00:18:06,040 --> 00:18:11,720
e deixa-o num planeta tosco qualquer
onde só há cheias, terramotos e couves?
286
00:18:11,800 --> 00:18:14,720
E, como se não bastasse,
Ele deixa-o ser crucificado.
287
00:18:14,800 --> 00:18:17,160
Uma criança a ouvir aquilo
fica do género…
288
00:18:17,240 --> 00:18:18,520
"É esse o meu querido Deus?
289
00:18:18,600 --> 00:18:23,480
Está bem, vou rezar-Lhe. Fixe."
290
00:18:31,840 --> 00:18:33,600
As prendas são o mais importante
291
00:18:33,680 --> 00:18:37,040
e é por isso que as listas de pedidos
que eu e o meu irmão fazíamos
292
00:18:37,120 --> 00:18:39,640
eram cada vez mais longas
a cada Natal que passava.
293
00:18:40,160 --> 00:18:44,120
Não porque éramos porcos materialistas
que nunca ficavam satisfeitos,
294
00:18:44,200 --> 00:18:49,280
mas porque nunca recebíamos
exatamente o que pedíamos.
295
00:18:49,360 --> 00:18:52,280
Recebíamos coisas muito parecidas.
296
00:18:52,360 --> 00:18:57,880
Eram brinquedos da feira da ladra,
brinquedos em segunda mão.
297
00:18:57,960 --> 00:19:00,880
Hoje em dia,
seria considerado muito sustentável.
298
00:19:00,960 --> 00:19:03,600
Mas, em crianças,
cagamos para a sustentabilidade.
299
00:19:04,600 --> 00:19:09,040
O que as crianças querem é a Barbie
original dentro da caixa cor-de-rosa.
300
00:19:09,120 --> 00:19:13,080
Não querem a imitação polaca onde alguém
já desenhou pelos púbicos.
301
00:19:13,600 --> 00:19:16,640
Aquilo não saía nem com cera.
302
00:19:17,160 --> 00:19:18,720
Por isso, começámos a escrever
303
00:19:18,800 --> 00:19:22,960
descrições muito precisas
dos presentes, nas nossas listas,
304
00:19:23,720 --> 00:19:28,040
porque pensávamos:
"O Menino Jesus é um bocado burro."
305
00:19:28,120 --> 00:19:32,160
Tínhamos de ser muito precisos.
Não podíamos escrever só Barbie,
306
00:19:32,240 --> 00:19:34,800
tinha de ser:
"A Barbie original da Mattel".
307
00:19:35,400 --> 00:19:39,160
"Caixa original. Caixa cor-de-rosa.
Tem de estar selada."
308
00:19:41,560 --> 00:19:46,880
Uma vez, cortei coisas do catálogo
de Natal que se recebe no correio
309
00:19:46,960 --> 00:19:50,760
e colei-as na minha lista.
310
00:19:50,840 --> 00:19:51,960
Se tivéssemos Internet,
311
00:19:52,040 --> 00:19:56,480
teria posto tudo no cesto
e encomendado logo.
312
00:19:56,560 --> 00:19:58,800
Se a minha mãe perguntasse:
"O que queres no Natal?"
313
00:19:58,880 --> 00:20:02,040
"Está a chegar, daqui a pouco tocam
à campainha. Tratei de tudo."
314
00:20:09,920 --> 00:20:13,480
Sim, é possível que às vezes pedisse
coisas pouco realistas.
315
00:20:13,560 --> 00:20:14,520
Agora sei que sim.
316
00:20:15,040 --> 00:20:20,200
Por exemplo, até aos 17 anos,
pedi um pónei a cada Natal.
317
00:20:20,960 --> 00:20:24,560
E ainda me lembro
como achava absurdo em criança
318
00:20:25,280 --> 00:20:27,120
nunca ter recebido um.
319
00:20:27,200 --> 00:20:29,760
Não conseguia compreender.
320
00:20:29,840 --> 00:20:31,960
Porque é que não me davam um pónei?
321
00:20:32,040 --> 00:20:35,520
Tínhamos um jardim.
O pónei podia pastar lá.
322
00:20:35,600 --> 00:20:37,120
Tínhamos um barracão,
323
00:20:37,200 --> 00:20:40,120
podíamos pôr o corta-relva na garagem
e o pónei vivia lá.
324
00:20:40,200 --> 00:20:42,040
"Porque não?"
325
00:20:42,640 --> 00:20:43,600
Mas não mo deram.
326
00:20:44,160 --> 00:20:48,200
E lembro-me duma vez o meu irmão me dizer,
pouco antes do Natal:
327
00:20:48,800 --> 00:20:50,320
"Eu sei o que vais receber."
328
00:20:50,400 --> 00:20:53,280
E a primeira coisa que me veio à cabeça
foi: "Um pónei?"
329
00:20:55,400 --> 00:20:56,640
"Não, não digas."
330
00:20:57,160 --> 00:20:58,680
"Que tamanho tem?"
331
00:20:58,760 --> 00:20:59,840
E ele disse:
332
00:20:59,920 --> 00:21:00,960
"É deste tamanho."
333
00:21:01,480 --> 00:21:04,480
E eu disse: "Boa, e tocaste-lhe?
Qual é a sensação?"
334
00:21:04,560 --> 00:21:06,680
E ele: "É muito macio."
335
00:21:07,800 --> 00:21:10,360
Eu fiquei toda contente:
"Meu Deus, vou ter um pónei!"
336
00:21:10,440 --> 00:21:12,960
Nessa noite,
fui dormir com lágrimas nos olhos.
337
00:21:13,040 --> 00:21:15,680
Pensei que ia receber um pónei no Natal.
338
00:21:16,640 --> 00:21:18,760
E o meu presente foi…
339
00:21:20,240 --> 00:21:21,160
lençóis para a cama.
340
00:21:23,040 --> 00:21:25,360
Com desenhos de póneis.
341
00:21:26,760 --> 00:21:30,520
O meu irmão era um sádico reles e mau.
342
00:21:31,720 --> 00:21:34,440
Apetecia-me esganá-lo com os lençóis.
343
00:21:35,080 --> 00:21:38,680
Talvez até tenha tentado,
mas não posso falar disso.
344
00:21:39,480 --> 00:21:41,840
Eu queria mesmo muito um pónei. A sério.
345
00:21:41,920 --> 00:21:44,800
Por isso, comecei a imaginar que tinha um.
346
00:21:44,880 --> 00:21:48,760
Imaginei-o, imaginei a minha vida
com um pónei.
347
00:21:49,320 --> 00:21:52,520
E é possível que tenha contado
isso a uma ou outra pessoa.
348
00:21:54,640 --> 00:21:56,880
Disse-lhes que tinha um pónei.
349
00:21:56,960 --> 00:21:59,560
Em criança também não levamos
a verdade muito a sério.
350
00:21:59,640 --> 00:22:03,760
Experimentei isso. E, quando disse
aos outros miúdos que tinha um cavalo,
351
00:22:04,320 --> 00:22:06,640
fiquei muito popular.
352
00:22:06,720 --> 00:22:10,080
Eles passaram-se, claro. "O quê?"
E eu achava que era a maior.
353
00:22:10,160 --> 00:22:12,880
Mas achei que era melhor
354
00:22:12,960 --> 00:22:16,920
enganar só os miúdos que não vinham
brincar à tarde para a minha casa.
355
00:22:17,000 --> 00:22:21,440
Percebi que o melhor era dizer
só às miúdas das minhas aulas de balé.
356
00:22:21,520 --> 00:22:23,800
Aí podia soltar a minha imaginação.
357
00:22:23,880 --> 00:22:26,440
Contava-lhes históricas fantásticas.
358
00:22:26,520 --> 00:22:30,280
Pensei numa cor do pelo bonita
para o pónei, num nome bonito.
359
00:22:30,360 --> 00:22:33,440
Levava-o a torneios.
360
00:22:33,520 --> 00:22:35,760
Este pónei fazia truques.
361
00:22:35,840 --> 00:22:37,960
As miúdas passavam-se.
362
00:22:38,040 --> 00:22:42,840
Seguiam-me,
veneravam o chão que eu pisava.
363
00:22:42,920 --> 00:22:45,240
Principalmente as que também
andavam a cavalo.
364
00:22:45,320 --> 00:22:48,640
Elas sabiam como era
ter o nosso próprio cavalo.
365
00:22:48,720 --> 00:22:51,280
Para elas, eu era a Bibi e Tina em pessoa.
366
00:22:51,800 --> 00:22:56,240
E lembro-me duma tarde
estar a contar as minhas histórias.
367
00:22:56,320 --> 00:22:59,080
"Sim, com o meu pónei é assim."
E elas: "Oh, meu Deus!"
368
00:22:59,160 --> 00:23:01,440
Tinha um grupinho atrás de mim.
369
00:23:01,520 --> 00:23:04,680
Chegámos à sala do balé
e as miúdas estavam a sair com os pais.
370
00:23:04,760 --> 00:23:07,400
Uma das miúdas
foi ter com a mãe a correr e disse:
371
00:23:07,480 --> 00:23:11,920
"Mamã, mamã,
sabias que a Caro tem um pónei?"
372
00:23:12,000 --> 00:23:13,880
E a mãe perguntou-me:
"Ai é, tens um pónei?"
373
00:23:13,960 --> 00:23:20,200
E eu sentia-me tão confiante que disse:
"Sim, é verdade. Tenho um pónei."
374
00:23:20,800 --> 00:23:24,280
E ela: "Ena! Ele está aqui em Colónia?"
375
00:23:24,360 --> 00:23:26,440
"Sim, claro."
376
00:23:26,520 --> 00:23:27,920
"Ai é? Então, onde está?"
377
00:23:28,000 --> 00:23:32,880
Olhei para o parque de estacionamento
e por cima das árvores e vi um pavilhão.
378
00:23:32,960 --> 00:23:35,160
"Ali. O meu pónei está ali." E ela disse:
379
00:23:35,240 --> 00:23:37,320
"A sério, é ali que está o teu cavalo?"
E eu:
380
00:23:37,400 --> 00:23:39,120
"Sim, sim."
381
00:23:39,640 --> 00:23:43,160
E ela disse: "Bem, isso é estranho
porque ali é um corte de ténis."
382
00:23:44,560 --> 00:23:48,600
E eu disse: "O pónei também joga ténis!"
383
00:23:49,600 --> 00:23:51,400
Também joga ténis.
384
00:23:59,840 --> 00:24:02,120
Spoiler: nunca recebi um pónei.
385
00:24:02,960 --> 00:24:04,560
A minha infância não foi fácil.
386
00:24:04,640 --> 00:24:07,200
Mas não quando era eu a dar presentes.
387
00:24:07,280 --> 00:24:09,200
Se damos presentes quando somos crianças,
388
00:24:09,280 --> 00:24:11,320
então temos uma vida boa, não é?
389
00:24:11,400 --> 00:24:15,280
Em crianças, podemos dar qualquer merda
aos nossos pais e eles passam-se.
390
00:24:15,360 --> 00:24:17,840
A sério. Podemos dobrar uma folha
de papel para a nossa mãe.
391
00:24:17,920 --> 00:24:21,640
"Está muito bem dobrado. Lindo."
392
00:24:21,720 --> 00:24:24,000
Nem sequer temos de nos esforçar.
393
00:24:24,080 --> 00:24:29,560
Fazemos um desenho merdoso da família
onde parecem todos ETs inchados.
394
00:24:31,520 --> 00:24:33,160
"Que lindo!"
395
00:24:33,240 --> 00:24:35,720
Mas eu até para desenhar era preguiçosa.
396
00:24:35,800 --> 00:24:37,920
Por isso, fazia cupões.
397
00:24:38,000 --> 00:24:43,720
Mas, no início, calculava mal
o tempo e o esforço necessários.
398
00:24:43,800 --> 00:24:45,280
O meu primeiro cupão foi:
399
00:24:45,360 --> 00:24:47,760
"Um ano de ajuda a limpar a casa."
400
00:24:50,680 --> 00:24:52,600
A minha mãe riu-se muito.
401
00:24:53,520 --> 00:24:58,880
E um dia depois daquilo, eu disse:
"Bolas, isto foi um erro."
402
00:25:00,160 --> 00:25:03,800
Depois, fui baixando os padrões
para algo mais realista.
403
00:25:04,360 --> 00:25:07,520
Dei um cupão que dizia:
"Portar-me bem durante um dia."
404
00:25:09,040 --> 00:25:11,280
E estava escrito: "Portar-me 'be' um dia".
405
00:25:11,360 --> 00:25:12,360
Faltava um "m".
406
00:25:12,880 --> 00:25:16,080
Também estava assim na caixa.
"Portar-me be um dia." Está bom.
407
00:25:16,840 --> 00:25:18,920
Mas aquilo era um presente envenenado.
408
00:25:19,000 --> 00:25:21,880
"Olá, mãe.
Vou portar-me bem um dia do ano.
409
00:25:22,760 --> 00:25:27,080
Isso significa que, durante 364 dias
por ano, vou-me portar mal.
410
00:25:27,680 --> 00:25:31,120
Num ano bissexto, são 365 dias.
411
00:25:31,200 --> 00:25:33,520
Nem era um presente, era chantagem.
412
00:25:33,600 --> 00:25:35,200
Mas as mães não se importam.
413
00:25:35,280 --> 00:25:37,160
Podemos dar-lhes qualquer cupão.
414
00:25:37,240 --> 00:25:39,480
Elas acham que é tudo ótimo.
415
00:25:39,560 --> 00:25:41,640
Deve ser uma espécie de autodefesa.
416
00:25:41,720 --> 00:25:43,600
Para estarem sempre felizes.
417
00:25:43,680 --> 00:25:47,200
Todas as mães dizem: "Obrigada,
que simpática. Não era preciso."
418
00:25:48,240 --> 00:25:49,480
Acho que é autodefesa
419
00:25:49,560 --> 00:25:52,320
porque há um fenómeno de que ninguém fala.
420
00:25:52,400 --> 00:25:54,200
Sim, por aversão.
421
00:25:54,280 --> 00:25:56,280
Há uma coisa chamada:
422
00:25:56,360 --> 00:25:58,480
"A disparidade de presentes
entre os sexos".
423
00:25:58,560 --> 00:25:59,920
A disparidade de salário,
424
00:26:00,000 --> 00:26:04,320
todos sabemos o que é. As mulheres
ganham menos pelo mesmo trabalho.
425
00:26:04,400 --> 00:26:08,360
Mas as mulheres recebem menos presentes.
426
00:26:08,440 --> 00:26:12,720
Os homens e as crianças recebem
os melhores presentes no Natal.
427
00:26:12,800 --> 00:26:16,080
Porquê? Porque as mulheres
começam a pensar nisso em julho.
428
00:26:16,160 --> 00:26:19,240
Fazem listas, têm notas nos telemóveis.
429
00:26:19,320 --> 00:26:22,560
É por isso que as crianças e os homens
recebem prendas tão fixes,
430
00:26:22,640 --> 00:26:24,840
como telescópios e cordas elásticas.
431
00:26:24,920 --> 00:26:28,040
Ou um curso de afiação de facas, ou assim.
432
00:26:28,120 --> 00:26:32,440
E as mulheres não recebem quase nada.
E, quando recebem, são coisas práticas,
433
00:26:32,520 --> 00:26:34,080
como acessórios para o aspirador.
434
00:26:34,160 --> 00:26:36,840
É o presente da mãe,
um acessório para o aspirador.
435
00:26:36,920 --> 00:26:40,080
Não estou a brincar.
Uma amiga minha recebeu isso.
436
00:26:40,160 --> 00:26:44,880
Acho que certas coisas
não deviam ser embrulhadas.
437
00:26:44,960 --> 00:26:47,040
E uma delas é um acessório
para o aspirador.
438
00:26:47,120 --> 00:26:50,200
Sim, mas é muito ergonómico e prático.
439
00:26:50,280 --> 00:26:52,840
Porra! O papel higiénico
também é muito prático,
440
00:26:52,920 --> 00:26:54,720
mas não dou isso a ninguém no Natal.
441
00:26:55,560 --> 00:26:57,040
Um aspirador…
442
00:26:57,120 --> 00:27:00,680
As mulheres só recebem coisas práticas
e é se recebem alguma coisa.
443
00:27:00,760 --> 00:27:04,680
Por favor, perguntem a uma mulher
que conheçam, a uma mãe,
444
00:27:04,760 --> 00:27:08,040
ou a uma gestora de família
o que receberam no último Natal.
445
00:27:08,120 --> 00:27:09,400
Aposto que vão dizer:
446
00:27:10,440 --> 00:27:14,400
"A minha pequena pintou-me
uma base para copos, acho eu.
447
00:27:15,480 --> 00:27:21,600
E tinha um saca-rolhas no correio
do serviço de apoio ao cliente do banco."
448
00:27:22,520 --> 00:27:23,840
Bolas, isto é de mais.
449
00:27:26,000 --> 00:27:27,520
Que bom.
450
00:27:33,440 --> 00:27:36,640
É uma injustiça tremenda.
451
00:27:36,720 --> 00:27:38,160
A maioria das mulheres que conheço
452
00:27:38,240 --> 00:27:41,520
merece um carrinho de compras
cheio de presentes.
453
00:27:41,600 --> 00:27:45,000
Afinal, são elas que criam
isto do Natal, não são?
454
00:27:45,080 --> 00:27:47,960
Mas, ao contrário
dos produtores de cinema,
455
00:27:48,040 --> 00:27:50,000
elas não levam o dinheiro todo para casa.
456
00:27:51,160 --> 00:27:52,000
Pois!
457
00:27:53,120 --> 00:27:55,720
Elas produzem o Natal.
458
00:27:55,800 --> 00:28:01,160
Se houvesse um Óscar para o Natal,
ou para festas de Natal,
459
00:28:01,240 --> 00:28:04,320
teriam de agradecer às mulheres todas.
460
00:28:04,400 --> 00:28:07,280
"Obrigado. Não teria sido possível
sem ti, Margaret."
461
00:28:07,360 --> 00:28:08,880
Porque elas fazem tudo.
462
00:28:08,960 --> 00:28:11,880
Não só garantem
que todos recebam presentes.
463
00:28:11,960 --> 00:28:16,000
Sem as mulheres, metade da família
nem saberia que é Natal.
464
00:28:16,080 --> 00:28:20,080
Porque elas também dizem a toda a gente
onde, como e onde vai ser celebrado.
465
00:28:20,160 --> 00:28:25,520
Uma amiga minha tem uma empresa
e três filhos.
466
00:28:25,600 --> 00:28:30,160
Vi que um ponto da lista de tarefas dela
era: "Organizar o Natal". Era um ponto.
467
00:28:30,240 --> 00:28:33,840
Um ponto na lista dela. "Sim, faço isto
ao mesmo tempo, que se lixe."
468
00:28:33,920 --> 00:28:35,040
As mulheres tratam de tudo.
469
00:28:35,120 --> 00:28:37,040
Da festa, das decorações, da comida.
470
00:28:37,120 --> 00:28:41,400
Ao mesmo tempo que se preocupam
em manter a paz na família.
471
00:28:41,480 --> 00:28:43,440
Sem elas, os parentes só discutiam,
472
00:28:43,520 --> 00:28:45,600
provavelmente um tio com um primo,
ou assim.
473
00:28:45,680 --> 00:28:51,360
Elas evitam lutas ao distribuir
discretamente schnapps.
474
00:28:51,440 --> 00:28:54,920
E mantêm um aspeto impecável
no meio de tudo isto.
475
00:28:55,000 --> 00:28:57,840
E o maior feito delas, ignorado,
476
00:28:57,920 --> 00:29:01,320
é que têm de passar o tempo todo a fingir
477
00:29:01,400 --> 00:29:04,440
que aquilo não dá trabalho nenhum.
478
00:29:04,520 --> 00:29:07,720
Na verdade, o ponto alto do Natal
não devia ser os presentes,
479
00:29:07,800 --> 00:29:10,640
devia ser prestar homenagem
à mulher da casa.
480
00:29:10,720 --> 00:29:13,040
Mas não é assim,
e se as mulheres se atrevem a dizer:
481
00:29:13,120 --> 00:29:16,440
"Pessoal isto está a ser muito stressante
para mim, é de mais."
482
00:29:16,520 --> 00:29:17,760
"Ó Mãe!
483
00:29:18,960 --> 00:29:21,000
Lá está ela, a passar-se.
484
00:29:21,080 --> 00:29:25,400
Tem calma. Relaxa, por amor de Deus.
É Natal!"
485
00:29:26,040 --> 00:29:30,640
Enfim. Talvez a culpa seja mesmo nossa,
das mulheres,
486
00:29:30,720 --> 00:29:34,800
porque antes do Natal, costumamos dizer,
com algum pânico,
487
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
coisas como:
488
00:29:37,800 --> 00:29:40,720
"Olha, este ano não vamos
dar presentes, está bem?"
489
00:29:41,800 --> 00:29:45,400
Não dar presentes. Parece fácil ao início,
490
00:29:45,480 --> 00:29:50,560
o problema é que "nada" não significa
o mesmo para toda a gente.
491
00:29:51,640 --> 00:29:54,240
O que significa essa palavra, ao certo?
492
00:29:54,760 --> 00:30:00,160
Para os homens, nada é nada.
493
00:30:00,800 --> 00:30:06,800
Nada é nada. Nada de todo.
494
00:30:06,880 --> 00:30:10,720
Mas para as mulheres, nada é: "Nada…
495
00:30:12,480 --> 00:30:14,160
é só uma coisinha.
496
00:30:14,240 --> 00:30:16,400
Nada de mais,
497
00:30:16,480 --> 00:30:21,680
talvez uma coisinha para expressares
o teu amor eterno por mim.
498
00:30:22,360 --> 00:30:24,440
E que talvez me faça chorar
quando a abrir.
499
00:30:24,520 --> 00:30:27,480
Mas não me compres nada."
500
00:30:28,280 --> 00:30:30,800
É um significado diferente.
501
00:30:30,880 --> 00:30:37,280
Enfim. Talvez esta disparidade
de presentes entre sexos tenha lógica.
502
00:30:37,360 --> 00:30:40,800
O desdém pelas mulheres
é uma tradição antiga da igreja
503
00:30:40,880 --> 00:30:43,320
e o Natal é feito de tradições, não é?
504
00:30:43,400 --> 00:30:45,120
É só uma consequência disso.
505
00:30:45,200 --> 00:30:49,680
Começou com o facto de os católicos
terem inventado a família perfeita,
506
00:30:49,760 --> 00:30:51,040
sem nenhuma mulher envolvida.
507
00:30:51,560 --> 00:30:54,760
Não é? Pai, Filho e Espírito Santo.
508
00:30:55,960 --> 00:30:59,960
Três rapazes. Não parece muito católico
ao início, pois não?
509
00:31:00,800 --> 00:31:04,480
É só um modo de vida. Não é nada sexual.
510
00:31:05,040 --> 00:31:07,200
Mas, pelos menos as mulheres
não os incomodam.
511
00:31:07,800 --> 00:31:11,240
Há algumas mulheres na história
do catolicismo, claro,
512
00:31:11,320 --> 00:31:14,240
mas, infelizmente,
são todas personagens de treta.
513
00:31:14,760 --> 00:31:18,960
Tudo começou com a Eva.
Ela meteu-nos numa bela alhada.
514
00:31:19,040 --> 00:31:22,040
Comeu a maçã
e fez com que nos expulsassem do paraíso.
515
00:31:22,120 --> 00:31:26,680
Podia dizer-se que a Eva era astuta,
que era curiosa.
516
00:31:26,760 --> 00:31:29,680
Ela olhava para além do próprio nariz,
não dizia sim a tudo,
517
00:31:29,760 --> 00:31:31,280
interessava-se.
518
00:31:31,360 --> 00:31:35,240
E, cá para mim,
o Adão também deu uma trinca na maçã.
519
00:31:35,320 --> 00:31:36,360
Mas ele não foi castigado.
520
00:31:36,440 --> 00:31:39,920
Sim, foram os dois castigados
ao serem expulsos do paraíso,
521
00:31:40,000 --> 00:31:43,680
mas, não. A Eva foi castigada
com o pecado original.
522
00:31:43,760 --> 00:31:48,320
E não foi só a Eva.
Foram as mulheres todas que se seguiram.
523
00:31:48,400 --> 00:31:52,520
Todas carregamos o pecado dela.
524
00:31:52,600 --> 00:31:55,760
O que se traduz em dores insuportáveis
ao dar à luz
525
00:31:55,840 --> 00:32:00,320
e sangrar dos nossos genitais
todos os meses.
526
00:32:00,400 --> 00:32:02,920
Sim, já percebemos.
527
00:32:03,720 --> 00:32:06,120
É um bocado exagerado.
528
00:32:13,960 --> 00:32:19,360
E talvez a disparidade de presentes
entre sexos seja um castigo de Deus.
529
00:32:19,440 --> 00:32:23,040
Não sei, sempre achei que a minha tia
só dizia tretas.
530
00:32:23,120 --> 00:32:24,720
A minha tia dizia sempre:
531
00:32:24,800 --> 00:32:28,280
"Nunca recebi presentes tão bons
como o meu irmão", ou seja, o meu tio.
532
00:32:28,360 --> 00:32:30,880
"E ele não tinha de ajudar
tanto nas tarefas domésticas."
533
00:32:30,960 --> 00:32:33,520
E o meu pai dizia sempre:
"Que raio de disparate."
534
00:32:33,600 --> 00:32:36,080
Dizíamos todos: "Sim, que disparate."
535
00:32:36,960 --> 00:32:40,520
Depois, a certa altura, vimos
uns slides antigos com a nossa avó.
536
00:32:40,600 --> 00:32:44,320
Eram dos anos 60.
O Natal cheio de enfeites.
537
00:32:44,400 --> 00:32:46,400
E vemos o meu tio à frente
538
00:32:46,480 --> 00:32:49,400
com uma bicicleta de corrida,
com um sorriso de orelha a orelha.
539
00:32:50,040 --> 00:32:54,640
No fundo está a minha tia a chorar
com uma barra de chocolate na mão.
540
00:32:55,400 --> 00:32:57,720
A sério.
E nem devia ser daquele bom, com petróleo.
541
00:33:09,240 --> 00:33:10,960
Mas a minha tia até teve sorte.
542
00:33:11,040 --> 00:33:13,920
Pelo menos não recebia
presentes embaraçosos.
543
00:33:14,000 --> 00:33:17,320
A minha prima chegou a receber
uma depiladora no Natal
544
00:33:17,400 --> 00:33:20,720
da nossa avó, à frente de toda a gente.
545
00:33:20,800 --> 00:33:23,080
Para ser justa, a minha avó
nem sabia o que era.
546
00:33:23,680 --> 00:33:26,440
A minha tia tinha-a embrulhado
para a minha prima.
547
00:33:26,520 --> 00:33:29,080
Mas, felizmente, a minha tia
explicou aquilo.
548
00:33:29,760 --> 00:33:31,120
"Sim, ela fez 13 anos,
549
00:33:31,200 --> 00:33:35,760
mas já tem um pelos grandes e pretos
nas pernas."
550
00:33:37,360 --> 00:33:42,240
A minha avó disse: "Afinal que coisa
é essa para depilar as pernas?
551
00:33:42,760 --> 00:33:45,360
Que geringonça moderna é essa?"
552
00:33:46,400 --> 00:33:51,800
Quando será que nos tornamos numa avó?
553
00:33:51,880 --> 00:33:54,600
Quando é que passamos a ser avós?
554
00:33:54,680 --> 00:33:59,560
Não quando temos netos, mas no exterior.
555
00:33:59,640 --> 00:34:05,120
Por enquanto sou normal.
Uso roupa colorida.
556
00:34:05,200 --> 00:34:08,600
Mas vou chegar a um ponto
em que me vou tornar numa avó e usar só…
557
00:34:09,160 --> 00:34:10,080
… bege.
558
00:34:11,320 --> 00:34:16,400
Sim, mas não é bege à Kim Kardashian,
é um bege de santinho.
559
00:34:17,080 --> 00:34:18,840
Quando é que isso acontece?
560
00:34:18,920 --> 00:34:22,199
Agora ainda tenho um estilo próprio,
espero eu.
561
00:34:22,280 --> 00:34:27,000
Mas vai chegar um dia em que vai ser
revogado e vou vestir-me como uma avó.
562
00:34:27,080 --> 00:34:31,000
Quando é que isso acontece? Como acontece?
563
00:34:31,080 --> 00:34:37,280
E o melhor é que as avós
de todas as gerações são iguais, não é?
564
00:34:37,360 --> 00:34:41,920
Quando eu era pequena, as avós
eram exatamente iguais às de hoje.
565
00:34:42,440 --> 00:34:45,239
Com saias plissadas, camisolas
brilhantes e sapatos ortopédicos.
566
00:34:45,760 --> 00:34:46,880
Exato.
567
00:34:47,520 --> 00:34:50,440
É algo que acontece gradualmente?
568
00:34:50,520 --> 00:34:54,320
Começamos com sapatos bege e pensamos:
569
00:34:55,199 --> 00:34:56,840
"É disto que gosto."
570
00:34:57,840 --> 00:35:01,719
E depois começa a subir cada vez mais.
Calças bege, talvez?
571
00:35:04,240 --> 00:35:07,960
Ou será que é um processo mais formal?
Recebemos uma carta duma repartição?
572
00:35:08,920 --> 00:35:11,720
Abrimo-la e dizemos:
573
00:35:12,360 --> 00:35:15,960
"Manfred, chegou a hora.
Temos de passar a vestir bege."
574
00:35:17,240 --> 00:35:22,360
Então pegamos em todos os ténis,
gorros e coisas coloridas
575
00:35:22,440 --> 00:35:24,280
e entregamos tudo.
576
00:35:24,360 --> 00:35:27,080
E depois recebemos um colete
de reformado para usar.
577
00:35:28,240 --> 00:35:30,240
Com uns vinte bolsos.
578
00:35:40,800 --> 00:35:42,880
Mas o que fazemos
com tantos bolsos vazios?
579
00:35:42,960 --> 00:35:45,280
Onde arranjamos as coisas
para meter lá dentro?
580
00:35:45,880 --> 00:35:49,480
Se calhar recebemos um cupão
para irmos a uma loja Müller para idosos.
581
00:35:49,560 --> 00:35:52,440
Depois recebemos um kit de reformado.
582
00:35:52,520 --> 00:35:54,800
"Aqui tem o conteúdo
para os bolsos de reformado.
583
00:35:54,880 --> 00:35:56,440
Aqui tem. Rebuçados para a tosse.
584
00:35:57,240 --> 00:36:00,640
Fora do prazo, claro. Metade sem o papel.
585
00:36:00,720 --> 00:36:06,000
Um lenço de pano
e um recibo de 2007."
586
00:36:06,520 --> 00:36:09,440
Mas ainda ficamos com uns 20 bolsos.
O que pomos dentro?
587
00:36:09,520 --> 00:36:15,160
Algum tipo de comida embrulhada
em todos eles, claro.
588
00:36:15,240 --> 00:36:18,320
Comida
que depois pomos num taparuere.
589
00:36:18,400 --> 00:36:19,160
E ovos!
590
00:36:19,960 --> 00:36:23,120
A natureza não lhes arranjou
uma embalagem perfeita, nem nada.
591
00:36:23,200 --> 00:36:27,760
Depois, colocamos tudo num taparuere
e só o tiramos nos comboios.
592
00:36:28,360 --> 00:36:30,560
E comemos os ovos aí.
593
00:36:31,920 --> 00:36:34,760
Há pouco tempo, vi um grupo
de idosas no comboio
594
00:36:35,360 --> 00:36:38,080
a partir os ovos ao mesmo tempo.
595
00:36:39,160 --> 00:36:44,640
Pensei: "Bolas!"
Não sei porquê, mas já não vejo avós.
596
00:36:44,720 --> 00:36:47,640
A minha ideia é que as mulheres idosas
597
00:36:47,720 --> 00:36:53,160
só aparecem em comboios
ou em reuniões familiares.
598
00:36:53,240 --> 00:36:55,240
Mas quando ligamos a televisão?
599
00:36:55,320 --> 00:37:00,040
Todas as apresentadoras
com mais de 40 anos são substituídas.
600
00:37:00,120 --> 00:37:03,200
Há muitas mulheres jovens
em todos os filmes. Mas mais velhas?
601
00:37:03,280 --> 00:37:05,640
Esqueçam o Instagram.
602
00:37:05,720 --> 00:37:09,880
Parece que foram todas
sugadas da sociedade.
603
00:37:09,960 --> 00:37:11,720
Parece que desapareceram todas.
604
00:37:11,800 --> 00:37:13,840
Em criança,
era assim que imaginava a morte.
605
00:37:13,920 --> 00:37:15,960
Desaparecemos lentamente.
606
00:37:16,040 --> 00:37:18,960
Mas imaginava-a
de forma um pouco diferente.
607
00:37:19,040 --> 00:37:23,800
A minha avó marcava
a minha altura na porta.
608
00:37:23,880 --> 00:37:26,080
E dizia: "Agora és desta altura."
609
00:37:26,160 --> 00:37:30,080
Depois explicava:
"Eu também já tive essa altura."
610
00:37:30,840 --> 00:37:33,480
Em criança, eu pensava:
"O quê? Como pode ser?"
611
00:37:33,560 --> 00:37:35,280
"Crescemos, mas depois decrescemos."
612
00:37:35,880 --> 00:37:38,840
Ela dizia: "Quando envelhecemos,
encolhemos. Ficamos mais pequenos."
613
00:37:38,920 --> 00:37:41,280
E eu: "Ai é?"
614
00:37:41,840 --> 00:37:44,920
Isso punha o meu cérebro a funcionar.
615
00:37:45,440 --> 00:37:48,240
Eu pensava: "Então, envelhecer é isso."
616
00:37:48,320 --> 00:37:50,680
Envelhecer é encolher repetidamente.
617
00:37:50,760 --> 00:37:54,000
A avó vai ficar cada vez mais pequena
618
00:37:54,080 --> 00:37:56,440
e vai acabar por ir viver
para uma casa de bonecas.
619
00:37:56,520 --> 00:37:59,160
E depois para uma casa de LEGO,
620
00:37:59,680 --> 00:38:02,160
até não a conseguirmos encontrar.
621
00:38:02,240 --> 00:38:04,480
Um dia, vamos aspirar.
"Bolas, ouvi um chocalho.
622
00:38:06,680 --> 00:38:07,920
Oh, não!
623
00:38:09,560 --> 00:38:10,800
Avó."
624
00:38:17,400 --> 00:38:19,960
Pensava que morrer
625
00:38:21,000 --> 00:38:22,800
era ser sugado.
626
00:38:23,720 --> 00:38:26,520
Quando a minha avó morreu mesmo,
627
00:38:26,600 --> 00:38:29,520
na igreja, pensei
que o caixão era demasiado grande.
628
00:38:31,360 --> 00:38:33,520
Ou será que estão duas avós lá dentro?
629
00:38:35,000 --> 00:38:39,280
Foi a última vez que estive
numa igreja. Quando a minha avó morreu.
630
00:38:39,360 --> 00:38:42,280
Ir à igreja não é algo
que se faça todos os dias.
631
00:38:42,360 --> 00:38:45,080
Mas acho que o Natal ainda é…
632
00:38:45,160 --> 00:38:48,120
A igreja está sempre cheia no Natal.
633
00:38:48,200 --> 00:38:50,560
Mas de resto, está sempre vazia,
mesmo sem o corona.
634
00:38:50,640 --> 00:38:52,760
Mas a igreja enche sempre.
635
00:38:52,840 --> 00:38:55,720
Parece que estão
a guardar lugar desde novembro.
636
00:38:55,800 --> 00:38:58,280
"Que ninguém se sente aqui,
é o lugar da nossa família."
637
00:38:58,800 --> 00:38:59,920
Como sardinhas enlatadas.
638
00:39:00,000 --> 00:39:02,440
Se eu tivesse um espetáculo
639
00:39:02,520 --> 00:39:05,360
que estivesse vazio o resto do ano,
sem vivalma,
640
00:39:05,440 --> 00:39:07,160
mas lotado uma vez por ano,
641
00:39:07,240 --> 00:39:10,360
diria: "Pessoal, vamos dar o melhor
espetáculo das nossas vidas.
642
00:39:10,440 --> 00:39:12,440
Assim, vêm todos os dias.
643
00:39:12,520 --> 00:39:16,120
Vamos entretê-los tanto
que nem vão saber o que lhes aconteceu."
644
00:39:16,200 --> 00:39:19,640
Mas a igreja católica diz: "Não me parece.
645
00:39:21,480 --> 00:39:27,000
Não, em vez disso, vamos pôr as crianças
a fazer uma peça que nunca mais acaba
646
00:39:27,520 --> 00:39:29,520
e cuja história já todos conhecem.
647
00:39:29,600 --> 00:39:32,880
E as pessoas vão falar muito baixo.
648
00:39:32,960 --> 00:39:35,280
Num sítio onde o teto é demasiado alto.
649
00:39:35,360 --> 00:39:37,680
Ah, e vamos pô-los de costas
para o público
650
00:39:37,760 --> 00:39:43,000
e vamos pedir às senhoras idosas
com cabelo curto para lerem."
651
00:39:43,080 --> 00:39:48,080
Vão ler um texto da Bíblia num tom
que nos vai fazer pensar:
652
00:39:48,160 --> 00:39:52,600
"Até o melhor livro do mundo parece
uma merda se for lido assim."
653
00:39:52,680 --> 00:39:56,120
"E aconteceu naqueles dias
654
00:39:56,200 --> 00:39:59,840
que saiu um decreto
da parte de César Augusto,
655
00:39:59,920 --> 00:40:03,360
para que todos se alistassem.
656
00:40:03,440 --> 00:40:07,520
Este primeiro alistamento foi feito
657
00:40:07,600 --> 00:40:10,920
sendo Quirino presidente da Síria."
658
00:40:16,360 --> 00:40:17,200
Não.
659
00:40:23,280 --> 00:40:27,640
E o padre também. Temos sempre a certeza
660
00:40:27,720 --> 00:40:29,840
de que odeia crianças.
661
00:40:29,920 --> 00:40:33,040
Odeia-as, mas tem de fingir que não.
662
00:40:33,120 --> 00:40:36,760
Ele adorava atirar o Finn-Friedrich
para a primeira fila
663
00:40:36,840 --> 00:40:38,120
por ter interrompido o sermão
664
00:40:38,200 --> 00:40:41,240
e ter batido com o livro dos hinos
na cabeça do vizinho.
665
00:40:41,920 --> 00:40:43,800
Mas não pode,
porque tem de dizer coisas como:
666
00:40:43,880 --> 00:40:47,680
"O Natal representa o milagre
do nascimento e o amor pelas crianças!
667
00:40:47,760 --> 00:40:49,720
Deixai vir a mim as criancinhas!"
668
00:40:49,800 --> 00:40:52,040
Mas o que queria
era agarrar no Finn-Friedrich:
669
00:40:52,120 --> 00:40:56,960
"Cala-te, rapazinho,
ou bato-te com a vela.
670
00:40:57,040 --> 00:40:58,360
Se não paras quieto,
671
00:40:58,440 --> 00:41:02,360
o Knecht Ruprecht vai aparecer
para te espetar agulhas nos olhos."
672
00:41:03,440 --> 00:41:04,920
Mas claro…
673
00:41:11,040 --> 00:41:15,800
na igreja católica, temos de ficar gratos
quando um padre odeia crianças.
674
00:41:15,880 --> 00:41:17,520
É o mal menor.
675
00:41:17,600 --> 00:41:18,680
Bem, claro…
676
00:41:20,240 --> 00:41:21,920
Surpresa!
677
00:41:23,200 --> 00:41:28,240
As pessoas não gostam de ir à igreja
porque a história do Natal
678
00:41:28,320 --> 00:41:30,840
já não tem importância nas nossas vidas.
679
00:41:30,920 --> 00:41:32,920
Os jovens ficam ali sentados a pensar:
680
00:41:33,000 --> 00:41:35,400
"Que raio se está a passar?"
681
00:41:35,480 --> 00:41:39,200
Se a história do Natal acontecesse hoje,
682
00:41:39,280 --> 00:41:41,720
seria tudo completamente diferente.
683
00:41:41,800 --> 00:41:44,040
A começar pela procriação.
684
00:41:44,120 --> 00:41:47,640
O mais provável é que Maria e Deus
se conhecessem no Tinder.
685
00:41:48,760 --> 00:41:49,880
Imagino eu.
686
00:41:49,960 --> 00:41:51,240
Seria tudo diferente.
687
00:41:51,320 --> 00:41:56,640
O José e a Maria não iam dormir
num estábulo, de certeza.
688
00:41:56,720 --> 00:41:59,480
Arranjavam um loft estiloso no Airbnb,
689
00:41:59,560 --> 00:42:03,280
no centro gentrificado
de Belém. Obviamente.
690
00:42:03,360 --> 00:42:04,120
Claro.
691
00:42:04,200 --> 00:42:06,280
Viam um estábulo
num site de comparação de hotéis.
692
00:42:06,360 --> 00:42:09,120
"Só uma estrela? Não, nem pensar."
693
00:42:10,920 --> 00:42:12,240
E os Três Reis Magos
694
00:42:12,320 --> 00:42:17,000
não vinham pessoalmente de tão longe
para dar presentes.
695
00:42:17,080 --> 00:42:19,520
Enviavam alguma coisa pela Amazon.
696
00:42:19,600 --> 00:42:21,480
Já embrulhada.
697
00:42:21,560 --> 00:42:23,880
Pagavam a taxa de 79,80€
698
00:42:23,960 --> 00:42:26,200
para a enviarem
naqueles sacos de pano fracos.
699
00:42:26,280 --> 00:42:31,360
Essa é a forma mais fácil de dizer:
"Tenho dinheiro e não quero saber de ti."
700
00:42:32,000 --> 00:42:35,800
A coisa seria assim.
É melhor oferecer uma porcaria qualquer.
701
00:42:35,880 --> 00:42:38,360
Eu e os meus amigos fazemos
sempre um amigo secreto a gozar.
702
00:42:38,440 --> 00:42:42,760
É o mesmo que o amigo secreto normal,
703
00:42:42,840 --> 00:42:45,760
mas admitimos que os presentes
são uma merda.
704
00:42:45,840 --> 00:42:47,800
Fazemos isso todos os anos antes do Natal,
705
00:42:47,880 --> 00:42:51,080
mas na véspera
da véspera de Natal, infelizmente.
706
00:42:51,160 --> 00:42:56,840
Por isso, não me lembro bem
das últimas vésperas de Natal.
707
00:42:57,360 --> 00:43:01,440
Porque estou sempre ressacada
na véspera de Natal.
708
00:43:01,520 --> 00:43:03,080
Não me lembro.
709
00:43:03,160 --> 00:43:05,760
Mas temos de fazer isso no dia 23,
710
00:43:05,840 --> 00:43:07,920
é o único dia
em que estamos todos em Colónia.
711
00:43:08,000 --> 00:43:10,640
Agora o pessoal vive na China,
em Hamburgo ou sabe-se lá onde.
712
00:43:10,720 --> 00:43:12,240
Só dá para ser nesse dia.
713
00:43:12,320 --> 00:43:14,960
A certa altura aquilo descontrolou-se.
714
00:43:15,040 --> 00:43:17,200
Começámos a fazer isto há uns 20 anos.
715
00:43:17,280 --> 00:43:20,200
Éramos seis e fazíamos
o amigo secreto em casa.
716
00:43:20,280 --> 00:43:21,360
Com o passar dos anos,
717
00:43:21,440 --> 00:43:26,000
começou a vir cada vez mais gente,
e com o tempo, a coisa descambou.
718
00:43:26,080 --> 00:43:30,200
Chegou-se a um ponto em que já ninguém
queria receber tanta gente em casa.
719
00:43:30,280 --> 00:43:33,840
"Não posso voltar a renovar o chão.
O ano passado foi um desastre."
720
00:43:34,360 --> 00:43:38,000
Então, começámos a alugar
um espaço no dia 23.
721
00:43:38,080 --> 00:43:42,360
Arranjámos um pinheiro.
Depois foi um porteiro, uma agenda
722
00:43:42,440 --> 00:43:46,800
e aquilo tornou-se num evento fixo
com convites.
723
00:43:46,880 --> 00:43:49,480
Temos equipas a decorar o pinheiro
e a limpar tudo.
724
00:43:49,560 --> 00:43:52,240
Criámos castigos para quem
se esquecer do presente.
725
00:43:52,840 --> 00:43:55,200
E depois embebedámo-nos à séria.
726
00:43:55,280 --> 00:43:59,880
Embebedávamo-nos tanto. Sabia sempre
que o Natal ia ser um inferno.
727
00:43:59,960 --> 00:44:01,480
Tive de me começar a conter.
728
00:44:01,560 --> 00:44:04,480
Tive de tentar contentar-me
com pouco álcool.
729
00:44:04,560 --> 00:44:05,920
Mas não era capaz.
730
00:44:06,000 --> 00:44:08,240
Há pessoas que vão bebendo água.
731
00:44:08,320 --> 00:44:12,560
Bebem água. Que psicopatas.
Como conseguem?
732
00:44:13,080 --> 00:44:15,040
Como é possível ter tanto controlo?
733
00:44:15,120 --> 00:44:18,320
Depois de cada bebida bebem água.
734
00:44:18,400 --> 00:44:20,480
"Eu faço sempre assim.
Uma cerveja e depois água."
735
00:44:20,560 --> 00:44:23,600
Ena! Eu tentava fazer o mesmo.
736
00:44:23,680 --> 00:44:25,840
Pensava: "Pronto, vou beber água. Água."
737
00:44:25,920 --> 00:44:27,240
"Tenho de beber água."
738
00:44:27,320 --> 00:44:29,480
Levantava-me para ir buscá-la.
"Água, água",
739
00:44:29,560 --> 00:44:32,360
e, mal me levantava: "Cerveja! Merda!"
740
00:44:33,440 --> 00:44:34,560
Depois…
741
00:44:41,960 --> 00:44:44,920
Depois, ouvimos
os Rage Against the Machine
742
00:44:45,000 --> 00:44:47,240
e há um mosh pit festivo,
743
00:44:47,320 --> 00:44:49,040
e começamos todos a saltar,
744
00:44:49,120 --> 00:44:51,960
partimos tudo e as pessoas acabam
por se magoar.
745
00:44:52,040 --> 00:44:54,840
Já cheguei a um Natal com um olho negro
746
00:44:54,920 --> 00:44:56,880
e o meu irmão com um galo na testa.
747
00:44:56,960 --> 00:45:01,160
Estava sentada à frente da minha avó
na mesa e ela olhou para nós e disse:
748
00:45:01,240 --> 00:45:04,920
"Vocês andaram à bulha? E logo no Natal!"
749
00:45:05,000 --> 00:45:11,440
E nós dissemos: "Caímos os dois, ontem."
750
00:45:18,520 --> 00:45:25,520
Eu e os meus amigos estamos sempre
tão ressacados na véspera de Natal…
751
00:45:25,600 --> 00:45:30,800
Foi por isso que fizemos a nossa versão
duma música de Natal muito conhecida.
752
00:45:38,080 --> 00:45:42,440
Acontece todos os anos
753
00:45:43,200 --> 00:45:47,640
E aconteceu outra vez
754
00:45:48,240 --> 00:45:53,400
Joelhos no chão
755
00:45:53,480 --> 00:45:57,280
Vómito no queixo
756
00:45:58,440 --> 00:46:03,200
Nem me consigo mexer
757
00:46:03,800 --> 00:46:07,840
Não aguento a dor
758
00:46:09,000 --> 00:46:13,960
Ando de gatas
759
00:46:14,040 --> 00:46:17,800
O dia inteiro pela casa
760
00:46:19,280 --> 00:46:23,800
Os meus pais esperam alegres
761
00:46:23,880 --> 00:46:28,720
Que o ganso fique cozido
762
00:46:29,760 --> 00:46:34,720
Eu vou continuar a beber
763
00:46:34,800 --> 00:46:39,600
Até ao ano que vem
764
00:46:42,080 --> 00:46:43,240
Podem ficar com isto.
765
00:46:49,840 --> 00:46:50,680
Mas…
766
00:46:52,840 --> 00:46:56,800
A bebedeira mesmo antes do Natal
é só a cereja no topo do bolo.
767
00:46:56,880 --> 00:46:59,280
Aquilo começa muito, muito antes, claro.
768
00:46:59,360 --> 00:47:02,680
Temos de nos embebedar durante a época
natalícia, nos mercados de Natal.
769
00:47:02,760 --> 00:47:05,600
Tudo o que é palerma quer vir connosco
a um mercado de Natal.
770
00:47:05,680 --> 00:47:07,400
"Temos de ir aos mercados de Natal,
771
00:47:07,480 --> 00:47:10,000
temos mesmo de ir."
E é um stresse para organizar.
772
00:47:10,600 --> 00:47:12,440
Porque toda a gente quer ir aos mercados.
773
00:47:12,520 --> 00:47:14,000
É a pressão social.
774
00:47:14,080 --> 00:47:17,840
"Temos de ir antes do Natal.
Temos de ir aos mercados!"
775
00:47:17,920 --> 00:47:21,520
Em Colónia, quando dizem:
"Vamos ao mercado de Natal",
776
00:47:21,600 --> 00:47:23,520
temos de perguntar: "Qual?"
777
00:47:23,600 --> 00:47:26,200
Há centenas de mercados de Natal
em Colónia.
778
00:47:26,280 --> 00:47:29,000
Há mais mercados do que lugares
de estacionamento em Colónia.
779
00:47:30,520 --> 00:47:32,480
E bebe-se muito vinho quente, lá.
780
00:47:32,560 --> 00:47:34,840
Quem é que inventou aquilo?
781
00:47:34,920 --> 00:47:37,240
Estamos ali ao frio,
782
00:47:37,320 --> 00:47:38,320
com o nosso copo
783
00:47:38,400 --> 00:47:41,880
e queimamos a boca com o primeiro gole.
784
00:47:41,960 --> 00:47:44,120
Ficamos com a língua dormente,
e isso nem é mau.
785
00:47:44,200 --> 00:47:46,120
Se aquilo arrefece um grau,
786
00:47:46,200 --> 00:47:47,840
fica logo a saber a pés frios.
787
00:47:48,360 --> 00:47:52,480
Sabe ao mesmo que a ressaca
do dia seguinte.
788
00:47:52,560 --> 00:47:54,720
Então, vamos ficando
com esse sabor na boca.
789
00:47:54,800 --> 00:47:58,560
Depois ficamos ali com aquela coisa
meia-fria a pensar: "Que nojo!"
790
00:47:59,080 --> 00:48:02,760
Dois segundos depois, alguém do grupo diz:
791
00:48:02,840 --> 00:48:06,560
"Mais uma rodada? Vou buscar outra rodada.
Deem-me os copos."
792
00:48:06,640 --> 00:48:09,440
E ficamos ali do género:
"Este tipo deve ser cobrador."
793
00:48:09,520 --> 00:48:10,400
"Vamos, vamos."
794
00:48:10,480 --> 00:48:12,440
Parece que quer o depósito de volta.
795
00:48:12,520 --> 00:48:15,360
Uma vez derramei o meu na neve.
796
00:48:15,440 --> 00:48:19,480
Parecia que tinha vomitado sangue na neve.
"Está tudo bem?"
797
00:48:19,560 --> 00:48:20,600
"Sim."
798
00:48:20,680 --> 00:48:22,560
Temos de beber aquela merda duma vez.
799
00:48:22,640 --> 00:48:26,000
Deus criou aquilo
para se beber duma vez.
800
00:48:26,080 --> 00:48:28,840
É por isso que está a ferver.
801
00:48:29,360 --> 00:48:32,000
Claro, acabamos por ficar bêbados
com o vinho quente.
802
00:48:32,080 --> 00:48:34,920
E é uma bebedeira nojenta.
803
00:48:35,000 --> 00:48:37,640
Reparo sempre que bebi demais
804
00:48:37,720 --> 00:48:41,920
quando penso: "Agora apetece-me comer
uns cogumelos com alho."
805
00:48:42,000 --> 00:48:45,240
Durante o resto do ano,
nem sequer penso naquilo.
806
00:48:45,320 --> 00:48:49,120
Mas num mercado de Natal:
"Cogumelos com alho!"
807
00:48:50,720 --> 00:48:51,320
Não é?
808
00:49:01,400 --> 00:49:04,800
E depois de beber vinho quente
começo lentamente
809
00:49:04,880 --> 00:49:09,200
a pensar que as porcarias
que vendem nas barracas são muito fixes.
810
00:49:09,280 --> 00:49:11,880
Começo a pensar que aquilo é mesmo bonito.
811
00:49:12,400 --> 00:49:14,000
"É lindo!"
812
00:49:15,080 --> 00:49:18,240
"Ena! É tudo de feltro!
813
00:49:18,840 --> 00:49:22,960
Feltro. Durante o resto do ano
estou a cagar-me para o feltro,
814
00:49:23,040 --> 00:49:27,200
mas num mercado de Natal
só penso: "Feltro!"
815
00:49:27,720 --> 00:49:30,920
"Os sapatos de feltro são incríveis."
816
00:49:31,440 --> 00:49:35,280
Está tudo cheio de quinquilharias.
817
00:49:35,360 --> 00:49:38,120
Compramos aquilo e a casa
fica cheia de tralha.
818
00:49:39,240 --> 00:49:42,920
Pensamos: "Ótimo, preciso disto tudo."
819
00:49:43,000 --> 00:49:46,200
Faz lembrar as televendas.
820
00:49:46,280 --> 00:49:47,560
Não sei como conseguiam,
821
00:49:47,640 --> 00:49:49,640
mas, quando ligávamos a TV, pensávamos:
822
00:49:49,720 --> 00:49:51,400
"Nem pensar.
823
00:49:51,480 --> 00:49:55,400
Para que é que preciso
824
00:49:55,480 --> 00:49:58,480
duma fritadeira de ar quente?"
825
00:49:58,560 --> 00:50:01,680
Mas depois víamos dez minutos daquilo
e pensávamos: "Preciso disto.
826
00:50:02,200 --> 00:50:04,920
Tenho de fritar com ar quente."
827
00:50:05,640 --> 00:50:09,000
No mercado de Natal é igual.
"Preciso daquilo."
828
00:50:09,080 --> 00:50:11,280
Mas preciso mesmo.
829
00:50:11,360 --> 00:50:13,040
Das decorações do mercado de Natal.
830
00:50:13,120 --> 00:50:16,760
Preciso daquilo,
se quero que pareça tudo festivo.
831
00:50:16,840 --> 00:50:18,760
Não consigo fazê-las eu.
832
00:50:18,840 --> 00:50:22,760
Posso passar a vida no Pinterest,
mas não consigo.
833
00:50:23,280 --> 00:50:25,320
Sei que há pessoas capazes disso.
834
00:50:25,400 --> 00:50:28,240
Há pessoas a quem damos
uma pistola de cola,
835
00:50:28,320 --> 00:50:30,640
duas folhas secas e alguns materiais
836
00:50:30,720 --> 00:50:35,800
e elas criam, não,
fazem aparecer decorações florais.
837
00:50:35,880 --> 00:50:39,800
Até ficamos a pensar que o fotógrafo
duma revista de decoração vai aparecer
838
00:50:39,880 --> 00:50:42,720
ou que aquilo vai aparecer
em oito páginas da Vogue.
839
00:50:42,800 --> 00:50:44,800
Porra! O que é aquilo?
840
00:50:44,880 --> 00:50:50,200
A última coisa que fiz aparecer
com folhas secas nem sequer era legal.
841
00:50:53,520 --> 00:50:56,600
Quando faço decorações,
ficam horríveis.
842
00:50:56,680 --> 00:50:58,000
A sério. Comigo,
843
00:50:58,080 --> 00:51:02,680
parece que uma decoração que era bonita
caiu da mesa
844
00:51:03,200 --> 00:51:05,520
e alguém a varreu.
845
00:51:05,600 --> 00:51:07,320
As pessoas passam por aquilo e dizem:
846
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
"Chefe, acho que devia ver isto.
847
00:51:11,600 --> 00:51:14,840
Uma vela e uma pena?
O que se passou aqui?"
848
00:51:15,360 --> 00:51:17,160
Parecem as Histórias Sinistras, sabem?
849
00:51:17,240 --> 00:51:20,520
Uma vela e uma pena no chão.
O que aconteceu?
850
00:51:20,600 --> 00:51:22,880
Será que houve um assalto? Uma explosão?
851
00:51:22,960 --> 00:51:26,280
Não, a Caro esteve a fazer
trabalhos manuais. Fixe.
852
00:51:27,440 --> 00:51:31,360
Cheguei a ligar à minha mãe a dizer-lhe…
853
00:51:31,440 --> 00:51:35,240
"Mãe, não sei fazer decorações nenhumas."
854
00:51:35,320 --> 00:51:38,280
- A minha mãe disse: "Que bom!"
- "O quê?"
855
00:51:38,360 --> 00:51:41,400
"Ainda bem que há coisas
que não consegues fazer."
856
00:51:41,480 --> 00:51:43,840
- "Sim, ótimo."
- "É bom ser assim.
857
00:51:43,920 --> 00:51:47,280
Conseguir admitir que não consegues
fazer uma coisa. É bom."
858
00:51:47,360 --> 00:51:49,160
Mas não podemos fazer isso muitas vezes,
859
00:51:49,240 --> 00:51:53,160
senão parece que andamos
à caça de elogios.
860
00:51:53,240 --> 00:51:55,520
É como na escola,
todos tínhamos um amigo que dizia:
861
00:51:55,600 --> 00:52:00,600
"Oh, não. Vou ter negativa de certeza.
O quê? Outro Excelente?
862
00:52:01,400 --> 00:52:03,200
Credo!"
863
00:52:03,840 --> 00:52:06,680
É assim que consigo fazer
com que me deem bolachas no Natal.
864
00:52:06,760 --> 00:52:08,520
Dão-me sempre bolachas.
865
00:52:08,600 --> 00:52:11,840
Aquelas que têm um aspeto ótimo
866
00:52:11,920 --> 00:52:15,800
e apercebemo-nos de que a pessoa que as dá
só quer ouvir que elas são muito boas.
867
00:52:15,880 --> 00:52:17,480
Consigo-as sempre com a frase:
868
00:52:17,560 --> 00:52:19,720
"Sim, mas este ano elas saíram mal."
869
00:52:22,240 --> 00:52:23,680
"Achas?"
870
00:52:25,080 --> 00:52:28,800
"A quem deste as bolachas
que ficaram boas?"
871
00:52:29,960 --> 00:52:32,600
Primeiro, é possível sequer
que bolachas não fiquem boas?
872
00:52:32,680 --> 00:52:35,600
É gordura e açúcar. Uma delícia.
873
00:52:35,680 --> 00:52:37,640
É impossível juntar gordura e açúcar
874
00:52:37,720 --> 00:52:38,920
e aquilo saber mal.
875
00:52:39,440 --> 00:52:43,560
Por isso, é sempre um exagero
quando damos uma trinca e dizemos:
876
00:52:43,640 --> 00:52:44,880
"Que coisa deliciosa!"
877
00:52:44,960 --> 00:52:46,200
Claro que é.
878
00:52:46,280 --> 00:52:48,960
É uma bolacha.
Que mais podia ser? Magnética?
879
00:52:49,040 --> 00:52:50,000
O que acham?
880
00:52:51,480 --> 00:52:52,320
Bolachas!
881
00:53:01,360 --> 00:53:04,480
Eu aceito as bolachas todas
que me oferecem. Recebo muitas
882
00:53:04,560 --> 00:53:06,760
e coloco-as num prato gigante de bolachas.
883
00:53:07,520 --> 00:53:10,360
Depois as pessoas perguntam:
"Foste tu que as fizeste?"
884
00:53:10,440 --> 00:53:12,600
E eu começo a dizer que sim.
885
00:53:14,720 --> 00:53:16,000
"Com o meu pónei.
886
00:53:17,480 --> 00:53:20,840
Eu e o meu pónei fizemos
estas bolachas todas.
887
00:53:21,520 --> 00:53:24,840
É fácil. Faço isto todos os anos.
Todas as quartas, pessoal."
888
00:53:25,920 --> 00:53:28,280
O problema é quando aparece
alguém com alergias
889
00:53:28,360 --> 00:53:30,560
e pergunta: "Levam nozes?"
890
00:53:31,880 --> 00:53:32,880
"Pois…
891
00:53:35,320 --> 00:53:37,960
Não, provavelmente não.
892
00:53:39,240 --> 00:53:42,040
Prova uma e pergunta-me outra vez
daqui a dez minutos…
893
00:53:42,680 --> 00:53:44,680
se ainda estiveres vivo."
Não, não é assim.
894
00:53:45,960 --> 00:53:49,480
Mas a comida é muito importante
no Natal, não é?
895
00:53:49,560 --> 00:53:52,240
No Natal, o ponto alto é a comida.
896
00:53:52,320 --> 00:53:55,280
Temos de ter a melhor comida do mundo
para toda a gente.
897
00:53:55,360 --> 00:53:56,960
Só há duas equipas.
898
00:53:57,040 --> 00:53:59,240
A primeira é a Equipa Salsicha
e Salada de Batata.
899
00:53:59,320 --> 00:54:01,800
A outra é a equipa Ave Morta.
900
00:54:02,400 --> 00:54:04,720
Ganso, pato ou peru.
901
00:54:05,400 --> 00:54:08,200
Corujas. O que quer que seja.
902
00:54:08,280 --> 00:54:10,880
Em criança,
eu era da Equipa Salada de Batata
903
00:54:10,960 --> 00:54:13,200
porque era a primeira coisa
a ficar pronta.
904
00:54:13,280 --> 00:54:16,200
Para as crianças aquilo é uma chicana.
905
00:54:16,280 --> 00:54:18,720
É uma refeição longa como o caraças.
Que raio é aquilo?
906
00:54:18,800 --> 00:54:21,160
No dia de Natal,
depois de já termos ido à missa,
907
00:54:21,240 --> 00:54:25,760
queremos presentes.
No Natal estamos sempre a encher o bucho.
908
00:54:25,840 --> 00:54:28,880
Normalmente, massa com molho,
ou molho com massa chegam,
909
00:54:28,960 --> 00:54:32,320
mas no Natal ficamos sentados
à mesa três horas.
910
00:54:32,400 --> 00:54:33,960
Nós comíamos sempre restos.
911
00:54:34,040 --> 00:54:38,400
Não lhe chamávamos restos.
Dizíamos "raclette". Comíamos raclette.
912
00:54:39,800 --> 00:54:42,640
Era de génio.
A minha mãe não tinha de cozinhar nada,
913
00:54:42,720 --> 00:54:45,000
só tinha de abrir pacotes.
914
00:54:45,080 --> 00:54:49,320
O problema, quando éramos miúdos,
era que o meu pai nunca mais ficava cheio.
915
00:54:49,400 --> 00:54:52,040
Ele dizia sempre:
"Isto nem é comida a sério."
916
00:54:52,120 --> 00:54:53,120
Quando o meu pai dizia:
917
00:54:53,200 --> 00:54:57,360
"Isto nem é comida a sério",
queria dizer que não era carne.
918
00:54:57,440 --> 00:55:00,600
O raclette só tinha salame, presunto, etc.
919
00:55:00,680 --> 00:55:02,200
Não tinha carne a sério.
920
00:55:02,280 --> 00:55:06,400
Uma criança já fica cheia
com meia fatia de queijo derretido.
921
00:55:06,480 --> 00:55:10,240
Ficávamos ali sentados à mesa,
furiosos e a tremer.
922
00:55:10,320 --> 00:55:12,080
"Quando abrimos os presentes?"
923
00:55:12,160 --> 00:55:14,600
Mas temos de esperar
até o pai estar satisfeito.
924
00:55:14,680 --> 00:55:17,680
Já abrimos as 24 portas
do calendário do advento.
925
00:55:17,760 --> 00:55:21,640
Depois, ainda temos de esperar que o nosso
pai faça desaparecer 24 panelas.
926
00:55:32,200 --> 00:55:34,920
No Natal, há sempre jogos
depois da comida.
927
00:55:35,000 --> 00:55:37,840
Tornou-se numa tradição
que as pessoas adoram.
928
00:55:38,360 --> 00:55:40,320
Jogamos sempre a qualquer coisa.
929
00:55:40,400 --> 00:55:41,880
Parece um pouco estranho, mas…
930
00:55:41,960 --> 00:55:44,120
O jogo chama-se: "O Peixinho da tua Mãe".
931
00:55:44,200 --> 00:55:47,720
É um jogo de cartas,
mas só jogamos com as mães.
932
00:55:47,800 --> 00:55:50,480
Vemos quem é o melhor
933
00:55:50,560 --> 00:55:54,520
em termos de peso, cabelo
e várias crianças desacompanhadas.
934
00:55:54,600 --> 00:55:58,240
Há sempre frases do género "A tua mãe"
e as pessoas têm de decidir
935
00:55:58,320 --> 00:56:01,840
quem tem a frase mais engraçada
e podemos usá-las para ganhar às pessoas.
936
00:56:01,920 --> 00:56:04,360
O jogo em si não é grande coisa,
937
00:56:04,440 --> 00:56:07,200
mas eu e o meu irmão partíamo-nos a rir
938
00:56:07,280 --> 00:56:10,240
com a forma como os nossos pais
liam as frases.
939
00:56:10,880 --> 00:56:12,880
Sempre que o meu pai lia as frases,
940
00:56:12,960 --> 00:56:16,240
olhava para o meu irmão
para ver se tinha tido piada.
941
00:56:17,000 --> 00:56:19,440
Porque às vezes ele não entendia a piada.
942
00:56:19,520 --> 00:56:21,280
Ficava ali sentado e dizia:
943
00:56:21,360 --> 00:56:27,080
"A tua mãe é mais apalpada
do que a porta do centro de emprego."
944
00:56:29,040 --> 00:56:30,160
"Isto foi bom?
945
00:56:31,440 --> 00:56:32,200
Ainda bem."
946
00:56:35,160 --> 00:56:39,000
A minha mãe também não entendia.
947
00:56:39,080 --> 00:56:42,280
Lia aquilo como uma mulher entusiasmada
da igreja de Colónia.
948
00:56:42,360 --> 00:56:43,200
Assim:
949
00:56:43,280 --> 00:56:47,440
"A tua mãe caga no tapete,
950
00:56:47,520 --> 00:56:52,240
põe pretzels naquilo
e diz que agora vive aqui um ouriço."
951
00:56:54,040 --> 00:56:55,680
É demais.
952
00:56:58,920 --> 00:57:02,800
Agora não vou tanto a casa dos meus pais,
953
00:57:03,640 --> 00:57:05,560
mas, há uns anos,
954
00:57:05,640 --> 00:57:10,000
fui viver com os meus pais
por causa duma "situação". E…
955
00:57:11,960 --> 00:57:13,600
fiquei assustada
956
00:57:13,680 --> 00:57:16,120
porque pensei
que nos íamos estar sempre a pegar.
957
00:57:16,200 --> 00:57:19,360
Mas foi maravilhoso, foi ótimo.
958
00:57:19,440 --> 00:57:22,880
Tinha tempo para desenhar,
comíamos o pequeno-almoço juntos.
959
00:57:22,960 --> 00:57:26,920
Sentava-me no mesmo sítio
onde me sentava em criança.
960
00:57:27,000 --> 00:57:29,120
Havia cinco variedades de salsicha.
961
00:57:29,200 --> 00:57:32,080
Às vezes abria o frigorífico
só para contar as salsichas.
962
00:57:32,160 --> 00:57:35,400
Não estava nenhuma estragada
nem enrolada. Nada.
963
00:57:36,240 --> 00:57:39,560
Era fascinante.
964
00:57:45,960 --> 00:57:48,560
A minha roupa era lavada,
passada a ferro e cosida.
965
00:57:48,640 --> 00:57:51,760
Os meus tops têm todos buracos.
É mesmo assim.
966
00:57:51,840 --> 00:57:56,560
Não posso ficar à espera
que me deem uma tesoura
967
00:57:56,640 --> 00:57:57,800
quando a etiqueta faz comichão.
968
00:57:57,880 --> 00:57:59,600
Acabo por perder a paciência
969
00:58:00,120 --> 00:58:02,920
e dou cabo de tudo.
970
00:58:03,440 --> 00:58:05,800
E a minha mãe cosia os buracos.
971
00:58:05,880 --> 00:58:09,080
Mas também havia momentos em que percebia:
972
00:58:09,160 --> 00:58:10,960
"Sim.
973
00:58:11,480 --> 00:58:14,240
Deixámo-los sozinhos há demasiado tempo."
974
00:58:15,240 --> 00:58:18,120
Por exemplo, uma vez queria tomar banho.
975
00:58:18,200 --> 00:58:21,240
Fui ao primeiro andar
e tinha acabado de encher a banheira.
976
00:58:21,320 --> 00:58:27,640
A minha mãe ouviu aquilo
e foi a correr e a gritar pelo caminho.
977
00:58:27,720 --> 00:58:32,440
"Queres tomar banho? Queres tomar banho?
Desculpa, mas não podes."
978
00:58:32,520 --> 00:58:34,240
E eu perguntei: "O quê? Porquê?"
979
00:58:34,320 --> 00:58:36,120
Ela entrou. "Não podes fazer isso."
980
00:58:36,200 --> 00:58:39,240
Não podes tomar banho,
a água está muito fria.
981
00:58:39,320 --> 00:58:40,760
Foi o teu pai que a pôs assim.
982
00:58:40,840 --> 00:58:43,320
Só podes tomar um duche,
não podes usar a banheira."
983
00:58:44,800 --> 00:58:46,600
Tenho de admitir
984
00:58:47,400 --> 00:58:49,960
que fiquei muito confusa
985
00:58:50,040 --> 00:58:53,000
porque, uns anos antes,
986
00:58:53,080 --> 00:58:55,680
os meus pais tinham instalado
energia geotérmica.
987
00:58:55,760 --> 00:58:59,520
Pagaram muito dinheiro
para ter energia geotérmica.
988
00:58:59,600 --> 00:59:02,040
O meu pai fez as contas.
989
00:59:02,120 --> 00:59:04,240
Quando os meus pais fizessem 90 anos,
990
00:59:04,320 --> 00:59:07,120
aquilo acabaria por compensar.
991
00:59:07,200 --> 00:59:10,880
Até sei como fizeram aquilo.
Tiveram de fazer um furo.
992
00:59:10,960 --> 00:59:14,400
Pensava que eles iam descobrir
fósseis de dinossauros, ou assim.
993
00:59:14,480 --> 00:59:17,440
Fizeram um furo no jardim da frente
dos meus pais.
994
00:59:17,520 --> 00:59:20,000
Não sou especialista em geologia,
nem em aquecimento,
995
00:59:20,080 --> 00:59:21,600
mas parecia que para ter geotérmica
996
00:59:21,680 --> 00:59:24,120
era preciso furar até chegar
ao núcleo da Terra.
997
00:59:24,200 --> 00:59:28,240
Para mim, o aquecimento geotérmico
significava que eles iam pagar pela lava,
998
00:59:28,320 --> 00:59:32,560
que a água ia estar sempre a ferver
em casa deles.
999
00:59:32,640 --> 00:59:35,640
Porque é que não a posso usar?
1000
00:59:35,720 --> 00:59:39,680
Porque o meu pai descobriu
que podia poupar uns cêntimos
1001
00:59:39,760 --> 00:59:42,040
se baixasse um pouco a temperatura.
1002
00:59:42,120 --> 00:59:44,000
E eu fiquei estupefacta.
1003
00:59:44,080 --> 00:59:46,680
Olhei para a minha mãe e disse:
1004
00:59:46,760 --> 00:59:49,080
"Mas gostas muito de tomar
banhos de imersão.
1005
00:59:49,160 --> 00:59:52,320
Não podes tomar um banho?
Mas adoras isso."
1006
00:59:52,400 --> 00:59:54,720
A minha mãe é a rainha
dos banhos de imersão.
1007
00:59:54,800 --> 00:59:57,880
Quando eu era pequena
ela passava a vida na banheira.
1008
00:59:57,960 --> 00:59:58,960
E ela respondeu:
1009
00:59:59,040 --> 01:00:03,720
"Quando quero tomar um banho,
pego na panela da massa, aquela grande,
1010
01:00:04,840 --> 01:00:06,400
e fervo a água."
1011
01:00:07,040 --> 01:00:11,920
Eu disse: "E sobes as escadas
com a panela de água a ferver?
1012
01:00:12,000 --> 01:00:14,200
Tomas banhos como na guerra?"
1013
01:00:14,960 --> 01:00:18,200
Que situação é aquela?
1014
01:00:18,280 --> 01:00:20,480
"Não podes. O teu pai pôs isto assim."
1015
01:00:20,560 --> 01:00:22,800
O meu pai ouviu a nossa conversa
1016
01:00:22,880 --> 01:00:24,160
e ouvi-o a gritar:
1017
01:00:24,240 --> 01:00:27,240
"Está bem, eu vou ajustar aquilo!"
Mas muito zangado.
1018
01:00:27,320 --> 01:00:29,920
O meu pai estava furioso.
1019
01:00:30,000 --> 01:00:35,560
Mas com quem? Connosco?
Com ele? Porque ficou tão zangado?
1020
01:00:36,560 --> 01:00:37,680
É de loucos.
1021
01:00:37,760 --> 01:00:41,480
Pensei: "Os meus pais são tão esquisitos.
1022
01:00:41,560 --> 01:00:43,360
Adoro-os, mas são esquisitos."
1023
01:00:43,440 --> 01:00:47,240
Achei muita piada àquilo,
mas em adolescente é muito embaraçoso.
1024
01:00:47,320 --> 01:00:52,840
As nossas famílias fazem-nos pensar:
"Credo, são todos tão esquisitos!"
1025
01:00:53,360 --> 01:00:55,200
Quando ficamos mais velhos, pensamos:
1026
01:00:55,280 --> 01:00:58,480
"Credo, são tão esquisitos.
1027
01:01:00,120 --> 01:01:04,080
São anormais, mas são os meus anormais.
Até é fixe."
1028
01:01:04,160 --> 01:01:09,440
É por isso que há tradições estranhas
em todas as famílias.
1029
01:01:09,520 --> 01:01:11,520
A nossa é esta.
1030
01:01:11,600 --> 01:01:15,720
Quando fazemos o presépio,
montamos tudo no dia seis de dezembro.
1031
01:01:15,800 --> 01:01:20,040
E aquilo fica ali, aquele estábulo.
1032
01:01:20,120 --> 01:01:24,080
Mas, para nós, Jesus ainda não nasceu.
1033
01:01:24,160 --> 01:01:28,240
Porque ainda não é dia 24.
Somos muito lógicos.
1034
01:01:29,160 --> 01:01:33,880
Por isso, até nascer,
Jesus fica atrás da manjedoura.
1035
01:01:35,880 --> 01:01:41,520
Os outros bebés estão no útero,
mas ele está atrás dum armário.
1036
01:01:42,320 --> 01:01:46,240
E o que ia acabar por acontecer,
aconteceu mesmo.
1037
01:01:46,760 --> 01:01:48,120
Jesus desapareceu.
1038
01:01:48,760 --> 01:01:52,000
Jesus desapareceu. Não sei se o gato
o comeu, ou o que foi.
1039
01:01:52,080 --> 01:01:55,800
Ou será que o aspirámos?
"Ele está com a avó no céu."
1040
01:01:56,640 --> 01:01:57,840
Não sabemos onde está.
1041
01:01:57,920 --> 01:02:00,440
Mas, obviamente, tivemos de o substituir.
1042
01:02:00,520 --> 01:02:02,520
Não podíamos ter
uma manjedoura vazia no Natal.
1043
01:02:02,600 --> 01:02:04,640
Seria sinistro.
1044
01:02:04,720 --> 01:02:06,480
Alguém tinha de fazer de Jesus!
1045
01:02:06,560 --> 01:02:09,280
Então, começámos a pôr brinquedos lá.
1046
01:02:09,360 --> 01:02:11,280
Um ano foi um trolha da Playmobil.
1047
01:02:12,800 --> 01:02:16,720
Ficou muito fixe.
Tinha bigode e uma pá na mão.
1048
01:02:17,240 --> 01:02:19,680
Noutro ano, foi uma Polly Pocket.
Consegui impô-la.
1049
01:02:21,600 --> 01:02:23,840
Havia muita diversidade com Jesus.
1050
01:02:24,760 --> 01:02:27,440
Depois, foi um hipopótamo
do Kinder Surpresa. Também foi bom.
1051
01:02:28,120 --> 01:02:30,360
Chegámos a usar super-heróis.
1052
01:02:30,440 --> 01:02:31,960
É difícil substituir Jesus.
1053
01:02:32,040 --> 01:02:33,960
É preciso ser-se muito bom.
1054
01:02:34,040 --> 01:02:36,080
Era um trabalho para o Batman, sem dúvida.
1055
01:02:36,160 --> 01:02:38,280
O Batman fez de Jesus três anos.
1056
01:02:38,800 --> 01:02:42,000
Quer dizer, Gotham, Belém,
qual é a diferença?
1057
01:02:42,760 --> 01:02:47,040
E acho que essa variedade
tem mais que ver com Jesus.
1058
01:02:47,120 --> 01:02:51,520
Qualquer um pode espalhar
a mensagem de amor de Jesus.
1059
01:02:51,600 --> 01:02:54,800
Porque não haveria de ser o Batman?
E, para mim, o Natal é isso.
1060
01:02:54,880 --> 01:02:57,520
Não são as histórias antigas da Bíblia,
1061
01:02:57,600 --> 01:03:01,600
mas aquilo que vivemos
com os nossos amigos e anormais em casa.
1062
01:03:01,680 --> 01:03:05,280
Toda a gente tem
o seu momento único e especial.
1063
01:03:05,360 --> 01:03:07,040
O Natal é diferente para todos.
1064
01:03:07,120 --> 01:03:11,240
Não importa se se embebedam
debaixo da mesa de Natal,
1065
01:03:11,320 --> 01:03:14,280
ou se dão Barbies baratas da Polónia
aos vossos filhos,
1066
01:03:14,360 --> 01:03:18,280
ou se um ouriço castanho
vive no tapete da casa.
1067
01:03:18,360 --> 01:03:23,160
Para mim, só é Natal quando o Batman
está deitado na manjedoura.
1068
01:03:28,840 --> 01:03:30,960
Noite feliz
1069
01:03:31,480 --> 01:03:33,640
Noite feliz
1070
01:03:34,240 --> 01:03:39,320
O Batman ri-se do filho de Deus
1071
01:03:39,400 --> 01:03:44,760
Jesus perdeu-se atrás do armário
1072
01:03:44,840 --> 01:03:49,880
E nunca mais ninguém o encontrou
1073
01:03:49,960 --> 01:03:55,240
Dorme em paz, Batman
1074
01:03:55,320 --> 01:03:58,840
Dorme em paz, Batman
1075
01:04:00,760 --> 01:04:03,120
Noite feliz
1076
01:04:03,200 --> 01:04:05,720
Noite feliz
1077
01:04:05,800 --> 01:04:11,240
Bolachas caseiras
1078
01:04:11,320 --> 01:04:16,440
Alguma porcaria de feltro no armário
1079
01:04:16,520 --> 01:04:22,120
O hálito a tresandar a cogumelos com alho
1080
01:04:22,200 --> 01:04:27,440
Não abras a boca
1081
01:04:27,520 --> 01:04:31,200
Não abras a boca
1082
01:04:34,360 --> 01:04:37,440
Feliz Natal! É tudo.
Vão para casa com cuidado.
1083
01:04:40,240 --> 01:04:42,560
Foi ótimo tê-los aqui, boas festas!
1084
01:04:44,040 --> 01:04:45,880
Foi ótimo estar convosco!
1085
01:04:46,480 --> 01:04:48,080
Bebam alguma coisa de jeito.
1086
01:04:54,120 --> 01:04:56,280
Noite feliz
1087
01:04:56,840 --> 01:04:58,800
Noite feliz
1088
01:04:59,320 --> 01:05:04,520
Espero que se tenham divertido
1089
01:05:04,600 --> 01:05:09,640
Agora vão e aproveitem
1090
01:05:10,240 --> 01:05:15,000
Lembrem-se de que o Menino Jesus
Vê tudo
1091
01:05:15,520 --> 01:05:20,640
Pessoal, acabou o espetáculo
1092
01:05:20,720 --> 01:05:24,600
Vou pegar no meu pónei e vou embora
1093
01:05:26,640 --> 01:05:28,560
Feliz Natal!
1094
01:05:30,080 --> 01:05:31,120
Obrigada!
1095
01:06:15,440 --> 01:06:18,040
Legendas: Marta Araújo