1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,880 {\an8}UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX 4 00:00:35,200 --> 00:00:36,200 Muito obrigada! 5 00:00:39,880 --> 00:00:41,840 Obrigada. 6 00:00:45,080 --> 00:00:47,920 Obrigada, pessoal! 7 00:00:48,000 --> 00:00:53,600 Obrigada! É tão bom vê-los aqui. 8 00:00:53,680 --> 00:00:56,920 E a meio da época de Natal. 9 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Admiro-os muito por isso. 10 00:01:00,080 --> 00:01:01,640 Neste momento, podiam estar 11 00:01:02,160 --> 00:01:04,600 numa festa de Natal qualquer, 12 00:01:04,680 --> 00:01:08,360 já cobertos de vómito, mas não. 13 00:01:08,440 --> 00:01:11,560 Em vez disso, vieram ver-me numa igreja. 14 00:01:11,640 --> 00:01:13,440 Deus esteja convosco. 15 00:01:14,280 --> 00:01:15,320 Não é… 16 00:01:20,840 --> 00:01:27,840 Acho que esta época antes do Natal é muito especial, não acham? 17 00:01:27,920 --> 00:01:33,120 Muito especial. Uma mistura única 18 00:01:33,640 --> 00:01:37,040 de reflexão e stresse. 19 00:01:37,560 --> 00:01:40,520 Pode dizer-se que é um stresse refletivo. 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,960 Mas nós fazemos isto a nós próprios. 21 00:01:43,040 --> 00:01:44,720 Porque estamos sempre naquela: 22 00:01:44,800 --> 00:01:48,560 "Tenho de acabar tudo até ao Natal. Quero ficar com tudo feito." 23 00:01:48,640 --> 00:01:52,200 "Não, isto tem de ficar feito antes do Natal. Tem de ficar acabado." 24 00:01:52,280 --> 00:01:55,320 As vossas listas de tarefas, mas também os conflitos pessoais. 25 00:01:55,400 --> 00:01:57,520 Tem de estar tudo resolvido antes do Natal. 26 00:01:57,600 --> 00:02:00,240 Como se o mundo fosse acabar depois do Natal. 27 00:02:00,320 --> 00:02:01,640 Tem de ficar resolvido. 28 00:02:01,720 --> 00:02:03,760 O meu tio é comerciante e dizem-lhe sempre: 29 00:02:03,840 --> 00:02:06,240 "Quero remodelar a casa de banho, mas tem de ser até ao Natal." 30 00:02:06,320 --> 00:02:10,240 Ele diz sempre: "Sim, claro, até ao Natal, mas não vai ser deste ano." 31 00:02:11,640 --> 00:02:15,759 Mas é uma época especial e há tanta expectativa, não é? 32 00:02:15,840 --> 00:02:19,080 E para prolongar esta expectativa, 33 00:02:19,160 --> 00:02:21,360 há os calendários do advento, certo? 34 00:02:21,440 --> 00:02:25,880 Para nos passarmos um bocadinho todos os dias, em vez de ser tudo duma vez. 35 00:02:25,960 --> 00:02:29,320 Assim, podemos dividir a coisa. Hoje em dia, 36 00:02:29,400 --> 00:02:31,680 o que não falta são calendários do advento. 37 00:02:31,760 --> 00:02:35,240 Há alguém aqui que os faça? Alguma vez fizeram? 38 00:02:35,320 --> 00:02:38,640 Há quem os faça em agosto. Não é isso que dizem. 39 00:02:38,720 --> 00:02:40,600 Dizem para se fazer antes do Natal. 40 00:02:40,680 --> 00:02:43,320 "Claro, fiz alguns para a família inteira. 41 00:02:43,400 --> 00:02:46,640 Para os miúdos, para os pais e para o cão." 42 00:02:46,720 --> 00:02:49,520 E ficamos a pensar: "Mas que gente psicopata é esta?" 43 00:02:50,440 --> 00:02:53,880 Até percebo… Já estou a ver uma mão levantada. Exato. 44 00:02:54,680 --> 00:02:59,680 Até percebo que façam isso para o vosso companheiro. Até é querido. 45 00:02:59,760 --> 00:03:03,560 Fazem isso no primeiro ano da relação, pelo menos. 46 00:03:05,000 --> 00:03:08,400 Aposto que para as primeiras sete portas 47 00:03:08,480 --> 00:03:10,040 têm ideias muito boas, não têm? 48 00:03:10,120 --> 00:03:14,040 Estão naquela: "Sou uma ótima namorada. 49 00:03:14,120 --> 00:03:16,520 Tenho ideias súper criativas." 50 00:03:16,600 --> 00:03:18,520 Mas depois da sétima porta… 51 00:03:18,600 --> 00:03:20,680 a coisa fica difícil. 52 00:03:21,520 --> 00:03:23,200 Aí pensam: "Pois… 53 00:03:23,720 --> 00:03:25,480 Que se lixe, vai mais uma wafer de avelã. 54 00:03:27,560 --> 00:03:28,880 E mais uma! 55 00:03:29,800 --> 00:03:32,880 Bolas, ele é alérgico a avelã. Que se lixe. Mais uma!" 56 00:03:33,880 --> 00:03:37,080 Uma vez tive um namorado. Tinha 16 anos na altura. 57 00:03:37,160 --> 00:03:39,040 Decidi fazer-lhe um calendário do advento 58 00:03:39,120 --> 00:03:42,360 com sacos de sandes. 59 00:03:42,440 --> 00:03:45,280 Alguns sacos tinham letras desenhadas 60 00:03:45,360 --> 00:03:49,480 e, pondo os sacos lado a lado, dizia: "Eu amo-te". 61 00:03:50,600 --> 00:03:53,200 Sim, eu era muito querida. 62 00:03:53,280 --> 00:03:55,400 Mas também era muito burra. 63 00:03:56,080 --> 00:03:57,920 Porque havia dois problemas. 64 00:03:58,520 --> 00:03:59,840 Primeiro problema. 65 00:04:00,520 --> 00:04:03,160 Depois do "Eu amo…" 66 00:04:04,040 --> 00:04:07,400 O que vem a seguir é bastante óbvio. 67 00:04:08,120 --> 00:04:11,720 Tipo, que mais se pode dizer a seguir? 68 00:04:11,800 --> 00:04:14,640 Eu amo… dorro-me no sofá? 69 00:04:15,720 --> 00:04:18,200 Eu amo… níaco? 70 00:04:18,280 --> 00:04:22,200 Eu amo… tino-me? 71 00:04:23,000 --> 00:04:25,880 E o segundo problema, foi… 72 00:04:25,959 --> 00:04:29,040 No dia nove de dezembro, reparei que não… 73 00:04:29,120 --> 00:04:31,400 Aquilo não ia durar. 74 00:04:33,640 --> 00:04:37,560 Era um problema, e aos 16 anos, a mudança é rápida, não é? 75 00:04:37,640 --> 00:04:41,480 A transição de: "Meu Deus, estou tão apaixonada!" 76 00:04:41,560 --> 00:04:42,880 para: "Que nojo me mete!" 77 00:04:44,280 --> 00:04:45,840 é imediata. 78 00:04:46,440 --> 00:04:49,640 Por isso, depois do: "Eu amo…", 79 00:04:50,200 --> 00:04:51,600 escrevi só 80 00:04:51,680 --> 00:04:52,920 "o Natal". 81 00:04:54,600 --> 00:04:56,680 O presente dele dizia: 82 00:04:57,600 --> 00:05:00,320 "Eu amo o Natal." 83 00:05:01,880 --> 00:05:02,680 Sim. 84 00:05:05,040 --> 00:05:07,560 Sim, porquê? Sempre quis dizer aquilo. 85 00:05:08,160 --> 00:05:09,880 E, já agora, está tudo acabado. 86 00:05:11,400 --> 00:05:14,280 Foi uma separação mesmo à adolescente. 87 00:05:14,360 --> 00:05:18,360 Não podíamos enviar mensagens, mas eu nem atendia as chamadas dele. 88 00:05:19,000 --> 00:05:21,120 Se fosse agora, tinha-lhe dado uma tampa. 89 00:05:21,200 --> 00:05:23,440 Ouvi dizer que agora se chama levar uma tampa. 90 00:05:23,520 --> 00:05:26,000 Já não se acaba uma relação, leva-se uma tampa. 91 00:05:26,080 --> 00:05:27,600 Parece mesmo porreiro. 92 00:05:27,680 --> 00:05:32,240 "Levou uma tampa". Como se o enfiássemos numa cesta 93 00:05:32,320 --> 00:05:34,240 e fizéssemos como o Capuchinho Vermelho, 94 00:05:34,320 --> 00:05:36,360 tampávamos o gajo com um paninho 95 00:05:36,440 --> 00:05:38,600 para o deixar frente à casa da mãe dele. 96 00:05:39,480 --> 00:05:42,320 Não, nunca tinha pensado nisso. 97 00:05:44,000 --> 00:05:45,480 Li há pouco tempo 98 00:05:45,560 --> 00:05:50,240 que os calendários do advento são como calendários normais. Servem para contar. 99 00:05:50,320 --> 00:05:51,640 E que dantes, 100 00:05:51,720 --> 00:05:55,760 faziam-se calendários do advento com linhas de giz. 101 00:05:55,840 --> 00:05:58,000 Vinte e quatro linhas de giz 102 00:05:58,080 --> 00:06:02,520 desenhadas na parede e as crianças podiam limpar uma linha por dia. 103 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 Era esse o calendário do advento. 104 00:06:08,320 --> 00:06:13,800 As crianças deviam saltar da cama todas contentes 105 00:06:13,880 --> 00:06:18,720 às cinco da manhã para sair de casa e ir para um campo gelado. 106 00:06:19,760 --> 00:06:21,840 Imaginam uma coisa dessas hoje, 107 00:06:21,920 --> 00:06:24,200 com os putos mimados que temos? 108 00:06:24,280 --> 00:06:27,120 "Mãe, que calendário do advento é que me compraste este ano? 109 00:06:27,720 --> 00:06:30,040 Da Apple? Da Playmobil?" 110 00:06:30,120 --> 00:06:33,600 "Não, meu filho. Este ano, trouxemos algo muito especial para ti. 111 00:06:34,440 --> 00:06:38,920 Podes limpar uma linha da parede todos os dias. 112 00:06:39,000 --> 00:06:43,280 Diverte-te." 113 00:06:52,360 --> 00:06:54,960 "Ao menos, deixas-me ficar com a esponja?" 114 00:06:55,840 --> 00:06:56,840 "Não. 115 00:06:57,680 --> 00:07:01,440 E, já que estás com a mão na massa, limpa o chão da cozinha." 116 00:07:02,280 --> 00:07:05,320 Nós, pelo menos, tivemos calendários do advento melhores, não foi? 117 00:07:05,400 --> 00:07:09,480 Quando éramos miúdos havia alguns muito porreiros. 118 00:07:09,560 --> 00:07:12,320 Não eram destes estúpidos que há agora, com desenhos. 119 00:07:12,400 --> 00:07:16,040 Um amigo meu recebeu um que só vem com desenhos. Coitado. 120 00:07:16,120 --> 00:07:19,560 Os nossos tinham chocolates. 121 00:07:19,640 --> 00:07:22,520 Havia um chocolate por dia. 122 00:07:22,600 --> 00:07:28,360 Isso ficou gravado na minha mente. Eram os melhores chocolates do mundo. 123 00:07:28,440 --> 00:07:29,840 Os melhores. 124 00:07:29,920 --> 00:07:32,240 Mas agora sei que não eram. 125 00:07:32,320 --> 00:07:35,120 Eram os chocolates mais nojentos do mundo, não eram? 126 00:07:35,720 --> 00:07:39,040 Quando os comemos agora, só pensamos: "Que porcaria! 127 00:07:39,600 --> 00:07:41,520 Isto sabe a tubo de escape. 128 00:07:42,720 --> 00:07:45,840 Sabe a papel de alumínio." 129 00:07:45,920 --> 00:07:48,120 E cheirava a isso. "Que nojo! Porquê?" 130 00:07:48,200 --> 00:07:51,200 Acho que só nos sabia bem em crianças 131 00:07:51,280 --> 00:07:53,560 porque nunca nos deixavam comer chocolate. 132 00:07:53,640 --> 00:07:56,440 As nossas papilas gustativas não estavam desenvolvidas. 133 00:07:56,520 --> 00:08:00,160 Claro que tinham um sabor de merda. Eram feitas com petróleo, não eram? 134 00:08:01,080 --> 00:08:04,680 Vinham dentro dumas formas de plástico. 135 00:08:04,760 --> 00:08:07,200 Petróleo que nos dava uma pedrada. 136 00:08:07,280 --> 00:08:10,880 Comer petróleo é quase o mesmo que cheirar cola. 137 00:08:10,960 --> 00:08:16,600 Pode dizer-se que dantes, as crianças andavam a combustíveis fósseis. 138 00:08:17,920 --> 00:08:22,920 Hoje em dia, há calendários do advento de tudo. 139 00:08:23,000 --> 00:08:25,520 Há calendários do advento com meias. 140 00:08:25,600 --> 00:08:28,280 Com LEGO, Playmobil, com joias. 141 00:08:28,360 --> 00:08:30,480 Cosméticos. Esses são muito bons. 142 00:08:30,560 --> 00:08:34,840 Com perfumes, com cachorrinhos, com dinossauros e… 143 00:08:34,920 --> 00:08:36,600 com brinquedos sexuais. 144 00:08:37,200 --> 00:08:38,840 Vocês sabem quais são… Sim. 145 00:08:41,440 --> 00:08:43,039 Estou a ver que sabem. 146 00:08:43,120 --> 00:08:46,400 Nesses, encontram um brinquedo sexual todos os dias 147 00:08:46,480 --> 00:08:48,960 atrás da porta. Mas pergunto-me, 148 00:08:49,039 --> 00:08:51,320 será que é assim tão bom? 149 00:08:51,400 --> 00:08:54,480 Acordar de manhã, 150 00:08:54,560 --> 00:09:00,200 abrir os olhos, ainda com baba na almofada e um hálito nojento. 151 00:09:00,280 --> 00:09:04,600 E a primeira coisa que fazemos é: "Vou abrir esta porta 152 00:09:04,680 --> 00:09:08,440 e ver o que vou usar para mimar o meu corpo, hoje." 153 00:09:11,320 --> 00:09:14,720 E, no Dia de São Nicolau, é um plug anal. 154 00:09:15,880 --> 00:09:18,640 Sim, no Dia de São Nicolau, é sempre a melhor prenda. 155 00:09:18,720 --> 00:09:21,000 O calendário com brinquedos sexuais mete medo 156 00:09:21,080 --> 00:09:23,760 porque vemos aquela coisa desde o dia um de dezembro. 157 00:09:23,840 --> 00:09:27,040 "Credo, o que é aquilo?" 158 00:09:27,120 --> 00:09:32,760 E a melhor parte é que já se sabe que toda a gente que comprou o calendário 159 00:09:32,840 --> 00:09:36,640 vai enfiar aquelas coisas nelas próprias, naquela noite. 160 00:09:42,400 --> 00:09:44,080 Que boa experiência. 161 00:09:46,360 --> 00:09:50,480 Bem, nem toda a gente. Os que já conhecem o calendário, esperam pelo lubrificante… 162 00:09:51,080 --> 00:09:53,320 que aparece na oitava porta. 163 00:09:54,920 --> 00:09:57,840 E quando há muitos calendários do advento numa família, 164 00:09:57,920 --> 00:10:01,160 temos de ter cuidado para não os misturarmos. 165 00:10:01,240 --> 00:10:05,880 Senão, ainda acaba com: "Querida, e aquele dildo da oitava porta? 166 00:10:05,960 --> 00:10:09,360 Desculpa, mas aquilo magoa." 167 00:10:09,440 --> 00:10:13,400 "Sim, querido, isso é o T-Rex do calendário do advento dos miúdos." 168 00:10:14,080 --> 00:10:18,000 "Ah, então está bem. Vou devolvê-lo." 169 00:10:21,000 --> 00:10:25,440 Mas acho os calendários com brinquedos sexuais enfadonhos. 170 00:10:25,520 --> 00:10:26,600 Não sei porquê. 171 00:10:26,680 --> 00:10:31,560 Deve ser uma coisa para pessoas mais pudicas. 172 00:10:31,640 --> 00:10:36,000 Para pessoas pudicas, mas também responsáveis. 173 00:10:36,080 --> 00:10:37,760 Pessoas que dizem: 174 00:10:37,840 --> 00:10:43,680 "Normalmente, não gosto de enfiar objetos dentro de mim, 175 00:10:43,760 --> 00:10:46,920 mas já que isto estava dentro do calendário. 176 00:10:47,000 --> 00:10:50,120 Comprámo-lo, pagámos por ele… 177 00:10:50,200 --> 00:10:53,440 e hoje é Dia de São Nicolau, temos de celebrar. 178 00:10:54,880 --> 00:10:56,600 Tem de ser." 179 00:10:59,240 --> 00:11:05,160 Não é a minha cena, mas tenho uma amiga que está sempre ansiosa, 180 00:11:05,240 --> 00:11:06,800 à espera que o namorado lho ofereça. 181 00:11:06,880 --> 00:11:09,760 Ela não o compra. Tem de ser oferecido. 182 00:11:09,840 --> 00:11:15,000 Ela acha ótimo. E uma vez, no Natal, o namorado chegou a casa e disse: 183 00:11:15,080 --> 00:11:17,600 "Querida, tenho um calendário do advento muito especial." 184 00:11:17,680 --> 00:11:19,520 E ela ficou do género: "Boa!" 185 00:11:20,200 --> 00:11:22,440 Ele disse: "É mesmo do que precisamos 186 00:11:22,520 --> 00:11:24,480 para dar um pouco de variedade à nossa relação, 187 00:11:24,560 --> 00:11:27,240 e um pouco de 'pow' às nossas vidas." 188 00:11:27,320 --> 00:11:29,520 Isso já era um motivo para eu acabar com alguém. 189 00:11:29,600 --> 00:11:31,720 Se dissessem "pow". 190 00:11:31,800 --> 00:11:36,240 "Quero um pouco de 'pow' nas nossas…" "Não, obrigada. Por mim, acabou." 191 00:11:36,760 --> 00:11:40,160 E ela já estava a pensar: "Credo, o que ele me trouxe?" 192 00:11:40,240 --> 00:11:41,920 O que é? Mostra! 193 00:11:42,000 --> 00:11:45,720 É alguma coisa com nós? São algemas, joyballs?" 194 00:11:45,800 --> 00:11:48,920 Ele tira a coisa para fora. É um calendário do advento, 195 00:11:49,000 --> 00:11:50,160 com chá. 196 00:11:52,160 --> 00:11:54,280 Sim. Que animação… 197 00:11:55,920 --> 00:11:57,800 Que grande animação. 198 00:12:00,040 --> 00:12:02,480 "Isto tem umas misturas loucas. 199 00:12:04,160 --> 00:12:07,200 Cidreira com hortelã-pimenta. 200 00:12:07,800 --> 00:12:14,040 Tempo de preparação, cinco minutos? Sim, deixa-me prepará-lo cinco minutos. 201 00:12:14,120 --> 00:12:16,720 Chá para o stresse. 202 00:12:16,800 --> 00:12:23,200 Sim, meu Deus. Faz-me com um Earl Grey. Faz-me um Earl." 203 00:12:23,280 --> 00:12:27,840 "Earl Grey"? Ele deve ser o tipo mais aborrecido do mundo. 204 00:12:27,920 --> 00:12:30,840 Uma Sombra de Grey. 205 00:12:30,920 --> 00:12:32,920 A minha amiga pensou: "Boa! 206 00:12:33,000 --> 00:12:35,440 Está toda a gente a pinar no Natal 207 00:12:35,520 --> 00:12:38,760 e tudo o que eu tenho para segurar é um saco de chá de camomila. 208 00:12:39,640 --> 00:12:42,920 Parece que vou ter de usar o T-Rex outra vez." 209 00:12:44,160 --> 00:12:48,040 O Natal é sempre complicado para as relações. 210 00:12:48,120 --> 00:12:51,880 Podem surgir muitos problemas. 211 00:12:51,960 --> 00:12:55,040 O Natal é um dia de amor, claro. 212 00:12:55,120 --> 00:12:58,920 Os ateus em particular dizem que também o podem celebrar. 213 00:12:59,640 --> 00:13:03,320 E eu tenho uma relação especial com esse dia. 214 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 Já tive um dia de Natal 215 00:13:06,200 --> 00:13:09,960 em que tinha levado uma tampa na véspera. 216 00:13:11,120 --> 00:13:11,880 Sim. 217 00:13:12,560 --> 00:13:16,040 Foi complicado. 218 00:13:16,560 --> 00:13:20,200 Durante 20 minutos, consegui fingir que não se passava nada, 219 00:13:20,720 --> 00:13:26,360 mas depois desatei a chorar debaixo do pinheiro. E foi uma catástrofe. 220 00:13:26,440 --> 00:13:28,480 Alguns de vocês entendem isto. 221 00:13:28,560 --> 00:13:32,080 Não pode acontecer nada pior a uma família que, seja Natal ou não, 222 00:13:32,160 --> 00:13:33,720 nunca fala de sentimentos. 223 00:13:34,320 --> 00:13:37,160 A minha família ficou completamente assoberbada. 224 00:13:40,560 --> 00:13:42,640 O meu irmão levantou-se e disse: 225 00:13:42,720 --> 00:13:45,600 "Bem, vou à cozinha fazer um Moscow Mule para todos." 226 00:13:45,680 --> 00:13:48,440 Foi a única coisa racional que aconteceu. 227 00:13:48,520 --> 00:13:52,240 O meu pai estava à minha frente. Ele sabia que tinha de fazer alguma coisa. 228 00:13:52,320 --> 00:13:54,200 Estava à minha frente, olhou para mim, 229 00:13:54,280 --> 00:13:58,360 passou-se, deu-me um grande estalo e disse: 230 00:13:58,440 --> 00:14:01,920 "Como é? Costumas ser uma mulher tão forte." 231 00:14:03,200 --> 00:14:06,800 Foi o mesmo que dar um estalo a uma criança de cinco anos e dizer: 232 00:14:06,880 --> 00:14:10,640 "Explica-me a teoria da relatividade, costumas ser tão esperto!" 233 00:14:11,200 --> 00:14:15,240 Eu já estava numa de: "O que se passa aqui?" 234 00:14:15,320 --> 00:14:17,960 Foi aí que a minha mãe se levantou e eu pensei: 235 00:14:18,040 --> 00:14:22,720 "Finalmente! Ela sabe o que fazer, compreende os meus sentimentos." 236 00:14:22,800 --> 00:14:25,240 A minha mãe levanta-se e vai para o piano. 237 00:14:25,320 --> 00:14:30,240 E, por um impulso subconsciente, ou por querer aliviar a tensão, 238 00:14:30,320 --> 00:14:33,400 começa a tocar a única música que sabe de cor: 239 00:14:33,480 --> 00:14:36,080 "My Heart Will Go On". 240 00:14:44,280 --> 00:14:45,800 "Estás a gozar com a minha cara?" 241 00:14:49,320 --> 00:14:52,360 Ela está a comparar a minha vida amorosa ao naufrágio do Titanic. 242 00:14:52,440 --> 00:14:54,280 Sim, é muito adequado. 243 00:14:54,360 --> 00:14:58,800 Eu estava ali, debaixo do pinheiro a pensar: "Estão todos no gozo?" 244 00:14:58,880 --> 00:15:05,840 Virei-me e chorei no pinheiro. As minhas lágrimas inundaram a casa. 245 00:15:05,920 --> 00:15:07,280 Foi muito mau. 246 00:15:07,360 --> 00:15:09,760 Na terapia, fui aconselhada 247 00:15:09,840 --> 00:15:13,640 a lidar com esta situação terrível com uma música. 248 00:15:22,280 --> 00:15:26,600 Oh, minha tristonha 249 00:15:26,680 --> 00:15:30,800 Oh, estás angustiada 250 00:15:30,880 --> 00:15:37,880 É dia de Natal e choras 251 00:15:39,320 --> 00:15:43,160 Ficaste sem namorado 252 00:15:43,240 --> 00:15:47,160 Encontrou outra pessoa 253 00:15:47,680 --> 00:15:54,680 Por isso, choro, choro muito: Oh, que desgraça 254 00:15:56,600 --> 00:16:00,760 Oh, tristonha 255 00:16:00,840 --> 00:16:05,080 Oh, estás angustiada 256 00:16:05,160 --> 00:16:12,160 É dia de Natal e choras 257 00:16:13,800 --> 00:16:18,000 A mamã toca piano 258 00:16:18,080 --> 00:16:21,760 O papá bate-me contente 259 00:16:21,840 --> 00:16:24,200 Por isso, choro 260 00:16:24,280 --> 00:16:29,520 Choro tanto, que tristeza 261 00:16:35,080 --> 00:16:36,280 Muito obrigada. 262 00:16:41,920 --> 00:16:42,880 Muito obrigada. 263 00:16:45,360 --> 00:16:47,080 Já me sinto melhor. 264 00:16:47,600 --> 00:16:50,040 Naquele momento pensei: "Credo!" 265 00:16:50,120 --> 00:16:53,600 Pensei nos Natais que tive em criança. 266 00:16:53,680 --> 00:16:57,120 Porque, quando somos crianças, o Natal é sempre maravilhoso, não é? 267 00:16:57,200 --> 00:16:59,840 Estamos sempre felizes. É sempre ótimo. 268 00:16:59,920 --> 00:17:01,280 Mas não nos vamos iludir. 269 00:17:01,360 --> 00:17:06,040 Quando somos crianças, o mais importante no Natal são os presentes, não é? 270 00:17:06,120 --> 00:17:10,760 Sei que parece um pouco imoral, mas em criança, se me tivessem perguntado: 271 00:17:11,400 --> 00:17:14,280 "O que é mais importante para ti, no Natal? 272 00:17:14,359 --> 00:17:19,160 É Deus ter sacrificado o filho por ti e por todas as pessoas do mundo? 273 00:17:19,880 --> 00:17:21,800 Ou o novo Game Boy?" 274 00:17:23,560 --> 00:17:26,319 Vão ficar surpreendidos por saber 275 00:17:27,640 --> 00:17:30,720 que respondi: 276 00:17:31,359 --> 00:17:32,319 "O Game Boy, por favor." 277 00:17:34,240 --> 00:17:37,600 Sim, lamento, mas que raio de presente é sacrificar um filho? 278 00:17:37,680 --> 00:17:42,040 Não, obrigada! Estão loucos? 279 00:17:42,120 --> 00:17:46,400 Isso é muito abstrato para uma criança. Quem diz isso a uma criança? 280 00:17:46,480 --> 00:17:49,120 O nosso querido Deus sacrificou o filho por ti. 281 00:17:49,200 --> 00:17:54,280 Tipo, eu acho isso completamente inapropriado. 282 00:17:54,360 --> 00:17:58,600 Não era preciso. Eu nem conheço o homem. 283 00:17:59,200 --> 00:18:03,680 Não é nada macabro o meu querido Deus ter deixado o filho morrer… 284 00:18:03,760 --> 00:18:05,960 Então, ele expulsa-o do Céu 285 00:18:06,040 --> 00:18:11,720 e deixa-o num planeta tosco qualquer onde só há cheias, terramotos e couves? 286 00:18:11,800 --> 00:18:14,720 E, como se não bastasse, Ele deixa-o ser crucificado. 287 00:18:14,800 --> 00:18:17,160 Uma criança a ouvir aquilo fica do género… 288 00:18:17,240 --> 00:18:18,520 "É esse o meu querido Deus? 289 00:18:18,600 --> 00:18:23,480 Está bem, vou rezar-Lhe. Fixe." 290 00:18:31,840 --> 00:18:33,600 As prendas são o mais importante 291 00:18:33,680 --> 00:18:37,040 e é por isso que as listas de pedidos que eu e o meu irmão fazíamos 292 00:18:37,120 --> 00:18:39,640 eram cada vez mais longas a cada Natal que passava. 293 00:18:40,160 --> 00:18:44,120 Não porque éramos porcos materialistas que nunca ficavam satisfeitos, 294 00:18:44,200 --> 00:18:49,280 mas porque nunca recebíamos exatamente o que pedíamos. 295 00:18:49,360 --> 00:18:52,280 Recebíamos coisas muito parecidas. 296 00:18:52,360 --> 00:18:57,880 Eram brinquedos da feira da ladra, brinquedos em segunda mão. 297 00:18:57,960 --> 00:19:00,880 Hoje em dia, seria considerado muito sustentável. 298 00:19:00,960 --> 00:19:03,600 Mas, em crianças, cagamos para a sustentabilidade. 299 00:19:04,600 --> 00:19:09,040 O que as crianças querem é a Barbie original dentro da caixa cor-de-rosa. 300 00:19:09,120 --> 00:19:13,080 Não querem a imitação polaca onde alguém já desenhou pelos púbicos. 301 00:19:13,600 --> 00:19:16,640 Aquilo não saía nem com cera. 302 00:19:17,160 --> 00:19:18,720 Por isso, começámos a escrever 303 00:19:18,800 --> 00:19:22,960 descrições muito precisas dos presentes, nas nossas listas, 304 00:19:23,720 --> 00:19:28,040 porque pensávamos: "O Menino Jesus é um bocado burro." 305 00:19:28,120 --> 00:19:32,160 Tínhamos de ser muito precisos. Não podíamos escrever só Barbie, 306 00:19:32,240 --> 00:19:34,800 tinha de ser: "A Barbie original da Mattel". 307 00:19:35,400 --> 00:19:39,160 "Caixa original. Caixa cor-de-rosa. Tem de estar selada." 308 00:19:41,560 --> 00:19:46,880 Uma vez, cortei coisas do catálogo de Natal que se recebe no correio 309 00:19:46,960 --> 00:19:50,760 e colei-as na minha lista. 310 00:19:50,840 --> 00:19:51,960 Se tivéssemos Internet, 311 00:19:52,040 --> 00:19:56,480 teria posto tudo no cesto e encomendado logo. 312 00:19:56,560 --> 00:19:58,800 Se a minha mãe perguntasse: "O que queres no Natal?" 313 00:19:58,880 --> 00:20:02,040 "Está a chegar, daqui a pouco tocam à campainha. Tratei de tudo." 314 00:20:09,920 --> 00:20:13,480 Sim, é possível que às vezes pedisse coisas pouco realistas. 315 00:20:13,560 --> 00:20:14,520 Agora sei que sim. 316 00:20:15,040 --> 00:20:20,200 Por exemplo, até aos 17 anos, pedi um pónei a cada Natal. 317 00:20:20,960 --> 00:20:24,560 E ainda me lembro como achava absurdo em criança 318 00:20:25,280 --> 00:20:27,120 nunca ter recebido um. 319 00:20:27,200 --> 00:20:29,760 Não conseguia compreender. 320 00:20:29,840 --> 00:20:31,960 Porque é que não me davam um pónei? 321 00:20:32,040 --> 00:20:35,520 Tínhamos um jardim. O pónei podia pastar lá. 322 00:20:35,600 --> 00:20:37,120 Tínhamos um barracão, 323 00:20:37,200 --> 00:20:40,120 podíamos pôr o corta-relva na garagem e o pónei vivia lá. 324 00:20:40,200 --> 00:20:42,040 "Porque não?" 325 00:20:42,640 --> 00:20:43,600 Mas não mo deram. 326 00:20:44,160 --> 00:20:48,200 E lembro-me duma vez o meu irmão me dizer, pouco antes do Natal: 327 00:20:48,800 --> 00:20:50,320 "Eu sei o que vais receber." 328 00:20:50,400 --> 00:20:53,280 E a primeira coisa que me veio à cabeça foi: "Um pónei?" 329 00:20:55,400 --> 00:20:56,640 "Não, não digas." 330 00:20:57,160 --> 00:20:58,680 "Que tamanho tem?" 331 00:20:58,760 --> 00:20:59,840 E ele disse: 332 00:20:59,920 --> 00:21:00,960 "É deste tamanho." 333 00:21:01,480 --> 00:21:04,480 E eu disse: "Boa, e tocaste-lhe? Qual é a sensação?" 334 00:21:04,560 --> 00:21:06,680 E ele: "É muito macio." 335 00:21:07,800 --> 00:21:10,360 Eu fiquei toda contente: "Meu Deus, vou ter um pónei!" 336 00:21:10,440 --> 00:21:12,960 Nessa noite, fui dormir com lágrimas nos olhos. 337 00:21:13,040 --> 00:21:15,680 Pensei que ia receber um pónei no Natal. 338 00:21:16,640 --> 00:21:18,760 E o meu presente foi… 339 00:21:20,240 --> 00:21:21,160 lençóis para a cama. 340 00:21:23,040 --> 00:21:25,360 Com desenhos de póneis. 341 00:21:26,760 --> 00:21:30,520 O meu irmão era um sádico reles e mau. 342 00:21:31,720 --> 00:21:34,440 Apetecia-me esganá-lo com os lençóis. 343 00:21:35,080 --> 00:21:38,680 Talvez até tenha tentado, mas não posso falar disso. 344 00:21:39,480 --> 00:21:41,840 Eu queria mesmo muito um pónei. A sério. 345 00:21:41,920 --> 00:21:44,800 Por isso, comecei a imaginar que tinha um. 346 00:21:44,880 --> 00:21:48,760 Imaginei-o, imaginei a minha vida com um pónei. 347 00:21:49,320 --> 00:21:52,520 E é possível que tenha contado isso a uma ou outra pessoa. 348 00:21:54,640 --> 00:21:56,880 Disse-lhes que tinha um pónei. 349 00:21:56,960 --> 00:21:59,560 Em criança também não levamos a verdade muito a sério. 350 00:21:59,640 --> 00:22:03,760 Experimentei isso. E, quando disse aos outros miúdos que tinha um cavalo, 351 00:22:04,320 --> 00:22:06,640 fiquei muito popular. 352 00:22:06,720 --> 00:22:10,080 Eles passaram-se, claro. "O quê?" E eu achava que era a maior. 353 00:22:10,160 --> 00:22:12,880 Mas achei que era melhor 354 00:22:12,960 --> 00:22:16,920 enganar só os miúdos que não vinham brincar à tarde para a minha casa. 355 00:22:17,000 --> 00:22:21,440 Percebi que o melhor era dizer só às miúdas das minhas aulas de balé. 356 00:22:21,520 --> 00:22:23,800 Aí podia soltar a minha imaginação. 357 00:22:23,880 --> 00:22:26,440 Contava-lhes históricas fantásticas. 358 00:22:26,520 --> 00:22:30,280 Pensei numa cor do pelo bonita para o pónei, num nome bonito. 359 00:22:30,360 --> 00:22:33,440 Levava-o a torneios. 360 00:22:33,520 --> 00:22:35,760 Este pónei fazia truques. 361 00:22:35,840 --> 00:22:37,960 As miúdas passavam-se. 362 00:22:38,040 --> 00:22:42,840 Seguiam-me, veneravam o chão que eu pisava. 363 00:22:42,920 --> 00:22:45,240 Principalmente as que também andavam a cavalo. 364 00:22:45,320 --> 00:22:48,640 Elas sabiam como era ter o nosso próprio cavalo. 365 00:22:48,720 --> 00:22:51,280 Para elas, eu era a Bibi e Tina em pessoa. 366 00:22:51,800 --> 00:22:56,240 E lembro-me duma tarde estar a contar as minhas histórias. 367 00:22:56,320 --> 00:22:59,080 "Sim, com o meu pónei é assim." E elas: "Oh, meu Deus!" 368 00:22:59,160 --> 00:23:01,440 Tinha um grupinho atrás de mim. 369 00:23:01,520 --> 00:23:04,680 Chegámos à sala do balé e as miúdas estavam a sair com os pais. 370 00:23:04,760 --> 00:23:07,400 Uma das miúdas foi ter com a mãe a correr e disse: 371 00:23:07,480 --> 00:23:11,920 "Mamã, mamã, sabias que a Caro tem um pónei?" 372 00:23:12,000 --> 00:23:13,880 E a mãe perguntou-me: "Ai é, tens um pónei?" 373 00:23:13,960 --> 00:23:20,200 E eu sentia-me tão confiante que disse: "Sim, é verdade. Tenho um pónei." 374 00:23:20,800 --> 00:23:24,280 E ela: "Ena! Ele está aqui em Colónia?" 375 00:23:24,360 --> 00:23:26,440 "Sim, claro." 376 00:23:26,520 --> 00:23:27,920 "Ai é? Então, onde está?" 377 00:23:28,000 --> 00:23:32,880 Olhei para o parque de estacionamento e por cima das árvores e vi um pavilhão. 378 00:23:32,960 --> 00:23:35,160 "Ali. O meu pónei está ali." E ela disse: 379 00:23:35,240 --> 00:23:37,320 "A sério, é ali que está o teu cavalo?" E eu: 380 00:23:37,400 --> 00:23:39,120 "Sim, sim." 381 00:23:39,640 --> 00:23:43,160 E ela disse: "Bem, isso é estranho porque ali é um corte de ténis." 382 00:23:44,560 --> 00:23:48,600 E eu disse: "O pónei também joga ténis!" 383 00:23:49,600 --> 00:23:51,400 Também joga ténis. 384 00:23:59,840 --> 00:24:02,120 Spoiler: nunca recebi um pónei. 385 00:24:02,960 --> 00:24:04,560 A minha infância não foi fácil. 386 00:24:04,640 --> 00:24:07,200 Mas não quando era eu a dar presentes. 387 00:24:07,280 --> 00:24:09,200 Se damos presentes quando somos crianças, 388 00:24:09,280 --> 00:24:11,320 então temos uma vida boa, não é? 389 00:24:11,400 --> 00:24:15,280 Em crianças, podemos dar qualquer merda aos nossos pais e eles passam-se. 390 00:24:15,360 --> 00:24:17,840 A sério. Podemos dobrar uma folha de papel para a nossa mãe. 391 00:24:17,920 --> 00:24:21,640 "Está muito bem dobrado. Lindo." 392 00:24:21,720 --> 00:24:24,000 Nem sequer temos de nos esforçar. 393 00:24:24,080 --> 00:24:29,560 Fazemos um desenho merdoso da família onde parecem todos ETs inchados. 394 00:24:31,520 --> 00:24:33,160 "Que lindo!" 395 00:24:33,240 --> 00:24:35,720 Mas eu até para desenhar era preguiçosa. 396 00:24:35,800 --> 00:24:37,920 Por isso, fazia cupões. 397 00:24:38,000 --> 00:24:43,720 Mas, no início, calculava mal o tempo e o esforço necessários. 398 00:24:43,800 --> 00:24:45,280 O meu primeiro cupão foi: 399 00:24:45,360 --> 00:24:47,760 "Um ano de ajuda a limpar a casa." 400 00:24:50,680 --> 00:24:52,600 A minha mãe riu-se muito. 401 00:24:53,520 --> 00:24:58,880 E um dia depois daquilo, eu disse: "Bolas, isto foi um erro." 402 00:25:00,160 --> 00:25:03,800 Depois, fui baixando os padrões para algo mais realista. 403 00:25:04,360 --> 00:25:07,520 Dei um cupão que dizia: "Portar-me bem durante um dia." 404 00:25:09,040 --> 00:25:11,280 E estava escrito: "Portar-me 'be' um dia". 405 00:25:11,360 --> 00:25:12,360 Faltava um "m". 406 00:25:12,880 --> 00:25:16,080 Também estava assim na caixa. "Portar-me be um dia." Está bom. 407 00:25:16,840 --> 00:25:18,920 Mas aquilo era um presente envenenado. 408 00:25:19,000 --> 00:25:21,880 "Olá, mãe. Vou portar-me bem um dia do ano. 409 00:25:22,760 --> 00:25:27,080 Isso significa que, durante 364 dias por ano, vou-me portar mal. 410 00:25:27,680 --> 00:25:31,120 Num ano bissexto, são 365 dias. 411 00:25:31,200 --> 00:25:33,520 Nem era um presente, era chantagem. 412 00:25:33,600 --> 00:25:35,200 Mas as mães não se importam. 413 00:25:35,280 --> 00:25:37,160 Podemos dar-lhes qualquer cupão. 414 00:25:37,240 --> 00:25:39,480 Elas acham que é tudo ótimo. 415 00:25:39,560 --> 00:25:41,640 Deve ser uma espécie de autodefesa. 416 00:25:41,720 --> 00:25:43,600 Para estarem sempre felizes. 417 00:25:43,680 --> 00:25:47,200 Todas as mães dizem: "Obrigada, que simpática. Não era preciso." 418 00:25:48,240 --> 00:25:49,480 Acho que é autodefesa 419 00:25:49,560 --> 00:25:52,320 porque há um fenómeno de que ninguém fala. 420 00:25:52,400 --> 00:25:54,200 Sim, por aversão. 421 00:25:54,280 --> 00:25:56,280 Há uma coisa chamada: 422 00:25:56,360 --> 00:25:58,480 "A disparidade de presentes entre os sexos". 423 00:25:58,560 --> 00:25:59,920 A disparidade de salário, 424 00:26:00,000 --> 00:26:04,320 todos sabemos o que é. As mulheres ganham menos pelo mesmo trabalho. 425 00:26:04,400 --> 00:26:08,360 Mas as mulheres recebem menos presentes. 426 00:26:08,440 --> 00:26:12,720 Os homens e as crianças recebem os melhores presentes no Natal. 427 00:26:12,800 --> 00:26:16,080 Porquê? Porque as mulheres começam a pensar nisso em julho. 428 00:26:16,160 --> 00:26:19,240 Fazem listas, têm notas nos telemóveis. 429 00:26:19,320 --> 00:26:22,560 É por isso que as crianças e os homens recebem prendas tão fixes, 430 00:26:22,640 --> 00:26:24,840 como telescópios e cordas elásticas. 431 00:26:24,920 --> 00:26:28,040 Ou um curso de afiação de facas, ou assim. 432 00:26:28,120 --> 00:26:32,440 E as mulheres não recebem quase nada. E, quando recebem, são coisas práticas, 433 00:26:32,520 --> 00:26:34,080 como acessórios para o aspirador. 434 00:26:34,160 --> 00:26:36,840 É o presente da mãe, um acessório para o aspirador. 435 00:26:36,920 --> 00:26:40,080 Não estou a brincar. Uma amiga minha recebeu isso. 436 00:26:40,160 --> 00:26:44,880 Acho que certas coisas não deviam ser embrulhadas. 437 00:26:44,960 --> 00:26:47,040 E uma delas é um acessório para o aspirador. 438 00:26:47,120 --> 00:26:50,200 Sim, mas é muito ergonómico e prático. 439 00:26:50,280 --> 00:26:52,840 Porra! O papel higiénico também é muito prático, 440 00:26:52,920 --> 00:26:54,720 mas não dou isso a ninguém no Natal. 441 00:26:55,560 --> 00:26:57,040 Um aspirador… 442 00:26:57,120 --> 00:27:00,680 As mulheres só recebem coisas práticas e é se recebem alguma coisa. 443 00:27:00,760 --> 00:27:04,680 Por favor, perguntem a uma mulher que conheçam, a uma mãe, 444 00:27:04,760 --> 00:27:08,040 ou a uma gestora de família o que receberam no último Natal. 445 00:27:08,120 --> 00:27:09,400 Aposto que vão dizer: 446 00:27:10,440 --> 00:27:14,400 "A minha pequena pintou-me uma base para copos, acho eu. 447 00:27:15,480 --> 00:27:21,600 E tinha um saca-rolhas no correio do serviço de apoio ao cliente do banco." 448 00:27:22,520 --> 00:27:23,840 Bolas, isto é de mais. 449 00:27:26,000 --> 00:27:27,520 Que bom. 450 00:27:33,440 --> 00:27:36,640 É uma injustiça tremenda. 451 00:27:36,720 --> 00:27:38,160 A maioria das mulheres que conheço 452 00:27:38,240 --> 00:27:41,520 merece um carrinho de compras cheio de presentes. 453 00:27:41,600 --> 00:27:45,000 Afinal, são elas que criam isto do Natal, não são? 454 00:27:45,080 --> 00:27:47,960 Mas, ao contrário dos produtores de cinema, 455 00:27:48,040 --> 00:27:50,000 elas não levam o dinheiro todo para casa. 456 00:27:51,160 --> 00:27:52,000 Pois! 457 00:27:53,120 --> 00:27:55,720 Elas produzem o Natal. 458 00:27:55,800 --> 00:28:01,160 Se houvesse um Óscar para o Natal, ou para festas de Natal, 459 00:28:01,240 --> 00:28:04,320 teriam de agradecer às mulheres todas. 460 00:28:04,400 --> 00:28:07,280 "Obrigado. Não teria sido possível sem ti, Margaret." 461 00:28:07,360 --> 00:28:08,880 Porque elas fazem tudo. 462 00:28:08,960 --> 00:28:11,880 Não só garantem que todos recebam presentes. 463 00:28:11,960 --> 00:28:16,000 Sem as mulheres, metade da família nem saberia que é Natal. 464 00:28:16,080 --> 00:28:20,080 Porque elas também dizem a toda a gente onde, como e onde vai ser celebrado. 465 00:28:20,160 --> 00:28:25,520 Uma amiga minha tem uma empresa e três filhos. 466 00:28:25,600 --> 00:28:30,160 Vi que um ponto da lista de tarefas dela era: "Organizar o Natal". Era um ponto. 467 00:28:30,240 --> 00:28:33,840 Um ponto na lista dela. "Sim, faço isto ao mesmo tempo, que se lixe." 468 00:28:33,920 --> 00:28:35,040 As mulheres tratam de tudo. 469 00:28:35,120 --> 00:28:37,040 Da festa, das decorações, da comida. 470 00:28:37,120 --> 00:28:41,400 Ao mesmo tempo que se preocupam em manter a paz na família. 471 00:28:41,480 --> 00:28:43,440 Sem elas, os parentes só discutiam, 472 00:28:43,520 --> 00:28:45,600 provavelmente um tio com um primo, ou assim. 473 00:28:45,680 --> 00:28:51,360 Elas evitam lutas ao distribuir discretamente schnapps. 474 00:28:51,440 --> 00:28:54,920 E mantêm um aspeto impecável no meio de tudo isto. 475 00:28:55,000 --> 00:28:57,840 E o maior feito delas, ignorado, 476 00:28:57,920 --> 00:29:01,320 é que têm de passar o tempo todo a fingir 477 00:29:01,400 --> 00:29:04,440 que aquilo não dá trabalho nenhum. 478 00:29:04,520 --> 00:29:07,720 Na verdade, o ponto alto do Natal não devia ser os presentes, 479 00:29:07,800 --> 00:29:10,640 devia ser prestar homenagem à mulher da casa. 480 00:29:10,720 --> 00:29:13,040 Mas não é assim, e se as mulheres se atrevem a dizer: 481 00:29:13,120 --> 00:29:16,440 "Pessoal isto está a ser muito stressante para mim, é de mais." 482 00:29:16,520 --> 00:29:17,760 "Ó Mãe! 483 00:29:18,960 --> 00:29:21,000 Lá está ela, a passar-se. 484 00:29:21,080 --> 00:29:25,400 Tem calma. Relaxa, por amor de Deus. É Natal!" 485 00:29:26,040 --> 00:29:30,640 Enfim. Talvez a culpa seja mesmo nossa, das mulheres, 486 00:29:30,720 --> 00:29:34,800 porque antes do Natal, costumamos dizer, com algum pânico, 487 00:29:34,880 --> 00:29:37,280 coisas como: 488 00:29:37,800 --> 00:29:40,720 "Olha, este ano não vamos dar presentes, está bem?" 489 00:29:41,800 --> 00:29:45,400 Não dar presentes. Parece fácil ao início, 490 00:29:45,480 --> 00:29:50,560 o problema é que "nada" não significa o mesmo para toda a gente. 491 00:29:51,640 --> 00:29:54,240 O que significa essa palavra, ao certo? 492 00:29:54,760 --> 00:30:00,160 Para os homens, nada é nada. 493 00:30:00,800 --> 00:30:06,800 Nada é nada. Nada de todo. 494 00:30:06,880 --> 00:30:10,720 Mas para as mulheres, nada é: "Nada… 495 00:30:12,480 --> 00:30:14,160 é só uma coisinha. 496 00:30:14,240 --> 00:30:16,400 Nada de mais, 497 00:30:16,480 --> 00:30:21,680 talvez uma coisinha para expressares o teu amor eterno por mim. 498 00:30:22,360 --> 00:30:24,440 E que talvez me faça chorar quando a abrir. 499 00:30:24,520 --> 00:30:27,480 Mas não me compres nada." 500 00:30:28,280 --> 00:30:30,800 É um significado diferente. 501 00:30:30,880 --> 00:30:37,280 Enfim. Talvez esta disparidade de presentes entre sexos tenha lógica. 502 00:30:37,360 --> 00:30:40,800 O desdém pelas mulheres é uma tradição antiga da igreja 503 00:30:40,880 --> 00:30:43,320 e o Natal é feito de tradições, não é? 504 00:30:43,400 --> 00:30:45,120 É só uma consequência disso. 505 00:30:45,200 --> 00:30:49,680 Começou com o facto de os católicos terem inventado a família perfeita, 506 00:30:49,760 --> 00:30:51,040 sem nenhuma mulher envolvida. 507 00:30:51,560 --> 00:30:54,760 Não é? Pai, Filho e Espírito Santo. 508 00:30:55,960 --> 00:30:59,960 Três rapazes. Não parece muito católico ao início, pois não? 509 00:31:00,800 --> 00:31:04,480 É só um modo de vida. Não é nada sexual. 510 00:31:05,040 --> 00:31:07,200 Mas, pelos menos as mulheres não os incomodam. 511 00:31:07,800 --> 00:31:11,240 Há algumas mulheres na história do catolicismo, claro, 512 00:31:11,320 --> 00:31:14,240 mas, infelizmente, são todas personagens de treta. 513 00:31:14,760 --> 00:31:18,960 Tudo começou com a Eva. Ela meteu-nos numa bela alhada. 514 00:31:19,040 --> 00:31:22,040 Comeu a maçã e fez com que nos expulsassem do paraíso. 515 00:31:22,120 --> 00:31:26,680 Podia dizer-se que a Eva era astuta, que era curiosa. 516 00:31:26,760 --> 00:31:29,680 Ela olhava para além do próprio nariz, não dizia sim a tudo, 517 00:31:29,760 --> 00:31:31,280 interessava-se. 518 00:31:31,360 --> 00:31:35,240 E, cá para mim, o Adão também deu uma trinca na maçã. 519 00:31:35,320 --> 00:31:36,360 Mas ele não foi castigado. 520 00:31:36,440 --> 00:31:39,920 Sim, foram os dois castigados ao serem expulsos do paraíso, 521 00:31:40,000 --> 00:31:43,680 mas, não. A Eva foi castigada com o pecado original. 522 00:31:43,760 --> 00:31:48,320 E não foi só a Eva. Foram as mulheres todas que se seguiram. 523 00:31:48,400 --> 00:31:52,520 Todas carregamos o pecado dela. 524 00:31:52,600 --> 00:31:55,760 O que se traduz em dores insuportáveis ao dar à luz 525 00:31:55,840 --> 00:32:00,320 e sangrar dos nossos genitais todos os meses. 526 00:32:00,400 --> 00:32:02,920 Sim, já percebemos. 527 00:32:03,720 --> 00:32:06,120 É um bocado exagerado. 528 00:32:13,960 --> 00:32:19,360 E talvez a disparidade de presentes entre sexos seja um castigo de Deus. 529 00:32:19,440 --> 00:32:23,040 Não sei, sempre achei que a minha tia só dizia tretas. 530 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 A minha tia dizia sempre: 531 00:32:24,800 --> 00:32:28,280 "Nunca recebi presentes tão bons como o meu irmão", ou seja, o meu tio. 532 00:32:28,360 --> 00:32:30,880 "E ele não tinha de ajudar tanto nas tarefas domésticas." 533 00:32:30,960 --> 00:32:33,520 E o meu pai dizia sempre: "Que raio de disparate." 534 00:32:33,600 --> 00:32:36,080 Dizíamos todos: "Sim, que disparate." 535 00:32:36,960 --> 00:32:40,520 Depois, a certa altura, vimos uns slides antigos com a nossa avó. 536 00:32:40,600 --> 00:32:44,320 Eram dos anos 60. O Natal cheio de enfeites. 537 00:32:44,400 --> 00:32:46,400 E vemos o meu tio à frente 538 00:32:46,480 --> 00:32:49,400 com uma bicicleta de corrida, com um sorriso de orelha a orelha. 539 00:32:50,040 --> 00:32:54,640 No fundo está a minha tia a chorar com uma barra de chocolate na mão. 540 00:32:55,400 --> 00:32:57,720 A sério. E nem devia ser daquele bom, com petróleo. 541 00:33:09,240 --> 00:33:10,960 Mas a minha tia até teve sorte. 542 00:33:11,040 --> 00:33:13,920 Pelo menos não recebia presentes embaraçosos. 543 00:33:14,000 --> 00:33:17,320 A minha prima chegou a receber uma depiladora no Natal 544 00:33:17,400 --> 00:33:20,720 da nossa avó, à frente de toda a gente. 545 00:33:20,800 --> 00:33:23,080 Para ser justa, a minha avó nem sabia o que era. 546 00:33:23,680 --> 00:33:26,440 A minha tia tinha-a embrulhado para a minha prima. 547 00:33:26,520 --> 00:33:29,080 Mas, felizmente, a minha tia explicou aquilo. 548 00:33:29,760 --> 00:33:31,120 "Sim, ela fez 13 anos, 549 00:33:31,200 --> 00:33:35,760 mas já tem um pelos grandes e pretos nas pernas." 550 00:33:37,360 --> 00:33:42,240 A minha avó disse: "Afinal que coisa é essa para depilar as pernas? 551 00:33:42,760 --> 00:33:45,360 Que geringonça moderna é essa?" 552 00:33:46,400 --> 00:33:51,800 Quando será que nos tornamos numa avó? 553 00:33:51,880 --> 00:33:54,600 Quando é que passamos a ser avós? 554 00:33:54,680 --> 00:33:59,560 Não quando temos netos, mas no exterior. 555 00:33:59,640 --> 00:34:05,120 Por enquanto sou normal. Uso roupa colorida. 556 00:34:05,200 --> 00:34:08,600 Mas vou chegar a um ponto em que me vou tornar numa avó e usar só… 557 00:34:09,160 --> 00:34:10,080 … bege. 558 00:34:11,320 --> 00:34:16,400 Sim, mas não é bege à Kim Kardashian, é um bege de santinho. 559 00:34:17,080 --> 00:34:18,840 Quando é que isso acontece? 560 00:34:18,920 --> 00:34:22,199 Agora ainda tenho um estilo próprio, espero eu. 561 00:34:22,280 --> 00:34:27,000 Mas vai chegar um dia em que vai ser revogado e vou vestir-me como uma avó. 562 00:34:27,080 --> 00:34:31,000 Quando é que isso acontece? Como acontece? 563 00:34:31,080 --> 00:34:37,280 E o melhor é que as avós de todas as gerações são iguais, não é? 564 00:34:37,360 --> 00:34:41,920 Quando eu era pequena, as avós eram exatamente iguais às de hoje. 565 00:34:42,440 --> 00:34:45,239 Com saias plissadas, camisolas brilhantes e sapatos ortopédicos. 566 00:34:45,760 --> 00:34:46,880 Exato. 567 00:34:47,520 --> 00:34:50,440 É algo que acontece gradualmente? 568 00:34:50,520 --> 00:34:54,320 Começamos com sapatos bege e pensamos: 569 00:34:55,199 --> 00:34:56,840 "É disto que gosto." 570 00:34:57,840 --> 00:35:01,719 E depois começa a subir cada vez mais. Calças bege, talvez? 571 00:35:04,240 --> 00:35:07,960 Ou será que é um processo mais formal? Recebemos uma carta duma repartição? 572 00:35:08,920 --> 00:35:11,720 Abrimo-la e dizemos: 573 00:35:12,360 --> 00:35:15,960 "Manfred, chegou a hora. Temos de passar a vestir bege." 574 00:35:17,240 --> 00:35:22,360 Então pegamos em todos os ténis, gorros e coisas coloridas 575 00:35:22,440 --> 00:35:24,280 e entregamos tudo. 576 00:35:24,360 --> 00:35:27,080 E depois recebemos um colete de reformado para usar. 577 00:35:28,240 --> 00:35:30,240 Com uns vinte bolsos. 578 00:35:40,800 --> 00:35:42,880 Mas o que fazemos com tantos bolsos vazios? 579 00:35:42,960 --> 00:35:45,280 Onde arranjamos as coisas para meter lá dentro? 580 00:35:45,880 --> 00:35:49,480 Se calhar recebemos um cupão para irmos a uma loja Müller para idosos. 581 00:35:49,560 --> 00:35:52,440 Depois recebemos um kit de reformado. 582 00:35:52,520 --> 00:35:54,800 "Aqui tem o conteúdo para os bolsos de reformado. 583 00:35:54,880 --> 00:35:56,440 Aqui tem. Rebuçados para a tosse. 584 00:35:57,240 --> 00:36:00,640 Fora do prazo, claro. Metade sem o papel. 585 00:36:00,720 --> 00:36:06,000 Um lenço de pano e um recibo de 2007." 586 00:36:06,520 --> 00:36:09,440 Mas ainda ficamos com uns 20 bolsos. O que pomos dentro? 587 00:36:09,520 --> 00:36:15,160 Algum tipo de comida embrulhada em todos eles, claro. 588 00:36:15,240 --> 00:36:18,320 Comida que depois pomos num taparuere. 589 00:36:18,400 --> 00:36:19,160 E ovos! 590 00:36:19,960 --> 00:36:23,120 A natureza não lhes arranjou uma embalagem perfeita, nem nada. 591 00:36:23,200 --> 00:36:27,760 Depois, colocamos tudo num taparuere e só o tiramos nos comboios. 592 00:36:28,360 --> 00:36:30,560 E comemos os ovos aí. 593 00:36:31,920 --> 00:36:34,760 Há pouco tempo, vi um grupo de idosas no comboio 594 00:36:35,360 --> 00:36:38,080 a partir os ovos ao mesmo tempo. 595 00:36:39,160 --> 00:36:44,640 Pensei: "Bolas!" Não sei porquê, mas já não vejo avós. 596 00:36:44,720 --> 00:36:47,640 A minha ideia é que as mulheres idosas 597 00:36:47,720 --> 00:36:53,160 só aparecem em comboios ou em reuniões familiares. 598 00:36:53,240 --> 00:36:55,240 Mas quando ligamos a televisão? 599 00:36:55,320 --> 00:37:00,040 Todas as apresentadoras com mais de 40 anos são substituídas. 600 00:37:00,120 --> 00:37:03,200 Há muitas mulheres jovens em todos os filmes. Mas mais velhas? 601 00:37:03,280 --> 00:37:05,640 Esqueçam o Instagram. 602 00:37:05,720 --> 00:37:09,880 Parece que foram todas sugadas da sociedade. 603 00:37:09,960 --> 00:37:11,720 Parece que desapareceram todas. 604 00:37:11,800 --> 00:37:13,840 Em criança, era assim que imaginava a morte. 605 00:37:13,920 --> 00:37:15,960 Desaparecemos lentamente. 606 00:37:16,040 --> 00:37:18,960 Mas imaginava-a de forma um pouco diferente. 607 00:37:19,040 --> 00:37:23,800 A minha avó marcava a minha altura na porta. 608 00:37:23,880 --> 00:37:26,080 E dizia: "Agora és desta altura." 609 00:37:26,160 --> 00:37:30,080 Depois explicava: "Eu também já tive essa altura." 610 00:37:30,840 --> 00:37:33,480 Em criança, eu pensava: "O quê? Como pode ser?" 611 00:37:33,560 --> 00:37:35,280 "Crescemos, mas depois decrescemos." 612 00:37:35,880 --> 00:37:38,840 Ela dizia: "Quando envelhecemos, encolhemos. Ficamos mais pequenos." 613 00:37:38,920 --> 00:37:41,280 E eu: "Ai é?" 614 00:37:41,840 --> 00:37:44,920 Isso punha o meu cérebro a funcionar. 615 00:37:45,440 --> 00:37:48,240 Eu pensava: "Então, envelhecer é isso." 616 00:37:48,320 --> 00:37:50,680 Envelhecer é encolher repetidamente. 617 00:37:50,760 --> 00:37:54,000 A avó vai ficar cada vez mais pequena 618 00:37:54,080 --> 00:37:56,440 e vai acabar por ir viver para uma casa de bonecas. 619 00:37:56,520 --> 00:37:59,160 E depois para uma casa de LEGO, 620 00:37:59,680 --> 00:38:02,160 até não a conseguirmos encontrar. 621 00:38:02,240 --> 00:38:04,480 Um dia, vamos aspirar. "Bolas, ouvi um chocalho. 622 00:38:06,680 --> 00:38:07,920 Oh, não! 623 00:38:09,560 --> 00:38:10,800 Avó." 624 00:38:17,400 --> 00:38:19,960 Pensava que morrer 625 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 era ser sugado. 626 00:38:23,720 --> 00:38:26,520 Quando a minha avó morreu mesmo, 627 00:38:26,600 --> 00:38:29,520 na igreja, pensei que o caixão era demasiado grande. 628 00:38:31,360 --> 00:38:33,520 Ou será que estão duas avós lá dentro? 629 00:38:35,000 --> 00:38:39,280 Foi a última vez que estive numa igreja. Quando a minha avó morreu. 630 00:38:39,360 --> 00:38:42,280 Ir à igreja não é algo que se faça todos os dias. 631 00:38:42,360 --> 00:38:45,080 Mas acho que o Natal ainda é… 632 00:38:45,160 --> 00:38:48,120 A igreja está sempre cheia no Natal. 633 00:38:48,200 --> 00:38:50,560 Mas de resto, está sempre vazia, mesmo sem o corona. 634 00:38:50,640 --> 00:38:52,760 Mas a igreja enche sempre. 635 00:38:52,840 --> 00:38:55,720 Parece que estão a guardar lugar desde novembro. 636 00:38:55,800 --> 00:38:58,280 "Que ninguém se sente aqui, é o lugar da nossa família." 637 00:38:58,800 --> 00:38:59,920 Como sardinhas enlatadas. 638 00:39:00,000 --> 00:39:02,440 Se eu tivesse um espetáculo 639 00:39:02,520 --> 00:39:05,360 que estivesse vazio o resto do ano, sem vivalma, 640 00:39:05,440 --> 00:39:07,160 mas lotado uma vez por ano, 641 00:39:07,240 --> 00:39:10,360 diria: "Pessoal, vamos dar o melhor espetáculo das nossas vidas. 642 00:39:10,440 --> 00:39:12,440 Assim, vêm todos os dias. 643 00:39:12,520 --> 00:39:16,120 Vamos entretê-los tanto que nem vão saber o que lhes aconteceu." 644 00:39:16,200 --> 00:39:19,640 Mas a igreja católica diz: "Não me parece. 645 00:39:21,480 --> 00:39:27,000 Não, em vez disso, vamos pôr as crianças a fazer uma peça que nunca mais acaba 646 00:39:27,520 --> 00:39:29,520 e cuja história já todos conhecem. 647 00:39:29,600 --> 00:39:32,880 E as pessoas vão falar muito baixo. 648 00:39:32,960 --> 00:39:35,280 Num sítio onde o teto é demasiado alto. 649 00:39:35,360 --> 00:39:37,680 Ah, e vamos pô-los de costas para o público 650 00:39:37,760 --> 00:39:43,000 e vamos pedir às senhoras idosas com cabelo curto para lerem." 651 00:39:43,080 --> 00:39:48,080 Vão ler um texto da Bíblia num tom que nos vai fazer pensar: 652 00:39:48,160 --> 00:39:52,600 "Até o melhor livro do mundo parece uma merda se for lido assim." 653 00:39:52,680 --> 00:39:56,120 "E aconteceu naqueles dias 654 00:39:56,200 --> 00:39:59,840 que saiu um decreto da parte de César Augusto, 655 00:39:59,920 --> 00:40:03,360 para que todos se alistassem. 656 00:40:03,440 --> 00:40:07,520 Este primeiro alistamento foi feito 657 00:40:07,600 --> 00:40:10,920 sendo Quirino presidente da Síria." 658 00:40:16,360 --> 00:40:17,200 Não. 659 00:40:23,280 --> 00:40:27,640 E o padre também. Temos sempre a certeza 660 00:40:27,720 --> 00:40:29,840 de que odeia crianças. 661 00:40:29,920 --> 00:40:33,040 Odeia-as, mas tem de fingir que não. 662 00:40:33,120 --> 00:40:36,760 Ele adorava atirar o Finn-Friedrich para a primeira fila 663 00:40:36,840 --> 00:40:38,120 por ter interrompido o sermão 664 00:40:38,200 --> 00:40:41,240 e ter batido com o livro dos hinos na cabeça do vizinho. 665 00:40:41,920 --> 00:40:43,800 Mas não pode, porque tem de dizer coisas como: 666 00:40:43,880 --> 00:40:47,680 "O Natal representa o milagre do nascimento e o amor pelas crianças! 667 00:40:47,760 --> 00:40:49,720 Deixai vir a mim as criancinhas!" 668 00:40:49,800 --> 00:40:52,040 Mas o que queria era agarrar no Finn-Friedrich: 669 00:40:52,120 --> 00:40:56,960 "Cala-te, rapazinho, ou bato-te com a vela. 670 00:40:57,040 --> 00:40:58,360 Se não paras quieto, 671 00:40:58,440 --> 00:41:02,360 o Knecht Ruprecht vai aparecer para te espetar agulhas nos olhos." 672 00:41:03,440 --> 00:41:04,920 Mas claro… 673 00:41:11,040 --> 00:41:15,800 na igreja católica, temos de ficar gratos quando um padre odeia crianças. 674 00:41:15,880 --> 00:41:17,520 É o mal menor. 675 00:41:17,600 --> 00:41:18,680 Bem, claro… 676 00:41:20,240 --> 00:41:21,920 Surpresa! 677 00:41:23,200 --> 00:41:28,240 As pessoas não gostam de ir à igreja porque a história do Natal 678 00:41:28,320 --> 00:41:30,840 já não tem importância nas nossas vidas. 679 00:41:30,920 --> 00:41:32,920 Os jovens ficam ali sentados a pensar: 680 00:41:33,000 --> 00:41:35,400 "Que raio se está a passar?" 681 00:41:35,480 --> 00:41:39,200 Se a história do Natal acontecesse hoje, 682 00:41:39,280 --> 00:41:41,720 seria tudo completamente diferente. 683 00:41:41,800 --> 00:41:44,040 A começar pela procriação. 684 00:41:44,120 --> 00:41:47,640 O mais provável é que Maria e Deus se conhecessem no Tinder. 685 00:41:48,760 --> 00:41:49,880 Imagino eu. 686 00:41:49,960 --> 00:41:51,240 Seria tudo diferente. 687 00:41:51,320 --> 00:41:56,640 O José e a Maria não iam dormir num estábulo, de certeza. 688 00:41:56,720 --> 00:41:59,480 Arranjavam um loft estiloso no Airbnb, 689 00:41:59,560 --> 00:42:03,280 no centro gentrificado de Belém. Obviamente. 690 00:42:03,360 --> 00:42:04,120 Claro. 691 00:42:04,200 --> 00:42:06,280 Viam um estábulo num site de comparação de hotéis. 692 00:42:06,360 --> 00:42:09,120 "Só uma estrela? Não, nem pensar." 693 00:42:10,920 --> 00:42:12,240 E os Três Reis Magos 694 00:42:12,320 --> 00:42:17,000 não vinham pessoalmente de tão longe para dar presentes. 695 00:42:17,080 --> 00:42:19,520 Enviavam alguma coisa pela Amazon. 696 00:42:19,600 --> 00:42:21,480 Já embrulhada. 697 00:42:21,560 --> 00:42:23,880 Pagavam a taxa de 79,80€ 698 00:42:23,960 --> 00:42:26,200 para a enviarem naqueles sacos de pano fracos. 699 00:42:26,280 --> 00:42:31,360 Essa é a forma mais fácil de dizer: "Tenho dinheiro e não quero saber de ti." 700 00:42:32,000 --> 00:42:35,800 A coisa seria assim. É melhor oferecer uma porcaria qualquer. 701 00:42:35,880 --> 00:42:38,360 Eu e os meus amigos fazemos sempre um amigo secreto a gozar. 702 00:42:38,440 --> 00:42:42,760 É o mesmo que o amigo secreto normal, 703 00:42:42,840 --> 00:42:45,760 mas admitimos que os presentes são uma merda. 704 00:42:45,840 --> 00:42:47,800 Fazemos isso todos os anos antes do Natal, 705 00:42:47,880 --> 00:42:51,080 mas na véspera da véspera de Natal, infelizmente. 706 00:42:51,160 --> 00:42:56,840 Por isso, não me lembro bem das últimas vésperas de Natal. 707 00:42:57,360 --> 00:43:01,440 Porque estou sempre ressacada na véspera de Natal. 708 00:43:01,520 --> 00:43:03,080 Não me lembro. 709 00:43:03,160 --> 00:43:05,760 Mas temos de fazer isso no dia 23, 710 00:43:05,840 --> 00:43:07,920 é o único dia em que estamos todos em Colónia. 711 00:43:08,000 --> 00:43:10,640 Agora o pessoal vive na China, em Hamburgo ou sabe-se lá onde. 712 00:43:10,720 --> 00:43:12,240 Só dá para ser nesse dia. 713 00:43:12,320 --> 00:43:14,960 A certa altura aquilo descontrolou-se. 714 00:43:15,040 --> 00:43:17,200 Começámos a fazer isto há uns 20 anos. 715 00:43:17,280 --> 00:43:20,200 Éramos seis e fazíamos o amigo secreto em casa. 716 00:43:20,280 --> 00:43:21,360 Com o passar dos anos, 717 00:43:21,440 --> 00:43:26,000 começou a vir cada vez mais gente, e com o tempo, a coisa descambou. 718 00:43:26,080 --> 00:43:30,200 Chegou-se a um ponto em que já ninguém queria receber tanta gente em casa. 719 00:43:30,280 --> 00:43:33,840 "Não posso voltar a renovar o chão. O ano passado foi um desastre." 720 00:43:34,360 --> 00:43:38,000 Então, começámos a alugar um espaço no dia 23. 721 00:43:38,080 --> 00:43:42,360 Arranjámos um pinheiro. Depois foi um porteiro, uma agenda 722 00:43:42,440 --> 00:43:46,800 e aquilo tornou-se num evento fixo com convites. 723 00:43:46,880 --> 00:43:49,480 Temos equipas a decorar o pinheiro e a limpar tudo. 724 00:43:49,560 --> 00:43:52,240 Criámos castigos para quem se esquecer do presente. 725 00:43:52,840 --> 00:43:55,200 E depois embebedámo-nos à séria. 726 00:43:55,280 --> 00:43:59,880 Embebedávamo-nos tanto. Sabia sempre que o Natal ia ser um inferno. 727 00:43:59,960 --> 00:44:01,480 Tive de me começar a conter. 728 00:44:01,560 --> 00:44:04,480 Tive de tentar contentar-me com pouco álcool. 729 00:44:04,560 --> 00:44:05,920 Mas não era capaz. 730 00:44:06,000 --> 00:44:08,240 Há pessoas que vão bebendo água. 731 00:44:08,320 --> 00:44:12,560 Bebem água. Que psicopatas. Como conseguem? 732 00:44:13,080 --> 00:44:15,040 Como é possível ter tanto controlo? 733 00:44:15,120 --> 00:44:18,320 Depois de cada bebida bebem água. 734 00:44:18,400 --> 00:44:20,480 "Eu faço sempre assim. Uma cerveja e depois água." 735 00:44:20,560 --> 00:44:23,600 Ena! Eu tentava fazer o mesmo. 736 00:44:23,680 --> 00:44:25,840 Pensava: "Pronto, vou beber água. Água." 737 00:44:25,920 --> 00:44:27,240 "Tenho de beber água." 738 00:44:27,320 --> 00:44:29,480 Levantava-me para ir buscá-la. "Água, água", 739 00:44:29,560 --> 00:44:32,360 e, mal me levantava: "Cerveja! Merda!" 740 00:44:33,440 --> 00:44:34,560 Depois… 741 00:44:41,960 --> 00:44:44,920 Depois, ouvimos os Rage Against the Machine 742 00:44:45,000 --> 00:44:47,240 e há um mosh pit festivo, 743 00:44:47,320 --> 00:44:49,040 e começamos todos a saltar, 744 00:44:49,120 --> 00:44:51,960 partimos tudo e as pessoas acabam por se magoar. 745 00:44:52,040 --> 00:44:54,840 Já cheguei a um Natal com um olho negro 746 00:44:54,920 --> 00:44:56,880 e o meu irmão com um galo na testa. 747 00:44:56,960 --> 00:45:01,160 Estava sentada à frente da minha avó na mesa e ela olhou para nós e disse: 748 00:45:01,240 --> 00:45:04,920 "Vocês andaram à bulha? E logo no Natal!" 749 00:45:05,000 --> 00:45:11,440 E nós dissemos: "Caímos os dois, ontem." 750 00:45:18,520 --> 00:45:25,520 Eu e os meus amigos estamos sempre tão ressacados na véspera de Natal… 751 00:45:25,600 --> 00:45:30,800 Foi por isso que fizemos a nossa versão duma música de Natal muito conhecida. 752 00:45:38,080 --> 00:45:42,440 Acontece todos os anos 753 00:45:43,200 --> 00:45:47,640 E aconteceu outra vez 754 00:45:48,240 --> 00:45:53,400 Joelhos no chão 755 00:45:53,480 --> 00:45:57,280 Vómito no queixo 756 00:45:58,440 --> 00:46:03,200 Nem me consigo mexer 757 00:46:03,800 --> 00:46:07,840 Não aguento a dor 758 00:46:09,000 --> 00:46:13,960 Ando de gatas 759 00:46:14,040 --> 00:46:17,800 O dia inteiro pela casa 760 00:46:19,280 --> 00:46:23,800 Os meus pais esperam alegres 761 00:46:23,880 --> 00:46:28,720 Que o ganso fique cozido 762 00:46:29,760 --> 00:46:34,720 Eu vou continuar a beber 763 00:46:34,800 --> 00:46:39,600 Até ao ano que vem 764 00:46:42,080 --> 00:46:43,240 Podem ficar com isto. 765 00:46:49,840 --> 00:46:50,680 Mas… 766 00:46:52,840 --> 00:46:56,800 A bebedeira mesmo antes do Natal é só a cereja no topo do bolo. 767 00:46:56,880 --> 00:46:59,280 Aquilo começa muito, muito antes, claro. 768 00:46:59,360 --> 00:47:02,680 Temos de nos embebedar durante a época natalícia, nos mercados de Natal. 769 00:47:02,760 --> 00:47:05,600 Tudo o que é palerma quer vir connosco a um mercado de Natal. 770 00:47:05,680 --> 00:47:07,400 "Temos de ir aos mercados de Natal, 771 00:47:07,480 --> 00:47:10,000 temos mesmo de ir." E é um stresse para organizar. 772 00:47:10,600 --> 00:47:12,440 Porque toda a gente quer ir aos mercados. 773 00:47:12,520 --> 00:47:14,000 É a pressão social. 774 00:47:14,080 --> 00:47:17,840 "Temos de ir antes do Natal. Temos de ir aos mercados!" 775 00:47:17,920 --> 00:47:21,520 Em Colónia, quando dizem: "Vamos ao mercado de Natal", 776 00:47:21,600 --> 00:47:23,520 temos de perguntar: "Qual?" 777 00:47:23,600 --> 00:47:26,200 Há centenas de mercados de Natal em Colónia. 778 00:47:26,280 --> 00:47:29,000 Há mais mercados do que lugares de estacionamento em Colónia. 779 00:47:30,520 --> 00:47:32,480 E bebe-se muito vinho quente, lá. 780 00:47:32,560 --> 00:47:34,840 Quem é que inventou aquilo? 781 00:47:34,920 --> 00:47:37,240 Estamos ali ao frio, 782 00:47:37,320 --> 00:47:38,320 com o nosso copo 783 00:47:38,400 --> 00:47:41,880 e queimamos a boca com o primeiro gole. 784 00:47:41,960 --> 00:47:44,120 Ficamos com a língua dormente, e isso nem é mau. 785 00:47:44,200 --> 00:47:46,120 Se aquilo arrefece um grau, 786 00:47:46,200 --> 00:47:47,840 fica logo a saber a pés frios. 787 00:47:48,360 --> 00:47:52,480 Sabe ao mesmo que a ressaca do dia seguinte. 788 00:47:52,560 --> 00:47:54,720 Então, vamos ficando com esse sabor na boca. 789 00:47:54,800 --> 00:47:58,560 Depois ficamos ali com aquela coisa meia-fria a pensar: "Que nojo!" 790 00:47:59,080 --> 00:48:02,760 Dois segundos depois, alguém do grupo diz: 791 00:48:02,840 --> 00:48:06,560 "Mais uma rodada? Vou buscar outra rodada. Deem-me os copos." 792 00:48:06,640 --> 00:48:09,440 E ficamos ali do género: "Este tipo deve ser cobrador." 793 00:48:09,520 --> 00:48:10,400 "Vamos, vamos." 794 00:48:10,480 --> 00:48:12,440 Parece que quer o depósito de volta. 795 00:48:12,520 --> 00:48:15,360 Uma vez derramei o meu na neve. 796 00:48:15,440 --> 00:48:19,480 Parecia que tinha vomitado sangue na neve. "Está tudo bem?" 797 00:48:19,560 --> 00:48:20,600 "Sim." 798 00:48:20,680 --> 00:48:22,560 Temos de beber aquela merda duma vez. 799 00:48:22,640 --> 00:48:26,000 Deus criou aquilo para se beber duma vez. 800 00:48:26,080 --> 00:48:28,840 É por isso que está a ferver. 801 00:48:29,360 --> 00:48:32,000 Claro, acabamos por ficar bêbados com o vinho quente. 802 00:48:32,080 --> 00:48:34,920 E é uma bebedeira nojenta. 803 00:48:35,000 --> 00:48:37,640 Reparo sempre que bebi demais 804 00:48:37,720 --> 00:48:41,920 quando penso: "Agora apetece-me comer uns cogumelos com alho." 805 00:48:42,000 --> 00:48:45,240 Durante o resto do ano, nem sequer penso naquilo. 806 00:48:45,320 --> 00:48:49,120 Mas num mercado de Natal: "Cogumelos com alho!" 807 00:48:50,720 --> 00:48:51,320 Não é? 808 00:49:01,400 --> 00:49:04,800 E depois de beber vinho quente começo lentamente 809 00:49:04,880 --> 00:49:09,200 a pensar que as porcarias que vendem nas barracas são muito fixes. 810 00:49:09,280 --> 00:49:11,880 Começo a pensar que aquilo é mesmo bonito. 811 00:49:12,400 --> 00:49:14,000 "É lindo!" 812 00:49:15,080 --> 00:49:18,240 "Ena! É tudo de feltro! 813 00:49:18,840 --> 00:49:22,960 Feltro. Durante o resto do ano estou a cagar-me para o feltro, 814 00:49:23,040 --> 00:49:27,200 mas num mercado de Natal só penso: "Feltro!" 815 00:49:27,720 --> 00:49:30,920 "Os sapatos de feltro são incríveis." 816 00:49:31,440 --> 00:49:35,280 Está tudo cheio de quinquilharias. 817 00:49:35,360 --> 00:49:38,120 Compramos aquilo e a casa fica cheia de tralha. 818 00:49:39,240 --> 00:49:42,920 Pensamos: "Ótimo, preciso disto tudo." 819 00:49:43,000 --> 00:49:46,200 Faz lembrar as televendas. 820 00:49:46,280 --> 00:49:47,560 Não sei como conseguiam, 821 00:49:47,640 --> 00:49:49,640 mas, quando ligávamos a TV, pensávamos: 822 00:49:49,720 --> 00:49:51,400 "Nem pensar. 823 00:49:51,480 --> 00:49:55,400 Para que é que preciso 824 00:49:55,480 --> 00:49:58,480 duma fritadeira de ar quente?" 825 00:49:58,560 --> 00:50:01,680 Mas depois víamos dez minutos daquilo e pensávamos: "Preciso disto. 826 00:50:02,200 --> 00:50:04,920 Tenho de fritar com ar quente." 827 00:50:05,640 --> 00:50:09,000 No mercado de Natal é igual. "Preciso daquilo." 828 00:50:09,080 --> 00:50:11,280 Mas preciso mesmo. 829 00:50:11,360 --> 00:50:13,040 Das decorações do mercado de Natal. 830 00:50:13,120 --> 00:50:16,760 Preciso daquilo, se quero que pareça tudo festivo. 831 00:50:16,840 --> 00:50:18,760 Não consigo fazê-las eu. 832 00:50:18,840 --> 00:50:22,760 Posso passar a vida no Pinterest, mas não consigo. 833 00:50:23,280 --> 00:50:25,320 Sei que há pessoas capazes disso. 834 00:50:25,400 --> 00:50:28,240 Há pessoas a quem damos uma pistola de cola, 835 00:50:28,320 --> 00:50:30,640 duas folhas secas e alguns materiais 836 00:50:30,720 --> 00:50:35,800 e elas criam, não, fazem aparecer decorações florais. 837 00:50:35,880 --> 00:50:39,800 Até ficamos a pensar que o fotógrafo duma revista de decoração vai aparecer 838 00:50:39,880 --> 00:50:42,720 ou que aquilo vai aparecer em oito páginas da Vogue. 839 00:50:42,800 --> 00:50:44,800 Porra! O que é aquilo? 840 00:50:44,880 --> 00:50:50,200 A última coisa que fiz aparecer com folhas secas nem sequer era legal. 841 00:50:53,520 --> 00:50:56,600 Quando faço decorações, ficam horríveis. 842 00:50:56,680 --> 00:50:58,000 A sério. Comigo, 843 00:50:58,080 --> 00:51:02,680 parece que uma decoração que era bonita caiu da mesa 844 00:51:03,200 --> 00:51:05,520 e alguém a varreu. 845 00:51:05,600 --> 00:51:07,320 As pessoas passam por aquilo e dizem: 846 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 "Chefe, acho que devia ver isto. 847 00:51:11,600 --> 00:51:14,840 Uma vela e uma pena? O que se passou aqui?" 848 00:51:15,360 --> 00:51:17,160 Parecem as Histórias Sinistras, sabem? 849 00:51:17,240 --> 00:51:20,520 Uma vela e uma pena no chão. O que aconteceu? 850 00:51:20,600 --> 00:51:22,880 Será que houve um assalto? Uma explosão? 851 00:51:22,960 --> 00:51:26,280 Não, a Caro esteve a fazer trabalhos manuais. Fixe. 852 00:51:27,440 --> 00:51:31,360 Cheguei a ligar à minha mãe a dizer-lhe… 853 00:51:31,440 --> 00:51:35,240 "Mãe, não sei fazer decorações nenhumas." 854 00:51:35,320 --> 00:51:38,280 - A minha mãe disse: "Que bom!" - "O quê?" 855 00:51:38,360 --> 00:51:41,400 "Ainda bem que há coisas que não consegues fazer." 856 00:51:41,480 --> 00:51:43,840 - "Sim, ótimo." - "É bom ser assim. 857 00:51:43,920 --> 00:51:47,280 Conseguir admitir que não consegues fazer uma coisa. É bom." 858 00:51:47,360 --> 00:51:49,160 Mas não podemos fazer isso muitas vezes, 859 00:51:49,240 --> 00:51:53,160 senão parece que andamos à caça de elogios. 860 00:51:53,240 --> 00:51:55,520 É como na escola, todos tínhamos um amigo que dizia: 861 00:51:55,600 --> 00:52:00,600 "Oh, não. Vou ter negativa de certeza. O quê? Outro Excelente? 862 00:52:01,400 --> 00:52:03,200 Credo!" 863 00:52:03,840 --> 00:52:06,680 É assim que consigo fazer com que me deem bolachas no Natal. 864 00:52:06,760 --> 00:52:08,520 Dão-me sempre bolachas. 865 00:52:08,600 --> 00:52:11,840 Aquelas que têm um aspeto ótimo 866 00:52:11,920 --> 00:52:15,800 e apercebemo-nos de que a pessoa que as dá só quer ouvir que elas são muito boas. 867 00:52:15,880 --> 00:52:17,480 Consigo-as sempre com a frase: 868 00:52:17,560 --> 00:52:19,720 "Sim, mas este ano elas saíram mal." 869 00:52:22,240 --> 00:52:23,680 "Achas?" 870 00:52:25,080 --> 00:52:28,800 "A quem deste as bolachas que ficaram boas?" 871 00:52:29,960 --> 00:52:32,600 Primeiro, é possível sequer que bolachas não fiquem boas? 872 00:52:32,680 --> 00:52:35,600 É gordura e açúcar. Uma delícia. 873 00:52:35,680 --> 00:52:37,640 É impossível juntar gordura e açúcar 874 00:52:37,720 --> 00:52:38,920 e aquilo saber mal. 875 00:52:39,440 --> 00:52:43,560 Por isso, é sempre um exagero quando damos uma trinca e dizemos: 876 00:52:43,640 --> 00:52:44,880 "Que coisa deliciosa!" 877 00:52:44,960 --> 00:52:46,200 Claro que é. 878 00:52:46,280 --> 00:52:48,960 É uma bolacha. Que mais podia ser? Magnética? 879 00:52:49,040 --> 00:52:50,000 O que acham? 880 00:52:51,480 --> 00:52:52,320 Bolachas! 881 00:53:01,360 --> 00:53:04,480 Eu aceito as bolachas todas que me oferecem. Recebo muitas 882 00:53:04,560 --> 00:53:06,760 e coloco-as num prato gigante de bolachas. 883 00:53:07,520 --> 00:53:10,360 Depois as pessoas perguntam: "Foste tu que as fizeste?" 884 00:53:10,440 --> 00:53:12,600 E eu começo a dizer que sim. 885 00:53:14,720 --> 00:53:16,000 "Com o meu pónei. 886 00:53:17,480 --> 00:53:20,840 Eu e o meu pónei fizemos estas bolachas todas. 887 00:53:21,520 --> 00:53:24,840 É fácil. Faço isto todos os anos. Todas as quartas, pessoal." 888 00:53:25,920 --> 00:53:28,280 O problema é quando aparece alguém com alergias 889 00:53:28,360 --> 00:53:30,560 e pergunta: "Levam nozes?" 890 00:53:31,880 --> 00:53:32,880 "Pois… 891 00:53:35,320 --> 00:53:37,960 Não, provavelmente não. 892 00:53:39,240 --> 00:53:42,040 Prova uma e pergunta-me outra vez daqui a dez minutos… 893 00:53:42,680 --> 00:53:44,680 se ainda estiveres vivo." Não, não é assim. 894 00:53:45,960 --> 00:53:49,480 Mas a comida é muito importante no Natal, não é? 895 00:53:49,560 --> 00:53:52,240 No Natal, o ponto alto é a comida. 896 00:53:52,320 --> 00:53:55,280 Temos de ter a melhor comida do mundo para toda a gente. 897 00:53:55,360 --> 00:53:56,960 Só há duas equipas. 898 00:53:57,040 --> 00:53:59,240 A primeira é a Equipa Salsicha e Salada de Batata. 899 00:53:59,320 --> 00:54:01,800 A outra é a equipa Ave Morta. 900 00:54:02,400 --> 00:54:04,720 Ganso, pato ou peru. 901 00:54:05,400 --> 00:54:08,200 Corujas. O que quer que seja. 902 00:54:08,280 --> 00:54:10,880 Em criança, eu era da Equipa Salada de Batata 903 00:54:10,960 --> 00:54:13,200 porque era a primeira coisa a ficar pronta. 904 00:54:13,280 --> 00:54:16,200 Para as crianças aquilo é uma chicana. 905 00:54:16,280 --> 00:54:18,720 É uma refeição longa como o caraças. Que raio é aquilo? 906 00:54:18,800 --> 00:54:21,160 No dia de Natal, depois de já termos ido à missa, 907 00:54:21,240 --> 00:54:25,760 queremos presentes. No Natal estamos sempre a encher o bucho. 908 00:54:25,840 --> 00:54:28,880 Normalmente, massa com molho, ou molho com massa chegam, 909 00:54:28,960 --> 00:54:32,320 mas no Natal ficamos sentados à mesa três horas. 910 00:54:32,400 --> 00:54:33,960 Nós comíamos sempre restos. 911 00:54:34,040 --> 00:54:38,400 Não lhe chamávamos restos. Dizíamos "raclette". Comíamos raclette. 912 00:54:39,800 --> 00:54:42,640 Era de génio. A minha mãe não tinha de cozinhar nada, 913 00:54:42,720 --> 00:54:45,000 só tinha de abrir pacotes. 914 00:54:45,080 --> 00:54:49,320 O problema, quando éramos miúdos, era que o meu pai nunca mais ficava cheio. 915 00:54:49,400 --> 00:54:52,040 Ele dizia sempre: "Isto nem é comida a sério." 916 00:54:52,120 --> 00:54:53,120 Quando o meu pai dizia: 917 00:54:53,200 --> 00:54:57,360 "Isto nem é comida a sério", queria dizer que não era carne. 918 00:54:57,440 --> 00:55:00,600 O raclette só tinha salame, presunto, etc. 919 00:55:00,680 --> 00:55:02,200 Não tinha carne a sério. 920 00:55:02,280 --> 00:55:06,400 Uma criança já fica cheia com meia fatia de queijo derretido. 921 00:55:06,480 --> 00:55:10,240 Ficávamos ali sentados à mesa, furiosos e a tremer. 922 00:55:10,320 --> 00:55:12,080 "Quando abrimos os presentes?" 923 00:55:12,160 --> 00:55:14,600 Mas temos de esperar até o pai estar satisfeito. 924 00:55:14,680 --> 00:55:17,680 Já abrimos as 24 portas do calendário do advento. 925 00:55:17,760 --> 00:55:21,640 Depois, ainda temos de esperar que o nosso pai faça desaparecer 24 panelas. 926 00:55:32,200 --> 00:55:34,920 No Natal, há sempre jogos depois da comida. 927 00:55:35,000 --> 00:55:37,840 Tornou-se numa tradição que as pessoas adoram. 928 00:55:38,360 --> 00:55:40,320 Jogamos sempre a qualquer coisa. 929 00:55:40,400 --> 00:55:41,880 Parece um pouco estranho, mas… 930 00:55:41,960 --> 00:55:44,120 O jogo chama-se: "O Peixinho da tua Mãe". 931 00:55:44,200 --> 00:55:47,720 É um jogo de cartas, mas só jogamos com as mães. 932 00:55:47,800 --> 00:55:50,480 Vemos quem é o melhor 933 00:55:50,560 --> 00:55:54,520 em termos de peso, cabelo e várias crianças desacompanhadas. 934 00:55:54,600 --> 00:55:58,240 Há sempre frases do género "A tua mãe" e as pessoas têm de decidir 935 00:55:58,320 --> 00:56:01,840 quem tem a frase mais engraçada e podemos usá-las para ganhar às pessoas. 936 00:56:01,920 --> 00:56:04,360 O jogo em si não é grande coisa, 937 00:56:04,440 --> 00:56:07,200 mas eu e o meu irmão partíamo-nos a rir 938 00:56:07,280 --> 00:56:10,240 com a forma como os nossos pais liam as frases. 939 00:56:10,880 --> 00:56:12,880 Sempre que o meu pai lia as frases, 940 00:56:12,960 --> 00:56:16,240 olhava para o meu irmão para ver se tinha tido piada. 941 00:56:17,000 --> 00:56:19,440 Porque às vezes ele não entendia a piada. 942 00:56:19,520 --> 00:56:21,280 Ficava ali sentado e dizia: 943 00:56:21,360 --> 00:56:27,080 "A tua mãe é mais apalpada do que a porta do centro de emprego." 944 00:56:29,040 --> 00:56:30,160 "Isto foi bom? 945 00:56:31,440 --> 00:56:32,200 Ainda bem." 946 00:56:35,160 --> 00:56:39,000 A minha mãe também não entendia. 947 00:56:39,080 --> 00:56:42,280 Lia aquilo como uma mulher entusiasmada da igreja de Colónia. 948 00:56:42,360 --> 00:56:43,200 Assim: 949 00:56:43,280 --> 00:56:47,440 "A tua mãe caga no tapete, 950 00:56:47,520 --> 00:56:52,240 põe pretzels naquilo e diz que agora vive aqui um ouriço." 951 00:56:54,040 --> 00:56:55,680 É demais. 952 00:56:58,920 --> 00:57:02,800 Agora não vou tanto a casa dos meus pais, 953 00:57:03,640 --> 00:57:05,560 mas, há uns anos, 954 00:57:05,640 --> 00:57:10,000 fui viver com os meus pais por causa duma "situação". E… 955 00:57:11,960 --> 00:57:13,600 fiquei assustada 956 00:57:13,680 --> 00:57:16,120 porque pensei que nos íamos estar sempre a pegar. 957 00:57:16,200 --> 00:57:19,360 Mas foi maravilhoso, foi ótimo. 958 00:57:19,440 --> 00:57:22,880 Tinha tempo para desenhar, comíamos o pequeno-almoço juntos. 959 00:57:22,960 --> 00:57:26,920 Sentava-me no mesmo sítio onde me sentava em criança. 960 00:57:27,000 --> 00:57:29,120 Havia cinco variedades de salsicha. 961 00:57:29,200 --> 00:57:32,080 Às vezes abria o frigorífico só para contar as salsichas. 962 00:57:32,160 --> 00:57:35,400 Não estava nenhuma estragada nem enrolada. Nada. 963 00:57:36,240 --> 00:57:39,560 Era fascinante. 964 00:57:45,960 --> 00:57:48,560 A minha roupa era lavada, passada a ferro e cosida. 965 00:57:48,640 --> 00:57:51,760 Os meus tops têm todos buracos. É mesmo assim. 966 00:57:51,840 --> 00:57:56,560 Não posso ficar à espera que me deem uma tesoura 967 00:57:56,640 --> 00:57:57,800 quando a etiqueta faz comichão. 968 00:57:57,880 --> 00:57:59,600 Acabo por perder a paciência 969 00:58:00,120 --> 00:58:02,920 e dou cabo de tudo. 970 00:58:03,440 --> 00:58:05,800 E a minha mãe cosia os buracos. 971 00:58:05,880 --> 00:58:09,080 Mas também havia momentos em que percebia: 972 00:58:09,160 --> 00:58:10,960 "Sim. 973 00:58:11,480 --> 00:58:14,240 Deixámo-los sozinhos há demasiado tempo." 974 00:58:15,240 --> 00:58:18,120 Por exemplo, uma vez queria tomar banho. 975 00:58:18,200 --> 00:58:21,240 Fui ao primeiro andar e tinha acabado de encher a banheira. 976 00:58:21,320 --> 00:58:27,640 A minha mãe ouviu aquilo e foi a correr e a gritar pelo caminho. 977 00:58:27,720 --> 00:58:32,440 "Queres tomar banho? Queres tomar banho? Desculpa, mas não podes." 978 00:58:32,520 --> 00:58:34,240 E eu perguntei: "O quê? Porquê?" 979 00:58:34,320 --> 00:58:36,120 Ela entrou. "Não podes fazer isso." 980 00:58:36,200 --> 00:58:39,240 Não podes tomar banho, a água está muito fria. 981 00:58:39,320 --> 00:58:40,760 Foi o teu pai que a pôs assim. 982 00:58:40,840 --> 00:58:43,320 Só podes tomar um duche, não podes usar a banheira." 983 00:58:44,800 --> 00:58:46,600 Tenho de admitir 984 00:58:47,400 --> 00:58:49,960 que fiquei muito confusa 985 00:58:50,040 --> 00:58:53,000 porque, uns anos antes, 986 00:58:53,080 --> 00:58:55,680 os meus pais tinham instalado energia geotérmica. 987 00:58:55,760 --> 00:58:59,520 Pagaram muito dinheiro para ter energia geotérmica. 988 00:58:59,600 --> 00:59:02,040 O meu pai fez as contas. 989 00:59:02,120 --> 00:59:04,240 Quando os meus pais fizessem 90 anos, 990 00:59:04,320 --> 00:59:07,120 aquilo acabaria por compensar. 991 00:59:07,200 --> 00:59:10,880 Até sei como fizeram aquilo. Tiveram de fazer um furo. 992 00:59:10,960 --> 00:59:14,400 Pensava que eles iam descobrir fósseis de dinossauros, ou assim. 993 00:59:14,480 --> 00:59:17,440 Fizeram um furo no jardim da frente dos meus pais. 994 00:59:17,520 --> 00:59:20,000 Não sou especialista em geologia, nem em aquecimento, 995 00:59:20,080 --> 00:59:21,600 mas parecia que para ter geotérmica 996 00:59:21,680 --> 00:59:24,120 era preciso furar até chegar ao núcleo da Terra. 997 00:59:24,200 --> 00:59:28,240 Para mim, o aquecimento geotérmico significava que eles iam pagar pela lava, 998 00:59:28,320 --> 00:59:32,560 que a água ia estar sempre a ferver em casa deles. 999 00:59:32,640 --> 00:59:35,640 Porque é que não a posso usar? 1000 00:59:35,720 --> 00:59:39,680 Porque o meu pai descobriu que podia poupar uns cêntimos 1001 00:59:39,760 --> 00:59:42,040 se baixasse um pouco a temperatura. 1002 00:59:42,120 --> 00:59:44,000 E eu fiquei estupefacta. 1003 00:59:44,080 --> 00:59:46,680 Olhei para a minha mãe e disse: 1004 00:59:46,760 --> 00:59:49,080 "Mas gostas muito de tomar banhos de imersão. 1005 00:59:49,160 --> 00:59:52,320 Não podes tomar um banho? Mas adoras isso." 1006 00:59:52,400 --> 00:59:54,720 A minha mãe é a rainha dos banhos de imersão. 1007 00:59:54,800 --> 00:59:57,880 Quando eu era pequena ela passava a vida na banheira. 1008 00:59:57,960 --> 00:59:58,960 E ela respondeu: 1009 00:59:59,040 --> 01:00:03,720 "Quando quero tomar um banho, pego na panela da massa, aquela grande, 1010 01:00:04,840 --> 01:00:06,400 e fervo a água." 1011 01:00:07,040 --> 01:00:11,920 Eu disse: "E sobes as escadas com a panela de água a ferver? 1012 01:00:12,000 --> 01:00:14,200 Tomas banhos como na guerra?" 1013 01:00:14,960 --> 01:00:18,200 Que situação é aquela? 1014 01:00:18,280 --> 01:00:20,480 "Não podes. O teu pai pôs isto assim." 1015 01:00:20,560 --> 01:00:22,800 O meu pai ouviu a nossa conversa 1016 01:00:22,880 --> 01:00:24,160 e ouvi-o a gritar: 1017 01:00:24,240 --> 01:00:27,240 "Está bem, eu vou ajustar aquilo!" Mas muito zangado. 1018 01:00:27,320 --> 01:00:29,920 O meu pai estava furioso. 1019 01:00:30,000 --> 01:00:35,560 Mas com quem? Connosco? Com ele? Porque ficou tão zangado? 1020 01:00:36,560 --> 01:00:37,680 É de loucos. 1021 01:00:37,760 --> 01:00:41,480 Pensei: "Os meus pais são tão esquisitos. 1022 01:00:41,560 --> 01:00:43,360 Adoro-os, mas são esquisitos." 1023 01:00:43,440 --> 01:00:47,240 Achei muita piada àquilo, mas em adolescente é muito embaraçoso. 1024 01:00:47,320 --> 01:00:52,840 As nossas famílias fazem-nos pensar: "Credo, são todos tão esquisitos!" 1025 01:00:53,360 --> 01:00:55,200 Quando ficamos mais velhos, pensamos: 1026 01:00:55,280 --> 01:00:58,480 "Credo, são tão esquisitos. 1027 01:01:00,120 --> 01:01:04,080 São anormais, mas são os meus anormais. Até é fixe." 1028 01:01:04,160 --> 01:01:09,440 É por isso que há tradições estranhas em todas as famílias. 1029 01:01:09,520 --> 01:01:11,520 A nossa é esta. 1030 01:01:11,600 --> 01:01:15,720 Quando fazemos o presépio, montamos tudo no dia seis de dezembro. 1031 01:01:15,800 --> 01:01:20,040 E aquilo fica ali, aquele estábulo. 1032 01:01:20,120 --> 01:01:24,080 Mas, para nós, Jesus ainda não nasceu. 1033 01:01:24,160 --> 01:01:28,240 Porque ainda não é dia 24. Somos muito lógicos. 1034 01:01:29,160 --> 01:01:33,880 Por isso, até nascer, Jesus fica atrás da manjedoura. 1035 01:01:35,880 --> 01:01:41,520 Os outros bebés estão no útero, mas ele está atrás dum armário. 1036 01:01:42,320 --> 01:01:46,240 E o que ia acabar por acontecer, aconteceu mesmo. 1037 01:01:46,760 --> 01:01:48,120 Jesus desapareceu. 1038 01:01:48,760 --> 01:01:52,000 Jesus desapareceu. Não sei se o gato o comeu, ou o que foi. 1039 01:01:52,080 --> 01:01:55,800 Ou será que o aspirámos? "Ele está com a avó no céu." 1040 01:01:56,640 --> 01:01:57,840 Não sabemos onde está. 1041 01:01:57,920 --> 01:02:00,440 Mas, obviamente, tivemos de o substituir. 1042 01:02:00,520 --> 01:02:02,520 Não podíamos ter uma manjedoura vazia no Natal. 1043 01:02:02,600 --> 01:02:04,640 Seria sinistro. 1044 01:02:04,720 --> 01:02:06,480 Alguém tinha de fazer de Jesus! 1045 01:02:06,560 --> 01:02:09,280 Então, começámos a pôr brinquedos lá. 1046 01:02:09,360 --> 01:02:11,280 Um ano foi um trolha da Playmobil. 1047 01:02:12,800 --> 01:02:16,720 Ficou muito fixe. Tinha bigode e uma pá na mão. 1048 01:02:17,240 --> 01:02:19,680 Noutro ano, foi uma Polly Pocket. Consegui impô-la. 1049 01:02:21,600 --> 01:02:23,840 Havia muita diversidade com Jesus. 1050 01:02:24,760 --> 01:02:27,440 Depois, foi um hipopótamo do Kinder Surpresa. Também foi bom. 1051 01:02:28,120 --> 01:02:30,360 Chegámos a usar super-heróis. 1052 01:02:30,440 --> 01:02:31,960 É difícil substituir Jesus. 1053 01:02:32,040 --> 01:02:33,960 É preciso ser-se muito bom. 1054 01:02:34,040 --> 01:02:36,080 Era um trabalho para o Batman, sem dúvida. 1055 01:02:36,160 --> 01:02:38,280 O Batman fez de Jesus três anos. 1056 01:02:38,800 --> 01:02:42,000 Quer dizer, Gotham, Belém, qual é a diferença? 1057 01:02:42,760 --> 01:02:47,040 E acho que essa variedade tem mais que ver com Jesus. 1058 01:02:47,120 --> 01:02:51,520 Qualquer um pode espalhar a mensagem de amor de Jesus. 1059 01:02:51,600 --> 01:02:54,800 Porque não haveria de ser o Batman? E, para mim, o Natal é isso. 1060 01:02:54,880 --> 01:02:57,520 Não são as histórias antigas da Bíblia, 1061 01:02:57,600 --> 01:03:01,600 mas aquilo que vivemos com os nossos amigos e anormais em casa. 1062 01:03:01,680 --> 01:03:05,280 Toda a gente tem o seu momento único e especial. 1063 01:03:05,360 --> 01:03:07,040 O Natal é diferente para todos. 1064 01:03:07,120 --> 01:03:11,240 Não importa se se embebedam debaixo da mesa de Natal, 1065 01:03:11,320 --> 01:03:14,280 ou se dão Barbies baratas da Polónia aos vossos filhos, 1066 01:03:14,360 --> 01:03:18,280 ou se um ouriço castanho vive no tapete da casa. 1067 01:03:18,360 --> 01:03:23,160 Para mim, só é Natal quando o Batman está deitado na manjedoura. 1068 01:03:28,840 --> 01:03:30,960 Noite feliz 1069 01:03:31,480 --> 01:03:33,640 Noite feliz 1070 01:03:34,240 --> 01:03:39,320 O Batman ri-se do filho de Deus 1071 01:03:39,400 --> 01:03:44,760 Jesus perdeu-se atrás do armário 1072 01:03:44,840 --> 01:03:49,880 E nunca mais ninguém o encontrou 1073 01:03:49,960 --> 01:03:55,240 Dorme em paz, Batman 1074 01:03:55,320 --> 01:03:58,840 Dorme em paz, Batman 1075 01:04:00,760 --> 01:04:03,120 Noite feliz 1076 01:04:03,200 --> 01:04:05,720 Noite feliz 1077 01:04:05,800 --> 01:04:11,240 Bolachas caseiras 1078 01:04:11,320 --> 01:04:16,440 Alguma porcaria de feltro no armário 1079 01:04:16,520 --> 01:04:22,120 O hálito a tresandar a cogumelos com alho 1080 01:04:22,200 --> 01:04:27,440 Não abras a boca 1081 01:04:27,520 --> 01:04:31,200 Não abras a boca 1082 01:04:34,360 --> 01:04:37,440 Feliz Natal! É tudo. Vão para casa com cuidado. 1083 01:04:40,240 --> 01:04:42,560 Foi ótimo tê-los aqui, boas festas! 1084 01:04:44,040 --> 01:04:45,880 Foi ótimo estar convosco! 1085 01:04:46,480 --> 01:04:48,080 Bebam alguma coisa de jeito. 1086 01:04:54,120 --> 01:04:56,280 Noite feliz 1087 01:04:56,840 --> 01:04:58,800 Noite feliz 1088 01:04:59,320 --> 01:05:04,520 Espero que se tenham divertido 1089 01:05:04,600 --> 01:05:09,640 Agora vão e aproveitem 1090 01:05:10,240 --> 01:05:15,000 Lembrem-se de que o Menino Jesus Vê tudo 1091 01:05:15,520 --> 01:05:20,640 Pessoal, acabou o espetáculo 1092 01:05:20,720 --> 01:05:24,600 Vou pegar no meu pónei e vou embora 1093 01:05:26,640 --> 01:05:28,560 Feliz Natal! 1094 01:05:30,080 --> 01:05:31,120 Obrigada! 1095 01:06:15,440 --> 01:06:18,040 Legendas: Marta Araújo