1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:38,843 --> 00:03:42,262 PATIENCE: It all started on the day that I died. 4 00:03:42,430 --> 00:03:44,431 If there had been an obituary... 5 00:03:44,599 --> 00:03:47,601 ...it would've described the unremarkable life... 6 00:03:47,769 --> 00:03:50,270 ...of an unremarkable woman... 7 00:03:50,438 --> 00:03:52,689 ...survived by no one. 8 00:03:52,982 --> 00:03:54,650 But there was no obituary... 9 00:03:54,817 --> 00:03:57,027 ...because the day that I died... 10 00:03:57,195 --> 00:04:01,240 ...was also the day I started to live. 11 00:04:01,616 --> 00:04:03,492 But that comes later. 12 00:04:15,213 --> 00:04:16,588 This was my life. 13 00:04:16,756 --> 00:04:19,883 Days blended together, consistently ordinary... 14 00:04:20,051 --> 00:04:23,595 ...thanks to a job that was the practical version of my passion. 15 00:04:23,763 --> 00:04:25,931 - I'm sorry. MAN: Watch where you're going! 16 00:04:26,099 --> 00:04:28,558 I was supposed to be an artist by now. 17 00:04:28,726 --> 00:04:30,018 Instead... 18 00:04:30,186 --> 00:04:33,438 ...I was designing ads for beauty cream. 19 00:04:33,940 --> 00:04:35,857 [PHONE RINGS] 20 00:04:37,110 --> 00:04:41,029 - You are so addicted to that stuff, Sally. - Happily. 21 00:04:41,197 --> 00:04:44,157 - Beau-line is magic in a bottle. - I don't know how you get it. 22 00:04:44,325 --> 00:04:47,202 - It's not even in production yet. - We have our ways. 23 00:04:49,455 --> 00:04:51,081 - Hey. - No! 24 00:04:53,251 --> 00:04:54,543 Headaches again. 25 00:04:54,711 --> 00:04:56,878 - My brairs all tight and cranky. - Ooh. 26 00:04:57,046 --> 00:05:01,633 In one week, precisely, we will launch the most exciting... 27 00:05:01,801 --> 00:05:04,886 ...and revolutionary product to hit the beauty industry since... 28 00:05:06,097 --> 00:05:07,556 ...soap. 29 00:05:08,599 --> 00:05:10,183 Beau-line. 30 00:05:11,811 --> 00:05:15,063 Now, Beau-line doesn't just hide the effects of aging... 31 00:05:15,231 --> 00:05:16,815 ...it actually reverses them. 32 00:05:17,442 --> 00:05:19,318 However, with change... 33 00:05:19,777 --> 00:05:21,778 ...must come sacrifice. 34 00:05:22,196 --> 00:05:23,905 My husband... 35 00:05:24,073 --> 00:05:28,660 ...and I have decided that it's time for me to step aside... 36 00:05:28,828 --> 00:05:30,495 ...as the face of Hedare. 37 00:05:30,663 --> 00:05:33,749 It has been a magnificent 15 years. 38 00:05:33,916 --> 00:05:38,587 But we have decided to choose a new face to represent Beau-line. 39 00:05:38,755 --> 00:05:40,213 Exactly. 40 00:05:40,840 --> 00:05:42,424 Drina. 41 00:05:43,051 --> 00:05:45,010 The future of Hedare Beauty. 42 00:05:46,929 --> 00:05:49,431 And now, ladies and gentlemen, I look forward... 43 00:05:49,599 --> 00:05:53,852 ...to seeing you at the gala, where you can toast to Drina and our success. 44 00:05:54,270 --> 00:05:57,647 Careful, George. She's not old enough to drink. 45 00:05:57,982 --> 00:06:00,734 [CHUCKLING] 46 00:06:03,029 --> 00:06:07,032 You've got more talent than anybody in the building, which I hate you for. 47 00:06:07,200 --> 00:06:11,703 Sal, this is my first lead campaign. It's gotta be perfect. You know that. 48 00:06:11,871 --> 00:06:14,373 HEDARE: What is wrong with you?! 49 00:06:16,376 --> 00:06:17,667 Good luck. 50 00:06:18,378 --> 00:06:19,795 PATIENCE: Yeah. 51 00:06:20,671 --> 00:06:23,340 You simply couldn't resist it, could you? 52 00:06:23,508 --> 00:06:26,551 You had to make a scene out of it, Laurel. 53 00:06:26,719 --> 00:06:28,095 What's the matter, George? 54 00:06:28,262 --> 00:06:29,805 Did I steal your moment? 55 00:06:29,972 --> 00:06:31,014 [KNOCKING] 56 00:06:31,182 --> 00:06:32,682 Come in! 57 00:06:48,741 --> 00:06:51,201 Hi, Mr. Hedare. Uh... 58 00:06:51,577 --> 00:06:53,703 Did you still want to see me, or...? 59 00:06:54,038 --> 00:06:56,915 - Sit. - Right. Okay. 60 00:07:02,046 --> 00:07:03,755 I'm not pleased. 61 00:07:06,259 --> 00:07:09,636 This isn't even close to what I wanted. 62 00:07:09,971 --> 00:07:12,264 I can't imagine what on earth you were thinking. 63 00:07:12,432 --> 00:07:13,640 I am so sorry... 64 00:07:13,808 --> 00:07:17,352 I mean, look at this red. It's all wrong. I wanted it darker. 65 00:07:17,520 --> 00:07:22,441 - I specifically heard you say... - I know what I said. 66 00:07:22,942 --> 00:07:25,610 - Okay. Maybe I misunderstood you. - Clearly. 67 00:07:25,778 --> 00:07:27,737 Mr. Hedare, I know I can fix it. 68 00:07:27,905 --> 00:07:30,115 If you give me a chance, I know I can fix it. 69 00:07:30,283 --> 00:07:32,701 I do not reward incompetence. 70 00:07:32,994 --> 00:07:38,415 I have no idea why I expected your art to show better taste than your wardrobe. 71 00:07:38,666 --> 00:07:41,710 Oh, and do try and get a manicure, will you? 72 00:07:41,961 --> 00:07:44,212 Oh, for God's sake, George. 73 00:07:45,423 --> 00:07:46,923 Let her fix it. 74 00:07:47,091 --> 00:07:48,925 She's good and you know it. 75 00:07:50,636 --> 00:07:53,722 Whatever. By tomorrow night. 76 00:07:54,307 --> 00:07:55,640 Midnight. 77 00:07:55,975 --> 00:07:57,809 Right. Thank you. 78 00:07:59,896 --> 00:08:02,731 [SIREN WAILING] 79 00:08:02,982 --> 00:08:07,736 [ROCK MUSIC BLARING] 80 00:08:45,650 --> 00:08:47,359 Excuse me. Hi! 81 00:08:48,277 --> 00:08:52,697 Do you think you could just maybe turn the music down... 82 00:08:53,866 --> 00:08:55,784 ...just a little bit? 83 00:08:56,577 --> 00:08:58,203 No? Okay. 84 00:09:02,583 --> 00:09:03,917 [MEOWS] 85 00:09:16,973 --> 00:09:20,100 [PURRING AND MEOWING] 86 00:09:28,651 --> 00:09:32,445 [MOTORCYCLE REVVING] 87 00:09:42,999 --> 00:09:44,624 [MEOWING] 88 00:09:47,878 --> 00:09:50,046 Kitty! Kitty. 89 00:09:50,214 --> 00:09:53,425 How'd you get up there? Come down here. 90 00:09:56,012 --> 00:09:57,971 What, are you stuck? 91 00:10:00,600 --> 00:10:02,892 You're gonna make me come out there. 92 00:10:35,926 --> 00:10:38,595 Hey! Easy! Hold on a minute! Wait! Wait! Wait! 93 00:10:38,763 --> 00:10:40,764 Whatever you're thinking or feeling... 94 00:10:40,931 --> 00:10:44,142 ...it's not won'th it, you understand? I'm a cop. Maybe I can help. 95 00:10:44,310 --> 00:10:45,810 Okay. I'm fine. 96 00:10:45,978 --> 00:10:47,646 - It's just that... - Listen to me. 97 00:10:47,813 --> 00:10:50,607 We'll get through this together. What's your name? 98 00:10:50,775 --> 00:10:54,319 Patience Philips. But this cat... 99 00:10:54,820 --> 00:10:58,239 Sure, sure, Patience, and it's a real beauty. 100 00:10:59,158 --> 00:11:01,951 - Very cute. - The cat's not up here anymore. 101 00:11:02,119 --> 00:11:05,455 Okay. And I'm sure that makes you very sad. 102 00:11:05,998 --> 00:11:08,166 - What's your apartment number? - Twenty-three! 103 00:11:08,334 --> 00:11:09,584 Hold on! 104 00:11:12,463 --> 00:11:13,505 Hurry. 105 00:11:14,840 --> 00:11:17,300 [SCREAMING] 106 00:11:18,678 --> 00:11:20,136 LONE: I got you. 107 00:11:26,018 --> 00:11:28,603 - You okay? - Thanks. 108 00:11:33,025 --> 00:11:35,026 LONE: You sure you're okay? 109 00:11:35,820 --> 00:11:37,654 That was the cat. 110 00:11:37,822 --> 00:11:39,197 You werert kidding. 111 00:11:39,365 --> 00:11:41,991 You actually climbed out there to rescue your cat? 112 00:11:42,159 --> 00:11:44,744 Yeah. I mean, no. It's not my cat, it's a cat. 113 00:11:44,912 --> 00:11:46,830 To rescue somebody else's cat? 114 00:11:46,997 --> 00:11:48,957 Well, that's something else. 115 00:11:51,752 --> 00:11:53,712 Oh, my gosh, I'm late for my job! 116 00:11:55,047 --> 00:11:58,133 - I'm on a deadline today. LONE: Yeah? Well, good luck with that. 117 00:11:58,300 --> 00:11:59,509 PATIENCE: Thanks. 118 00:11:59,969 --> 00:12:01,469 Thank you! 119 00:12:09,145 --> 00:12:11,187 [DOOR SLAMS] 120 00:12:18,279 --> 00:12:21,322 [CAR HORNS HONKING] 121 00:12:42,595 --> 00:12:45,430 After all, no one can defeat Father Time. 122 00:12:46,182 --> 00:12:49,684 Though you did put up a hell of a fight, didn't you? 123 00:12:50,102 --> 00:12:54,189 Beau-line works wonders, doesn't it? 124 00:12:54,482 --> 00:12:56,649 - Yes, it does. - Uh-huh. 125 00:12:56,859 --> 00:12:58,485 I have a busy day today. 126 00:12:58,652 --> 00:13:02,030 Drinks, then dinner. Don't wait up, will you, darling? 127 00:13:02,323 --> 00:13:05,533 I stopped waiting a long time ago, George. 128 00:13:05,826 --> 00:13:08,620 Oh, and that lunch tomorrow? 129 00:13:08,788 --> 00:13:11,831 - Cancel that too, will you? - Problems? 130 00:13:12,291 --> 00:13:13,792 I doubt it... 131 00:13:13,959 --> 00:13:18,087 ...but Slavicky won't stop calling. You know scientists. 132 00:13:18,255 --> 00:13:23,134 They're worse than models. You have to coddle them all the time like little children. 133 00:13:23,302 --> 00:13:26,805 I'll have Wesley reschedule. Bye. 134 00:13:45,825 --> 00:13:49,118 Hey! Man sandwich, 12 o'clock. 135 00:13:51,288 --> 00:13:52,831 Oh, my God. 136 00:13:59,964 --> 00:14:01,631 Hello, Miss Philips. 137 00:14:02,049 --> 00:14:03,550 Hi. 138 00:14:05,427 --> 00:14:09,305 This is the officer I was telling you about from earlier. 139 00:14:09,515 --> 00:14:11,057 Detective Lone. 140 00:14:12,852 --> 00:14:15,937 - Tom Lone. - God, that is such a good name. 141 00:14:16,105 --> 00:14:17,522 Tom Lone. 142 00:14:17,857 --> 00:14:20,567 Rhymes with cone, phone, bone. 143 00:14:20,734 --> 00:14:22,527 [CHUCKLING] 144 00:14:22,695 --> 00:14:24,946 Not that rhyming's all that important. 145 00:14:26,448 --> 00:14:28,867 I'll just be in my cubicle. 146 00:14:29,201 --> 00:14:30,535 Alone. 147 00:14:35,708 --> 00:14:37,834 - Hi. - Hi. 148 00:14:38,961 --> 00:14:41,421 How'd you get...? 149 00:14:42,423 --> 00:14:43,756 You dropped something. 150 00:14:43,924 --> 00:14:46,718 You can really cover a lot of ground when you're in a hurry. 151 00:14:46,886 --> 00:14:48,303 Thanks. 152 00:14:50,139 --> 00:14:51,389 Is this yours? 153 00:14:52,349 --> 00:14:53,933 Yeah. 154 00:14:54,268 --> 00:14:55,810 - It's nice. - Thanks. 155 00:14:55,978 --> 00:14:58,855 Yeah, it kind of reminds me of early Chagall. 156 00:14:59,023 --> 00:15:00,398 Elegant, but whimsical. 157 00:15:00,566 --> 00:15:02,567 Very much in the... 158 00:15:02,735 --> 00:15:05,737 ...tradition of the old Dutch Masters. - I'm impressed. 159 00:15:05,905 --> 00:15:10,533 Don't be. I noticed all the art in your apartment, so I Googled it at the office. 160 00:15:10,701 --> 00:15:13,578 - No, but really, I like it. - Thanks. 161 00:15:14,455 --> 00:15:19,083 Listen, I wanted to apologize about this morning for thinking you were a jumper. 162 00:15:19,251 --> 00:15:21,920 I was hoping to make it up by taking you to coffee. 163 00:15:22,087 --> 00:15:26,257 I know this great Italian place around the corner, Grecchio's on 6th. 164 00:15:26,425 --> 00:15:30,053 Or, listen, maybe tomorrow's better. Say, 1:00? 165 00:15:30,220 --> 00:15:31,679 [CLEARS THROAT] 166 00:15:31,847 --> 00:15:33,097 [MOUTHS] Yes. 167 00:15:35,559 --> 00:15:37,435 - Okay. - Yeah? 168 00:15:37,603 --> 00:15:39,395 Okay. So tomorrow then, 1:00. 169 00:15:39,772 --> 00:15:42,106 - You make sure she gets there. - Yes, officer. 170 00:15:42,274 --> 00:15:44,567 - Counting on you. - I screw it up... 171 00:15:44,735 --> 00:15:46,778 ...you can throw away the key. 172 00:15:47,863 --> 00:15:48,905 [PATIENCE GIGGLING] 173 00:15:49,073 --> 00:15:50,698 LONE: See you tomorrow. 174 00:15:50,866 --> 00:15:52,450 Okay, bye. 175 00:15:54,954 --> 00:15:56,162 Patience. 176 00:15:56,330 --> 00:15:59,290 - That is a man in serious like with you. - You think? 177 00:16:00,125 --> 00:16:02,126 - Hello. - We got a lot of work to do. 178 00:16:02,294 --> 00:16:04,253 First, you gotta shave those legs. 179 00:16:04,421 --> 00:16:07,632 Second, wear that leather outfit we got you for your birthday. 180 00:16:07,800 --> 00:16:11,219 - Remember? - First, it's only coffee. 181 00:16:11,387 --> 00:16:17,183 And second, I will never, ever, ever wear that leather outfit. 182 00:16:21,522 --> 00:16:24,065 [CHATTERING] 183 00:16:34,493 --> 00:16:35,994 PATIENCE: Good night! 184 00:16:40,499 --> 00:16:42,750 Hi, this is Patience in the art department. 185 00:16:42,918 --> 00:16:46,671 Yeah, I'm expecting a messenger to come and pick up... 186 00:16:46,839 --> 00:16:50,174 But it's gotta be there by midnight. 187 00:16:51,010 --> 00:16:54,345 Well, I... I know it's not your fault, but... 188 00:16:56,181 --> 00:16:57,640 Okay. 189 00:16:58,308 --> 00:16:59,934 I'll take it myself. 190 00:17:31,759 --> 00:17:34,594 Hello? Is anybody in there? 191 00:17:43,353 --> 00:17:45,521 LAUREL: Oh, come on, Slavicky. 192 00:17:45,689 --> 00:17:47,523 When did you grow a conscience? 193 00:17:47,691 --> 00:17:51,235 I don't care that the FDA never saw the headaches... 194 00:17:51,403 --> 00:17:53,988 ...and the nausea and the fainting spells. 195 00:17:54,156 --> 00:17:57,075 Those are symptoms I can live with. 196 00:18:00,662 --> 00:18:02,080 PATIENCE: Hello? 197 00:18:06,293 --> 00:18:10,713 And with what we stand to make from consumers demanding their fix... 198 00:18:10,881 --> 00:18:12,965 ...I can live with it being addictive. 199 00:18:13,133 --> 00:18:16,094 But these side effects from the long-term studies... 200 00:18:16,261 --> 00:18:18,429 LAUREL: That won't happen if they keep using it. 201 00:18:18,597 --> 00:18:20,264 And we'll make sure they do... 202 00:18:20,432 --> 00:18:22,892 ...because that's where the money comes from. 203 00:18:23,143 --> 00:18:24,977 I'm not sure anymore. 204 00:18:28,273 --> 00:18:30,525 Hello? Hello? 205 00:18:42,621 --> 00:18:45,123 SLAVICKY: I thought I could live with it... 206 00:18:46,542 --> 00:18:49,418 ...but I can't live with turning people into monsters. 207 00:18:49,753 --> 00:18:50,962 PATIENCE: Oh, my gosh! 208 00:18:51,130 --> 00:18:54,966 SLAVICKY: Let me pull the plug. We can't let this go on the shelves. 209 00:18:55,300 --> 00:18:56,717 [GLASS CLANGING AND SHATTERING] 210 00:18:56,927 --> 00:18:58,094 Who's there? 211 00:18:59,638 --> 00:19:02,098 MAN [OVER RADIO]: Armando, come in. - I'm on my way. 212 00:19:22,995 --> 00:19:25,329 You can come out now. It's okay. 213 00:19:25,497 --> 00:19:27,915 We'd just like to ask you a few questions. 214 00:19:29,209 --> 00:19:31,836 PATIENCE: Uh... Sorry. 215 00:19:32,337 --> 00:19:35,298 But I think maybe I'm in the wrong... 216 00:19:37,009 --> 00:19:40,178 - What are you doing? - Don't ever do that again. 217 00:19:48,896 --> 00:20:05,703 [SCREAMING] 218 00:20:21,386 --> 00:20:22,720 Where is she? 219 00:20:27,434 --> 00:20:29,769 She ran down to waste treatment, jumped in a pipe. 220 00:20:31,355 --> 00:20:33,648 We don't know who she is, but we know what she heard. 221 00:20:33,815 --> 00:20:36,776 LAUREL: We can't risk it. Get rid of her. 222 00:20:39,279 --> 00:20:40,905 Seal the door. 223 00:20:43,367 --> 00:20:45,451 [SIREN BLARES] 224 00:21:16,441 --> 00:21:18,192 [GASPS] 225 00:21:56,148 --> 00:22:00,401 [PURRING] 226 00:22:00,569 --> 00:22:07,366 [MEOWING] 227 00:22:56,124 --> 00:23:00,211 [PURRING] 228 00:24:01,565 --> 00:24:05,359 [GASPING AND WHEEZING] 229 00:24:14,369 --> 00:24:17,621 [SEA GULLS SCREECHING] 230 00:24:24,880 --> 00:24:26,672 [GASPS] 231 00:24:29,092 --> 00:24:30,843 [CLICKING] 232 00:25:19,518 --> 00:25:22,228 [CROWD SPEAKING INDISTINCTLY] 233 00:25:55,428 --> 00:25:56,971 [MEOWS] 234 00:26:18,285 --> 00:26:20,953 [PHONE RINGING] 235 00:26:24,291 --> 00:26:26,292 [GRUNTS] 236 00:26:31,506 --> 00:26:32,840 Whoa! 237 00:26:33,008 --> 00:26:35,801 SALLY [ON MACHINE]: Patience, I've never been so proud of you. 238 00:26:35,969 --> 00:26:38,429 You're probably sipping your decaf soy whatever... 239 00:26:38,597 --> 00:26:41,265 ...fantasizing about licking the foam off his lips. 240 00:26:41,433 --> 00:26:44,059 Wait, that's what I'm doing. How'd the presentation go? 241 00:26:44,227 --> 00:26:47,563 Did you get me free samples of it? Listen, call me. 242 00:26:51,776 --> 00:26:53,235 What...? 243 00:26:57,949 --> 00:27:00,618 MAN: Hi, I'll take a decaf latte. 244 00:27:01,328 --> 00:27:04,788 Hey, Patience, it's Tom Lone. I'm here at Grecchio's waiting... 245 00:27:04,956 --> 00:27:07,082 ...and you're not here. 246 00:27:07,834 --> 00:27:10,794 Anyway, I gotta get back to work, so, uh... 247 00:27:10,962 --> 00:27:12,463 Bye. 248 00:27:13,048 --> 00:27:15,132 [MEOWING] 249 00:27:21,890 --> 00:27:23,682 [PURRING] 250 00:27:28,229 --> 00:27:31,774 Okay, kitty. It's time for you to go home. 251 00:27:33,234 --> 00:27:34,318 Now... 252 00:27:56,591 --> 00:27:58,342 - Are you Ophelia Powers? - Yes. 253 00:27:58,510 --> 00:28:01,637 - I got your cat off a ledge and ever since... - Why, Midnight. 254 00:28:01,805 --> 00:28:04,890 You've never brought a stranger home before. 255 00:28:05,350 --> 00:28:07,017 Please, come in. 256 00:28:07,811 --> 00:28:11,355 No, I can't come in. I've got to go to... I'm late. 257 00:28:13,149 --> 00:28:14,775 [MEOWS] 258 00:28:15,694 --> 00:28:20,114 [MEOWING] 259 00:28:33,795 --> 00:28:35,546 - Midnight. - I'm sorry? 260 00:28:35,714 --> 00:28:37,047 Her name. 261 00:28:37,590 --> 00:28:42,636 She's an Egyptian Mau, the rarest of breeds. Temple cats. 262 00:28:43,138 --> 00:28:45,556 It's said that Maus have special powers. 263 00:28:45,807 --> 00:28:48,392 Mm-hm. Like popping out of nowhere? I know. 264 00:28:48,560 --> 00:28:50,352 Among other things. 265 00:28:50,520 --> 00:28:51,937 Uh-huh. 266 00:28:54,858 --> 00:28:56,233 PATIENCE: Your cat... 267 00:28:57,193 --> 00:28:58,652 Socrates! 268 00:28:59,446 --> 00:29:00,696 No caffeine. 269 00:29:02,198 --> 00:29:03,991 It makes him irritable. 270 00:29:04,159 --> 00:29:06,994 You look a little out of sorts yourself, my dear. 271 00:29:08,204 --> 00:29:09,663 The cats, perhaps. 272 00:29:09,831 --> 00:29:13,083 They seem to be taking quite an unusual shine to you. 273 00:29:13,251 --> 00:29:16,670 This has been a really bad day for me already. 274 00:29:16,838 --> 00:29:20,632 - I can't even remember most of yesterday. - Perhaps I can help you. 275 00:29:21,259 --> 00:29:22,551 Right. 276 00:29:23,261 --> 00:29:26,305 This really isn't your problem. I don't even know why I'm here. 277 00:29:26,473 --> 00:29:29,516 - It's all right. Tell me. - Really. I'm late for work. 278 00:29:29,684 --> 00:29:33,896 - I'm sorry. I shouldn't even... - Come back anytime. I'm always here. 279 00:29:45,116 --> 00:29:46,408 Catnip. 280 00:29:53,958 --> 00:29:55,209 No... 281 00:30:01,508 --> 00:30:04,551 I'm fine. I am fine. 282 00:30:06,346 --> 00:30:08,388 What the hell is wrong with you?! 283 00:30:08,556 --> 00:30:11,308 You never delivered the design! 284 00:30:11,476 --> 00:30:13,519 You don't even know where they are. 285 00:30:13,686 --> 00:30:18,482 You do not know where they are because, and I quote you, you "cannot remember"! 286 00:30:18,650 --> 00:30:22,277 Your incompetence is staggering! 287 00:30:22,987 --> 00:30:25,364 Huh? 288 00:30:25,615 --> 00:30:28,492 Are you even listening to me? 289 00:30:29,410 --> 00:30:30,494 Uh-uh. 290 00:30:39,546 --> 00:30:41,088 I'm sorry! 291 00:30:42,465 --> 00:30:43,841 "Sorry"? 292 00:30:45,426 --> 00:30:47,302 Sorry's not nearly enough. 293 00:30:48,096 --> 00:30:49,388 Okay. 294 00:30:50,223 --> 00:30:52,224 Then let me try the remix. 295 00:30:54,686 --> 00:30:57,980 I'm sorry for every second I wasted... 296 00:30:58,147 --> 00:31:03,235 ...working for an untalented, unethical egomaniac like you. 297 00:31:04,320 --> 00:31:07,781 Clean out your cubicle. You are fired. 298 00:31:11,202 --> 00:31:12,995 Wait! Mr. Hedare! 299 00:31:14,122 --> 00:31:16,039 I didn't mean it. 300 00:31:18,209 --> 00:31:19,334 Did I? 301 00:31:20,712 --> 00:31:22,421 My hero. 302 00:31:23,298 --> 00:31:30,012 [CHEERING] 303 00:31:30,179 --> 00:31:32,723 LANCE: Where did that come from? 304 00:31:44,110 --> 00:31:46,570 I don't know, it's like I can't describe it. 305 00:31:46,738 --> 00:31:50,490 I was saying it, but I wasrt saying it. Do you understand? 306 00:31:50,658 --> 00:31:53,785 Whoever said it has the thanks of a grateful art department. 307 00:31:53,953 --> 00:31:57,080 You don't understand, Sal. I wanted to cause him pain. 308 00:31:58,458 --> 00:32:00,918 [HISSING] 309 00:32:01,169 --> 00:32:02,753 I'm sorry. 310 00:32:02,921 --> 00:32:04,588 - What was that? - Allergies? 311 00:32:05,465 --> 00:32:07,341 Maybe? 312 00:32:16,601 --> 00:32:18,518 SALLY: You just got fired, remember? 313 00:32:18,686 --> 00:32:20,687 PATIENCE: But it's so pretty. 314 00:32:24,233 --> 00:32:26,276 Sal? Sal? 315 00:32:26,444 --> 00:32:28,111 Sally? 316 00:32:28,363 --> 00:32:30,238 Sally! Sally? 317 00:32:33,284 --> 00:32:34,576 Hey. 318 00:32:34,744 --> 00:32:38,789 Ever noticed when they keep you for observation no one really observes you? 319 00:32:38,957 --> 00:32:42,042 - Did they tell you what was wrong? - Oh, they have no idea. 320 00:32:42,210 --> 00:32:45,128 They did run a million fun tests, though. 321 00:32:45,296 --> 00:32:47,381 Hey, upside, you gotta see my doctor. 322 00:32:47,632 --> 00:32:49,633 I can see you're feeling better. 323 00:32:49,801 --> 00:32:53,136 Reminds me, what's up with the "hot yet modest, but who cares... 324 00:32:53,304 --> 00:32:55,597 ...because he's so hot" detective? 325 00:32:57,392 --> 00:32:58,767 It's not gonna work out, Sal. 326 00:32:58,935 --> 00:33:01,103 Patience, you never think it's gonna work. 327 00:33:01,270 --> 00:33:06,274 Because it doesn't. I've got a good reason for saying it this time. Trust me. 328 00:33:06,442 --> 00:33:09,486 Look, this time I refuse to let you sabotage a good thing. 329 00:33:09,654 --> 00:33:11,655 If it's broke, fix it. 330 00:33:11,823 --> 00:33:15,909 All right? Now, I love you, and he is gonna love you. Now, go. 331 00:33:16,119 --> 00:33:18,245 Go give him some brown sugar. 332 00:33:19,163 --> 00:33:21,164 I gotta meet my hottie doctor. 333 00:33:21,499 --> 00:33:22,833 Tell me I look vulnerable. 334 00:33:25,128 --> 00:33:28,005 Being good is something you keep in your heart because you put it there. 335 00:33:28,172 --> 00:33:31,675 I'm not saying it's easy. I'm not saying some people don't choose to be bad. 336 00:33:31,843 --> 00:33:35,012 But I want something different for you. I want something better. 337 00:33:35,179 --> 00:33:37,597 - You understand? - Yeah. 338 00:33:38,516 --> 00:33:41,643 - Can I see your gun? - No. You know what makes somebody... 339 00:33:41,811 --> 00:33:43,895 - Will you shoot it? - No. 340 00:33:44,063 --> 00:33:46,231 [LAUGHING] 341 00:33:53,865 --> 00:33:55,615 I want you to be the good guys, got it? 342 00:33:55,783 --> 00:33:58,535 CHILDREN: Yeah. - Let's go shoot some hoops. 343 00:33:58,703 --> 00:34:00,829 [CHEERING] 344 00:34:06,627 --> 00:34:10,297 I called the police station and they said you might be here. 345 00:34:13,217 --> 00:34:16,053 You never got your coffee. 346 00:34:19,057 --> 00:34:23,685 Well, you're a brave man to be facing a mob like this. No backup? 347 00:34:23,853 --> 00:34:26,063 I'm used to working alone, most of the time. 348 00:34:26,230 --> 00:34:28,523 - Is that by choice, or... - Yeah, theirs. 349 00:34:29,275 --> 00:34:33,028 No, I've had partners before. Turns out I take my job too seriously. 350 00:34:33,196 --> 00:34:35,822 You know my friend Sally? That's what she says about me. 351 00:34:36,074 --> 00:34:38,700 She says that I'm fun-deficient. 352 00:34:38,868 --> 00:34:41,036 - I don't believe that. - That's what she says. 353 00:34:41,245 --> 00:34:42,537 One-on-one? 354 00:34:42,705 --> 00:34:45,415 - Who? Me and her? - Yeah, come on. 355 00:34:46,793 --> 00:34:48,376 You wanna do this? 356 00:34:48,544 --> 00:34:51,546 CHILDREN: One-on-one One-on-one 357 00:34:52,757 --> 00:34:54,299 [LAUGHING] 358 00:35:00,973 --> 00:35:04,392 [CHILDREN GASPING] 359 00:35:06,854 --> 00:35:08,605 [CHUCKLING] 360 00:35:08,773 --> 00:35:11,441 PATIENCE: I haven't done that since I was a kid. 361 00:35:11,609 --> 00:35:13,276 Come on. 362 00:35:25,081 --> 00:35:27,666 Whoo! 363 00:35:31,045 --> 00:35:32,504 [LAUGHING] 364 00:35:38,469 --> 00:35:39,886 BOY: Come on. 365 00:35:42,306 --> 00:35:43,682 Yeah! 366 00:35:46,018 --> 00:35:48,770 [GIGGLING] 367 00:36:03,536 --> 00:36:04,995 Whoa! 368 00:36:14,172 --> 00:36:16,173 Can we have our ball back? 369 00:36:17,842 --> 00:36:20,302 You don't seem so fun-deficient to me. 370 00:36:20,469 --> 00:36:21,553 [GIGGLING] 371 00:36:34,525 --> 00:36:38,361 Mr. Hedare wanted me to inform you he'll be at the factory the rest of the day. 372 00:36:38,529 --> 00:36:40,989 If by "factory" you mean the Four Seasons... 373 00:36:41,157 --> 00:36:43,533 ...teaching Drina to unlock the minibar... 374 00:36:43,910 --> 00:36:46,620 ...consider me informed. - He'll be working with... 375 00:36:46,787 --> 00:36:52,042 Wesley, George hasn't said anything meaningful to me since he said "I do." 376 00:37:22,990 --> 00:37:25,492 [PHONE RINGS] 377 00:37:26,994 --> 00:37:29,246 - Hello? - You'd think with the advances... 378 00:37:29,413 --> 00:37:32,082 ...in medicine, this place would have a wet bar. 379 00:37:32,291 --> 00:37:36,253 - Seems like you're feeling better. - Some new medication I can't pronounce. 380 00:37:36,462 --> 00:37:40,090 - So, what's up? - Nothing. Just fixing a little snack. 381 00:37:40,258 --> 00:37:43,426 What I'd like to know is did you fix it with the cute cop? 382 00:37:43,678 --> 00:37:45,720 [GIGGLING] 383 00:37:45,888 --> 00:37:48,890 - I think I did. - Whoo! 384 00:37:49,558 --> 00:37:51,518 Details! And make it good, honey. 385 00:37:51,686 --> 00:37:54,813 I'm sitting here in a paper dress, for God's sakes. 386 00:37:55,231 --> 00:37:58,441 All we did was talk. And play a little one-on-one. 387 00:37:58,609 --> 00:38:01,278 - You know how to play basketball? - Apparently I do. 388 00:38:01,612 --> 00:38:05,573 - I even went Shaquille on his butt. - Patience, have I taught you nothing? 389 00:38:05,950 --> 00:38:08,535 You never beat a guy at sports. It messes them up. 390 00:38:08,911 --> 00:38:11,454 They end up in a mers group, banging on a drum. 391 00:38:11,622 --> 00:38:13,999 It's not like I meant to. It just happened. 392 00:38:14,166 --> 00:38:20,046 I'm telling you, Sal, something really, really weird is happening to me. 393 00:38:20,381 --> 00:38:23,967 - I practically jumped him. - That's called lust, sweetheart. 394 00:38:24,135 --> 00:38:27,137 - Animal attraction. - You think? 395 00:38:28,556 --> 00:38:30,140 What if it gets worse? 396 00:38:30,850 --> 00:38:36,229 - I mean, what if the next time... - Next time? He asked you out again? 397 00:38:36,397 --> 00:38:40,066 - I love this guy. - So do I. But it's me I'm worried about. 398 00:38:40,860 --> 00:38:44,654 - I felt like I couldn't be myself. - Well, feel free to be me next time. 399 00:38:44,822 --> 00:38:48,450 - Sally... - I'm teasing. Just be yourself. 400 00:38:48,617 --> 00:38:50,410 Myself. 401 00:38:51,412 --> 00:38:52,912 Okay. 402 00:38:53,831 --> 00:38:55,665 - I'll try. - Oh, I gotta go. 403 00:38:55,833 --> 00:38:59,002 Future father of my childrers coming. Sweet dreams, honey. 404 00:39:00,046 --> 00:39:03,423 Excuse me. I think I might have a fever. 405 00:39:06,635 --> 00:39:08,553 [CROWD CHEERING] 406 00:39:08,721 --> 00:39:11,264 [ROCK MUSIC BLARING] 407 00:39:18,022 --> 00:39:19,522 Hey! 408 00:39:20,274 --> 00:39:22,525 - Shut that off! - Get a life! 409 00:39:22,693 --> 00:39:25,153 Yeah, get a life, you loser! 410 00:39:38,751 --> 00:39:42,170 Sorry, babe. This ain't the slumber party. 411 00:39:43,881 --> 00:39:45,090 However... 412 00:39:45,299 --> 00:39:47,467 ...in your case, I can make an exception. 413 00:39:47,635 --> 00:39:48,968 I'm flattered. 414 00:39:49,136 --> 00:39:50,970 But do you think this one time... 415 00:39:51,347 --> 00:39:55,016 ...you could turn the music down just a little... 416 00:39:55,184 --> 00:39:56,893 ...bit. 417 00:39:58,062 --> 00:39:59,104 [WOMAN SCREAMS] 418 00:40:08,656 --> 00:40:11,699 Tell you what, why don't I do it myself? 419 00:40:13,285 --> 00:40:16,871 Hey! Hey! Listen, you freak... 420 00:40:20,584 --> 00:40:24,254 I'm sorry, what did you say? Is the music still too loud? 421 00:40:26,340 --> 00:40:27,382 [MUSIC DIES] 422 00:40:27,550 --> 00:40:29,217 Hey! 423 00:40:37,810 --> 00:40:40,728 You hear that? It's called silence. 424 00:40:40,896 --> 00:40:44,399 That's all I ever wanted. Now, keep it down. 425 00:40:44,650 --> 00:40:48,069 Thanks for the party. I had fun. 426 00:41:32,990 --> 00:41:36,493 - Time to accessorize. MAN: My bike! 427 00:42:55,698 --> 00:42:57,448 Amateurs. 428 00:43:04,415 --> 00:43:09,502 You boys thought you could come in here and steal all these beautiful things? 429 00:43:09,962 --> 00:43:13,214 What a purr-fect idea. 430 00:44:37,257 --> 00:44:39,342 Oh! 431 00:44:43,180 --> 00:44:44,389 Meow. 432 00:45:58,380 --> 00:46:00,631 That was one of a kind. 433 00:46:01,258 --> 00:46:04,427 - From Egypt. MAN: That's a hell of a profile. 434 00:46:04,636 --> 00:46:07,430 Thieves said she jumps around like a cat. 435 00:46:07,890 --> 00:46:11,350 What should we call her? "Cat Chick"? No, no. "Cat Broad." 436 00:46:11,518 --> 00:46:12,560 [MAN CHUCKLES] 437 00:46:12,728 --> 00:46:14,270 LONE: What do you got? 438 00:46:33,499 --> 00:46:35,541 Cupcakes. 439 00:47:36,854 --> 00:47:38,354 Midnight. 440 00:47:52,369 --> 00:47:55,580 I knew you'd come back when you were ready. 441 00:48:04,006 --> 00:48:06,966 [CAT MEOWING] 442 00:48:09,219 --> 00:48:11,637 The goddess Bast. 443 00:48:18,770 --> 00:48:23,065 The Maus are sacred to Bast. They're her messengers. 444 00:48:23,233 --> 00:48:27,403 - You wrote this? - I was a professor for 20 years... 445 00:48:27,696 --> 00:48:29,780 ...until I was denied tenure. 446 00:48:29,990 --> 00:48:32,074 Male academia. 447 00:48:34,828 --> 00:48:36,746 Bast is a rarity. 448 00:48:36,955 --> 00:48:39,916 A goddess of the moon, and of the sun. 449 00:48:40,083 --> 00:48:44,921 She represents the duality in all women. Docile, yet aggressive. 450 00:48:45,088 --> 00:48:47,757 Nurturing, yet ferocious. 451 00:48:48,592 --> 00:48:52,136 But what does all of this have to do with me? I mean... 452 00:48:52,512 --> 00:48:54,931 What happened the other night? 453 00:48:55,599 --> 00:48:59,352 - I don't remember. - Do you want me to tell you? 454 00:48:59,937 --> 00:49:01,187 Yes. 455 00:49:01,396 --> 00:49:03,064 You died. 456 00:49:04,900 --> 00:49:06,275 What? 457 00:49:06,985 --> 00:49:09,362 I didn't die. Look at me, I'm right here. 458 00:49:09,613 --> 00:49:11,489 You died. 459 00:49:11,698 --> 00:49:14,575 - But you were reborn. - Oh, you're crazy. 460 00:49:14,743 --> 00:49:19,205 - You are a crazy cat lady. - Midnight knew your fate. 461 00:49:21,458 --> 00:49:23,793 That's why she tested you. 462 00:49:26,421 --> 00:49:29,048 To see if you were won'thy of a gift she could give you. 463 00:49:29,633 --> 00:49:32,551 A gift that could change your life... 464 00:49:32,719 --> 00:49:34,887 ...and give you a new one. 465 00:49:41,395 --> 00:49:46,649 You're not alone, child. He's saved others before you. Look. 466 00:49:52,114 --> 00:49:55,533 Catwomen are not contained by the rules of society. 467 00:49:56,660 --> 00:49:59,120 You follow your own desires. 468 00:49:59,871 --> 00:50:02,748 This is both a blessing and a curse. 469 00:50:03,166 --> 00:50:06,627 You will often be alone and misunderstood. 470 00:50:06,795 --> 00:50:11,090 But you will experience a freedom other women will never know. 471 00:50:11,258 --> 00:50:16,095 You are a catwoman. Every sight, every smell... 472 00:50:16,304 --> 00:50:19,515 ...every sound, incredibly heightened. 473 00:50:19,683 --> 00:50:25,646 Fierce independence, total confidence, inuman reflexes. 474 00:50:25,814 --> 00:50:30,484 - So I'm not Patience anymore? - You are Patience. 475 00:50:30,652 --> 00:50:33,195 And you are Catwoman. 476 00:50:42,873 --> 00:50:45,750 Accept it, child. 477 00:50:45,959 --> 00:50:48,753 You've spent a lifetime caged. 478 00:50:48,962 --> 00:50:53,507 By accepting who you are, all of who you are... 479 00:50:54,176 --> 00:50:57,928 ...you can be free. And freedom is power. 480 00:51:19,534 --> 00:51:22,244 You saved my life, Midnight. 481 00:51:22,621 --> 00:51:24,413 But somebody killed me... 482 00:51:25,540 --> 00:51:29,043 ...and I've got to find out who, and why. 483 00:53:02,345 --> 00:53:04,430 LAUREL: You dealt with Slavicky? 484 00:53:04,598 --> 00:53:06,348 It's done. 485 00:53:39,216 --> 00:53:42,343 Oh, my God. We danced all night. 486 00:53:47,557 --> 00:53:49,725 [WOMEN GIGGLING] 487 00:53:54,231 --> 00:53:57,566 [ROCK MUSIC BLARING] 488 00:53:58,860 --> 00:54:01,695 - Been here all night. - Absolutely. 489 00:54:02,155 --> 00:54:03,948 Keep the change. 490 00:54:09,079 --> 00:54:11,830 - What can I do for you? - White Russian. 491 00:54:12,082 --> 00:54:16,418 No ice, hold the vodka, hold the Kahlua. 492 00:54:22,425 --> 00:54:24,593 Cream. Straight up. 493 00:54:32,185 --> 00:54:33,352 Ah! 494 00:54:55,583 --> 00:54:57,126 [CROWD CHEERING] 495 00:55:53,183 --> 00:55:55,184 CATWOMAN: Looking for something? 496 00:56:27,384 --> 00:56:32,388 The other night you killed somebody. She was a nice girl. Why? 497 00:56:33,264 --> 00:56:34,890 [GROANS] 498 00:56:35,058 --> 00:56:37,184 CATWOMAN: Cat got your tongue? 499 00:56:38,853 --> 00:56:43,023 I don't know. They told me to flush the pipes so I flushed the pipes. 500 00:56:45,068 --> 00:56:47,236 - Why? - I don't know why. 501 00:56:47,404 --> 00:56:49,905 Beau-line. There's something wrong with Beau-line. 502 00:56:50,073 --> 00:56:52,741 She heard something she wasrt supposed to hear. 503 00:56:52,951 --> 00:56:56,036 And Hedare is covering it up. 504 00:57:34,742 --> 00:57:37,911 I can't live with turning people into monsters. 505 00:57:44,169 --> 00:57:46,879 [ALARM WAILING] 506 00:57:49,883 --> 00:57:53,260 [ALARM BEEPING] 507 00:57:55,096 --> 00:57:58,724 [BELL RINGING] 508 00:58:00,560 --> 00:58:02,311 Hey, hey, hey. 509 00:58:03,104 --> 00:58:04,771 Wow! 510 00:58:04,939 --> 00:58:07,483 You look amazing. Wow. 511 00:58:07,859 --> 00:58:09,359 - Do you like it? - Love it. 512 00:58:09,527 --> 00:58:11,028 - Like the hair? - Love the hair. 513 00:58:11,196 --> 00:58:13,155 - Did good? - You did real good. 514 00:58:13,323 --> 00:58:14,823 This guy is good for you. 515 00:58:14,991 --> 00:58:19,411 Arert you glad I pushed you into it? Props to Sally. Let me hear my props. 516 00:58:19,829 --> 00:58:21,163 - Props to Sally. - Yeah. 517 00:58:21,331 --> 00:58:25,042 - Clothes, and a treat. - Ooh. 518 00:58:27,003 --> 00:58:29,171 So are you gonna be okay, or what? 519 00:58:29,506 --> 00:58:33,509 I do feel better. That's maybe laying off the Cosmos for a couple days. 520 00:58:34,260 --> 00:58:35,844 Check this out. 521 00:58:36,012 --> 00:58:38,889 Some chick in a cat suit murdered Slavicky last night. 522 00:58:39,057 --> 00:58:43,018 The actions of this lunatic will not keep Beau-line off the shelves. 523 00:58:43,186 --> 00:58:46,313 We will launch next week as planned... 524 00:58:46,523 --> 00:58:51,318 ...because we owe it to the women of this country. 525 00:58:51,528 --> 00:58:55,155 - Because... - Please. That guy is so full of himself. 526 00:58:55,323 --> 00:58:58,116 - I'm almost out. - Let's see. 527 00:58:58,284 --> 00:59:00,160 How long have you been having headaches? 528 00:59:00,328 --> 00:59:02,204 - About a month. - Do me a favor. 529 00:59:02,372 --> 00:59:03,872 - Stop using this. - Why? 530 00:59:05,041 --> 00:59:08,168 Because it's making you sick. Trust me. 531 00:59:12,715 --> 00:59:16,051 MAN: Thank you, lieutenant. You're gonna roll with him. 532 00:59:17,512 --> 00:59:20,389 DETECTIVE: For Tom, from forensics. 533 00:59:20,974 --> 00:59:24,184 Oh, and Slavicky homicide. Maybe you'll want to look at that. 534 00:59:24,561 --> 00:59:26,895 Hey, Bob, let me ask you a question. 535 00:59:27,063 --> 00:59:30,649 Would your wife crawl out on the ledge of a building to rescue a cat? 536 00:59:30,858 --> 00:59:33,110 Maybe, if the cat was carrying a pizza. 537 00:59:47,125 --> 00:59:49,251 MAN: Well, there are similarities. 538 00:59:49,460 --> 00:59:53,589 - Shape of the S, harsh stroke of the R's. - Were they written by the same person? 539 00:59:53,756 --> 00:59:56,174 Well, it's not an exact science. 540 00:59:56,426 --> 01:00:00,846 But this first one. The broad spacing of the letters? Indicative of loneliness. 541 01:00:01,014 --> 01:00:05,058 And the O reaching out, insecure. Handwriting of a people-pleaser. 542 01:00:05,268 --> 01:00:07,769 Now, we look at the loop of the Y. 543 01:00:07,937 --> 01:00:10,439 Very self-confident, almost angry. 544 01:00:10,607 --> 01:00:13,942 And the O, well, this person doesn't like to play by the rules. 545 01:00:14,152 --> 01:00:16,111 - So they're different people. - Very. 546 01:00:16,696 --> 01:00:19,239 If you put these two women in the same room... 547 01:00:19,449 --> 01:00:21,617 ...you're gonna have one hell of a party. 548 01:00:23,202 --> 01:00:26,622 - You got a big weekend planned, Tom? - I do now. 549 01:00:32,503 --> 01:00:34,463 [CHILDREN YELLING] 550 01:00:40,428 --> 01:00:42,554 Arert you supposed to let me win? 551 01:00:42,764 --> 01:00:43,972 Not that kind of girl. 552 01:00:44,140 --> 01:00:46,975 - What kind of girl is that? - A loser. 553 01:00:47,644 --> 01:00:49,603 Hey, can I ask you a question? 554 01:00:49,771 --> 01:00:53,106 You work for Hedare, right? Somebody was murdered at his factory. 555 01:00:53,274 --> 01:00:55,984 Hey! All right. 556 01:00:56,152 --> 01:00:57,653 I'm sorry. 557 01:00:57,820 --> 01:01:01,239 Can you think of anybody who might have a grudge against the company? 558 01:01:01,407 --> 01:01:05,452 Lots of people. George Hedare isn't the nicest guy in the world, you know. 559 01:01:05,620 --> 01:01:07,496 He fired me. 560 01:01:10,416 --> 01:01:14,211 What? Am I a suspect now, detective? 561 01:01:18,174 --> 01:01:19,591 No. 562 01:01:39,612 --> 01:01:41,822 Looks like we'll be up here for a while. 563 01:01:44,033 --> 01:01:45,826 You in a hurry? 564 01:01:56,003 --> 01:01:58,964 [SCREAMING] 565 01:02:04,095 --> 01:02:05,345 [GASPS] 566 01:02:06,472 --> 01:02:07,889 Mom! 567 01:02:18,234 --> 01:02:20,527 - Hey! OPERATOR: Don't move! 568 01:02:21,070 --> 01:02:23,530 Hold on tight. I gotta stop this thing. 569 01:02:29,704 --> 01:02:31,705 - Mom! - Frankie. 570 01:02:35,877 --> 01:02:37,502 Mom! Mom! 571 01:02:37,670 --> 01:02:39,838 Help, Mom! 572 01:02:41,215 --> 01:02:42,424 Mom! 573 01:02:42,675 --> 01:02:44,176 [SCREAMING] 574 01:02:47,764 --> 01:02:50,932 FRANKIE: Help, Mom! Help! Help! 575 01:02:54,562 --> 01:02:56,605 [FRANKIE GASPING] 576 01:03:02,528 --> 01:03:04,321 [SCREAMING] 577 01:03:16,292 --> 01:03:19,669 [CROWD CHEERING] 578 01:03:21,589 --> 01:03:24,758 You are one tough little guy, you know that? 579 01:03:24,967 --> 01:03:27,385 - Take it easy, partner. FRANKIE: Bye. 580 01:03:31,307 --> 01:03:33,099 It's over. 581 01:03:33,643 --> 01:03:37,145 LONE: Well, I'm not sure how you did it, but I'm impressed. 582 01:03:37,438 --> 01:03:40,816 PATIENCE: Well, I saw how you did. And so am I. 583 01:03:40,983 --> 01:03:42,484 LONE: You know what? - What? 584 01:03:42,652 --> 01:03:43,985 LONE: We should celebrate. 585 01:03:44,153 --> 01:03:46,404 Why don't you let me take you to dinner tonight? 586 01:03:46,572 --> 01:03:50,283 I would love to, but I can't. Not tonight. I've got... 587 01:03:50,827 --> 01:03:54,621 ...some business that I have to take care of. 588 01:04:47,967 --> 01:04:49,009 [GASPS] 589 01:04:52,889 --> 01:04:55,557 LAUREL: You picked the wrong house. 590 01:04:58,978 --> 01:05:00,896 You're the cat that killed Slavicky. 591 01:05:01,063 --> 01:05:03,690 You don't believe everything you see on TV, do you? 592 01:05:03,858 --> 01:05:06,568 - What do you want? - Your husband. Is he home? 593 01:05:06,736 --> 01:05:08,987 I'm here. Why on earth would he be home? 594 01:05:09,155 --> 01:05:10,739 Oh, too bad. 595 01:05:17,038 --> 01:05:20,707 If your husband ever comes home, tell him I know all about Beau-line. 596 01:05:20,875 --> 01:05:24,336 It's disease in a jar. I wouldn't caulk a sink with it. 597 01:05:24,754 --> 01:05:29,257 - Come on. I've been using it for years. - It's your funeral. 598 01:05:29,425 --> 01:05:33,720 Because whoever killed Slavicky did it to keep Beau-line's toxic little secret. 599 01:05:33,888 --> 01:05:37,349 Are you suggesting that my husband is a murderer? 600 01:05:37,516 --> 01:05:39,559 I'm suggesting that you tell me where he is. 601 01:05:39,727 --> 01:05:42,354 - So I'll ask him myself. - I suppose I should be shocked. 602 01:05:43,105 --> 01:05:46,441 Protest his innocence. But the truth is... 603 01:05:47,276 --> 01:05:49,110 ...that mars capable of anything. 604 01:05:49,695 --> 01:05:51,446 You wanna find him? 605 01:05:53,950 --> 01:05:55,533 There he is. 606 01:06:00,414 --> 01:06:02,916 - Thanks. - I'd like to help. 607 01:06:03,501 --> 01:06:04,793 How can I reach you? 608 01:06:04,961 --> 01:06:06,461 I'm not exactly listed. 609 01:06:06,796 --> 01:06:08,421 Take my phone. 610 01:06:13,260 --> 01:06:16,304 [MUSIC PLAYING] 611 01:06:44,208 --> 01:06:47,419 Call the cops. You're not going to believe this. 612 01:06:48,295 --> 01:06:50,422 I think this is a total waste of time. 613 01:06:50,589 --> 01:06:53,008 - Don't. - What? 614 01:06:53,759 --> 01:06:55,301 Think. Ever. 615 01:06:56,178 --> 01:06:58,930 Consider it a condition of our relationship. 616 01:07:08,024 --> 01:07:09,065 [YAWNS] 617 01:07:09,233 --> 01:07:11,192 CATWOMAN: I love this part. - Huh? 618 01:07:13,904 --> 01:07:16,614 - Who the hell...? - Like my nails? 619 01:07:18,242 --> 01:07:19,993 - Just got them done. - Ah! 620 01:07:20,870 --> 01:07:23,204 Oops. My bad. 621 01:07:24,874 --> 01:07:26,958 Get your paws off me this instant! 622 01:07:27,877 --> 01:07:30,336 I know about Beau-line, and your cover-up. 623 01:07:30,504 --> 01:07:31,546 What? 624 01:07:32,715 --> 01:07:35,508 So did my girl, Patience. That's why you killed her. 625 01:07:35,676 --> 01:07:39,554 - What? I didn't kill her... - Too bad your last words will be a lie. 626 01:07:39,722 --> 01:07:41,389 OFFICER: Freeze! 627 01:07:42,558 --> 01:07:45,101 [CROWD GASPING] 628 01:08:05,915 --> 01:08:07,165 LONE: Hey! 629 01:08:07,583 --> 01:08:10,460 Hold it right there. Don't you move. 630 01:08:10,753 --> 01:08:13,004 Now, come down from there nice and easy. 631 01:08:13,172 --> 01:08:16,091 Cats come when they feel like it. 632 01:08:17,009 --> 01:08:18,676 Not when they're told. 633 01:08:18,844 --> 01:08:21,596 I won't tell you again. You turn around. Hands on your head. 634 01:08:21,764 --> 01:08:23,723 Ooh... 635 01:08:42,618 --> 01:08:44,077 You're under arrest. 636 01:08:47,623 --> 01:08:49,666 [PURRING] 637 01:09:00,094 --> 01:09:01,469 Gotcha! 638 01:09:04,306 --> 01:09:06,975 - You think this is a game? - Now we're playing. 639 01:09:07,143 --> 01:09:10,812 - You're playing. I'm at work. - Seems like you love your job. 640 01:09:14,733 --> 01:09:18,111 - Don't I get din-din first? - I'll feed you in your cell. 641 01:09:25,452 --> 01:09:27,662 [CATWOMAN LAUGHING] 642 01:09:36,338 --> 01:09:38,673 Careful. That cable hits us, we're both fried. 643 01:09:38,841 --> 01:09:41,176 I knew I felt a spark between us. 644 01:09:46,932 --> 01:09:50,310 - Not on the first date. - Don't flatter yourself. I'm taken. 645 01:09:50,477 --> 01:09:52,478 - Does she know about us? - There's no "us." 646 01:09:55,524 --> 01:09:57,317 Too bad. 647 01:09:58,569 --> 01:10:00,361 [LAUGHING] 648 01:10:01,113 --> 01:10:02,614 It's over. 649 01:10:15,002 --> 01:10:16,377 OFFICER: There she is. 650 01:10:17,755 --> 01:10:19,214 Okay, boys. 651 01:10:19,381 --> 01:10:22,175 Show of hands. Who can see in the dark? 652 01:10:23,052 --> 01:10:24,093 [MEN SHOUTING] 653 01:10:24,261 --> 01:10:25,303 CATWOMAN: I can. 654 01:10:28,891 --> 01:10:32,393 [SIREN WAILING] 655 01:10:33,896 --> 01:10:38,233 But this is a disaster! It's a total bloody disaster. 656 01:10:40,319 --> 01:10:44,697 How does she know all this? Who is she, anyway? And how come...? 657 01:10:45,324 --> 01:10:46,574 It's all right. 658 01:10:47,284 --> 01:10:48,868 Don't be scared. 659 01:10:49,078 --> 01:10:50,453 [LAUGHS] 660 01:10:50,663 --> 01:10:55,583 Great. You haven't got a clue, do you? We are in absolute ruin here... 661 01:10:55,751 --> 01:10:59,462 ...and your brilliant piece of advice to me is: "Don't be scared"? 662 01:10:59,630 --> 01:11:03,758 No. My advice to you, George... 663 01:11:04,426 --> 01:11:05,760 ...quit the self-tanning. 664 01:11:05,970 --> 01:11:08,513 Stop eating Viagra like they're vitamins. 665 01:11:08,681 --> 01:11:13,601 Resist the urge to date children born the same day they invented the cell phone. 666 01:11:13,769 --> 01:11:17,563 For once, George, in your miserable life... 667 01:11:19,275 --> 01:11:20,566 ...be a man! 668 01:11:21,860 --> 01:11:23,945 Ow... 669 01:11:30,619 --> 01:11:31,953 Terrific. 670 01:11:32,454 --> 01:11:34,956 Beau-line works wonders, doesn't it? 671 01:11:35,416 --> 01:11:38,042 Okay, Sal. What do you think? 672 01:11:41,463 --> 01:11:44,465 I don't know. You going to a church or a Playboy mansion? 673 01:11:44,758 --> 01:11:46,384 Well, that was helpful. 674 01:11:47,094 --> 01:11:49,304 I'm such a freak. 675 01:11:49,471 --> 01:11:53,057 Please, I'm a freak Thursday through Sunday, big deal. 676 01:11:53,225 --> 01:11:55,810 Okay, but what if he doesn't like... 677 01:11:56,395 --> 01:11:59,439 ...the real me? - He can't pick and choose, Patience. 678 01:11:59,773 --> 01:12:03,526 If he wants this to work, he's gonna have to like all of you. 679 01:12:14,330 --> 01:12:17,582 - Se, ora Hedare. Perdon. LAUREL: Go. 680 01:12:26,508 --> 01:12:27,800 LONE: Pretty. 681 01:12:28,886 --> 01:12:30,511 PATIENCE: Thanks. - Oh, you too. 682 01:12:30,679 --> 01:12:32,930 But I was talking about the fish. 683 01:12:33,098 --> 01:12:34,599 [CHUCKLES] 684 01:12:34,767 --> 01:12:36,559 LONE: Detective work is like dating. 685 01:12:36,727 --> 01:12:40,646 It's all about the pursuit. But when you catch them... 686 01:12:45,861 --> 01:12:47,695 You like your sushi, huh? 687 01:12:50,449 --> 01:12:51,949 That's good. 688 01:12:54,620 --> 01:12:56,579 [CHUCKLING] 689 01:12:56,747 --> 01:12:59,624 So tell me about this one... 690 01:13:00,125 --> 01:13:01,626 ...that got away. 691 01:13:02,336 --> 01:13:04,003 - Catwoman. - Mm-hm. 692 01:13:04,213 --> 01:13:08,883 - You heard of her? - Oh, yeah. Hot, black leather, whip. 693 01:13:09,051 --> 01:13:10,802 She kissed me. 694 01:13:11,553 --> 01:13:13,846 - Really? - Yeah. 695 01:13:14,348 --> 01:13:17,475 - What do you think about that? - Depends. 696 01:13:18,018 --> 01:13:21,145 - You like bad girls? - Only if they like me back. 697 01:13:23,857 --> 01:13:26,859 No, listen, bad isn't something that does it for me. 698 01:13:27,277 --> 01:13:30,947 Okay, bad, good. Gotta be something in between, right? 699 01:13:31,490 --> 01:13:34,367 Maybe it's a little more complicated. 700 01:13:35,035 --> 01:13:38,079 - Why don't we talk about you? - Okay. 701 01:13:38,789 --> 01:13:42,417 - What's it like to be an artist? - Well, I'm not really an artist. 702 01:13:42,584 --> 01:13:45,545 I mean, yeah, I did go to art school... 703 01:13:45,712 --> 01:13:49,674 ...but then I got a regularjob at an advertising agency... 704 01:13:50,426 --> 01:13:56,097 ...and now I don't really know what I am anymore. 705 01:13:59,268 --> 01:14:00,935 Well, I know what you are. 706 01:14:02,312 --> 01:14:04,063 You're different. 707 01:14:05,149 --> 01:14:06,732 You're special. 708 01:14:08,277 --> 01:14:11,028 - And I like that about you. - Thanks. 709 01:14:11,238 --> 01:14:12,780 No, it's true. 710 01:14:14,825 --> 01:14:16,868 And I want to know more about you. 711 01:14:20,497 --> 01:14:23,499 You know, I guess there's a few things I need to explain. 712 01:14:23,667 --> 01:14:26,377 Like what, your new look? Huh? 713 01:14:26,545 --> 01:14:30,506 - Your dunk shot? - No, that's not what I was thinking. 714 01:14:31,008 --> 01:14:32,341 Hey. 715 01:14:34,553 --> 01:14:36,387 You can tell me anything. 716 01:14:44,146 --> 01:14:46,022 I'm... 717 01:14:55,324 --> 01:14:56,991 I hate the rain! 718 01:14:57,201 --> 01:14:59,285 [THUNDER RUMBLING] 719 01:15:00,621 --> 01:15:05,291 [WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY] 720 01:15:07,836 --> 01:15:09,545 What were you saying? 721 01:15:12,299 --> 01:15:14,175 Nothing important. 722 01:16:03,892 --> 01:16:05,017 [GROANS] 723 01:16:48,687 --> 01:16:50,104 Tom? 724 01:16:50,272 --> 01:16:52,481 [CELL PHONE RINGING] 725 01:16:58,363 --> 01:16:59,822 It's me. 726 01:17:01,325 --> 01:17:03,409 You were right about Beau-line's secrets. 727 01:17:03,577 --> 01:17:07,955 I can't believe it, but you were right. Beau-line is toxic. 728 01:17:08,123 --> 01:17:12,501 I have proof. We can stop him, but we have to stop him together. 729 01:17:12,669 --> 01:17:16,714 George will be launching Beau-line at a press conference tomorrow. 730 01:17:16,882 --> 01:17:19,550 Beau-line will be on the shelves on Monday. 731 01:17:24,264 --> 01:17:26,265 [THUNDER RUMBLING] 732 01:18:09,601 --> 01:18:10,851 So, what'd you find? 733 01:18:11,019 --> 01:18:15,564 Enough evidence to put someone away for a long, long time. 734 01:18:16,149 --> 01:18:19,276 I was everything they wanted me to be. 735 01:18:20,112 --> 01:18:22,947 I was never more beautiful. 736 01:18:23,198 --> 01:18:25,157 Never more powerful. 737 01:18:25,534 --> 01:18:29,286 And then I turned 40 and they threw me away. 738 01:18:32,541 --> 01:18:35,000 It's all there behind the desk. 739 01:18:49,558 --> 01:18:50,933 How'd I do? 740 01:18:51,101 --> 01:18:55,396 The clawed-flesh thing was a little tricky... 741 01:18:55,897 --> 01:18:57,898 ...but I think I pulled it off. 742 01:19:02,738 --> 01:19:06,198 - You killed him? - No one is gonna stop Beau-line... 743 01:19:06,366 --> 01:19:08,242 ...from hitting the shelves. 744 01:19:08,577 --> 01:19:10,161 Not Slavicky. 745 01:19:10,829 --> 01:19:14,582 Not George. And certainly not you. 746 01:19:15,667 --> 01:19:18,586 I'm sorry. I'm forgetting my manners. 747 01:19:18,754 --> 01:19:20,713 Can I offer you something? 748 01:19:20,881 --> 01:19:22,840 Can of tuna? Saucer of milk? 749 01:19:24,092 --> 01:19:29,930 Smoking gun? Which, sweetheart, you just emptied into my husband's chest. 750 01:19:30,182 --> 01:19:32,141 [ALARM WAILING] 751 01:19:33,185 --> 01:19:35,269 Oh, George! 752 01:19:35,854 --> 01:19:40,274 Help, somebody help! It's Catwoman! She killed George. 753 01:19:41,777 --> 01:19:43,527 Oh, my God! 754 01:19:53,455 --> 01:19:55,831 [MEN SHOUTING] 755 01:20:13,892 --> 01:20:16,227 [GASPING] 756 01:20:35,539 --> 01:20:37,998 [INAUDIBLE DIALOGUE] 757 01:20:56,518 --> 01:20:58,018 LONE: Patience. 758 01:21:06,111 --> 01:21:07,695 I'm sorry. 759 01:21:07,904 --> 01:21:10,281 [SIREN WAILING] 760 01:21:14,202 --> 01:21:17,955 I guess you could take this right out of my hands if you wanted. 761 01:21:23,211 --> 01:21:24,712 If I wanted. 762 01:21:33,972 --> 01:21:37,725 I'm telling you, Slavicky had evidence that Beau-line was toxic. 763 01:21:37,893 --> 01:21:39,643 That's why Laurel killed him. 764 01:21:39,811 --> 01:21:43,397 George found out and she killed him too. She was covering it up. 765 01:21:43,565 --> 01:21:47,234 Ballistics show the same weapon killed both men: The gun in your hand. 766 01:21:47,402 --> 01:21:50,613 - Catwomars hand. - What's the difference? 767 01:21:52,574 --> 01:21:55,826 - Guess it doesn't matter. - Don't you understand? 768 01:21:56,411 --> 01:22:00,414 All of the evidence, every single piece, it points to you. 769 01:22:00,582 --> 01:22:03,083 There's nothing that shows me anything else. 770 01:22:04,336 --> 01:22:05,753 There's me. 771 01:22:06,713 --> 01:22:08,547 You can believe me. 772 01:22:15,597 --> 01:22:18,265 Do you remember the first time you saw me? 773 01:22:19,392 --> 01:22:20,601 Yeah. 774 01:22:21,144 --> 01:22:22,853 What did you see? 775 01:22:23,104 --> 01:22:24,438 A girl... 776 01:22:25,065 --> 01:22:26,607 ...rescuing a cat. 777 01:22:27,025 --> 01:22:28,442 No, you didn't. 778 01:22:29,027 --> 01:22:33,447 You saw a crazy person out on a ledge trying to jump. 779 01:22:35,283 --> 01:22:39,828 And all the evidence pointed to that, didn't it? 780 01:22:40,622 --> 01:22:43,290 I really need you to believe me. 781 01:22:47,796 --> 01:22:49,380 How can I? 782 01:22:50,966 --> 01:22:52,883 I don't know who you are. 783 01:22:57,931 --> 01:23:00,849 I'm the same girl you were with last night. 784 01:23:19,035 --> 01:23:20,744 Take her back. 785 01:23:34,259 --> 01:23:36,010 You be a nice kitty, now. 786 01:23:36,219 --> 01:23:38,137 [HISSES] 787 01:24:00,535 --> 01:24:02,369 DETECTIVE: Look at it this way, Lone. 788 01:24:02,871 --> 01:24:06,206 You may have lost your woman, but at least you got your man. 789 01:24:08,793 --> 01:24:10,085 Did I? 790 01:24:10,545 --> 01:24:11,754 Yeah. 791 01:24:12,213 --> 01:24:13,714 [MEOWING] 792 01:24:17,469 --> 01:24:19,303 Hello, Midnight. 793 01:24:39,407 --> 01:24:41,700 OPHELIA: You've spent a lifetime caged. 794 01:24:41,910 --> 01:24:46,205 By accepting who you are, all of who you are... 795 01:24:47,082 --> 01:24:48,624 ...you can be free. 796 01:24:48,792 --> 01:24:50,584 And freedom is power. 797 01:24:53,922 --> 01:24:56,256 It's not just about me anymore, Midnight. 798 01:25:07,102 --> 01:25:08,560 You know... 799 01:25:08,978 --> 01:25:11,939 ...Lassie would have brought me a key. 800 01:25:12,524 --> 01:25:14,274 Cross your paws. 801 01:25:43,721 --> 01:25:46,849 OFFICER 1: We're gonna shift-change. - All right. 802 01:25:49,978 --> 01:25:52,855 - Dave's gonna take over then? OFFICER 1: Yeah, as far as I know. 803 01:25:53,022 --> 01:25:54,940 OFFICER 2: Yeah, right through here, pal. 804 01:25:55,650 --> 01:25:57,985 You'll get to talk to a lawyer. 805 01:26:06,953 --> 01:26:07,995 [TIRES SCREECH] 806 01:26:19,174 --> 01:26:20,382 DRIVER: Are you okay? 807 01:26:20,633 --> 01:26:23,552 A girl like me lands on her feet. 808 01:26:24,846 --> 01:26:26,847 DRIVER: Wait! Wait! 809 01:26:36,941 --> 01:26:39,234 My husband dreamed of a world... 810 01:26:39,402 --> 01:26:42,863 ...where every woman could be as beautiful as she wanted to be. 811 01:26:43,489 --> 01:26:49,494 He dedicated his life pursuing that dream. As Hedare's new chief executive... 812 01:26:49,662 --> 01:26:52,873 ...I intend to make that dream a reality... 813 01:26:53,041 --> 01:26:57,961 ...by proceeding with tomorrow's launch of Beau-line. 814 01:27:01,424 --> 01:27:03,592 [WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY] 815 01:27:05,178 --> 01:27:06,553 Thank you! 816 01:27:10,892 --> 01:27:15,103 Thank you so much. I have been dying to get some of this stuff. 817 01:27:15,271 --> 01:27:19,608 My husband would have wanted you to have it. He wanted that for everyone. 818 01:27:21,361 --> 01:27:24,738 - Detective Lone. What a surprise. - Yeah? 819 01:27:24,906 --> 01:27:30,410 Everyone, this is the man that brought my husband's killer to justice. 820 01:27:30,620 --> 01:27:33,413 [WOMEN CLAPPING] 821 01:27:33,581 --> 01:27:35,415 Can I talk to you, in private? 822 01:27:35,583 --> 01:27:37,918 LAUREL: Come upstairs to my office. 823 01:27:46,844 --> 01:27:49,554 MAN 1: Number five, ready to go. MAN 2: Yeah, yeah. 824 01:27:49,722 --> 01:27:51,932 Yeah, go ahead. Right there. 825 01:28:01,234 --> 01:28:03,777 Get a move on. Gotta meet that midnight delivery. 826 01:28:42,191 --> 01:28:45,277 I saw her standing over him. There were claw marks all over his body. 827 01:28:45,445 --> 01:28:48,322 - But not on Slavicky's. - Because she didn't have the time. 828 01:28:48,489 --> 01:28:50,532 She also didn't have a motive. 829 01:28:52,285 --> 01:28:54,995 - I don't know. - What if I told you I know the truth? 830 01:28:55,330 --> 01:28:58,165 That I know who killed your husband, I know about Beau-line. 831 01:28:58,499 --> 01:29:02,002 Why, detective, you make it sound like I'm a suspect. 832 01:29:02,712 --> 01:29:05,339 What if I told you I had evidence? 833 01:29:07,008 --> 01:29:11,553 If you have evidence, then how come I'm not in cuffs? 834 01:29:11,721 --> 01:29:16,016 Well, you're a smart woman, Mrs. Hedare. Beautiful. Rich. 835 01:29:16,434 --> 01:29:18,602 I thought maybe we could work something out. 836 01:29:18,770 --> 01:29:24,024 So this evidence... You'll make it disappear? Pin it on the other girl? 837 01:29:24,359 --> 01:29:26,693 If that's what you want me to do. 838 01:29:27,528 --> 01:29:28,987 And you? 839 01:29:29,155 --> 01:29:32,199 - What do you want? - You just gave me what I want. 840 01:29:32,367 --> 01:29:34,326 You just told me it was you. 841 01:29:35,370 --> 01:29:38,163 Now, why would you believe it was me? 842 01:29:39,749 --> 01:29:41,375 Because I finally trusted a friend. 843 01:29:41,542 --> 01:29:44,169 Yeah, well, your friend just got you killed. 844 01:29:44,379 --> 01:29:45,629 Ah! 845 01:29:46,130 --> 01:29:49,216 Don't be stupid, Laurel. You don't want to kill a cop. 846 01:29:49,759 --> 01:29:51,802 I'm a woman, Lone. 847 01:29:52,678 --> 01:29:56,223 I'm used to doing all kinds of things I don't wanna do. 848 01:29:56,557 --> 01:29:58,725 Give my regards to my husband. 849 01:30:05,233 --> 01:30:06,858 How sweet. 850 01:30:07,026 --> 01:30:09,611 Thanks. Now I can kill you both. 851 01:30:29,924 --> 01:30:32,008 LONE: Hold on, I gotta stop. 852 01:30:33,344 --> 01:30:34,594 CATWOMAN: How is it? 853 01:30:34,887 --> 01:30:36,847 Well, there goes my jump shot. 854 01:30:37,098 --> 01:30:38,306 Listen. 855 01:30:38,641 --> 01:30:40,809 I want you to know I'm sorry. 856 01:30:40,977 --> 01:30:43,270 I should have trusted you all along. 857 01:30:43,729 --> 01:30:46,440 You're confusing me with somebody else. 858 01:30:46,774 --> 01:30:48,775 Come on, Patience. 859 01:30:53,739 --> 01:30:55,782 I'll take this side. 860 01:31:29,692 --> 01:31:31,151 [GRUNTS] 861 01:31:42,538 --> 01:31:45,540 [GRUNTING] 862 01:31:54,717 --> 01:31:57,302 I can't believe I ever trusted you. 863 01:31:57,595 --> 01:32:00,889 - You're a fake. - And what are you? A hero? 864 01:32:03,184 --> 01:32:04,601 A thief? 865 01:32:06,521 --> 01:32:07,979 A freak? 866 01:32:12,693 --> 01:32:16,238 If you don't have an identity, why keep it a secret? 867 01:32:17,073 --> 01:32:19,616 Because you killed me. 868 01:32:24,705 --> 01:32:27,707 It was me you flushed down the pipes. 869 01:32:30,962 --> 01:32:32,754 I'm Patience Philips. 870 01:32:33,839 --> 01:32:35,507 That's who's under there? 871 01:32:35,925 --> 01:32:38,093 [GRUNTING] 872 01:33:08,082 --> 01:33:10,125 - I can't be hurt. - Beau-line. 873 01:33:11,002 --> 01:33:14,379 You stop using it and your face disintegrates. 874 01:33:18,676 --> 01:33:22,929 And if you keep using it, skin like living marble. 875 01:33:27,560 --> 01:33:28,685 [GLASS SHATTERING] 876 01:33:28,936 --> 01:33:31,104 And you can't feel a thing. 877 01:33:58,090 --> 01:33:59,424 [SCREAMING] 878 01:34:03,429 --> 01:34:06,973 You're just a scared little girl playing dress-up. 879 01:34:11,604 --> 01:34:13,938 Nobody. Nothing. 880 01:34:20,237 --> 01:34:22,364 Where do you think you're going? 881 01:34:25,368 --> 01:34:27,661 You're gonna look like a cop-killer. 882 01:34:27,995 --> 01:34:32,499 You wanted to save him. Honey, you couldn't save yourself. 883 01:34:47,348 --> 01:34:48,765 Game over. 884 01:34:49,600 --> 01:34:51,017 Guess what. 885 01:34:52,269 --> 01:34:54,396 It's overtime. 886 01:35:32,685 --> 01:35:35,520 [GROANING] 887 01:35:38,899 --> 01:35:40,400 Give me your hand! 888 01:35:43,571 --> 01:35:44,863 LAUREL: Help me! 889 01:35:45,948 --> 01:35:48,450 [SCREAMING] 890 01:35:54,623 --> 01:35:57,333 [BUZZING] 891 01:36:14,769 --> 01:36:19,147 I might not be a hero, but I'm certainly not a killer. 892 01:36:22,777 --> 01:36:24,152 You know... 893 01:36:25,112 --> 01:36:26,946 ...once Laurel's boys start talking... 894 01:36:27,114 --> 01:36:29,908 ...we'll be able to wrap up these murder cases pretty easy. 895 01:36:31,952 --> 01:36:35,455 And if Patience is back in her cell by tomorrow morning... 896 01:36:35,915 --> 01:36:39,000 ...it'll be awfully tough to prove that she was Catwoman. 897 01:36:41,462 --> 01:36:43,046 Exactly. 898 01:37:10,950 --> 01:37:12,951 [SALLY MOANING] 899 01:37:13,118 --> 01:37:15,328 Delicious, thank you. 900 01:37:16,163 --> 01:37:18,498 You know, the strawberry was good too. 901 01:37:29,176 --> 01:37:31,803 PATIENCE: The day I died was the day I started to live. 902 01:37:33,889 --> 01:37:37,809 In my old life, I longed for someone to see what was special in me. 903 01:37:38,060 --> 01:37:42,730 You did, and for that you'll always be in my heart. 904 01:37:42,982 --> 01:37:46,067 But what I really needed was for me to see it. 905 01:37:46,485 --> 01:37:48,111 And now I do. 906 01:37:48,445 --> 01:37:50,029 You're a good man, Tom. 907 01:37:50,197 --> 01:37:54,826 But you live in a world that has no place for someone like me. 908 01:37:55,077 --> 01:37:58,705 You see, sometimes I'm good. Oh, I'm very good. 909 01:37:58,873 --> 01:38:02,750 But sometimes I'm bad. But only as bad as I wanna be. 910 01:38:02,918 --> 01:38:04,460 Freedom is power. 911 01:38:04,628 --> 01:38:10,216 To live a life untamed and unafraid is the gift that I've been given... 912 01:38:10,384 --> 01:38:13,678 ...and so my journey begins. 913 01:38:30,779 --> 01:38:32,405 [WHIP CRACKS] 914 01:44:13,497 --> 01:44:15,498 [ENGLISH SDH]