1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,125 --> 00:00:34,666 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:35,416 --> 00:00:40,041 Sytytetään tuli tuonne toiselle puolelle. 5 00:00:40,125 --> 00:00:41,125 Tulkaa! 6 00:00:41,208 --> 00:00:43,500 Meri kutsuu! 7 00:00:43,583 --> 00:00:45,791 Toimme olutta. 8 00:00:45,875 --> 00:00:47,875 Kenen hattu tämä on? -Minun. 9 00:00:48,916 --> 00:00:50,666 Ota se sitten! -Kiitos. 10 00:00:50,750 --> 00:00:53,583 Kuka ottaa oluen? -Vauhtia nyt. 11 00:00:53,666 --> 00:00:56,083 Katsokaa heitä. -Juokse! 12 00:00:56,166 --> 00:00:58,666 Mitä he tuolla tekevät? Hei! 13 00:01:10,333 --> 00:01:11,500 Mahtavaa. 14 00:01:20,125 --> 00:01:21,541 Hei! 15 00:01:22,125 --> 00:01:23,208 Anteeksi. 16 00:01:30,666 --> 00:01:33,583 Anna jo olla. Lupasit. -Entä jos hän tekstaa? 17 00:01:33,666 --> 00:01:34,958 Onko tekstannut? -Ei. 18 00:01:35,041 --> 00:01:36,333 Selvä. 19 00:01:36,416 --> 00:01:39,208 Kuka haluaa hypätä nuotion yli? 20 00:01:40,041 --> 00:01:43,708 Anna mennä, Lorenzo! -Hyppää! 21 00:01:43,791 --> 00:01:46,708 Hyppää! 22 00:01:46,791 --> 00:01:49,500 Klassinen miehuuden osoitus. 23 00:01:49,583 --> 00:01:52,416 Hyppää sitten. -Enkä. 24 00:01:53,166 --> 00:01:55,250 Lopputulos on melkoinen pettymys. 25 00:01:57,333 --> 00:01:58,666 Tietysti. 26 00:01:59,541 --> 00:02:00,458 Ole hiljaa. 27 00:02:01,166 --> 00:02:02,291 Maltahan… 28 00:02:09,208 --> 00:02:10,750 Mitä hän aikoo? 29 00:02:20,125 --> 00:02:21,083 Hurraa! 30 00:02:23,083 --> 00:02:24,541 Hyvin vedetty! 31 00:02:26,875 --> 00:02:28,833 Hän hyppäsi! 32 00:02:38,541 --> 00:02:42,458 FAVIGNANAN SAARI 33 00:02:46,708 --> 00:02:48,000 Aika nousta. 34 00:02:48,875 --> 00:02:51,875 Ylös siitä! -Lopeta, väsyttää. 35 00:02:51,958 --> 00:02:53,333 Mikä sotku tämä on? 36 00:02:53,416 --> 00:02:57,958 Ettekö osaa pitää paikkaa siistinä? -Etkö osaa koputtaa? 37 00:02:58,041 --> 00:03:00,291 Rannalle teoriatunnille, tytöt. 38 00:03:00,375 --> 00:03:03,416 Kello on seitsemän. -Eikö herätys ole kahdeksalta? 39 00:03:03,500 --> 00:03:05,333 Oliko hauska yö? 40 00:03:05,416 --> 00:03:08,875 Laittakaa kännykät tähän. Liikettä niveliin! 41 00:03:09,375 --> 00:03:10,750 Missä kenkäni ovat? 42 00:03:11,500 --> 00:03:16,375 Pojat ylös kanssa! -Tytöt. Olette häijyjä. 43 00:03:20,583 --> 00:03:23,208 Menoksi, tytöt. 44 00:03:30,166 --> 00:03:32,333 Puetko täällä? -Joo. 45 00:03:33,833 --> 00:03:34,916 Odotan ulkona. 46 00:03:48,833 --> 00:03:50,833 Mitä hän oikein touhuaa? 47 00:03:54,416 --> 00:03:56,750 SUHTEELLINEN TUULI, TODELLINEN TUULI, VASTATUULI 48 00:03:56,833 --> 00:03:57,833 Todellinen tuuli. 49 00:03:59,125 --> 00:04:03,208 Francesco ja Lorenzo ovat avustajani leirillä. 50 00:04:03,291 --> 00:04:07,708 He auttavat teknisessä ja teoreettisessa osiossa. Olkaa hyvät. 51 00:04:14,833 --> 00:04:16,708 Puhuimme todellisesta tuulesta. 52 00:04:17,208 --> 00:04:20,250 Nyt näytän kolme mahdollista kurssia. -Avustaja vai? 53 00:04:20,333 --> 00:04:21,333 Tuulen suuntaan. 54 00:04:22,166 --> 00:04:23,208 Sivutuuleen. 55 00:04:23,791 --> 00:04:24,875 Ja myötätuuleen. 56 00:04:25,750 --> 00:04:27,250 Ja myötätuuleen, kiitos. 57 00:04:28,416 --> 00:04:32,625 Todellinen tuuli on suhteellisen tuulen ja vastatuulen vektorisumma. 58 00:04:32,708 --> 00:04:35,833 Ei se kyllä niin mene. -Anteeksi, mitä sanoit? 59 00:04:35,916 --> 00:04:37,125 Nouse ylös. 60 00:04:37,208 --> 00:04:38,625 Älä ujostele. Sano pois. 61 00:04:41,875 --> 00:04:43,333 Sitä vaan... 62 00:04:43,416 --> 00:04:47,291 Suhteellinen tuuli on todellisen tuulen ja vastatuulen vektorisumma. 63 00:04:48,000 --> 00:04:49,958 Oikein. -Aivan. 64 00:04:50,041 --> 00:04:52,833 Hyvä huomio. Kiitos. 65 00:04:54,333 --> 00:04:58,666 Muodostetaan piiri. Hyvin menee. 66 00:04:59,916 --> 00:05:01,750 Sitten toinen puoli. Hyvä. 67 00:05:03,666 --> 00:05:06,083 Suhteellista tuulta? -Idiootti. 68 00:05:22,958 --> 00:05:24,416 Kierrä ympäri. 69 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 Hienoa. Siinä se. 70 00:05:26,916 --> 00:05:29,958 Vie se alakautta ja sisään. 71 00:05:31,125 --> 00:05:33,458 Tämä menee keskelle, ja vedetään. 72 00:05:35,333 --> 00:05:36,166 Muistan kyllä. 73 00:05:36,250 --> 00:05:37,666 Anna kun autan. 74 00:05:40,375 --> 00:05:42,458 Vangittu! -Älä viitsi. 75 00:05:42,541 --> 00:05:44,625 Et tajua. -Mitä nyt? 76 00:05:44,708 --> 00:05:46,666 Tässä ovat Agata ja Maurilio. 77 00:05:46,750 --> 00:05:50,125 Lahden regattaa järjestävästä liitosta. 78 00:05:50,208 --> 00:05:52,833 Kilpailu on tärkeä mestarille. 79 00:05:52,916 --> 00:05:55,250 Joukkueeni on täydellinen tänä vuonna. 80 00:05:56,333 --> 00:05:58,375 Varokaa! 81 00:05:58,458 --> 00:06:00,833 Voiko joku tulla vetämään tältä puolen? 82 00:06:14,083 --> 00:06:15,750 Onkohan Giuseppe soittanut? 83 00:06:16,708 --> 00:06:18,500 Älä mieti sitä, Barbara. 84 00:06:18,583 --> 00:06:20,250 Hän rakastaa minua takuulla. 85 00:06:22,250 --> 00:06:23,375 Rakastathan! 86 00:06:26,041 --> 00:06:27,916 Erostanne on kolme kuukautta. 87 00:06:28,000 --> 00:06:29,166 Kolme kuukautta? 88 00:06:33,291 --> 00:06:34,208 Voinko tulla? 89 00:06:36,125 --> 00:06:36,958 Selvä. 90 00:06:40,333 --> 00:06:43,791 Tajuan. Missä kakut ovat? -Ei ole mitään kakkua. 91 00:06:44,750 --> 00:06:45,583 Sepä kiva. 92 00:06:47,125 --> 00:06:47,958 Minä menen. 93 00:06:53,750 --> 00:06:55,791 Tulin katsomaan sinua. 94 00:06:57,041 --> 00:06:58,250 Kiitos. 95 00:06:58,333 --> 00:07:01,291 Kaikki nukkumaan viiden minuutin päästä. 96 00:07:02,166 --> 00:07:03,708 Mario suuttui tänään. 97 00:07:03,791 --> 00:07:06,666 Ilmeisesti emme ota häntä tarpeeksi vakavasti. 98 00:07:07,833 --> 00:07:10,875 Kauanko olet käynyt täällä? -Neljä kesää. 99 00:07:10,958 --> 00:07:14,333 Auttelin aiemmin. Olen ensimmäistä kertaa avustajana. 100 00:07:23,666 --> 00:07:27,083 Kaupungissa juhlitaan kesän loppua. Kaunista, vai mitä? 101 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 On. 102 00:07:30,708 --> 00:07:32,416 Mille naurat? 103 00:07:32,500 --> 00:07:34,375 Näytät liikennevalolta. 104 00:07:36,958 --> 00:07:39,166 Millainen festivaali on? 105 00:07:39,666 --> 00:07:42,416 En tiedä. Leiriltä ei saa poistua. 106 00:07:42,500 --> 00:07:45,125 Etkö ole käynyt neljään vuoteen? 107 00:07:45,750 --> 00:07:46,583 En. 108 00:07:47,291 --> 00:07:48,250 Sääli. 109 00:07:48,333 --> 00:07:50,375 Tulkaa. Kaikki sisälle. 110 00:07:51,541 --> 00:07:54,791 Etkö ole ennen nähnyt ilotulitusta? -Tule perässä. 111 00:08:01,416 --> 00:08:03,458 Nyt uskon, ettet ole käynyt. 112 00:08:06,166 --> 00:08:07,791 Ehkä tuo tietää tien. 113 00:08:13,916 --> 00:08:15,125 Ne ovat upeita. 114 00:08:21,416 --> 00:08:22,500 Jestas! 115 00:08:25,416 --> 00:08:26,541 Jo onkin upeita. 116 00:08:28,875 --> 00:08:30,333 Ehkä ei pitäisi. 117 00:08:33,083 --> 00:08:34,500 Kysytään silti. 118 00:08:36,500 --> 00:08:38,041 Hei. -Hyvää iltaa. 119 00:08:38,125 --> 00:08:40,458 Tiedätkö, missä kaupungin juhlat ovat? 120 00:08:40,541 --> 00:08:42,458 Saaren toisella puolella. 121 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 Älä naura. 122 00:08:50,166 --> 00:08:51,833 En minä heille naura. 123 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 Olen vain iloinen. 124 00:08:55,125 --> 00:08:57,333 Tämä festivaali on mahtava. 125 00:08:57,833 --> 00:08:59,041 Juhlat mitkä juhlat. 126 00:09:03,625 --> 00:09:04,583 Tanssitaanko? 127 00:09:07,291 --> 00:09:08,125 Ei. 128 00:09:08,208 --> 00:09:12,416 Hyppäät kyllä tulen yli, mutta et rohkene tanssia? 129 00:09:28,750 --> 00:09:29,916 Seuraa minua. 130 00:09:37,708 --> 00:09:39,500 Ehkä kaipaat hitaampaa laulua. 131 00:10:39,541 --> 00:10:42,083 Vakavoidutaan. -Hyvä on. 132 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 Kiitos tästä illasta. 133 00:11:31,833 --> 00:11:35,958 Tänään menemme saaren uloimpaan kärkeen - 134 00:11:36,041 --> 00:11:37,875 harjoittelemaan oppimaamme. 135 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 Lorenzo, purjehdit kanssani. 136 00:11:43,791 --> 00:11:46,375 Francesco, ota toinen vene. Hopi hopi. 137 00:11:46,458 --> 00:11:48,916 Purjehdus on hankalaa tyynellä ilmalla. 138 00:11:49,000 --> 00:11:51,083 Varo, älä mene liian lähelle! 139 00:11:51,166 --> 00:11:54,208 Jättäkää enemmän tilaa. -He eivät kuule sinua. 140 00:11:54,291 --> 00:11:58,208 Sinun pitää huutaa. -Kaverit! Pysykää piirissä! 141 00:11:58,791 --> 00:12:01,583 Marco, hätiköit liikaa. Malttia! 142 00:12:05,541 --> 00:12:09,875 No niin, jatkakaa! Anna mennä, Carletto. Siinä se. Hyvä! 143 00:12:10,625 --> 00:12:11,458 Sara! 144 00:12:11,541 --> 00:12:12,833 Oletko kunnossa? 145 00:12:13,333 --> 00:12:16,166 Nojaa lisää, niin saat nopeutta. 146 00:12:16,250 --> 00:12:19,916 En näe teitä. Käskin kääntää venettä vain vähän. 147 00:12:20,000 --> 00:12:21,125 Valmentaja! 148 00:12:21,916 --> 00:12:22,750 Sara! 149 00:12:25,458 --> 00:12:26,750 Sara! 150 00:12:27,333 --> 00:12:29,625 Pidä veneestä kiinni. 151 00:12:32,750 --> 00:12:35,833 Hän ei pysty siihen. Hae hänet. -Totta kai pystyy. 152 00:12:36,333 --> 00:12:38,833 Kuiville on päästävä omin avuin. Sano se. 153 00:12:40,750 --> 00:12:41,958 Hyvä, Sara! 154 00:12:42,041 --> 00:12:44,250 Vedestä on päästävä omin avuin! 155 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 Haetaan hänet. 156 00:12:52,083 --> 00:12:53,458 Pysy tyynenä! 157 00:12:54,166 --> 00:12:56,500 Anna kätesi. Tulehan. 158 00:13:00,000 --> 00:13:00,833 Tule. 159 00:13:01,625 --> 00:13:03,166 Kapua ylös. -Tule. 160 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 Noin. 161 00:13:07,583 --> 00:13:08,666 Onko kaikki hyvin? 162 00:13:11,958 --> 00:13:13,208 Odota. 163 00:13:14,458 --> 00:13:19,500 Jäät ovat sulaa. Voitko varmasti paremmin? -Sanoinhan jo. Pikkujuttu. 164 00:13:23,458 --> 00:13:24,291 Löysin kakut. 165 00:13:31,791 --> 00:13:33,583 Olen pahoillani tapahtuneesta. 166 00:13:35,416 --> 00:13:36,750 Pikkujuttu. 167 00:13:38,750 --> 00:13:41,250 Yritin noudattaa sääntöjä. -Tiedän. 168 00:13:46,666 --> 00:13:47,500 Odota. 169 00:13:48,833 --> 00:13:50,291 Voit jättää kakut. 170 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 Kaverit. 171 00:14:17,625 --> 00:14:18,625 Puhelimenne. 172 00:14:24,166 --> 00:14:26,166 Ihan rauhassa. 173 00:14:27,125 --> 00:14:30,125 Älkää kadotko liian pitkälle. Lautta tulee pian. 174 00:14:32,208 --> 00:14:34,333 Hän tiesi, että olen kiireinen. 175 00:14:37,458 --> 00:14:40,291 Hyvästit ovat hirveitä. 176 00:14:40,833 --> 00:14:42,083 Sietämättömiä. 177 00:14:43,875 --> 00:14:44,875 Otatko? 178 00:14:46,791 --> 00:14:47,916 Ei kiitos. 179 00:14:49,875 --> 00:14:51,541 Hänkin on sietämätön. 180 00:15:00,000 --> 00:15:01,666 Voinko pyytää jotain? 181 00:15:02,250 --> 00:15:05,083 Toki. -Älä kerro äidilleni jalasta. 182 00:15:06,375 --> 00:15:08,416 Käykö? -Selvä. 183 00:15:24,375 --> 00:15:25,625 Se oli viimeinen. 184 00:15:26,625 --> 00:15:29,416 Vien nämä varastoon. -Selvä. Menen isän luo. 185 00:15:29,916 --> 00:15:31,375 Huomiseen. -Heippa. 186 00:15:35,583 --> 00:15:39,125 Kirveelläkö veneitä mäiskit? Katso tätäkin keulaa. 187 00:15:39,208 --> 00:15:42,666 Näin kyllä. Pitäisikö veneiden antaa vain homehtua? 188 00:15:42,750 --> 00:15:44,708 En pysty ihmeisiin. 189 00:15:44,791 --> 00:15:47,875 Mihin ihmeisiin? Tekisit vain työsi. 190 00:15:47,958 --> 00:15:51,916 Harjoitukset huomenna. Pysy skarppina. 191 00:15:57,666 --> 00:16:00,958 Poikaseni. Miten meni? -Ihan hyvin. 192 00:16:01,041 --> 00:16:03,541 Minun puolestani voimme mennä. 193 00:16:19,458 --> 00:16:21,291 KOTONA TURVALLISESTI 194 00:16:21,375 --> 00:16:23,583 JOLLAIN MENI SINUAKIN HUONOMMIN 195 00:16:25,333 --> 00:16:29,166 Siinähän tyttökultani on. -Äiti. 196 00:16:30,166 --> 00:16:31,833 Miten meni? 197 00:16:34,250 --> 00:16:35,958 Luistaako veneily vielä? 198 00:16:37,458 --> 00:16:40,875 Se oli hauskaa. -Mukava kuulla. Syötkö jo? 199 00:16:41,625 --> 00:16:43,333 Mitä oikein teet? 200 00:16:43,416 --> 00:16:45,000 Näitä on mielin määrin. 201 00:16:45,083 --> 00:16:48,375 Niinpä. Ota oma lautanen. -Toin sinulle herkkuja. 202 00:16:58,375 --> 00:17:02,375 Uunissa paistettuja cassatelleja. Lemppariasi. 203 00:17:04,916 --> 00:17:09,583 Menetkö hakemaan lisää? -En kun yökerhoon vetämään kamaa. 204 00:17:09,666 --> 00:17:12,541 Sitten tulen mukaan. -Se tekisi sinulle hyvää. 205 00:17:18,791 --> 00:17:19,625 Sara. 206 00:17:22,666 --> 00:17:23,958 Onko kaikki hyvin? 207 00:17:25,916 --> 00:17:27,250 Mitä kävi? 208 00:17:29,208 --> 00:17:32,041 Pikkujuttu. Pudotin vain lautasen. 209 00:17:32,625 --> 00:17:34,041 Mitä tapahtui? 210 00:17:34,708 --> 00:17:37,375 Kulta, mikä hätänä? Mitä tapahtui? 211 00:17:38,416 --> 00:17:39,416 Mikä hätänä? 212 00:17:40,750 --> 00:17:44,000 Kramppi. En pääse ylös. -Venytä sitä. 213 00:17:46,208 --> 00:17:47,416 Ei mitään hätää. 214 00:18:13,083 --> 00:18:16,500 Miksi tuhlaat rahaa? -Ihan kuin ne olisivat sinun rahojasi! 215 00:18:17,958 --> 00:18:21,416 Mitä et ymmärrä? -Olen päättänyt. 216 00:18:21,500 --> 00:18:22,875 Vai on hän päättänyt. 217 00:18:24,083 --> 00:18:26,166 Olen jo vieraillut välittäjällä. 218 00:18:27,791 --> 00:18:29,500 Huomenta. -Pikku mieheni. 219 00:18:30,083 --> 00:18:33,041 Miten meni? Näpit irti! Ne ovat naapureille. 220 00:18:33,125 --> 00:18:36,166 Mitä on tekeillä? -Tämä nainen haluaa lähteä. 221 00:18:36,250 --> 00:18:40,250 Haluatko lähteä? Minne? -Haluan asunnon lähistöltä. 222 00:18:40,333 --> 00:18:43,791 Olen ollut täällä koko ikäni. Olet mies nyt. Ja sinä… 223 00:18:45,625 --> 00:18:49,791 Antaa olla. Minun iässäni minulla on oikeus yksityisyyteen. 224 00:18:49,875 --> 00:18:51,583 Yksityisyyteen? -Niin. 225 00:18:51,666 --> 00:18:53,958 Mihin yksityisyyttä tarvitset? 226 00:18:54,041 --> 00:18:56,333 Miksi edes vaivaudun puhumaan sinulle? 227 00:18:57,000 --> 00:18:59,916 Minun pitää hoitaa pari asiaa huomenna. 228 00:19:00,000 --> 00:19:02,500 Toki. Harjoittelen iltapäivällä. -Niin. 229 00:19:03,500 --> 00:19:04,791 Maria... 230 00:19:05,416 --> 00:19:08,166 Mitä teet? Kahvisi. 231 00:19:09,125 --> 00:19:10,166 Lorenzo… 232 00:19:15,041 --> 00:19:16,416 Haluatko kahvia? 233 00:19:18,500 --> 00:19:19,458 Yksityisyyttä. 234 00:19:20,375 --> 00:19:23,666 Miksi ihmeessä päätin jättää mieheni? 235 00:19:24,250 --> 00:19:25,833 Hän jätti sinut! 236 00:19:28,416 --> 00:19:29,291 Tule alas. 237 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 Nyt ylös asti. 238 00:19:36,875 --> 00:19:38,666 Hyvä, voit tulla alas. 239 00:19:40,083 --> 00:19:41,208 Taivutan jalkaa. 240 00:19:41,833 --> 00:19:43,416 Sattuuko? -Vähän. 241 00:19:46,166 --> 00:19:47,166 Peremmälle. 242 00:19:50,958 --> 00:19:51,875 Hei. 243 00:19:54,500 --> 00:19:55,708 Voit pukeutua. 244 00:19:56,500 --> 00:19:58,333 Tervetuloa. -Kiitos. 245 00:19:59,833 --> 00:20:02,625 Tulin ensimmäisellä lennolla. -Isä. 246 00:20:06,375 --> 00:20:07,208 Hei. 247 00:20:08,958 --> 00:20:09,791 Hei. 248 00:20:18,083 --> 00:20:20,291 Kolme vuotta ensidiagnoosin jälkeen - 249 00:20:20,375 --> 00:20:23,458 Saran lihastauti on siirtynyt uuteen vaiheeseen. 250 00:20:23,958 --> 00:20:26,458 Lopullista parannuskeinoahan ei ole. 251 00:20:30,416 --> 00:20:33,291 Onko samanlaisia kohtauksia ollut ennen eilistä? 252 00:20:38,041 --> 00:20:40,666 Sain krampin purjehdustunnilla. 253 00:20:41,333 --> 00:20:42,791 Mikset kertonut? 254 00:20:44,166 --> 00:20:47,041 Saran lihakset heikkenevät. Koko kehossa. 255 00:20:49,291 --> 00:20:53,208 Teemme kaikkemme hidastaaksemme surkastumista. 256 00:21:04,458 --> 00:21:06,583 Mennäänkö jäätelölle, Sara? 257 00:21:07,208 --> 00:21:09,625 Mennään. Haetaan jäätelöä. 258 00:21:12,958 --> 00:21:14,958 Olen mieluummin yksin. 259 00:21:16,541 --> 00:21:19,500 Miksi? Isäsi tuli juuri. -Ei se mitään. 260 00:21:20,333 --> 00:21:23,125 Menen hotellille. Minulla onkin tekemistä. 261 00:21:23,666 --> 00:21:25,791 Nähdään myöhemmin ajan kanssa. 262 00:21:27,041 --> 00:21:27,916 Heippa. 263 00:21:44,208 --> 00:21:47,166 Se etenee lääkäreiden ennusteen mukaan. 264 00:21:52,500 --> 00:21:55,625 Pian en ehkä pysty kävelemään. 265 00:21:56,291 --> 00:21:58,333 Älä vielä hyppää johtopäätöksiin. 266 00:22:03,083 --> 00:22:04,125 Anteeksi. 267 00:22:15,791 --> 00:22:19,166 Tapaamme purjehduskurssin pojat tänään. 268 00:22:21,250 --> 00:22:22,583 Lorenzokin tulee. 269 00:22:23,166 --> 00:22:24,291 Mitä järkeä? 270 00:22:38,541 --> 00:22:40,541 Ehkä pitäisi mennä pyörätuolissa. 271 00:22:42,625 --> 00:22:45,250 Olet viettänyt liikaa aikaa kanssani. 272 00:22:57,708 --> 00:23:00,416 Vaihdoin keppiä. Tämä on paljon parempi. 273 00:23:01,916 --> 00:23:02,750 Kiitos, isä. 274 00:23:04,166 --> 00:23:06,041 Hänen ylhäisyytensä on valmis. 275 00:23:06,125 --> 00:23:10,083 Kisaan on kuukausi, ja tulet myöhässä. Vesille siitä. 276 00:23:14,750 --> 00:23:16,166 Mikä riesa. 277 00:23:17,291 --> 00:23:19,083 Mutta oikeassa tällä kertaa. 278 00:23:21,541 --> 00:23:23,500 Olkaa varovaisia! 279 00:23:25,333 --> 00:23:27,000 Sisäpuolelta! 280 00:23:29,541 --> 00:23:31,458 Kuka on matematiikan opettajasi? 281 00:23:31,958 --> 00:23:33,958 Se pitkä ja hintelä. 282 00:23:37,125 --> 00:23:40,333 Minulla on Suso. Hän on sietämätön. 283 00:23:41,875 --> 00:23:43,666 Miten juhlissa meni eilen? 284 00:23:44,166 --> 00:23:45,875 En ollut kauaa. -No? 285 00:23:46,583 --> 00:23:48,000 Ei ihmeempää. -Sara? 286 00:23:53,208 --> 00:23:54,041 No? 287 00:23:54,666 --> 00:23:57,333 Miten ensimmäinen koulupäivä meni? -Hyvin. 288 00:23:57,416 --> 00:24:00,583 Mitä teet täällä? -Mitä luulet? 289 00:24:02,041 --> 00:24:03,125 Tekstasin sinulle. 290 00:24:04,500 --> 00:24:07,000 Huomasin. Anteeksi, mutta... -Sara! 291 00:24:08,625 --> 00:24:09,458 Äitini. 292 00:24:11,541 --> 00:24:13,041 Olen täällä. -Tulossa! 293 00:24:14,166 --> 00:24:15,500 Pitää mennä. 294 00:24:20,000 --> 00:24:22,208 Meidän pitää puhua. -Palaillaan. 295 00:24:24,083 --> 00:24:25,291 Jos vastaisit. 296 00:24:25,958 --> 00:24:28,250 Miten meni? -Hyvin. 297 00:24:30,583 --> 00:24:33,041 Yritä nyt liikkua! Katsokaa tuotakin. 298 00:24:45,958 --> 00:24:47,291 Pieni hetki. 299 00:24:49,375 --> 00:24:50,375 Haloo? 300 00:24:54,041 --> 00:24:54,916 Niin? 301 00:24:55,000 --> 00:24:56,750 Puhelimeni on autossanne. 302 00:24:58,000 --> 00:24:59,625 Niin arvelinkin. 303 00:24:59,708 --> 00:25:01,583 Se varmaan putosi kädestäni. 304 00:25:04,291 --> 00:25:05,708 Vihanneksia, purilaisia. 305 00:25:06,583 --> 00:25:07,875 Huipputerveellistä. 306 00:25:08,500 --> 00:25:13,166 Tofu-hampurilainen. Jopas houkuttelee. 307 00:25:13,250 --> 00:25:14,958 En väitä vastaan, mutta... 308 00:25:15,041 --> 00:25:18,000 Oletteko te lapset valmiit? -Et voi odottaa sen... 309 00:25:20,166 --> 00:25:21,000 No niin. 310 00:25:21,625 --> 00:25:24,625 Maistetaan vegaaniruokaa. Isän mieliksi. 311 00:25:24,708 --> 00:25:26,666 Syö tofu-hampurilainen. 312 00:25:33,291 --> 00:25:34,208 Kuule, Sara. 313 00:25:35,333 --> 00:25:38,375 Puhuin äitisi kanssa. 314 00:25:39,458 --> 00:25:42,625 Ajattelimme, että... Tai no, halusimme ehdottaa… 315 00:25:43,958 --> 00:25:47,166 Isäsi voisi muuttaa luoksemme. 316 00:25:48,250 --> 00:25:50,375 Mitä sanot? Vain vähäksi aikaa. 317 00:25:50,875 --> 00:25:53,583 Vähäksi... -Se olisi väliaikaista. 318 00:25:53,666 --> 00:25:54,583 Niin. 319 00:25:56,166 --> 00:25:57,791 Voin pyytää etätyötä. 320 00:25:57,875 --> 00:25:59,916 Kunnes olemme hoitaneet tämän - 321 00:26:01,458 --> 00:26:02,791 häiriön. 322 00:26:10,583 --> 00:26:12,541 Eli tilani on todella vakava? 323 00:26:13,833 --> 00:26:17,708 Ei... -Mitä vielä. Vakavako? Se oli pelkkä idea. 324 00:26:17,791 --> 00:26:19,833 Eikö? Jos se käy sinulle. 325 00:26:20,916 --> 00:26:22,083 Ollaksemme yhdessä. 326 00:26:27,416 --> 00:26:29,875 Ihan sama. Voimme olla yhdessä huomenna. 327 00:27:12,958 --> 00:27:13,791 Hei. 328 00:27:15,333 --> 00:27:17,541 Palauta löytötavarat minulle. 329 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 Kiitos. 330 00:27:25,208 --> 00:27:26,541 Tule tänne. 331 00:27:46,000 --> 00:27:47,083 Se on kaunis. 332 00:27:53,000 --> 00:27:54,375 Todella kaunis. 333 00:27:58,791 --> 00:28:01,625 Paikka on erityinen. En ole tuonut tänne ketään. 334 00:28:02,750 --> 00:28:05,041 Et varmaan. 335 00:28:06,791 --> 00:28:08,083 Etkö usko minua? 336 00:28:11,250 --> 00:28:12,958 Oletpa hankala tapaus. 337 00:28:20,166 --> 00:28:21,875 Äitini toi minut tänne. 338 00:28:24,500 --> 00:28:27,125 Olet liian iso tulemaan hänen kanssaan. 339 00:28:29,000 --> 00:28:30,125 Äitini kuoli. 340 00:28:34,458 --> 00:28:38,250 Olen pahoillani, en... -Minä olen pahoillani. Pilasin hetken. 341 00:28:38,333 --> 00:28:41,625 Miksi? Kiitos, kun kerroit. 342 00:28:50,416 --> 00:28:51,416 Sulje silmäsi. 343 00:28:52,333 --> 00:28:54,500 Mitä? -Sulje nyt vain. 344 00:28:56,583 --> 00:28:57,416 Sulje pois. 345 00:29:00,458 --> 00:29:02,666 Luota minuun. 346 00:29:03,583 --> 00:29:04,958 Olemme melkein perillä. 347 00:29:07,708 --> 00:29:08,875 Vielä vähän. 348 00:29:10,458 --> 00:29:11,291 No niin. 349 00:29:12,750 --> 00:29:13,666 Ja alas. 350 00:29:14,875 --> 00:29:15,791 Mene makuulle. 351 00:29:17,250 --> 00:29:18,083 Anna mennä. 352 00:29:25,125 --> 00:29:26,000 Voit katsoa. 353 00:29:30,708 --> 00:29:31,916 Mieletöntä. 354 00:29:35,916 --> 00:29:37,208 Aloitetaanko alusta? 355 00:30:02,208 --> 00:30:03,083 Kiitos. 356 00:30:03,875 --> 00:30:04,708 Kiitos. 357 00:30:24,375 --> 00:30:25,250 Lisäksi - 358 00:30:26,416 --> 00:30:28,916 hän on tosi herttainen ja kiltti. 359 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Yksikin kehu vielä, ja häivyn. 360 00:30:31,583 --> 00:30:33,166 Älä ole kateellinen. 361 00:30:35,458 --> 00:30:38,083 Mitä tarkoitat? -En mitään. 362 00:30:42,000 --> 00:30:43,750 Tapaan hänet myöhemmin. 363 00:30:43,833 --> 00:30:45,791 Tänäänkö? -Niin. 364 00:30:45,875 --> 00:30:47,625 Anna hänen vähän jahdata. 365 00:30:49,500 --> 00:30:52,208 Niiden puheiden jälkeen minun ei tarvitse. 366 00:30:52,791 --> 00:30:55,541 Sara, muista. Hän on silti kundi. 367 00:30:55,625 --> 00:30:58,791 Sinun on pistettävä hänet kärsimään. Niin se menee. 368 00:31:04,958 --> 00:31:05,833 Kuule. 369 00:31:06,875 --> 00:31:09,791 Ethän suutu, mutta oletko kertonut hänelle? 370 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 En ole. 371 00:31:23,458 --> 00:31:24,750 Sinun pitää kertoa! 372 00:31:25,500 --> 00:31:28,958 Viihdyn hänen kanssaan. En halua menettää häntä. 373 00:31:29,041 --> 00:31:31,500 Sanot niin nyt. Entä sitten? -Mitä sitten? 374 00:31:31,583 --> 00:31:35,750 Kerron Giuseppelle kaiken. -Harmi ettei hän ole vastannut kuukausiin. 375 00:31:37,916 --> 00:31:38,875 Sara. 376 00:31:41,458 --> 00:31:44,916 Tuo oli tarpeetonta. -Sinä se olet aina kimpussani. 377 00:31:45,000 --> 00:31:47,791 Minulla ei ole osuutta sairauteesi. -Nimenomaan. 378 00:31:48,416 --> 00:31:49,666 Älä sekaannu siihen. 379 00:31:53,416 --> 00:31:54,250 Siinä hän on. 380 00:32:03,083 --> 00:32:04,583 Hei. -Hei. 381 00:32:09,500 --> 00:32:11,125 Katsokaa, missä olen! 382 00:32:11,208 --> 00:32:14,625 Näetkö meren? Harjoittelen ja ajattelen sinua. 383 00:32:15,625 --> 00:32:18,875 Vaikea päivä. Tuulee kovaa. 384 00:32:26,625 --> 00:32:27,833 Minne menemme? 385 00:32:30,208 --> 00:32:31,250 Sairaalaan. 386 00:32:31,333 --> 00:32:33,750 Koetulokset ovat tulleet. 387 00:32:34,291 --> 00:32:39,083 Lääkäri ilmoitti sinut kuntoutuskurssille. 388 00:32:40,458 --> 00:32:44,375 Oloni on loistava. -Muutama harjoitus vain. 389 00:32:44,458 --> 00:32:48,250 Hidastamaan sairautta. Se on parhaaksesi. -Niin on. 390 00:32:51,500 --> 00:32:53,333 Kauanko olette tienneet? 391 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 Emme kauaa. 392 00:32:55,083 --> 00:32:56,125 Vai niin? 393 00:32:56,208 --> 00:32:57,166 Niin. 394 00:33:00,041 --> 00:33:03,416 Toimme tennarisi ja tavarasi. Äitisi pakkasi. 395 00:33:04,125 --> 00:33:06,333 Siellä on uima-allaskin. -Niin. 396 00:33:14,541 --> 00:33:16,500 Ei hätää. Minä avaan. 397 00:33:23,375 --> 00:33:25,708 Mennään sitten. -Ei, menen yksin. 398 00:33:33,541 --> 00:33:35,500 Tässä on Dory. -Hei. 399 00:33:35,583 --> 00:33:39,416 Viimeisin. Sain sen, kun kaaduin portaissa. Kas, unohdin. 400 00:33:39,500 --> 00:33:42,750 Tässä on Diva, yksi ensimmäisistä. 401 00:33:43,583 --> 00:33:46,875 Pidän ylisuuria vaatteita piilottaakseni tämän. 402 00:33:48,625 --> 00:33:51,875 Yksi lapaluu ylhäällä, toinen alhaalla. -Uskomatonta. 403 00:33:52,958 --> 00:33:53,791 Entä sinä? 404 00:33:56,291 --> 00:33:57,208 Mitä minusta? 405 00:33:58,708 --> 00:34:00,541 Ei minulla ole näytettävää. 406 00:34:03,375 --> 00:34:05,791 Yritä nojata jalkaan, johon koskee. 407 00:34:13,625 --> 00:34:15,208 Hengitä syvään. 408 00:34:16,208 --> 00:34:19,000 Seuraa rytmiä. Se on tärkeää. 409 00:34:19,500 --> 00:34:21,291 Katso, miten hän tekee sen. 410 00:34:22,083 --> 00:34:25,291 Hidas ja syvä hengitys. 411 00:34:26,833 --> 00:34:28,125 No niin, jatkahan. 412 00:34:32,833 --> 00:34:34,500 En pysty. Sattuu. 413 00:34:34,583 --> 00:34:37,833 Älä huoli. On normaalia, että lihakset väsyvät. 414 00:34:40,750 --> 00:34:43,583 Tässä on heidän valmentajansa, Nanni Sanfilippo. 415 00:34:45,666 --> 00:34:47,416 Katsokaa noita pappoja! 416 00:34:47,500 --> 00:34:49,166 Pian on meidän vuoromme. 417 00:34:49,250 --> 00:34:53,833 ...ryhmä 470, Ricci ja Danesi. Aplodit. 418 00:34:53,916 --> 00:34:55,875 He aloittivat jo. 419 00:34:55,958 --> 00:34:57,166 Mitä teette? 420 00:34:57,708 --> 00:34:59,916 Mene pesemään naamasi. 421 00:35:00,000 --> 00:35:02,458 Sponsorit ovat täällä. 422 00:35:02,541 --> 00:35:06,750 Seuraava joukkue on 29er-juniorit. 423 00:35:06,833 --> 00:35:11,541 Kerhoa edustavat Francesco Lombardo ja Lorenzo Giardini. 424 00:35:11,625 --> 00:35:13,166 Aplodit. 425 00:35:19,041 --> 00:35:22,791 Tässä he ovat, mestarimme kouluttamat nousevat tähdet. 426 00:35:22,875 --> 00:35:25,875 Hyvin tehty, Mario. -Poikasi on lahjakas. 427 00:35:27,541 --> 00:35:30,625 Tämä on kaksikon ensimmäinen Lahden regatta. 428 00:35:44,250 --> 00:35:47,291 En päässyt heti. Odotitko kauan? -Oletpa tyylikäs. 429 00:35:47,958 --> 00:35:49,125 Se on pelkkä paita. 430 00:35:54,416 --> 00:35:55,458 Talo tarjoaa. 431 00:35:58,750 --> 00:36:02,750 Menen takaisin töihin. Tuletko myöhään? 432 00:36:02,833 --> 00:36:03,833 En, älä huoli. 433 00:36:04,833 --> 00:36:05,708 Heippa. 434 00:36:06,750 --> 00:36:09,416 Korjaa mopoani. Isä on kerhon yleismies. 435 00:36:11,333 --> 00:36:13,875 Tänään paikalla oli jäseniä ja sponsoreita. 436 00:36:13,958 --> 00:36:16,250 Kotikisoissa paineet ovat kovat. 437 00:36:18,000 --> 00:36:20,750 Minäkin kisasin alle 14-vuotiaana. 438 00:36:20,833 --> 00:36:21,708 Niinkö? 439 00:36:22,208 --> 00:36:24,291 Tulin toiseksi mestaruuskisoissa. 440 00:36:25,166 --> 00:36:28,375 Valtakunnallisissa kisoissa? Jopas jotakin. Hyvä. 441 00:36:29,458 --> 00:36:30,791 Olen voittanut kolme. 442 00:36:37,125 --> 00:36:39,208 Miksi sitten lopetit? 443 00:36:40,500 --> 00:36:43,958 Aikaa ei jäänyt koululle ja ystäville. 444 00:36:45,250 --> 00:36:49,083 Purjehdus on suurin intohimoni, mutten kisaa enää. 445 00:36:50,291 --> 00:36:53,791 Kilpailuhan on kaiken ydin. 446 00:36:53,875 --> 00:36:56,458 Entä se adrenaliini ennen kilpailua? 447 00:36:56,541 --> 00:36:58,583 Tarkoitatko stressiä? -En. 448 00:37:01,875 --> 00:37:02,875 Käänny ympäri. 449 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 Kuvittele, 450 00:37:12,500 --> 00:37:14,166 että olet poijulla. 451 00:37:15,416 --> 00:37:17,708 Kuuletko tuulen? -En. 452 00:37:19,833 --> 00:37:22,041 Entä nyt? -Kuulen. 453 00:37:22,125 --> 00:37:25,166 Mitä näet ympärilläsi? 454 00:37:25,750 --> 00:37:29,416 Kaksi ihmistä pelaamassa, joku ottaa aurinkoa. 455 00:37:29,500 --> 00:37:32,833 Mitäkö näen? -Etkö näe muita veneitä? 456 00:37:33,458 --> 00:37:36,125 Ja yleisöä. Sara! 457 00:37:36,708 --> 00:37:39,250 Sara! 458 00:37:40,041 --> 00:37:42,208 Hetki vielä ja sitten… 459 00:37:42,666 --> 00:37:45,208 Pam! Lähtölaukaus. 460 00:37:45,291 --> 00:37:46,666 Kisa alkaa! 461 00:37:46,750 --> 00:37:50,541 He taistelevat katkeraan loppuun asti! 462 00:37:50,625 --> 00:37:53,958 Sieltä he tulevat. Ensimmäisinä. Olemme ensimmäisiä! 463 00:37:54,041 --> 00:37:56,458 Me voitimme. -Voitimme! 464 00:38:03,625 --> 00:38:04,750 Loukkasitko jalan? 465 00:38:04,833 --> 00:38:06,666 Ei tässä mitään. 466 00:38:06,750 --> 00:38:07,875 Pelkkä nyrjähdys. 467 00:38:09,125 --> 00:38:11,625 Se on minun syytäni. Haluatko istua? -En. 468 00:38:12,791 --> 00:38:13,791 Istu alas. 469 00:38:21,458 --> 00:38:22,666 Mihin sattuu? 470 00:38:31,458 --> 00:38:34,833 Täällä on ihmisiä. -Aivan, anteeksi. Olet oikeassa. 471 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Olen toivoton tänään. 472 00:38:47,500 --> 00:38:48,541 Haluatko palata? 473 00:39:10,291 --> 00:39:11,291 Odota. 474 00:39:13,458 --> 00:39:15,750 Ensin työnnetään. 475 00:39:15,833 --> 00:39:18,333 Sitten vedetään. Näin. -Hyvä kikka. 476 00:39:19,166 --> 00:39:22,125 Sohva on ainakin kymmenen vuotta vanha. -Tiedän. 477 00:39:28,541 --> 00:39:30,125 Tämä on aina mukanani. 478 00:39:31,916 --> 00:39:33,916 Laitetaan se tähän. 479 00:39:34,958 --> 00:39:36,541 Palkintosi eteen. 480 00:39:37,583 --> 00:39:38,875 Ei kun tähän. 481 00:39:41,458 --> 00:39:43,375 Mitä sanot? -Boris. 482 00:39:44,083 --> 00:39:45,125 Valmiina. 483 00:39:47,125 --> 00:39:49,291 Tämähän on sinun? -On kyllä. 484 00:39:49,375 --> 00:39:51,708 Se oli pöydälläni. -Anteeksi. 485 00:39:51,791 --> 00:39:54,500 Valmistaudu, Sara. Pitää mennä sairaalaan. 486 00:39:54,583 --> 00:39:58,041 Lauantainakin? -Niin tietenkin. Vauhtia. 487 00:40:04,750 --> 00:40:06,458 Hengitä syvään. 488 00:40:07,458 --> 00:40:08,375 Hengitä ulos. 489 00:40:09,500 --> 00:40:12,541 Hengitä sisään. Hengitä ulos suun kautta. 490 00:40:16,500 --> 00:40:18,250 Vaiva tuli taas. 491 00:40:20,916 --> 00:40:23,291 Vähän korkeammalle jalkaan. 492 00:40:28,125 --> 00:40:29,708 Olin ystäväni kanssa… 493 00:40:32,458 --> 00:40:35,083 En rohjennut kertoa hänelle totuutta. 494 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 Se onkin toisenlainen vaiva. 495 00:40:42,041 --> 00:40:45,291 Jos hän on ystävä, hän hyväksyy sinut. 496 00:40:49,958 --> 00:40:51,916 Hengitä suun kautta ja työnnä. 497 00:40:52,750 --> 00:40:53,583 Työnnä. 498 00:40:56,291 --> 00:40:57,333 Juuri niin. 499 00:41:28,541 --> 00:41:31,666 Toivottavasti se hidastaa taudin kulkua. 500 00:41:32,583 --> 00:41:33,416 Hidastaa? 501 00:41:33,916 --> 00:41:36,875 Aivan. Sara. 502 00:41:42,166 --> 00:41:43,375 Mitä olette tehneet? 503 00:41:44,791 --> 00:41:47,458 Hän tuli käymään, ja pyysimme sisään, koska... 504 00:41:47,541 --> 00:41:48,416 Susanna. 505 00:41:48,500 --> 00:41:49,958 Hän odotti sinua. 506 00:42:00,291 --> 00:42:01,458 Lorenzo, odota. 507 00:42:05,291 --> 00:42:06,541 Halusin kertoa. 508 00:42:19,041 --> 00:42:20,750 Oliko pakko? 509 00:42:23,458 --> 00:42:24,500 Surullista. 510 00:42:25,083 --> 00:42:26,291 Sara, odota… 511 00:42:37,666 --> 00:42:39,083 Corso Olivuzza… 512 00:42:40,375 --> 00:42:43,083 Palasit aikaisin! Nyt voitkin auttaa… 513 00:42:45,916 --> 00:42:47,166 Hei. 514 00:42:47,833 --> 00:42:48,916 Lorenzo. 515 00:42:49,541 --> 00:42:50,583 Lorenzo! 516 00:42:51,958 --> 00:42:54,583 Hyvä. Tuo auttaakin harjoittelussa. 517 00:42:58,833 --> 00:43:00,250 Kuin en olisi röökannut. 518 00:43:01,166 --> 00:43:04,083 Anna tänne. Et osaa edes sytyttää sitä. 519 00:43:08,750 --> 00:43:09,791 Kuka tyttö on? 520 00:43:15,166 --> 00:43:17,291 Sara. -Ja mitä hän on tehnyt? 521 00:43:18,125 --> 00:43:19,250 Ei mitään, täti. 522 00:43:19,333 --> 00:43:20,875 Mikä sitten on vialla? 523 00:43:21,625 --> 00:43:24,125 Olen ihastunut ensi kertaa. 524 00:43:24,208 --> 00:43:25,041 Eli? 525 00:43:29,333 --> 00:43:32,083 Hän on pyörätuolissa kuukausien päästä. 526 00:43:39,541 --> 00:43:43,958 Nain terveyden perikuvan. Puolessa vuodessa hän oli jo pettämässä. 527 00:43:45,125 --> 00:43:48,166 Olisin laittanut sen paskiaisen pyörätuoliin itse. 528 00:43:56,958 --> 00:43:58,916 Isä ei toipunut äidin sairaudesta. 529 00:44:00,083 --> 00:44:03,333 Isäsi on aina ollut sellainen. Hän syntyi masentuneena. 530 00:44:08,875 --> 00:44:11,083 Olihan se vaikeaa, 531 00:44:11,166 --> 00:44:13,416 mutta hän itse päätti jäädä yksin. 532 00:44:16,041 --> 00:44:18,291 Vaikka oli hänellä pari ihailijaakin. 533 00:44:19,000 --> 00:44:20,250 Isällä vai? -Niin. 534 00:44:23,916 --> 00:44:24,750 Kuka? 535 00:44:25,291 --> 00:44:26,333 Maria. 536 00:44:27,375 --> 00:44:29,708 Tarkoitatko Mariaa torilta? -Kyllä. 537 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 Hänhän on vanha. 538 00:44:33,541 --> 00:44:36,375 Isäsi on aina ollut äkäpussi. 539 00:44:37,833 --> 00:44:40,250 Mutta en ole nähnyt sellaista rakkautta, 540 00:44:40,333 --> 00:44:42,791 jota isäsi tunsi äitiäsi kohtaan. 541 00:44:44,458 --> 00:44:45,750 Se on kaunista. 542 00:44:53,000 --> 00:44:54,041 Minua pelottaa. 543 00:44:55,250 --> 00:44:56,583 Ketäpä ei? 544 00:45:03,458 --> 00:45:04,583 Apua! 545 00:45:05,375 --> 00:45:06,375 Apua! 546 00:45:12,500 --> 00:45:14,041 Äiti! 547 00:45:44,583 --> 00:45:45,583 Kokeile. 548 00:45:46,541 --> 00:45:47,458 Kokeillaan. 549 00:45:53,875 --> 00:45:54,708 Vahvaa. 550 00:46:36,916 --> 00:46:38,208 Onko löytynyt mitään? 551 00:46:38,291 --> 00:46:41,833 On. 50 neliötä ihan läheltä. 552 00:46:43,083 --> 00:46:45,125 Mitä teet kaikelle tavaralle? 553 00:46:45,208 --> 00:46:48,791 Muistoja. Ne kuuluivat isäni serkulle Francolle. 554 00:46:49,458 --> 00:46:51,750 Hei. -Hei, isä. 555 00:46:53,875 --> 00:46:55,708 Muutat sitten oikeasti. 556 00:46:58,250 --> 00:47:00,125 Älä, rikot ne! 557 00:47:00,791 --> 00:47:03,083 Istun sohvalle. 558 00:47:04,708 --> 00:47:06,333 Vai vietkö tämänkin? 559 00:47:06,916 --> 00:47:09,875 En, saat pitää sohvan. -Kiitos. 560 00:47:10,708 --> 00:47:13,041 Yksi tyttö odottaa sinua ulkona. 561 00:47:13,541 --> 00:47:14,666 Pihallako? 562 00:47:14,750 --> 00:47:18,625 Kerhon yleismies toi hänet työväenluokan alueelle. 563 00:47:18,708 --> 00:47:20,916 Isä. -Mene. Ei se mitään. 564 00:47:42,208 --> 00:47:43,541 Olisi pitänyt kertoa. 565 00:47:44,708 --> 00:47:45,750 Niin olisi. 566 00:47:53,708 --> 00:47:54,958 Kun olin 13-vuotias, 567 00:47:56,833 --> 00:47:59,541 aloin yhtäkkiä horjua kävellessäni. 568 00:48:03,541 --> 00:48:05,791 Äiti luuli, että olin humalassa. 569 00:48:08,291 --> 00:48:10,083 Hän rankaisikin minua. 570 00:48:17,458 --> 00:48:20,708 Sitten syy selvisi. 571 00:48:26,583 --> 00:48:29,125 En halunnut, että olet kanssani säälistä. 572 00:48:30,166 --> 00:48:33,791 En olisikaan. -Monet olisivat. 573 00:48:35,083 --> 00:48:38,583 Isä muutti takaisin äidin luokse ollakseen lähellä. 574 00:48:48,166 --> 00:48:50,500 Saisit kenet vaan. 575 00:48:54,583 --> 00:48:58,125 Tulitko pyytämään anteeksi vai jättämään minut? 576 00:49:01,583 --> 00:49:04,833 Jos jätät minut, olet myöhässä. 577 00:49:12,458 --> 00:49:13,291 Katso minua. 578 00:49:17,166 --> 00:49:20,125 Olen miettinyt tätä paljon. Haluan olla kanssasi. 579 00:49:31,625 --> 00:49:32,458 Okei. 580 00:49:33,958 --> 00:49:35,458 Mikä ihmeen okei? 581 00:49:38,750 --> 00:49:39,875 Ei kompromisseja. 582 00:49:43,416 --> 00:49:44,625 Olen sitten armoton. 583 00:49:53,666 --> 00:49:55,541 Odota tässä. 584 00:50:04,416 --> 00:50:05,333 Täti! 585 00:50:06,000 --> 00:50:08,208 Hätätapaus. -Sairastuiko Sara? 586 00:50:08,291 --> 00:50:10,708 Ei, tarvitsen ruokaa! -Olisit sanonut. 587 00:50:10,791 --> 00:50:12,458 Lopeta. Ne ovat Marialle. 588 00:50:13,041 --> 00:50:15,416 Pidä kiirettä. Hän odottaa ulkona. 589 00:50:16,875 --> 00:50:17,750 Äkkiä! 590 00:50:20,458 --> 00:50:23,291 Isäsi näyttää ihan kerhon yleismieheltä. 591 00:50:23,791 --> 00:50:26,291 Jopa minä sekoitan joskus. Hyppää kyytiin. 592 00:50:34,083 --> 00:50:36,416 Minne menemme? -Ei kysymyksiä. 593 00:50:42,625 --> 00:50:43,625 Olemmeko perillä? 594 00:50:46,458 --> 00:50:49,541 Tämä on isäni ystävän kerho. Täältä aloitin. 595 00:50:54,041 --> 00:50:55,291 Odota minua tässä. 596 00:50:57,083 --> 00:50:59,833 Ernesto. Tarvitsen palveluksen. -Kerro. 597 00:50:59,916 --> 00:51:02,958 Näetkö tuon tytön? -Miten voisin olla näkemättä? 598 00:51:03,041 --> 00:51:04,875 Tarvitsen meille veneen. 599 00:51:34,500 --> 00:51:36,375 Mitä? Liikettä nyt. 600 00:51:50,416 --> 00:51:51,708 Tätini on nero. 601 00:51:55,458 --> 00:51:56,500 Sinä et niinkään. 602 00:52:05,708 --> 00:52:06,541 Tule. 603 00:52:33,708 --> 00:52:34,708 Oletko varma? 604 00:53:09,875 --> 00:53:11,041 Olet kaunis. 605 00:53:51,500 --> 00:53:53,958 Missä olet ollut? -Ulkona. 606 00:53:54,833 --> 00:53:57,958 Karkasit kuulemma koulusta. Mitä tapahtui? 607 00:54:01,458 --> 00:54:02,291 Sara. 608 00:54:03,125 --> 00:54:05,750 Tee, mitäs haluat, mutta älä katoa. 609 00:54:05,833 --> 00:54:08,083 Meidän pitää tietää, missä olet. 610 00:54:09,750 --> 00:54:10,583 Sara. 611 00:54:14,083 --> 00:54:16,083 Olemme iloisia, että palasit. 612 00:54:23,250 --> 00:54:25,416 Hei. Hyppää veteen. 613 00:54:27,250 --> 00:54:30,333 Mikä häntä vaivaa? -Onkohan tästä mitään hyötyä? 614 00:54:30,416 --> 00:54:33,833 Mistä? -Kuntoutuksesta, harjoituksista. 615 00:54:35,875 --> 00:54:39,125 Tietysti. Ensi kuussa uimme kuin delfiinit. 616 00:54:50,666 --> 00:54:52,041 Mikä hätänä, Caterina? 617 00:54:53,041 --> 00:54:53,916 Caterina! 618 00:54:55,125 --> 00:54:59,250 Hengitä… Hitaasti. 619 00:54:59,750 --> 00:55:01,541 Hitaasti. Onko parempi? 620 00:55:01,625 --> 00:55:03,083 On. -Onko? 621 00:55:04,041 --> 00:55:06,541 Riittää tältä päivältä. Levätään. -Joo. 622 00:55:17,291 --> 00:55:18,416 Tuolla on virtaus. 623 00:56:06,708 --> 00:56:08,250 Ei välttämättä. 624 00:56:08,791 --> 00:56:13,041 Saralla oli verenkiertokollapsi. 625 00:56:13,125 --> 00:56:17,375 Kohtaukset voidaan estää hengityslaitteella. 626 00:56:19,125 --> 00:56:20,333 Kiitos. 627 00:56:20,416 --> 00:56:21,666 Nähdään huomenna. 628 00:56:21,750 --> 00:56:23,250 Näkemiin. -Näkemiin. 629 00:56:30,958 --> 00:56:31,875 Mitä tapahtui? 630 00:56:31,958 --> 00:56:32,958 Mitäkö tapahtui? 631 00:56:33,708 --> 00:56:35,166 Hän tuli myöhään eilen. 632 00:56:35,250 --> 00:56:38,041 Nyt annoit hänen odottaa auringossa pari tuntia. 633 00:56:39,458 --> 00:56:41,250 Miksi luulet, että varoitin? 634 00:56:42,208 --> 00:56:45,250 Sara ei voi elää normaalisti. Ymmärrätkö nyt? 635 00:56:46,375 --> 00:56:47,791 No niin, mennään. 636 00:57:28,208 --> 00:57:29,625 Olen Saran ystävä. 637 00:57:30,125 --> 00:57:32,291 Hän tarvitsee lepoa. 638 00:57:35,750 --> 00:57:36,750 Miten hän voi? 639 00:57:37,333 --> 00:57:41,083 Meidän pitää tehdä lisää testejä. Hän jää tänne yöksi. 640 00:58:15,333 --> 00:58:17,333 Oletko valveilla? Mitä kello on? 641 00:58:18,041 --> 00:58:18,958 En tiedä. 642 00:58:28,791 --> 00:58:29,916 Anteeksi eilistä. 643 00:58:35,083 --> 00:58:37,041 Katso, miten pelokkaalta näytät. 644 00:58:44,500 --> 00:58:46,500 Näytät häneltä. 645 00:58:51,916 --> 00:58:54,625 En muista häntä. -Olit liian pieni. 646 00:58:56,666 --> 00:58:58,125 En minä sitä. 647 00:59:00,666 --> 00:59:03,791 Ihan kuin olisin yrittänyt unohtaa äidin. 648 00:59:05,791 --> 00:59:08,958 Ehkä niin sattuu vähemmän. 649 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 Kuule, Lorenzo. 650 00:59:28,458 --> 00:59:31,791 Äitisi muistelu on ollut minulle tuskallista vuosia. 651 00:59:35,375 --> 00:59:37,708 Hän oli rohkea kärsiessään. 652 00:59:38,916 --> 00:59:42,250 Minä taas annoin raivolle vallan. 653 00:59:46,958 --> 00:59:47,791 Entä nyt? 654 00:59:48,875 --> 00:59:51,375 Minua onnisti, kun sain rakastaa häntä. 655 00:59:56,166 --> 00:59:58,208 Et pääse kipua pakoon. 656 00:59:59,750 --> 01:00:01,833 Sen kanssa pitää oppia elämään. 657 01:00:06,166 --> 01:00:07,166 Saanko tämän? 658 01:00:08,625 --> 01:00:11,166 Totta kai. Se on sinun. 659 01:00:12,416 --> 01:00:13,541 Menehän nukkumaan. 660 01:00:46,375 --> 01:00:47,541 Tervetuloa kotiin. 661 01:00:48,166 --> 01:00:49,291 Hei, Barbara. 662 01:00:51,166 --> 01:00:52,250 Hei. 663 01:00:53,166 --> 01:00:54,041 Moi. 664 01:00:56,541 --> 01:00:57,375 No? 665 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Mitä tehdään? 666 01:01:11,166 --> 01:01:12,541 Sinun jälkeesi. 667 01:01:17,041 --> 01:01:18,666 Ja kerrot vasta nyt? 668 01:01:19,916 --> 01:01:21,458 Inhoan sinua. 669 01:01:24,458 --> 01:01:25,375 Miten meni? 670 01:01:27,958 --> 01:01:29,250 En halua tietää. 671 01:01:33,916 --> 01:01:36,416 Hän vei sinut katsomaan palanutta kattoa, 672 01:01:37,500 --> 01:01:38,791 nyt luolaa... 673 01:01:39,916 --> 01:01:41,583 Hän voi olla sarjamurhaaja. 674 01:01:47,416 --> 01:01:48,333 Voi luoja. 675 01:01:48,416 --> 01:01:50,250 Tiedän, että hän on ulkona. 676 01:01:52,458 --> 01:01:55,791 Hän lähetti jotain kymmenen viestiä. -Stalkkerikin. 677 01:01:55,875 --> 01:01:56,958 Eihän. 678 01:02:10,291 --> 01:02:12,291 Mene puhumaan hänelle. 679 01:02:20,166 --> 01:02:22,000 Tilani pahenee. 680 01:02:25,250 --> 01:02:27,375 Äiti ei jätä minua rauhaan. 681 01:02:33,500 --> 01:02:35,208 Ja minä olen aina kimpussasi. 682 01:02:53,166 --> 01:02:55,791 Olet liian vinossa tuuleen nähden! 683 01:02:58,958 --> 01:03:00,958 Olet omillasi. 684 01:03:12,291 --> 01:03:13,791 Älä vedä överiksi. 685 01:03:15,416 --> 01:03:16,708 Lorenzo! 686 01:03:32,541 --> 01:03:33,541 Tulehan. 687 01:03:34,541 --> 01:03:36,083 Älä ole niin takertuva. 688 01:03:37,500 --> 01:03:39,791 Sara, ole kiltti. Yritän vain auttaa. 689 01:03:40,500 --> 01:03:43,166 On tarpeeksi vaikeaa tulla tänne joka päivä. 690 01:03:44,958 --> 01:03:47,666 Tiedän. Olen vain mukana. 691 01:03:47,750 --> 01:03:50,291 Mitä voin tehdä? -Etkö luota minuun? 692 01:03:51,166 --> 01:03:54,958 Tiedän, ettet halua meidän tapailevan. Rauhoitu, en pakene. 693 01:04:00,291 --> 01:04:02,000 Odotan täällä. 694 01:04:04,000 --> 01:04:06,333 En voi uskoa. -Ikävä kyllä se on totta. 695 01:04:06,916 --> 01:04:08,750 Milloin? -Eilen aamulla. 696 01:04:11,291 --> 01:04:12,333 Mitä tapahtui? 697 01:04:15,750 --> 01:04:16,958 Missä Caterina on? 698 01:04:19,958 --> 01:04:21,708 Hänen sydämensä petti. 699 01:04:28,708 --> 01:04:29,958 Ei ole mahdollista. 700 01:04:32,375 --> 01:04:33,750 Hänellähän meni hyvin. 701 01:04:54,458 --> 01:04:56,250 Mitä hyötyä tästä on? 702 01:04:58,458 --> 01:05:01,666 Tästä ei ole mitään hyötyä. -Se ei ole totta. 703 01:05:01,750 --> 01:05:03,958 Se ei ole totta. Ei ole. 704 01:05:55,541 --> 01:05:56,833 Hän oli vasta 10. 705 01:06:05,416 --> 01:06:07,375 Tiedän, kulta. 706 01:06:08,375 --> 01:06:10,541 Hän olisi voinut tehdä niin paljon. 707 01:06:13,291 --> 01:06:15,375 Ja me teemme vielä paljon yhdessä. 708 01:06:17,625 --> 01:06:18,458 Tosi paljon. 709 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 Niin teemme. 710 01:06:55,500 --> 01:06:56,500 Haluatko? 711 01:06:58,375 --> 01:06:59,208 Toki. 712 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 Vähän al dente. 713 01:07:09,875 --> 01:07:10,833 Lorenzo. 714 01:07:14,375 --> 01:07:15,625 Missä Francesco on? 715 01:07:16,458 --> 01:07:18,416 Mahtavat juhlat, vai mitä? 716 01:07:21,583 --> 01:07:22,916 Haen sinulle juotavaa. 717 01:07:27,833 --> 01:07:28,833 Hei, Fra. 718 01:07:29,333 --> 01:07:32,125 Kaverit, paras ystäväni. -Hei. 719 01:07:32,916 --> 01:07:34,375 Mitä oikein teet? 720 01:07:35,125 --> 01:07:36,916 En mitään. Miten niin? 721 01:07:37,000 --> 01:07:38,375 Mitä olet ottanut? 722 01:07:43,208 --> 01:07:44,291 Oletko kunnossa? 723 01:07:46,875 --> 01:07:49,416 Voin upeasti. Älä huoli. 724 01:07:51,875 --> 01:07:54,833 Miksi et tullut? Kisoihin on kymmenen päivää. 725 01:07:56,583 --> 01:07:57,833 Hei, Fra! 726 01:07:58,666 --> 01:07:59,666 Francesco! 727 01:08:00,791 --> 01:08:02,541 Fra? Auttakaa! 728 01:08:03,333 --> 01:08:04,541 Francesco! 729 01:08:05,791 --> 01:08:07,041 Hän on ihan sekaisin! 730 01:08:07,541 --> 01:08:09,458 Se oli todella vakavaa. 731 01:08:10,125 --> 01:08:12,458 Ongelma on, että hän oli parisi. 732 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Ymmärrätkö? 733 01:08:14,666 --> 01:08:17,833 Älä huoli. Löysimme sinulle uuden purjehdusparin. 734 01:08:19,791 --> 01:08:20,958 Entä Francesco? 735 01:08:21,041 --> 01:08:23,916 Sovimme hänen isänsä kanssa tauosta. 736 01:08:24,708 --> 01:08:27,208 Mitä järkeä tässä on ilman Francescoa? 737 01:08:28,500 --> 01:08:30,041 Menenkin tästä. -Nähdään. 738 01:08:35,208 --> 01:08:36,041 Lorenzo, 739 01:08:36,125 --> 01:08:39,041 olemme sijoittaneet sinuun, koska olet lahjakas. 740 01:08:39,625 --> 01:08:43,541 Kenen luulet maksaneen kaikki veneet ja matkat? 741 01:08:44,291 --> 01:08:47,375 Ehkä et tajua, ettei päätös ole sinun. 742 01:08:53,500 --> 01:08:54,500 Tajuan kyllä. 743 01:08:55,125 --> 01:08:56,375 Mitä tarkoitat? 744 01:08:58,666 --> 01:09:02,250 Ilman minua sinulla ei olisi varaa edes takkiin. 745 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 Ymmärrätkö? 746 01:09:32,875 --> 01:09:34,666 Kauanko pitää vielä olla? 747 01:09:35,666 --> 01:09:36,791 En ymmärrä. 748 01:09:36,875 --> 01:09:38,833 Sinun pitäisi tykätä tästä. 749 01:09:38,916 --> 01:09:41,583 Et edes mennyt kouluun tänään. -Mitä sitten? 750 01:09:42,750 --> 01:09:47,375 Tiedän kyllä, miten usein olet lintsannut shoppaillaksesi Barbaran kanssa. 751 01:09:47,458 --> 01:09:49,041 Tänään on äidin vuoro. 752 01:09:51,833 --> 01:09:52,666 Borikselle? 753 01:09:55,416 --> 01:09:57,875 Eikö? Kerrankin vähän väriä. 754 01:10:01,000 --> 01:10:02,416 Oletko löytänyt mitään? 755 01:10:03,583 --> 01:10:04,625 Ehkä. 756 01:10:08,916 --> 01:10:11,458 Se on liian pitkä. -Näytä. 757 01:10:14,125 --> 01:10:17,291 Ehkä vähän liian iso. Sovita tätä. 758 01:10:17,958 --> 01:10:18,833 Tätä tässä. 759 01:10:21,833 --> 01:10:23,458 Tuskin se sopii minulle. 760 01:10:26,125 --> 01:10:26,958 Äiti? 761 01:10:29,916 --> 01:10:30,750 Äiti? 762 01:10:46,250 --> 01:10:48,000 Olet kaunis. Tule. 763 01:10:57,041 --> 01:10:58,041 Minä menen. 764 01:10:59,166 --> 01:11:00,333 Nähdään myöhemmin. 765 01:11:11,541 --> 01:11:13,791 Äitisi on mahtava. -Hulluhan. 766 01:11:24,791 --> 01:11:26,166 Olen ikävöinyt sinua. 767 01:11:32,000 --> 01:11:33,541 "Niin minäkin sinua." 768 01:11:36,666 --> 01:11:37,833 Joo, oli ikävä. 769 01:11:57,291 --> 01:12:01,500 Oliko hullua kutsua hänet? -Ei se ihan normaalia ole. 770 01:12:04,166 --> 01:12:06,375 Ruoka on valmista. Tässä. -Kiitos. 771 01:12:11,416 --> 01:12:12,416 Kuumaa. 772 01:12:13,000 --> 01:12:14,958 Olisit keksinyt jotain muuta. 773 01:12:16,000 --> 01:12:18,083 Mutta se yhdistää meitä eniten. 774 01:12:20,458 --> 01:12:24,791 Silitit liikaa. -Kukaan ei ole ennen valittanut. 775 01:12:24,875 --> 01:12:25,708 No niin. 776 01:12:27,833 --> 01:12:30,625 Näytän ihan pankkiirilta. -Näytät komealta. 777 01:12:31,458 --> 01:12:33,083 No niin. 778 01:12:34,083 --> 01:12:35,416 Toivota onnea. 779 01:12:38,416 --> 01:12:42,000 Muista viedä Marialle kukkia. -En unohtaisi. 780 01:12:56,541 --> 01:12:58,583 Aiotko syödä kaulakorun? 781 01:13:10,791 --> 01:13:14,416 Kiitos. Ei olisi tarvinnut. Kovin ystävällistä. 782 01:13:15,041 --> 01:13:17,583 Ne ovat itse asiassa Saralle. -Tietysti. 783 01:13:21,416 --> 01:13:22,333 Kiitos. 784 01:13:25,708 --> 01:13:27,291 Anna tänne. -Kiitos. 785 01:13:29,500 --> 01:13:31,083 Terve, Lorenzo! -Hei. 786 01:13:31,916 --> 01:13:34,125 Ihania. Laitetaanko ne maljakkoon? 787 01:13:34,208 --> 01:13:35,041 Laitetaan. 788 01:13:39,333 --> 01:13:41,125 Ja nyt loppuhuipennus. 789 01:13:41,208 --> 01:13:43,833 Oikein rasvaisia, kuten tykkäätte. 790 01:13:44,875 --> 01:13:47,166 Nostetaan malja. 791 01:13:48,666 --> 01:13:49,791 Vedetään lärvit. 792 01:13:49,875 --> 01:13:51,791 Vihdoinkin. 793 01:13:58,875 --> 01:14:00,000 Odota hetki. 794 01:14:04,791 --> 01:14:06,208 Nyt voit kääntyä. 795 01:14:16,833 --> 01:14:18,250 Se on vain yöksi. 796 01:14:28,333 --> 01:14:29,375 Sattuuko se? 797 01:14:36,083 --> 01:14:37,166 Pelottaako tämä? 798 01:14:41,708 --> 01:14:45,208 En osannut kuvitella sinua pöydässä vanhempieni kanssa. 799 01:14:49,041 --> 01:14:49,875 Ja sitten... 800 01:14:50,916 --> 01:14:52,250 Ja sitten mitä? 801 01:14:54,000 --> 01:14:54,875 Sitten, 802 01:14:56,125 --> 01:14:59,000 mitä muuta voisimmekaan tehdä yhdessä? 803 01:15:02,541 --> 01:15:03,708 Haluaisin häipyä. 804 01:15:06,916 --> 01:15:08,041 Ja sitten? 805 01:15:08,916 --> 01:15:09,916 Ja sitten - 806 01:15:12,875 --> 01:15:14,833 haluaisin herätä joka aamu - 807 01:15:17,000 --> 01:15:18,541 viereltäsi. 808 01:15:21,166 --> 01:15:22,000 Ja sitten? 809 01:15:55,041 --> 01:15:55,916 Sara? 810 01:16:02,291 --> 01:16:03,250 Mitä? 811 01:16:04,625 --> 01:16:05,500 Ja sitten? 812 01:16:19,125 --> 01:16:20,500 Lahden regatta. 813 01:16:24,125 --> 01:16:26,500 Löysin kerhon, johon voimme liittyä. 814 01:16:28,041 --> 01:16:30,750 Olet käynytkin siellä. Isäni ystävän kerho. 815 01:16:34,041 --> 01:16:35,291 Lorenzo, minä… 816 01:16:37,750 --> 01:16:39,541 Olen ruosteessa. En voi… 817 01:16:52,583 --> 01:16:53,583 Mieti sitä. 818 01:17:05,208 --> 01:17:06,458 Mietitään sitä. 819 01:17:41,000 --> 01:17:44,291 Sitten nämä täällä. Ovat myynnissä. 820 01:17:44,375 --> 01:17:48,041 En ole kiinnostunut lasereista. Sanoit, että sinulla on 29er. 821 01:17:48,125 --> 01:17:49,458 Niin on. Tuolla. 822 01:17:49,541 --> 01:17:51,541 Mennään. -Tulkaa, niin näytän. 823 01:17:55,875 --> 01:17:57,041 Tässä. 824 01:17:58,541 --> 01:18:00,000 Se kuului jäsenelle. 825 01:18:00,875 --> 01:18:02,875 Hän osti sen tyttärilleen. 826 01:18:04,625 --> 01:18:07,208 Se ei ole ollut vesillä viiteen vuoteen. 827 01:18:07,291 --> 01:18:10,666 Täällä on vähän naarmuja. -Se osui kivikkoon. 828 01:18:11,375 --> 01:18:12,541 Mitä sanot? 829 01:18:13,125 --> 01:18:15,000 Se ei ole kamalassa kunnossa. 830 01:18:15,083 --> 01:18:16,708 Olen korjannut pahempaakin. 831 01:18:18,541 --> 01:18:20,000 Onko Sara jo päättänyt? 832 01:18:20,500 --> 01:18:21,875 Hän miettii vielä. 833 01:18:23,625 --> 01:18:25,083 Kuulostaa ihan hullulta. 834 01:18:26,541 --> 01:18:29,541 Neljä vuotta sitten unelmoit olympialaisista. 835 01:18:30,125 --> 01:18:32,833 Et voi pelätä Kahden lahden regattaa. 836 01:18:33,875 --> 01:18:35,291 Se on yksi lahti vain. 837 01:18:40,708 --> 01:18:42,250 Siltikin pelottaa. 838 01:18:49,916 --> 01:18:52,166 Pelkään, etten kestä sitä. 839 01:19:17,750 --> 01:19:21,000 Se ei ole hyvä ajatus. -Antaa lääkärin puhua. 840 01:19:22,083 --> 01:19:26,125 Kehon altistaminen sellaiselle ponnistukselle - 841 01:19:26,208 --> 01:19:28,375 vie veronsa. 842 01:19:30,083 --> 01:19:32,583 Voin silti kirjoittaa sinulle todistuksen. 843 01:19:35,583 --> 01:19:36,583 Sano nyt jotain! 844 01:19:38,083 --> 01:19:40,916 Lääkäri sanoi kirjoittavansa todistuksen. 845 01:19:41,541 --> 01:19:44,250 Mitä sitten? -Isä, olen varma siitä. 846 01:19:46,500 --> 01:19:48,250 Kertoisitko seurauksista? 847 01:19:51,125 --> 01:19:53,708 Saran tauti on väistämättä rappeuttava. 848 01:19:56,500 --> 01:19:58,916 Kisaaminen voi nopeuttaa sen etenemistä. 849 01:20:03,750 --> 01:20:04,916 Kuulitko? 850 01:20:05,583 --> 01:20:06,875 Mitä pitäisi tehdä? 851 01:20:08,208 --> 01:20:09,708 Lukitsenko itseni kotiin? 852 01:20:15,333 --> 01:20:16,708 Ja odotan mitä? 853 01:20:31,875 --> 01:20:32,708 Sara… 854 01:20:47,875 --> 01:20:49,750 Synnyit tässä sairaalassa. 855 01:20:56,250 --> 01:20:58,041 Olisinpa jäänyt Palermoon. 856 01:21:03,416 --> 01:21:05,541 Meillä oli hauskaa, kun olit vauva. 857 01:21:07,958 --> 01:21:09,500 Olisin pystynyt parempaan. 858 01:21:12,791 --> 01:21:14,625 Teit minut ihan onnelliseksi. 859 01:21:23,875 --> 01:21:25,875 Muistatko... -Mitä? 860 01:21:26,500 --> 01:21:28,625 Jäätelöt isoäitiä lähellä. 861 01:21:29,916 --> 01:21:32,750 Pistaasia ja stracciatellaa. Pidit siitä. 862 01:21:36,041 --> 01:21:39,416 Tai kun pakotit minut ajamaan pyörällä, 863 01:21:40,041 --> 01:21:41,833 koska pelkäsin kaatua. 864 01:21:48,458 --> 01:21:49,916 Tai kun purjehdimme. 865 01:21:59,000 --> 01:22:02,791 Ilman sinua en olisi koskaan löytänyt intohimoani. 866 01:22:07,458 --> 01:22:08,291 Niin no. 867 01:22:09,125 --> 01:22:11,250 Ehkä en olisi tavannut Lorenzoa. 868 01:22:12,500 --> 01:22:16,208 Sanot niin vain, jotta allekirjoittaisin todistuksen. 869 01:22:17,125 --> 01:22:18,125 Tunnen sinut. 870 01:22:19,458 --> 01:22:20,333 Ehkä. 871 01:22:27,083 --> 01:22:29,583 Mutta isä, hän on rakkauteni. 872 01:22:30,791 --> 01:22:32,041 Ensirakkauteni. 873 01:22:35,791 --> 01:22:39,541 Haluan muistaa hänet, kun asiat vaikeutuvat. 874 01:22:44,375 --> 01:22:45,208 Niin, Sara. 875 01:23:01,083 --> 01:23:04,333 Ei, peitä kunnolla. Se on yllätys. 876 01:23:04,416 --> 01:23:05,500 Selvä. 877 01:23:08,625 --> 01:23:11,250 Tulevatko he varmasti? -Riittää, isä. 878 01:23:14,875 --> 01:23:15,958 Tuolla. 879 01:23:23,708 --> 01:23:24,583 Heippa. 880 01:23:25,250 --> 01:23:26,125 Varovasti. 881 01:23:27,791 --> 01:23:28,708 Onnea matkaan. 882 01:23:32,458 --> 01:23:33,291 Hei. 883 01:23:37,791 --> 01:23:42,333 FAVIGNANAN SAARI 884 01:23:44,166 --> 01:23:46,125 Ensimmäinen purjehduskisa on ohi. 885 01:23:50,208 --> 01:23:52,916 Kisa alkaa hetken päästä. 886 01:24:04,041 --> 01:24:05,666 Hei, kuulkaa. 887 01:24:06,291 --> 01:24:07,958 Haluatteko nähdä delfiinin? 888 01:24:08,041 --> 01:24:09,583 Minkä delfiinin? -Tulkaa. 889 01:24:13,708 --> 01:24:14,541 Yllätys. 890 01:24:15,541 --> 01:24:17,458 Hei. -Hei. 891 01:24:21,500 --> 01:24:22,708 Nähdään kerholla. 892 01:24:23,583 --> 01:24:24,625 En malta odottaa. 893 01:24:25,458 --> 01:24:27,208 Uusi joukkue kerholla… 894 01:24:32,000 --> 01:24:33,208 Sara, mikä hätänä? 895 01:24:39,958 --> 01:24:42,041 Ei mikään. -Vai ei mikään. 896 01:24:44,541 --> 01:24:45,416 Kerro nyt. 897 01:24:47,500 --> 01:24:48,375 Mikä on? 898 01:24:51,875 --> 01:24:53,333 Huominen pelottaa. 899 01:24:55,375 --> 01:24:56,791 Mitä oikein pelkäät? 900 01:24:59,875 --> 01:25:01,666 En halua olla taakka. 901 01:25:02,208 --> 01:25:04,916 Et olekaan. Harjoitukset sujuivat hyvin. 902 01:25:10,791 --> 01:25:12,625 Haluan yrittää täysillä. 903 01:25:17,166 --> 01:25:18,375 Väsyttää jo nyt. 904 01:25:28,916 --> 01:25:30,333 Olemme tässä yhdessä. 905 01:25:33,958 --> 01:25:37,625 Olet kanssani. Se on parasta, mitä minulle voisi tapahtua. 906 01:25:54,875 --> 01:25:56,208 Mennäänkö syömään? 907 01:26:18,916 --> 01:26:20,083 Äiti! 908 01:27:37,208 --> 01:27:38,041 Sara. 909 01:27:39,958 --> 01:27:43,666 Tein tämän tasapainosi tueksi. Tässä. 910 01:27:43,750 --> 01:27:44,583 Kiitos. 911 01:27:44,666 --> 01:27:47,791 Estää nojailun, mutta ainakaan et päädy mereen. 912 01:27:53,416 --> 01:27:54,291 Miten menee? 913 01:28:08,958 --> 01:28:11,208 Kisaajat on kutsuttu vesille. 914 01:28:15,458 --> 01:28:16,791 Kuuletko tuulen? 915 01:28:18,250 --> 01:28:20,958 Näetkö muut veneet? -Sara. 916 01:28:22,250 --> 01:28:23,458 Rauhoitu. 917 01:28:24,125 --> 01:28:25,208 Hengitä. 918 01:28:26,708 --> 01:28:27,958 Onko kaikki hyvin? 919 01:28:38,208 --> 01:28:39,458 Käännytäänkö? -Selvä. 920 01:28:39,541 --> 01:28:42,125 Kolme, kaksi, yksi, nyt! 921 01:28:47,541 --> 01:28:48,916 Menemme liian hitaasti. 922 01:29:02,416 --> 01:29:03,916 Vauhtimme kasvaa! 923 01:29:14,333 --> 01:29:15,291 Varovasti! 924 01:29:22,250 --> 01:29:23,666 Katso genaakkeria. 925 01:29:25,416 --> 01:29:27,750 Se on jumissa. Yritän vapauttaa sen. 926 01:29:28,458 --> 01:29:29,875 Kiristä purjeet. 927 01:29:35,625 --> 01:29:37,875 Saamme heidät kiinni. 928 01:29:44,958 --> 01:29:47,166 Olemme liki, kolmannella sijalla. 929 01:29:47,250 --> 01:29:49,125 Olemme lähellä. 930 01:29:53,500 --> 01:29:54,500 Varovasti! 931 01:29:59,458 --> 01:30:01,708 Tule takaisin. -Älä huoli. 932 01:30:12,416 --> 01:30:13,583 Sara! 933 01:30:26,541 --> 01:30:27,541 Siinä sinä olet! 934 01:30:31,166 --> 01:30:32,708 Halusin voittaa heidät. 935 01:30:36,375 --> 01:30:38,125 Mutta mokasit käännöksessä. 936 01:30:38,208 --> 01:30:39,541 Kaikki hyvin, höpsö? 937 01:30:41,333 --> 01:30:42,166 On. 938 01:30:49,916 --> 01:30:53,083 He olivat lähellä pronssia. -Kuulin. 939 01:30:53,166 --> 01:30:54,666 Uskomatonta. -Niin. 940 01:30:56,250 --> 01:30:58,916 Melkein kolmansia. Eikö ole uskomatonta? 941 01:30:59,500 --> 01:31:01,125 Uskomatonta toden totta. 942 01:31:05,833 --> 01:31:06,833 He tulevat. 943 01:31:17,000 --> 01:31:18,916 Mitä sinulle kävi? 944 01:31:22,208 --> 01:31:23,333 Hei. 945 01:31:26,375 --> 01:31:28,375 Tule nyt ulos. -Kaikki hyvin? 946 01:31:33,000 --> 01:31:34,416 Tässä on isäni. 947 01:31:35,666 --> 01:31:37,375 Hei. -Hauska tavata. Boris. 948 01:31:37,458 --> 01:31:39,083 Hei. -Kiitos. 949 01:31:43,333 --> 01:31:45,791 Rauhoitutaanpa vähän. 950 01:31:47,166 --> 01:31:48,166 Ihan vähän vain? 951 01:32:04,500 --> 01:32:05,500 Väsyttääkö? 952 01:32:08,791 --> 01:32:10,500 Olemme pian perillä. 953 01:33:22,375 --> 01:33:25,500 KUUKAUSIA MYÖHEMMIN 954 01:33:29,125 --> 01:33:30,791 Valmista. Menen nyt. -Heippa. 955 01:38:36,166 --> 01:38:41,166 Tekstitys: Tiina Valjanen