1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,125 --> 00:00:34,666 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:35,416 --> 00:00:40,041 Θέλω τη φωτιά εκεί, στην άλλη πλευρά. 5 00:00:40,125 --> 00:00:41,125 Ελάτε! 6 00:00:41,208 --> 00:00:43,500 Ελάτε, πάμε στη θάλασσα. 7 00:00:43,583 --> 00:00:45,791 Έχουμε μπίρες εδώ, παιδιά. 8 00:00:45,875 --> 00:00:47,875 -Τίνος είναι αυτό το ποτήρι; -Δικό μου. 9 00:00:47,958 --> 00:00:48,833 Τι χαζός. 10 00:00:48,916 --> 00:00:50,666 -Πάρ' το, τότε! -Ευχαριστώ. 11 00:00:50,750 --> 00:00:53,583 -Ποιος θέλει μια μπίρα; -Προχώρα, αδερφέ. 12 00:00:53,666 --> 00:00:56,083 -Κοίτα. Άντε, κοίτα! -Τρέξε! 13 00:00:56,166 --> 00:00:58,666 Τι κάνουν εκεί πέρα; 14 00:01:10,333 --> 00:01:11,500 Είναι τέλεια. 15 00:01:20,583 --> 00:01:21,541 Όχι! 16 00:01:22,125 --> 00:01:23,208 Συγγνώμη. 17 00:01:30,666 --> 00:01:33,583 -Άσ' το. Το υποσχέθηκες. -Αν μου στείλει μήνυμα; 18 00:01:33,666 --> 00:01:34,958 -Σου έστειλε; -Όχι. 19 00:01:35,041 --> 00:01:36,333 Εντάξει. 20 00:01:36,416 --> 00:01:39,208 Θέλει κανείς να πηδήξει πάνω από τη φωτιά; 21 00:01:40,041 --> 00:01:41,125 Άντε, Λορένζο. 22 00:01:41,208 --> 00:01:43,708 -Έλα, Λορένζο! -Πήδα! 23 00:01:43,791 --> 00:01:46,708 Πήδα! 24 00:01:46,791 --> 00:01:49,500 Κλασική επίδειξη αρρενωπότητας. 25 00:01:49,583 --> 00:01:52,416 -Για να σε δω! -Όχι! 26 00:01:53,166 --> 00:01:55,125 Με απογοητευτικό αποτέλεσμα. 27 00:01:57,333 --> 00:01:58,666 Προφανώς. 28 00:01:59,541 --> 00:02:00,458 Τι λες τώρα! 29 00:02:01,166 --> 00:02:02,291 Περίμενε. 30 00:02:09,208 --> 00:02:10,125 Μα τι κάνει; 31 00:02:20,125 --> 00:02:21,083 Όλε! 32 00:02:23,083 --> 00:02:24,541 Μπράβο! 33 00:02:26,875 --> 00:02:28,583 Κάποια πήδηξε! 34 00:02:38,541 --> 00:02:42,458 ΝΗΣΟΣ ΦΑΒΙΝΙΑΝΑ 35 00:02:46,708 --> 00:02:48,000 Είναι ώρα. 36 00:02:48,875 --> 00:02:51,875 -Πάμε, σηκωθείτε! -Είμαι κουρασμένη. 37 00:02:51,958 --> 00:02:53,333 Τι χαμός είναι αυτός; 38 00:02:53,416 --> 00:02:57,958 -Δεν μπορείτε να είστε πιο τακτικοί; -Δεν μπορείς να χτυπήσεις; 39 00:02:58,041 --> 00:03:00,291 Στην παραλία για θεωρία, κορίτσια. 40 00:03:00,375 --> 00:03:03,416 -Μα είναι εφτά το πρωί! -Στις οχτώ δεν ήταν το ξυπνητήρι; 41 00:03:03,500 --> 00:03:05,333 Καλοπεράσατε χθες το βράδυ, ε; 42 00:03:05,416 --> 00:03:08,875 Βάλτε τα κινητά σας εδώ. Πάμε, γρήγορα! 43 00:03:09,708 --> 00:03:11,041 Που είναι τα παπούτσια μου; 44 00:03:11,500 --> 00:03:13,791 -Σηκωθείτε κι εσείς, αγόρια! -Κορίτσια. 45 00:03:13,875 --> 00:03:16,375 Τι χαζές που είστε! 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,208 -Άντε, πάμε. -Ελάτε, κορίτσια. 47 00:03:30,166 --> 00:03:32,333 -Θα αλλάξεις εδώ; -Ναι. 48 00:03:33,833 --> 00:03:34,916 Θα περιμένω έξω. 49 00:03:48,833 --> 00:03:50,833 Τι προσπαθεί να κάνει; 50 00:03:54,416 --> 00:03:56,666 ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΣ ΑΝΕΜΟΣ - ΑΛΗΘΗΣ ΑΝΕΜΟΣ ΜΕΤΩΠΙΚΟΣ ΑΝΕΜΟΣ 51 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 Αληθής άνεμος. 52 00:03:59,125 --> 00:04:03,208 Επέλεξα τον Φραντσέσκο και τον Λορένζο ως βοηθούς μου για την εκπαίδευση. 53 00:04:03,291 --> 00:04:07,708 Θα μας βοηθήσουν με τα τεχνικά και τα θεωρητικά μέρη. Παρακαλώ. 54 00:04:14,833 --> 00:04:16,708 Συζητήσαμε για τον αληθή άνεμο. 55 00:04:17,208 --> 00:04:20,250 -Θα σας δείξω τρεις πιθανές πορείες. -Βοηθούς; 56 00:04:20,333 --> 00:04:21,166 Η όρτσα. 57 00:04:22,166 --> 00:04:23,125 Η λασκάδα. 58 00:04:24,250 --> 00:04:25,125 Και η πρύμα. 59 00:04:25,750 --> 00:04:27,250 Και η πρύμα, ευχαριστώ. 60 00:04:28,416 --> 00:04:31,375 Αληθής άνεμος είναι το διανυσματικό άθροισμα του φαινόμενου 61 00:04:31,458 --> 00:04:32,625 και του μετωπικού ανέμου. 62 00:04:32,708 --> 00:04:35,833 -Βασικά, δεν ισχύει αυτό. -Συγγνώμη, τι είπες; 63 00:04:35,916 --> 00:04:37,125 Σήκω πάνω. 64 00:04:37,208 --> 00:04:38,458 Μην ντρέπεσαι. Σήκω. 65 00:04:41,875 --> 00:04:43,333 Όχι, απλώς… 66 00:04:43,416 --> 00:04:47,291 Ο φαινόμενος είναι το διανυσματικό άθροισμα του αληθούς και του μετωπικού. 67 00:04:48,000 --> 00:04:49,958 -Σωστά. -Σωστά. 68 00:04:50,041 --> 00:04:52,833 Πολύ καλή παρατήρηση. Σ' ευχαριστώ. 69 00:04:54,333 --> 00:04:58,666 Ελάτε, παιδιά, ας μπούμε σε κύκλο. Τέλεια, μπράβο! 70 00:04:59,916 --> 00:05:01,750 Αλλάξτε πλευρά τώρα. Μπράβο. 71 00:05:03,666 --> 00:05:06,083 -Φαινόμενος άνεμος; -Βλάκα. 72 00:05:22,958 --> 00:05:24,416 Τώρα γύρισέ το. 73 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 Μπράβο. Αυτό είναι. 74 00:05:26,916 --> 00:05:29,958 Πέρασέ το από κάτω. Τώρα μέσα. Εντάξει. 75 00:05:31,125 --> 00:05:33,458 Αυτό πάει στο κέντρο, και τραβάς. 76 00:05:35,333 --> 00:05:36,166 Το θυμάμαι. 77 00:05:36,250 --> 00:05:37,666 Κάτσε να σε βοηθήσω. 78 00:05:40,375 --> 00:05:42,458 -Δέθηκαν! -Έλα… 79 00:05:42,541 --> 00:05:44,625 -Δεν καταλαβαίνεις. -Τι συμβαίνει; 80 00:05:44,708 --> 00:05:46,666 Από εδώ η Άγκατα και ο Μαουρίλιο. 81 00:05:46,750 --> 00:05:50,125 Εκπροσωπούν την ομοσπονδία που διοργανώνει τη Ρεγκάτα του Κόλπου. 82 00:05:50,208 --> 00:05:52,833 Ο διαγωνισμός είναι σημαντικός για τον πρωταθλητή. 83 00:05:52,916 --> 00:05:55,250 Έχω την καλύτερη ομάδα φέτος. 84 00:05:56,333 --> 00:05:58,375 Προσοχή, παιδιά! 85 00:05:58,458 --> 00:06:00,833 Έρχεται κάποιος να τραβήξει από εδώ; 86 00:06:14,083 --> 00:06:15,416 Λες να μου τηλεφώνησε; 87 00:06:16,708 --> 00:06:18,500 Μπάρμπαρα, μην το σκέφτεσαι. 88 00:06:18,583 --> 00:06:20,250 Σίγουρα μ' αγαπάει ακόμα. 89 00:06:22,250 --> 00:06:23,375 Αγάπησέ με, Τζουζέπε! 90 00:06:26,041 --> 00:06:27,916 Έχετε χωρίσει τρεις μήνες τώρα. 91 00:06:28,000 --> 00:06:29,166 Τρεις μήνες; 92 00:06:33,291 --> 00:06:34,208 Μου επιτρέπετε; 93 00:06:36,125 --> 00:06:36,958 Φυσικά. 94 00:06:40,333 --> 00:06:43,791 -Κατάλαβα. Πού έχει γλυκά; -Δεν υπάρχουν γλυκά. 95 00:06:44,750 --> 00:06:45,583 Τι ωραία! 96 00:06:47,125 --> 00:06:47,958 Φεύγω. 97 00:06:53,750 --> 00:06:55,791 Ήθελα να δω πώς είσαι. 98 00:06:57,041 --> 00:06:58,250 Σ' ευχαριστώ. 99 00:06:58,333 --> 00:07:01,291 Όλοι στα κρεβάτια σας σε πέντε λεπτά, εντάξει; 100 00:07:02,166 --> 00:07:03,708 Ο Μάριο θύμωσε σήμερα. 101 00:07:03,791 --> 00:07:06,666 Ο Φραντσέσκο κι εγώ δεν το παίρνουμε σοβαρά. 102 00:07:07,833 --> 00:07:10,875 -Πόσο καιρό έρχεσαι εδώ; -Τέσσερα καλοκαίρια. 103 00:07:10,958 --> 00:07:13,750 Βοηθούσα λίγο. Φέτος είναι η πρώτη χρονιά που δουλεύω. 104 00:07:23,666 --> 00:07:27,083 Η γιορτή για το τέλος του καλοκαιριού. Όμορφα δεν είναι; 105 00:07:27,625 --> 00:07:28,458 Ναι. 106 00:07:30,708 --> 00:07:32,416 Γιατί γελάς; 107 00:07:32,500 --> 00:07:34,375 Αναβοσβήνεις σαν φανάρι. 108 00:07:36,958 --> 00:07:39,166 Πώς είναι η γιορτή; 109 00:07:39,666 --> 00:07:42,416 Δεν ξέρω. Δεν επιτρέπεται να φύγουμε από εδώ. 110 00:07:42,500 --> 00:07:45,125 Τέσσερα χρόνια και δεν έχεις πάει ποτέ; 111 00:07:45,750 --> 00:07:46,583 Όχι. 112 00:07:47,291 --> 00:07:48,250 Κρίμα. 113 00:07:48,333 --> 00:07:50,375 Ελάτε, όλοι μέσα! Πάμε. 114 00:07:51,541 --> 00:07:54,791 -Δεν έχετε ξαναδεί πυροτεχνήματα; -Έλα μαζί μου. 115 00:08:01,416 --> 00:08:03,458 Το πιστεύω ότι δεν έχεις ξαναπάει. 116 00:08:06,166 --> 00:08:07,791 Αυτός μπορεί να ξέρει τον δρόμο. 117 00:08:13,916 --> 00:08:15,250 Τι όμορφα που είναι. 118 00:08:21,416 --> 00:08:22,500 Θεέ μου! 119 00:08:25,416 --> 00:08:26,541 Τι όμορφα που είναι. 120 00:08:28,875 --> 00:08:30,333 Ίσως δεν πρέπει. 121 00:08:33,083 --> 00:08:34,500 Ας ρωτήσουμε. 122 00:08:36,500 --> 00:08:38,125 -Γεια σας. -Καλησπέρα. 123 00:08:38,208 --> 00:08:40,458 Ξέρετε πού γίνεται η γιορτή; 124 00:08:40,541 --> 00:08:42,291 Στην άλλη πλευρά του νησιού. 125 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 Μη γελάς. 126 00:08:50,166 --> 00:08:51,833 Δεν γελάω μαζί τους. 127 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 Είμαι χαρούμενη. 128 00:08:55,125 --> 00:08:57,041 Αυτή εδώ η γιορτή είναι φοβερή. 129 00:08:57,833 --> 00:08:58,958 Γιορτή είναι και αυτή. 130 00:09:03,583 --> 00:09:04,583 Θες να χορέψουμε; 131 00:09:07,291 --> 00:09:08,125 Όχι. 132 00:09:08,208 --> 00:09:11,833 Πηδάς πάνω απ' τη φωτιά, αλλά δεν έχεις τα κότσια να χορέψεις; 133 00:09:28,750 --> 00:09:29,708 Κάνε ό,τι κάνω. 134 00:09:37,708 --> 00:09:39,583 Ίσως θες ένα πιο αργό τραγούδι; 135 00:10:39,541 --> 00:10:42,250 -Να σοβαρευτούμε τώρα. -Να σοβαρευτούμε τώρα. 136 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 Σ' ευχαριστώ για απόψε. 137 00:11:31,833 --> 00:11:35,958 Ακούστε με όλοι. Σήμερα θα πάμε στο πιο μακρινό άκρο του νησιού 138 00:11:36,041 --> 00:11:37,875 για να εξασκηθούμε σε ό,τι μάθαμε. 139 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 Λορένζο, θα έρθεις μαζί μου. 140 00:11:43,791 --> 00:11:46,375 Φραντσέσκο, πάρε την άλλη βάρκα. Γρήγορα. 141 00:11:46,458 --> 00:11:48,916 Ξέρω ότι είναι δύσκολο χωρίς άνεμο. 142 00:11:49,000 --> 00:11:51,083 Προσεκτικά, μην πλησιάζετε τόσο. 143 00:11:51,166 --> 00:11:54,208 -Αφήστε χώρο. -Δεν θα σ' ακούσουν αν δεν φωνάξεις. 144 00:11:54,291 --> 00:11:58,208 -Πρέπει να φωνάξεις. -Παιδιά! Μείνετε σε κύκλο! 145 00:11:58,791 --> 00:12:01,583 Μάρκο, έρχεσαι πολύ νωρίς. Έλα! 146 00:12:05,541 --> 00:12:09,875 Πάμε, παιδιά. Συνεχίστε! Έλα, Καρλέτο. Αυτό είναι. Μπράβο! 147 00:12:10,625 --> 00:12:11,458 Σάρα! 148 00:12:12,125 --> 00:12:13,250 Είσαι καλά; 149 00:12:13,333 --> 00:12:16,166 Γείρε κι άλλο. Θα αναπτύξεις ταχύτητα. Έλα. 150 00:12:16,250 --> 00:12:19,916 Δεν σας βλέπω, παιδιά. Είπα να στρίψεις τη βάρκα απαλά. 151 00:12:20,000 --> 00:12:21,125 Προπονητή! 152 00:12:21,916 --> 00:12:22,750 Σάρα! 153 00:12:25,916 --> 00:12:26,750 Σάρα! 154 00:12:27,333 --> 00:12:29,625 Κρατήσου από τη βάρκα. Αυτό είναι. 155 00:12:32,750 --> 00:12:36,166 -Δεν μπορεί να το κάνει! Πιάσ' την. -Φυσικά και μπορεί. 156 00:12:36,250 --> 00:12:39,041 Πρέπει να βγει απ' το νερό μόνη της. Πες της το. 157 00:12:40,750 --> 00:12:41,958 Πάμε, Σάρα! 158 00:12:42,500 --> 00:12:44,458 Βγαίνουμε μόνοι μας από το νερό! 159 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 Πάμε να τη βγάλουμε. 160 00:12:52,083 --> 00:12:53,458 Ηρέμησε! 161 00:12:54,625 --> 00:12:56,500 Δώσε μου το χέρι σου. Έλα. 162 00:13:00,000 --> 00:13:00,833 Έλα. 163 00:13:01,625 --> 00:13:03,166 -Ανέβα. -Έλα. 164 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 Έλα, τα κατάφερες. 165 00:13:07,583 --> 00:13:08,666 Όλα καλά; 166 00:13:12,416 --> 00:13:13,375 Περίμενε. 167 00:13:14,458 --> 00:13:15,583 Λιώνουν. 168 00:13:16,250 --> 00:13:19,500 -Σίγουρα είναι καλύτερα; -Ναι, σου είπα, δεν έχω τίποτα. 169 00:13:23,458 --> 00:13:24,291 Βρήκα γλυκά. 170 00:13:31,791 --> 00:13:33,583 Συγγνώμη για αυτό που έγινε. 171 00:13:35,416 --> 00:13:36,750 Δεν έγινε τίποτα. 172 00:13:38,750 --> 00:13:40,916 -Ακολουθούσα τους κανόνες. -Το ξέρω. 173 00:13:46,666 --> 00:13:47,500 Περίμενε. 174 00:13:48,833 --> 00:13:50,000 Άσε τα γλυκά εδώ. 175 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 Παιδιά. 176 00:14:17,625 --> 00:14:18,625 Τα κινητά σας. 177 00:14:24,166 --> 00:14:26,166 Σιγά, ήρεμα. 178 00:14:27,125 --> 00:14:30,125 Μην απομακρυνθείτε. Έρχεται το φέρι μποτ. 179 00:14:32,208 --> 00:14:33,916 Ήξερε ότι είχα δουλειά. 180 00:14:37,458 --> 00:14:40,291 Δεν μπορώ τους αποχαιρετισμούς. 181 00:14:40,833 --> 00:14:42,083 Είναι πολύ δύσκολοι. 182 00:14:43,875 --> 00:14:44,708 Το θες αυτό; 183 00:14:46,791 --> 00:14:47,916 Όχι, ευχαριστώ. 184 00:14:49,833 --> 00:14:51,541 Κι αυτός είναι δύσκολος. 185 00:15:00,000 --> 00:15:01,500 Να σου ζητήσω μια χάρη; 186 00:15:02,250 --> 00:15:05,083 -Φυσικά. -Μην πεις στη μαμά μου για το πόδι μου. 187 00:15:06,375 --> 00:15:08,416 -Εντάξει; -Ναι. 188 00:15:18,041 --> 00:15:21,875 ΠΑΛΕΡΜΟ 189 00:15:24,375 --> 00:15:25,791 Αυτό είναι το τελευταίο. 190 00:15:26,625 --> 00:15:29,416 -Το πάω στην αποθήκη. -Εντάξει. Πάω στον πατέρα μου. 191 00:15:29,916 --> 00:15:31,375 -Τα λέμε αύριο! -Γεια. 192 00:15:35,583 --> 00:15:39,125 Χτυπάτε τις βάρκες με τσεκούρι; Κοίτα πώς έγινε η πλώρη. 193 00:15:39,208 --> 00:15:42,666 Το είδα. Τι να κάνουμε; Να την αφήσουμε εδώ να σαπίσει; 194 00:15:42,750 --> 00:15:44,708 Δεν κάνω θαύματα, Μάριο. 195 00:15:44,791 --> 00:15:47,875 Τι θαύμα; Τη δουλειά σου κάνε. Θαύμα, λέει… 196 00:15:49,041 --> 00:15:51,916 Αύριο έχουμε προπόνηση. Να είσαι συγκεντρωμένος. 197 00:15:57,666 --> 00:16:00,958 -Ο γιόκας μου. Πώς πήγε; -Όλα καλά, ευχαριστώ. 198 00:16:01,041 --> 00:16:03,541 Μπορούμε να φύγουμε. 199 00:16:19,458 --> 00:16:21,291 ΣΠΙΤΙ, ΣΩΑ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ 200 00:16:21,375 --> 00:16:23,583 ΚΑΠΟΙΑ ΠΟΝΕΣΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΕΣΕΝΑ 201 00:16:26,208 --> 00:16:29,166 -Ήρθε το κοριτσάκι μου! -Μαμά. 202 00:16:30,166 --> 00:16:31,833 Πώς πήγε; 203 00:16:34,250 --> 00:16:36,375 Τα καταφέρνεις ακόμα με τις βάρκες; 204 00:16:37,458 --> 00:16:40,875 -Ωραία ήταν. -Χαίρομαι. Από τώρα τρως; 205 00:16:41,625 --> 00:16:43,333 Τι κάνεις εκεί; 206 00:16:43,416 --> 00:16:45,000 Μα έφτιαξα τόσο πολύ! 207 00:16:45,083 --> 00:16:48,375 -Ακριβώς. Βάλε δικό σου πιάτο. -Έφερα γλυκά. 208 00:16:58,375 --> 00:17:02,375 Ορίστε. Ξεροψημένα κασατέλε. Τα αγαπημένα σου. 209 00:17:04,916 --> 00:17:09,583 -Πού πας; Θα βάλεις κι άλλο; -Όχι, πάω στο κλαμπ να πάρω ναρκωτικά. 210 00:17:09,666 --> 00:17:12,541 -Θα έρθω κι εγώ μαζί σου. -Θα σου κάνει καλό. 211 00:17:18,791 --> 00:17:19,625 Σάρα; 212 00:17:22,666 --> 00:17:23,958 Όλα καλά. 213 00:17:25,916 --> 00:17:27,250 Σάρα, τι συμβαίνει; 214 00:17:29,208 --> 00:17:32,041 Τίποτα. Απλώς μου έπεσε το πιάτο. 215 00:17:32,625 --> 00:17:34,041 Τι έπαθες; 216 00:17:34,708 --> 00:17:37,375 Αγάπη μου, τι έχεις; Τι συνέβη; 217 00:17:38,416 --> 00:17:39,416 Τι έχεις; 218 00:17:40,750 --> 00:17:44,000 -Έπαθα κράμπα. Δεν μπορώ να σηκωθώ. -Τέντωσέ το. 219 00:17:46,208 --> 00:17:47,416 Δεν είναι τίποτα. 220 00:18:13,083 --> 00:18:16,500 -Γιατί σπαταλάς λεφτά; -Κάνεις λες και είναι δικά σου! 221 00:18:17,958 --> 00:18:21,416 -Τι σου λείπει εδώ; -Το αποφάσισα. 222 00:18:21,500 --> 00:18:22,875 Το αποφάσισε. 223 00:18:24,083 --> 00:18:25,958 Πήγα ήδη σε μεσιτικό. 224 00:18:27,791 --> 00:18:29,500 -Καλημέρα. -Το αγόρι μου. 225 00:18:30,083 --> 00:18:33,041 Πώς πήγε; Κάτω τα χέρια! Είναι για τους γείτονες. 226 00:18:33,125 --> 00:18:36,166 -Τι συμβαίνει; -Η κυρία από εδώ θέλει να φύγει. 227 00:18:36,250 --> 00:18:40,250 -Θες να φύγεις; Πού να πας; -Σε άλλο διαμέρισμα κάπου κοντά. 228 00:18:40,333 --> 00:18:43,791 Μένω εδώ σ' όλη μου τη ζωή. Εσύ μεγάλωσες πια. Και εσύ… 229 00:18:45,625 --> 00:18:49,791 Ξέχνα το. Στην ηλικία μου, έχω το δικαίωμα στην ιδιωτικότητα. 230 00:18:49,875 --> 00:18:51,583 -Στην ιδιωτικότητα; -Ναι. 231 00:18:51,666 --> 00:18:53,958 Τι τη θες την ιδιωτικότητα; 232 00:18:54,041 --> 00:18:56,250 Γιατί κάθομαι και του μιλάω ακόμα; 233 00:18:57,000 --> 00:18:59,500 Άκου, έχω κάτι δουλειές αύριο. 234 00:19:00,000 --> 00:19:02,500 -Εντάξει. Έχω προπόνηση το απόγευμα. -Ναι. 235 00:19:03,500 --> 00:19:04,791 Δεσποινίδα Μαρία… 236 00:19:05,416 --> 00:19:07,708 Τι κάνεις; Ο καφές σου! 237 00:19:09,125 --> 00:19:10,166 Λορένζο… 238 00:19:15,041 --> 00:19:16,416 Θέλεις καφέ; 239 00:19:18,500 --> 00:19:19,583 Θέλω ιδιωτικότητα. 240 00:19:20,375 --> 00:19:23,291 Τι το 'θελα να αφήσω τον άντρα μου; 241 00:19:24,250 --> 00:19:25,833 Εκείνος σε άφησε! 242 00:19:28,416 --> 00:19:29,291 Κάτω. 243 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 Τώρα μέχρι επάνω. 244 00:19:36,875 --> 00:19:38,083 Μπορείς να κατέβεις. 245 00:19:40,083 --> 00:19:41,208 Τώρα το λυγίζω. 246 00:19:41,833 --> 00:19:43,208 -Πονάει; -Λιγάκι. 247 00:19:46,166 --> 00:19:47,166 Περάστε. 248 00:19:50,958 --> 00:19:51,875 Καλημέρα. 249 00:19:54,500 --> 00:19:55,708 Μπορείς να ντυθείς. 250 00:19:56,500 --> 00:19:58,625 -Καλημέρα. Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστώ. 251 00:19:59,833 --> 00:20:02,625 -Ήρθα με το πρώτο αεροπλάνο. -Μπαμπά. 252 00:20:06,375 --> 00:20:07,208 Γεια. 253 00:20:08,958 --> 00:20:09,791 Γεια. 254 00:20:18,083 --> 00:20:20,291 Δυστυχώς, τρία χρόνια μετά την πρώτη διάγνωση, 255 00:20:20,375 --> 00:20:22,875 η μυϊκή δυστροφία της Σάρα πέρασε σε νέο στάδιο. 256 00:20:23,958 --> 00:20:26,458 Όπως ξέρετε, δεν υπάρχει οριστική θεραπεία. 257 00:20:30,416 --> 00:20:33,125 Έχει συμβεί άλλο επεισόδιο πριν το χθεσινό; 258 00:20:38,041 --> 00:20:40,666 Έπαθα κράμπα στο μάθημα ιστιοπλοΐας. 259 00:20:41,333 --> 00:20:42,791 Γιατί δεν μου το είπες; 260 00:20:44,166 --> 00:20:47,041 Οι μύες της αποδυναμώνονται. Σε όλο το σώμα. 261 00:20:49,291 --> 00:20:53,208 Σάρα, θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να επιβραδύνουμε τον εκφυλισμό. 262 00:21:04,458 --> 00:21:06,583 Πάμε να πάρουμε παγωτό, Σάρα; 263 00:21:07,208 --> 00:21:09,625 Ναι, έλα. Πάμε να πάρουμε παγωτό. 264 00:21:12,958 --> 00:21:15,041 Νομίζω ότι θέλω να μείνω λίγο μόνη. 265 00:21:16,458 --> 00:21:19,833 -Γιατί; Ο πατέρας σου μόλις ήρθε. -Δεν πειράζει. Άσ' την. 266 00:21:20,333 --> 00:21:23,125 Πάω στο ξενοδοχείο. Έχω και κάτι δουλειές. 267 00:21:23,666 --> 00:21:25,916 Θα τα πούμε το βράδυ με την ησυχία μας. Γεια. 268 00:21:27,041 --> 00:21:27,916 Γεια. 269 00:21:44,208 --> 00:21:47,375 Είναι μέσα στο χρονοδιάγραμμα που είχαν δώσει οι γιατροί. 270 00:21:52,500 --> 00:21:55,625 Ίσως σε λίγο καιρό να μην μπορώ να περπατήσω. 271 00:21:56,291 --> 00:21:58,333 Περίμενε. Μην προτρέχεις. 272 00:22:03,083 --> 00:22:04,208 Συγγνώμη γι' αυτό. 273 00:22:15,791 --> 00:22:19,166 Θα βγούμε με τα παιδιά από το μάθημα ιστιοπλοΐας, εντάξει; 274 00:22:21,250 --> 00:22:22,583 Θα 'ναι και ο Λορένζο. 275 00:22:23,166 --> 00:22:24,291 Τι νόημα έχει; 276 00:22:38,541 --> 00:22:40,541 Ίσως πρέπει να έρθω με καροτσάκι. 277 00:22:42,750 --> 00:22:45,000 Λες τα αστεία μου πριν από εμένα. 278 00:22:57,708 --> 00:23:00,416 Άλλαξα το μπαστούνι. Αυτό είναι πολύ καλύτερο. 279 00:23:01,916 --> 00:23:03,000 Ευχαριστώ, μπαμπά. 280 00:23:04,166 --> 00:23:06,041 Ήρθε ο μεγαλειότατος. 281 00:23:06,125 --> 00:23:10,416 Μένει ένας μήνας για τη ρεγκάτα κι εσύ καθυστερείς. Μπείτε στο νερό. 282 00:23:14,750 --> 00:23:16,166 Είναι μεγάλος κόπανος. 283 00:23:17,291 --> 00:23:19,083 Ναι, αλλά έχει δίκιο τώρα. 284 00:23:21,541 --> 00:23:23,500 Προσοχή, παιδιά! 285 00:23:25,333 --> 00:23:27,000 Πάρτε τη εσωτερικά. 286 00:23:29,541 --> 00:23:31,375 Ποιον έχεις στα Μαθηματικά; 287 00:23:31,958 --> 00:23:33,958 Εκείνον τον ψηλό και άχαρο. 288 00:23:37,125 --> 00:23:40,333 Εγώ έχω τη Σούζο. Είναι πραγματικά ανυπόφορη. 289 00:23:41,875 --> 00:23:43,666 Πώς ήταν χθες στο πάρτι; 290 00:23:44,166 --> 00:23:45,875 -Δεν έμεινα πολύ. -Και; 291 00:23:46,583 --> 00:23:48,000 -Τίποτα. Βαρετό. -Σάρα; 292 00:23:53,208 --> 00:23:54,041 Λοιπόν; 293 00:23:54,666 --> 00:23:56,291 Πώς πήγε η πρώτη μέρα; 294 00:23:56,958 --> 00:23:59,041 Καλά. Τι θες εσύ εδώ; 295 00:23:59,708 --> 00:24:00,583 Εσύ τι λες; 296 00:24:02,041 --> 00:24:03,166 Σου έστειλα μήνυμα. 297 00:24:04,500 --> 00:24:07,000 -Το είδα. Συγγνώμη, αλλά… -Σάρα! 298 00:24:08,625 --> 00:24:09,458 Η μητέρα μου. 299 00:24:11,541 --> 00:24:13,041 -Εδώ είμαι. -Έρχομαι! 300 00:24:14,166 --> 00:24:15,500 Συγγνώμη, πρέπει να φύγω. 301 00:24:20,000 --> 00:24:22,333 -Πρέπει να μιλήσουμε. -Τα λέμε αργότερα. 302 00:24:24,083 --> 00:24:25,291 Αν μου απαντήσεις. 303 00:24:25,958 --> 00:24:28,250 -Πώς πήγε; -Καλά. 304 00:24:30,708 --> 00:24:33,041 Κάνετε άκρη, σας παρακαλώ; Κοίτα εκεί. 305 00:24:45,958 --> 00:24:47,291 Μισό λεπτό. 306 00:24:49,375 --> 00:24:50,375 Παρακαλώ; 307 00:24:54,041 --> 00:24:54,916 Ναι; 308 00:24:55,000 --> 00:24:56,750 Μου έπεσε το κινητό στο αμάξι σου. 309 00:24:58,000 --> 00:24:59,625 Ναι, το φαντάστηκα. 310 00:24:59,708 --> 00:25:01,583 Μου γλίστρησε απ' το χέρι. 311 00:25:04,291 --> 00:25:05,708 Λαχανικά, χάμπουργκερ… 312 00:25:06,583 --> 00:25:07,875 Υγιεινά πράγματα. 313 00:25:08,500 --> 00:25:13,166 Τι νόστιμο! Μπέργκερ με τόφου. Όχι, είναι υπέροχο, αλήθεια. 314 00:25:13,250 --> 00:25:14,958 Δεν λέω, αλλά… 315 00:25:15,041 --> 00:25:18,000 -Τελειώσατε, παιδιά; -Δεν μπορείς να περιμένεις… 316 00:25:20,166 --> 00:25:21,000 Λοιπόν. 317 00:25:21,625 --> 00:25:24,625 Ας δοκιμάσουμε τη βίγκαν λιχουδιά. Κάνε τη χάρη στον μπαμπά. 318 00:25:24,708 --> 00:25:26,666 Φάε μπέργκερ με τόφου. 319 00:25:33,291 --> 00:25:34,208 Άκου, Σάρα. 320 00:25:35,333 --> 00:25:38,375 Συζητούσαμε με τη μαμά σου. 321 00:25:39,458 --> 00:25:42,583 Και σκεφτόμασταν ότι… Θέλαμε να σου προτείνουμε… 322 00:25:43,958 --> 00:25:47,166 Να έρθει να μείνει μαζί μας ο μπαμπάς. 323 00:25:48,250 --> 00:25:50,375 Πώς σου φαίνεται; Για λίγο καιρό. 324 00:25:50,875 --> 00:25:53,583 -Για λίγο… -Θα είναι προσωρινό. 325 00:25:53,666 --> 00:25:54,583 Ναι. 326 00:25:56,166 --> 00:25:57,791 Θα εργάζομαι απομακρυσμένα. 327 00:25:57,875 --> 00:25:59,916 Για να φροντίσουμε όλοι μαζί αυτό 328 00:26:01,458 --> 00:26:02,791 το πρόβλημα. 329 00:26:10,583 --> 00:26:12,541 Δηλαδή είναι πολύ σοβαρό; 330 00:26:13,833 --> 00:26:15,166 -Όχι… -Μα τι λες; 331 00:26:15,250 --> 00:26:17,708 Τι σοβαρό; Μια σκέψη ήταν. 332 00:26:17,791 --> 00:26:19,833 Κατάλαβες; Μόνο αν το θες, Σάρα. 333 00:26:20,916 --> 00:26:22,083 Να είμαστε μαζί. 334 00:26:27,416 --> 00:26:29,583 Τέλος πάντων. Τα ξαναλέμε αύριο. 335 00:27:12,958 --> 00:27:13,791 Καλημέρα. 336 00:27:15,333 --> 00:27:17,166 Δώσε μου αυτό που έχασα. 337 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 Σ' ευχαριστώ. 338 00:27:25,208 --> 00:27:26,541 Παρακαλώ, έλα από εδώ. 339 00:27:46,000 --> 00:27:47,083 Είναι υπέροχο. 340 00:27:53,000 --> 00:27:54,375 Είναι πολύ όμορφα. 341 00:27:58,791 --> 00:28:01,625 Είναι το αγαπημένο μου μέρος. Δεν έχω φέρει άλλη εδώ. 342 00:28:02,750 --> 00:28:05,041 Ναι. Αφού το λες εσύ. 343 00:28:06,791 --> 00:28:08,083 Δεν με πιστεύεις; 344 00:28:11,250 --> 00:28:12,833 Είσαι πολύ κλειστή. 345 00:28:20,166 --> 00:28:21,666 Η μαμά μου με έφερνε εδώ. 346 00:28:24,500 --> 00:28:27,000 Είσαι μεγάλος πια για να έρθεις μαζί της. 347 00:28:29,000 --> 00:28:30,125 Η μαμά μου πέθανε. 348 00:28:34,458 --> 00:28:38,250 -Συγγνώμη, δεν… -Εγώ συγγνώμη. Χάλασα το κλίμα. 349 00:28:38,333 --> 00:28:39,375 Γιατί; Ίσα ίσα, 350 00:28:40,083 --> 00:28:41,708 ευχαριστώ που μου το είπες. 351 00:28:50,416 --> 00:28:51,416 Κλείσε τα μάτια. 352 00:28:52,333 --> 00:28:54,500 -Τι; -Κλείσε τα μάτια σου. 353 00:28:56,583 --> 00:28:57,416 Άντε. 354 00:29:00,458 --> 00:29:02,666 Δείξε μου εμπιστοσύνη. 355 00:29:03,583 --> 00:29:04,875 Κοντεύουμε. 356 00:29:07,708 --> 00:29:08,875 Λιγάκι ακόμη. 357 00:29:10,458 --> 00:29:11,291 Εντάξει. 358 00:29:12,750 --> 00:29:13,666 Και κάτω. 359 00:29:14,875 --> 00:29:15,791 Πέσε κάτω. 360 00:29:17,250 --> 00:29:18,083 Κι άλλο. 361 00:29:25,125 --> 00:29:26,000 Άνοιξέ τα. 362 00:29:30,708 --> 00:29:31,916 Είναι πανέμορφο. 363 00:29:35,916 --> 00:29:37,250 Θες να το ξανακάνουμε; 364 00:30:02,208 --> 00:30:03,083 Ευχαριστώ. 365 00:30:03,875 --> 00:30:04,708 Εγώ ευχαριστώ. 366 00:30:24,375 --> 00:30:25,250 Επίσης, 367 00:30:26,416 --> 00:30:28,916 είναι γλυκός, είναι τόσο ευγενικός. 368 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Άλλο ένα κομπλιμέντο κι έφυγα. 369 00:30:31,583 --> 00:30:33,166 Μη ζηλεύεις. 370 00:30:35,458 --> 00:30:38,083 -Τι εννοείς; -Τίποτα, συγγνώμη. 371 00:30:42,000 --> 00:30:43,750 Θα τον δω απόψε πάλι. 372 00:30:43,833 --> 00:30:45,791 -Τι; Σήμερα; -Ναι. 373 00:30:45,875 --> 00:30:47,625 Άσ' τον να σε κυνηγήσει λίγο. 374 00:30:49,500 --> 00:30:52,333 Μετά απ' όσα μου είπε, δεν νομίζω ότι χρειάζεται. 375 00:30:52,791 --> 00:30:55,541 Σάρα, μην το ξεχνάς. Είναι άντρας. 376 00:30:55,625 --> 00:30:58,500 Πρέπει να τον κάνεις να υποφέρει. Τέλος. 377 00:31:04,958 --> 00:31:05,833 Άκου, 378 00:31:06,875 --> 00:31:08,375 σε παρακαλώ, μη θυμώσεις. 379 00:31:08,458 --> 00:31:09,791 Του το έχεις πει; 380 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Δεν του το έχω πει. 381 00:31:23,458 --> 00:31:24,750 Πρέπει να το κάνεις! 382 00:31:25,500 --> 00:31:28,958 Μα με κάνει τόσο χαρούμενη. Δεν θέλω να τον χάσω. 383 00:31:29,041 --> 00:31:31,500 -Τώρα το λες αυτό. Αργότερα; -Τι αργότερα; 384 00:31:31,583 --> 00:31:35,750 -Θα τα πω όλα στον Τζουζέπε. -Κρίμα που έχετε να μιλήσετε τρεις μήνες! 385 00:31:37,916 --> 00:31:38,875 Σάρα; 386 00:31:41,458 --> 00:31:42,583 Αυτό ήταν άδικο. 387 00:31:42,666 --> 00:31:44,916 Εσύ με επικρίνεις συνεχώς. 388 00:31:45,000 --> 00:31:47,875 -Εγώ δεν έχω σχέση με την ασθένειά σου. -Ακριβώς. 389 00:31:48,416 --> 00:31:49,416 Μην ανακατεύεσαι. 390 00:31:53,583 --> 00:31:54,416 Να τη. 391 00:32:03,083 --> 00:32:04,583 -Γεια. -Γεια. 392 00:32:09,500 --> 00:32:11,125 Κοίτα πού είμαι! 393 00:32:11,208 --> 00:32:14,625 Κοίτα τι ωραία που είναι η θάλασσα; Κάνω μάθημα και σε σκέφτομαι. 394 00:32:15,625 --> 00:32:18,875 Είναι πολύ δύσκολο σήμερα. Φυσάει πολύ δυνατά. 395 00:32:26,625 --> 00:32:27,833 Πού πάμε; 396 00:32:30,208 --> 00:32:31,250 Στο νοσοκομείο. 397 00:32:31,333 --> 00:32:33,750 Βγήκαν τα αποτελέσματα των εξετάσεων. 398 00:32:34,291 --> 00:32:39,083 Και η γιατρός αποφάσισε να σε βάλει σε πρόγραμμα αποκατάστασης. 399 00:32:40,458 --> 00:32:44,375 -Μα νιώθω πολύ καλά. -Κάποιες ασκήσεις θα κάνεις μόνο. 400 00:32:44,458 --> 00:32:46,958 Να επιβραδύνουμε την ασθένεια. Καλύτερα να πάμε. 401 00:32:47,041 --> 00:32:48,458 Ναι, καλύτερα για σένα. 402 00:32:51,500 --> 00:32:53,333 Συγγνώμη, πόσο καιρό το ξέρετε; 403 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 -Όχι πολύ. -Ναι. 404 00:32:55,083 --> 00:32:57,041 -Μάλιστα, όχι πολύ. -Ναι… 405 00:33:00,041 --> 00:33:03,666 Πήραμε τα παπούτσια και τα πράγματά σου. Η μαμά σου τα ετοίμασε. 406 00:33:04,125 --> 00:33:06,333 -Έχει και πισίνα. -Ναι. 407 00:33:14,541 --> 00:33:16,208 Άσ' το. Θα το κάνω εγώ. 408 00:33:23,375 --> 00:33:25,708 -Έλα, πάμε. -Όχι, θα πάω μόνη. 409 00:33:33,541 --> 00:33:35,500 -Αυτή είναι η Ντόρι. -Γεια. 410 00:33:35,583 --> 00:33:39,416 Είναι καινούρια. Την απέκτησα πέφτοντας από τις σκάλες. Ξεχάστηκα! 411 00:33:39,500 --> 00:33:42,750 Αυτή είναι η Ντίβα, ήταν από τις πρώτες. 412 00:33:43,583 --> 00:33:46,875 Θέλω τρία νούμερα μεγαλύτερα ρούχα για να το κρύψω αυτό. 413 00:33:48,625 --> 00:33:51,875 -Μία ωμοπλάτη πάνω και μία κάτω. -Καταπληκτικό. 414 00:33:52,958 --> 00:33:53,791 Εσύ; 415 00:33:56,291 --> 00:33:57,208 Τι πράγμα; 416 00:33:58,708 --> 00:34:00,541 Δεν έχω τίποτα φοβερό να δείξω. 417 00:34:03,375 --> 00:34:05,791 Προσπάθησε να στηριχτείς στο πόδι που πονά. 418 00:34:13,625 --> 00:34:15,208 Πάρε βαθιά ανάσα. 419 00:34:16,208 --> 00:34:19,000 Ακολούθησε τον ρυθμό. Είναι βασικό. 420 00:34:19,500 --> 00:34:21,291 Κοίτα. Δες πώς το κάνει. 421 00:34:22,083 --> 00:34:25,166 Μια αργή, βαθιά ανάσα… 422 00:34:26,833 --> 00:34:28,125 Έλα, συνέχισε. 423 00:34:32,833 --> 00:34:34,500 Δεν μπορώ. Πονάει. 424 00:34:34,583 --> 00:34:37,666 Μην ανησυχείς. Είναι φυσιολογικό να κουραστεί ο μυς. 425 00:34:40,916 --> 00:34:43,791 Ο εκπαιδευτής τους, Νάνι Σανφιλίπο. 426 00:34:45,666 --> 00:34:47,416 Κοιτάξτε τα παππούδια! 427 00:34:47,500 --> 00:34:49,166 Πάμε, φτάνει η σειρά μας. 428 00:34:49,250 --> 00:34:53,833 …κατηγορία 470, Ρίτσι και Ντανέζι. Ένα χειροκρότημα. 429 00:34:53,916 --> 00:34:55,875 Παιδιά, ξεκίνησαν. 430 00:34:55,958 --> 00:34:57,166 Τι κάνετε; 431 00:34:57,708 --> 00:34:59,916 Πήγαινε να πλύνεις το πρόσωπό σου. 432 00:35:00,458 --> 00:35:01,916 Είναι εδώ οι χορηγοί. 433 00:35:02,541 --> 00:35:06,750 Περνάμε στην επόμενη ομάδα μας, το παιδικό τμήμα των 29er. 434 00:35:06,833 --> 00:35:11,541 Την ομάδα εκπροσωπούν οι Φραντσέσκο Λομπάρντο και Λορένζο Τζιαρντίνι. 435 00:35:11,625 --> 00:35:12,750 Ένα χειροκρότημα. 436 00:35:19,041 --> 00:35:22,791 Αυτοί είναι οι ανερχόμενοι αστέρες που εκπαίδευσε ο πρωταθλητής μας. 437 00:35:22,875 --> 00:35:25,875 -Μπράβο, Μάριο. -Ο γιος σου είναι ταλαντούχος. 438 00:35:27,541 --> 00:35:30,625 Θα είναι η πρώτη Ρεγκάτα του Κόλπου για αυτούς τους δύο. 439 00:35:44,250 --> 00:35:47,458 -Με καθυστέρησαν. Περιμένεις ώρα; -Είσαι πολύ κομψός. 440 00:35:47,958 --> 00:35:49,250 Ένα πουκάμισο έβαλα. 441 00:35:54,416 --> 00:35:55,458 Είναι κερασμένες. 442 00:35:58,750 --> 00:36:02,750 Λορένζο, επιστρέφω στη δουλειά. Θα αργήσεις απόψε; 443 00:36:02,833 --> 00:36:04,041 Όχι, μην ανησυχείς. 444 00:36:04,833 --> 00:36:05,708 Γεια. 445 00:36:06,750 --> 00:36:09,416 Για το μηχανάκι μου. Είναι ο μάστορας του ομίλου. 446 00:36:11,333 --> 00:36:13,875 Είχαν έρθει μέλη και χορηγοί σήμερα. 447 00:36:13,958 --> 00:36:16,250 Είναι πολύ πιεστικό όταν γίνονται εδώ αγώνες. 448 00:36:18,000 --> 00:36:20,750 Μέχρι τα 14 έτρεχα κι εγώ σε ρεγκάτες. 449 00:36:20,833 --> 00:36:21,708 Αλήθεια; 450 00:36:22,208 --> 00:36:24,291 Είχα έρθει δεύτερη σε εθνικό πρωτάθλημα. 451 00:36:25,166 --> 00:36:28,375 Δεύτερη σε εθνικό πρωτάθλημα; Φοβερό. Μπράβο. 452 00:36:29,458 --> 00:36:30,791 Εγώ έχω κερδίσει τρία. 453 00:36:37,125 --> 00:36:39,208 Γιατί τα παράτησες; 454 00:36:40,500 --> 00:36:44,125 Επειδή δεν μου άφηνε χρόνο για διάβασμα ή για τους φίλους μου. 455 00:36:45,250 --> 00:36:49,083 Πάντα θα αγαπώ την ιστιοπλοΐα, αλλά όχι σε αγωνιστικό επίπεδο. 456 00:36:50,291 --> 00:36:53,791 Όχι σε αγωνιστικό επίπεδο; Μα οι αγώνες είναι σημαντικοί. 457 00:36:53,875 --> 00:36:56,458 Και η αδρεναλίνη πριν από έναν αγώνα; 458 00:36:56,541 --> 00:36:58,583 -Το άγχος θες να πεις; -Όχι. 459 00:37:01,875 --> 00:37:02,875 Γύρνα. 460 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 Φαντάσου, 461 00:37:12,500 --> 00:37:14,166 είσαι στην πρώτη σημαδούρα. 462 00:37:15,416 --> 00:37:17,708 -Ακούς τον άνεμο; -Όχι. 463 00:37:19,833 --> 00:37:22,041 -Τώρα; -Ναι. 464 00:37:22,125 --> 00:37:25,166 Και τι υπάρχει γύρω σου; Τι βλέπεις; 465 00:37:25,750 --> 00:37:29,416 Τι βλέπω; Δύο ανθρώπους να παίζουν, κάποιον να κάνει ηλιοθεραπεία… 466 00:37:29,500 --> 00:37:32,833 -Τι βλέπω; -Δεν βλέπεις τα άλλα σκάφη; 467 00:37:33,458 --> 00:37:36,125 Και το πλήθος. Σάρα! 468 00:37:36,708 --> 00:37:39,250 Σάρα! 469 00:37:40,041 --> 00:37:42,208 Ένα δευτερόλεπτο ακόμα και… 470 00:37:43,708 --> 00:37:45,208 Η κόρνα εκκίνησης. 471 00:37:45,291 --> 00:37:46,666 Και φύγανε! 472 00:37:46,750 --> 00:37:50,541 Είναι μια μάχη μέχρι τελικής πτώσης για την τελική βαθμολογία! 473 00:37:50,625 --> 00:37:53,958 Να τοι. Έρχονται. Πρώτοι. Είμαστε πρώτοι! 474 00:37:54,041 --> 00:37:56,458 -Νικήσαμε. -Κερδίσαμε! 475 00:38:03,625 --> 00:38:04,750 Χτύπησες; 476 00:38:04,833 --> 00:38:06,666 Όχι, δεν είναι τίποτα. 477 00:38:06,750 --> 00:38:08,041 Ένα απλό διάστρεμμα. 478 00:38:09,125 --> 00:38:11,708 -Συγγνώμη, εγώ φταίω. Θες να καθίσεις; -Όχι. 479 00:38:12,791 --> 00:38:13,791 Κάτσε κάτω. 480 00:38:21,458 --> 00:38:22,666 Πού πονάς; 481 00:38:31,458 --> 00:38:34,833 -Έχει κόσμο. -Συγγνώμη. Έχεις δίκιο. 482 00:38:38,291 --> 00:38:39,791 Όλο βλακείες κάνω σήμερα. 483 00:38:47,500 --> 00:38:48,541 Θες να φύγουμε; 484 00:39:10,291 --> 00:39:11,291 Στάσου. 485 00:39:13,458 --> 00:39:15,750 Πρέπει να το πατήσεις. 486 00:39:15,833 --> 00:39:18,333 -Και μετά να τραβήξεις. Έτσι. -Καλό κόλπο. 487 00:39:19,166 --> 00:39:22,125 -Ο καναπές είναι πάνω από δέκα χρονών. -Το ξέρω. 488 00:39:28,541 --> 00:39:30,125 Πάντα έχω αυτή μαζί μου. 489 00:39:31,916 --> 00:39:33,916 Θα τη βάλουμε εδώ, κοίτα. 490 00:39:34,958 --> 00:39:36,625 Μπροστά από τα κύπελλά σου. 491 00:39:37,583 --> 00:39:38,875 Βασικά, όχι, εδώ. 492 00:39:41,458 --> 00:39:43,375 -Πώς σου φαίνεται; -Μπόρις. 493 00:39:44,083 --> 00:39:45,125 Έτοιμοι. 494 00:39:47,125 --> 00:39:49,291 -Δικό σου δεν είναι αυτό; -Ναι. 495 00:39:49,375 --> 00:39:51,708 -Ήταν στο γραφείο μου. -Συγγνώμη. 496 00:39:51,791 --> 00:39:54,500 Ετοιμάσου, Σάρα. Πρέπει να πάμε στο νοσοκομείο. 497 00:39:54,583 --> 00:39:58,041 -Και το Σάββατο; -Ναι, αγάπη μου, και το Σάββατο. Γρήγορα. 498 00:40:04,750 --> 00:40:06,458 Βαθιά εισπνοή. 499 00:40:07,458 --> 00:40:08,375 Εκπνοή. 500 00:40:09,500 --> 00:40:12,541 Εισπνοή. Εκπνοή απ' το στόμα. 501 00:40:16,583 --> 00:40:18,250 Είχα κι άλλο πρόβλημα. 502 00:40:20,916 --> 00:40:23,125 Λίγο πιο ψηλά αυτή τη φορά. 503 00:40:28,125 --> 00:40:29,708 Ήμουν με έναν φίλο. 504 00:40:32,541 --> 00:40:35,083 Δεν είχα τα κότσια να του πω την αλήθεια. 505 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 Αυτό είναι άλλο είδος προβλήματος. 506 00:40:42,041 --> 00:40:43,500 Αν είναι φίλος σου, 507 00:40:44,041 --> 00:40:45,458 θα σε δεχτεί όπως είσαι. 508 00:40:49,958 --> 00:40:51,916 Έκπνευσε από το στόμα και πίεσε. 509 00:40:52,750 --> 00:40:53,583 Πίεσε. 510 00:40:56,291 --> 00:40:57,333 Ναι. 511 00:41:28,541 --> 00:41:31,666 …με την ελπίδα να επιβραδυνθεί η εξέλιξη της ασθένειας. 512 00:41:32,583 --> 00:41:33,833 Να επιβραδυνθεί; 513 00:41:33,916 --> 00:41:35,916 Να επιβραδυνθεί, ναι. Να επιβραδυνθεί. 514 00:41:36,000 --> 00:41:36,875 Σάρα; 515 00:41:42,166 --> 00:41:43,500 Τι πήγατε και κάνατε; 516 00:41:44,791 --> 00:41:47,458 Ήταν κάτω. Τον καλέσαμε γιατί… 517 00:41:47,541 --> 00:41:48,416 Σουζάνα. 518 00:41:48,500 --> 00:41:49,958 Σε περίμενε. 519 00:42:00,291 --> 00:42:01,458 Λορένζο, περίμενε. 520 00:42:05,291 --> 00:42:06,541 Ήθελα να σ' το πω. 521 00:42:19,041 --> 00:42:20,750 Ήταν ανάγκη να το κάνετε; 522 00:42:23,541 --> 00:42:24,500 Είστε θλιβεροί. 523 00:42:25,083 --> 00:42:26,291 Σάρα, περίμενε… 524 00:42:37,666 --> 00:42:39,083 Κόρσο Ολιβέτσα… 525 00:42:40,375 --> 00:42:43,083 Γύρισες νωρίς! Οπότε μπορείς να με βοηθήσεις… 526 00:42:45,916 --> 00:42:47,166 Γεια σου. 527 00:42:47,833 --> 00:42:48,916 Λορένζο. 528 00:42:49,541 --> 00:42:50,583 Λορένζο! 529 00:42:51,958 --> 00:42:54,583 Μπράβο. Αυτό σε βοηθά στην προετοιμασία, ε; 530 00:42:58,833 --> 00:43:00,250 Δεν είναι το πρώτο μου. 531 00:43:01,166 --> 00:43:04,083 Δώσ' το σ' εμένα. Ούτε να το ανάψεις δεν ξέρεις. 532 00:43:08,750 --> 00:43:09,791 Πώς τη λένε; 533 00:43:15,166 --> 00:43:17,291 -Σάρα. -Και τι έκανε; 534 00:43:18,125 --> 00:43:19,250 Τίποτα, θεία. 535 00:43:19,333 --> 00:43:20,875 Τι έπαθες τότε; 536 00:43:21,625 --> 00:43:24,125 Πρώτη φορά μ' αρέσει κάποια τόσο πολύ. 537 00:43:24,208 --> 00:43:25,041 Και λοιπόν; 538 00:43:29,250 --> 00:43:31,500 Σε λίγους μήνες θα είναι σε καροτσάκι. 539 00:43:39,541 --> 00:43:43,583 Παντρεύτηκα έναν υγιέστατο άντρα. Έξι μήνες μετά με κεράτωσε. 540 00:43:45,125 --> 00:43:47,583 Το κάθαρμα θα το έβαζα εγώ σε καροτσάκι. 541 00:43:56,958 --> 00:43:59,458 Ο μπαμπάς δεν ξεπέρασε την αρρώστια της μαμάς. 542 00:44:00,083 --> 00:44:03,333 Ο μπαμπάς σου πάντα έτσι ήταν. Γεννήθηκε καταθλιπτικός. 543 00:44:08,875 --> 00:44:11,083 Πέρασε δύσκολα, αυτό είναι αλήθεια, 544 00:44:11,166 --> 00:44:13,416 αλλά εκείνος επέλεξε να μείνει μόνος. 545 00:44:16,041 --> 00:44:18,291 Αν και είχε κάποιες θαυμάστριες. 546 00:44:19,000 --> 00:44:20,250 -Ο μπαμπάς; -Ναι. 547 00:44:23,916 --> 00:44:24,750 Ποια; 548 00:44:25,291 --> 00:44:26,333 Τη Μαρία. 549 00:44:27,375 --> 00:44:29,708 -Εννοείς τη Μαρία από το μαγαζί; -Ναι. 550 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 Είναι μεγάλη. 551 00:44:33,541 --> 00:44:36,375 Πάντα ήταν οξύθυμος, όσο τον θυμάμαι. 552 00:44:37,833 --> 00:44:40,250 Αλλά δεν έχω δει κανέναν να αγαπά 553 00:44:40,333 --> 00:44:42,875 τόσο πολύ όσο αγαπούσε ο πατέρας σου τη μητέρα σου. 554 00:44:44,458 --> 00:44:45,750 Είναι κάτι όμορφο. 555 00:44:53,000 --> 00:44:54,041 Φοβάμαι. 556 00:44:55,250 --> 00:44:56,583 Ποιος δεν θα φοβόταν; 557 00:45:03,458 --> 00:45:04,583 Βοήθεια! 558 00:45:05,375 --> 00:45:06,375 Βοήθεια! 559 00:45:12,500 --> 00:45:13,458 Μαμά! 560 00:45:44,583 --> 00:45:45,583 Έλα, δοκίμασε. 561 00:45:46,541 --> 00:45:47,458 Ας δοκιμάσω. 562 00:45:53,875 --> 00:45:54,708 Δυνατό. 563 00:46:36,916 --> 00:46:38,208 Βρήκες τίποτα; 564 00:46:38,291 --> 00:46:41,666 Ναι, είναι 50 τετραγωνικά και είναι πολύ κοντά από εδώ. 565 00:46:43,083 --> 00:46:45,125 Τι θα τα κάνεις όλα αυτά εδώ; 566 00:46:45,208 --> 00:46:49,375 Είναι γεμάτα αναμνήσεις. Αυτό ανήκε στον ξάδερφο του μπαμπά μου, τον Φράνκο. 567 00:46:49,458 --> 00:46:51,750 -Γεια. -Γεια σου, μπαμπά. 568 00:46:53,875 --> 00:46:55,708 Μετακομίζεις στ' αλήθεια. 569 00:46:58,250 --> 00:47:00,125 Άσ' το κάτω, θα τα σπάσεις! 570 00:47:00,791 --> 00:47:03,083 Θέλω να κάτσω στον καναπέ. 571 00:47:04,708 --> 00:47:06,333 Ή θα τον πάρεις κι αυτόν; 572 00:47:06,916 --> 00:47:09,875 -Όχι, μπορείς να κρατήσεις τον καναπέ. -Ευχαριστώ. 573 00:47:10,708 --> 00:47:13,041 Σε περιμένει μια κοπέλα έξω. 574 00:47:13,541 --> 00:47:14,666 Πού; Στην αυλή; 575 00:47:14,750 --> 00:47:18,625 Ο μάστορας του ομίλου την έφερε στη γειτονιά της εργατικής τάξης. 576 00:47:18,708 --> 00:47:20,916 -Μπαμπά… -Πήγαινε. Μην ανησυχείς. 577 00:47:42,208 --> 00:47:43,541 Έπρεπε να σου το πω αμέσως. 578 00:47:44,708 --> 00:47:45,750 Έτσι νομίζω. 579 00:47:53,708 --> 00:47:54,958 Όταν ήμουν 13, 580 00:47:56,833 --> 00:47:59,541 μια μέρα άρχισα να παραπατάω καθώς περπατούσα. 581 00:48:03,541 --> 00:48:05,166 Η μαμά νόμιζε πως είχα μεθύσει. 582 00:48:08,291 --> 00:48:09,916 Και μ' έβαλε και τιμωρία. 583 00:48:17,458 --> 00:48:20,708 Αλλά μετά μάθαμε τι συνέβαινε. 584 00:48:26,583 --> 00:48:28,541 Δεν θέλω να είσαι μαζί μου από λύπη. 585 00:48:30,166 --> 00:48:33,791 -Ποτέ δεν θα το έκανα αυτό. -Πολλοί το κάνουν. 586 00:48:35,083 --> 00:48:38,583 Ο μπαμπάς γύρισε στη μαμά μου για να είναι κοντά μου, οπότε… 587 00:48:48,166 --> 00:48:50,500 Μπορείς να έχεις όποια θες, έτσι δεν είναι; 588 00:48:54,583 --> 00:48:58,125 Κάτσε, ήρθες να ζητήσεις συγγνώμη ή να με παρατήσεις; 589 00:49:01,583 --> 00:49:04,833 Γιατί αν ήρθες να με παρατήσεις, άργησες. 590 00:49:12,458 --> 00:49:13,291 Κοίτα με. 591 00:49:17,166 --> 00:49:19,875 Το σκέφτηκα πολύ. Θέλω να είμαι μαζί σου. 592 00:49:31,625 --> 00:49:32,458 Εντάξει. 593 00:49:34,250 --> 00:49:35,250 Τι εντάξει; 594 00:49:38,750 --> 00:49:40,166 Αλλά χωρίς συμβιβασμούς. 595 00:49:43,416 --> 00:49:44,666 Θα είμαι ανελέητος. 596 00:49:53,666 --> 00:49:55,541 Περίμενέ με εδώ. Περίμενε. 597 00:50:04,416 --> 00:50:05,333 Θεία! 598 00:50:06,000 --> 00:50:08,208 -Είναι επείγον! -Τι έγινε; Έπαθε κάτι; 599 00:50:08,291 --> 00:50:10,708 -Όχι, θέλω φαΐ. -Πες το έτσι! 600 00:50:10,791 --> 00:50:12,458 Όχι. Είναι για τη Μαρία. 601 00:50:13,041 --> 00:50:15,125 Τελείωνε. Με περιμένει έξω. 602 00:50:16,875 --> 00:50:17,750 Άντε! 603 00:50:20,458 --> 00:50:23,291 Ο μπαμπάς σου μοιάζει πολύ με τον μάστορα. 604 00:50:23,791 --> 00:50:26,291 Κι εγώ τους μπερδεύω καμιά φορά. Ανέβα. 605 00:50:34,083 --> 00:50:36,416 -Πού πάμε; -Μη ρωτάς πολλά. 606 00:50:42,625 --> 00:50:43,625 Φτάσαμε; 607 00:50:46,416 --> 00:50:49,583 Αυτός είναι ο όμιλος ενός φίλου του μπαμπά μου. Από εδώ ξεκίνησα. 608 00:50:54,041 --> 00:50:55,291 Περίμενέ με εδώ εσύ. 609 00:50:57,083 --> 00:50:59,833 -Γεια, Ερνέστο. Θέλω μια χάρη. -Σ' ακούω. 610 00:50:59,916 --> 00:51:02,958 -Βλέπεις εκείνη την κοπέλα; -Πώς δεν τη βλέπω; 611 00:51:03,041 --> 00:51:05,000 Θέλω μια βάρκα για να πάμε βόλτα. 612 00:51:34,500 --> 00:51:36,208 Τι; Άντε, κουνήσου. 613 00:51:50,416 --> 00:51:52,083 Η θεία μου είναι ιδιοφυΐα. 614 00:51:55,458 --> 00:51:56,541 Εσύ, όχι και τόσο. 615 00:52:05,708 --> 00:52:06,541 Έλα δω. 616 00:52:33,708 --> 00:52:34,708 Είσαι σίγουρη; 617 00:53:09,875 --> 00:53:11,041 Είσαι πανέμορφη. 618 00:53:51,500 --> 00:53:53,958 -Πού ήσουν; -Έξω. 619 00:53:54,833 --> 00:53:57,958 Μου είπαν ότι το 'σκασες από το σχολείο. Τι έγινε; 620 00:54:01,458 --> 00:54:02,291 Σάρα. 621 00:54:03,125 --> 00:54:07,833 Κάνε ό,τι θες, αλλά μην εξαφανίζεσαι. Πρέπει να ξέρουμε πού είσαι. Κατάλαβες; 622 00:54:09,750 --> 00:54:10,583 Σάρα; 623 00:54:14,083 --> 00:54:16,083 Χαιρόμαστε που γύρισες. 624 00:54:24,041 --> 00:54:25,416 Έλα, μπες μέσα. 625 00:54:27,208 --> 00:54:30,333 -Τι έχει αυτός; -Πιστεύετε ότι ωφελεί κάπου αυτό; 626 00:54:30,416 --> 00:54:33,833 -Ποιο; -Η αποκατάσταση, οι ασκήσεις. 627 00:54:35,875 --> 00:54:39,125 Φυσικά. Θα κολυμπάμε σαν δελφίνια τον άλλο μήνα. 628 00:54:50,750 --> 00:54:52,041 Κατερίνα, τι έπαθες; 629 00:54:53,041 --> 00:54:53,916 Κατερίνα! 630 00:54:55,125 --> 00:54:57,875 Έλα. Πάρε αργές αναπνοές. 631 00:54:57,958 --> 00:54:59,250 Αργά. 632 00:54:59,750 --> 00:55:01,541 Ήρεμα. Είσαι καλύτερα; 633 00:55:01,625 --> 00:55:03,083 -Ναι, ευχαριστώ. -Ναι; 634 00:55:04,041 --> 00:55:06,541 -Αρκετά για σήμερα. Ας ξεκουραστούμε. -Ναι. 635 00:55:17,291 --> 00:55:18,416 Έχει ρεύμα. 636 00:56:06,708 --> 00:56:08,250 Όχι, όχι απαραίτητα. 637 00:56:08,791 --> 00:56:13,041 Ακούστε, η Σάρα υπέστη καρδιαγγειακή κατέρρειψη. 638 00:56:13,125 --> 00:56:17,375 Όμως αυτά τα επεισόδια μπορούν να αποτραπούν με τον αναπνευστήρα. 639 00:56:19,083 --> 00:56:20,333 Ευχαριστούμε, γιατρέ. 640 00:56:20,416 --> 00:56:21,666 -Τα λέμε αύριο. -Αντίο. 641 00:56:21,750 --> 00:56:22,625 Αντίο. 642 00:56:30,958 --> 00:56:31,875 Τι συνέβη; 643 00:56:31,958 --> 00:56:32,958 Τι συνέβη; 644 00:56:33,708 --> 00:56:35,166 Χθες, γύρισε αργά. 645 00:56:35,250 --> 00:56:38,041 Σήμερα, την άφησες στον ήλιο επί δύο ώρες. 646 00:56:39,458 --> 00:56:41,250 Γιατί νομίζεις ότι σε προειδοποίησα; 647 00:56:42,208 --> 00:56:45,583 Η Σάρα δεν θα έχει φυσιολογική ζωή. Το καταλαβαίνεις τώρα; 648 00:56:46,375 --> 00:56:47,791 Έλα, Σουζάνα. Πάμε. 649 00:57:28,208 --> 00:57:29,458 Είμαι φίλος της Σάρα. 650 00:57:30,125 --> 00:57:32,291 Λυπάμαι, πρέπει να ξεκουραστεί. 651 00:57:35,750 --> 00:57:36,750 Πώς είναι; 652 00:57:37,333 --> 00:57:41,083 Της κάνουμε εξετάσεις. Θα μείνει εδώ απόψε, για να είμαστε σίγουροι. 653 00:58:15,333 --> 00:58:17,333 Είσαι ακόμα ξύπνιος; Τι ώρα είναι; 654 00:58:18,041 --> 00:58:18,958 Δεν ξέρω. 655 00:58:28,791 --> 00:58:29,916 Συγγνώμη για χτες. 656 00:58:35,083 --> 00:58:37,041 Κοίτα πόσο φοβισμένος είσαι εδώ. 657 00:58:44,500 --> 00:58:46,500 Έχεις το ίδιο ύφος, το ξέρεις; 658 00:58:51,916 --> 00:58:54,625 -Δεν τη θυμάμαι. -Ήσουν πολύ μικρός. 659 00:58:56,666 --> 00:58:58,125 Όχι, δεν είναι αυτό. 660 00:59:00,666 --> 00:59:03,791 Νιώθω σαν να έσβησα εγώ τη μαμά από τις αναμνήσεις μου. 661 00:59:05,791 --> 00:59:08,958 Δεν ξέρω, ίσως ήταν λιγότερο επώδυνο έτσι. 662 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 Άκου, Λορένζο. 663 00:59:28,458 --> 00:59:31,791 Επί χρόνια, η σκέψη της μαμάς ήταν πολύ επώδυνη και για εμένα. 664 00:59:35,375 --> 00:59:37,708 Αλλά ήταν τόσο γενναία ενώ υπέφερε. 665 00:59:38,916 --> 00:59:42,250 Ενώ εγώ, απ' την άλλη, ενέδωσα στον θυμό. 666 00:59:46,958 --> 00:59:47,791 Και τώρα; 667 00:59:48,875 --> 00:59:51,500 Σκέφτομαι πόσο τυχερός είμαι που την αγάπησα. 668 00:59:56,166 --> 00:59:58,750 Δεν μπορείς να ξεφύγεις απ' τον πόνο, Λορένζο. 669 00:59:59,750 --> 01:00:02,166 Μπορείς μόνο να μάθεις να ζεις μαζί του. 670 01:00:06,166 --> 01:00:07,166 Να την κρατήσω; 671 01:00:08,625 --> 01:00:11,166 Φυσικά και μπορείς. Είναι δική σου. 672 01:00:12,416 --> 01:00:13,416 Πέσε για ύπνο. 673 01:00:46,375 --> 01:00:47,541 Καλώς ορίσατε. 674 01:00:48,166 --> 01:00:49,291 Γεια σου, Μπάρμπαρα. 675 01:00:51,166 --> 01:00:52,250 Γεια. 676 01:00:53,166 --> 01:00:54,041 Γεια. 677 01:00:56,541 --> 01:00:57,375 Λοιπόν; 678 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Τι θα κάνουμε; 679 01:01:11,166 --> 01:01:12,666 Παρακαλώ, μετά από εσάς. 680 01:01:17,041 --> 01:01:18,333 Και μου το λες τώρα; 681 01:01:19,916 --> 01:01:21,041 Σε μισώ πάρα πολύ. 682 01:01:24,458 --> 01:01:25,375 Πώς ήταν; 683 01:01:28,416 --> 01:01:29,416 Δεν θέλω να ξέρω. 684 01:01:33,916 --> 01:01:36,416 Πρώτα σε πήγε να δεις ένα καμένο ταβάνι 685 01:01:37,500 --> 01:01:38,791 και τώρα μια σπηλιά. 686 01:01:39,916 --> 01:01:41,875 Ίσως είναι κατά συρροή δολοφόνος. 687 01:01:47,416 --> 01:01:48,333 Παναγία μου. 688 01:01:48,416 --> 01:01:50,250 Κοίτα, ξέρω ότι είναι έξω. 689 01:01:52,458 --> 01:01:55,791 -Μου έχει στείλει δέκα μηνύματα. -Άρα είναι και διώκτης. 690 01:01:55,875 --> 01:01:56,958 Όχι. 691 01:02:10,291 --> 01:02:12,375 Ίσως πρέπει να πας να του μιλήσεις. 692 01:02:20,166 --> 01:02:22,000 Η κατάστασή μου χειροτερεύει. 693 01:02:25,375 --> 01:02:27,458 Η μάνα μου δεν μ' αφήνει μόνη ποτέ. 694 01:02:33,500 --> 01:02:35,125 Κι εγώ σ' επικρίνω συνεχώς. 695 01:02:53,166 --> 01:02:55,791 Λορένζο, όχι τόσο όρτσα! 696 01:02:58,958 --> 01:03:00,958 Είσαι μόνος σου, εντάξει; 697 01:03:12,291 --> 01:03:13,791 Μην το παρακάνεις. 698 01:03:15,416 --> 01:03:16,708 Λορένζο! 699 01:03:32,541 --> 01:03:33,541 Έλα δω. 700 01:03:34,541 --> 01:03:36,083 Μην είσαι τόσο κολλιτσίδα. 701 01:03:37,500 --> 01:03:39,791 Σάρα, σε παρακαλώ. Να σε βοηθήσω θέλω. 702 01:03:40,583 --> 01:03:43,125 Δεν φτάνει που έρχεσαι μαζί μου κάθε μέρα. 703 01:03:44,958 --> 01:03:47,666 Το ξέρω, αγάπη μου. Απλώς σε συνοδεύω. 704 01:03:47,750 --> 01:03:50,291 -Τι θες να κάνω; -Τι; Δεν με εμπιστεύεσαι; 705 01:03:51,166 --> 01:03:54,958 Ξέρω ότι δεν θες να τον βλέπω. Χαλάρωσε, δεν θα την κοπανήσω. 706 01:04:00,291 --> 01:04:02,000 Εντάξει, θα σε περιμένω εδώ. 707 01:04:04,000 --> 01:04:06,333 -Δεν το πιστεύω. -Δυστυχώς, είναι αλήθεια. 708 01:04:06,916 --> 01:04:08,750 -Πότε -Χθες το πρωί. 709 01:04:11,291 --> 01:04:12,333 Τι έγινε; 710 01:04:15,750 --> 01:04:17,041 Πού είναι η Κατερίνα; 711 01:04:19,958 --> 01:04:21,708 Η καρδιά της δεν άντεξε. 712 01:04:28,708 --> 01:04:29,958 Δεν είναι δυνατόν. 713 01:04:32,375 --> 01:04:33,750 Τα πήγαινε τόσο καλά. 714 01:04:54,458 --> 01:04:56,250 Άρα τι νόημα έχουν όλα αυτά; 715 01:04:58,458 --> 01:05:01,666 -Κανένα. Είναι μάταιο. -Δεν είναι έτσι. 716 01:05:01,750 --> 01:05:03,958 Δεν είναι έτσι. Δεν είναι! 717 01:05:55,541 --> 01:05:56,875 Ήταν μόνο δέκα χρονών. 718 01:06:05,416 --> 01:06:07,375 Το ξέρω. Το ξέρω, αγάπη μου. 719 01:06:08,375 --> 01:06:10,500 Θα μπορούσε να κάνει τόσα πράγματα. 720 01:06:13,291 --> 01:06:15,375 Θα κάνουμε πολλά περισσότερα μαζί. 721 01:06:17,625 --> 01:06:18,458 Πάρα πολλά. 722 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 Κουράγιο. 723 01:06:55,500 --> 01:06:56,500 Θέλεις λίγο; 724 01:06:58,375 --> 01:06:59,208 Ναι. 725 01:07:02,000 --> 01:07:03,250 Είναι λίγο αλ ντέντε. 726 01:07:09,875 --> 01:07:10,833 Λορένζο. 727 01:07:14,375 --> 01:07:15,958 Πού είναι ο Φραντσέσκο; 728 01:07:16,583 --> 01:07:18,416 Απίστευτο πάρτι, ε; 729 01:07:21,583 --> 01:07:22,916 Σου φέρνω ποτό. 730 01:07:27,833 --> 01:07:28,833 Φρα. 731 01:07:29,333 --> 01:07:32,125 -Παιδιά, ο κολλητός μου. -Γεια. 732 01:07:32,916 --> 01:07:34,333 Τι κάνεις; 733 01:07:35,125 --> 01:07:36,916 Τίποτα. Τι κάνω; 734 01:07:37,000 --> 01:07:38,375 Τι έχεις πάρει; 735 01:07:43,208 --> 01:07:44,291 Είσαι καλά; 736 01:07:46,875 --> 01:07:49,416 Νιώθω υπέροχα. Μην ανησυχείς. 737 01:07:51,875 --> 01:07:54,833 Γιατί δεν ήρθες; Η ρεγκάτα είναι σε δέκα μέρες. 738 01:07:56,875 --> 01:07:57,833 Φρα! 739 01:07:58,666 --> 01:07:59,666 Φραντσέσκο! 740 01:08:00,791 --> 01:08:02,541 Φρα; Βοήθεια! 741 01:08:03,333 --> 01:08:04,541 Φραντσέσκο! 742 01:08:05,791 --> 01:08:07,041 Είναι εντελώς κόκαλο! 743 01:08:07,541 --> 01:08:09,458 Αυτό που έγινε είναι σημαντικό. 744 01:08:10,125 --> 01:08:12,458 Το πρόβλημα είναι ότι ήσουν μαζί του. 745 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Κατάλαβες; 746 01:08:14,666 --> 01:08:17,833 Μην ανησυχείς. Σου βρήκαμε καινούριο συναθλητή. 747 01:08:19,791 --> 01:08:20,958 Και ο Φραντσέσκο; 748 01:08:21,041 --> 01:08:23,916 Μιλήσαμε με τον μπαμπά του και είπαμε να κάνει ένα διάλειμμα. 749 01:08:24,708 --> 01:08:27,208 Εντάξει, αλλά τι νόημα έχει χωρίς τον Φραντσέσκο; 750 01:08:28,500 --> 01:08:29,583 -Φεύγω. -Τα λέμε. 751 01:08:35,208 --> 01:08:36,041 Λορένζο, 752 01:08:36,125 --> 01:08:39,041 επενδύσαμε σ' εσένα επειδή είσαι ταλαντούχος. 753 01:08:39,625 --> 01:08:43,541 Αλλά τα σκάφη, τα ταξίδια, ποιος νομίζεις ότι τα πλήρωσε όλα αυτά; 754 01:08:44,291 --> 01:08:47,375 Μάλλον δεν καταλαβαίνεις ότι δεν είναι δική σου επιλογή. 755 01:08:53,500 --> 01:08:54,625 Εντάξει, κατάλαβα. 756 01:08:55,125 --> 01:08:56,375 Τι θες να πεις; 757 01:08:58,666 --> 01:09:02,250 Χωρίς εμένα, ούτε μπουφάν δεν θα μπορούσες να αγοράσεις. 758 01:09:04,000 --> 01:09:05,333 Το καταλαβαίνεις αυτό; 759 01:09:33,000 --> 01:09:34,666 Πόσο ακόμα θα μείνουμε εδώ; 760 01:09:35,791 --> 01:09:36,791 Δεν καταλαβαίνω. 761 01:09:36,875 --> 01:09:38,833 Νόμιζα ότι σ' αρέσει να ψωνίζεις. 762 01:09:38,916 --> 01:09:41,583 -Ούτε στο σχολείο δεν πήγες. -Και τι έγινε; 763 01:09:42,750 --> 01:09:47,375 Νομίζεις ότι δεν ξέρω ότι κάνεις κοπάνα για να πας για ψώνια με την Μπάρμπαρα; 764 01:09:47,458 --> 01:09:49,041 Σήμερα είναι η σειρά της μαμάς. 765 01:09:51,833 --> 01:09:52,750 Για τον Μπόρις; 766 01:09:55,416 --> 01:09:57,875 Όχι; Χρειάζεται λίγο χρώμα πού και πού. 767 01:10:01,000 --> 01:10:02,416 Βρήκες τίποτα; 768 01:10:03,583 --> 01:10:04,625 Ίσως. 769 01:10:08,916 --> 01:10:11,458 -Είναι πολύ μακρύ. -Για να δω. 770 01:10:14,125 --> 01:10:17,291 Ίσως σου πέφτει μεγάλο. Δοκίμασε αυτό. 771 01:10:17,958 --> 01:10:18,833 Αυτό εδώ. 772 01:10:21,833 --> 01:10:23,625 Δεν νομίζω ότι μου ταιριάζει. 773 01:10:26,125 --> 01:10:26,958 Μαμά; 774 01:10:29,916 --> 01:10:30,750 Μαμά; 775 01:10:46,250 --> 01:10:48,000 Είσαι πανέμορφη. Έλα δω. 776 01:10:57,041 --> 01:10:58,041 Εγώ φεύγω. 777 01:10:59,166 --> 01:11:00,333 Τα λέμε αργότερα. 778 01:11:11,541 --> 01:11:13,791 -Η μαμά σου είναι φοβερή. -Είναι τρελή. 779 01:11:24,791 --> 01:11:25,916 Μου έλειψες πολύ. 780 01:11:32,000 --> 01:11:33,541 Κι εμένα μου έλειψες! 781 01:11:36,666 --> 01:11:38,291 Ναι, κι εμένα μου έλειψες. 782 01:11:57,291 --> 01:12:01,500 -Σου φαίνεται παλαβή η ιδέα μου; -Δεν είναι και πολύ λογική. 783 01:12:04,166 --> 01:12:06,375 -Είναι έτοιμο. Ορίστε. -Σ' ευχαριστώ. 784 01:12:11,416 --> 01:12:12,416 Καίει. 785 01:12:13,000 --> 01:12:14,958 Μπορούσες να σκεφτείς κάτι άλλο. 786 01:12:16,000 --> 01:12:18,166 Αυτό μας ενώνει περισσότερο από όλα. 787 01:12:20,458 --> 01:12:24,791 -Νομίζω ότι το σιδέρωσες πολύ. -Κανείς δεν έχει παραπονεθεί μέχρι τώρα. 788 01:12:24,875 --> 01:12:25,708 Έλα δω. 789 01:12:27,833 --> 01:12:30,625 -Είμαι σαν τραπεζίτης. -Είσαι όμορφος. 790 01:12:31,458 --> 01:12:33,083 Εντάξει. Έτοιμος. 791 01:12:34,083 --> 01:12:35,416 Ευχήσου μου καλή τύχη. 792 01:12:38,416 --> 01:12:42,000 -Μην ξεχάσεις τα λουλούδια από τη Μαρία. -Δεν θα τα ξεχνούσα! 793 01:12:56,541 --> 01:12:58,583 Σάρα, θα φας το κολιέ; 794 01:13:10,791 --> 01:13:14,500 Ευχαριστώ. Δεν έπρεπε. Ευχαριστώ. Τι ευγενικός που είσαι. 795 01:13:15,041 --> 01:13:17,583 -Βασικά, τα έφερα για τη Σάρα. -Φυσικά. 796 01:13:21,416 --> 01:13:22,333 Σ' ευχαριστώ. 797 01:13:25,708 --> 01:13:27,291 -Δώσ' τη εδώ. -Ευχαριστώ. 798 01:13:29,500 --> 01:13:31,083 -Γεια σου, Λορένζο. -Γεια. 799 01:13:31,916 --> 01:13:34,125 Υπέροχα. Να τα βάλουμε σε ένα βάζο; 800 01:13:34,208 --> 01:13:35,041 Ναι. 801 01:13:39,333 --> 01:13:41,125 Και τώρα, το μεγάλο φινάλε. 802 01:13:41,208 --> 01:13:43,833 Νόστιμο και λιπαρό, όπως σας αρέσει. 803 01:13:44,875 --> 01:13:47,166 Ας κάνουμε μια πρόποση. 804 01:13:48,666 --> 01:13:49,791 Ας μεθύσουμε. 805 01:13:51,000 --> 01:13:51,875 Επιτέλους. 806 01:13:58,875 --> 01:14:00,000 Περίμενε λίγο. 807 01:14:04,791 --> 01:14:06,000 Μπορείς να γυρίσεις. 808 01:14:16,833 --> 01:14:18,250 Είναι μόνο για τη νύχτα. 809 01:14:28,791 --> 01:14:29,708 Πονάει; 810 01:14:36,083 --> 01:14:37,000 Σε τρομάζει; 811 01:14:41,708 --> 01:14:44,625 Δεν σε φανταζόμουν σε τραπέζι με τους γονείς μου. 812 01:14:49,041 --> 01:14:49,875 Και μετά… 813 01:14:51,375 --> 01:14:52,250 Μετά τι; 814 01:14:54,000 --> 01:14:54,875 Και μετά 815 01:14:56,125 --> 01:14:59,000 τι άλλο μπορούμε να κάνουμε μαζί; 816 01:15:02,541 --> 01:15:03,791 Θα ήθελα να φύγουμε. 817 01:15:06,916 --> 01:15:08,041 Και μετά; 818 01:15:09,125 --> 01:15:10,041 Και μετά… 819 01:15:12,875 --> 01:15:14,833 θέλω να ξυπνάω κάθε πρωί… 820 01:15:17,000 --> 01:15:18,166 με εσένα δίπλα μου. 821 01:15:21,166 --> 01:15:22,000 Και μετά; 822 01:15:55,041 --> 01:15:55,916 Σάρα; 823 01:16:02,291 --> 01:16:03,250 Τι είναι αυτό; 824 01:16:04,625 --> 01:16:05,500 Το μετά. 825 01:16:19,125 --> 01:16:20,500 Η Ρεγκάτα του Κόλπου. 826 01:16:24,125 --> 01:16:26,500 Βρήκα έναν όμιλο να γραφτούμε. 827 01:16:28,041 --> 01:16:30,750 Είχαμε πάει μαζί. Του φίλου του μπαμπά μου. 828 01:16:34,041 --> 01:16:35,291 Λορένζο, εγώ… 829 01:16:37,750 --> 01:16:39,541 είμαι σκουριασμένη. Δεν μπορώ. 830 01:16:52,583 --> 01:16:53,458 Σκέψου το. 831 01:17:05,208 --> 01:17:06,458 Ας το σκεφτούμε μαζί. 832 01:17:41,000 --> 01:17:44,291 Μετά, έχουμε αυτά εδώ. Τα πουλάμε. 833 01:17:44,375 --> 01:17:48,041 Δεν θέλω Laser, Ερνέστο. Είπες ότι είχες ένα 29er. 834 01:17:48,125 --> 01:17:49,458 Ναι, έχω. Εκεί είναι. 835 01:17:49,541 --> 01:17:51,166 -Πάμε. -Ελάτε να σας δείξω. 836 01:17:55,875 --> 01:17:57,041 Να το. 837 01:17:58,541 --> 01:18:00,000 Ανήκε σε ένα μέλος. 838 01:18:00,875 --> 01:18:02,666 Το αγόρασε για τις κόρες του. 839 01:18:04,583 --> 01:18:06,625 Πέντε χρόνια έχει να μπει στο νερό. 840 01:18:07,291 --> 01:18:10,666 -Είναι λίγο γρατζουνισμένο εδώ. -Χτύπησε σε βράχια. 841 01:18:11,375 --> 01:18:12,541 Τι λες; 842 01:18:13,125 --> 01:18:15,000 Δεν είναι σε άθλια κατάσταση. 843 01:18:15,083 --> 01:18:17,000 Έχω επισκευάσει πολύ χειρότερα. 844 01:18:18,541 --> 01:18:20,000 Αποφάσισε η Σάρα; 845 01:18:20,500 --> 01:18:21,875 Ακόμα το σκέφτεται. 846 01:18:23,625 --> 01:18:25,083 Μου φαίνεται τρελό. 847 01:18:26,541 --> 01:18:29,541 Πριν από τέσσερα χρόνια ονειρευόσουν να πας στους Ολυμπιακούς. 848 01:18:30,125 --> 01:18:32,833 Δεν μπορεί να φοβάσαι τη Ρεγκάτα των Δύο Κόλπων. 849 01:18:33,833 --> 01:18:35,583 Ένας κόλπος είναι, όχι δύο. 850 01:18:40,708 --> 01:18:42,250 Αλλά, ναι, φοβάμαι. 851 01:18:50,375 --> 01:18:52,250 Φοβάμαι πως δεν θα τα καταφέρω. 852 01:19:17,750 --> 01:19:21,000 -Θεωρώ ότι δεν είναι καλή ιδέα. -Άσ' τη να μιλήσει. 853 01:19:22,083 --> 01:19:26,125 Όπως έλεγα, το να υποβάλεις το σώμα σου σε μια τέτοια δοκιμασία, 854 01:19:26,208 --> 01:19:28,375 προφανώς θα έχει επιπτώσεις. 855 01:19:30,083 --> 01:19:32,958 Τούτου λεχθέντος, μπορώ να σου δώσω ιατρική βεβαίωση. 856 01:19:35,583 --> 01:19:36,583 Πες κάτι! 857 01:19:38,083 --> 01:19:40,916 Η γιατρός είπε ότι μπορεί να της δώσει βεβαίωση. 858 01:19:41,541 --> 01:19:44,250 -Τι σημασία έχει αυτό; -Μπαμπά, είμαι σίγουρη. 859 01:19:46,500 --> 01:19:48,250 Πείτε μας για τις επιπτώσεις. 860 01:19:51,125 --> 01:19:53,708 Η ασθένεια της Σάρα είναι μοιραία εκφυλιστική. 861 01:19:56,500 --> 01:19:58,916 Η ρεγκάτα μπορεί να επιταχύνει την εξέλιξη. 862 01:20:03,750 --> 01:20:04,916 Το άκουσες αυτό; 863 01:20:05,583 --> 01:20:06,916 Και τι πρέπει να κάνω; 864 01:20:08,208 --> 01:20:09,500 Να κλειστώ στο σπίτι; 865 01:20:15,333 --> 01:20:16,583 Τι έχω να περιμένω; 866 01:20:31,875 --> 01:20:32,708 Σάρα… 867 01:20:47,875 --> 01:20:49,750 Σ' αυτό το νοσοκομείο γεννήθηκες. 868 01:20:56,250 --> 01:20:58,041 Έπρεπε να μείνω στο Παλέρμο. 869 01:21:03,416 --> 01:21:05,541 Περνούσαμε ωραία όταν ήσουν μωρό. 870 01:21:07,958 --> 01:21:09,500 Θα σε είχα κάνει ευτυχισμένη. 871 01:21:12,791 --> 01:21:14,625 Μπαμπά, με έκανες ευτυχισμένη. 872 01:21:23,875 --> 01:21:25,875 -Θυμάσαι… -Τι; 873 01:21:26,500 --> 01:21:28,625 Το παγωτατζίδικο στο σπίτι της γιαγιάς. 874 01:21:29,916 --> 01:21:32,750 Φιστίκι και στρατσιατέλα. Το λάτρευες. 875 01:21:36,041 --> 01:21:39,416 Ή τότε που με ανάγκασες να ανέβω στο ποδήλατο, 876 01:21:40,041 --> 01:21:41,833 επειδή φοβόμουν ότι θα πέσω. 877 01:21:48,458 --> 01:21:50,375 Ή όταν πηγαίναμε για ιστιοπλοΐα. 878 01:21:59,000 --> 01:22:02,791 Αν δεν ήσουν εσύ, δεν θα είχα ανακαλύψει το πάθος μου. 879 01:22:07,458 --> 01:22:08,291 Ωραία. 880 01:22:09,125 --> 01:22:11,250 Μπορεί να μη γνώριζα τον Λορένζο. 881 01:22:12,500 --> 01:22:16,208 Το λες για να υπογράψω την έγκριση. 882 01:22:17,125 --> 01:22:18,125 Σε ξέρω καλά. 883 01:22:19,458 --> 01:22:20,333 Ίσως. 884 01:22:27,083 --> 01:22:29,583 Μπαμπά, είναι ο έρωτάς μου. 885 01:22:30,791 --> 01:22:32,041 Η πρώτη μου αγάπη. 886 01:22:35,791 --> 01:22:39,541 Θέλω να τον θυμάμαι όταν αρχίσουν όλα να γίνονται πιο δύσκολα. 887 01:22:44,375 --> 01:22:45,208 Ναι, Σάρα. 888 01:23:01,083 --> 01:23:04,333 Όχι, κάλυψέ το καλά. Είναι έκπληξη. 889 01:23:04,916 --> 01:23:05,791 Εντάξει. 890 01:23:08,625 --> 01:23:11,250 -Σίγουρα θα έρθουν; -Σταμάτα, μπαμπά. 891 01:23:14,875 --> 01:23:15,958 Να τοι. 892 01:23:23,708 --> 01:23:24,583 Γεια. 893 01:23:25,250 --> 01:23:26,125 Πρόσεχε. 894 01:23:27,791 --> 01:23:28,708 Καλή επιτυχία. 895 01:23:32,458 --> 01:23:33,291 Γεια. 896 01:23:37,791 --> 01:23:42,333 ΝΗΣΟΣ ΦΑΒΙΝΙΑΝΑ 897 01:23:44,166 --> 01:23:47,625 Η πρώτη ρεγκάτα ολοκληρώθηκε… 898 01:23:50,208 --> 01:23:52,916 Σε λίγα δευτερόλεπτα ξεκινά ο αγώνας. 899 01:24:04,041 --> 01:24:05,666 Παιδιά. 900 01:24:06,291 --> 01:24:07,958 Θέλετε να δείτε ένα δελφίνι; 901 01:24:08,041 --> 01:24:09,583 -Τι δελφίνι; -Ελάτε εδώ. 902 01:24:13,708 --> 01:24:14,541 Έκπληξη! 903 01:24:15,541 --> 01:24:17,458 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 904 01:24:21,500 --> 01:24:22,583 Τα λέμε στη λέσχη. 905 01:24:23,583 --> 01:24:24,625 Ανυπομονώ. 906 01:24:25,458 --> 01:24:27,208 Μια νέα ομάδα για τον όμιλο… 907 01:24:32,000 --> 01:24:33,208 Σάρα, τι έχεις; 908 01:24:39,958 --> 01:24:42,041 -Τίποτα. -Τίποτα. 909 01:24:44,541 --> 01:24:45,416 Έλα. 910 01:24:47,500 --> 01:24:48,375 Τι έγινε; 911 01:24:51,875 --> 01:24:53,333 Φοβάμαι για αύριο. 912 01:24:55,375 --> 01:24:56,791 Φοβάσαι; Τι φοβάσαι; 913 01:24:59,875 --> 01:25:01,333 Δεν θέλω να σε πάω πίσω. 914 01:25:02,208 --> 01:25:04,916 Γιατί να με πας πίσω; Πήγαν μια χαρά οι προπονήσεις. 915 01:25:10,750 --> 01:25:12,833 Θέλω να δώσω το εκατό τοις εκατό. 916 01:25:17,166 --> 01:25:18,458 Είμαι ήδη κουρασμένη. 917 01:25:28,916 --> 01:25:30,333 Είμαστε εδώ. Μαζί. 918 01:25:33,958 --> 01:25:37,625 Είσαι μαζί μου. Είναι το καλύτερο που μπορούσε να συμβεί. 919 01:25:54,875 --> 01:25:56,208 Πάμε να φάμε τότε; 920 01:26:18,916 --> 01:26:20,083 Μαμά! 921 01:27:37,208 --> 01:27:38,041 Σάρα; 922 01:27:39,958 --> 01:27:43,666 Σου έφτιαξα αυτό για να σε βοηθά στην ισορροπία. Ορίστε. 923 01:27:43,750 --> 01:27:44,583 Σ' ευχαριστώ. 924 01:27:44,666 --> 01:27:47,708 Δεν θα πλαγιάζεις πολύ, μα τουλάχιστον δεν θα πέσεις στη θάλασσα. 925 01:27:53,416 --> 01:27:54,291 Τι έγινε; 926 01:28:08,958 --> 01:28:11,208 Να τοι. Μπαίνουν στο νερό. 927 01:28:15,458 --> 01:28:16,791 Ακούς τον άνεμο; 928 01:28:18,250 --> 01:28:20,958 -Βλέπεις τα άλλα σκάφη; -Σάρα. 929 01:28:22,250 --> 01:28:23,458 Ηρέμησε. 930 01:28:24,125 --> 01:28:25,208 Εισπνοή. 931 01:28:26,708 --> 01:28:27,958 Σάρα, όλα καλά; 932 01:28:38,208 --> 01:28:39,458 -Να γυρίσουμε; -Εντάξει. 933 01:28:39,541 --> 01:28:42,125 Τρία, δύο, ένα, πάμε! 934 01:28:47,541 --> 01:28:48,916 Πάμε πολύ αργά. 935 01:29:02,416 --> 01:29:03,916 Ανεβάζουμε ταχύτητα. 936 01:29:14,333 --> 01:29:15,291 Πρόσεχε! 937 01:29:22,250 --> 01:29:23,666 Κοίτα το Gennaker. 938 01:29:25,416 --> 01:29:27,833 Πιάστηκε. Θα προσπαθήσω να το ελευθερώσω. 939 01:29:28,458 --> 01:29:29,458 Τράβα τη σκότα. 940 01:29:35,625 --> 01:29:37,458 Πάμε, τους πλησιάζουμε. 941 01:29:44,958 --> 01:29:47,166 Είμαστε ακριβώς πίσω τους, στην τρίτη θέση. 942 01:29:47,250 --> 01:29:49,125 Έλα, είμαστε πολύ κοντά! 943 01:29:53,500 --> 01:29:54,500 Πρόσεχε! 944 01:29:59,458 --> 01:30:01,708 -Μπες μέσα. -Μην ανησυχείς. 945 01:30:12,416 --> 01:30:13,583 Σάρα! 946 01:30:26,541 --> 01:30:27,625 Να 'σαι επιτέλους! 947 01:30:31,166 --> 01:30:32,708 Ήθελα να τους περάσουμε. 948 01:30:36,375 --> 01:30:38,125 Αλλά πήρες λάθος τη στροφή. 949 01:30:38,208 --> 01:30:39,541 Πώς είσαι, χαζό; 950 01:30:41,333 --> 01:30:42,166 Καλά. 951 01:30:50,375 --> 01:30:53,083 -Ήταν τόσο κοντά να βγουν τρίτοι. -Το έμαθα. 952 01:30:53,166 --> 01:30:54,666 -Είναι απίστευτο. -Ναι. 953 01:30:56,250 --> 01:30:58,916 Παραλίγο να βγουν τρίτοι. Δεν είναι απίστευτο; 954 01:30:59,500 --> 01:31:01,125 Ναι, είναι απίστευτο. Ναι. 955 01:31:05,833 --> 01:31:06,833 Έρχονται. 956 01:31:17,000 --> 01:31:18,916 Τι σου συνέβη; 957 01:31:22,208 --> 01:31:23,333 Καλημέρα. 958 01:31:26,375 --> 01:31:28,375 -Τι κάνεις; Φύγε. -Όλα καλά; 959 01:31:33,000 --> 01:31:34,416 Από εδώ ο μπαμπάς μου. 960 01:31:35,666 --> 01:31:37,375 -Καλημέρα. -Χαίρω πολύ. Μπόρις. 961 01:31:37,458 --> 01:31:39,083 -Καλημέρα. -Σ' ευχαριστώ. 962 01:31:43,333 --> 01:31:45,791 Τώρα, όμως, να ηρεμήσουμε λίγο. 963 01:31:47,166 --> 01:31:48,166 Λίγο, εντάξει; 964 01:32:04,500 --> 01:32:05,500 Είσαι κουρασμένη; 965 01:32:08,791 --> 01:32:10,208 Μην ανησυχείς, φτάνουμε. 966 01:33:22,375 --> 01:33:25,500 ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 967 01:33:29,125 --> 01:33:30,791 -Τελείωσα. Φεύγω. -Γεια. 968 01:38:36,166 --> 01:38:41,166 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη