1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,125 --> 00:00:34,666 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:35,416 --> 00:00:40,041 Lag et bål der, på den andre siden. 5 00:00:40,125 --> 00:00:41,125 Kom igjen! 6 00:00:41,208 --> 00:00:43,500 Kom, vi stikker ned til sjøen. 7 00:00:43,583 --> 00:00:45,791 Vi har øl. 8 00:00:45,875 --> 00:00:47,875 -Hvem sin kaps er dette? -Min. 9 00:00:47,958 --> 00:00:48,833 Tosk! 10 00:00:48,916 --> 00:00:50,666 -Ta den! -Takk. 11 00:00:50,750 --> 00:00:53,583 -Hvem vil ha en øl? -Få opp farten. 12 00:00:53,666 --> 00:00:56,083 -Se på dem. Se! -Løp! 13 00:00:56,166 --> 00:00:58,666 Hva driver de med? Hei! 14 00:01:10,333 --> 00:01:11,500 Det er fantastisk. 15 00:01:20,125 --> 00:01:21,541 Du! 16 00:01:22,125 --> 00:01:23,208 Beklager. 17 00:01:30,666 --> 00:01:33,583 -Slipp den. Du lovet. -Tenk om han tekstet meg? 18 00:01:33,666 --> 00:01:34,958 -Har han det? -Nei. 19 00:01:35,041 --> 00:01:36,333 Greit. 20 00:01:36,416 --> 00:01:39,208 Er det noen som vil hoppe over bålet? 21 00:01:40,041 --> 00:01:41,125 Kom igjen, Lorenzo! 22 00:01:41,208 --> 00:01:43,708 -Kom igjen, Lorenzo! -Hopp! 23 00:01:43,791 --> 00:01:46,708 Hopp! 24 00:01:46,791 --> 00:01:49,500 Typisk maskulin virilitet. 25 00:01:49,583 --> 00:01:52,416 -Kom igjen, da! -Nei! 26 00:01:53,166 --> 00:01:55,250 Med et skuffende resultat. 27 00:01:57,333 --> 00:01:58,666 Selvfølgelig. 28 00:01:59,541 --> 00:02:00,458 Hold kjeft. 29 00:02:01,166 --> 00:02:02,291 Vent litt… 30 00:02:09,208 --> 00:02:10,750 Hva driver hun med? 31 00:02:20,125 --> 00:02:21,083 Olé! 32 00:02:23,083 --> 00:02:24,541 Bra gjort! 33 00:02:26,875 --> 00:02:28,833 Noen hoppet! 34 00:02:38,541 --> 00:02:42,458 FAVIGNANA 35 00:02:46,708 --> 00:02:48,000 På tide å stå opp. 36 00:02:48,875 --> 00:02:51,875 -Kom igjen, opp med dere! -Slutt, jeg er trøtt. 37 00:02:51,958 --> 00:02:53,333 Hva er alt dette rotet? 38 00:02:53,416 --> 00:02:57,958 -Kan dere ikke rydde? -Kan du ikke banke på døren? 39 00:02:58,041 --> 00:03:00,291 Teoritime på stranden, jenter. 40 00:03:00,375 --> 00:03:03,416 -Klokken er syv! -Vekkerklokken stod på åtte. 41 00:03:03,500 --> 00:03:05,333 Hadde dere det gøy i går? 42 00:03:05,416 --> 00:03:08,875 Legg alle mobilene her. Kom igjen, fort! 43 00:03:09,375 --> 00:03:10,750 Hvor er skoene mine? 44 00:03:11,500 --> 00:03:13,791 -Dere må også stå opp, gutter! -Jenter. 45 00:03:13,875 --> 00:03:16,375 Så fæle dere er! 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,208 -Kom, så går vi. -Kom, jenter. 47 00:03:30,166 --> 00:03:32,333 -Skal du bytte her? -Ja. 48 00:03:33,833 --> 00:03:34,916 Jeg er utenfor. 49 00:03:48,833 --> 00:03:50,833 Hva er det han prøver på? 50 00:03:54,416 --> 00:03:56,666 RELATIV VIND - SANN VIND - MOTVIND 51 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 Sann vind. 52 00:03:59,125 --> 00:04:03,208 Francesco og Lorenzo er mine assistenter. 53 00:04:03,291 --> 00:04:07,708 De skal hjelpe oss med de tekniske og teoretiske delene. Vær så god. 54 00:04:14,833 --> 00:04:16,708 Vi har snakket om sann vind. 55 00:04:17,208 --> 00:04:20,250 -Jeg skal vise dere tre kurser. -Assistent? 56 00:04:20,333 --> 00:04:21,166 Motvind. 57 00:04:22,166 --> 00:04:23,208 Sidevind. 58 00:04:23,791 --> 00:04:24,875 Og medvind. 59 00:04:25,750 --> 00:04:27,250 Og medvind, takk. 60 00:04:28,416 --> 00:04:32,625 Sann vind er vektorsummen av relativ vind og motvind. 61 00:04:32,708 --> 00:04:35,833 -Det stemmer ikke. -Hva sa du? 62 00:04:35,916 --> 00:04:37,125 Reis deg. 63 00:04:37,208 --> 00:04:38,625 Ikke vær sjenert. 64 00:04:41,875 --> 00:04:43,333 Nei, bare… 65 00:04:43,416 --> 00:04:47,291 Relativ vind er vektorsummen av sann vind og motvind. 66 00:04:48,000 --> 00:04:49,958 -Korrekt. -Ja. 67 00:04:50,041 --> 00:04:52,833 Godt observert. Takk. 68 00:04:54,333 --> 00:04:58,666 Kom igjen, vi danner en sirkel. Sånn. Veldig bra! 69 00:04:59,916 --> 00:05:01,750 Bytt side. Bra jobbet. 70 00:05:03,666 --> 00:05:06,083 -Relativ vind? -Idiot. 71 00:05:22,958 --> 00:05:24,416 Ta det rundt. 72 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 Bra. Sånn. 73 00:05:26,916 --> 00:05:29,958 Ta den under. Putt den inn. 74 00:05:31,125 --> 00:05:33,458 Denne går gjennom midten, og dra til. 75 00:05:35,333 --> 00:05:36,166 Jeg husker det. 76 00:05:36,250 --> 00:05:37,666 Vent, få hjelpe deg. 77 00:05:40,375 --> 00:05:42,458 -Fanget! -Gi deg… 78 00:05:42,541 --> 00:05:44,625 -Du skjønner det ikke. -Hva skjer? 79 00:05:44,708 --> 00:05:46,666 Dette er Agata og Maurilio. 80 00:05:46,750 --> 00:05:50,125 De er fra organisasjonen som arrangerer Golfregattaen. 81 00:05:50,208 --> 00:05:52,833 Kom igjen. Konkurransen er viktig for mesteren. 82 00:05:52,916 --> 00:05:55,250 I år har jeg det perfekte laget. 83 00:05:56,333 --> 00:05:58,375 Se opp! 84 00:05:58,458 --> 00:06:00,833 Kan noen komme og dra på denne siden? 85 00:06:14,083 --> 00:06:15,750 Tror du han har ringt? 86 00:06:16,708 --> 00:06:18,500 Ikke tenk på det, Barbara. 87 00:06:18,583 --> 00:06:20,250 Jeg vet at han elsker meg. 88 00:06:22,250 --> 00:06:23,375 Elsk meg, Giuseppe! 89 00:06:26,041 --> 00:06:27,916 Dere slo opp for tre måneder siden. 90 00:06:28,000 --> 00:06:29,166 Tre måneder? 91 00:06:33,291 --> 00:06:34,208 Får jeg lov? 92 00:06:36,125 --> 00:06:36,958 Ja. 93 00:06:40,333 --> 00:06:43,791 -Jeg forstår. Hvor er kakene? -Vi har ikke kaker. 94 00:06:44,750 --> 00:06:45,583 Så søtt! 95 00:06:47,125 --> 00:06:47,958 Jeg stikker. 96 00:06:53,750 --> 00:06:55,791 Jeg kom for å se til deg. 97 00:06:57,041 --> 00:06:58,250 Takk. 98 00:06:58,333 --> 00:07:01,291 Vær i seng om fem minutter. 99 00:07:02,166 --> 00:07:03,708 Mario ble sint i dag. 100 00:07:03,791 --> 00:07:06,666 Francesco og jeg tar visst ikke dette på alvor. 101 00:07:07,833 --> 00:07:10,875 -Hvor mange ganger har du vært her? -Fire somre. 102 00:07:10,958 --> 00:07:14,333 Jeg pleide å hjelpe til. Dette er mitt første år som assistent. 103 00:07:23,666 --> 00:07:27,083 Det er sensommerfestival i landsbyen. Fint, ikke sant? 104 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 Ja. 105 00:07:30,708 --> 00:07:32,416 Hva ler du av? 106 00:07:32,500 --> 00:07:34,375 Du ser ut som et trafikklys. 107 00:07:36,958 --> 00:07:39,166 Hvordan er festivalen? 108 00:07:39,666 --> 00:07:42,416 Jeg vet ikke. Vi får ikke forlate leiren. 109 00:07:42,500 --> 00:07:45,125 Du har kommet hit i fire år uten å dra dit? 110 00:07:45,750 --> 00:07:46,583 Nei. 111 00:07:47,291 --> 00:07:48,250 Synd. 112 00:07:48,333 --> 00:07:50,375 Kom igjen, inn med dere. 113 00:07:51,541 --> 00:07:54,791 -Har dere aldri sett fyrverkeri før? -Bli med meg. 114 00:08:01,416 --> 00:08:03,458 Nå tror jeg at du aldri har vært. 115 00:08:06,166 --> 00:08:07,791 Kanskje han vet veien. 116 00:08:13,916 --> 00:08:15,125 De er nydelige. 117 00:08:21,416 --> 00:08:22,500 Herregud! 118 00:08:25,416 --> 00:08:26,541 De er nydelige. 119 00:08:28,875 --> 00:08:30,333 Kanskje vi bør la være. 120 00:08:33,083 --> 00:08:34,500 Nei, vi spør. 121 00:08:36,500 --> 00:08:38,041 -Hallo. -God kveld. 122 00:08:38,125 --> 00:08:40,458 Vet du hvor festivalen er? 123 00:08:40,541 --> 00:08:42,458 På den andre siden av øya. 124 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 Ikke le. 125 00:08:50,166 --> 00:08:51,833 Jeg ler ikke av dem. 126 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 Jeg er bare glad. 127 00:08:55,125 --> 00:08:57,333 Denne sommerfestivalen er flott. 128 00:08:57,833 --> 00:08:58,958 Det er jo en fest. 129 00:09:03,625 --> 00:09:04,583 Skal vi danse? 130 00:09:07,291 --> 00:09:08,125 Nei. 131 00:09:08,208 --> 00:09:12,416 Så du hopper over bål, men tør ikke danse? 132 00:09:28,750 --> 00:09:29,916 Jeg fører. 133 00:09:37,708 --> 00:09:39,458 Trenger du en saktere sang? 134 00:10:39,541 --> 00:10:42,083 -Vi må ta det alvorlig. -Ta det alvorlig! 135 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 Takk for i kveld. 136 00:11:31,833 --> 00:11:37,875 Følg med. I dag skal vi til spissen av øya for å øve på det vi har lært. 137 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 Lorenzo, du seiler med meg. 138 00:11:43,791 --> 00:11:46,375 Francesco, ta den andre jollen. Kom igjen. 139 00:11:46,458 --> 00:11:48,916 Ja, det er vanskelig uten mye vind. 140 00:11:49,000 --> 00:11:51,083 Forsiktig, ikke kom for nær! 141 00:11:51,166 --> 00:11:54,208 -Hold avstand. -De hører ikke på deg. 142 00:11:54,291 --> 00:11:58,208 -Du må rope. -Folkens! Seil i en sirkel! 143 00:11:58,791 --> 00:12:01,583 Marco, du kommer inn for tidlig. Kom igjen! 144 00:12:05,541 --> 00:12:09,875 Kom igjen. Fortsett! Kom igjen, Carletto. Sånn. Bra! 145 00:12:10,625 --> 00:12:11,458 Sara! 146 00:12:11,541 --> 00:12:12,833 Går det bra? 147 00:12:13,333 --> 00:12:16,166 Len dere ut for å få mer fart. Kom igjen. 148 00:12:16,250 --> 00:12:19,916 Jeg kan ikke se dere. Jeg ba dere om å snu jollen. 149 00:12:20,000 --> 00:12:21,125 Trener! 150 00:12:21,916 --> 00:12:22,750 Sara! 151 00:12:25,458 --> 00:12:26,750 Sara! 152 00:12:27,333 --> 00:12:29,625 Hold deg fast i båten. Sånn, ja. 153 00:12:32,750 --> 00:12:35,833 -Hun klarer det ikke. Hent henne. -Hun klarer det. 154 00:12:36,333 --> 00:12:38,833 Si at hun må komme seg opp selv. 155 00:12:40,750 --> 00:12:41,958 Kom igjen! 156 00:12:42,041 --> 00:12:44,250 Vi kommer oss opp på egen hånd! 157 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 Greit, vi får hente henne. 158 00:12:52,083 --> 00:12:53,458 Slapp av! 159 00:12:54,166 --> 00:12:56,500 Få hånden din. Kom igjen. 160 00:13:00,000 --> 00:13:00,833 Kom igjen. 161 00:13:01,625 --> 00:13:03,166 -Kom opp. -Kom igjen. 162 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 Sånn, du klarte det. 163 00:13:07,583 --> 00:13:08,666 Er alt i orden? 164 00:13:11,958 --> 00:13:13,208 Vent. 165 00:13:14,458 --> 00:13:16,166 Den smelter. 166 00:13:16,250 --> 00:13:19,500 -Går det bedre? -Ja, jeg sa jo det. 167 00:13:23,458 --> 00:13:24,291 Jeg har kaker. 168 00:13:31,791 --> 00:13:33,583 Beklager det som skjedde. 169 00:13:35,416 --> 00:13:36,750 Det går bra. 170 00:13:38,750 --> 00:13:41,250 -Jeg ville følge reglene. -Jeg vet det. 171 00:13:46,666 --> 00:13:47,500 Vent. 172 00:13:48,833 --> 00:13:50,291 Gi oss kakene. 173 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 Dere. 174 00:14:17,625 --> 00:14:18,625 Telefonene. 175 00:14:24,166 --> 00:14:26,166 Ta det med ro. 176 00:14:27,125 --> 00:14:30,125 Ikke gå for langt. Fergen kommer snart. 177 00:14:32,208 --> 00:14:34,333 Han visste at jeg var opptatt. 178 00:14:37,458 --> 00:14:40,291 Det er fælt å si farvel. 179 00:14:40,833 --> 00:14:42,083 Uutholdelig. 180 00:14:43,875 --> 00:14:44,708 Vil du ha? 181 00:14:46,791 --> 00:14:47,916 Ellers takk. 182 00:14:49,875 --> 00:14:51,541 Han er også uutholdelig. 183 00:15:00,000 --> 00:15:01,666 Gjør du meg en tjeneste? 184 00:15:02,250 --> 00:15:05,083 -Ja. -Ikke fortell mamma om beinet. 185 00:15:06,375 --> 00:15:08,416 -Greit? -Ja. 186 00:15:24,375 --> 00:15:25,625 Dette er den siste. 187 00:15:26,625 --> 00:15:29,416 -Jeg tar det til lageret. -Jeg drar til pappa. 188 00:15:29,916 --> 00:15:31,375 -Ses i morgen! -Ha det. 189 00:15:35,583 --> 00:15:39,125 Slår du båtene med øks? Se på baugen. 190 00:15:39,208 --> 00:15:42,666 Jeg så det. Hva skal vi gjøre, la den ligge her og råtne? 191 00:15:42,750 --> 00:15:44,708 Jeg kan ikke utføre mirakler, Mario. 192 00:15:44,791 --> 00:15:47,875 Mirakler? Du må bare gjøre jobben din. Mirakler… 193 00:15:47,958 --> 00:15:51,916 Trening i morgen. Konsentrer deg. 194 00:15:57,666 --> 00:16:00,958 -Min vakre sønn. Hvordan gikk det? -Bra, takk. 195 00:16:01,041 --> 00:16:03,541 Vi kan dra hjem. 196 00:16:19,458 --> 00:16:21,291 KOM TRYGT HJEM 197 00:16:21,375 --> 00:16:23,583 NOEN HADDE DET VERRE ENN DEG 198 00:16:25,333 --> 00:16:29,166 -Der er jenta mi! -Mamma. 199 00:16:30,166 --> 00:16:31,833 Hvordan gikk det? 200 00:16:34,250 --> 00:16:35,958 Er du fortsatt flink med båtene? 201 00:16:37,458 --> 00:16:40,875 -Det var gøy. -Så bra. Spiser du? 202 00:16:41,625 --> 00:16:43,333 Hei, hva gjør du? 203 00:16:43,416 --> 00:16:45,000 Jeg har laget mye! 204 00:16:45,083 --> 00:16:48,375 -Nettopp. Hent din egen mat. -Jeg kjøpte kaker. 205 00:16:58,375 --> 00:17:02,375 Her. Ovnsbakt cassatelle. Din favoritt. 206 00:17:04,916 --> 00:17:09,583 -Hvor skal du? Henter du mer? -Nei, jeg skal på byen for å ruse meg. 207 00:17:09,666 --> 00:17:12,541 -Jeg blir med. -Det ville vært topp. 208 00:17:18,791 --> 00:17:19,625 Sara? 209 00:17:22,666 --> 00:17:23,958 Er alt i orden? 210 00:17:25,916 --> 00:17:27,250 Hva er det? 211 00:17:29,208 --> 00:17:32,041 Ingenting. Jeg mistet tallerkenen. 212 00:17:32,625 --> 00:17:34,041 Hva skjedde? 213 00:17:34,708 --> 00:17:37,375 Vennen, hva er galt? Hva skjedde? 214 00:17:38,416 --> 00:17:39,416 Hva er det? 215 00:17:40,750 --> 00:17:44,000 -Krampe. Jeg kan ikke reise meg. -Strekk det. 216 00:17:46,208 --> 00:17:47,416 Det går bra. 217 00:18:13,083 --> 00:18:16,500 -Hvorfor kaster du bort penger? -Det er ikke dine penger! 218 00:18:17,958 --> 00:18:21,416 -Hva mangler du her? -Jeg har bestemt meg. 219 00:18:21,500 --> 00:18:22,875 Hun har bestemt seg. 220 00:18:24,083 --> 00:18:26,166 Jeg har snakket med megleren. 221 00:18:27,791 --> 00:18:29,500 -God morgen. -Min lille mann. 222 00:18:30,083 --> 00:18:33,041 Hvordan gikk det? Ligg unna! De er til naboene. 223 00:18:33,125 --> 00:18:36,166 -Hva skjer? -Fruen vil forlate oss. 224 00:18:36,250 --> 00:18:40,250 -Vil du dra? Hvor da? -Jeg vil finne en leilighet i nærheten. 225 00:18:40,333 --> 00:18:43,791 Jeg har bodd her hele livet. Du er mann nå. Og du… 226 00:18:45,625 --> 00:18:49,791 Glem det. På min alder har jeg rett på litt privatliv. 227 00:18:49,875 --> 00:18:51,583 -Privatliv. -Ja. 228 00:18:51,666 --> 00:18:53,958 Hvorfor trenger du det? 229 00:18:54,041 --> 00:18:56,250 Hvorfor gidder jeg å snakke med ham? 230 00:18:57,000 --> 00:18:59,916 Jeg har et par ærender i morgen. 231 00:19:00,000 --> 00:19:02,500 -Jeg har trening på ettermiddagen. -Ja. 232 00:19:03,500 --> 00:19:04,791 Frøken Maria… 233 00:19:05,416 --> 00:19:08,166 Hva gjør du? Kaffen din! 234 00:19:09,125 --> 00:19:10,166 Lorenzo… 235 00:19:15,041 --> 00:19:16,416 Vil du ha kaffe? 236 00:19:18,500 --> 00:19:19,458 Privatliv… 237 00:19:20,375 --> 00:19:23,666 Hvorfor valgte jeg å forlate mannen min? 238 00:19:24,250 --> 00:19:25,833 Han forlot deg! 239 00:19:28,416 --> 00:19:29,291 Ned. 240 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 Helt opp. 241 00:19:36,875 --> 00:19:38,666 Greit, du kan komme ned. 242 00:19:40,083 --> 00:19:41,208 Jeg bøyer den. 243 00:19:41,833 --> 00:19:43,416 -Gjør det vondt? -Litt. 244 00:19:46,166 --> 00:19:47,166 Kom inn. 245 00:19:50,958 --> 00:19:51,875 Hallo. 246 00:19:54,500 --> 00:19:55,708 Du kan kle på deg. 247 00:19:56,500 --> 00:19:58,333 -Hallo. Velkommen. -Takk. 248 00:19:59,833 --> 00:20:02,625 -Jeg kom med første fly. -Pappa. 249 00:20:06,375 --> 00:20:07,208 Hei. 250 00:20:08,958 --> 00:20:09,791 Hei. 251 00:20:18,083 --> 00:20:20,291 Tre år etter diagnosen 252 00:20:20,375 --> 00:20:23,458 har Saras muskeldystrofi gått inn i en ny fase. 253 00:20:23,958 --> 00:20:26,458 Som dere vet, finnes det ingen kur. 254 00:20:30,416 --> 00:20:33,291 Har du hatt flere episoder før i går? 255 00:20:38,041 --> 00:20:40,666 Jeg fikk krampe da jeg seilet. 256 00:20:41,333 --> 00:20:42,791 Hvorfor sa du ikke noe? 257 00:20:44,166 --> 00:20:47,041 Musklene i hele kroppen svekkes. 258 00:20:49,291 --> 00:20:53,208 Vi skal gjøre alt vi kan for å bremse utviklingen. 259 00:21:04,458 --> 00:21:06,583 Skal vi kjøpe iskrem? 260 00:21:07,208 --> 00:21:09,625 Ja, kom. Vi kjøper is. 261 00:21:12,958 --> 00:21:14,958 Jeg vil helst være alene. 262 00:21:16,541 --> 00:21:19,500 -Faren din kom akkurat. -Det går bra. La henne gå. 263 00:21:20,333 --> 00:21:23,125 Jeg drar til hotellet for å jobbe litt. 264 00:21:23,666 --> 00:21:25,791 Vi ses senere. Ha det. 265 00:21:27,041 --> 00:21:27,916 Ha det. 266 00:21:44,208 --> 00:21:47,166 Det er stemmer med tidsrammen legene ga meg. 267 00:21:52,500 --> 00:21:55,625 Snart kan jeg ikke gå. 268 00:21:56,291 --> 00:21:58,333 Ikke trekk for raske slutninger. 269 00:22:03,083 --> 00:22:04,125 Herregud, beklager. 270 00:22:15,791 --> 00:22:19,166 Vi skal møte guttene fra seilingen i kveld. 271 00:22:21,250 --> 00:22:22,583 Lorenzo kommer. 272 00:22:23,166 --> 00:22:24,291 Hva er poenget? 273 00:22:38,541 --> 00:22:40,541 Kanskje jeg burde dra i rullestol. 274 00:22:42,625 --> 00:22:45,250 Du har vært for mye sammen med meg. 275 00:22:57,708 --> 00:23:00,416 Jeg byttet ut roret. Denne er mye bedre. 276 00:23:01,916 --> 00:23:02,750 Takk, pappa. 277 00:23:04,166 --> 00:23:06,041 Hans Majestet er klar. 278 00:23:06,125 --> 00:23:10,083 Regattaen er om en måned, og du kommer sent. Kom dere i vannet. 279 00:23:14,750 --> 00:23:16,166 For en plage. 280 00:23:17,291 --> 00:23:19,083 Ja, men han har rett. 281 00:23:21,541 --> 00:23:23,500 Vær forsiktige! 282 00:23:25,333 --> 00:23:27,000 Gå fra innsiden. 283 00:23:29,541 --> 00:23:31,375 Hvem er den nye mattelæreren? 284 00:23:31,958 --> 00:23:33,958 Den høye, tynne. 285 00:23:37,125 --> 00:23:40,333 Jeg har Suso. Hun er fæl. 286 00:23:41,875 --> 00:23:43,666 Hvordan var festen? 287 00:23:44,166 --> 00:23:45,875 -Jeg ble ikke lenge. -Og? 288 00:23:46,583 --> 00:23:48,000 -Ingenting. -Sara? 289 00:23:53,208 --> 00:23:54,041 Så? 290 00:23:54,666 --> 00:23:57,333 -Hvordan var første skoledag? -Bra. 291 00:23:57,416 --> 00:24:00,583 -Hva gjør du her? -Hva tror du? 292 00:24:02,041 --> 00:24:03,041 Jeg tekstet deg. 293 00:24:04,500 --> 00:24:07,000 -Jeg så det. Beklager, men… -Sara! 294 00:24:08,625 --> 00:24:09,458 Moren min. 295 00:24:11,541 --> 00:24:13,041 -Jeg er her. -Kommer! 296 00:24:14,166 --> 00:24:15,500 Beklager, jeg må gå. 297 00:24:20,000 --> 00:24:22,208 -Vi må snakke sammen. -Snakkes. 298 00:24:24,083 --> 00:24:25,291 Hvis du svarer. 299 00:24:25,958 --> 00:24:28,250 -Hvordan gikk det? -Bra. 300 00:24:30,583 --> 00:24:33,041 Kan du flytte deg? Se på det der. 301 00:24:45,958 --> 00:24:47,291 Et øyeblikk. 302 00:24:49,375 --> 00:24:50,375 Hallo? 303 00:24:54,041 --> 00:24:54,916 Ja? 304 00:24:55,000 --> 00:24:56,750 Telefonen min er i bilen din. 305 00:24:58,000 --> 00:24:59,625 Ja, jeg skjønte det. 306 00:24:59,708 --> 00:25:01,583 Jeg må ha mistet den. 307 00:25:04,291 --> 00:25:05,708 Grønnsaker, burgere… 308 00:25:06,583 --> 00:25:07,875 Supersunne greier. 309 00:25:08,500 --> 00:25:13,166 Nam, tofuburger. Nei, det er kjempegodt. 310 00:25:13,250 --> 00:25:14,958 Jeg påstår ikke noe annet… 311 00:25:15,041 --> 00:25:18,000 -Er dere barn ferdige? -Du kan ikke forvente at… 312 00:25:20,166 --> 00:25:21,000 Kom igjen. 313 00:25:21,625 --> 00:25:24,625 Vi prøver den veganske gourmetmaten. Gled faren din. 314 00:25:24,708 --> 00:25:26,666 Spis tofuburgeren din. 315 00:25:33,291 --> 00:25:34,208 Du, Sara. 316 00:25:35,333 --> 00:25:38,375 Jeg har snakket litt med mamma. 317 00:25:39,458 --> 00:25:42,625 Vi tenkte… Vel, vi ville foreslå… 318 00:25:43,958 --> 00:25:47,166 Kanskje pappa kan flytte inn hos oss. 319 00:25:48,250 --> 00:25:50,375 Hva synes du? Bare en stund. 320 00:25:50,875 --> 00:25:53,583 -Litt… -Bare midlertidig. 321 00:25:53,666 --> 00:25:54,583 Ja. 322 00:25:56,166 --> 00:25:57,791 Jeg kan jobbe herfra. 323 00:25:57,875 --> 00:25:59,916 Bare til vi tar hånd om dette… 324 00:26:01,458 --> 00:26:02,791 …problemet. 325 00:26:10,583 --> 00:26:12,541 Så det er alvorlig? 326 00:26:13,833 --> 00:26:15,166 -Nei… -Hva er det du sier? 327 00:26:15,250 --> 00:26:17,708 Alvorlig? Det var bare et forslag. 328 00:26:17,791 --> 00:26:19,833 Ikke sant? Hvis du vil, Sara. 329 00:26:20,916 --> 00:26:22,083 For å være sammen. 330 00:26:27,416 --> 00:26:29,875 Sikkert. Vi kan være sammen i morgen. 331 00:27:12,958 --> 00:27:13,791 Hei. 332 00:27:15,333 --> 00:27:17,541 Gi hittegodset tilbake til meg. 333 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 Takk. 334 00:27:25,208 --> 00:27:26,541 Kom hit. 335 00:27:46,000 --> 00:27:47,083 Det er nydelig. 336 00:27:53,000 --> 00:27:54,375 Virkelig nydelig. 337 00:27:58,791 --> 00:28:01,625 Det er et spesielt sted. Jeg har ikke vist det til noen andre. 338 00:28:02,750 --> 00:28:05,041 Ja. Det gjenstår å se. 339 00:28:06,791 --> 00:28:08,083 Tror du ikke på meg? 340 00:28:11,250 --> 00:28:12,958 Du er en tøff nøtt å knekke. 341 00:28:20,166 --> 00:28:21,875 Mamma tok meg med hit. 342 00:28:24,500 --> 00:28:27,125 Nå er du for gammel til å dra hit med henne. 343 00:28:29,000 --> 00:28:30,125 Mamma døde. 344 00:28:34,458 --> 00:28:38,250 -Unnskyld… -Nei. Beklager. Jeg ødela øyeblikket. 345 00:28:38,333 --> 00:28:39,375 Hva? Faktisk… 346 00:28:40,083 --> 00:28:41,625 Takk for at du sa det. 347 00:28:50,416 --> 00:28:51,416 Lukk øynene. 348 00:28:52,333 --> 00:28:54,500 -Hva? -Kom igjen, lukk øynene. 349 00:28:56,583 --> 00:28:57,416 Kom igjen. 350 00:29:00,458 --> 00:29:02,666 Stol på meg. 351 00:29:03,583 --> 00:29:04,875 Snart fremme. 352 00:29:07,708 --> 00:29:08,875 Litt til. 353 00:29:10,458 --> 00:29:11,291 Greit. 354 00:29:12,750 --> 00:29:13,666 Og ned. 355 00:29:14,875 --> 00:29:15,791 Legg deg ned. 356 00:29:17,250 --> 00:29:18,083 Kom igjen. 357 00:29:25,125 --> 00:29:26,000 Åpne dem. 358 00:29:30,708 --> 00:29:31,916 Det er fantastisk. 359 00:29:35,916 --> 00:29:37,208 Vil du prøve på nytt? 360 00:30:02,208 --> 00:30:03,083 Takk. 361 00:30:03,875 --> 00:30:04,708 Takk. 362 00:30:24,375 --> 00:30:25,250 Og… 363 00:30:26,416 --> 00:30:28,916 …han er søt og så snill. 364 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Ett kompliment til, så går jeg. 365 00:30:31,583 --> 00:30:33,166 Ikke vær sjalu. 366 00:30:35,458 --> 00:30:38,083 -Hva mener du? -Ingenting, beklager. 367 00:30:42,000 --> 00:30:43,750 Jeg skal møte ham senere. 368 00:30:43,833 --> 00:30:45,791 -I dag? -Ja. 369 00:30:45,875 --> 00:30:47,625 La ham jakte på deg. 370 00:30:49,500 --> 00:30:52,208 Etter det han fortalte, trenger jeg ikke det. 371 00:30:52,791 --> 00:30:55,541 Husk at han fortsatt er en fyr. 372 00:30:55,625 --> 00:30:58,791 Du må la ham lide. Sånn er det. 373 00:31:04,958 --> 00:31:05,833 Hør her. 374 00:31:06,875 --> 00:31:08,375 Ikke bli sint. 375 00:31:08,458 --> 00:31:09,791 Men har du sagt det? 376 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Nei. 377 00:31:23,458 --> 00:31:24,750 Det må du! 378 00:31:25,500 --> 00:31:28,958 Jeg er så lykkelig. Jeg vil ikke miste ham. 379 00:31:29,041 --> 00:31:31,500 -Det sier du nå. Men senere? -Senere? 380 00:31:31,583 --> 00:31:35,750 -Jeg forteller Giuseppe alt. -Han har ikke svart på tre måneder! 381 00:31:37,916 --> 00:31:38,875 Sara? 382 00:31:41,458 --> 00:31:42,583 Det var unødvendig. 383 00:31:42,666 --> 00:31:44,916 Du pleier alltid å støtte meg. 384 00:31:45,000 --> 00:31:47,791 -Det er ikke min feil at du er syk. -Nettopp. 385 00:31:48,416 --> 00:31:49,375 Ikke bland deg. 386 00:31:53,416 --> 00:31:54,250 Der er hun. 387 00:32:03,083 --> 00:32:04,583 -Hei. -Hei. 388 00:32:09,500 --> 00:32:11,125 Se hvor jeg er! 389 00:32:11,208 --> 00:32:14,625 Se så fint havet er. Jeg trener og tenker på deg. 390 00:32:15,625 --> 00:32:18,875 Det er vanskelig i dag. Det blåser kraftig. 391 00:32:26,625 --> 00:32:27,833 Hvor skal vi? 392 00:32:30,208 --> 00:32:31,250 Til sykehuset. 393 00:32:31,333 --> 00:32:33,750 De har fått prøveresultatene. 394 00:32:34,291 --> 00:32:39,083 Og legen har meldt deg på et rehabiliteringskurs. 395 00:32:40,458 --> 00:32:44,375 -Men jeg føler meg bra. -Det er bare noen få øvelser. 396 00:32:44,458 --> 00:32:46,958 For å bremse sykdommen. Du bør gjøre det. 397 00:32:47,041 --> 00:32:48,250 Det er bra for deg. 398 00:32:51,500 --> 00:32:53,333 Hvor lenge har dere visst det? 399 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 -Ikke lenge. -Ja. 400 00:32:55,083 --> 00:32:56,125 Ikke lenge. 401 00:32:56,208 --> 00:32:57,166 Ja… 402 00:33:00,041 --> 00:33:03,416 Vi har joggeskoene dine. Moren din er godt forberedt. 403 00:33:04,125 --> 00:33:06,333 -De har basseng. -Ja. 404 00:33:14,541 --> 00:33:16,500 Det går bra. Jeg tar det. 405 00:33:23,375 --> 00:33:25,708 -Kom, så går vi. -Nei, jeg går alene. 406 00:33:33,541 --> 00:33:35,500 -Dette er Dory. -Hei. 407 00:33:35,583 --> 00:33:39,416 Hun er ny. Jeg fikk henne da jeg falt ned trappen. Jeg glemte det. 408 00:33:39,500 --> 00:33:42,750 Dette er Diva, hun var et av de første. 409 00:33:43,583 --> 00:33:46,875 Jeg må bruke altfor store klær for å skjule denne. 410 00:33:48,625 --> 00:33:51,875 -Én skulder opp og én ned. -Utrolig. 411 00:33:52,958 --> 00:33:53,791 Og du? 412 00:33:56,291 --> 00:33:57,208 Hva? 413 00:33:58,708 --> 00:34:00,541 Jeg har ingenting å vise frem. 414 00:34:03,375 --> 00:34:05,791 Legg vekten på den vonde foten. 415 00:34:13,625 --> 00:34:15,208 Trekk pusten. 416 00:34:16,208 --> 00:34:19,000 Føl rytmen. Det er grunnleggende. 417 00:34:19,500 --> 00:34:21,291 Se hvordan hun gjør det. 418 00:34:22,083 --> 00:34:25,291 Pust sakte og dypt… 419 00:34:26,833 --> 00:34:28,125 Kom igjen, fortsett. 420 00:34:32,833 --> 00:34:34,500 Det går ikke. Det gjør vondt. 421 00:34:34,583 --> 00:34:37,833 Ta det med ro. Det er normalt at muskelen blir sliten. 422 00:34:40,750 --> 00:34:43,583 Her er treneren deres, Nanni Sanfilippo. 423 00:34:45,666 --> 00:34:47,416 Se på bestefedrene! 424 00:34:47,500 --> 00:34:49,166 Kom, det er vår tur. 425 00:34:49,250 --> 00:34:53,833 …i kategori 470, Ricci og Danesi. Gi dem applaus. 426 00:34:53,916 --> 00:34:55,875 Dere, de har begynt. 427 00:34:55,958 --> 00:34:57,166 Hva driver dere med? 428 00:34:57,708 --> 00:34:59,916 Gå og vask ansiktet ditt. 429 00:35:00,000 --> 00:35:02,458 Sponsorene er her. 430 00:35:02,541 --> 00:35:06,750 Her kommer vårt neste lag, 29er junior. 431 00:35:06,833 --> 00:35:11,541 For klubben i dag, Francesco Lombardo og Lorenzo Giardini. 432 00:35:11,625 --> 00:35:13,166 Gi dem applaus. 433 00:35:19,041 --> 00:35:22,791 Her er de, de kommende stjernene trent av vår mester. 434 00:35:22,875 --> 00:35:25,875 -Bra gjort, Mario. -Sønnen din er den med talent. 435 00:35:27,541 --> 00:35:30,625 Dette blir deres første Golfregatta. 436 00:35:44,250 --> 00:35:47,291 -Jeg er sen. Har du ventet lenge? -Så elegant. 437 00:35:47,958 --> 00:35:49,125 Det er bare en skjorte. 438 00:35:54,416 --> 00:35:55,458 Jeg spanderer. 439 00:35:58,750 --> 00:36:02,750 Jeg må jobbe. Blir du sen? 440 00:36:02,833 --> 00:36:03,833 Nei, slapp av. 441 00:36:04,833 --> 00:36:05,708 Ha det. 442 00:36:06,750 --> 00:36:09,416 Det gjelder mopeden min. Han er klubbens vaktmester. 443 00:36:11,333 --> 00:36:13,875 Det var medlemmer og sponsorer der i dag. 444 00:36:13,958 --> 00:36:16,250 Det er stort press når vi er på hjemmebane. 445 00:36:18,000 --> 00:36:20,750 Jeg pleide også å delta i regattaer. 446 00:36:20,833 --> 00:36:21,708 Jaså? 447 00:36:22,208 --> 00:36:24,291 Jeg kom på andreplass i et stort mesterskap. 448 00:36:25,166 --> 00:36:28,375 Andreplass i et stort mesterskap? Jøss. Godt gjort. 449 00:36:29,458 --> 00:36:30,791 Jeg har vunnet tre. 450 00:36:37,125 --> 00:36:39,208 Hvorfor sluttet du? 451 00:36:40,500 --> 00:36:43,958 Jeg hadde ikke tid til skole eller venner. 452 00:36:45,250 --> 00:36:49,083 Seiling vil alltid være min store kjærlighet, men uten konkurranser. 453 00:36:50,291 --> 00:36:53,791 Uten konkurranser? Men regattaer er viktige. 454 00:36:53,875 --> 00:36:56,458 Hva med adrenalinet før et løp? 455 00:36:56,541 --> 00:36:58,583 -Mener du stresset? -Nei. 456 00:37:01,875 --> 00:37:02,875 Snu deg. 457 00:37:10,500 --> 00:37:11,416 Se det for deg. 458 00:37:12,500 --> 00:37:14,166 Du er ved startbøyen. 459 00:37:15,416 --> 00:37:17,708 -Hører du vinden? -Nei. 460 00:37:19,833 --> 00:37:22,041 -Nå da? -Ja. 461 00:37:22,125 --> 00:37:25,166 Og hva ser du rundt deg? 462 00:37:25,750 --> 00:37:29,416 Hva ser jeg? To som leker, noen som soler seg… 463 00:37:29,500 --> 00:37:32,833 -Hva ser jeg? -Ser du ikke de andre båtene? 464 00:37:33,458 --> 00:37:36,125 Og publikum. Sara! 465 00:37:36,708 --> 00:37:39,250 Sara! 466 00:37:40,041 --> 00:37:42,208 Ett sekund til, og så… 467 00:37:42,666 --> 00:37:45,208 Pang! Startskuddet. 468 00:37:45,291 --> 00:37:46,666 Og de er i gang! 469 00:37:46,750 --> 00:37:50,541 Det er en kamp helt inn mot mål! 470 00:37:50,625 --> 00:37:53,958 Der er de. De kommer. Først. Vi er først! 471 00:37:54,041 --> 00:37:56,458 -Vi vant. -Vi vant! 472 00:38:03,625 --> 00:38:04,750 Er du skadet? 473 00:38:04,833 --> 00:38:07,875 Nei, det går bra. Jeg vrikket den bare. 474 00:38:09,125 --> 00:38:11,625 -Det var min feil. Vil du sette deg? -Nei. 475 00:38:12,791 --> 00:38:13,791 Sett deg. 476 00:38:21,458 --> 00:38:22,666 Hvor gjør det vondt? 477 00:38:31,458 --> 00:38:34,833 -Det er folk her. -Beklager. Du har rett. 478 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Alt jeg gjør i dag, går galt. 479 00:38:47,500 --> 00:38:48,583 Vil du gå tilbake? 480 00:39:10,291 --> 00:39:11,291 Vent. 481 00:39:13,458 --> 00:39:15,750 Du må dytte. 482 00:39:15,833 --> 00:39:18,333 -Og så dra. Sånn. -Bra triks. 483 00:39:19,166 --> 00:39:22,125 -Sofaen må være minst ti år gammel. -Jeg vet det. 484 00:39:28,541 --> 00:39:30,125 Jeg har alltid dette med meg. 485 00:39:31,916 --> 00:39:33,916 Vi setter det her. 486 00:39:34,958 --> 00:39:36,541 Foran trofeet ditt. 487 00:39:37,583 --> 00:39:38,875 Nei, her. 488 00:39:41,458 --> 00:39:43,375 -Hva synes du? -Boris. 489 00:39:44,083 --> 00:39:45,125 Klar. 490 00:39:47,125 --> 00:39:49,291 -Denne er din, ikke sant? -Ja. 491 00:39:49,375 --> 00:39:51,708 -Det lå på pulten min. -Beklager. 492 00:39:51,791 --> 00:39:54,500 Gjør deg klar. Vi skal til sykehuset. 493 00:39:54,583 --> 00:39:58,041 -På en lørdag? -Ja, på lørdager også. Skynd deg. 494 00:40:04,750 --> 00:40:06,458 Pust dypt inn. 495 00:40:07,458 --> 00:40:08,375 Pust ut. 496 00:40:09,500 --> 00:40:12,541 Pust inn. Pust gjennom munnen. 497 00:40:16,500 --> 00:40:18,250 Jeg fikk problemer igjen. 498 00:40:20,916 --> 00:40:23,291 Det var høyere oppe. 499 00:40:28,125 --> 00:40:29,708 Jeg var med en venn. 500 00:40:32,458 --> 00:40:35,083 Jeg turte ikke å fortelle ham sannheten. 501 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 En annen type problem. 502 00:40:42,041 --> 00:40:45,291 Hvis han er en venn, aksepterer han deg som du er. 503 00:40:49,958 --> 00:40:51,916 Pust ut gjennom munnen og press. 504 00:40:52,750 --> 00:40:53,583 Press. 505 00:40:56,291 --> 00:40:57,333 Ja. 506 00:41:28,541 --> 00:41:31,666 …i håp om at det bremser sykdommen. 507 00:41:32,583 --> 00:41:33,416 Bremser? 508 00:41:33,916 --> 00:41:35,916 Bremser, ja. 509 00:41:36,000 --> 00:41:36,875 Sara? 510 00:41:42,166 --> 00:41:43,333 Hva har dere gjort? 511 00:41:44,791 --> 00:41:47,458 Han var utenfor. Vi inviterte ham inn fordi… 512 00:41:47,541 --> 00:41:48,416 Susanna. 513 00:41:48,500 --> 00:41:49,958 Han ventet på deg. 514 00:42:00,291 --> 00:42:01,458 Lorenzo, vent. 515 00:42:05,291 --> 00:42:06,541 Jeg ville si det. 516 00:42:19,041 --> 00:42:20,750 Måtte dere? 517 00:42:23,458 --> 00:42:24,500 Så trist. 518 00:42:25,083 --> 00:42:26,291 Sara, vent… 519 00:42:37,666 --> 00:42:39,083 Corso Olivuzza… 520 00:42:40,375 --> 00:42:43,083 Du er tidlig tilbake! Du kan hjelpe meg… 521 00:42:45,916 --> 00:42:47,166 Hei. 522 00:42:47,833 --> 00:42:48,916 Lorenzo. 523 00:42:49,541 --> 00:42:50,583 Lorenzo! 524 00:42:51,958 --> 00:42:54,583 Bra. Det hjelper treningen, ikke sant? 525 00:42:58,833 --> 00:43:00,250 Det er første gang. 526 00:43:01,166 --> 00:43:04,083 Få den. Du vet ikke hvordan du skal tenne den. 527 00:43:08,750 --> 00:43:09,791 Hva heter hun? 528 00:43:15,166 --> 00:43:17,291 -Sara. -Og hva har hun gjort? 529 00:43:18,125 --> 00:43:19,250 Ingenting, tante. 530 00:43:19,333 --> 00:43:20,875 Så hva er problemet? 531 00:43:21,625 --> 00:43:24,125 Det er første gang jeg har likt noen. 532 00:43:24,208 --> 00:43:25,041 Og…? 533 00:43:29,333 --> 00:43:32,083 Om noen måneder vil hun sitte i rullestol. 534 00:43:39,541 --> 00:43:43,958 Jeg giftet meg med en frisk fyr. Innen seks måneder var han utro. 535 00:43:45,125 --> 00:43:48,166 Jeg hadde puttet drittsekken i rullestol selv. 536 00:43:56,958 --> 00:43:58,916 Pappa kom ikke over mammas sykdom. 537 00:44:00,083 --> 00:44:03,333 Faren din har alltid vært sånn. Han ble født deprimert. 538 00:44:08,875 --> 00:44:13,416 Det var en tung tid, ja, men han valgte å være alene. 539 00:44:16,041 --> 00:44:18,291 Skjønt han hadde noen fans. 540 00:44:19,000 --> 00:44:20,250 -Pappa? -Ja. 541 00:44:23,916 --> 00:44:24,750 Hvem da? 542 00:44:25,291 --> 00:44:26,333 Maria. 543 00:44:27,375 --> 00:44:29,708 -Maria fra markedet? -Ja. 544 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 Hun er gammel. 545 00:44:33,541 --> 00:44:36,375 Han var alltid gretten, som vanlig. 546 00:44:37,833 --> 00:44:42,791 Men jeg har aldri sett noen elske noen slik faren din elsket moren din. 547 00:44:44,458 --> 00:44:45,791 Sånn sett er det fint. 548 00:44:53,000 --> 00:44:54,041 Jeg er redd. 549 00:44:55,250 --> 00:44:56,583 Hvem ville ikke vært det? 550 00:45:03,458 --> 00:45:04,583 Hjelp! 551 00:45:05,375 --> 00:45:06,375 Hjelp! 552 00:45:12,500 --> 00:45:14,041 Mamma! 553 00:45:44,583 --> 00:45:45,583 Kom igjen, prøv. 554 00:45:46,541 --> 00:45:47,458 Vi prøver. 555 00:45:53,875 --> 00:45:54,708 Sterk. 556 00:46:36,916 --> 00:46:38,208 Har du funnet noe? 557 00:46:38,291 --> 00:46:41,833 Ja, den er 50 kvadratmeter og bare et par minutter unna. 558 00:46:43,083 --> 00:46:45,125 Hva skal du med alt dette? 559 00:46:45,208 --> 00:46:48,791 Minner. Den tilhørte pappas fetter, Franco. 560 00:46:49,458 --> 00:46:51,750 -Hallo. -Hei. 561 00:46:53,875 --> 00:46:55,708 Så du skal faktisk flytte. 562 00:46:58,250 --> 00:47:00,125 Slutt, du knuser dem! 563 00:47:00,791 --> 00:47:03,083 Jeg vil sitte i sofaen. 564 00:47:04,708 --> 00:47:06,333 Eller tar du den også? 565 00:47:06,916 --> 00:47:09,875 -Du kan beholde sofaen. -Takk. 566 00:47:10,708 --> 00:47:13,041 En jente venter på deg utenfor. 567 00:47:13,541 --> 00:47:14,666 I bakgården? 568 00:47:14,750 --> 00:47:18,625 Klubbens vaktmester tok henne med til arbeiderområdet. 569 00:47:18,708 --> 00:47:20,916 -Pappa… -Gå. Slapp av. 570 00:47:42,208 --> 00:47:43,541 Jeg burde ha sagt det. 571 00:47:44,708 --> 00:47:45,750 Ja. 572 00:47:53,708 --> 00:47:54,958 Da jeg var 13, 573 00:47:56,833 --> 00:47:59,541 begynte jeg å sjangle mens jeg gikk. 574 00:48:03,541 --> 00:48:05,166 Mamma trodde jeg var full. 575 00:48:08,291 --> 00:48:10,083 Hun straffet meg. 576 00:48:17,458 --> 00:48:20,708 Men så fikk vi vite hvorfor. 577 00:48:26,583 --> 00:48:29,125 Jeg ville ikke at du skulle være med meg av medlidenhet. 578 00:48:30,166 --> 00:48:33,791 -Det hadde jeg ikke gjort. -Mange gjør det. 579 00:48:35,083 --> 00:48:38,583 Pappa flyttet tilbake til mamma for å være nær meg, så… 580 00:48:48,166 --> 00:48:50,500 Du kan jo få hvem som helst. 581 00:48:54,583 --> 00:48:58,125 Kom du hit for å si unnskyld eller for å dumpe meg? 582 00:49:01,583 --> 00:49:04,833 For om du skal dumpe meg, er det for sent. 583 00:49:12,458 --> 00:49:13,291 Se på meg. 584 00:49:17,166 --> 00:49:20,125 Jeg har tenkt på det. Jeg vil være med deg. 585 00:49:31,625 --> 00:49:32,458 Greit. 586 00:49:33,958 --> 00:49:35,458 Hva mener du med "greit"? 587 00:49:38,750 --> 00:49:39,875 Men ingen kompromisser. 588 00:49:43,416 --> 00:49:44,583 Jeg skal være nådeløs. 589 00:49:53,666 --> 00:49:55,541 Vent her. 590 00:50:04,416 --> 00:50:05,333 Tante. 591 00:50:06,000 --> 00:50:08,208 -Det er krise! -Hva er det? Er hun syk? 592 00:50:08,291 --> 00:50:10,708 -Nei, jeg trenger mat! -Så si ifra! 593 00:50:10,791 --> 00:50:12,458 Slutt. De er til Maria. 594 00:50:13,041 --> 00:50:15,416 Fort deg. Hun venter på meg. 595 00:50:16,875 --> 00:50:17,750 Kom igjen! 596 00:50:20,458 --> 00:50:23,291 Faren din ligner på klubbens vaktmester. 597 00:50:23,791 --> 00:50:26,291 Ja, selv jeg tar feil. Hopp på. 598 00:50:34,083 --> 00:50:36,416 -Hvor skal vi? -Ingen spørsmål. 599 00:50:42,625 --> 00:50:43,625 Er vi fremme? 600 00:50:46,458 --> 00:50:49,541 Klubben tilhører pappas kompis. Det var her jeg begynte. 601 00:50:54,041 --> 00:50:55,291 Vent her. 602 00:50:57,083 --> 00:50:59,833 -Ernesto! Gjør meg en tjeneste. -Fortsett… 603 00:50:59,916 --> 00:51:02,958 -Ser du den jenta? -Det er vanskelig å unngå. 604 00:51:03,041 --> 00:51:04,875 Jeg vil ta henne med ut i en båt. 605 00:51:34,500 --> 00:51:36,375 Hva? Kom igjen, fort deg. 606 00:51:50,416 --> 00:51:51,708 Tante er et geni. 607 00:51:55,458 --> 00:51:56,500 Det er ikke du. 608 00:52:05,708 --> 00:52:06,541 Kom hit. 609 00:52:33,708 --> 00:52:34,708 Er du sikker? 610 00:53:09,875 --> 00:53:11,041 Du er nydelig. 611 00:53:51,500 --> 00:53:53,958 -Hvor har du vært? -Ute. 612 00:53:54,833 --> 00:53:57,958 De sa at du stakk fra skolen. Hva skjedde? 613 00:54:01,458 --> 00:54:02,291 Sara. 614 00:54:03,125 --> 00:54:05,750 Du kan gjøre som du vil, men ikke forsvinn. 615 00:54:05,833 --> 00:54:08,083 Vi må vite hvor du er. Forstått? 616 00:54:09,750 --> 00:54:10,583 Sara? 617 00:54:14,083 --> 00:54:16,083 Det er godt å ha deg tilbake. 618 00:54:23,250 --> 00:54:25,416 Hei. Hopp uti. 619 00:54:27,250 --> 00:54:30,333 -Hva er problemet? -Tror dere at dette hjelper? 620 00:54:30,416 --> 00:54:33,833 -Hva da? -Rehabilitering, øvelsene. 621 00:54:35,875 --> 00:54:39,125 Selvsagt. Neste måned svømmer vi som delfiner. 622 00:54:50,666 --> 00:54:52,041 Hva er det, Caterina? 623 00:54:53,041 --> 00:54:53,916 Caterina! 624 00:54:55,125 --> 00:54:57,875 Kom igjen. Pust… 625 00:54:57,958 --> 00:54:59,250 Sakte. 626 00:54:59,750 --> 00:55:01,541 Sakte. Bedre? 627 00:55:01,625 --> 00:55:03,083 -Ja, takk. -Ja? 628 00:55:04,041 --> 00:55:06,541 -Det holder for i dag. Vi hviler. -Ja. 629 00:55:17,291 --> 00:55:18,416 En undervannsstrøm. 630 00:56:06,708 --> 00:56:08,250 Nei, ikke nødvendigvis. 631 00:56:08,791 --> 00:56:13,041 Sara utviklet kardiogent sjokk. 632 00:56:13,125 --> 00:56:17,375 Vi kan unngå slike episoder ved hjelp av en hjemmerespirator. 633 00:56:19,125 --> 00:56:20,333 Takk, doktor. 634 00:56:20,416 --> 00:56:21,666 -Vi ses i morgen. -Ja. 635 00:56:21,750 --> 00:56:23,250 -Ha det. -Ha det. 636 00:56:30,958 --> 00:56:31,875 Hva skjedde? 637 00:56:31,958 --> 00:56:32,958 Hva skjedde? 638 00:56:33,708 --> 00:56:35,166 I går kom hun sent hjem. 639 00:56:35,250 --> 00:56:38,041 I dag lot du henne vente i solen i to timer. 640 00:56:39,458 --> 00:56:41,250 Hvorfor tror du jeg advarte deg? 641 00:56:42,208 --> 00:56:45,250 Sara kan ikke ha et normalt liv. Forstår du det nå? 642 00:56:46,375 --> 00:56:47,791 Kom, Susanna. Vi drar. 643 00:57:28,208 --> 00:57:29,625 Jeg er en venn av Sara. 644 00:57:30,125 --> 00:57:32,291 Beklager, hun må hvile. 645 00:57:35,750 --> 00:57:36,750 Hvordan går det? 646 00:57:37,333 --> 00:57:41,083 Vi må ta flere prøver. Hun blir over natten for sikkerhets skyld. 647 00:58:15,333 --> 00:58:17,333 Fortsatt våken? Hva er klokken? 648 00:58:18,041 --> 00:58:18,958 Jeg vet ikke. 649 00:58:28,791 --> 00:58:29,916 Beklager gårsdagen. 650 00:58:35,083 --> 00:58:37,041 Du så redd ut. 651 00:58:44,500 --> 00:58:46,500 Du har det samme uttrykket nå. 652 00:58:51,916 --> 00:58:54,625 -Jeg kan ikke huske henne. -Du var for liten. 653 00:58:56,666 --> 00:58:58,125 Nei, det er ikke det. 654 00:59:00,666 --> 00:59:03,791 Det er som om jeg har slettet mamma fra hukommelsen. 655 00:59:05,791 --> 00:59:08,958 Kanskje gjør det at det ikke er så vondt. 656 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 Hør her. 657 00:59:28,458 --> 00:59:31,791 I mange år har det vært vondt å tenke på mamma. 658 00:59:35,375 --> 00:59:37,708 Men hun var så modig da hun led. 659 00:59:38,916 --> 00:59:42,250 Mens jeg ga etter for raseriet. 660 00:59:46,958 --> 00:59:47,791 Og nå? 661 00:59:48,875 --> 00:59:51,375 Jeg føler meg heldig som fikk elske henne. 662 00:59:56,166 --> 00:59:58,208 Du slipper ikke unna smerte. 663 00:59:59,750 --> 01:00:01,833 Du må lære deg å leve med det. 664 01:00:06,166 --> 01:00:07,166 Kan jeg ta det? 665 01:00:08,625 --> 01:00:11,166 Selvsagt. Det er ditt. 666 01:00:12,416 --> 01:00:13,416 Legg deg. 667 01:00:46,375 --> 01:00:47,541 Velkommen hjem. 668 01:00:48,166 --> 01:00:49,291 Hallo, Barbara. 669 01:00:51,166 --> 01:00:52,250 Hei. 670 01:00:53,166 --> 01:00:54,041 Hei. 671 01:00:56,541 --> 01:00:57,375 Vel? 672 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Hva gjør vi? 673 01:01:11,166 --> 01:01:12,541 Etter deg. 674 01:01:17,041 --> 01:01:18,666 Og det sier du først nå? 675 01:01:19,916 --> 01:01:21,458 Jeg hater deg. 676 01:01:24,458 --> 01:01:25,375 Hvordan var det? 677 01:01:27,958 --> 01:01:29,250 Ikke si det. 678 01:01:33,916 --> 01:01:36,416 Først tok han deg med for å se et svidd tak, 679 01:01:37,500 --> 01:01:38,791 nå en hule… 680 01:01:39,916 --> 01:01:41,583 Han kan være en seriemorder. 681 01:01:47,416 --> 01:01:48,333 Herregud. 682 01:01:48,416 --> 01:01:50,250 Jeg vet at han er utenfor. 683 01:01:52,458 --> 01:01:55,791 -Han har sendt ti meldinger. -Så han forfølger deg. 684 01:01:55,875 --> 01:01:56,958 Nei. 685 01:02:10,291 --> 01:02:12,291 Kanskje du burde snakke med ham. 686 01:02:20,166 --> 01:02:22,000 Jeg har blitt dårligere. 687 01:02:25,250 --> 01:02:27,375 Mamma lar meg ikke være i fred. 688 01:02:33,500 --> 01:02:35,208 Og jeg plager deg alltid. 689 01:02:53,166 --> 01:02:55,791 Lorenzo, ikke seil opp mot vinden! 690 01:02:58,958 --> 01:03:00,958 Du må klare det alene. 691 01:03:12,291 --> 01:03:13,791 Ikke overdriv. 692 01:03:15,416 --> 01:03:16,708 Lorenzo! 693 01:03:32,541 --> 01:03:33,541 Kom hit. 694 01:03:34,541 --> 01:03:36,083 Ikke vær så klengete. 695 01:03:37,500 --> 01:03:39,791 Jeg vil bare hjelpe deg. 696 01:03:40,500 --> 01:03:43,166 Det er vanskelig nok å komme hit hver dag. 697 01:03:44,958 --> 01:03:47,666 Jeg vet det, kjære. Jeg følger deg bare. 698 01:03:47,750 --> 01:03:50,291 -Hva kan jeg gjøre? -Stoler du ikke på meg? 699 01:03:51,166 --> 01:03:54,958 Jeg vet at du ikke vil at jeg skal møte ham. Jeg skal ikke rømme. 700 01:04:00,291 --> 01:04:02,000 Greit, jeg venter her. 701 01:04:04,000 --> 01:04:06,333 -Jeg kan ikke tro det. -Men det er sant. 702 01:04:06,916 --> 01:04:08,750 -Når? -I går. 703 01:04:11,291 --> 01:04:12,333 Hva har skjedd? 704 01:04:15,750 --> 01:04:16,958 Hvor er Caterina? 705 01:04:19,958 --> 01:04:21,708 Hjertet hennes sviktet. 706 01:04:28,708 --> 01:04:29,958 Det er ikke mulig. 707 01:04:32,375 --> 01:04:33,750 Det gikk jo så bra! 708 01:04:54,458 --> 01:04:56,250 Hva er poenget med dette? 709 01:04:58,458 --> 01:05:01,666 -Det er ingen vits. Det er meningsløst. -Det er ikke sant. 710 01:05:01,750 --> 01:05:03,958 Det er ikke sant. 711 01:05:55,541 --> 01:05:56,833 Hun var bare ti. 712 01:06:05,416 --> 01:06:07,375 Jeg vet det, kjære. 713 01:06:08,375 --> 01:06:10,541 Hun kunne ha gjort så mye. 714 01:06:13,291 --> 01:06:15,375 Og vi skal gjøre mye sammen. 715 01:06:17,625 --> 01:06:18,458 Så mye. 716 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 Sånn er det. 717 01:06:55,500 --> 01:06:56,500 Vil du ha? 718 01:06:58,375 --> 01:06:59,208 Ja. 719 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 Litt al dente. 720 01:07:09,875 --> 01:07:10,833 Lorenzo. 721 01:07:14,375 --> 01:07:15,625 Hvor er Francesco? 722 01:07:16,458 --> 01:07:18,416 Super fest, ikke sant? 723 01:07:21,583 --> 01:07:22,916 Du skal få en drink. 724 01:07:27,833 --> 01:07:28,833 Hei, Fra. 725 01:07:29,333 --> 01:07:32,125 -Bestevennen min. -Hei. 726 01:07:32,916 --> 01:07:34,375 Hva driver du med? 727 01:07:35,125 --> 01:07:36,916 Ingenting. Hva driver jeg med? 728 01:07:37,000 --> 01:07:38,375 Hva har du tatt? 729 01:07:43,208 --> 01:07:44,291 Går det bra? 730 01:07:46,875 --> 01:07:49,416 Jeg føler meg topp. Slapp av. 731 01:07:51,875 --> 01:07:54,833 Hvorfor kom du ikke? Regattaen er om ti dager. 732 01:07:56,583 --> 01:07:57,833 Fra! 733 01:07:58,666 --> 01:07:59,666 Francesco! 734 01:08:00,791 --> 01:08:02,541 Fra? Hjelp meg! 735 01:08:03,333 --> 01:08:04,541 Francesco! 736 01:08:05,791 --> 01:08:07,041 Han er så høy! 737 01:08:07,541 --> 01:08:09,458 Det som skjedde, er alvorlig. 738 01:08:10,125 --> 01:08:12,458 Problemet er at du var sammen med ham. 739 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Skjønner du? 740 01:08:14,666 --> 01:08:17,833 Ta det med ro. Vi har funnet en ny partner til deg. 741 01:08:19,791 --> 01:08:20,958 Og Francesco? 742 01:08:21,041 --> 01:08:23,916 Vi og faren hans har funnet ut at Francesco tar en pause. 743 01:08:24,708 --> 01:08:27,208 Greit, men hva er poenget uten Francesco? 744 01:08:28,500 --> 01:08:30,041 -Jeg går. -Vi ses. 745 01:08:35,208 --> 01:08:39,041 Lorenzo, vi har investert i deg fordi du har talent. 746 01:08:39,625 --> 01:08:43,541 Men hvem tror du har betalt for båtene og turene? 747 01:08:44,291 --> 01:08:47,375 Kanskje du ikke skjønner at det ikke er opp til deg. 748 01:08:53,500 --> 01:08:54,500 Ok, jeg skjønner. 749 01:08:55,125 --> 01:08:56,375 Hva mener du med "ok"? 750 01:08:58,666 --> 01:09:02,250 Uten meg hadde du ikke engang hatt råd til en jakke. 751 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 Er det forstått? 752 01:09:32,875 --> 01:09:34,666 Hvor lenge må vi bli? 753 01:09:35,666 --> 01:09:36,791 Jeg skjønner det ikke. 754 01:09:36,875 --> 01:09:38,833 Du burde like dette. 755 01:09:38,916 --> 01:09:41,583 -Du slipper jo skolen i dag. -Hva så? 756 01:09:42,750 --> 01:09:47,375 Jeg vet at du ofte har skulket for å handle med Barbara. 757 01:09:47,458 --> 01:09:49,041 I dag er det mammas tur. 758 01:09:51,833 --> 01:09:52,666 Til Boris? 759 01:09:55,416 --> 01:09:57,875 Ikke? Litt farge, for en gangs skyld. 760 01:10:01,000 --> 01:10:02,416 Har du funnet noe? 761 01:10:03,583 --> 01:10:04,625 Kanskje. 762 01:10:08,916 --> 01:10:11,458 -Den er for lang. -Få se. 763 01:10:14,125 --> 01:10:17,291 Kanskje litt. Prøv denne. 764 01:10:17,958 --> 01:10:18,833 Denne. 765 01:10:21,833 --> 01:10:23,458 Den er ikke min stil. 766 01:10:26,125 --> 01:10:26,958 Mamma? 767 01:10:29,916 --> 01:10:30,750 Mamma? 768 01:10:46,250 --> 01:10:48,000 Du er nydelig. Kom. 769 01:10:57,041 --> 01:10:58,041 Jeg går. 770 01:10:59,166 --> 01:11:00,333 Vi ses senere. 771 01:11:11,541 --> 01:11:13,791 -Moren din er topp. -Hun er gal. 772 01:11:24,791 --> 01:11:26,166 Jeg har savnet deg. 773 01:11:32,000 --> 01:11:33,541 Jeg har savnet deg også! 774 01:11:36,666 --> 01:11:37,833 Jeg har savnet deg. 775 01:11:57,291 --> 01:12:01,500 -Er det sprøtt å invitere henne? -Det er ikke så vanlig. 776 01:12:04,166 --> 01:12:06,375 -Greit, den er klar. Her. -Takk. 777 01:12:11,416 --> 01:12:12,416 Den er varm. 778 01:12:13,000 --> 01:12:14,958 Du kunne ha funnet på noe annet. 779 01:12:16,000 --> 01:12:18,083 Men det er vår felles lidenskap. 780 01:12:20,458 --> 01:12:24,791 -Du strøk den for mye. -Jeg har ikke fått noen klager før. 781 01:12:24,875 --> 01:12:25,708 Kom igjen. 782 01:12:27,833 --> 01:12:30,625 -Jeg ser ut som en bankmann. -Du ser kjekk ut. 783 01:12:31,458 --> 01:12:33,083 Greit. Kom igjen. 784 01:12:34,083 --> 01:12:35,416 Ønsk meg lykke til. 785 01:12:38,416 --> 01:12:42,000 -Husk blomster fra Maria. -Som om jeg glemmer det! 786 01:12:56,541 --> 01:12:58,583 Skal du spise det smykket? 787 01:13:10,791 --> 01:13:14,416 Takk. Det var ikke nødvendig. Så snilt gjort. 788 01:13:15,041 --> 01:13:17,583 -De er til Sara. -Selvsagt. 789 01:13:21,416 --> 01:13:22,333 Takk. 790 01:13:25,708 --> 01:13:27,291 -Gi meg den. -Takk. 791 01:13:29,500 --> 01:13:31,083 -Hallo, Lorenzo. -Hallo. 792 01:13:31,916 --> 01:13:34,125 Så fine. Skal vi sette dem i en vase? 793 01:13:34,208 --> 01:13:35,041 Ja. 794 01:13:39,333 --> 01:13:41,125 Og nå, den store finalen. 795 01:13:41,208 --> 01:13:43,833 Fin og feit, akkurat slik dere liker den. 796 01:13:44,875 --> 01:13:47,166 Vi må skåle. 797 01:13:48,666 --> 01:13:49,791 Vi drikker oss fulle. 798 01:13:49,875 --> 01:13:51,791 Endelig. 799 01:13:58,875 --> 01:14:00,000 Vent litt. 800 01:14:04,791 --> 01:14:06,208 Du kan snu deg. 801 01:14:16,833 --> 01:14:18,250 Det er bare om natten. 802 01:14:28,333 --> 01:14:29,375 Gjør det vondt? 803 01:14:36,083 --> 01:14:37,166 Skremmer det deg? 804 01:14:41,708 --> 01:14:45,208 Jeg hadde aldri sett for meg at dere skulle spise middag sammen. 805 01:14:49,041 --> 01:14:49,875 Og så… 806 01:14:50,916 --> 01:14:52,250 Og så? 807 01:14:54,000 --> 01:14:54,875 Og så… 808 01:14:56,125 --> 01:14:59,000 Hva mer kan vi gjøre sammen? 809 01:15:02,541 --> 01:15:03,708 Jeg vil reise. 810 01:15:06,916 --> 01:15:08,041 Og så? 811 01:15:08,916 --> 01:15:09,916 Og så… 812 01:15:12,875 --> 01:15:14,833 …vil jeg våkne hver morgen… 813 01:15:17,000 --> 01:15:18,541 …med deg ved min side. 814 01:15:21,166 --> 01:15:22,000 Og så? 815 01:15:55,041 --> 01:15:55,916 Sara? 816 01:16:02,291 --> 01:16:03,250 Hva er det? 817 01:16:04,625 --> 01:16:05,500 Og så? 818 01:16:19,125 --> 01:16:20,500 Golfregattaen. 819 01:16:24,125 --> 01:16:26,500 Jeg fant en klubb vi kan seile for. 820 01:16:28,041 --> 01:16:30,750 Du har vært der. Klubben til pappas kamerat. 821 01:16:34,041 --> 01:16:35,291 Lorenzo, jeg… 822 01:16:37,750 --> 01:16:39,541 Jeg er ute av trening. Jeg kan ikke… 823 01:16:52,583 --> 01:16:53,583 Tenk på det. 824 01:17:05,208 --> 01:17:06,458 Vi tenker på det. 825 01:17:41,000 --> 01:17:44,291 Så har vi disse. Vi selger dem. 826 01:17:44,375 --> 01:17:48,041 Jeg er ikke interessert i lasere, Ernesto. Du hadde en 29er? 827 01:17:48,125 --> 01:17:49,458 Ja. Der borte. 828 01:17:49,541 --> 01:17:51,541 -Kom. -Jeg skal vise dere. 829 01:17:55,875 --> 01:17:57,041 Her er den. 830 01:17:58,541 --> 01:18:00,000 Den tilhørte et medlem. 831 01:18:00,875 --> 01:18:02,875 Han kjøpte den til døtrene sine. 832 01:18:04,625 --> 01:18:07,208 Den har lagt på land i fem år. 833 01:18:07,291 --> 01:18:10,666 -Det er noen riper her nede. -Den traff steinene. 834 01:18:11,375 --> 01:18:12,541 Hva synes du? 835 01:18:13,125 --> 01:18:15,000 Den er ikke i elendig stand. 836 01:18:15,083 --> 01:18:16,708 Jeg har fikset mye verre. 837 01:18:18,541 --> 01:18:20,000 Har Sara bestemt seg? 838 01:18:20,500 --> 01:18:21,875 Hun er i tenkeboksen. 839 01:18:23,625 --> 01:18:25,083 Det høres sprøtt ut. 840 01:18:26,541 --> 01:18:29,541 For fire år siden drømte du om å delta i OL. 841 01:18:30,125 --> 01:18:32,833 Du kan ikke være redd for Dobbeltregattaen. 842 01:18:33,875 --> 01:18:35,291 Bare én golf, ikke to. 843 01:18:40,708 --> 01:18:42,250 Men jeg er redd. 844 01:18:49,916 --> 01:18:52,166 Jeg er redd jeg ikke klarer det. 845 01:19:17,750 --> 01:19:21,000 -Det er ikke så lurt. -La henne snakke, pappa. 846 01:19:22,083 --> 01:19:26,125 Som jeg sa, å utsette kroppen for en slik påkjenning 847 01:19:26,208 --> 01:19:28,375 vil åpenbart få konsekvenser. 848 01:19:30,083 --> 01:19:32,583 Når det er sagt, kan jeg skrive en attest. 849 01:19:35,583 --> 01:19:36,583 Si noe! 850 01:19:38,083 --> 01:19:40,916 Legen sa at hun kan skrive en attest… 851 01:19:41,541 --> 01:19:44,250 -Hva så? -Pappa, jeg er sikker. 852 01:19:46,500 --> 01:19:48,833 Hva slags konsekvenser er det snakk om? 853 01:19:51,125 --> 01:19:53,708 Saras sykdom er degenerativ. 854 01:19:56,500 --> 01:19:58,916 Regattaen kan fremskynde utviklingen. 855 01:20:03,750 --> 01:20:04,916 Hørte du det? 856 01:20:05,583 --> 01:20:06,875 Hva skal jeg gjøre? 857 01:20:08,208 --> 01:20:09,708 Stenge meg inne i huset? 858 01:20:15,333 --> 01:20:16,708 Og vente på hva? 859 01:20:31,875 --> 01:20:32,708 Sara… 860 01:20:47,875 --> 01:20:49,750 Du ble født på dette sykehuset. 861 01:20:56,250 --> 01:20:58,041 Jeg burde ha blitt i Palermo. 862 01:21:03,416 --> 01:21:05,541 Vi hadde det gøy da du var baby. 863 01:21:07,958 --> 01:21:09,500 Jeg kunne gjort deg lykkelig. 864 01:21:12,791 --> 01:21:14,625 Du gjorde meg lykkelig. 865 01:21:23,875 --> 01:21:25,875 -Husker du… -Hva? 866 01:21:26,500 --> 01:21:28,625 Iskremen like ved bestemors hus. 867 01:21:29,916 --> 01:21:32,750 Pistasj og stracciatella. Du elsket den. 868 01:21:36,041 --> 01:21:39,416 Eller den gangen du måtte tvinge meg til å sykle 869 01:21:40,041 --> 01:21:41,833 fordi jeg var redd for å falle. 870 01:21:48,458 --> 01:21:49,916 Eller når vi seilte. 871 01:21:59,000 --> 01:22:02,791 Var det ikke for deg, ville jeg ikke oppdaget lidenskapen min. 872 01:22:07,458 --> 01:22:08,291 Ja, ja. 873 01:22:09,125 --> 01:22:11,250 Kanskje ville jeg ikke møtt Lorenzo. 874 01:22:12,500 --> 01:22:16,208 Du sier det for å få meg til å si ja. 875 01:22:17,125 --> 01:22:18,125 Jeg kjenner deg. 876 01:22:19,458 --> 01:22:20,333 Kanskje. 877 01:22:27,083 --> 01:22:29,583 Men, pappa, han er min kjærlighet. 878 01:22:30,791 --> 01:22:32,041 Min første kjærlighet. 879 01:22:35,791 --> 01:22:39,541 Og jeg vil huske ham når ting blir vanskeligere. 880 01:22:44,375 --> 01:22:45,208 Ja. 881 01:23:01,083 --> 01:23:04,333 Nei, dekk det til. Det er en overraskelse. 882 01:23:04,416 --> 01:23:05,500 Ja vel. 883 01:23:08,625 --> 01:23:11,250 -Kommer de virkelig? -Gi deg, pappa. 884 01:23:14,875 --> 01:23:15,958 Der er de. 885 01:23:23,708 --> 01:23:24,583 Ha det. 886 01:23:25,250 --> 01:23:26,125 Vær forsiktig. 887 01:23:27,791 --> 01:23:28,708 Lykke til. 888 01:23:32,458 --> 01:23:33,291 Hei. 889 01:23:44,166 --> 01:23:46,083 Den første regattaen er over… 890 01:23:50,208 --> 01:23:52,916 Løpet begynner om noen sekunder. 891 01:24:04,041 --> 01:24:05,666 Dere. 892 01:24:06,291 --> 01:24:07,958 Vil dere se en delfin? 893 01:24:08,041 --> 01:24:09,583 -Hvilken delfin? -Kom hit. 894 01:24:13,708 --> 01:24:14,541 Overraskelse. 895 01:24:15,541 --> 01:24:17,458 -Hallo. -Hallo. 896 01:24:21,500 --> 01:24:22,708 Vi ses på klubben. 897 01:24:23,583 --> 01:24:24,625 Jeg gleder meg. 898 01:24:25,458 --> 01:24:27,208 Et nytt lag for klubben… 899 01:24:32,000 --> 01:24:33,208 Hva er galt? 900 01:24:39,958 --> 01:24:42,041 -Ingenting. -Ingenting… 901 01:24:44,541 --> 01:24:45,416 Kom igjen. 902 01:24:47,500 --> 01:24:48,375 Hva er det? 903 01:24:51,875 --> 01:24:53,333 Jeg er redd for morgendagen. 904 01:24:55,375 --> 01:24:56,791 Redd for hva da? 905 01:24:59,875 --> 01:25:01,666 Jeg vil ikke være en byrde. 906 01:25:02,208 --> 01:25:04,916 Hva mener du? Treningene har gått bra. 907 01:25:10,791 --> 01:25:12,625 Jeg vil gi alt. 908 01:25:17,166 --> 01:25:18,291 Men jeg er sliten. 909 01:25:28,916 --> 01:25:30,333 Vi er her. Sammen. 910 01:25:33,958 --> 01:25:37,625 Du er ved min side. Det er det beste som kunne skjedd meg. 911 01:25:54,875 --> 01:25:56,208 Skal vi spise? 912 01:26:18,916 --> 01:26:20,083 Mamma! 913 01:27:37,208 --> 01:27:38,041 Sara? 914 01:27:39,958 --> 01:27:43,666 Jeg laget deg denne. Den kan hjelpe deg med balansen. Her. 915 01:27:43,750 --> 01:27:44,583 Takk. 916 01:27:44,666 --> 01:27:47,791 Du kan ikke lene deg for langt ut, men du faller ikke i vannet. 917 01:27:53,416 --> 01:27:54,291 Hva er det? 918 01:28:08,958 --> 01:28:11,208 Her er de. De har blitt kalt ut i vannet. 919 01:28:15,458 --> 01:28:16,791 Hører du vinden? 920 01:28:18,250 --> 01:28:20,958 -Kan du se de andre båtene? -Sara. 921 01:28:22,250 --> 01:28:23,458 Slapp av. 922 01:28:24,125 --> 01:28:25,208 Pust. 923 01:28:26,708 --> 01:28:27,958 Går det bra? 924 01:28:38,208 --> 01:28:39,458 -Skal vi slå? -Greit. 925 01:28:39,541 --> 01:28:42,125 Tre, to, én, slå! 926 01:28:47,541 --> 01:28:48,916 Vi seiler for sakte. 927 01:29:02,416 --> 01:29:03,916 Farten øker! 928 01:29:14,333 --> 01:29:15,291 Forsiktig! 929 01:29:22,250 --> 01:29:23,666 Se på gennakeren. 930 01:29:25,416 --> 01:29:27,750 Den sitter fast. Jeg frigjør den. 931 01:29:28,458 --> 01:29:29,875 Stram inn seilet. 932 01:29:35,625 --> 01:29:37,875 Kom igjen, vi tar innpå. 933 01:29:44,958 --> 01:29:47,166 Vi er like bak dem, på tredjeplass. 934 01:29:47,250 --> 01:29:49,125 Kom igjen, vi er så nære! 935 01:29:53,500 --> 01:29:54,500 Vær forsiktig! 936 01:29:59,458 --> 01:30:01,708 -Tilbake i båten. -Slapp av. 937 01:30:12,416 --> 01:30:13,583 Sara! 938 01:30:26,541 --> 01:30:27,541 Der er du! 939 01:30:31,166 --> 01:30:32,708 Jeg ville slå dem. 940 01:30:36,375 --> 01:30:38,125 Men du svingte feil. 941 01:30:38,208 --> 01:30:39,541 Hvordan går det, dust? 942 01:30:41,333 --> 01:30:42,166 Bra. 943 01:30:49,916 --> 01:30:53,083 -De kom nesten på tredje. -Jeg hørte det. 944 01:30:53,166 --> 01:30:54,666 -Det er utrolig. -Ja. 945 01:30:56,250 --> 01:30:58,916 De kom nesten på tredje. Er ikke det utrolig? 946 01:30:59,500 --> 01:31:01,125 Ja, utrolig. Ja… 947 01:31:05,833 --> 01:31:06,833 De kommer. 948 01:31:17,000 --> 01:31:18,916 Hva skjedde med deg? 949 01:31:22,208 --> 01:31:23,333 Hallo. 950 01:31:26,375 --> 01:31:28,375 -Hva gjør du? Kom ut. -Er alt i orden? 951 01:31:33,000 --> 01:31:34,416 Dette er pappa. 952 01:31:35,666 --> 01:31:37,375 -Hei. -Hyggelig å møte deg. Boris. 953 01:31:37,458 --> 01:31:39,083 -Hallo. -Takk. 954 01:31:43,333 --> 01:31:45,791 Men nå roer vi ned. 955 01:31:47,166 --> 01:31:48,166 Bare litt. 956 01:32:04,500 --> 01:32:05,500 Er du sliten? 957 01:32:08,791 --> 01:32:10,500 Vi er snart fremme. 958 01:33:22,375 --> 01:33:25,500 NOEN MÅNEDER SENERE 959 01:33:29,125 --> 01:33:30,791 -Jeg går. -Ha det. 960 01:38:36,166 --> 01:38:41,166 Tekst: Therese Murberg